1 00:00:09,090 --> 00:00:10,678 "سابقًا" 2 00:00:12,471 --> 00:00:14,970 يؤسفنّي ما حدث لزوجك سيّدة، (ثويت) 3 00:00:14,971 --> 00:00:16,880 دعينا ننسى ما حدث ونمضي قدمًا سيّدة (غونت) 4 00:00:16,886 --> 00:00:18,459 لنَري العالم ما نحن بصداه 5 00:00:18,460 --> 00:00:21,059 عندما تجتمع امرأتان سويًا 6 00:00:21,060 --> 00:00:22,559 "الشيطان يُحبك" 7 00:00:22,560 --> 00:00:24,650 هَل تُحبين الحفلات، (مارثا)؟ 8 00:00:27,500 --> 00:00:29,639 عليك إبعاد شقيقتك عن هذا الرجل 9 00:00:29,640 --> 00:00:31,859 إنّه في رابطة مع الشيطان أعنّي قولي هذا 10 00:00:31,860 --> 00:00:33,741 كيف أنتهى بكما الحال 11 00:00:33,742 --> 00:00:35,330 تعملان سويًا؟ 12 00:00:35,339 --> 00:00:36,662 "لسنّا ضمن رابطة "عديمي الأسم 13 00:00:36,688 --> 00:00:40,248 ستُخبرنّي تاليًا إنّك لا تتجسس عليهم لصالح الأستخبارات الأمريكيّة 14 00:00:40,249 --> 00:00:43,168 ماذا تُريد حقًا، (كراولي)؟- أريد روحك، بالطبع- 15 00:00:47,960 --> 00:00:50,459 هلّا أخبرتنّا بما حدث، (توماس)؟ 16 00:00:50,460 --> 00:00:53,344 لم نكُن هناك قطّ، مفهوم؟ 17 00:00:53,345 --> 00:00:55,879 !يا إللهي، (جيمس) 18 00:00:55,880 --> 00:00:56,939 مرحبًا، (فرانسيس) 19 00:00:56,940 --> 00:00:58,434 ظننتُ إنّك ميت 20 00:00:58,449 --> 00:00:59,880 عندما يحيّن الوقت المناسب 21 00:00:59,885 --> 00:01:02,219 .سوف أعلن نفسي للعامة 22 00:01:02,220 --> 00:01:04,699 وسأدمر أعدائي حينئذ 23 00:01:04,700 --> 00:01:06,733 .وأعيد هذه البلاد إلى عظمتها 24 00:01:06,734 --> 00:01:08,609 "مجتمع الغرابان" 25 00:01:08,610 --> 00:01:12,189 .علي وشك البدءِ بعصرِ جديد 26 00:01:12,190 --> 00:01:14,240 !سيهتز لها العالم اجمع 27 00:01:14,248 --> 00:01:16,160 !هل أنتم معيّ؟ 28 00:01:16,163 --> 00:01:18,245 أجل، أجل 29 00:01:19,371 --> 00:01:20,538 هَل تقبلين الزواج بيّ؟ 30 00:01:20,539 --> 00:01:21,739 أجل 31 00:01:21,740 --> 00:01:23,292 سأتزوجك 32 00:01:25,540 --> 00:01:26,712 (إيزيمي) 33 00:01:27,565 --> 00:01:29,714 كابتن، (كورزن) 34 00:01:29,715 --> 00:01:30,757 كان منتظرًا 35 00:01:30,758 --> 00:01:32,843 منتظرًا طوال هذا الوقت للأنتقام 36 00:01:32,844 --> 00:01:34,499 هَل وجدت شيئًا؟ 37 00:01:37,806 --> 00:01:39,349 لا أعرف أسمه الأوّل حتى 38 00:01:39,350 --> 00:01:40,682 أنظف المنزل، هذا كُل ما أفعله 39 00:01:40,683 --> 00:01:42,353 هَل لديك فكرة أين يختبئ؟ 40 00:01:44,780 --> 00:01:47,600 يفترض أن تكوني ميتة- حسنًا، لستُ كذلك- 41 00:02:30,715 --> 00:02:33,239 كيف حال والدتك؟ 42 00:02:33,240 --> 00:02:34,890 بخير 43 00:02:34,893 --> 00:02:36,759 إنّها تروقنّي 44 00:02:36,760 --> 00:02:39,459 لمَ لست ميتة؟ 45 00:02:39,460 --> 00:02:40,783 إنّها خدعة رائعة، أليست كذلك؟ 46 00:02:40,784 --> 00:02:43,859 أود أن أخبرك، لكن حينئذ سأفصح عن تورط أطراف أخرى 47 00:02:43,860 --> 00:02:47,340 .لذا لن أخبرك 48 00:02:47,341 --> 00:02:50,250 أمحنّي سببًا لا يدفعنّي إلى أخبار المُفتش 49 00:02:50,257 --> 00:02:51,990 ولمَ قد تُخبره؟ 50 00:02:51,997 --> 00:02:54,465 لم أُسبب لك أيّ أذى 51 00:02:54,466 --> 00:02:56,843 .مؤخرًا 52 00:02:56,844 --> 00:02:58,650 لم أنتِ هنّا؟ 53 00:02:58,656 --> 00:03:00,430 كيف عرفت بشأن (كورزن)؟ 54 00:03:00,431 --> 00:03:03,391 لدي أصدقاء ذوي نفوذ 55 00:03:03,392 --> 00:03:06,009 وكلاكما حديث المدينة 56 00:03:06,010 --> 00:03:09,179 لمَ؟ (كورزن) مجرد نكرة 57 00:03:09,180 --> 00:03:12,099 ولكُل نكرة ثمن 58 00:03:12,100 --> 00:03:13,810 ولمَ قد يقتل (إيزمي)؟ 59 00:03:15,934 --> 00:03:18,189 .للأنتقام منّي 60 00:03:18,190 --> 00:03:22,039 .الأنتقام، يظنّني قلّلتُ من شأنه 61 00:03:22,040 --> 00:03:25,290 فهمت 62 00:03:25,292 --> 00:03:27,249 كان خطأك إذن 63 00:03:27,250 --> 00:03:28,829 .بفكرتُ بهذا الشأن 64 00:03:28,830 --> 00:03:30,679 ولمَ قد يرغب أيّ شخص 65 00:03:30,680 --> 00:03:34,464 في إيذاء فتاة جميلة ولطيفة مثلها؟ 66 00:03:34,465 --> 00:03:37,589 ماذا فعلت للتقليل من شأنه؟ 67 00:03:37,590 --> 00:03:40,040 وما دخلك بجلّ هذا الأمر؟ 68 00:03:40,045 --> 00:03:42,723 أرغب في العدالة من أجل (إيزمي) مثلك تمامًا 69 00:03:44,391 --> 00:03:46,099 .لقد أحببتها 70 00:03:46,100 --> 00:03:49,140 .بالكاد تعرفت عليها 71 00:03:49,141 --> 00:03:51,099 .كانت خطيبتي 72 00:03:51,100 --> 00:03:53,819 أجرئ القول إنّك أغرمت بِها 73 00:03:53,820 --> 00:03:56,060 حبّ الرجل لذاته لا يكُن بهذا القدر، صحيّح؟ 74 00:03:56,061 --> 00:03:58,404 أنت تمقت ذاتك 75 00:03:58,405 --> 00:04:01,109 على أيّة حال، 76 00:04:01,110 --> 00:04:04,244 .هرب رجلنّا المنشود دون أيّ أثر 77 00:04:05,746 --> 00:04:08,370 علينا اللحاق بذلك المخنث ثانيةً 78 00:04:08,378 --> 00:04:09,957 من الأفضل أن نعمل سويًا، صحيّح؟ 79 00:04:09,958 --> 00:04:13,711 .سأرحل الآن 80 00:04:13,712 --> 00:04:16,840 هَل قلتُ شيئًا يُسيء إليك؟ 81 00:04:16,850 --> 00:04:20,120 كلّا. أنت مخبولة، هذا كُل ما في الأمر 82 00:04:20,129 --> 00:04:21,759 لا تتصرف هكذا 83 00:04:21,760 --> 00:04:23,369 بوسعنّا مساعدة بعضنا 84 00:04:23,370 --> 00:04:25,930 وداعًا- لم يكُن بمفرده- 85 00:04:27,702 --> 00:04:29,311 .كان برفقة امرأة 86 00:04:30,880 --> 00:04:33,010 كيف عرفت ذلك؟ 87 00:04:33,011 --> 00:04:35,316 كنتُ هنّاك 88 00:04:35,317 --> 00:04:38,749 أتيتُ لرُؤية (إيزمي) 89 00:04:38,750 --> 00:04:40,639 لكنهما طرقا الباب اولاً 90 00:04:40,640 --> 00:04:43,760 حسنًا، كيف كانت تَبدو تلك المرأة؟ 91 00:04:43,761 --> 00:04:47,110 .امرأة عجوز 92 00:04:47,112 --> 00:04:48,809 .وشعرها أسود 93 00:04:48,810 --> 00:04:50,949 كان مُغطى 94 00:04:50,950 --> 00:04:55,120 قد دخلا سريعًا فلم أتمعن النظرة فيهما 95 00:04:58,240 --> 00:05:00,000 .كنتُ سأوقفهما إذا علمتُ ما ينويان 96 00:05:02,171 --> 00:05:03,950 دخلا سريعًا؟ 97 00:05:03,955 --> 00:05:05,190 ما..هَل كان لديهم مفاتيح؟ 98 00:05:06,860 --> 00:05:08,308 مجموعة كبيرة من المفاتيح 99 00:05:09,178 --> 00:05:10,769 أين تذهب؟ 100 00:05:10,770 --> 00:05:13,739 المفاتيح، إنّها دليل، صحيّح؟ 101 00:05:13,740 --> 00:05:15,019 أخبرنّي 102 00:05:15,020 --> 00:05:16,379 كلّا 103 00:05:16,380 --> 00:05:18,099 سأتي معك، (شارلوك) 104 00:05:18,100 --> 00:05:19,490 كلّا، لن تأتي 105 00:05:19,493 --> 00:05:22,970 إذا كنتَ تُحبّك (إيزمي) بنفس قدري 106 00:05:22,974 --> 00:05:25,600 .فلن ترفض تواجدي 107 00:05:28,980 --> 00:05:31,999 .أنت تعرف مقدار ما يعنيه هذا 108 00:06:05,365 --> 00:06:07,284 "عصرٌ جديد وأملٌ جديد" 109 00:06:14,286 --> 00:06:16,370 بالله عليكِ، لم قد تفعلين هذا؟ 110 00:06:16,376 --> 00:06:18,980 لقد غلبتنّي مشاعري، آسفة. 111 00:06:18,987 --> 00:06:20,940 أبتعدي 112 00:06:22,860 --> 00:06:24,384 والآن، لنلقي نظرة 113 00:06:26,060 --> 00:06:28,050 ليست سيئة لهذا الحدّ. 114 00:06:28,055 --> 00:06:30,040 والآن لنبدأ من جديد 115 00:06:30,041 --> 00:06:32,169 لقد أعطيتهم المفاتيح، لماذا؟ 116 00:06:32,170 --> 00:06:33,879 نقوم بهذا طوال الوقت. 117 00:06:33,880 --> 00:06:36,184 هنّاك شقق أخرى في المبنى متاحة للبيع 118 00:06:36,185 --> 00:06:37,839 وبدا كأنه مشترٍ مقتدر 119 00:06:37,840 --> 00:06:39,959 إنّه إجراء أعتيادي 120 00:06:39,960 --> 00:06:41,439 عندما سمعت عن مقتل (إيزمي) 121 00:06:41,440 --> 00:06:42,944 لماذا لمْ تُخبر الشرطة؟ 122 00:06:42,945 --> 00:06:45,439 أتصلتُ بالشرطة في الحال 123 00:06:45,440 --> 00:06:48,039 جاء محققان، وأعطيتهم 124 00:06:48,040 --> 00:06:50,190 مواصفات الرجل كاملة 125 00:06:50,192 --> 00:06:53,163 وكُل الأوراق المطلوبة، أقسم لك. 126 00:06:55,100 --> 00:06:58,329 لقد عرفت الشرطة بهذا الشأن 127 00:06:58,330 --> 00:06:59,539 رجال الشرطة 128 00:06:59,540 --> 00:07:01,560 يتظاهر الكثير منهم بالشرف. 129 00:07:01,570 --> 00:07:03,589 هلّا تركتنّي لحالي؟ 130 00:07:03,590 --> 00:07:06,039 لا تصب جمّ غضبك عليّ يا فتى 131 00:07:06,040 --> 00:07:08,599 .لستُ عدوك 132 00:07:08,600 --> 00:07:09,900 ماذا سنفعل الآن؟ 133 00:07:09,907 --> 00:07:12,265 .لن نرى بعضنا بعض مجددًا 134 00:07:58,180 --> 00:08:03,180 ترجمة || K@REEM & أكرم ناصر & بــــــدر الجيــــــار & د. أحمد رضوان|| 135 00:08:12,720 --> 00:08:14,039 هنّاك رقم هاتف 136 00:08:14,040 --> 00:08:15,162 بوسعك الأتصال بِه 137 00:08:15,163 --> 00:08:17,159 للسؤال عن القطار ومواقف السيارات 138 00:08:17,160 --> 00:08:19,179 هَل هذا مبالغ فيه؟ 139 00:08:19,180 --> 00:08:21,760 كلّا..إنّها مناسبة تمامًا، سيدتي 140 00:08:21,770 --> 00:08:23,085 ...لكن هذا- كلّا- 141 00:08:23,086 --> 00:08:24,671 .كلّا، أعتقد إن اللون مبالغ فيه 142 00:08:26,040 --> 00:08:29,849 إنّها مشكلة خطيرة يا سيدتي 143 00:08:29,850 --> 00:08:32,059 لم تجرؤ إيًا من تلك المجتمعات السياسية السرية 144 00:08:32,060 --> 00:08:34,890 .على إظهار جوهها في العلن من قبل 145 00:08:34,905 --> 00:08:39,340 هذا عرض مُهين .لإظهار عدم الأحترام 146 00:08:39,344 --> 00:08:40,770 - "النظام والقوى" ياله من ملصق سخيف- 147 00:08:40,771 --> 00:08:43,939 كيف تتوقع أن تجذب (غونت) هذا الحشد؟ 148 00:08:43,940 --> 00:08:45,679 .سيكون هنّاك حشدًا 149 00:08:45,680 --> 00:08:48,480 من الغوغاء، يُطالبون بالأنتقام 150 00:08:48,484 --> 00:08:51,619 أو أنتخابات عامة على الأقل 151 00:08:51,620 --> 00:08:52,820 .وهذا قد يؤدي إلى النتائج نفسها 152 00:08:52,824 --> 00:08:55,239 برلمان معلق، وأحكام عرفيّة 153 00:08:55,240 --> 00:08:57,310 .ونشر الدمار والفوضى يا سيدتي 154 00:08:57,319 --> 00:09:01,620 عليك كتابة المسرحيات يا حضرة رئيس الوزراء، أنت رومانسي للغاية 155 00:09:01,628 --> 00:09:04,293 كلّا 156 00:09:04,294 --> 00:09:05,629 .كلّا، لن أرتدي إيّاه 157 00:09:05,630 --> 00:09:07,019 أنا لا أبالغ 158 00:09:07,020 --> 00:09:08,630 .بشأن الفوضى 159 00:09:08,635 --> 00:09:10,423 ستكون البلاد قاطبة 160 00:09:10,424 --> 00:09:11,659 .في أنتظار ردنّا 161 00:09:11,660 --> 00:09:13,199 نحن لا نعارض النظام 162 00:09:13,200 --> 00:09:17,030 أو السلطة أو بداية جديدة، أليس كذلك؟ 163 00:09:17,034 --> 00:09:19,680 لا أفهم فحسب فيما يرغبون 164 00:09:19,689 --> 00:09:21,937 ليسوا جمهوريين، صحيّح؟ 165 00:09:21,938 --> 00:09:23,819 .ويلاه يا إللهي، كلّا 166 00:09:23,820 --> 00:09:26,739 كلّا، إنّهم إنجليزيون فاشيون على النهج التقليدي 167 00:09:26,740 --> 00:09:29,579 يرتدون الزي الأسود الأنيق وبعض الأجانب الخونة 168 00:09:29,580 --> 00:09:32,947 وبعض المفكرين الأحرار وأفكارهم الطفوليّة 169 00:09:32,948 --> 00:09:35,099 لكنهم على أستعداد لتدمير نصف البلاد 170 00:09:35,100 --> 00:09:36,749 .للحصول على ما يرغبون بِه 171 00:09:36,750 --> 00:09:39,119 التطهير الوطني الدموي سيكون مجرد بداية 172 00:09:39,120 --> 00:09:40,750 .لكن سيكون تحت السلطة الملكية 173 00:09:40,754 --> 00:09:42,660 .أجل، بالطبع 174 00:09:42,669 --> 00:09:46,670 لكن سيكون عليكِ الأنصياع إلى أوامرهم 175 00:09:46,673 --> 00:09:50,173 .وإلاّ ستضطرين للتنازل عن العرش 176 00:09:52,592 --> 00:09:54,919 دوق "ويندرمير" سيكون سعيدًا جدًا 177 00:09:54,920 --> 00:09:56,679 بأخذ مكانتك- أنا واثقة إنّني أخبرتك- 178 00:09:56,680 --> 00:09:58,765 .إلا نتحدث مطلقًا عمّي الوغد 179 00:09:58,766 --> 00:10:00,039 كما تآمرين يا سيدتي 180 00:10:00,040 --> 00:10:01,559 ...ومع ذلك- هذا سخيف- 181 00:10:01,560 --> 00:10:04,419 .لن يوافق الشعب ابدًا على ذلك 182 00:10:04,420 --> 00:10:08,080 الأصفر والمرجاني، هَل جُنَ جنونك إيّتها المرأة؟ 183 00:10:09,696 --> 00:10:12,430 أريد إذنك في أستخدام أشد السُبل المتاحة 184 00:10:12,437 --> 00:10:14,479 .للقضاء على هذا التجمع 185 00:10:14,480 --> 00:10:16,319 من حيث أستخدام مدافع المياه والرصاص المطاط 186 00:10:16,320 --> 00:10:18,499 .مع الأخذ بأستخدامها بحذر 187 00:10:18,500 --> 00:10:21,139 .ربَما قناص أو أثنان للأحتياط 188 00:10:21,140 --> 00:10:23,123 ألن يجعلنّي ذلك أبدو بغيضة؟ 189 00:10:23,144 --> 00:10:25,339 ألا تستطيع أرسال تلك الخيول اللطيفة فحسب؟ 190 00:10:25,340 --> 00:10:27,540 أليس هذا الأسلوب المعتاد؟ 191 00:10:27,550 --> 00:10:30,449 .حسنًا، سنفعل هذا بالطبع 192 00:10:30,450 --> 00:10:32,899 .لكن علينا القيام بأمور أخرى 193 00:10:32,900 --> 00:10:35,199 في أوقات الصراع الصراع يحتاج الشعب أن يرى ويشعر 194 00:10:35,200 --> 00:10:37,200 بالتوجيه الثابت 195 00:10:37,201 --> 00:10:39,500 من حكومة صاحبة الجلالة- كلّا- 196 00:10:39,508 --> 00:10:41,719 لن أتعامل معهم بوحشيّة 197 00:10:41,720 --> 00:10:43,310 .أستخدم الخيول والعصى فحسب 198 00:10:44,040 --> 00:10:47,270 لا حاجة إلى أستخدام .الرصاص المطاط أو مدافع المياه والقناصة 199 00:10:49,649 --> 00:10:50,901 .حسنًا، سيدتي 200 00:10:55,030 --> 00:10:58,158 ..إذا سمحت ليّ- لقد أكتفيت- 201 00:11:12,920 --> 00:11:14,139 "عصرٌ جديد وأملٌ جديد" 202 00:11:14,140 --> 00:11:15,670 مسيرة عامة؟ 203 00:11:15,675 --> 00:11:18,059 .كان لدينا أتفاق 204 00:11:20,120 --> 00:11:22,980 .ظننتُ إنّنا متفاهمتان 205 00:11:22,986 --> 00:11:24,770 لمَ قد تفعل هذا؟ 206 00:11:24,771 --> 00:11:26,101 هذا أمرٌ محير 207 00:11:26,102 --> 00:11:28,539 ما الذي يمكنها قوله أو فعله في مسيرة عامة 208 00:11:28,540 --> 00:11:32,690 قد تُعرضها للأعتقال؟ لا أعرف 209 00:11:32,692 --> 00:11:35,690 .ربَما خطوة متهورة 210 00:11:35,695 --> 00:11:37,862 عليكِ أن تكوني سعيدة يا عزيزتي 211 00:11:37,863 --> 00:11:40,400 حسنًا، إذا أظهرت شخصها فقد عرضتنا جميعًا للخطر 212 00:11:41,613 --> 00:11:44,519 علينا الرد بأحتجاجنّا المضاد 213 00:11:44,520 --> 00:11:46,579 .وإلاّ رابطة "عديمي الأسم" ستبدو متخاذلة 214 00:11:46,580 --> 00:11:47,916 أنا سأبدو متخاذلة 215 00:11:47,924 --> 00:11:52,180 أن كانت السيّدة (غونت) ترغب .في إظهار نفسها، فلا تمنعيها 216 00:11:52,189 --> 00:11:54,506 دعي الشرطة تقوم بعملك 217 00:11:54,507 --> 00:11:56,959 تعنّي إلا أحرك ساكنًا؟ 218 00:11:56,960 --> 00:12:00,428 إذا جلست على ضفة النهر وأنتظرت فترة كافية 219 00:12:00,429 --> 00:12:03,899 .فإن جثث أعدائك ستطفو على جانبيه 220 00:12:03,900 --> 00:12:05,679 .إنّه مثل صينيّ 221 00:12:05,680 --> 00:12:07,979 نحن لسنّا بالصين 222 00:12:07,980 --> 00:12:09,139 بالطبع 223 00:12:09,140 --> 00:12:11,519 انا مجرد مستشار مُخلص 224 00:12:11,520 --> 00:12:13,519 أنت القائدة 225 00:12:13,520 --> 00:12:15,527 .عليكِ أن تُقرري 226 00:12:40,020 --> 00:12:42,580 سيكون هنّاك مسيّرة كبيرة في المنتزه غدًا 227 00:12:42,587 --> 00:12:46,280 .تحتج وتتأخذ جانبًا من الدولة 228 00:12:46,287 --> 00:12:51,179 "نرفض السلام، ونرحب بالقتال" 229 00:12:51,180 --> 00:12:52,339 ألسنّا رجالاً؟ 230 00:12:52,340 --> 00:12:53,849 أصمت، (أدولف). بدأت المباراة 231 00:12:53,850 --> 00:12:56,539 فلتصمت إيّها البغباء، الآن 232 00:12:56,540 --> 00:12:58,820 "نحن نتحدث عن مستقبل "إنجلترا 233 00:12:58,821 --> 00:12:59,979 فلتغرب عن وجهي 234 00:12:59,980 --> 00:13:01,949 إيّها الشيوعيين السكارى 235 00:13:01,950 --> 00:13:03,158 وتُسمي نفسك إنجليزيًا؟ 236 00:13:03,170 --> 00:13:04,919 سحقًا للحرية 237 00:13:04,920 --> 00:13:06,779 أنت تفسد علينا مشاهدة المباراة 238 00:13:06,780 --> 00:13:08,288 أغرب عن وجهي 239 00:13:09,266 --> 00:13:11,050 هَل ترغب في القتال؟- إيّها الفتية- 240 00:13:11,051 --> 00:13:13,542 هيّا، تحرك 241 00:13:13,543 --> 00:13:15,700 .كما تعرف، لا شأن ليّ بالسياسة 242 00:13:15,707 --> 00:13:19,423 .أنت تولد، فتُسحق ثم تموت 243 00:13:19,424 --> 00:13:21,050 .هذه هيَ سنة الحياة 244 00:13:21,051 --> 00:13:23,719 لم قد تقلق ممَن يقود تلك الجموع؟ 245 00:13:24,804 --> 00:13:26,430 (ألفي) 246 00:13:26,431 --> 00:13:30,589 في ليلة القتل كان بصحبة (كورزن) امرأة 247 00:13:30,590 --> 00:13:33,399 مواصفاتها مثل الخادمة السيّدة (بايك) 248 00:13:33,400 --> 00:13:35,240 أيّ مواصفات؟ وكيف عرفت ذلك؟ 249 00:13:35,249 --> 00:13:37,317 .إنّها قصة طويلة 250 00:13:37,338 --> 00:13:39,194 علينا تعقبها 251 00:13:39,200 --> 00:13:41,460 .على الرحب، أنا جاهز 252 00:13:41,470 --> 00:13:43,399 .حسنًا، أحتسي مشروبك ولنذهب 253 00:13:43,400 --> 00:13:44,779 ماذا؟ الآن؟ 254 00:13:44,780 --> 00:13:47,368 ماذا؟ سنتعقبها الآن؟ في هذه اللحظة؟ 255 00:13:47,369 --> 00:13:49,170 أنت ستتعقبها لأن لدي أعمالٌ أخرى 256 00:13:49,176 --> 00:13:51,279 أيّ أعمال؟ 257 00:13:51,280 --> 00:13:54,292 تدخلت الشرطة في تحقيقات مقتل (إيزمي) 258 00:13:54,293 --> 00:13:56,211 .كان هناك تستر- لمَ؟- 259 00:13:56,226 --> 00:13:58,700 .لا أعرف، سوف أسال رجل شرطة 260 00:13:58,707 --> 00:14:00,297 وأنتما جدا (بايك) 261 00:14:18,292 --> 00:14:19,567 سحقًا 262 00:14:20,580 --> 00:14:23,099 أنت غاضبة 263 00:14:23,100 --> 00:14:25,029 .بالطبع 264 00:14:25,030 --> 00:14:27,359 لم يكُن لدي أدنى شك إنّك ستكونين مذهلة 265 00:14:27,360 --> 00:14:29,179 سيكون خطابكِ ملاهمًا 266 00:14:29,180 --> 00:14:31,149 وستحقق المسيرة نجاحًا مُبهرًا 267 00:14:31,150 --> 00:14:32,159 بالطبع 268 00:14:32,160 --> 00:14:34,240 أو سألقى حتفي 269 00:14:34,249 --> 00:14:37,350 النجاح والقدر 270 00:14:37,354 --> 00:14:39,130 سيكون الأمر رائعًا لو حدث 271 00:14:39,139 --> 00:14:41,213 ونجحنّا 272 00:14:41,214 --> 00:14:42,619 وبعدئذ، (جيمي)؟ 273 00:14:42,620 --> 00:14:47,139 حسنًا. أعتقد إنّني سابدأ حينئذ في إخصاء رئيس الوزراء 274 00:14:47,140 --> 00:14:48,580 .وجميع أعوانه 275 00:14:48,583 --> 00:14:51,724 "ثم سأتركهم يتضور جوعًا قرب مضخة "إلدغيت 276 00:14:52,970 --> 00:14:55,219 .أنا واثقة إنّهم يستحقون هذا القدر 277 00:14:55,220 --> 00:14:58,850 لكن إلاّ تَبدو الرحمة أسلوبًا لرجال الدولة 278 00:14:58,854 --> 00:15:00,980 بالنسبة للشعب؟- ...الشعب- 279 00:15:00,987 --> 00:15:02,444 أحبّ الوحشيّة 280 00:15:02,466 --> 00:15:04,571 .ويُحب مشاهدتها 281 00:15:04,599 --> 00:15:06,613 لذا سأمنحهم كلا الأمرين 282 00:15:06,614 --> 00:15:08,550 ربّاه 283 00:15:08,559 --> 00:15:11,469 أليس الأمر مروعًا؟ 284 00:15:11,470 --> 00:15:14,439 أعنّي، سنبدأ حربًا أهلية 285 00:15:14,440 --> 00:15:16,169 تملكِ أعصابك، (فرانسيس) 286 00:15:16,170 --> 00:15:20,159 لا ترتكبي الأخطاء لقد سلكتُ دربًا من الأصلاح 287 00:15:20,160 --> 00:15:21,712 ولابد أن يكون هنّاك إراقة للدماء 288 00:15:21,713 --> 00:15:23,350 لابد أن يكون هنّاك معانأة 289 00:15:23,357 --> 00:15:26,509 .هكذا تُشكل الدولة الجديدة والمنيعة 290 00:15:27,970 --> 00:15:29,549 بقدرِ الكدِّ تكتسبُ المعالي 291 00:15:29,550 --> 00:15:30,759 .تعرفين هذا 292 00:15:30,760 --> 00:15:33,620 أجل. أجل، أنت مُحقّ بالطبع 293 00:15:33,628 --> 00:15:37,437 آسفة. الظروف قد تغيّرت 294 00:15:37,458 --> 00:15:39,564 علينا أن نقاتل..ونظفر بالنصر 295 00:15:41,853 --> 00:15:43,850 ..ماذا لو 296 00:15:43,855 --> 00:15:45,859 رفضت الملكة الأعتراف بنصرنّا؟ 297 00:15:45,860 --> 00:15:48,819 حسنًا. سنتحدث معها بصوت العقل 298 00:15:48,820 --> 00:15:50,339 حينئذ ستتأخذ القرار الصائب 299 00:15:50,340 --> 00:15:52,327 وإذا لمَ تتأخذه؟ 300 00:15:53,387 --> 00:15:55,699 إذن فهي تعرف إنّ عمّها 301 00:15:55,700 --> 00:15:59,079 "ينتظر في جزر "البهاماس حريصًا على العودة إلى الوطن 302 00:15:59,080 --> 00:16:01,619 المُطالب بالعرش؟ مُحال 303 00:16:01,620 --> 00:16:03,619 مُحال؟ 304 00:16:03,620 --> 00:16:06,459 ما هو رأيك؟- إنّه جبان- 305 00:16:06,460 --> 00:16:09,860 فرّ من الحرب، فهو عمليًا خائن 306 00:16:10,520 --> 00:16:13,499 هذا حكمٌ قاس لكنّه ليس (إليكسندر) 307 00:16:13,500 --> 00:16:15,999 إنّه متزوج من سيّدة إمريكيّة 308 00:16:16,000 --> 00:16:17,435 ويرتدي المجوهرات 309 00:16:17,450 --> 00:16:20,699 كيف لنّا التحدث عن الفضيلة 310 00:16:20,700 --> 00:16:22,732 ونسمح بهذا الرجل أن يكون على العرش؟ 311 00:16:24,360 --> 00:16:26,480 ربَما تكونِ مُحقّة 312 00:16:28,552 --> 00:16:30,850 .كلّا، أنتِ مُحقّة 313 00:16:30,859 --> 00:16:33,140 بلا شك 314 00:16:35,559 --> 00:16:38,250 ،على أيّة حال 315 00:16:38,258 --> 00:16:41,583 ألا ترأين إنّ مجرد تهديدها بهذا الرجل أمرٌ مفيدٌ لنّا؟ 316 00:16:41,584 --> 00:16:44,170 الملكة لا تعرف إنّنا لن نسانده 317 00:16:46,962 --> 00:16:49,699 .وها نحن نتحدث بشأن الملكة 318 00:16:49,700 --> 00:16:50,899 .هذا سخيف 319 00:16:50,900 --> 00:16:54,222 .بالكاد أستطيع كتابة جملة واحدة لائقة 320 00:17:25,800 --> 00:17:28,210 .إنّها عادة سيئة 321 00:17:28,214 --> 00:17:31,675 التدخين؟- بل التسلل إلى بيوت الآخرين- 322 00:17:31,676 --> 00:17:33,870 .إنّها عادة متدنيّة 323 00:17:33,878 --> 00:17:36,263 .من الصعب التغلب على العادات القديمة 324 00:17:36,264 --> 00:17:38,559 وهذا يشير بقوة إنّ هذهِ المحادثة 325 00:17:38,560 --> 00:17:39,800 .لن تكون ودية 326 00:17:39,809 --> 00:17:42,020 .وها قد تحدث ضميرك الميت 327 00:17:42,040 --> 00:17:44,639 ضمير؟ أنت تُجاملنّي 328 00:17:44,640 --> 00:17:46,060 هَل تعرف سبب وجودي هنّا؟ 329 00:17:46,065 --> 00:17:48,610 ليس من أجل السرقة إيّها الشاب 330 00:17:49,980 --> 00:17:53,379 أنتم...وأقصد بـ"أنتم" رجال الشرطة 331 00:17:53,380 --> 00:17:56,491 قد عرفتم قاتل (إيزمي) .وتسترتهم على الأمر 332 00:17:56,492 --> 00:17:58,201 .هذا إتهام خطير 333 00:17:58,202 --> 00:17:59,954 .كفاك مماطلة وتحدث 334 00:18:00,940 --> 00:18:02,939 لنفترض إنّ هذا صحيح 335 00:18:02,940 --> 00:18:05,079 لم أكُن المسؤول عن قضية (إيزمي) ...لمَ تفترض 336 00:18:05,080 --> 00:18:06,209 إنّني قد أعرف شيئًا عن الأمر؟ 337 00:18:06,210 --> 00:18:08,670 .أنت عليمًا بكُل شيء، هذه وظيفتك 338 00:18:08,671 --> 00:18:10,950 .ها أنت تجاملنّي ثانيةً 339 00:18:10,959 --> 00:18:13,249 لستُ سعيدًا يا سيّد (عزيز) 340 00:18:13,250 --> 00:18:15,539 .لستُ سعيدًا على الإطلاق 341 00:18:15,540 --> 00:18:16,859 إذا أخذت في المماطلة 342 00:18:16,860 --> 00:18:19,264 .فلا يمكنني التحكم بأفعالي 343 00:18:19,265 --> 00:18:20,767 هَل تُهددنّي؟ 344 00:18:20,768 --> 00:18:23,811 أجل 345 00:18:24,842 --> 00:18:26,969 .أردتُ توضيح هذا الأمر فحسب 346 00:18:26,970 --> 00:18:29,580 أكره الأذعان مبكرًا 347 00:18:31,560 --> 00:18:34,220 بالمناسبة، أحسنت بالتحقيق في هذه القضية 348 00:18:34,238 --> 00:18:35,948 يومًا ما عليك أن تُخبرنّي .كيف وصلت لهذا الحدّ 349 00:18:37,320 --> 00:18:40,399 .إنّها القصة الدنيئة المعتادة 350 00:18:40,400 --> 00:18:43,279 قاتل (إيزمي)، السيّد (كورزن) إنّه نغل لأحد 351 00:18:43,280 --> 00:18:44,860 .الرجال أصحاب النفوذ 352 00:18:44,862 --> 00:18:46,458 .لورد، في الواقع 353 00:18:46,459 --> 00:18:50,080 .كان هنّاك أتصالات، فأُغلقت القضية 354 00:18:50,085 --> 00:18:52,465 مَن يكون؟ أعطنّي إسمًا 355 00:18:52,466 --> 00:18:54,279 ويلاه 356 00:18:54,280 --> 00:18:56,259 هذا أكثر مما تستحقه حياتي 357 00:18:56,260 --> 00:18:57,500 .حرفيًا 358 00:18:58,615 --> 00:19:00,598 أقتلنّي إذا كنت مُضطرًا لذلك 359 00:19:04,317 --> 00:19:06,629 .أخبرنّي أين أجد (كورزن) 360 00:19:06,630 --> 00:19:08,230 .لا أعرف 361 00:19:08,234 --> 00:19:11,540 كما أخبرتك سيّد (عزيز) أنا لستُ سعيدًا 362 00:19:11,541 --> 00:19:13,410 .سأثير المتاعب 363 00:19:13,413 --> 00:19:15,109 ألا يتحرك يتصرف بشكل متهور؟- لا أعرف- 364 00:19:15,110 --> 00:19:17,519 أعتقد إنّ بوسعي 365 00:19:17,520 --> 00:19:19,499 ،معرفة مكان تواجده 366 00:19:19,500 --> 00:19:20,979 .إذا منحتني بعض الوقت 367 00:19:20,980 --> 00:19:22,319 ليس لدي متسعًا من الوقت 368 00:19:22,320 --> 00:19:24,070 بوسعك إرسال أحدهم في أثري 369 00:19:24,075 --> 00:19:25,720 .بمجرد مغادرتيّ من هنّا 370 00:19:25,729 --> 00:19:27,159 .أجل، بوسعي القيام بذلك 371 00:19:27,160 --> 00:19:30,580 .لذا سيكون عليك الوثوق بيّ 372 00:19:31,561 --> 00:19:33,923 لديك 24 ساعة 373 00:19:35,880 --> 00:19:38,359 .حسنًا، من الأفضل أن ابدأ الآن 374 00:19:38,360 --> 00:19:40,590 والآن، كيف أستطيع الوصول إليك؟ 375 00:19:46,315 --> 00:19:48,937 سحقًا 376 00:19:48,938 --> 00:19:50,939 .إذا سألتنّي، فجميعهم معاتيه لعناء 377 00:19:50,940 --> 00:19:53,739 "مجتمع "الغربان إنّهم يتميزون بصفات الغربان حقًا 378 00:19:53,740 --> 00:19:56,039 .إنّهم غربان ساخطة إذا وفرت لهم السُبل 379 00:19:56,040 --> 00:19:57,890 سيقودنّا إلى الحرب سريعًا 380 00:19:57,892 --> 00:19:59,698 .ولا يهمهم مَن سنقاتل- صحيّح- 381 00:19:59,699 --> 00:20:01,339 أتمنّى أن تلقنّهم درسًا دمويًا 382 00:20:01,340 --> 00:20:02,699 .في تلك المسيرة اللعينة 383 00:20:02,700 --> 00:20:05,119 إيّاك أن تقلق .سوف ينالوا ما يستحقوا 384 00:20:05,120 --> 00:20:08,498 وهَل يستحقون هذا أكثر من رابطة "معدومي الأسم" تلك؟ 385 00:20:08,499 --> 00:20:09,583 386 00:20:09,584 --> 00:20:12,239 على الأقل الغربان يَبدون إحترامهم 387 00:20:12,240 --> 00:20:13,249 .إلى الألقاب والأنساب 388 00:20:13,250 --> 00:20:15,559 .عليهم اللعنة جميعًا 389 00:20:15,560 --> 00:20:18,289 وما الخطب إذا تركنّا أولئك العامة 390 00:20:18,290 --> 00:20:19,300 يتصرفون مع بعضهم البعض كما نفعل دومًا؟ 391 00:20:19,305 --> 00:20:21,130 أنصت- لقد أسسنّا أمبرطوريا بتلك الطريقة- 392 00:20:21,132 --> 00:20:23,388 طبقة النبلاء، والدهماء والعامة 393 00:20:23,389 --> 00:20:25,919 .يدوي كلاً منهم دوره سويًا 394 00:20:25,920 --> 00:20:28,300 (آرثر)- أجل، سيدي- 395 00:20:29,663 --> 00:20:32,969 (أرثر) هنّا برفقتيّ منذ 396 00:20:32,970 --> 00:20:35,239 20 عاماً 397 00:20:35,240 --> 00:20:36,580 .وكلانّا لم يستطع العيش دون الآخر 398 00:20:36,583 --> 00:20:38,060 أليس كذلك، (آرثر)؟ 399 00:20:38,062 --> 00:20:39,780 .بلا شك، سيّر (فرانسيس) 400 00:20:39,781 --> 00:20:40,864 ما الأمر؟ 401 00:20:40,865 --> 00:20:43,410 هنّاك أتصال هاتفي لرئيس الوزراء، سيدي 402 00:20:43,416 --> 00:20:44,859 403 00:20:44,860 --> 00:20:47,029 معذرة إيّها السادة 404 00:20:52,163 --> 00:20:53,920 نعم؟ 405 00:20:56,510 --> 00:21:01,140 .أجل، أنا...برفقته 406 00:21:03,262 --> 00:21:04,840 كلّا 407 00:21:07,353 --> 00:21:09,410 كلّا، تعال إلى هنّا 408 00:21:21,367 --> 00:21:24,320 أجلس يا رجل 409 00:21:24,326 --> 00:21:26,035 أجلسْ 410 00:21:27,020 --> 00:21:28,779 شكرًا لك، سيدي 411 00:21:28,780 --> 00:21:31,879 لقد أخبرتُ اللورد (سميث) بالأمر 412 00:21:31,880 --> 00:21:34,779 وأكدتُ له إنّكَ ستبذل قصارى جهودك 413 00:21:34,780 --> 00:21:36,545 .في حلّ الأمر بهدوء 414 00:21:36,546 --> 00:21:38,798 إنّه مُصر أن يعرف 415 00:21:38,819 --> 00:21:42,080 .لماذا لم تتعامل مع الأمر مسبقًا 416 00:21:42,083 --> 00:21:46,419 .أجل، سيدي الشاب الثأر الذي يُلاحق إبنك 417 00:21:46,420 --> 00:21:49,010 هو أحد المحاربيين القدامى من ذوي المهارات الرفيّعة في القوات الجوية الخاصة 418 00:21:49,016 --> 00:21:51,929 يُصعب ملاحقته وكذلك قتله 419 00:21:53,520 --> 00:21:56,440 ..بوسعنّا النيل منّه سيدي ولكن 420 00:21:56,445 --> 00:21:58,525 .سيكلفنّا الأمر كثيرًا 421 00:21:58,526 --> 00:22:01,159 ستكون الخسائر مداويّة في الرجال والعتاد 422 00:22:01,160 --> 00:22:02,359 قطعًا، سيدي 423 00:22:02,360 --> 00:22:03,572 تكلفة كبيرة- وبعدئذ- 424 00:22:03,573 --> 00:22:06,839 أحرز سيكون هنّاك بعض الأفواه 425 00:22:06,840 --> 00:22:08,529 .التي سنحتاج إلى إسكاتها، كما أظن 426 00:22:08,530 --> 00:22:10,399 .أجل، سيدي هذا أمرٌ معتاد 427 00:22:10,400 --> 00:22:12,456 لا أحبذ أن تُصبح المشلكة مستعصية 428 00:22:13,723 --> 00:22:16,639 أعرف إنّني مُضطر للدفع مقابل ذلك 429 00:22:16,640 --> 00:22:18,240 .قمْ بما تبرع 430 00:22:18,249 --> 00:22:20,214 عُلم 431 00:22:23,167 --> 00:22:26,219 .أنا لا أعذره على فعلته 432 00:22:26,220 --> 00:22:29,389 إنّه ليس صالحًا ولم يكُن صالحًا ابدًا 433 00:22:29,390 --> 00:22:32,439 لكن لا يُمكن مُطاردة أحد أبنائي مثل الحيوانات 434 00:22:32,440 --> 00:22:34,478 .من الغوغاء 435 00:22:36,180 --> 00:22:38,648 إيًا كان الإتهام الموجه إليّه 436 00:22:38,649 --> 00:22:42,050 .فلا يزال يحمل دماء نبيلة 437 00:22:42,056 --> 00:22:45,400 .وتلك الدماء...أعتبارها 438 00:22:45,407 --> 00:22:49,493 .أيّ أبّ كان سيفعل المثل 439 00:22:50,456 --> 00:22:52,370 والداته 440 00:22:52,371 --> 00:22:55,416 .كانت حبُّ حياتي 441 00:22:56,360 --> 00:22:59,539 .إمّا بالنسبة للدفع، فلا تُشغل بالك 442 00:22:59,540 --> 00:23:03,339 وإلاّ فما واجب الأصدقاء؟- هذا هراء- 443 00:23:03,340 --> 00:23:05,470 ماذا تريد؟ 444 00:23:05,471 --> 00:23:07,120 كما هو واضح 445 00:23:07,124 --> 00:23:10,431 دعمّك المُخلص والرائع في مجلس الشيوخ 446 00:23:10,432 --> 00:23:12,799 كان مُوضع ترحاب كبير- هَل تقصد إنّ هذا واجب؟- 447 00:23:12,800 --> 00:23:15,061 كما يَبدو 448 00:23:15,080 --> 00:23:17,739 لا أحبذ خسارة هذا الدعم 449 00:23:17,740 --> 00:23:19,130 لأيّ سبب 450 00:23:19,136 --> 00:23:21,901 .أو تحت أي ظرف 451 00:23:25,882 --> 00:23:28,310 أحمْي إبنّي 452 00:23:28,319 --> 00:23:31,599 وتخلص من وغد القوات الجوية 453 00:23:31,600 --> 00:23:33,530 وأعد بدعمّي إيّاك 454 00:23:35,706 --> 00:23:38,541 .تحت أيّ ظرف 455 00:23:41,420 --> 00:23:43,040 .إبنّك في إيدٍ أمينة 456 00:24:23,796 --> 00:24:26,047 457 00:24:35,766 --> 00:24:37,393 1,2,3 جارٍ الأختبار 458 00:25:04,850 --> 00:25:08,639 هَل تعرفين كم الساعة (مارثا)؟ 459 00:25:08,640 --> 00:25:10,590 أجل 460 00:25:10,596 --> 00:25:14,559 أعتقدتُ إنّك تستيقظ مُبكرًا 461 00:25:14,560 --> 00:25:17,819 ما الأمر؟ 462 00:25:17,820 --> 00:25:20,060 قررتُ المجيء إليك 463 00:25:22,390 --> 00:25:24,230 أأنت بخير؟ 464 00:25:25,611 --> 00:25:27,110 أجل 465 00:25:28,090 --> 00:25:30,659 أعاني من الأنفلونزا 466 00:25:30,660 --> 00:25:33,879 لا يجب أن تبقي طويلاً إنّها مُعدية 467 00:25:33,880 --> 00:25:36,050 .أتملك مناعة قوية 468 00:25:36,056 --> 00:25:38,287 ما رأيك ببعض القهوة؟ 469 00:25:39,320 --> 00:25:41,707 .سأطلب خدمة الغرف 470 00:25:46,675 --> 00:25:49,849 إذاً تجمع مجتمع الغراب اليوم، أليس كذلك؟ 471 00:25:49,850 --> 00:25:53,176 ماذا ستفعلون بهذا الصدد؟ 472 00:25:53,177 --> 00:25:54,590 .لا شئ 473 00:25:54,596 --> 00:25:56,590 .(اندين ثويت) أمرت الجميع بملازمة بيوتهم 474 00:25:56,598 --> 00:25:58,990 .لا، لم اقصد الرابطة 475 00:25:58,992 --> 00:26:02,309 .اقصد جماعتك الحقيقين، وكالة الأستخبرات الأمريكية 476 00:26:02,310 --> 00:26:04,399 ...الآن، أانا اعتقد أنكم ستنتظرون بلا أي تدخل، ولكن 477 00:26:04,400 --> 00:26:06,539 أعتقد أن هذا سيكون خطئا كبيراً 478 00:26:06,540 --> 00:26:08,879 قد يسوء الوضع بسرعة 479 00:26:08,880 --> 00:26:10,760 .انظرِ اليّ يا (مارثا) 480 00:26:10,770 --> 00:26:12,650 أنا لا عمل لصالح الوكالة 481 00:26:12,658 --> 00:26:14,520 أنا انظر إليك يا (توماس) 482 00:26:14,529 --> 00:26:16,050 .وأنا لا أصدقك 483 00:26:16,052 --> 00:26:18,720 .حسناً، لا هذه مشكلتُكِ أنتِ 484 00:26:20,666 --> 00:26:22,519 علي أي حالٍ، جئت كل اقول لك 485 00:26:22,520 --> 00:26:24,790 .أني لا ابالي بانضمامك للوكالة 486 00:26:24,792 --> 00:26:27,230 لا أريدك أن تظن أن هذا الأمر سيسبب مشاكل بيننا 487 00:26:27,237 --> 00:26:29,079 .إذاً يمكننا العمل سوياً مجدداً 488 00:26:29,080 --> 00:26:30,710 هذه مسألة مختلفة تماماً 489 00:26:32,199 --> 00:26:34,799 ماذا تقصد؟ 490 00:26:34,800 --> 00:26:36,939 فلنواجه حقيقة الأمر يا (مارثا) 491 00:26:36,940 --> 00:26:38,619 أنا لا أعمل للوكالة 492 00:26:38,620 --> 00:26:40,680 ...ولكن فلنفترض أني أعمل معهم 493 00:26:40,686 --> 00:26:44,079 .أنتِ لا تمتلكِ ما يخولكِ للعمل في الوكالة 494 00:26:44,080 --> 00:26:45,219 كيف لك أن تقول هذا 495 00:26:45,220 --> 00:26:47,219 الأسبوع الماضي 496 00:26:47,220 --> 00:26:49,139 بينما كنتِ فاقدة الوعي لمدة ثلاثة ايام بسبب المخدرات 497 00:26:49,140 --> 00:26:52,879 قدتِ اختي الي حفلة طقوس عربدة عند متبعٍ للشيطان 498 00:26:52,880 --> 00:26:54,520 وهو أمر غير احترافيّ قليلاً، ألا تظنين؟ 499 00:26:54,525 --> 00:26:56,859 أيها الحقير، غير احترافيّ؟ 500 00:26:56,860 --> 00:26:59,039 .انظر الي نفسك 501 00:26:59,040 --> 00:27:00,159 .أنا أعاني من الأنفلونزا 502 00:27:00,160 --> 00:27:01,659 أنت تغرق في السكوتش الحيوب 503 00:27:01,660 --> 00:27:03,956 لم تنم منذ فترة طويلة وكنت تبكي أيضاً 504 00:27:03,970 --> 00:27:05,920 وتدعوا نفسك رجل وكالة الأستخبارت المهم؟ 505 00:27:05,928 --> 00:27:08,010 حسناً، إذا كنت أنت المقياس 506 00:27:08,017 --> 00:27:10,410 .فاظن أني كفيلة بالأنضمام إليهم 507 00:27:16,380 --> 00:27:18,610 .أنا آسفة 508 00:27:20,080 --> 00:27:22,599 لم يكن لهذا داعي 509 00:27:22,600 --> 00:27:25,599 .لا بأس 510 00:27:25,600 --> 00:27:29,279 فلستُ في أفضل أحوالي الآن 511 00:27:29,280 --> 00:27:30,440 .ما قلتيه هي الحقيقة 512 00:27:30,441 --> 00:27:33,194 ماذا حدث في قبو (كراولي)؟ 513 00:27:33,216 --> 00:27:35,236 .ليس مجالاً للنقاش 514 00:27:35,237 --> 00:27:37,156 .لقد رأيت الشيطان 515 00:27:37,170 --> 00:27:38,559 .لا 516 00:27:38,560 --> 00:27:41,059 لم أري الشيطان - أما أنا فرأيته - 517 00:27:41,060 --> 00:27:43,399 .لا يا (مارثا)، إنها هُيّئَ لكِ 518 00:27:43,400 --> 00:27:44,410 .اتمني ذلك 519 00:27:46,839 --> 00:27:50,127 إن (كراولي) رجلٌ مخيف 520 00:27:51,962 --> 00:27:55,519 .وقد خاف كلانا منه 521 00:27:55,520 --> 00:27:57,930 فلندع الأمر عند هذا الحد، ما رأيكِ؟ 522 00:27:57,937 --> 00:27:59,670 هذه القهوة مريعة 523 00:27:59,678 --> 00:28:02,760 أتريدين بعضاً من السكوتش؟ 524 00:28:02,768 --> 00:28:04,830 525 00:28:06,240 --> 00:28:08,849 .نعم، ولم لا 526 00:28:15,780 --> 00:28:16,799 مرحبا؟ 527 00:28:16,800 --> 00:28:19,199 لقد احضرته لك جاهزا كالهدية 528 00:28:19,200 --> 00:28:20,999 .محطة الطاقة الهيدروليكية في وابينغ 529 00:28:21,000 --> 00:28:23,280 .تعال لوحدك 530 00:29:04,702 --> 00:29:06,869 .أنت مستيقظُ مبكراً 531 00:29:06,870 --> 00:29:09,260 .بسبب العمل يا أمي 532 00:29:09,269 --> 00:29:11,374 أنتِ مستيقظة مبكراً أيضاً - نعم 533 00:29:11,375 --> 00:29:14,359 كي اصنع طعام الفطور لوالدك 534 00:29:14,360 --> 00:29:16,339 .فهو أيضاً قد استيقظ مبكراً 535 00:29:16,340 --> 00:29:18,214 .نعم، بسبب العمل 536 00:29:18,215 --> 00:29:20,718 .لدى السيّر (فرانسيس) مهمة عمل 537 00:29:21,716 --> 00:29:23,679 رجاليّ النشيطون 538 00:29:25,470 --> 00:29:27,859 الي أين أنت ذاهب؟ 539 00:29:27,860 --> 00:29:30,779 .الي اقصي شمال البلدة، سأقابل عميل هناك 540 00:29:30,780 --> 00:29:32,859 ألديك وقت لشطيرة لحم مقدد؟ 541 00:29:32,860 --> 00:29:34,539 او بيضة مسلوقة وقطعة خبر؟ 542 00:29:34,540 --> 00:29:35,889 .لا يا أمي 543 00:29:35,890 --> 00:29:37,960 .حسناً، علي الأقل دعني احتضنك 544 00:29:59,880 --> 00:30:02,039 .عليّ الذهاب، لا أريد التأخر 545 00:30:02,040 --> 00:30:04,129 .حسناً، كن حذراً 546 00:30:04,130 --> 00:30:06,019 .احبك يا ولدي 547 00:30:20,644 --> 00:30:23,599 ♪ وهل داست هذه الأقدام ♪ 548 00:30:23,600 --> 00:30:27,399 ♪ في العصور الساحقة ♪ 549 00:30:27,400 --> 00:30:32,419 ♪ علي جبال انجلترا الخضراء ♪ 550 00:30:32,420 --> 00:30:35,819 ♪ وهل تواجد ♪ 551 00:30:35,820 --> 00:30:38,500 ♪ الـمـسـيـح ♪ 552 00:30:38,504 --> 00:30:40,296 ♪ علي مراعي ♪ 553 00:30:40,297 --> 00:30:44,008 ♪ انجلترا المبهجة ♪ 554 00:30:44,009 --> 00:30:47,060 ♪ ...وهل اشرقت الطلّة الإلـ ♪ 555 00:30:47,062 --> 00:30:48,490 هل جاء (الفي)؟ 556 00:30:48,498 --> 00:30:51,300 لا، أتريدون الشراب المعتاد؟ 557 00:31:45,642 --> 00:31:48,270 .النجدة 558 00:31:50,038 --> 00:31:52,100 !النـجـدة 559 00:32:34,474 --> 00:32:36,530 من هناك؟ 560 00:32:44,020 --> 00:32:46,380 من أنت؟ 561 00:32:48,020 --> 00:32:52,012 (بينيورث) هل هذا أنت؟ 562 00:33:01,940 --> 00:33:04,040 .صباح الخير 563 00:33:05,480 --> 00:33:07,810 .صباح الخير 564 00:33:07,811 --> 00:33:12,000 ،ها قد التقينا أخيراً كما يقول المثل 565 00:33:14,820 --> 00:33:16,570 أأكلت القطة لسانك؟ 566 00:33:17,734 --> 00:33:19,499 ظننت أني حين ألقاك 567 00:33:19,500 --> 00:33:21,819 سيكون لديّ الكثير لأقوله لك 568 00:33:21,820 --> 00:33:23,820 .أسلئة لتجيب عليها 569 00:33:23,827 --> 00:33:27,879 .ولكن الآن أنا هنا، ليس لديّ شئ 570 00:33:27,880 --> 00:33:29,465 .أنت لا تساوي شيئاً 571 00:33:31,444 --> 00:33:34,090 .يالك من أحمق 572 00:33:34,099 --> 00:33:36,010 .تظن أنك فزت 573 00:33:36,014 --> 00:33:38,307 أليس كذلك؟ 574 00:33:38,308 --> 00:33:42,319 هل ظننت حقاً أن قذراً غبياً مثلك 575 00:33:42,320 --> 00:33:44,480 قد يفوق رجلاً نبيل الدم في الدهاء؟ 576 00:33:44,500 --> 00:33:46,719 لا 577 00:33:46,720 --> 00:33:48,980 اعرف أنه لا يمكنني الفوز في هذه اللعبة 578 00:33:48,983 --> 00:33:52,114 ولكن عليك اللعب حتي صوت صافرة النهاية، أليس كذلك؟ 579 00:33:53,335 --> 00:33:55,400 !أليس هذا صحيحاً أيها المفتش (عزيز)؟ 580 00:33:59,680 --> 00:34:01,360 .اظهر نفسك 581 00:34:02,960 --> 00:34:05,334 .لم احضر دعماً، أنت في مأمن 582 00:34:05,335 --> 00:34:08,088 .تعال لنتحدث قليلاً 583 00:34:10,560 --> 00:34:12,339 .أنا لستُ أحمقاً 584 00:34:12,340 --> 00:34:14,500 .أعرف وجود الفخ حبنما اراه 585 00:34:16,445 --> 00:34:19,900 لماذا دخلت إذاً؟ 586 00:34:23,860 --> 00:34:25,149 .لا أعرف 587 00:34:25,150 --> 00:34:28,060 .اعتقد أنه لا يهمني الأمر بعد الآن 588 00:34:28,066 --> 00:34:29,409 أنا آسف 589 00:34:29,410 --> 00:34:31,759 .ولكن هذا يجعل عملي أسهل 590 00:34:31,760 --> 00:34:33,859 .ما كنت لأدعو الوضع الراهن سهلاً 591 00:34:33,860 --> 00:34:34,999 لديك ثلاثُ رجال بجوارك 592 00:34:35,000 --> 00:34:36,657 وآخران هناك في الأعلي مختفيان 593 00:34:36,658 --> 00:34:37,659 .مسلحين ببنادق قناصة 594 00:34:37,660 --> 00:34:39,077 .هناك وهناك 595 00:34:39,816 --> 00:34:41,454 اراهن أنه بإمكاني قتل (كورزن) ورجلاً 596 00:34:41,455 --> 00:34:43,247 .أو اثنان من رجالك قبل أن تقتلني 597 00:34:43,248 --> 00:34:44,999 .اشك في ذلك 598 00:34:45,000 --> 00:34:47,080 دعنا نكتشف بأنفسنا، هلا فعلنا؟ 599 00:34:47,085 --> 00:34:48,209 عُد الي ثلاثة 600 00:34:48,210 --> 00:34:51,119 اطلقوا عليه الآن 601 00:34:51,120 --> 00:34:55,169 أطلق عليه - لحظة رجاءاً يا سيدي - 602 00:34:55,170 --> 00:34:58,846 .أنا آسف حقاً علي هذا الفخ 603 00:34:58,847 --> 00:35:01,016 .والده ذو نفوذ سياسي قوي 604 00:35:02,100 --> 00:35:03,518 .أنت تعرف الباقي 605 00:35:03,536 --> 00:35:04,727 ليس لدينا خيار 606 00:35:04,728 --> 00:35:06,688 من تقصد بـ "لدينا"؟ أنت وضميرك؟ 607 00:35:08,200 --> 00:35:09,899 من هم أعلي مني ليس لديهم خيار 608 00:35:09,900 --> 00:35:11,230 .وبالتالي أنا ليس لدي خيار 609 00:35:11,234 --> 00:35:14,019 .أتفهم الوضع. لا أكن لك البغضية 610 00:35:14,020 --> 00:35:15,039 .عُد الي ثلاثة 611 00:35:15,040 --> 00:35:16,879 .أمرتكم أن تطلقوا عليه، عليكم اللعنة 612 00:35:16,880 --> 00:35:18,407 هذا أمر مباشر لعين، هل تسمعني؟ 613 00:35:18,408 --> 00:35:19,610 !اصمت 614 00:35:20,880 --> 00:35:23,746 استمع الي، إن اعطيتني 615 00:35:23,747 --> 00:35:26,199 وعداً منك أنك لن تلاحقه 616 00:35:26,200 --> 00:35:27,619 فسأدعك تهرب 617 00:35:27,620 --> 00:35:30,699 .خارج البلاد 618 00:35:30,700 --> 00:35:34,091 .ماذا؟ هذه ليست الخطة 619 00:35:34,910 --> 00:35:37,500 !اطلق عليه يا رجل! اطلق عليه - !اصمت - 620 00:35:40,312 --> 00:35:42,220 هذا تصرف شريف منك 621 00:35:42,227 --> 00:35:43,960 .ولكن لن أفعل هذا، عليه أن يموت 622 00:35:43,967 --> 00:35:45,102 !انظر إليه 623 00:35:45,103 --> 00:35:46,853 .رجل صغير مجنون 624 00:35:48,400 --> 00:35:49,799 أيستحق أن تضيع حياتك من أجله؟ 625 00:35:49,800 --> 00:35:52,190 أيها الدنئ 626 00:35:52,193 --> 00:35:54,694 !كيف تجرأت؟ كيف تجرأ؟ 627 00:35:54,695 --> 00:35:56,947 سيقوم والدي بشنقك - أتراه يساوي حياتك؟ - 628 00:35:56,948 --> 00:35:58,190 .لا 629 00:35:58,199 --> 00:36:01,019 .إنه لا يساوٍ شيئاً 630 00:36:01,020 --> 00:36:03,954 .ليس عادلاً، أليس كذلك؟ عد الي ثلاثة 631 00:36:05,340 --> 00:36:07,659 .(الفريد) رجاءاً، لا احتاج أن اعد الي ثلاثة 632 00:36:07,660 --> 00:36:09,209 .عليّ فقط رفع اصبعي 633 00:36:09,210 --> 00:36:11,169 .حسناً، هيا قم برفع اصبعك إذاً 634 00:36:26,935 --> 00:36:29,309 .لا... تجرأ... علي فعل ذلك 635 00:36:29,310 --> 00:36:32,020 .اخفضوا اسلحتكم 636 00:36:32,040 --> 00:36:34,640 !جميعكم 637 00:36:35,620 --> 00:36:37,039 .مرهم بذلك 638 00:36:37,040 --> 00:36:38,190 .افعلوا كما تأمركم 639 00:36:51,710 --> 00:36:53,794 أنت سعيد برؤيتي الآن، أليس كذلك يا عزيزي؟ 640 00:36:53,795 --> 00:36:56,580 .قل أني مخطئة 641 00:37:02,380 --> 00:37:03,722 642 00:37:08,740 --> 00:37:10,599 .لا تنظري اليّ 643 00:37:10,600 --> 00:37:12,339 .لقد قلت انك لم تحضر دعماً 644 00:37:12,340 --> 00:37:13,799 .وقد صدقت ذلك 645 00:37:13,800 --> 00:37:14,815 .لقد اتقنت لعبتك 646 00:37:14,816 --> 00:37:17,270 .اقسم بالله يا سيد (عزيز)، لم اكن اعلم انها موجودة 647 00:37:17,278 --> 00:37:19,019 .انظر الي 648 00:37:20,150 --> 00:37:21,599 من هي؟ 649 00:37:21,600 --> 00:37:23,657 تبدو مألوفة لي - إنها قصة طويلة - 650 00:37:23,658 --> 00:37:24,992 .اتظن بصمتك أنك تؤجل نهايتك 651 00:37:24,993 --> 00:37:26,379 !أنتِ 652 00:37:26,380 --> 00:37:27,699 .لقد اخبرتُكِ أن تنتظري 653 00:37:27,700 --> 00:37:29,919 .لقد صفعته بضع مرات وحسب 654 00:37:29,920 --> 00:37:31,707 .ابقها بعيدةٍ عني 655 00:37:31,708 --> 00:37:33,330 .طفلٌ بكّاء 656 00:37:33,338 --> 00:37:35,796 من تلك إذاً؟ 657 00:37:35,818 --> 00:37:38,519 من أنتِ؟ - أنا لا أحد - 658 00:37:38,520 --> 00:37:40,659 !لا أحد؟ لاأحد؟ 659 00:37:40,660 --> 00:37:42,969 !ماذا تفعلين هنا إذاً؟ قولي الحقيقة 660 00:37:42,999 --> 00:37:44,805 !مربية! أنا مربيته 661 00:37:48,527 --> 00:37:50,539 هل هذا صحيح يا عزيزي؟ 662 00:37:50,540 --> 00:37:51,720 أهي مربيتك؟ 663 00:37:51,728 --> 00:37:53,604 664 00:37:53,605 --> 00:37:56,880 .حسناً، لقد فهمت، أنت احد هولاء القوم 665 00:37:56,883 --> 00:37:59,485 .حقراء قذرون 666 00:37:59,486 --> 00:38:01,230 .أثرياء متباهون 667 00:38:01,235 --> 00:38:03,823 .منحرفون، جمعيهم كذلك 668 00:38:03,824 --> 00:38:05,230 .عجباً لما يستمرون بالتكاثر 669 00:38:05,239 --> 00:38:06,449 .ابقها بعيدة عنيّ 670 00:38:06,450 --> 00:38:08,039 !إنها مجنونة 671 00:38:08,040 --> 00:38:09,679 مجنونة؟ 672 00:38:09,680 --> 00:38:12,339 !أنا هادئة جداً، كما تري 673 00:38:12,340 --> 00:38:14,799 .لم تري شيئاً بعد 674 00:38:14,800 --> 00:38:16,499 .معذرة، ولكن لن يكون هناك تعذيب 675 00:38:16,500 --> 00:38:17,760 .توقف عن المزاح 676 00:38:17,770 --> 00:38:19,079 .لسنا حيوانات 677 00:38:19,080 --> 00:38:22,420 .تحدث عن نفسك، يجب أن أراه يعاني 678 00:38:22,425 --> 00:38:23,802 .لا 679 00:38:23,820 --> 00:38:25,979 .أنت رجلٌ عسكري 680 00:38:25,980 --> 00:38:28,306 أتدعي أنك لم تعذب أحداً من قبل؟ 681 00:38:29,260 --> 00:38:31,699 .لقد قمت بالتعذيب من قبل 682 00:38:31,700 --> 00:38:32,959 .استخلاصاً للمعلومات 683 00:38:32,960 --> 00:38:34,389 .كي اجعل الناس يتحدثون 684 00:38:34,390 --> 00:38:36,739 ليس لدي هذا الشخص ما يقوله لنا 685 00:38:36,740 --> 00:38:37,919 .انه مجنون 686 00:38:37,920 --> 00:38:39,270 .عليه فقط أن يموت 687 00:38:39,273 --> 00:38:41,199 .يا الهي، هذا ليس صواباً 688 00:38:41,200 --> 00:38:42,360 .أنت تدين لي 689 00:38:42,363 --> 00:38:44,072 .أنت تعرف ذلك جيداً 690 00:38:45,192 --> 00:38:46,779 .اعطني عشر دقائق 691 00:38:46,780 --> 00:38:48,679 .لا يجب عليك المشاهدة 692 00:38:48,680 --> 00:38:50,519 .غادر الغربة إذا كنت لا تستطيع التحمل 693 00:38:50,520 --> 00:38:52,329 .لا، أنا... أنا آسف 694 00:38:52,330 --> 00:38:53,799 .أنا... أنا آسف 695 00:38:53,800 --> 00:38:54,959 .أنا مريض، اعرف ذلك 696 00:38:54,960 --> 00:38:57,130 .أنا لا استحق هذا 697 00:38:58,960 --> 00:39:00,579 ألا تستحق هذا؟ 698 00:39:00,580 --> 00:39:02,756 كم قتلت من النساء غيرها؟ 699 00:39:02,757 --> 00:39:05,635 لم تكن (ايزمي) الأولي، أليس كذلك؟ 700 00:39:06,800 --> 00:39:09,819 .باستطاعتي شمُّ الظلام فيك 701 00:39:09,820 --> 00:39:11,890 .أ... أنا مريض 702 00:39:11,892 --> 00:39:14,852 .أ... أقسم بالله إذا تركتيني ارحل فسأذهب للعلاج 703 00:39:14,853 --> 00:39:15,910 ...ستقوم عائلتي بـ 704 00:39:15,918 --> 00:39:17,060 .معذرة يا عزيزتي 705 00:39:20,401 --> 00:39:22,693 ماذا فعلت؟ 706 00:39:22,694 --> 00:39:24,988 .عليّ أن اخبرك، لقد خاب ظنّي فيك 707 00:39:24,989 --> 00:39:26,572 .أنت لست الأول 708 00:39:26,573 --> 00:39:29,074 اخشي أن هذا سيخلق الكثير من المشاكل 709 00:39:29,075 --> 00:39:30,199 .لنا جميعاً 710 00:39:30,200 --> 00:39:33,369 .اراك عما قريبٍ إذاً 711 00:39:40,850 --> 00:39:43,279 آنساتي وسادتي 712 00:39:43,280 --> 00:39:46,179 انه من عظيم شرفي أن اقدم لكم 713 00:39:46,180 --> 00:39:47,920 متحدثتنا اليوم 714 00:39:47,928 --> 00:39:51,139 "تطرح علي مسامعكم موضوعاً بعنوان "فجرٌ جديد 715 00:39:52,433 --> 00:39:55,601 .القائدة الحالية لمجتمع الغراب 716 00:39:55,602 --> 00:39:58,520 !دكتور (فرانسيس جانت) 717 00:40:08,101 --> 00:40:11,533 مساء الخير عليكم آنساتي سادتي 718 00:40:11,534 --> 00:40:13,409 مواطني انجلترا 719 00:40:13,410 --> 00:40:16,379 ساحدثكم اليوم 720 00:40:16,380 --> 00:40:19,918 عن مستقبل بلدنا 721 00:40:19,939 --> 00:40:22,460 موضوعٌ كلما جاء ذكره 722 00:40:22,463 --> 00:40:24,679 .غلب الجميع الكآبة 723 00:40:24,680 --> 00:40:27,279 لقد اتفق الجميع 724 00:40:27,280 --> 00:40:30,380 انه إذا لم نُدمر بالقنبلة الذرية 725 00:40:30,384 --> 00:40:34,640 فان هلاكنا سيكون علي يد الفقر والانحطاط الأخلاقي 726 00:40:34,641 --> 00:40:37,359 بالبطالة وسيطرة الغوغاء 727 00:40:37,360 --> 00:40:39,720 .والمعارضة الغاضبة 728 00:40:39,729 --> 00:40:43,565 !ما اتفقنا الا في تشاؤمنا 729 00:40:43,566 --> 00:40:47,660 .اليوم، أنا احدثكم يدفعني الأمل 730 00:40:47,662 --> 00:40:53,149 الأمل والتفائل بسمتقبل باهر 731 00:40:53,150 --> 00:40:55,139 بعضكم سيضحك 732 00:40:55,140 --> 00:40:59,119 .ويكأنني أقص عليكم قصة خيالية 733 00:41:00,900 --> 00:41:05,240 .ولكن لا، إن الأمل حقيقي وقوي 734 00:41:05,245 --> 00:41:09,240 بمجرد تمسكنا بآمالنا، فإن الشجاعة والقوة 735 00:41:09,249 --> 00:41:11,199 والانظباط سيأتون لا محالة 736 00:41:11,200 --> 00:41:13,719 لا توجد محنة لا نستطيع تجاوزها 737 00:41:13,720 --> 00:41:16,056 لا توجد معركة لا نستطيع فوزها 738 00:41:16,057 --> 00:41:18,839 عساكم تقولون ما هذا إلا كلام منمق 739 00:41:18,840 --> 00:41:21,419 .خطابات رنانة فارغة. ولكن لا 740 00:41:22,430 --> 00:41:24,460 .لم آتي اليوم لكي احدثكم عن الأمل 741 00:41:24,470 --> 00:41:26,640 .بل أنا هي كي اريكم الأمل 742 00:41:26,650 --> 00:41:28,899 .أنا لست قائدة، ولا صاحبة رؤية 743 00:41:28,900 --> 00:41:31,780 .أنا طبيبةٌ ريفيةٌ بسيطة 744 00:41:31,781 --> 00:41:36,109 .ارتدت منصبي لأن رجلاً عظيما قد غُدرّ به 745 00:41:36,110 --> 00:41:39,779 سابقي في هذا المنصب 746 00:41:39,780 --> 00:41:42,450 .كان اللورد (جيمس هاروود) 747 00:41:42,456 --> 00:41:44,659 كان رجلاً ذو رؤية شجاعة 748 00:41:44,660 --> 00:41:46,480 .وطاقة لا تنضب 749 00:41:46,490 --> 00:41:49,200 رجلٌ مخلص لوطنه ومقدر له العظمة 750 00:41:49,202 --> 00:41:52,426 لذا كان اصحاب السلطة خائفين منه 751 00:41:52,427 --> 00:41:55,095 وأمروا بتدميره 752 00:41:55,096 --> 00:41:57,469 لقد رموه في السجن 753 00:41:57,470 --> 00:41:59,879 ابقوه في صندوق معدني 754 00:41:59,880 --> 00:42:03,479 القوه في مكان ضيق وعذبوه الي أن قارب الموت 755 00:42:03,480 --> 00:42:06,319 .لقد شوَّهوه بشكل شنيع 756 00:42:06,320 --> 00:42:08,939 وحينما حطموه تماماً 757 00:42:08,940 --> 00:42:11,439 القوه عارياً في الطرقات 758 00:42:11,440 --> 00:42:13,479 حاكمين عليه بمعيشة بائسة 759 00:42:13,480 --> 00:42:16,284 .متسول مجنون واعرج 760 00:42:18,318 --> 00:42:20,530 اصدقائي 761 00:42:20,538 --> 00:42:23,079 زملائي المواطنين 762 00:42:23,080 --> 00:42:26,259 اعلن الآن رسمياً 763 00:42:26,260 --> 00:42:29,719 استقالتي من منصب رئيسية مجتمع الغراب 764 00:42:29,720 --> 00:42:31,920 .ساري مفعوله من الآن 765 00:42:31,925 --> 00:42:34,630 ماذا هي نيتها الحقيقة خلف كل ذلك؟ 766 00:42:34,639 --> 00:42:38,931 ولكنه من عظيم شرفي أن اقدم لكم 767 00:42:38,932 --> 00:42:40,550 قائدنا الجديد 768 00:42:40,558 --> 00:42:42,770 ضوئنا الهادي 769 00:42:42,777 --> 00:42:46,479 .اللورد (جيمس هراوود) 770 00:42:49,400 --> 00:42:51,450 ماذا يحدث؟ 771 00:43:03,406 --> 00:43:04,916 ماذا بحق الجحيم؟ 772 00:43:08,711 --> 00:43:10,046 .يا ويلتاه 773 00:43:10,065 --> 00:43:12,999 .ها قد انتهت الهدنة 774 00:43:13,000 --> 00:43:15,460 .عجباً 775 00:43:15,462 --> 00:43:17,630 .اظن انكِ كنتِ محقة 776 00:43:17,638 --> 00:43:20,090 .لقد ساء الوضع بسرعة 777 00:43:21,000 --> 00:43:22,379 ألا يبدو وسيماً؟ 778 00:43:22,380 --> 00:43:24,059 779 00:43:39,617 --> 00:43:41,530 .مرحبا، انجلترا 780 00:43:51,796 --> 00:43:53,046 781 00:43:53,047 --> 00:43:55,633 !احسنت 782 00:43:57,170 --> 00:44:00,759 .اقرأ قانون الشغب، أرسل العساكر حالاً 783 00:44:00,760 --> 00:44:02,419 !اقبضوا عليه 784 00:44:02,420 --> 00:44:04,389 .اقبضوا عليهم جميعاً 785 00:44:13,738 --> 00:44:17,260 لا يمكنكم تصور 786 00:44:17,263 --> 00:44:21,117 .كم هو رائع أن اراكم جميعاً هنا اليوم 787 00:44:21,136 --> 00:44:24,480 .منظر مُبهج 788 00:44:24,487 --> 00:44:28,624 .لا يمكن قول المثل عنيّ، كما ترون 789 00:44:30,406 --> 00:44:34,419 ارجوا أن تتجاهوا شكلي 790 00:44:34,420 --> 00:44:36,841 .وتستمعوا الي رسالتي 791 00:44:38,806 --> 00:44:43,040 .فجرٌ جديد علي وشك البزوغ يا أصدقائي 792 00:44:44,029 --> 00:44:47,184 !بداية جديدة لنا جميعاً 793 00:44:55,780 --> 00:44:57,319 سأحدثكم اليوم 794 00:44:57,320 --> 00:44:58,613 ...عن المشكلة الـ 795 00:44:59,650 --> 00:45:01,899 ...عن المشكلة العصيبة التي 796 00:45:01,900 --> 00:45:03,490 جلالة الملكة 797 00:45:03,493 --> 00:45:06,740 تأمر جميع من هم هنا بالتفرق 798 00:45:06,747 --> 00:45:09,373 ...والرحيل سلمياً 799 00:45:09,374 --> 00:45:11,440 ...بناءاً عن العقوبات المذكورة 800 00:45:11,447 --> 00:45:13,835 .ضد تجمعات الشغب 801 00:45:13,836 --> 00:45:16,046 !اغلق البوابة 802 00:45:19,170 --> 00:45:20,999 .رجاءاً، اهدأوا 803 00:45:21,000 --> 00:45:22,260 !تجرك 804 00:45:44,567 --> 00:45:46,710 !لنذهب 805 00:45:59,844 --> 00:46:02,419 !تــوقفــوا 806 00:46:08,722 --> 00:46:11,059 يا ظبّاط القانون 807 00:46:11,060 --> 00:46:12,936 .هذه انجلترا 808 00:46:12,937 --> 00:46:14,850 عليكم احترام 809 00:46:14,859 --> 00:46:18,470 حقوقنا وحرياتنا القديمة 810 00:46:18,471 --> 00:46:24,115 !وإيقاف هذا العنف حالاً 811 00:46:25,980 --> 00:46:28,244 .توقفوا 812 00:46:48,806 --> 00:46:50,679 تم تجنبُ المزيد من العنف" 813 00:46:50,680 --> 00:46:53,430 عندما سمحت الشرطة للجمهور المغادرة 814 00:46:53,436 --> 00:46:56,460 "بسلام الي بيوتهم دون إلقاء القبض عليهم 815 00:46:56,465 --> 00:46:58,510 816 00:46:58,511 --> 00:47:01,290 .كوب ويسكي مضاعف وحبتان اسبرين لو سمحت يا (سيد) 817 00:47:01,296 --> 00:47:03,250 .بالطبع 818 00:47:03,255 --> 00:47:05,448 .لن تحزر من ظهر علي التلفاز 819 00:47:05,449 --> 00:47:08,219 .لن احزر ابداً 820 00:47:08,220 --> 00:47:11,039 .تبدو... شاحباً يا (الفي) 821 00:47:11,040 --> 00:47:12,739 أأنت بخير؟ 822 00:47:12,740 --> 00:47:15,204 .نعم، اعاني من الصداع ليس إلا 823 00:47:15,205 --> 00:47:17,579 .لقد بحثنا عن السيدة (بايك) في كل مكان 824 00:47:17,580 --> 00:47:19,590 .لم نجد أثراً لها 825 00:47:21,220 --> 00:47:22,660 .نعم 826 00:47:22,665 --> 00:47:25,129 .انسوا هذا الأمر، لقد اهتممت به 827 00:47:25,130 --> 00:47:28,388 اهتممت به؟ انتهي أمر (كورزن)؟ 828 00:47:32,719 --> 00:47:35,539 .لقد فاتك عرضٌ مثير علي التلفاز يا (الفي) 829 00:47:35,540 --> 00:47:37,100 .الكثير من الدرما 830 00:47:37,105 --> 00:47:39,130 حقا؟ 831 00:47:44,862 --> 00:47:46,906 .اراكم لاحقاً 832 00:48:00,740 --> 00:48:03,090 .لن نخبره بما حدث 833 00:48:03,097 --> 00:48:04,339 ...ولكن 834 00:48:04,340 --> 00:48:06,339 .لا،لا، سيُثير الجلبة 835 00:48:09,930 --> 00:48:11,556 أأنت بخير يا أبي؟ 836 00:48:11,557 --> 00:48:13,559 .نعم، لم يحدث شئ 837 00:48:13,560 --> 00:48:15,930 اصطدمت بالباب 838 00:48:15,936 --> 00:48:19,000 .انه أخرق قليلاً 839 00:48:21,320 --> 00:48:22,959 أين كنت؟ 840 00:48:22,960 --> 00:48:24,402 .لا تبدو بخير 841 00:48:26,360 --> 00:48:28,150 .اعطيني عناقاً يا أمي 842 00:48:28,156 --> 00:48:31,075 .بالطبع 843 00:48:33,736 --> 00:48:35,699 ماذا بشأني إذاً؟ 844 00:48:37,088 --> 00:48:38,540 .أنت في مزاج جيد 845 00:48:38,541 --> 00:48:39,910 ولم لا؟ 846 00:48:39,917 --> 00:48:41,519 لقد كان اليوم جيداً 847 00:48:41,520 --> 00:48:42,739 .كما تقول 848 00:48:42,740 --> 00:48:44,460 ...وغداً 849 00:48:44,470 --> 00:48:47,010 .غدً سيكون أفضل 850 00:48:47,011 --> 00:48:48,620 .اتمني أن تكون محقاً 851 00:48:48,621 --> 00:48:50,343 .أنا محق يا ولدي 852 00:48:50,344 --> 00:48:52,345 .أنا محق 853 00:48:52,346 --> 00:48:56,620 لقد تجاوزت الكثير من المشقّات مؤخراً 854 00:48:56,629 --> 00:48:58,602 .ولكن ستتغير الأمور الي الأحسن الآن 855 00:49:01,063 --> 00:49:03,357 حسناً، يا رئيس الوزراء 856 00:49:03,375 --> 00:49:05,020 لم تسري الأمور علي ما يرام، أليس كذلك؟ 857 00:49:05,029 --> 00:49:07,369 .لا يا سيدتي، لم تسري علي ما يرام 858 00:49:07,370 --> 00:49:09,439 لقد ظننت أنك قلت أن (هاروود) مات 859 00:49:09,440 --> 00:49:10,823 .منذ شهور وشهور مضت 860 00:49:10,824 --> 00:49:13,479 يُعتبرُ ميتاً" يا سيدتي" 861 00:49:13,480 --> 00:49:15,279 يُعتبرُ ميتاً" هذا ما قلته" 862 00:49:15,280 --> 00:49:19,119 تقول الصحب أن (هاروود) محب لوطنه 863 00:49:19,120 --> 00:49:20,260 بطل 864 00:49:20,261 --> 00:49:22,659 قرة عين الجماهير الساخطة 865 00:49:22,660 --> 00:49:24,669 مكتوب أنه هزم الشرطة 866 00:49:24,670 --> 00:49:28,960 "بـ "قوته القيادية المجردة 867 00:49:28,966 --> 00:49:32,739 حسناً، ربما إذاً استخدمنا مدافع المياة والطلقات المطاطية 868 00:49:32,740 --> 00:49:34,979 .لتغيرت النتيجة 869 00:49:34,980 --> 00:49:37,682 إذاً فذلك خطئ أنا؟ - بالطبع لا يا سيدتي - 870 00:49:37,683 --> 00:49:40,644 .أ... أنا اوضح فقط كافة الظروف التي تم التغاضي عنها 871 00:49:40,645 --> 00:49:44,060 .علي أي حالٍ، اجلد هذا السفية في ميدان ترافالغار 872 00:49:44,068 --> 00:49:47,568 .اجعل منه عبرة - بطبيعة الحال، كنت لأفعل ذلك إذاً كان ذلك ممكناً - 873 00:49:47,569 --> 00:49:49,579 .انه ذو شأن كبير الآن 874 00:49:49,580 --> 00:49:52,439 إذا القينا القبض عليه في الوقت الراهن فلن يمكننا التعامل مع الوضع 875 00:49:52,440 --> 00:49:54,323 ستُندِّدُ الصحافة بالجريمة السياسية التي اقترفناها 876 00:49:54,324 --> 00:49:56,959 .ستعمُ الغوغاء الغاضبة شوارع البلاد مطالبين بحريته 877 00:49:56,960 --> 00:49:58,620 إذاً ماذا سنفعل بخصوصه؟ 878 00:49:58,621 --> 00:50:01,649 .لا أعلم يا جلالة الملكة 879 00:50:01,650 --> 00:50:05,502 .عليك بالتفكير في حلاً ما علي عجل 880 00:50:05,503 --> 00:50:07,480 881 00:50:07,482 --> 00:50:08,639 لقد تمكنت من الأمر - أأنت متأكد؟ - 882 00:50:08,640 --> 00:50:10,919 نعم، مرة آخري؟ - !هيا! أحسنت - 883 00:50:10,920 --> 00:50:13,260 !لقد تمكنت من الأمر، لقد تمكنت منه 884 00:50:13,261 --> 00:50:16,385 ماذا... ماذا قلت لكِ يا (فرانسيس)؟ 885 00:50:16,386 --> 00:50:18,779 .لم اشك بك قط - ألم تفعلي؟ - 886 00:50:18,780 --> 00:50:22,069 .حسناً صنعتي. عليّ الاعتراف أني شككتُ في نفسي 887 00:50:22,070 --> 00:50:25,239 .أنا سعيد أنه لم ينتهي مآلي معلقاً في زنزانة ما 888 00:50:25,240 --> 00:50:26,339 Hear, hear. 889 00:50:26,340 --> 00:50:28,719 .سيدي، لقد وصل الضيوف 890 00:50:28,720 --> 00:50:29,899 .هذا جيد 891 00:50:29,900 --> 00:50:31,720 لقد جاؤوا مبكراً، هلا أخرتيهم لفترة وجيزة؟ 892 00:50:31,724 --> 00:50:33,029 .حسناً يا سيدي 893 00:50:33,030 --> 00:50:35,156 أهم ضيوف؟ 894 00:50:35,157 --> 00:50:37,160 نعم 895 00:50:37,164 --> 00:50:39,578 كما ترين، فالسؤال المهم حالياً هو : ما التالي؟ 896 00:50:39,579 --> 00:50:41,699 .نعم، صحيح - انظري - 897 00:50:41,700 --> 00:50:44,170 .أري أن القوة اصبحت في متناول يدينا 898 00:50:44,171 --> 00:50:46,629 وحينما يأتي الوقت المناسب، فإن بعض القرارت الجافية الصعبة 899 00:50:46,630 --> 00:50:47,789 .يجبُ اتخاذها 900 00:50:47,790 --> 00:50:50,619 .من الناس من سيكون معنا ومنهم من سيكون ضدنا 901 00:50:50,620 --> 00:50:52,540 .أنا واثقٌ أن الجيش والكنيسة سيكونون في صفنا 902 00:50:52,550 --> 00:50:55,870 ...ولكن جلالة الملكة 903 00:50:55,878 --> 00:50:57,509 .إنها تؤرقني 904 00:50:57,510 --> 00:50:59,719 الملكة؟ 905 00:50:59,720 --> 00:51:01,139 حسناً، لقد ظننت أننا اتفقنا 906 00:51:01,140 --> 00:51:02,660 .أننا سندين لها بالوفاء 907 00:51:02,668 --> 00:51:05,020 .ولكن علينا أن نتأكد من طاعتها لنا 908 00:51:05,021 --> 00:51:07,839 أنا ادركُ أنكِ لا ترغبين في اتباع هذا الطريق 909 00:51:07,840 --> 00:51:09,320 .ولكني لا أري خياراً بديلاً 910 00:51:09,327 --> 00:51:12,399 أي طريق تقصد؟ 911 00:51:12,400 --> 00:51:15,479 أنتِ تثقين فيّ، أليس كذلك يا (فرانسيس)؟ 912 00:51:15,480 --> 00:51:17,160 .نعم، نعم، بالطبع اثق فيك 913 00:51:17,161 --> 00:51:21,330 حسناً، إذا ثبت أن الملكة غير متجاوبة لمطالبنا 914 00:51:21,339 --> 00:51:23,379 .فعلينا العثور علي حل آخر 915 00:51:23,380 --> 00:51:25,519 .علينا العثور علي بديل 916 00:51:25,520 --> 00:51:28,399 .الضيفان الساميان، دوق ودوقة ويندرمير 917 00:51:28,400 --> 00:51:29,420 .حسناً 918 00:51:33,940 --> 00:51:36,309 مرحباً بكم 919 00:51:36,310 --> 00:51:38,429 .مرحباً بعودتكم الي ارضكم 920 00:51:57,580 --> 00:51:59,570 .مرحباً يا (ايز) 921 00:52:01,100 --> 00:52:04,000 اعتذرُ عن غيابي الفترة الماضية 922 00:52:07,602 --> 00:52:09,529 بما أنك ميتةٌ فاظن أنكِ تعرفين 923 00:52:09,530 --> 00:52:11,799 ...أنيّ قتلتُ من 924 00:52:11,800 --> 00:52:13,540 .حسناً، أنتِ تعرفين 925 00:52:15,640 --> 00:52:17,710 .كان لابد من القيام بهذا الأمر، وها قد فعلته 926 00:52:22,740 --> 00:52:25,980 أتذكرين أول مرة خرجنا سوياً؟ 927 00:52:28,260 --> 00:52:31,140 كنا في الحديقة نستمع الي فرقة نحاسية # الفرقة النحاسية هي فرقة موسيقية كلها تضم الالات موسيقية نحاسية مع قسم من الطبول # 928 00:52:31,148 --> 00:52:32,620 .وجعلتُكِ تضحكين 929 00:52:32,627 --> 00:52:35,249 .ونظرتكِ الي عينيّ 930 00:52:35,250 --> 00:52:38,579 .وابتمستِ لي 931 00:52:38,580 --> 00:52:42,070 .احدي ضحكاتكِ السعيدة 932 00:52:42,071 --> 00:52:44,740 .أول مرة أراها فيها 933 00:52:46,040 --> 00:52:49,440 .وفكرت في نفسي, تباً إنها معجبة بي 934 00:52:51,600 --> 00:52:54,199 .أفضل لحظة في حياتي، حقا لقد كانت كذلك 935 00:52:54,200 --> 00:52:56,360 .الأفضل بلا منازع 936 00:52:59,280 --> 00:53:03,610 .كنت كلما تذكرت ذلك غمرني الحزن 937 00:53:03,615 --> 00:53:07,180 استيقظت صباح اليوم وتذكرت ذلك الموقف 938 00:53:07,184 --> 00:53:10,899 .ولم يغمرني الحزن 939 00:53:10,900 --> 00:53:13,860 رأيتكُ تبتسمين لي 940 00:53:15,940 --> 00:53:18,950 وأنا ابتمست لكِ نوعاً ما 941 00:53:19,860 --> 00:53:23,339 هذا جيد، أليس كذلك؟ 942 00:53:23,340 --> 00:53:25,720 .إن الأحوال تتحسن 943 00:53:47,558 --> 00:53:52,558 ترجمة || K@REEM & أكرم ناصر & بــــــدر الجيــــــار & د. أحمد رضوان||