1
00:00:38,440 --> 00:00:40,960
'West Lancashire Police.'
2
00:00:40,960 --> 00:00:44,800
Hi, erm... I'm job, DS Townsend.
3
00:00:45,880 --> 00:00:48,040
I have to report a missing person.
4
00:00:49,760 --> 00:00:51,560
It's my son.
5
00:00:53,920 --> 00:00:56,280
'The Bay'
by Samuel Sim
6
00:02:31,280 --> 00:02:33,600
Hey, are you OK, sweetheart?
Is Mum...?
7
00:02:33,600 --> 00:02:36,080
She's had to nip back out,
she's had to go look for him.
8
00:02:36,080 --> 00:02:37,760
Where is he? Where's Conor?
9
00:02:37,760 --> 00:02:41,040
Maddie, hey, look, he's...
10
00:02:41,040 --> 00:02:44,040
He's gonna be OK, all right?
I promise.
11
00:02:44,040 --> 00:02:45,680
You can't promise that, though,
can you?
12
00:02:45,680 --> 00:02:49,000
We're doing everything we can, love.
Hey, hey, come here.
13
00:03:03,760 --> 00:03:06,640
Boss?
'I just heard. Are you OK?'
14
00:03:06,640 --> 00:03:07,880
Yeah, I'm fine.
15
00:03:07,880 --> 00:03:10,480
Any news?
'No.'
16
00:03:10,480 --> 00:03:13,880
Erm, I've been on
to Child Services, Social.
17
00:03:13,880 --> 00:03:15,560
Uniform's out looking.
18
00:03:15,560 --> 00:03:18,360
I've talked to his dad, his mates,
colleagues back in Manchester,
19
00:03:18,360 --> 00:03:19,680
but no, nothing.
20
00:03:19,680 --> 00:03:21,680
'Has anything like this
ever happened before?'
21
00:03:21,680 --> 00:03:24,280
No. No, this isn't like him.
He's usually such a homebody.
22
00:03:24,280 --> 00:03:26,280
Is there anything else
we can do this end?
23
00:03:26,280 --> 00:03:30,920
I don't know. Erm... I should ring
the Rahmans, talk to Mariam.
24
00:03:30,920 --> 00:03:33,000
No, look, Karen's here.
25
00:03:33,000 --> 00:03:36,360
I can do that, Jenn.
You just focus on finding Conor.
26
00:03:36,360 --> 00:03:38,320
Thanks.
27
00:03:38,320 --> 00:03:39,800
Jenn...
28
00:03:41,240 --> 00:03:44,360
..I'm sure he's fine.
'Yeah, I know.'
29
00:04:04,120 --> 00:04:07,280
Where did you disappear to
last night?
30
00:04:10,400 --> 00:04:13,320
Is it Kareem?
Have you been fighting again?
31
00:04:13,320 --> 00:04:16,760
Can't I just give my sister a hug?
32
00:04:25,400 --> 00:04:27,520
Look, well, thanks, Becky.
33
00:04:27,520 --> 00:04:30,120
Yeah, thank you. No.
No, no, everything helps.
34
00:04:30,120 --> 00:04:32,960
All right. OK, bye.
35
00:04:32,960 --> 00:04:35,760
That was his... his form teacher.
36
00:04:35,760 --> 00:04:38,080
The police are now
at the school now.
37
00:04:38,080 --> 00:04:40,800
They were here before, but I didn't
know whether to call you or not.
38
00:04:40,800 --> 00:04:42,880
It's OK. Have they heard anything?
39
00:04:42,880 --> 00:04:47,440
No, but I've spoke to his teachers,
heads of year,
40
00:04:47,440 --> 00:04:51,120
and he didn't show for DT
at the end of the day yesterday,
41
00:04:51,120 --> 00:04:53,280
but he was in double English
before that,
42
00:04:53,280 --> 00:04:55,920
so he must have left school
around two.
43
00:04:55,920 --> 00:04:58,600
How about you? You hear anything?
44
00:04:58,600 --> 00:05:02,160
Erm, they've got him down
as a high-risk missing person,
45
00:05:02,160 --> 00:05:05,520
which means they're chucking
everything at it, but... so far,
46
00:05:05,520 --> 00:05:07,840
no word, no sightings, nothing.
47
00:05:07,840 --> 00:05:09,920
But that's a good thing, right?
48
00:05:09,920 --> 00:05:12,080
Like, if we've not
heard from the hospitals and...
49
00:05:13,760 --> 00:05:15,520
I'm sorry.
50
00:05:15,520 --> 00:05:17,560
It's OK.
51
00:05:17,560 --> 00:05:19,880
I'll go check on Maddie.
Yeah. Yeah, that would be great.
52
00:05:19,880 --> 00:05:21,120
Thanks, love.
53
00:05:26,920 --> 00:05:29,320
She... She's been great.
She, erm...
54
00:05:29,320 --> 00:05:33,960
She put his picture on her story
and, erm, so did Molly.
55
00:05:39,080 --> 00:05:41,880
We'll find him, Jenn.
And what if we don't?
56
00:05:43,400 --> 00:05:45,320
What if it's too late?
57
00:05:45,320 --> 00:05:47,760
He's not from round here,
he doesn't know his way around.
58
00:05:47,760 --> 00:05:49,400
What if he's been singled out?
59
00:05:49,400 --> 00:05:51,360
What if someone's...
Let's not talk like that.
60
00:05:51,360 --> 00:05:53,040
You don't know what it's like!
61
00:05:53,040 --> 00:05:54,640
You can't know, I'm sorry.
62
00:06:01,520 --> 00:06:03,240
'Morning.'
63
00:06:03,240 --> 00:06:08,320
Obviously, under the circumstances,
DS Townsend won't be in today.
64
00:06:08,320 --> 00:06:12,200
OK, so, Shazia Riaz
was arrested last night
65
00:06:12,200 --> 00:06:15,400
and released under investigation,
but she made a statement
66
00:06:15,400 --> 00:06:18,960
implicating her husband, Kareem,
in match fixing against Saif Rahman.
67
00:06:18,960 --> 00:06:22,280
So, she says they paid him two grand
to throw the fight.
68
00:06:22,280 --> 00:06:23,480
Fucking hell.
69
00:06:23,480 --> 00:06:25,920
According to Shazia,
Saif went along with this willingly.
70
00:06:25,920 --> 00:06:28,600
She would say that, though,
wouldn't she? Yeah.
71
00:06:28,600 --> 00:06:32,440
See, everything
we've heard about Saif
72
00:06:32,440 --> 00:06:37,120
suggests he was committed to boxing,
took a lot of pride in it.
73
00:06:37,120 --> 00:06:39,000
He was ambitious.
74
00:06:39,000 --> 00:06:42,200
Does that sound like somebody
who was gonna throw a fight?
75
00:06:42,200 --> 00:06:45,440
Unless somebody was putting him
under pressure.
76
00:06:46,880 --> 00:06:50,680
OK, Karen, you're with me.
We need to talk to Kareem.
77
00:06:53,640 --> 00:06:56,360
The police
have been through all that.
78
00:06:56,360 --> 00:06:58,360
Hang on, there was some
clothes there last night.
79
00:06:58,360 --> 00:07:01,880
Did they take them? Did they
find something? No, that was, erm...
80
00:07:01,880 --> 00:07:04,560
That was me. I did... I did laundry.
81
00:07:04,560 --> 00:07:07,920
I thought I was helping.
I was climbing the bloody walls.
82
00:07:07,920 --> 00:07:10,360
There could've been something
in his pockets. Receipts...
83
00:07:10,360 --> 00:07:12,960
There was nothing, I checked.
Fuck's sake, Chris.
84
00:07:27,800 --> 00:07:29,240
Kareem?
85
00:07:30,640 --> 00:07:32,720
Can you come with us, please?
Why?
86
00:07:32,720 --> 00:07:35,560
We have information implicating you
in match fixing. What?
87
00:07:35,560 --> 00:07:36,880
In relation to the planned fight
88
00:07:36,880 --> 00:07:40,160
between Saif Rahman
and Karl Eccles on May 3rd.
89
00:07:40,160 --> 00:07:41,680
No way, this is bollocks.
90
00:07:41,680 --> 00:07:44,320
I'm therefore arresting you
for attempted fraud. Come on.
91
00:07:46,640 --> 00:07:49,120
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
92
00:07:49,120 --> 00:07:50,840
if you do not mention,
when questioned,
93
00:07:50,840 --> 00:07:52,800
something which you later rely on
in court.
94
00:07:52,800 --> 00:07:54,600
Anything you do say
may be given in evidence.
95
00:07:54,600 --> 00:07:56,600
Do you understand?
Yes.
96
00:08:04,200 --> 00:08:07,360
No. No way.
97
00:08:07,360 --> 00:08:09,040
He would never have agreed to that.
98
00:08:09,040 --> 00:08:11,760
But if you'd got wind of the idea
he was going to throw the fight,
99
00:08:11,760 --> 00:08:13,240
what would you have done?
100
00:08:13,240 --> 00:08:16,280
I don't know.
I would've talked to him.
101
00:08:16,280 --> 00:08:18,520
I would... I would've tried to
make him see sense.
102
00:08:18,520 --> 00:08:22,240
You'd have put pressure on him?
This is nonsense.
103
00:08:22,240 --> 00:08:27,560
You know where I was that night.
You know that I wasn't here.
104
00:08:27,560 --> 00:08:30,920
I wish I had been, then maybe
I could've done something about it.
105
00:08:33,040 --> 00:08:35,440
I had a duty of care
towards that lad.
106
00:08:36,840 --> 00:08:38,880
That's what I live with.
107
00:08:49,200 --> 00:08:51,200
You don't have to go in
if you don't want to.
108
00:08:51,200 --> 00:08:53,640
Honestly, if it was me,
I'd just throw a sickie.
109
00:08:53,640 --> 00:08:56,600
You've got a brilliant excuse.
No, it's OK.
110
00:08:58,280 --> 00:09:00,440
I'll see you later, yeah?
111
00:09:04,320 --> 00:09:06,240
Can you cover for me?
You what?
112
00:09:06,240 --> 00:09:08,640
I'll be back later.
No way! We've got that presentation.
113
00:09:08,640 --> 00:09:10,840
I have to help find him.
I'll be back before lunch,
114
00:09:10,840 --> 00:09:12,240
no-one will even notice I'm gone.
115
00:09:12,240 --> 00:09:14,480
Erin, he'll be fine.
We bunk off all the time.
116
00:09:14,480 --> 00:09:16,520
Yeah, and we have somewhere to go.
117
00:09:17,560 --> 00:09:19,440
Come on, then, I'll give you a hand.
118
00:09:43,800 --> 00:09:46,720
'Hello?'
It's Conor.
119
00:10:13,520 --> 00:10:14,760
Guy?
120
00:10:14,760 --> 00:10:16,600
Jenn, I've got him.
121
00:10:16,600 --> 00:10:20,320
'He's OK, he's safe.
We're on our way back now.'
122
00:10:20,320 --> 00:10:22,280
Can I talk to him?
123
00:10:22,280 --> 00:10:24,200
Go ahead, you're on speakerphone.
124
00:10:24,200 --> 00:10:28,000
'Conor? Are you all right, love?'
125
00:10:30,320 --> 00:10:31,840
Conor?
126
00:10:31,840 --> 00:10:33,920
Come on, Con.
127
00:10:34,960 --> 00:10:36,840
'It's all right.
We'll talk later.'
128
00:10:36,840 --> 00:10:39,560
I'll see you back at ours, yeah?
'No worries.
129
00:10:39,560 --> 00:10:43,000
'We'll be there in an hour or so.'
Thanks.
130
00:10:43,000 --> 00:10:47,200
Conor? I love you.
131
00:10:56,160 --> 00:10:58,840
He's with his dad.
132
00:11:07,600 --> 00:11:09,280
You always pour milk like Mum did.
133
00:11:19,880 --> 00:11:21,400
What happened?
134
00:11:21,400 --> 00:11:24,440
It's Kareem. He's been arrested.
135
00:11:24,440 --> 00:11:26,840
What? What for?
136
00:11:26,840 --> 00:11:29,000
I don't know.
137
00:11:29,000 --> 00:11:31,920
Lads at the yard
said it's something to do with Saif.
138
00:11:31,920 --> 00:11:35,160
Saif? That's ridiculous.
139
00:11:35,160 --> 00:11:38,240
Mariam...
No! No, I'm not having this.
140
00:11:38,240 --> 00:11:42,400
I'll call Jenn. They can't do this.
They've already arrested our Adnan.
141
00:11:42,400 --> 00:11:43,600
Mariam!
142
00:11:46,160 --> 00:11:47,880
What is it?
143
00:11:50,440 --> 00:11:52,200
I've told you,
that's not what happened.
144
00:11:52,200 --> 00:11:54,160
According to the information
we received...
145
00:11:54,160 --> 00:11:56,840
What information?
Where did it come from?
146
00:11:56,840 --> 00:11:58,120
Whoever it was, they're lying.
147
00:11:58,120 --> 00:12:00,840
Why would they lie?
I don't know.
148
00:12:00,840 --> 00:12:03,760
Get at me, set me up.
Why?
149
00:12:03,760 --> 00:12:07,480
So I'd take the blame.
Well, I'm not having it. No, no way.
150
00:12:07,480 --> 00:12:09,040
I'm sorry.
151
00:12:09,040 --> 00:12:12,440
I'm so sorry.
I hope it was worth it.
152
00:12:12,440 --> 00:12:16,160
How much did you make?
Mariam, please.
153
00:12:16,160 --> 00:12:18,680
My son's never coming back,
154
00:12:18,680 --> 00:12:21,440
but at least you'd have paid off
your credit card. Is that it?
155
00:12:23,200 --> 00:12:25,360
Is this why Saif died?
156
00:12:25,360 --> 00:12:27,160
No!
157
00:12:27,160 --> 00:12:29,800
No, of course not.
Why would you say that?
158
00:12:29,800 --> 00:12:31,680
He would never have agreed to this.
159
00:12:31,680 --> 00:12:36,240
Somebody must have put pressure
on him. You and Kareem.
160
00:12:36,240 --> 00:12:39,320
No, it wasn't like that.
Oh, no!
161
00:12:39,320 --> 00:12:40,960
Then tell me, what was it like?
162
00:12:47,040 --> 00:12:50,520
Mariam, I...
No! No, get out!
163
00:12:51,760 --> 00:12:54,920
Mariam, please...
Get... out.
164
00:12:54,920 --> 00:12:56,160
I think you should go, Shaz.
165
00:13:09,400 --> 00:13:10,960
Conor, love.
166
00:13:12,520 --> 00:13:14,080
I'm sorry, Mum.
167
00:13:15,400 --> 00:13:19,320
Thanks for, erm, bringing him back.
Yeah, no worries.
168
00:13:22,440 --> 00:13:24,960
Hey, come here, you. You all right?
169
00:13:26,880 --> 00:13:29,160
Come on.
170
00:13:58,560 --> 00:14:01,120
It's not true.
171
00:14:01,120 --> 00:14:05,840
He wouldn't just throw it all away
for money. Would he?
172
00:14:25,760 --> 00:14:28,440
Who were you with?
Conor, look at me.
173
00:14:28,440 --> 00:14:30,880
Do you know how lucky you are?
Anything could have happened.
174
00:14:30,880 --> 00:14:32,240
Come on, Conor. Are you listening
175
00:14:32,240 --> 00:14:35,120
to what your mum's saying?
I'm sorry, OK?
176
00:14:35,120 --> 00:14:38,360
No, it's not OK! Have you any idea
what we've all been going through?
177
00:14:38,360 --> 00:14:40,440
Half of West Lancashire's
been out looking for you.
178
00:14:40,440 --> 00:14:42,800
God knows what kind of resources
have been thrown at this.
179
00:14:42,800 --> 00:14:44,320
Sorry if I've embarrassed you
180
00:14:44,320 --> 00:14:46,120
Yes, you have embarrassed me,
actually.
181
00:14:46,120 --> 00:14:48,960
It's my first week on the job!
I just wanted to see my friends.
182
00:14:48,960 --> 00:14:51,920
You put us through this because you
wanted to see your friends? Who?
183
00:14:51,920 --> 00:14:53,560
What friends you talking about?
184
00:14:53,560 --> 00:14:56,320
Just mates from Central.
I crashed at Ethan's.
185
00:14:56,320 --> 00:14:58,880
I called Ethan, I talked to him.
He didn't say anything.
186
00:14:58,880 --> 00:15:01,080
Yeah, I told him not to.
So, what was your plan?
187
00:15:01,080 --> 00:15:03,240
Just to go to Manchester
and stay there forever?
188
00:15:03,240 --> 00:15:05,760
Better than being stuck here.
189
00:15:09,000 --> 00:15:11,760
I'll call the school.
Let them know he's back.
190
00:15:22,040 --> 00:15:23,760
I've just come to get my stuff.
191
00:15:38,080 --> 00:15:40,280
So what's going on?
It's finished.
192
00:15:40,280 --> 00:15:44,720
I'm packing it in.
Too much has happened.
193
00:15:47,320 --> 00:15:49,960
It's fucking this, mate!
194
00:15:49,960 --> 00:15:53,120
This fucking
holier-than-thou bollocks.
195
00:15:53,120 --> 00:15:56,080
Now, you knew what was going on.
You knew the whole time with Saif.
196
00:15:56,080 --> 00:15:58,600
Fuck off, Warren.
Truth is, you put so much pressure
197
00:15:58,600 --> 00:16:00,880
on that lad, he was bound to break,
wasn't he?
198
00:16:00,880 --> 00:16:03,480
Well, maybe you did. I didn't.
Fucking bollocks!
199
00:16:03,480 --> 00:16:05,880
And you know it is, mate.
You were on his back the whole time,
200
00:16:05,880 --> 00:16:08,880
like he had the whole fucking future
of this place on his shoulders, man.
201
00:16:08,880 --> 00:16:09,920
Shut your mouth.
202
00:16:09,920 --> 00:16:12,560
How was he supposed to live up
to that, Vinnie?
203
00:16:13,920 --> 00:16:16,600
That's why he was taking
fucking steroids, mate!
204
00:16:18,520 --> 00:16:21,400
You were the one who was
supplying him that shit, yeah?
205
00:16:21,400 --> 00:16:23,520
You, not me!
206
00:16:24,680 --> 00:16:27,440
So you get your stuff
and get tae fuck out of here
207
00:16:27,440 --> 00:16:29,240
before I lose my temper!
208
00:16:36,560 --> 00:16:39,920
It's been a long time
since you've thrown a punch, Vinnie.
209
00:16:42,520 --> 00:16:44,960
Do you still know how?
210
00:16:46,600 --> 00:16:48,560
Do you want to find out?
211
00:16:56,320 --> 00:16:59,640
Hey, and don't pretend like you're
doing some fucking noble thing
212
00:16:59,640 --> 00:17:03,000
shutting this place down.
It's not some big sacrifice.
213
00:17:03,000 --> 00:17:07,080
It's all about you.
You and your guilty conscience.
214
00:17:18,560 --> 00:17:21,400
I'd better be off.
Already?
215
00:17:23,480 --> 00:17:26,320
Afraid so. Come here, you.
216
00:17:29,320 --> 00:17:31,760
You do this again
and I'll hunt you down
217
00:17:31,760 --> 00:17:33,440
like your granddad hunted me down.
218
00:17:33,440 --> 00:17:36,680
And I'm not talking about
the cuddly old duffer you know now.
219
00:17:36,680 --> 00:17:38,520
I'm talking about
the proper kick-arse,
220
00:17:38,520 --> 00:17:41,400
take-no-prisoners old man.
Are you working today?
221
00:17:41,400 --> 00:17:44,240
Yeah, I'm on swing shift.
222
00:17:46,920 --> 00:17:50,360
Actually, you know what?
I don't have to get back just yet.
223
00:17:50,360 --> 00:17:52,720
Why don't you show me around?
Really?
224
00:17:52,720 --> 00:17:55,920
Yeah, go on, then. Just don't
get used to bunking off school.
225
00:17:55,920 --> 00:17:58,800
All right?
All right. Let me just get changed.
226
00:18:07,640 --> 00:18:10,600
And how about you?
How are you settling in?
227
00:18:10,600 --> 00:18:12,640
Oh, you know me.
Mm-hm.
228
00:18:16,280 --> 00:18:19,040
Are you speaking to anyone?
I don't need to.
229
00:18:20,120 --> 00:18:23,160
The last person you spoke to,
she helped, didn't she?
230
00:18:23,160 --> 00:18:26,720
I don't have the time.
Course you do.
231
00:18:31,840 --> 00:18:33,320
Come here.
232
00:18:42,360 --> 00:18:44,680
Me and Conor thought
we'd go see the sights.
233
00:18:44,680 --> 00:18:47,600
Yeah, great. That's... That's cool.
234
00:18:47,600 --> 00:18:49,680
That's cool.
235
00:18:51,400 --> 00:18:54,920
You coming or what?
All right, give me a chance.
236
00:18:54,920 --> 00:18:57,360
Are you going as well?
I'm going to work.
237
00:18:57,360 --> 00:18:58,480
Right.
238
00:19:08,160 --> 00:19:10,800
Bloody hell, what are you driving?
239
00:19:10,800 --> 00:19:14,440
Shut up! It's from the motor pool.
My car got pranged.
240
00:19:14,440 --> 00:19:16,640
I could get that sorted for you
if you want.
241
00:19:16,640 --> 00:19:19,040
The Williamses place is
just up the road and, you know,
242
00:19:19,040 --> 00:19:22,160
they're pretty decent. You don't
have to check your fingers after.
243
00:19:23,240 --> 00:19:26,160
That's OK, I'll pop in
on the way to work. But thanks.
244
00:19:26,160 --> 00:19:28,360
OK.
245
00:19:37,880 --> 00:19:39,280
Dad?
246
00:19:40,520 --> 00:19:43,200
All right. All right.
247
00:19:53,120 --> 00:19:55,560
Thanks for coming, Ritchie.
248
00:19:57,880 --> 00:19:59,800
I wanted to show you something.
249
00:20:03,880 --> 00:20:05,360
I want you to have it.
250
00:20:05,360 --> 00:20:09,120
No, no, it's...
He would've wanted you to have it.
251
00:20:13,000 --> 00:20:16,200
Do you think he'd have won?
In Salford?
252
00:20:16,200 --> 00:20:17,760
Yeah.
253
00:20:19,160 --> 00:20:22,640
Yeah, course he would.
There was no stopping him.
254
00:20:30,400 --> 00:20:33,600
Wow, they're nice.
Where did you get them?
255
00:20:33,600 --> 00:20:36,840
Just in town.
Aren't they, like, a hundred quid?
256
00:20:36,840 --> 00:20:38,560
Yeah.
257
00:20:41,320 --> 00:20:44,560
Shit, Molly.
It was just a hundred quid, so...
258
00:20:44,560 --> 00:20:46,000
Yeah, it's not yours. It's Saif's.
259
00:20:46,000 --> 00:20:47,720
Well, it's not much good
to him now, is it?
260
00:20:47,720 --> 00:20:50,920
That's not the point.
You don't know where it's come from.
261
00:20:50,920 --> 00:20:53,240
What if this has got summat to do
with what happened?
262
00:21:03,840 --> 00:21:05,520
Can I help you?
I hope so, yeah.
263
00:21:07,160 --> 00:21:08,920
You could help the police, Mol.
264
00:21:10,800 --> 00:21:13,280
It's in the pound at work.
I'll clear it with them
265
00:21:13,280 --> 00:21:14,880
and you can say
I asked you to pick it up.
266
00:21:14,880 --> 00:21:17,360
Everything OK?
Yeah, it's not a work thing.
267
00:21:17,360 --> 00:21:20,040
My car just needed some attention
and my partner recommended you.
268
00:21:20,040 --> 00:21:23,320
No worries, leave it with us.
You're a life-saver.
269
00:21:23,320 --> 00:21:24,960
You could help them out.
270
00:21:24,960 --> 00:21:26,960
Yeah, or it could get me
into massive shit.
271
00:21:26,960 --> 00:21:28,840
This is about Saif, not you.
272
00:21:32,000 --> 00:21:34,440
That's great. Bye.
See ya.
273
00:21:44,960 --> 00:21:46,840
So he'll be here a bit later today.
Right.
274
00:21:46,840 --> 00:21:48,600
Thanks.
OK.
275
00:21:50,360 --> 00:21:54,080
Hey, I didn't expect
to see you today.
276
00:21:54,080 --> 00:21:56,360
- Thank God he's back.
- Yeah. Are you OK?
277
00:21:56,360 --> 00:22:00,240
Yeah, I'm OK. So, I suppose everyone
knows I'm mother of the year,
278
00:22:00,240 --> 00:22:03,800
a right fuck-up.
Come on, Jenn, no-one thinks that.
279
00:22:05,120 --> 00:22:06,920
Come on.
280
00:22:20,680 --> 00:22:25,120
Oh, hello.
Jenn, Karen, this is Ritchie.
281
00:22:25,120 --> 00:22:27,560
We've been swapping Saif stories.
282
00:22:27,560 --> 00:22:30,200
Can we, er,
just talk to you in private?
283
00:22:30,200 --> 00:22:34,440
It's OK. Ritchie's
one of the family. Aren't you, love?
284
00:22:34,440 --> 00:22:37,400
It's just that it's about
Shazia and Kareem, so...
285
00:22:37,400 --> 00:22:40,040
What they're saying, it's not true.
286
00:22:40,040 --> 00:22:41,920
OK, erm...
287
00:22:43,480 --> 00:22:45,480
Is there any reason
Saif might've needed money?
288
00:22:45,480 --> 00:22:49,360
Did he have any debts or...
I told you. They're lying.
289
00:22:49,360 --> 00:22:53,160
Saif'd never have thrown a fight
for money. Ritchie, tell them.
290
00:22:53,160 --> 00:22:56,120
No. No, Saif would
never have done that.
291
00:22:56,120 --> 00:22:59,800
It wasn't about money for Saif.
Winning was all he cared about.
292
00:22:59,800 --> 00:23:02,680
Would you have known, though?
I know my own son.
293
00:23:02,680 --> 00:23:03,960
No, I know. Of course, but...
294
00:23:03,960 --> 00:23:08,240
Where do you get off, coming
round here, bad-mouthing my boy?
295
00:23:08,240 --> 00:23:10,400
That's not what we're doing.
We're just trying to...
296
00:23:10,400 --> 00:23:13,960
Why don't you find who did this
to him instead of blaming him?
297
00:23:13,960 --> 00:23:15,280
Nobody's blaming him, Mariam.
298
00:23:15,280 --> 00:23:18,040
We've only just buried him,
and now you're telling me
299
00:23:18,040 --> 00:23:21,000
he was a liar and a cheat?
What do you call that?
300
00:23:21,000 --> 00:23:24,840
We have a job to do.
We have to ask these questions.
301
00:23:24,840 --> 00:23:28,200
Look, we have to cover
every possible angle, Mariam.
302
00:23:28,200 --> 00:23:30,800
It's not personal.
Not personal?
303
00:23:30,800 --> 00:23:34,120
You've arrested my son,
you've arrested my sister,
304
00:23:34,120 --> 00:23:40,200
my brother-in-law. Are you trying
to destroy this family? Is that it?
305
00:23:40,200 --> 00:23:43,400
Well, you're doing a bloody good job
of it, I'll give you that.
306
00:24:11,200 --> 00:24:14,160
So, where is he now?
He's with his dad.
307
00:24:15,640 --> 00:24:17,680
You didn't have to come in,
you know.
308
00:24:17,680 --> 00:24:20,680
No, it's fine.
It's best I keep busy.
309
00:24:20,680 --> 00:24:22,040
So how did it go with the family?
310
00:24:22,040 --> 00:24:23,880
What did Mariam
have to say about Saif?
311
00:24:23,880 --> 00:24:27,520
Er... she wouldn't believe it.
312
00:24:27,520 --> 00:24:30,840
She said, er,
that he'd never throw a fight.
313
00:24:30,840 --> 00:24:34,960
We tried pressing her on it,
but she, erm... she got very upset,
314
00:24:34,960 --> 00:24:36,680
she just shut down completely.
315
00:24:38,360 --> 00:24:41,040
I'm sorry.
It's not your fault.
316
00:24:51,840 --> 00:24:55,760
- It's just a bump in the road, Jenn.
- We'll get there. It's not that.
317
00:24:57,240 --> 00:25:00,600
I mean, it's not just that.
It's, erm... It's everything.
318
00:25:02,000 --> 00:25:04,240
It's work and home and, er...
319
00:25:06,120 --> 00:25:08,360
..it's everything.
320
00:25:08,360 --> 00:25:11,840
Look, erm... maybe
I should just step off the case,
321
00:25:11,840 --> 00:25:15,560
maybe you should do it on your own.
I'll talk to the boss and, erm...
322
00:25:15,560 --> 00:25:19,320
No. Bollocks.
323
00:25:21,320 --> 00:25:24,200
Come on, come with me.
324
00:25:30,360 --> 00:25:32,000
I feel like I'm letting them down.
325
00:25:32,000 --> 00:25:35,360
Mariam can hardly look at me
and I don't blame her.
326
00:25:35,360 --> 00:25:38,000
They're relying on me
and I'm only making things worse.
327
00:25:38,000 --> 00:25:40,000
It's not just on you, Jenn.
328
00:25:40,000 --> 00:25:42,760
No, I know that,
but it's my responsibility.
329
00:25:42,760 --> 00:25:45,480
If you lose
the trust of the family...
330
00:25:45,480 --> 00:25:48,680
I just...
I feel like I'm fucking it up.
331
00:25:48,680 --> 00:25:51,680
Dropping the ball at work,
dropped the ball at home.
332
00:25:51,680 --> 00:25:55,360
It's like I'm just not up to it.
Come on, you know that's not true.
333
00:25:55,360 --> 00:25:57,640
I don't, though.
334
00:26:16,960 --> 00:26:20,120
I was working on this case
back in Manchester,
335
00:26:20,120 --> 00:26:22,360
a man accused of murdering his wife.
336
00:26:24,080 --> 00:26:27,600
They had two kids, two girls.
337
00:26:27,600 --> 00:26:31,480
I spent a lot of time with them.
More than with my own kids.
338
00:26:31,480 --> 00:26:34,640
I was run ragged
trying to keep on top of it all.
339
00:26:34,640 --> 00:26:37,880
I got so wrapped up with the family,
I took my eye off the ball.
340
00:26:39,840 --> 00:26:43,040
This one night, erm,
boss asked me to pick up some CCTV,
341
00:26:43,040 --> 00:26:46,440
but by the time I got there,
it had been deleted automatically.
342
00:26:47,640 --> 00:26:50,280
It wasn't crucial evidence,
just corroboration,
343
00:26:50,280 --> 00:26:54,280
but at the trial,
they made a big thing out of it.
344
00:26:55,600 --> 00:26:58,040
That and a few other things.
345
00:26:58,040 --> 00:27:01,240
The defence made it look like
I'd deliberately withheld evidence
346
00:27:01,240 --> 00:27:02,840
that would've proved his innocence.
347
00:27:04,280 --> 00:27:06,480
The upshot is, he walked.
348
00:27:06,480 --> 00:27:09,800
But this is a completely
different case, though, Jenn.
349
00:27:09,800 --> 00:27:13,280
I know that, but it was on me.
350
00:27:13,280 --> 00:27:15,040
I messed up.
351
00:27:17,320 --> 00:27:19,520
18 months later, he did it again.
352
00:27:21,960 --> 00:27:23,640
And those girls...
353
00:27:25,040 --> 00:27:28,560
..they knew... I'd let them down.
354
00:27:32,800 --> 00:27:35,360
It just all got too much for me.
355
00:27:36,640 --> 00:27:41,560
Guy tried to help, but he couldn't
reach me. I went into a tailspin.
356
00:27:41,560 --> 00:27:44,880
Had to take a leave of absence
from work.
357
00:27:44,880 --> 00:27:48,960
It, erm... It took me
a long time to come back from that.
358
00:27:50,440 --> 00:27:52,360
I can't fuck up again.
359
00:28:05,880 --> 00:28:07,440
What's happened?
360
00:28:08,840 --> 00:28:10,000
What's wrong?
361
00:28:21,160 --> 00:28:23,040
Oi! Oi!
362
00:28:26,000 --> 00:28:27,320
Oh, these are all rigged!
363
00:28:27,320 --> 00:28:28,920
You always say that
when you're losing.
364
00:28:30,280 --> 00:28:32,000
Hey!
365
00:28:33,560 --> 00:28:37,080
On the other hand...
it just takes skill.
366
00:28:38,200 --> 00:28:40,320
'Press button to start.'
367
00:28:40,320 --> 00:28:41,680
Come on.
368
00:28:45,720 --> 00:28:48,360
It's not as bad as all that, is it?
369
00:28:48,360 --> 00:28:51,840
Seaside, fresh air.
370
00:28:51,840 --> 00:28:55,320
I mean, look at it. It's beautiful.
371
00:28:55,320 --> 00:28:58,680
It's... It's not home, though.
372
00:29:02,920 --> 00:29:07,400
No, not yet, but...
You sound just like Mum.
373
00:29:09,680 --> 00:29:12,840
Look, I'm not mad
about this either, Conor.
374
00:29:12,840 --> 00:29:17,040
You think I wanted this,
you and Mads moving miles away?
375
00:29:17,040 --> 00:29:19,160
But we talked about it, we agreed.
376
00:29:19,160 --> 00:29:23,440
No, you did. You and Mum.
I didn't agree to anything.
377
00:29:23,440 --> 00:29:26,400
That's not true, mate. We all
talked about it, you know we did.
378
00:29:26,400 --> 00:29:28,640
Look, this is a big thing
for your mum.
379
00:29:28,640 --> 00:29:32,560
New job, new relationship.
380
00:29:32,560 --> 00:29:36,320
You know what she's been through.
You know how hard it was.
381
00:29:36,320 --> 00:29:39,400
This is a chance
for her to be happy.
382
00:29:39,400 --> 00:29:41,520
Doesn't she deserve that?
383
00:29:43,240 --> 00:29:44,720
Come on.
384
00:29:53,720 --> 00:29:55,560
Erin? Is everything OK?
385
00:29:56,600 --> 00:29:59,440
Sorry, it's...
Molly?
386
00:29:59,440 --> 00:30:04,080
Erm, it's about Saif.
He gave me something to look after.
387
00:30:04,080 --> 00:30:06,280
Did he say where he got it?
388
00:30:06,280 --> 00:30:09,640
He gave her some story
about cash-in-hand stuff.
389
00:30:09,640 --> 00:30:12,560
Eddie, how are you getting on
with Kareem's bank records?
390
00:30:12,560 --> 00:30:18,600
We have new information that Saif
had two grand in cash stashed away.
391
00:30:18,600 --> 00:30:21,640
So what?
What's that got to do with me?
392
00:30:21,640 --> 00:30:24,520
You withdrew £2,000
from your account, March 19th.
393
00:30:24,520 --> 00:30:26,880
OK, so why don't you tell us
what happened, Kareem?
394
00:30:26,880 --> 00:30:29,160
- Did you give him the 2
- K?
395
00:30:30,760 --> 00:30:33,560
OK, yeah, so I did.
396
00:30:34,880 --> 00:30:37,280
It was just a chance
to earn a bit of extra money.
397
00:30:37,280 --> 00:30:39,400
It was no big deal.
Saif see it that way?
398
00:30:39,400 --> 00:30:41,160
Yeah, he got a cut.
He was up for it.
399
00:30:41,160 --> 00:30:43,520
It's not as if it was
the be-all and end-all, that fight.
400
00:30:43,520 --> 00:30:45,880
There were gonna be other fights.
Except there weren't.
401
00:30:47,360 --> 00:30:49,400
So, how did it work?
402
00:30:49,400 --> 00:30:54,000
Me and Shazia, we got a few people
to put a few bets on.
403
00:30:54,000 --> 00:30:57,120
Various amounts.
30 quid here, 50 quid there.
404
00:30:57,120 --> 00:31:00,080
When you say "a few people",
how many do you mean?
405
00:31:01,800 --> 00:31:03,080
I don't know.
406
00:31:03,080 --> 00:31:05,040
Ten, 15, something like that.
No, no, no.
407
00:31:05,040 --> 00:31:07,520
There were way more bets than that.
408
00:31:07,520 --> 00:31:10,520
The week Saif died, there was
a whole rush of bets against him.
409
00:31:10,520 --> 00:31:11,880
I don't know anything about that.
410
00:31:11,880 --> 00:31:14,000
Who else knew Saif
was planning to throw the fight?
411
00:31:14,000 --> 00:31:16,440
I don't know. Nobody.
Just you and Shazia?
412
00:31:16,440 --> 00:31:18,560
This has got nothing to do
with what happened to him.
413
00:31:18,560 --> 00:31:21,160
So why don't you tell us where you
were that night? I have!
414
00:31:21,160 --> 00:31:23,280
How many times? I was at work
and nipped to the chippy.
415
00:31:23,280 --> 00:31:26,040
What more do you want?
We showed every chippy in the area
416
00:31:26,040 --> 00:31:28,680
your photo.
None of them saw you that night.
417
00:31:28,680 --> 00:31:31,000
Oh, you think they're
going to remember every customer?
418
00:31:31,000 --> 00:31:33,560
Well, it's not my fault
they've got shit memories, is it?
419
00:31:33,560 --> 00:31:35,240
Look, I've got nothing to do
with it.
420
00:31:35,240 --> 00:31:38,560
Did Saif back out of the deal?
No, he didn't! This is ridiculous.
421
00:31:38,560 --> 00:31:40,480
A lot of people would have
lost money if he had.
422
00:31:40,480 --> 00:31:43,000
Were you putting pressure on him,
Kareem? No!
423
00:31:43,000 --> 00:31:44,760
Can I speak to my client, please?
424
00:31:49,560 --> 00:31:50,920
Hello, DS Townsend.
425
00:31:50,920 --> 00:31:53,320
'We have a call for you
from HMP Wetherton.'
426
00:32:03,440 --> 00:32:05,240
Thanks for seeing me.
427
00:32:06,280 --> 00:32:07,720
Are you OK?
428
00:32:11,320 --> 00:32:12,960
What can I do for you, Adnan?
429
00:32:12,960 --> 00:32:15,840
It's about Uncle Kareem.
430
00:32:15,840 --> 00:32:19,040
I know where he was
the night Saif died.
431
00:32:19,040 --> 00:32:21,160
Dropping stuff off for me.
432
00:32:21,160 --> 00:32:23,520
How do you mean?
433
00:32:23,520 --> 00:32:25,840
He passes stuff on to me sometimes.
434
00:32:27,000 --> 00:32:29,960
Stuff that goes "missing"
from the docks.
435
00:32:29,960 --> 00:32:32,680
White goods and that,
and I sell them on.
436
00:32:32,680 --> 00:32:35,040
That night,
he brought me a new batch.
437
00:32:35,040 --> 00:32:39,640
There's a storage unit
on Marsh Hill industrial estate.
438
00:32:41,000 --> 00:32:44,080
He left them there that night
and I picked them up in the morning.
439
00:32:45,600 --> 00:32:48,320
I can vouch for him.
440
00:32:48,320 --> 00:32:51,720
The CCTV
corroborates Adnan's statement.
441
00:32:51,720 --> 00:32:56,320
Kareem was clocked entering
the industrial estate at 9:37pm.
442
00:32:56,320 --> 00:32:59,200
He leaves at 11 minutes past ten
443
00:32:59,200 --> 00:33:01,680
and heads straight back
to the haulage yard.
444
00:33:01,680 --> 00:33:06,400
It's down to the CPS what charges
Kareem will face in the fraud case.
445
00:33:06,400 --> 00:33:08,680
He's been released on bail.
446
00:33:08,680 --> 00:33:12,760
But he does now have a solid alibi
for the night of Saif's murder.
447
00:33:12,760 --> 00:33:16,920
That means we can't rule out
match fixing as a motive,
448
00:33:16,920 --> 00:33:19,640
but we've ruled out
Jordan Rooney and his mates.
449
00:33:19,640 --> 00:33:23,840
We've ruled out Adnan, Ray
and now Kareem.
450
00:33:23,840 --> 00:33:25,960
The rest of the family
all have alibis.
451
00:33:25,960 --> 00:33:28,760
We've ruled out Vinnie and Warren,
we've talked to everyone else
452
00:33:28,760 --> 00:33:34,120
at the boxing club, we've talked to
everyone at Saif's work.
453
00:33:36,400 --> 00:33:37,920
We're back to square one.
454
00:33:39,120 --> 00:33:40,960
We've got nothing.
455
00:33:51,840 --> 00:33:53,200
What's that for?
456
00:33:58,160 --> 00:34:00,320
Go on, then, make yourself useful.
457
00:34:05,240 --> 00:34:08,080
I thought you could do
with taking your mind off things.
458
00:34:11,720 --> 00:34:13,440
It smells good.
459
00:34:36,240 --> 00:34:37,480
Here you go.
460
00:34:38,720 --> 00:34:40,160
No.
461
00:34:40,160 --> 00:34:42,320
You're not gonna make me
drink on my own, are you?
462
00:34:42,320 --> 00:34:46,120
Come on. Cheers.
I don't want a drink, Ray.
463
00:34:48,680 --> 00:34:52,480
I'm sorry. I can't do this any more.
You what?
464
00:34:52,480 --> 00:34:54,400
I need to focus on the boys,
465
00:34:54,400 --> 00:34:56,840
after everything
they've been through.
466
00:34:56,840 --> 00:34:59,120
Have I done something wrong?
467
00:34:59,120 --> 00:35:02,760
Have I done something to upset you?
No.
468
00:35:02,760 --> 00:35:05,200
It's not even about you.
469
00:35:05,200 --> 00:35:06,600
I mean, you're...
470
00:35:06,600 --> 00:35:08,040
No, no.
471
00:35:09,040 --> 00:35:10,640
Mariam...
472
00:35:14,160 --> 00:35:17,200
..don't give me
the consolation speech.
473
00:35:17,200 --> 00:35:19,640
I'm sorry.
474
00:35:23,400 --> 00:35:25,360
Right.
475
00:35:28,840 --> 00:35:30,600
Well...
476
00:35:55,080 --> 00:35:56,880
It's for the best.
477
00:36:05,400 --> 00:36:07,640
Boss has called
an emergency briefing.
478
00:36:14,360 --> 00:36:17,040
We've just heard
from the exhibits officer.
479
00:36:17,040 --> 00:36:18,880
Forensics have been
working on Saif's phone.
480
00:36:18,880 --> 00:36:20,880
Initial results were inconclusive.
481
00:36:20,880 --> 00:36:23,160
Only fingerprints
on the outside of the case
482
00:36:23,160 --> 00:36:25,160
and the broken screen were Saif's,
483
00:36:25,160 --> 00:36:28,920
but when they took the phone apart,
they found inside it,
484
00:36:28,920 --> 00:36:33,000
on the shards of glass and the
battery case, were traces of blood.
485
00:36:33,000 --> 00:36:34,560
And it's not Saif's.
486
00:36:34,560 --> 00:36:38,360
So, given the fact the blood
was found inside the phone,
487
00:36:38,360 --> 00:36:43,120
it can only have come into contact
with it after the screen was broken.
488
00:36:43,120 --> 00:36:47,120
Whoever's blood this is,
they were at the scene.
489
00:36:48,440 --> 00:36:51,720
So this could be
a major breakthrough,
490
00:36:51,720 --> 00:36:54,200
but we're not there yet.
491
00:36:54,200 --> 00:36:58,480
OK, I want us to go back
to the beginning, retrace our steps,
492
00:36:58,480 --> 00:37:00,360
just in case we've missed anything.
493
00:37:00,360 --> 00:37:05,400
Right, so Shirin Persaud was
the last person to see Saif alive.
494
00:37:05,400 --> 00:37:06,920
Let's start with her.
495
00:37:06,920 --> 00:37:09,000
Clarkie, I want you
to take the lead on this.
496
00:37:09,000 --> 00:37:11,840
Boss.
OK.
497
00:37:17,960 --> 00:37:20,120
Boss, is there anything I can do?
Only I was...
498
00:37:20,120 --> 00:37:23,120
Yeah, erm... go home.
499
00:37:23,120 --> 00:37:24,880
See your son.
500
00:37:24,880 --> 00:37:26,720
That's an order.
501
00:37:30,200 --> 00:37:31,800
Hey.
502
00:37:31,800 --> 00:37:33,240
Hey!
503
00:37:37,040 --> 00:37:39,360
Ow! For f...
Don't do that to us again!
504
00:37:39,360 --> 00:37:40,800
That really hurt!
Good.
505
00:37:40,800 --> 00:37:45,560
Dad! You owe me a day out.
It's a date.
506
00:37:49,360 --> 00:37:51,440
I'm really sorry, but I have to go.
507
00:37:51,440 --> 00:37:53,640
I'm on duty
first thing in the morning.
508
00:37:53,640 --> 00:37:56,920
Can't I come and stay for a bit?
This weekend?
509
00:37:56,920 --> 00:37:58,400
Well, I'm working this weekend.
510
00:38:01,480 --> 00:38:03,160
I'll see you the weekend after.
511
00:38:03,160 --> 00:38:06,600
And as soon as school holidays hit,
I'm all yours.
512
00:38:06,600 --> 00:38:10,160
Until then, you stay put
and listen to your mum.
513
00:38:22,200 --> 00:38:24,520
I'm surprised you even bothered
showing up.
514
00:38:24,520 --> 00:38:26,440
I took vows, didn't I?
515
00:38:27,680 --> 00:38:30,080
I know you talked to them, Shazia.
I know you told them.
516
00:38:30,080 --> 00:38:32,160
I didn't have any choice.
Bollocks, course you did!
517
00:38:32,160 --> 00:38:34,600
You chose to save your own skin!
518
00:38:34,600 --> 00:38:36,480
Kareem.
519
00:38:40,440 --> 00:38:43,320
Is this why he died? Saif?
520
00:38:43,320 --> 00:38:45,760
Because of the fight,
because of the bets?
521
00:38:45,760 --> 00:38:48,960
I don't know why he died, but I know
it had nothing to do with me.
522
00:38:48,960 --> 00:38:52,360
You told me he was up for it,
throwing the fight.
523
00:38:54,600 --> 00:38:56,840
But he wasn't, was he?
524
00:38:56,840 --> 00:38:59,560
You pressured him into it.
525
00:38:59,560 --> 00:39:01,640
He knew what he was getting into.
526
00:39:03,080 --> 00:39:04,360
He agreed.
527
00:39:06,200 --> 00:39:08,080
He looked up to you.
528
00:39:08,080 --> 00:39:11,240
He always did, he trusted you.
529
00:39:11,240 --> 00:39:13,360
He would have done
anything you asked.
530
00:39:17,280 --> 00:39:19,360
I'm done.
531
00:39:19,360 --> 00:39:22,440
Kareem!
Go to hell, Shazia.
532
00:39:32,040 --> 00:39:34,080
Hey.
Hey.
533
00:39:34,080 --> 00:39:35,600
Where's Guy?
534
00:39:37,480 --> 00:39:39,160
He's... He's gone.
535
00:39:49,480 --> 00:39:51,440
Are you all right?
536
00:39:51,440 --> 00:39:53,160
Did you have a good day
with your dad?
537
00:39:54,680 --> 00:39:57,640
I'm sorry, Mum.
Oh, come here.
538
00:40:01,360 --> 00:40:04,720
I didn't mean to scare you.
Yes, you did.
539
00:40:04,720 --> 00:40:07,600
But we can't go back
to the way things were.
540
00:40:07,600 --> 00:40:10,080
I know you miss Manchester.
541
00:40:10,080 --> 00:40:11,960
I know you miss your dad.
I miss him, too,
542
00:40:11,960 --> 00:40:14,120
but you know we're not
getting back together again.
543
00:40:14,120 --> 00:40:16,520
No. God, no, I know that.
544
00:40:16,520 --> 00:40:18,240
That would be awful.
545
00:40:19,720 --> 00:40:22,880
But if we need to make changes,
we'll make changes.
546
00:40:22,880 --> 00:40:24,280
Whatever it takes.
547
00:40:26,600 --> 00:40:28,240
Give me that.
548
00:40:39,000 --> 00:40:40,760
Mariam, please.
549
00:40:42,600 --> 00:40:45,400
I have nowhere else to go.
550
00:40:51,360 --> 00:40:53,320
Here.
551
00:40:53,320 --> 00:40:55,400
Cheers.
Cheers.
552
00:41:00,280 --> 00:41:02,240
Is Erin ...?
She's at her mum's, yeah.
553
00:41:02,240 --> 00:41:05,040
OK, go on. You go.
554
00:41:05,040 --> 00:41:08,280
I was thinking
I need to set up something regular
555
00:41:08,280 --> 00:41:12,440
with Guy for the kids.
You know, holidays, weekends.
556
00:41:12,440 --> 00:41:15,080
Yeah. That's a great idea, that.
557
00:41:15,080 --> 00:41:18,960
And, erm... thank you
for your help with Conor.
558
00:41:18,960 --> 00:41:21,680
Sorry if I was a bit of a bitch.
559
00:41:21,680 --> 00:41:23,240
Course not.
560
00:41:23,240 --> 00:41:26,920
Well, I appreciate it.
561
00:41:26,920 --> 00:41:28,560
What were you gonna say?
562
00:41:31,000 --> 00:41:32,760
I just...
563
00:41:32,760 --> 00:41:37,680
I just wanted to say sorry
that things haven't turned out
564
00:41:37,680 --> 00:41:39,600
the way that you wanted.
Oh, come on.
565
00:41:39,600 --> 00:41:43,720
No, I wanted this place to feel like
home for all of you, you know.
566
00:41:43,720 --> 00:41:46,280
I know, it's just...
It's complicated.
567
00:41:46,280 --> 00:41:48,680
We always knew that it was gonna be.
I know, I know.
568
00:41:48,680 --> 00:41:50,800
I just don't know
if we could have done any different
569
00:41:50,800 --> 00:41:52,680
cos we spoke about it,
we planned it.
570
00:41:52,680 --> 00:41:55,960
I think it'll just take time.
It'll take him time to settle in.
571
00:41:59,280 --> 00:42:01,200
Yeah, I know, but it's not...
572
00:42:03,080 --> 00:42:05,200
It's not just Conor, though, is it?
573
00:42:06,360 --> 00:42:10,040
Look, I know
you can't talk about work...
574
00:42:10,040 --> 00:42:11,840
Oh, Chris...
No, but I want you to know
575
00:42:11,840 --> 00:42:14,000
that I'm here for you.
And I know it's not like it was
576
00:42:14,000 --> 00:42:17,040
in the past with Guy
cos he was in the job...
577
00:42:17,040 --> 00:42:19,040
What? What's Guy have to do with it?
578
00:42:19,040 --> 00:42:22,920
If you want to speak to somebody,
I'm here for you. Well, I don't. OK?
579
00:42:22,920 --> 00:42:25,800
OK. All right.
580
00:42:27,440 --> 00:42:29,880
It's just, it's not just you
that it affects though, is it?
581
00:42:29,880 --> 00:42:31,120
Oh, fucking hell, Chris.
582
00:42:31,120 --> 00:42:33,400
No, just...
I know what happened in the past.
583
00:42:33,400 --> 00:42:36,080
Will you just leave it? Jesus!
So you're just gonna shut me down?
584
00:42:36,080 --> 00:42:38,360
So there's going to be this
whole other half of your life
585
00:42:38,360 --> 00:42:40,680
you can't talk about? Cos I
don't know what to do with that,
586
00:42:40,680 --> 00:42:42,480
I don't know how
I'm supposed to help you.
587
00:42:42,480 --> 00:42:45,320
I don't need your help!
I'm not a problem to be fixed.
588
00:42:45,320 --> 00:42:47,040
All right, all right.
589
00:42:47,040 --> 00:42:49,680
I'm sorry that I...
I'm sorry I brought it up.
590
00:42:49,680 --> 00:42:53,560
Yeah, well maybe we made a mistake.
Maybe we rushed into things.
591
00:42:55,240 --> 00:42:56,960
You mean moving in here, or...?
592
00:42:59,440 --> 00:43:00,840
I don't know.
593
00:43:02,520 --> 00:43:04,560
Maybe we need to take some time.
594
00:43:09,840 --> 00:43:11,760
If that's what you want.
595
00:43:13,080 --> 00:43:14,600
Yeah.
596
00:43:15,600 --> 00:43:17,360
Yeah, I think that would be best.
597
00:43:25,920 --> 00:43:27,440
All right.
598
00:43:28,680 --> 00:43:30,240
Where are you going?
599
00:43:31,240 --> 00:43:32,760
Chris?
600
00:43:41,200 --> 00:43:44,280
Oi! Sir! Sir!
601
00:43:50,440 --> 00:43:53,640
'This is DS Clarke
from West Lancashire Police.
602
00:43:53,640 --> 00:43:55,360
'Can you give me a call on 0152...'
603
00:44:26,400 --> 00:44:29,040
Subtitles by accessibility@itv.com