1
00:00:09,090 --> 00:00:10,678
"سابقًا"
2
00:00:12,471 --> 00:00:14,970
يؤسفنّي ما حدث لزوجك سيّدة، (ثويت)
3
00:00:14,971 --> 00:00:16,880
دعينا ننسى ما حدث
ونمضي قدمًا سيّدة (غونت)
4
00:00:16,886 --> 00:00:18,459
لنَري العالم ما نحن بصداه
5
00:00:18,460 --> 00:00:21,059
عندما تجتمع امرأتان سويًا
6
00:00:21,060 --> 00:00:22,559
"الشيطان يُحبك"
7
00:00:22,560 --> 00:00:24,650
هَل تُحبين الحفلات، (مارثا)؟
8
00:00:27,500 --> 00:00:29,639
عليك إبعاد شقيقتك عن هذا الرجل
9
00:00:29,640 --> 00:00:31,859
إنّه في رابطة مع الشيطان
أعنّي قولي هذا
10
00:00:31,860 --> 00:00:33,741
كيف أنتهى بكما الحال
11
00:00:33,742 --> 00:00:35,330
تعملان سويًا؟
12
00:00:35,339 --> 00:00:36,662
"لسنّا ضمن رابطة "عديمي الأسم
13
00:00:36,688 --> 00:00:40,248
ستُخبرنّي تاليًا إنّك لا تتجسس عليهم
لصالح الأستخبارات الأمريكيّة
14
00:00:40,249 --> 00:00:43,168
ماذا تُريد حقًا، (كراولي)؟-
أريد روحك، بالطبع-
15
00:00:47,960 --> 00:00:50,459
هلّا أخبرتنّا بما حدث، (توماس)؟
16
00:00:50,460 --> 00:00:53,344
لم نكُن هناك قطّ، مفهوم؟
17
00:00:53,345 --> 00:00:55,879
!يا إللهي، (جيمس)
18
00:00:55,880 --> 00:00:56,939
مرحبًا، (فرانسيس)
19
00:00:56,940 --> 00:00:58,434
ظننتُ إنّك ميت
20
00:00:58,449 --> 00:00:59,880
عندما يحيّن الوقت المناسب
21
00:00:59,885 --> 00:01:02,219
.سوف أعلن نفسي للعامة
22
00:01:02,220 --> 00:01:04,699
وسأدمر أعدائي حينئذ
23
00:01:04,700 --> 00:01:06,733
.وأعيد هذه البلاد إلى عظمتها
24
00:01:06,734 --> 00:01:08,609
"مجتمع الغرابان"
25
00:01:08,610 --> 00:01:12,189
.علي وشك البدءِ بعصرِ جديد
26
00:01:12,190 --> 00:01:14,240
!سيهتز لها العالم اجمع
27
00:01:14,248 --> 00:01:16,160
!هل أنتم معيّ؟
28
00:01:16,163 --> 00:01:18,245
أجل، أجل
29
00:01:19,371 --> 00:01:20,538
هَل تقبلين الزواج بيّ؟
30
00:01:20,539 --> 00:01:21,739
أجل
31
00:01:21,740 --> 00:01:23,292
سأتزوجك
32
00:01:25,540 --> 00:01:26,712
(إيزيمي)
33
00:01:27,565 --> 00:01:29,714
كابتن، (كورزن)
34
00:01:29,715 --> 00:01:30,757
كان منتظرًا
35
00:01:30,758 --> 00:01:32,843
منتظرًا طوال هذا الوقت للأنتقام
36
00:01:32,844 --> 00:01:34,499
هَل وجدت شيئًا؟
37
00:01:37,806 --> 00:01:39,349
لا أعرف أسمه الأوّل حتى
38
00:01:39,350 --> 00:01:40,682
أنظف المنزل، هذا كُل ما أفعله
39
00:01:40,683 --> 00:01:42,353
هَل لديك فكرة أين يختبئ؟
40
00:01:44,780 --> 00:01:47,600
يفترض أن تكوني ميتة-
حسنًا، لستُ كذلك-
41
00:02:30,715 --> 00:02:33,239
كيف حال والدتك؟
42
00:02:33,240 --> 00:02:34,890
بخير
43
00:02:34,893 --> 00:02:36,759
إنّها تروقنّي
44
00:02:36,760 --> 00:02:39,459
لمَ لست ميتة؟
45
00:02:39,460 --> 00:02:40,783
إنّها خدعة رائعة، أليست كذلك؟
46
00:02:40,784 --> 00:02:43,859
أود أن أخبرك، لكن حينئذ سأفصح
عن تورط أطراف أخرى
47
00:02:43,860 --> 00:02:47,340
.لذا لن أخبرك
48
00:02:47,341 --> 00:02:50,250
أمحنّي سببًا لا يدفعنّي
إلى أخبار المُفتش
49
00:02:50,257 --> 00:02:51,990
ولمَ قد تُخبره؟
50
00:02:51,997 --> 00:02:54,465
لم أُسبب لك أيّ أذى
51
00:02:54,466 --> 00:02:56,843
.مؤخرًا
52
00:02:56,844 --> 00:02:58,650
لم أنتِ هنّا؟
53
00:02:58,656 --> 00:03:00,430
كيف عرفت بشأن (كورزن)؟
54
00:03:00,431 --> 00:03:03,391
لدي أصدقاء ذوي نفوذ
55
00:03:03,392 --> 00:03:06,009
وكلاكما حديث المدينة
56
00:03:06,010 --> 00:03:09,179
لمَ؟ (كورزن) مجرد نكرة
57
00:03:09,180 --> 00:03:12,099
ولكُل نكرة ثمن
58
00:03:12,100 --> 00:03:13,810
ولمَ قد يقتل (إيزمي)؟
59
00:03:15,934 --> 00:03:18,189
.للأنتقام منّي
60
00:03:18,190 --> 00:03:22,039
.الأنتقام، يظنّني قلّلتُ من شأنه
61
00:03:22,040 --> 00:03:25,290
فهمت
62
00:03:25,292 --> 00:03:27,249
كان خطأك إذن
63
00:03:27,250 --> 00:03:28,829
.بفكرتُ بهذا الشأن
64
00:03:28,830 --> 00:03:30,679
ولمَ قد يرغب أيّ شخص
65
00:03:30,680 --> 00:03:34,464
في إيذاء فتاة جميلة ولطيفة مثلها؟
66
00:03:34,465 --> 00:03:37,589
ماذا فعلت للتقليل من شأنه؟
67
00:03:37,590 --> 00:03:40,040
وما دخلك بجلّ هذا الأمر؟
68
00:03:40,045 --> 00:03:42,723
أرغب في العدالة من أجل (إيزمي)
مثلك تمامًا
69
00:03:44,391 --> 00:03:46,099
.لقد أحببتها
70
00:03:46,100 --> 00:03:49,140
.بالكاد تعرفت عليها
71
00:03:49,141 --> 00:03:51,099
.كانت خطيبتي
72
00:03:51,100 --> 00:03:53,819
أجرئ القول إنّك أغرمت بِها
73
00:03:53,820 --> 00:03:56,060
حبّ الرجل لذاته لا يكُن بهذا القدر، صحيّح؟
74
00:03:56,061 --> 00:03:58,404
أنت تمقت ذاتك
75
00:03:58,405 --> 00:04:01,109
على أيّة حال،
76
00:04:01,110 --> 00:04:04,244
.هرب رجلنّا المنشود دون أيّ أثر
77
00:04:05,746 --> 00:04:08,370
علينا اللحاق بذلك المخنث ثانيةً
78
00:04:08,378 --> 00:04:09,957
من الأفضل أن نعمل سويًا، صحيّح؟
79
00:04:09,958 --> 00:04:13,711
.سأرحل الآن
80
00:04:13,712 --> 00:04:16,840
هَل قلتُ شيئًا يُسيء إليك؟
81
00:04:16,850 --> 00:04:20,120
كلّا. أنت مخبولة، هذا كُل ما في الأمر
82
00:04:20,129 --> 00:04:21,759
لا تتصرف هكذا
83
00:04:21,760 --> 00:04:23,369
بوسعنّا مساعدة بعضنا
84
00:04:23,370 --> 00:04:25,930
وداعًا-
لم يكُن بمفرده-
85
00:04:27,702 --> 00:04:29,311
.كان برفقة امرأة
86
00:04:30,880 --> 00:04:33,010
كيف عرفت ذلك؟
87
00:04:33,011 --> 00:04:35,316
كنتُ هنّاك
88
00:04:35,317 --> 00:04:38,749
أتيتُ لرُؤية (إيزمي)
89
00:04:38,750 --> 00:04:40,639
لكنهما طرقا الباب اولاً
90
00:04:40,640 --> 00:04:43,760
حسنًا، كيف كانت تَبدو تلك المرأة؟
91
00:04:43,761 --> 00:04:47,110
.امرأة عجوز
92
00:04:47,112 --> 00:04:48,809
.وشعرها أسود
93
00:04:48,810 --> 00:04:50,949
كان مُغطى
94
00:04:50,950 --> 00:04:55,120
قد دخلا سريعًا
فلم أتمعن النظرة فيهما
95
00:04:58,240 --> 00:05:00,000
.كنتُ سأوقفهما إذا علمتُ ما ينويان
96
00:05:02,171 --> 00:05:03,950
دخلا سريعًا؟
97
00:05:03,955 --> 00:05:05,190
ما..هَل كان لديهم مفاتيح؟
98
00:05:06,860 --> 00:05:08,308
مجموعة كبيرة من المفاتيح
99
00:05:09,178 --> 00:05:10,769
أين تذهب؟
100
00:05:10,770 --> 00:05:13,739
المفاتيح، إنّها دليل، صحيّح؟
101
00:05:13,740 --> 00:05:15,019
أخبرنّي
102
00:05:15,020 --> 00:05:16,379
كلّا
103
00:05:16,380 --> 00:05:18,099
سأتي معك، (شارلوك)
104
00:05:18,100 --> 00:05:19,490
كلّا، لن تأتي
105
00:05:19,493 --> 00:05:22,970
إذا كنتَ تُحبّك (إيزمي) بنفس قدري
106
00:05:22,974 --> 00:05:25,600
.فلن ترفض تواجدي
107
00:05:28,980 --> 00:05:31,999
.أنت تعرف مقدار ما يعنيه هذا
108
00:06:05,365 --> 00:06:07,284
"عصرٌ جديد وأملٌ جديد"
109
00:06:14,286 --> 00:06:16,370
بالله عليكِ، لم قد تفعلين هذا؟
110
00:06:16,376 --> 00:06:18,980
لقد غلبتنّي مشاعري، آسفة.
111
00:06:18,987 --> 00:06:20,940
أبتعدي
112
00:06:22,860 --> 00:06:24,384
والآن، لنلقي نظرة
113
00:06:26,060 --> 00:06:28,050
ليست سيئة لهذا الحدّ.
114
00:06:28,055 --> 00:06:30,040
والآن لنبدأ من جديد
115
00:06:30,041 --> 00:06:32,169
لقد أعطيتهم المفاتيح، لماذا؟
116
00:06:32,170 --> 00:06:33,879
نقوم بهذا طوال الوقت.
117
00:06:33,880 --> 00:06:36,184
هنّاك شقق أخرى في المبنى
متاحة للبيع
118
00:06:36,185 --> 00:06:37,839
وبدا كأنه مشترٍ مقتدر
119
00:06:37,840 --> 00:06:39,959
إنّه إجراء أعتيادي
120
00:06:39,960 --> 00:06:41,439
عندما سمعت عن مقتل (إيزمي)
121
00:06:41,440 --> 00:06:42,944
لماذا لمْ تُخبر الشرطة؟
122
00:06:42,945 --> 00:06:45,439
أتصلتُ بالشرطة في الحال
123
00:06:45,440 --> 00:06:48,039
جاء محققان، وأعطيتهم
124
00:06:48,040 --> 00:06:50,190
مواصفات الرجل كاملة
125
00:06:50,192 --> 00:06:53,163
وكُل الأوراق المطلوبة، أقسم لك.
126
00:06:55,100 --> 00:06:58,329
لقد عرفت الشرطة بهذا الشأن
127
00:06:58,330 --> 00:06:59,539
رجال الشرطة
128
00:06:59,540 --> 00:07:01,560
يتظاهر الكثير منهم بالشرف.
129
00:07:01,570 --> 00:07:03,589
هلّا تركتنّي لحالي؟
130
00:07:03,590 --> 00:07:06,039
لا تصب جمّ غضبك عليّ يا فتى
131
00:07:06,040 --> 00:07:08,599
.لستُ عدوك
132
00:07:08,600 --> 00:07:09,900
ماذا سنفعل الآن؟
133
00:07:09,907 --> 00:07:12,265
.لن نرى بعضنا بعض مجددًا
134
00:07:58,180 --> 00:08:03,180
ترجمة
|| K@REEM & أكرم ناصر & بــــــدر الجيــــــار & د. أحمد رضوان||
135
00:08:12,720 --> 00:08:14,039
هنّاك رقم هاتف
136
00:08:14,040 --> 00:08:15,162
بوسعك الأتصال بِه
137
00:08:15,163 --> 00:08:17,159
للسؤال عن القطار ومواقف السيارات
138
00:08:17,160 --> 00:08:19,179
هَل هذا مبالغ فيه؟
139
00:08:19,180 --> 00:08:21,760
كلّا..إنّها مناسبة تمامًا، سيدتي
140
00:08:21,770 --> 00:08:23,085
...لكن هذا-
كلّا-
141
00:08:23,086 --> 00:08:24,671
.كلّا، أعتقد إن اللون مبالغ فيه
142
00:08:26,040 --> 00:08:29,849
إنّها مشكلة خطيرة يا سيدتي
143
00:08:29,850 --> 00:08:32,059
لم تجرؤ إيًا من تلك المجتمعات السياسية السرية
144
00:08:32,060 --> 00:08:34,890
.على إظهار جوهها في العلن من قبل
145
00:08:34,905 --> 00:08:39,340
هذا عرض مُهين
.لإظهار عدم الأحترام
146
00:08:39,344 --> 00:08:40,770
- "النظام والقوى"
ياله من ملصق سخيف-
147
00:08:40,771 --> 00:08:43,939
كيف تتوقع أن تجذب (غونت) هذا الحشد؟
148
00:08:43,940 --> 00:08:45,679
.سيكون هنّاك حشدًا
149
00:08:45,680 --> 00:08:48,480
من الغوغاء، يُطالبون بالأنتقام
150
00:08:48,484 --> 00:08:51,619
أو أنتخابات عامة على الأقل
151
00:08:51,620 --> 00:08:52,820
.وهذا قد يؤدي إلى النتائج نفسها
152
00:08:52,824 --> 00:08:55,239
برلمان معلق، وأحكام عرفيّة
153
00:08:55,240 --> 00:08:57,310
.ونشر الدمار والفوضى يا سيدتي
154
00:08:57,319 --> 00:09:01,620
عليك كتابة المسرحيات
يا حضرة رئيس الوزراء، أنت رومانسي للغاية
155
00:09:01,628 --> 00:09:04,293
كلّا
156
00:09:04,294 --> 00:09:05,629
.كلّا، لن أرتدي إيّاه
157
00:09:05,630 --> 00:09:07,019
أنا لا أبالغ
158
00:09:07,020 --> 00:09:08,630
.بشأن الفوضى
159
00:09:08,635 --> 00:09:10,423
ستكون البلاد قاطبة
160
00:09:10,424 --> 00:09:11,659
.في أنتظار ردنّا
161
00:09:11,660 --> 00:09:13,199
نحن لا نعارض النظام
162
00:09:13,200 --> 00:09:17,030
أو السلطة أو بداية جديدة، أليس كذلك؟
163
00:09:17,034 --> 00:09:19,680
لا أفهم فحسب فيما يرغبون
164
00:09:19,689 --> 00:09:21,937
ليسوا جمهوريين، صحيّح؟
165
00:09:21,938 --> 00:09:23,819
.ويلاه يا إللهي، كلّا
166
00:09:23,820 --> 00:09:26,739
كلّا، إنّهم إنجليزيون فاشيون
على النهج التقليدي
167
00:09:26,740 --> 00:09:29,579
يرتدون الزي الأسود الأنيق
وبعض الأجانب الخونة
168
00:09:29,580 --> 00:09:32,947
وبعض المفكرين الأحرار
وأفكارهم الطفوليّة
169
00:09:32,948 --> 00:09:35,099
لكنهم على أستعداد
لتدمير نصف البلاد
170
00:09:35,100 --> 00:09:36,749
.للحصول على ما يرغبون بِه
171
00:09:36,750 --> 00:09:39,119
التطهير الوطني الدموي
سيكون مجرد بداية
172
00:09:39,120 --> 00:09:40,750
.لكن سيكون تحت السلطة الملكية
173
00:09:40,754 --> 00:09:42,660
.أجل، بالطبع
174
00:09:42,669 --> 00:09:46,670
لكن سيكون عليكِ الأنصياع إلى أوامرهم
175
00:09:46,673 --> 00:09:50,173
.وإلاّ ستضطرين للتنازل عن العرش
176
00:09:52,592 --> 00:09:54,919
دوق "ويندرمير" سيكون سعيدًا جدًا
177
00:09:54,920 --> 00:09:56,679
بأخذ مكانتك-
أنا واثقة إنّني أخبرتك-
178
00:09:56,680 --> 00:09:58,765
.إلا نتحدث مطلقًا عمّي الوغد
179
00:09:58,766 --> 00:10:00,039
كما تآمرين يا سيدتي
180
00:10:00,040 --> 00:10:01,559
...ومع ذلك-
هذا سخيف-
181
00:10:01,560 --> 00:10:04,419
.لن يوافق الشعب ابدًا على ذلك
182
00:10:04,420 --> 00:10:08,080
الأصفر والمرجاني، هَل جُنَ جنونك إيّتها المرأة؟
183
00:10:09,696 --> 00:10:12,430
أريد إذنك في أستخدام
أشد السُبل المتاحة
184
00:10:12,437 --> 00:10:14,479
.للقضاء على هذا التجمع
185
00:10:14,480 --> 00:10:16,319
من حيث أستخدام مدافع المياه والرصاص المطاط
186
00:10:16,320 --> 00:10:18,499
.مع الأخذ بأستخدامها بحذر
187
00:10:18,500 --> 00:10:21,139
.ربَما قناص أو أثنان للأحتياط
188
00:10:21,140 --> 00:10:23,123
ألن يجعلنّي ذلك أبدو بغيضة؟
189
00:10:23,144 --> 00:10:25,339
ألا تستطيع أرسال تلك الخيول اللطيفة فحسب؟
190
00:10:25,340 --> 00:10:27,540
أليس هذا الأسلوب المعتاد؟
191
00:10:27,550 --> 00:10:30,449
.حسنًا، سنفعل هذا بالطبع
192
00:10:30,450 --> 00:10:32,899
.لكن علينا القيام بأمور أخرى
193
00:10:32,900 --> 00:10:35,199
في أوقات الصراع الصراع
يحتاج الشعب أن يرى ويشعر
194
00:10:35,200 --> 00:10:37,200
بالتوجيه الثابت
195
00:10:37,201 --> 00:10:39,500
من حكومة صاحبة الجلالة-
كلّا-
196
00:10:39,508 --> 00:10:41,719
لن أتعامل معهم بوحشيّة
197
00:10:41,720 --> 00:10:43,310
.أستخدم الخيول والعصى فحسب
198
00:10:44,040 --> 00:10:47,270
لا حاجة إلى أستخدام
.الرصاص المطاط أو مدافع المياه والقناصة
199
00:10:49,649 --> 00:10:50,901
.حسنًا، سيدتي
200
00:10:55,030 --> 00:10:58,158
..إذا سمحت ليّ-
لقد أكتفيت-
201
00:11:12,920 --> 00:11:14,139
"عصرٌ جديد وأملٌ جديد"
202
00:11:14,140 --> 00:11:15,670
مسيرة عامة؟
203
00:11:15,675 --> 00:11:18,059
.كان لدينا أتفاق
204
00:11:20,120 --> 00:11:22,980
.ظننتُ إنّنا متفاهمتان
205
00:11:22,986 --> 00:11:24,770
لمَ قد تفعل هذا؟
206
00:11:24,771 --> 00:11:26,101
هذا أمرٌ محير
207
00:11:26,102 --> 00:11:28,539
ما الذي يمكنها قوله أو فعله
في مسيرة عامة
208
00:11:28,540 --> 00:11:32,690
قد تُعرضها للأعتقال؟ لا أعرف
209
00:11:32,692 --> 00:11:35,690
.ربَما خطوة متهورة
210
00:11:35,695 --> 00:11:37,862
عليكِ أن تكوني سعيدة يا عزيزتي
211
00:11:37,863 --> 00:11:40,400
حسنًا، إذا أظهرت شخصها
فقد عرضتنا جميعًا للخطر
212
00:11:41,613 --> 00:11:44,519
علينا الرد بأحتجاجنّا المضاد
213
00:11:44,520 --> 00:11:46,579
.وإلاّ رابطة "عديمي الأسم" ستبدو متخاذلة
214
00:11:46,580 --> 00:11:47,916
أنا سأبدو متخاذلة
215
00:11:47,924 --> 00:11:52,180
أن كانت السيّدة (غونت) ترغب
.في إظهار نفسها، فلا تمنعيها
216
00:11:52,189 --> 00:11:54,506
دعي الشرطة تقوم بعملك
217
00:11:54,507 --> 00:11:56,959
تعنّي إلا أحرك ساكنًا؟
218
00:11:56,960 --> 00:12:00,428
إذا جلست على ضفة النهر
وأنتظرت فترة كافية
219
00:12:00,429 --> 00:12:03,899
.فإن جثث أعدائك ستطفو على جانبيه
220
00:12:03,900 --> 00:12:05,679
.إنّه مثل صينيّ
221
00:12:05,680 --> 00:12:07,979
نحن لسنّا بالصين
222
00:12:07,980 --> 00:12:09,139
بالطبع
223
00:12:09,140 --> 00:12:11,519
انا مجرد مستشار مُخلص
224
00:12:11,520 --> 00:12:13,519
أنت القائدة
225
00:12:13,520 --> 00:12:15,527
.عليكِ أن تُقرري
226
00:12:40,020 --> 00:12:42,580
سيكون هنّاك مسيّرة كبيرة في المنتزه غدًا
227
00:12:42,587 --> 00:12:46,280
.تحتج وتتأخذ جانبًا من الدولة
228
00:12:46,287 --> 00:12:51,179
"نرفض السلام، ونرحب بالقتال"
229
00:12:51,180 --> 00:12:52,339
ألسنّا رجالاً؟
230
00:12:52,340 --> 00:12:53,849
أصمت، (أدولف). بدأت المباراة
231
00:12:53,850 --> 00:12:56,539
فلتصمت إيّها البغباء، الآن
232
00:12:56,540 --> 00:12:58,820
"نحن نتحدث عن مستقبل "إنجلترا
233
00:12:58,821 --> 00:12:59,979
فلتغرب عن وجهي
234
00:12:59,980 --> 00:13:01,949
إيّها الشيوعيين السكارى
235
00:13:01,950 --> 00:13:03,158
وتُسمي نفسك إنجليزيًا؟
236
00:13:03,170 --> 00:13:04,919
سحقًا للحرية
237
00:13:04,920 --> 00:13:06,779
أنت تفسد علينا مشاهدة المباراة
238
00:13:06,780 --> 00:13:08,288
أغرب عن وجهي
239
00:13:09,266 --> 00:13:11,050
هَل ترغب في القتال؟-
إيّها الفتية-
240
00:13:11,051 --> 00:13:13,542
هيّا، تحرك
241
00:13:13,543 --> 00:13:15,700
.كما تعرف، لا شأن ليّ بالسياسة
242
00:13:15,707 --> 00:13:19,423
.أنت تولد، فتُسحق ثم تموت
243
00:13:19,424 --> 00:13:21,050
.هذه هيَ سنة الحياة
244
00:13:21,051 --> 00:13:23,719
لم قد تقلق ممَن يقود تلك الجموع؟
245
00:13:24,804 --> 00:13:26,430
(ألفي)
246
00:13:26,431 --> 00:13:30,589
في ليلة القتل
كان بصحبة (كورزن) امرأة
247
00:13:30,590 --> 00:13:33,399
مواصفاتها مثل الخادمة
السيّدة (بايك)
248
00:13:33,400 --> 00:13:35,240
أيّ مواصفات؟ وكيف عرفت ذلك؟
249
00:13:35,249 --> 00:13:37,317
.إنّها قصة طويلة
250
00:13:37,338 --> 00:13:39,194
علينا تعقبها
251
00:13:39,200 --> 00:13:41,460
.على الرحب، أنا جاهز
252
00:13:41,470 --> 00:13:43,399
.حسنًا، أحتسي مشروبك ولنذهب
253
00:13:43,400 --> 00:13:44,779
ماذا؟ الآن؟
254
00:13:44,780 --> 00:13:47,368
ماذا؟ سنتعقبها الآن؟
في هذه اللحظة؟
255
00:13:47,369 --> 00:13:49,170
أنت ستتعقبها
لأن لدي أعمالٌ أخرى
256
00:13:49,176 --> 00:13:51,279
أيّ أعمال؟
257
00:13:51,280 --> 00:13:54,292
تدخلت الشرطة في تحقيقات مقتل (إيزمي)
258
00:13:54,293 --> 00:13:56,211
.كان هناك تستر-
لمَ؟-
259
00:13:56,226 --> 00:13:58,700
.لا أعرف، سوف أسال رجل شرطة
260
00:13:58,707 --> 00:14:00,297
وأنتما جدا (بايك)
261
00:14:18,292 --> 00:14:19,567
سحقًا
262
00:14:20,580 --> 00:14:23,099
أنت غاضبة
263
00:14:23,100 --> 00:14:25,029
.بالطبع
264
00:14:25,030 --> 00:14:27,359
لم يكُن لدي أدنى شك
إنّك ستكونين مذهلة
265
00:14:27,360 --> 00:14:29,179
سيكون خطابكِ ملاهمًا
266
00:14:29,180 --> 00:14:31,149
وستحقق المسيرة نجاحًا مُبهرًا
267
00:14:31,150 --> 00:14:32,159
بالطبع
268
00:14:32,160 --> 00:14:34,240
أو سألقى حتفي
269
00:14:34,249 --> 00:14:37,350
النجاح والقدر
270
00:14:37,354 --> 00:14:39,130
سيكون الأمر رائعًا لو حدث
271
00:14:39,139 --> 00:14:41,213
ونجحنّا
272
00:14:41,214 --> 00:14:42,619
وبعدئذ، (جيمي)؟
273
00:14:42,620 --> 00:14:47,139
حسنًا. أعتقد إنّني سابدأ حينئذ
في إخصاء رئيس الوزراء
274
00:14:47,140 --> 00:14:48,580
.وجميع أعوانه
275
00:14:48,583 --> 00:14:51,724
"ثم سأتركهم يتضور جوعًا قرب مضخة "إلدغيت
276
00:14:52,970 --> 00:14:55,219
.أنا واثقة إنّهم يستحقون هذا القدر
277
00:14:55,220 --> 00:14:58,850
لكن إلاّ تَبدو الرحمة أسلوبًا لرجال الدولة
278
00:14:58,854 --> 00:15:00,980
بالنسبة للشعب؟-
...الشعب-
279
00:15:00,987 --> 00:15:02,444
أحبّ الوحشيّة
280
00:15:02,466 --> 00:15:04,571
.ويُحب مشاهدتها
281
00:15:04,599 --> 00:15:06,613
لذا سأمنحهم كلا الأمرين
282
00:15:06,614 --> 00:15:08,550
ربّاه
283
00:15:08,559 --> 00:15:11,469
أليس الأمر مروعًا؟
284
00:15:11,470 --> 00:15:14,439
أعنّي، سنبدأ حربًا أهلية
285
00:15:14,440 --> 00:15:16,169
تملكِ أعصابك، (فرانسيس)
286
00:15:16,170 --> 00:15:20,159
لا ترتكبي الأخطاء
لقد سلكتُ دربًا من الأصلاح
287
00:15:20,160 --> 00:15:21,712
ولابد أن يكون هنّاك إراقة للدماء
288
00:15:21,713 --> 00:15:23,350
لابد أن يكون هنّاك معانأة
289
00:15:23,357 --> 00:15:26,509
.هكذا تُشكل الدولة الجديدة والمنيعة
290
00:15:27,970 --> 00:15:29,549
بقدرِ الكدِّ تكتسبُ المعالي
291
00:15:29,550 --> 00:15:30,759
.تعرفين هذا
292
00:15:30,760 --> 00:15:33,620
أجل. أجل، أنت مُحقّ بالطبع
293
00:15:33,628 --> 00:15:37,437
آسفة. الظروف قد تغيّرت
294
00:15:37,458 --> 00:15:39,564
علينا أن نقاتل..ونظفر بالنصر
295
00:15:41,853 --> 00:15:43,850
..ماذا لو
296
00:15:43,855 --> 00:15:45,859
رفضت الملكة الأعتراف بنصرنّا؟
297
00:15:45,860 --> 00:15:48,819
حسنًا. سنتحدث معها بصوت العقل
298
00:15:48,820 --> 00:15:50,339
حينئذ ستتأخذ القرار الصائب
299
00:15:50,340 --> 00:15:52,327
وإذا لمَ تتأخذه؟
300
00:15:53,387 --> 00:15:55,699
إذن فهي تعرف إنّ عمّها
301
00:15:55,700 --> 00:15:59,079
"ينتظر في جزر "البهاماس
حريصًا على العودة إلى الوطن
302
00:15:59,080 --> 00:16:01,619
المُطالب بالعرش؟ مُحال
303
00:16:01,620 --> 00:16:03,619
مُحال؟
304
00:16:03,620 --> 00:16:06,459
ما هو رأيك؟-
إنّه جبان-
305
00:16:06,460 --> 00:16:09,860
فرّ من الحرب، فهو عمليًا خائن
306
00:16:10,520 --> 00:16:13,499
هذا حكمٌ قاس
لكنّه ليس (إليكسندر)
307
00:16:13,500 --> 00:16:15,999
إنّه متزوج من سيّدة إمريكيّة
308
00:16:16,000 --> 00:16:17,435
ويرتدي المجوهرات
309
00:16:17,450 --> 00:16:20,699
كيف لنّا التحدث عن الفضيلة
310
00:16:20,700 --> 00:16:22,732
ونسمح بهذا الرجل أن يكون على العرش؟
311
00:16:24,360 --> 00:16:26,480
ربَما تكونِ مُحقّة
312
00:16:28,552 --> 00:16:30,850
.كلّا، أنتِ مُحقّة
313
00:16:30,859 --> 00:16:33,140
بلا شك
314
00:16:35,559 --> 00:16:38,250
،على أيّة حال
315
00:16:38,258 --> 00:16:41,583
ألا ترأين إنّ مجرد تهديدها بهذا الرجل
أمرٌ مفيدٌ لنّا؟
316
00:16:41,584 --> 00:16:44,170
الملكة لا تعرف إنّنا لن نسانده
317
00:16:46,962 --> 00:16:49,699
.وها نحن نتحدث بشأن الملكة
318
00:16:49,700 --> 00:16:50,899
.هذا سخيف
319
00:16:50,900 --> 00:16:54,222
.بالكاد أستطيع كتابة جملة واحدة لائقة
320
00:17:25,800 --> 00:17:28,210
.إنّها عادة سيئة
321
00:17:28,214 --> 00:17:31,675
التدخين؟-
بل التسلل إلى بيوت الآخرين-
322
00:17:31,676 --> 00:17:33,870
.إنّها عادة متدنيّة
323
00:17:33,878 --> 00:17:36,263
.من الصعب التغلب على العادات القديمة
324
00:17:36,264 --> 00:17:38,559
وهذا يشير بقوة إنّ هذهِ المحادثة
325
00:17:38,560 --> 00:17:39,800
.لن تكون ودية
326
00:17:39,809 --> 00:17:42,020
.وها قد تحدث ضميرك الميت
327
00:17:42,040 --> 00:17:44,639
ضمير؟ أنت تُجاملنّي
328
00:17:44,640 --> 00:17:46,060
هَل تعرف سبب وجودي هنّا؟
329
00:17:46,065 --> 00:17:48,610
ليس من أجل السرقة إيّها الشاب
330
00:17:49,980 --> 00:17:53,379
أنتم...وأقصد بـ"أنتم" رجال الشرطة
331
00:17:53,380 --> 00:17:56,491
قد عرفتم قاتل (إيزمي)
.وتسترتهم على الأمر
332
00:17:56,492 --> 00:17:58,201
.هذا إتهام خطير
333
00:17:58,202 --> 00:17:59,954
.كفاك مماطلة وتحدث
334
00:18:00,940 --> 00:18:02,939
لنفترض إنّ هذا صحيح
335
00:18:02,940 --> 00:18:05,079
لم أكُن المسؤول عن قضية (إيزمي)
...لمَ تفترض
336
00:18:05,080 --> 00:18:06,209
إنّني قد أعرف شيئًا عن الأمر؟
337
00:18:06,210 --> 00:18:08,670
.أنت عليمًا بكُل شيء، هذه وظيفتك
338
00:18:08,671 --> 00:18:10,950
.ها أنت تجاملنّي ثانيةً
339
00:18:10,959 --> 00:18:13,249
لستُ سعيدًا يا سيّد (عزيز)
340
00:18:13,250 --> 00:18:15,539
.لستُ سعيدًا على الإطلاق
341
00:18:15,540 --> 00:18:16,859
إذا أخذت في المماطلة
342
00:18:16,860 --> 00:18:19,264
.فلا يمكنني التحكم بأفعالي
343
00:18:19,265 --> 00:18:20,767
هَل تُهددنّي؟
344
00:18:20,768 --> 00:18:23,811
أجل
345
00:18:24,842 --> 00:18:26,969
.أردتُ توضيح هذا الأمر فحسب
346
00:18:26,970 --> 00:18:29,580
أكره الأذعان مبكرًا
347
00:18:31,560 --> 00:18:34,220
بالمناسبة، أحسنت بالتحقيق في هذه القضية
348
00:18:34,238 --> 00:18:35,948
يومًا ما عليك أن تُخبرنّي
.كيف وصلت لهذا الحدّ
349
00:18:37,320 --> 00:18:40,399
.إنّها القصة الدنيئة المعتادة
350
00:18:40,400 --> 00:18:43,279
قاتل (إيزمي)، السيّد (كورزن)
إنّه نغل لأحد
351
00:18:43,280 --> 00:18:44,860
.الرجال أصحاب النفوذ
352
00:18:44,862 --> 00:18:46,458
.لورد، في الواقع
353
00:18:46,459 --> 00:18:50,080
.كان هنّاك أتصالات، فأُغلقت القضية
354
00:18:50,085 --> 00:18:52,465
مَن يكون؟ أعطنّي إسمًا
355
00:18:52,466 --> 00:18:54,279
ويلاه
356
00:18:54,280 --> 00:18:56,259
هذا أكثر مما تستحقه حياتي
357
00:18:56,260 --> 00:18:57,500
.حرفيًا
358
00:18:58,615 --> 00:19:00,598
أقتلنّي إذا كنت مُضطرًا لذلك
359
00:19:04,317 --> 00:19:06,629
.أخبرنّي أين أجد (كورزن)
360
00:19:06,630 --> 00:19:08,230
.لا أعرف
361
00:19:08,234 --> 00:19:11,540
كما أخبرتك سيّد (عزيز)
أنا لستُ سعيدًا
362
00:19:11,541 --> 00:19:13,410
.سأثير المتاعب
363
00:19:13,413 --> 00:19:15,109
ألا يتحرك يتصرف بشكل متهور؟-
لا أعرف-
364
00:19:15,110 --> 00:19:17,519
أعتقد إنّ بوسعي
365
00:19:17,520 --> 00:19:19,499
،معرفة مكان تواجده
366
00:19:19,500 --> 00:19:20,979
.إذا منحتني بعض الوقت
367
00:19:20,980 --> 00:19:22,319
ليس لدي متسعًا من الوقت
368
00:19:22,320 --> 00:19:24,070
بوسعك إرسال أحدهم في أثري
369
00:19:24,075 --> 00:19:25,720
.بمجرد مغادرتيّ من هنّا
370
00:19:25,729 --> 00:19:27,159
.أجل، بوسعي القيام بذلك
371
00:19:27,160 --> 00:19:30,580
.لذا سيكون عليك الوثوق بيّ
372
00:19:31,561 --> 00:19:33,923
لديك 24 ساعة
373
00:19:35,880 --> 00:19:38,359
.حسنًا، من الأفضل أن ابدأ الآن
374
00:19:38,360 --> 00:19:40,590
والآن، كيف أستطيع الوصول إليك؟
375
00:19:46,315 --> 00:19:48,937
سحقًا
376
00:19:48,938 --> 00:19:50,939
.إذا سألتنّي، فجميعهم معاتيه لعناء
377
00:19:50,940 --> 00:19:53,739
"مجتمع "الغربان
إنّهم يتميزون بصفات الغربان حقًا
378
00:19:53,740 --> 00:19:56,039
.إنّهم غربان ساخطة
إذا وفرت لهم السُبل
379
00:19:56,040 --> 00:19:57,890
سيقودنّا إلى الحرب سريعًا
380
00:19:57,892 --> 00:19:59,698
.ولا يهمهم مَن سنقاتل-
صحيّح-
381
00:19:59,699 --> 00:20:01,339
أتمنّى أن تلقنّهم درسًا دمويًا
382
00:20:01,340 --> 00:20:02,699
.في تلك المسيرة اللعينة
383
00:20:02,700 --> 00:20:05,119
إيّاك أن تقلق
.سوف ينالوا ما يستحقوا
384
00:20:05,120 --> 00:20:08,498
وهَل يستحقون هذا أكثر
من رابطة "معدومي الأسم" تلك؟
385
00:20:08,499 --> 00:20:09,583
386
00:20:09,584 --> 00:20:12,239
على الأقل الغربان يَبدون إحترامهم
387
00:20:12,240 --> 00:20:13,249
.إلى الألقاب والأنساب
388
00:20:13,250 --> 00:20:15,559
.عليهم اللعنة جميعًا
389
00:20:15,560 --> 00:20:18,289
وما الخطب إذا تركنّا أولئك العامة
390
00:20:18,290 --> 00:20:19,300
يتصرفون مع بعضهم البعض
كما نفعل دومًا؟
391
00:20:19,305 --> 00:20:21,130
أنصت-
لقد أسسنّا أمبرطوريا بتلك الطريقة-
392
00:20:21,132 --> 00:20:23,388
طبقة النبلاء، والدهماء والعامة
393
00:20:23,389 --> 00:20:25,919
.يدوي كلاً منهم دوره سويًا
394
00:20:25,920 --> 00:20:28,300
(آرثر)-
أجل، سيدي-
395
00:20:29,663 --> 00:20:32,969
(أرثر) هنّا برفقتيّ منذ
396
00:20:32,970 --> 00:20:35,239
20 عاماً
397
00:20:35,240 --> 00:20:36,580
.وكلانّا لم يستطع العيش دون الآخر
398
00:20:36,583 --> 00:20:38,060
أليس كذلك، (آرثر)؟
399
00:20:38,062 --> 00:20:39,780
.بلا شك، سيّر (فرانسيس)
400
00:20:39,781 --> 00:20:40,864
ما الأمر؟
401
00:20:40,865 --> 00:20:43,410
هنّاك أتصال هاتفي لرئيس الوزراء، سيدي
402
00:20:43,416 --> 00:20:44,859
403
00:20:44,860 --> 00:20:47,029
معذرة إيّها السادة
404
00:20:52,163 --> 00:20:53,920
نعم؟
405
00:20:56,510 --> 00:21:01,140
.أجل، أنا...برفقته
406
00:21:03,262 --> 00:21:04,840
كلّا
407
00:21:07,353 --> 00:21:09,410
كلّا، تعال إلى هنّا
408
00:21:21,367 --> 00:21:24,320
أجلس يا رجل
409
00:21:24,326 --> 00:21:26,035
أجلسْ
410
00:21:27,020 --> 00:21:28,779
شكرًا لك، سيدي
411
00:21:28,780 --> 00:21:31,879
لقد أخبرتُ اللورد (سميث) بالأمر
412
00:21:31,880 --> 00:21:34,779
وأكدتُ له إنّكَ ستبذل قصارى جهودك
413
00:21:34,780 --> 00:21:36,545
.في حلّ الأمر بهدوء
414
00:21:36,546 --> 00:21:38,798
إنّه مُصر أن يعرف
415
00:21:38,819 --> 00:21:42,080
.لماذا لم تتعامل مع الأمر مسبقًا
416
00:21:42,083 --> 00:21:46,419
.أجل، سيدي
الشاب الثأر الذي يُلاحق إبنك
417
00:21:46,420 --> 00:21:49,010
هو أحد المحاربيين القدامى
من ذوي المهارات الرفيّعة في القوات الجوية الخاصة
418
00:21:49,016 --> 00:21:51,929
يُصعب ملاحقته وكذلك قتله
419
00:21:53,520 --> 00:21:56,440
..بوسعنّا النيل منّه سيدي ولكن
420
00:21:56,445 --> 00:21:58,525
.سيكلفنّا الأمر كثيرًا
421
00:21:58,526 --> 00:22:01,159
ستكون الخسائر مداويّة في الرجال والعتاد
422
00:22:01,160 --> 00:22:02,359
قطعًا، سيدي
423
00:22:02,360 --> 00:22:03,572
تكلفة كبيرة-
وبعدئذ-
424
00:22:03,573 --> 00:22:06,839
أحرز سيكون هنّاك بعض الأفواه
425
00:22:06,840 --> 00:22:08,529
.التي سنحتاج إلى إسكاتها، كما أظن
426
00:22:08,530 --> 00:22:10,399
.أجل، سيدي
هذا أمرٌ معتاد
427
00:22:10,400 --> 00:22:12,456
لا أحبذ أن تُصبح المشلكة مستعصية
428
00:22:13,723 --> 00:22:16,639
أعرف إنّني مُضطر
للدفع مقابل ذلك
429
00:22:16,640 --> 00:22:18,240
.قمْ بما تبرع
430
00:22:18,249 --> 00:22:20,214
عُلم
431
00:22:23,167 --> 00:22:26,219
.أنا لا أعذره على فعلته
432
00:22:26,220 --> 00:22:29,389
إنّه ليس صالحًا
ولم يكُن صالحًا ابدًا
433
00:22:29,390 --> 00:22:32,439
لكن لا يُمكن مُطاردة
أحد أبنائي مثل الحيوانات
434
00:22:32,440 --> 00:22:34,478
.من الغوغاء
435
00:22:36,180 --> 00:22:38,648
إيًا كان الإتهام الموجه إليّه
436
00:22:38,649 --> 00:22:42,050
.فلا يزال يحمل دماء نبيلة
437
00:22:42,056 --> 00:22:45,400
.وتلك الدماء...أعتبارها
438
00:22:45,407 --> 00:22:49,493
.أيّ أبّ كان سيفعل المثل
439
00:22:50,456 --> 00:22:52,370
والداته
440
00:22:52,371 --> 00:22:55,416
.كانت حبُّ حياتي
441
00:22:56,360 --> 00:22:59,539
.إمّا بالنسبة للدفع، فلا تُشغل بالك
442
00:22:59,540 --> 00:23:03,339
وإلاّ فما واجب الأصدقاء؟-
هذا هراء-
443
00:23:03,340 --> 00:23:05,470
ماذا تريد؟
444
00:23:05,471 --> 00:23:07,120
كما هو واضح
445
00:23:07,124 --> 00:23:10,431
دعمّك المُخلص والرائع
في مجلس الشيوخ
446
00:23:10,432 --> 00:23:12,799
كان مُوضع ترحاب كبير-
هَل تقصد إنّ هذا واجب؟-
447
00:23:12,800 --> 00:23:15,061
كما يَبدو
448
00:23:15,080 --> 00:23:17,739
لا أحبذ خسارة هذا الدعم
449
00:23:17,740 --> 00:23:19,130
لأيّ سبب
450
00:23:19,136 --> 00:23:21,901
.أو تحت أي ظرف
451
00:23:25,882 --> 00:23:28,310
أحمْي إبنّي
452
00:23:28,319 --> 00:23:31,599
وتخلص من وغد القوات الجوية
453
00:23:31,600 --> 00:23:33,530
وأعد بدعمّي إيّاك
454
00:23:35,706 --> 00:23:38,541
.تحت أيّ ظرف
455
00:23:41,420 --> 00:23:43,040
.إبنّك في إيدٍ أمينة
456
00:24:23,796 --> 00:24:26,047
457
00:24:35,766 --> 00:24:37,393
1,2,3
جارٍ الأختبار
458
00:25:04,850 --> 00:25:08,639
هَل تعرفين كم الساعة (مارثا)؟
459
00:25:08,640 --> 00:25:10,590
أجل
460
00:25:10,596 --> 00:25:14,559
أعتقدتُ إنّك تستيقظ مُبكرًا
461
00:25:14,560 --> 00:25:17,819
ما الأمر؟
462
00:25:17,820 --> 00:25:20,060
قررتُ المجيء إليك
463
00:25:22,390 --> 00:25:24,230
أأنت بخير؟
464
00:25:25,611 --> 00:25:27,110
أجل
465
00:25:28,090 --> 00:25:30,659
أعاني من الأنفلونزا
466
00:25:30,660 --> 00:25:33,879
لا يجب أن تبقي طويلاً
إنّها مُعدية
467
00:25:33,880 --> 00:25:36,050
.أتملك مناعة قوية
468
00:25:36,056 --> 00:25:38,287
ما رأيك ببعض القهوة؟
469
00:25:39,320 --> 00:25:41,707
.سأطلب خدمة الغرف
470
00:25:46,675 --> 00:25:49,849
إذاً تجمع مجتمع الغراب اليوم، أليس كذلك؟
471
00:25:49,850 --> 00:25:53,176
ماذا ستفعلون بهذا الصدد؟
472
00:25:53,177 --> 00:25:54,590
.لا شئ
473
00:25:54,596 --> 00:25:56,590
.(اندين ثويت) أمرت الجميع بملازمة بيوتهم
474
00:25:56,598 --> 00:25:58,990
.لا، لم اقصد الرابطة
475
00:25:58,992 --> 00:26:02,309
.اقصد جماعتك الحقيقين، وكالة الأستخبرات الأمريكية
476
00:26:02,310 --> 00:26:04,399
...الآن، أانا اعتقد أنكم ستنتظرون بلا أي تدخل، ولكن
477
00:26:04,400 --> 00:26:06,539
أعتقد أن هذا سيكون خطئا كبيراً
478
00:26:06,540 --> 00:26:08,879
قد يسوء الوضع بسرعة
479
00:26:08,880 --> 00:26:10,760
.انظرِ اليّ يا (مارثا)
480
00:26:10,770 --> 00:26:12,650
أنا لا عمل لصالح الوكالة
481
00:26:12,658 --> 00:26:14,520
أنا انظر إليك يا (توماس)
482
00:26:14,529 --> 00:26:16,050
.وأنا لا أصدقك
483
00:26:16,052 --> 00:26:18,720
.حسناً، لا هذه مشكلتُكِ أنتِ
484
00:26:20,666 --> 00:26:22,519
علي أي حالٍ، جئت كل اقول لك
485
00:26:22,520 --> 00:26:24,790
.أني لا ابالي بانضمامك للوكالة
486
00:26:24,792 --> 00:26:27,230
لا أريدك أن تظن أن هذا الأمر سيسبب مشاكل بيننا
487
00:26:27,237 --> 00:26:29,079
.إذاً يمكننا العمل سوياً مجدداً
488
00:26:29,080 --> 00:26:30,710
هذه مسألة مختلفة تماماً
489
00:26:32,199 --> 00:26:34,799
ماذا تقصد؟
490
00:26:34,800 --> 00:26:36,939
فلنواجه حقيقة الأمر يا (مارثا)
491
00:26:36,940 --> 00:26:38,619
أنا لا أعمل للوكالة
492
00:26:38,620 --> 00:26:40,680
...ولكن فلنفترض أني أعمل معهم
493
00:26:40,686 --> 00:26:44,079
.أنتِ لا تمتلكِ ما يخولكِ للعمل في الوكالة
494
00:26:44,080 --> 00:26:45,219
كيف لك أن تقول هذا
495
00:26:45,220 --> 00:26:47,219
الأسبوع الماضي
496
00:26:47,220 --> 00:26:49,139
بينما كنتِ فاقدة الوعي لمدة ثلاثة ايام بسبب المخدرات
497
00:26:49,140 --> 00:26:52,879
قدتِ اختي الي حفلة طقوس عربدة عند متبعٍ للشيطان
498
00:26:52,880 --> 00:26:54,520
وهو أمر غير احترافيّ قليلاً، ألا تظنين؟
499
00:26:54,525 --> 00:26:56,859
أيها الحقير، غير احترافيّ؟
500
00:26:56,860 --> 00:26:59,039
.انظر الي نفسك
501
00:26:59,040 --> 00:27:00,159
.أنا أعاني من الأنفلونزا
502
00:27:00,160 --> 00:27:01,659
أنت تغرق في السكوتش الحيوب
503
00:27:01,660 --> 00:27:03,956
لم تنم منذ فترة طويلة وكنت تبكي أيضاً
504
00:27:03,970 --> 00:27:05,920
وتدعوا نفسك رجل وكالة الأستخبارت المهم؟
505
00:27:05,928 --> 00:27:08,010
حسناً، إذا كنت أنت المقياس
506
00:27:08,017 --> 00:27:10,410
.فاظن أني كفيلة بالأنضمام إليهم
507
00:27:16,380 --> 00:27:18,610
.أنا آسفة
508
00:27:20,080 --> 00:27:22,599
لم يكن لهذا داعي
509
00:27:22,600 --> 00:27:25,599
.لا بأس
510
00:27:25,600 --> 00:27:29,279
فلستُ في أفضل أحوالي الآن
511
00:27:29,280 --> 00:27:30,440
.ما قلتيه هي الحقيقة
512
00:27:30,441 --> 00:27:33,194
ماذا حدث في قبو (كراولي)؟
513
00:27:33,216 --> 00:27:35,236
.ليس مجالاً للنقاش
514
00:27:35,237 --> 00:27:37,156
.لقد رأيت الشيطان
515
00:27:37,170 --> 00:27:38,559
.لا
516
00:27:38,560 --> 00:27:41,059
لم أري الشيطان -
أما أنا فرأيته -
517
00:27:41,060 --> 00:27:43,399
.لا يا (مارثا)، إنها هُيّئَ لكِ
518
00:27:43,400 --> 00:27:44,410
.اتمني ذلك
519
00:27:46,839 --> 00:27:50,127
إن (كراولي) رجلٌ مخيف
520
00:27:51,962 --> 00:27:55,519
.وقد خاف كلانا منه
521
00:27:55,520 --> 00:27:57,930
فلندع الأمر عند هذا الحد، ما رأيكِ؟
522
00:27:57,937 --> 00:27:59,670
هذه القهوة مريعة
523
00:27:59,678 --> 00:28:02,760
أتريدين بعضاً من السكوتش؟
524
00:28:02,768 --> 00:28:04,830
525
00:28:06,240 --> 00:28:08,849
.نعم، ولم لا
526
00:28:15,780 --> 00:28:16,799
مرحبا؟
527
00:28:16,800 --> 00:28:19,199
لقد احضرته لك جاهزا كالهدية
528
00:28:19,200 --> 00:28:20,999
.محطة الطاقة الهيدروليكية في وابينغ
529
00:28:21,000 --> 00:28:23,280
.تعال لوحدك
530
00:29:04,702 --> 00:29:06,869
.أنت مستيقظُ مبكراً
531
00:29:06,870 --> 00:29:09,260
.بسبب العمل يا أمي
532
00:29:09,269 --> 00:29:11,374
أنتِ مستيقظة مبكراً أيضاً -
نعم
533
00:29:11,375 --> 00:29:14,359
كي اصنع طعام الفطور لوالدك
534
00:29:14,360 --> 00:29:16,339
.فهو أيضاً قد استيقظ مبكراً
535
00:29:16,340 --> 00:29:18,214
.نعم، بسبب العمل
536
00:29:18,215 --> 00:29:20,718
.لدى السيّر (فرانسيس) مهمة عمل
537
00:29:21,716 --> 00:29:23,679
رجاليّ النشيطون
538
00:29:25,470 --> 00:29:27,859
الي أين أنت ذاهب؟
539
00:29:27,860 --> 00:29:30,779
.الي اقصي شمال البلدة، سأقابل عميل هناك
540
00:29:30,780 --> 00:29:32,859
ألديك وقت لشطيرة لحم مقدد؟
541
00:29:32,860 --> 00:29:34,539
او بيضة مسلوقة وقطعة خبر؟
542
00:29:34,540 --> 00:29:35,889
.لا يا أمي
543
00:29:35,890 --> 00:29:37,960
.حسناً، علي الأقل دعني احتضنك
544
00:29:59,880 --> 00:30:02,039
.عليّ الذهاب، لا أريد التأخر
545
00:30:02,040 --> 00:30:04,129
.حسناً، كن حذراً
546
00:30:04,130 --> 00:30:06,019
.احبك يا ولدي
547
00:30:20,644 --> 00:30:23,599
♪ وهل داست هذه الأقدام ♪
548
00:30:23,600 --> 00:30:27,399
♪ في العصور الساحقة ♪
549
00:30:27,400 --> 00:30:32,419
♪ علي جبال انجلترا الخضراء ♪
550
00:30:32,420 --> 00:30:35,819
♪ وهل تواجد ♪
551
00:30:35,820 --> 00:30:38,500
♪ الـمـسـيـح ♪
552
00:30:38,504 --> 00:30:40,296
♪ علي مراعي ♪
553
00:30:40,297 --> 00:30:44,008
♪ انجلترا المبهجة ♪
554
00:30:44,009 --> 00:30:47,060
♪ ...وهل اشرقت الطلّة الإلـ ♪
555
00:30:47,062 --> 00:30:48,490
هل جاء (الفي)؟
556
00:30:48,498 --> 00:30:51,300
لا، أتريدون الشراب المعتاد؟
557
00:31:45,642 --> 00:31:48,270
.النجدة
558
00:31:50,038 --> 00:31:52,100
!النـجـدة
559
00:32:34,474 --> 00:32:36,530
من هناك؟
560
00:32:44,020 --> 00:32:46,380
من أنت؟
561
00:32:48,020 --> 00:32:52,012
(بينيورث) هل هذا أنت؟
562
00:33:01,940 --> 00:33:04,040
.صباح الخير
563
00:33:05,480 --> 00:33:07,810
.صباح الخير
564
00:33:07,811 --> 00:33:12,000
،ها قد التقينا أخيراً
كما يقول المثل
565
00:33:14,820 --> 00:33:16,570
أأكلت القطة لسانك؟
566
00:33:17,734 --> 00:33:19,499
ظننت أني حين ألقاك
567
00:33:19,500 --> 00:33:21,819
سيكون لديّ الكثير لأقوله لك
568
00:33:21,820 --> 00:33:23,820
.أسلئة لتجيب عليها
569
00:33:23,827 --> 00:33:27,879
.ولكن الآن أنا هنا، ليس لديّ شئ
570
00:33:27,880 --> 00:33:29,465
.أنت لا تساوي شيئاً
571
00:33:31,444 --> 00:33:34,090
.يالك من أحمق
572
00:33:34,099 --> 00:33:36,010
.تظن أنك فزت
573
00:33:36,014 --> 00:33:38,307
أليس كذلك؟
574
00:33:38,308 --> 00:33:42,319
هل ظننت حقاً أن قذراً غبياً مثلك
575
00:33:42,320 --> 00:33:44,480
قد يفوق رجلاً نبيل الدم في الدهاء؟
576
00:33:44,500 --> 00:33:46,719
لا
577
00:33:46,720 --> 00:33:48,980
اعرف أنه لا يمكنني الفوز في هذه اللعبة
578
00:33:48,983 --> 00:33:52,114
ولكن عليك اللعب حتي صوت صافرة النهاية، أليس كذلك؟
579
00:33:53,335 --> 00:33:55,400
!أليس هذا صحيحاً أيها المفتش (عزيز)؟
580
00:33:59,680 --> 00:34:01,360
.اظهر نفسك
581
00:34:02,960 --> 00:34:05,334
.لم احضر دعماً، أنت في مأمن
582
00:34:05,335 --> 00:34:08,088
.تعال لنتحدث قليلاً
583
00:34:10,560 --> 00:34:12,339
.أنا لستُ أحمقاً
584
00:34:12,340 --> 00:34:14,500
.أعرف وجود الفخ حبنما اراه
585
00:34:16,445 --> 00:34:19,900
لماذا دخلت إذاً؟
586
00:34:23,860 --> 00:34:25,149
.لا أعرف
587
00:34:25,150 --> 00:34:28,060
.اعتقد أنه لا يهمني الأمر بعد الآن
588
00:34:28,066 --> 00:34:29,409
أنا آسف
589
00:34:29,410 --> 00:34:31,759
.ولكن هذا يجعل عملي أسهل
590
00:34:31,760 --> 00:34:33,859
.ما كنت لأدعو الوضع الراهن سهلاً
591
00:34:33,860 --> 00:34:34,999
لديك ثلاثُ رجال بجوارك
592
00:34:35,000 --> 00:34:36,657
وآخران هناك في الأعلي مختفيان
593
00:34:36,658 --> 00:34:37,659
.مسلحين ببنادق قناصة
594
00:34:37,660 --> 00:34:39,077
.هناك وهناك
595
00:34:39,816 --> 00:34:41,454
اراهن أنه بإمكاني قتل (كورزن) ورجلاً
596
00:34:41,455 --> 00:34:43,247
.أو اثنان من رجالك قبل أن تقتلني
597
00:34:43,248 --> 00:34:44,999
.اشك في ذلك
598
00:34:45,000 --> 00:34:47,080
دعنا نكتشف بأنفسنا، هلا فعلنا؟
599
00:34:47,085 --> 00:34:48,209
عُد الي ثلاثة
600
00:34:48,210 --> 00:34:51,119
اطلقوا عليه الآن
601
00:34:51,120 --> 00:34:55,169
أطلق عليه -
لحظة رجاءاً يا سيدي -
602
00:34:55,170 --> 00:34:58,846
.أنا آسف حقاً علي هذا الفخ
603
00:34:58,847 --> 00:35:01,016
.والده ذو نفوذ سياسي قوي
604
00:35:02,100 --> 00:35:03,518
.أنت تعرف الباقي
605
00:35:03,536 --> 00:35:04,727
ليس لدينا خيار
606
00:35:04,728 --> 00:35:06,688
من تقصد بـ "لدينا"؟ أنت وضميرك؟
607
00:35:08,200 --> 00:35:09,899
من هم أعلي مني ليس لديهم خيار
608
00:35:09,900 --> 00:35:11,230
.وبالتالي أنا ليس لدي خيار
609
00:35:11,234 --> 00:35:14,019
.أتفهم الوضع. لا أكن لك البغضية
610
00:35:14,020 --> 00:35:15,039
.عُد الي ثلاثة
611
00:35:15,040 --> 00:35:16,879
.أمرتكم أن تطلقوا عليه، عليكم اللعنة
612
00:35:16,880 --> 00:35:18,407
هذا أمر مباشر لعين، هل تسمعني؟
613
00:35:18,408 --> 00:35:19,610
!اصمت
614
00:35:20,880 --> 00:35:23,746
استمع الي، إن اعطيتني
615
00:35:23,747 --> 00:35:26,199
وعداً منك أنك لن تلاحقه
616
00:35:26,200 --> 00:35:27,619
فسأدعك تهرب
617
00:35:27,620 --> 00:35:30,699
.خارج البلاد
618
00:35:30,700 --> 00:35:34,091
.ماذا؟ هذه ليست الخطة
619
00:35:34,910 --> 00:35:37,500
!اطلق عليه يا رجل! اطلق عليه -
!اصمت -
620
00:35:40,312 --> 00:35:42,220
هذا تصرف شريف منك
621
00:35:42,227 --> 00:35:43,960
.ولكن لن أفعل هذا، عليه أن يموت
622
00:35:43,967 --> 00:35:45,102
!انظر إليه
623
00:35:45,103 --> 00:35:46,853
.رجل صغير مجنون
624
00:35:48,400 --> 00:35:49,799
أيستحق أن تضيع حياتك من أجله؟
625
00:35:49,800 --> 00:35:52,190
أيها الدنئ
626
00:35:52,193 --> 00:35:54,694
!كيف تجرأت؟ كيف تجرأ؟
627
00:35:54,695 --> 00:35:56,947
سيقوم والدي بشنقك -
أتراه يساوي حياتك؟ -
628
00:35:56,948 --> 00:35:58,190
.لا
629
00:35:58,199 --> 00:36:01,019
.إنه لا يساوٍ شيئاً
630
00:36:01,020 --> 00:36:03,954
.ليس عادلاً، أليس كذلك؟ عد الي ثلاثة
631
00:36:05,340 --> 00:36:07,659
.(الفريد) رجاءاً، لا احتاج أن اعد الي ثلاثة
632
00:36:07,660 --> 00:36:09,209
.عليّ فقط رفع اصبعي
633
00:36:09,210 --> 00:36:11,169
.حسناً، هيا قم برفع اصبعك إذاً
634
00:36:26,935 --> 00:36:29,309
.لا... تجرأ... علي فعل ذلك
635
00:36:29,310 --> 00:36:32,020
.اخفضوا اسلحتكم
636
00:36:32,040 --> 00:36:34,640
!جميعكم
637
00:36:35,620 --> 00:36:37,039
.مرهم بذلك
638
00:36:37,040 --> 00:36:38,190
.افعلوا كما تأمركم
639
00:36:51,710 --> 00:36:53,794
أنت سعيد برؤيتي الآن، أليس كذلك يا عزيزي؟
640
00:36:53,795 --> 00:36:56,580
.قل أني مخطئة
641
00:37:02,380 --> 00:37:03,722
642
00:37:08,740 --> 00:37:10,599
.لا تنظري اليّ
643
00:37:10,600 --> 00:37:12,339
.لقد قلت انك لم تحضر دعماً
644
00:37:12,340 --> 00:37:13,799
.وقد صدقت ذلك
645
00:37:13,800 --> 00:37:14,815
.لقد اتقنت لعبتك
646
00:37:14,816 --> 00:37:17,270
.اقسم بالله يا سيد (عزيز)، لم اكن اعلم انها موجودة
647
00:37:17,278 --> 00:37:19,019
.انظر الي
648
00:37:20,150 --> 00:37:21,599
من هي؟
649
00:37:21,600 --> 00:37:23,657
تبدو مألوفة لي -
إنها قصة طويلة -
650
00:37:23,658 --> 00:37:24,992
.اتظن بصمتك أنك تؤجل نهايتك
651
00:37:24,993 --> 00:37:26,379
!أنتِ
652
00:37:26,380 --> 00:37:27,699
.لقد اخبرتُكِ أن تنتظري
653
00:37:27,700 --> 00:37:29,919
.لقد صفعته بضع مرات وحسب
654
00:37:29,920 --> 00:37:31,707
.ابقها بعيدةٍ عني
655
00:37:31,708 --> 00:37:33,330
.طفلٌ بكّاء
656
00:37:33,338 --> 00:37:35,796
من تلك إذاً؟
657
00:37:35,818 --> 00:37:38,519
من أنتِ؟ -
أنا لا أحد -
658
00:37:38,520 --> 00:37:40,659
!لا أحد؟ لاأحد؟
659
00:37:40,660 --> 00:37:42,969
!ماذا تفعلين هنا إذاً؟ قولي الحقيقة
660
00:37:42,999 --> 00:37:44,805
!مربية! أنا مربيته
661
00:37:48,527 --> 00:37:50,539
هل هذا صحيح يا عزيزي؟
662
00:37:50,540 --> 00:37:51,720
أهي مربيتك؟
663
00:37:51,728 --> 00:37:53,604
664
00:37:53,605 --> 00:37:56,880
.حسناً، لقد فهمت، أنت احد هولاء القوم
665
00:37:56,883 --> 00:37:59,485
.حقراء قذرون
666
00:37:59,486 --> 00:38:01,230
.أثرياء متباهون
667
00:38:01,235 --> 00:38:03,823
.منحرفون، جمعيهم كذلك
668
00:38:03,824 --> 00:38:05,230
.عجباً لما يستمرون بالتكاثر
669
00:38:05,239 --> 00:38:06,449
.ابقها بعيدة عنيّ
670
00:38:06,450 --> 00:38:08,039
!إنها مجنونة
671
00:38:08,040 --> 00:38:09,679
مجنونة؟
672
00:38:09,680 --> 00:38:12,339
!أنا هادئة جداً، كما تري
673
00:38:12,340 --> 00:38:14,799
.لم تري شيئاً بعد
674
00:38:14,800 --> 00:38:16,499
.معذرة، ولكن لن يكون هناك تعذيب
675
00:38:16,500 --> 00:38:17,760
.توقف عن المزاح
676
00:38:17,770 --> 00:38:19,079
.لسنا حيوانات
677
00:38:19,080 --> 00:38:22,420
.تحدث عن نفسك، يجب أن أراه يعاني
678
00:38:22,425 --> 00:38:23,802
.لا
679
00:38:23,820 --> 00:38:25,979
.أنت رجلٌ عسكري
680
00:38:25,980 --> 00:38:28,306
أتدعي أنك لم تعذب أحداً من قبل؟
681
00:38:29,260 --> 00:38:31,699
.لقد قمت بالتعذيب من قبل
682
00:38:31,700 --> 00:38:32,959
.استخلاصاً للمعلومات
683
00:38:32,960 --> 00:38:34,389
.كي اجعل الناس يتحدثون
684
00:38:34,390 --> 00:38:36,739
ليس لدي هذا الشخص ما يقوله لنا
685
00:38:36,740 --> 00:38:37,919
.انه مجنون
686
00:38:37,920 --> 00:38:39,270
.عليه فقط أن يموت
687
00:38:39,273 --> 00:38:41,199
.يا الهي، هذا ليس صواباً
688
00:38:41,200 --> 00:38:42,360
.أنت تدين لي
689
00:38:42,363 --> 00:38:44,072
.أنت تعرف ذلك جيداً
690
00:38:45,192 --> 00:38:46,779
.اعطني عشر دقائق
691
00:38:46,780 --> 00:38:48,679
.لا يجب عليك المشاهدة
692
00:38:48,680 --> 00:38:50,519
.غادر الغربة إذا كنت لا تستطيع التحمل
693
00:38:50,520 --> 00:38:52,329
.لا، أنا... أنا آسف
694
00:38:52,330 --> 00:38:53,799
.أنا... أنا آسف
695
00:38:53,800 --> 00:38:54,959
.أنا مريض، اعرف ذلك
696
00:38:54,960 --> 00:38:57,130
.أنا لا استحق هذا
697
00:38:58,960 --> 00:39:00,579
ألا تستحق هذا؟
698
00:39:00,580 --> 00:39:02,756
كم قتلت من النساء غيرها؟
699
00:39:02,757 --> 00:39:05,635
لم تكن (ايزمي) الأولي، أليس كذلك؟
700
00:39:06,800 --> 00:39:09,819
.باستطاعتي شمُّ الظلام فيك
701
00:39:09,820 --> 00:39:11,890
.أ... أنا مريض
702
00:39:11,892 --> 00:39:14,852
.أ... أقسم بالله إذا تركتيني ارحل فسأذهب للعلاج
703
00:39:14,853 --> 00:39:15,910
...ستقوم عائلتي بـ
704
00:39:15,918 --> 00:39:17,060
.معذرة يا عزيزتي
705
00:39:20,401 --> 00:39:22,693
ماذا فعلت؟
706
00:39:22,694 --> 00:39:24,988
.عليّ أن اخبرك، لقد خاب ظنّي فيك
707
00:39:24,989 --> 00:39:26,572
.أنت لست الأول
708
00:39:26,573 --> 00:39:29,074
اخشي أن هذا سيخلق الكثير من المشاكل
709
00:39:29,075 --> 00:39:30,199
.لنا جميعاً
710
00:39:30,200 --> 00:39:33,369
.اراك عما قريبٍ إذاً
711
00:39:40,850 --> 00:39:43,279
آنساتي وسادتي
712
00:39:43,280 --> 00:39:46,179
انه من عظيم شرفي أن اقدم لكم
713
00:39:46,180 --> 00:39:47,920
متحدثتنا اليوم
714
00:39:47,928 --> 00:39:51,139
"تطرح علي مسامعكم موضوعاً بعنوان "فجرٌ جديد
715
00:39:52,433 --> 00:39:55,601
.القائدة الحالية لمجتمع الغراب
716
00:39:55,602 --> 00:39:58,520
!دكتور (فرانسيس جانت)
717
00:40:08,101 --> 00:40:11,533
مساء الخير عليكم آنساتي سادتي
718
00:40:11,534 --> 00:40:13,409
مواطني انجلترا
719
00:40:13,410 --> 00:40:16,379
ساحدثكم اليوم
720
00:40:16,380 --> 00:40:19,918
عن مستقبل بلدنا
721
00:40:19,939 --> 00:40:22,460
موضوعٌ كلما جاء ذكره
722
00:40:22,463 --> 00:40:24,679
.غلب الجميع الكآبة
723
00:40:24,680 --> 00:40:27,279
لقد اتفق الجميع
724
00:40:27,280 --> 00:40:30,380
انه إذا لم نُدمر بالقنبلة الذرية
725
00:40:30,384 --> 00:40:34,640
فان هلاكنا سيكون علي يد الفقر والانحطاط الأخلاقي
726
00:40:34,641 --> 00:40:37,359
بالبطالة وسيطرة الغوغاء
727
00:40:37,360 --> 00:40:39,720
.والمعارضة الغاضبة
728
00:40:39,729 --> 00:40:43,565
!ما اتفقنا الا في تشاؤمنا
729
00:40:43,566 --> 00:40:47,660
.اليوم، أنا احدثكم يدفعني الأمل
730
00:40:47,662 --> 00:40:53,149
الأمل والتفائل بسمتقبل باهر
731
00:40:53,150 --> 00:40:55,139
بعضكم سيضحك
732
00:40:55,140 --> 00:40:59,119
.ويكأنني أقص عليكم قصة خيالية
733
00:41:00,900 --> 00:41:05,240
.ولكن لا، إن الأمل حقيقي وقوي
734
00:41:05,245 --> 00:41:09,240
بمجرد تمسكنا بآمالنا، فإن الشجاعة والقوة
735
00:41:09,249 --> 00:41:11,199
والانظباط سيأتون لا محالة
736
00:41:11,200 --> 00:41:13,719
لا توجد محنة لا نستطيع تجاوزها
737
00:41:13,720 --> 00:41:16,056
لا توجد معركة لا نستطيع فوزها
738
00:41:16,057 --> 00:41:18,839
عساكم تقولون ما هذا إلا كلام منمق
739
00:41:18,840 --> 00:41:21,419
.خطابات رنانة فارغة. ولكن لا
740
00:41:22,430 --> 00:41:24,460
.لم آتي اليوم لكي احدثكم عن الأمل
741
00:41:24,470 --> 00:41:26,640
.بل أنا هي كي اريكم الأمل
742
00:41:26,650 --> 00:41:28,899
.أنا لست قائدة، ولا صاحبة رؤية
743
00:41:28,900 --> 00:41:31,780
.أنا طبيبةٌ ريفيةٌ بسيطة
744
00:41:31,781 --> 00:41:36,109
.ارتدت منصبي لأن رجلاً عظيما قد غُدرّ به
745
00:41:36,110 --> 00:41:39,779
سابقي في هذا المنصب
746
00:41:39,780 --> 00:41:42,450
.كان اللورد (جيمس هاروود)
747
00:41:42,456 --> 00:41:44,659
كان رجلاً ذو رؤية شجاعة
748
00:41:44,660 --> 00:41:46,480
.وطاقة لا تنضب
749
00:41:46,490 --> 00:41:49,200
رجلٌ مخلص لوطنه ومقدر له العظمة
750
00:41:49,202 --> 00:41:52,426
لذا كان اصحاب السلطة خائفين منه
751
00:41:52,427 --> 00:41:55,095
وأمروا بتدميره
752
00:41:55,096 --> 00:41:57,469
لقد رموه في السجن
753
00:41:57,470 --> 00:41:59,879
ابقوه في صندوق معدني
754
00:41:59,880 --> 00:42:03,479
القوه في مكان ضيق وعذبوه الي أن قارب الموت
755
00:42:03,480 --> 00:42:06,319
.لقد شوَّهوه بشكل شنيع
756
00:42:06,320 --> 00:42:08,939
وحينما حطموه تماماً
757
00:42:08,940 --> 00:42:11,439
القوه عارياً في الطرقات
758
00:42:11,440 --> 00:42:13,479
حاكمين عليه بمعيشة بائسة
759
00:42:13,480 --> 00:42:16,284
.متسول مجنون واعرج
760
00:42:18,318 --> 00:42:20,530
اصدقائي
761
00:42:20,538 --> 00:42:23,079
زملائي المواطنين
762
00:42:23,080 --> 00:42:26,259
اعلن الآن رسمياً
763
00:42:26,260 --> 00:42:29,719
استقالتي من منصب رئيسية مجتمع الغراب
764
00:42:29,720 --> 00:42:31,920
.ساري مفعوله من الآن
765
00:42:31,925 --> 00:42:34,630
ماذا هي نيتها الحقيقة خلف كل ذلك؟
766
00:42:34,639 --> 00:42:38,931
ولكنه من عظيم شرفي أن اقدم لكم
767
00:42:38,932 --> 00:42:40,550
قائدنا الجديد
768
00:42:40,558 --> 00:42:42,770
ضوئنا الهادي
769
00:42:42,777 --> 00:42:46,479
.اللورد (جيمس هراوود)
770
00:42:49,400 --> 00:42:51,450
ماذا يحدث؟
771
00:43:03,406 --> 00:43:04,916
ماذا بحق الجحيم؟
772
00:43:08,711 --> 00:43:10,046
.يا ويلتاه
773
00:43:10,065 --> 00:43:12,999
.ها قد انتهت الهدنة
774
00:43:13,000 --> 00:43:15,460
.عجباً
775
00:43:15,462 --> 00:43:17,630
.اظن انكِ كنتِ محقة
776
00:43:17,638 --> 00:43:20,090
.لقد ساء الوضع بسرعة
777
00:43:21,000 --> 00:43:22,379
ألا يبدو وسيماً؟
778
00:43:22,380 --> 00:43:24,059
779
00:43:39,617 --> 00:43:41,530
.مرحبا، انجلترا
780
00:43:51,796 --> 00:43:53,046
781
00:43:53,047 --> 00:43:55,633
!احسنت
782
00:43:57,170 --> 00:44:00,759
.اقرأ قانون الشغب، أرسل العساكر حالاً
783
00:44:00,760 --> 00:44:02,419
!اقبضوا عليه
784
00:44:02,420 --> 00:44:04,389
.اقبضوا عليهم جميعاً
785
00:44:13,738 --> 00:44:17,260
لا يمكنكم تصور
786
00:44:17,263 --> 00:44:21,117
.كم هو رائع أن اراكم جميعاً هنا اليوم
787
00:44:21,136 --> 00:44:24,480
.منظر مُبهج
788
00:44:24,487 --> 00:44:28,624
.لا يمكن قول المثل عنيّ، كما ترون
789
00:44:30,406 --> 00:44:34,419
ارجوا أن تتجاهوا شكلي
790
00:44:34,420 --> 00:44:36,841
.وتستمعوا الي رسالتي
791
00:44:38,806 --> 00:44:43,040
.فجرٌ جديد علي وشك البزوغ يا أصدقائي
792
00:44:44,029 --> 00:44:47,184
!بداية جديدة لنا جميعاً
793
00:44:55,780 --> 00:44:57,319
سأحدثكم اليوم
794
00:44:57,320 --> 00:44:58,613
...عن المشكلة الـ
795
00:44:59,650 --> 00:45:01,899
...عن المشكلة العصيبة التي
796
00:45:01,900 --> 00:45:03,490
جلالة الملكة
797
00:45:03,493 --> 00:45:06,740
تأمر جميع من هم هنا بالتفرق
798
00:45:06,747 --> 00:45:09,373
...والرحيل سلمياً
799
00:45:09,374 --> 00:45:11,440
...بناءاً عن العقوبات المذكورة
800
00:45:11,447 --> 00:45:13,835
.ضد تجمعات الشغب
801
00:45:13,836 --> 00:45:16,046
!اغلق البوابة
802
00:45:19,170 --> 00:45:20,999
.رجاءاً، اهدأوا
803
00:45:21,000 --> 00:45:22,260
!تجرك
804
00:45:44,567 --> 00:45:46,710
!لنذهب
805
00:45:59,844 --> 00:46:02,419
!تــوقفــوا
806
00:46:08,722 --> 00:46:11,059
يا ظبّاط القانون
807
00:46:11,060 --> 00:46:12,936
.هذه انجلترا
808
00:46:12,937 --> 00:46:14,850
عليكم احترام
809
00:46:14,859 --> 00:46:18,470
حقوقنا وحرياتنا القديمة
810
00:46:18,471 --> 00:46:24,115
!وإيقاف هذا العنف حالاً
811
00:46:25,980 --> 00:46:28,244
.توقفوا
812
00:46:48,806 --> 00:46:50,679
تم تجنبُ المزيد من العنف"
813
00:46:50,680 --> 00:46:53,430
عندما سمحت الشرطة للجمهور المغادرة
814
00:46:53,436 --> 00:46:56,460
"بسلام الي بيوتهم دون إلقاء القبض عليهم
815
00:46:56,465 --> 00:46:58,510
816
00:46:58,511 --> 00:47:01,290
.كوب ويسكي مضاعف وحبتان اسبرين لو سمحت يا (سيد)
817
00:47:01,296 --> 00:47:03,250
.بالطبع
818
00:47:03,255 --> 00:47:05,448
.لن تحزر من ظهر علي التلفاز
819
00:47:05,449 --> 00:47:08,219
.لن احزر ابداً
820
00:47:08,220 --> 00:47:11,039
.تبدو... شاحباً يا (الفي)
821
00:47:11,040 --> 00:47:12,739
أأنت بخير؟
822
00:47:12,740 --> 00:47:15,204
.نعم، اعاني من الصداع ليس إلا
823
00:47:15,205 --> 00:47:17,579
.لقد بحثنا عن السيدة (بايك) في كل مكان
824
00:47:17,580 --> 00:47:19,590
.لم نجد أثراً لها
825
00:47:21,220 --> 00:47:22,660
.نعم
826
00:47:22,665 --> 00:47:25,129
.انسوا هذا الأمر، لقد اهتممت به
827
00:47:25,130 --> 00:47:28,388
اهتممت به؟ انتهي أمر (كورزن)؟
828
00:47:32,719 --> 00:47:35,539
.لقد فاتك عرضٌ مثير علي التلفاز يا (الفي)
829
00:47:35,540 --> 00:47:37,100
.الكثير من الدرما
830
00:47:37,105 --> 00:47:39,130
حقا؟
831
00:47:44,862 --> 00:47:46,906
.اراكم لاحقاً
832
00:48:00,740 --> 00:48:03,090
.لن نخبره بما حدث
833
00:48:03,097 --> 00:48:04,339
...ولكن
834
00:48:04,340 --> 00:48:06,339
.لا،لا، سيُثير الجلبة
835
00:48:09,930 --> 00:48:11,556
أأنت بخير يا أبي؟
836
00:48:11,557 --> 00:48:13,559
.نعم، لم يحدث شئ
837
00:48:13,560 --> 00:48:15,930
اصطدمت بالباب
838
00:48:15,936 --> 00:48:19,000
.انه أخرق قليلاً
839
00:48:21,320 --> 00:48:22,959
أين كنت؟
840
00:48:22,960 --> 00:48:24,402
.لا تبدو بخير
841
00:48:26,360 --> 00:48:28,150
.اعطيني عناقاً يا أمي
842
00:48:28,156 --> 00:48:31,075
.بالطبع
843
00:48:33,736 --> 00:48:35,699
ماذا بشأني إذاً؟
844
00:48:37,088 --> 00:48:38,540
.أنت في مزاج جيد
845
00:48:38,541 --> 00:48:39,910
ولم لا؟
846
00:48:39,917 --> 00:48:41,519
لقد كان اليوم جيداً
847
00:48:41,520 --> 00:48:42,739
.كما تقول
848
00:48:42,740 --> 00:48:44,460
...وغداً
849
00:48:44,470 --> 00:48:47,010
.غدً سيكون أفضل
850
00:48:47,011 --> 00:48:48,620
.اتمني أن تكون محقاً
851
00:48:48,621 --> 00:48:50,343
.أنا محق يا ولدي
852
00:48:50,344 --> 00:48:52,345
.أنا محق
853
00:48:52,346 --> 00:48:56,620
لقد تجاوزت الكثير من المشقّات مؤخراً
854
00:48:56,629 --> 00:48:58,602
.ولكن ستتغير الأمور الي الأحسن الآن
855
00:49:01,063 --> 00:49:03,357
حسناً، يا رئيس الوزراء
856
00:49:03,375 --> 00:49:05,020
لم تسري الأمور علي ما يرام، أليس كذلك؟
857
00:49:05,029 --> 00:49:07,369
.لا يا سيدتي، لم تسري علي ما يرام
858
00:49:07,370 --> 00:49:09,439
لقد ظننت أنك قلت أن (هاروود) مات
859
00:49:09,440 --> 00:49:10,823
.منذ شهور وشهور مضت
860
00:49:10,824 --> 00:49:13,479
يُعتبرُ ميتاً" يا سيدتي"
861
00:49:13,480 --> 00:49:15,279
يُعتبرُ ميتاً" هذا ما قلته"
862
00:49:15,280 --> 00:49:19,119
تقول الصحب أن (هاروود) محب لوطنه
863
00:49:19,120 --> 00:49:20,260
بطل
864
00:49:20,261 --> 00:49:22,659
قرة عين الجماهير الساخطة
865
00:49:22,660 --> 00:49:24,669
مكتوب أنه هزم الشرطة
866
00:49:24,670 --> 00:49:28,960
"بـ "قوته القيادية المجردة
867
00:49:28,966 --> 00:49:32,739
حسناً، ربما إذاً استخدمنا مدافع المياة والطلقات المطاطية
868
00:49:32,740 --> 00:49:34,979
.لتغيرت النتيجة
869
00:49:34,980 --> 00:49:37,682
إذاً فذلك خطئ أنا؟ -
بالطبع لا يا سيدتي -
870
00:49:37,683 --> 00:49:40,644
.أ... أنا اوضح فقط كافة الظروف التي تم التغاضي عنها
871
00:49:40,645 --> 00:49:44,060
.علي أي حالٍ، اجلد هذا السفية في ميدان ترافالغار
872
00:49:44,068 --> 00:49:47,568
.اجعل منه عبرة -
بطبيعة الحال، كنت لأفعل ذلك إذاً كان ذلك ممكناً -
873
00:49:47,569 --> 00:49:49,579
.انه ذو شأن كبير الآن
874
00:49:49,580 --> 00:49:52,439
إذا القينا القبض عليه في الوقت الراهن
فلن يمكننا التعامل مع الوضع
875
00:49:52,440 --> 00:49:54,323
ستُندِّدُ الصحافة بالجريمة السياسية التي اقترفناها
876
00:49:54,324 --> 00:49:56,959
.ستعمُ الغوغاء الغاضبة شوارع البلاد مطالبين بحريته
877
00:49:56,960 --> 00:49:58,620
إذاً ماذا سنفعل بخصوصه؟
878
00:49:58,621 --> 00:50:01,649
.لا أعلم يا جلالة الملكة
879
00:50:01,650 --> 00:50:05,502
.عليك بالتفكير في حلاً ما علي عجل
880
00:50:05,503 --> 00:50:07,480
881
00:50:07,482 --> 00:50:08,639
لقد تمكنت من الأمر -
أأنت متأكد؟ -
882
00:50:08,640 --> 00:50:10,919
نعم، مرة آخري؟ -
!هيا! أحسنت -
883
00:50:10,920 --> 00:50:13,260
!لقد تمكنت من الأمر، لقد تمكنت منه
884
00:50:13,261 --> 00:50:16,385
ماذا... ماذا قلت لكِ يا (فرانسيس)؟
885
00:50:16,386 --> 00:50:18,779
.لم اشك بك قط -
ألم تفعلي؟ -
886
00:50:18,780 --> 00:50:22,069
.حسناً صنعتي. عليّ الاعتراف أني شككتُ في نفسي
887
00:50:22,070 --> 00:50:25,239
.أنا سعيد أنه لم ينتهي مآلي معلقاً في زنزانة ما
888
00:50:25,240 --> 00:50:26,339
Hear, hear.
889
00:50:26,340 --> 00:50:28,719
.سيدي، لقد وصل الضيوف
890
00:50:28,720 --> 00:50:29,899
.هذا جيد
891
00:50:29,900 --> 00:50:31,720
لقد جاؤوا مبكراً، هلا أخرتيهم لفترة وجيزة؟
892
00:50:31,724 --> 00:50:33,029
.حسناً يا سيدي
893
00:50:33,030 --> 00:50:35,156
أهم ضيوف؟
894
00:50:35,157 --> 00:50:37,160
نعم
895
00:50:37,164 --> 00:50:39,578
كما ترين، فالسؤال المهم حالياً هو : ما التالي؟
896
00:50:39,579 --> 00:50:41,699
.نعم، صحيح -
انظري -
897
00:50:41,700 --> 00:50:44,170
.أري أن القوة اصبحت في متناول يدينا
898
00:50:44,171 --> 00:50:46,629
وحينما يأتي الوقت المناسب، فإن بعض القرارت الجافية الصعبة
899
00:50:46,630 --> 00:50:47,789
.يجبُ اتخاذها
900
00:50:47,790 --> 00:50:50,619
.من الناس من سيكون معنا ومنهم من سيكون ضدنا
901
00:50:50,620 --> 00:50:52,540
.أنا واثقٌ أن الجيش والكنيسة سيكونون في صفنا
902
00:50:52,550 --> 00:50:55,870
...ولكن جلالة الملكة
903
00:50:55,878 --> 00:50:57,509
.إنها تؤرقني
904
00:50:57,510 --> 00:50:59,719
الملكة؟
905
00:50:59,720 --> 00:51:01,139
حسناً، لقد ظننت أننا اتفقنا
906
00:51:01,140 --> 00:51:02,660
.أننا سندين لها بالوفاء
907
00:51:02,668 --> 00:51:05,020
.ولكن علينا أن نتأكد من طاعتها لنا
908
00:51:05,021 --> 00:51:07,839
أنا ادركُ أنكِ لا ترغبين في اتباع هذا الطريق
909
00:51:07,840 --> 00:51:09,320
.ولكني لا أري خياراً بديلاً
910
00:51:09,327 --> 00:51:12,399
أي طريق تقصد؟
911
00:51:12,400 --> 00:51:15,479
أنتِ تثقين فيّ، أليس كذلك يا (فرانسيس)؟
912
00:51:15,480 --> 00:51:17,160
.نعم، نعم، بالطبع اثق فيك
913
00:51:17,161 --> 00:51:21,330
حسناً، إذا ثبت أن الملكة غير متجاوبة لمطالبنا
914
00:51:21,339 --> 00:51:23,379
.فعلينا العثور علي حل آخر
915
00:51:23,380 --> 00:51:25,519
.علينا العثور علي بديل
916
00:51:25,520 --> 00:51:28,399
.الضيفان الساميان، دوق ودوقة ويندرمير
917
00:51:28,400 --> 00:51:29,420
.حسناً
918
00:51:33,940 --> 00:51:36,309
مرحباً بكم
919
00:51:36,310 --> 00:51:38,429
.مرحباً بعودتكم الي ارضكم
920
00:51:57,580 --> 00:51:59,570
.مرحباً يا (ايز)
921
00:52:01,100 --> 00:52:04,000
اعتذرُ عن غيابي الفترة الماضية
922
00:52:07,602 --> 00:52:09,529
بما أنك ميتةٌ فاظن أنكِ تعرفين
923
00:52:09,530 --> 00:52:11,799
...أنيّ قتلتُ من
924
00:52:11,800 --> 00:52:13,540
.حسناً، أنتِ تعرفين
925
00:52:15,640 --> 00:52:17,710
.كان لابد من القيام بهذا الأمر، وها قد فعلته
926
00:52:22,740 --> 00:52:25,980
أتذكرين أول مرة خرجنا سوياً؟
927
00:52:28,260 --> 00:52:31,140
كنا في الحديقة نستمع الي فرقة نحاسية
# الفرقة النحاسية هي فرقة موسيقية كلها تضم الالات موسيقية نحاسية مع قسم من الطبول #
928
00:52:31,148 --> 00:52:32,620
.وجعلتُكِ تضحكين
929
00:52:32,627 --> 00:52:35,249
.ونظرتكِ الي عينيّ
930
00:52:35,250 --> 00:52:38,579
.وابتمستِ لي
931
00:52:38,580 --> 00:52:42,070
.احدي ضحكاتكِ السعيدة
932
00:52:42,071 --> 00:52:44,740
.أول مرة أراها فيها
933
00:52:46,040 --> 00:52:49,440
.وفكرت في نفسي, تباً إنها معجبة بي
934
00:52:51,600 --> 00:52:54,199
.أفضل لحظة في حياتي، حقا لقد كانت كذلك
935
00:52:54,200 --> 00:52:56,360
.الأفضل بلا منازع
936
00:52:59,280 --> 00:53:03,610
.كنت كلما تذكرت ذلك غمرني الحزن
937
00:53:03,615 --> 00:53:07,180
استيقظت صباح اليوم وتذكرت ذلك الموقف
938
00:53:07,184 --> 00:53:10,899
.ولم يغمرني الحزن
939
00:53:10,900 --> 00:53:13,860
رأيتكُ تبتسمين لي
940
00:53:15,940 --> 00:53:18,950
وأنا ابتمست لكِ نوعاً ما
941
00:53:19,860 --> 00:53:23,339
هذا جيد، أليس كذلك؟
942
00:53:23,340 --> 00:53:25,720
.إن الأحوال تتحسن
943
00:53:47,558 --> 00:53:52,558
ترجمة
|| K@REEM & أكرم ناصر & بــــــدر الجيــــــار & د. أحمد رضوان||