1 00:00:10,923 --> 00:00:12,838 This woman is my sister. 2 00:00:12,882 --> 00:00:14,840 You followed me all the way to goddamn Europe? 3 00:00:14,884 --> 00:00:16,755 I am here on business, Patricia. 4 00:00:16,799 --> 00:00:18,801 But you don't know who I am?Jason Jason Ripper. 5 00:00:18,844 --> 00:00:20,803 Would you fuck your mum to save her life? 6 00:00:20,846 --> 00:00:23,327 MARTHA: He didn't want to leave Esme alone. 7 00:00:23,371 --> 00:00:26,287 [sobbing] 8 00:00:26,330 --> 00:00:28,245 But I persuaded him. 9 00:00:28,289 --> 00:00:29,594 This is on me. 10 00:00:29,638 --> 00:00:30,639 This is my fault. 11 00:00:30,682 --> 00:00:31,988 RIPPER: Esme was killed 12 00:00:32,032 --> 00:00:33,642 to make you suffer. 13 00:00:33,685 --> 00:00:34,904 Her killer is 14 00:00:34,947 --> 00:00:37,428 watching you squirm.You know who killed her? 15 00:00:37,472 --> 00:00:40,127 You'll give me the name if I do something for you first. 16 00:00:40,170 --> 00:00:42,303 SYKES: I used to work for you. 17 00:00:42,346 --> 00:00:44,087 You're Lord Harwood. 18 00:00:44,131 --> 00:00:47,395 Lord James Harwood. 19 00:00:47,438 --> 00:00:49,092 I'm not Harwood!Oh! All right. 20 00:00:49,136 --> 00:00:51,616 JULIAN: The struggle continues, but it's not going well. 21 00:00:51,660 --> 00:00:53,792 We're losing the battle on the streets. 22 00:00:53,836 --> 00:00:55,664 We want a truce, and I asked them to arrange 23 00:00:55,707 --> 00:00:58,623 a meeting between myself and Frances Gaunt to discuss terms. 24 00:00:58,667 --> 00:00:59,668 Then we'll kill her. 25 00:00:59,711 --> 00:01:01,844 I got the distinct sense they know. 26 00:01:01,887 --> 00:01:03,454 They know I'm CIA. 27 00:01:03,498 --> 00:01:04,716 I have a job for you, 28 00:01:04,760 --> 00:01:06,022 if you're interested. 29 00:01:06,066 --> 00:01:07,763 You have to succeed tonight 30 00:01:07,806 --> 00:01:09,069 if you want that name. 31 00:01:09,112 --> 00:01:11,723 [women screaming] 32 00:01:14,074 --> 00:01:15,466 [grunting] 33 00:01:15,510 --> 00:01:17,599 Good night, ladies. 34 00:01:17,642 --> 00:01:19,209 [women screaming] 35 00:01:19,253 --> 00:01:21,385 [groans] 36 00:01:21,429 --> 00:01:22,430 Come here. 37 00:01:22,473 --> 00:01:24,649 Should I wake me dad?No. 38 00:01:27,957 --> 00:01:29,045 PRIME MINISTER: This will sink 39 00:01:29,089 --> 00:01:30,394 the bloody No-Name League for good. 40 00:01:30,438 --> 00:01:32,092 The widow Mrs. Thwaite has been appointed 41 00:01:32,135 --> 00:01:33,963 pro tem leader, pending elections. 42 00:01:34,006 --> 00:01:36,183 England will soon be yours, my girl. 43 00:01:39,360 --> 00:01:41,362 ♪ 44 00:01:49,370 --> 00:01:52,547 NEWS READER: Civil disturbances and street violence 45 00:01:52,590 --> 00:01:55,637 between left- and right-wing extremist groups 46 00:01:55,680 --> 00:01:59,293 have erupted across the nation following the unexplained death 47 00:01:59,336 --> 00:02:01,251 of Julian Thwaite, 48 00:02:01,295 --> 00:02:04,646 leader of the so-called No-Name League. 49 00:02:04,689 --> 00:02:07,431 The prime minister has issued a statement. 50 00:02:07,475 --> 00:02:10,739 We are facing the grave danger 51 00:02:10,782 --> 00:02:12,175 of outright anarchy...[Harwood groans] 52 00:02:12,219 --> 00:02:14,438 T-Turn it off. Turn it off! 53 00:02:14,482 --> 00:02:15,831 Turn it off, Lulu. 54 00:02:15,874 --> 00:02:17,702 Yes, mistress. 55 00:02:17,746 --> 00:02:19,791 Law and order are the walls... 56 00:02:19,835 --> 00:02:21,053 Are you all right, Ginger? 57 00:02:21,097 --> 00:02:22,838 ...upon which the root of democracy sits. 58 00:02:22,881 --> 00:02:24,274 I know that man. 59 00:02:24,318 --> 00:02:26,146 PEGGY: Yeah, that was the prime minister. 60 00:02:26,189 --> 00:02:28,191 That's the man that hurt me. 61 00:02:28,235 --> 00:02:29,758 BET: That's right. It is. 62 00:02:29,801 --> 00:02:31,194 You're remembering. 63 00:02:31,238 --> 00:02:32,848 He's remembering. 64 00:02:32,891 --> 00:02:37,157 Well done. Keep thinking. 65 00:02:37,200 --> 00:02:39,594 Do you remember your name? 66 00:02:39,637 --> 00:02:42,379 J-James. 67 00:02:42,423 --> 00:02:44,294 Bingo! 68 00:02:44,338 --> 00:02:45,904 That's right, love. You're James. 69 00:02:45,948 --> 00:02:49,125 James what? 70 00:02:49,169 --> 00:02:51,867 James... 71 00:02:51,910 --> 00:02:54,565 H-H-Harwood. 72 00:02:54,609 --> 00:02:57,220 James Harwood. 73 00:03:00,223 --> 00:03:04,053 My name is James Harwood. 74 00:03:05,359 --> 00:03:08,188 Lord James Harwood. 75 00:03:08,231 --> 00:03:09,711 Hooray! 76 00:03:09,754 --> 00:03:12,583 The leader of the Raven Society. 77 00:03:12,627 --> 00:03:17,240 That man... tortured me. 78 00:03:17,284 --> 00:03:19,677 He destroyed my life. 79 00:03:21,462 --> 00:03:22,680 H-He has to die. 80 00:03:24,987 --> 00:03:28,686 He has to die. 81 00:03:28,730 --> 00:03:30,732 ♪ 82 00:03:59,543 --> 00:04:01,545 ♪ 83 00:04:18,910 --> 00:04:21,261 [men shouting indistinctly on TV] 84 00:04:21,304 --> 00:04:23,132 Bloody idiots. 85 00:04:23,175 --> 00:04:24,829 You mark my words, this carries on, 86 00:04:24,873 --> 00:04:26,918 we'll be swimming in rivers of blood. 87 00:04:26,962 --> 00:04:29,443 We'll be paddling fucking canoes in it. 88 00:04:29,486 --> 00:04:32,054 Assassinations, riots. 89 00:04:32,097 --> 00:04:33,795 You'd think we was French. 90 00:04:36,885 --> 00:04:39,148 [coughing] 91 00:04:39,191 --> 00:04:41,846 You all right, Daveboy? Been in the wars again? 92 00:04:41,890 --> 00:04:44,196 [clears throat] It's-- It's just a scratch, pal. 93 00:04:44,240 --> 00:04:46,242 [clears throat] Oh. 94 00:04:49,724 --> 00:04:52,335 Yes, sir, what can I get you? 95 00:04:52,379 --> 00:04:55,077 I'm good, thank you. 96 00:05:00,604 --> 00:05:03,694 I've been looking for you for two days. 97 00:05:03,738 --> 00:05:05,696 I was poorly. 98 00:05:05,740 --> 00:05:07,350 What happened? 99 00:05:07,394 --> 00:05:10,658 Well... what can I say? 100 00:05:10,701 --> 00:05:13,182 I cocked up, eh? 101 00:05:13,225 --> 00:05:16,011 One of those things. Sorry. 102 00:05:16,054 --> 00:05:17,882 I'm sorry, "one of those things"? 103 00:05:17,926 --> 00:05:19,449 The wrong damn target was hit. 104 00:05:19,493 --> 00:05:21,233 Fair play. 105 00:05:21,277 --> 00:05:24,541 But that wasn't me. That was the other fella. 106 00:05:24,585 --> 00:05:29,024 Ah, yes, the other fella. 107 00:05:30,765 --> 00:05:32,767 The one who helped you escape. It was... 108 00:05:32,810 --> 00:05:36,640 It was very kind of him. 109 00:05:36,684 --> 00:05:39,513 Who was that? 110 00:05:39,556 --> 00:05:42,559 Couldn't tell you. He was wearing a mask. 111 00:05:42,603 --> 00:05:47,390 Ah, a mystery man, eh? 112 00:05:47,434 --> 00:05:50,045 Who was he working for? 113 00:05:50,088 --> 00:05:53,265 And how the hell would I know that? 114 00:05:55,442 --> 00:05:59,924 Hmm. I'll have to explain this mess to my bosses. 115 00:05:59,968 --> 00:06:02,274 They'll need answers. 116 00:06:02,318 --> 00:06:03,972 Any input? 117 00:06:04,015 --> 00:06:05,713 No. 118 00:06:05,756 --> 00:06:06,714 Here's my theory. 119 00:06:06,757 --> 00:06:09,238 You were the assassin, 120 00:06:09,281 --> 00:06:10,761 but it wasn't Gaunt or the Raven Society 121 00:06:10,805 --> 00:06:12,328 who asked you to kill Thwaite. 122 00:06:12,372 --> 00:06:15,418 Nor was it the government. They have plenty of killers. 123 00:06:15,462 --> 00:06:16,506 Why come to you? 124 00:06:18,116 --> 00:06:21,032 Then a name sprang to mind. 125 00:06:21,076 --> 00:06:23,600 I hear you've become close friends with John Ripper. 126 00:06:23,644 --> 00:06:26,342 You've been spying on me. 127 00:06:26,386 --> 00:06:29,954 That's not a denial. I'll take it as a yes. 128 00:06:29,998 --> 00:06:32,392 It was you who killed Thwaite, and Ripper who sent you. 129 00:06:32,435 --> 00:06:34,785 Take it how you like. Leave me alone. 130 00:06:37,788 --> 00:06:42,445 Now, why on Earth... would Ripper want to kill 131 00:06:42,489 --> 00:06:45,187 the leader of the No-Name League? 132 00:06:45,230 --> 00:06:47,189 What's in it for him? 133 00:06:47,232 --> 00:06:49,017 It's puzzling. 134 00:06:49,060 --> 00:06:52,673 I suspect he's working for somebody else. 135 00:06:52,716 --> 00:06:57,329 Don't suppose he told you, did he, who he's working for? 136 00:06:57,373 --> 00:07:00,681 You ask a lot of questions, Mr. Wayne. 137 00:07:00,724 --> 00:07:02,204 Are you sure you want the answers? 138 00:07:02,247 --> 00:07:07,122 Well... that sounded vaguely like a threat. 139 00:07:07,165 --> 00:07:08,340 I don't make threats. 140 00:07:08,384 --> 00:07:10,430 Why tell people what you're going to do? 141 00:07:10,473 --> 00:07:12,475 You may have started a civil war. 142 00:07:12,519 --> 00:07:14,521 Haven't you done enough harm already? 143 00:07:14,564 --> 00:07:16,958 I don't want you to get hurt. 144 00:07:17,001 --> 00:07:19,177 I can't say the same for my friends. 145 00:07:19,221 --> 00:07:21,876 Some of them aren't as gentle as I am. 146 00:07:21,919 --> 00:07:25,183 You're not scaring me, Alfred. 147 00:07:25,227 --> 00:07:27,142 I have friends like that, too. 148 00:07:37,326 --> 00:07:39,154 Cheeky... fuck. 149 00:07:41,025 --> 00:07:42,026 What friends has he got? 150 00:07:42,070 --> 00:07:44,159 He means the CIA. 151 00:07:46,204 --> 00:07:47,510 Get to fuck. 152 00:07:47,554 --> 00:07:49,730 He's only posing as a No-Name League activist. 153 00:07:49,773 --> 00:07:52,036 He's an American agent. CIA. 154 00:07:52,080 --> 00:07:53,995 Evening, Daveboy.All right. 155 00:07:54,038 --> 00:07:55,605 Alfie. 156 00:07:55,649 --> 00:07:57,433 Same again? 157 00:07:57,477 --> 00:07:58,478 Yeah. 158 00:07:58,521 --> 00:08:00,218 And a bag of crisps. 159 00:08:02,394 --> 00:08:03,483 Bastard. 160 00:08:06,311 --> 00:08:07,878 What-- What's got to her? 161 00:08:07,922 --> 00:08:11,012 What's wrong with asking for crisps? 162 00:08:11,055 --> 00:08:13,710 What? 163 00:08:13,754 --> 00:08:16,452 Oh. 164 00:08:23,415 --> 00:08:25,548 [door shuts] 165 00:08:27,071 --> 00:08:30,901 Want some? There's plenty. 166 00:08:30,945 --> 00:08:33,469 No, thanks. 167 00:08:33,513 --> 00:08:35,950 I did my part. 168 00:08:35,993 --> 00:08:37,734 You promised me a name. 169 00:08:37,778 --> 00:08:40,868 I did. 170 00:08:40,911 --> 00:08:44,088 If there was an angel on your shoulder, she'd say, 171 00:08:44,132 --> 00:08:48,179 "Turn away now, Alfie. Walk away. 172 00:08:48,223 --> 00:08:51,879 Serenity is the best revenge." 173 00:08:51,922 --> 00:08:54,142 She'd be wrong. 174 00:08:54,185 --> 00:08:56,536 So long as you're sure. 175 00:08:59,800 --> 00:09:03,673 Go and see Baroness Ortsey, at Bethlehem Royal Hospital. 176 00:09:03,717 --> 00:09:06,458 She'll tell you who killed Esme. 177 00:09:06,502 --> 00:09:08,548 Who's Baroness Ortsey? 178 00:09:09,940 --> 00:09:12,160 The baroness is... 179 00:09:12,203 --> 00:09:15,206 more of a "what" than a "who." 180 00:09:34,748 --> 00:09:37,751 I'm here to see Baroness Ortsey. 181 00:09:37,794 --> 00:09:39,317 Fill out an application. 182 00:09:39,361 --> 00:09:41,145 We'll process your request in due course 183 00:09:41,189 --> 00:09:42,843 and contact you by post. 184 00:09:42,886 --> 00:09:45,454 I haven't got time for that. I need to see her now. 185 00:09:45,497 --> 00:09:47,064 That won't be possible, sir. 186 00:09:49,763 --> 00:09:51,373 John Ripper sent me. 187 00:10:10,392 --> 00:10:12,394 ♪ 188 00:10:25,494 --> 00:10:28,845 Good morning, ma'am. 189 00:10:31,761 --> 00:10:33,589 ORTSEY: Good morning, Matron. 190 00:10:33,633 --> 00:10:37,027 Good morning, young man. 191 00:10:37,071 --> 00:10:38,855 What's your name? 192 00:10:38,899 --> 00:10:40,204 Alfred Pennyworth. 193 00:10:40,248 --> 00:10:41,684 Say it again. 194 00:10:41,728 --> 00:10:43,033 Alfred Pennyworth. 195 00:10:43,077 --> 00:10:47,255 I like your voice, Alfred Pennyworth. 196 00:10:47,298 --> 00:10:49,605 How can I help you, Alfred? 197 00:10:49,649 --> 00:10:52,434 Why are you in there? What did you do? 198 00:10:52,477 --> 00:10:56,960 [chuckles] Oh, horrors, my dear, horrors. 199 00:10:57,004 --> 00:10:58,832 Don't ask again or I'll tell you. 200 00:10:58,875 --> 00:11:00,311 You'll wish you didn't know. 201 00:11:00,355 --> 00:11:03,140 Why are you here, Alfred? 202 00:11:03,184 --> 00:11:07,275 John Ripper said you can tell me who killed my fiancée. 203 00:11:07,318 --> 00:11:10,017 But now you're here, you have doubts. 204 00:11:10,060 --> 00:11:15,152 Well, I was expecting, you know, an informer. 205 00:11:15,196 --> 00:11:16,937 You're a fortune teller, aren't you? 206 00:11:16,980 --> 00:11:18,765 Oh, dear me, no. 207 00:11:18,808 --> 00:11:22,856 I'm a witch. Different. 208 00:11:22,899 --> 00:11:25,685 I don't believe in witches and ghosts and all that malarkey. 209 00:11:25,728 --> 00:11:28,122 The truth doesn't care what you believe. 210 00:11:28,165 --> 00:11:29,558 All right, then, 211 00:11:29,601 --> 00:11:31,255 who killed my fiancée? 212 00:11:31,299 --> 00:11:33,214 Tell me, and I'll cross your palm with silver. 213 00:11:33,257 --> 00:11:36,086 Sarcasm is a very ugly form of wit. 214 00:11:36,130 --> 00:11:38,306 And I don't know who killed your fiancée. 215 00:11:38,349 --> 00:11:40,264 So you're wasting my time then. 216 00:11:40,308 --> 00:11:41,788 Actually, you're wasting mine. 217 00:11:41,831 --> 00:11:43,615 Sorry to bother you. 218 00:11:43,659 --> 00:11:45,879 Who is the other woman? 219 00:11:52,189 --> 00:11:54,714 What do you mean by that?ORTSEY: What I say. 220 00:11:54,757 --> 00:11:59,762 I... get a very strong feeling there's another woman involved 221 00:11:59,806 --> 00:12:01,677 in the murder of your fiancée. 222 00:12:01,721 --> 00:12:04,724 Who is she? 223 00:12:04,767 --> 00:12:06,464 There is no other woman. 224 00:12:06,508 --> 00:12:08,292 Then I'm mistaken. 225 00:12:08,336 --> 00:12:10,686 Never mind. 226 00:12:13,776 --> 00:12:17,867 You're very good... at standing still and silent. 227 00:12:17,911 --> 00:12:19,608 That's a wonderful gift. 228 00:12:19,651 --> 00:12:21,523 Go on. 229 00:12:21,566 --> 00:12:23,394 Go on? 230 00:12:23,438 --> 00:12:24,787 Do your hocus-pocus. 231 00:12:26,963 --> 00:12:28,399 No, I won't. 232 00:12:28,443 --> 00:12:29,879 Why not? 233 00:12:29,923 --> 00:12:32,795 You're rude and cynical, and I don't want to help you. 234 00:12:32,839 --> 00:12:34,797 I apologize.Not good enough. 235 00:12:34,841 --> 00:12:36,494 Well, what do you want me to say? 236 00:12:36,538 --> 00:12:40,803 Say, "Please, Madame, help me. I'll do anything." 237 00:12:40,847 --> 00:12:42,849 [scoffs softly] 238 00:12:44,372 --> 00:12:46,635 Please, Madame, help me. I'll do anything. 239 00:12:46,678 --> 00:12:48,898 Very well. I'll help you, 240 00:12:48,942 --> 00:12:51,640 but first, you must prove your faith in me. 241 00:12:51,683 --> 00:12:53,729 How? 242 00:12:53,773 --> 00:12:56,036 When the moon is full, 243 00:12:56,079 --> 00:12:58,168 bring me a red rose 244 00:12:58,212 --> 00:13:01,128 and the left hand of a murderer. 245 00:13:01,171 --> 00:13:03,783 And I'll tell you all you need to know. 246 00:13:04,827 --> 00:13:06,786 Give over. 247 00:13:06,829 --> 00:13:08,875 How about some toad's eyeballs? 248 00:13:08,918 --> 00:13:12,095 You're a nutcase, you are, or a bloody liar. 249 00:13:12,139 --> 00:13:13,793 Either way, I'm a mug. 250 00:13:15,664 --> 00:13:17,666 You'll be back, Alfred. 251 00:13:18,885 --> 00:13:21,104 You'll be back. 252 00:13:21,148 --> 00:13:23,280 [purring] 253 00:13:30,722 --> 00:13:32,768 Good to see you, Thomas. 254 00:13:32,812 --> 00:13:35,249 Good to see you, sir. 255 00:13:35,292 --> 00:13:37,817 The folks back home are eager to hear what went wrong 256 00:13:37,860 --> 00:13:39,862 with the Gaunt operation from your perspective. 257 00:13:39,906 --> 00:13:42,386 Why it wasn't Gaunt assassinated? 258 00:13:42,430 --> 00:13:45,215 Well, my man cocked it up. 259 00:13:45,259 --> 00:13:47,565 One of those things. 260 00:13:47,609 --> 00:13:51,569 I was... very upset at first, 261 00:13:51,613 --> 00:13:53,876 but then I analyzed the situation, and I find... 262 00:13:53,920 --> 00:13:56,879 I can't blame myself. 263 00:13:56,923 --> 00:13:59,316 Not entirely. 264 00:13:59,360 --> 00:14:02,189 In fact, I rather blame the Company. 265 00:14:02,232 --> 00:14:05,192 I should have been informed about all of your plans. 266 00:14:05,235 --> 00:14:07,847 Should you indeed? Explain. 267 00:14:07,890 --> 00:14:12,242 I asked myself, who ordered the death of Julian Thwaite? 268 00:14:12,286 --> 00:14:14,854 Not Gaunt and the Raven Society. 269 00:14:14,897 --> 00:14:16,507 Not Downing Street or the queen. 270 00:14:16,551 --> 00:14:17,900 No? 271 00:14:17,944 --> 00:14:20,250 The Thwaites were a team. 272 00:14:20,294 --> 00:14:22,949 Why kill one of them when you should kill both? 273 00:14:22,992 --> 00:14:25,777 Who benefits from such an odd arrangement? 274 00:14:25,821 --> 00:14:28,868 Only one person-- Undine Thwaite. 275 00:14:28,911 --> 00:14:31,087 She becomes undisputed leader of the League. 276 00:14:31,131 --> 00:14:32,872 Thin reasoning. 277 00:14:32,915 --> 00:14:34,438 Oh, I have other evidence. 278 00:14:34,482 --> 00:14:36,701 I'm just giving you the bones here. 279 00:14:36,745 --> 00:14:39,530 If she did kill her husband, she's one of two things. 280 00:14:39,574 --> 00:14:41,228 A reckless fool, 281 00:14:41,271 --> 00:14:43,970 or a woman with powerful friends backing her play. 282 00:14:44,013 --> 00:14:45,667 From which I conclude 283 00:14:45,710 --> 00:14:47,364 Undine Thwaite and the U.S. government 284 00:14:47,408 --> 00:14:49,932 conspired together to kill Julian Thwaite. 285 00:14:49,976 --> 00:14:51,978 Interesting idea. 286 00:14:52,021 --> 00:14:53,283 That's not a denial. 287 00:14:54,328 --> 00:14:56,547 I can tell you... 288 00:14:56,591 --> 00:14:59,202 that we have an asset very close to Undine Thwaite. 289 00:14:59,246 --> 00:15:00,638 We control her. 290 00:15:00,682 --> 00:15:01,901 Your asset's John Ripper. 291 00:15:01,944 --> 00:15:04,425 I can't confirm ordeny that. 292 00:15:04,468 --> 00:15:07,689 Now you get to clean up the mess. 293 00:15:07,732 --> 00:15:09,691 The U.S. congressional elections are coming up. 294 00:15:09,734 --> 00:15:11,214 America needs at least six months 295 00:15:11,258 --> 00:15:12,955 of peace and quiet in Europe. 296 00:15:12,999 --> 00:15:15,915 So we need a truce between the Ravens and the No-Names. 297 00:15:18,482 --> 00:15:20,702 That's an executive operational memo. 298 00:15:20,745 --> 00:15:22,530 In the next few days, 299 00:15:22,573 --> 00:15:24,880 Undine Thwaite will arrange another meeting with Gaunt. 300 00:15:24,924 --> 00:15:27,056 Our asset will make sure you'll be there 301 00:15:27,100 --> 00:15:28,971 as one of Thwaite's team. 302 00:15:29,015 --> 00:15:32,018 This time, she'll offer Gaunt a sincere and reasonable truce. 303 00:15:32,061 --> 00:15:34,716 If Gaunt accepts, well and good. 304 00:15:34,759 --> 00:15:36,631 If she refuses, she has to go. 305 00:15:36,674 --> 00:15:38,459 Last time we spoke, Gaunt was dead at any price. 306 00:15:38,502 --> 00:15:39,895 She's scared now. 307 00:15:39,939 --> 00:15:41,244 Nearly dying will do that. 308 00:15:41,288 --> 00:15:42,680 She'll be more flexible. 309 00:15:42,724 --> 00:15:44,552 If Gaunt plays ball, she lives. 310 00:15:44,595 --> 00:15:46,815 If not, you take her out. 311 00:15:48,599 --> 00:15:50,688 Me? 312 00:15:50,732 --> 00:15:52,690 Personally? 313 00:15:52,734 --> 00:15:54,692 Are you ready? 314 00:15:56,390 --> 00:15:58,261 Yes. 315 00:15:58,305 --> 00:16:00,655 I am. 316 00:16:05,747 --> 00:16:07,705 You tricked me! 317 00:16:07,749 --> 00:16:09,707 How's that? 318 00:16:09,751 --> 00:16:11,448 The old lady's a nutter. 319 00:16:11,492 --> 00:16:12,928 Thinks she's a bloody witch. 320 00:16:12,972 --> 00:16:14,277 And you don't believe her? 321 00:16:14,321 --> 00:16:15,713 'Course I bloody don't. 322 00:16:15,757 --> 00:16:17,193 There's no such thing as witches. 323 00:16:17,237 --> 00:16:18,978 Sincerely, Alfie. 324 00:16:19,021 --> 00:16:23,765 I know the baroness can help you if you give her a chance. 325 00:16:23,808 --> 00:16:25,375 If you have a little faith. 326 00:16:25,419 --> 00:16:27,943 You tricked me, Mr. Ripper. 327 00:16:27,987 --> 00:16:30,641 Suppose I did. 328 00:16:30,685 --> 00:16:32,904 What then? 329 00:16:35,907 --> 00:16:38,823 Well, then, I'm very disappointed in you. 330 00:16:41,870 --> 00:16:43,872 That's life. 331 00:16:43,915 --> 00:16:45,917 I'm an undertaker. 332 00:16:45,961 --> 00:16:48,398 Nobody I meet is happy. 333 00:16:55,144 --> 00:16:58,017 It's so good to see you out and about again, Alfie. 334 00:16:58,060 --> 00:16:59,409 Isn't it, Mr. P? 335 00:16:59,453 --> 00:17:01,107 Yes, it is. 336 00:17:01,150 --> 00:17:03,500 Only... 337 00:17:03,544 --> 00:17:06,068 you seem so angry. 338 00:17:06,112 --> 00:17:08,070 Are you angry? 339 00:17:08,114 --> 00:17:10,116 Me? Angry? No. 340 00:17:10,159 --> 00:17:11,900 I'm your mother, Alfie. 341 00:17:11,943 --> 00:17:13,945 I know your moods. 342 00:17:15,251 --> 00:17:18,037 You've every... every right to be upset 343 00:17:18,080 --> 00:17:20,343 after what you've been through, son. 344 00:17:20,387 --> 00:17:23,477 So long as you don't... go back to lolling in bed. 345 00:17:23,520 --> 00:17:25,174 What are you trying to say? 346 00:17:25,218 --> 00:17:27,350 We're worried, Alfie. 347 00:17:27,394 --> 00:17:30,136 All this running about with John Ripper. 348 00:17:30,179 --> 00:17:31,963 I don't like to speak ill of anyone, 349 00:17:32,007 --> 00:17:33,530 but he is not a good man. 350 00:17:33,574 --> 00:17:36,577 I'm sorry, but he's not. He's... 351 00:17:36,620 --> 00:17:39,275 Well, I wouldn't like to say what he is. 352 00:17:39,319 --> 00:17:41,060 He's a bad influence. 353 00:17:41,103 --> 00:17:42,974 Oh, don't worry, Mum. 354 00:17:43,018 --> 00:17:46,152 I know what he is, and he's got no influence over me. 355 00:17:46,195 --> 00:17:48,502 I'm done with him, and all that dark shit. 356 00:17:48,545 --> 00:17:50,460 Got to look on the bright side. 357 00:17:50,504 --> 00:17:53,028 Well, I'm very glad to hear it. 358 00:17:55,639 --> 00:17:57,815 You've no need of friends like that, son. 359 00:18:00,340 --> 00:18:03,169 You've got family that loves you. 360 00:18:03,212 --> 00:18:05,475 MARY: That's right. 361 00:18:05,519 --> 00:18:07,521 You remember that. 362 00:18:09,088 --> 00:18:11,612 I will. 363 00:18:19,315 --> 00:18:22,101 I'm sorry I've been such a burden since... 364 00:18:23,102 --> 00:18:25,104 ...since Esme died. 365 00:18:27,193 --> 00:18:28,498 I'm gonna change. 366 00:18:28,542 --> 00:18:31,022 I'm gonna get me old job back, start again. 367 00:18:31,066 --> 00:18:33,068 Put the past behind me. 368 00:18:40,119 --> 00:18:42,121 [phone ringing] 369 00:18:47,256 --> 00:18:49,432 Yes? 370 00:18:49,476 --> 00:18:52,218 Got it. 371 00:18:52,261 --> 00:18:54,089 On my way. 372 00:19:09,670 --> 00:19:11,672 [loud knocking] 373 00:19:14,718 --> 00:19:16,720 [knocking continues] 374 00:19:20,246 --> 00:19:21,769 [quietly]: God. 375 00:19:21,812 --> 00:19:23,814 Christ. 376 00:19:26,382 --> 00:19:28,254 Hi, little brother. 377 00:19:28,297 --> 00:19:30,647 What are you doing here? 378 00:19:32,258 --> 00:19:35,043 Is that a real gun? 379 00:19:35,086 --> 00:19:37,132 Patricia, what are you doing here? 380 00:19:37,176 --> 00:19:38,873 I need money, and you have some. 381 00:19:38,916 --> 00:19:40,440 Why have you got a gun? 382 00:19:40,483 --> 00:19:42,833 Why are you back in London?The air is damp. 383 00:19:42,877 --> 00:19:44,531 Good for the complexion.Oh. 384 00:19:44,574 --> 00:19:47,229 Why the fuck do you always stay in these ghastly hotel rooms? 385 00:19:47,273 --> 00:19:49,623 Why don't you buy a place?This is not convenient. 386 00:19:49,666 --> 00:19:52,191 I have an urgent business meeting right now.Don't worry. 387 00:19:52,234 --> 00:19:54,323 I'm not staying. 388 00:19:54,367 --> 00:19:55,977 500 pounds should be enough. 389 00:19:56,020 --> 00:19:57,196 I can't give you any money, Patricia. 390 00:19:57,239 --> 00:19:58,414 You'll spend it on drugs. 391 00:19:58,458 --> 00:19:59,937 And I can't look after you right now. 392 00:19:59,981 --> 00:20:01,809 Who asked you to look after me? 393 00:20:01,852 --> 00:20:05,943 I distinctly told you to leave me the fuck alone, did I not? 394 00:20:05,987 --> 00:20:08,642 I believe I did. Just give me 395 00:20:08,685 --> 00:20:11,035 some money and let me go. 396 00:20:11,079 --> 00:20:13,168 I love you, Pat. I don't want you to die. 397 00:20:13,212 --> 00:20:14,517 That's so cute. 398 00:20:14,561 --> 00:20:16,171 Why are you so unhappy? 399 00:20:17,216 --> 00:20:19,218 Fuck you. 400 00:20:21,263 --> 00:20:23,222 [crying] 401 00:20:23,265 --> 00:20:25,224 Oh. Jesus. 402 00:20:27,487 --> 00:20:29,489 [buzzer sounds] 403 00:20:33,536 --> 00:20:35,582 [groans softly] 404 00:20:37,105 --> 00:20:39,760 Thank goodness you're home. 405 00:20:39,803 --> 00:20:42,066 May we come in? 406 00:20:42,110 --> 00:20:44,068 Sure. 407 00:20:44,112 --> 00:20:46,070 [clears throat] 408 00:20:46,114 --> 00:20:49,073 This is my sister, Patricia. 409 00:20:49,117 --> 00:20:51,032 Watch yourself-- okay.Is she okay? 410 00:20:51,075 --> 00:20:52,686 Yep, she's fine. 411 00:20:52,729 --> 00:20:54,949 She's drunk and stoned and pathetic.[grunts] 412 00:20:54,992 --> 00:20:58,822 Ugh, fuck off, you sanctimonious cocksucker. 413 00:20:58,866 --> 00:21:00,259 THOMAS [quietly]: Shut up. 414 00:21:00,302 --> 00:21:02,173 Well, I know this is a terrible imposition, 415 00:21:02,217 --> 00:21:04,437 but, uh, I have urgent business to attend to 416 00:21:04,480 --> 00:21:06,439 and I can't leave her alone in this state. 417 00:21:06,482 --> 00:21:09,616 She's liable to do... anything. 418 00:21:09,659 --> 00:21:12,096 Could I leave her with you for a few hours? 419 00:21:12,140 --> 00:21:13,315 I'm kind of busy. 420 00:21:13,359 --> 00:21:15,186 Really? 421 00:21:15,230 --> 00:21:17,014 She won't cause you any trouble. 422 00:21:17,058 --> 00:21:18,625 Well, you just said she's liable to do anything. 423 00:21:18,668 --> 00:21:20,148 Well, nothing you can't handle. 424 00:21:20,191 --> 00:21:21,541 I really don't have anyone else to turn to, 425 00:21:21,584 --> 00:21:24,283 you being a woman of the world, so to speak. 426 00:21:28,025 --> 00:21:29,375 How long will you be gone? 427 00:21:29,418 --> 00:21:30,593 Not long. 428 00:21:30,637 --> 00:21:32,029 Thank you so much. It's...Mm. 429 00:21:32,073 --> 00:21:33,335 ...really very decent of you. 430 00:21:33,379 --> 00:21:34,728 PATRICIA: Where the fuck are we? 431 00:21:34,771 --> 00:21:36,773 [clears throat] 432 00:21:38,819 --> 00:21:43,476 Now... she doesn't know anything 433 00:21:43,519 --> 00:21:45,695 about our work together. Nothing. 434 00:21:45,739 --> 00:21:47,088 MARTHA: How do I know you? 435 00:21:47,131 --> 00:21:48,872 Yes, that's a good question. 436 00:21:48,916 --> 00:21:53,486 Uh, would you mind very much if you're an ex-girlfriend? 437 00:21:53,529 --> 00:21:56,140 I can't think of a more plausible story. 438 00:21:56,184 --> 00:21:58,317 Did you dump me or did I dump you? 439 00:21:58,360 --> 00:22:02,756 Ah. Um, does it matter? 440 00:22:04,366 --> 00:22:06,760 She looks like the kind of woman who'll ask. 441 00:22:06,803 --> 00:22:11,591 Well, I, I guess you dumped me. 442 00:22:11,634 --> 00:22:13,244 Where am I? 443 00:22:13,288 --> 00:22:17,379 Pat, this is Martha Kane, an old friend of mine. 444 00:22:17,423 --> 00:22:19,599 Now, she's gonna look after you while I'm at work. 445 00:22:19,642 --> 00:22:22,558 Please behave yourself. 446 00:22:22,602 --> 00:22:24,865 All right, I have to go. 447 00:22:24,908 --> 00:22:26,910 Thank you so much. 448 00:22:29,696 --> 00:22:32,263 [quietly]: Oh, Lord... 449 00:22:32,307 --> 00:22:34,309 [door opens, closes] 450 00:22:37,486 --> 00:22:39,270 Who are you, again? 451 00:22:39,314 --> 00:22:42,404 Martha."Martha." 452 00:22:42,448 --> 00:22:47,540 Huh. Not Tommy's usual type at all. 453 00:22:47,583 --> 00:22:49,977 What's his usual type? 454 00:22:50,020 --> 00:22:52,806 You know, pretty little girls. 455 00:22:54,416 --> 00:22:57,811 You're more of a "modern young woman," aren't you? 456 00:22:57,854 --> 00:22:59,813 [laughs] 457 00:22:59,856 --> 00:23:04,818 I bet you have an interesting job and all that crap. 458 00:23:04,861 --> 00:23:06,428 [both laugh] 459 00:23:06,472 --> 00:23:08,865 What makes you think Thomas and I went out? 460 00:23:08,909 --> 00:23:11,172 Why else would you let him use you like this? 461 00:23:11,215 --> 00:23:13,261 You got me there. 462 00:23:13,304 --> 00:23:16,525 Still pining for him, huh? 463 00:23:16,569 --> 00:23:18,397 Actually, I dumped him. 464 00:23:18,440 --> 00:23:20,399 Hmm. 465 00:23:20,442 --> 00:23:23,358 I'm gonna make some coffee. Would you like a cup? 466 00:23:23,402 --> 00:23:24,794 Sure. 467 00:23:26,056 --> 00:23:28,798 You dumped him, huh? 468 00:23:28,842 --> 00:23:31,671 Really? Why not? 469 00:23:31,714 --> 00:23:36,415 Billionaire society stud Thomas Wayne does not get dumped. 470 00:23:36,458 --> 00:23:37,938 Well, there's always a first time. 471 00:23:37,981 --> 00:23:40,506 Well, aren't you fierce? 472 00:23:44,335 --> 00:23:46,076 What time is it? 473 00:23:46,120 --> 00:23:47,730 Uh, around 7:00. 474 00:23:47,774 --> 00:23:49,950 What day is it? 475 00:23:49,993 --> 00:23:51,386 Friday. 476 00:23:51,430 --> 00:23:54,084 Yay. 477 00:23:54,128 --> 00:23:57,174 Do you like parties, Martha? 478 00:23:57,218 --> 00:23:59,176 ♪ 479 00:23:59,220 --> 00:24:01,222 [indistinct chatter, laughter] 480 00:24:06,009 --> 00:24:08,447 Fabulous, huh? 481 00:24:08,490 --> 00:24:10,797 Who the hell is this guy? 482 00:24:10,840 --> 00:24:12,929 Aleister is a... whosit, a satanist. 483 00:24:12,973 --> 00:24:14,409 A satanist? 484 00:24:14,453 --> 00:24:16,411 Don't worry, he's cool. Nobody minds. 485 00:24:16,455 --> 00:24:17,847 He's very fashionable. 486 00:24:20,154 --> 00:24:21,503 I don't know about this. 487 00:24:22,548 --> 00:24:24,288 You're not scared, are you? 488 00:24:24,332 --> 00:24:27,030 [scoffs] Please. 489 00:24:27,074 --> 00:24:29,076 Well, then... 490 00:24:39,565 --> 00:24:41,567 [laughter, indistinct chatter] 491 00:24:49,792 --> 00:24:51,751 Patricia. 492 00:24:51,794 --> 00:24:53,361 [chuckles] 493 00:24:53,404 --> 00:24:55,668 Kiss me, you creature. 494 00:24:58,714 --> 00:25:00,542 [chuckles] 495 00:25:00,586 --> 00:25:02,544 Hello, beast. 496 00:25:02,588 --> 00:25:04,459 Who's this? 497 00:25:04,503 --> 00:25:07,506 This is my dear friend Martha. 498 00:25:07,549 --> 00:25:10,160 This is Aleister Crowley.How do you do? 499 00:25:12,772 --> 00:25:14,556 Oh, I love her already. 500 00:25:14,600 --> 00:25:16,036 [chuckles] 501 00:25:16,079 --> 00:25:18,429 We shall be great friends, Martha. 502 00:25:19,518 --> 00:25:20,910 Time will tell, Mr. Crowley. 503 00:25:20,954 --> 00:25:23,260 Oh, she's priceless.[chuckles] 504 00:25:23,304 --> 00:25:25,872 Thank you so much for bringing her, Patricia. 505 00:25:25,915 --> 00:25:29,397 Eat, drink, be happy. 506 00:25:29,440 --> 00:25:32,574 Isn't he a scream? 507 00:25:32,618 --> 00:25:34,576 Uh, let's not stay too long. 508 00:25:34,620 --> 00:25:37,187 You're worse than my fucking brother. 509 00:25:38,449 --> 00:25:40,843 Live a little. 510 00:25:42,758 --> 00:25:43,977 Patricia... 511 00:25:44,020 --> 00:25:45,500 Can't. Busy. [whoops] 512 00:25:45,544 --> 00:25:47,850 [indistinct chatter and laughter] 513 00:26:06,652 --> 00:26:08,523 [brakes squeak] 514 00:26:08,567 --> 00:26:10,743 UNDINE: Are you clear on what's to be done? 515 00:26:12,788 --> 00:26:14,703 Uh-huh. 516 00:26:16,487 --> 00:26:18,577 [lively music playing] 517 00:26:18,620 --> 00:26:20,796 [laughter] 518 00:26:30,284 --> 00:26:32,503 Not dancing, Martha? 519 00:26:32,547 --> 00:26:34,331 Not my thing. 520 00:26:34,375 --> 00:26:37,073 What is your thing? 521 00:26:37,117 --> 00:26:39,162 I'm not sure I really have a thing. 522 00:26:39,206 --> 00:26:41,643 Oh, everyone has a thing. 523 00:26:41,687 --> 00:26:43,471 My thing is love. 524 00:26:43,514 --> 00:26:45,560 [laughs] 525 00:26:45,604 --> 00:26:47,170 That's not very satanic. 526 00:26:47,214 --> 00:26:48,998 On the contrary. 527 00:26:49,042 --> 00:26:50,696 Satan is love. 528 00:26:50,739 --> 00:26:53,481 One of us has been misinformed. 529 00:26:53,524 --> 00:26:56,615 In your heart, you know I'm right. 530 00:26:56,658 --> 00:26:58,617 In your heart, 531 00:26:58,660 --> 00:27:00,967 you worship Satan just as I do. 532 00:27:01,010 --> 00:27:03,317 Every beautiful woman does. 533 00:27:03,360 --> 00:27:04,623 Wow. 534 00:27:04,666 --> 00:27:07,016 You move fast. 535 00:27:07,060 --> 00:27:09,845 This, uh, warlock routine, 536 00:27:09,889 --> 00:27:11,891 it's all an elaborate act, right? 537 00:27:11,934 --> 00:27:13,893 Yes, of course. 538 00:27:13,936 --> 00:27:16,417 Every life is an elaborate act. Isn't yours? 539 00:27:16,460 --> 00:27:18,898 I mean, you don't really worship Satan, do you? 540 00:27:18,941 --> 00:27:21,509 It's a fancy way to seduce women. 541 00:27:21,552 --> 00:27:23,859 You think I'm trying to seduce you? 542 00:27:23,903 --> 00:27:26,296 I think you'd try to seduce a dead horse. 543 00:27:26,340 --> 00:27:29,952 That's funny. I think you're trying to seduce me. 544 00:27:29,996 --> 00:27:32,694 Those sad eyes are pulling me in. 545 00:27:32,738 --> 00:27:34,914 I'm trying very hard to resist. 546 00:27:34,957 --> 00:27:37,656 Broken-winged romantics 547 00:27:37,699 --> 00:27:39,788 are a fatal weakness of mine. 548 00:27:41,921 --> 00:27:44,401 Is that right? 549 00:27:44,445 --> 00:27:48,362 It's so easy to make them happy and whole. 550 00:27:48,405 --> 00:27:53,149 But then it's so easy to break them again. 551 00:27:53,193 --> 00:27:55,195 ♪ 552 00:28:15,519 --> 00:28:17,521 ♪ 553 00:28:35,583 --> 00:28:38,020 I'm sorry about your husband, Mrs. Thwaite. 554 00:28:38,064 --> 00:28:40,762 I shan't expect you to believe me, 555 00:28:40,806 --> 00:28:42,982 but it wasn't our doing. 556 00:28:43,025 --> 00:28:44,766 I don't believe you, but I will forgive you. 557 00:28:44,810 --> 00:28:47,769 I'm not entirely blameless myself. 558 00:28:47,813 --> 00:28:49,728 I hope you'll forgive me, too. 559 00:28:49,771 --> 00:28:51,991 Of course. 560 00:28:52,034 --> 00:28:53,601 Do you have children, Mrs. Gaunt? 561 00:28:53,644 --> 00:28:55,429 Dogs.Oh. What kind? 562 00:28:55,472 --> 00:28:57,431 Two lurchers, various spaniels. 563 00:28:57,474 --> 00:28:59,738 We have golden Labs. 564 00:28:59,781 --> 00:29:02,044 Dogs are wonderful, aren't they? 565 00:29:02,088 --> 00:29:04,699 So simple and honest. 566 00:29:04,743 --> 00:29:06,657 They also eat shit. 567 00:29:06,701 --> 00:29:09,486 Let's forgo the small talk, shall we? 568 00:29:09,530 --> 00:29:13,403 Your organization is in a wretched shambles. 569 00:29:13,447 --> 00:29:15,188 So you want to call a truce. 570 00:29:15,231 --> 00:29:17,799 Sincerely this time? 571 00:29:17,843 --> 00:29:19,758 We do. Sincerely. 572 00:29:21,107 --> 00:29:23,762 Let's put the past behind us, Mrs. Gaunt. 573 00:29:23,805 --> 00:29:25,502 Let's show the world what can be done 574 00:29:25,546 --> 00:29:27,678 when two women reason together. 575 00:29:27,722 --> 00:29:29,680 Let's make peace. 576 00:29:29,724 --> 00:29:34,555 The country's descending into barbarous bloody depravity. 577 00:29:34,598 --> 00:29:37,863 We must turn back before it's too late. 578 00:29:37,906 --> 00:29:41,040 I agree. I agree with all my heart. 579 00:29:41,083 --> 00:29:43,042 First things first. 580 00:29:43,085 --> 00:29:47,481 Order your grubby thugs off the streets immediately, 581 00:29:47,524 --> 00:29:48,874 and I'll do the same. 582 00:29:48,917 --> 00:29:51,398 I suggest we draft 583 00:29:51,441 --> 00:29:54,618 a-a brief joint statement 584 00:29:54,662 --> 00:29:56,620 for the newspapers as soon as possible. 585 00:29:56,664 --> 00:29:59,667 Then we'll-we'll hash out the nuts and bolts later. 586 00:29:59,710 --> 00:30:02,626 UNDINE: Wonderful. 587 00:30:02,670 --> 00:30:05,804 I'm so happy, Mrs. Gaunt. 588 00:30:07,066 --> 00:30:09,068 May I hug you? [chuckles] 589 00:30:10,373 --> 00:30:12,375 If you must. 590 00:30:21,863 --> 00:30:25,040 [music pulsing in distance][panting] 591 00:30:25,084 --> 00:30:27,173 [door opens] 592 00:30:29,001 --> 00:30:31,655 Oh. Hi, Martha. 593 00:30:31,699 --> 00:30:35,311 Patricia. 594 00:30:35,355 --> 00:30:36,835 What the hell's going on? 595 00:30:36,878 --> 00:30:39,141 [sighing] 596 00:30:39,185 --> 00:30:41,578 What?Look at you. 597 00:30:41,622 --> 00:30:43,972 [scoffs] Look at you. 598 00:30:46,888 --> 00:30:48,847 You've been crying. 599 00:30:49,935 --> 00:30:52,154 Because I'm happy. 600 00:30:52,198 --> 00:30:53,808 Okay. [sniffles] 601 00:30:53,852 --> 00:30:55,723 It's time for us to go. 602 00:30:55,766 --> 00:30:59,988 ♪ In-a-gadda-da-vida, honey 603 00:31:00,032 --> 00:31:04,123 ♪ Don't you know that I love you? ♪ 604 00:31:04,166 --> 00:31:08,214 ♪ In-a-gadda-da-vida, baby 605 00:31:08,257 --> 00:31:11,565 ♪ Don't you know that I'll always be true? ♪ 606 00:31:16,135 --> 00:31:20,269 ♪ Oh, won't you come with me 607 00:31:20,313 --> 00:31:23,664 ♪ And take my hand? 608 00:31:23,707 --> 00:31:28,277 ♪ Oh, won't you come with me 609 00:31:28,321 --> 00:31:34,327 ♪ And walk this land? 610 00:31:34,370 --> 00:31:40,550 ♪ Please take my hand... [muffled chatter] 611 00:31:40,594 --> 00:31:43,031 [woman moaning loudly] 612 00:31:46,208 --> 00:31:48,036 ♪ Let me tell you now 613 00:31:49,255 --> 00:31:52,214 ♪ In-a-gadda-da-vida, honey 614 00:31:52,258 --> 00:31:56,915 ♪ Don't you know that I love you? ♪ 615 00:31:56,958 --> 00:32:01,006 ♪ In-a-gadda-da-vida, baby 616 00:32:01,049 --> 00:32:05,097 ♪ Don't you know that I'll always be true? ♪ 617 00:32:09,014 --> 00:32:13,148 ♪ Oh, won't you come with me 618 00:32:13,192 --> 00:32:17,065 ♪ And take my hand? 619 00:32:17,109 --> 00:32:21,026 [music distorting]: ♪ Oh, won't you come with me 620 00:32:21,069 --> 00:32:26,335 ♪ And walk this land? 621 00:32:26,379 --> 00:32:32,428 ♪ Please take my hand... 622 00:32:32,472 --> 00:32:35,127 [panting] 623 00:32:35,170 --> 00:32:36,867 [song stops][gasps] 624 00:32:36,911 --> 00:32:38,913 ♪ 625 00:32:50,055 --> 00:32:52,796 [door creaks] 626 00:33:15,732 --> 00:33:18,083 ♪ 627 00:33:30,051 --> 00:33:32,010 ♪ 628 00:33:44,979 --> 00:33:46,981 [deep humming] 629 00:33:52,769 --> 00:33:55,337 [low growling] 630 00:33:55,381 --> 00:33:57,818 ♪ 631 00:33:59,820 --> 00:34:01,778 [indistinct chatter] 632 00:34:01,822 --> 00:34:03,606 NEWSBOY: Extra, extra! 633 00:34:03,650 --> 00:34:05,869 Civil war averted! Extra! 634 00:34:05,913 --> 00:34:07,871 Ravens and No-Names declare truce! 635 00:34:07,915 --> 00:34:09,351 Civil war averted! 636 00:34:09,395 --> 00:34:12,006 Extra, extra! Thank you, sir!Thank you. 637 00:34:12,050 --> 00:34:14,008 ["I'm Looking for a Saxophonist" by the Artwoods playing] 638 00:34:14,052 --> 00:34:17,272 [singer clears throat] 639 00:34:17,316 --> 00:34:19,927 [singer coughs, laughs] 640 00:34:19,970 --> 00:34:22,756 [laughter] 641 00:34:22,799 --> 00:34:25,628 He's going to be trouble. 642 00:34:25,672 --> 00:34:27,978 Hatchet Frank? 643 00:34:28,022 --> 00:34:29,545 I hope he tries, the big nonce. 644 00:34:29,589 --> 00:34:31,417 Alfie... 645 00:34:31,460 --> 00:34:33,201 Yeah. I know, mate. 646 00:34:33,245 --> 00:34:35,421 No trouble. Sorry. 647 00:34:35,464 --> 00:34:37,945 I'm trying to act sensible, but I'm on needles all the time. 648 00:34:37,988 --> 00:34:39,729 I don't know what to do with myself. 649 00:34:41,862 --> 00:34:43,733 Ah, fuck. 650 00:34:43,777 --> 00:34:45,779 Good evening. 651 00:34:50,392 --> 00:34:52,351 What do you want? 652 00:34:52,394 --> 00:34:54,266 I'm looking for my sister. 653 00:34:54,309 --> 00:34:56,137 Seriously?Seriously. 654 00:34:56,181 --> 00:34:57,443 Have you seen her? 655 00:34:57,486 --> 00:34:59,053 She likes this place. 656 00:34:59,097 --> 00:35:00,620 She hasn't been in. 657 00:35:00,663 --> 00:35:02,274 What about Martha Kane? 658 00:35:02,317 --> 00:35:03,971 What, you mislaid her as well? 659 00:35:04,014 --> 00:35:05,190 They were together. 660 00:35:05,233 --> 00:35:06,365 They've been missing two days. 661 00:35:06,408 --> 00:35:08,715 Can't help you. Sorry. 662 00:35:08,758 --> 00:35:10,978 Can't or won't help me? 663 00:35:11,021 --> 00:35:12,371 Both. 664 00:35:12,414 --> 00:35:13,894 I don't trust you. 665 00:35:13,937 --> 00:35:15,287 Never have, never will. 666 00:35:15,330 --> 00:35:16,897 Alfred, you know what I do. 667 00:35:16,940 --> 00:35:18,551 I'm a fucking spy, okay? 668 00:35:18,594 --> 00:35:20,640 I ask too many questions, I tell too many lies. 669 00:35:20,683 --> 00:35:22,076 That's my job. 670 00:35:22,120 --> 00:35:24,078 But you can trust me. 671 00:35:24,122 --> 00:35:26,124 I could be a good friend to you. 672 00:35:26,167 --> 00:35:27,125 All right, I'm convinced. 673 00:35:27,168 --> 00:35:29,083 I trust you. 674 00:35:30,606 --> 00:35:32,652 You, my friend, are too cynical for your own good. 675 00:35:32,695 --> 00:35:33,957 If you see Martha or Patricia, 676 00:35:34,001 --> 00:35:35,611 you ask them to give me a call. 677 00:35:35,655 --> 00:35:37,178 Please. 678 00:35:37,222 --> 00:35:39,572 Will do, Mr. Wayne. 679 00:35:39,615 --> 00:35:42,357 HATCHET FRANK: Shut your fucking noise, you prick, 680 00:35:42,401 --> 00:35:45,752 or I'll have your fucking balls for earrings!Calm down. 681 00:35:45,795 --> 00:35:47,362 All right, everyone stay calm.What's the problem? 682 00:35:47,406 --> 00:35:49,277 The gentleman doesn't want to pay his bill. 683 00:35:49,321 --> 00:35:50,626 Is that right, sir? 684 00:35:50,670 --> 00:35:52,715 You're the top boy, are you? 685 00:35:52,759 --> 00:35:55,153 [sniffs] You think you can handle me? 686 00:35:55,196 --> 00:35:57,198 I hope that won't be necessary, sir. 687 00:35:57,242 --> 00:35:59,026 Are you dissatisfied with the service? 688 00:35:59,069 --> 00:36:00,984 Yeah, the drink's piss, and the food's shit. 689 00:36:01,028 --> 00:36:02,334 CHADLEY: Seven bottles of our best champagne. 690 00:36:02,377 --> 00:36:03,857 100 oysters. 691 00:36:03,900 --> 00:36:05,511 Pay the bill. 692 00:36:05,554 --> 00:36:07,339 You kiss my ass, you skinny poof. 693 00:36:07,382 --> 00:36:09,689 I've buried a dozen men that could eat you for breakfast. 694 00:36:10,951 --> 00:36:12,692 [grunting]Get out! 695 00:36:12,735 --> 00:36:13,780 Fuck you, mate! 696 00:36:13,823 --> 00:36:15,390 [grunting] 697 00:36:15,434 --> 00:36:17,697 [coughing] 698 00:36:17,740 --> 00:36:18,915 Stay where you are. 699 00:36:22,484 --> 00:36:23,442 Alfie! 700 00:36:23,485 --> 00:36:25,574 [grunting] 701 00:36:26,836 --> 00:36:28,577 [shouts] 702 00:36:28,621 --> 00:36:29,796 [exhales] 703 00:36:34,104 --> 00:36:36,585 [shouts, screaming] 704 00:36:36,629 --> 00:36:38,587 [shrieking] 705 00:36:43,070 --> 00:36:46,378 [indistinct shouting] 706 00:36:46,421 --> 00:36:48,249 [patrons murmuring, gasping] 707 00:36:48,293 --> 00:36:50,773 ♪ 708 00:36:53,080 --> 00:36:54,386 [sniffs] 709 00:36:55,517 --> 00:36:56,866 You all right? 710 00:36:57,911 --> 00:37:00,305 Yeah, not too bad. 711 00:37:00,348 --> 00:37:02,176 You happy now? 712 00:37:02,220 --> 00:37:05,875 Sorry, Bazza. I know I was out of order, but... 713 00:37:08,574 --> 00:37:11,272 ORTSEY: When the moon is full, 714 00:37:11,316 --> 00:37:13,535 bring me a red rose 715 00:37:13,579 --> 00:37:17,670 and the left hand of a murderer. 716 00:37:29,290 --> 00:37:32,250 How'd she do that? 717 00:37:48,614 --> 00:37:50,529 [door creaking] 718 00:37:52,661 --> 00:37:54,881 [door closes] 719 00:37:54,924 --> 00:37:56,622 Who is it? 720 00:37:58,798 --> 00:38:01,583 Alfred. Now, I don't know what the hell is going on, 721 00:38:01,627 --> 00:38:03,324 but I brought you what you asked for. 722 00:38:03,368 --> 00:38:05,979 Alfred. 723 00:38:06,022 --> 00:38:08,024 What was it I asked for? 724 00:38:12,333 --> 00:38:14,248 [sniffs] 725 00:38:14,292 --> 00:38:17,295 Oh, yes, now I remember. 726 00:38:17,338 --> 00:38:21,690 The case of the strangled fiancée. 727 00:38:23,823 --> 00:38:25,999 How did you get in here? 728 00:38:26,042 --> 00:38:27,130 Does it matter? 729 00:38:27,174 --> 00:38:28,306 No. 730 00:38:28,349 --> 00:38:30,743 But I'm impressed. 731 00:38:30,786 --> 00:38:33,049 Well done. 732 00:38:33,093 --> 00:38:35,095 [kettle whistling] 733 00:38:44,060 --> 00:38:46,280 What you gonna do with the hand I gave you? 734 00:38:46,324 --> 00:38:48,587 Me? Nothing. 735 00:38:48,630 --> 00:38:50,502 It's just a hard-to-get object. 736 00:38:50,545 --> 00:38:52,504 Shows you're a serious customer. 737 00:38:52,547 --> 00:38:54,767 Tigs likes to chew on them, don't you? 738 00:38:54,810 --> 00:38:57,335 [purring] 739 00:38:58,423 --> 00:39:00,468 Speaking of hands, take mine. 740 00:39:07,388 --> 00:39:09,738 Tell me... 741 00:39:09,782 --> 00:39:11,436 your dreams. 742 00:39:11,479 --> 00:39:14,395 I don't have any. 743 00:39:14,439 --> 00:39:17,877 I thought I'd be married to Esme. 744 00:39:17,920 --> 00:39:20,662 I mean your sleeping dreams. 745 00:39:20,706 --> 00:39:23,578 Oh, I have 'em, but they go as soon as I wake up. 746 00:39:23,622 --> 00:39:25,145 I don't remember. 747 00:39:25,188 --> 00:39:27,277 Nothing? 748 00:39:27,321 --> 00:39:28,583 Scraps. 749 00:39:28,627 --> 00:39:33,327 Are they scraps of good dreams or bad dreams? 750 00:39:34,589 --> 00:39:36,852 Do people have good dreams? 751 00:39:46,949 --> 00:39:49,256 What do you see? 752 00:39:49,299 --> 00:39:51,432 [muffled shouting] 753 00:39:51,476 --> 00:39:53,478 [rain pattering] 754 00:39:56,655 --> 00:39:57,960 [thunder crashes] 755 00:39:58,004 --> 00:39:59,788 [bomb whistling] 756 00:40:05,098 --> 00:40:07,056 [distant gunfire, shouting] 757 00:40:28,295 --> 00:40:30,036 There you are, Alfie. 758 00:40:30,079 --> 00:40:32,081 I was worried about you. 759 00:40:32,125 --> 00:40:33,648 I was in the jungle, Mum. 760 00:40:33,692 --> 00:40:36,390 It was horrible. 761 00:40:36,434 --> 00:40:38,261 What did you do to me? 762 00:40:38,305 --> 00:40:40,438 Nothing. 763 00:40:40,481 --> 00:40:42,004 You can go now. 764 00:40:47,140 --> 00:40:49,316 That's all?That's all. 765 00:40:49,359 --> 00:40:52,232 Sounds like a damn poor witch. 766 00:40:52,275 --> 00:40:53,712 There must be more. 767 00:40:53,755 --> 00:40:55,235 Same again, lads? 768 00:40:56,454 --> 00:40:58,238 Just a glass of water for me, please. 769 00:40:58,281 --> 00:41:00,632 For fuck sake, Spanish, go away. 770 00:41:00,675 --> 00:41:02,808 Shh. 771 00:41:02,851 --> 00:41:06,812 ♪ 'Twas there that you whispered tenderly ♪ 772 00:41:06,855 --> 00:41:09,249 ♪ That you loved me 773 00:41:09,292 --> 00:41:12,295 ♪ You'd always be 774 00:41:12,339 --> 00:41:17,083 ♪ My Lili of the lamplight 775 00:41:17,126 --> 00:41:21,043 ♪ My own Lili Marlene. 776 00:41:21,087 --> 00:41:23,176 [Daveboy whistling "Lili Marlene"] 777 00:41:23,219 --> 00:41:25,221 [whistling continues] 778 00:41:41,890 --> 00:41:43,892 Alfred? 779 00:41:46,025 --> 00:41:47,983 Yeah. What? 780 00:41:48,027 --> 00:41:50,551 You fell asleep for a moment. 781 00:41:52,510 --> 00:41:54,903 I was dreaming. 782 00:41:54,947 --> 00:41:56,688 The tea. There was something in the tea. 783 00:41:56,731 --> 00:41:59,865 Of course there was something in the tea. 784 00:41:59,908 --> 00:42:01,910 I'm a witch. 785 00:42:04,478 --> 00:42:07,046 My God. 786 00:42:07,089 --> 00:42:09,048 It was him. 787 00:42:09,091 --> 00:42:10,919 The captain. 788 00:42:10,963 --> 00:42:12,573 He killed Esme. Is that it? 789 00:42:12,617 --> 00:42:15,533 I don't know. Is it? 790 00:42:17,535 --> 00:42:19,885 The captain. 791 00:42:19,928 --> 00:42:22,888 I hope I've been of some help. 792 00:42:22,931 --> 00:42:25,586 You have to go now. 793 00:42:25,630 --> 00:42:28,110 ♪ 794 00:42:45,563 --> 00:42:47,565 ♪ 795 00:42:54,136 --> 00:42:57,226 Alfie, thank goodness. Where have you been? 796 00:42:57,270 --> 00:42:59,707 I was out with the boys. 797 00:42:59,751 --> 00:43:01,579 All night? 798 00:43:03,711 --> 00:43:07,106 [sighs]: Oh, as long as you're home safe. 799 00:43:08,803 --> 00:43:10,631 Ooh, you're as cold as ice. 800 00:43:11,763 --> 00:43:13,503 And you've cut yourself. 801 00:43:13,547 --> 00:43:15,810 How'd you do that? 802 00:43:15,854 --> 00:43:18,073 I don't know. 803 00:43:18,117 --> 00:43:20,206 It's nothing. 804 00:43:20,249 --> 00:43:22,425 Oh. 805 00:43:22,469 --> 00:43:24,471 ♪ 806 00:43:43,969 --> 00:43:45,971 [birds squawking] 807 00:43:47,712 --> 00:43:50,976 Those posh bastards in London will swallow their teeth 808 00:43:51,019 --> 00:43:53,456 when they see you, won't they, Mrs. Spicer? 809 00:43:53,500 --> 00:43:55,371 They'll be extremely surprised. 810 00:43:55,415 --> 00:43:57,330 I am looking rather spiffy, aren't I? 811 00:43:58,897 --> 00:44:00,899 I'm that proud of you. 812 00:44:02,465 --> 00:44:05,599 I wish you'd wait a bit, though, before going south. 813 00:44:05,643 --> 00:44:07,514 Get all your strength back. 814 00:44:07,557 --> 00:44:09,690 I am fit as a fiddle, my dear. 815 00:44:09,734 --> 00:44:12,345 Ooh, ooh![groans] 816 00:44:12,388 --> 00:44:14,652 Wreaking revenge and redeeming your rights 817 00:44:14,695 --> 00:44:17,655 and saving the country is all well and good to talk about, 818 00:44:17,698 --> 00:44:21,180 but doing it, well, it's a different thing. 819 00:44:21,223 --> 00:44:23,138 You'll overtax yourself. 820 00:44:23,182 --> 00:44:25,837 No. I've never felt more alive. 821 00:44:25,880 --> 00:44:28,753 More full of passionate energy. 822 00:44:28,796 --> 00:44:32,408 The winds of destiny are broad abeam. 823 00:44:34,802 --> 00:44:36,499 Thank you, Bet. 824 00:44:37,544 --> 00:44:39,633 Give over. No. 825 00:44:39,677 --> 00:44:42,462 If it wasn't for your friendship and generosity, 826 00:44:42,505 --> 00:44:43,811 then I...[door opens] 827 00:44:43,855 --> 00:44:45,117 PEGGY: Hello? 828 00:44:45,160 --> 00:44:47,772 I was... I was just saying, Peggy, 829 00:44:47,815 --> 00:44:52,037 I owe my life and my soul to your-your deep kindness. 830 00:44:52,080 --> 00:44:54,430 I shall never forget. 831 00:44:54,474 --> 00:44:56,911 Go on.BET: He says he's off 832 00:44:56,955 --> 00:44:59,609 back to London soon as he's made arrangements. 833 00:44:59,653 --> 00:45:02,047 Oh. 834 00:45:02,090 --> 00:45:03,831 Are you sure you're ready? 835 00:45:03,875 --> 00:45:05,659 See? 836 00:45:05,703 --> 00:45:09,315 I've been very happy here, but my duty says that I must go. 837 00:45:09,358 --> 00:45:11,621 There's no time to waste. 838 00:45:11,665 --> 00:45:12,753 PEGGY: Then you must go. 839 00:45:12,797 --> 00:45:15,277 Won't say we won't miss you. 840 00:45:15,321 --> 00:45:18,498 Will you come with me to London? 841 00:45:18,541 --> 00:45:20,065 Both of you? 842 00:45:21,762 --> 00:45:23,329 Really? 843 00:45:23,372 --> 00:45:26,375 Well, I have a battle ahead. 844 00:45:26,419 --> 00:45:28,769 I'll need loyal friends. 845 00:45:28,813 --> 00:45:31,816 Friends that I love and trust. 846 00:45:31,859 --> 00:45:33,774 PEGGY: London. 847 00:45:33,818 --> 00:45:35,776 I don't know. 848 00:45:38,997 --> 00:45:40,433 We'll go. 849 00:45:41,477 --> 00:45:43,349 Splendid. 850 00:45:43,392 --> 00:45:45,830 And then everybody laughed at him. 851 00:45:45,873 --> 00:45:47,570 Do you remember? 852 00:45:47,614 --> 00:45:49,137 I do.Aye. 853 00:45:49,181 --> 00:45:51,792 The captain. 854 00:45:51,836 --> 00:45:53,838 Tall, skinny fella. Posh. 855 00:45:53,881 --> 00:45:55,013 Yeah, that's right. Him. 856 00:45:55,056 --> 00:45:56,144 I say! 857 00:45:56,188 --> 00:45:57,319 Steady on, Doris. 858 00:45:57,363 --> 00:46:00,758 [laughter] 859 00:46:00,801 --> 00:46:02,107 What about him? 860 00:46:02,150 --> 00:46:03,586 When we buried Spanish, 861 00:46:03,630 --> 00:46:05,240 he was there, watching. 862 00:46:05,284 --> 00:46:08,113 You were whistling "Lili Marlene." 863 00:46:08,156 --> 00:46:09,592 I caught his eye. He looked away. 864 00:46:09,636 --> 00:46:11,725 But for a split second, I saw his face. 865 00:46:11,769 --> 00:46:15,250 [Daveboy whistling "Lili Marlene"] 866 00:46:15,294 --> 00:46:17,513 Pure murder. 867 00:46:17,557 --> 00:46:18,688 I forgot all about him. 868 00:46:18,732 --> 00:46:19,864 Never thought of him all these years. 869 00:46:19,907 --> 00:46:21,387 Alfred...I think it was him. 870 00:46:21,430 --> 00:46:23,781 The captain, he killed Esme to punish me. 871 00:46:23,824 --> 00:46:25,478 Lots of captains wanted to punish you. 872 00:46:25,521 --> 00:46:26,784 No, I think it was him. 873 00:46:26,827 --> 00:46:28,611 The witch told you this? 874 00:46:28,655 --> 00:46:30,483 Well, not exactly. No. 875 00:46:30,526 --> 00:46:33,791 I saw him-- in a dream. 876 00:46:33,834 --> 00:46:37,707 Well, more of a vision, really. 877 00:46:37,751 --> 00:46:39,666 He was crystal clear, though. 878 00:46:39,709 --> 00:46:41,407 He has been waiting. 879 00:46:41,450 --> 00:46:43,496 Waiting all this time to pay me back. 880 00:46:43,539 --> 00:46:46,629 For embarrassing him five years ago? 881 00:46:46,673 --> 00:46:48,153 Now, look, if you could see 882 00:46:48,196 --> 00:46:49,937 how he looked at me, you'd understand. 883 00:46:51,765 --> 00:46:54,855 I remembered his name. 884 00:46:54,899 --> 00:46:58,293 ALFRED: Captain John Fitz-Smytth Curzon, 885 00:46:58,337 --> 00:47:01,906 Third Battalion, Rutland Fusiliers. 886 00:47:01,949 --> 00:47:04,169 I called the Army Records Office. 887 00:47:04,212 --> 00:47:06,867 He survived the war. 888 00:47:06,911 --> 00:47:08,913 That's where he lives. 889 00:47:08,956 --> 00:47:10,740 Alfie, 890 00:47:10,784 --> 00:47:12,873 just so we're clear, 891 00:47:12,917 --> 00:47:14,919 you've no proof yet-- nothing. 892 00:47:14,962 --> 00:47:17,573 A feeling.[cocks gun] 893 00:47:17,617 --> 00:47:20,272 No bloodshed. 894 00:47:20,315 --> 00:47:22,187 Please say yes. 895 00:47:25,190 --> 00:47:27,583 Yeah. 896 00:47:27,627 --> 00:47:29,629 ♪ 897 00:47:51,042 --> 00:47:53,044 ALFRED: What the fuck is this? 898 00:48:00,703 --> 00:48:01,922 "Ha ha. 899 00:48:01,966 --> 00:48:04,359 "A little too late, my friend. 900 00:48:04,403 --> 00:48:06,535 "Don't think I'm sorry or scared. 901 00:48:06,579 --> 00:48:09,625 I'm glad you know the truth." 902 00:48:16,632 --> 00:48:18,634 [birds singing] 903 00:48:24,597 --> 00:48:26,599 [shuddering breaths] 904 00:48:37,175 --> 00:48:39,177 ♪ 905 00:48:54,235 --> 00:48:56,150 [bird cawing] 906 00:48:56,194 --> 00:49:00,198 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org