1 00:00:01,880 --> 00:00:03,160 AINE: ♪ Head ♪ 2 00:00:03,160 --> 00:00:04,200 ♪ Shoulders, knees and toes ♪ 3 00:00:04,200 --> 00:00:05,800 ♪ Knees and toes ♪ 4 00:00:05,800 --> 00:00:09,600 ♪ Eyes and ears and mouth and nose ♪ 5 00:00:09,600 --> 00:00:11,160 ‐ Front door. 6 00:00:11,160 --> 00:00:12,920 ‐ ♪ It's your head, it's your shoulders ♪ 7 00:00:12,920 --> 00:00:14,040 ♪ Knees and toes ♪ ‐ Seriously? 8 00:00:14,040 --> 00:00:16,000 BOTH: ♪ Knees and toes ♪ 9 00:00:16,000 --> 00:00:18,000 ‐ ♪ It's a great track ♪ 10 00:00:18,000 --> 00:00:19,320 Oh, my god. 11 00:00:19,320 --> 00:00:20,720 Have you ever known a better song? 12 00:00:20,720 --> 00:00:22,200 There's your dad. 13 00:00:22,200 --> 00:00:26,600 Hi! Right, in you go. 14 00:00:26,600 --> 00:00:29,600 Good news is, if dear Etienne, here, 15 00:00:29,600 --> 00:00:32,240 needs to go to the doctor, he can point out exactly 16 00:00:32,240 --> 00:00:34,960 where it hurts. ‐ Great. 17 00:00:34,960 --> 00:00:36,480 ‐ As long as it's his head or his shoulders 18 00:00:36,480 --> 00:00:38,080 or his knees or his toes... 19 00:00:38,080 --> 00:00:39,720 or his eyes or his ears. 20 00:00:39,720 --> 00:00:41,600 ‐ What if he breaks his finger? 21 00:00:41,600 --> 00:00:43,760 ‐ Well, then he'll probably find it difficult to type. 22 00:00:43,760 --> 00:00:45,760 ‐ There it is. 23 00:00:45,760 --> 00:00:50,400 ‐ Richard, can I put some of my photos downstairs? 24 00:00:50,400 --> 00:00:52,040 RICHARD: Oh, uh, yeah, of course. 25 00:00:52,040 --> 00:00:56,400 Yeah, no, it's, it's your home too. 26 00:00:56,400 --> 00:00:58,440 D'you wanna join me for dinner? 27 00:00:58,440 --> 00:01:00,000 AINE: Oh, that's nice. 28 00:01:00,000 --> 00:01:01,440 I haven't actually eaten yet, so... 29 00:01:01,440 --> 00:01:03,320 ‐ Oh, I was talking to Etienne. 30 00:01:03,320 --> 00:01:05,800 AINE: Oh! [chuckles] Okay, sorry. 31 00:01:05,800 --> 00:01:08,000 Just 'cause you were speaking so formally for... 32 00:01:08,000 --> 00:01:10,360 [Richard mutters] ‐ To a child. 33 00:01:10,360 --> 00:01:11,360 ‐ You can‐‐ you can stay if you want. 34 00:01:11,360 --> 00:01:13,200 Uh, Marcia's made plenty. 35 00:01:13,200 --> 00:01:14,480 ‐ That's nice, but, um... 36 00:01:14,480 --> 00:01:16,400 ETIENNE: Please? Please, Aine. 37 00:01:16,400 --> 00:01:17,680 RICHARD: Though she did say 38 00:01:17,680 --> 00:01:19,280 that she put a‐‐ a poisoned pepper in it. 39 00:01:19,280 --> 00:01:20,520 ‐ Hmm? 40 00:01:20,520 --> 00:01:22,280 ‐ I wasn't serious. 41 00:01:22,280 --> 00:01:23,800 AINE: Oh, right. 42 00:01:23,800 --> 00:01:25,160 God. Okay. 43 00:01:25,160 --> 00:01:27,800 'Cause, just, you seem very serious. 44 00:01:29,440 --> 00:01:30,520 AINE: Yeah, my mother 45 00:01:30,520 --> 00:01:32,280 was actually a TV personality. 46 00:01:32,280 --> 00:01:34,600 RICHARD: Really? ‐ She was just on Irish TV. 47 00:01:34,600 --> 00:01:36,040 ‐ Oh. ‐ Um, she... 48 00:01:36,040 --> 00:01:37,440 [chuckles] 49 00:01:37,440 --> 00:01:40,880 She used to do the weather on television... 50 00:01:40,880 --> 00:01:42,840 RICHARD: Right. ‐ But every day 51 00:01:42,840 --> 00:01:45,360 she'd wear a different hat. 52 00:01:45,360 --> 00:01:48,200 How about that? That was her thing. 53 00:01:48,200 --> 00:01:49,680 Irish people loved it. 54 00:01:49,680 --> 00:01:51,400 I mean, not this Irish person. I hated it. 55 00:01:51,400 --> 00:01:52,840 ‐ What about your dad? 56 00:01:52,840 --> 00:01:54,280 ‐ No, he only had the one hat. 57 00:01:54,280 --> 00:01:56,800 ‐ He's dead, too. 58 00:01:56,800 --> 00:01:59,400 ‐ Okay, merci, monsieur. 59 00:01:59,400 --> 00:02:03,600 Nice to see you're keeping all the secrets I tell ya. 60 00:02:03,600 --> 00:02:05,600 ‐ Sorry to hear that. ‐ No, it's okay. 61 00:02:05,600 --> 00:02:07,440 Though it is a bit of a sad story. 62 00:02:07,440 --> 00:02:12,000 Um, my mother's hat collection fell on top of him, 63 00:02:12,000 --> 00:02:16,560 and he was smothered to death by the hats. 64 00:02:16,560 --> 00:02:20,000 [both chuckle] 65 00:02:20,000 --> 00:02:22,440 ‐ That's.... 66 00:02:22,440 --> 00:02:24,680 [chuckles] AINE: Oh, my God. 67 00:02:24,680 --> 00:02:26,040 Are you laughing, Richard? 68 00:02:26,040 --> 00:02:27,440 Stop. 69 00:02:27,440 --> 00:02:30,360 You're freaking me out, man. [chuckles] 70 00:02:30,360 --> 00:02:32,560 ‐ Yeah, I guess laughing hasn't been much of a... 71 00:02:32,560 --> 00:02:35,000 [clears throat] A priority of late. 72 00:02:35,000 --> 00:02:36,360 ‐ Oh, my God. I'm so sorry. 73 00:02:36,360 --> 00:02:38,000 Obviously. 74 00:02:38,000 --> 00:02:39,800 ‐ Listen, you don't need to hang around here with us. 75 00:02:39,800 --> 00:02:41,520 I, um‐‐I'm sure... 76 00:02:41,520 --> 00:02:43,000 ‐ Oh, my God. I am so sorry for... 77 00:02:43,000 --> 00:02:44,760 ‐ No, um... AINE: Taking up your time. 78 00:02:44,760 --> 00:02:46,800 ‐ Well, I'm not trying to shoo you out. 79 00:02:46,800 --> 00:02:48,280 I, I, I just don't want you... AINE: Oh, no, no, no, no. 80 00:02:48,280 --> 00:02:49,760 My God, yeah. I shouldn't be‐‐I mean, I‐‐ 81 00:02:49,760 --> 00:02:51,240 I invited myself for dinner. 82 00:02:51,240 --> 00:02:52,480 What an idiot. RICHARD: Well, thanks for‐‐ 83 00:02:52,480 --> 00:02:53,800 for joining us, though. ‐ No, 84 00:02:53,800 --> 00:02:54,840 thank you for the‐‐ you know, I mean, 85 00:02:54,840 --> 00:02:56,240 you really know how to, uh, 86 00:02:56,240 --> 00:02:57,800 pay someone to cook for you. 87 00:02:57,800 --> 00:02:59,800 So, uh... ‐ Okay. 88 00:02:59,800 --> 00:03:01,120 AINE: Yeah. ‐ Right. 89 00:03:01,120 --> 00:03:02,400 Um... ‐ No, that was‐‐ 90 00:03:02,400 --> 00:03:04,080 ETIENNE: Aine, please stay. 91 00:03:04,080 --> 00:03:05,520 AINE: D'you know what? I do have to actually leave, 92 00:03:05,520 --> 00:03:07,800 'cause I've got places to go and stuff. 93 00:03:07,800 --> 00:03:10,200 ‐ Mmm, I'm sure you do. AINE: Yeah. 94 00:03:10,200 --> 00:03:12,680 Um, yeah, I'll see you Monday, and, um, 95 00:03:12,680 --> 00:03:14,600 uh, good luck with your photos and stuff. 96 00:03:14,600 --> 00:03:17,600 Really wanna see them, so, um, yeah. 97 00:03:17,600 --> 00:03:19,040 RICHARD: Okay, see you Monday. 98 00:03:19,040 --> 00:03:20,160 AINE: Yeah, see you Monday. 99 00:03:20,160 --> 00:03:23,160 [rock music] 100 00:03:23,160 --> 00:03:27,640 ♪ ♪ 101 00:03:27,640 --> 00:03:30,000 SINGER: ♪ Stop messin' with my money now ♪ 102 00:03:30,000 --> 00:03:31,520 ♪ Like a walk in the park ♪ 103 00:03:31,520 --> 00:03:33,880 ♪ I got love till it runneth out ♪ 104 00:03:33,880 --> 00:03:35,200 ♪ Being rich is hip as fuck ♪ 105 00:03:35,200 --> 00:03:37,320 ♪ I got friends, I got fun ♪ 106 00:03:37,320 --> 00:03:39,000 ♪ Got no worries till it all dry up ♪ 107 00:03:39,000 --> 00:03:40,680 BRADLEY: Love them. EMMA: Do you? 108 00:03:40,680 --> 00:03:41,880 BRADLEY: God, I thought I liked your left boob the most, 109 00:03:41,880 --> 00:03:43,600 but from this angle, babe, 110 00:03:43,600 --> 00:03:45,200 it might be the right, you know. 111 00:03:45,200 --> 00:03:47,200 [chuckles] 112 00:03:47,200 --> 00:03:49,880 BRADLEY: Man, your boobs are as intense as your arse. 113 00:03:49,880 --> 00:03:52,520 [door creaks] BRADLEY: Hello, boob. 114 00:03:52,520 --> 00:03:54,840 SHONA: Oh my God. 115 00:03:54,840 --> 00:03:56,720 Can't believe you've got rats. 116 00:03:56,720 --> 00:03:58,840 That's disgusting. ‐ Yeah, I know, it's awful. 117 00:03:58,840 --> 00:04:01,320 Don't know how they got there but, sixth floor. 118 00:04:01,320 --> 00:04:03,120 Must have had a ladder or something. 119 00:04:03,120 --> 00:04:04,600 We're watching that murdered nun documentary. 120 00:04:04,600 --> 00:04:05,880 AINE: Ooh. 121 00:04:05,880 --> 00:04:07,160 SHONA: So what did your man say? 122 00:04:07,160 --> 00:04:08,360 They have to smoke them out or‐‐ 123 00:04:08,360 --> 00:04:09,800 ‐ [chuckles] Smoke them out? 124 00:04:09,800 --> 00:04:11,560 ‐ What? ‐ No. 125 00:04:11,560 --> 00:04:13,760 Clint Eastwood's rat catching service was closed, Shona. 126 00:04:13,760 --> 00:04:15,080 ‐ What are you talking about? 127 00:04:15,080 --> 00:04:16,600 That's a‐‐ smoking out is a thing. 128 00:04:16,600 --> 00:04:17,600 How else do you think you get rid of a rat? 129 00:04:17,600 --> 00:04:18,920 ‐ [chuckles] 130 00:04:18,920 --> 00:04:20,720 You sound like a Cockney criminal. 131 00:04:20,720 --> 00:04:22,040 [Cockney accent] How d'you get rid of a rat, boys? 132 00:04:22,040 --> 00:04:23,400 ‐ [chuckles] ‐ Alright, do you want me 133 00:04:23,400 --> 00:04:24,880 to pause this while we talk about rats? 134 00:04:24,880 --> 00:04:26,160 ‐ No, no, no. ‐ I will if you want me to. 135 00:04:26,160 --> 00:04:27,640 ‐ No, don't. I'm dying to watch this. 136 00:04:27,640 --> 00:04:28,640 Just like The Nun. 137 00:04:28,640 --> 00:04:31,000 [all sigh] 138 00:04:33,200 --> 00:04:34,760 ‐ Have you eaten? 139 00:04:34,760 --> 00:04:36,280 ‐ Oh, yeah, I have actually. 140 00:04:36,280 --> 00:04:38,080 I ate at Richard's house. Uh, he inclu... 141 00:04:38,080 --> 00:04:39,720 ‐ Who? ‐ Richard, your man who I teach for. 142 00:04:39,720 --> 00:04:41,160 ‐ What? ‐ Yeah, he included me in dinner. 143 00:04:41,160 --> 00:04:43,080 ‐ Jesus, Aine. ‐ Oh, don't. 144 00:04:43,080 --> 00:04:44,120 ‐ No, be careful, though. ‐ I knew you were gonna say that. 145 00:04:44,120 --> 00:04:45,520 It was totally professional. 146 00:04:45,520 --> 00:04:47,080 ‐ Well, of course I'm gonna say that. 147 00:04:47,080 --> 00:04:48,120 He's your employer. ‐ No, I know he's my boss. 148 00:04:48,120 --> 00:04:49,480 ‐ Are you watching this? 149 00:04:49,480 --> 00:04:50,800 Because they just moved that head priest 150 00:04:50,800 --> 00:04:52,160 to the other parish. SHONA: Oh God. 151 00:04:52,160 --> 00:04:53,640 They're called bishops, by the way. 152 00:04:53,640 --> 00:04:54,960 ‐ Bishops, whatever. [Aine laughs] 153 00:04:54,960 --> 00:04:56,480 ‐ Head priests. ‐ Just... 154 00:04:56,480 --> 00:04:58,720 BOTH: Head priest. ‐ [laughs] Oh, Vish. 155 00:04:58,720 --> 00:04:59,720 ‐ I wish they were called that. 156 00:04:59,720 --> 00:05:02,880 [both chuckle] 157 00:05:02,880 --> 00:05:04,960 ‐ ♪ Who murdered the nun? ♪ 158 00:05:04,960 --> 00:05:07,320 ‐ Alright, you know what? I'm just gonna watch this at home, alright? 159 00:05:07,320 --> 00:05:10,000 ‐ Oh, come on! VISH: No, you guys need to care more about murdered nuns, okay? 160 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 ‐ Sit down. BOTH: We'll be good. 161 00:05:14,520 --> 00:05:17,520 [funky hip‐hop music] 162 00:05:17,520 --> 00:05:23,000 ♪ ♪ 163 00:05:23,000 --> 00:05:24,160 ‐ Fuck! AINE: Oh, my God! 164 00:05:24,160 --> 00:05:25,400 ‐ Are you fucking kidding me?! 165 00:05:25,400 --> 00:05:26,640 AINE: Oh, sorry! VISH: Jesus, Aine! 166 00:05:26,640 --> 00:05:27,680 ‐ Sorry! 167 00:05:27,680 --> 00:05:28,800 VISH: Come on! 168 00:05:28,800 --> 00:05:31,400 ‐ Oh no. 169 00:05:31,400 --> 00:05:33,600 [groaning] I... 170 00:05:33,600 --> 00:05:35,440 [Shona chuckles softly] [Aine groans] SHONA: What's happened? 171 00:05:35,440 --> 00:05:37,200 [Aine continues] ‐ Why you up so late? 172 00:05:37,200 --> 00:05:38,440 AINE: Does Vish ever wee sitting down? 173 00:05:38,440 --> 00:05:40,120 SHONA: No. 174 00:05:40,120 --> 00:05:43,320 AINE: Well, then, I think I just saw him having une poo. 175 00:05:43,320 --> 00:05:45,800 ‐ [chuckles] Oh, no! Was he naked? 176 00:05:45,800 --> 00:05:49,200 ‐ Uh, not from the waist up, no. 177 00:05:49,200 --> 00:05:51,960 SHONA: Jesus. God love him. 178 00:05:51,960 --> 00:05:53,240 Just pretend it never happened. 179 00:05:53,240 --> 00:05:55,640 AINE: Ah, the old family motto. 180 00:05:55,640 --> 00:05:57,840 Ow! Shona! 181 00:05:57,840 --> 00:05:59,320 That literally actually hurt my arm. 182 00:05:59,320 --> 00:06:02,000 ‐ No, it'll teach you to knock next time. 183 00:06:02,000 --> 00:06:05,080 Did you call your man? When are the rats out? 184 00:06:05,080 --> 00:06:06,400 ‐ I didn't know you started eating chicken again. 185 00:06:06,400 --> 00:06:07,960 When d'you start eating chicken? 186 00:06:07,960 --> 00:06:09,560 Thought you watched Cowspiracy. 187 00:06:09,560 --> 00:06:11,000 It says it in your Netflix. Cows are the worst. 188 00:06:11,000 --> 00:06:12,920 ‐ Yeah, chicken is not a cow, 189 00:06:12,920 --> 00:06:15,320 and I knew you were logging into my Netflix. 190 00:06:15,320 --> 00:06:17,400 ‐ You're the one who's been messing up our algorithms. 191 00:06:17,400 --> 00:06:20,520 AINE: [groans] Vish. 192 00:06:20,520 --> 00:06:22,080 [chuckles] I am so sorry. ‐ It's not funny. 193 00:06:22,080 --> 00:06:23,680 ‐ It's a little bit funny. 194 00:06:23,680 --> 00:06:25,280 [Shona chuckles] VISH: It's not. It's disgusting. 195 00:06:25,280 --> 00:06:26,560 AINE: It's just I'm not used to boys being here 196 00:06:26,560 --> 00:06:28,440 and having to knock. 197 00:06:28,440 --> 00:06:29,760 ‐ Yeah, well, I don't want to stay here, but I have to 198 00:06:29,760 --> 00:06:31,600 because your sister hates houses that 199 00:06:31,600 --> 00:06:33,880 have private bathrooms and under floor heating. 200 00:06:33,880 --> 00:06:35,360 ‐ Under floor heating? Oh my God, I didn't know that. 201 00:06:35,360 --> 00:06:37,080 ‐ I moved my toothbrush in three weeks ago. 202 00:06:37,080 --> 00:06:39,080 That's enough for now. 203 00:06:39,080 --> 00:06:41,000 VISH: And I go to bed with it every night when I miss you. 204 00:06:41,000 --> 00:06:42,960 [Aine groans] ‐ Aw. [groans] 205 00:06:42,960 --> 00:06:44,920 ‐ Alright, I am off to stag it up. 206 00:06:44,920 --> 00:06:47,040 ‐ Good luck. Sounds like hell. 207 00:06:47,040 --> 00:06:49,120 ‐ It is, but he's the last one of our gang 208 00:06:49,120 --> 00:06:51,000 that's getting married so... 209 00:06:51,000 --> 00:06:52,080 unless one of us does it again. 210 00:06:52,080 --> 00:06:54,040 ‐ Ooh! Shona! 211 00:06:54,040 --> 00:06:55,280 ‐ Well, let me know when you plan 212 00:06:55,280 --> 00:06:57,000 to marry your ex‐wife again. 213 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 VISH: [chuckles] She was too short for me anyway. 214 00:06:59,000 --> 00:07:00,120 Alright. SHONA: Aw. 215 00:07:00,120 --> 00:07:01,320 ‐ Thanks for this. Love you. 216 00:07:01,320 --> 00:07:03,480 ‐ Oh! Love you too, Vish. 217 00:07:03,480 --> 00:07:06,360 And I'm really sorry again about poo‐gate. 218 00:07:06,360 --> 00:07:11,000 [giggles] ‐ Okay, it was‐‐behave. 219 00:07:11,000 --> 00:07:13,080 [Shona sighs] ‐ You know, you don't have to take care of her all weekend. 220 00:07:13,080 --> 00:07:14,920 ‐ Huh? ‐ No, you don't. 221 00:07:14,920 --> 00:07:16,720 It's not good for either one of you. ‐ I'm not. 222 00:07:16,720 --> 00:07:18,240 I'm not, I'm gonna kick her out, get her some fresh air. 223 00:07:18,240 --> 00:07:20,080 Promise. ‐ Yeah, alright, okay. 224 00:07:20,080 --> 00:07:21,600 'Cause you need to relax. Chill out. ‐ Yes, I know. 225 00:07:21,600 --> 00:07:22,920 Yes, I know. I'm not working. ‐ Good. 226 00:07:22,920 --> 00:07:23,960 SHONA: I'm gonna chill out. 227 00:07:23,960 --> 00:07:25,960 Bye. ‐ Bye. 228 00:07:25,960 --> 00:07:27,200 SHONA: Don't get killed. ‐ I won't. 229 00:07:27,200 --> 00:07:28,520 Bye. AINE: Oh, bye, Vish! 230 00:07:28,520 --> 00:07:30,400 ‐ Um, when you're on the stag, 231 00:07:30,400 --> 00:07:32,320 just, look, don't show anyone your penis 232 00:07:32,320 --> 00:07:36,400 'cause that's just for Shona and me to see, okay? 233 00:07:36,400 --> 00:07:38,040 ‐ Bye. 234 00:07:43,800 --> 00:07:45,360 ‐ Okay, what did your man say when you called him? 235 00:07:45,360 --> 00:07:46,720 AINE: What? 236 00:07:46,720 --> 00:07:47,880 SHONA: When are you getting back in? 237 00:07:47,880 --> 00:07:49,600 ‐ Oh, the rats? 238 00:07:49,600 --> 00:07:52,720 Um, well, they'll all technically be dead by tomorrow, 239 00:07:52,720 --> 00:07:56,040 but then they have to do something awful like scoop 240 00:07:56,040 --> 00:07:58,600 up the bodies afterwards or something, so I think Monday? 241 00:07:58,600 --> 00:08:01,640 SHONA: In that case, three things. AINE: Mmm‐hmm? 242 00:08:01,640 --> 00:08:03,800 ‐ Charlotte's coming over to work; don't tell Vish. 243 00:08:03,800 --> 00:08:06,240 AINE: [imitates Shona] My best friend, Charlotte. SHONA: Yeah, very funny. 244 00:08:06,240 --> 00:08:07,840 So make yourself scarce. AINE: What? 245 00:08:07,840 --> 00:08:11,320 SHONA: Yeah. ‐ Ah, Shona. 246 00:08:11,320 --> 00:08:12,880 Can I not just hide in your room? 247 00:08:12,880 --> 00:08:15,160 ‐ No, I'd feel bad asking you to do that. 248 00:08:15,160 --> 00:08:17,520 So, just, you know, leave instead. 249 00:08:17,520 --> 00:08:19,960 ‐ Where‐‐ what am I gonna do? 250 00:08:19,960 --> 00:08:22,600 ‐ Aine, I'm not your event and life planner, okay? 251 00:08:22,600 --> 00:08:24,360 Just figure it out. 252 00:08:24,360 --> 00:08:27,520 And it's Saturday. Go do something fun. 253 00:08:27,520 --> 00:08:30,800 Okay, second and third things. 254 00:08:30,800 --> 00:08:32,800 We've got a cousin in London. 255 00:08:32,800 --> 00:08:34,600 Mam wants us to hang out with him. 256 00:08:34,600 --> 00:08:35,600 AINE: Oh, fuck that. 257 00:08:35,600 --> 00:08:37,200 Is he Irish? 258 00:08:37,200 --> 00:08:38,680 SHONA: We have to, okay? 259 00:08:38,680 --> 00:08:40,400 Apparently they were nice after Daddy died. 260 00:08:40,400 --> 00:08:41,800 AINE: What? 261 00:08:41,800 --> 00:08:44,440 SHONA: Yeah. They, um, I don't know, 262 00:08:44,440 --> 00:08:46,760 they threw some money in for the coffin or something. 263 00:08:46,760 --> 00:08:48,480 [Aine groans] ‐ I don't know, anyway, you gotta hang out with him. 264 00:08:48,480 --> 00:08:50,520 I can't, 'cause I've too much on. 265 00:08:50,520 --> 00:08:51,960 Ah, oh, and this lad's Irish. 266 00:08:51,960 --> 00:08:53,400 ‐ Who, our cousin? SHONA: Yeah. 267 00:08:53,400 --> 00:08:55,320 Uh, no, the lad I'm gonna fix you up with. 268 00:08:55,320 --> 00:08:57,200 AINE: No, Shona! I don't want any set‐ups. ‐ Yes. 269 00:08:57,200 --> 00:08:59,080 I swear to you, you will love him. 270 00:08:59,080 --> 00:09:00,240 AINE: No, no, no, no. ‐ I know him. 271 00:09:00,240 --> 00:09:01,800 He works on the floor below me. 272 00:09:01,800 --> 00:09:03,000 ‐ No, no, no. ‐ He's nice. 273 00:09:03,000 --> 00:09:04,400 Little bit weird like you. 274 00:09:04,400 --> 00:09:06,080 AINE: [groans] No, no set‐ups. 275 00:09:06,080 --> 00:09:07,160 Oh my God, thank God you've got dental floss. 276 00:09:07,160 --> 00:09:08,520 I've had a bit of celery stuck 277 00:09:08,520 --> 00:09:10,360 in my back tooth for, like, three days. 278 00:09:10,360 --> 00:09:12,520 ‐ Aine, floss over the sink. 279 00:09:12,520 --> 00:09:14,480 Aine! Don't walk around my house 280 00:09:14,480 --> 00:09:15,840 getting flecks of bacteria all over the place. 281 00:09:15,840 --> 00:09:19,400 [Aine breathes heavily] 282 00:09:19,400 --> 00:09:24,200 ‐ Okay, so, why don't you head out for a bit, yeah? 283 00:09:24,200 --> 00:09:28,720 It's not good for you to be hanging round the house all day or just with me. Okay? 284 00:09:28,720 --> 00:09:30,960 ‐ Yeah, okay, okay. 285 00:09:30,960 --> 00:09:32,720 ‐ Well, if you're sticking around 286 00:09:32,720 --> 00:09:34,800 I'm gonna Skype Mam, okay, you can have a chat with her. 287 00:09:34,800 --> 00:09:37,000 ‐ Ah, no, Shona. There's no need to threaten me. ‐ What? 288 00:09:37,000 --> 00:09:39,080 I'm not, oh my God, I'm not threatening you! 289 00:09:39,080 --> 00:09:40,720 AINE: Oh my God. Fine. 290 00:09:40,720 --> 00:09:44,040 I'll leave this house full of lies and deceit. 291 00:09:44,040 --> 00:09:46,000 AINE: Smoked out like a rat. 292 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 ‐ Well, look, you have to call her anyway. 293 00:09:48,000 --> 00:09:49,200 You haven't talked to her in ages. 294 00:09:49,200 --> 00:09:50,720 AINE: Yeah, I'll‐‐ 295 00:09:50,720 --> 00:09:52,880 we can Skype her later when I'm not here. 296 00:09:52,880 --> 00:09:55,200 ‐ Oh my God, you're such a baby. 297 00:09:55,200 --> 00:09:57,000 You're a brat. 298 00:09:57,000 --> 00:09:59,000 ‐ Well, I texted her last week to see if she was dead so... 299 00:09:59,000 --> 00:10:00,920 Ow! ‐ That's not even funny. 300 00:10:00,920 --> 00:10:02,520 Don't say that! ‐ Shona! 301 00:10:02,520 --> 00:10:04,480 You can't do the same place twice! 302 00:10:04,480 --> 00:10:07,640 It's illegal. Bye. 303 00:10:07,640 --> 00:10:08,960 ‐ Bye. 304 00:10:11,920 --> 00:10:14,920 [funky music] 305 00:10:14,920 --> 00:10:21,600 ♪ ♪ 306 00:10:21,600 --> 00:10:23,080 SINGER: ♪ Am I feeling free? ♪ 307 00:10:23,080 --> 00:10:25,000 ♪ Feed the dolphin in the sea, sea ♪ 308 00:10:25,000 --> 00:10:27,600 ♪ Pulling in the race, race, blowing it to piece ♪ 309 00:10:27,600 --> 00:10:30,000 ♪ Got my Sunday shades on, yeah, play my favorite song ♪ 310 00:10:30,000 --> 00:10:31,400 FEMALE PSYCHIC: So what brings you here today? 311 00:10:31,400 --> 00:10:34,880 ‐ Um, so maybe romance, I suppose. 312 00:10:34,880 --> 00:10:36,720 That's kind of a classic. 313 00:10:36,720 --> 00:10:40,600 Anyone coming along who thinks I'm not totally shite? 314 00:10:40,600 --> 00:10:42,000 FEMALE PSYCHIC: Okay. 315 00:10:42,000 --> 00:10:48,400 I'll just check in. AINE: Okay. 316 00:10:48,400 --> 00:10:50,440 ‐ Your energy's very female. 317 00:10:50,440 --> 00:10:51,960 ‐ Oh, my God, am I gonna fall in love with a woman? 318 00:10:51,960 --> 00:10:53,600 ‐ Don't interrupt. ‐ Sorry. 319 00:10:53,600 --> 00:10:55,720 ‐ Male energy's very exotic to you. 320 00:10:55,720 --> 00:10:57,920 You're very starstruck by male energy. 321 00:10:57,920 --> 00:10:58,920 ‐ Yeah. 322 00:10:58,920 --> 00:11:00,600 That big dick energy. 323 00:11:02,440 --> 00:11:04,280 FEMALE PSYCHIC: You need to manage that. ‐ Mm‐hmm. 324 00:11:04,280 --> 00:11:06,000 ‐ And I'm getting a brother figure. 325 00:11:06,000 --> 00:11:07,520 ‐ Oh, yeah. That's probably Vish. 326 00:11:07,520 --> 00:11:10,240 He's my maybe brother‐in‐law. 327 00:11:10,240 --> 00:11:11,800 ‐ Okay, so I'm getting a three figure. 328 00:11:11,800 --> 00:11:14,200 Three is unbalancing. 329 00:11:14,200 --> 00:11:16,600 ‐ What, so like I'm unbalancing? 330 00:11:16,600 --> 00:11:17,920 What, so they don't want me there? 331 00:11:17,920 --> 00:11:19,520 ‐ Are you there a lot? AINE: Yeah. 332 00:11:19,520 --> 00:11:21,360 I think they like having me there. 333 00:11:21,360 --> 00:11:22,680 Do you think they don't like having me there? 334 00:11:22,680 --> 00:11:25,960 ‐ Well, I don't know them. 335 00:11:25,960 --> 00:11:27,320 You've got a fire in you, okay? 336 00:11:27,320 --> 00:11:28,560 What's your name again? 337 00:11:28,560 --> 00:11:30,240 ‐ Aine. FEMALE PSYCHIC: Aine. 338 00:11:30,240 --> 00:11:31,840 You've got a fire in you, and 339 00:11:31,840 --> 00:11:33,480 you can use that to heat yourself up. 340 00:11:33,480 --> 00:11:34,560 ‐ Well, that's what I try to... 341 00:11:34,560 --> 00:11:36,440 ‐ Don't interrupt. ‐ Sorry. 342 00:11:36,440 --> 00:11:38,400 ‐ Or you can use that to burn yourself 343 00:11:38,400 --> 00:11:42,800 and everyone else around you down. 344 00:11:42,800 --> 00:11:43,960 ‐ Right, well I was just sort of hoping 345 00:11:43,960 --> 00:11:47,720 for the lottery numbers, but okay. 346 00:11:47,720 --> 00:11:50,600 [printer whirs] 347 00:11:50,600 --> 00:11:53,120 AINE: I suppose that's the new "crossing the palm with silver'" is it? 348 00:11:53,120 --> 00:11:55,280 ‐ Well, it's easier for the tax receipts. 349 00:11:55,280 --> 00:11:56,760 ‐ Yeah, okay. 350 00:11:56,760 --> 00:11:59,320 Well, thank you. Uh, bye. 351 00:11:59,320 --> 00:12:01,720 Uh, actually, um, before I go, 352 00:12:01,720 --> 00:12:04,400 I don't know if, um, you know, you've got your, 353 00:12:04,400 --> 00:12:08,800 uh, like, phone thingy or whatever turned off, but, um, 354 00:12:08,800 --> 00:12:11,840 there wasn't any word from... 355 00:12:11,840 --> 00:12:14,800 the angels, whoever‐‐ from... 356 00:12:14,800 --> 00:12:16,040 my father‐‐from‐‐ 357 00:12:16,040 --> 00:12:18,360 from my daddy, was there? 358 00:12:18,360 --> 00:12:20,120 ‐ He's passed on, has he? 359 00:12:20,120 --> 00:12:22,160 ‐ Uh, yeah. 360 00:12:22,160 --> 00:12:25,000 ‐ No, sorry. 361 00:12:27,200 --> 00:12:29,960 ‐ Right, yeah. Grand. Just thought it'd be worth a shot, so... 362 00:12:29,960 --> 00:12:31,000 FEMALE PSYCHIC: Sometimes people don't get in touch, 363 00:12:31,000 --> 00:12:32,280 you know, until you're ready 364 00:12:32,280 --> 00:12:36,000 to hear what they wanna tell you. 365 00:12:36,000 --> 00:12:37,200 ‐ Yeah, okay. 366 00:12:37,200 --> 00:12:38,320 Well, um... 367 00:12:38,320 --> 00:12:42,000 have a great day anyway. See you. 368 00:12:42,000 --> 00:12:45,240 WAITER: Uh, we'll be closing soon. 369 00:12:45,240 --> 00:12:46,960 ‐ Oh, yeah, yeah, yeah. 370 00:12:46,960 --> 00:12:49,440 Yeah, well, you know, I have to be off anyway, so. 371 00:12:49,440 --> 00:12:52,480 WAITER: Yeah, if I can't close up, I can't get home, so... 372 00:12:52,480 --> 00:12:56,000 ‐ We all have homes to go to, mate. 373 00:12:56,000 --> 00:12:57,800 [waiter exhales] 374 00:13:03,400 --> 00:13:06,000 ‐ [gasps] Oh, my God. Freddie. 375 00:13:15,000 --> 00:13:18,000 [cell phone ringing] 376 00:13:19,800 --> 00:13:22,440 SHONA: Hey. AINE: Hiya. Can I come back yet? 377 00:13:22,440 --> 00:13:24,840 SHONA: Come to the pub, will you, the one near the park? 378 00:13:24,840 --> 00:13:26,720 AINE: Oh, uh, the one where your man with the hair worked? 379 00:13:26,720 --> 00:13:28,840 SHONA: Yeah, yeah, yeah. AINE: Yeah, great. Yeah, cool. 380 00:13:28,840 --> 00:13:29,960 Oh, brilliant, um, I'm en route. 381 00:13:29,960 --> 00:13:32,120 I'll, I'll hop on a tube. 382 00:13:32,120 --> 00:13:34,800 Um, I actually have to go now. 383 00:13:34,800 --> 00:13:36,520 Yeah. 384 00:13:36,520 --> 00:13:39,440 Sorry about that. See you. 385 00:13:41,680 --> 00:13:43,760 SHONA: [laughs] He's nice! 386 00:13:43,760 --> 00:13:46,200 AINE: Hi. SHONA: Oh! 387 00:13:46,200 --> 00:13:48,440 There she is. Aine, this is Charlotte. 388 00:13:48,440 --> 00:13:50,080 ‐ Oh my God, hi. CHARLOTTE: Hi. 389 00:13:50,080 --> 00:13:52,040 Oh, God, you do have lovely skin. ‐ [chuckles] What? 390 00:13:52,040 --> 00:13:53,640 ‐ God, I'd make a soft bag out of that face. 391 00:13:53,640 --> 00:13:55,080 ‐ Should I be scared or flattered? 392 00:13:55,080 --> 00:13:57,200 ‐ Ah, well, with Aine, probably both. 393 00:13:57,200 --> 00:13:59,520 And there's David back again. 394 00:13:59,520 --> 00:14:01,600 ‐ Who? ‐ David. 395 00:14:01,600 --> 00:14:04,720 Aine, David. I was telling you about. 396 00:14:04,720 --> 00:14:06,000 Right, we're off. 397 00:14:06,000 --> 00:14:07,760 ‐ What? Where are you guys going? 398 00:14:07,760 --> 00:14:08,840 SHONA: You know, I told you. 399 00:14:08,840 --> 00:14:10,320 We've got all that work to do. 400 00:14:10,320 --> 00:14:11,880 I thought David could keep you company, there. 401 00:14:11,880 --> 00:14:13,800 David bought you a pint, which was nice of him. 402 00:14:13,800 --> 00:14:15,280 ‐ How did David know what I wanted? 403 00:14:15,280 --> 00:14:17,200 ‐ I told David, so David knew. 404 00:14:17,200 --> 00:14:18,800 ‐ Well, it seems like David has it all sorted out 405 00:14:18,800 --> 00:14:20,400 and it's all very handy and convenient for David. 406 00:14:20,400 --> 00:14:21,920 ‐ Why are you being so narky? 407 00:14:21,920 --> 00:14:23,000 DAVID: It's nice to meet you finally, Aine. 408 00:14:23,000 --> 00:14:24,640 ‐ Aw, well, there you go. 409 00:14:24,640 --> 00:14:26,120 That's great. Okay, let's go. 410 00:14:26,120 --> 00:14:27,520 It was lovely seeing you, David. 411 00:14:27,520 --> 00:14:28,800 ‐ It was nice to meet you, Aine. 412 00:14:28,800 --> 00:14:30,280 You've lovely skin, too. ‐ Thank you. 413 00:14:30,280 --> 00:14:31,560 ‐ Come here, did you take my new lip balm? 414 00:14:31,560 --> 00:14:33,200 ‐ No, I don't think so. 415 00:14:33,200 --> 00:14:35,200 ‐ No, I was talking to Aine. DAVID: Okay. 416 00:14:35,200 --> 00:14:37,800 ‐ No, I used it but I put it back in your box, Princess Anne. 417 00:14:37,800 --> 00:14:39,680 ‐ Well, you didn't put it back in my box 'cause I would have seen it in my‐‐ 418 00:14:39,680 --> 00:14:41,240 AINE: Yes, I did put it back in your box. 419 00:14:41,240 --> 00:14:42,400 ‐ Do you know what? Forget it. Doesn't matter. 420 00:14:42,400 --> 00:14:44,080 Okay, have a great night. 421 00:14:44,080 --> 00:14:45,200 All the best! 422 00:14:47,440 --> 00:14:51,400 [David slurping] 423 00:14:51,400 --> 00:14:52,680 Sensitive teeth. 424 00:15:00,520 --> 00:15:02,040 CHARLOTTE: And then later on he comes up to me and he says, 425 00:15:02,040 --> 00:15:05,000 "Word of advice. This company's like a family." 426 00:15:05,000 --> 00:15:07,080 SHONA: Uh‐huh. ‐ "And when daddy's speaking, 427 00:15:07,080 --> 00:15:08,720 the little girl shuts the fuck up. 428 00:15:08,720 --> 00:15:10,480 ‐ No, he did not say that! CHARLOTTE: Yes, he did. 429 00:15:10,480 --> 00:15:11,640 ‐ Oh my God. 430 00:15:11,640 --> 00:15:13,000 Did you punch him in the balls? 431 00:15:13,000 --> 00:15:14,560 ‐ I wanna say yeah, but no, 432 00:15:14,560 --> 00:15:16,040 I went into the toilet and cried. 433 00:15:16,040 --> 00:15:17,640 [both laugh] SHONA: Aw, no! 434 00:15:17,640 --> 00:15:18,960 [cell phone rings] ‐ Pathetic. I know. 435 00:15:18,960 --> 00:15:20,400 ‐ I'd be the same, actually. 436 00:15:20,400 --> 00:15:22,840 That kind of thing makes me really, um... 437 00:15:22,840 --> 00:15:25,160 SHONA:... emotional, you know? 438 00:15:25,160 --> 00:15:27,280 ‐ No, it's fine. Honestly, take it. ‐ Yeah? 439 00:15:27,280 --> 00:15:28,880 ‐ Yeah. ‐ She's... 440 00:15:28,880 --> 00:15:29,960 ‐ It's like our little tradition, now. 441 00:15:29,960 --> 00:15:31,360 ‐ Alright, I won't be long. 442 00:15:31,360 --> 00:15:32,800 SHONA: Hey, what's up? 443 00:15:32,800 --> 00:15:34,200 AINE: Hiya, can I come back yet? 444 00:15:34,200 --> 00:15:36,400 SHONA: No, I left you an hour ago. 445 00:15:36,400 --> 00:15:38,600 Are you still with David? AINE: Course I am. 446 00:15:38,600 --> 00:15:40,880 I've nothing else to do that doesn't cost cash. 447 00:15:40,880 --> 00:15:42,280 ‐ Just... [sighs] 448 00:15:42,280 --> 00:15:43,720 Just stay out till 10:00‐ish, okay? 449 00:15:43,720 --> 00:15:45,400 Have a laugh. 450 00:15:45,400 --> 00:15:46,640 Don't sleep with him, though. 451 00:15:46,640 --> 00:15:48,800 AINE: Yeah, right. You'd love that. 452 00:15:48,800 --> 00:15:50,800 Then I could not come back to your house. 453 00:15:50,800 --> 00:15:51,960 SHONA: Don't get drunk. 454 00:15:51,960 --> 00:15:53,120 And get a taxi home. 455 00:15:53,120 --> 00:15:54,200 Don't walk or I'll kill ya. 456 00:15:54,200 --> 00:15:55,360 Okay, bye. Love you. 457 00:15:58,000 --> 00:15:59,760 That was quick. Did you wash your hands? 458 00:15:59,760 --> 00:16:03,240 ‐ Uh, no, I didn't need to 'cause it was so quick. 459 00:16:03,240 --> 00:16:04,480 Are you sure you don't want any food? 460 00:16:04,480 --> 00:16:06,080 Only I've got an empty belly. 461 00:16:06,080 --> 00:16:08,120 [Scottish accent] Get in my belly, food. 462 00:16:08,120 --> 00:16:09,760 ‐ Yeah, go on, I'll go for food with you. 463 00:16:09,760 --> 00:16:11,240 ‐ Oh yes, get in. [chuckles] 464 00:16:11,240 --> 00:16:12,400 ‐ Do you wanna do some shots first, though? 465 00:16:12,400 --> 00:16:14,280 ‐ Yeah, shots? 466 00:16:14,280 --> 00:16:15,960 Uh, I've actually never done shots before. 467 00:16:17,480 --> 00:16:20,120 SHONA: Sorry. 468 00:16:20,120 --> 00:16:21,880 ‐ Drama? SHONA: No. 469 00:16:21,880 --> 00:16:23,880 Why, does Freddie say she comes with drama? 470 00:16:23,880 --> 00:16:25,840 Shouldn't even be talking about her, d'you know that? 471 00:16:25,840 --> 00:16:27,360 Bloody ass clown. 472 00:16:27,360 --> 00:16:28,800 CHARLOTTE: No, honestly, he didn't say anything. 473 00:16:28,800 --> 00:16:30,440 That's‐‐ that's not what I meant. 474 00:16:30,440 --> 00:16:32,400 He's actually been asking how she is a few times. 475 00:16:32,400 --> 00:16:36,640 SHONA: Ah. ‐ But I know he's enemy number one. 476 00:16:36,640 --> 00:16:39,200 Think he's seeing someone new now. 477 00:16:39,200 --> 00:16:41,480 ‐ Is he? Who? 478 00:16:41,480 --> 00:16:43,360 ‐ Maybe I shouldn't have said anything. 479 00:16:43,360 --> 00:16:44,720 ‐ No, it's... [groans] 480 00:16:44,720 --> 00:16:46,240 God, did I need to know that? 481 00:16:46,240 --> 00:16:49,000 [groans] 482 00:16:49,000 --> 00:16:50,800 I don't think she needs to know that. 483 00:16:50,800 --> 00:16:54,120 She‐‐she's just, she's had a bit of a... 484 00:16:54,120 --> 00:16:55,560 tough run of it, you know. 485 00:16:55,560 --> 00:16:57,840 I mean, she's great now, but it's... 486 00:16:57,840 --> 00:17:00,400 ‐ Does she get depressed? 487 00:17:00,400 --> 00:17:02,200 ‐ Um... 488 00:17:02,200 --> 00:17:06,160 No. I mean, no more than the rest of us. 489 00:17:06,160 --> 00:17:08,800 ‐ I get it, I... 490 00:17:08,800 --> 00:17:12,440 I mean, my brain's a bit shit but I‐‐I take stuff for it 491 00:17:12,440 --> 00:17:14,800 and I see a guy and‐‐ 492 00:17:14,800 --> 00:17:18,000 and now I'm, I'm totally fine all the time. 493 00:17:18,000 --> 00:17:19,120 Except when I... 494 00:17:19,120 --> 00:17:20,800 [chuckles] Turn on the news, 495 00:17:20,800 --> 00:17:22,120 scroll through Twitter, 496 00:17:22,120 --> 00:17:23,400 and then I wanna jump off a cliff. 497 00:17:23,400 --> 00:17:26,400 ‐ [sighs] 498 00:17:29,200 --> 00:17:31,400 Well, I mean, 499 00:17:31,400 --> 00:17:33,000 she's totally fine now, 500 00:17:33,000 --> 00:17:34,720 but, um... 501 00:17:34,720 --> 00:17:38,600 Last year, she, um... 502 00:17:38,600 --> 00:17:42,600 Well, we think she tried to... 503 00:17:42,600 --> 00:17:45,000 But I got her in somewhere for a couple of weeks and, 504 00:17:45,000 --> 00:17:48,400 you know, she's, it's just‐‐ it was really scary, though. 505 00:17:48,400 --> 00:17:50,840 ‐ Yeah. 506 00:17:50,840 --> 00:17:54,200 ‐ [sighs] 507 00:17:54,200 --> 00:17:57,000 So, that's why, um, 508 00:17:57,000 --> 00:17:59,000 with the phone, like, you know. 509 00:17:59,000 --> 00:18:01,600 Like, I know she's in the pub, you know, where we were, 510 00:18:01,600 --> 00:18:03,320 so I'm like "Phew. 511 00:18:03,320 --> 00:18:04,680 I don't need to worry." 512 00:18:05,800 --> 00:18:07,080 [sniffles] 513 00:18:09,440 --> 00:18:11,280 Okay. 514 00:18:11,280 --> 00:18:13,080 AINE: Wa, wa, wa. We need to keep eating steak. 515 00:18:13,080 --> 00:18:15,400 Do you know, actually, have you watched The West Wing? 516 00:18:15,400 --> 00:18:17,000 Oh my God, because actually, apparently, 517 00:18:17,000 --> 00:18:19,760 that's exactly what it's like in the government, 518 00:18:19,760 --> 00:18:21,120 in the White House in America. 519 00:18:21,120 --> 00:18:22,640 So it's very interesting. 520 00:18:22,640 --> 00:18:24,800 ‐ Mmm. ‐ God, this place is so random. 521 00:18:24,800 --> 00:18:27,040 Why did you pick here for eating? 522 00:18:27,040 --> 00:18:30,400 ‐ 'Cause my place is upstairs. 523 00:18:30,400 --> 00:18:34,000 ‐ Your place is upstairs. 524 00:18:34,000 --> 00:18:39,200 Oh my God, how do I end up in these fucking situations? 525 00:18:39,200 --> 00:18:42,800 Shona, that's how. Right, okay. 526 00:18:42,800 --> 00:18:45,200 Right, yes, yes, yes, okay. 527 00:18:45,200 --> 00:18:48,000 David, pretend to have your mind blown. 528 00:18:48,000 --> 00:18:49,720 ‐ What, do you mean prepare to have my mind blown? 529 00:18:49,720 --> 00:18:51,600 ‐ Yeah, yeah, yeah, yeah... 530 00:18:51,600 --> 00:18:54,600 [both groaning] 531 00:18:59,000 --> 00:19:01,600 That's my gift to you, there, David. 532 00:19:01,600 --> 00:19:03,800 Um, I've had a lovely evening. 533 00:19:03,800 --> 00:19:05,640 Thanks very much for paying for everything 534 00:19:05,640 --> 00:19:07,600 but, I think you'll agree, 535 00:19:07,600 --> 00:19:10,400 that you got your money's worth and it's time for me to go. 536 00:19:10,400 --> 00:19:14,360 And never call me again, okay, thank you. 537 00:19:14,360 --> 00:19:16,720 You should post something on that door, man. 538 00:19:16,720 --> 00:19:17,720 Mister. 539 00:19:17,720 --> 00:19:20,720 [person singing] 540 00:19:25,640 --> 00:19:28,400 AINE: Oh my God. 541 00:19:33,800 --> 00:19:35,200 [Shona sighs] 542 00:19:41,200 --> 00:19:42,320 [door thuds shut] 543 00:19:42,320 --> 00:19:45,320 [distant singing and muttering] 544 00:19:49,160 --> 00:19:50,440 AINE: Come here to me. 545 00:19:50,440 --> 00:19:52,160 You're not going to rape me, are you? 546 00:19:52,160 --> 00:19:54,080 PATRICK: Ah, no. I wish! 547 00:19:54,080 --> 00:19:57,080 [Aine and Patrick laugh] 548 00:20:02,000 --> 00:20:03,960 AINE: Madman. 549 00:20:06,000 --> 00:20:07,800 Ow! SHONA: What the fuck are you doing? 550 00:20:07,800 --> 00:20:09,480 Who the fuck is that on my couch? 551 00:20:09,480 --> 00:20:12,400 AINE: He's, uh, my neighbor, and he's Irish, Shona. 552 00:20:12,400 --> 00:20:14,000 He's‐‐ SHONA: What? AINE: He's harmless. 553 00:20:14,000 --> 00:20:15,880 SHONA: Jesus Christ! AINE: He was lost. 554 00:20:15,880 --> 00:20:17,880 SHONA: Do you have any idea how dangerous that is? 555 00:20:17,880 --> 00:20:20,600 ‐ Shona, he wouldn't hurt a fly. ‐ Oh. 556 00:20:20,600 --> 00:20:23,800 ‐ And he's the only person in the world who cares about me, 557 00:20:23,800 --> 00:20:25,880 and he's alone. ‐ Oh, my God. 558 00:20:25,880 --> 00:20:29,000 AINE: So‐‐but if you want to kick him out 559 00:20:29,000 --> 00:20:31,320 onto the street, then just do it. 560 00:20:31,320 --> 00:20:34,000 SHONA: I am gonna kill you in the morning. 561 00:20:34,000 --> 00:20:35,400 What would Vish say if he knew about that? 562 00:20:35,400 --> 00:20:37,000 He could rape us! 563 00:20:37,000 --> 00:20:38,080 ‐ Vish would rape us? 564 00:20:38,080 --> 00:20:39,800 ‐ The man on the sofa! 565 00:20:39,800 --> 00:20:42,000 ‐ His name is... 566 00:20:42,000 --> 00:20:43,800 Pat, 567 00:20:43,800 --> 00:20:46,400 and he promised he wouldn't. 568 00:20:46,400 --> 00:20:49,640 ‐ I am gonna lock my door, 569 00:20:49,640 --> 00:20:51,720 okay, my own fucking bedroom door 570 00:20:51,720 --> 00:20:57,000 because he is drunk and you are drunk and I'm drunk. 571 00:20:57,000 --> 00:21:00,000 But you are a fucking idiot, Aine. 572 00:21:01,880 --> 00:21:05,000 I am so fucking angry with you right now! 573 00:21:14,800 --> 00:21:17,960 [creaking] 574 00:21:17,960 --> 00:21:20,960 [creaking continues, Shona sighs] 575 00:21:26,880 --> 00:21:29,880 [cell phone ringing] 576 00:21:31,000 --> 00:21:34,520 ‐ [sighs] What? 577 00:21:34,520 --> 00:21:36,480 AINE: Let me in. 578 00:21:36,480 --> 00:21:37,480 [sighs] 579 00:21:43,920 --> 00:21:46,320 [distant snoring] 580 00:21:46,320 --> 00:21:50,960 AINE: I'm sorry, Sho. 581 00:21:50,960 --> 00:21:53,040 ‐ [sighs] ‐ Please, sissy wissy, 582 00:21:53,040 --> 00:21:57,200 don't be angry with me. 583 00:21:57,200 --> 00:22:00,000 I'm only a wittle girl. 584 00:22:00,000 --> 00:22:01,600 And I really don't think he'd have sex with you 585 00:22:01,600 --> 00:22:03,400 if he saw you with your retainer in. 586 00:22:03,400 --> 00:22:05,600 [both laugh] 587 00:22:05,600 --> 00:22:08,240 ‐ It's not funny, Aine! ‐ [groans] 588 00:22:08,240 --> 00:22:09,400 ‐ It's so dangerous! 589 00:22:09,400 --> 00:22:10,800 ‐ I know, I know. 590 00:22:10,800 --> 00:22:12,760 I'm so sorry, I'm so sorry, so sorry. 591 00:22:12,760 --> 00:22:15,200 So sorry, so sorry. 592 00:22:17,800 --> 00:22:19,800 Do you think Vish likes me? 593 00:22:21,600 --> 00:22:23,400 ‐ What? AINE: Nothing. 594 00:22:28,400 --> 00:22:30,600 ‐ How was the rest of the night with David, anyway? 595 00:22:30,600 --> 00:22:33,600 ‐ Oh my God. Bore fest. 596 00:22:33,600 --> 00:22:34,800 [Shona snorts, chuckles] AINE: Never again. 597 00:22:34,800 --> 00:22:36,400 So boring! [Aine laughs] 598 00:22:36,400 --> 00:22:38,200 ‐ I'm so glad. 599 00:22:38,200 --> 00:22:40,400 [Aine sighs] 600 00:22:40,400 --> 00:22:43,400 ‐ Mam'll be delighted you did it, anyway. 601 00:22:43,400 --> 00:22:45,800 ‐ How d'you mean? 602 00:22:45,800 --> 00:22:47,560 ‐ That you went out with him. 603 00:22:47,560 --> 00:22:51,000 She can tell the family we took our cousin out, you know. 604 00:22:51,000 --> 00:22:53,800 Showed him a good time and made an effort. 605 00:22:59,000 --> 00:23:00,800 ‐ Shona. 606 00:23:00,800 --> 00:23:01,800 ‐ What? 607 00:23:03,600 --> 00:23:05,600 ‐ I think I'm gonna be sick.