1 00:00:06,297 --> 00:00:11,928 - ♪ I hear you whispering... ♪ 2 00:00:12,011 --> 00:00:16,725 ♪ But nobody's there ♪ 3 00:00:16,808 --> 00:00:17,976 [dramatic note] 4 00:00:18,059 --> 00:00:22,439 ♪ My eyes are still looking ♪ 5 00:00:22,522 --> 00:00:23,690 - [grunts] 6 00:00:23,773 --> 00:00:24,899 - [gasps] 7 00:00:24,983 --> 00:00:26,776 [tense music] 8 00:00:26,860 --> 00:00:28,570 [keypad beeps] 9 00:00:29,320 --> 00:00:31,990 - [grunting distantly] 10 00:00:32,073 --> 00:00:37,996 ♪ ♪ 11 00:00:38,079 --> 00:00:39,247 [grunts] - I'm sorry. 12 00:00:39,330 --> 00:00:41,833 - Thomas, don't do this. 13 00:00:41,916 --> 00:00:46,087 ♪ ♪ 14 00:00:46,171 --> 00:00:47,964 See you in hell. 15 00:00:48,047 --> 00:00:50,884 - [breathing heavily] 16 00:00:50,967 --> 00:00:55,013 ♪ ♪ 17 00:00:55,096 --> 00:00:56,347 - Drop the gun. 18 00:00:56,431 --> 00:00:58,016 - It's okay, Martha-- - Don't move. 19 00:00:59,350 --> 00:01:01,102 - I was just turning around-- 20 00:01:01,186 --> 00:01:03,563 - Put the gun down first, Thomas. 21 00:01:03,646 --> 00:01:06,566 - I mean it. 22 00:01:06,649 --> 00:01:08,193 Put it down, now. 23 00:01:08,276 --> 00:01:10,111 - Jesus, Martha, relax. 24 00:01:13,698 --> 00:01:16,451 - What the fuck are you doing? 25 00:01:16,534 --> 00:01:18,495 - I had a bad dream. 26 00:01:18,578 --> 00:01:20,246 - Okay. 27 00:01:21,039 --> 00:01:25,627 Well, next time, wake me up and let me know. 28 00:01:25,710 --> 00:01:27,754 Because I nearly shot you, Thomas. 29 00:01:31,549 --> 00:01:34,052 It's a great marriage we got going, huh? 30 00:01:35,011 --> 00:01:36,805 - Yeah. 31 00:01:36,888 --> 00:01:40,141 We have to find a way past this. 32 00:01:40,225 --> 00:01:41,851 It's been a month. 33 00:01:41,935 --> 00:01:44,479 - Any ideas? 34 00:01:44,562 --> 00:01:47,148 - Well... 35 00:01:47,232 --> 00:01:49,359 you can stop acting like you're scared of me. 36 00:01:49,442 --> 00:01:50,735 - I'm not acting scared of you. 37 00:01:50,819 --> 00:01:52,153 I am scared of you. 38 00:01:53,112 --> 00:01:55,031 - Well, all I can do 39 00:01:55,114 --> 00:01:57,283 is keep telling you that I'm sorry 40 00:01:57,367 --> 00:02:00,453 and that I will never, ever, hurt you again. 41 00:02:00,537 --> 00:02:02,997 It wasn't me who attacked you. 42 00:02:03,081 --> 00:02:04,958 It wasn't me. - I know. 43 00:02:06,000 --> 00:02:08,711 But it was you that chose your father over me. 44 00:02:08,795 --> 00:02:12,382 At least that's how it feels. - I didn't! 45 00:02:12,465 --> 00:02:13,675 I made a mistake. 46 00:02:13,758 --> 00:02:15,510 He's my father. I trusted him. 47 00:02:15,593 --> 00:02:18,429 And you lied to me. - Oh, my God, here we go again. 48 00:02:18,513 --> 00:02:20,014 - Yes, here we go again, because it was those lies 49 00:02:20,098 --> 00:02:22,308 that started this-- - No, enough, Thomas! 50 00:02:22,392 --> 00:02:24,227 [dramatic music] 51 00:02:24,310 --> 00:02:26,521 Need to go to sleep. 52 00:02:26,604 --> 00:02:28,690 ♪ ♪ 53 00:02:28,773 --> 00:02:30,650 - Martha, I'm sorry. I... 54 00:02:33,111 --> 00:02:35,155 - Yeah. 55 00:02:35,238 --> 00:02:36,698 Me too. 56 00:02:36,781 --> 00:02:38,741 Make sure you put that gun away. 57 00:02:38,825 --> 00:02:45,206 ♪ ♪ 58 00:02:45,290 --> 00:02:48,251 [adventurous music] 59 00:02:48,334 --> 00:02:55,425 ♪ ♪ 60 00:03:46,476 --> 00:03:48,978 - Where are you off to, looking like that? 61 00:03:49,062 --> 00:03:50,438 - What's wrong with the way I look? 62 00:03:50,521 --> 00:03:52,398 - Nothing, you look nice, is all. 63 00:03:52,482 --> 00:03:54,400 - Then just say that. 64 00:03:54,484 --> 00:03:56,903 I'm meeting someone. - Who? 65 00:03:56,986 --> 00:03:58,655 - Do I ask who you're meeting every time 66 00:03:58,738 --> 00:04:00,031 you walk out the door? 67 00:04:00,114 --> 00:04:01,574 - As a matter of fact, you do, yeah. 68 00:04:01,658 --> 00:04:03,618 - And you rarely tell me, 69 00:04:03,701 --> 00:04:06,913 which is probably a blessing, truth be told. 70 00:04:06,996 --> 00:04:08,373 If you must know, 71 00:04:08,456 --> 00:04:09,540 I'm meeting Roger, 72 00:04:09,624 --> 00:04:10,917 and I don't want to hear about it. 73 00:04:12,377 --> 00:04:14,462 - That bloke who legged it out of here last month? 74 00:04:14,545 --> 00:04:16,464 - He did no such thing. - Like a rabbit. 75 00:04:16,547 --> 00:04:17,924 - Can you blame him if he did? 76 00:04:18,007 --> 00:04:19,467 Most people aren't used to your shenanigans. 77 00:04:19,550 --> 00:04:20,969 - Well, he just didn't seem to have 78 00:04:21,052 --> 00:04:22,762 much of a constitution, is all I'm saying. 79 00:04:22,845 --> 00:04:24,847 And you have to admit, it's pretty poor form he made you 80 00:04:24,931 --> 00:04:26,641 wait so long before ringing you again. 81 00:04:26,724 --> 00:04:29,936 - He didn't ring me. I rang him. 82 00:04:30,019 --> 00:04:31,104 - You rang him? 83 00:04:31,187 --> 00:04:32,480 - And why not? 84 00:04:32,563 --> 00:04:34,148 Times are changing. 85 00:04:34,232 --> 00:04:35,400 A woman can ring a man 86 00:04:35,483 --> 00:04:37,151 without the world coming to an end. 87 00:04:37,235 --> 00:04:39,529 - I was only asking. 88 00:04:39,612 --> 00:04:42,865 And you can see who you like, obviously. 89 00:04:42,949 --> 00:04:45,702 - Well, thank you very much. 90 00:04:45,785 --> 00:04:49,205 By the way, while you were having a nice long kip, 91 00:04:49,288 --> 00:04:51,332 the Prime Minister's Office called. 92 00:04:51,416 --> 00:04:53,418 They want to see you as soon as possible. 93 00:04:53,501 --> 00:04:55,086 - Really? He say what about? 94 00:04:55,169 --> 00:04:57,880 - No, and I didn't ask. - Why not? 95 00:04:57,964 --> 00:05:00,258 - Because I'm not you're bleedin' secretary. 96 00:05:00,341 --> 00:05:01,801 - Mm. 97 00:05:01,884 --> 00:05:03,594 - Is everything all right? 98 00:05:03,678 --> 00:05:06,764 You're not mixed up with anything, are you? 99 00:05:06,848 --> 00:05:08,391 - Not that I know of. 100 00:05:08,474 --> 00:05:10,476 Business has been a bit slow as of late. 101 00:05:10,560 --> 00:05:12,395 Would be nice if he was calling about a job. 102 00:05:12,478 --> 00:05:13,896 - Oh. 103 00:05:13,980 --> 00:05:16,024 I'm sure it will work itself out. 104 00:05:18,568 --> 00:05:20,486 I'm off. 105 00:05:20,570 --> 00:05:22,238 There's bread for toast if you're hungry. 106 00:05:22,322 --> 00:05:23,781 - Mum. 107 00:05:25,158 --> 00:05:27,118 You look lovely. 108 00:05:28,661 --> 00:05:30,038 - Thank you, Alfie. 109 00:05:32,707 --> 00:05:34,292 - Hm. 110 00:05:34,375 --> 00:05:37,336 [slow dramatic music] 111 00:05:37,420 --> 00:05:43,634 ♪ ♪ 112 00:05:43,718 --> 00:05:44,886 - Good afternoon, young lady. 113 00:05:44,969 --> 00:05:46,471 What seems to be the problem? 114 00:05:46,554 --> 00:05:48,514 - Oh, no problem. 115 00:05:49,891 --> 00:05:51,976 - Hello, Mrs. G. 116 00:05:52,060 --> 00:05:53,895 - Well, I'll be damned. 117 00:05:53,978 --> 00:05:55,646 Mai Lin, thank you. 118 00:05:58,441 --> 00:06:00,276 Come, come. 119 00:06:04,739 --> 00:06:05,865 [shuts door] 120 00:06:05,948 --> 00:06:08,284 Well, Bet Sykes. 121 00:06:08,367 --> 00:06:09,911 How are you, my dear? 122 00:06:09,994 --> 00:06:12,163 - Well enough. You? 123 00:06:12,246 --> 00:06:14,207 - Oh, I'm in fine fettle. 124 00:06:14,290 --> 00:06:16,751 I rather thought you'd be dead by now, 125 00:06:16,834 --> 00:06:18,419 given the way that you carry on. 126 00:06:18,503 --> 00:06:19,712 - Never better, me. 127 00:06:19,796 --> 00:06:21,255 - I heard about the former Ravens 128 00:06:21,339 --> 00:06:23,382 being murdered. That was you, I suppose. 129 00:06:23,466 --> 00:06:25,843 - Murdered? No. 130 00:06:25,927 --> 00:06:28,596 Put down, I call it. [snickers] 131 00:06:28,679 --> 00:06:30,556 - Well, how on Earth did you track them down? 132 00:06:30,640 --> 00:06:32,433 Well, how did you track me down, for that matter? 133 00:06:32,517 --> 00:06:35,061 - A little something I took from Miss Vixen. 134 00:06:39,065 --> 00:06:40,691 - I see. 135 00:06:41,984 --> 00:06:44,779 And this is her baby, is it? 136 00:06:44,862 --> 00:06:46,072 - Julie. 137 00:06:46,155 --> 00:06:47,281 Sweet, isn't she? 138 00:06:47,365 --> 00:06:48,783 - Yes, she is. 139 00:06:48,866 --> 00:06:51,410 Oh, Bet. Really? 140 00:06:51,494 --> 00:06:54,956 - Never you mind her. We've business to discuss. 141 00:06:55,039 --> 00:06:56,666 - I can't possibly see what business 142 00:06:56,749 --> 00:06:58,501 we might have at this point. 143 00:06:58,584 --> 00:07:02,255 - John Salt, of course. I need to know where he is. 144 00:07:02,338 --> 00:07:04,215 - I'm afraid I can't tell you that. 145 00:07:04,298 --> 00:07:07,135 - Can't or won't? 146 00:07:07,218 --> 00:07:09,303 - Won't, to be more precise. 147 00:07:09,387 --> 00:07:12,306 I know where he is, and I won't tell you. 148 00:07:12,390 --> 00:07:15,393 - You'll tell us, or I'll shoot you. 149 00:07:15,476 --> 00:07:18,771 Don't think I won't. - I do think you won't. 150 00:07:18,855 --> 00:07:21,524 - How's that, then? - You're not a monster, Bet. 151 00:07:21,607 --> 00:07:23,484 You're just a misguided young woman, 152 00:07:23,568 --> 00:07:24,944 but not a monster. 153 00:07:25,027 --> 00:07:28,114 Now, would you like a cup of tea? 154 00:07:28,197 --> 00:07:29,866 - Go on, then. 155 00:07:29,949 --> 00:07:33,161 Proper tea, mind. None of that Earl Grey rubbish. 156 00:07:33,244 --> 00:07:34,829 - All right. 157 00:07:36,581 --> 00:07:39,584 [dramatic percussion music] 158 00:07:39,667 --> 00:07:41,419 ♪ ♪ 159 00:07:48,843 --> 00:07:50,428 - Ah, Mr. Prime Minister. 160 00:07:50,511 --> 00:07:52,221 - Alfred. - Busy around here. 161 00:07:52,305 --> 00:07:55,474 - The summit starts next week, but Commonwealth leaders 162 00:07:55,558 --> 00:07:58,394 have already begun to arrive, so I'm quite pressed for time. 163 00:07:58,477 --> 00:08:00,521 - Well, I've got quite a busy schedule myself, 164 00:08:00,605 --> 00:08:02,190 but I was glad you called. 165 00:08:02,273 --> 00:08:03,733 Thought you might still be cross with me 166 00:08:03,816 --> 00:08:05,443 for breaking Thomas Wayne out of the Tower. 167 00:08:05,526 --> 00:08:07,278 Not that I'm saying I did. 168 00:08:07,361 --> 00:08:08,779 Papers say all sorts, don't they? 169 00:08:08,863 --> 00:08:10,406 - I should have you arrested. 170 00:08:10,489 --> 00:08:12,241 No doubt you'll be back behind bars at some point, 171 00:08:12,325 --> 00:08:14,535 but until then, your services can be useful. 172 00:08:14,619 --> 00:08:15,953 - Fair play. 173 00:08:16,037 --> 00:08:17,872 What kind of services did you have in mind? 174 00:08:17,955 --> 00:08:20,583 - What do you know about the island nation of Kalpoor? 175 00:08:20,666 --> 00:08:21,959 - Not much. 176 00:08:22,043 --> 00:08:23,836 Used to be a colony of ours, didn't it? 177 00:08:23,920 --> 00:08:25,171 - Yeah. Well, after gaining 178 00:08:25,254 --> 00:08:26,756 their independence ten years ago, 179 00:08:26,839 --> 00:08:28,382 their government has faced intense opposition 180 00:08:28,466 --> 00:08:29,926 from a radical separatist group 181 00:08:30,009 --> 00:08:31,719 known as the Kalpoor Freedom Party, 182 00:08:31,802 --> 00:08:33,054 which controls several districts 183 00:08:33,137 --> 00:08:34,805 in the southern end of the island. 184 00:08:34,889 --> 00:08:37,934 They're led by a woman named Zahra Khin, 185 00:08:38,017 --> 00:08:39,852 who arrived in London yesterday. 186 00:08:39,936 --> 00:08:41,145 - She's here for the summit? 187 00:08:41,229 --> 00:08:42,521 - Not officially, no. 188 00:08:42,605 --> 00:08:43,564 Miss Khin is considered 189 00:08:43,648 --> 00:08:44,774 a political dissident 190 00:08:44,857 --> 00:08:46,192 and enemy combatant 191 00:08:46,275 --> 00:08:47,568 of the recognized government of Kalpoor, 192 00:08:47,652 --> 00:08:49,153 which is why my office 193 00:08:49,237 --> 00:08:52,240 cannot be involved with what I need you to do. 194 00:08:52,323 --> 00:08:54,325 - But all due respect, Prime Minister, 195 00:08:54,408 --> 00:08:55,660 I'm not in the business 196 00:08:55,743 --> 00:08:57,245 of eliminating political dissidents. 197 00:08:57,328 --> 00:08:58,829 - Neither is the British government. 198 00:08:58,913 --> 00:09:00,623 Miss Khin is here to speak with the president 199 00:09:00,706 --> 00:09:03,417 of Kalpoor in hopes a truce can be arranged. 200 00:09:03,501 --> 00:09:06,712 I need somebody outside official channels 201 00:09:06,796 --> 00:09:08,923 to look after her during her stay. 202 00:09:09,006 --> 00:09:10,758 - Happy to help. 203 00:09:10,841 --> 00:09:12,885 Foreign diplomats is extra, of course. 204 00:09:12,969 --> 00:09:14,095 - Of course. 205 00:09:16,180 --> 00:09:19,308 - My father was a man of the people. 206 00:09:19,392 --> 00:09:22,603 And the people of Kalpoor have been abandoned by a government 207 00:09:22,687 --> 00:09:25,106 that claims independence whilst allowing the yoke 208 00:09:25,189 --> 00:09:27,984 of British colonialism to remain around our necks 209 00:09:28,067 --> 00:09:29,527 in order to line their own pockets. 210 00:09:29,610 --> 00:09:31,445 - I see we're off to a passionate start. 211 00:09:31,529 --> 00:09:32,655 - Prime Minister. 212 00:09:32,738 --> 00:09:33,948 These talks are a waste of time, 213 00:09:34,031 --> 00:09:35,616 as I told you they would be. 214 00:09:35,700 --> 00:09:37,910 Miss Khin's only goal is to destabilize my country... 215 00:09:37,994 --> 00:09:40,955 - It's not your country. - And overthrow my government. 216 00:09:41,038 --> 00:09:42,915 This meeting is over. 217 00:09:42,999 --> 00:09:45,751 She's no different than her father. 218 00:09:45,835 --> 00:09:49,005 - Thank you, Mr. President. Such a lovely compliment. 219 00:09:49,088 --> 00:09:51,257 [diplomats murmuring] 220 00:09:53,718 --> 00:09:55,177 - I thought we were here to find 221 00:09:55,261 --> 00:09:56,846 common ground, Miss Khin. 222 00:09:56,929 --> 00:09:58,347 - Oh, one doesn't find common ground 223 00:09:58,431 --> 00:09:59,849 with a python, Prime Minister. 224 00:09:59,932 --> 00:10:01,392 Only a lack of air. 225 00:10:02,101 --> 00:10:04,270 - May I introduce Mr. Alfred Pennyworth, 226 00:10:04,353 --> 00:10:07,148 a private security consultant I thought could act 227 00:10:07,231 --> 00:10:09,817 as a guide while you're in London. 228 00:10:09,900 --> 00:10:11,527 - Pleased to meet you, madam. 229 00:10:11,610 --> 00:10:13,237 - Do I look like I'm here to see Big Ben 230 00:10:13,321 --> 00:10:15,072 and Trafalgar Square? - You should. 231 00:10:15,156 --> 00:10:16,991 The fountains and the bronze reliefs 232 00:10:17,074 --> 00:10:18,159 were made from French cannon. 233 00:10:18,242 --> 00:10:19,827 They're... quite beautiful. 234 00:10:19,910 --> 00:10:22,371 - Prime Minister. - While on British soil, 235 00:10:22,455 --> 00:10:24,623 your safety is my responsibility. 236 00:10:24,707 --> 00:10:27,960 - Her safety is my responsibility, sir. 237 00:10:28,044 --> 00:10:32,590 And I don't need help from a British security consultant 238 00:10:32,673 --> 00:10:35,217 who is, no doubt, reporting back to you. 239 00:10:35,301 --> 00:10:37,219 - Mr. Win is right. 240 00:10:37,303 --> 00:10:38,971 If you want someone to spy on me, 241 00:10:39,055 --> 00:10:41,515 you're gonna have to try harder than that. 242 00:10:46,979 --> 00:10:48,522 - Well I guess that's that, then. 243 00:10:48,606 --> 00:10:50,775 - Miss Khin's views on the matter are irrelevant. 244 00:10:50,858 --> 00:10:52,026 Follow her. 245 00:10:52,109 --> 00:10:53,694 - Spy on her? - Watch out for her. 246 00:10:53,778 --> 00:10:55,863 The eyes of the world are on us during the summit, 247 00:10:55,946 --> 00:10:58,574 and I can't have any surprises. 248 00:10:58,657 --> 00:11:00,201 Any questions? 249 00:11:00,284 --> 00:11:03,120 - Protection is one price. Spying's extra. 250 00:11:04,538 --> 00:11:05,873 - Of course. 251 00:11:06,791 --> 00:11:09,710 [uneasy music] 252 00:11:09,794 --> 00:11:14,548 ♪ ♪ 253 00:11:14,632 --> 00:11:15,966 [doorbell ringing] 254 00:11:16,050 --> 00:11:17,593 - I'll get it. 255 00:11:17,676 --> 00:11:20,262 - Thanks, Gladys. 256 00:11:21,555 --> 00:11:23,766 [door creaks open] - Oh, hello. 257 00:11:23,849 --> 00:11:25,101 - Hello. 258 00:11:25,184 --> 00:11:26,602 Guess who's back. 259 00:11:26,685 --> 00:11:28,562 [slow jazz music] 260 00:11:28,646 --> 00:11:30,898 - Ah, Patricia. - Thomas. 261 00:11:30,981 --> 00:11:33,234 - Hi. 262 00:11:33,317 --> 00:11:36,112 - Hello, Martha. - Hi. 263 00:11:36,195 --> 00:11:38,239 When did you get into town? 264 00:11:38,322 --> 00:11:40,074 - Just now, I would have called, 265 00:11:40,157 --> 00:11:42,451 but thought I'd surprise you. 266 00:11:42,535 --> 00:11:46,455 - Yeah, uh. It worked! 267 00:11:46,539 --> 00:11:47,873 - How are you guys? 268 00:11:47,957 --> 00:11:49,458 It feels like it's been forever. 269 00:11:49,542 --> 00:11:52,628 - We're good, yeah. Thomas? 270 00:11:52,711 --> 00:11:56,090 - Yeah. Yes, we are. 271 00:11:56,173 --> 00:11:57,508 We're good! 272 00:11:57,591 --> 00:12:00,344 What are you doing here? Uh--in London, I mean. 273 00:12:00,428 --> 00:12:03,931 - I am in town for the new Francis Fuchs art installation. 274 00:12:04,014 --> 00:12:05,433 - Oh. 275 00:12:05,516 --> 00:12:06,809 - Lovely. 276 00:12:06,892 --> 00:12:07,977 - You have no idea 277 00:12:08,060 --> 00:12:09,270 who Francis Fuchs is, do you? 278 00:12:09,353 --> 00:12:10,646 Of course you don't. 279 00:12:10,729 --> 00:12:12,606 You have busy lives and a daughter to raise. 280 00:12:12,690 --> 00:12:14,275 Where is my niece, anyhow? 281 00:12:14,358 --> 00:12:15,568 I brought her a great present. 282 00:12:15,651 --> 00:12:18,612 Her ears are pierced, right? - Oh, no. 283 00:12:18,696 --> 00:12:20,573 - Oh. Well, I could pierce them for her. 284 00:12:20,656 --> 00:12:22,950 - Oh, no, no, no. 285 00:12:25,119 --> 00:12:28,330 - So, um... where are you staying? 286 00:12:28,414 --> 00:12:30,624 - Well, here, of course. Where else? 287 00:12:30,708 --> 00:12:32,501 - Hm. - [chuckles] 288 00:12:34,378 --> 00:12:36,213 - I have to admit, I was somewhat surprised 289 00:12:36,297 --> 00:12:38,090 you called me, Mary. 290 00:12:38,174 --> 00:12:41,218 - Well, you didn't leave me much choice. 291 00:12:41,302 --> 00:12:44,972 I waited for a month, and when you didn't ring, 292 00:12:45,055 --> 00:12:47,725 I thought you must have been scared off. 293 00:12:47,808 --> 00:12:49,894 - I was a little worried. I'm sorry. 294 00:12:49,977 --> 00:12:51,187 - Don't be. 295 00:12:51,270 --> 00:12:55,191 It's why I wanted to talk to you today. 296 00:12:55,274 --> 00:12:57,026 Try and explain things. 297 00:12:57,109 --> 00:12:58,903 - I appreciate that. 298 00:12:58,986 --> 00:13:00,654 While I'm sure there's an explanation 299 00:13:00,738 --> 00:13:03,908 for most of what I saw, I just don't know 300 00:13:03,991 --> 00:13:06,076 if I'm the kind of chap you're looking for. 301 00:13:10,289 --> 00:13:12,958 - Are you sure we don't have that the wrong way around? 302 00:13:13,042 --> 00:13:14,919 - Just think we might be chalk and cheese. 303 00:13:15,002 --> 00:13:15,920 - Maybe we are. 304 00:13:16,003 --> 00:13:17,588 Maybe we aren't. 305 00:13:17,671 --> 00:13:20,508 Life's short. Why not find out? 306 00:13:25,846 --> 00:13:29,016 Anyway, if you don't think it's worth giving it a go, 307 00:13:29,099 --> 00:13:32,853 no harm done, and I wish you the best of luck. 308 00:13:32,937 --> 00:13:35,606 - Wait. 309 00:13:35,689 --> 00:13:38,526 Don't go. 310 00:13:38,609 --> 00:13:40,778 Maybe you're right. 311 00:13:40,861 --> 00:13:42,071 Maybe. 312 00:13:42,154 --> 00:13:43,697 - Well, be still my beating heart. 313 00:13:43,781 --> 00:13:47,368 - I'd love to keep talking with you, Mary. 314 00:13:47,451 --> 00:13:49,703 If that's all right? 315 00:13:49,787 --> 00:13:51,705 - Yeah. 316 00:13:51,789 --> 00:13:54,750 [warm music] 317 00:13:54,833 --> 00:14:01,924 ♪ ♪ 318 00:14:02,758 --> 00:14:04,552 - Boy, pay attention. 319 00:14:04,635 --> 00:14:07,012 - Sorry. 320 00:14:07,096 --> 00:14:08,597 - Since when do you read books? 321 00:14:08,681 --> 00:14:12,184 - Sally gave it to me. It's about art. 322 00:14:12,268 --> 00:14:15,062 - Good, is it? - I couldn't tell you. 323 00:14:15,145 --> 00:14:17,398 Can't understand much. 324 00:14:17,481 --> 00:14:18,899 - So why you reading it, then? 325 00:14:18,983 --> 00:14:20,859 - I'm thinking she's gonna be asking questions. 326 00:14:20,943 --> 00:14:22,278 - What, she gives you homework? 327 00:14:22,361 --> 00:14:24,113 - Ha-ha. 328 00:14:27,491 --> 00:14:30,452 [intriguing music] 329 00:14:30,536 --> 00:14:37,626 ♪ ♪ 330 00:14:58,897 --> 00:15:00,065 - Hang about. 331 00:15:00,149 --> 00:15:02,318 [dramatic music] 332 00:15:03,694 --> 00:15:05,237 - Get down! 333 00:15:05,321 --> 00:15:07,781 Arjun! 334 00:15:07,865 --> 00:15:09,116 Arjun! 335 00:15:09,199 --> 00:15:10,618 Take cover! 336 00:15:10,701 --> 00:15:12,953 Fuck! 337 00:15:13,037 --> 00:15:14,121 It's all right. Look at me. 338 00:15:14,204 --> 00:15:15,581 - She's got guts. 339 00:15:15,664 --> 00:15:17,249 - I'll grab her and meet you back at the pub. 340 00:15:17,333 --> 00:15:19,460 - Stay with me! 341 00:15:19,543 --> 00:15:20,919 It's okay. 342 00:15:21,003 --> 00:15:22,671 ♪ ♪ 343 00:15:22,755 --> 00:15:23,756 - He's gone. 344 00:15:23,839 --> 00:15:26,008 Well, come on, then. Come on. 345 00:15:27,301 --> 00:15:28,719 Let's go. 346 00:15:28,802 --> 00:15:35,893 ♪ ♪ 347 00:15:40,147 --> 00:15:41,815 - How long has it been 348 00:15:41,899 --> 00:15:44,401 since you've had a good night's sleep? 349 00:15:44,485 --> 00:15:47,446 - Babies are right nuisances, aren't they? 350 00:15:47,529 --> 00:15:49,406 - Yes. 351 00:15:49,490 --> 00:15:52,534 - Why won't you tell us where Salt is? 352 00:15:52,618 --> 00:15:55,412 - Because he's not worth the trouble or the danger. 353 00:15:55,496 --> 00:15:57,081 - That's my business. What do you care? 354 00:15:57,164 --> 00:15:58,874 - I care about you, Bet. 355 00:15:58,957 --> 00:16:01,418 You saved my life, and in a dispassionate, 356 00:16:01,502 --> 00:16:03,879 Christian sort of way, one might say I love you. 357 00:16:03,962 --> 00:16:05,506 - Get out. - I don't want to see you 358 00:16:05,589 --> 00:16:07,299 get hurt. 359 00:16:07,383 --> 00:16:10,052 - Well, that's very nice, I'm sure, but I'll not stop 360 00:16:10,135 --> 00:16:11,929 just because you've got a soft spot for us. 361 00:16:12,012 --> 00:16:14,848 I'll keep looking for Salt no matter what. 362 00:16:14,932 --> 00:16:16,934 You could save us a lot of bother, though. 363 00:16:17,017 --> 00:16:18,644 That's all. 364 00:16:18,727 --> 00:16:20,396 - I'll tell you what. 365 00:16:20,479 --> 00:16:23,232 I'll give you John Salt 366 00:16:23,315 --> 00:16:25,025 if you give me Julie. 367 00:16:25,109 --> 00:16:27,152 - What? - Salt for Julie. 368 00:16:27,236 --> 00:16:31,365 You cannot take her around, killing people willy-nilly. 369 00:16:31,448 --> 00:16:33,575 What sort of upbringing is that? 370 00:16:33,659 --> 00:16:37,204 I can give her a good and safe home, and you? 371 00:16:37,287 --> 00:16:40,582 Well, you can have your vengeance. 372 00:16:40,666 --> 00:16:42,000 Why not? 373 00:16:42,084 --> 00:16:43,794 You said yourself she's a right nuisance. 374 00:16:43,877 --> 00:16:45,546 - She's a fucking nightmare, but-- 375 00:16:45,629 --> 00:16:46,964 - But? - No. 376 00:16:47,047 --> 00:16:48,215 No, I won't give her up. 377 00:16:48,298 --> 00:16:50,050 - Why not? You know it makes sense. 378 00:16:50,134 --> 00:16:52,010 - Because. That's why, because. 379 00:16:52,094 --> 00:16:53,220 - Because you love her. 380 00:16:54,138 --> 00:16:55,973 And you can see a future for yourself 381 00:16:56,056 --> 00:16:59,059 as her mother, more important than vengeance, 382 00:16:59,143 --> 00:17:02,646 better than hatred and bloodlust. 383 00:17:02,730 --> 00:17:04,857 [soft twangy music] 384 00:17:04,940 --> 00:17:07,067 - All right. 385 00:17:07,151 --> 00:17:09,903 I admit it. 386 00:17:09,987 --> 00:17:13,073 I love her. 387 00:17:13,157 --> 00:17:15,117 But that's not why I'm keeping her. 388 00:17:15,200 --> 00:17:18,203 I won't give her up because I'm stubborn, 389 00:17:18,287 --> 00:17:20,456 and I won't let the likes of you 390 00:17:20,539 --> 00:17:22,541 tell me right from wrong. 391 00:17:22,624 --> 00:17:24,501 You wouldn't know the first thing 392 00:17:24,585 --> 00:17:27,379 about hatred and bloodlust. 393 00:17:27,463 --> 00:17:29,214 I know. 394 00:17:29,298 --> 00:17:30,716 I know in here. 395 00:17:30,799 --> 00:17:33,218 - Bet, my dear-- - I am what I am. 396 00:17:33,302 --> 00:17:37,097 And I'll keep Julie, and I'll keep spilling blood 397 00:17:37,181 --> 00:17:40,934 until I find Salt and kill him. 398 00:17:43,353 --> 00:17:44,855 And that's that. 399 00:17:47,357 --> 00:17:49,276 Thanks for the tea. 400 00:17:49,359 --> 00:17:50,611 - Wait. 401 00:17:50,694 --> 00:17:52,112 Wait, wait, wait. 402 00:17:54,948 --> 00:17:57,910 [pen clatters] 403 00:17:57,993 --> 00:17:59,369 Here. 404 00:17:59,453 --> 00:18:01,455 - What's this? - A lesser of two evils. 405 00:18:01,538 --> 00:18:03,916 - Eh? - Salt's whereabouts. 406 00:18:03,999 --> 00:18:06,126 - I can't make head nor tail of it. 407 00:18:06,210 --> 00:18:09,254 You call that writing? 408 00:18:13,050 --> 00:18:14,635 - Here you are. 409 00:18:15,385 --> 00:18:19,097 - You're all right, Mrs. G. - Now, be very careful. 410 00:18:19,181 --> 00:18:21,558 And let this be the last one, please. 411 00:18:21,642 --> 00:18:23,393 No more bloodshed. 412 00:18:24,895 --> 00:18:26,522 - Promise. 413 00:18:30,400 --> 00:18:32,945 - Hear that, Julie? Job on. 414 00:18:40,118 --> 00:18:45,666 - All right, come on. 415 00:18:45,749 --> 00:18:47,376 This way. 416 00:18:52,089 --> 00:18:53,841 Right. 417 00:18:53,924 --> 00:18:55,217 How are you, then, okay? 418 00:18:55,300 --> 00:18:56,593 - I'm fine. It's not the first time 419 00:18:56,677 --> 00:18:57,845 a government has tried to kill me. 420 00:18:57,928 --> 00:18:59,388 - How do you know it was them? 421 00:18:59,471 --> 00:19:01,390 - It's neither mine nor yours, not that it matters. 422 00:19:01,473 --> 00:19:02,850 I need to go to my hotel. 423 00:19:02,933 --> 00:19:04,268 - No, that's not a good idea. 424 00:19:04,351 --> 00:19:06,353 Those men knew where you were going to be. 425 00:19:06,436 --> 00:19:08,522 Someone's giving them your private schedule. 426 00:19:08,605 --> 00:19:10,065 Now, come on. - If you're not taking me 427 00:19:10,148 --> 00:19:12,943 to my hotel, where are you taking me? 428 00:19:13,026 --> 00:19:14,987 - Well, there's strong public support 429 00:19:15,070 --> 00:19:16,738 for isolating the PWEs 430 00:19:16,822 --> 00:19:20,450 from the general population as a protective measure, 431 00:19:20,534 --> 00:19:23,537 to ensure their safety, and ours. 432 00:19:23,620 --> 00:19:25,372 Well, let's get some reaction from... 433 00:19:25,455 --> 00:19:28,292 [door clatters open] 434 00:19:28,375 --> 00:19:29,668 - A public house? 435 00:19:31,461 --> 00:19:33,964 This is your safe place? - Trust me. 436 00:19:34,047 --> 00:19:37,217 This particular pub is one of the safest places in London. 437 00:19:37,301 --> 00:19:38,969 This way. 438 00:19:48,645 --> 00:19:50,856 - Zahra Khin, Mr. Chadley, 439 00:19:50,939 --> 00:19:53,066 one of my associates. 440 00:19:53,150 --> 00:19:55,027 - A pleasure, madam. - Call whoever you need. 441 00:19:55,110 --> 00:19:56,737 Just don't tell anyone you're here. 442 00:19:56,820 --> 00:19:58,280 - Thank you. 443 00:19:58,363 --> 00:19:59,781 Privacy, please. 444 00:20:02,034 --> 00:20:04,912 - The PM's office is ringing every ten minutes, 445 00:20:04,995 --> 00:20:07,539 asking for you. 446 00:20:07,623 --> 00:20:08,957 Who's the lady? 447 00:20:09,041 --> 00:20:11,043 - Rebel leader, sort of thing. 448 00:20:11,126 --> 00:20:12,794 In town for the summit. 449 00:20:12,878 --> 00:20:15,380 [mysterious music] 450 00:20:15,464 --> 00:20:17,841 - Take special care. - Eh? 451 00:20:17,925 --> 00:20:21,261 - Special care. - What do you mean? 452 00:20:21,345 --> 00:20:23,430 - She's trouble. 453 00:20:23,513 --> 00:20:24,681 - Isn't she, though? 454 00:20:24,765 --> 00:20:27,809 ♪ ♪ 455 00:20:27,893 --> 00:20:29,728 - So... 456 00:20:29,811 --> 00:20:31,104 how long do you think you'll be staying with us? 457 00:20:31,188 --> 00:20:32,731 - I don't know. Why? 458 00:20:32,814 --> 00:20:34,358 - No reason. Just, um... 459 00:20:34,441 --> 00:20:37,486 Well, with--what with work and Samantha, 460 00:20:37,569 --> 00:20:39,571 things can get a little hectic around here. 461 00:20:39,655 --> 00:20:41,198 - You don't want me to stay with you? 462 00:20:41,281 --> 00:20:42,491 - No. 463 00:20:42,574 --> 00:20:43,992 It's not that we don't want you to stay. 464 00:20:44,076 --> 00:20:45,494 - Yeah. We just--we just know 465 00:20:45,577 --> 00:20:48,080 that you value your own space. 466 00:20:48,163 --> 00:20:49,623 - What's going on? 467 00:20:49,706 --> 00:20:51,375 Are you guys' fighting? - No. 468 00:20:51,458 --> 00:20:52,793 Why would you say that? 469 00:20:52,876 --> 00:20:54,336 - Yeah, we're not fighting, 470 00:20:54,419 --> 00:20:55,754 and even if we were, it'd be none of your concern. 471 00:20:55,837 --> 00:20:57,089 - Whatever. 472 00:20:57,172 --> 00:20:58,173 Dad said you were acting weird, 473 00:20:58,256 --> 00:20:59,216 and he was right. 474 00:20:59,299 --> 00:21:00,634 - Weird? 475 00:21:00,717 --> 00:21:02,427 Dad said I was acting weird? 476 00:21:02,511 --> 00:21:03,887 - Something like that. 477 00:21:03,971 --> 00:21:05,597 You know I don't listen very closely to him. 478 00:21:05,681 --> 00:21:06,974 - Son of a bitch. 479 00:21:07,057 --> 00:21:10,185 - Why? Did he do something wrong? 480 00:21:11,937 --> 00:21:13,981 What? 481 00:21:14,064 --> 00:21:15,649 Did he not give you enough hugs? 482 00:21:15,732 --> 00:21:17,442 You've always been so sensitive when it comes to that. 483 00:21:17,526 --> 00:21:18,652 - Okay, drop it. 484 00:21:18,735 --> 00:21:20,320 - Well, at least he made the effort 485 00:21:20,404 --> 00:21:21,738 flying over here to see you. 486 00:21:21,822 --> 00:21:23,365 He barely acknowledges that I'm alive. 487 00:21:23,448 --> 00:21:24,992 - You want to know what happened? 488 00:21:25,075 --> 00:21:26,493 What he did? 489 00:21:26,576 --> 00:21:28,662 I'll tell-- - Thomas. 490 00:21:28,745 --> 00:21:31,331 - He gave me an experimental mind control drug 491 00:21:31,415 --> 00:21:33,083 that he developed with the CIA 492 00:21:33,166 --> 00:21:36,169 so that I would kill Martha in order to save his skin. 493 00:21:36,253 --> 00:21:38,255 - Whoa! Okay, that's not cool. 494 00:21:38,338 --> 00:21:41,258 - So please don't mention him again. 495 00:21:41,341 --> 00:21:43,468 - You don't have to be so melodramatic. 496 00:21:43,552 --> 00:21:45,804 - He tried to make me kill my own wife! 497 00:21:45,887 --> 00:21:49,182 - But you didn't, did you? She's sitting right there. 498 00:21:49,266 --> 00:21:51,268 All's well that ends well, right? 499 00:21:51,351 --> 00:21:53,353 - I guess she has a point. 500 00:21:53,437 --> 00:21:56,023 - So you're a real doctor now, huh? 501 00:21:56,106 --> 00:21:57,357 I'm so proud of you. 502 00:21:57,441 --> 00:21:59,526 You can write prescriptions? Huh? 503 00:21:59,609 --> 00:22:01,194 - [sighs] 504 00:22:01,278 --> 00:22:03,697 - Seriously, can you? 505 00:22:05,824 --> 00:22:08,160 - The prime minister wants me to escort you to Whitehall 506 00:22:08,243 --> 00:22:10,454 to discuss your official protection detail. 507 00:22:10,537 --> 00:22:12,289 - Does he now? - He does. 508 00:22:12,372 --> 00:22:14,041 For your safety. 509 00:22:14,124 --> 00:22:15,709 - This isn't about my safety. 510 00:22:15,792 --> 00:22:18,211 It's about bad press during his precious little summit. 511 00:22:18,295 --> 00:22:21,214 - That don't change the fact your life's in danger. 512 00:22:21,298 --> 00:22:22,674 - My life has been in danger since the day 513 00:22:22,758 --> 00:22:24,384 I took over from my father. 514 00:22:24,468 --> 00:22:26,762 He gave his life for his country. 515 00:22:26,845 --> 00:22:28,305 I'm willing to do the same. 516 00:22:28,388 --> 00:22:30,307 - Yeah, but willing and eager 517 00:22:30,390 --> 00:22:32,267 are two different things. 518 00:22:32,350 --> 00:22:33,643 Anyway, come on. We should go. 519 00:22:33,727 --> 00:22:34,936 - I'm not going to Whitehall 520 00:22:35,020 --> 00:22:36,480 until I find out who the traitor is. 521 00:22:36,563 --> 00:22:38,273 - Well, how are you planning on doing that? 522 00:22:38,356 --> 00:22:40,734 - Simple enough. I told my people where I am. 523 00:22:40,817 --> 00:22:42,152 - I told you not to do that. 524 00:22:42,235 --> 00:22:44,237 - I know. That's what gave me the idea. 525 00:22:44,321 --> 00:22:47,991 If there is a traitor, they'll want to finish the job. 526 00:22:48,075 --> 00:22:49,409 - Yeah. - So I've given them 527 00:22:49,493 --> 00:22:50,702 a chance to do that. 528 00:22:50,786 --> 00:22:52,662 We have the advantage. 529 00:22:52,746 --> 00:22:55,082 We know they're coming. - We? 530 00:22:55,165 --> 00:22:56,792 - My head of security will be here any minute. 531 00:22:56,875 --> 00:22:58,335 - Smashing. 532 00:23:05,592 --> 00:23:07,135 - Is Plumstead nice? 533 00:23:07,219 --> 00:23:09,721 - Our flat is... 534 00:23:09,805 --> 00:23:13,725 Sorry, my flat is near the common. 535 00:23:13,809 --> 00:23:16,269 Good birdwatching. 536 00:23:16,353 --> 00:23:18,480 I still say "our" and "we" a lot. 537 00:23:18,563 --> 00:23:21,316 I'm trying to get better at that. 538 00:23:21,399 --> 00:23:23,819 - My Arthur's been gone for five years, 539 00:23:23,902 --> 00:23:27,114 and I still find myself talking to his photograph. 540 00:23:27,197 --> 00:23:29,616 I could barely get a word in when we were married. 541 00:23:29,699 --> 00:23:32,577 Silver lining, I suppose. 542 00:23:32,661 --> 00:23:35,580 - When my wife ran off, 543 00:23:35,664 --> 00:23:37,124 I told myself it was no one's fault, 544 00:23:37,207 --> 00:23:39,793 that we just weren't right for each other. 545 00:23:39,876 --> 00:23:42,170 But the truth is, she wanted more out of life, 546 00:23:42,254 --> 00:23:45,799 and for some reason, I didn't. 547 00:23:45,882 --> 00:23:48,635 But you know what? 548 00:23:48,718 --> 00:23:50,095 Now I do. 549 00:23:50,178 --> 00:23:53,098 I want more, Mary. 550 00:23:53,181 --> 00:23:55,225 Would you give me another chance? 551 00:23:56,726 --> 00:24:00,188 - I'm not sure you're up for an interesting life. 552 00:24:00,272 --> 00:24:03,108 - Try me. I'll show you. 553 00:24:05,610 --> 00:24:07,070 - How's your dancing? 554 00:24:07,154 --> 00:24:10,157 [methodical waltz music] 555 00:24:10,240 --> 00:24:17,289 ♪ ♪ 556 00:24:23,753 --> 00:24:27,382 [laughs] 557 00:24:40,604 --> 00:24:42,314 [laughs] 558 00:24:42,397 --> 00:24:45,358 [suspenseful music] 559 00:24:45,442 --> 00:24:48,403 ♪ ♪ 560 00:24:48,486 --> 00:24:49,738 - Where's Zahra Khin?! 561 00:24:49,821 --> 00:24:51,156 Bring her out, or we start shooting! 562 00:24:51,239 --> 00:24:53,200 - All this fuss and only two of you? 563 00:24:53,283 --> 00:24:55,035 - I'm not fucking about! - I'm afraid you are. 564 00:24:55,118 --> 00:24:58,413 - Drop your guns and take off those fucking masks. 565 00:24:58,496 --> 00:25:03,001 ♪ ♪ 566 00:25:08,381 --> 00:25:10,217 - Hey, Alfie. 567 00:25:10,300 --> 00:25:13,053 - Fuck's sake. Gary. 568 00:25:13,136 --> 00:25:15,555 You know this is my pub? - Sorry, Alfie. 569 00:25:15,639 --> 00:25:17,224 It's just a job. You know it goes. 570 00:25:17,307 --> 00:25:20,227 - Yeah. How's your mum? 571 00:25:20,310 --> 00:25:21,436 - Not bad. 572 00:25:21,519 --> 00:25:24,856 Her arthritis has been acting up. 573 00:25:24,940 --> 00:25:26,733 You gonna kill us? 574 00:25:26,816 --> 00:25:28,068 - Nah. 575 00:25:28,151 --> 00:25:29,402 We'll have a pint, see what you can tell us. 576 00:25:29,486 --> 00:25:31,947 - No. These men need to die. 577 00:25:32,030 --> 00:25:33,406 - Easy, mate, lower your gun. 578 00:25:33,490 --> 00:25:35,075 - I don't take orders from you. 579 00:25:35,158 --> 00:25:37,744 - All right, Miss Khin, please tell your man 580 00:25:37,827 --> 00:25:39,287 to lower his weapon. 581 00:25:39,371 --> 00:25:41,414 - My driver's dead because of them. 582 00:25:41,498 --> 00:25:43,375 He had children, a family. 583 00:25:43,458 --> 00:25:45,043 - Yeah, look, I understand, but this is 584 00:25:45,126 --> 00:25:47,295 my bar, so I make the rules. 585 00:25:47,379 --> 00:25:48,880 - So they just get away with it? 586 00:25:48,964 --> 00:25:50,090 - No. 587 00:25:50,173 --> 00:25:51,341 But they might be able to tell us 588 00:25:51,424 --> 00:25:53,343 who betrayed you. 589 00:25:53,426 --> 00:25:55,470 - I already know. 590 00:25:55,553 --> 00:25:57,472 I knew the minute they showed up. 591 00:26:01,184 --> 00:26:04,271 I am so disappointed in you, Win. 592 00:26:04,354 --> 00:26:05,855 - What? 593 00:26:05,939 --> 00:26:07,440 No! These people 594 00:26:07,524 --> 00:26:10,402 have been filling your head with lies. 595 00:26:10,485 --> 00:26:12,362 I will kill them all where they stand. 596 00:26:12,445 --> 00:26:14,447 - Stop! 597 00:26:14,531 --> 00:26:17,617 You were the only person I gave this location to. 598 00:26:20,036 --> 00:26:21,788 I didn't want to believe it. 599 00:26:23,748 --> 00:26:27,127 But somehow I just knew. 600 00:26:27,210 --> 00:26:28,670 Why did you do this? 601 00:26:30,005 --> 00:26:34,384 How could you betray what we believed in? 602 00:26:34,467 --> 00:26:37,012 What my father believed in? 603 00:26:39,097 --> 00:26:40,765 Answer me! 604 00:26:40,849 --> 00:26:45,520 - Because I can't feed my family with belief. 605 00:26:45,603 --> 00:26:50,567 It has been ten years, and nothing has changed. 606 00:26:50,650 --> 00:26:53,153 They deserve more from me. 607 00:26:54,904 --> 00:26:56,698 - So did I. 608 00:27:00,952 --> 00:27:02,746 Who put you up to this? 609 00:27:02,829 --> 00:27:04,914 - [inhales] 610 00:27:04,998 --> 00:27:06,333 [pounding on door] 611 00:27:06,416 --> 00:27:08,835 - I said I was not to be disturbed! 612 00:27:08,918 --> 00:27:09,878 [dramatic music] 613 00:27:09,961 --> 00:27:12,589 - [grunting] 614 00:27:12,672 --> 00:27:19,637 ♪ ♪ 615 00:27:21,056 --> 00:27:22,682 - Oh, my God. 616 00:27:22,766 --> 00:27:27,145 You were a prisoner in the Tower of London? 617 00:27:27,228 --> 00:27:28,605 That's crazy. 618 00:27:29,856 --> 00:27:31,524 - Yes, it is. 619 00:27:31,608 --> 00:27:33,526 - Okay. 620 00:27:33,610 --> 00:27:37,572 I guess Dad is, like, totally beyond not cool. 621 00:27:37,655 --> 00:27:41,368 No wonder you're mad at him. So what are you gonna do? 622 00:27:43,286 --> 00:27:44,913 - What can I do? 623 00:27:44,996 --> 00:27:48,333 - I don't know. You're asking my advice? 624 00:27:48,416 --> 00:27:50,043 You're the smart one. 625 00:27:50,126 --> 00:27:51,628 - Right. 626 00:27:51,711 --> 00:27:55,256 - That's me. 627 00:27:55,340 --> 00:27:57,842 I've allowed this thing to tear my family apart. 628 00:28:01,012 --> 00:28:03,348 What kind of a man 629 00:28:03,431 --> 00:28:05,225 lets his own father do this 630 00:28:05,308 --> 00:28:06,684 without any consequences? 631 00:28:06,768 --> 00:28:09,396 - You, apparently. 632 00:28:09,479 --> 00:28:12,690 - Rhetorical question, Pat, but thanks. 633 00:28:15,485 --> 00:28:17,654 - I'm here for you, brother. 634 00:28:22,242 --> 00:28:23,743 - I don't know what to do, Pat. 635 00:28:27,789 --> 00:28:29,332 I don't know. 636 00:28:31,292 --> 00:28:32,502 [car honks] 637 00:28:32,585 --> 00:28:35,922 - Oh, well. There's my ride. 638 00:28:36,005 --> 00:28:38,925 I'm sure you'll figure it out. 639 00:28:39,008 --> 00:28:40,301 You always do. 640 00:28:45,682 --> 00:28:47,267 [door closes] 641 00:28:47,350 --> 00:28:50,270 [moody music] 642 00:28:50,353 --> 00:28:57,444 ♪ ♪ 643 00:28:58,862 --> 00:29:01,531 - I thought you said this was a new art exhibit. 644 00:29:01,614 --> 00:29:02,991 - It is. 645 00:29:04,325 --> 00:29:05,869 - Where the fuck's the art? 646 00:29:09,205 --> 00:29:10,707 - Here he is. 647 00:29:14,127 --> 00:29:17,172 [experimental music] 648 00:29:20,049 --> 00:29:23,470 - My friends. 649 00:29:23,553 --> 00:29:26,389 We live in the moment of history 650 00:29:26,473 --> 00:29:29,350 in which the commodity of art 651 00:29:29,434 --> 00:29:31,144 threatens to complete 652 00:29:31,227 --> 00:29:35,148 its colonization of social life, 653 00:29:35,231 --> 00:29:37,984 in which we have gone from being 654 00:29:38,067 --> 00:29:44,908 into having, and having into merely appearing, 655 00:29:44,991 --> 00:29:50,497 until we become the commodity itself. 656 00:29:52,248 --> 00:29:58,838 Which is why, I tonight--I give you not art, 657 00:29:58,922 --> 00:30:02,217 not simulation, 658 00:30:02,300 --> 00:30:08,223 not a representation of reality, 659 00:30:08,306 --> 00:30:11,017 but reality itself. 660 00:30:12,810 --> 00:30:14,979 [groaning] 661 00:30:17,649 --> 00:30:19,192 And wet. 662 00:30:24,030 --> 00:30:25,448 [crowd gasps] 663 00:30:29,035 --> 00:30:31,996 [soft tense music] 664 00:30:32,080 --> 00:30:34,457 ♪ ♪ 665 00:30:34,541 --> 00:30:35,875 - Wait here. 666 00:30:35,959 --> 00:30:43,049 ♪ ♪ 667 00:30:58,773 --> 00:31:01,025 Clear. 668 00:31:01,109 --> 00:31:04,028 I've posted men on the corners and the entrances. 669 00:31:06,406 --> 00:31:07,574 You keep these closed. 670 00:31:12,495 --> 00:31:15,498 I'll be in the lobby if you need anything. 671 00:31:15,582 --> 00:31:18,209 - I'm sure I'll be fine. 672 00:31:18,293 --> 00:31:20,503 No reason for you to spend all night in the lobby. 673 00:31:20,587 --> 00:31:23,923 - Just a precaution. No plans, anyhow. 674 00:31:25,008 --> 00:31:27,302 - I'm gonna drink now. 675 00:31:30,221 --> 00:31:31,931 Perhaps you care to join? 676 00:31:34,183 --> 00:31:35,810 - Thank you, miss. 677 00:31:37,353 --> 00:31:38,896 Rules are simple. 678 00:31:38,980 --> 00:31:42,317 Every card in the deck has a pair, except for one, 679 00:31:42,400 --> 00:31:44,986 the dirty queen, which is cursed. 680 00:31:45,069 --> 00:31:47,447 - [snickers] I know how she feels. 681 00:31:47,530 --> 00:31:49,365 - We take her out of the deck and then deal 682 00:31:49,449 --> 00:31:52,118 the rest of the cards. 683 00:31:52,201 --> 00:31:54,120 Then discard any pairs you have, and the cards 684 00:31:54,203 --> 00:31:56,539 you have left is your hand. 685 00:31:56,623 --> 00:31:59,125 - Okay. And then? 686 00:31:59,208 --> 00:32:01,336 - Then we start drawing from each other's hands, 687 00:32:01,419 --> 00:32:04,339 and whoever's left with the dirty queen loses. 688 00:32:05,548 --> 00:32:07,634 - I think I can follow that. 689 00:32:14,015 --> 00:32:17,060 Thanks for sticking around. 690 00:32:17,143 --> 00:32:19,020 - Want to make sure there's no blowback 691 00:32:19,103 --> 00:32:20,229 from the care package we dropped off 692 00:32:20,313 --> 00:32:23,149 at your president's hotel. 693 00:32:23,232 --> 00:32:24,942 - Yeah. 694 00:32:30,406 --> 00:32:32,575 - I know that kind of betrayal is tough, 695 00:32:32,659 --> 00:32:35,912 but you shouldn't let it get to you. 696 00:32:35,995 --> 00:32:38,790 - Shouldn't I? 697 00:32:38,873 --> 00:32:42,960 - Everyone has a price. It's the way of the world. 698 00:32:43,044 --> 00:32:44,420 - [scoffs] 699 00:32:44,504 --> 00:32:46,839 I don't have a price. 700 00:32:46,923 --> 00:32:49,050 My father didn't have a price. 701 00:32:49,133 --> 00:32:52,345 Just because men like Win and you do 702 00:32:52,428 --> 00:32:54,097 doesn't make it right. 703 00:32:55,807 --> 00:32:58,518 - I charge for my services, 704 00:32:58,601 --> 00:33:00,937 but my honor isn't for sale. 705 00:33:01,020 --> 00:33:03,564 For rent, maybe, but not for sale. 706 00:33:07,151 --> 00:33:10,405 - You said everyone's got a price. 707 00:33:10,488 --> 00:33:12,073 Maybe no one's found yours yet. 708 00:33:12,156 --> 00:33:13,533 - Possibly. 709 00:33:13,616 --> 00:33:16,369 It's over a million quid, anyhow. 710 00:33:16,452 --> 00:33:19,872 - Oh yeah? How's that? 711 00:33:19,956 --> 00:33:21,541 - Someone offered me a million quid 712 00:33:21,624 --> 00:33:24,001 to do something naughty, and I walked away. 713 00:33:25,336 --> 00:33:29,090 - You walked away from a million pounds? 714 00:33:29,173 --> 00:33:30,383 - Yeah. 715 00:33:30,466 --> 00:33:32,802 Can we change the subject? 716 00:33:41,978 --> 00:33:43,730 - What did they want you to do? 717 00:33:43,813 --> 00:33:47,275 - Break someone out of prison, which I did, 718 00:33:47,358 --> 00:33:49,318 and put them on a plane, 719 00:33:49,402 --> 00:33:51,070 which I didn't. 720 00:33:51,154 --> 00:33:52,655 - Why not? 721 00:33:52,739 --> 00:33:54,657 - They didn't want to go. 722 00:33:54,741 --> 00:33:55,825 - That's it? 723 00:33:57,827 --> 00:34:00,747 - Most decisions aren't complicated. 724 00:34:02,165 --> 00:34:05,001 Just comes down to what you can live with. 725 00:34:06,627 --> 00:34:09,005 Who you want to see when you look in the mirror. 726 00:34:11,632 --> 00:34:13,217 - And what do you see? 727 00:34:13,301 --> 00:34:16,012 [soft dramatic music] 728 00:34:16,095 --> 00:34:18,765 ♪ ♪ 729 00:34:18,848 --> 00:34:21,809 - An idiot who walked away from a million quid. 730 00:34:22,935 --> 00:34:29,859 ♪ ♪ 731 00:34:43,247 --> 00:34:45,458 - What did you think of the show? 732 00:34:45,541 --> 00:34:47,877 - I think I'm covered in paint. 733 00:34:47,960 --> 00:34:49,253 - I'm serious. 734 00:34:49,337 --> 00:34:51,798 - So am I. This was an expensive jacket. 735 00:34:51,881 --> 00:34:54,342 Fuck. Wanted to chin the man. 736 00:34:54,425 --> 00:34:56,719 - You don't understand social commentary. 737 00:34:56,803 --> 00:34:59,138 - Obviously, I don't, no. 738 00:34:59,222 --> 00:35:02,475 - I care about this stuff, Dave Boy. 739 00:35:02,558 --> 00:35:04,310 I want you to care about it as well. 740 00:35:04,393 --> 00:35:08,940 - Well, I'm here, aren't I? I'm trying. 741 00:35:09,023 --> 00:35:12,276 - What if there was something you could take 742 00:35:12,360 --> 00:35:14,612 to expand your mind, 743 00:35:14,695 --> 00:35:18,866 get in touch with your inner artist? 744 00:35:18,950 --> 00:35:20,284 - I've seen all the hippies 745 00:35:20,368 --> 00:35:22,286 dancing about on LSD. 746 00:35:22,370 --> 00:35:23,704 I don't think that's for me. 747 00:35:23,788 --> 00:35:25,081 - This is something new. 748 00:35:25,164 --> 00:35:26,666 Francis told me about it. 749 00:35:26,749 --> 00:35:28,584 It connects people in a profound 750 00:35:28,668 --> 00:35:33,089 and spiritual level, like sharing a dream. 751 00:35:33,172 --> 00:35:36,843 - Last dream I had, I was naked as a baby, 752 00:35:36,926 --> 00:35:38,511 driving a double-decker bus 753 00:35:38,594 --> 00:35:40,596 'round and 'round Trafalgar Square. 754 00:35:42,557 --> 00:35:43,850 - What do you say? 755 00:35:45,601 --> 00:35:49,188 You wanna share a dream with me tonight? 756 00:35:55,695 --> 00:35:57,029 - Fuck it. 757 00:35:58,239 --> 00:35:59,782 Why not? 758 00:35:59,866 --> 00:36:01,409 Cheers. 759 00:36:05,079 --> 00:36:06,873 - [gasps] Good Lord. 760 00:36:06,956 --> 00:36:09,876 - Forgive me, Doctor. I couldn't resist. 761 00:36:09,959 --> 00:36:13,045 You looked so delightfully nervous. 762 00:36:13,129 --> 00:36:16,966 - Mr. Fuchs, I would never have agreed to help you 763 00:36:17,049 --> 00:36:18,551 if I'd known it was your intention 764 00:36:18,634 --> 00:36:20,177 to use Lullaby in this manner. 765 00:36:20,261 --> 00:36:22,054 - And what manner is that? 766 00:36:23,097 --> 00:36:27,560 - Lullaby was designed as a mind control drug, 767 00:36:27,643 --> 00:36:30,021 to strip away an individual's defenses 768 00:36:30,104 --> 00:36:32,523 and provide a blank canvas, 769 00:36:32,607 --> 00:36:35,443 but we have to then give a structure, 770 00:36:35,526 --> 00:36:36,569 a blueprint. 771 00:36:36,652 --> 00:36:37,570 - Or what? 772 00:36:37,653 --> 00:36:39,363 - That's just it. Who knows 773 00:36:39,447 --> 00:36:41,949 what a completely unfettered psyche 774 00:36:42,033 --> 00:36:43,743 might dream up on its own? 775 00:36:43,826 --> 00:36:45,077 Could be anything. 776 00:36:45,161 --> 00:36:47,079 - Yes, and isn't that wonderful? 777 00:36:47,163 --> 00:36:48,247 - But-- 778 00:36:48,331 --> 00:36:49,957 - You see a blank canvas, Doctor, 779 00:36:50,041 --> 00:36:52,084 and think anarchy. 780 00:36:52,168 --> 00:36:56,172 I see one and think freedom. 781 00:36:56,255 --> 00:36:58,424 - How many did you give it to? 782 00:36:58,507 --> 00:37:00,092 - Just a small dose 783 00:37:00,176 --> 00:37:02,261 to a few special souls. 784 00:37:03,221 --> 00:37:04,931 Don't worry. 785 00:37:05,014 --> 00:37:08,017 This is only the beginning. 786 00:37:08,100 --> 00:37:10,019 - The beginning of what? 787 00:37:10,102 --> 00:37:12,939 And why the mask? 788 00:37:13,022 --> 00:37:15,149 What are you planning? 789 00:37:15,232 --> 00:37:17,276 - You'll see, Doctor. 790 00:37:17,360 --> 00:37:20,529 All in good time. 791 00:37:20,613 --> 00:37:22,323 You'll see. 792 00:37:22,406 --> 00:37:25,368 [eerie music] 793 00:37:25,451 --> 00:37:27,328 ♪ ♪ 794 00:37:29,413 --> 00:37:32,833 - Do you sleep with all your female clients? 795 00:37:32,917 --> 00:37:34,627 - Well, word of mouth plays a big part 796 00:37:34,710 --> 00:37:37,922 in attracting new clients, so I like to do what I can. 797 00:37:38,005 --> 00:37:39,548 - Oh. 798 00:37:39,632 --> 00:37:41,384 Risky move. 799 00:37:41,467 --> 00:37:43,970 Could backfire. 800 00:37:44,053 --> 00:37:46,013 - Well, I never thought of that. 801 00:37:50,142 --> 00:37:52,436 - [exhales] 802 00:38:00,194 --> 00:38:03,656 - Sorry about your driver. 803 00:38:03,739 --> 00:38:07,910 You did everything you could. 804 00:38:07,994 --> 00:38:11,831 - There was nothing to do. 805 00:38:11,914 --> 00:38:15,251 The bullet must have hit his carotid artery 806 00:38:15,334 --> 00:38:17,336 for rapid blood loss like that. 807 00:38:17,420 --> 00:38:21,549 - You sound like a doctor. 808 00:38:21,632 --> 00:38:23,259 - I almost was one. 809 00:38:23,342 --> 00:38:26,721 I was in medical school when my father was assassinated. 810 00:38:29,765 --> 00:38:33,310 Felt like my whole world ended in that single moment. 811 00:38:33,394 --> 00:38:37,106 But I had to keep his work going 812 00:38:37,189 --> 00:38:39,233 for the people of Kalpoor. 813 00:38:41,152 --> 00:38:44,697 For him. 814 00:38:44,780 --> 00:38:47,199 For me. 815 00:38:51,787 --> 00:38:53,164 What about you? 816 00:38:53,247 --> 00:38:54,707 - Me? 817 00:38:54,790 --> 00:38:58,461 I live with me mum. 818 00:38:58,544 --> 00:39:02,173 My dad passed away five years ago. 819 00:39:02,256 --> 00:39:04,008 - Sorry. 820 00:39:04,091 --> 00:39:07,136 - You two would have gotten along well, I imagine. 821 00:39:07,219 --> 00:39:08,429 - Why's that? 822 00:39:08,512 --> 00:39:10,181 - Shared interest. 823 00:39:13,768 --> 00:39:15,853 He tried to blow up the queen and overthrow 824 00:39:15,936 --> 00:39:17,271 the government, for starters. 825 00:39:17,355 --> 00:39:18,856 - I remember reading about an attack 826 00:39:18,939 --> 00:39:21,442 on the queen before the civil war. 827 00:39:21,525 --> 00:39:22,985 That was your father? 828 00:39:23,069 --> 00:39:24,445 - He was a man of his convictions, 829 00:39:24,528 --> 00:39:25,529 I'll give him that. 830 00:39:25,613 --> 00:39:26,906 I actually had to shoot him 831 00:39:26,989 --> 00:39:29,617 to try and stop it. 832 00:39:29,700 --> 00:39:31,118 - You shot your own dad? 833 00:39:31,202 --> 00:39:34,413 - I couldn't let all those people die. 834 00:39:34,497 --> 00:39:35,956 - Is there anyone you can trust? 835 00:39:36,040 --> 00:39:38,167 - I'd trust my best mate with me life. 836 00:39:39,585 --> 00:39:40,961 You? 837 00:39:41,045 --> 00:39:43,589 - I haven't trusted anyone since my Dad died. 838 00:39:49,470 --> 00:39:51,722 But I think I can trust you, Alfie. 839 00:39:55,976 --> 00:39:58,104 I didn't come here for the summit. 840 00:39:59,772 --> 00:40:01,607 - Well, what did you come here for then? 841 00:40:01,690 --> 00:40:03,192 - To meet someone. 842 00:40:05,152 --> 00:40:08,197 A man who says my father's still alive. 843 00:40:10,616 --> 00:40:12,576 - But you said he was assassinated. 844 00:40:12,660 --> 00:40:14,453 - Because that's what I was told. 845 00:40:14,537 --> 00:40:16,205 But we never recovered a body, which means 846 00:40:16,288 --> 00:40:17,790 there is a chance that he's alive. 847 00:40:17,873 --> 00:40:20,459 - Well, there's a better chance it's a shakedown-- 848 00:40:20,543 --> 00:40:21,961 or worse, a setup. 849 00:40:22,044 --> 00:40:23,295 - Yeah, I know. 850 00:40:23,379 --> 00:40:25,089 But it's my father we're talking about. 851 00:40:26,507 --> 00:40:29,760 - Well, what do they say happened? 852 00:40:29,844 --> 00:40:33,639 - That ten years ago, he was kidnapped in Morocco. 853 00:40:33,722 --> 00:40:36,642 He was then taken overseas 854 00:40:36,725 --> 00:40:38,352 and has been locked up in a secret location 855 00:40:38,435 --> 00:40:39,603 ever since. 856 00:40:40,729 --> 00:40:43,566 And this man? 857 00:40:43,649 --> 00:40:45,151 He knows where. 858 00:40:45,234 --> 00:40:48,154 [intense music] 859 00:40:48,237 --> 00:40:55,327 ♪ ♪ 860 00:41:02,084 --> 00:41:04,086 - [groaning] - Jesus. 861 00:41:04,170 --> 00:41:06,505 - Oh, no, no, no, no, no. That's twice. 862 00:41:06,589 --> 00:41:08,174 Dave Boy? 863 00:41:12,219 --> 00:41:14,180 You look like hell, mate. 864 00:41:14,263 --> 00:41:15,598 I'm pleased you're here, as it goes. 865 00:41:15,681 --> 00:41:17,474 I need to talk to you about somebody. 866 00:41:17,558 --> 00:41:19,602 - Sure, sure. 867 00:41:19,685 --> 00:41:22,646 [soft chiming music] 868 00:41:22,730 --> 00:41:23,689 ♪ ♪ 869 00:41:23,772 --> 00:41:25,149 - You don't look so good. 870 00:41:25,232 --> 00:41:26,692 Are you sure you're okay? 871 00:41:26,775 --> 00:41:29,695 - Oh, yeah. 872 00:41:29,778 --> 00:41:32,156 I don't really feel myself. 873 00:41:33,115 --> 00:41:36,660 But I'll be all right. 874 00:41:36,744 --> 00:41:40,080 What's... What's going on? 875 00:41:40,164 --> 00:41:43,751 - Do you remember a mission we pulled about ten years ago? 876 00:41:43,834 --> 00:41:46,503 Kidnapped a political dissident in Morocco? 877 00:41:46,587 --> 00:41:49,298 - Uh. Not really, no, why? 878 00:41:49,381 --> 00:41:52,384 - I think the guy we grabbed was Zahra's father. 879 00:41:52,468 --> 00:41:55,512 - Aye? That's... 880 00:41:55,596 --> 00:41:56,555 That's not good. 881 00:41:56,639 --> 00:41:57,556 - No. 882 00:41:57,640 --> 00:41:58,474 Not good. 883 00:41:58,557 --> 00:42:01,143 [soft jazz music] 884 00:42:01,227 --> 00:42:04,980 ♪ ♪ 885 00:42:09,318 --> 00:42:10,444 - [sniffs] 886 00:42:15,532 --> 00:42:18,452 [soft music] 887 00:42:18,535 --> 00:42:24,250 ♪ ♪ 888 00:42:24,333 --> 00:42:25,542 - Thomas? 889 00:42:32,091 --> 00:42:35,052 [intriguing music] 890 00:42:35,135 --> 00:42:42,226 ♪ ♪ 891 00:42:44,103 --> 00:42:46,397 [footsteps] 892 00:42:52,111 --> 00:42:53,779 - Mr. Wayne? - Morning. 893 00:42:53,862 --> 00:42:55,406 - May I stow your bag? 894 00:42:55,489 --> 00:42:58,158 - I'll keep it with me, thanks. - Of course, sir. 895 00:42:58,242 --> 00:43:02,079 We'll be landing in Gotham at 8:00 a.m. local time. 896 00:43:02,162 --> 00:43:04,164 Welcome aboard. 897 00:43:04,248 --> 00:43:07,167 [dramatic music] 898 00:43:07,251 --> 00:43:08,711 ♪ ♪ 899 00:43:08,794 --> 00:43:11,130 - How about a smile for Mr. Bear? 900 00:43:11,213 --> 00:43:13,799 You know he's your favorite. 901 00:43:13,882 --> 00:43:16,468 Come on. 902 00:43:19,763 --> 00:43:21,890 Well, well. 903 00:43:21,974 --> 00:43:24,184 And there he is. 904 00:43:24,268 --> 00:43:27,271 Mr. John Salt. 905 00:43:27,354 --> 00:43:30,607 You hold Mr. Bear. 906 00:43:30,691 --> 00:43:32,651 Mommy's got work to do. 907 00:43:32,735 --> 00:43:34,236 [stroller squeaks] 908 00:43:34,320 --> 00:43:41,410 ♪ ♪ 909 00:44:03,265 --> 00:44:05,059 - Bet Sykes. 910 00:44:05,142 --> 00:44:07,561 I thought that was you. 911 00:44:07,644 --> 00:44:09,980 - John Salt. 912 00:44:10,064 --> 00:44:12,316 I've been looking for you for a long time. 913 00:44:12,399 --> 00:44:13,942 - And now you found me. 914 00:44:14,026 --> 00:44:16,028 May I ask how? 915 00:44:17,279 --> 00:44:20,866 - Ask away. Fat lot of good it'll do you. 916 00:44:20,949 --> 00:44:22,451 - Well, I suppose you found me 917 00:44:22,534 --> 00:44:25,412 through one of those Ravens you tortured and killed. 918 00:44:25,496 --> 00:44:27,039 That was you, was it? 919 00:44:27,122 --> 00:44:28,707 - Guilty. 920 00:44:28,791 --> 00:44:30,042 Any last words? 921 00:44:30,125 --> 00:44:32,211 Not that there's anyone around to hear them, 922 00:44:32,294 --> 00:44:34,254 or that I give a bloody damn. 923 00:44:34,338 --> 00:44:36,382 Hmm. 924 00:44:36,465 --> 00:44:41,261 This is for Lord Harwood. A finer gentleman never lived. 925 00:44:41,345 --> 00:44:43,514 You weren't fit to lick his boots. 926 00:44:43,597 --> 00:44:45,557 - Lord Harwood was a weak-minded old fool 927 00:44:45,641 --> 00:44:46,767 who got what he deserved. 928 00:44:46,850 --> 00:44:48,060 - Right, you've had your say. 929 00:44:48,143 --> 00:44:50,187 - You should know 930 00:44:50,270 --> 00:44:51,647 I'm not the man I was. 931 00:44:51,730 --> 00:44:53,315 - Hmm, reformed are ya? 932 00:44:53,399 --> 00:44:54,441 - You could call it that. 933 00:44:54,525 --> 00:44:57,861 Remade, redeemed. Remodeled. 934 00:44:57,945 --> 00:44:59,071 - Bullocks. 935 00:44:59,154 --> 00:45:00,447 [gun fires] 936 00:45:02,699 --> 00:45:04,827 Good riddance to bad rubbish. 937 00:45:04,910 --> 00:45:07,621 [baby cries] 938 00:45:07,704 --> 00:45:09,873 Did the loud noise scare you? 939 00:45:09,957 --> 00:45:12,000 The bad man's gone now. 940 00:45:12,084 --> 00:45:14,044 There, there. 941 00:45:14,128 --> 00:45:17,047 [dramatic music] 942 00:45:17,131 --> 00:45:24,221 ♪ ♪ 943 00:45:25,305 --> 00:45:26,807 - Bloody hell. 944 00:45:26,890 --> 00:45:30,519 - I did warn you. 945 00:45:30,602 --> 00:45:32,980 I'm not the man I was. 946 00:45:33,063 --> 00:45:38,026 ♪ ♪ 947 00:45:40,154 --> 00:45:43,115 [adventurous music] 948 00:45:43,198 --> 00:45:50,289 ♪ ♪