1 00:00:10,314 --> 00:00:12,360 You once told me you could get me on a plane to America. 2 00:00:12,490 --> 00:00:14,405 Times have changed. Everyone and his dog wants out. 3 00:00:14,536 --> 00:00:15,711 -How much? -Five grand a head. 4 00:00:15,841 --> 00:00:18,105 Fuck. 5 00:00:18,235 --> 00:00:19,454 We need to swallow our pride and do one last job with Gully. 6 00:00:19,584 --> 00:00:20,455 Gully's dangerous. 7 00:00:20,585 --> 00:00:21,717 Mad as a hatter. 8 00:00:21,847 --> 00:00:23,153 Who dares wins, eh? 9 00:00:25,677 --> 00:00:28,376 [people shouting, screaming] 10 00:00:28,506 --> 00:00:30,247 Tell me it wasn't you who robbed the wrestling and killed 11 00:00:30,378 --> 00:00:31,248 -those people. -Aah! 12 00:00:31,379 --> 00:00:32,554 [Alfred] No, don't! Stop! 13 00:00:32,684 --> 00:00:34,730 Things went wrong. 14 00:00:34,860 --> 00:00:36,645 -Get out. -This tragedy 15 00:00:36,775 --> 00:00:37,950 is all the more reason we have to get to America. 16 00:00:38,081 --> 00:00:40,692 For the millionth time, I am not going to America. 17 00:00:40,823 --> 00:00:43,782 Least of all with a murderous robber! 18 00:00:43,913 --> 00:00:46,394 Our next candidate for prime minister is Mr. John Ripper. 19 00:00:46,524 --> 00:00:47,830 RIPPER: If you elect me leader of the League, 20 00:00:47,960 --> 00:00:50,615 we'll put the boots in hard and heavy! 21 00:00:50,746 --> 00:00:52,139 I would like to dismiss Mr. Ripper's plan 22 00:00:52,269 --> 00:00:53,705 on moral grounds. 23 00:00:53,836 --> 00:00:55,707 Love, compassion-- the liberal virtues 24 00:00:55,838 --> 00:00:57,883 are our greatest weapons, 25 00:00:58,014 --> 00:01:00,408 and we shall win out in the end, 26 00:01:00,538 --> 00:01:02,323 because humanity is with us! 27 00:01:04,151 --> 00:01:06,066 GAUNT: I bring news from London. 28 00:01:06,196 --> 00:01:08,024 The League have elected a new prime minister. 29 00:01:08,155 --> 00:01:10,592 Perhaps this Aziz chap will be someone 30 00:01:10,722 --> 00:01:12,724 we can do business with. 31 00:01:12,855 --> 00:01:14,987 Do you speak for Harwood and the Union or for yourself? 32 00:01:15,118 --> 00:01:16,467 I speak for the good of the English people. 33 00:01:16,598 --> 00:01:18,861 How can I refuse such virtue? 34 00:01:18,991 --> 00:01:20,863 SALT: Mrs. Gaunt held a face-to-face meeting 35 00:01:20,993 --> 00:01:23,387 with Prime Minister Aziz yesterday. 36 00:01:23,518 --> 00:01:24,693 I went to speak to him on your behalf. 37 00:01:24,823 --> 00:01:26,695 You broke my heart, Frances. 38 00:01:26,825 --> 00:01:27,783 You broke my fucking heart. 39 00:01:27,913 --> 00:01:29,654 I was trying to help you! 40 00:01:29,785 --> 00:01:32,483 Yes, of course, Frances, you're right, I'm crazy. 41 00:01:32,614 --> 00:01:34,398 LUCIUS: Ancillary technical staff, 42 00:01:34,529 --> 00:01:35,573 Dr. Lucius Fox. 43 00:01:35,704 --> 00:01:37,488 [people gasp] 44 00:01:43,320 --> 00:01:45,322 [grunting] 45 00:01:45,453 --> 00:01:47,890 I'm not sure if you're brave or stupid. 46 00:01:48,020 --> 00:01:49,674 Both. 47 00:01:49,805 --> 00:01:51,633 -Why are you here? -Why do you think? 48 00:01:51,763 --> 00:01:53,243 He hurt you, so you want to hurt him. 49 00:01:53,374 --> 00:01:54,592 Would you like me to leave? 50 00:01:54,723 --> 00:01:56,116 [Alfred] No. 51 00:01:58,727 --> 00:02:01,643 ♪ 52 00:02:10,782 --> 00:02:12,871 God, I hate polyester sheets. 53 00:02:13,002 --> 00:02:14,525 They make everything sordid. 54 00:02:16,919 --> 00:02:18,834 Light me one. 55 00:02:27,451 --> 00:02:28,844 Friday. 56 00:02:31,020 --> 00:02:33,675 I guess this is hello and goodbye, then. 57 00:02:39,507 --> 00:02:40,943 Probably, yeah. 58 00:02:41,073 --> 00:02:42,727 Mm. 59 00:02:42,858 --> 00:02:44,425 Next couple of days will be well busy. 60 00:02:46,775 --> 00:02:48,690 It's been fun. 61 00:02:51,562 --> 00:02:53,564 Brief. 62 00:02:53,695 --> 00:02:55,697 But fun. 63 00:02:55,827 --> 00:02:57,438 Yeah. 64 00:02:58,830 --> 00:03:00,484 Fun. 65 00:03:07,535 --> 00:03:08,840 Wish things were different. 66 00:03:11,669 --> 00:03:13,628 Do you? 67 00:03:14,890 --> 00:03:17,588 I just said I did. 68 00:03:23,507 --> 00:03:25,466 Do you like me, Alfie? 69 00:03:25,596 --> 00:03:27,337 Well, I think I just showed you I did. 70 00:03:27,468 --> 00:03:28,860 [giggles] 71 00:03:30,688 --> 00:03:34,083 No, I mean as a person. 72 00:03:34,214 --> 00:03:35,606 -As a person? -[chuckles] 73 00:03:35,737 --> 00:03:36,781 I hardly know you, madam. 74 00:03:39,915 --> 00:03:41,482 Why do you like me, then? 75 00:03:44,702 --> 00:03:46,922 You don't love me. 76 00:03:47,052 --> 00:03:49,751 You don't have stupid dreams 77 00:03:49,881 --> 00:03:52,449 about the happy life that we're gonna have together. 78 00:03:52,580 --> 00:03:54,669 Hmm. 79 00:03:54,799 --> 00:03:56,758 The perfect woman. 80 00:03:56,888 --> 00:03:58,238 Yeah, you might be. 81 00:03:59,891 --> 00:04:01,850 How do you know... 82 00:04:01,980 --> 00:04:03,808 that I don't love you? 83 00:04:05,897 --> 00:04:08,073 Get out. 84 00:04:08,204 --> 00:04:09,901 You don't, do you? 85 00:04:11,468 --> 00:04:12,687 [chuckles softly] 86 00:04:14,819 --> 00:04:16,995 I wish I did. [short chuckle] 87 00:04:17,126 --> 00:04:19,694 I'd like to be in love with somebody. 88 00:04:19,824 --> 00:04:22,566 People in love have a purpose in life. 89 00:04:22,697 --> 00:04:24,046 But I'm not in love and I've got a purpose. 90 00:04:24,176 --> 00:04:25,874 What, America, you mean? 91 00:04:26,004 --> 00:04:27,441 What's wrong with America? 92 00:04:28,659 --> 00:04:30,487 Nothing. 93 00:04:30,618 --> 00:04:33,142 I'd go myself if I could. 94 00:04:33,273 --> 00:04:35,100 That's not a purpose, it's... 95 00:04:35,231 --> 00:04:37,102 it's just a destination. 96 00:04:37,233 --> 00:04:39,104 You could go. 97 00:04:39,235 --> 00:04:41,411 If you wanted. 98 00:04:42,934 --> 00:04:44,849 How? 99 00:04:47,461 --> 00:04:49,376 Well... 100 00:04:49,506 --> 00:04:51,421 I don't know. 101 00:04:51,552 --> 00:04:53,684 Anything's possible. 102 00:04:53,815 --> 00:04:55,686 [chuckles] 103 00:04:55,817 --> 00:04:56,992 Relax. 104 00:04:57,122 --> 00:04:58,994 I'm not asking you. 105 00:05:01,083 --> 00:05:02,824 I'm not asking you for anything. 106 00:05:04,216 --> 00:05:06,306 Good. 107 00:05:08,003 --> 00:05:10,310 'Cause I'd find it hard to say no. 108 00:05:22,539 --> 00:05:23,975 Thirteen... 109 00:05:24,106 --> 00:05:25,977 fourteen... 110 00:05:26,108 --> 00:05:27,805 15,000. 111 00:05:27,936 --> 00:05:29,590 That was fast. 112 00:05:30,765 --> 00:05:31,896 You rob a bank? 113 00:05:32,027 --> 00:05:33,637 That's three seats on your plane 114 00:05:33,768 --> 00:05:35,944 plus the paperwork and bribes, as agreed. Right? 115 00:05:36,074 --> 00:05:37,859 Absolutely. It's all there. 116 00:05:39,643 --> 00:05:41,079 I'm impressed. 117 00:05:41,210 --> 00:05:42,037 Didn't think you could pull together 118 00:05:42,167 --> 00:05:43,168 that amount of cash so fast. 119 00:05:43,299 --> 00:05:44,648 Do you want to count it? 120 00:05:46,171 --> 00:05:48,391 I figured you'd be short. 121 00:05:48,522 --> 00:05:51,263 And I knew you wouldn't take a loan, so, actually, 122 00:05:51,394 --> 00:05:53,788 I had a quick job lined up for you. 123 00:05:53,918 --> 00:05:56,573 Payment in kind kind of deal. 124 00:05:56,704 --> 00:05:58,183 Help if you needed it. 125 00:05:58,314 --> 00:06:00,795 But... never mind. 126 00:06:00,925 --> 00:06:02,579 Not needed. 127 00:06:02,710 --> 00:06:04,407 That's very considerate of you. 128 00:06:04,538 --> 00:06:06,366 Anyhow, the job's still there if you're interested. 129 00:06:09,064 --> 00:06:10,587 It would fit your schedule 130 00:06:10,718 --> 00:06:11,849 and it's good money. 131 00:06:11,980 --> 00:06:13,155 [soft chuckle] 132 00:06:13,285 --> 00:06:14,896 I'm afraid you're wasting your time. 133 00:06:15,026 --> 00:06:16,724 I'm not ever coming to work for you. 134 00:06:16,854 --> 00:06:18,769 Not you or anyone else. 135 00:06:18,900 --> 00:06:20,205 Anyway, things to do before I go. 136 00:06:20,336 --> 00:06:22,382 See you Friday. 137 00:06:23,905 --> 00:06:25,689 -Friday. -[door closes] 138 00:06:42,402 --> 00:06:45,100 Prime Minister. Good of you 139 00:06:45,230 --> 00:06:47,407 -to see me. -Good of you to come. 140 00:06:50,888 --> 00:06:52,194 Martha. 141 00:06:52,324 --> 00:06:53,543 Thomas. 142 00:07:02,770 --> 00:07:05,033 Prime Minister... 143 00:07:05,163 --> 00:07:06,904 -I need your help. -[chuckles] 144 00:07:09,298 --> 00:07:11,126 -Go on. -We have an agent 145 00:07:11,256 --> 00:07:13,650 inside the Raven Union. 146 00:07:13,781 --> 00:07:15,696 A top-ranking scientist 147 00:07:15,826 --> 00:07:17,175 working on the Stormcloud project. 148 00:07:17,306 --> 00:07:19,830 The Union doesn't know he's a CIA plant. 149 00:07:19,961 --> 00:07:21,005 He's asked to be pulled out ASAP-- 150 00:07:21,136 --> 00:07:23,138 like, yesterday-- 151 00:07:23,268 --> 00:07:24,835 without blowing his cover. 152 00:07:26,054 --> 00:07:29,057 A League kidnapping would be convincing. 153 00:07:29,187 --> 00:07:31,146 What is Stormcloud exactly? 154 00:07:31,276 --> 00:07:33,104 We're fairly sure it's some 155 00:07:33,235 --> 00:07:34,671 new kind of chemical weapon, but that's all we know. 156 00:07:34,802 --> 00:07:36,107 That's all we know. 157 00:07:36,238 --> 00:07:37,935 It's why we want to speak to our guy ASAP. 158 00:07:38,066 --> 00:07:39,633 AZIZ: We could retrieve this scientist for you, 159 00:07:39,763 --> 00:07:40,851 but why would we? 160 00:07:40,982 --> 00:07:42,200 The CIA are backing the Union, 161 00:07:42,331 --> 00:07:44,202 actively working for our defeat. 162 00:07:44,333 --> 00:07:46,161 Well, your defeat's a foregone conclusion. 163 00:07:47,815 --> 00:07:50,295 The CIA likes to back winners. 164 00:07:50,426 --> 00:07:51,819 Winners who'll immediately declare war 165 00:07:51,949 --> 00:07:53,821 on Scotland and Wales. 166 00:07:53,951 --> 00:07:56,301 Winners who plan to "take back the empire." 167 00:07:56,432 --> 00:07:58,434 Winners who'll rule by violence and fear. 168 00:07:58,565 --> 00:08:00,131 Who doesn't rule by violence and fear? 169 00:08:00,262 --> 00:08:01,306 -That's... -Restrain yourself, Martha. 170 00:08:01,437 --> 00:08:03,091 Thomas is speaking for his government. 171 00:08:03,221 --> 00:08:05,746 I'm sure his personal feelings are entirely honorable. 172 00:08:05,876 --> 00:08:08,836 But I don't see how this favor works. 173 00:08:08,966 --> 00:08:11,491 Short of switching sides, what can you do for us in return? 174 00:08:11,621 --> 00:08:13,710 Well, if we can't do anything for the League, 175 00:08:13,841 --> 00:08:16,365 what can we do for you? 176 00:08:16,496 --> 00:08:18,802 For you, personally, I mean. 177 00:08:18,933 --> 00:08:21,936 At last. I thought you'd never ask. 178 00:08:22,066 --> 00:08:23,285 Go on. 179 00:08:23,415 --> 00:08:26,288 You're close to Aleister Crowley. 180 00:08:26,418 --> 00:08:28,290 Close? No. 181 00:08:28,420 --> 00:08:29,160 AZIZ: Well, you speak to him. 182 00:08:30,292 --> 00:08:31,728 When necessary. 183 00:08:31,859 --> 00:08:33,077 AZIZ: Perhaps you can 184 00:08:33,208 --> 00:08:35,036 pass along a message. 185 00:08:35,166 --> 00:08:37,734 Warn him that John Ripper 186 00:08:37,865 --> 00:08:40,345 plans to abduct and murder him. 187 00:08:40,476 --> 00:08:43,087 I'd tell him myself, but it's far more credible 188 00:08:43,218 --> 00:08:44,262 coming from you. 189 00:08:44,393 --> 00:08:46,090 If that's all you want, I... 190 00:08:46,221 --> 00:08:48,092 I won't ask why. 191 00:08:48,223 --> 00:08:49,616 That's all. 192 00:08:49,746 --> 00:08:51,356 THOMAS: Done. 193 00:08:51,487 --> 00:08:54,142 Our scientist is well-protected by Union bodyguards. 194 00:08:54,272 --> 00:08:56,187 You'll need good men 195 00:08:56,318 --> 00:08:58,363 known by all as League operatives. 196 00:08:58,494 --> 00:09:00,148 Alfred Pennyworth would be the best choice, 197 00:09:00,278 --> 00:09:02,411 if he's willing. 198 00:09:02,542 --> 00:09:04,631 I expect I can persuade him. 199 00:09:04,761 --> 00:09:06,589 Thank you, sir. 200 00:09:12,813 --> 00:09:14,031 Martha. 201 00:09:14,162 --> 00:09:15,685 Thomas. 202 00:09:20,385 --> 00:09:22,605 I'd like you to handle this one if you would, Martha. 203 00:09:22,736 --> 00:09:25,303 Of course, but I don't understand what you're doing. 204 00:09:25,434 --> 00:09:28,480 [sighs] A favor for a powerful man. 205 00:09:28,611 --> 00:09:31,309 And the rare chance for you to speak to a Raven Union scientist 206 00:09:31,440 --> 00:09:33,050 about this Stormcloud business. 207 00:09:33,181 --> 00:09:34,835 I get all that. What I don't underst... 208 00:09:38,839 --> 00:09:40,101 Excuse me. 209 00:09:42,190 --> 00:09:43,757 [Martha retching] 210 00:09:45,976 --> 00:09:47,151 [coughs] 211 00:09:47,282 --> 00:09:48,413 [water running] 212 00:09:48,544 --> 00:09:50,111 [toilet flushes] 213 00:09:53,331 --> 00:09:54,898 Excuse me. 214 00:09:57,901 --> 00:10:00,382 Are you all right? 215 00:10:00,512 --> 00:10:03,211 Uh... yeah, I'm fine. [short chuckle] 216 00:10:05,256 --> 00:10:07,128 I'm fine. Um... 217 00:10:09,347 --> 00:10:11,349 What's the deal with Ripper and Crowley? 218 00:10:11,480 --> 00:10:13,482 I would have thought that was obvious. 219 00:10:13,613 --> 00:10:16,137 Ripper wants my job, and I don't want him to have it. 220 00:10:16,267 --> 00:10:18,052 That's the second time you've been sick this morning. 221 00:10:18,182 --> 00:10:20,097 I'm fine. 222 00:10:37,724 --> 00:10:41,379 ♪ Five-story fire as you came.♪ 223 00:10:41,510 --> 00:10:42,816 Hello, Sandra. 224 00:10:42,946 --> 00:10:45,035 Hello, sweetheart. 225 00:10:46,297 --> 00:10:48,517 There's no need to apologize. I knew you wouldn't show up. 226 00:10:48,648 --> 00:10:50,780 -What? -Recording session? 227 00:10:50,911 --> 00:10:53,870 Oh. Yeah. Sorry. Uh, work. 228 00:10:54,001 --> 00:10:56,090 Yeah, I know, I know. 229 00:10:56,220 --> 00:10:58,309 You never change. 230 00:10:58,440 --> 00:11:00,268 Do you want to hear me new number? 231 00:11:00,398 --> 00:11:02,618 We call 'em numbers in show business, not songs. 232 00:11:02,749 --> 00:11:04,838 -Don't know why. -Yeah, maybe later. 233 00:11:04,968 --> 00:11:06,056 Let's have a chat first. 234 00:11:07,362 --> 00:11:08,842 Your face. 235 00:11:08,972 --> 00:11:11,018 You'd think somebody had died. 236 00:11:11,148 --> 00:11:12,541 It was only a recording session. 237 00:11:12,672 --> 00:11:14,674 There'll be more, hopefully. 238 00:11:16,545 --> 00:11:18,286 Nobody has died, have they? 239 00:11:18,416 --> 00:11:20,505 -No, no. Nothing like that. -Oh, thank God. 240 00:11:20,636 --> 00:11:22,899 -Feel like a right lemon. -[soft chuckle] 241 00:11:23,030 --> 00:11:24,205 What's wrong, then? 242 00:11:25,380 --> 00:11:27,469 There's nothing wrong. 243 00:11:27,599 --> 00:11:30,167 No, it's-it's a good thing, really. 244 00:11:30,298 --> 00:11:32,082 When all's said and done. 245 00:11:33,605 --> 00:11:36,043 You know... 246 00:11:36,173 --> 00:11:37,827 you know how I've always said I'm no good for you, Sand? 247 00:11:37,958 --> 00:11:39,220 Well... 248 00:11:39,350 --> 00:11:41,048 I've always said that, haven't I? 249 00:11:41,178 --> 00:11:43,485 Yeah, it's the first thing you ever said to me, I think. 250 00:11:43,615 --> 00:11:45,095 It's a good thing I don't listen to you. 251 00:11:45,226 --> 00:11:47,576 But it's true, isn't it? You know that. 252 00:11:47,707 --> 00:11:49,970 Girl with prospects like you. 253 00:11:50,100 --> 00:11:51,449 Prospects. 254 00:11:51,580 --> 00:11:53,190 Well, show business and that. 255 00:11:53,321 --> 00:11:54,844 Oh, right, that. 256 00:11:54,975 --> 00:11:56,759 I'm leaving, Sandra. 257 00:11:57,978 --> 00:12:00,110 I'm going to America. 258 00:12:00,241 --> 00:12:02,983 Soon as I can arrange it. 259 00:12:04,201 --> 00:12:06,116 America. 260 00:12:11,078 --> 00:12:13,123 You mean without me? 261 00:12:14,342 --> 00:12:16,300 Well, I'd take you, but... 262 00:12:16,431 --> 00:12:18,215 you know, I need to be ducking and diving. 263 00:12:18,346 --> 00:12:19,739 It wouldn't be fair on you. 264 00:12:22,350 --> 00:12:24,134 Um... 265 00:12:24,265 --> 00:12:26,136 I thought... 266 00:12:29,009 --> 00:12:30,750 I love you. 267 00:12:31,707 --> 00:12:33,404 I love you, too. 268 00:12:33,535 --> 00:12:35,885 In my way. 269 00:12:38,496 --> 00:12:39,541 Don't cry. 270 00:12:39,671 --> 00:12:41,282 Don't tell me what to do. 271 00:12:41,412 --> 00:12:43,153 I can cry if I like. 272 00:12:43,284 --> 00:12:44,764 Yeah. Sorry. 273 00:12:48,028 --> 00:12:49,072 Oh. 274 00:12:51,640 --> 00:12:53,598 What's that? 275 00:12:53,729 --> 00:12:55,252 That's an apology. 276 00:12:55,383 --> 00:12:56,950 I suppose. 277 00:12:57,080 --> 00:12:59,430 For messing you about. 278 00:13:01,084 --> 00:13:02,912 Money. 279 00:13:05,262 --> 00:13:07,221 I have to go. 280 00:13:07,351 --> 00:13:09,614 I don't know what else to do. I have to leave. 281 00:13:09,745 --> 00:13:11,181 I'm sorry, Sandra. 282 00:13:11,312 --> 00:13:13,531 Yeah. So you keep saying. 283 00:13:15,142 --> 00:13:16,970 That's all right. I understand. 284 00:13:17,100 --> 00:13:19,233 You have to go. 285 00:13:19,363 --> 00:13:22,584 Thank you for telling me the truth. 286 00:13:22,714 --> 00:13:25,152 -That's very considerate of you. -Sandra, I... 287 00:13:25,282 --> 00:13:27,676 Some blokes would have just left without saying anything. 288 00:13:27,807 --> 00:13:29,765 I'd have been ever so worried if you'd done that, 289 00:13:29,896 --> 00:13:32,420 not knowing where you'd gone, so... 290 00:13:33,508 --> 00:13:35,205 that's good. 291 00:13:43,605 --> 00:13:47,565 I really hope you have a very happy life. 292 00:13:52,222 --> 00:13:54,137 ♪ 293 00:14:07,672 --> 00:14:09,849 ♪ 294 00:14:39,791 --> 00:14:43,143 ♪ 295 00:14:54,371 --> 00:14:57,505 [band playing intro to "Ain't Misbehavin'"] 296 00:14:57,635 --> 00:14:59,550 ♪ 297 00:15:01,639 --> 00:15:03,511 [fly buzzing] 298 00:15:11,519 --> 00:15:13,042 [exhales] 299 00:15:15,523 --> 00:15:17,307 [sighs] 300 00:15:19,440 --> 00:15:20,484 [sniffs] 301 00:15:33,584 --> 00:15:35,499 [sighs] 302 00:15:37,762 --> 00:15:40,374 Evans? 303 00:15:40,504 --> 00:15:41,505 [door opens] 304 00:15:43,812 --> 00:15:45,205 -Sir? -Pop a stamp on that 305 00:15:45,335 --> 00:15:47,598 and put it in the post, would you? 306 00:15:49,687 --> 00:15:50,732 [door closes] 307 00:15:50,862 --> 00:15:52,081 Ah. 308 00:15:53,343 --> 00:15:56,085 ♪ 309 00:15:56,216 --> 00:15:58,522 Ah. 310 00:15:58,653 --> 00:16:00,524 [inhales deeply] 311 00:16:03,571 --> 00:16:06,226 [chuckles] 312 00:16:06,356 --> 00:16:08,271 ♪ 313 00:16:23,678 --> 00:16:25,723 Dispatches from General Thursday, sir. 314 00:16:25,854 --> 00:16:27,987 Thank you. 315 00:16:32,339 --> 00:16:34,776 Sir, might I speak freely? 316 00:16:34,906 --> 00:16:36,865 Of course, Lieutenant. 317 00:16:36,996 --> 00:16:38,519 Regarding Mrs. Gaunt... 318 00:16:40,260 --> 00:16:42,523 Yes? 319 00:16:42,653 --> 00:16:46,483 Frances Gaunt would never be disloyal or treacherous. 320 00:16:46,614 --> 00:16:48,529 A mistake has been made. 321 00:16:49,617 --> 00:16:51,140 Has it? 322 00:16:51,271 --> 00:16:52,663 Go on. 323 00:16:56,363 --> 00:16:57,668 The Gaunt family and mine 324 00:16:57,799 --> 00:16:59,627 are from the same part of the country. 325 00:16:59,757 --> 00:17:01,759 Known 'em well for... [chuckles softly] 326 00:17:01,890 --> 00:17:03,848 ...500 years. 327 00:17:03,979 --> 00:17:06,199 My sister's married to her cousin. 328 00:17:06,329 --> 00:17:08,549 Good, solid people. 329 00:17:08,679 --> 00:17:11,595 A Gaunt would never be involved in skullduggery of any sort. 330 00:17:11,726 --> 00:17:13,554 500 years. 331 00:17:13,684 --> 00:17:15,817 I expect you must know best, then. 332 00:17:15,947 --> 00:17:18,515 I do. 333 00:17:18,646 --> 00:17:20,561 And I'll need your help explaining to Lord Harwood 334 00:17:20,691 --> 00:17:22,389 that Frances Gaunt is innocent. 335 00:17:22,519 --> 00:17:24,521 My help? 336 00:17:24,652 --> 00:17:26,393 How could I help? 337 00:17:26,523 --> 00:17:28,395 Don't be obtuse. 338 00:17:28,525 --> 00:17:30,484 You have Harwood's ear. 339 00:17:30,614 --> 00:17:32,573 Bend it a little. 340 00:17:32,703 --> 00:17:34,270 Once you've prepared the ground, 341 00:17:34,401 --> 00:17:35,837 I'll go to His Lordship 342 00:17:35,967 --> 00:17:38,361 and explain man-to-man how he's been misled. 343 00:17:40,320 --> 00:17:42,235 I see. 344 00:17:42,365 --> 00:17:43,801 Simple as that. 345 00:17:45,586 --> 00:17:49,677 I'd be happy to help, of course. 346 00:17:49,807 --> 00:17:52,201 But... 347 00:17:54,421 --> 00:17:56,466 what's in it for you? 348 00:17:56,597 --> 00:17:59,643 My good opinion of you. 349 00:17:59,774 --> 00:18:01,602 I should think that's worth something. 350 00:18:01,732 --> 00:18:03,821 Indeed. 351 00:18:03,952 --> 00:18:07,260 You are a very promising young man. 352 00:18:07,390 --> 00:18:09,697 Everyone says so. 353 00:18:10,785 --> 00:18:12,700 ♪ 354 00:18:23,406 --> 00:18:24,755 [door crashes open] 355 00:18:24,886 --> 00:18:26,670 [indistinct shouting] 356 00:18:28,629 --> 00:18:29,847 MAN: Hands where we can see 'em! 357 00:18:29,978 --> 00:18:31,588 [indistinct shouts continue] 358 00:18:33,721 --> 00:18:35,244 MAN: Clear! 359 00:18:35,375 --> 00:18:36,419 All clear! 360 00:18:44,384 --> 00:18:45,733 Hello, Your Majesty. 361 00:18:45,863 --> 00:18:47,387 Aziz. 362 00:18:47,517 --> 00:18:48,736 Alfie. 363 00:18:48,866 --> 00:18:51,260 Don't look so scared. 364 00:18:51,391 --> 00:18:52,783 Oh, I'm not scared. 365 00:18:52,914 --> 00:18:54,481 Just surprised. 366 00:18:54,611 --> 00:18:57,440 You've been avoiding me. 367 00:18:57,571 --> 00:19:01,357 Uh, yeah. Sorry about that. I've been very busy. 368 00:19:01,488 --> 00:19:03,403 I could have you hung for disrespect. 369 00:19:03,533 --> 00:19:04,621 Steady on. 370 00:19:04,752 --> 00:19:06,536 It's not you. It's me. 371 00:19:06,667 --> 00:19:07,972 Not good enough for you, am I? 372 00:19:08,103 --> 00:19:09,626 No, you're not. 373 00:19:09,757 --> 00:19:10,758 Obviously. 374 00:19:10,888 --> 00:19:12,716 Chalk and... 375 00:19:12,847 --> 00:19:14,849 well, cheese, isn't it? 376 00:19:17,025 --> 00:19:18,461 Oh, do relax. 377 00:19:18,592 --> 00:19:19,636 I'm taking the piss. 378 00:19:19,767 --> 00:19:21,290 We're here to talk business. 379 00:19:22,422 --> 00:19:23,423 Oh. 380 00:19:23,553 --> 00:19:24,946 Well. 381 00:19:25,076 --> 00:19:27,601 We have a job for you. 382 00:19:27,731 --> 00:19:29,429 Thanks for thinking of me and all that, 383 00:19:29,559 --> 00:19:31,518 but I'm not in that business anymore. 384 00:19:31,648 --> 00:19:32,954 I'm leaving London. 385 00:19:33,084 --> 00:19:35,957 I know. America. I'm very envious. 386 00:19:36,087 --> 00:19:37,785 Fuck's sake, does every bastard know my plans? 387 00:19:37,915 --> 00:19:39,526 The job we have in mind won't take long. 388 00:19:39,656 --> 00:19:41,658 It's a simple extraction. 389 00:19:41,789 --> 00:19:44,139 Every job's simple until it isn't. No, thanks. 390 00:19:44,270 --> 00:19:46,402 I do understand your reservations, 391 00:19:46,533 --> 00:19:48,491 but I'm afraid I must insist. 392 00:19:48,622 --> 00:19:51,712 It's a matter of state security. Most important. 393 00:19:51,842 --> 00:19:53,757 We'll pay you very well. 394 00:19:53,888 --> 00:19:55,455 I don't need your money. 395 00:19:55,585 --> 00:19:57,718 Well, then we won't pay you with money. 396 00:19:59,023 --> 00:20:01,678 We'll pay you with silence. 397 00:20:01,809 --> 00:20:03,550 What's that mean? 398 00:20:03,680 --> 00:20:05,508 Well, do you really need or want me to explain? 399 00:20:05,639 --> 00:20:07,380 Yeah. I do. 400 00:20:07,510 --> 00:20:09,295 Talk straight. 401 00:20:10,339 --> 00:20:13,647 You're meeting privately with another man's wife. 402 00:20:13,777 --> 00:20:15,388 [chuckles softly] 403 00:20:15,518 --> 00:20:16,824 Who told you that? 404 00:20:16,954 --> 00:20:18,608 Someone's been mugging you off. 405 00:20:19,740 --> 00:20:20,915 Amazing. 406 00:20:21,045 --> 00:20:24,223 He lies with such conviction. 407 00:20:26,050 --> 00:20:27,661 And to be fair, Your Majesty, 408 00:20:27,791 --> 00:20:28,792 perhaps yet again we have been misinformed. 409 00:20:28,923 --> 00:20:30,838 -Mm. -But it doesn't really matter, 410 00:20:30,968 --> 00:20:32,143 does it, now? 411 00:20:32,274 --> 00:20:33,580 Once revealed, that sort of story 412 00:20:33,710 --> 00:20:35,625 takes on a life of its own. 413 00:20:35,756 --> 00:20:40,239 I gather the relevant husband is a man of strong feelings. 414 00:20:40,369 --> 00:20:43,503 You think you can scare me into working for you? 415 00:20:43,633 --> 00:20:44,982 No, no, no, of course not. No, no, no. 416 00:20:45,113 --> 00:20:47,115 I think you're a gentleman. 417 00:20:47,246 --> 00:20:51,075 I think you'll protect the honor of a woman at all costs. 418 00:20:51,206 --> 00:20:53,556 This is a new low. 419 00:20:53,687 --> 00:20:56,080 I'm suitably ashamed. Martha Kane will be in touch. 420 00:20:56,211 --> 00:20:59,736 Alfie, no hard feelings. 421 00:20:59,867 --> 00:21:02,739 I wish you every happiness. 422 00:21:02,870 --> 00:21:05,002 Same. 423 00:21:33,030 --> 00:21:35,424 [line ringing] 424 00:21:36,556 --> 00:21:38,862 [ringing] 425 00:21:43,780 --> 00:21:45,956 MELANIE: Hello? 426 00:21:46,087 --> 00:21:48,089 It's me. 427 00:21:48,219 --> 00:21:50,831 -If he's there, just say yes. -Yes. 428 00:21:50,961 --> 00:21:52,963 All right. I'm your hairdresser changing an appointment. 429 00:21:53,094 --> 00:21:54,922 Okay. 430 00:21:55,052 --> 00:21:56,967 Someone's grassed us up. 431 00:21:57,098 --> 00:21:59,448 Has he been acting strange at all? 432 00:21:59,579 --> 00:22:00,797 No. 433 00:22:00,928 --> 00:22:02,930 He might know. 434 00:22:03,060 --> 00:22:04,366 Is there somewhere you can go? 435 00:22:05,976 --> 00:22:08,936 No, that's okay. Friday's fine. 436 00:22:09,066 --> 00:22:10,677 Don't take the chance. 437 00:22:10,807 --> 00:22:12,461 Get out of there. 438 00:22:13,897 --> 00:22:17,901 Anyway, thank you for letting me know. 439 00:22:20,687 --> 00:22:21,949 [dial tone drones] 440 00:22:27,868 --> 00:22:29,652 -That was my hairdresser. -Ah. 441 00:22:29,783 --> 00:22:31,175 [laughs softly] 442 00:22:31,306 --> 00:22:32,916 What's the matter? 443 00:22:34,744 --> 00:22:35,919 Nothing. 444 00:22:37,138 --> 00:22:38,879 You look pale as a ghost. 445 00:22:41,272 --> 00:22:45,102 Yes, well, you are red as a lobster. 446 00:22:45,233 --> 00:22:46,626 [chuckles] 447 00:22:46,756 --> 00:22:48,976 What a fine pair we make, eh? 448 00:22:49,106 --> 00:22:50,369 Hmm. 449 00:22:55,678 --> 00:22:57,376 [whispers]: Here. 450 00:23:03,207 --> 00:23:04,644 [Melanie sighs] 451 00:23:06,123 --> 00:23:08,735 What's he gonna do to you? 452 00:23:08,865 --> 00:23:09,953 Who? 453 00:23:11,738 --> 00:23:13,566 Your hairdresser. 454 00:23:13,696 --> 00:23:15,611 Oh. [chuckles] 455 00:23:15,742 --> 00:23:18,179 I-I hadn't thought. 456 00:23:18,309 --> 00:23:20,834 Mm. Well... 457 00:23:20,964 --> 00:23:23,619 well, don't, uh, 458 00:23:23,750 --> 00:23:25,969 don't let him ruin you. 459 00:23:26,100 --> 00:23:27,231 [chuckles] 460 00:23:27,362 --> 00:23:28,929 No, I shan't. 461 00:23:35,152 --> 00:23:37,807 'Cause I like you just the way you are. 462 00:23:37,938 --> 00:23:39,809 [chuckles] 463 00:23:46,425 --> 00:23:48,949 ♪ I've got a spell on you♪ 464 00:23:53,040 --> 00:23:55,564 ♪ Because you're mine♪ 465 00:24:00,569 --> 00:24:04,007 ♪ You better stop the things that you do♪ 466 00:24:08,055 --> 00:24:11,667 ♪ I ain't lyin'♪ 467 00:24:11,798 --> 00:24:15,279 ♪ You know I ain't lyin'♪ 468 00:24:15,410 --> 00:24:18,108 ♪ I just can't stand it, babe♪ 469 00:24:19,414 --> 00:24:23,200 ♪ For you're always runnin' around♪ 470 00:24:23,331 --> 00:24:25,812 ♪ I just can't stand it...♪ 471 00:24:25,942 --> 00:24:28,467 -Morning, Aleister. -John! 472 00:24:28,597 --> 00:24:30,860 How strange. I was just thinking of you. 473 00:24:30,991 --> 00:24:32,819 Really? What were you thinking? 474 00:24:32,949 --> 00:24:34,168 Happy thoughts. 475 00:24:34,298 --> 00:24:36,910 Get in. We need to have a chat. 476 00:24:37,040 --> 00:24:38,607 I was just taking Atilla to the park. 477 00:24:38,738 --> 00:24:40,043 Why don't you walk with us? 478 00:24:40,174 --> 00:24:42,611 Get in the car. 479 00:24:45,005 --> 00:24:47,050 ♪ I put a spell on you...♪ 480 00:24:47,181 --> 00:24:48,661 If you insist. 481 00:24:50,314 --> 00:24:54,623 ♪ Because you're mine♪ 482 00:24:56,625 --> 00:24:59,759 ♪ You better stop the things that you do♪ 483 00:25:02,022 --> 00:25:05,373 ♪ Lord knows I ain't lyin'♪ 484 00:25:05,504 --> 00:25:08,071 ♪ Said I ain't lyin'...♪ 485 00:25:08,202 --> 00:25:10,073 Lovely to see you. 486 00:25:13,120 --> 00:25:15,557 [whining, yelping] 487 00:25:16,906 --> 00:25:18,212 Dear me. 488 00:25:18,342 --> 00:25:20,519 That was unnecessary. 489 00:25:26,002 --> 00:25:28,788 [yipping] 490 00:25:32,313 --> 00:25:35,272 What the fuck is this? 491 00:25:38,537 --> 00:25:40,451 I don't know. What is it? 492 00:25:40,582 --> 00:25:43,542 Do you think you can scare me with all your Satanist bollocks? 493 00:25:43,672 --> 00:25:46,501 -Listen, John, I-- -Pentangles, I ask you. 494 00:25:46,632 --> 00:25:49,809 I've buried hundreds of Satanists. 495 00:25:49,939 --> 00:25:51,027 And not one of them's done anything 496 00:25:51,158 --> 00:25:53,029 except rot in their grave. 497 00:25:53,160 --> 00:25:55,684 You're just blood and guts like everybody else. 498 00:25:55,815 --> 00:25:57,468 [laughs] 499 00:25:57,599 --> 00:25:59,383 And you have the fucking temerity 500 00:25:59,514 --> 00:26:01,342 to threaten me 501 00:26:01,472 --> 00:26:03,910 with all your black magic nonsense? 502 00:26:04,040 --> 00:26:05,694 I'm John fucking Ripper! 503 00:26:08,392 --> 00:26:10,656 And I eat men like you... 504 00:26:10,786 --> 00:26:13,049 for a snack. 505 00:26:14,311 --> 00:26:16,183 As a bit of light... 506 00:26:21,318 --> 00:26:22,711 Dear me. 507 00:26:22,842 --> 00:26:24,713 Driver? 508 00:26:33,374 --> 00:26:34,201 What's the matter with... 509 00:26:34,331 --> 00:26:36,116 [screams, grunts] 510 00:26:40,207 --> 00:26:42,122 ♪ 511 00:26:54,308 --> 00:26:56,615 [engine starts] 512 00:27:00,575 --> 00:27:02,664 [tires screech] 513 00:27:06,363 --> 00:27:08,104 [indistinct chatter] 514 00:27:14,589 --> 00:27:17,897 -Wake up! -Oh, fuck! 515 00:27:18,027 --> 00:27:19,855 Hey. 516 00:27:19,986 --> 00:27:21,422 What, is that us off to America? 517 00:27:21,552 --> 00:27:23,206 Huh? 518 00:27:23,337 --> 00:27:25,339 -I'll get my last pint, then. -Not yet. 519 00:27:25,469 --> 00:27:28,081 Soon. Couple of last-minute bumps to handle. 520 00:27:28,211 --> 00:27:30,126 [chuckles] So why'd you wake me up? 521 00:27:30,257 --> 00:27:32,085 I need you, Daveboy. 522 00:27:32,215 --> 00:27:34,304 One more job for Aziz before we go. 523 00:27:34,435 --> 00:27:36,872 [Daveboy laughs] 524 00:27:37,003 --> 00:27:38,961 How did he manage that? 525 00:27:40,571 --> 00:27:42,617 What's he got on you? 526 00:27:42,748 --> 00:27:44,358 You don't need to come along if you don't want to. 527 00:27:44,488 --> 00:27:46,360 [chuckles] That bad, eh? 528 00:27:46,490 --> 00:27:48,275 Yeah. 529 00:27:48,405 --> 00:27:49,885 So tell us. 530 00:27:50,016 --> 00:27:51,365 You don't need to know. 531 00:27:51,495 --> 00:27:53,410 [scoffs] No, you're right, I don't. 532 00:27:53,541 --> 00:27:55,195 I can't tell you everything. 533 00:27:56,979 --> 00:27:58,198 There's a lady involved. 534 00:27:58,328 --> 00:28:00,069 [laughs] 535 00:28:00,200 --> 00:28:01,462 Mrs. Troy. 536 00:28:01,592 --> 00:28:03,812 No. 537 00:28:03,943 --> 00:28:05,727 -Yeah. -[chuckles] 538 00:28:07,424 --> 00:28:09,513 Hang on, how the fuck do you know that? 539 00:28:09,644 --> 00:28:12,125 Ah, Christ, man, half the club knows. 540 00:28:12,255 --> 00:28:15,084 And I can read as well as the next man, and she 541 00:28:15,215 --> 00:28:18,087 has got trouble written across her forehead in red paint. 542 00:28:18,218 --> 00:28:20,176 -No, she's not like she seems. -Aye. 543 00:28:20,307 --> 00:28:22,004 Aye, no doubt. 544 00:28:22,135 --> 00:28:23,963 You fucking suicidal lunatic that you are. 545 00:28:24,093 --> 00:28:26,661 The wife of Gully Troy? The fucking wife 546 00:28:26,792 --> 00:28:28,619 -of fucking Gully Troy? -I know, I know. 547 00:28:28,750 --> 00:28:30,230 Do you recall what he did to those prisoners 548 00:28:30,360 --> 00:28:32,232 in What-the-fuck-istan? 549 00:28:32,362 --> 00:28:35,278 Three days and nights they were screaming like Cutty Sark. 550 00:28:35,409 --> 00:28:37,411 I remember. 551 00:28:37,541 --> 00:28:39,282 I hope you love the woman, at least. 552 00:28:39,413 --> 00:28:41,502 [chuckles] 553 00:28:41,632 --> 00:28:43,591 Oh! 554 00:28:43,722 --> 00:28:46,725 You poor quimstruck bastard, you. 555 00:28:49,858 --> 00:28:53,688 You know, I wish Bazza was here. He'd know what to say to you. 556 00:28:53,819 --> 00:28:55,864 Yeah, well, Bazza's not here, is he? 557 00:29:00,260 --> 00:29:02,349 So... 558 00:29:02,479 --> 00:29:05,091 what's the job, then? 559 00:29:05,221 --> 00:29:07,136 ♪ 560 00:29:18,452 --> 00:29:20,280 [indistinct chatter] 561 00:29:20,410 --> 00:29:22,151 [song begins quietly] 562 00:29:26,112 --> 00:29:28,288 So how are you guys? 563 00:29:28,418 --> 00:29:30,290 Truly. 564 00:29:30,420 --> 00:29:32,771 Swings and roundabouts. 565 00:29:34,424 --> 00:29:35,948 I'm sorry about Bazza. 566 00:29:36,078 --> 00:29:38,559 That's show business. 567 00:29:38,689 --> 00:29:41,040 You don't need to put on a callous facade with me. 568 00:29:41,170 --> 00:29:43,390 I know how wounded you must feel. 569 00:29:43,520 --> 00:29:45,131 Both of you. 570 00:29:45,261 --> 00:29:46,349 I'm all right. 571 00:29:48,221 --> 00:29:50,049 -Me, too. -Really? 572 00:29:51,572 --> 00:29:52,965 I'd be racked by grief. 573 00:29:53,095 --> 00:29:54,401 And anger. 574 00:29:54,531 --> 00:29:56,577 And guilt. 575 00:29:56,707 --> 00:29:58,884 Well, that's you, isn't it? 576 00:29:59,014 --> 00:30:01,016 I'm all right. 577 00:30:01,147 --> 00:30:02,409 You look terrible. 578 00:30:02,539 --> 00:30:04,019 Thanks. 579 00:30:04,150 --> 00:30:05,499 You look lovely, by the way. 580 00:30:05,629 --> 00:30:08,067 Blooming. I told you she'd start. 581 00:30:08,197 --> 00:30:10,156 [chuckles] Straight for the throat. 582 00:30:10,286 --> 00:30:12,071 Like a fucking cobra. 583 00:30:12,201 --> 00:30:14,247 That's not fair. I care for you guys, 584 00:30:14,377 --> 00:30:17,337 and I can see that you're both torturing yourselves over Bazza. 585 00:30:17,467 --> 00:30:18,512 And you shouldn't. 586 00:30:18,642 --> 00:30:19,643 Steady on, duchess. 587 00:30:19,774 --> 00:30:21,602 It's bad luck to talk 588 00:30:21,732 --> 00:30:23,647 about lost comrades when you're on a job. 589 00:30:23,778 --> 00:30:27,173 Very bad luck. Might as well fuck an albatross. 590 00:30:27,303 --> 00:30:29,436 MARTHA: Sorry. 591 00:30:29,566 --> 00:30:31,133 But you should just try to forgive yourselves. 592 00:30:32,743 --> 00:30:35,050 That's all I'm saying. 593 00:30:35,181 --> 00:30:37,487 [entry bell jingles] 594 00:30:44,146 --> 00:30:45,974 [entry bell jingles] 595 00:30:48,194 --> 00:30:49,848 [Daveboy clears throat] 596 00:30:53,764 --> 00:30:56,245 [entry bell jingling] 597 00:31:04,427 --> 00:31:06,473 Fuck. 598 00:31:06,603 --> 00:31:09,780 Don't worry. We'll do this nice and quiet. 599 00:31:09,911 --> 00:31:11,652 Those blokes don't want trouble any more than we do. 600 00:31:11,782 --> 00:31:13,001 You think? 601 00:31:15,264 --> 00:31:17,440 Okay, ma'am, now, this is important. 602 00:31:17,571 --> 00:31:19,486 You must place the cheese on the patty 603 00:31:19,616 --> 00:31:21,531 while it's in the pan, 604 00:31:21,662 --> 00:31:23,707 and you must let it melt properly. 605 00:31:23,838 --> 00:31:25,666 Then and only then 606 00:31:25,796 --> 00:31:28,756 do you put the patty on the toastedbun 607 00:31:28,887 --> 00:31:30,714 and only then do you apply 608 00:31:30,845 --> 00:31:33,543 the lettuce and the tomato and the onion. 609 00:31:33,674 --> 00:31:35,154 Are we clear? 610 00:31:36,285 --> 00:31:37,721 We'll see. 611 00:31:37,852 --> 00:31:40,028 "We'll see." Okay. 612 00:31:45,599 --> 00:31:47,688 MARTHA: Hi. Excuse me, sorry. 613 00:31:47,818 --> 00:31:49,908 I heard your accent. Are you American? 614 00:31:50,821 --> 00:31:52,040 Yes. 615 00:31:52,171 --> 00:31:53,563 Yes, I-I am. 616 00:31:53,694 --> 00:31:56,566 Oh, my God. Me, too. That's so weird. 617 00:31:56,697 --> 00:31:59,526 I don't know what's weird about shared nationality. 618 00:31:59,656 --> 00:32:01,223 [laughs] 619 00:32:02,616 --> 00:32:04,661 Tell me, do you know 620 00:32:04,792 --> 00:32:07,099 where I can get an acceptable cheeseburger in this country? 621 00:32:07,229 --> 00:32:08,491 Move along, love. 622 00:32:08,622 --> 00:32:09,579 Excuse me? 623 00:32:09,710 --> 00:32:11,320 WALSH: Move along. 624 00:32:11,451 --> 00:32:13,714 I asked her a pertinent question. 625 00:32:13,844 --> 00:32:15,194 WALSH: We've been over this, sir. 626 00:32:15,324 --> 00:32:17,413 No unauthorized communication. 627 00:32:17,544 --> 00:32:19,546 MARTHA [chuckles]: Oh, gee. What are you, 628 00:32:19,676 --> 00:32:22,027 like, um, a criminal or something? 629 00:32:22,157 --> 00:32:23,942 Or something. 630 00:32:24,855 --> 00:32:26,553 Hello. 631 00:32:26,683 --> 00:32:28,381 I'm Alfie. 632 00:32:28,511 --> 00:32:30,252 Who are you? 633 00:32:31,427 --> 00:32:33,299 Walsh. 634 00:32:33,429 --> 00:32:35,518 Walsh. What regiment? 635 00:32:35,649 --> 00:32:37,303 Before all this nonsense. 636 00:32:37,433 --> 00:32:39,087 ♪ Love me, too, fool...♪ 637 00:32:39,218 --> 00:32:40,697 Paras. 638 00:32:40,828 --> 00:32:42,134 -Hmm. -You? 639 00:32:42,264 --> 00:32:43,526 Catering Corps. 640 00:32:43,657 --> 00:32:45,615 ♪ Like you hurt me...♪ 641 00:32:45,746 --> 00:32:48,401 Now, we have to take this gentleman with us, 642 00:32:48,531 --> 00:32:50,229 and I was hoping to do that nice and easy. 643 00:32:50,359 --> 00:32:51,534 No fuss. 644 00:32:51,665 --> 00:32:53,623 SAS, is it? 645 00:32:55,625 --> 00:32:58,411 There's three of you, three of us. 646 00:32:58,541 --> 00:33:00,456 More outside. 647 00:33:00,587 --> 00:33:04,243 All Paras, as it happens. 648 00:33:04,373 --> 00:33:06,375 Any cunt can fall out of an airplane. 649 00:33:06,506 --> 00:33:10,989 Yeah. Show a gun, see what occurs. 650 00:33:12,903 --> 00:33:15,341 Ma'am? Ma'am, there's about to be violence. 651 00:33:15,471 --> 00:33:16,559 -You need to leave. No. -But I just ordered. 652 00:33:16,690 --> 00:33:18,257 You need to leave now. 653 00:33:18,387 --> 00:33:20,650 -Folks, listen... -Sir, shut it. 654 00:33:20,781 --> 00:33:22,435 Walsh, I'm trying to avoid trouble. 655 00:33:22,565 --> 00:33:24,785 Fuck off, then. 656 00:33:24,915 --> 00:33:26,830 -[entry bell jingles] -I wish I could. 657 00:33:26,961 --> 00:33:28,702 Think about your family. 658 00:33:28,832 --> 00:33:30,486 You got family, haven't you? 659 00:33:30,617 --> 00:33:31,835 ♪ That hurt me...♪ 660 00:33:31,966 --> 00:33:34,534 None to speak of. 661 00:33:34,664 --> 00:33:36,536 ♪ Untrue...♪ 662 00:33:37,624 --> 00:33:38,625 None? 663 00:33:38,755 --> 00:33:40,757 No. 664 00:33:45,893 --> 00:33:48,243 It saves money at Christmas. 665 00:33:48,374 --> 00:33:50,506 Hmm. 666 00:34:00,647 --> 00:34:05,173 ♪ Knowing I love you so♪ 667 00:34:07,828 --> 00:34:11,745 ♪ Anyone who had a heart would take me in his arms♪ 668 00:34:11,875 --> 00:34:15,314 ♪ And love me, too, fool♪ 669 00:34:15,444 --> 00:34:17,794 ♪ Couldn't be another heart♪ 670 00:34:17,925 --> 00:34:21,798 ♪ That hurt me like you hurt me...♪ 671 00:34:21,929 --> 00:34:23,409 -[Alfred] Any damage? -MARTHA: I'm okay. 672 00:34:23,539 --> 00:34:24,584 Daveboy? 673 00:34:25,802 --> 00:34:28,240 Meh. Just a scratch. 674 00:34:29,806 --> 00:34:31,199 Hey. 675 00:34:35,986 --> 00:34:37,292 [shouts] 676 00:34:37,423 --> 00:34:38,728 Professor Fox? We have to go. 677 00:34:38,859 --> 00:34:40,295 No kidding. 678 00:34:40,426 --> 00:34:41,688 Go, go, go, go, go, go! 679 00:34:41,818 --> 00:34:43,211 [entry bell jingles] 680 00:34:43,342 --> 00:34:46,345 Oh, shit. 681 00:34:46,475 --> 00:34:49,609 Um, uh, I'm sorry about all this. 682 00:34:49,739 --> 00:34:51,915 Long live the League! 683 00:34:52,046 --> 00:34:54,222 [entry bell jingles] 684 00:34:57,921 --> 00:35:00,228 -[Daveboy] Clear. -You can sit up now, Professor. 685 00:35:00,359 --> 00:35:02,796 Fuck! 686 00:35:02,926 --> 00:35:04,493 Why'd he do that? 687 00:35:04,624 --> 00:35:05,712 I tried to reason with the man. 688 00:35:05,842 --> 00:35:08,584 -Paras. Fuck 'em. -LUCIUS: Was that 689 00:35:08,715 --> 00:35:10,934 seriously the best plan you could come up with? 690 00:35:11,065 --> 00:35:13,154 Come on, now. 691 00:35:13,285 --> 00:35:14,547 We didn't have time to come up with a clever plan. 692 00:35:14,677 --> 00:35:18,290 We were told you needed to be rescued ASAP. 693 00:35:18,420 --> 00:35:20,379 I'm Martha Kane. Nice to meet you. 694 00:35:20,509 --> 00:35:22,946 Nice to meet you. Lucius Fox. 695 00:35:23,077 --> 00:35:24,383 So, why'd you need to get out so fast anyhow? 696 00:35:24,513 --> 00:35:25,949 -All kinds of reasons. -MARTHA: Oh. 697 00:35:26,080 --> 00:35:27,429 You must be a pretty important guy, huh? 698 00:35:27,560 --> 00:35:29,257 No. Not at all. 699 00:35:29,388 --> 00:35:30,650 Huh. 700 00:35:32,391 --> 00:35:34,480 So, you're a scientist? 701 00:35:34,610 --> 00:35:37,700 F-Forgive me, what did you say your name was? 702 00:35:37,831 --> 00:35:38,788 Martha Kane. 703 00:35:38,919 --> 00:35:40,442 -Miss Kane? -Mm-hmm. 704 00:35:40,573 --> 00:35:41,530 I'd dearly love to tell you what I know. 705 00:35:41,661 --> 00:35:44,446 But I'm bound by oaths of secrecy, 706 00:35:44,577 --> 00:35:46,796 so please understand pumping me for information 707 00:35:46,927 --> 00:35:47,797 would be a sad waste of your time. 708 00:35:58,068 --> 00:35:59,896 Abducted? 709 00:36:00,027 --> 00:36:02,508 How the devil did your people let this happen? 710 00:36:02,638 --> 00:36:06,642 The League agents were led by that ex-SAS chap Pennyworth. 711 00:36:06,773 --> 00:36:07,904 Took out five guards. 712 00:36:08,035 --> 00:36:09,732 Him again. 713 00:36:09,863 --> 00:36:11,343 I'm beginning to dislike that chap. 714 00:36:11,473 --> 00:36:12,605 SALT: On the bright side, 715 00:36:12,735 --> 00:36:14,172 Professor Fox was a backroom boy. 716 00:36:14,302 --> 00:36:16,043 Not a crucial part of the operational staff. 717 00:36:16,174 --> 00:36:17,653 Well, that's all well and good, 718 00:36:17,784 --> 00:36:19,394 but the League will know all about Stormcloud now. 719 00:36:19,525 --> 00:36:21,091 Perhaps that's a blessing. 720 00:36:21,222 --> 00:36:24,747 After all, what good is Stormcloud as a threat 721 00:36:24,878 --> 00:36:26,140 if the League doesn't believe it to be genuine? 722 00:36:26,271 --> 00:36:28,969 Oh, they'll believe it. When they're all choking 723 00:36:29,099 --> 00:36:30,623 to bloody death, they'll believe it. 724 00:36:30,753 --> 00:36:32,015 THURSDAY: [chuckles] Your lordship is being 725 00:36:32,146 --> 00:36:33,843 humorous, of course. 726 00:36:33,974 --> 00:36:36,716 We're not gonna actually deploy the wretched thing. 727 00:36:36,846 --> 00:36:38,500 It's leverage. No more. 728 00:36:38,631 --> 00:36:41,808 Yes, yes. Humor. Humor. Wishful thinking. 729 00:36:41,938 --> 00:36:44,593 Stormcloud is leverage, merely leverage. 730 00:36:44,724 --> 00:36:47,205 As long as we understand each other. 731 00:36:51,905 --> 00:36:53,776 Your pills, sir. 732 00:36:55,822 --> 00:36:57,737 These new? 733 00:36:57,867 --> 00:37:00,348 No, sir. The same medication. 734 00:37:01,784 --> 00:37:03,699 Different color. 735 00:37:10,489 --> 00:37:12,665 [exhales] 736 00:37:12,795 --> 00:37:16,016 He's a bit soft for a soldier, isn't he? 737 00:37:16,146 --> 00:37:18,497 Like sponge cake, sir. 738 00:37:18,627 --> 00:37:20,716 [chuckles] 739 00:37:20,847 --> 00:37:22,718 You're a good fellow, Salt. 740 00:37:23,893 --> 00:37:25,808 I'm gonna need a new 741 00:37:25,939 --> 00:37:27,810 deputy chancellor to replace Gaunt. 742 00:37:27,941 --> 00:37:30,509 I think I'll appoint you. 743 00:37:30,639 --> 00:37:32,772 Me, sir? 744 00:37:32,902 --> 00:37:35,688 I'm deeply honored, sir, but... 745 00:37:35,818 --> 00:37:37,559 But what? 746 00:37:37,690 --> 00:37:40,780 Honestly, I'm not worthy of such a high position. 747 00:37:40,910 --> 00:37:45,088 A simple commoner like myself. The staff would look down on me. 748 00:37:45,219 --> 00:37:47,395 Your manner is somewhat plebeian, I suppose. 749 00:37:48,701 --> 00:37:50,529 Indeed, sir. 750 00:37:50,659 --> 00:37:53,488 Your advisor should be a person of natural rank. 751 00:37:53,619 --> 00:37:56,926 Me, I'd cut a sad figure. 752 00:37:57,057 --> 00:37:58,101 Ah, well, there's your answer, then. 753 00:37:58,232 --> 00:38:00,016 I shall give you a knighthood. 754 00:38:02,932 --> 00:38:04,543 What's wrong with a knighthood? 755 00:38:04,673 --> 00:38:07,633 SALT: I'm a simple North Country lad. 756 00:38:07,763 --> 00:38:09,939 [chuckles softly] It'd take more than a knighthood to elevate 757 00:38:10,070 --> 00:38:12,202 -the likes of me. -Well, a baronet, then. 758 00:38:12,333 --> 00:38:13,900 Is that elevated enough for you, hmm? 759 00:38:14,030 --> 00:38:15,945 -Dixon. -DIXON: Yes, sir. 760 00:38:16,076 --> 00:38:17,947 I don't know what to say. 761 00:38:18,078 --> 00:38:19,862 Fetch the Duke of Windermere away from his cocktail cabinet 762 00:38:19,993 --> 00:38:22,691 and have him make Salt here a baronet 763 00:38:22,822 --> 00:38:23,997 as soon as is applicable. 764 00:38:24,127 --> 00:38:25,694 There you are, sir. 765 00:38:25,825 --> 00:38:27,217 You're a toff now. Well done. 766 00:38:27,348 --> 00:38:29,481 I'm deeply conscious of the honor, sir. 767 00:38:29,611 --> 00:38:31,961 But? What else? 768 00:38:33,136 --> 00:38:35,835 I don't want to speak out of turn, sir. 769 00:38:35,965 --> 00:38:38,098 But given my new role... 770 00:38:38,228 --> 00:38:42,102 Well, talk, man. Talk. 771 00:38:42,232 --> 00:38:45,540 Seems Gaunt still has friends among us. 772 00:38:45,671 --> 00:38:48,282 Friends that still support her. 773 00:38:48,413 --> 00:38:50,458 Pushing quietly to have her pardoned 774 00:38:50,589 --> 00:38:52,155 and brought back to power. 775 00:38:52,286 --> 00:38:54,767 Traitors, then. Who? 776 00:38:54,897 --> 00:38:56,812 I don't know. 777 00:38:56,943 --> 00:38:59,772 Whoever they are, they move in higher circles than I do. 778 00:39:01,077 --> 00:39:03,993 I just hear rumors. Perhaps it's not true. 779 00:39:04,124 --> 00:39:06,909 No, no, no, I-I... I believe you. 780 00:39:07,040 --> 00:39:09,608 I suspected it. 781 00:39:09,738 --> 00:39:12,350 Treachery is-is contagious, 782 00:39:12,480 --> 00:39:15,614 and she would never have dared act alone. 783 00:39:15,744 --> 00:39:19,357 Some wretch has corrupted her. 784 00:39:19,487 --> 00:39:22,925 And you, you-you must find out who they are, 785 00:39:23,056 --> 00:39:24,971 -these-these friends of Gaunt. 786 00:39:25,101 --> 00:39:27,887 Mm. Above my pay grade, as they say, sir. 787 00:39:31,934 --> 00:39:33,893 Mm. 788 00:39:40,987 --> 00:39:43,032 I'm no detective, 789 00:39:43,163 --> 00:39:46,688 but I suspect they'll reveal themselves. 790 00:39:46,819 --> 00:39:48,386 Well, h-how? 791 00:39:48,516 --> 00:39:50,953 Gaunt can't be saved without your permission. 792 00:39:51,084 --> 00:39:54,087 These traitors will have to come to you 793 00:39:54,217 --> 00:39:56,916 -and argue for her release. -That's true. 794 00:39:57,046 --> 00:39:58,700 Whoever comes to you, 795 00:39:58,831 --> 00:40:01,877 however reasonable they seem, however loyal, 796 00:40:02,008 --> 00:40:03,879 that's your traitor. 797 00:40:16,892 --> 00:40:18,720 Professor Fox. 798 00:40:20,026 --> 00:40:21,984 Welcome home. Thomas Wayne. 799 00:40:22,115 --> 00:40:23,812 Mr. Wayne. 800 00:40:25,727 --> 00:40:28,251 Thank you for your assistance. 801 00:40:28,382 --> 00:40:29,992 [chuckles] Oh, you're very welcome, sir. 802 00:40:30,123 --> 00:40:31,994 At your service. 803 00:40:32,125 --> 00:40:33,953 Well, goodbye, Professor Fox. 804 00:40:34,083 --> 00:40:36,042 I just know you and this one... 805 00:40:36,172 --> 00:40:38,914 you're gonna get along like a house on fire. 806 00:40:41,047 --> 00:40:43,745 Goodbye, Miss Kane. 807 00:40:43,876 --> 00:40:45,791 THOMAS: I'm very happy to meet you at last. 808 00:40:45,921 --> 00:40:48,097 Heard great things about you. 809 00:40:50,839 --> 00:40:53,233 I've heard very little about you. 810 00:40:53,363 --> 00:40:55,627 Rich kid. 811 00:40:55,757 --> 00:40:57,803 New promotion. 812 00:40:57,933 --> 00:41:00,153 [laughs] Well, that's, uh... 813 00:41:00,283 --> 00:41:02,198 That's me in a nutshell. 814 00:41:02,329 --> 00:41:06,594 Interesting woman, Martha Kane. 815 00:41:06,725 --> 00:41:08,857 Why do you think so? 816 00:41:08,988 --> 00:41:11,294 Just strikes me that way. 817 00:41:11,425 --> 00:41:14,733 Mm. You know, she's a character. 818 00:41:14,863 --> 00:41:17,823 You two are ex-lovers, I suppose. 819 00:41:17,953 --> 00:41:20,608 -That's a very odd question. -It wasn't a question. 820 00:41:20,739 --> 00:41:22,305 Observation. 821 00:41:22,436 --> 00:41:25,134 [chuckles softly] It's that obvious, huh? 822 00:41:25,265 --> 00:41:27,789 What have you got for us, Professor? 823 00:41:29,312 --> 00:41:32,315 Film... 824 00:41:32,446 --> 00:41:36,189 of the last Stormcloud trials. 825 00:41:36,319 --> 00:41:39,018 The new version is at least five times more powerful 826 00:41:39,148 --> 00:41:40,062 than projected. 827 00:41:42,108 --> 00:41:44,327 They could kill the entire population of London 828 00:41:44,458 --> 00:41:48,027 with a device the size of a cigarette lighter. 829 00:41:49,202 --> 00:41:54,207 The active agent attacks the limbic system. 830 00:41:54,337 --> 00:41:56,905 Victims die of terror. 831 00:41:57,036 --> 00:41:58,646 Literally. 832 00:42:00,430 --> 00:42:02,171 Ready for deployment by next week. 833 00:42:03,738 --> 00:42:05,523 That is bad news. 834 00:42:06,872 --> 00:42:09,135 The president needs to step in. 835 00:42:09,265 --> 00:42:12,094 Harwood needs to know if he deploys Stormcloud, 836 00:42:12,225 --> 00:42:14,967 America will squash him like a june bug. 837 00:42:15,097 --> 00:42:17,796 Deployment of Stormcloud would be the worst atrocity committed 838 00:42:17,926 --> 00:42:19,101 since World War II. We're talking 839 00:42:19,232 --> 00:42:20,929 about hundreds of thousands dead. 840 00:42:21,060 --> 00:42:22,931 Well, that's a worst-case scenario. 841 00:42:23,062 --> 00:42:25,325 Unbalanced Harwood may be, but he can't pull the trigger 842 00:42:25,455 --> 00:42:27,283 without the support of the Army general staff. 843 00:42:27,414 --> 00:42:29,547 And they'd never agree to such madness. 844 00:42:29,677 --> 00:42:33,115 All we can do right now is pass along the intel 845 00:42:33,246 --> 00:42:35,553 -with a big red flag on it. -[scoffs] 846 00:42:37,467 --> 00:42:39,034 A red flag? 847 00:42:39,165 --> 00:42:42,081 We supply the data, 848 00:42:42,211 --> 00:42:43,299 and Washington makes the decision. 849 00:42:43,430 --> 00:42:45,780 And they'll do the right thing. 850 00:42:45,911 --> 00:42:47,869 America won't stand still for a mass murder. 851 00:42:48,000 --> 00:42:50,306 I saw Stormcloud. 852 00:42:50,437 --> 00:42:53,962 I helped test it. I saw people dying in agony, 853 00:42:54,093 --> 00:42:55,964 and I had to stand there and do nothing 854 00:42:56,095 --> 00:42:57,705 with a goddamn clipboard in my hand. 855 00:42:57,836 --> 00:42:59,098 If... 856 00:42:59,228 --> 00:43:02,231 If our government doesn't act... 857 00:43:04,190 --> 00:43:06,105 I damn sure will. 858 00:43:07,367 --> 00:43:08,586 And what will you do? 859 00:43:14,940 --> 00:43:17,812 You're CIA station chief. 860 00:43:17,943 --> 00:43:19,597 What will youdo? 861 00:43:30,303 --> 00:43:32,392 [panting] 862 00:43:32,522 --> 00:43:34,612 Hello? 863 00:43:35,525 --> 00:43:38,006 Hello? 864 00:43:40,574 --> 00:43:42,924 [echoes]: Crowley? 865 00:43:44,099 --> 00:43:45,274 Crowley! 866 00:43:52,325 --> 00:43:54,893 I'm not scared! 867 00:43:57,460 --> 00:44:00,420 [laughs] You drugged me! 868 00:44:00,550 --> 00:44:03,379 Well done! 869 00:44:03,510 --> 00:44:07,819 You're just making it worse for yourself when I catch you. 870 00:44:07,949 --> 00:44:09,777 Do you hear me?! 871 00:44:09,908 --> 00:44:11,953 -Crowley! -MAN: John. 872 00:44:17,263 --> 00:44:19,395 John... 873 00:44:20,483 --> 00:44:22,050 [panting] 874 00:44:22,181 --> 00:44:25,010 [grunts] 875 00:44:25,140 --> 00:44:27,665 What? What the...? 876 00:44:29,623 --> 00:44:31,712 [grunting, gasping] 877 00:44:33,540 --> 00:44:34,802 [cries out] 878 00:44:34,933 --> 00:44:35,977 [whispers]: Oh, my God. 879 00:44:36,108 --> 00:44:37,979 [panting] 880 00:44:38,110 --> 00:44:41,461 [screaming] 881 00:44:41,591 --> 00:44:42,984 QUEEN: Mr. Ripper? 882 00:44:43,115 --> 00:44:45,465 Mr. Ripper. 883 00:44:45,595 --> 00:44:47,685 Mr. Ripper, what's the meaning of this behavior? 884 00:44:50,339 --> 00:44:52,037 What's wrong with him? 885 00:44:52,167 --> 00:44:53,952 Dear me, I don't know. 886 00:44:54,082 --> 00:44:55,693 Help me. 887 00:44:55,823 --> 00:44:57,303 He's had some kind of nervous breakdown. 888 00:44:57,433 --> 00:44:58,826 Perhaps we should call a doctor. 889 00:44:58,957 --> 00:45:00,088 Yes. 890 00:45:00,219 --> 00:45:03,265 He's been under a lot of stress. 891 00:45:03,396 --> 00:45:07,400 A long rest in Bedlam will do him a power of good, poor chap. 892 00:45:07,530 --> 00:45:09,532 Why? Why is this happening? 893 00:45:09,663 --> 00:45:12,318 [Ripper groans, exhales] 894 00:45:12,448 --> 00:45:14,755 [whimpering] 895 00:45:14,886 --> 00:45:16,844 [panting] 896 00:45:18,977 --> 00:45:21,196 [panting] 897 00:45:21,327 --> 00:45:23,242 [gasps] 898 00:45:23,372 --> 00:45:26,158 It was me, old friend. 899 00:45:26,288 --> 00:45:28,334 I did this to you. 900 00:45:28,464 --> 00:45:30,728 [gasps] 901 00:45:34,644 --> 00:45:36,298 [groans] 902 00:45:36,429 --> 00:45:38,997 [both growling] 903 00:45:40,433 --> 00:45:43,436 [yelling] 904 00:45:43,566 --> 00:45:46,308 [whimpering and groaning] 905 00:45:46,439 --> 00:45:50,051 No! No! No! No, no! 906 00:45:50,182 --> 00:45:52,053 [yelling] 907 00:45:52,184 --> 00:45:55,404 [whimpering] 908 00:45:55,535 --> 00:45:57,624 [indistinct crowd chatter] 909 00:45:57,755 --> 00:46:01,410 [Daveboy] Another day, another fucking massacre. 910 00:46:01,541 --> 00:46:02,977 I need a drink. 911 00:46:03,108 --> 00:46:04,457 Juice? Whiskey, please. 912 00:46:04,587 --> 00:46:06,241 BARTENDER: Coming up. 913 00:46:06,372 --> 00:46:10,071 I tried, didn't I? I tried to do things peaceful. 914 00:46:10,202 --> 00:46:14,423 Well, I hope America's worth all this shite. 915 00:46:14,554 --> 00:46:17,122 How many people have died to get us there? 916 00:46:17,252 --> 00:46:20,125 -Mm. -I want a word with you. 917 00:46:20,255 --> 00:46:22,954 All right, Sid. Look, I know Sandra's upset. 918 00:46:23,084 --> 00:46:24,607 Don't you even mention her name. 919 00:46:24,738 --> 00:46:26,000 My Sandra's too good for a dosser like you. 920 00:46:26,131 --> 00:46:27,175 Yes, she is, yeah. 921 00:46:27,306 --> 00:46:28,524 She hasn't stopped crying. 922 00:46:28,655 --> 00:46:30,483 -Look, I'm sorry. I am. -Yeah. 923 00:46:30,613 --> 00:46:31,658 Full of remorse, ain't ya? 924 00:46:31,789 --> 00:46:33,529 Real gentleman you are. 925 00:46:33,660 --> 00:46:35,662 Why don't you sod off to America, you cunt? 926 00:46:35,793 --> 00:46:38,534 -Good riddance. -[sighs] 927 00:46:38,665 --> 00:46:40,362 [sniffles] 928 00:46:40,493 --> 00:46:43,148 -[crowd chatter] -[piano music playing] 929 00:46:43,278 --> 00:46:44,714 You had that coming. 930 00:46:44,845 --> 00:46:47,369 -Fuck off, Daveboy. -Fuck off, yourself. 931 00:46:47,500 --> 00:46:49,284 I'm sick and bloody tired 932 00:46:49,415 --> 00:46:51,112 of everyone blaming me for everything, all right? 933 00:46:51,243 --> 00:46:52,897 I'm just trying to make something of myself, that's all. 934 00:46:53,027 --> 00:46:54,724 Oh, aye, well, 935 00:46:54,855 --> 00:46:56,988 you've made something of yourself, that's for sure. 936 00:46:57,118 --> 00:46:59,338 -Shut it! -Oh, aye? 937 00:46:59,468 --> 00:47:02,515 Or else what, eh? Hey? 938 00:47:02,645 --> 00:47:04,517 Fuck off and get drunk. 939 00:47:04,647 --> 00:47:06,214 Leave me alone. 940 00:47:06,345 --> 00:47:07,955 Aye. 941 00:47:10,740 --> 00:47:12,351 -Fucking move. -WOMAN: Oh! [laughs] 942 00:47:21,577 --> 00:47:23,971 [sniffles, sighs] 943 00:47:46,646 --> 00:47:47,995 Bad day, was it? 944 00:47:52,391 --> 00:47:54,523 Had worse. 945 00:47:55,655 --> 00:47:57,700 Where's your hanky? 946 00:47:57,831 --> 00:47:59,137 Ain't got one. 947 00:47:59,267 --> 00:48:00,703 [sighs] 948 00:48:00,834 --> 00:48:04,620 How many times have I told you? 949 00:48:04,751 --> 00:48:06,144 Always have a clean hanky with you. 950 00:48:06,274 --> 00:48:07,754 -[sniffles] -Not like that. 951 00:48:07,885 --> 00:48:09,408 You'll make the bleeding worse. 952 00:48:11,758 --> 00:48:13,499 [sniffles] 953 00:48:16,806 --> 00:48:18,765 [sighs] 954 00:48:18,896 --> 00:48:21,159 Remember your first bloody nose? 955 00:48:21,289 --> 00:48:25,293 Marjorie Pimm, the milkie's daughter. 956 00:48:26,860 --> 00:48:28,731 You tried to kiss her. 957 00:48:28,862 --> 00:48:31,909 Gave me a right kicking. 958 00:48:32,039 --> 00:48:35,086 You've not been far from trouble ever since. 959 00:48:35,216 --> 00:48:37,349 I've tried. 960 00:48:37,479 --> 00:48:40,918 You've tried, but not hard enough. 961 00:48:41,048 --> 00:48:44,530 There's something about trouble that you like. 962 00:48:44,660 --> 00:48:47,446 I'm sorry, Mum, for everything. 963 00:48:47,576 --> 00:48:50,405 Oh, I know you are. 964 00:48:50,536 --> 00:48:52,320 That's my only consolation. 965 00:48:52,451 --> 00:48:55,062 I know you're ashamed of yourself. 966 00:48:57,891 --> 00:48:59,371 I don't know what to do with you anymore. 967 00:48:59,501 --> 00:49:00,720 Mum... 968 00:49:00,850 --> 00:49:02,548 Shh. 969 00:49:02,678 --> 00:49:04,593 Your dad would like me to look after you, 970 00:49:04,724 --> 00:49:07,466 keep you out of mischief. 971 00:49:07,596 --> 00:49:10,556 How can I do that if you're thousands of miles away? 972 00:49:10,686 --> 00:49:12,123 [sighs] I can't. 973 00:49:12,253 --> 00:49:14,386 You can't. 974 00:49:17,084 --> 00:49:20,696 So... I will come with you to bloody America, 975 00:49:20,827 --> 00:49:22,437 on one condition. 976 00:49:22,568 --> 00:49:24,135 What's that, then? 977 00:49:24,265 --> 00:49:26,528 No guns, no violence, 978 00:49:26,659 --> 00:49:29,096 and you'll give me some grandchildren. 979 00:49:29,227 --> 00:49:31,664 That's three conditions. 980 00:49:31,794 --> 00:49:34,536 And we can't live anywhere near their bears or wolves. 981 00:49:34,667 --> 00:49:36,321 Or snakes. 982 00:49:36,451 --> 00:49:38,105 Promise. 983 00:49:40,281 --> 00:49:42,588 All right, then. 984 00:49:42,718 --> 00:49:45,417 [laughs softly] 985 00:49:48,681 --> 00:49:52,685 ♪ The look of love♪ 986 00:49:52,815 --> 00:49:57,733 ♪ Is in your eyes♪ 987 00:49:57,864 --> 00:50:00,258 ♪ A look♪ 988 00:50:00,388 --> 00:50:05,306 ♪ Your smile can't disguise...♪ 989 00:50:05,437 --> 00:50:07,091 Hi, Martha. 990 00:50:07,221 --> 00:50:09,615 How was your day? 991 00:50:09,745 --> 00:50:11,834 Shitty. 992 00:50:11,965 --> 00:50:13,749 [instrumental interlude plays] 993 00:50:15,925 --> 00:50:18,015 [sighs] 994 00:50:19,668 --> 00:50:21,366 What the fuck are you doing? 995 00:50:21,496 --> 00:50:22,889 Art. 996 00:50:23,020 --> 00:50:26,240 I said you could stay over. 997 00:50:26,371 --> 00:50:28,373 I didn't say you could paint naked men. 998 00:50:28,503 --> 00:50:30,288 Didn't say I couldn't. 999 00:50:30,418 --> 00:50:32,420 Whatever. 1000 00:50:36,511 --> 00:50:38,383 So what have you been doing? 1001 00:50:38,513 --> 00:50:39,819 [sighs heavily] 1002 00:50:39,949 --> 00:50:42,213 -[phone ringing] -I have been... 1003 00:50:42,343 --> 00:50:44,737 watching people die. 1004 00:50:44,867 --> 00:50:46,521 Bummer. 1005 00:50:46,652 --> 00:50:48,088 [ringing continues] 1006 00:50:48,219 --> 00:50:49,655 Yeah. 1007 00:50:49,785 --> 00:50:51,744 THOMAS: Hi, Martha. Please call me 1008 00:50:51,874 --> 00:50:53,441 as soon as you get this message. 1009 00:50:53,572 --> 00:50:56,009 It's very important. Call me. 1010 00:50:56,140 --> 00:50:58,707 -[phone machine clicks off] -Like hell I will. 1011 00:51:00,796 --> 00:51:04,061 Sweetheart, will you fuck off, please? 1012 00:51:06,759 --> 00:51:08,717 So... 1013 00:51:08,848 --> 00:51:11,198 ♪ That time...♪ 1014 00:51:11,329 --> 00:51:12,547 You haven't told him? 1015 00:51:12,678 --> 00:51:14,854 Told him what? 1016 00:51:14,984 --> 00:51:18,292 That you're pregnant. 1017 00:51:18,423 --> 00:51:20,642 ♪ Be mine tonight...♪ 1018 00:51:20,773 --> 00:51:21,904 How do you know? 1019 00:51:22,035 --> 00:51:25,952 You have that... special glow. 1020 00:51:26,083 --> 00:51:27,997 Fuck off. How do you know? 1021 00:51:28,128 --> 00:51:30,478 ♪ So many nights like this...♪ 1022 00:51:30,609 --> 00:51:34,482 You're farting all the time, and your tits are magnificent. 1023 00:51:34,613 --> 00:51:36,441 [laughs] 1024 00:51:36,571 --> 00:51:38,747 Fuck. 1025 00:51:38,878 --> 00:51:41,185 So you haven't told him? 1026 00:51:41,315 --> 00:51:42,882 No, not yet. 1027 00:51:43,012 --> 00:51:45,319 Don't blame you. He will freak the fuck out. 1028 00:51:45,450 --> 00:51:47,669 Thanks a lot. I know. 1029 00:51:47,800 --> 00:51:50,411 That's why I haven't told him. 1030 00:51:50,542 --> 00:51:52,718 So, um... 1031 00:51:52,848 --> 00:51:55,373 do you want to know if it's a boy or a girl? 1032 00:51:58,376 --> 00:52:00,291 No, I don't. 1033 00:52:00,421 --> 00:52:02,467 Please yourself. 1034 00:52:02,597 --> 00:52:07,776 ♪ Don't ever go♪ 1035 00:52:12,607 --> 00:52:15,697 [indistinct chatter] 1036 00:52:15,828 --> 00:52:17,873 -Have you got that, Dixon? -Yes, sir. 1037 00:52:18,004 --> 00:52:19,614 -Right, well, run along. -Sir. 1038 00:52:20,789 --> 00:52:22,791 Good evening, sir. 1039 00:52:22,922 --> 00:52:24,880 Dispatches from General Thursday. 1040 00:52:28,841 --> 00:52:33,150 Oh. I understand congratulations are in order. 1041 00:52:37,066 --> 00:52:38,851 Sir John. 1042 00:52:38,981 --> 00:52:42,028 Thank you so much. 1043 00:52:42,159 --> 00:52:44,422 I am deeply humbled by the honor done me. 1044 00:52:53,126 --> 00:52:55,476 Sir, might I have a moment of your time? 1045 00:52:55,607 --> 00:52:56,999 Carry on. 1046 00:52:57,130 --> 00:52:58,827 Regarding Mrs. Gaunt-- 1047 00:52:58,958 --> 00:53:01,526 I've made enquiries, sir. 1048 00:53:01,656 --> 00:53:04,964 Enquiries? Jolly good. 1049 00:53:05,094 --> 00:53:07,401 Everyone I spoke to believes she's innocent 1050 00:53:07,532 --> 00:53:08,968 of the charges against her. 1051 00:53:09,098 --> 00:53:11,666 Oh, do they? Interesting, Sir John? 1052 00:53:11,797 --> 00:53:14,495 Indeed. 1053 00:53:14,626 --> 00:53:17,019 Well, go on. 1054 00:53:17,150 --> 00:53:20,240 I suspect she was framed somehow. 1055 00:53:20,371 --> 00:53:23,504 A cunning plot was devised to deceive you and ruin her. 1056 00:53:23,635 --> 00:53:25,985 To what end? 1057 00:53:26,115 --> 00:53:27,421 With her gone, I imagine it was thought 1058 00:53:27,552 --> 00:53:30,642 you'd be more isolated, alone. 1059 00:53:30,772 --> 00:53:33,035 She was your closest advisor, was she not? 1060 00:53:33,166 --> 00:53:34,559 An old friend. 1061 00:53:34,689 --> 00:53:36,474 She was. 1062 00:53:36,604 --> 00:53:37,649 Who better to take from you, sir? 1063 00:53:37,779 --> 00:53:41,218 What greater loss could you suffer? 1064 00:53:45,091 --> 00:53:47,485 Who sent you? 1065 00:53:47,615 --> 00:53:50,618 Nobody, sir. I came of my own accord. 1066 00:53:50,749 --> 00:53:52,577 Nonsense. You're not the leader of this conspiracy. 1067 00:53:52,707 --> 00:53:53,926 A little pipsqueak like you. 1068 00:53:54,056 --> 00:53:55,188 You're working for somebody else. 1069 00:53:55,319 --> 00:53:57,625 Conspiracy, sir? I don't follow you. 1070 00:53:57,756 --> 00:53:59,410 Don't you take me for a fool, boy. 1071 00:53:59,540 --> 00:54:02,978 Hmm? Who sent you? 1072 00:54:03,109 --> 00:54:04,806 -You tell me. -Your Lordship. 1073 00:54:04,937 --> 00:54:07,026 Shut up, Dixon! Are you part of this, too? 1074 00:54:07,156 --> 00:54:08,506 GREAVES: I think we are at cross-purposes, sir. 1075 00:54:08,636 --> 00:54:09,898 I am here solely to defend the honor... 1076 00:54:10,029 --> 00:54:11,204 You tell me the truth, boy! 1077 00:54:11,335 --> 00:54:13,380 With all respect, I resent this treatment! 1078 00:54:13,511 --> 00:54:15,861 -[Greaves groans] -[gasps] 1079 00:54:15,991 --> 00:54:17,515 You treacherous dog. 1080 00:54:17,645 --> 00:54:19,908 [groaning] 1081 00:54:20,039 --> 00:54:23,695 [grunting] 1082 00:54:23,825 --> 00:54:27,916 -[grunting] -[guttural groaning] 1083 00:54:28,047 --> 00:54:30,310 [shouting gibberish] 1084 00:54:32,094 --> 00:54:33,835 [stomping continues] 1085 00:54:33,966 --> 00:54:36,316 -[metallic thud] -[gasps] 1086 00:54:37,535 --> 00:54:39,406 [groans] 1087 00:54:39,537 --> 00:54:41,800 [panting] 1088 00:54:45,978 --> 00:54:47,806 [wheezy panting] 1089 00:54:52,027 --> 00:54:54,116 [gasps] 1090 00:54:54,247 --> 00:54:56,293 [loud panting] 1091 00:55:05,911 --> 00:55:08,479 [panting continues] 1092 00:55:08,609 --> 00:55:10,655 You heard him! 1093 00:55:10,785 --> 00:55:13,527 He admitted it! 1094 00:55:13,658 --> 00:55:16,791 He's a bloody traitor. 1095 00:55:16,922 --> 00:55:19,316 He's a traitor! 1096 00:55:22,754 --> 00:55:24,625 He's dead. 1097 00:55:28,803 --> 00:55:30,805 What the hell? 1098 00:55:30,936 --> 00:55:32,677 What happened here? 1099 00:55:32,807 --> 00:55:33,765 The man's a traitor. 1100 00:55:33,895 --> 00:55:36,028 Are you mad? 1101 00:55:36,158 --> 00:55:38,030 What have you done? 1102 00:55:38,160 --> 00:55:39,814 [panting] 1103 00:55:39,945 --> 00:55:41,425 He confessed it. 1104 00:55:41,555 --> 00:55:43,688 We all heard him. 1105 00:55:43,818 --> 00:55:47,169 Nonsense. Greaves was the best man on my staff. 1106 00:55:47,300 --> 00:55:49,868 I see. I see it all. 1107 00:55:49,998 --> 00:55:51,913 It's you. 1108 00:55:52,044 --> 00:55:55,134 You're the snake! You're the traitor! 1109 00:55:55,264 --> 00:55:56,483 It's you! 1110 00:55:56,614 --> 00:55:58,137 Guards? 1111 00:55:58,267 --> 00:56:01,619 Guards! 1112 00:56:02,707 --> 00:56:05,884 Take Lord Harwood away and confine him to his quarters. 1113 00:56:07,668 --> 00:56:10,367 No. No. 1114 00:56:11,629 --> 00:56:13,935 No. No... 1115 00:56:16,851 --> 00:56:18,679 [quietly]: No. 1116 00:56:20,377 --> 00:56:23,945 No. No, no, no, no, no. 1117 00:56:24,076 --> 00:56:27,732 No, no, no, no, no, no, no! 1118 00:56:27,862 --> 00:56:29,168 Please. 1119 00:56:29,298 --> 00:56:31,388 No, not me. 1120 00:56:34,042 --> 00:56:36,871 I can't. I can't. 1121 00:57:43,155 --> 00:57:46,158 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org