1 00:00:08,709 --> 00:00:11,379 [music] 2 00:00:11,479 --> 00:00:12,980 DAVEBOY: He's a canny man that Troy 3 00:00:13,081 --> 00:00:14,715 They make good money, Robbers. 4 00:00:15,083 --> 00:00:18,018 He likes the edge of it too much for my taste. 5 00:00:18,119 --> 00:00:19,587 TROY: We've got two big jobs coming up 6 00:00:20,188 --> 00:00:21,589 Why don't you come and join us. 7 00:00:21,689 --> 00:00:22,590 What about me? 8 00:00:22,690 --> 00:00:23,591 What about you? 9 00:00:25,059 --> 00:00:27,061 Do I look like you expected? 10 00:00:27,161 --> 00:00:28,329 Well, no offence, Mrs. Troy. 11 00:00:28,929 --> 00:00:30,231 I didn't know you existed. 12 00:00:31,699 --> 00:00:32,633 [stool clatters] 13 00:00:32,733 --> 00:00:33,467 [noose getting tighter] 14 00:00:34,034 --> 00:00:36,604 RIPPER: Potter was simply a hastily elected Prime Minister. 15 00:00:36,904 --> 00:00:39,140 He was well liked, sure. 16 00:00:39,573 --> 00:00:40,708 But weak. 17 00:00:40,808 --> 00:00:42,143 Nobody wanted him dead. 18 00:00:43,277 --> 00:00:44,445 You son of a bitch! 19 00:00:44,545 --> 00:00:46,547 I got into an argy bargy with a bloke from work 20 00:00:47,781 --> 00:00:48,582 Long story short. 21 00:00:49,717 --> 00:00:50,418 I killed him. 22 00:00:50,518 --> 00:00:52,220 Go to this address with your best men 23 00:00:52,320 --> 00:00:53,654 pick her up and bring her here. 24 00:00:53,754 --> 00:00:55,489 [Gunfire] 25 00:00:57,458 --> 00:00:59,193 GAUNT: Well, colonel Salt. 26 00:00:59,293 --> 00:01:00,361 Tell me about these 27 00:01:01,329 --> 00:01:03,364 speculative gasses of yours. 28 00:01:04,198 --> 00:01:05,233 [man screaming in agony] 29 00:01:05,333 --> 00:01:06,500 SALT: If the Stormcld project 30 00:01:06,600 --> 00:01:07,301 is put into action 31 00:01:07,401 --> 00:01:09,303 it must seem efficient and humane 32 00:01:10,171 --> 00:01:12,173 Who took our money? 33 00:01:12,573 --> 00:01:14,175 I don't know. I swear, I don't know. 34 00:01:15,676 --> 00:01:16,710 He's got our money, 35 00:01:16,810 --> 00:01:17,511 Let's go get it back. 36 00:01:25,686 --> 00:01:27,455 BAZZA: You should do me one favour. 37 00:01:29,190 --> 00:01:30,291 Don't give up. 38 00:01:32,126 --> 00:01:33,594 You'll get to America in the end. 39 00:01:36,697 --> 00:01:39,400 [music swells] 40 00:01:56,284 --> 00:01:57,418 ALFIE: Should have been me. 41 00:01:59,253 --> 00:02:00,621 DAVEBOY: You are bloody right it should have been you. 42 00:02:02,456 --> 00:02:05,426 DAVEBOY: This is all your fucking fault. 43 00:02:05,793 --> 00:02:06,694 No it's not. 44 00:02:07,695 --> 00:02:08,429 Course it is. 45 00:02:09,397 --> 00:02:12,566 Money money money money, 46 00:02:14,268 --> 00:02:15,469 that's all you care about. 47 00:02:16,504 --> 00:02:17,705 DAVEBOY: And that's what's got him killed. 48 00:02:18,872 --> 00:02:19,740 It was an accident. 49 00:02:20,374 --> 00:02:22,176 There's no such thing as accidents. 50 00:02:23,110 --> 00:02:24,445 You are not being fair. 51 00:02:25,879 --> 00:02:26,580 You big fucking baby. 52 00:02:27,681 --> 00:02:28,449 Fair? 53 00:02:30,451 --> 00:02:32,686 You've killed the poor man and now you're whinging about fair? 54 00:02:34,655 --> 00:02:36,624 You should be fucking ashamed of yourself. 55 00:02:37,157 --> 00:02:39,460 ALFIE: It wasn't my fault. 56 00:02:39,560 --> 00:02:42,095 If Bazza was here he'd tell you the same thing. 57 00:02:42,196 --> 00:02:43,197 BAZZA: Like hell I would. 58 00:02:43,531 --> 00:02:45,433 I told you you should watch a while, 59 00:02:45,533 --> 00:02:46,367 get the lay of the land. 60 00:02:46,467 --> 00:02:47,468 But would you listen? 61 00:02:48,269 --> 00:02:48,736 BAZZA: No. 62 00:02:49,270 --> 00:02:50,538 BAZZA: Daveboy's right. 63 00:02:50,904 --> 00:02:51,672 BAZZA: Money, 64 00:02:51,772 --> 00:02:53,341 money, money. 65 00:02:53,441 --> 00:02:55,209 That's all you care about. 66 00:02:56,176 --> 00:02:57,378 Get to America... 67 00:02:58,178 --> 00:02:59,380 ...whatever it costs. 68 00:03:00,948 --> 00:03:02,483 Well this is the cost my friend. 69 00:03:03,417 --> 00:03:04,718 BAZZA: This is the cost. 70 00:03:05,719 --> 00:03:06,554 But... 71 00:03:07,521 --> 00:03:10,291 but you said we had to go. 72 00:03:10,391 --> 00:03:13,361 You made us promise we'll get to America. 73 00:03:13,461 --> 00:03:14,495 BAZZA: I was just trying to make you feel better. 74 00:03:16,430 --> 00:03:18,399 BAZZA: You think I give a damn if you get to America? 75 00:03:19,199 --> 00:03:20,301 BAZZA: I'm dead. 76 00:03:21,302 --> 00:03:22,636 I'm dead Alfie. 77 00:03:23,937 --> 00:03:24,638 Yeah, well, I am not. 78 00:03:25,739 --> 00:03:26,707 I'm alive. 79 00:03:26,807 --> 00:03:28,108 And I'm going to America, 80 00:03:28,208 --> 00:03:29,577 so you can fuck off! 81 00:03:35,549 --> 00:03:40,654 [People chatting and screaming in the street] 82 00:03:40,754 --> 00:03:43,524 [Music] 83 00:04:16,824 --> 00:04:17,825 DAVEBOY: Get to fuck. 84 00:04:29,503 --> 00:04:31,372 I'm so sorry, Alfie. 85 00:04:32,840 --> 00:04:33,807 Daveboy. 86 00:04:35,943 --> 00:04:37,578 MRS. PENNYWORTH: He'd look you in the eye, that one. 87 00:04:40,381 --> 00:04:41,482 And listen. 88 00:04:44,284 --> 00:04:45,486 Wise beyond his years. 89 00:04:49,022 --> 00:04:49,723 A real gentleman. 90 00:04:57,731 --> 00:04:58,832 [crows cawing] 91 00:05:08,008 --> 00:05:10,344 Highland Single Malt. 92 00:05:16,283 --> 00:05:17,618 Smooth... 93 00:05:20,488 --> 00:05:22,623 ...just like you, you bastard. 94 00:05:30,063 --> 00:05:31,432 SlĂ inte Mhath. 95 00:05:39,673 --> 00:05:42,776 DAVEBOY [whistling a song] 96 00:05:52,085 --> 00:05:53,454 ALFIE: Leave it out. 97 00:05:54,688 --> 00:05:56,557 Bazza always hated your shit whistling. 98 00:06:00,628 --> 00:06:01,762 He's not complaining. 99 00:06:03,931 --> 00:06:05,799 Sandra, give us some Lili Marlene would you? 100 00:06:08,469 --> 00:06:11,405 * SANDRA: Underneath the lantern * 101 00:06:11,505 --> 00:06:14,241 * by the barrack gate... 102 00:06:15,275 --> 00:06:22,483 * Darling, I remember, the way you used to wait. * 103 00:06:22,583 --> 00:06:25,886 * It was there that you whispered * 104 00:06:25,986 --> 00:06:28,722 * Tenderly, 105 00:06:29,156 --> 00:06:31,759 * that you loved me * 106 00:06:33,661 --> 00:06:35,162 * you'd always be 107 00:06:36,564 --> 00:06:42,269 * my lilly of the lamp light. 108 00:06:42,736 --> 00:06:45,839 SANDRA: [sings softly] 109 00:06:47,074 --> 00:06:49,643 [crows cawing] 110 00:06:50,644 --> 00:06:52,713 * SANDRA:...Time will come for roll-call... * 111 00:06:57,985 --> 00:06:59,553 TROY: Lost comrades. 112 00:06:59,920 --> 00:07:00,854 Thanks for coming 113 00:07:01,421 --> 00:07:02,723 I'm sorry, Mister Pennyworth. 114 00:07:05,826 --> 00:07:06,927 Shall we? 115 00:07:10,464 --> 00:07:11,999 TROY: Christ I hate funerals. 116 00:07:13,867 --> 00:07:15,569 ALFIE: Yeah. 117 00:07:15,669 --> 00:07:16,737 ALFIE: When I go they can toss me in a ditch. 118 00:07:18,872 --> 00:07:21,942 I expect they shall, villainous character like you. 119 00:07:25,045 --> 00:07:25,879 What happened? 120 00:07:27,848 --> 00:07:29,850 Ten years of jungle combat 121 00:07:29,950 --> 00:07:32,553 and Bazza gets done in by a greedy cocktail waitress. 122 00:07:33,987 --> 00:07:34,755 It was my fault, 123 00:07:36,023 --> 00:07:36,757 I cocked it up. 124 00:07:37,758 --> 00:07:38,926 Didn't look at all the angles. 125 00:07:39,026 --> 00:07:39,760 Went in too quick. 126 00:07:41,028 --> 00:07:43,764 Bazza said so himself, but I didn't listen. 127 00:07:44,865 --> 00:07:46,867 No. 128 00:07:46,967 --> 00:07:49,703 I've led God knows how many lads into places like this. 129 00:07:49,803 --> 00:07:51,772 You can't let it bother you, old chap. 130 00:07:53,440 --> 00:07:54,041 It doesn't bother me. 131 00:07:55,475 --> 00:07:56,677 I'm just facing facts. 132 00:08:00,581 --> 00:08:01,682 Let's get down to business, shall we? 133 00:08:03,083 --> 00:08:04,017 How's that? 134 00:08:05,218 --> 00:08:06,053 You hate funerals. 135 00:08:06,754 --> 00:08:08,556 You never could take no for an answer. 136 00:08:08,656 --> 00:08:09,790 And you know we lost that cash. 137 00:08:10,891 --> 00:08:11,892 You've come here to recruit me. 138 00:08:11,992 --> 00:08:12,693 Hum. 139 00:08:14,061 --> 00:08:15,596 Astute as ever. 140 00:08:16,697 --> 00:08:18,599 If you weren't such a low ruffian, 141 00:08:18,699 --> 00:08:19,800 you'd have made a splendid officer. 142 00:08:21,735 --> 00:08:22,803 I'm getting to America. 143 00:08:23,637 --> 00:08:24,838 One way or another. 144 00:08:25,706 --> 00:08:26,907 If you've got something that can make that happen, 145 00:08:27,908 --> 00:08:28,441 I'm in. 146 00:08:28,909 --> 00:08:30,611 I might just have something 147 00:08:32,012 --> 00:08:34,414 You might want to think about leaving your scruples 148 00:08:34,514 --> 00:08:35,816 with the hatchet girl. 149 00:08:36,449 --> 00:08:37,551 Fuck scruples. 150 00:08:38,518 --> 00:08:39,086 But just so we're clear, 151 00:08:40,087 --> 00:08:41,889 As soon as I've made enough money to get out of here, 152 00:08:42,990 --> 00:08:43,724 I'm done. 153 00:08:59,773 --> 00:08:59,873 [opening credits music] 154 00:09:36,610 --> 00:09:37,611 HARWOOD: This very minute, 155 00:09:38,078 --> 00:09:40,080 I should be parading down the sreets of Manchester! 156 00:09:41,581 --> 00:09:42,683 And what am I doing? 157 00:09:44,852 --> 00:09:46,353 Reading progress reports! 158 00:09:47,554 --> 00:09:48,889 Well progress my arse! 159 00:09:49,489 --> 00:09:53,160 Since Norwich we've made no fucking progress at all! 160 00:09:53,260 --> 00:09:56,029 We've been wasting our resources on Manchester and the North. 161 00:09:57,865 --> 00:10:00,033 If London falls, the Northern cities will surrender. 162 00:10:00,133 --> 00:10:01,268 Agreed. 163 00:10:01,368 --> 00:10:02,903 So how can we make London fall? 164 00:10:05,005 --> 00:10:07,007 A full scale artillery bombardment, 165 00:10:08,075 --> 00:10:09,777 air strikes, 166 00:10:09,877 --> 00:10:12,045 followed by tanks and storm troopers would do the trick. 167 00:10:14,047 --> 00:10:16,583 We've been over this before, General. 168 00:10:16,684 --> 00:10:18,551 What is the point of taking London 169 00:10:18,652 --> 00:10:20,053 if we must first destroy it? 170 00:10:20,754 --> 00:10:21,822 It is the capital, 171 00:10:22,255 --> 00:10:24,524 GAUNT: Not some Northern industrial slum 172 00:10:24,758 --> 00:10:25,558 HARWOOD: She's right. 173 00:10:26,259 --> 00:10:28,595 History would judge us very harshly. 174 00:10:28,696 --> 00:10:29,797 I hesitate to raise this option sir... 175 00:10:29,897 --> 00:10:30,864 Yes, then don't raise it Salt. 176 00:10:32,232 --> 00:10:33,000 As you say madame. 177 00:10:33,867 --> 00:10:35,135 Forgive my forwardness. 178 00:10:35,235 --> 00:10:37,270 Frances, Salt is a very clever chap. 179 00:10:37,370 --> 00:10:38,038 Let him speak. 180 00:10:38,538 --> 00:10:40,573 He's going to raise that filthy Stormcloud business. 181 00:10:40,674 --> 00:10:41,408 GAUNT: I won't have it. 182 00:10:42,609 --> 00:10:43,410 Oh you won't have it? 183 00:10:45,212 --> 00:10:46,847 HARWOOD: I think I'll be the judge of what you have and 184 00:10:46,947 --> 00:10:48,515 what you do not have. 185 00:10:48,615 --> 00:10:49,783 I'm in charge am I not? 186 00:10:49,883 --> 00:10:50,617 Yes, of course Jimmy. 187 00:10:50,718 --> 00:10:51,418 Salt... 188 00:10:52,185 --> 00:10:52,853 Speak. 189 00:10:53,520 --> 00:10:54,154 SALT: Thank you sir. 190 00:10:55,155 --> 00:10:56,890 SALT: I was going to say, given the situation, 191 00:10:57,791 --> 00:10:59,893 if our prime objective is winning this war, 192 00:11:01,128 --> 00:11:02,696 Stormcloud may be our only viable option. 193 00:11:02,796 --> 00:11:04,097 Dammit Jimmy, told you-- 194 00:11:04,197 --> 00:11:04,965 --You told me? 195 00:11:05,632 --> 00:11:07,034 You told me? 196 00:11:07,134 --> 00:11:09,602 HARWOOD: I'm the High Chancellor of England! 197 00:11:09,703 --> 00:11:11,238 You do not tell me anything! 198 00:11:11,338 --> 00:11:12,706 Nobody tells me 199 00:11:12,806 --> 00:11:13,807 HARWOOD: What to do! 200 00:11:13,907 --> 00:11:14,742 HARWOOD: [coughing] 201 00:11:14,842 --> 00:11:15,976 GAUNT: Jimmy are you alright? 202 00:11:16,343 --> 00:11:16,877 GAUNT: Jimmy. 203 00:11:16,977 --> 00:11:17,711 HARWOOD: [coughing] 204 00:11:17,811 --> 00:11:18,478 GAUNT: Oh Jimmy are you alright- 205 00:11:18,578 --> 00:11:19,713 HARWOOD: --I'm perfectly fine. 206 00:11:19,813 --> 00:11:21,248 I'm so sorry, if I've upset you. 207 00:11:21,348 --> 00:11:22,482 Leave me alone! 208 00:11:22,582 --> 00:11:23,083 Get out! 209 00:11:23,450 --> 00:11:24,451 HARWOOD: All of you! 210 00:11:27,821 --> 00:11:34,261 HARWOOD: [coughing] 211 00:11:43,336 --> 00:11:48,008 HARWOOD: [heavy breathing] 212 00:11:49,309 --> 00:11:49,910 HARWOOD: Thank you Salt. 213 00:11:56,083 --> 00:11:57,384 HARWOOD: She's a good woman, 214 00:11:57,484 --> 00:11:58,718 HARWOOD: just... bloodyminded 215 00:11:58,819 --> 00:11:59,719 HARWOOD: and stubborn. 216 00:11:59,820 --> 00:12:00,921 As you say sir. 217 00:12:01,721 --> 00:12:02,756 You sound dubious. 218 00:12:02,856 --> 00:12:04,224 SALT: Not at all. 219 00:12:04,324 --> 00:12:06,559 Mrs Gaunt's principles are impeccable. 220 00:12:07,360 --> 00:12:08,929 She'll stand by them whatever the cost to herself, 221 00:12:09,863 --> 00:12:10,964 or those around her. 222 00:12:14,768 --> 00:12:15,936 Talking of stubborn women... 223 00:12:17,470 --> 00:12:18,271 Where's Bet Sykes? 224 00:12:18,605 --> 00:12:19,372 Our men went to meet her, 225 00:12:19,472 --> 00:12:21,008 but she'd disappeared. 226 00:12:21,108 --> 00:12:22,309 We're making enquiries now. 227 00:12:22,810 --> 00:12:24,011 Typical. 228 00:12:24,377 --> 00:12:25,145 She's flighty, that one. 229 00:12:27,848 --> 00:12:28,281 Keep me informed. 230 00:12:29,149 --> 00:12:30,050 Mm. 231 00:12:47,367 --> 00:12:48,535 Wakey wakey. 232 00:12:53,907 --> 00:12:55,976 Much appreciated pet. 233 00:12:57,377 --> 00:12:58,879 You're a diamond. 234 00:13:00,780 --> 00:13:01,849 Will I see you again? 235 00:13:01,949 --> 00:13:03,283 Doubt it. But you never know. 236 00:13:05,819 --> 00:13:06,820 BET: Don't look so glum, 237 00:13:07,520 --> 00:13:08,388 BET: we're here now. 238 00:13:09,022 --> 00:13:11,091 There'll be tea and crumpets with my sister from now on. 239 00:13:12,325 --> 00:13:13,093 Besides, 240 00:13:13,660 --> 00:13:15,095 we're with your lot now. 241 00:13:16,529 --> 00:13:18,932 League territory. 242 00:13:19,032 --> 00:13:20,901 Mind you don't tell who I am though, eh? 243 00:13:26,473 --> 00:13:27,240 [bells ringing] 244 00:13:28,341 --> 00:13:32,913 [baby crying] 245 00:13:34,347 --> 00:13:35,415 Fuck! 246 00:13:35,515 --> 00:13:36,583 This is Peg's house. 247 00:13:54,301 --> 00:13:54,767 What now? 248 00:13:55,068 --> 00:13:56,236 You're doing my fucking head in. 249 00:13:59,539 --> 00:14:00,607 Sorry. 250 00:14:02,409 --> 00:14:03,376 I'm sorry. 251 00:14:04,844 --> 00:14:06,079 No call to shout at you. 252 00:14:07,414 --> 00:14:08,248 I'm just flummoxed. 253 00:14:11,418 --> 00:14:12,252 Come here. 254 00:14:16,423 --> 00:14:17,891 BET: Do you trust me? 255 00:14:18,858 --> 00:14:19,426 KATIE: Sort of. 256 00:14:21,995 --> 00:14:27,734 [knocking on the door] 257 00:14:42,615 --> 00:14:47,420 [suspenseful music] 258 00:14:50,890 --> 00:14:51,491 May I come in? 259 00:14:51,591 --> 00:14:52,192 --I'm on my way out. 260 00:14:52,892 --> 00:14:53,393 I won't be long. 261 00:14:55,628 --> 00:14:56,496 MARTHA: Make it quick. 262 00:14:57,430 --> 00:14:59,066 The League council are electing a new Prime Minister. 263 00:14:59,166 --> 00:15:00,267 So, you may have heard, 264 00:15:00,800 --> 00:15:01,668 the last one killed himself. 265 00:15:02,469 --> 00:15:03,436 Again, I apologise. 266 00:15:07,207 --> 00:15:07,540 Look. 267 00:15:07,774 --> 00:15:09,242 I wouldn't have come. 268 00:15:09,342 --> 00:15:10,944 I know I'm not your favourite person, 269 00:15:11,044 --> 00:15:11,444 but I need your help. 270 00:15:11,544 --> 00:15:12,579 No. 271 00:15:12,679 --> 00:15:13,380 It's not a business matter, 272 00:15:13,480 --> 00:15:14,214 it's personal. 273 00:15:15,282 --> 00:15:16,483 I need you to come to a party. 274 00:15:18,018 --> 00:15:19,019 A date? 275 00:15:20,988 --> 00:15:23,991 Are you out of your crypto fascist mind? 276 00:15:24,091 --> 00:15:25,158 THOMAS: It's Patricia's birthday. 277 00:15:25,258 --> 00:15:26,359 THOMAS: She's in London. And in trouble. 278 00:15:26,960 --> 00:15:28,461 What's happened? Is she ok? 279 00:15:28,561 --> 00:15:30,463 She's gotten herself involved with a new man. 280 00:15:30,563 --> 00:15:32,099 THOMAS: Jacques Duval he calls himself. 281 00:15:32,199 --> 00:15:33,166 THOMAS: A copper bottomed shit. 282 00:15:33,266 --> 00:15:35,035 MARTHA: Well, it takes one to know one. 283 00:15:36,636 --> 00:15:37,604 He is a fashion designer. 284 00:15:38,071 --> 00:15:39,572 Hair down to his shoulders, pointy shoes, 285 00:15:40,040 --> 00:15:41,174 slept with half the women in London. 286 00:15:41,808 --> 00:15:44,144 So he likes sex. Not like he's a devil worshipper. 287 00:15:44,244 --> 00:15:45,512 I thought you'd be more sympathetic. 288 00:15:45,878 --> 00:15:47,614 There's a war on.. 289 00:15:47,714 --> 00:15:48,848 We could all be dead tomorrow. 290 00:15:48,948 --> 00:15:49,916 If she's getting laid... 291 00:15:50,150 --> 00:15:50,950 ...good for her. 292 00:15:51,151 --> 00:15:51,985 This is my sister 293 00:15:52,085 --> 00:15:52,785 you're talking about. 294 00:15:52,885 --> 00:15:54,187 MARTHA: Yes. 295 00:15:54,287 --> 00:15:55,488 MARTHA: The least tiresome of the Waynes. 296 00:15:56,956 --> 00:15:57,557 Try to relax. 297 00:15:57,957 --> 00:15:59,426 Reputations get exaggerated. 298 00:15:59,526 --> 00:16:01,094 Oh not this one 299 00:16:01,194 --> 00:16:02,929 This Duval character got chased out of Gotham 300 00:16:03,496 --> 00:16:05,465 for bedding one of the Elliot heiresses. 301 00:16:05,565 --> 00:16:06,733 She was thirteen. 302 00:16:07,434 --> 00:16:08,268 Jesus. 303 00:16:09,502 --> 00:16:10,203 Really? 304 00:16:10,970 --> 00:16:12,272 How do you know that? 305 00:16:12,372 --> 00:16:13,073 My sources. 306 00:16:13,440 --> 00:16:14,307 Sources? 307 00:16:14,741 --> 00:16:16,109 You got the CIA involved? 308 00:16:16,209 --> 00:16:17,544 Don't be ridiculous. 309 00:16:17,644 --> 00:16:18,845 The Wayne lawyers. 310 00:16:18,945 --> 00:16:20,013 So, will you help me or not? 311 00:16:22,382 --> 00:16:23,550 MARTHA: My comrades will be picking me up any minute. 312 00:16:23,650 --> 00:16:24,284 Look, Martha. 313 00:16:24,917 --> 00:16:26,853 I am truly sorry about what happened to Archbishop Potter, 314 00:16:26,953 --> 00:16:28,088 I am. 315 00:16:28,921 --> 00:16:29,856 But I don't know 316 00:16:30,057 --> 00:16:30,923 how many more dippointments 317 00:16:31,024 --> 00:16:32,925 Patricia has left in her. 318 00:16:33,026 --> 00:16:33,960 Maybe you think I'm petty. 319 00:16:34,061 --> 00:16:36,196 But undermining democracy and all that? 320 00:16:37,564 --> 00:16:38,431 MARTHA: It is kind of hard to get over. 321 00:16:39,299 --> 00:16:40,600 And anyway, if Patricia needs my help 322 00:16:40,700 --> 00:16:42,302 she can ask me herself. 323 00:16:42,869 --> 00:16:44,137 I'm going to the party. 324 00:16:44,704 --> 00:16:45,405 MARTHA: She invited me. 325 00:16:47,374 --> 00:16:48,941 Why didn't you say that in the first place? 326 00:16:49,042 --> 00:16:50,077 And from this point on, 327 00:16:50,177 --> 00:16:52,212 she's the only Wayne I'll be talking to. 328 00:16:59,652 --> 00:17:03,090 ...In conclusion, as we say West of the Tamar... 329 00:17:03,690 --> 00:17:07,227 "Leun a sylli yw ow skath bargesi." 330 00:17:14,667 --> 00:17:16,236 CARMICHAEL: Thank you Mister Penhaligon. 331 00:17:16,336 --> 00:17:17,904 Our next candidate for Prime Minister 332 00:17:18,004 --> 00:17:19,472 is Mister John Ripper. 333 00:17:21,074 --> 00:17:22,142 Good afternoon, your majesty, 334 00:17:23,610 --> 00:17:24,477 ladies, 335 00:17:25,145 --> 00:17:26,279 and gentlemen. 336 00:17:27,580 --> 00:17:30,016 I've got no fancy speeches to make. 337 00:17:30,117 --> 00:17:32,319 The time's past for fine words. 338 00:17:33,153 --> 00:17:35,888 All of us here are only alive today 339 00:17:35,988 --> 00:17:39,259 because Harwood doesn't want to destroy his future home. 340 00:17:40,660 --> 00:17:41,628 I'm a practical man 341 00:17:43,363 --> 00:17:45,098 and what I have to offer here today 342 00:17:45,198 --> 00:17:46,266 are practical solutions 343 00:17:46,799 --> 00:17:47,634 to our problems. 344 00:17:50,503 --> 00:17:51,638 [door opening] 345 00:17:56,743 --> 00:17:59,646 [steps] 346 00:18:04,717 --> 00:18:05,485 Who the devil are they? 347 00:18:07,520 --> 00:18:08,388 Carry on lads. 348 00:18:40,753 --> 00:18:41,888 [punches] 349 00:18:46,125 --> 00:18:47,560 [men fighting] 350 00:18:51,731 --> 00:18:52,632 [neck snaps] 351 00:18:52,732 --> 00:18:53,433 [crowd gasps] 352 00:18:59,872 --> 00:19:00,640 Well done, Charlie. 353 00:19:01,073 --> 00:19:03,142 Explain yourself Mister Ripper. 354 00:19:03,810 --> 00:19:06,446 Charlie and Mike were cellmates in Pentonville prison. 355 00:19:06,879 --> 00:19:10,517 I offered them a royal pardon to the last man standing 356 00:19:11,150 --> 00:19:13,320 THE QUEEN: You don't have that authority. 357 00:19:13,420 --> 00:19:13,920 No. 358 00:19:14,821 --> 00:19:16,656 But you do. 359 00:19:16,756 --> 00:19:19,158 And we've got thousands of talented, 360 00:19:19,259 --> 00:19:21,794 enthusiastic killers clogging up our prisons. 361 00:19:21,894 --> 00:19:23,363 Put them on buses. 362 00:19:23,463 --> 00:19:25,198 Send them to Union strongholds, in 363 00:19:25,298 --> 00:19:27,066 Preston, Birmingham, Norfolk. 364 00:19:27,534 --> 00:19:29,469 Give them weapons and set them free. 365 00:19:30,570 --> 00:19:32,372 And they'll do in a few days 366 00:19:32,472 --> 00:19:34,607 what it would take an entire army years to do. 367 00:19:35,808 --> 00:19:39,546 Unleashing hordes of criminal psychopaths on England. 368 00:19:40,947 --> 00:19:42,682 Not cricket really. Is it? 369 00:19:42,782 --> 00:19:43,483 RIPPER: No, your majesty. 370 00:19:44,284 --> 00:19:45,385 It is not cricket. 371 00:19:46,286 --> 00:19:47,487 But we're not here 372 00:19:48,621 --> 00:19:49,489 to play cricket. 373 00:19:50,257 --> 00:19:51,391 It's time 374 00:19:52,325 --> 00:19:53,626 to put the boot in. 375 00:19:54,261 --> 00:19:55,395 as we say. 376 00:19:55,495 --> 00:19:56,195 Spill 377 00:19:56,296 --> 00:19:57,297 some claret. 378 00:19:57,730 --> 00:19:59,299 If you elect me leader of the League, 379 00:19:59,399 --> 00:20:01,568 I promise you, that's what we'll do. 380 00:20:02,302 --> 00:20:04,771 We'll put the boot in, hard and heavy 381 00:20:07,206 --> 00:20:08,508 That's my manifesto. 382 00:20:16,182 --> 00:20:18,318 [applause] 383 00:20:22,489 --> 00:20:26,259 [applause continuing] 384 00:20:26,693 --> 00:20:27,860 Mister Aziz. 385 00:20:27,960 --> 00:20:28,795 CARMICHAEL: Your turn to speak. 386 00:20:32,832 --> 00:20:34,667 Mr Ripper is right, Your Majesty. 387 00:20:36,202 --> 00:20:37,337 War... 388 00:20:38,905 --> 00:20:39,672 is not cricket. 389 00:20:42,875 --> 00:20:45,545 I would like to dismiss Mister Ripper's plan on moral grounds. 390 00:20:45,912 --> 00:20:46,679 But I can't. 391 00:20:48,915 --> 00:20:52,619 They say rightly, that there are no atheists in foxholes. 392 00:20:54,321 --> 00:20:55,622 But there are no saints either. 393 00:20:57,857 --> 00:20:59,326 We use bullets and bombs, 394 00:21:00,126 --> 00:21:02,562 why not use this villain and his friends here? Hmm? 395 00:21:04,531 --> 00:21:05,698 AZIZ: Mr. Ripper's villains 396 00:21:06,132 --> 00:21:07,634 would win us many battles. 397 00:21:13,039 --> 00:21:14,641 But they would not win the war. 398 00:21:17,377 --> 00:21:20,447 If vile atrocities and brutish sadism won wars 399 00:21:20,547 --> 00:21:21,848 we'd all be speaking German. 400 00:21:23,850 --> 00:21:27,487 Must we defeat monsters by becoming monsters ourselves? 401 00:21:28,988 --> 00:21:30,056 No. 402 00:21:31,424 --> 00:21:32,525 Love, compassion, 403 00:21:32,859 --> 00:21:35,595 the liberal virtues are our greate weapons. 404 00:21:35,695 --> 00:21:37,764 Not because they're virtues, 405 00:21:37,864 --> 00:21:40,299 but because they will win out in the end. 406 00:21:40,667 --> 00:21:42,469 If we were all to die tomorrow, 407 00:21:42,569 --> 00:21:44,504 what I say would still hold true. 408 00:21:45,438 --> 00:21:46,238 In the fullness of time 409 00:21:46,539 --> 00:21:48,608 other good people 410 00:21:48,708 --> 00:21:51,378 will rise to take up our banners and fight on. 411 00:21:51,878 --> 00:21:54,347 And we shall win out in the end. 412 00:21:54,447 --> 00:21:56,282 Because humanity is with us. 413 00:21:56,383 --> 00:21:57,617 [applause] 414 00:22:12,298 --> 00:22:14,266 Very moving Mr. Aziz. 415 00:22:14,734 --> 00:22:16,369 But what do we actually do? 416 00:22:17,303 --> 00:22:18,438 We fight. 417 00:22:19,539 --> 00:22:20,607 All of us here, 418 00:22:20,707 --> 00:22:21,641 we fight. 419 00:22:23,410 --> 00:22:25,578 And we hold London at all costs. 420 00:22:25,945 --> 00:22:26,879 While we do, 421 00:22:28,014 --> 00:22:28,948 this good woman 422 00:22:29,582 --> 00:22:31,551 is the rightful Queen of England 423 00:22:32,318 --> 00:22:33,185 and we... 424 00:22:33,786 --> 00:22:35,655 are the rightful government of England. 425 00:22:52,138 --> 00:22:54,841 [jazz band playing at the party] 426 00:22:54,941 --> 00:22:56,909 [People chatting] 427 00:22:58,110 --> 00:22:58,811 THOMAS: Patricia! 428 00:23:00,112 --> 00:23:00,680 Happy birthday. 429 00:23:02,381 --> 00:23:02,849 PATRICIA: Thank you. 430 00:23:03,149 --> 00:23:05,752 - It's a hat. - Oh. 431 00:23:05,852 --> 00:23:07,620 Thank you. 432 00:23:08,655 --> 00:23:10,890 I cannot wait for you to meet him 433 00:23:10,990 --> 00:23:12,058 THOMAS: Likewise, yes. 434 00:23:12,158 --> 00:23:22,702 [loud jazz music playing] 435 00:23:23,135 --> 00:23:24,170 PATRICIA: Jaques! 436 00:23:24,804 --> 00:23:25,905 Darling, 437 00:23:26,005 --> 00:23:26,506 PATRICIA: This is-- 438 00:23:26,906 --> 00:23:28,975 Olive. Less vermouth this time. 439 00:23:29,075 --> 00:23:30,276 No, Jacques. 440 00:23:30,376 --> 00:23:31,444 This is my brother. 441 00:23:32,144 --> 00:23:32,979 JAQUES: Oh sorry. 442 00:23:34,413 --> 00:23:35,314 I just assumed, 443 00:23:35,414 --> 00:23:36,616 the penguin suit. 444 00:23:37,950 --> 00:23:38,485 Martha. 445 00:23:38,718 --> 00:23:39,652 THOMAS: How are you? 446 00:23:40,920 --> 00:23:41,854 Ok. 447 00:23:41,954 --> 00:23:43,022 Thomas Wayne. 448 00:23:43,122 --> 00:23:44,390 Doll. Agree with me. 449 00:23:44,757 --> 00:23:46,092 I was just telling Martha 450 00:23:46,192 --> 00:23:48,194 she's got real potential. 451 00:23:49,128 --> 00:23:49,996 I'm gonna dress her. 452 00:23:50,096 --> 00:23:51,097 Thanks, but no. 453 00:23:51,197 --> 00:23:52,632 I'm okay with how I am. 454 00:23:52,732 --> 00:23:54,200 But look what I did with Patty. 455 00:23:55,468 --> 00:23:57,436 It's a masterpiece, no? 456 00:23:57,537 --> 00:23:58,638 You're right. No. 457 00:23:59,806 --> 00:24:02,542 Ooh, I like him, Patty. 458 00:24:03,175 --> 00:24:04,944 Uptight but witty. 459 00:24:05,177 --> 00:24:06,979 Very rare combination. 460 00:24:07,079 --> 00:24:08,447 So are... 461 00:24:08,548 --> 00:24:09,949 are the two of you you two back together? 462 00:24:10,049 --> 00:24:11,183 We never were together 463 00:24:11,283 --> 00:24:13,385 PATRICIA: Oh please, you're dying to fuck each other-- 464 00:24:13,486 --> 00:24:13,986 PATRICIA: Anyone can tell. 465 00:24:14,286 --> 00:24:15,421 MARTHA: No, no 466 00:24:15,522 --> 00:24:16,756 MARTHA:You're way off base. 467 00:24:16,856 --> 00:24:17,056 Trust me. 468 00:24:17,156 --> 00:24:17,957 Oh poo. 469 00:24:18,057 --> 00:24:18,958 Now that Tommy's dumped 470 00:24:19,058 --> 00:24:20,426 that absurd Betsy person, 471 00:24:20,527 --> 00:24:21,794 PATRICIA: You can get together. 472 00:24:21,894 --> 00:24:22,529 PATRICIA: Go for it children. 473 00:24:22,629 --> 00:24:23,462 It is not going to happen. 474 00:24:23,563 --> 00:24:25,498 Ooh so fierce. 475 00:24:26,032 --> 00:24:27,133 But mon dieu, 476 00:24:27,233 --> 00:24:28,968 what's with the dreary clothes? 477 00:24:29,869 --> 00:24:30,770 Shorter, 478 00:24:30,870 --> 00:24:31,971 tighter, 479 00:24:32,071 --> 00:24:32,905 more colour, 480 00:24:33,740 --> 00:24:34,907 It's got to happen Marsha. 481 00:24:35,007 --> 00:24:35,908 Martha. 482 00:24:36,509 --> 00:24:37,777 It's not going to happen. 483 00:24:37,877 --> 00:24:39,378 He doesn't take no for an answer. 484 00:24:39,478 --> 00:24:40,479 No, I do not. 485 00:24:40,580 --> 00:24:41,881 I'm very forceful 486 00:24:41,981 --> 00:24:42,782 when I need to be. 487 00:24:43,482 --> 00:24:44,951 I'll come to your apartment. 488 00:24:45,051 --> 00:24:46,318 Bring a selection. 489 00:24:46,418 --> 00:24:47,319 Thanks but no. 490 00:24:47,419 --> 00:24:48,688 Oh shoosh, 491 00:24:48,788 --> 00:24:50,523 my little wallflower. 492 00:24:50,623 --> 00:24:52,458 I'll bring the chic, you bring 493 00:24:52,559 --> 00:24:54,727 that fabulously lithe body of yours. 494 00:24:55,127 --> 00:24:56,428 Boom! 495 00:24:56,529 --> 00:24:58,064 We'll create some magic! 496 00:24:58,164 --> 00:24:58,898 JAQUES: Ciao! 497 00:25:07,607 --> 00:25:08,708 Okay. He's heinous. 498 00:25:09,208 --> 00:25:10,777 Thank you. 499 00:25:10,877 --> 00:25:12,011 I know how hard it is for you to agree with me. 500 00:25:13,580 --> 00:25:15,615 [guests screaming excitingly] 501 00:25:16,048 --> 00:25:16,749 So... 502 00:25:17,183 --> 00:25:19,619 So things didn't work out with Betsy? 503 00:25:20,152 --> 00:25:20,820 No. 504 00:25:21,621 --> 00:25:22,622 They didn't. 505 00:25:23,255 --> 00:25:23,990 Sorry to hear that. 506 00:25:24,090 --> 00:25:24,824 Eh. 507 00:25:28,695 --> 00:25:30,362 I wouldn't worry about Patricia. 508 00:25:30,997 --> 00:25:32,531 She'll see through him in a couple weeks. 509 00:25:32,632 --> 00:25:33,566 Even she can see he is a complete and utter-- 510 00:25:33,666 --> 00:25:35,134 PATRICIA: [screaming] 511 00:25:37,269 --> 00:25:37,570 PATRICIA: Yes. 512 00:25:37,670 --> 00:25:38,838 PATRICIA: I will. 513 00:25:38,938 --> 00:25:39,538 [applause] 514 00:25:39,806 --> 00:25:41,574 PATRICIA: Asshole! I love you! 515 00:25:45,978 --> 00:25:49,816 [dog barking] 516 00:25:49,916 --> 00:25:53,853 [people screaming indistinctly in the street] 517 00:25:59,025 --> 00:26:04,563 [people talking indistinctly in the street] 518 00:26:04,664 --> 00:26:05,765 [dog barking] 519 00:26:09,568 --> 00:26:10,670 Somewhere to be? 520 00:26:12,939 --> 00:26:14,674 Yeah, job on, as it happens. 521 00:26:15,842 --> 00:26:16,776 It's the middle of the night. 522 00:26:18,611 --> 00:26:19,679 Chadley'll put you in a cab. 523 00:26:23,983 --> 00:26:25,084 Barely see you these days. 524 00:26:28,020 --> 00:26:29,355 You're always rehearsing, aren't you. 525 00:26:35,227 --> 00:26:36,162 Job. 526 00:26:38,030 --> 00:26:39,799 Is it with that bloke from the funeral? 527 00:26:43,235 --> 00:26:44,804 Never ask me about jobs. 528 00:26:48,875 --> 00:26:50,176 I don't trust him, Alfie. 529 00:26:54,180 --> 00:26:54,914 I do. 530 00:26:56,716 --> 00:26:57,817 Leave it alone. 531 00:26:58,718 --> 00:26:59,185 I know you are sad, 532 00:27:00,286 --> 00:27:00,920 about Bazza. 533 00:27:03,690 --> 00:27:04,390 But you don't have to be so cold. 534 00:27:05,157 --> 00:27:05,925 Yeah. 535 00:27:06,926 --> 00:27:08,194 I am sad about Bazza. 536 00:27:08,560 --> 00:27:09,161 And cold. 537 00:27:11,030 --> 00:27:11,831 I'm sorry. 538 00:27:14,633 --> 00:27:15,735 I've told you before. 539 00:27:16,869 --> 00:27:17,937 You should leave me. 540 00:27:23,843 --> 00:27:24,944 Don't be silly. 541 00:27:26,779 --> 00:27:27,847 What would you do without me? 542 00:27:30,616 --> 00:27:31,751 Serious. 543 00:27:33,652 --> 00:27:34,754 I'm no good for you. 544 00:27:36,889 --> 00:27:37,957 You just need time. 545 00:27:41,160 --> 00:27:41,961 You'll be alright. 546 00:27:51,637 --> 00:27:52,772 [door slams] 547 00:28:09,688 --> 00:28:17,997 [dramatic music] 548 00:28:18,697 --> 00:28:20,166 [vehicle braking] 549 00:28:20,266 --> 00:28:21,267 [woman screaming] 550 00:28:21,633 --> 00:28:23,135 DRIVER: Make way for the Lord Mayor! 551 00:28:23,569 --> 00:28:24,636 Clear the road. 552 00:28:24,937 --> 00:28:26,105 [woman screaming] 553 00:28:26,806 --> 00:28:27,573 Have a heart mate. 554 00:28:27,673 --> 00:28:29,641 She's lost her husband! 555 00:28:29,742 --> 00:28:31,577 [woman continues screaming] 556 00:28:31,677 --> 00:28:32,544 I said. 557 00:28:33,079 --> 00:28:34,881 Clear the fucking road. 558 00:28:34,981 --> 00:28:35,915 Now! 559 00:28:37,716 --> 00:28:38,818 Keep your hair on. 560 00:28:48,727 --> 00:28:50,029 Get down 561 00:28:53,833 --> 00:28:54,934 Fire in the hole! 562 00:28:56,702 --> 00:28:58,871 [Alfie's ears ringing] 563 00:29:21,861 --> 00:29:22,962 Fucking Mayor! 564 00:29:23,863 --> 00:29:24,964 MAYOR: Ehhhh. 565 00:29:25,798 --> 00:29:26,799 MAYOR: You'll go to the Tower. 566 00:29:26,899 --> 00:29:27,967 MAYOR: Every one of you! 567 00:29:35,875 --> 00:29:37,209 It's empty. 568 00:29:37,309 --> 00:29:37,776 Up! 569 00:29:37,877 --> 00:29:38,210 MAYOR: Ah! 570 00:29:38,310 --> 00:29:39,011 Up! 571 00:29:41,713 --> 00:29:42,815 MAYOR: [grunting] 572 00:29:43,916 --> 00:29:45,184 Good evening, Mr. Mayor. 573 00:29:46,752 --> 00:29:47,887 Where is it? 574 00:29:48,454 --> 00:29:49,355 Where is what? 575 00:29:50,489 --> 00:29:51,690 The money. 576 00:29:51,790 --> 00:29:52,892 There is no money. 577 00:29:54,827 --> 00:29:55,928 I do hope for your sake 578 00:29:56,028 --> 00:29:57,463 that that's a lie. 579 00:29:57,563 --> 00:29:58,230 Take your hands off me! 580 00:29:59,198 --> 00:29:59,798 Where is it? 581 00:30:00,232 --> 00:30:01,433 I'll have your innards on a brazier, 582 00:30:01,868 --> 00:30:03,369 and I'll have your heads on spikes. 583 00:30:04,904 --> 00:30:06,005 Where is it? 584 00:30:09,408 --> 00:30:10,309 Easy Alfie. 585 00:30:10,409 --> 00:30:11,243 Where is it? 586 00:30:12,278 --> 00:30:13,045 Stand down, son. 587 00:30:13,145 --> 00:30:14,446 He can't answer if he is dead 588 00:30:14,546 --> 00:30:15,247 TROY: Now, can he? 589 00:30:15,781 --> 00:30:16,916 ALFIE: You got till three. 590 00:30:17,316 --> 00:30:18,017 One, 591 00:30:19,485 --> 00:30:20,019 MAYOR: [choking] 592 00:30:20,119 --> 00:30:20,853 two, 593 00:30:21,453 --> 00:30:22,354 three. 594 00:30:22,454 --> 00:30:23,389 There. 595 00:30:25,257 --> 00:30:25,691 MAYOR: Step! 596 00:30:25,791 --> 00:30:27,093 MAYOR: It's in the step. 597 00:30:27,359 --> 00:30:29,595 MAYOR: [sobbing] 598 00:30:54,386 --> 00:30:55,154 BET: Shit! 599 00:30:57,990 --> 00:31:00,092 BET: I look like a fucking gutter scumbag. 600 00:31:02,428 --> 00:31:03,229 Disgusting! 601 00:31:05,397 --> 00:31:06,165 BET: Urgh! 602 00:31:07,599 --> 00:31:08,434 I've been thinking. 603 00:31:09,835 --> 00:31:10,903 Oh ah? 604 00:31:11,537 --> 00:31:12,438 What about? 605 00:31:14,073 --> 00:31:15,341 We're not going to find your sister 606 00:31:15,441 --> 00:31:16,408 just wandering around. 607 00:31:17,944 --> 00:31:19,078 Maybe... 608 00:31:20,146 --> 00:31:21,247 Maybe we should split up. 609 00:31:23,449 --> 00:31:24,383 Split up? 610 00:31:25,918 --> 00:31:27,186 How's that help find her? 611 00:31:27,486 --> 00:31:27,954 No, look. 612 00:31:28,054 --> 00:31:29,021 It's really nice of you 613 00:31:29,121 --> 00:31:30,289 to look after me 614 00:31:30,656 --> 00:31:31,357 and I'm truly grateful. 615 00:31:31,457 --> 00:31:32,058 I am. 616 00:31:32,158 --> 00:31:32,358 But, 617 00:31:32,791 --> 00:31:33,725 this is League territory 618 00:31:33,825 --> 00:31:35,261 I'm safe now. 619 00:31:35,627 --> 00:31:36,195 Well good for you. 620 00:31:40,266 --> 00:31:40,866 I'm not. 621 00:31:40,967 --> 00:31:41,367 I know, 622 00:31:41,767 --> 00:31:43,002 but what use am I to you? 623 00:31:45,037 --> 00:31:47,006 There's such a thing as moral support you know. 624 00:31:47,940 --> 00:31:48,774 I thought we were friends. 625 00:31:48,874 --> 00:31:50,009 We are... 626 00:31:50,509 --> 00:31:51,410 We are, I mean 627 00:31:51,710 --> 00:31:53,012 kind of. 628 00:31:53,445 --> 00:31:54,213 kind of? 629 00:31:57,149 --> 00:31:59,351 Why won't you tell me anything about your past? 630 00:32:00,886 --> 00:32:02,021 I said. 631 00:32:02,888 --> 00:32:04,023 It's boring. 632 00:32:05,491 --> 00:32:07,226 Did something bad happen when you were little? 633 00:32:08,360 --> 00:32:09,361 KATIE: Something that damaged you? 634 00:32:09,661 --> 00:32:11,130 KATIE: Because 635 00:32:11,230 --> 00:32:12,231 KATIE: sometimes you're nice. 636 00:32:13,632 --> 00:32:14,333 Sometimes you're just... 637 00:32:14,633 --> 00:32:15,367 ...mad. 638 00:32:15,467 --> 00:32:16,068 Mad! 639 00:32:17,003 --> 00:32:18,137 BET: Me? 640 00:32:26,078 --> 00:32:27,246 I thought we were friends. 641 00:32:32,451 --> 00:32:33,252 Any road, 642 00:32:34,686 --> 00:32:35,521 you're safe now. 643 00:32:38,490 --> 00:32:39,291 Be good. 644 00:32:54,573 --> 00:33:03,615 [melancholy music] 645 00:33:03,715 --> 00:33:05,184 MAYOR: [grunting] 646 00:33:07,586 --> 00:33:08,420 Bloody hell. 647 00:33:09,288 --> 00:33:10,756 Don't see that everyday. 648 00:33:15,027 --> 00:33:17,096 Poor love. Right state, eh? 649 00:33:17,396 --> 00:33:18,297 Help us. 650 00:33:19,631 --> 00:33:20,899 Madame, 651 00:33:20,999 --> 00:33:21,567 Call the Police. 652 00:33:21,667 --> 00:33:22,534 Don't fret. 653 00:33:23,569 --> 00:33:24,403 Help is on the way. 654 00:33:26,705 --> 00:33:27,406 KATIE: What are you doing? 655 00:33:28,740 --> 00:33:29,441 Hello, is you, is it? 656 00:33:31,743 --> 00:33:33,212 What are you doing? 657 00:33:34,680 --> 00:33:35,581 I'm mad, me. 658 00:33:36,415 --> 00:33:36,515 I thought, 659 00:33:37,116 --> 00:33:37,549 I know, 660 00:33:37,916 --> 00:33:38,917 I'll give the Lord Mayor 661 00:33:39,017 --> 00:33:40,119 BET: a scragging. 662 00:33:40,219 --> 00:33:40,586 MAYOR: Help us. 663 00:33:43,422 --> 00:33:44,323 Result. 664 00:33:49,628 --> 00:33:50,629 Things are looking up eh? 665 00:33:51,029 --> 00:33:52,231 We'll have a nice breakfast. 666 00:33:55,234 --> 00:33:56,135 KATIE: Shouldn't we call the Police? 667 00:33:56,602 --> 00:33:57,469 BET: Why? 668 00:33:59,004 --> 00:34:00,072 KATIE: They need help. 669 00:34:00,772 --> 00:34:01,607 BET: Soft as a bun, you. 670 00:34:02,641 --> 00:34:05,344 [phone dialing] 671 00:34:10,282 --> 00:34:21,727 [phone line dialing] 672 00:34:21,827 --> 00:34:23,329 POLICEMAN: Hello, Police. 673 00:34:23,429 --> 00:34:24,830 POLICEMAN: how can I be of assistance? 674 00:34:26,832 --> 00:34:27,499 POLICEMAN: Hello... 675 00:34:30,236 --> 00:34:33,205 * I said yeah (I said yeah) * 676 00:34:33,705 --> 00:34:36,342 * Listen what they say (listen what they say) * 677 00:34:36,442 --> 00:34:39,445 * Can you hear me say, yeah? (yeah yeah) * 678 00:34:39,545 --> 00:34:42,914 * Listen what they say (listen what they say) * 679 00:34:43,014 --> 00:34:46,285 * Do you believe I would take such a thing with me * 680 00:34:46,385 --> 00:34:48,487 * And give it to a policeman? 681 00:34:48,587 --> 00:34:50,189 * I wouldn't do that, oh no (ooh, ooh) * 682 00:34:50,756 --> 00:34:51,723 BET: That's her. 683 00:34:52,324 --> 00:34:54,293 * And if I do that, I would say "Sir "* 684 00:34:55,327 --> 00:34:56,862 * "Come on and put the charge on me" * 685 00:34:57,596 --> 00:34:57,663 Bet? 686 00:34:58,164 --> 00:34:58,497 Peggy. 687 00:34:59,865 --> 00:35:00,599 Where the hell have you been? 688 00:35:00,699 --> 00:35:01,533 I were worried sick. 689 00:35:02,067 --> 00:35:03,302 Round and about, you know. 690 00:35:04,203 --> 00:35:05,604 I called your work, 691 00:35:05,704 --> 00:35:07,473 PEGGY: They said you were on the run for murder. 692 00:35:08,674 --> 00:35:09,775 It's not murder 693 00:35:09,875 --> 00:35:11,210 if I'm in the right is it? 694 00:35:13,212 --> 00:35:13,979 Who's this then? 695 00:35:14,380 --> 00:35:15,547 This is my friend Katie. 696 00:35:17,683 --> 00:35:18,417 She's an artist. 697 00:35:19,485 --> 00:35:19,685 Is she. 698 00:35:20,619 --> 00:35:20,886 Hello. 699 00:35:21,787 --> 00:35:22,521 Nice to meet you. 700 00:35:23,789 --> 00:35:25,157 She's alright. 701 00:35:25,257 --> 00:35:26,558 Maybe she is, maybe she isn't. 702 00:35:26,958 --> 00:35:27,793 She's an odd duck 703 00:35:27,893 --> 00:35:29,361 PEGGY: If she's with you. 704 00:35:29,461 --> 00:35:30,562 PEGGY: You know this one's mad as hatter. 705 00:35:30,662 --> 00:35:31,330 I know 706 00:35:32,198 --> 00:35:32,664 But she's been very good to me. 707 00:35:33,665 --> 00:35:34,533 Has she? 708 00:35:36,067 --> 00:35:37,169 Dear oh dear. 709 00:35:38,136 --> 00:35:39,238 Give us a minute. 710 00:35:44,543 --> 00:35:47,179 I've told her nowt about my past before we met, 711 00:35:47,279 --> 00:35:48,280 and you'll do likewise eh? 712 00:35:48,380 --> 00:35:49,448 You never learn do you? 713 00:35:50,148 --> 00:35:51,350 I don't need none of your sauce. 714 00:35:52,518 --> 00:35:54,286 We've other avenues to explore if we want. 715 00:35:54,386 --> 00:35:55,454 Like hell you do. 716 00:35:57,289 --> 00:35:58,557 Nice to meet you, Katie. 717 00:36:00,626 --> 00:36:02,027 You'd best come in before your girlfriend 718 00:36:02,127 --> 00:36:03,762 here murders someone else. 719 00:36:03,862 --> 00:36:05,597 PEGGY: Come on, in you go. 720 00:36:07,199 --> 00:36:08,300 PEGGY: Straight through. 721 00:36:20,612 --> 00:36:21,480 GAUNT: Jimmy 722 00:36:22,814 --> 00:36:24,383 Oh... 723 00:36:24,483 --> 00:36:25,451 Frances. 724 00:36:25,951 --> 00:36:26,952 You gave me a fright. 725 00:36:28,687 --> 00:36:29,655 [door slamming] 726 00:36:30,088 --> 00:36:32,491 I bring news from London. 727 00:36:32,591 --> 00:36:35,126 The League have elected a new Prime Minister. 728 00:36:35,227 --> 00:36:36,628 A policeman of all things. 729 00:36:36,862 --> 00:36:37,763 Victor Aziz. 730 00:36:39,265 --> 00:36:40,399 Aziz. 731 00:36:41,267 --> 00:36:41,767 Dear God. 732 00:36:43,302 --> 00:36:44,436 That's the blighter who had me arrested. 733 00:36:44,536 --> 00:36:45,504 and thrown into the Tower. 734 00:36:46,171 --> 00:36:47,439 I suppose 735 00:36:47,539 --> 00:36:48,674 they wish to punish me by appointing him, 736 00:36:48,774 --> 00:36:49,308 of all people. 737 00:36:49,741 --> 00:36:51,477 I shouldn't think it was intentional 738 00:36:51,577 --> 00:36:53,245 I was tied to a chair in my fucking underpants 739 00:36:53,345 --> 00:36:55,146 while that bastard 740 00:36:55,247 --> 00:36:55,947 HARWOOD: strutted around 741 00:36:56,047 --> 00:36:57,148 pretending to be a gentleman 742 00:36:57,249 --> 00:36:58,417 Well, at any rate, perhaps, 743 00:36:58,517 --> 00:37:01,620 he'll prove more tractable than poor old Potter 744 00:37:02,321 --> 00:37:03,455 Now, let me see. 745 00:37:03,955 --> 00:37:05,023 Oh, it's no mistake. 746 00:37:05,791 --> 00:37:07,659 I shall take great pleasure in hanging-- 747 00:37:07,759 --> 00:37:08,527 --Shhh. 748 00:37:10,829 --> 00:37:11,763 Febrile and spotty. 749 00:37:13,131 --> 00:37:13,665 Say ah. 750 00:37:13,765 --> 00:37:14,533 Aaah. 751 00:37:15,301 --> 00:37:16,435 Say aaah. 752 00:37:17,303 --> 00:37:19,170 Aaah. 753 00:37:19,271 --> 00:37:20,171 Well if you were a sailor 754 00:37:20,272 --> 00:37:21,540 I'd say you have scurvy. 755 00:37:22,674 --> 00:37:25,344 You must take better care of yourself. 756 00:37:29,948 --> 00:37:30,716 I'm perfectly fine. 757 00:37:30,982 --> 00:37:32,017 Just getting old. 758 00:37:34,252 --> 00:37:35,354 Listen old girl, 759 00:37:35,954 --> 00:37:38,324 that Stormcloud business. 760 00:37:38,424 --> 00:37:39,558 It's a last resort, nothing more. 761 00:37:39,658 --> 00:37:41,527 Well I didn't think it was a passing whim. 762 00:37:42,027 --> 00:37:45,397 But evil is still evil even in the last resort. 763 00:37:45,497 --> 00:37:46,565 They won't give in. 764 00:37:49,034 --> 00:37:50,168 Even though, they're as 765 00:37:50,268 --> 00:37:50,836 good as beaten, 766 00:37:52,504 --> 00:37:54,506 the damn fools won't see sense and surrender. 767 00:37:54,906 --> 00:37:55,674 What are we to do? 768 00:37:56,007 --> 00:37:56,642 As I say, 769 00:37:57,609 --> 00:37:59,811 perhaps this Aziz chap will be someone we can do business with. 770 00:38:00,011 --> 00:38:01,046 Aziz? 771 00:38:02,848 --> 00:38:03,882 Oh yes. 772 00:38:03,982 --> 00:38:04,783 Him. 773 00:38:05,551 --> 00:38:05,784 No. 774 00:38:07,353 --> 00:38:08,587 I don't like policemen in any case, 775 00:38:09,187 --> 00:38:10,356 especially not this one. 776 00:38:10,456 --> 00:38:11,823 Condescending little bugger. 777 00:38:11,923 --> 00:38:13,992 GAUNT: You really must get some sleep. 778 00:38:14,092 --> 00:38:15,727 Police are necessary of course, 779 00:38:16,194 --> 00:38:17,596 but it's a low profession. 780 00:38:18,263 --> 00:38:18,597 Low. 781 00:38:20,899 --> 00:38:21,767 [deep sigh] 782 00:38:22,334 --> 00:38:23,602 I wish Bet and Peggy were here. 783 00:38:24,269 --> 00:38:25,270 They'd always cheer me up. 784 00:38:25,371 --> 00:38:26,572 Jimmy! 785 00:38:26,672 --> 00:38:27,606 Hmm? 786 00:38:29,040 --> 00:38:29,741 Hello old girl. 787 00:38:31,276 --> 00:38:31,710 Sorry. 788 00:38:33,345 --> 00:38:34,513 What were we talking about? 789 00:38:35,981 --> 00:38:36,748 [door shutting] 790 00:38:47,459 --> 00:38:48,660 SALT: Good evening Mrs. Gaunt 791 00:38:48,760 --> 00:38:49,595 GAUNT: Salt. 792 00:38:49,695 --> 00:38:50,729 SALT: If I might have a brief word. 793 00:38:52,998 --> 00:38:53,699 I'm listening. 794 00:38:54,633 --> 00:38:56,602 SALT: I'm concerned about his Lordship. 795 00:38:56,702 --> 00:38:57,035 Are you? 796 00:38:57,135 --> 00:38:57,869 SALT: His ah, 797 00:38:59,270 --> 00:39:00,238 state of mind. 798 00:39:00,772 --> 00:39:02,974 His state of mind is not your concern. 799 00:39:03,074 --> 00:39:03,942 SALT: Of course ma'am. 800 00:39:04,342 --> 00:39:05,444 Perhaps I've said too much. 801 00:39:05,544 --> 00:39:06,645 Perhaps you have. 802 00:39:08,914 --> 00:39:10,416 Forgive me, 803 00:39:10,516 --> 00:39:11,650 you know him so much better than I do. 804 00:39:13,585 --> 00:39:15,454 If you have no concerns, then I'm reassured. 805 00:39:16,722 --> 00:39:18,323 He has been under a lot of stress recently. 806 00:39:18,424 --> 00:39:19,591 He has. 807 00:39:20,726 --> 00:39:22,461 It would be no wonder if he occasionally 808 00:39:22,561 --> 00:39:23,762 fell short of his high standards. 809 00:39:24,362 --> 00:39:25,664 You're edging close to disloyalty, Salt. 810 00:39:29,468 --> 00:39:30,469 I'll say no more. 811 00:39:31,503 --> 00:39:32,604 Not my place. 812 00:39:35,474 --> 00:39:37,843 You, on the other hand, Mrs. Gaunt, 813 00:39:37,943 --> 00:39:39,678 could never be accused of disloyalty. 814 00:39:41,780 --> 00:39:43,815 SALT: If you were to lend a discreet hand... 815 00:39:44,950 --> 00:39:45,884 Perhaps. 816 00:39:46,918 --> 00:39:47,686 But how? 817 00:39:49,455 --> 00:39:50,722 Oh, I have no gift for politics. 818 00:39:51,156 --> 00:39:52,323 but this new chap, Aziz... 819 00:39:52,624 --> 00:39:53,625 What about him? 820 00:39:53,992 --> 00:39:54,926 I don't know, 821 00:39:57,729 --> 00:40:00,499 It's possible, were he approached confidentially, 822 00:40:01,332 --> 00:40:02,601 very discreetly, 823 00:40:03,769 --> 00:40:05,604 by a reliable intermediary, 824 00:40:06,538 --> 00:40:07,706 he might listen to reason. 825 00:40:10,509 --> 00:40:11,810 It had occurred to me. 826 00:40:13,078 --> 00:40:14,713 Perhaps you know someone inside the League who might help? 827 00:40:15,481 --> 00:40:16,615 Perhaps. 828 00:40:17,315 --> 00:40:17,883 I might. 829 00:40:17,983 --> 00:40:19,017 [thunder] 830 00:40:19,117 --> 00:40:19,951 [knocking on the door] 831 00:40:36,434 --> 00:40:37,869 [jazz music plays on the radio] 832 00:40:40,572 --> 00:40:42,741 MARTHA: Hi, come on in. 833 00:40:44,976 --> 00:40:45,811 Yikes, 834 00:40:47,579 --> 00:40:49,815 you're really committed to the military look, huh? 835 00:40:52,417 --> 00:40:53,652 Perhaps you noticed, 836 00:40:54,185 --> 00:40:55,086 there's a war on. 837 00:40:55,453 --> 00:40:56,988 I tend to ignore ugly things. 838 00:40:57,856 --> 00:40:58,790 So tedious. 839 00:40:59,691 --> 00:41:02,127 I'm rather surprised you asked me over. 840 00:41:02,227 --> 00:41:03,762 Happy of course, but surprised. 841 00:41:04,563 --> 00:41:05,864 I reconsidered. 842 00:41:06,331 --> 00:41:07,566 What the heck, 843 00:41:08,066 --> 00:41:08,900 live a little, 844 00:41:09,200 --> 00:41:10,235 That's my girl. 845 00:41:11,537 --> 00:41:12,771 Right. 846 00:41:15,541 --> 00:41:17,442 Let's take those wretched rags off 847 00:41:18,009 --> 00:41:19,778 and let's begin your transformation. 848 00:41:21,012 --> 00:41:22,147 Let's uh... 849 00:41:22,247 --> 00:41:23,782 ...have some wine first. 850 00:41:25,717 --> 00:41:26,652 MARTHA: Relax a bit. 851 00:41:26,752 --> 00:41:28,319 Now, you are talking. 852 00:41:28,419 --> 00:41:29,521 MARTHA: [laughs] 853 00:41:32,591 --> 00:41:33,491 THOMAS: So, 854 00:41:33,592 --> 00:41:35,060 My little sister 855 00:41:35,994 --> 00:41:36,795 Getting married. 856 00:41:37,128 --> 00:41:38,063 Amazing. 857 00:41:38,697 --> 00:41:40,031 I know you don't like him. 858 00:41:40,732 --> 00:41:42,167 Well, hey, at least he doesn't worship Satan, 859 00:41:42,267 --> 00:41:43,669 THOMAS: As far as I know. 860 00:41:43,769 --> 00:41:44,703 Next thing you'll be having kids. 861 00:41:45,671 --> 00:41:47,639 See? You're trying to scare me. 862 00:41:47,739 --> 00:41:49,841 Newsflash, Pat, kids are what happen when you have sex. 863 00:41:50,441 --> 00:41:51,076 Well we'll stick to anal, then. 864 00:41:52,644 --> 00:41:53,745 For Chrissakes Patricia. 865 00:41:56,514 --> 00:41:57,616 THOMAS: Hello Alfred. 866 00:41:59,084 --> 00:41:59,751 Mr. Wayne. 867 00:42:00,552 --> 00:42:01,887 THOMAS: Thomas, please. 868 00:42:02,854 --> 00:42:03,889 You remember my sister Patricia. 869 00:42:04,623 --> 00:42:04,956 ALFIE: Of course. 870 00:42:05,924 --> 00:42:06,958 You punched me on the nose. 871 00:42:07,926 --> 00:42:08,827 Did I? 872 00:42:09,494 --> 00:42:09,961 I'm sorry. 873 00:42:10,528 --> 00:42:11,830 I expect you deserved it. 874 00:42:12,931 --> 00:42:13,832 Don't let me interrupt you... 875 00:42:14,265 --> 00:42:15,533 No, it's ok, 876 00:42:15,634 --> 00:42:17,168 we were just talking about anal sex. 877 00:42:17,268 --> 00:42:18,103 Dammit Patricia. 878 00:42:18,203 --> 00:42:18,870 That's enough. 879 00:42:18,970 --> 00:42:20,105 Isn't he such a prude Alfred? 880 00:42:21,306 --> 00:42:22,708 If you say so Miss Wayne. 881 00:42:22,808 --> 00:42:24,576 You're pretty. Come join us. 882 00:42:25,243 --> 00:42:25,977 I have friends waiting. 883 00:42:27,278 --> 00:42:28,580 Good to see you again. 884 00:42:30,682 --> 00:42:31,583 I think we should leave. 885 00:42:31,683 --> 00:42:32,884 You've had more than enough, 886 00:42:32,984 --> 00:42:33,952 and Martha will be expecting us. 887 00:42:34,519 --> 00:42:35,887 Sweetheart, 888 00:42:35,987 --> 00:42:37,989 another glass of your disgusting gin... 889 00:42:38,323 --> 00:42:39,057 WAITER: Certainly. 890 00:42:41,259 --> 00:42:42,493 Ok. 891 00:42:42,594 --> 00:42:43,394 BANJO: We're in the woods 892 00:42:43,494 --> 00:42:44,195 BANJO: 20 men. 893 00:42:44,295 --> 00:42:45,096 BANJO: Two of us. 894 00:42:45,797 --> 00:42:46,564 I whip out me gun 895 00:42:46,665 --> 00:42:47,999 Bang! Bang! Bang! 896 00:42:48,099 --> 00:42:50,001 Boss takes out five, I take out 15. 897 00:42:50,435 --> 00:42:51,737 TROY: 15 was it Banjo? 898 00:42:51,837 --> 00:42:52,771 TROY: I think you're being 899 00:42:52,871 --> 00:42:53,571 TROY: economical with the truth 900 00:42:53,672 --> 00:42:54,773 TROY: aren't we? 901 00:42:54,873 --> 00:42:55,741 BANJO: You know that's not how it was. 902 00:42:55,841 --> 00:42:56,541 TROY: There were three. 903 00:42:56,642 --> 00:42:57,142 [laughs] 904 00:42:57,242 --> 00:42:58,777 Oh, come on! 905 00:42:59,645 --> 00:43:00,779 Quiet! 906 00:43:02,147 --> 00:43:03,014 To Bazza. 907 00:43:05,016 --> 00:43:07,018 The angel on our shoulders. 908 00:43:08,286 --> 00:43:08,987 Rest in peace, brother. 909 00:43:09,821 --> 00:43:10,588 We should be with him. 910 00:43:10,689 --> 00:43:11,556 We will be. 911 00:43:11,657 --> 00:43:12,791 One to us. 912 00:43:13,759 --> 00:43:15,727 The richest cunts in London! 913 00:43:15,827 --> 00:43:16,862 ALFIE: Leave it out Banjo. 914 00:43:17,362 --> 00:43:18,630 Show some discretion. 915 00:43:19,665 --> 00:43:20,932 Or what? 916 00:43:21,032 --> 00:43:22,000 Or everyone will know our business. 917 00:43:22,300 --> 00:43:23,068 Fuck 'em. 918 00:43:23,301 --> 00:43:24,102 Who cares? 919 00:43:24,202 --> 00:43:24,770 I care. 920 00:43:24,870 --> 00:43:26,037 MELANIE: He's ashamed, Banjo. 921 00:43:27,639 --> 00:43:28,606 He doesn't like being a thief. 922 00:43:29,607 --> 00:43:30,676 Pipe down, woman. 923 00:43:30,776 --> 00:43:31,843 ALFIE: I'm not ashamed. 924 00:43:32,610 --> 00:43:33,712 I'm not proud either. 925 00:43:34,379 --> 00:43:34,913 I do what I have to do. 926 00:43:35,346 --> 00:43:36,381 That's my boy. 927 00:43:38,349 --> 00:43:39,117 Is that right, Alfie, 928 00:43:40,185 --> 00:43:40,919 Are you his boy? 929 00:43:42,854 --> 00:43:43,922 I'm nobody's boy. 930 00:43:45,691 --> 00:43:46,925 I think you've insulted him Gully. 931 00:43:47,592 --> 00:43:48,760 Shut up. 932 00:43:48,860 --> 00:43:50,195 He says he's not your boy. 933 00:43:50,295 --> 00:43:51,196 You are drunk. 934 00:43:55,667 --> 00:43:58,136 [music from the nightclub] 935 00:43:58,236 --> 00:43:58,937 THOMAS: Pat. 936 00:43:59,304 --> 00:44:00,839 We need to go. 937 00:44:00,939 --> 00:44:01,840 Martha will be wondering were we are. 938 00:44:02,140 --> 00:44:02,640 Why? 939 00:44:02,741 --> 00:44:03,875 Why do you care? 940 00:44:04,242 --> 00:44:05,576 She despises you. 941 00:44:05,677 --> 00:44:06,712 I wouldn't go that far. 942 00:44:06,812 --> 00:44:08,513 No, you blew it with that one. 943 00:44:08,613 --> 00:44:09,748 THOMAS: So you say. 944 00:44:09,848 --> 00:44:11,149 As if you're an expert on relationships. 945 00:44:12,250 --> 00:44:14,219 Little Tommy's holding a torch huh? 946 00:44:15,220 --> 00:44:15,954 We need to go. 947 00:44:16,755 --> 00:44:18,189 Excuse me, 948 00:44:18,289 --> 00:44:19,224 Would you mind? We're in a bit of a hurry. 949 00:44:19,624 --> 00:44:20,425 WAITER: Right away sir. 950 00:44:21,292 --> 00:44:21,960 Hey, hey. 951 00:44:22,260 --> 00:44:23,862 Relax. 952 00:44:23,962 --> 00:44:24,996 PATRICIA: It's for the best anyhow. 953 00:44:25,096 --> 00:44:25,230 She is like... 954 00:44:26,664 --> 00:44:27,598 ...a serious woman. 955 00:44:27,899 --> 00:44:30,001 And you do best 956 00:44:30,101 --> 00:44:30,401 with 957 00:44:30,501 --> 00:44:31,236 silly girls. 958 00:44:32,270 --> 00:44:33,538 I'm not holding a torch. 959 00:44:33,772 --> 00:44:35,140 It's just... 960 00:44:35,240 --> 00:44:35,974 It's rude to be late. 961 00:44:38,276 --> 00:44:41,446 Tommy's in loo-oove... 962 00:44:42,647 --> 00:44:45,984 [jazz music] 963 00:44:46,251 --> 00:44:47,185 Hello? 964 00:44:54,392 --> 00:44:55,626 Jaques? 965 00:44:55,727 --> 00:44:56,928 JAQUES: One minute mon cher. 966 00:44:59,731 --> 00:45:02,067 Where the fuck are they? 967 00:45:03,701 --> 00:45:05,070 JAQUES: Eh voila! 968 00:45:06,137 --> 00:45:06,671 Jesus Christ. 969 00:45:06,938 --> 00:45:09,207 Don't be shy baby. 970 00:45:10,008 --> 00:45:11,910 I know what you want. 971 00:45:16,381 --> 00:45:18,016 You fucking... 972 00:45:18,283 --> 00:45:19,117 bitch! 973 00:45:19,785 --> 00:45:20,952 Ouch. 974 00:45:21,586 --> 00:45:23,188 What's the big fucking rush? 975 00:45:23,288 --> 00:45:24,155 --Shut up! 976 00:45:25,957 --> 00:45:27,025 Why do you have a key? 977 00:45:28,894 --> 00:45:30,028 PATRICIA: Why do you have a key? 978 00:45:38,970 --> 00:45:40,038 BOTH: What the fuck? 979 00:45:42,774 --> 00:45:44,042 MARTHA: Cheating asshole! 980 00:45:46,411 --> 00:45:47,245 Yeah! That's... 981 00:45:47,512 --> 00:45:49,747 That's right motherfucker! 982 00:45:49,848 --> 00:45:50,748 Keep running 983 00:45:52,383 --> 00:45:54,319 I wish I'd seen you in action against Jacques. 984 00:45:56,021 --> 00:45:57,856 Must have been quite a sight. 985 00:45:57,956 --> 00:45:59,290 It was a whole new experience for me. 986 00:45:59,925 --> 00:46:01,526 First time've ever beaten a naked man. 987 00:46:03,694 --> 00:46:04,395 Turns out, 988 00:46:04,495 --> 00:46:05,797 that's kind of fun. 989 00:46:06,497 --> 00:46:07,565 Combat becomes you. 990 00:46:08,099 --> 00:46:09,734 You're positively aglow. 991 00:46:09,835 --> 00:46:11,702 Diana the Huntress, to the life. 992 00:46:11,803 --> 00:46:12,904 Flattery will get you nowhere. 993 00:46:13,004 --> 00:46:14,239 MARTHA: [laughs nervously] 994 00:46:14,339 --> 00:46:15,073 Will it not? 995 00:46:16,174 --> 00:46:17,976 Well, maybe it'll get you somewhere 996 00:46:18,076 --> 00:46:19,077 MARTHA: Depends where you want to go. 997 00:46:23,748 --> 00:46:25,083 [romantic music playing] 998 00:46:27,052 --> 00:46:28,086 You know where I want to go. 999 00:46:30,822 --> 00:46:31,990 Are you trying to seduce me? 1000 00:46:38,696 --> 00:46:39,630 I... 1001 00:46:39,730 --> 00:46:40,832 I guess I am. 1002 00:46:44,435 --> 00:46:47,238 I've never been seduced by a crypto fascist bastard before. 1003 00:46:49,540 --> 00:46:51,042 Not knowingly anyhow. 1004 00:46:52,310 --> 00:46:53,011 Hmm. 1005 00:46:55,914 --> 00:46:57,715 But new experiences are fun, right? 1006 00:46:57,815 --> 00:46:58,917 Yeah, they can be. 1007 00:47:26,211 --> 00:47:29,614 [background sound from nightclub] 1008 00:47:30,248 --> 00:47:31,149 So. 1009 00:47:32,117 --> 00:47:33,151 You're ashamed of us are you? 1010 00:47:35,186 --> 00:47:36,387 BANJO: Think you're better than us? 1011 00:47:36,487 --> 00:47:37,155 No. 1012 00:47:38,256 --> 00:47:40,091 DAVEBOY: He knows he's better than you, Sonny Jim. 1013 00:47:41,993 --> 00:47:43,761 There's weasel shite 1014 00:47:43,861 --> 00:47:44,695 better than you. 1015 00:47:45,030 --> 00:47:46,097 BANJO: Say that again. 1016 00:47:46,764 --> 00:47:48,900 you shortarse fenian turd. 1017 00:47:49,000 --> 00:47:50,401 ALFIE: Steady on, Daveboy. 1018 00:47:50,501 --> 00:47:52,837 Come on, let them have a run around, Alfie. 1019 00:47:52,938 --> 00:47:54,105 TROY: It might prove interesting. 1020 00:47:54,605 --> 00:47:55,306 BANJO: Say it again! 1021 00:47:57,208 --> 00:47:58,443 DAVEBOY: I don't repeat myself, Banjo. 1022 00:48:00,645 --> 00:48:01,980 DAVEBOY: So I'll elaborate. 1023 00:48:03,248 --> 00:48:04,182 Away 1024 00:48:04,615 --> 00:48:05,316 and get in line 1025 00:48:05,951 --> 00:48:06,985 to fuck 1026 00:48:07,185 --> 00:48:08,186 DAVEBOY: your scrawny 1027 00:48:08,453 --> 00:48:09,354 hun 1028 00:48:09,454 --> 00:48:10,388 mother. 1029 00:48:13,959 --> 00:48:16,194 [BANJO and DAVEBOY fighting] 1030 00:48:16,928 --> 00:48:18,463 Alright. That's enough fun lads. 1031 00:48:18,896 --> 00:48:19,497 TROY: Enough! 1032 00:48:19,597 --> 00:48:21,099 TROY: That's enough. 1033 00:48:21,199 --> 00:48:22,200 MELANIE: You can say that again. 1034 00:48:23,568 --> 00:48:24,402 I'm going home. 1035 00:48:26,671 --> 00:48:28,206 Do enjoy yourselves, boys. 1036 00:48:28,539 --> 00:48:28,940 No. 1037 00:48:29,374 --> 00:48:30,341 You leave when I say you can leave. 1038 00:48:31,609 --> 00:48:32,210 Hm. 1039 00:48:32,877 --> 00:48:33,344 Fuck you. 1040 00:48:35,346 --> 00:48:36,481 MELANIE: [gasps] 1041 00:48:42,353 --> 00:48:43,354 Don't do that. 1042 00:48:43,688 --> 00:48:46,024 Keep out of my damn business. 1043 00:48:47,025 --> 00:48:48,393 This is my place. 1044 00:48:48,926 --> 00:48:50,328 You want to beat your wife, 1045 00:48:50,528 --> 00:48:51,229 Do it at home. 1046 00:48:52,530 --> 00:48:53,298 Thank you Alfie. 1047 00:48:53,931 --> 00:48:55,133 Very chivalrous. 1048 00:48:56,134 --> 00:48:57,868 Don't you ever 1049 00:48:57,969 --> 00:49:00,238 tell me what to do, boy. 1050 00:49:01,106 --> 00:49:02,540 I think me and you need a quiet word. 1051 00:49:02,640 --> 00:49:03,941 Uh huh. 1052 00:49:07,512 --> 00:49:08,246 Wait here. 1053 00:49:08,346 --> 00:49:09,080 I don't- 1054 00:49:09,180 --> 00:49:10,515 --I said wait here. 1055 00:49:13,518 --> 00:49:14,252 [door slams] 1056 00:49:15,520 --> 00:49:16,254 Go ahead. 1057 00:49:16,721 --> 00:49:18,323 You can speak freely. 1058 00:49:18,423 --> 00:49:20,591 I don't need your permission to speak. 1059 00:49:20,691 --> 00:49:21,959 We're not in the Service anymore. 1060 00:49:22,060 --> 00:49:23,028 You're not a Captain 1061 00:49:23,128 --> 00:49:23,861 ALFIE: and I'm not other ranks. 1062 00:49:23,961 --> 00:49:24,529 Fuck the Service. 1063 00:49:24,629 --> 00:49:24,996 Fuck captains. 1064 00:49:25,096 --> 00:49:25,630 Fuck other ranks. 1065 00:49:25,730 --> 00:49:26,897 I'm Gully Troy. 1066 00:49:26,998 --> 00:49:28,133 And you don't cross me. 1067 00:49:28,233 --> 00:49:29,100 I'm Alfred Pennyworth, 1068 00:49:29,200 --> 00:49:30,268 and I just did. 1069 00:49:30,368 --> 00:49:31,169 Now what? 1070 00:49:33,304 --> 00:49:34,605 You got a little over emotional 1071 00:49:34,705 --> 00:49:35,406 on the job today. 1072 00:49:38,443 --> 00:49:40,111 You weren't the cool headed chap 1073 00:49:40,211 --> 00:49:41,046 I knew in the jungle. 1074 00:49:41,146 --> 00:49:42,313 We're not in the jungle anymore. 1075 00:49:42,413 --> 00:49:44,082 No, that's where you're mistaken. 1076 00:49:46,351 --> 00:49:48,086 You still have a problem with authority? 1077 00:49:49,087 --> 00:49:50,155 Killing your father 1078 00:49:50,255 --> 00:49:51,289 wasn't enough fo you, huh? 1079 00:49:51,589 --> 00:49:52,623 Be careful. 1080 00:49:52,723 --> 00:49:53,491 TROY: [knife unsheathes] 1081 00:49:54,392 --> 00:49:55,293 Or else? 1082 00:49:58,663 --> 00:49:59,430 ALFIE: Or else. 1083 00:50:03,568 --> 00:50:04,369 TROY: Hum. 1084 00:50:05,570 --> 00:50:06,537 Boy. 1085 00:50:09,407 --> 00:50:11,109 I'm not your captain anymore. 1086 00:50:12,277 --> 00:50:13,311 I'll try and remember that. 1087 00:50:15,280 --> 00:50:17,048 I'm just the man making you rich. 1088 00:50:17,448 --> 00:50:19,317 TROY: Perhaps you'll try to remember that. 1089 00:50:21,018 --> 00:50:22,120 I'm done with robbery. 1090 00:50:22,787 --> 00:50:23,521 ALFIE: Don't agree with me. 1091 00:50:25,590 --> 00:50:26,324 Fair enough. 1092 00:50:30,027 --> 00:50:31,329 Just one more job, eh? 1093 00:50:32,130 --> 00:50:33,198 TROY: A big one. 1094 00:50:33,298 --> 00:50:35,166 I've got enough money to get to America. 1095 00:50:35,533 --> 00:50:36,334 That'll do me. 1096 00:50:37,368 --> 00:50:39,137 TROY: I need your skills, Alfie. 1097 00:50:40,705 --> 00:50:41,606 I'm done. 1098 00:50:42,507 --> 00:50:43,341 That's your lot. 1099 00:50:44,309 --> 00:50:45,343 Don't think I'm not grateful. 1100 00:50:49,080 --> 00:50:50,348 I'm asking you as a friend. 1101 00:50:52,717 --> 00:50:53,451 As a brother. 1102 00:51:01,192 --> 00:51:02,293 I'll think about it. 1103 00:51:02,727 --> 00:51:03,628 No promises. 1104 00:51:06,731 --> 00:51:08,166 That's my boy. 1105 00:51:09,334 --> 00:51:10,067 Now, 1106 00:51:10,868 --> 00:51:12,437 let's get back in there, before try and kill each other, eh? 1107 00:51:12,537 --> 00:51:13,404 You sort it. 1108 00:51:13,504 --> 00:51:14,439 I've got to talk to my floor manager. 1109 00:51:17,041 --> 00:51:18,276 [door opens] 1110 00:51:19,510 --> 00:51:20,378 [door shuts] 1111 00:51:22,813 --> 00:51:23,648 Call last orders. 1112 00:51:24,014 --> 00:51:25,049 So early? 1113 00:51:25,450 --> 00:51:26,384 There's some big tables still-- 1114 00:51:26,651 --> 00:51:27,652 I said 1115 00:51:27,752 --> 00:51:28,686 call last orders! 1116 00:51:28,786 --> 00:51:29,487 As you wish guvnor. 1117 00:51:37,795 --> 00:51:40,465 [music] 1118 00:51:55,746 --> 00:51:56,681 Hey. 1119 00:52:01,419 --> 00:52:03,154 Tell Gully I'll wait for him outside. 1120 00:52:06,090 --> 00:52:06,691 Will do. 1121 00:52:15,200 --> 00:52:17,335 I wasn't being sarcastic by the way. 1122 00:52:20,104 --> 00:52:21,138 Thank you 1123 00:52:21,239 --> 00:52:22,340 for helping me. 1124 00:52:24,875 --> 00:52:25,710 You're a gentleman, 1125 00:52:27,812 --> 00:52:28,713 of a kind. 1126 00:52:29,647 --> 00:52:30,515 No. 1127 00:52:31,115 --> 00:52:35,686 [music] 1128 00:53:03,214 --> 00:53:04,382 I'm not sure if you're brave 1129 00:53:06,150 --> 00:53:07,285 or stupid. 1130 00:53:10,821 --> 00:53:11,756 Both. 1131 00:53:12,757 --> 00:53:14,492 MR. CHADLEY: Your coat, Mrs. Troy. 1132 00:53:19,864 --> 00:53:20,765 Thank you. 1133 00:53:27,805 --> 00:53:28,773 Good night. 1134 00:53:29,006 --> 00:53:43,521 [music] 1135 00:53:44,422 --> 00:53:46,791 [birds singing] 1136 00:54:28,866 --> 00:54:29,800 [music] 1137 00:54:35,406 --> 00:54:37,675 [megaphone announcement] 1138 00:54:38,142 --> 00:54:39,243 Tech support. 1139 00:54:39,544 --> 00:54:41,211 Check the second sheet. 1140 00:54:41,312 --> 00:54:42,780 Ancillary technical staff. 1141 00:54:43,514 --> 00:54:44,582 Dr. Lucius Fox. 1142 00:54:47,952 --> 00:54:48,686 FOX: Thank you. 1143 00:55:02,400 --> 00:55:07,605 [quiet chattering] 1144 00:55:08,205 --> 00:55:09,407 Ladies and gentlemen. 1145 00:55:10,541 --> 00:55:11,509 On behalf of His Grace 1146 00:55:11,609 --> 00:55:12,877 SALT: the High Chancellor Lord Harwood, 1147 00:55:13,878 --> 00:55:14,512 Welcome. 1148 00:55:15,646 --> 00:55:18,416 You are about to see a demonstration of Stormcloud. 1149 00:55:19,049 --> 00:55:20,451 We think you'll agree, 1150 00:55:20,751 --> 00:55:22,720 this is the future of chemical warfare. 1151 00:55:26,791 --> 00:55:28,626 SALT: Currently available chemical weapons 1152 00:55:28,726 --> 00:55:30,628 require large quantities of the toxic agent 1153 00:55:31,328 --> 00:55:32,530 and crude deployment systems 1154 00:55:33,464 --> 00:55:35,265 delivering low accuracy, 1155 00:55:35,366 --> 00:55:36,434 SALT: low predictability. 1156 00:55:38,369 --> 00:55:39,570 Stormcloud is different. 1157 00:55:44,341 --> 00:55:53,484 [suspenseful music] 1158 00:55:53,984 --> 00:55:57,354 [machinery activating] 1159 00:55:57,955 --> 00:56:00,558 Effective payloads require only miniscule amounts 1160 00:56:00,658 --> 00:56:02,226 SALT: of the toxic agent, 1161 00:56:02,527 --> 00:56:03,994 SALT: delivering high accuracy 1162 00:56:04,094 --> 00:56:05,863 and predictability. 1163 00:56:06,964 --> 00:56:08,399 At a very low cost to us in terms of 1164 00:56:08,499 --> 00:56:09,934 personnel and resources. 1165 00:56:11,636 --> 00:56:12,670 SALT: As you'll see... 1166 00:56:15,906 --> 00:56:29,887 [siren going off] 1167 00:56:32,523 --> 00:56:35,426 [windows shaking] 1168 00:56:35,526 --> 00:56:36,761 Jesus Christ. 1169 00:56:42,332 --> 00:56:44,702 GAUNT: [sighs] 1170 00:56:49,139 --> 00:56:50,441 [bang on the window] 1171 00:56:50,541 --> 00:56:53,578 [dramatic music] 1172 00:56:53,678 --> 00:56:56,714 [dead body sliding down window] 1173 00:57:00,451 --> 00:57:01,285 [body hitting the floor] 1174 00:57:01,385 --> 00:57:02,820 Oh God. 1175 00:57:02,920 --> 00:57:04,421 SALT: In five minutes time, the test zone will be 1176 00:57:04,522 --> 00:57:05,723 completely safe. 1177 00:57:07,191 --> 00:57:07,825 Children could play out there. 1178 00:57:10,861 --> 00:57:12,663 That concludes the demonstration. 1179 00:57:27,545 --> 00:57:28,679 Thank you Salt. 1180 00:57:29,013 --> 00:57:29,747 Good work. 1181 00:57:31,415 --> 00:57:32,483 So. 1182 00:57:32,583 --> 00:57:33,651 There you are my friends. 1183 00:57:34,752 --> 00:57:36,754 The complete destruction of our enemies 1184 00:57:37,454 --> 00:57:38,656 HARWOOD: lies in our hands. 1185 00:57:39,590 --> 00:57:40,558 This is victory. 1186 00:57:41,425 --> 00:57:42,226 Ladies and gentlemen. 1187 00:57:53,170 --> 00:57:59,610 [applause] 1188 00:58:54,732 --> 00:58:59,837 [credits music]