1 00:00:07,000 --> 00:00:10,039 - You know, I do, I do want to get better. 2 00:00:10,040 --> 00:00:13,759 - So, you... you'll be starting tomorrow, but the father wants to meet you first. 3 00:00:13,760 --> 00:00:14,919 - Hi. - Hi. 4 00:00:14,920 --> 00:00:17,919 It's actually my, uh, son that... Who needs tutoring. 5 00:00:17,920 --> 00:00:19,039 - Hello, Etienne. 6 00:00:19,040 --> 00:00:20,559 His mother died recently. 7 00:00:20,560 --> 00:00:22,239 - What about you and children, Vish? 8 00:00:22,240 --> 00:00:24,279 - I want what Shona wants. 9 00:00:24,280 --> 00:00:27,039 - I want to set up a kind of client networking event. 10 00:00:27,040 --> 00:00:29,079 - What would you want me to do? - Just set it up with me. 11 00:00:29,080 --> 00:00:30,679 - Change the world, baby. - Okay! 12 00:00:30,680 --> 00:00:33,240 - Can't a woman not bake a cake for a gentleman friend? 13 00:00:36,440 --> 00:00:37,999 I love you, Shona, 14 00:00:38,000 --> 00:00:40,999 and I would like for the two of us to spend our lives together. 15 00:00:41,000 --> 00:00:43,119 Hey, do you wanna... do you wanna hear a joke? 16 00:00:43,120 --> 00:00:45,519 How many therapists does it take to change a light bulb? 17 00:00:45,520 --> 00:00:49,319 One. But the light bulb has to really want to change. 18 00:00:49,320 --> 00:00:50,840 Hmm. 19 00:00:52,400 --> 00:00:55,439 I'm already relaxed. 20 00:00:55,440 --> 00:00:56,519 Do you want some water? 21 00:00:56,520 --> 00:00:59,159 - This is actually not as hot as the reviews say. It's quite nice. 22 00:00:59,160 --> 00:01:00,319 - Yeah. - Lovely. 23 00:01:00,320 --> 00:01:02,319 - My hairdresser said it cleared up her acne 24 00:01:02,320 --> 00:01:04,879 for a week. - Oh, my God. Brilliant. 25 00:01:04,880 --> 00:01:07,399 It's a bit like, um, a confession booth, but less creepy. 26 00:01:07,400 --> 00:01:10,079 - Yeah. - "Give us all your bad thoughts there now, 27 00:01:10,080 --> 00:01:11,959 and I'll look after them for ya." 28 00:01:11,960 --> 00:01:13,759 I suppose that's what therapy is, really. 29 00:01:13,760 --> 00:01:16,799 Oh, my God. Priests were the original free therapists for people. 30 00:01:16,800 --> 00:01:18,319 Oh, people. God love people. 31 00:01:18,320 --> 00:01:20,599 God love people. - Oh, I meant to tell you. 32 00:01:20,600 --> 00:01:22,919 Thinking about getting a fringe. - What? Why? You okay? 33 00:01:22,920 --> 00:01:24,159 Are you unhappy about moving in? 34 00:01:24,160 --> 00:01:25,919 - Aine, we're getting married in two months. 35 00:01:25,920 --> 00:01:29,039 Don't be stupid. - Okay, and you're happy? 36 00:01:29,040 --> 00:01:31,519 - Why're you asking me that? 37 00:01:31,520 --> 00:01:33,239 Yes, I'm happy! 38 00:01:33,240 --> 00:01:35,480 Just fancy the fringe. 39 00:01:36,880 --> 00:01:39,759 I was actually just thinking how lucky I am 40 00:01:39,760 --> 00:01:41,479 to be with Vish. - Oh. 41 00:01:41,480 --> 00:01:43,279 - Yeah, and moving in proves... 42 00:01:43,280 --> 00:01:45,479 - Proves what to who? Judge Judy? 43 00:01:45,480 --> 00:01:46,879 - I didn't say proves. I... - You did! 44 00:01:46,880 --> 00:01:49,639 - I meant "shows." Like... 45 00:01:49,640 --> 00:01:52,559 you know, you have to show, in, in life, and... 46 00:01:52,560 --> 00:01:55,039 Can you stop interrupting me? - You interrupt me all the time. 47 00:01:55,040 --> 00:01:57,159 - Shut up. You have to show in life, 48 00:01:57,160 --> 00:01:59,839 if you're, you know, if you're either in or you're out, 49 00:01:59,840 --> 00:02:03,119 and I'm, I'm out. In. I'm in. 50 00:02:03,120 --> 00:02:04,360 I'm in. 51 00:02:05,400 --> 00:02:07,399 - Do I get keys for Vish's? 52 00:02:07,400 --> 00:02:10,999 - Huh, yeah. 'Course. I mean, it's his house, but... 53 00:02:11,000 --> 00:02:13,279 Yeah, I mean, it's your home, too. - Oh, did he say that? 54 00:02:13,280 --> 00:02:14,439 - Yeah. - Oh. 55 00:02:14,440 --> 00:02:16,759 - Well, no, but that's what he thinks. 56 00:02:16,760 --> 00:02:19,560 - I mean, I'll hardly be there, 'cause it's so far out of London. 57 00:02:20,560 --> 00:02:22,959 - It's 20 minutes on the Overground. 58 00:02:22,960 --> 00:02:26,199 And there's heated flooring. - Twenty minutes. 59 00:02:26,200 --> 00:02:28,039 God, that'll take me ages. 60 00:02:28,040 --> 00:02:30,199 Do you really need help packing tomorrow? 61 00:02:30,200 --> 00:02:31,519 Oh, yeah, yeah, yeah. - Oh, yeah. 62 00:02:31,520 --> 00:02:33,559 I literally do everything for you. 63 00:02:33,560 --> 00:02:36,119 - Oh, God, I was joking. - You only have to ask... 64 00:02:36,120 --> 00:02:38,479 And I've got my big date with Richard tomorrow, so... Oh, God. 65 00:02:38,480 --> 00:02:40,039 Mmm... - No, I don't want your opinion. 66 00:02:40,040 --> 00:02:41,880 I'm really excited about it. So don't. Shut up. 67 00:02:43,640 --> 00:02:46,079 Ooh. - I can feel it now. It's... 68 00:02:46,080 --> 00:02:47,679 - Yeah. It's just a little hot. - Hot. 69 00:02:47,680 --> 00:02:49,079 - It's grand though. It's nice. - Yeah. Yeah. 70 00:02:49,080 --> 00:02:51,519 God, I look like a fuckin' pig. 71 00:02:51,520 --> 00:02:54,999 Ugh. - Just keep your face up to the lights. 72 00:02:55,000 --> 00:02:57,439 It's antibacterial. - Oh, yeah. 73 00:02:57,440 --> 00:03:00,319 I hate my skin. It's disgusting. 74 00:03:00,320 --> 00:03:01,679 - I wish we were Spanish. 75 00:03:01,680 --> 00:03:04,719 Ow! - Oh, sorry. My toe just went in your gash. 76 00:03:04,720 --> 00:03:06,559 - Oh, God. - Sorry. Hang on. 77 00:03:06,560 --> 00:03:07,759 - Oh, pfft. 78 00:03:07,760 --> 00:03:09,639 Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. 79 00:03:09,640 --> 00:03:11,919 Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 80 00:03:11,920 --> 00:03:14,199 Hail Mary, mother of God, pray for us sinners, now and at the hour of our death. 81 00:03:14,200 --> 00:03:15,719 - Okay. That's the time. - Time. 82 00:03:15,720 --> 00:03:18,719 Oh, my God. You slurp so loudly. 83 00:03:18,720 --> 00:03:21,240 Just look... look how quietly I can drink. - Shh! 84 00:03:22,880 --> 00:03:24,039 - You see? 85 00:03:24,040 --> 00:03:26,479 Oh... Oh... 86 00:03:26,480 --> 00:03:29,799 It's like some kind of Nazi experiment. 87 00:03:29,800 --> 00:03:32,840 - Just keep going. 88 00:03:34,080 --> 00:03:36,959 Give it to me now. Give it to me. 89 00:03:36,960 --> 00:03:37,960 Give it to me! 90 00:03:43,000 --> 00:03:44,480 Just one minute left. 91 00:03:45,520 --> 00:03:47,959 I'm dying. Aine. - What? 92 00:03:47,960 --> 00:03:53,399 Aah! Aah. Shona. 93 00:03:53,400 --> 00:03:56,120 Oh! Oh, God. - Oh, thank fuck for that. 94 00:03:57,840 --> 00:03:59,119 Open the... 95 00:03:59,120 --> 00:04:00,640 Oh! ♪ Pop music playing ♪ 96 00:04:02,640 --> 00:04:04,279 You don't understand. It is not weird 97 00:04:04,280 --> 00:04:06,759 I am going to say goodbye to Etienne at the station, Shona. 98 00:04:06,760 --> 00:04:09,439 - Can you just go easy on that? 99 00:04:09,440 --> 00:04:11,919 It's forty quid a bottle. - Please, sir, can I have some more? 100 00:04:11,920 --> 00:04:13,959 It's cooling my face, and we look like a pair of clowns. 101 00:04:13,960 --> 00:04:16,679 And anyways, he asked me to go to the station to say goodbye. 102 00:04:16,680 --> 00:04:18,999 It's the first time he's going back to France since his mother died, 103 00:04:19,000 --> 00:04:20,319 so I'm actually being a good person. 104 00:04:20,320 --> 00:04:23,079 - Oh, such a good person you're gonna sleep with his dad 105 00:04:23,080 --> 00:04:25,319 as soon as he gets on the train. - No. 106 00:04:25,320 --> 00:04:28,399 Going to at least wait until he crosses over into France. Ha, ha. 107 00:04:28,400 --> 00:04:30,159 - Can you just dab it lightly? 108 00:04:30,160 --> 00:04:33,719 - I'm dabbing lightly. 109 00:04:33,720 --> 00:04:35,679 You know what? It'd be nice to be in bed 110 00:04:35,680 --> 00:04:38,679 with someone at night other than my pile of shit boyfriend. 111 00:04:38,680 --> 00:04:40,719 - What pile of shit boyfriend? Freddie? 112 00:04:40,720 --> 00:04:43,559 - No. Freddie. No. Just, like, the pile of shit. 113 00:04:43,560 --> 00:04:45,399 There's a pile of shit on the other side of my bed. 114 00:04:45,400 --> 00:04:48,839 Like a laptop, hairbrushes, a belt. I don't know. 115 00:04:48,840 --> 00:04:51,159 And it's all rolled like a sausage roll, 116 00:04:51,160 --> 00:04:53,239 into the place where a person should be. 117 00:04:53,240 --> 00:04:55,999 And I actually... I actually can't take it anymore. 118 00:04:56,000 --> 00:04:57,999 - Just clear it off your bed. 119 00:04:58,000 --> 00:05:00,599 - It'd be nice to have a reason to clear it off. 120 00:05:00,600 --> 00:05:03,559 It's not that easy. - Oh. I just hate sad men, 121 00:05:03,560 --> 00:05:05,919 using their sadness, like their dead wives. 122 00:05:05,920 --> 00:05:06,948 - She wasn't his wife. She was the woman that 123 00:05:06,960 --> 00:05:07,999 he got pregnant... - To manipulate women. 124 00:05:08,000 --> 00:05:09,448 - that he barely spoke to... - You know, 125 00:05:09,460 --> 00:05:10,919 we all fall for it. Men love young models. 126 00:05:10,920 --> 00:05:14,479 Women love old, sad men. It's so stupid. 127 00:05:14,480 --> 00:05:16,039 - Thank you for calling me a young model. 128 00:05:16,040 --> 00:05:18,759 - Look at my nose. - Look at my actual whole face. 129 00:05:18,760 --> 00:05:22,239 - Okay, I gotta go. - Ooh! Me, too. Yes, okay. Um... 130 00:05:22,240 --> 00:05:24,639 Thanks for the sauna. I love you. Bye! - Love you. 131 00:05:24,640 --> 00:05:26,400 - You! 132 00:05:27,920 --> 00:05:30,599 ♪ Funk music playing ♪ 133 00:05:30,600 --> 00:05:32,279 - Whoo! 134 00:05:32,280 --> 00:05:33,399 Hi! 135 00:05:33,400 --> 00:05:35,199 - Did you burn your face? - Did you run here? 136 00:05:35,200 --> 00:05:37,199 - Oh, no. It's... Oh, no. I, um, 137 00:05:37,200 --> 00:05:38,679 no, I was in a sauna with my sister. 138 00:05:38,680 --> 00:05:42,399 Which is not half as, um, "hot sisters" as it sounds. 139 00:05:42,400 --> 00:05:46,319 So... - Oh. That's okay. I'm, uh, more into cousins. 140 00:05:46,320 --> 00:05:49,399 Um... Désolé, uh, this is Aine. 141 00:05:49,400 --> 00:05:52,279 This is Roman, who is, uh, Etienne's chaperone for the trip. - Bonjour, ma'am. 142 00:05:52,280 --> 00:05:54,719 - Désolé. Get Rosetta Stone over here. 143 00:05:54,720 --> 00:05:56,119 Um, and, 144 00:05:56,120 --> 00:05:57,759 please look after him. He's very precious to us. 145 00:05:57,760 --> 00:06:00,119 - I'm not a baby. I can have gone on my own. 146 00:06:00,120 --> 00:06:03,119 - But then you would have looked like a sad little Harry Potter 147 00:06:03,120 --> 00:06:05,799 on the train on your own. So... 148 00:06:05,800 --> 00:06:07,479 - Well, you want to say goodbye to your parents? 149 00:06:07,480 --> 00:06:09,040 - Oh, I'm, I'm not his... - She's not... 150 00:06:10,960 --> 00:06:12,720 - Oh, désolé. 151 00:06:13,320 --> 00:06:15,319 - Yes. So, um... 152 00:06:15,320 --> 00:06:17,999 A-and also I'm.... Too young. 153 00:06:18,000 --> 00:06:21,279 It would have been one of those town scandal pregnancies, you know? 154 00:06:21,280 --> 00:06:23,039 - Right. Does that make me old? 155 00:06:23,040 --> 00:06:24,959 - Aged, Richard. - Oh, okay. 156 00:06:24,960 --> 00:06:26,399 - More like a chee... like a cheddar. 157 00:06:26,400 --> 00:06:27,519 You know, like an aged cheddar. - Oh. 158 00:06:27,520 --> 00:06:29,679 I was really hoping you were gonna say a nice bottle of wine. 159 00:06:29,680 --> 00:06:31,519 Guys, 160 00:06:31,520 --> 00:06:32,559 le train. 161 00:06:32,560 --> 00:06:34,319 - Sorry. Sorry. Um... 162 00:06:34,320 --> 00:06:36,079 - Bye, Dad. 163 00:06:36,080 --> 00:06:37,599 - Okay. Bye. 164 00:06:37,600 --> 00:06:38,920 Uh, yeah. 165 00:06:39,920 --> 00:06:42,400 Okay. Good. 166 00:06:43,320 --> 00:06:45,320 - Oh! Um... 167 00:06:45,880 --> 00:06:48,040 Aw. 168 00:06:50,600 --> 00:06:52,399 Bye! Bye! 169 00:06:52,400 --> 00:06:54,879 - Bye. Bye-bye. - Bye, guys. Bye, Etienne! 170 00:06:54,880 --> 00:06:57,759 - Bye. - Bye! 171 00:06:57,760 --> 00:06:59,439 Bye, Etienne! 172 00:06:59,440 --> 00:07:00,880 Bye! 173 00:07:02,680 --> 00:07:06,239 I feel like we're, um, actors in a 1970s studio sitcom. 174 00:07:06,240 --> 00:07:09,359 'Cause we have to wave over the credits till it ends. 175 00:07:09,360 --> 00:07:11,079 Bye! 176 00:07:11,080 --> 00:07:12,879 Production designer. Costume. 177 00:07:12,880 --> 00:07:15,600 Uh, bye! Are you okay? - Ugh. 178 00:07:22,080 --> 00:07:24,879 Ugh. 179 00:07:24,880 --> 00:07:27,279 Oh, he's, uh... Where's he gone? - Oh! 180 00:07:27,280 --> 00:07:28,959 - Is he... - Is he definitely... 181 00:07:28,960 --> 00:07:30,199 - I think he is. 182 00:07:30,200 --> 00:07:32,239 - Okay, um... 183 00:07:32,240 --> 00:07:34,080 Yep, maybe if we, uh... 184 00:07:38,960 --> 00:07:40,440 Hmm. 185 00:07:42,680 --> 00:07:43,759 I have to go to work. 186 00:07:43,760 --> 00:07:45,359 I really, I'm running late. - I know, I know. I know. 187 00:07:45,360 --> 00:07:46,759 I will, um... Okay. - Okay. 188 00:07:46,760 --> 00:07:49,199 I will see you tomorrow night. - Yes. 189 00:07:49,200 --> 00:07:51,079 - I'm cooking. So, um... - Blech. 190 00:07:51,080 --> 00:07:52,639 - Get excited. 191 00:07:52,640 --> 00:07:53,600 - Okay. - Okay. 192 00:07:53,601 --> 00:07:54,639 Bye. Bye-bye-bye. - Okay. Bye! 193 00:07:54,640 --> 00:07:55,920 Bye! Bye! 194 00:07:59,200 --> 00:08:00,719 Morning, Judy. 195 00:08:00,720 --> 00:08:03,160 Do you have... Thank you. 196 00:08:04,960 --> 00:08:06,999 - Have you been drinking? - What? 197 00:08:07,000 --> 00:08:09,960 Oh, no. I was, um, at a sauna for lunch. 198 00:08:10,480 --> 00:08:13,719 - Whoo. Eating lunch in a sauna. 199 00:08:13,720 --> 00:08:14,720 No. 200 00:08:15,120 --> 00:08:17,400 - No, I wasn't... 201 00:08:22,200 --> 00:08:25,639 - Thanks so much, but I can't actually make that date, 202 00:08:25,640 --> 00:08:28,079 as much as I'd love to celebrate your big day. 203 00:08:28,080 --> 00:08:31,319 - Oh, shit. I don't know why that... - Delighted to be invited, though. 204 00:08:31,320 --> 00:08:34,120 - I... Oh, fuck. 205 00:08:40,360 --> 00:08:42,799 ♪ 206 00:08:42,800 --> 00:08:45,519 Maura and Tom have hit it off, so I'm calling them "Mom." 207 00:08:45,520 --> 00:08:47,799 And can I just say wasn't it nice earlier watching "Mom" 208 00:08:47,800 --> 00:08:49,559 get a bit of tongue action? 209 00:08:49,560 --> 00:08:51,599 Oh, God, that's certainly wrong. 210 00:08:51,600 --> 00:08:53,599 - How are you? - Good. 211 00:08:53,600 --> 00:08:56,399 I feel like we've moved on a bit. Yeah? 212 00:08:56,400 --> 00:08:58,679 It's nice that I feel comfortable 213 00:08:58,680 --> 00:09:00,400 - doing this now. - I know. 214 00:09:07,960 --> 00:09:10,839 You know, I think the confidence is coming out a bit. 215 00:09:10,840 --> 00:09:12,519 Well, not a bit, actually. A lot. 216 00:09:12,520 --> 00:09:15,199 Which is really, really good, because obviously, 217 00:09:15,200 --> 00:09:16,479 I like a confident man. 218 00:09:16,480 --> 00:09:18,320 Things are going really well. 219 00:09:19,000 --> 00:09:22,760 ♪ 220 00:09:35,640 --> 00:09:37,400 - Oh, come on, mate. 221 00:09:44,120 --> 00:09:45,999 No, of course. It's your home now, too. 222 00:09:46,000 --> 00:09:49,239 But just, the stuff that gets nailed, maybe... 223 00:09:49,240 --> 00:09:51,679 we can just discuss what goes where, 224 00:09:51,680 --> 00:09:53,279 when I get back? 225 00:09:53,280 --> 00:09:57,119 - Yeah, no, of course. I mean, it's just obvious this was perfect here. 226 00:09:57,120 --> 00:09:58,759 But, you know, anything else, 227 00:09:58,760 --> 00:10:01,079 like big structural changes, I-I'll check with you. 228 00:10:01,080 --> 00:10:02,879 - Um... 229 00:10:02,880 --> 00:10:05,719 - I'm joking, you idiot. 230 00:10:05,720 --> 00:10:07,320 - Okay. 231 00:10:10,640 --> 00:10:13,760 - Fuck off! Oh, my God. 232 00:10:15,320 --> 00:10:18,279 Oh, yeah. Listen, just quickly, 233 00:10:18,280 --> 00:10:21,839 um, did you send, um, save the dates? 234 00:10:21,840 --> 00:10:23,439 - Yeah. I mean, I didn't send one to Aine 235 00:10:23,440 --> 00:10:24,999 because I thought it'd be a waste of post. 236 00:10:25,000 --> 00:10:29,119 - Oh, not that. It's just, um, some people at work, uh, got one. 237 00:10:29,120 --> 00:10:31,879 - People? I just sent one to Charlotte. She's on your list. Right? 238 00:10:31,880 --> 00:10:33,919 - Yeah, I just thought keep numbers to friends and family, 239 00:10:33,920 --> 00:10:37,239 and, and maybe that and, and stuff like that 240 00:10:37,240 --> 00:10:40,239 we can also do together. 241 00:10:40,240 --> 00:10:43,199 - Yeah. Course. Yeah, yeah. Sorry. Yeah. 242 00:10:43,200 --> 00:10:45,639 - Don't say sorry. 243 00:10:45,640 --> 00:10:47,640 Oh. Door. 244 00:10:50,720 --> 00:10:53,559 I have traveled land and sea, 245 00:10:53,560 --> 00:10:56,959 across the Serengeti just to be here, but here I am. 246 00:10:56,960 --> 00:10:59,399 - It's far, isn't it? - So far. 247 00:10:59,400 --> 00:11:01,279 - Okay, it's not that far. - Oh, my God. 248 00:11:01,280 --> 00:11:03,919 And, and shoes. I got, I got slippers by the bench. 249 00:11:03,920 --> 00:11:06,439 - You even got your creepy little robot butler. 250 00:11:06,440 --> 00:11:08,679 - Don't put on Vish's moccasins, though, 251 00:11:08,680 --> 00:11:10,839 'cause they make my vagina. 252 00:11:10,840 --> 00:11:12,608 Blech. 253 00:11:12,620 --> 00:11:14,400 Those moccasins were my grandmother's, thank you. 254 00:11:15,040 --> 00:11:17,119 - Ooh! 255 00:11:17,120 --> 00:11:19,359 Heated floor! - It's nuts, isn't it? 256 00:11:19,360 --> 00:11:21,679 Oh, and look. Look at this. - Heated floors! 257 00:11:21,680 --> 00:11:23,359 Oh, oh, yes! 258 00:11:23,360 --> 00:11:25,279 Oh, yeah! 259 00:11:25,280 --> 00:11:26,879 It's like you've never been warm before. 260 00:11:26,880 --> 00:11:29,519 - Aah-ha-ha-ha! - Right? 261 00:11:29,520 --> 00:11:30,959 - Yes! - It's great when you've got your period 262 00:11:30,960 --> 00:11:32,559 'cause then the whole floor's like a hot water bottle. 263 00:11:32,560 --> 00:11:33,999 - Oh, lovely. - It's so lovely. 264 00:11:34,000 --> 00:11:36,039 - Oh, my God. We can make heat angels. 265 00:11:36,040 --> 00:11:38,119 Look! 266 00:11:38,120 --> 00:11:39,319 Heated floors, baby! 267 00:11:39,320 --> 00:11:41,359 See, this is why it's worth moving out. 268 00:11:41,360 --> 00:11:43,879 - Oh, no, it's just too far. - It's not worth moving for that alone. 269 00:11:43,880 --> 00:11:45,959 It's too far. - It's so far out. 270 00:11:45,960 --> 00:11:47,879 Oh, my God. 271 00:11:47,880 --> 00:11:50,639 Is that your motherfucking garden? 272 00:11:50,640 --> 00:11:52,079 - Yeah. - Oh! 273 00:11:52,080 --> 00:11:55,239 - It's motherfucking massive. - Whoo! 274 00:11:55,240 --> 00:11:58,239 So, come here, can I just put everything where I think it should go? 275 00:11:58,240 --> 00:12:02,359 - Yeah, I mean, uh, most of it just go-goes in the cupboards, really. 276 00:12:02,360 --> 00:12:06,359 - Yeah, but I meant more like, you know, like, display items. 277 00:12:06,360 --> 00:12:07,639 Like... 278 00:12:07,640 --> 00:12:09,719 - Like what? - Like, um, 279 00:12:09,720 --> 00:12:12,359 like, I think I should leave out the egg duck. 280 00:12:12,360 --> 00:12:15,399 'Cause then it's just really easy to access eggs, 281 00:12:15,400 --> 00:12:17,119 you know, 'cause they're just... - Mmm! 282 00:12:17,120 --> 00:12:19,040 - They're in the duck. See? 283 00:12:20,400 --> 00:12:22,919 - Oh, my God, it's Baltic. My nips. 284 00:12:22,920 --> 00:12:26,279 - Hey, babe, show her the, uh, little baby me. 285 00:12:26,280 --> 00:12:27,959 - Oh, yeah! Oh, my God. 286 00:12:27,960 --> 00:12:30,879 - Oh, I knew you wanted babies really, Vish. 287 00:12:30,880 --> 00:12:33,559 Oh, my God! 288 00:12:33,560 --> 00:12:35,079 It's like a war crime. 289 00:12:35,080 --> 00:12:36,799 What are you gonna do with that? - Aw. 290 00:12:36,800 --> 00:12:39,159 I'm gonna snuggle. 291 00:12:39,160 --> 00:12:41,600 Or I might open up the stitching at the back and... 292 00:12:42,960 --> 00:12:44,599 - Oh, Vish. 293 00:12:44,600 --> 00:12:47,080 Oh, brother, no. Please, brother! 294 00:12:49,640 --> 00:12:51,359 - It's so handy he's got two faces. - Oh, yeah. 295 00:12:51,360 --> 00:12:53,119 - 'Cause he can do you. - Yeah. 296 00:12:53,120 --> 00:12:55,320 - Cunnilingi me. Ana-lingi you! 297 00:12:57,000 --> 00:13:00,479 - Wish I was there. Strangely. 298 00:13:00,480 --> 00:13:03,160 - Well, I'm all cleaned out. Thank you very much. 299 00:13:06,280 --> 00:13:08,279 How much more have you got left, Shona? 300 00:13:08,280 --> 00:13:09,959 Why? What time is your date? 301 00:13:09,960 --> 00:13:12,240 Eight o'clock. It's going to take me ages to get back. 302 00:13:13,160 --> 00:13:16,159 God. Hey, can I have that, um, 303 00:13:16,160 --> 00:13:18,199 egg duck, if it doesn't stay at the house? 304 00:13:18,200 --> 00:13:20,199 - No. Granny gave it to me. It's mine. 305 00:13:20,200 --> 00:13:21,559 - Yeah, but it looks stupid here. 306 00:13:21,560 --> 00:13:23,719 - It doesn't look stupid. You're stupid. 307 00:13:23,720 --> 00:13:26,119 - What? - And you picked the Spanish tin. 308 00:13:26,120 --> 00:13:29,559 - I know, but... God, why did I pick the Spanish tin? 309 00:13:29,560 --> 00:13:32,479 - Just like, listen, okay? 310 00:13:32,480 --> 00:13:35,799 You're essentially planning on sleeping with your boss tonight. 311 00:13:35,800 --> 00:13:38,159 Which isn't great as a plan. 312 00:13:38,160 --> 00:13:40,359 I mean, what would your therapist say? 313 00:13:40,360 --> 00:13:43,759 - My therapist has already said, in no uncertain medical terms, 314 00:13:43,760 --> 00:13:46,359 "Well, bitch, you go, girl. You catch yourself some sweet D tonight. 315 00:13:46,360 --> 00:13:48,919 'Cause honey, life is short, and you are fabulous." 316 00:13:48,920 --> 00:13:51,919 That's what she said. - I was being serious, but... 317 00:13:51,920 --> 00:13:54,239 you're obviously dying to go, so just... 318 00:13:54,240 --> 00:13:56,159 - Shona. 319 00:13:56,160 --> 00:13:57,359 God, you know what? 320 00:13:57,360 --> 00:13:59,519 Sometimes you can just go so long without being touched. 321 00:13:59,520 --> 00:14:01,759 - Just go on an app, Aine. 322 00:14:01,760 --> 00:14:04,399 - Yeah. I'll just go on an app and say, 323 00:14:04,400 --> 00:14:08,479 "Hey, guys. I'm lonely. Touch me." And see where that gets me. 324 00:14:08,480 --> 00:14:10,119 I really like him, Shona. 325 00:14:10,120 --> 00:14:12,999 - You know, sometimes you talk like you're the only one 326 00:14:13,000 --> 00:14:15,240 who's ever sad. It's annoying. 327 00:14:18,280 --> 00:14:19,200 - Are you all right? 328 00:14:19,201 --> 00:14:20,999 You said you wanted to get a fringe earlier, and it worried me. 329 00:14:21,000 --> 00:14:24,000 - What? I'm fine. Shut up. 330 00:14:27,160 --> 00:14:30,799 - Oh, hello, your old bodhráin. 331 00:14:30,800 --> 00:14:32,800 Excusez moi. 332 00:14:36,000 --> 00:14:38,639 Oh, my God. Has there ever been a better idea 333 00:14:38,640 --> 00:14:40,840 than we were gonna call our band "The Corrs-Lite?" 334 00:14:41,760 --> 00:14:44,959 - Yeah, but that was one of those, "You'd never live up to the name" ideas. 335 00:14:44,960 --> 00:14:47,480 That's a horrible sound. 336 00:14:58,440 --> 00:15:00,599 God, you genuinely are so good at that. 337 00:15:00,600 --> 00:15:02,000 - Yeah, I know. 338 00:15:04,640 --> 00:15:08,079 - ♪ Oh, Ireland, oh, Ireland, you've taken away ♪ 339 00:15:08,080 --> 00:15:11,079 ♪ The pain and the freedom of... ♪ - No, stop. You're putting me off. 340 00:15:11,080 --> 00:15:12,639 - Sorry. 341 00:15:12,640 --> 00:15:14,439 - You, you've put me off. 342 00:15:14,440 --> 00:15:16,559 - Right. I'm off to get laid. Whoo! - Uh, 343 00:15:16,560 --> 00:15:18,039 you're vile. 344 00:15:18,040 --> 00:15:20,119 Use a condom. You know he's fertile. 345 00:15:20,120 --> 00:15:22,119 - Well, yes. I always wear protection. 346 00:15:22,120 --> 00:15:25,240 Especially in this wet weather. Ha! 347 00:15:26,200 --> 00:15:28,319 I love you. Do you love me? Goodbye. I love you. 348 00:15:28,320 --> 00:15:29,999 Do you love me? - No. 349 00:15:30,000 --> 00:15:32,279 - Do you love me? - I love you! I love you. 350 00:15:32,280 --> 00:15:34,559 ♪ I love you, I do ♪ 351 00:15:34,560 --> 00:15:37,719 ♪ I love you, I love you, I love you... ♪ 352 00:15:37,720 --> 00:15:39,879 Ha, ha! - Bye! 353 00:15:39,880 --> 00:15:41,240 - Go away! 354 00:15:41,840 --> 00:15:44,880 ♪ 355 00:15:59,760 --> 00:16:02,360 Ooh. Oh... 356 00:16:02,920 --> 00:16:05,400 Oh, feck! 357 00:16:09,760 --> 00:16:11,879 Ooh! - You're disgusting. 358 00:16:11,880 --> 00:16:13,639 - Oh, I'm sorry! I thought you were in the shower, 359 00:16:13,640 --> 00:16:15,519 or, um, having sex in the shower. 360 00:16:15,520 --> 00:16:16,708 - Ugh! - I'm sorry. It's 361 00:16:16,720 --> 00:16:17,919 just my processes take ages, 362 00:16:17,920 --> 00:16:20,919 and I'm really running late, so... - Processes? Oh, my God. 363 00:16:20,920 --> 00:16:22,319 You gonna suck a dick tonight? 364 00:16:22,320 --> 00:16:23,919 - Bradley! 365 00:16:23,920 --> 00:16:25,559 - Probably? - Probably. 366 00:16:25,560 --> 00:16:27,119 Oh, my God. I mean, 367 00:16:27,120 --> 00:16:29,519 I'll probably talk too much and he'll, like, throw me out, anyways. 368 00:16:29,520 --> 00:16:31,519 - Now, you see that? Don't do that. 369 00:16:31,520 --> 00:16:33,959 - What? What, what, what? - That. That shitting on yourself. 370 00:16:33,960 --> 00:16:35,879 It's just so boring. I hate that. 371 00:16:35,880 --> 00:16:38,959 - Oh. I mean, I was joking, but, yes, okay, I'm fabulous, 372 00:16:38,960 --> 00:16:40,559 and he's gonna want to marry me, 373 00:16:40,560 --> 00:16:43,239 and then you can turn the spare room into a sex dungeon, or whatever you want. 374 00:16:43,240 --> 00:16:45,679 - Mmm. Kinky. But no, I'd miss, uh, 375 00:16:45,680 --> 00:16:47,119 this bullshit too much. 376 00:16:47,120 --> 00:16:49,039 - Uh, I'm genuinely very ashamed. 377 00:16:49,040 --> 00:16:50,679 But also, it's burning, and I need... 378 00:16:50,680 --> 00:16:52,159 So, off. - Yeah. Get that off. 379 00:16:52,160 --> 00:16:54,599 And please use protection, Catholic one. 380 00:16:54,600 --> 00:16:57,960 - Wow. I'm gonna go and have sex with a man. 381 00:17:01,440 --> 00:17:04,000 Ooh! Oh. 382 00:17:06,920 --> 00:17:08,920 ♪ Lively fiddle music plays over speakers ♪ 383 00:17:14,040 --> 00:17:15,560 Oh, shit. 384 00:17:23,680 --> 00:17:25,439 Oh, my God. 385 00:17:25,440 --> 00:17:28,279 You really shat me up. - Sorry, I got stuck in traffic, 386 00:17:28,280 --> 00:17:30,799 and this place is the bloody wilderness. 387 00:17:30,800 --> 00:17:32,079 - Yeah. - Can I just... 388 00:17:32,080 --> 00:17:33,239 I feel like my arms are gonna come out of their sockets. 389 00:17:33,240 --> 00:17:35,479 - Oh, yeah, yeah. Come in, come in. - Thank you. 390 00:17:35,480 --> 00:17:37,959 Oh, also, um, Mum begged me to ask you 391 00:17:37,960 --> 00:17:40,919 not to use the microwavable rice packets with them, 392 00:17:40,920 --> 00:17:42,719 because it's, um, a waste. 393 00:17:42,720 --> 00:17:45,159 "Vaste" of all your hard-earned cash. 394 00:17:45,160 --> 00:17:48,839 And, um, you should just buy a 70-ton bulk bag. So... 395 00:17:48,840 --> 00:17:50,679 She said she can send you the links. 396 00:17:50,680 --> 00:17:54,039 - Bless her. Okay, I'll get the 70-ton bulk bag, 397 00:17:54,040 --> 00:17:56,799 if it's microwavable. 398 00:17:56,800 --> 00:17:58,720 Yum! - Mmm. 399 00:17:59,560 --> 00:18:01,559 - Do you want to stay for dinner? 400 00:18:01,560 --> 00:18:04,079 You must be tired from the driving. 401 00:18:04,080 --> 00:18:06,480 - Oh, um, I mean... 402 00:18:07,400 --> 00:18:09,119 I'm not a long-distance lorry driver. 403 00:18:09,120 --> 00:18:11,399 I don't legally need to take naps every four hours or anything. 404 00:18:11,400 --> 00:18:14,679 - No, no. I just, um, you know. 405 00:18:14,680 --> 00:18:18,559 You know what? We've never hung out, you and I. 406 00:18:18,560 --> 00:18:22,399 - Yeah, no. Uh, well, we never needed to... 407 00:18:22,400 --> 00:18:24,919 - Yeah, just, we should, is all. - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 408 00:18:24,920 --> 00:18:27,639 Uh, I-I have a pub quiz with the boys tonight, so... 409 00:18:27,640 --> 00:18:30,039 - Oh, yeah, yeah, yeah. Yeah. Not, not tonight. 410 00:18:30,040 --> 00:18:31,999 Not tonight. Just, um... - Yeah. Are you, are you, you okay? 411 00:18:32,000 --> 00:18:34,319 You haven't put the... You haven't put the stick down. 412 00:18:34,320 --> 00:18:36,959 - Oh! It's, um, it's a drumstick. 413 00:18:36,960 --> 00:18:40,359 It's for my, um, bodhráin drum. - Oh. Oh, cool. 414 00:18:40,360 --> 00:18:42,240 - I can play it for you if you... 415 00:18:45,360 --> 00:18:46,719 Do you know what? You should go. 416 00:18:46,720 --> 00:18:48,839 - Yeah, yeah, yeah, but you should. I would love to hear that. 417 00:18:48,840 --> 00:18:51,240 - Yeah. Another time. Another time. - Yeah. Yeah, yeah, yeah. 418 00:18:54,680 --> 00:18:57,239 Should I, uh, should I put some music on, or... 419 00:18:57,240 --> 00:18:59,559 - What, some, like, traditional Irish music? 420 00:18:59,560 --> 00:19:01,519 Hmm? - I was wondering if you were gonna make jokes about this. 421 00:19:01,520 --> 00:19:03,879 - Oh, sorry. - No, that's good. 422 00:19:03,880 --> 00:19:05,679 It's, uh, it's nice to laugh. 423 00:19:05,680 --> 00:19:07,280 - Mmm. Mmm. 424 00:19:08,120 --> 00:19:09,599 - Christ. - Oh, what? 425 00:19:09,600 --> 00:19:11,319 - I just heard myself, "It's nice to laugh." 426 00:19:11,320 --> 00:19:13,560 - Oh. There's a hot new take there, Richard. 427 00:19:17,680 --> 00:19:19,760 - One second. - Oh. 428 00:19:23,200 --> 00:19:24,480 Hmm. 429 00:19:59,800 --> 00:20:03,319 - When did you first know you fancied me? 430 00:20:03,320 --> 00:20:06,639 - Um, uh, the first time you went upstairs to see Etienne 431 00:20:06,640 --> 00:20:08,119 in one of your little skirts. 432 00:20:08,120 --> 00:20:10,639 - Mr. Kirby. That’s my work uniform. 433 00:20:10,640 --> 00:20:13,320 - Office? - Yeah. 434 00:20:24,960 --> 00:20:26,160 Oh... 435 00:20:27,640 --> 00:20:31,159 - Uh, sorry. Might just take a few, um... - No, no, no, that's fine. 436 00:20:31,160 --> 00:20:33,959 Yeah. - Just, um... Yeah. 437 00:20:33,960 --> 00:20:35,439 - Do you want... Can I do anything? 438 00:20:35,440 --> 00:20:37,759 - Um, no, no. Um, sorry. 439 00:20:37,760 --> 00:20:41,359 Maybe I did need some traditional Irish music after all. - Oh! 440 00:20:41,360 --> 00:20:44,359 I mean, I could still sing you something. You know. - Right. 441 00:20:44,360 --> 00:20:46,879 - Uh, there’s one song about this time 442 00:20:46,880 --> 00:20:49,159 when the British soldiers were fucking awful in Cork. 443 00:20:49,160 --> 00:20:51,239 It was a horn guarantee so... 444 00:20:51,240 --> 00:20:53,040 Yeah. 445 00:20:53,840 --> 00:20:55,200 - Um... 446 00:20:56,280 --> 00:20:59,039 Do you mind if, uh, could we change it up... 447 00:20:59,040 --> 00:21:01,959 - Oh, no, no, no. Yeah, yeah. Yeah. - I just, um... Yeah. 448 00:21:01,960 --> 00:21:03,599 - Yeah. Maybe you could, like... 449 00:21:03,600 --> 00:21:05,359 - No, no. No. - No? If we... 450 00:21:05,360 --> 00:21:07,120 Oh... - I just, um... 451 00:21:07,960 --> 00:21:09,599 - Oh, no, no, no. You don't have to... 452 00:21:09,600 --> 00:21:12,119 No, no, no, no. Honestly, you don't. - Please, please, please? 453 00:21:12,120 --> 00:21:14,919 I want to. I want to. If that's okay. - Oh... 454 00:21:14,920 --> 00:21:18,079 Oh, I mean, absolutely. Obviously, yeah, but, um... - Okay. 455 00:21:18,080 --> 00:21:19,628 - Yeah, I just feel a bit 456 00:21:19,640 --> 00:21:21,200 guilty, so, yeah. Okay. - No, no. 457 00:21:23,920 --> 00:21:25,719 Yeah, yeah, yeah. Yeah. 458 00:21:25,720 --> 00:21:26,999 - Yeah? - Yeah, yeah, yeah. 459 00:21:27,000 --> 00:21:29,279 - There? - Oh, yeah. Yes. 460 00:21:29,280 --> 00:21:31,079 Yes. Yep, yep. 461 00:21:31,080 --> 00:21:33,279 Ooh. Aah. 462 00:21:33,280 --> 00:21:36,519 Jesus Christ. Fuckin' hell. Jesus. 463 00:21:36,520 --> 00:21:38,240 Oh, ho, ho... 464 00:22:03,960 --> 00:22:05,359 - Honey, did I hurt you? 465 00:22:05,360 --> 00:22:07,320 - No. God, I'm so sorry. 466 00:22:08,200 --> 00:22:09,719 Sorry. 467 00:22:09,720 --> 00:22:11,879 Oh, God, that was lovely. 468 00:22:11,880 --> 00:22:14,959 - Honey, I'm, I'm trying to work out... - Oh, gosh. 469 00:22:14,960 --> 00:22:16,959 I just think it was just like... 470 00:22:16,960 --> 00:22:19,279 It's really like... Ooh. 471 00:22:19,280 --> 00:22:21,479 Like pure, pure 472 00:22:21,480 --> 00:22:23,599 hit of happiness and then just having... 473 00:22:23,600 --> 00:22:25,840 - So, like, like, good? 474 00:22:27,680 --> 00:22:30,279 - Oh... Uh... 475 00:22:30,280 --> 00:22:32,439 - I don't think I've ever heard so many Jesuses. 476 00:22:32,440 --> 00:22:35,000 - Mmm, yeah. Sorry to talk about my ex in bed. 477 00:22:38,320 --> 00:22:41,120 ♪ "Oh What A Feeling" by Mystery Skulls playing ♪ 478 00:22:49,640 --> 00:22:53,879 - ♪ Oh what a feeling, every single time I'm with you baby ♪ 479 00:22:53,880 --> 00:22:57,799 ♪ Hooked on your loveliness, it's so surreal it leaves me hazy ♪ 480 00:22:57,800 --> 00:23:02,800 ♪ When I look in your eyes it's truly clear, it's got to be love ♪ 481 00:23:05,400 --> 00:23:09,759 ♪ Oh what a feeling, is it real enough ♪ 482 00:23:09,760 --> 00:23:13,799 ♪ Oh what a feeling, is it really love ♪ 483 00:23:13,800 --> 00:23:17,879 ♪ Oh what a feeling, am I strong enough ♪ 484 00:23:17,880 --> 00:23:21,319 ♪ Oh what a feeling, is it really love ♪ 485 00:23:21,320 --> 00:23:25,159 ♪ What a feeling, with you ♪ 486 00:23:25,160 --> 00:23:30,759 ♪ When I love you, got to be real and ♪ 487 00:23:30,760 --> 00:23:32,760 ♪ With you ♪