1 00:00:40,649 --> 00:00:50,398 ♪♪ 2 00:00:50,441 --> 00:00:54,619 ♪♪ 3 00:00:54,663 --> 00:00:57,622 -[ Squealing ] 4 00:01:03,367 --> 00:01:06,588 [ Train whistling, crossing bell ringing in distance ] 5 00:01:09,460 --> 00:01:12,028 [ Train rumbling ] 6 00:01:40,535 --> 00:01:42,798 [ Train whistling ] 7 00:01:44,495 --> 00:01:47,585 -They stone her, Fred. 8 00:01:47,629 --> 00:01:49,631 -You reading one of Shirley's stories? 9 00:01:49,674 --> 00:01:53,025 -The whole town, even her own children. 10 00:01:53,069 --> 00:01:54,592 They all stone her. 11 00:01:54,636 --> 00:01:57,813 -That's creepy. 12 00:01:57,856 --> 00:01:59,771 -It's terrific. 13 00:02:10,826 --> 00:02:14,221 [ Children playing in distance ] 14 00:02:29,975 --> 00:02:34,589 ♪♪ 15 00:02:34,632 --> 00:02:36,243 -♪ I'm in town 16 00:02:36,286 --> 00:02:37,809 ♪ Can't you hear me, honey? 17 00:02:37,853 --> 00:02:40,290 ♪ I'm in town 18 00:02:40,334 --> 00:02:42,118 ♪ Hanging 'round 19 00:02:42,162 --> 00:02:44,686 ♪ Just waiting for you 20 00:02:46,253 --> 00:02:48,168 ♪ Can't you see 21 00:02:48,211 --> 00:02:51,736 ♪ You're the one and only one for me ♪ 22 00:02:51,780 --> 00:02:57,873 ♪♪ 23 00:02:57,916 --> 00:03:03,705 ♪♪ 24 00:03:03,748 --> 00:03:05,533 ♪ I confess 25 00:03:05,576 --> 00:03:09,537 ♪ I just can't live without your kisses ♪ 26 00:03:09,580 --> 00:03:11,452 ♪ But I'm gonna say 27 00:03:11,495 --> 00:03:15,020 ♪ Ain't nobody gonna bring me down ♪ 28 00:03:15,064 --> 00:03:19,764 ♪♪ 29 00:03:19,808 --> 00:03:22,550 [ Warbling ] 30 00:03:26,293 --> 00:03:30,253 [ Train rumbling ] 31 00:03:30,297 --> 00:03:32,995 ♪♪ 32 00:03:33,038 --> 00:03:35,824 [ Scatting ] 33 00:03:35,867 --> 00:03:40,655 ♪♪ 34 00:03:40,698 --> 00:03:42,483 -Oh! 35 00:03:42,526 --> 00:03:44,963 Moving target, bonus points! 36 00:03:45,007 --> 00:03:46,791 [ Indistinct conversations, laughter ] 37 00:03:46,835 --> 00:03:48,967 -That looks delicious. -Oh, thank you. 38 00:03:49,011 --> 00:03:50,055 [ Metal clanking ] 39 00:03:50,099 --> 00:03:51,927 [ Laughter continues ] 40 00:03:51,970 --> 00:03:55,060 -Oh! 41 00:03:55,104 --> 00:03:59,761 Welcome to our hallow end of the Earth, my boy! 42 00:03:59,804 --> 00:04:02,111 Welcome to Bennington! 43 00:04:02,154 --> 00:04:03,547 -Good to see you, Professor. 44 00:04:03,591 --> 00:04:05,419 -Oh, look at this! Ya, ya, ya, ya, ya. 45 00:04:05,462 --> 00:04:09,553 And, oh, who is this lovely dove? 46 00:04:09,597 --> 00:04:11,338 -Rose Nemser. You must be Professor Hyman. 47 00:04:11,381 --> 00:04:14,515 -Oh, Stanley. Stanley. 48 00:04:14,558 --> 00:04:16,647 I profess nothing. 49 00:04:16,691 --> 00:04:18,432 Come, come, come, come. 50 00:04:18,475 --> 00:04:20,869 Let's get you watered down. 51 00:04:20,912 --> 00:04:23,698 I'll bring him back in one piece, Rosie. 52 00:04:25,308 --> 00:04:27,005 -Okay. 53 00:04:27,049 --> 00:04:29,269 [ Indistinct conversations ] 54 00:04:40,584 --> 00:04:42,282 -I'm trudging back up the hill, 55 00:04:42,325 --> 00:04:43,370 and I'm cursing my back. 56 00:04:43,413 --> 00:04:44,762 I'm cursing my feet. 57 00:04:44,806 --> 00:04:46,242 I'm cursing all of goddamn humanity, 58 00:04:46,286 --> 00:04:49,637 and then it hit me. 59 00:04:49,680 --> 00:04:51,247 The whole thing. 60 00:04:51,291 --> 00:04:55,860 So I sat down at my desk, and two hours later... 61 00:04:55,904 --> 00:05:00,125 the most reviled story "The New Yorker" has ever printed. 62 00:05:00,169 --> 00:05:04,652 -I read it as an anti-Semitic parable 63 00:05:04,695 --> 00:05:07,394 in the tradition of Isaac Babel. 64 00:05:07,437 --> 00:05:11,354 -Calling my wife an Anti-Semite, are we? 65 00:05:11,398 --> 00:05:14,879 Well, to be fair, she never hated a single Jew 66 00:05:14,923 --> 00:05:16,794 until she married me. 67 00:05:16,838 --> 00:05:18,056 [ Laughter ] 68 00:05:18,100 --> 00:05:21,277 We had a wonderful courtship. 69 00:05:21,321 --> 00:05:22,452 Didn't we, dear? 70 00:05:22,496 --> 00:05:24,889 -He asked me out for cheeseburgers. 71 00:05:24,933 --> 00:05:27,109 Who could refuse such a... 72 00:05:27,152 --> 00:05:29,067 such a romance? 73 00:05:29,111 --> 00:05:31,461 [ Laughter ] 74 00:05:31,505 --> 00:05:34,812 Next thing I know, he's ripping apart a story of mine. 75 00:05:34,856 --> 00:05:39,469 Then he has the gall to tell me that he has lost his wallet. 76 00:05:39,513 --> 00:05:41,515 [ Murmuring and laughter ] 77 00:05:41,558 --> 00:05:43,255 That wallet's been lost for over 20 years. 78 00:05:43,299 --> 00:05:44,648 [ Laughter ] 79 00:05:44,692 --> 00:05:47,869 -Now, mind you, that story... 80 00:05:47,912 --> 00:05:51,873 was the most remarkable story I'd ever read. 81 00:05:51,916 --> 00:05:56,443 I knew I was going to marry the woman who wrote it. 82 00:05:56,486 --> 00:06:00,969 I was going to hunt her down and make her marry me. 83 00:06:01,012 --> 00:06:05,756 To our suffering, my dear. 84 00:06:05,800 --> 00:06:08,629 -There's not enough Scotch in the world for that one. 85 00:06:08,672 --> 00:06:09,891 [ Laughter ] 86 00:06:09,934 --> 00:06:12,546 -So, Shirley, what are you writing now? 87 00:06:17,681 --> 00:06:19,857 -[ Inhales ] 88 00:06:19,901 --> 00:06:23,295 A little novella I'm calling "None of Your Goddamn Business." 89 00:06:23,339 --> 00:06:27,822 [ Indistinct conversations ] 90 00:06:27,865 --> 00:06:31,782 -Excuse me, I'm Rose. Rose Nemser. 91 00:06:35,656 --> 00:06:38,354 -Betty, Debbie, Kathy... 92 00:06:38,398 --> 00:06:39,877 You're all the same to me. 93 00:06:39,921 --> 00:06:42,358 -No, no. I'm Fred's wife. Fred Nemser. 94 00:06:42,402 --> 00:06:44,491 He's helping Professor Hyman with this semester. 95 00:06:44,534 --> 00:06:47,885 We were invited to stay here for a few days 96 00:06:47,929 --> 00:06:49,931 until we could find a place. 97 00:06:59,810 --> 00:07:01,943 -No one said you were pregnant. 98 00:07:04,467 --> 00:07:07,209 -W-We weren't telling anybody yet. 99 00:07:12,344 --> 00:07:13,911 I-I-I read your story. 100 00:07:13,955 --> 00:07:14,956 -There have been several. 101 00:07:14,999 --> 00:07:18,046 -"The Lottery." 102 00:07:18,089 --> 00:07:20,657 When I read it, it made me feel... 103 00:07:23,443 --> 00:07:25,140 ...thrillingly horrible. 104 00:07:35,324 --> 00:07:38,588 -[ Humming softly ] 105 00:07:44,768 --> 00:07:47,118 [ Insects chirping ] 106 00:07:53,342 --> 00:07:56,476 [ Birds chirping ] 107 00:08:03,831 --> 00:08:07,008 [ Huddie Ledbetter's "Gallis Pole" playing ] 108 00:08:07,051 --> 00:08:13,841 ♪♪ 109 00:08:13,884 --> 00:08:23,067 ♪♪ 110 00:08:23,111 --> 00:08:24,678 [ Light laughter ] 111 00:08:24,721 --> 00:08:30,118 ♪♪ 112 00:08:30,161 --> 00:08:31,902 -♪ Father, did you bring me the silver? ♪ 113 00:08:31,946 --> 00:08:33,556 ♪ Father, did you bring me the gold? ♪ 114 00:08:33,600 --> 00:08:35,123 [ Laughter ] 115 00:08:35,166 --> 00:08:36,907 -That was Lead Belly. 116 00:08:39,867 --> 00:08:41,869 Huddie Ledbetter. 117 00:08:45,133 --> 00:08:48,615 This is Myth and Folklore. 118 00:08:48,658 --> 00:08:50,573 I am Professor Stanley Hyman, 119 00:08:50,617 --> 00:08:53,794 your fearless leader for the next 12 weeks 120 00:08:53,837 --> 00:08:58,146 as we ascend to the heights of the gods 121 00:08:58,189 --> 00:09:02,237 and stoop to the very depths of human depravity. 122 00:09:02,280 --> 00:09:03,368 [ Laughter ] 123 00:09:03,412 --> 00:09:04,718 -Oh. -Hello. 124 00:09:04,761 --> 00:09:07,285 -Hi. Isn't he great? 125 00:09:07,329 --> 00:09:09,418 -Oh, terrific. I wish my Chaucer class 126 00:09:09,461 --> 00:09:11,159 that I'm auditing wasn't at the same time. 127 00:09:11,202 --> 00:09:14,031 -Oh, well, there will be other semesters. 128 00:09:14,075 --> 00:09:16,033 -Sure. 129 00:09:16,077 --> 00:09:17,818 -Might I burden you with a favor? 130 00:09:17,861 --> 00:09:19,733 -Hmm. What's that? 131 00:09:23,650 --> 00:09:26,522 -Shirley has these bouts... 132 00:09:26,566 --> 00:09:29,307 and just can't, uh... 133 00:09:29,351 --> 00:09:30,831 can't keep up... 134 00:09:30,874 --> 00:09:33,224 with the household, shopping, 135 00:09:33,268 --> 00:09:35,662 and our last housekeeper just quit. 136 00:09:35,705 --> 00:09:36,750 -Oh. 137 00:09:36,793 --> 00:09:39,187 -Bad back or lungs. 138 00:09:39,230 --> 00:09:42,016 I don't recall. Maybe gout? 139 00:09:42,059 --> 00:09:44,584 But it would be such a titanic help 140 00:09:44,627 --> 00:09:47,978 if you would just tidy up a bit. -Excuse me? 141 00:09:48,022 --> 00:09:49,240 -Maybe chip in with the laundry... 142 00:09:49,284 --> 00:09:51,808 -Yes? -...the cooking? 143 00:09:51,852 --> 00:09:54,158 -Oh... -Well, no, no, no. 144 00:09:54,202 --> 00:09:56,204 That's too much. 145 00:09:56,247 --> 00:09:58,206 Don't think I confuse you for a scullery maid. 146 00:09:58,249 --> 00:10:00,643 It's just, we are in a bit of a bind. 147 00:10:00,687 --> 00:10:02,079 -Well, perhaps I could -- 148 00:10:02,123 --> 00:10:04,212 I could help out in between classes? 149 00:10:04,255 --> 00:10:06,127 -Well, obviously, room and board on us. 150 00:10:06,170 --> 00:10:07,955 -Oh, no, no, no. We couldn't. -No, no, no. Of course. 151 00:10:07,998 --> 00:10:09,391 -We couldn't. -Of course. I insist. 152 00:10:09,434 --> 00:10:10,653 Might you stay, hmm? 153 00:10:10,697 --> 00:10:14,222 Just until we're... 154 00:10:14,265 --> 00:10:15,702 settled in, hmm? 155 00:10:17,399 --> 00:10:20,402 -[ Chuckles nervously ] 156 00:10:20,445 --> 00:10:23,144 -How's your rump roast? 157 00:10:23,187 --> 00:10:25,712 I love hot food in hot weather. 158 00:10:34,764 --> 00:10:36,897 -[ Sighs ] He really seems in a bind. 159 00:10:36,940 --> 00:10:39,595 It could be sort of fun, hmm? 160 00:10:43,207 --> 00:10:44,948 Or we say no. 161 00:10:47,342 --> 00:10:49,083 -[ Sighs ] 162 00:10:51,476 --> 00:10:54,088 [ Laughter ] 163 00:10:54,131 --> 00:10:56,699 [ Bell tolling ] 164 00:10:56,743 --> 00:11:02,183 ♪♪ 165 00:11:02,226 --> 00:11:07,667 ♪♪ 166 00:11:07,710 --> 00:11:10,234 [ Indistinct conversations ] 167 00:11:13,977 --> 00:11:16,284 [ Laughter ] 168 00:11:16,327 --> 00:11:18,678 [ Birds chirping ] 169 00:11:18,721 --> 00:11:28,339 ♪♪ 170 00:11:28,383 --> 00:11:37,000 ♪♪ 171 00:11:37,044 --> 00:11:40,047 [ Footsteps ] 172 00:11:40,090 --> 00:11:48,185 ♪♪ 173 00:11:48,229 --> 00:11:50,710 -[ Snoring ] 174 00:12:02,722 --> 00:12:05,376 [ Snoring continues ] 175 00:12:05,420 --> 00:12:07,770 -♪ I like your walk 176 00:12:07,814 --> 00:12:09,511 [ Fly buzzes ] 177 00:12:09,554 --> 00:12:13,080 ♪ Your simple ways 178 00:12:13,123 --> 00:12:16,692 ♪ A million things about you, honey ♪ 179 00:12:16,736 --> 00:12:20,435 ♪ I could praise 180 00:12:20,478 --> 00:12:24,787 ♪ 'Cause everything about you ♪ 181 00:12:24,831 --> 00:12:26,267 [ Creaking ] 182 00:12:26,310 --> 00:12:30,010 ♪ Appeals to me 183 00:12:30,053 --> 00:12:32,229 -I'm counting down from three. 184 00:12:32,273 --> 00:12:35,885 [ Creaking continues ] 185 00:12:35,929 --> 00:12:39,497 3...2...1. 186 00:12:39,541 --> 00:12:41,282 [ Blanket swooshes ] 187 00:12:47,767 --> 00:12:49,681 Get dressed for dinner, darling. 188 00:12:51,683 --> 00:12:54,034 Please. 189 00:12:54,077 --> 00:12:58,038 Try. -Go away. 190 00:12:58,081 --> 00:13:00,257 -I really think the two of them are gonna work out. 191 00:13:00,301 --> 00:13:02,825 Did you see our kitchen? 192 00:13:02,869 --> 00:13:07,395 -A clean house is evidence of mental inferiority. 193 00:13:07,438 --> 00:13:09,049 -Well, thank God for the simpletons. 194 00:13:09,092 --> 00:13:11,399 How else would we ever have fresh linens? 195 00:13:11,442 --> 00:13:14,054 -You hired spies, is that it? 196 00:13:14,097 --> 00:13:15,838 -I'm trying to help you, Shirl. 197 00:13:15,882 --> 00:13:19,276 Take some of the pressure off so you can get your work done. 198 00:13:19,320 --> 00:13:23,846 -I don't want strangers here. I don't like them. 199 00:13:23,890 --> 00:13:25,935 -We've already discussed it, dear. 200 00:13:29,069 --> 00:13:30,810 Hmm? 201 00:13:33,377 --> 00:13:34,988 Fred's going to lighten my class load 202 00:13:35,031 --> 00:13:39,209 so that I can be around the house more. 203 00:13:39,253 --> 00:13:40,863 Won't you like that? 204 00:13:40,907 --> 00:13:44,127 [ Sighs ] 205 00:13:46,216 --> 00:13:48,349 You can't expect me to indulge this, can you? 206 00:13:48,392 --> 00:13:51,134 Hmm? 207 00:13:51,178 --> 00:13:53,310 Staying in bed all day? 208 00:13:53,354 --> 00:13:56,618 -Well, the party was too much. It set me back. 209 00:13:56,661 --> 00:13:59,186 -You have to get back to your desk. 210 00:13:59,229 --> 00:14:01,275 You're putting an undue amount of pressure on me. 211 00:14:01,318 --> 00:14:03,712 Fussing over you when I have work to do. 212 00:14:03,755 --> 00:14:06,193 You don't want my work to suffer, too, do you? 213 00:14:09,370 --> 00:14:11,024 -No. 214 00:14:15,680 --> 00:14:17,421 -[ Sighs ] 215 00:14:24,385 --> 00:14:26,082 -I'm going to get better. 216 00:14:28,389 --> 00:14:30,130 I promise. 217 00:14:30,173 --> 00:14:31,435 I will. 218 00:14:38,790 --> 00:14:41,750 Starting tomorrow. -No, starting tonight. 219 00:14:41,793 --> 00:14:43,970 You are putting on clean clothes 220 00:14:44,013 --> 00:14:47,147 and sitting at the table for a proper meal. 221 00:14:47,190 --> 00:14:49,497 -I can't. -You will. 222 00:14:49,540 --> 00:14:51,238 Besides... 223 00:14:53,370 --> 00:14:55,024 ...it's cocktail hour. 224 00:14:55,068 --> 00:14:57,418 -[ Chuckles ] -Up, up, up. 225 00:15:00,900 --> 00:15:02,423 -It's going to be so dull. 226 00:15:02,466 --> 00:15:06,427 -Well, I didn't ask you to behave at the table. 227 00:15:09,734 --> 00:15:11,258 -[ Chuckles ] 228 00:15:11,301 --> 00:15:17,525 ♪♪ 229 00:15:17,568 --> 00:15:18,743 [ Clapping ] 230 00:15:18,787 --> 00:15:20,745 -Ooh, hoo, hoo, hoo. 231 00:15:20,789 --> 00:15:22,878 Oh, a gorgeous slab of flesh. 232 00:15:22,922 --> 00:15:25,011 -Oh, it was nothing. 233 00:15:25,054 --> 00:15:27,187 -[ Laughs ] 234 00:15:27,230 --> 00:15:29,450 Oh, go on, my boy. Shed a layer. 235 00:15:29,493 --> 00:15:31,495 We aren't formal in this house. 236 00:15:31,539 --> 00:15:35,499 I've often thought about participating 237 00:15:35,543 --> 00:15:38,720 in the Native American ritual of the sweat lodge. 238 00:15:38,763 --> 00:15:40,983 -Thank you. -Often? 239 00:15:41,027 --> 00:15:42,811 -Why, yes, dear. 240 00:15:42,854 --> 00:15:46,206 But then I learned you have to crawl through a dirt tunnel 241 00:15:46,249 --> 00:15:47,816 under the ground 242 00:15:47,859 --> 00:15:50,253 and sit naked buttocks to naked buttocks 243 00:15:50,297 --> 00:15:53,256 with a dozen other men while some shaman 244 00:15:53,300 --> 00:15:57,608 stokes a smoky fire, maintaining the 100-degree heat 245 00:15:57,652 --> 00:16:01,264 and peddles some noxious root tea 246 00:16:01,308 --> 00:16:03,440 that inspires hallucinations. 247 00:16:03,484 --> 00:16:04,659 Ooh! [ Laughs ] 248 00:16:15,583 --> 00:16:18,629 -So when's the baby due? 249 00:16:18,673 --> 00:16:20,501 -The baby? -Oops. 250 00:16:20,544 --> 00:16:21,981 Was it supposed to be a surprise? 251 00:16:22,024 --> 00:16:25,462 You should have told me that, dear. 252 00:16:25,506 --> 00:16:27,029 Well, I hope it's yours. 253 00:16:27,073 --> 00:16:29,466 -Of course it's his. 254 00:16:29,510 --> 00:16:32,426 -February. Hmm. Right, darling? 255 00:16:32,469 --> 00:16:34,210 -I would really rather discuss something else, 256 00:16:34,254 --> 00:16:36,560 if you don't mind. -February? Ha. 257 00:16:36,604 --> 00:16:39,563 Did you tell him you were knocked up before the wedding? 258 00:16:42,262 --> 00:16:44,525 -I fear, my love, stories of copulations 259 00:16:44,568 --> 00:16:47,832 might leave the table without an appetite, 260 00:16:47,876 --> 00:16:52,011 but that one does have a sixth sense about babies. 261 00:16:52,054 --> 00:16:55,057 Calls it. Girl or a boy, she's never wrong. 262 00:16:55,101 --> 00:16:57,494 Is poor Freddie here going to be disappointed? 263 00:16:57,538 --> 00:16:59,627 [ Telephone ringing ] 264 00:17:09,028 --> 00:17:11,030 [ Ringing continues ] 265 00:17:13,684 --> 00:17:15,338 -Okay. Shall I...? 266 00:17:15,382 --> 00:17:17,036 -Stay put. 267 00:17:19,168 --> 00:17:21,083 You promised to take care of that. 268 00:17:21,127 --> 00:17:25,000 [ Ringing continues ] 269 00:17:25,044 --> 00:17:27,916 -As you wish, dear. 270 00:17:27,959 --> 00:17:31,485 [ Ringing stops ] 271 00:17:31,528 --> 00:17:34,662 -So, Rose, you were telling us about your shotgun wedding. 272 00:17:34,705 --> 00:17:35,837 [ Cutlery clatters ] 273 00:17:35,880 --> 00:17:38,709 -Excuse me. 274 00:17:38,753 --> 00:17:42,104 -I should see if she's all right. 275 00:17:50,678 --> 00:17:54,116 -I feel a bit like we're in the Scottish play. 276 00:17:56,118 --> 00:17:59,730 [ Scottish accent ] I, the Thane of Cawdor, 277 00:17:59,774 --> 00:18:03,778 with a murderous prophecy over my head. 278 00:18:03,821 --> 00:18:08,391 And you, Lady M... 279 00:18:08,435 --> 00:18:10,872 on the verge of madness. 280 00:18:10,915 --> 00:18:14,093 What will happen? 281 00:18:22,579 --> 00:18:23,885 -I have a title. 282 00:18:23,928 --> 00:18:25,452 "Hangsaman." 283 00:18:25,495 --> 00:18:27,628 It's about that girl. 284 00:18:27,671 --> 00:18:28,890 The missing one. 285 00:18:28,933 --> 00:18:30,587 -[ Normal voice ] The Welden girl? 286 00:18:30,631 --> 00:18:32,154 -What do you think? 287 00:18:32,198 --> 00:18:35,549 -Well, you haven't said much. 288 00:18:35,592 --> 00:18:37,855 -Well, it's just an idea. 289 00:18:37,899 --> 00:18:41,294 I can try something else. -Disappearing college girls. 290 00:18:41,337 --> 00:18:45,341 Sounds trite and a bit trashy, but, you know, give it a go. 291 00:18:45,385 --> 00:18:48,605 I'll read, of course, before you wade too far in. 292 00:18:48,649 --> 00:18:50,520 -It's going to take some time. 293 00:18:50,564 --> 00:18:52,479 -Well, give it to me in a couple of days. 294 00:18:52,522 --> 00:18:55,699 -It's a novel. 295 00:18:55,743 --> 00:18:59,138 -Oh, no, dear. That's... 296 00:18:59,181 --> 00:19:01,966 You're not... 297 00:19:02,010 --> 00:19:03,707 You're just not up to it. 298 00:19:05,796 --> 00:19:07,842 -You're wrong. 299 00:19:07,885 --> 00:19:11,324 -Darling, you haven't been out of the house in two months. 300 00:19:13,282 --> 00:19:16,938 You're barely able to put on a pair of stockings. 301 00:19:16,981 --> 00:19:19,375 Ease back. That's all I'm saying. 302 00:19:25,207 --> 00:19:27,644 -If that phone rings... 303 00:19:27,688 --> 00:19:30,908 one more time during dinner... 304 00:19:30,952 --> 00:19:34,477 Stanley, so help me, I'm going to take care of it myself. 305 00:19:34,521 --> 00:19:36,653 -I'm well within the bounds of our agreement. 306 00:19:36,697 --> 00:19:38,742 -Ah. Hmm. 307 00:19:38,786 --> 00:19:44,183 Our agreement didn't include sluts interrupting my dinner. 308 00:19:46,228 --> 00:19:49,013 -I will talk to her 309 00:19:49,057 --> 00:19:52,278 and tell you everything, as I always do. 310 00:19:55,542 --> 00:19:57,935 -You're really scraping the barrel these days. 311 00:19:57,979 --> 00:19:59,850 -[ Slams table ] 312 00:20:00,895 --> 00:20:03,419 [ Cutlery clatters ] 313 00:20:08,729 --> 00:20:13,255 [ Gladys Bentley's "Boogie'n My Woogie" playing ] 314 00:20:13,299 --> 00:20:14,822 -♪ Yes, I wonder 315 00:20:14,865 --> 00:20:16,432 ♪ Who's boogie'n my woogie now ♪ 316 00:20:16,476 --> 00:20:18,434 ♪ Hey, dog, hey, dog, hey, dog, hey, dog ♪ 317 00:20:18,478 --> 00:20:21,437 ♪ I wonder who's boogie'n my woogie now ♪ 318 00:20:21,481 --> 00:20:22,917 ♪ Hey, dog, hey, dog, hey, dog ♪ 319 00:20:22,960 --> 00:20:24,701 ♪ I wonder who's boogie'n my woogie now ♪ 320 00:20:24,745 --> 00:20:25,920 [ Door slams ] 321 00:20:25,963 --> 00:20:27,704 ♪ Hey, dog, hey, dog 322 00:20:27,748 --> 00:20:29,706 ♪ There's a little red rooster, a little white hen ♪ 323 00:20:29,750 --> 00:20:32,100 ♪ Ain't had no lovin' since I don't know when ♪ 324 00:20:32,143 --> 00:20:35,146 ♪ I wonder who's boogie'n my woogie now ♪ 325 00:20:35,190 --> 00:20:36,757 ♪ Hey, dog, hey, dog, hey, dog ♪ 326 00:20:36,800 --> 00:20:39,716 ♪ I wonder who's boogie'n my woogie now ♪ 327 00:20:39,760 --> 00:20:41,065 ♪ Hey, dog, hey, dog 328 00:20:41,109 --> 00:20:48,725 ♪♪ 329 00:20:48,769 --> 00:20:50,597 ♪ Yeah, let it out 330 00:20:53,339 --> 00:20:54,992 -No, nothing he said is -- 331 00:20:55,036 --> 00:20:57,212 -One week. That's enough time. 332 00:20:57,256 --> 00:20:59,519 Please? 333 00:20:59,562 --> 00:21:02,217 -Maybe she'll even out when she gets better. 334 00:21:02,261 --> 00:21:04,393 -No, no. She's a fucking monster. 335 00:21:04,437 --> 00:21:06,917 -Shh. Shh. Hey, hey. 336 00:21:06,961 --> 00:21:10,051 Hey. 337 00:21:10,094 --> 00:21:12,749 Look at me. 338 00:21:12,793 --> 00:21:14,751 Look at me. 339 00:21:14,795 --> 00:21:18,189 Don't upset yourself. 340 00:21:18,233 --> 00:21:20,148 It's a big opportunity for us. 341 00:21:26,154 --> 00:21:28,243 -Do you like your students? 342 00:21:28,287 --> 00:21:30,985 -I like you. 343 00:21:34,771 --> 00:21:36,425 -Are they smarter, do you think... 344 00:21:36,469 --> 00:21:39,385 -Smarter? No. -...than my class? 345 00:21:39,428 --> 00:21:41,082 -No. 346 00:21:44,172 --> 00:21:45,391 Just richer. 347 00:21:56,619 --> 00:21:59,013 [ Birds squawking ] 348 00:22:01,842 --> 00:22:05,193 -"Always wore a red coat. 349 00:22:05,236 --> 00:22:07,935 Last seen at the trailhead. 350 00:22:07,978 --> 00:22:11,460 Paula was 17 and already disappointed. 351 00:22:11,504 --> 00:22:13,070 The dread of going to college..." 352 00:22:13,114 --> 00:22:15,334 No. 353 00:22:15,377 --> 00:22:18,424 "She was 17, an age that brought with it 354 00:22:18,467 --> 00:22:21,514 the possibility of her whole life ahead..." 355 00:22:21,557 --> 00:22:23,559 Fuck. "...that brought with it 356 00:22:23,603 --> 00:22:26,127 the stabbing nervousness that at any moment 357 00:22:26,170 --> 00:22:28,129 her life would go horribly..." 358 00:22:28,172 --> 00:22:29,870 Fuck! 359 00:22:29,913 --> 00:22:31,350 -I found that article that links the tonality 360 00:22:31,393 --> 00:22:32,873 of the Druid dirges 361 00:22:32,916 --> 00:22:34,614 to the Appalachian mourning ballads 362 00:22:34,657 --> 00:22:37,617 in the second volume of Francis Child's collection. 363 00:22:37,660 --> 00:22:40,010 -Well, that's grand. Just grand. 364 00:22:40,054 --> 00:22:41,838 -Yes. Yes. That's what I was cross-referencing... 365 00:22:41,882 --> 00:22:43,100 -Milk? 366 00:22:43,144 --> 00:22:46,190 -...in chapter 7 of my dissertation. 367 00:22:46,234 --> 00:22:48,932 I'm not sure if you had the opportunity to read that yet. 368 00:22:48,976 --> 00:22:50,325 -Good god, son. 369 00:22:50,369 --> 00:22:52,371 Might I have a cup of coffee in peace? 370 00:22:59,856 --> 00:23:03,512 Mm. 371 00:23:03,556 --> 00:23:05,775 Well... 372 00:23:05,819 --> 00:23:09,475 Keep an eye on the missus for me, won't you, dear? 373 00:23:09,518 --> 00:23:10,606 Mwah. 374 00:23:10,650 --> 00:23:13,609 -Of course, Professor. 375 00:23:13,653 --> 00:23:15,524 -Stop that this instant. 376 00:23:15,568 --> 00:23:17,961 Mrs. Nemser, Stanley. 377 00:23:18,005 --> 00:23:20,050 Stanley, hmm? 378 00:23:20,094 --> 00:23:21,791 Don't make me tell you again. 379 00:23:25,055 --> 00:23:26,753 -Okay. 380 00:23:30,147 --> 00:23:32,106 [ Sighs ] 381 00:23:35,326 --> 00:23:38,286 [ Typewriter keys clacking ] 382 00:23:38,329 --> 00:23:47,251 ♪♪ 383 00:23:47,295 --> 00:23:48,905 [ Removes paper from typewriter ] 384 00:23:48,949 --> 00:23:58,654 ♪♪ 385 00:23:58,698 --> 00:24:06,793 ♪♪ 386 00:24:06,836 --> 00:24:11,058 -You want to see what a writer does? 387 00:24:11,101 --> 00:24:13,713 Absolutely nothing. 388 00:24:13,756 --> 00:24:17,107 Come here. Come here! 389 00:24:19,632 --> 00:24:24,245 Look for anything with fertility, 390 00:24:24,288 --> 00:24:28,205 maternity or full moon in the title. 391 00:24:28,249 --> 00:24:31,948 -Alright. 392 00:24:31,992 --> 00:24:34,211 -I'm a witch. Didn't anyone tell you? 393 00:24:36,083 --> 00:24:38,128 Happy, healthy baby. 394 00:24:38,172 --> 00:24:40,653 That's the spell we need. 395 00:24:43,960 --> 00:24:46,223 Unless you want a spell for the other thing. 396 00:24:49,749 --> 00:24:53,970 -How -- How could you even say that? 397 00:24:54,014 --> 00:24:56,103 -Motherhood comes with a price, you know. 398 00:25:08,985 --> 00:25:12,119 Here. 399 00:25:12,162 --> 00:25:15,339 Cut them. 400 00:25:15,383 --> 00:25:18,125 Go on. 401 00:25:18,168 --> 00:25:19,866 They won't bite. 402 00:25:26,350 --> 00:25:28,048 Sit. 403 00:25:52,246 --> 00:26:02,125 ♪♪ 404 00:26:02,169 --> 00:26:09,524 ♪♪ 405 00:26:09,568 --> 00:26:12,614 -[ Vocalizing ] 406 00:26:12,658 --> 00:26:22,537 ♪♪ 407 00:26:22,581 --> 00:26:29,152 ♪♪ 408 00:26:29,196 --> 00:26:35,855 ♪♪ 409 00:26:35,898 --> 00:26:37,639 -What did you see? 410 00:26:40,076 --> 00:26:45,255 ♪♪ 411 00:26:45,299 --> 00:26:50,609 ♪♪ 412 00:26:50,652 --> 00:26:52,872 -"Paula. 413 00:26:52,915 --> 00:26:55,004 Paula preferred to keep her expectations 414 00:26:55,048 --> 00:26:57,006 of people meager at best. 415 00:26:57,050 --> 00:26:59,705 Why should she be constantly taken in? 416 00:26:59,748 --> 00:27:02,795 Why should she be constantly disappointed? 417 00:27:02,838 --> 00:27:06,755 Yet she couldn't help but wonder, what was she missing? 418 00:27:06,799 --> 00:27:09,889 This...This... 419 00:27:09,932 --> 00:27:14,415 This doubt was intensified by the girl with the sweater set 420 00:27:14,458 --> 00:27:16,460 sitting across from her at dinner." 421 00:27:21,030 --> 00:27:22,684 -Shirley? 422 00:28:17,608 --> 00:28:19,219 [ Gasps ] -What are you doing in here? 423 00:28:19,262 --> 00:28:21,221 -I'm sorry. I thought I'd bring you coffee. I'm sorry. 424 00:28:21,264 --> 00:28:22,396 -Get out! 425 00:28:22,439 --> 00:28:23,963 [ Clattering ] Get out! 426 00:28:24,006 --> 00:28:25,616 -I'm sorry. I'm sorry. 427 00:28:25,660 --> 00:28:27,836 -Don't touch my writing. Don't touch anything! 428 00:28:27,880 --> 00:28:29,533 Get out! 429 00:28:29,577 --> 00:28:32,319 [ Birds chirping ] 430 00:28:41,632 --> 00:28:43,591 [ Door closes ] 431 00:28:53,079 --> 00:28:55,821 [ Insects chirping ] 432 00:29:03,916 --> 00:29:07,267 [ Frogs croaking ] 433 00:29:07,833 --> 00:29:11,184 [ Footsteps ] 434 00:29:19,932 --> 00:29:23,022 -You're drunk. 435 00:29:23,065 --> 00:29:24,371 I thought you were meant to be advising 436 00:29:24,414 --> 00:29:26,416 the Shakespeare Society. 437 00:29:26,460 --> 00:29:30,420 I didn't know they served booze at that. 438 00:29:30,464 --> 00:29:32,248 -They don't. Don't be stupid. 439 00:29:32,292 --> 00:29:36,035 I just stopped for a few drinks at the men's club, that's all. 440 00:29:36,078 --> 00:29:37,906 -Oh. 441 00:29:37,950 --> 00:29:41,083 -Who's the jealous housewife? 442 00:29:41,127 --> 00:29:43,172 Oh! -Mm. 443 00:29:43,216 --> 00:29:45,566 -Ahh. Mnh-mnh. Mnh-mnh. 444 00:29:45,609 --> 00:29:47,742 Bedtime. 445 00:29:49,788 --> 00:29:52,747 [ Sighs ] 446 00:29:58,535 --> 00:30:00,146 -Is it because...? 447 00:30:00,189 --> 00:30:02,365 -No. No. You're beautiful. 448 00:30:09,808 --> 00:30:13,289 [ Wind whistling ] 449 00:30:13,333 --> 00:30:23,299 ♪♪ 450 00:30:23,343 --> 00:30:32,221 ♪♪ 451 00:30:32,265 --> 00:30:34,702 [ Wind blowing ] 452 00:30:37,357 --> 00:30:42,884 ♪♪ 453 00:30:42,928 --> 00:30:46,061 [ Stairs creaking ] 454 00:30:54,417 --> 00:30:56,985 -I had a crazy dream. 455 00:30:59,379 --> 00:31:01,947 There was mud oozing from the fridge. 456 00:31:01,990 --> 00:31:04,863 Big worms coming out of the... 457 00:31:04,906 --> 00:31:08,301 coming out of the crisper, 458 00:31:08,344 --> 00:31:10,999 just fat as fingers. 459 00:31:14,176 --> 00:31:16,613 [ Chuckles ] 460 00:31:16,657 --> 00:31:18,702 Freud would've had a field day. 461 00:31:22,881 --> 00:31:26,406 -I haven't read any. -Do you regret it? 462 00:31:26,449 --> 00:31:28,364 -Not reading Freud? 463 00:31:28,408 --> 00:31:31,063 -And dropping out. 464 00:31:31,106 --> 00:31:33,979 -I'm keeping up, reading what I can. 465 00:31:39,114 --> 00:31:43,379 After the baby, Fred says I can go back to school. 466 00:31:43,423 --> 00:31:47,688 -He's allowing you. Wow. 467 00:31:47,731 --> 00:31:51,170 Was he at the Shakespeare Society tonight? 468 00:31:51,213 --> 00:31:53,824 -Fred's a good man. 469 00:31:53,868 --> 00:31:56,218 -So you've said. 470 00:31:56,262 --> 00:31:58,568 -His parents cut him off when we eloped. 471 00:32:00,527 --> 00:32:04,313 And he knew they would... 472 00:32:04,357 --> 00:32:06,489 but he married me anyway. 473 00:32:06,533 --> 00:32:12,495 -And you have to prove that you're worth it. 474 00:32:13,757 --> 00:32:16,891 Yeah. 475 00:32:16,935 --> 00:32:18,458 It sounds exhausting. 476 00:32:18,501 --> 00:32:20,155 [ Chuckles ] 477 00:32:35,431 --> 00:32:37,216 I'm lost, Rosie. 478 00:32:41,698 --> 00:32:43,526 I'm lost. 479 00:32:50,577 --> 00:32:53,319 Do you know what it's like to have a secret? 480 00:32:57,105 --> 00:33:00,674 I can't write worth a damn. 481 00:33:00,717 --> 00:33:03,068 -You're a terrific writer. 482 00:33:03,111 --> 00:33:05,070 Everyone loves your work. 483 00:33:10,379 --> 00:33:12,033 -They talk... 484 00:33:14,905 --> 00:33:17,865 ...about me... 485 00:33:17,908 --> 00:33:21,260 in town. 486 00:33:21,303 --> 00:33:23,784 I see things on people's faces. 487 00:33:23,827 --> 00:33:29,398 They're afraid to brush up against me. 488 00:33:29,442 --> 00:33:34,403 My dark, my thoughts are going to infect them. 489 00:33:36,579 --> 00:33:39,452 This book, it's... 490 00:33:39,495 --> 00:33:40,844 It might kill me. 491 00:33:40,888 --> 00:33:42,933 I can't figure out this girl. 492 00:33:46,502 --> 00:33:48,287 -Maybe disappearing was the only way 493 00:33:48,330 --> 00:33:49,984 anyone would notice her. 494 00:33:55,076 --> 00:34:02,997 ♪♪ 495 00:34:03,041 --> 00:34:04,520 -I need you to run an errand for me. 496 00:34:04,564 --> 00:34:07,393 -Christ. 497 00:34:07,436 --> 00:34:09,003 Oh, so the writing's going well then? 498 00:34:09,047 --> 00:34:12,137 -Please don't ever ask me that again. 499 00:34:12,180 --> 00:34:14,791 I need you to run up to campus. 500 00:34:14,835 --> 00:34:16,228 -Okay, I can send Fred. 501 00:34:16,271 --> 00:34:19,492 -No. No, this is between us. 502 00:34:19,535 --> 00:34:22,538 -Stanley doesn't really want you being alone right now. 503 00:34:22,582 --> 00:34:23,713 -Forget it. -No. 504 00:34:23,757 --> 00:34:25,324 -Forget I ever asked. 505 00:34:25,367 --> 00:34:27,282 I just thought you would like a little adventure. 506 00:34:27,326 --> 00:34:29,893 -I'm simply saying that I would go with you 507 00:34:29,937 --> 00:34:32,157 if you wanted an outing. 508 00:34:32,200 --> 00:34:35,421 -Like a picnic? 509 00:34:35,464 --> 00:34:38,902 Do you want to make up some egg salad sandwiches? 510 00:34:38,946 --> 00:34:40,643 Fly a kite while we're at it? 511 00:34:45,344 --> 00:34:47,389 Please? 512 00:34:47,433 --> 00:34:49,043 Do this for me. 513 00:34:49,087 --> 00:34:59,053 ♪♪ 514 00:34:59,097 --> 00:35:09,063 ♪♪ 515 00:35:09,107 --> 00:35:15,025 ♪♪ 516 00:35:15,069 --> 00:35:16,375 [ Door creaks ] 517 00:35:16,418 --> 00:35:26,385 ♪♪ 518 00:35:26,428 --> 00:35:36,395 ♪♪ 519 00:35:36,438 --> 00:35:38,223 ♪♪ 520 00:35:38,266 --> 00:35:41,182 -[ Vocalizing ] 521 00:35:41,226 --> 00:35:51,192 ♪♪ 522 00:35:51,236 --> 00:35:58,678 ♪♪ 523 00:35:58,721 --> 00:36:06,207 ♪♪ 524 00:36:06,251 --> 00:36:08,644 "Paula normally hated socializing at school, 525 00:36:08,688 --> 00:36:11,995 but she forced herself to do it." 526 00:36:12,039 --> 00:36:14,781 -Hi, Caroline. -Good day, Mrs. Nemser. 527 00:36:14,824 --> 00:36:18,437 My, you are a voracious reader. 528 00:36:18,480 --> 00:36:20,787 You know, you and Fred should come to the house. 529 00:36:20,830 --> 00:36:22,876 The Dean and I would love to have you. 530 00:36:22,919 --> 00:36:26,662 Plus, it must be rather dull for young folks like you 531 00:36:26,706 --> 00:36:30,231 to spend all your time with... 532 00:36:30,275 --> 00:36:32,581 with that woman, I mean. 533 00:36:32,625 --> 00:36:34,801 I hear she never leaves the house. 534 00:36:34,844 --> 00:36:37,107 Or her bed, for that matter. 535 00:36:37,151 --> 00:36:39,153 She's gone sick in the head. 536 00:36:39,197 --> 00:36:40,546 -No, she's... 537 00:36:40,589 --> 00:36:42,678 she's working quite hard. 538 00:36:42,722 --> 00:36:45,464 Every hour, every day. 539 00:36:45,507 --> 00:36:47,944 -I only get my information from Stanley. 540 00:36:51,209 --> 00:36:53,123 -"She was relieved to spot someone lurking 541 00:36:53,167 --> 00:36:54,342 near the punchbowl, 542 00:36:54,386 --> 00:36:56,605 looking as miserable as she felt, 543 00:36:56,649 --> 00:37:00,043 but his was a face that she'd never seen before on campus. 544 00:37:00,087 --> 00:37:02,568 And men were always easily spotted." 545 00:37:02,611 --> 00:37:05,962 -Hyman house, huh? -Yes, sir. 546 00:37:06,006 --> 00:37:09,923 -I can't get my carriers to deliver up there anymore. 547 00:37:09,966 --> 00:37:13,579 She writes stories with cannibalism in it. 548 00:37:13,622 --> 00:37:15,145 That's what I've heard. 549 00:37:18,714 --> 00:37:21,021 -Mr. Fisher, do you... 550 00:37:21,064 --> 00:37:25,155 do you, um, often give young girls rides 551 00:37:25,199 --> 00:37:26,548 in your postal truck? 552 00:37:26,592 --> 00:37:31,336 ♪♪ 553 00:37:31,379 --> 00:37:34,513 -I'm not sure I like your question. 554 00:37:34,556 --> 00:37:35,949 -Well, I just mean, 555 00:37:35,992 --> 00:37:38,604 is it a habit of yours to shuttle college girls 556 00:37:38,647 --> 00:37:41,737 along your route? 557 00:37:41,781 --> 00:37:44,784 -"Paula was proud of the way she contradicted him, 558 00:37:44,827 --> 00:37:47,526 how she stayed ahead of the conversation. 559 00:37:47,569 --> 00:37:52,313 This is what it's like to be a grown woman talking to a man." 560 00:37:52,357 --> 00:37:55,490 -I never seen Paula before that day in my life. 561 00:37:55,534 --> 00:37:57,579 Giving her a ride was the Samaritan thing to do. 562 00:37:57,623 --> 00:38:01,366 The girl was half frozen, nothing but thin sneakers on. 563 00:38:01,409 --> 00:38:03,019 Said she was going for a hike, 564 00:38:03,063 --> 00:38:05,674 and I wasn't going to get any further into her business. 565 00:38:05,718 --> 00:38:07,546 But I didn't like that, seeing it was almost sundown. 566 00:38:07,589 --> 00:38:10,288 She had no knapsack. She had no provisions. 567 00:38:10,331 --> 00:38:13,552 I assumed she must've been meeting someone. 568 00:38:13,595 --> 00:38:16,337 -"When they were at the party, he had barely looked at her. 569 00:38:16,381 --> 00:38:18,557 His voice had a lightness. 570 00:38:18,600 --> 00:38:20,385 'Let's go somewhere quieter,' he said. 571 00:38:20,428 --> 00:38:23,997 A hand on her back. 572 00:38:24,040 --> 00:38:25,781 But now... 573 00:38:25,825 --> 00:38:27,696 But now, away from everyone... 574 00:38:27,740 --> 00:38:31,352 his voice was muted, floating above her. 575 00:38:31,396 --> 00:38:33,572 And she couldn't..." 576 00:38:33,615 --> 00:38:34,877 -[ Meows ] 577 00:38:34,921 --> 00:38:36,618 "...she couldn't contradict him. 578 00:38:40,318 --> 00:38:42,015 -Are you all right? 579 00:38:45,932 --> 00:38:51,372 ♪♪ 580 00:38:51,416 --> 00:38:56,812 ♪♪ 581 00:38:56,856 --> 00:38:59,293 [ Thunder crashes ] 582 00:39:19,922 --> 00:39:22,098 -Oh, you little thief. 583 00:39:25,319 --> 00:39:29,018 Severe menstrual cramps, last week of November. 584 00:39:29,062 --> 00:39:31,369 Yeah. 585 00:39:31,412 --> 00:39:34,459 Doesn't go home for the holiday. 586 00:39:34,502 --> 00:39:36,156 Meaning? 587 00:39:38,941 --> 00:39:42,162 Meaning? 588 00:39:42,205 --> 00:39:44,164 -A miscarriage. 589 00:39:44,207 --> 00:39:46,427 -And a week later, she goes missing. 590 00:39:49,169 --> 00:39:52,433 That's good work, Rosie. 591 00:39:52,477 --> 00:39:54,174 And the post office? 592 00:39:54,217 --> 00:39:58,091 -Randy Fisher said that he thought she was meeting someone. 593 00:40:00,920 --> 00:40:03,444 -The timing is perfect. 594 00:40:03,488 --> 00:40:05,620 She gets pregnant. 595 00:40:05,664 --> 00:40:08,623 She won't go home for Thanksgiving. 596 00:40:08,667 --> 00:40:11,670 A week later, there's a rendezvous in the woods. 597 00:40:11,713 --> 00:40:13,367 -Why there? 598 00:40:18,981 --> 00:40:23,116 -Because she's ashamed to have someone meet her at campus 599 00:40:23,159 --> 00:40:26,641 or he doesn't want to be seen there. 600 00:40:29,992 --> 00:40:32,038 -Because other people might recognize him. 601 00:40:32,081 --> 00:40:35,694 -Someone recognizable from campus. 602 00:40:35,737 --> 00:40:38,958 -Yes. -Yes. 603 00:40:39,001 --> 00:40:42,222 Someone with authority. 604 00:40:42,265 --> 00:40:46,226 "Meet me at the trail," and she does. 605 00:40:46,269 --> 00:40:48,837 -A professor. 606 00:40:48,881 --> 00:40:50,839 Why would she go? 607 00:40:55,278 --> 00:40:56,976 -If you were her... 608 00:40:58,847 --> 00:41:05,114 ...and an accomplished, confident, smart man... 609 00:41:05,158 --> 00:41:08,509 paid attention to you... 610 00:41:08,553 --> 00:41:10,250 You'd never really been in love. 611 00:41:14,994 --> 00:41:16,691 Would you go? 612 00:41:18,084 --> 00:41:20,608 [ Insects chirping ] 613 00:41:58,080 --> 00:42:00,779 [ Ice clinks ] 614 00:42:00,822 --> 00:42:04,043 [ Water dripping ] 615 00:42:05,392 --> 00:42:10,832 ♪♪ 616 00:42:10,876 --> 00:42:12,878 [ Gasps ] 617 00:42:12,921 --> 00:42:14,270 -[ Breathing heavily ] 618 00:42:14,314 --> 00:42:16,011 -[ Moaning ] 619 00:42:16,055 --> 00:42:25,978 ♪♪ 620 00:42:26,021 --> 00:42:28,110 ♪♪ 621 00:42:28,154 --> 00:42:30,939 [ Breathing heavily ] 622 00:42:30,983 --> 00:42:34,029 ♪♪ 623 00:42:34,073 --> 00:42:37,598 -[ Yelling ] 624 00:42:37,642 --> 00:42:43,996 ♪♪ 625 00:42:44,039 --> 00:42:50,393 ♪♪ 626 00:42:50,437 --> 00:42:55,050 [ Vocalizing ] 627 00:42:55,094 --> 00:43:04,233 ♪♪ 628 00:43:04,277 --> 00:43:13,373 ♪♪ 629 00:43:13,416 --> 00:43:14,548 [ Knock on door ] 630 00:43:14,592 --> 00:43:17,725 -Shirley? Are you all right? 631 00:43:17,769 --> 00:43:20,336 Are you okay in there? 632 00:43:23,905 --> 00:43:25,907 [ Humming ] 633 00:43:25,951 --> 00:43:33,741 ♪♪ 634 00:43:33,785 --> 00:43:41,575 ♪♪ 635 00:43:41,619 --> 00:43:42,924 -Did I startle you, Rosie? 636 00:43:42,968 --> 00:43:46,711 -I-I thought -- I thought you were... 637 00:43:46,754 --> 00:43:49,017 -It's just we three for dinner. 638 00:43:49,061 --> 00:43:52,412 Oh, wait. Two. Shirley doesn't want to eat. 639 00:43:52,455 --> 00:43:54,457 Fred's up on campus tonight 640 00:43:54,501 --> 00:43:55,807 advising the Shakespeare Society. 641 00:43:55,850 --> 00:43:57,635 -I'll make her a plate. 642 00:43:57,678 --> 00:44:00,028 -Mm. Mnh-mnh. 643 00:44:00,072 --> 00:44:02,683 If she wants to eat, she needs to come to the table. 644 00:44:04,685 --> 00:44:06,121 -Sure. 645 00:44:06,165 --> 00:44:07,949 [ Clears throat ] 646 00:44:07,993 --> 00:44:10,691 Oh, no, thank you. 647 00:44:10,735 --> 00:44:11,779 -Mm. 648 00:44:11,823 --> 00:44:13,476 -Well, she's not a child, Stanley. 649 00:44:13,520 --> 00:44:16,262 -Who's saying she is? 650 00:44:16,305 --> 00:44:19,265 We just have to get her back to her desk, back to her work. 651 00:44:19,308 --> 00:44:20,614 -She's working constantly. 652 00:44:20,658 --> 00:44:22,572 She barely has time for lunch. 653 00:44:29,492 --> 00:44:30,929 -Poor thing. 654 00:44:30,972 --> 00:44:34,149 She must really be having a time of it. 655 00:44:34,193 --> 00:44:36,108 I haven't seen anything yet. 656 00:44:36,151 --> 00:44:37,631 [ Pan sizzles ] 657 00:44:37,675 --> 00:44:39,720 -Well, there are pages and pages of a manuscript 658 00:44:39,764 --> 00:44:41,679 just sitting right on her desk. 659 00:44:44,116 --> 00:44:46,292 -You've read it? 660 00:44:46,335 --> 00:44:49,991 -No. No, of course not. 661 00:44:50,035 --> 00:44:51,776 -But... 662 00:44:51,819 --> 00:44:54,909 you can differentiate a stack of pages from a manuscript? 663 00:44:57,303 --> 00:44:59,827 Such a bright girl. 664 00:44:59,871 --> 00:45:01,829 -Is there any of our pie left? 665 00:45:03,831 --> 00:45:07,313 -Rosie says you've got half a manuscript already. 666 00:45:13,362 --> 00:45:16,365 -I wonder why she would say that. 667 00:45:16,409 --> 00:45:17,497 -Just inquiring, darling. 668 00:45:17,540 --> 00:45:19,020 You're not... 669 00:45:19,064 --> 00:45:21,240 halfway through a novel you haven't shown me? 670 00:45:25,810 --> 00:45:28,334 -No. 671 00:45:28,377 --> 00:45:29,944 No, I don't. 672 00:45:32,468 --> 00:45:35,994 It's mostly grocery lists. 673 00:45:36,037 --> 00:45:38,126 -Well, in that case, 674 00:45:38,170 --> 00:45:41,651 I'll just pop over to the Dean's before dinner. 675 00:45:43,044 --> 00:45:44,567 -You do that. 676 00:45:44,611 --> 00:45:50,704 ♪♪ 677 00:45:50,748 --> 00:45:56,710 ♪♪ 678 00:45:56,754 --> 00:45:59,017 Say hello to Caroline. 679 00:46:01,454 --> 00:46:03,499 [ Clattering ] 680 00:46:03,543 --> 00:46:11,377 ♪♪ 681 00:46:11,420 --> 00:46:13,118 [ Wings fluttering ] 682 00:46:13,161 --> 00:46:14,815 -Shirley? 683 00:46:23,041 --> 00:46:24,694 Shirley? 684 00:46:35,880 --> 00:46:38,056 Hey, let's go home. 685 00:46:40,536 --> 00:46:42,190 Come on. 686 00:46:48,370 --> 00:46:51,417 -The death cap mushroom. 687 00:46:51,460 --> 00:46:54,420 Fatal to anyone who ingests it. 688 00:47:01,644 --> 00:47:03,777 Don't you find it exhilarating? 689 00:47:03,821 --> 00:47:07,433 Oh, most young women are fascinated by their mortality. 690 00:47:07,476 --> 00:47:10,088 -They shouldn't be. 691 00:47:10,131 --> 00:47:13,569 And the truth is, nobody really cares if you live or if you die. 692 00:47:23,884 --> 00:47:26,582 -Do you want to taste it? -No. 693 00:47:32,240 --> 00:47:33,894 -Split it with me. 694 00:47:41,946 --> 00:47:44,252 It could stop our hearts from beating. 695 00:48:03,576 --> 00:48:06,840 -Shirley! Spit it out! 696 00:48:06,884 --> 00:48:08,842 Spit it out right now! Spit it out! 697 00:48:08,886 --> 00:48:10,278 -No. -I'm going to go get help. 698 00:48:10,322 --> 00:48:11,976 -[ Laughing ] 699 00:48:12,019 --> 00:48:14,804 -What? Why are you laughing? 700 00:48:14,848 --> 00:48:17,764 -[ Laughing ] It's not poisonous. 701 00:48:17,807 --> 00:48:19,287 -But you said it was the... 702 00:48:19,331 --> 00:48:22,377 -It's not going to kill me. -...the death cap. 703 00:48:22,421 --> 00:48:24,727 -These are the death cap mushrooms. 704 00:48:24,771 --> 00:48:27,252 These are oyster mushrooms. 705 00:48:27,295 --> 00:48:29,471 You had them in your omelet yesterday. 706 00:48:35,956 --> 00:48:37,653 I like you, Rosie. 707 00:48:41,440 --> 00:48:43,224 Why would I want to harm you? 708 00:48:48,795 --> 00:48:51,624 You could run... 709 00:48:51,667 --> 00:48:54,627 run fast away from me, but you don't. 710 00:48:57,586 --> 00:48:59,240 Why don't you? 711 00:49:02,026 --> 00:49:03,070 -[ Sighs ] 712 00:49:03,114 --> 00:49:04,767 -Why do you stay? 713 00:49:13,385 --> 00:49:14,995 Can I trust you, Rosie? 714 00:49:22,960 --> 00:49:24,613 Do you want to betray me? 715 00:49:52,990 --> 00:50:02,956 ♪♪ 716 00:50:03,000 --> 00:50:11,399 ♪♪ 717 00:50:11,443 --> 00:50:14,489 "Paula felt that no one really cared if she lived 718 00:50:14,533 --> 00:50:16,100 or if she died. 719 00:50:16,143 --> 00:50:18,450 Not that she was afraid of death. 720 00:50:18,493 --> 00:50:20,452 She thought about it all the time. 721 00:50:20,495 --> 00:50:23,150 It was the way she might die that frightened her. 722 00:50:23,194 --> 00:50:24,934 Ingloriously... 723 00:50:24,978 --> 00:50:27,546 face down in the soup." 724 00:50:27,589 --> 00:50:30,157 -I stopped by the Dean's office today. 725 00:50:30,201 --> 00:50:31,463 Just a formality. 726 00:50:31,506 --> 00:50:33,204 Welcoming new faculty and all that. 727 00:50:33,247 --> 00:50:35,206 He hinted there might be an opening 728 00:50:35,249 --> 00:50:37,077 in the English Department next fall. 729 00:50:37,121 --> 00:50:40,385 -Oh, that would be nice. -Yes. 730 00:50:40,428 --> 00:50:43,127 I just keep waiting for Stanley to loosen the reins a bit. 731 00:50:43,170 --> 00:50:47,044 I am not a lackey, after all. 732 00:50:48,610 --> 00:50:50,482 I have lectures prepared of my own. 733 00:50:52,701 --> 00:50:55,008 Don't want to sit on the bench all season. 734 00:50:58,446 --> 00:51:00,666 Ow! What the fuck is this? -What? 735 00:51:03,321 --> 00:51:05,279 Oh, no, no, no. -There's a nest under the bed. 736 00:51:05,323 --> 00:51:06,933 -No, it's nettle. It's nettle. 737 00:51:06,976 --> 00:51:10,023 -I'm getting a broom. -It's a fertility offering. 738 00:51:10,067 --> 00:51:13,113 -What? -It's a fertility offering. 739 00:51:13,157 --> 00:51:15,115 -No. No. 740 00:51:15,159 --> 00:51:18,379 You are not getting into that bullshit. 741 00:51:22,122 --> 00:51:24,037 -I'm not getting into anything. Just leave it be. 742 00:51:24,081 --> 00:51:25,865 -No. -I'm sorry. 743 00:51:25,908 --> 00:51:27,562 -She did this. 744 00:51:27,606 --> 00:51:29,738 What is this, some sort of hex? 745 00:51:29,782 --> 00:51:32,132 -No, I don't believe that. 746 00:51:32,176 --> 00:51:34,178 -You don't believe in it? 747 00:51:34,221 --> 00:51:36,963 Hmm? Hmm? 748 00:51:37,006 --> 00:51:39,661 Rosie? -No. 749 00:51:43,187 --> 00:51:46,712 -Not one bit? 750 00:51:46,755 --> 00:51:48,409 Not at all? 751 00:51:57,636 --> 00:52:00,900 Not... 752 00:52:00,943 --> 00:52:02,641 one... 753 00:52:05,774 --> 00:52:08,951 Not even a little bit? 754 00:52:08,995 --> 00:52:11,084 -Stop it. I'm tired. 755 00:52:11,128 --> 00:52:14,174 -Can we stay on a little longer? 756 00:52:14,218 --> 00:52:15,915 I need to keep working on Stanley. 757 00:52:15,958 --> 00:52:17,699 Would you mind? 758 00:52:17,743 --> 00:52:21,529 -Don't get any ideas. 759 00:52:21,573 --> 00:52:23,096 -Not even a little idea? 760 00:52:23,140 --> 00:52:26,708 Five-minute idea? 761 00:52:26,752 --> 00:52:28,623 -Wake me early. 762 00:52:28,667 --> 00:52:30,930 -Mm. Mm. 763 00:52:30,973 --> 00:52:33,019 -Stop it. I'm sleeping. 764 00:52:37,197 --> 00:52:39,112 -[ Sighs ] 765 00:52:44,857 --> 00:52:54,345 ♪♪ 766 00:52:54,388 --> 00:53:00,089 ♪♪ 767 00:53:00,133 --> 00:53:02,396 [ Book clatters ] 768 00:53:02,440 --> 00:53:12,406 ♪♪ 769 00:53:12,450 --> 00:53:22,416 ♪♪ 770 00:53:22,460 --> 00:53:32,426 ♪♪ 771 00:53:32,470 --> 00:53:42,436 ♪♪ 772 00:53:42,480 --> 00:53:47,093 ♪♪ 773 00:53:47,136 --> 00:53:50,705 -[ Breathing heavily ] 774 00:53:50,749 --> 00:54:00,715 ♪♪ 775 00:54:00,759 --> 00:54:02,804 ♪♪ 776 00:54:02,848 --> 00:54:05,633 [ Moaning with pleasure ] 777 00:54:05,677 --> 00:54:11,683 ♪♪ 778 00:54:11,726 --> 00:54:13,859 [ Bell tolling, frogs croaking ] 779 00:54:13,902 --> 00:54:17,079 [ Ominous music playing ] 780 00:54:17,123 --> 00:54:19,821 [ Crossing bell ringing ] 781 00:54:19,865 --> 00:54:23,172 ♪♪ 782 00:54:23,216 --> 00:54:26,045 [ Bell tolling ] 783 00:54:26,088 --> 00:54:28,482 [ Wind whistling ] 784 00:54:28,526 --> 00:54:32,443 -You want to replace my Mourning Ballads lecture with your own? 785 00:54:32,486 --> 00:54:33,487 -Of course I'm not going to touch 786 00:54:33,531 --> 00:54:34,619 any of the Delta spirituals. 787 00:54:34,662 --> 00:54:37,186 -Freddie, Freddie. 788 00:54:37,230 --> 00:54:39,319 Let things settle, shall we? 789 00:54:39,363 --> 00:54:40,538 -There's one other thing. 790 00:54:40,581 --> 00:54:42,496 -Oh, joy. There's more. 791 00:54:42,540 --> 00:54:44,716 -[ Sighs ] 792 00:54:44,759 --> 00:54:47,632 I would like you to read my dissertation. 793 00:54:47,675 --> 00:54:49,242 -Son, easy. 794 00:54:49,286 --> 00:54:51,070 You're under a lot of pressure with the baby. 795 00:54:51,113 --> 00:54:53,464 -No, no. This has nothing to do with the baby. 796 00:54:53,507 --> 00:54:55,204 I would like you to recommend my work to your editor. 797 00:54:58,773 --> 00:55:00,166 -Of course I've read your dissertation. 798 00:55:00,209 --> 00:55:02,124 Of course I have. 799 00:55:02,168 --> 00:55:05,737 Well, how did you think you got this job? 800 00:55:05,780 --> 00:55:07,347 Alright, good talk. 801 00:55:07,391 --> 00:55:10,568 Now run out that steam, hmm? 802 00:55:10,611 --> 00:55:12,874 Vigors of youth! [ Laughs ] 803 00:55:12,918 --> 00:55:14,572 Wasted on the young. 804 00:55:17,183 --> 00:55:20,926 [ Door closes ] 805 00:55:20,969 --> 00:55:24,495 Shirl! 806 00:55:24,538 --> 00:55:28,150 That boy who's had everything handed to him -- 807 00:55:28,194 --> 00:55:31,371 Ivy education, perfect teeth. 808 00:55:31,415 --> 00:55:33,330 We would never behave like that. 809 00:55:33,373 --> 00:55:36,376 -Alka-Seltzer. -We were always the outsiders. 810 00:55:36,420 --> 00:55:38,422 Everywhere we went, we fought for every 811 00:55:38,465 --> 00:55:41,686 last crumb that was accidentally dropped in our path, 812 00:55:41,729 --> 00:55:43,818 but these entitled pricks 813 00:55:43,862 --> 00:55:45,820 just expect the world to be handed to them 814 00:55:45,864 --> 00:55:47,518 like it's their divine right. 815 00:55:47,561 --> 00:55:49,433 -Why don't you just give him a lecture? 816 00:55:49,476 --> 00:55:51,522 What's the harm? -I built that class. 817 00:55:51,565 --> 00:55:54,307 I built that department. Year upon year, I did that, 818 00:55:54,351 --> 00:55:58,703 and he dashes off some mediocre dissertation. 819 00:55:58,746 --> 00:56:01,967 -Which you didn't read. -I didn't need to! 820 00:56:02,010 --> 00:56:03,969 -Just tell him no. 821 00:56:04,012 --> 00:56:07,102 -[ Sighs ] 822 00:56:07,146 --> 00:56:08,843 No. 823 00:56:08,887 --> 00:56:11,455 He's played the system. 824 00:56:11,498 --> 00:56:14,458 Over my dead body will that boy be getting tenure. 825 00:56:19,680 --> 00:56:22,944 -Give him enough rope, and he will hang himself. 826 00:56:27,296 --> 00:56:29,995 -Good point. -Mm-hmm. 827 00:56:31,300 --> 00:56:33,607 -You're getting on well with the wifey. 828 00:56:35,653 --> 00:56:37,437 -She has her moments. 829 00:56:40,875 --> 00:56:45,358 -I might say you are smitten with her. 830 00:56:45,402 --> 00:56:47,578 -I don't smote. 831 00:56:47,621 --> 00:56:51,190 [ "House Carpenter" playing ] 832 00:56:51,233 --> 00:56:57,239 -♪ Well met, well met, said an old true love ♪ 833 00:56:59,633 --> 00:57:04,246 ♪ Well met, well met, said he ♪ 834 00:57:04,290 --> 00:57:08,120 ♪ I'm just returning from the salt, salt sea ♪ 835 00:57:08,163 --> 00:57:11,863 ♪ And it's all for the love of thee ♪ 836 00:57:14,126 --> 00:57:20,001 ♪ Come in, come in, my old true love ♪ 837 00:57:21,873 --> 00:57:26,399 ♪ And have a seat by me 838 00:57:26,443 --> 00:57:29,881 ♪ It's been three-fourths of a long, long year ♪ 839 00:57:29,924 --> 00:57:32,971 ♪ Since together we have been 840 00:57:35,974 --> 00:57:38,890 ♪ Well, I can't come in 841 00:57:38,933 --> 00:57:42,154 ♪ Or I can't sit down 842 00:57:43,503 --> 00:57:48,334 ♪ For I haven't but a moment's time ♪ 843 00:57:48,377 --> 00:57:50,554 ♪ They say you're married -- 844 00:57:54,862 --> 00:57:56,473 -[ Clears throat ] 845 00:57:56,516 --> 00:58:00,215 So, my name is Professor Nemser. 846 00:58:00,259 --> 00:58:01,956 Fred. 847 00:58:02,000 --> 00:58:07,179 Fred Nemser, stepping in for Professor Hyman...today. 848 00:58:07,222 --> 00:58:11,575 So, okay. Well... 849 00:58:11,618 --> 00:58:15,448 Uh, yes. Yes, let's start with this one. 850 00:58:15,492 --> 00:58:18,886 Can anyone tell me... 851 00:58:18,930 --> 00:58:24,457 Can anyone identify that musical excerpt? 852 00:58:26,590 --> 00:58:28,896 No. 853 00:58:28,940 --> 00:58:31,464 Do we need to hear it again? 854 00:58:31,508 --> 00:58:34,685 -Use the good china! -I'm looking. 855 00:58:34,728 --> 00:58:35,990 -And the silver. 856 00:58:36,034 --> 00:58:40,386 -Professor Nemser is home, ladies! 857 00:58:40,429 --> 00:58:41,866 Ladies... -Hi. 858 00:58:41,909 --> 00:58:45,304 -...fetch the good professor a cocktail. 859 00:58:45,347 --> 00:58:47,306 -So it went well? -Oh, he was a triumph! 860 00:58:47,349 --> 00:58:48,873 A triumph, I tell you! 861 00:58:48,916 --> 00:58:52,093 Had all the gals eating out of the palm of his hand. 862 00:58:52,137 --> 00:58:53,921 -Oh. -I did all right. 863 00:58:53,965 --> 00:58:55,575 -Shirley, get out here! 864 00:58:55,619 --> 00:58:57,098 The boy wonder is home. 865 00:58:57,142 --> 00:58:58,796 -Would you like a drink? -I'd love a drink. 866 00:58:58,839 --> 00:59:03,583 -♪ Well met, well met, said my own true love ♪ 867 00:59:03,627 --> 00:59:06,325 ♪ Well met, well met -Whoa. 868 00:59:06,368 --> 00:59:08,457 -♪ Well met, said she 869 00:59:08,501 --> 00:59:11,591 ♪ I just returned from the salt, salt sea ♪ 870 00:59:11,635 --> 00:59:14,072 ♪ And it's all for the love of thee ♪ 871 00:59:14,115 --> 00:59:15,856 -What is all this hollering about? 872 00:59:15,900 --> 00:59:18,859 We're very busy, Stanley. -♪ Come in, come in 873 00:59:18,903 --> 00:59:20,382 ♪ My own true love -I have to get the pasta on. 874 00:59:20,426 --> 00:59:22,123 -Should I go check? -Alright. 875 00:59:22,167 --> 00:59:24,822 -♪ Come in and sit with me -Stanley, please stop it! 876 00:59:24,865 --> 00:59:28,652 -♪ It's been three... -Come on. We have to -- Alright. 877 00:59:28,695 --> 00:59:30,523 Alright. -It's not my turn. 878 00:59:30,567 --> 00:59:32,133 -I have to get the pasta. Bolognese waits for no man. 879 00:59:32,177 --> 00:59:33,570 -Stanley, look... 880 00:59:33,613 --> 00:59:35,049 -♪ For I haven't but a moment's time ♪ 881 00:59:35,093 --> 00:59:36,747 -...I'm a very delicate woman. 882 00:59:36,790 --> 00:59:41,316 -♪ They say you're married to a house carpenter ♪ 883 00:59:41,360 --> 00:59:42,753 -Fred. 884 00:59:42,796 --> 00:59:46,278 -♪ And your heart will never be mine ♪ 885 00:59:51,849 --> 00:59:54,242 -Oh. There we go. 886 00:59:54,286 --> 00:59:55,722 You're not drinking alone. 887 00:59:55,766 --> 00:59:57,550 -Thank you. 888 00:59:57,594 --> 00:59:59,204 Cheers. 889 01:00:01,685 --> 01:00:05,210 -I was reading my way through your dissertation last night. 890 01:00:07,908 --> 01:00:11,129 I've actually read it twice. 891 01:00:11,172 --> 01:00:14,741 Both times, last night. You were right. 892 01:00:14,785 --> 01:00:16,221 I only skimmed it before, 893 01:00:16,264 --> 01:00:19,180 but it was sufficient to hire you. 894 01:00:19,224 --> 01:00:20,878 -Oh, that's excellent. 895 01:00:20,921 --> 01:00:23,097 -I'm trying to figure the word I'd use to sum it up. 896 01:00:23,141 --> 01:00:24,925 -Well, you can use several. 897 01:00:24,969 --> 01:00:27,319 -I thought it was very engaging for an academic -- 898 01:00:27,362 --> 01:00:30,235 -I've got it. 899 01:00:30,278 --> 01:00:32,367 Let's see. It was... 900 01:00:34,500 --> 01:00:36,154 ...derivative. 901 01:00:39,723 --> 01:00:42,203 -I-In -- In what ways is it derivative? 902 01:00:42,247 --> 01:00:46,860 -Oh, in the ways that it was all derived from others' work. 903 01:00:46,904 --> 01:00:51,125 -I spent years and years and hundreds of hours of research... 904 01:00:51,169 --> 01:00:52,518 read everything. -Yes. 905 01:00:52,561 --> 01:00:55,477 I'm sure. But you didn't do any thinking. 906 01:00:55,521 --> 01:00:58,393 Just the same old chattering on, no new ideas. 907 01:00:58,437 --> 01:01:00,874 -No new ideas? I think you're oversimplifying. 908 01:01:00,918 --> 01:01:02,441 -Darling, you're hardly the first person 909 01:01:02,484 --> 01:01:04,138 to hear this lecture. 910 01:01:04,182 --> 01:01:08,403 -Originality isn't something one can simply will to manifest. 911 01:01:08,447 --> 01:01:10,231 Is that right, my dear? -If it were only true. 912 01:01:10,275 --> 01:01:11,885 -No. 913 01:01:11,929 --> 01:01:16,629 Originality is the brilliant alchemy 914 01:01:16,673 --> 01:01:20,764 of critical thought and creativity. 915 01:01:20,807 --> 01:01:23,027 -And your work is so original? 916 01:01:25,377 --> 01:01:27,292 -Who am I to say? 917 01:01:27,335 --> 01:01:30,861 But it has been said of me. 918 01:01:30,904 --> 01:01:32,776 Have you ever thought about teaching 919 01:01:32,819 --> 01:01:34,516 at the high school level? 920 01:01:34,560 --> 01:01:35,909 Exceedingly rewarding. 921 01:01:35,953 --> 01:01:38,738 -I'm going in the bedroom to refresh my... 922 01:01:42,524 --> 01:01:46,224 -[ Chuckles ] 923 01:01:46,267 --> 01:01:48,052 Now you've done it. 924 01:01:51,359 --> 01:01:53,318 Was it really that bad? 925 01:01:55,407 --> 01:01:59,324 -You know how insulted I am by mediocrity. 926 01:01:59,367 --> 01:02:04,198 If it was awful, it would've been exciting. 927 01:02:04,242 --> 01:02:08,028 But terrifically competent... 928 01:02:11,553 --> 01:02:13,381 ...there's no excuse for that. 929 01:02:16,515 --> 01:02:17,864 -I respect your opinion. 930 01:02:17,908 --> 01:02:20,432 I really do, but it's not shared by the Dean. 931 01:02:20,475 --> 01:02:22,303 Not at all. 932 01:02:22,347 --> 01:02:24,523 Perhaps we can discuss this next Friday 933 01:02:24,566 --> 01:02:26,264 at the faculty party? 934 01:02:26,307 --> 01:02:29,223 -Splendid. -It's that time of year again. 935 01:02:29,267 --> 01:02:30,964 The Dean's party. 936 01:02:31,008 --> 01:02:33,314 -Oh, no need to bother, darling. 937 01:02:33,358 --> 01:02:36,622 I know how you abhor the hoi polloi. 938 01:02:36,665 --> 01:02:40,321 -Oh, I think I can make my annual appearance, darling. 939 01:02:40,365 --> 01:02:42,410 It's the least I can do for you. 940 01:02:44,891 --> 01:02:46,153 -I have a lead on an apartment. 941 01:02:46,197 --> 01:02:47,764 We'll be out before semester break. 942 01:02:47,807 --> 01:02:49,461 -If you get the job in the English Department, 943 01:02:49,504 --> 01:02:51,115 we're going to have to see them all the time, 944 01:02:51,158 --> 01:02:53,421 live in the same town, so just take the -- 945 01:02:53,465 --> 01:02:56,207 -I don't understand. You -- First, you want to go. 946 01:02:56,250 --> 01:02:57,861 Now I want to, and you're -- and you're trying to -- 947 01:02:57,904 --> 01:02:59,819 -I don't like the way he talks to you 948 01:02:59,863 --> 01:03:01,255 any more than you do. 949 01:03:01,299 --> 01:03:03,127 -This is about Shirley. 950 01:03:05,259 --> 01:03:06,434 -What? 951 01:03:06,478 --> 01:03:09,350 -I can see how she relies on you. 952 01:03:09,394 --> 01:03:12,701 The way she talks to you, your secret looks. 953 01:03:13,615 --> 01:03:16,183 -You sound crazy. She's my friend. 954 01:03:17,881 --> 01:03:19,926 -Women like Shirley don't have friends. 955 01:03:19,970 --> 01:03:22,320 [ Typewriter keys clacking ] 956 01:03:28,326 --> 01:03:30,545 [ Footsteps ] 957 01:03:39,337 --> 01:03:42,122 -If we are going to be treated to a scene, 958 01:03:42,166 --> 01:03:46,083 I, for one, would love to be forewarned. 959 01:03:46,126 --> 01:03:48,259 -I'm not one for dramatics. 960 01:03:48,302 --> 01:03:49,826 -Yet your appearance. 961 01:03:51,915 --> 01:03:53,742 You don't look up for it, my dear. 962 01:03:58,835 --> 01:04:01,098 -I'm going to the party. 963 01:04:01,141 --> 01:04:04,101 -Well, that would require you leaving the house. 964 01:04:04,144 --> 01:04:06,190 Something that seems difficult for you 965 01:04:06,233 --> 01:04:08,409 to manage at this point in time. 966 01:04:16,417 --> 01:04:19,768 -I am going... 967 01:04:19,812 --> 01:04:22,206 to that party. 968 01:04:29,909 --> 01:04:39,876 ♪♪ 969 01:04:39,919 --> 01:04:49,886 ♪♪ 970 01:04:49,929 --> 01:04:59,896 ♪♪ 971 01:04:59,939 --> 01:05:04,988 ♪♪ 972 01:05:05,031 --> 01:05:10,080 ♪♪ 973 01:05:10,123 --> 01:05:12,647 -Shirley, do you need me to get you another size? 974 01:05:14,606 --> 01:05:16,434 Here. 975 01:05:16,477 --> 01:05:18,871 I found something that I think is going to look good on you. 976 01:05:18,915 --> 01:05:21,918 You want to try it on? Hmm? 977 01:05:21,961 --> 01:05:25,051 What do you think? 978 01:05:25,095 --> 01:05:27,140 Hmm? 979 01:05:27,184 --> 01:05:28,707 Here. 980 01:05:28,750 --> 01:05:38,717 ♪♪ 981 01:05:38,760 --> 01:05:48,161 ♪♪ 982 01:05:48,205 --> 01:05:56,430 ♪♪ 983 01:05:56,474 --> 01:05:59,999 See? 984 01:06:00,043 --> 01:06:02,871 Stunning. 985 01:06:02,915 --> 01:06:05,048 [ Insects chirping ] 986 01:06:05,091 --> 01:06:14,796 ♪♪ 987 01:06:14,840 --> 01:06:17,886 -Do you think she killed herself? 988 01:06:17,930 --> 01:06:19,453 Paula? 989 01:06:19,497 --> 01:06:27,505 ♪♪ 990 01:06:27,548 --> 01:06:30,334 Do you think she went to the woods to kill herself? 991 01:06:30,377 --> 01:06:40,344 ♪♪ 992 01:06:40,387 --> 01:06:50,354 ♪♪ 993 01:06:50,397 --> 01:06:57,622 ♪♪ 994 01:06:57,665 --> 01:06:59,537 Let's pray for a boy. 995 01:06:59,580 --> 01:07:05,456 ♪♪ 996 01:07:05,499 --> 01:07:08,676 The world is too cruel to girls. 997 01:07:08,720 --> 01:07:18,686 ♪♪ 998 01:07:18,730 --> 01:07:28,696 ♪♪ 999 01:07:28,740 --> 01:07:31,830 ♪♪ 1000 01:07:31,873 --> 01:07:34,876 [ Insects chirping ] 1001 01:07:46,758 --> 01:07:49,587 "Paula was seized with the desire to tell her friend 1002 01:07:49,630 --> 01:07:52,242 every single thought she had ever had. 1003 01:07:52,285 --> 01:07:54,418 And after she had done that, 1004 01:07:54,461 --> 01:07:57,203 Paula herself would cease to exist 1005 01:07:57,247 --> 01:07:59,858 because there would be no more thoughts, 1006 01:07:59,901 --> 01:08:02,295 no more words. 1007 01:08:02,339 --> 01:08:08,127 And then she would be free to do anything she pleased... 1008 01:08:08,171 --> 01:08:10,477 because she wasn't there anymore. 1009 01:08:26,928 --> 01:08:30,018 [ Door creaks ] 1010 01:08:31,672 --> 01:08:41,639 ♪♪ 1011 01:08:41,682 --> 01:08:51,605 ♪♪ 1012 01:08:51,649 --> 01:08:56,175 ♪♪ 1013 01:08:56,219 --> 01:08:58,177 Come here. 1014 01:08:58,221 --> 01:08:59,961 Come here. 1015 01:09:00,005 --> 01:09:05,184 ♪♪ 1016 01:09:05,228 --> 01:09:10,276 ♪♪ 1017 01:09:10,320 --> 01:09:12,148 You are hiding something. 1018 01:09:16,456 --> 01:09:18,502 -No, I'm not. -Hmm. 1019 01:09:21,940 --> 01:09:31,906 ♪♪ 1020 01:09:31,950 --> 01:09:41,916 ♪♪ 1021 01:09:41,960 --> 01:09:51,926 ♪♪ 1022 01:09:51,970 --> 01:10:01,936 ♪♪ 1023 01:10:01,980 --> 01:10:11,946 ♪♪ 1024 01:10:11,990 --> 01:10:21,956 ♪♪ 1025 01:10:22,000 --> 01:10:24,568 ♪♪ 1026 01:10:24,611 --> 01:10:26,700 [ Indistinct conversation ] 1027 01:10:26,744 --> 01:10:32,706 ♪♪ 1028 01:10:32,750 --> 01:10:35,405 -And you find that every semester? 1029 01:10:35,448 --> 01:10:37,494 [ Indistinct conversation continues ] 1030 01:10:37,537 --> 01:10:44,196 ♪♪ 1031 01:10:44,240 --> 01:10:50,768 ♪♪ 1032 01:10:50,811 --> 01:10:54,772 Darling, you're making a mess of your meal. 1033 01:10:57,296 --> 01:10:59,037 -Did you know your wife was such a good cook 1034 01:10:59,080 --> 01:11:00,691 before you married her? 1035 01:11:00,734 --> 01:11:02,301 -She's a better cook than my mother. 1036 01:11:02,345 --> 01:11:04,347 -Oh, come now. That's not true. 1037 01:11:04,390 --> 01:11:07,480 -Such a rare thing... 1038 01:11:07,524 --> 01:11:10,918 to find someone who doesn't merely feed you, 1039 01:11:10,962 --> 01:11:16,315 but anticipates your needs day after day 1040 01:11:16,359 --> 01:11:19,144 to sate your hunger. 1041 01:11:19,187 --> 01:11:22,887 Who stokes your appetite and leaves you feeling... 1042 01:11:22,930 --> 01:11:24,628 filled. 1043 01:11:27,370 --> 01:11:28,806 It's truly rare. 1044 01:11:28,849 --> 01:11:30,547 Don't you think, Stanley? 1045 01:11:31,852 --> 01:11:34,246 -Hmm. 1046 01:11:34,290 --> 01:11:35,943 Rare, indeed. 1047 01:11:38,294 --> 01:11:40,165 -Stanley, would you refill our cook's glass? 1048 01:11:40,208 --> 01:11:41,862 She has been on her feet all day. 1049 01:11:41,906 --> 01:11:43,647 -No, I suddenly got very tired. 1050 01:11:43,690 --> 01:11:45,866 I think I'm going to have to... 1051 01:11:45,910 --> 01:11:47,825 -Oh. -...go up to bed. 1052 01:11:49,914 --> 01:11:52,612 -Well, you might have a fever or something. 1053 01:11:52,656 --> 01:11:54,658 Come here. Yes, you might. 1054 01:11:54,701 --> 01:11:56,181 You know, you're feeling a little flush. 1055 01:11:56,224 --> 01:11:58,357 -I don't have anything. I'm just tired. 1056 01:11:58,401 --> 01:12:02,405 -Yeah. -I swear, I'm just tired. 1057 01:12:06,844 --> 01:12:08,976 -Fred, you better go put your wife to bed 1058 01:12:09,020 --> 01:12:11,370 before she faints in the sauerkraut. 1059 01:12:19,073 --> 01:12:20,727 -What are you up to? 1060 01:12:23,991 --> 01:12:26,124 You're unusually cheerful. 1061 01:12:32,565 --> 01:12:34,350 You're going to finish your book? 1062 01:12:39,964 --> 01:12:41,618 So... 1063 01:12:48,233 --> 01:12:52,324 ...what becomes of your dear heroine? 1064 01:13:00,550 --> 01:13:03,030 -What happens to all lost girls? 1065 01:13:05,642 --> 01:13:07,165 They go mad. 1066 01:13:07,208 --> 01:13:15,565 ♪♪ 1067 01:13:15,608 --> 01:13:21,658 ♪♪ 1068 01:13:21,701 --> 01:13:27,664 ♪♪ 1069 01:13:27,707 --> 01:13:32,103 -The one, the only... Shirley Jackson. 1070 01:13:32,146 --> 01:13:33,496 -Dean Sands. 1071 01:13:33,539 --> 01:13:35,715 -Caroline! Shirley's here. 1072 01:13:35,759 --> 01:13:38,805 -Hello! What a lovely skirt you have. 1073 01:13:38,849 --> 01:13:41,199 -What a lovely insouciant tone you have. 1074 01:13:41,242 --> 01:13:43,375 -[ Chuckling ] 1075 01:13:43,419 --> 01:13:44,898 Shirley, you're too much. 1076 01:13:44,942 --> 01:13:47,292 I never know what you're going to say. 1077 01:13:47,335 --> 01:13:50,469 -Neither do I. 1078 01:13:50,513 --> 01:13:53,516 -Rose, I'd love you meet some of the other faculty wives. 1079 01:13:53,559 --> 01:13:54,865 Come. Come, darling. 1080 01:13:54,908 --> 01:13:57,563 -Hello. -The Wood-Sprite. 1081 01:13:57,607 --> 01:14:00,566 -You terrify me. 1082 01:14:00,610 --> 01:14:02,133 Reading your stories... 1083 01:14:02,176 --> 01:14:06,050 the world doesn't feel the same. 1084 01:14:06,093 --> 01:14:08,661 The other night, I was alone in my office, 1085 01:14:08,705 --> 01:14:12,752 and I was petrified by the paperweight on my desk. 1086 01:14:12,796 --> 01:14:17,409 What if I simply lifted it up and bashed my skull in? 1087 01:14:18,932 --> 01:14:21,326 How do you do that? 1088 01:14:21,369 --> 01:14:22,806 -They're just stories. 1089 01:14:22,849 --> 01:14:24,938 -No. They are prophecies. 1090 01:14:24,982 --> 01:14:27,245 Delightful little entertainments 1091 01:14:27,288 --> 01:14:29,247 but prophecies nonetheless. 1092 01:14:29,290 --> 01:14:31,075 -[ Giggling ] 1093 01:14:31,118 --> 01:14:34,034 -Oh, here we go! 1094 01:14:34,078 --> 01:14:36,341 [ The Bell Sisters' "The Dance of Love" playing ] 1095 01:14:36,384 --> 01:14:37,908 -♪ The stars were bright 1096 01:14:37,951 --> 01:14:39,562 ♪ My heart was light 1097 01:14:39,605 --> 01:14:42,652 ♪ As we went whirling through the night ♪ 1098 01:14:42,695 --> 01:14:46,873 ♪ And soon I learned to dance 1099 01:14:46,917 --> 01:14:49,876 ♪ The dance of love 1100 01:14:49,920 --> 01:14:57,231 ♪ The dance of love 1101 01:14:57,275 --> 01:15:07,241 ♪♪ 1102 01:15:07,285 --> 01:15:17,251 ♪♪ 1103 01:15:17,295 --> 01:15:25,303 ♪♪ 1104 01:15:25,346 --> 01:15:27,827 [ Rhythmic clapping ] 1105 01:15:29,699 --> 01:15:31,657 -Oh, ho, ho, ho! 1106 01:15:31,701 --> 01:15:39,012 ♪♪ 1107 01:15:39,056 --> 01:15:40,710 -Want a Scotch? 1108 01:15:40,753 --> 01:15:44,452 What are you doing at this shindy? 1109 01:15:44,496 --> 01:15:46,803 -My husband, I'm looking for him. 1110 01:15:46,846 --> 01:15:48,021 -Yeah. Yeah. 1111 01:15:48,065 --> 01:15:50,502 We're all big fans of your husband. 1112 01:15:50,546 --> 01:15:53,287 -Oh, ho, ho, ho! 1113 01:15:53,331 --> 01:15:55,159 -Have you seen Fred? 1114 01:15:55,202 --> 01:15:57,422 -Maybe try out on the porch. 1115 01:15:57,465 --> 01:16:00,164 -It's the handkerchief dance. 1116 01:16:00,207 --> 01:16:03,384 -[ Giggling ] 1117 01:16:03,428 --> 01:16:10,000 ♪♪ 1118 01:16:10,043 --> 01:16:12,829 [ Fire crackling, people cheering ] 1119 01:16:27,104 --> 01:16:30,673 -"Paula was long past their sophomoric treacle, 1120 01:16:30,716 --> 01:16:35,068 writhing nest of hairpin stockings and formal gowns. 1121 01:16:35,112 --> 01:16:38,463 The names they called her penetrated intact 1122 01:16:38,506 --> 01:16:40,073 through her closed door -- 1123 01:16:40,117 --> 01:16:43,511 creepy, loner, disturbed. 1124 01:16:43,555 --> 01:16:45,165 It didn't concern her 1125 01:16:45,209 --> 01:16:49,779 because when she first came to the school, the bad -- 1126 01:16:49,822 --> 01:16:52,346 the bad thing happened. 1127 01:16:52,390 --> 01:16:54,566 She was so frightened, and she didn't have any friends 1128 01:16:54,610 --> 01:16:59,092 and she never supposed she would want -- 1129 01:16:59,136 --> 01:17:01,704 She never supposed she would need anyone. 1130 01:17:01,747 --> 01:17:05,577 But now that she had found... 1131 01:17:05,621 --> 01:17:07,840 that she had found a friend... 1132 01:17:07,884 --> 01:17:10,408 she felt the old fear leaching back." 1133 01:17:16,936 --> 01:17:26,903 ♪♪ 1134 01:17:26,946 --> 01:17:31,385 ♪♪ 1135 01:17:31,429 --> 01:17:33,953 -What -- What are you doing?! 1136 01:17:33,997 --> 01:17:36,695 Oh, my goodness. Oh, my goodness. 1137 01:17:36,739 --> 01:17:39,089 What? 1138 01:17:39,132 --> 01:17:41,613 No, no, no! No. 1139 01:17:41,657 --> 01:17:43,093 Don't rub. Dab. 1140 01:17:43,136 --> 01:17:49,490 ♪♪ 1141 01:17:49,534 --> 01:17:55,888 ♪♪ 1142 01:17:55,932 --> 01:17:59,457 -You'd bore him to death in a week. 1143 01:18:01,633 --> 01:18:04,157 -I would comfort him. 1144 01:18:04,201 --> 01:18:08,161 -Well, he is an expert 1145 01:18:08,205 --> 01:18:12,775 at finding a willing pair of legs to open wide. 1146 01:18:12,818 --> 01:18:15,168 -You'd die without him, he says. 1147 01:18:15,212 --> 01:18:17,170 That's the only reason he stays. 1148 01:18:17,214 --> 01:18:26,484 ♪♪ 1149 01:18:26,527 --> 01:18:35,536 ♪♪ 1150 01:18:35,580 --> 01:18:45,198 ♪♪ 1151 01:18:45,242 --> 01:18:49,159 ♪♪ 1152 01:18:49,202 --> 01:18:50,943 -Shirley? 1153 01:18:53,032 --> 01:18:55,339 Shirley? 1154 01:18:55,382 --> 01:18:57,645 What happened? Are you all right? 1155 01:19:01,084 --> 01:19:02,999 -Take me home. 1156 01:19:03,042 --> 01:19:04,565 -[ Singing indistinctly ] 1157 01:19:04,609 --> 01:19:14,575 ♪♪ 1158 01:19:14,619 --> 01:19:23,236 ♪♪ 1159 01:19:23,280 --> 01:19:26,283 [ Fire crackling ] 1160 01:19:26,326 --> 01:19:28,241 [ Tinkling ] 1161 01:19:28,285 --> 01:19:38,251 ♪♪ 1162 01:19:38,295 --> 01:19:48,261 ♪♪ 1163 01:19:48,305 --> 01:19:57,096 ♪♪ 1164 01:19:57,140 --> 01:19:59,446 -Who do you see? 1165 01:19:59,490 --> 01:20:02,058 Who do you see? 1166 01:20:02,101 --> 01:20:04,495 You see tired mama. 1167 01:20:04,538 --> 01:20:06,497 Huh? 1168 01:20:06,540 --> 01:20:14,505 ♪♪ 1169 01:20:14,548 --> 01:20:16,420 I know. 1170 01:20:16,463 --> 01:20:25,037 ♪♪ 1171 01:20:25,081 --> 01:20:26,996 -[ Crying ] 1172 01:20:27,039 --> 01:20:28,867 -I know. 1173 01:20:28,911 --> 01:20:33,916 ♪♪ 1174 01:20:33,959 --> 01:20:36,527 -[ Crying continues ] 1175 01:20:36,570 --> 01:20:44,448 ♪♪ 1176 01:20:44,491 --> 01:20:46,624 -You're never here! 1177 01:20:46,667 --> 01:20:49,757 -Rosie. Rose. Stop. Please. 1178 01:20:51,977 --> 01:20:53,587 [ Speaks indistinctly ] 1179 01:20:53,631 --> 01:21:01,334 ♪♪ 1180 01:21:01,378 --> 01:21:04,729 -[ Breathing heavily ] 1181 01:21:04,772 --> 01:21:08,733 ♪♪ 1182 01:21:08,776 --> 01:21:10,953 [ Knock on door ] 1183 01:21:10,996 --> 01:21:14,391 [ Typewriter keys clacking ] 1184 01:21:14,434 --> 01:21:15,566 [ Knocking continues ] 1185 01:21:15,609 --> 01:21:17,089 -Stanley! 1186 01:21:19,700 --> 01:21:21,398 -You rang, madam? 1187 01:21:24,009 --> 01:21:25,315 Uh! 1188 01:21:25,358 --> 01:21:26,620 [ Ice clinking ] 1189 01:21:33,366 --> 01:21:36,413 -Out. -We're drinking Scotch 1190 01:21:36,456 --> 01:21:39,155 because you worked straight through dinner, dear, 1191 01:21:39,198 --> 01:21:44,160 as is your habit, apparently, these many, many weeks. 1192 01:21:44,203 --> 01:21:47,206 And I'm here to say, I'm sick of it. 1193 01:21:47,250 --> 01:21:48,816 I hate sitting at the table alone. 1194 01:21:48,860 --> 01:21:50,949 It makes me feel like a widower. 1195 01:21:50,993 --> 01:21:53,821 Or worse, a decrepit feudal lord. 1196 01:21:53,865 --> 01:21:58,826 You know, you've left me in a -- a vexing position. 1197 01:21:58,870 --> 01:22:01,786 And the children in bed by 9:00 with their little one. 1198 01:22:01,829 --> 01:22:04,267 Take pity. 1199 01:22:04,310 --> 01:22:07,183 -Hmm. 1200 01:22:07,226 --> 01:22:08,836 -Won't you let me read it, darling? 1201 01:22:08,880 --> 01:22:11,404 -No. 1202 01:22:11,448 --> 01:22:12,710 It's nothing yet. 1203 01:22:18,368 --> 01:22:22,328 The thing is, Stanley, I don't know if it ever will be. 1204 01:22:22,372 --> 01:22:24,287 I have no idea of an ending. 1205 01:22:24,330 --> 01:22:26,985 -Well, all the more reason for me to... 1206 01:22:27,029 --> 01:22:29,074 have a peek. 1207 01:22:29,118 --> 01:22:31,555 Has the little wifey read it? 1208 01:22:31,598 --> 01:22:33,383 -Yes, of course. 1209 01:22:33,426 --> 01:22:37,387 She's a regular William Shawn. 1210 01:22:37,430 --> 01:22:40,172 She comes in here, and we sit by the fire, 1211 01:22:40,216 --> 01:22:42,914 and she gives me line edits. 1212 01:22:42,958 --> 01:22:45,438 And then she scurries back into the kitchen 1213 01:22:45,482 --> 01:22:47,092 to make me supper. 1214 01:22:50,878 --> 01:22:52,402 Stanley, don't be mad at me. 1215 01:22:52,445 --> 01:22:53,925 -No. 1216 01:22:53,969 --> 01:22:57,668 It's the genre, darling, that's stymying you. 1217 01:22:57,711 --> 01:23:00,932 It's not your arena. 1218 01:23:00,976 --> 01:23:02,890 And frankly, it's beneath you. 1219 01:23:07,895 --> 01:23:11,029 -Keep your theories to yourself. -Well, you didn't know her. 1220 01:23:11,073 --> 01:23:13,423 -Don't tell me that I do not know this girl. 1221 01:23:13,466 --> 01:23:17,253 -Look, I might have walked by her a dozen times on campus. 1222 01:23:17,296 --> 01:23:19,168 There's nothing fascinating about this girl, 1223 01:23:19,211 --> 01:23:21,170 except that she's gone. 1224 01:23:21,213 --> 01:23:22,606 What has she done? 1225 01:23:22,649 --> 01:23:24,303 You don't know your subject. 1226 01:23:24,347 --> 01:23:27,437 She's a nothing. Who is she to you? 1227 01:23:27,480 --> 01:23:31,441 -There are dozens and dozens of girls like this 1228 01:23:31,484 --> 01:23:34,313 littering campuses across the country. 1229 01:23:34,357 --> 01:23:39,014 Lonely girls who cannot make the world see them. 1230 01:23:39,057 --> 01:23:41,494 Do not tell me I do not know this girl. 1231 01:23:41,538 --> 01:23:43,148 Don't you dare! 1232 01:23:45,411 --> 01:23:47,544 -Oh. 1233 01:23:47,587 --> 01:23:49,589 So you think it might be that good. 1234 01:23:58,990 --> 01:24:01,166 -Oh, you... -Whoa, whoa, whoa. 1235 01:24:01,210 --> 01:24:03,560 -Get out! Out! 1236 01:24:05,649 --> 01:24:07,390 [ Chuckles ] 1237 01:24:09,218 --> 01:24:11,046 [ Sighs ] 1238 01:24:17,835 --> 01:24:21,621 -Might it be time then to send the little children away? 1239 01:24:34,156 --> 01:24:36,114 -Oh, I didn't know you came home last night. 1240 01:24:36,158 --> 01:24:37,594 -Oh, I didn't want to wake you. 1241 01:24:37,637 --> 01:24:40,379 I slept on the sofa in Stanley's study. 1242 01:24:40,423 --> 01:24:42,077 We had a nightcap. 1243 01:24:44,035 --> 01:24:46,429 Mm. Is there coffee? 1244 01:24:46,472 --> 01:24:48,735 -You smell like a gin bath. 1245 01:24:51,912 --> 01:24:54,915 Oh, I ran out of eggs, so... 1246 01:24:54,959 --> 01:24:57,179 -By the way, Stanley found us a place. 1247 01:24:57,222 --> 01:24:58,484 -What? 1248 01:25:01,096 --> 01:25:02,619 -We get to move out in a week. 1249 01:25:02,662 --> 01:25:12,585 ♪♪ 1250 01:25:12,629 --> 01:25:22,595 ♪♪ 1251 01:25:22,639 --> 01:25:32,605 ♪♪ 1252 01:25:32,649 --> 01:25:42,615 ♪♪ 1253 01:25:42,659 --> 01:25:45,096 [ Floorboards creaking ] 1254 01:25:45,140 --> 01:25:47,664 [ Wind chimes chiming ] 1255 01:25:51,407 --> 01:25:53,626 -Stanley's kicking us out. 1256 01:25:53,670 --> 01:25:56,194 [ Thunder rumbling ] 1257 01:26:09,860 --> 01:26:13,994 -Don't we have anything sweet around here to eat? 1258 01:26:14,038 --> 01:26:17,041 [ Thunder crashes ] 1259 01:26:21,872 --> 01:26:24,004 -[ Crying ] 1260 01:26:24,048 --> 01:26:27,051 -Okay. 1261 01:26:27,094 --> 01:26:30,315 Shh, shh, shh, shh, shh. 1262 01:26:30,359 --> 01:26:33,492 [ Breathing heavily ] 1263 01:27:09,746 --> 01:27:11,356 Shirley? 1264 01:27:14,751 --> 01:27:16,318 Shirley? 1265 01:27:16,361 --> 01:27:18,972 -[ Crying ] 1266 01:27:19,016 --> 01:27:24,717 ♪♪ 1267 01:27:24,761 --> 01:27:30,419 ♪♪ 1268 01:27:30,462 --> 01:27:31,724 -Shh. 1269 01:27:31,768 --> 01:27:34,684 -[ Crying continues ] 1270 01:27:34,727 --> 01:27:43,388 ♪♪ 1271 01:27:43,432 --> 01:27:45,521 -Can you get me that book? 1272 01:27:45,564 --> 01:27:47,436 Um... 1273 01:27:47,479 --> 01:27:49,829 The blue one on top. 1274 01:27:49,873 --> 01:27:53,311 -This one? -Yes. 1275 01:27:53,355 --> 01:27:54,921 Thank you. 1276 01:27:54,965 --> 01:28:03,974 ♪♪ 1277 01:28:04,017 --> 01:28:07,934 This is, um, Stanley's syllabus, 1278 01:28:07,978 --> 01:28:11,764 and, uh... 1279 01:28:11,808 --> 01:28:15,202 the last name on the list before mine is Paula's... 1280 01:28:17,292 --> 01:28:23,210 ...which means that she was taking his class maybe 1281 01:28:23,254 --> 01:28:25,430 at the time that she disappeared. 1282 01:28:36,746 --> 01:28:39,226 -[ Cooing ] 1283 01:29:09,561 --> 01:29:11,911 -I know who my husband is screwing. 1284 01:29:16,263 --> 01:29:17,917 Do you know who yours has? 1285 01:29:21,268 --> 01:29:22,922 -Fred hasn't. 1286 01:29:25,098 --> 01:29:29,886 -See, there's no such thing as the Shakespeare Society. 1287 01:29:32,410 --> 01:29:35,282 [ Chuckling ] 1288 01:29:35,326 --> 01:29:40,462 It's just how the girls pick... 1289 01:29:40,505 --> 01:29:43,378 which professors that they're going to fuck. 1290 01:29:47,643 --> 01:29:49,296 -Shirley. 1291 01:29:51,473 --> 01:29:52,865 [ Doorknob rattles ] 1292 01:29:52,909 --> 01:29:55,912 [ Knock on door ] 1293 01:29:55,955 --> 01:29:58,871 Shirley! 1294 01:29:58,915 --> 01:30:00,133 Open the door! 1295 01:30:00,177 --> 01:30:02,484 -[ Crying ] 1296 01:30:05,008 --> 01:30:08,315 -Shirley, please! 1297 01:30:11,406 --> 01:30:14,234 You knew this whole time?! 1298 01:30:14,278 --> 01:30:16,715 Why didn't you tell me six months ago? 1299 01:30:16,759 --> 01:30:18,717 -[ Crying continues ] 1300 01:30:18,761 --> 01:30:21,981 -Shirley! 1301 01:30:22,025 --> 01:30:25,724 Shirley, open the door, please. 1302 01:30:25,768 --> 01:30:28,423 -[ Crying continues ] 1303 01:30:29,772 --> 01:30:32,339 -I trusted you! 1304 01:30:35,342 --> 01:30:40,652 -♪ One, baby count one 1305 01:30:40,696 --> 01:30:43,829 ♪ While you're having fun with someone else ♪ 1306 01:30:43,873 --> 01:30:45,831 ♪ Don't come around 1307 01:30:47,964 --> 01:30:52,751 ♪ Two, baby count two 1308 01:30:52,795 --> 01:30:54,187 ♪ But when you're all through... ♪ 1309 01:30:54,231 --> 01:30:56,538 -Excuse me. -♪ ...with your romance 1310 01:30:56,581 --> 01:30:57,930 ♪ Leave me alone 1311 01:30:57,974 --> 01:30:59,628 ♪ Three and four, four and five, six ♪ 1312 01:30:59,671 --> 01:31:01,325 ♪ And tricks that you try -Fred! 1313 01:31:01,368 --> 01:31:04,415 -♪ To catch my eye never work out ♪ 1314 01:31:04,459 --> 01:31:06,417 ♪ I'm on to your game 1315 01:31:06,461 --> 01:31:08,332 ♪ Seven, eight, nine, you'll find out ♪ 1316 01:31:08,375 --> 01:31:10,029 ♪ You'll never be mine 1317 01:31:10,073 --> 01:31:11,857 -What are you doing? -♪ Because I am a real gal 1318 01:31:11,901 --> 01:31:13,206 -Is everything all right? -♪ Tried true and blue gal 1319 01:31:13,250 --> 01:31:15,557 ♪ Ten -How many times? 1320 01:31:15,600 --> 01:31:17,341 -♪ Baby, count ten 1321 01:31:17,384 --> 01:31:18,864 -How many times? 1322 01:31:18,908 --> 01:31:20,779 -♪ But when you've the yen to count me in ♪ 1323 01:31:20,823 --> 01:31:22,346 -Let's talk about this at home. 1324 01:31:22,389 --> 01:31:26,002 -♪ Count me out 1325 01:31:26,045 --> 01:31:30,920 ♪ One, baby count one 1326 01:31:30,963 --> 01:31:32,922 -I didn't wash Stanley's underwear for a year 1327 01:31:32,965 --> 01:31:35,577 so you could go off and... -Listen. Listen. 1328 01:31:35,620 --> 01:31:39,015 Rosie, stop. You're sick! -Stay away from me! 1329 01:31:39,058 --> 01:31:41,017 -Rosie... 1330 01:31:41,060 --> 01:31:43,585 -♪ Baby, count two 1331 01:31:43,628 --> 01:31:47,327 ♪ But when you're all through with your romance ♪ 1332 01:31:49,025 --> 01:31:52,681 -♪ Wah, hoo, wah, hoo 1333 01:31:55,248 --> 01:31:58,513 -♪ Wah, hoo, wah, hoo 1334 01:32:08,566 --> 01:32:10,263 -I'm not going back. 1335 01:32:10,307 --> 01:32:14,137 -Get in the car. Get the baby inside. 1336 01:32:14,180 --> 01:32:15,965 -I don't want to go home. 1337 01:32:16,008 --> 01:32:19,142 -Where do you want to go, dear? I'll take you wherever you want. 1338 01:32:25,801 --> 01:32:27,672 -I want to go to the trailhead. 1339 01:32:31,633 --> 01:32:33,069 -Alright. 1340 01:32:35,419 --> 01:32:37,029 You've seen it. Let's go. 1341 01:32:37,073 --> 01:32:39,641 [ Engine starts ] 1342 01:32:39,684 --> 01:32:41,643 -[ Coos ] 1343 01:32:41,686 --> 01:32:44,689 -Will you hold her for just a second? 1344 01:32:44,733 --> 01:32:46,996 -Rose! 1345 01:32:47,039 --> 01:32:48,258 Come. 1346 01:32:48,301 --> 01:32:50,042 [ Sighs ] 1347 01:32:50,086 --> 01:32:53,002 Okay. Come here, baby. 1348 01:32:53,045 --> 01:32:54,569 Rose, come back! 1349 01:32:54,612 --> 01:32:56,309 -[ Vocalizing ] 1350 01:32:56,353 --> 01:33:00,836 ♪♪ 1351 01:33:00,879 --> 01:33:02,402 -Rose! 1352 01:33:02,446 --> 01:33:11,542 ♪♪ 1353 01:33:11,586 --> 01:33:13,065 Rose! 1354 01:33:13,109 --> 01:33:23,075 ♪♪ 1355 01:33:23,119 --> 01:33:33,085 ♪♪ 1356 01:33:33,129 --> 01:33:43,095 ♪♪ 1357 01:33:43,139 --> 01:33:45,750 ♪♪ 1358 01:33:45,794 --> 01:33:48,448 [ Wind whistling ] 1359 01:34:11,210 --> 01:34:12,777 Step away, Rose. 1360 01:34:12,821 --> 01:34:16,259 [ Wind blowing ] 1361 01:34:16,302 --> 01:34:19,610 -[ Vocalizing ] 1362 01:34:19,654 --> 01:34:29,446 ♪♪ 1363 01:34:29,489 --> 01:34:31,230 -Step away! 1364 01:34:33,450 --> 01:34:34,843 -You were right. 1365 01:34:34,886 --> 01:34:37,802 It doesn't take any energy at all. 1366 01:34:37,846 --> 01:34:39,499 It's just a hop. 1367 01:34:43,678 --> 01:34:47,551 Just slide the right foot forward, 1368 01:34:47,594 --> 01:34:49,684 and it could all be over. 1369 01:34:49,727 --> 01:34:59,694 ♪♪ 1370 01:34:59,737 --> 01:35:09,704 ♪♪ 1371 01:35:09,747 --> 01:35:19,714 ♪♪ 1372 01:35:19,757 --> 01:35:27,373 ♪♪ 1373 01:35:27,417 --> 01:35:29,462 [ Wind whistling ] 1374 01:35:32,552 --> 01:35:35,512 -You'll feel better again in no time. 1375 01:35:35,555 --> 01:35:37,122 -I feel fine now. 1376 01:35:37,166 --> 01:35:39,168 -You know what I mean. 1377 01:35:40,735 --> 01:35:45,957 A little rest, a little time away... 1378 01:35:47,872 --> 01:35:50,962 ...everything will be back to normal. 1379 01:35:51,006 --> 01:35:54,096 -No, no, no, no, no. [ Chuckles ] 1380 01:35:54,139 --> 01:35:56,576 I'm not going back to that. 1381 01:36:01,364 --> 01:36:03,888 Little wifey. 1382 01:36:03,932 --> 01:36:05,585 Little Rosie. 1383 01:36:09,720 --> 01:36:12,114 That was madness. 1384 01:36:12,157 --> 01:36:19,295 ♪♪ 1385 01:36:19,338 --> 01:36:21,601 [ Engine starts ] 1386 01:36:21,645 --> 01:36:31,611 ♪♪ 1387 01:36:31,655 --> 01:36:41,621 ♪♪ 1388 01:36:41,665 --> 01:36:51,631 ♪♪ 1389 01:36:51,675 --> 01:37:01,641 ♪♪ 1390 01:37:01,685 --> 01:37:11,651 ♪♪ 1391 01:37:11,695 --> 01:37:21,661 ♪♪ 1392 01:37:21,705 --> 01:37:31,671 ♪♪ 1393 01:37:31,715 --> 01:37:41,681 ♪♪ 1394 01:37:41,725 --> 01:37:51,691 ♪♪ 1395 01:37:51,735 --> 01:38:01,701 ♪♪ 1396 01:38:01,745 --> 01:38:05,183 ♪♪ 1397 01:38:05,227 --> 01:38:07,620 [ Frogs croaking ] 1398 01:38:25,638 --> 01:38:28,206 [ Croaking continues ] 1399 01:38:31,079 --> 01:38:33,342 -[ Sighs ] 1400 01:38:56,495 --> 01:38:58,802 [ Sighs ] 1401 01:39:21,303 --> 01:39:24,175 [ Sighs ] 1402 01:39:35,012 --> 01:39:38,494 Your book is brilliant, darling. 1403 01:39:45,936 --> 01:39:47,720 Fucking gorgeous. 1404 01:39:51,507 --> 01:39:53,161 I don't know how you did it. 1405 01:39:59,819 --> 01:40:01,908 I have a few notes, of course. 1406 01:40:05,434 --> 01:40:07,044 -Of course. 1407 01:40:09,612 --> 01:40:11,440 -This is going to be the one. 1408 01:40:14,486 --> 01:40:16,097 Don't lose sight of that. 1409 01:40:19,926 --> 01:40:21,580 -It hurts. 1410 01:40:24,496 --> 01:40:26,324 This one. 1411 01:40:30,459 --> 01:40:32,896 It hurts more than the others. 1412 01:40:37,857 --> 01:40:41,383 -But you've done it. 1413 01:40:41,426 --> 01:40:42,558 My bride. 1414 01:40:44,864 --> 01:40:50,870 My horrifically talented bride. 1415 01:40:52,481 --> 01:40:55,440 [ Paula Watson's "Pretty Papa Blues" playing ] 1416 01:40:55,484 --> 01:41:04,232 ♪♪ 1417 01:41:04,275 --> 01:41:07,539 -♪ Oh, won't you tell me 1418 01:41:07,583 --> 01:41:12,283 ♪ Pretty papa 1419 01:41:12,327 --> 01:41:15,808 ♪ What may be your name 1420 01:41:15,852 --> 01:41:17,506 -[ Laughing ] 1421 01:41:17,549 --> 01:41:21,423 -♪ If you just say the word, daddy ♪ 1422 01:41:21,466 --> 01:41:25,470 ♪ I'll be your lover gal 1423 01:41:29,257 --> 01:41:32,564 ♪ Oh, I could love you 1424 01:41:32,608 --> 01:41:34,740 ♪ Yes, I could love you 1425 01:41:37,395 --> 01:41:40,790 ♪ Until it was a crying shame 1426 01:41:42,226 --> 01:41:46,143 ♪ How you fascinate me, daddy ♪ 1427 01:41:46,187 --> 01:41:49,668 ♪ I can't find words to explain ♪ 1428 01:41:49,712 --> 01:41:55,500 ♪♪ 1429 01:41:55,544 --> 01:41:58,068 [ Train whistle blowing ] 1430 01:41:58,112 --> 01:42:01,158 [ Animals howling ] 1431 01:42:01,202 --> 01:42:09,558 ♪♪ 1432 01:42:09,601 --> 01:42:17,914 ♪♪ 1433 01:42:17,957 --> 01:42:20,525 ♪ Oh, won't you give me 1434 01:42:20,569 --> 01:42:22,571 ♪ Your phone number 1435 01:42:22,614 --> 01:42:25,226 -[ Laughing ] 1436 01:42:25,269 --> 01:42:28,316 -♪ Let me call you up some night ♪ 1437 01:42:28,359 --> 01:42:30,405 [ Train whistle blows ] 1438 01:42:30,448 --> 01:42:33,408 ♪ If I get a chance, daddy 1439 01:42:34,496 --> 01:42:38,152 ♪ I'll make everything alright ♪ 1440 01:42:38,195 --> 01:42:48,162 ♪♪ 1441 01:42:48,205 --> 01:42:58,172 ♪♪ 1442 01:42:58,215 --> 01:43:06,180 ♪♪ 1443 01:43:06,223 --> 01:43:09,444 ♪ I know the people 1444 01:43:09,487 --> 01:43:13,970 ♪ Are all wondering 1445 01:43:14,013 --> 01:43:17,713 ♪ Why I look at you like I do 1446 01:43:19,062 --> 01:43:23,153 ♪ I don't care if the whole world knows about it ♪ 1447 01:43:23,197 --> 01:43:27,636 ♪ Yes, I'm deep in love with you ♪ 1448 01:43:27,679 --> 01:43:33,598 ♪♪ 1449 01:43:37,646 --> 01:43:43,217 ♪♪ 1450 01:43:43,260 --> 01:43:48,787 ♪♪ 1451 01:43:48,831 --> 01:43:51,660 -[ Vocalizing ] 1452 01:43:51,703 --> 01:44:01,670 ♪♪ 1453 01:44:01,713 --> 01:44:11,680 ♪♪ 1454 01:44:11,723 --> 01:44:21,690 ♪♪ 1455 01:44:21,733 --> 01:44:31,700 ♪♪ 1456 01:44:31,743 --> 01:44:41,710 ♪♪ 1457 01:44:41,753 --> 01:44:51,720 ♪♪ 1458 01:44:51,763 --> 01:44:59,641 ♪♪ 1459 01:44:59,684 --> 01:45:01,904 -[ Vocalizing ] 1460 01:45:01,947 --> 01:45:11,914 ♪♪ 1461 01:45:11,957 --> 01:45:21,924 ♪♪ 1462 01:45:21,967 --> 01:45:31,934 ♪♪ 1463 01:45:31,977 --> 01:45:41,944 ♪♪ 1464 01:45:41,987 --> 01:45:51,954 ♪♪ 1465 01:45:51,997 --> 01:46:01,964 ♪♪ 1466 01:46:02,007 --> 01:46:11,974 ♪♪ 1467 01:46:12,017 --> 01:46:21,984 ♪♪ 1468 01:46:22,027 --> 01:46:31,994 ♪♪ 1469 01:46:32,037 --> 01:46:37,565 ♪♪ 1470 01:46:37,608 --> 01:46:43,179 ♪♪