1 00:00:41,707 --> 00:00:44,749 (synthesizer music) 2 00:00:44,832 --> 00:00:47,332 (projector whirring) 3 00:00:48,707 --> 00:00:52,166 ♪♪ 4 00:00:52,832 --> 00:00:55,249 (soft music) 5 00:00:55,332 --> 00:00:59,291 ♪♪ 6 00:01:14,624 --> 00:01:17,041 (ethereal music) 7 00:01:17,124 --> 00:01:25,124 ♪♪ 8 00:01:48,541 --> 00:01:50,957 (music intensifies) 9 00:01:51,041 --> 00:01:59,041 ♪♪ 10 00:02:38,832 --> 00:02:41,249 (water bubbling) 11 00:02:41,332 --> 00:02:47,541 ♪♪ 12 00:03:57,332 --> 00:03:59,832 (motor running) 13 00:04:54,041 --> 00:04:56,541 (cell phone ringing) 14 00:04:59,832 --> 00:05:02,249 Hello, can you hear me? 15 00:05:02,332 --> 00:05:03,999 He's coming tonight. 16 00:05:14,832 --> 00:05:16,207 Julija! 17 00:05:16,291 --> 00:05:18,582 Julija, the rope. 18 00:05:21,791 --> 00:05:24,416 If he stays, we'll go see the land tomorrow. 19 00:05:28,166 --> 00:05:29,499 Yes, that's right. 20 00:05:29,582 --> 00:05:31,082 We need to take care of it. 21 00:05:33,124 --> 00:05:34,791 I'll give him a call. 22 00:05:35,832 --> 00:05:37,249 Okay, bye. 23 00:05:39,541 --> 00:05:40,791 Julija, the rope. 24 00:05:44,832 --> 00:05:46,957 This is a private dock! 25 00:05:47,582 --> 00:05:49,832 You can anchor it to my balls! 26 00:06:06,041 --> 00:06:07,082 Pavo. 27 00:06:10,249 --> 00:06:12,041 He's coming tonight. 28 00:06:13,416 --> 00:06:15,582 He knows where's best for him. 29 00:06:18,749 --> 00:06:20,249 Have you got any wine? 30 00:06:21,666 --> 00:06:23,082 Plavac. 31 00:06:29,416 --> 00:06:31,374 Plavac, but the good one. 32 00:06:34,166 --> 00:06:36,207 The one we drank on Easter. 33 00:06:37,666 --> 00:06:40,124 Listen, deliver it here by 2 p.m. 34 00:06:53,291 --> 00:06:55,207 Did you catch something? 35 00:06:56,374 --> 00:06:57,416 Murina. 36 00:06:58,582 --> 00:07:00,957 Thank God. Help me with this. 37 00:07:01,999 --> 00:07:03,707 I'm done with orders for today. 38 00:07:06,874 --> 00:07:09,416 I know. Please, be patient. 39 00:07:12,874 --> 00:07:14,791 Tonight is important. 40 00:07:19,582 --> 00:07:21,166 What happened? 41 00:07:21,874 --> 00:07:23,416 Nothing. 42 00:07:29,332 --> 00:07:30,499 Look. 43 00:07:32,457 --> 00:07:35,124 I wore this before you were born. 44 00:07:41,249 --> 00:07:42,749 It's beautiful. 45 00:07:47,666 --> 00:07:49,166 - Nela! - Coming! 46 00:07:49,249 --> 00:07:51,166 - Come clean the fish! - Okay! 47 00:07:51,249 --> 00:07:52,457 This one? 48 00:07:52,541 --> 00:07:54,624 You'll wear what Dad tells you anyway. 49 00:07:55,874 --> 00:07:59,332 My love, Javier is coming. Dad will be in a good mood. 50 00:08:12,166 --> 00:08:13,874 What's this? 51 00:08:13,957 --> 00:08:17,041 Just some old things I'm not allowed to wear anymore. 52 00:08:17,124 --> 00:08:18,207 Let me go! 53 00:08:19,457 --> 00:08:22,957 What is this? 54 00:08:40,457 --> 00:08:42,207 (indistinct speaking) 55 00:08:42,291 --> 00:08:44,791 (footsteps) 56 00:08:48,624 --> 00:08:51,124 (water running) 57 00:08:52,207 --> 00:08:54,707 (indistinct chatter) 58 00:08:55,749 --> 00:08:58,666 Look how she bit her own flesh to set herself free. 59 00:09:01,457 --> 00:09:05,291 Listen, you'll buy your kids an apartment in Zagreb, for college. 60 00:09:06,124 --> 00:09:10,374 This man coming to my house tonight is God on Earth. 61 00:09:10,457 --> 00:09:11,874 I know. 62 00:09:11,957 --> 00:09:15,249 All we have to do is keep him happy. 63 00:09:16,332 --> 00:09:18,207 Meet us tomorrow at 11 on Mana. 64 00:09:19,207 --> 00:09:20,916 - At 11. - Okay. 65 00:09:21,832 --> 00:09:23,166 What's that? 66 00:09:23,249 --> 00:09:26,916 - Ivo said you could take his boat. - Great, thank you. 67 00:09:28,124 --> 00:09:31,457 Julija, go wash the chairs. 68 00:09:46,582 --> 00:09:48,291 (pop music) 69 00:09:48,374 --> 00:09:50,791 (woman singing in foreign language) 70 00:09:50,874 --> 00:09:58,874 ♪♪ 71 00:10:04,082 --> 00:10:06,499 (volume increases) 72 00:10:06,582 --> 00:10:14,582 ♪♪ 73 00:10:29,874 --> 00:10:31,832 Stop playing with the water. 74 00:10:37,832 --> 00:10:39,082 (volume decreases) 75 00:10:40,457 --> 00:10:41,957 Here. 76 00:10:43,499 --> 00:10:45,957 - How much? - 350. 77 00:10:46,374 --> 00:10:51,082 ♪♪ 78 00:10:51,166 --> 00:10:53,291 Your daughter walks around naked like a tease. 79 00:10:53,374 --> 00:10:55,207 - But she's covered. - Right. 80 00:10:55,832 --> 00:10:57,082 (music stops) 81 00:11:01,291 --> 00:11:03,832 Nela, what wine is this? 82 00:11:03,916 --> 00:11:06,499 - Plavac. - Plavac? 83 00:11:06,582 --> 00:11:08,749 What wine does Javier drink? 84 00:11:08,832 --> 00:11:11,166 - Plavac. - Which one? 85 00:11:12,916 --> 00:11:15,957 - Tell me, which one? - I don't know. 86 00:11:16,041 --> 00:11:19,082 Tell me which Plavac Javier likes? 87 00:11:30,624 --> 00:11:33,124 (water bubbling) 88 00:11:50,541 --> 00:11:53,041 (motor running) 89 00:11:59,624 --> 00:12:02,124 (indistinct chatter) 90 00:12:24,874 --> 00:12:27,541 Julija, is that you? 91 00:12:36,291 --> 00:12:37,582 Julija? 92 00:12:49,541 --> 00:12:50,832 Beautiful like your mother. 93 00:12:50,916 --> 00:12:53,124 Alberto, Nela's daughter. 94 00:12:53,207 --> 00:12:54,499 Alberto. 95 00:12:54,582 --> 00:12:55,999 Javi! 96 00:12:56,082 --> 00:12:57,916 Ante! 97 00:12:57,999 --> 00:12:58,999 You're going to love... 98 00:12:59,082 --> 00:13:00,642 Martine, you're going to love this place. 99 00:13:00,666 --> 00:13:03,082 (indistinct chatter) 100 00:13:03,166 --> 00:13:05,582 (lively music) 101 00:13:05,666 --> 00:13:13,666 ♪♪ 102 00:13:25,499 --> 00:13:27,166 - Hi, I'm Amel. - Hi. 103 00:13:27,249 --> 00:13:30,916 ♪♪ 104 00:13:30,999 --> 00:13:32,999 - Ante. - Javi. 105 00:13:33,082 --> 00:13:34,332 ♪♪ 106 00:13:34,416 --> 00:13:35,582 I miss you. 107 00:13:35,666 --> 00:13:39,541 ♪♪ 108 00:13:39,624 --> 00:13:42,207 Hi, Javi. 109 00:13:42,291 --> 00:13:43,374 Good to see you. 110 00:13:43,457 --> 00:13:45,207 ♪♪ 111 00:13:45,291 --> 00:13:46,832 Ah, Carla. 112 00:13:46,916 --> 00:13:48,374 Martine. 113 00:13:48,457 --> 00:13:50,100 - This is Nela, you know. - I remember you. 114 00:13:50,124 --> 00:13:52,207 - Ante, Martine. - Thanks for coming. 115 00:13:52,291 --> 00:13:54,457 ♪♪ 116 00:13:54,541 --> 00:13:58,207 What are you doing naked? Go get dressed. 117 00:13:58,291 --> 00:13:59,291 Julija. 118 00:13:59,332 --> 00:14:01,541 ♪♪ 119 00:14:01,624 --> 00:14:03,874 A small gift from New York. 120 00:14:03,957 --> 00:14:06,124 Smile, you beast, what does it cost you? 121 00:14:06,457 --> 00:14:08,582 ♪♪ 122 00:14:08,666 --> 00:14:09,791 Thank you. 123 00:14:09,874 --> 00:14:10,957 No gift for Ante. 124 00:14:11,041 --> 00:14:12,166 He has everything already. 125 00:14:12,249 --> 00:14:13,249 Thank you. 126 00:14:13,332 --> 00:14:14,541 Thank you, Javi. 127 00:14:14,624 --> 00:14:16,832 (indistinct chatter) 128 00:14:16,916 --> 00:14:18,124 - I do. - Thank you. 129 00:14:21,374 --> 00:14:23,791 (papers rustling) 130 00:14:23,874 --> 00:14:26,374 (distant indistinct chatter) 131 00:14:37,582 --> 00:14:39,582 One, two, three... 132 00:14:41,916 --> 00:14:43,499 Whoa. 133 00:14:43,582 --> 00:14:45,999 (indistinct chatter) 134 00:14:46,082 --> 00:14:48,749 (soft music) 135 00:14:48,832 --> 00:14:50,624 Wow, it's beautiful. 136 00:14:51,916 --> 00:14:53,582 Do I look good? 137 00:14:54,707 --> 00:14:56,499 Is this good? 138 00:15:00,416 --> 00:15:01,832 Put this on. 139 00:15:03,082 --> 00:15:05,457 - I don't want to, it's yours. - It's elegant. 140 00:15:05,541 --> 00:15:08,957 - I don't care. - Just today. Please, trust me. 141 00:15:09,041 --> 00:15:12,874 If Dad sells the land, we'll be able to move to Zagreb. 142 00:15:16,207 --> 00:15:17,582 Come on. 143 00:15:20,291 --> 00:15:21,457 (cheering) 144 00:15:21,541 --> 00:15:23,457 (lively music) 145 00:15:23,541 --> 00:15:25,957 (man singing in foreign language) 146 00:15:26,041 --> 00:15:27,499 ♪♪ 147 00:15:27,582 --> 00:15:29,999 (indistinct chatter) 148 00:15:30,082 --> 00:15:33,624 ♪♪ 149 00:15:33,707 --> 00:15:36,124 (group singing along) 150 00:15:36,207 --> 00:15:44,207 ♪♪ 151 00:16:15,041 --> 00:16:17,457 (group singing along) 152 00:16:17,541 --> 00:16:25,541 ♪♪ 153 00:16:53,791 --> 00:16:56,166 - How is it going? How is he? - It's okay. 154 00:16:56,249 --> 00:16:57,624 Drambui. 155 00:16:59,082 --> 00:17:01,166 Where is the drambui? 156 00:17:01,249 --> 00:17:02,999 Where the fuck is it? 157 00:17:03,332 --> 00:17:11,207 ♪♪ 158 00:17:11,291 --> 00:17:13,582 Here it is. 159 00:17:13,666 --> 00:17:15,041 Glasses. 160 00:17:15,624 --> 00:17:17,291 I'm going home. 161 00:17:20,874 --> 00:17:22,166 Javi... 162 00:17:23,582 --> 00:17:26,207 I just want to say how happy I am 163 00:17:26,291 --> 00:17:28,457 to have you here after seven years. 164 00:17:29,666 --> 00:17:34,707 And I'm proud to host your friends. 165 00:17:34,791 --> 00:17:35,791 (chuckling) 166 00:17:35,832 --> 00:17:36,874 - Thank you. - Yeah, yeah, 167 00:17:36,957 --> 00:17:40,791 and I am proud that this dinner in my home 168 00:17:40,874 --> 00:17:43,207 is the last stop of their trip. 169 00:17:44,624 --> 00:17:47,207 I have made many mistakes in my life, 170 00:17:47,291 --> 00:17:50,874 but this friendship has always been one of the biggest... gift. 171 00:17:50,957 --> 00:17:53,457 (laughter) 172 00:17:55,291 --> 00:17:56,916 I missed you. 173 00:17:57,957 --> 00:17:59,916 I missed you. 174 00:18:01,374 --> 00:18:02,624 Ante. 175 00:18:05,041 --> 00:18:07,124 He was the best captain I had. 176 00:18:07,207 --> 00:18:08,832 You know, we met very young 177 00:18:08,916 --> 00:18:12,082 and we went on these wild adventures, 178 00:18:12,166 --> 00:18:13,308 most of which I cannot mention 179 00:18:13,332 --> 00:18:15,249 in front of such polite company. 180 00:18:15,332 --> 00:18:17,832 (laughter) 181 00:18:20,999 --> 00:18:24,541 I love this man like my brother. 182 00:18:24,624 --> 00:18:25,624 Viva el amor. 183 00:18:25,666 --> 00:18:28,207 (applause) 184 00:18:28,291 --> 00:18:32,082 And as for my father's boat that you sank... 185 00:18:33,041 --> 00:18:35,332 I forgive you. 186 00:18:35,416 --> 00:18:37,916 (applause) 187 00:18:39,999 --> 00:18:41,957 Julija, get up. 188 00:18:42,041 --> 00:18:44,749 Get up and recite the poem I wrote him. 189 00:18:45,916 --> 00:18:47,332 They don't want to hear it now. 190 00:18:47,416 --> 00:18:49,457 I wrote that poem for you. 191 00:18:50,332 --> 00:18:51,582 Ante, not now. 192 00:18:52,416 --> 00:18:54,791 Why not? 193 00:19:01,124 --> 00:19:03,041 Come on. 194 00:19:13,332 --> 00:19:15,832 (applause) 195 00:19:24,332 --> 00:19:26,832 I sit on the coast looking at you. 196 00:19:29,332 --> 00:19:32,541 Looking into the distance where you become the sky. 197 00:19:32,624 --> 00:19:37,791 How can I count all of the paths and waves you create with the wind? 198 00:19:37,874 --> 00:19:39,874 I look into your blue depths. 199 00:19:39,957 --> 00:19:42,041 What secrets are you hiding? 200 00:19:42,124 --> 00:19:45,041 Are those the colors that seduce the sailors. 201 00:19:45,124 --> 00:19:47,582 When you are in your stillness? 202 00:19:51,832 --> 00:19:54,166 I see you in your nasty tempers. 203 00:19:55,374 --> 00:19:56,832 And I don't trust you. 204 00:20:00,291 --> 00:20:02,999 Sea, I don't know how to understand you. 205 00:20:10,041 --> 00:20:12,416 In front of you, the sea, I remain speechless 206 00:20:13,124 --> 00:20:15,624 (applause, cheering) 207 00:20:17,249 --> 00:20:20,082 She skipped a line. 208 00:20:20,166 --> 00:20:23,666 She missed the best part about the father. 209 00:20:23,749 --> 00:20:27,082 And when you come into your peace, 210 00:20:27,166 --> 00:20:29,499 there is one thing I ask. 211 00:20:29,582 --> 00:20:32,332 You have no right to take my father. 212 00:20:32,416 --> 00:20:35,207 You must always bring him back. 213 00:20:35,291 --> 00:20:36,582 (applause) 214 00:20:37,457 --> 00:20:38,916 Now say goodnight. 215 00:20:38,999 --> 00:20:41,374 - Enjoy your evening. - Bravo! 216 00:20:48,166 --> 00:20:50,582 (soft music) 217 00:20:50,666 --> 00:20:58,457 ♪♪ 218 00:21:01,332 --> 00:21:03,916 (water bubbling) 219 00:21:03,999 --> 00:21:05,582 (Julija gasps) 220 00:21:05,666 --> 00:21:08,166 (panting) 221 00:21:31,332 --> 00:21:33,832 (indistinct chatter) 222 00:21:36,916 --> 00:21:39,416 (motor running) 223 00:22:02,541 --> 00:22:05,041 (indistinct chatter) 224 00:22:12,707 --> 00:22:14,791 It's not about the money. 225 00:22:14,874 --> 00:22:17,874 (quiet voices conversing) 226 00:22:21,374 --> 00:22:24,082 I don't understand. 227 00:22:24,166 --> 00:22:26,582 That's good they're away. 228 00:22:26,666 --> 00:22:29,416 Imagine going through this with kids at home. 229 00:22:29,499 --> 00:22:31,041 I don't know. 230 00:22:32,499 --> 00:22:34,582 She's blind. 231 00:22:47,249 --> 00:22:48,249 (glasses clink) 232 00:22:48,332 --> 00:22:49,832 Old age. 233 00:22:57,582 --> 00:22:58,999 You see that island? 234 00:22:59,082 --> 00:23:01,916 I call it Nela's Belly. 235 00:23:01,999 --> 00:23:03,749 Yeah, well, he feeds me well. 236 00:23:03,832 --> 00:23:05,249 I am good fisherman. 237 00:23:05,332 --> 00:23:06,332 Ah. 238 00:23:06,374 --> 00:23:07,666 She's my best catch. 239 00:23:07,749 --> 00:23:09,874 Ante wins again. 240 00:23:10,832 --> 00:23:14,332 - How long is he staying? - As long as he has to. 241 00:23:15,874 --> 00:23:19,207 He's here for business, not to watch you act out. 242 00:23:24,582 --> 00:23:27,832 Do you know your mother won a beauty contest? 243 00:23:27,916 --> 00:23:29,249 Yeah, we were sailing the islands 244 00:23:29,332 --> 00:23:30,832 before you were born. 245 00:23:30,916 --> 00:23:32,082 She wasn't even signed up. 246 00:23:32,166 --> 00:23:33,624 They pulled her out of the crowd. 247 00:23:33,707 --> 00:23:35,624 It's a very long time ago. 248 00:23:35,707 --> 00:23:38,249 Not so long ago. 249 00:23:39,332 --> 00:23:41,999 What if Pavo doesn't sell the land? 250 00:23:42,082 --> 00:23:44,541 You left the fenders in the water. 251 00:24:05,457 --> 00:24:07,582 Partner, incredible, right? 252 00:24:07,666 --> 00:24:09,041 Julija. 253 00:24:11,874 --> 00:24:16,541 Pavo's land is from over here to the small pine tree. 254 00:24:16,624 --> 00:24:19,249 And ours is from the tree to the right 255 00:24:19,332 --> 00:24:21,707 all the way to the end of the bay there. 256 00:24:21,791 --> 00:24:22,832 Oh, very nice. 257 00:24:22,916 --> 00:24:24,041 And ideally, 258 00:24:24,124 --> 00:24:27,666 we need both land to build a nice resort. 259 00:24:27,749 --> 00:24:29,832 Why don't we cut through there? 260 00:24:29,916 --> 00:24:32,374 We already broke one boat there. 261 00:24:33,791 --> 00:24:36,374 Who broke the boat? 262 00:24:36,457 --> 00:24:37,666 Ah. 263 00:24:37,749 --> 00:24:40,082 Another adventure without me, huh? 264 00:24:41,999 --> 00:24:45,582 Julija, go through the channel. 265 00:24:46,207 --> 00:24:49,541 - The tide is low. - I told you to go through the rocks. 266 00:24:52,416 --> 00:24:54,041 Come sit with me. 267 00:24:57,457 --> 00:25:01,082 Yeah, yeah, see, now this is how I remember your father. 268 00:25:01,166 --> 00:25:03,124 A real honor. 269 00:25:04,416 --> 00:25:06,916 (beeping) 270 00:25:12,707 --> 00:25:13,957 (beeping intensifies) 271 00:25:14,832 --> 00:25:17,291 You have less than a meter on the left. 272 00:25:21,041 --> 00:25:24,249 You have a big rock on the left! You'll hit it! 273 00:25:28,457 --> 00:25:32,541 - You have a big rock on the left! - I don't need your help. Move! 274 00:25:38,707 --> 00:25:41,207 (beeping continues) 275 00:25:42,749 --> 00:25:44,124 Ah, ah, ah, ah, ah. 276 00:25:44,207 --> 00:25:46,707 (beeping slows) 277 00:25:51,832 --> 00:25:52,832 Huh? 278 00:25:52,916 --> 00:25:53,916 Ante. 279 00:25:53,999 --> 00:25:55,791 Who sank the boat? 280 00:25:58,374 --> 00:26:00,124 You've got nothing to say. 281 00:26:00,207 --> 00:26:02,707 Remember, that's how it was when we sailed Calamar. 282 00:26:03,166 --> 00:26:05,832 - I asked you something. - Let her go. 283 00:26:05,916 --> 00:26:07,541 Let her go. 284 00:26:07,999 --> 00:26:09,291 Ante. 285 00:26:15,416 --> 00:26:18,457 Next time you'll think twice before you say something. 286 00:26:18,541 --> 00:26:20,874 Ante, stop the boat. 287 00:26:23,749 --> 00:26:25,999 Ante, what are you doing? 288 00:26:26,082 --> 00:26:28,457 She's the best, I should go in. 289 00:26:33,166 --> 00:26:35,332 Who is the best captain? 290 00:26:37,457 --> 00:26:38,541 Who is the... 291 00:26:44,791 --> 00:26:46,624 Are you okay? 292 00:26:46,707 --> 00:26:48,166 I'm fine. 293 00:26:49,749 --> 00:26:53,791 Javi, don't swim all the way. 294 00:26:56,374 --> 00:26:58,999 I will anchor on the other side. 295 00:27:28,291 --> 00:27:32,541 You know, where I come from, 296 00:27:32,624 --> 00:27:36,749 if a boy swims one isle to the next, 297 00:27:36,832 --> 00:27:39,457 he becomes a man. 298 00:27:39,541 --> 00:27:41,832 Maybe we should try, huh? 299 00:27:41,916 --> 00:27:45,207 I don't like when I don't know what's below me. 300 00:27:45,291 --> 00:27:46,541 Oh... 301 00:27:51,832 --> 00:27:53,350 If you need to know everything up front, 302 00:27:53,374 --> 00:27:55,541 you'll never get off this island. 303 00:27:55,624 --> 00:27:57,541 Never said I want to leave. 304 00:27:59,082 --> 00:28:00,666 So you're good then. 305 00:28:03,499 --> 00:28:05,999 I'm going diving tomorrow. 306 00:28:06,082 --> 00:28:09,041 Deep. 40 meters. 307 00:28:09,124 --> 00:28:12,499 There is this beautiful blue light, 308 00:28:12,582 --> 00:28:14,082 very beautiful, 309 00:28:14,166 --> 00:28:16,166 but you can't see it from the surface. 310 00:28:16,249 --> 00:28:18,749 (indistinct chatter) 311 00:28:20,291 --> 00:28:22,124 Hm. 312 00:28:22,207 --> 00:28:23,916 So that's why you are here, huh? 313 00:28:23,999 --> 00:28:25,791 For the blue light? 314 00:28:27,416 --> 00:28:30,416 You are out of shape, old man. 315 00:28:30,499 --> 00:28:32,707 Girls beat you. 316 00:28:32,791 --> 00:28:34,624 Bravo, Julija. 317 00:28:36,999 --> 00:28:38,832 Hey, here's the land. 318 00:28:38,916 --> 00:28:40,291 Come on. 319 00:28:45,374 --> 00:28:47,999 How far is it to Italy? 320 00:28:48,082 --> 00:28:50,041 This is the best part. 321 00:28:51,624 --> 00:28:53,041 - Four hours. - Uh-huh. 322 00:28:53,124 --> 00:28:56,124 And Italian coast suck. 323 00:28:56,207 --> 00:28:58,332 (Javi laughs) 324 00:28:58,416 --> 00:29:02,957 This will be paradise for Italia. 325 00:29:03,041 --> 00:29:04,041 And watch this. 326 00:29:04,124 --> 00:29:05,749 Look at him. 327 00:29:05,832 --> 00:29:07,416 He needs this. 328 00:29:07,499 --> 00:29:09,332 Javi, watch this. 329 00:29:09,749 --> 00:29:12,082 If he gets this, he'll be calmer. 330 00:29:12,166 --> 00:29:14,499 If he gets money, he'll be worse. 331 00:29:14,582 --> 00:29:16,291 Watch, it's just over the other side 332 00:29:16,374 --> 00:29:18,082 of the island, the opposite. 333 00:29:18,166 --> 00:29:19,541 - Interesting. - Yeah. 334 00:29:19,916 --> 00:29:21,332 How are they even friends? 335 00:29:23,082 --> 00:29:25,166 They met when they were young. 336 00:29:25,249 --> 00:29:26,332 Picture it. 337 00:29:27,666 --> 00:29:29,374 Infinity pool. 338 00:29:30,416 --> 00:29:31,582 And... 339 00:29:31,666 --> 00:29:34,082 People like Javi don't have many friends like that. 340 00:29:34,166 --> 00:29:35,332 Here. 341 00:29:35,416 --> 00:29:38,707 And they keep the other side of the island open sea. 342 00:29:38,791 --> 00:29:41,791 You know, the boats free. 343 00:29:41,874 --> 00:29:46,124 And Pavo is somewhere here waiting for us. 344 00:29:46,207 --> 00:29:47,874 - Good. - Yeah. 345 00:29:47,957 --> 00:29:49,416 - Good. - Yeah, yeah. 346 00:29:49,499 --> 00:29:51,082 Very good. 347 00:29:53,999 --> 00:29:56,207 Where is he? 348 00:29:56,291 --> 00:29:58,082 No, it's today. 349 00:29:59,291 --> 00:30:00,624 I told you five times! 350 00:30:02,749 --> 00:30:04,124 What an idiot! 351 00:30:04,207 --> 00:30:05,957 Fuck! 352 00:30:06,041 --> 00:30:08,624 I bring cash to his door and he's late. 353 00:30:30,332 --> 00:30:32,707 Their bones burned to ash, in seconds. 354 00:30:34,457 --> 00:30:37,499 They were just a couple of years older than me. 355 00:30:42,541 --> 00:30:44,457 Pavo will be late. 356 00:30:50,791 --> 00:30:53,291 (waves crashing) 357 00:30:57,374 --> 00:30:58,499 It's useless to go back home 358 00:30:58,582 --> 00:31:00,624 when we came all the way here. 359 00:31:00,707 --> 00:31:02,374 Don't stress. 360 00:31:04,374 --> 00:31:06,416 I will get us a dinner. 361 00:31:13,874 --> 00:31:15,874 Julija, let's go. 362 00:31:15,957 --> 00:31:17,666 I'll stay. 363 00:31:21,666 --> 00:31:23,166 Nela. 364 00:31:23,249 --> 00:31:25,791 Just loosen the rope and tighten the anchor 365 00:31:25,874 --> 00:31:27,916 when the wind changes. 366 00:31:59,916 --> 00:32:01,166 (laughs) 367 00:32:02,749 --> 00:32:04,499 Are you hungry? 368 00:32:04,582 --> 00:32:05,916 I can get us some sea urchins. 369 00:32:05,999 --> 00:32:07,124 Starving. 370 00:32:08,416 --> 00:32:10,582 I'll go get the knives and bread from the boat. 371 00:32:10,666 --> 00:32:12,832 Mom, wait! I'll go. 372 00:32:18,749 --> 00:32:21,166 (items clattering) 373 00:32:21,249 --> 00:32:23,749 (indistinct chatter) 374 00:32:32,374 --> 00:32:34,874 (suitcase rustling) 375 00:33:29,832 --> 00:33:30,999 Bravo. 376 00:33:44,541 --> 00:33:45,791 (laughs) 377 00:34:06,374 --> 00:34:07,957 He likes you. 378 00:34:27,332 --> 00:34:28,916 It's been a while. 379 00:34:28,999 --> 00:34:30,832 Where is Ante? 380 00:34:30,916 --> 00:34:33,207 He's probably still looking for murina. 381 00:34:33,291 --> 00:34:34,541 (Javi laughs) 382 00:34:39,082 --> 00:34:41,416 We all could just sail away. 383 00:34:41,499 --> 00:34:44,166 Leave him here hunting for murina. 384 00:34:48,291 --> 00:34:51,166 My mother dressed up for you last night. 385 00:34:51,249 --> 00:34:53,457 She changed a couple of times. 386 00:34:59,374 --> 00:35:01,041 Here you go. 387 00:35:07,332 --> 00:35:10,041 I asked your mother to marry me. 388 00:35:10,124 --> 00:35:12,124 - Come on. - When? 389 00:35:12,207 --> 00:35:14,457 We're not telling the truth? 390 00:35:14,541 --> 00:35:16,999 I will not comment on this. 391 00:35:17,082 --> 00:35:18,374 Hey, where are you going now? 392 00:35:18,457 --> 00:35:19,624 - Hey. - Come on. 393 00:35:19,707 --> 00:35:21,041 - Never coming back. - Nelita. 394 00:35:21,124 --> 00:35:22,707 - Mama. - Nelita, come back now. 395 00:35:22,791 --> 00:35:24,166 - Come here! - No, no. 396 00:35:24,791 --> 00:35:26,541 Okay, you... wait, wait. 397 00:35:26,624 --> 00:35:27,832 Wait a minute. 398 00:35:27,916 --> 00:35:29,374 Hold on. 399 00:35:29,457 --> 00:35:30,874 Watch this. 400 00:35:32,874 --> 00:35:34,541 (woman singing in foreign language) 401 00:35:34,624 --> 00:35:35,707 (Nela laughs) 402 00:35:35,791 --> 00:35:38,624 Come out now if you dare. 403 00:35:38,707 --> 00:35:46,707 ♪♪ 404 00:35:56,791 --> 00:35:57,791 No, no, no, no. 405 00:35:57,832 --> 00:35:59,166 ♪♪ 406 00:35:59,249 --> 00:36:00,707 No, no, no, no. 407 00:36:00,791 --> 00:36:01,791 ♪♪ 408 00:36:01,874 --> 00:36:03,749 - Come on. - No. 409 00:36:03,832 --> 00:36:05,666 Julija. 410 00:36:05,749 --> 00:36:07,749 Your mother forgot how to dance. 411 00:36:07,832 --> 00:36:15,832 ♪♪ 412 00:36:16,416 --> 00:36:18,041 Come on, Mom. 413 00:36:18,124 --> 00:36:26,124 ♪♪ 414 00:36:28,457 --> 00:36:30,457 No, no, no, no. 415 00:36:30,541 --> 00:36:31,707 I dare you. 416 00:36:31,791 --> 00:36:39,791 ♪♪ 417 00:36:40,916 --> 00:36:42,999 I dare you... Mama, I dare you. 418 00:36:43,082 --> 00:36:50,832 ♪♪ 419 00:36:50,916 --> 00:36:52,082 (laughter) 420 00:36:52,166 --> 00:37:00,166 ♪♪ 421 00:37:25,707 --> 00:37:27,041 Dad's back. 422 00:37:27,749 --> 00:37:32,082 ♪♪ 423 00:37:32,166 --> 00:37:33,457 Ante! 424 00:37:33,541 --> 00:37:41,541 ♪♪ 425 00:37:42,749 --> 00:37:43,999 What happened? 426 00:37:44,082 --> 00:37:45,791 I left a grouper down in the cay. 427 00:37:45,874 --> 00:37:47,624 I got stuck. 428 00:37:52,791 --> 00:37:55,541 Back to it, Javi, the big boat fished it all. 429 00:37:55,624 --> 00:37:57,624 Poor little fishies. 430 00:38:04,166 --> 00:38:07,582 Stop looking at him like that. You look like you're in love. 431 00:38:09,999 --> 00:38:11,666 Pavo had to go to quit. 432 00:38:11,749 --> 00:38:13,791 He will meet us tomorrow. 433 00:38:13,874 --> 00:38:14,874 Don't worry. 434 00:38:15,957 --> 00:38:18,374 (laughter) 435 00:38:18,457 --> 00:38:20,207 Hey, don't grab my foot. 436 00:38:20,291 --> 00:38:21,666 It's my foot. 437 00:38:21,749 --> 00:38:22,791 Hey, Nela! 438 00:38:22,874 --> 00:38:24,291 My foot! 439 00:38:24,374 --> 00:38:26,999 (laughter) 440 00:38:27,082 --> 00:38:28,124 Fight! 441 00:38:28,207 --> 00:38:29,374 (grunting) 442 00:38:29,457 --> 00:38:30,707 (laughter) 443 00:38:32,249 --> 00:38:33,957 Fuck, Julija! 444 00:38:36,791 --> 00:38:37,874 Hey! 445 00:38:37,957 --> 00:38:39,207 (laughter) 446 00:38:39,999 --> 00:38:41,082 Come on! 447 00:38:46,749 --> 00:38:48,249 Julija, you ready? 448 00:38:48,332 --> 00:38:49,457 Yes. 449 00:38:57,624 --> 00:38:58,874 Okay, never give up. 450 00:38:58,957 --> 00:39:00,416 Julija, never give up. 451 00:39:00,499 --> 00:39:02,999 (laughter) 452 00:39:04,041 --> 00:39:05,207 (grunting) 453 00:39:05,291 --> 00:39:07,791 (laughter) 454 00:39:10,124 --> 00:39:12,041 No, you're letting them win. 455 00:39:12,124 --> 00:39:13,499 It hurts! 456 00:39:15,249 --> 00:39:17,332 Let me go! You'll break my leg. 457 00:39:25,041 --> 00:39:26,082 Javi. 458 00:39:27,082 --> 00:39:28,374 Javi. 459 00:39:28,457 --> 00:39:30,082 Is there blood? 460 00:39:31,499 --> 00:39:32,541 Hey. 461 00:39:32,624 --> 00:39:34,499 I'm fine. 462 00:39:34,582 --> 00:39:36,041 Let me see. 463 00:39:38,416 --> 00:39:39,666 (pages rustling) 464 00:39:54,791 --> 00:39:56,124 This will stop the bleeding. 465 00:39:56,207 --> 00:39:57,499 Thank you. 466 00:39:57,582 --> 00:39:58,582 Okay? 467 00:39:58,666 --> 00:40:00,207 Oh, perfect, yeah. 468 00:40:08,291 --> 00:40:10,707 You okay? 469 00:40:10,791 --> 00:40:12,374 Are you okay? 470 00:40:17,582 --> 00:40:19,332 The eyes never lie. 471 00:40:24,624 --> 00:40:25,874 Hm. 472 00:40:54,374 --> 00:40:55,707 I wasn't... I wasn't... 473 00:40:55,791 --> 00:40:57,207 We'll show him necklace like this. 474 00:40:57,291 --> 00:40:59,332 You were flirting well. 475 00:40:59,416 --> 00:41:01,166 - Like this. - I was 17. 476 00:41:01,249 --> 00:41:03,041 I do remember this, actually. 477 00:41:03,124 --> 00:41:05,332 You see, what was happening was Nela was showing us 478 00:41:05,416 --> 00:41:08,957 all of her favorite jewelry, 479 00:41:09,041 --> 00:41:11,457 and then I bought everything that she likes 480 00:41:11,541 --> 00:41:12,791 and I give it to her. 481 00:41:12,874 --> 00:41:15,166 And then I got fired, that's what happened. 482 00:41:15,249 --> 00:41:19,832 True, and then we all went sailing. 483 00:41:22,541 --> 00:41:24,124 Good times. 484 00:41:27,499 --> 00:41:28,874 It's not murina, 485 00:41:28,957 --> 00:41:30,541 but tomorrow Julija will catch you one. 486 00:41:30,624 --> 00:41:31,999 You spearfish? 487 00:41:32,082 --> 00:41:34,957 She loves it, she comes with me every morning. 488 00:41:35,041 --> 00:41:38,457 Huntress, and beautiful like your mother. 489 00:41:38,541 --> 00:41:41,624 You can have anything you choose in this life, Julija. 490 00:41:41,707 --> 00:41:44,332 She's the best girl. 491 00:41:44,416 --> 00:41:47,124 I hate spearfishing. 492 00:41:47,207 --> 00:41:48,791 I like to dive. 493 00:41:48,874 --> 00:41:51,332 You like when you come back home with a catch. 494 00:41:51,416 --> 00:41:53,957 No, I like to dive. 495 00:41:54,041 --> 00:41:56,957 Once I stayed underwater for five minutes and 20 seconds. 496 00:41:57,041 --> 00:42:01,249 She won a medal at the national competition. 497 00:42:01,332 --> 00:42:04,082 Now I understand why you want to sell this land. 498 00:42:04,166 --> 00:42:05,749 Why? 499 00:42:05,832 --> 00:42:06,832 If he sells the land, 500 00:42:06,916 --> 00:42:09,332 we will buy an apartment in Zagreb. 501 00:42:10,541 --> 00:42:12,374 Come on, you must go to Harvard. 502 00:42:12,457 --> 00:42:14,957 - Harvard? - Yes. 503 00:42:15,041 --> 00:42:17,666 Look at her, they would do everything to have her. 504 00:42:17,749 --> 00:42:19,207 Javi, she grow up in paradise, 505 00:42:19,291 --> 00:42:22,374 and girls like her get picked up and pregnant right away. 506 00:42:22,457 --> 00:42:24,249 And you know that as much as I do. 507 00:42:24,332 --> 00:42:25,499 Ante. 508 00:42:28,207 --> 00:42:30,999 Julija, help me with dessert, huh? 509 00:42:31,082 --> 00:42:33,499 - I'd love to go. - Good. 510 00:42:33,582 --> 00:42:35,041 Don't blow up her dreams, Javi. 511 00:42:35,124 --> 00:42:37,249 She's already bigger than life. 512 00:42:37,332 --> 00:42:39,332 Why not? 513 00:42:39,416 --> 00:42:41,124 I want to go. 514 00:42:41,207 --> 00:42:43,374 Okay, then go. 515 00:42:43,457 --> 00:42:45,416 And you think they are waiting for you? 516 00:42:45,499 --> 00:42:46,707 They are not waiting for you. 517 00:42:46,791 --> 00:42:49,957 There are millions like you, millions better than you. 518 00:42:51,332 --> 00:42:53,166 But she's sure to get in. 519 00:42:53,249 --> 00:42:54,832 We sponsored their new library. 520 00:42:54,916 --> 00:42:55,999 Yeah, that's nice. 521 00:42:56,082 --> 00:42:58,082 But what are you going to do with Harvard? 522 00:42:58,166 --> 00:42:59,707 Come back here? 523 00:42:59,791 --> 00:43:01,582 No one here cares about Harvard. 524 00:43:01,666 --> 00:43:03,041 Why would I need to come back? 525 00:43:03,124 --> 00:43:05,124 Exactly. 526 00:43:05,207 --> 00:43:08,166 Dreams die in paradise, Ante. 527 00:43:08,249 --> 00:43:10,666 I know what's best for my daughter. 528 00:43:15,374 --> 00:43:17,957 Like you knew what was best for me, right? 529 00:43:19,416 --> 00:43:21,957 (cutlery clattering) 530 00:43:22,041 --> 00:43:25,041 Okay, Julija can go in Harvard, 531 00:43:25,124 --> 00:43:26,666 but when she comes back here, 532 00:43:26,749 --> 00:43:28,082 she can manage our resort. 533 00:43:28,166 --> 00:43:30,457 She will do much better than that. 534 00:43:44,332 --> 00:43:45,582 Thank you. 535 00:43:55,457 --> 00:43:57,166 Ante, you had one already. 536 00:43:57,249 --> 00:43:58,832 Just... 537 00:43:58,916 --> 00:44:00,832 You will love me anyhow, 538 00:44:00,916 --> 00:44:04,166 no matter how fat I am, hm? 539 00:44:05,166 --> 00:44:07,957 Did you worry about me today, huh? 540 00:44:08,041 --> 00:44:09,957 Did you worry about me while I was bleeding 541 00:44:10,041 --> 00:44:11,457 in the water like an animal? 542 00:44:11,541 --> 00:44:12,874 No, I didn't. 543 00:44:20,999 --> 00:44:22,332 Leave it. 544 00:44:24,124 --> 00:44:26,624 (knife scraping) 545 00:44:32,624 --> 00:44:34,457 You went too far, as always. 546 00:44:44,291 --> 00:44:46,707 (playing guitar) 547 00:44:46,791 --> 00:44:50,666 ♪♪ 548 00:44:50,749 --> 00:44:53,166 (Javi sings in foreign language) 549 00:44:53,249 --> 00:45:01,249 ♪♪ 550 00:45:03,541 --> 00:45:04,832 Julija. 551 00:45:04,916 --> 00:45:08,207 What happens when small boats and big boats dock together? 552 00:45:08,291 --> 00:45:11,374 ♪♪ 553 00:45:11,457 --> 00:45:15,416 Small boats save people when the big boats are sinking. 554 00:45:15,499 --> 00:45:16,874 They crash. 555 00:45:17,249 --> 00:45:19,541 Say goodnight and go to bed. 556 00:45:20,207 --> 00:45:22,624 (Javi continues singing) 557 00:45:22,707 --> 00:45:30,707 ♪♪ 558 00:46:03,999 --> 00:46:06,416 (paper rustling) 559 00:46:06,499 --> 00:46:14,499 ♪♪ 560 00:47:28,374 --> 00:47:30,874 (waves crashing) 561 00:47:47,832 --> 00:47:49,457 What are you doing? 562 00:47:50,874 --> 00:47:52,249 Nothing. 563 00:48:02,582 --> 00:48:04,499 That's your mother's dress? 564 00:48:10,499 --> 00:48:12,457 You have boy's shoulders. 565 00:48:56,124 --> 00:48:58,541 (soft, tense music) 566 00:48:58,624 --> 00:49:06,624 ♪♪ 567 00:49:28,374 --> 00:49:29,374 (splash) 568 00:49:29,457 --> 00:49:31,957 (panting) 569 00:49:33,041 --> 00:49:34,707 Where the fuck is she? 570 00:49:36,374 --> 00:49:38,249 Try deeper. 571 00:49:38,332 --> 00:49:46,332 ♪♪ 572 00:50:08,166 --> 00:50:10,124 I can be just like him. 573 00:50:12,082 --> 00:50:15,082 I can send you to some boarding school in the mountains. 574 00:50:24,291 --> 00:50:25,666 Julija, stop! 575 00:50:28,291 --> 00:50:30,416 I'm serious. 576 00:50:30,499 --> 00:50:34,166 I forbid you to talk to him. Pavo and the mayor are coming. 577 00:50:34,249 --> 00:50:36,957 I don't want to see your face. 578 00:50:42,832 --> 00:50:45,249 (woman singing in foreign language) 579 00:50:45,332 --> 00:50:50,874 ♪♪ 580 00:50:50,957 --> 00:50:52,207 Javi! 581 00:50:53,082 --> 00:50:55,041 Where's Javier? 582 00:50:55,124 --> 00:50:57,332 - They're coming. - He's still sleeping. 583 00:50:57,416 --> 00:50:59,291 It's 10! 584 00:50:59,374 --> 00:51:02,124 (volume increases) 585 00:51:02,207 --> 00:51:03,582 Javi! 586 00:51:05,041 --> 00:51:06,749 Keep it down. 587 00:51:07,166 --> 00:51:09,749 ♪♪ 588 00:51:09,832 --> 00:51:11,082 (volume decreases) 589 00:51:11,541 --> 00:51:13,582 What happened last night? 590 00:51:14,749 --> 00:51:17,124 What do you mean? Nothing happened. 591 00:51:17,207 --> 00:51:21,624 ♪♪ 592 00:51:23,207 --> 00:51:24,916 Damn. 593 00:51:25,374 --> 00:51:27,082 Good morning... 594 00:51:27,166 --> 00:51:28,499 Good morning. 595 00:51:28,582 --> 00:51:36,582 ♪♪ 596 00:51:40,041 --> 00:51:42,749 What boarding school do your kids go to? 597 00:51:42,832 --> 00:51:44,707 New Rose. 598 00:51:44,791 --> 00:51:46,166 Where is it? 599 00:51:46,249 --> 00:51:47,541 Switzerland. 600 00:51:47,624 --> 00:51:50,291 Hm, is it nice? 601 00:51:50,374 --> 00:51:51,374 The best. 602 00:51:51,416 --> 00:51:52,624 (door opens) 603 00:51:54,666 --> 00:51:56,332 Why? 604 00:51:56,416 --> 00:51:57,416 Why do you ask? 605 00:51:57,457 --> 00:51:59,249 They will be here in an hour. 606 00:51:59,332 --> 00:52:04,666 ♪♪ 607 00:52:04,749 --> 00:52:06,624 Do you know what this song is about? 608 00:52:06,707 --> 00:52:09,791 ♪♪ 609 00:52:09,874 --> 00:52:14,666 It's about being in love as you can only be at 17. 610 00:52:14,749 --> 00:52:17,291 ♪♪ 611 00:52:17,374 --> 00:52:19,624 I've never been in love. 612 00:52:19,707 --> 00:52:21,124 How could you be? 613 00:52:21,207 --> 00:52:29,207 ♪♪ 614 00:52:29,666 --> 00:52:31,832 Go unlock the gate for Pavo. 615 00:52:31,916 --> 00:52:39,916 ♪♪ 616 00:52:41,832 --> 00:52:44,332 (laughter, chatter) 617 00:53:00,124 --> 00:53:01,541 (shrieks) 618 00:53:01,624 --> 00:53:02,874 (laughs) 619 00:53:08,916 --> 00:53:12,791 Distance to the grove exotics and Zagreb. 620 00:53:12,874 --> 00:53:16,416 The grove is four hours by speed boat 621 00:53:16,499 --> 00:53:17,582 and the Zagreb 622 00:53:17,666 --> 00:53:19,499 is six, seven hours by... 623 00:53:19,582 --> 00:53:22,041 - Four hours... - Four hours by speed boat. 624 00:53:22,124 --> 00:53:24,291 Any planes nearby? 625 00:53:24,374 --> 00:53:25,374 No one. 626 00:53:25,457 --> 00:53:27,207 (muffled speaking) 627 00:53:27,291 --> 00:53:29,791 (indistinct chatter) 628 00:53:31,332 --> 00:53:33,082 And we can get the tech plate for a new wind 629 00:53:33,166 --> 00:53:34,707 from the regional board. 630 00:53:34,791 --> 00:53:36,041 Right. 631 00:53:41,457 --> 00:53:43,541 The tax break, do you have? 632 00:53:43,624 --> 00:53:46,499 The least I can do. 633 00:53:46,582 --> 00:53:50,207 So tell me, how do you propose to build this so remotely? 634 00:53:50,291 --> 00:53:51,749 Here's the plan. 635 00:53:51,832 --> 00:53:55,082 Well, this triples the cost, yeah? 636 00:53:55,166 --> 00:53:57,666 Who do you have to build the pipeline? 637 00:53:57,749 --> 00:53:58,957 Anyone? 638 00:53:59,041 --> 00:54:00,624 Yes, we called the local company. 639 00:54:00,707 --> 00:54:01,749 Yes. 640 00:54:01,832 --> 00:54:03,041 - A local company? - Yes. 641 00:54:03,124 --> 00:54:05,624 (indistinct chatter) 642 00:54:36,041 --> 00:54:38,249 What's the distance for the water? 643 00:54:38,332 --> 00:54:40,041 Two kilometers. 644 00:54:41,124 --> 00:54:43,207 Taxpayers will pay for it. 645 00:54:43,291 --> 00:54:47,207 Think it'll 11 million Euro for finished paid. 646 00:54:50,374 --> 00:54:51,433 It will be difficult to manage 647 00:54:51,457 --> 00:54:52,791 from another continent. 648 00:54:52,874 --> 00:54:56,374 But we have everyone we need on this table. 649 00:54:56,457 --> 00:54:57,582 I will manage it. 650 00:54:57,666 --> 00:55:00,332 Did you tell him my wife doesn't want to sell? 651 00:55:03,249 --> 00:55:04,916 Hey, kid. 652 00:55:04,999 --> 00:55:07,582 Julija, we're working here. 653 00:55:07,666 --> 00:55:09,249 Julija, come here. 654 00:55:13,666 --> 00:55:15,874 People burned to the bone. 655 00:55:19,791 --> 00:55:22,291 This is a great opportunity. 656 00:55:22,374 --> 00:55:24,666 Now is the time. 657 00:55:24,749 --> 00:55:26,249 What do you say? 658 00:55:28,624 --> 00:55:29,916 Complicated. 659 00:55:30,332 --> 00:55:32,957 You can't build hotels there. 660 00:55:33,041 --> 00:55:34,999 We'll build them a memorial. 661 00:55:35,082 --> 00:55:36,541 Give me a second. 662 00:55:39,916 --> 00:55:42,416 (indistinct chatter) 663 00:55:47,791 --> 00:55:49,041 Julija. 664 00:55:50,124 --> 00:55:52,207 Please, Leticia, please stop. 665 00:55:52,291 --> 00:55:55,957 Stop using our children as a leverage. 666 00:55:56,041 --> 00:55:57,874 That's what you and your lawyers are doing. 667 00:55:57,957 --> 00:56:00,041 (insects chirring) 668 00:56:00,124 --> 00:56:01,874 Stop making these excuses. 669 00:56:01,957 --> 00:56:03,624 Why? Why not? 670 00:56:05,624 --> 00:56:07,832 I don't tell you how to live. 671 00:56:11,707 --> 00:56:12,957 (footsteps) 672 00:56:13,791 --> 00:56:15,957 You quickly forget. 673 00:56:16,041 --> 00:56:19,166 I wrecked his boat to save your family. 674 00:56:19,249 --> 00:56:22,874 I lost everything. Why don't you remind Mare of that? 675 00:56:22,957 --> 00:56:28,166 Seven boys were sent to fight the fire 676 00:56:28,249 --> 00:56:30,749 on that useless piece of rock and never came back. 677 00:56:30,832 --> 00:56:34,499 Should they have died for nothing? 678 00:56:34,582 --> 00:56:37,707 - We'll build them a monument! - The dead are the dead. 679 00:56:41,832 --> 00:56:44,791 It'd be better if he'd burnt to death too. 680 00:56:50,291 --> 00:56:52,416 We need to leave with Javier. 681 00:56:54,666 --> 00:56:58,791 He forgets about us the moment he boards the plane. 682 00:56:58,874 --> 00:57:01,666 - Come, help me. - This time it's different. 683 00:57:09,666 --> 00:57:11,541 Javier will leave tomorrow. 684 00:57:12,916 --> 00:57:14,999 He's in love with you. 685 00:57:15,082 --> 00:57:17,791 - Don't you see how he looks at you? - He's playing. 686 00:57:17,874 --> 00:57:21,124 - He's done this stuff for years. - It's not true. 687 00:57:21,207 --> 00:57:22,874 He needs you. We need to leave with him. 688 00:57:22,957 --> 00:57:24,332 And then what? 689 00:57:28,207 --> 00:57:31,166 Do you think he'll take us around the world with him? 690 00:57:44,541 --> 00:57:47,457 He has his own family. You know that, right? 691 00:58:01,374 --> 00:58:04,749 If I had your power, I would use it. 692 00:58:04,832 --> 00:58:06,582 Then it's a good thing you don't. 693 00:58:06,666 --> 00:58:10,207 I know you want it. I saw you with him. It's obvious. 694 00:58:11,457 --> 00:58:13,166 You deserve better. 695 00:58:24,791 --> 00:58:25,791 Javi. 696 00:58:25,832 --> 00:58:26,850 We can pick you up tonight. 697 00:58:26,874 --> 00:58:28,124 Great. 698 00:58:29,124 --> 00:58:33,249 - What did you tell him? - That I'll bring him tonight. 699 00:58:33,332 --> 00:58:35,832 (indistinct chatter) 700 00:58:38,666 --> 00:58:41,166 (boat horn beeps) 701 00:58:44,999 --> 00:58:46,874 Javier. 702 00:58:46,957 --> 00:58:48,666 Over there. 703 00:58:49,582 --> 00:58:51,166 I'm coming down. 704 00:59:00,791 --> 00:59:04,374 Julija, what did I say about leaving your room? 705 00:59:04,457 --> 00:59:06,666 Why did you let her out? 706 00:59:07,791 --> 00:59:10,749 I let her out? What do you want? 707 00:59:10,832 --> 00:59:13,041 To lock us all in the house? 708 00:59:16,124 --> 00:59:19,416 Maybe you don't respect me, but she will! 709 00:59:27,374 --> 00:59:29,791 Make sure you come back up. 710 00:59:29,874 --> 00:59:31,207 There is a mass in the bay tonight 711 00:59:31,291 --> 00:59:32,517 and the whole team for the project 712 00:59:32,541 --> 00:59:34,374 will be there. 713 00:59:35,999 --> 00:59:37,957 Sure you don't want to dive? 714 00:59:40,416 --> 00:59:42,332 You live in paradise, Ante. 715 00:59:42,416 --> 00:59:44,624 You should learn to enjoy it. 716 00:59:54,416 --> 00:59:56,749 I'm also going. 717 00:59:56,832 --> 00:59:58,666 Let's suit her up. 718 01:00:00,082 --> 01:00:02,916 I see everybody is brave today. 719 01:00:07,207 --> 01:00:09,707 (water bubbling) 720 01:01:38,332 --> 01:01:40,749 (soft, haunting music) 721 01:01:40,832 --> 01:01:47,499 ♪♪ 722 01:01:53,291 --> 01:02:01,291 ♪♪ 723 01:02:07,249 --> 01:02:09,249 (water bubbling) 724 01:02:09,332 --> 01:02:17,332 ♪♪ 725 01:02:32,874 --> 01:02:40,874 ♪♪ 726 01:03:09,624 --> 01:03:17,624 ♪♪ 727 01:03:24,416 --> 01:03:32,416 ♪♪ 728 01:03:51,124 --> 01:03:52,707 Woo! 729 01:03:52,791 --> 01:03:55,041 Hey! Hey! 730 01:03:55,124 --> 01:03:56,957 Fantastic. 731 01:03:57,041 --> 01:03:59,416 Oh, so proud of you. 732 01:04:00,374 --> 01:04:02,541 Negative 40 meters. 733 01:04:10,749 --> 01:04:12,041 Bravo. 734 01:04:13,207 --> 01:04:14,582 Brave girl. 735 01:04:17,082 --> 01:04:18,457 Crazy, brave girl. 736 01:04:18,541 --> 01:04:20,624 You did great. 737 01:04:20,707 --> 01:04:22,624 I've told you, she's a natural. 738 01:04:22,707 --> 01:04:23,749 I know that... 739 01:04:23,832 --> 01:04:25,249 I know that. 740 01:04:27,416 --> 01:04:29,416 You've gotta come next time, huh? 741 01:04:31,624 --> 01:04:33,666 How it was, sir? 742 01:04:33,749 --> 01:04:35,791 It's like she was born in the sea. 743 01:04:45,624 --> 01:04:47,499 You're angry with me. 744 01:04:50,582 --> 01:04:54,541 - Why can't I dive because you can't? - Leave me alone, Julija. 745 01:04:54,624 --> 01:04:56,957 What did you want me to do? 746 01:04:58,374 --> 01:05:01,457 - It has nothing to do with you. - What does it have to do with? 747 01:05:03,832 --> 01:05:05,541 What does it have to do with? 748 01:05:08,749 --> 01:05:11,082 I got scared. 749 01:05:11,166 --> 01:05:13,874 - You're lying. - Didn't I ask you to leave me alone? 750 01:05:15,041 --> 01:05:16,624 Leave me alone! 751 01:05:27,291 --> 01:05:28,874 You're jealous. 752 01:05:31,041 --> 01:05:34,374 - What's wrong with you, Julija? - Nothing's wrong with me. 753 01:05:36,624 --> 01:05:39,249 You ruined your life and now you want to ruin mine. 754 01:05:41,082 --> 01:05:43,332 You play lovers behind Dad's back, 755 01:05:43,416 --> 01:05:46,999 but you're a coward and you can't take what you really want. 756 01:05:54,707 --> 01:05:58,332 I'm leaving with him. I don't care if you come with me! 757 01:05:58,416 --> 01:06:00,749 How can you speak to your mother like that? 758 01:06:02,957 --> 01:06:07,166 Once he leaves, you're locked up. You're not going anywhere. 759 01:06:07,249 --> 01:06:08,707 Understood? 760 01:06:36,374 --> 01:06:38,582 Stop, Julija! 761 01:06:38,666 --> 01:06:39,707 Turn off the engine! 762 01:07:01,041 --> 01:07:03,541 (indistinct chatter) 763 01:07:35,249 --> 01:07:37,124 Hey. 764 01:07:37,207 --> 01:07:38,582 You want a drink? 765 01:07:40,332 --> 01:07:41,332 Yeah? 766 01:07:41,416 --> 01:07:43,832 (pop music) 767 01:07:43,916 --> 01:07:51,916 ♪♪ 768 01:08:07,582 --> 01:08:09,707 You live over there, right? 769 01:08:09,791 --> 01:08:11,249 No. 770 01:08:12,416 --> 01:08:14,666 And wasn't your dad yelling at us the other day? 771 01:08:16,624 --> 01:08:20,499 No, my father is a millionaire. 772 01:08:22,457 --> 01:08:25,624 We are... we are traveling around the world 773 01:08:25,707 --> 01:08:28,082 before I go to Harvard. 774 01:08:28,166 --> 01:08:29,499 Cool. 775 01:08:35,499 --> 01:08:36,975 So you brought your own line for swimming 776 01:08:36,999 --> 01:08:38,832 or visiting the fishermen? 777 01:08:47,916 --> 01:08:50,041 He's in love with his wife. 778 01:08:50,124 --> 01:08:51,624 That's why we're here. 779 01:08:51,707 --> 01:08:55,957 ♪♪ 780 01:08:56,041 --> 01:08:57,081 Are they having an affair? 781 01:08:57,124 --> 01:09:05,124 ♪♪ 782 01:09:37,957 --> 01:09:39,499 I'm running away. 783 01:09:39,582 --> 01:09:42,374 ♪♪ 784 01:09:42,457 --> 01:09:43,832 What about Harvard? 785 01:09:43,916 --> 01:09:45,457 ♪♪ 786 01:09:45,541 --> 01:09:47,957 David, get to the boat. 787 01:09:48,041 --> 01:09:49,832 Cecil is waiting. 788 01:09:51,124 --> 01:09:52,832 - Do you want to come with us? - Julija! 789 01:09:52,916 --> 01:09:55,416 ♪♪ 790 01:09:55,499 --> 01:09:57,416 Julija, come on. 791 01:09:57,499 --> 01:09:59,416 Let's go. 792 01:09:59,499 --> 01:10:00,707 I'm never going back. 793 01:10:00,791 --> 01:10:03,082 Oh, come on, we got a party to go to. 794 01:10:03,166 --> 01:10:05,207 I don't care. 795 01:10:05,291 --> 01:10:07,166 I can do what I want. 796 01:10:07,249 --> 01:10:09,082 That's for sure. 797 01:10:10,291 --> 01:10:11,499 Hey, boys! 798 01:10:11,582 --> 01:10:13,499 I'll give this watch to the first one 799 01:10:13,582 --> 01:10:17,499 who can get my daughter out of the water. 800 01:10:17,582 --> 01:10:20,374 - Just come. - You want this watch? 801 01:10:20,457 --> 01:10:21,832 (splashing) 802 01:10:21,916 --> 01:10:23,582 You gotta be fast. 803 01:10:23,666 --> 01:10:25,124 Wanna come? 804 01:10:29,457 --> 01:10:30,916 Sorry, boys. 805 01:10:30,999 --> 01:10:32,457 A bit slow. 806 01:10:34,582 --> 01:10:36,707 You're dangerous. 807 01:10:42,082 --> 01:10:43,707 What is it? 808 01:10:46,832 --> 01:10:48,791 You're leaving tomorrow. 809 01:10:52,749 --> 01:10:54,041 Javi! 810 01:10:55,541 --> 01:10:58,166 Come get dressed, we are going to be late. 811 01:11:04,249 --> 01:11:06,749 (water running) 812 01:11:21,207 --> 01:11:24,416 You became a big shot overnight, did you? 813 01:11:24,499 --> 01:11:26,332 Where are you going? 814 01:11:26,416 --> 01:11:28,166 - You think you're smart? - Let me go. 815 01:11:28,249 --> 01:11:29,957 You think you're smart? 816 01:11:33,374 --> 01:11:35,332 - What did you two talk about? - Nothing. 817 01:11:35,416 --> 01:11:36,916 What? 818 01:11:38,541 --> 01:11:41,082 For thirteen years I worked for that man. 819 01:11:41,166 --> 01:11:43,166 Then one wrong move and he threw us out. 820 01:11:43,249 --> 01:11:47,916 Me, you and your mother! He didn't give a shit! 821 01:11:47,999 --> 01:11:51,166 Who do you think he is? You think he's your friend? 822 01:11:54,249 --> 01:11:56,124 He's not here to buy your land. 823 01:11:58,957 --> 01:12:02,416 You'll never go to Harvard! 824 01:12:02,499 --> 01:12:05,916 You'll never go anywhere! 825 01:12:10,249 --> 01:12:13,457 You behave like an animal? You'll be locked up like an animal! 826 01:12:13,541 --> 01:12:15,082 Let me go! 827 01:12:15,166 --> 01:12:17,832 You'll be left alone in this house like a dog! 828 01:12:17,916 --> 01:12:20,832 You'll spend ten years in this hole. 829 01:12:20,916 --> 01:12:22,166 (door creaks open) 830 01:12:22,666 --> 01:12:25,166 - Get in! - You'll be all alone here! 831 01:12:25,249 --> 01:12:26,499 (banging on door) 832 01:12:27,082 --> 01:12:28,916 Open the door! 833 01:12:32,124 --> 01:12:33,541 Open the door! 834 01:12:36,499 --> 01:12:38,999 (panting) 835 01:12:46,499 --> 01:12:48,999 (panting) 836 01:12:57,416 --> 01:12:58,666 (sighs) 837 01:13:02,457 --> 01:13:04,957 (objects clattering) 838 01:13:32,207 --> 01:13:33,791 Here, eat something. 839 01:13:36,332 --> 01:13:38,374 You can take that with you. 840 01:13:42,499 --> 01:13:44,332 You provoked him. 841 01:13:45,624 --> 01:13:49,041 - You know what happens then. - You did this to us. 842 01:13:49,957 --> 01:13:51,457 Nela! Let's go. 843 01:14:01,207 --> 01:14:05,207 We could have had a normal life, but you chose this. 844 01:14:05,291 --> 01:14:06,916 It's my fault? 845 01:14:11,082 --> 01:14:14,582 One day, you'll realize what I do for you. 846 01:14:14,666 --> 01:14:16,874 What did you do? 847 01:14:16,957 --> 01:14:19,457 Being the beauty queen of the island? 848 01:14:21,957 --> 01:14:23,791 Nela, what did I say? 849 01:14:38,249 --> 01:14:39,499 (dishes shatter) 850 01:14:42,374 --> 01:14:43,624 (lights click off) 851 01:14:51,416 --> 01:14:53,916 (indistinct distant singing) 852 01:15:16,457 --> 01:15:18,957 (indistinct singing) 853 01:15:38,041 --> 01:15:39,082 Javi! 854 01:15:39,166 --> 01:15:41,666 (singing continues) 855 01:15:43,457 --> 01:15:45,666 Javi! 856 01:15:50,791 --> 01:15:51,916 Javi! 857 01:15:51,999 --> 01:15:54,499 (singing continues) 858 01:16:22,999 --> 01:16:24,249 (objects clatter) 859 01:16:40,374 --> 01:16:42,874 (hatch creaks open) 860 01:17:10,499 --> 01:17:12,124 (shrieks) 861 01:17:12,207 --> 01:17:13,457 (grunts) 862 01:17:15,249 --> 01:17:17,749 (panting) 863 01:17:21,791 --> 01:17:24,291 (grunting) 864 01:17:27,457 --> 01:17:29,957 (panting) 865 01:17:47,124 --> 01:17:49,624 (screams, splashes) 866 01:17:56,082 --> 01:17:58,582 (panting) 867 01:18:08,082 --> 01:18:10,582 (water bubbling) 868 01:18:31,207 --> 01:18:32,374 (coughs) 869 01:18:32,457 --> 01:18:34,957 (panting) 870 01:18:53,707 --> 01:18:56,207 (panting) 871 01:19:06,082 --> 01:19:08,582 (panting, coughing) 872 01:19:13,707 --> 01:19:14,957 (grunts) 873 01:19:18,624 --> 01:19:19,874 (grunts) 874 01:19:23,166 --> 01:19:25,666 (weeping) 875 01:19:27,916 --> 01:19:29,166 Javi! 876 01:19:30,999 --> 01:19:32,332 Javi! 877 01:19:32,416 --> 01:19:33,666 (panting) 878 01:19:34,332 --> 01:19:35,749 Mom! 879 01:19:38,874 --> 01:19:41,374 (crying) 880 01:19:59,332 --> 01:20:00,791 Dad! 881 01:20:03,707 --> 01:20:06,207 (praying softly) 882 01:20:25,332 --> 01:20:27,749 (soft music) 883 01:20:27,832 --> 01:20:35,832 ♪♪ 884 01:21:21,457 --> 01:21:23,874 (water bubbling) 885 01:21:23,957 --> 01:21:31,957 ♪♪ 886 01:21:45,207 --> 01:21:47,624 (lively music) 887 01:21:47,707 --> 01:21:48,916 ♪♪ 888 01:21:48,999 --> 01:21:51,416 (panting) 889 01:21:51,499 --> 01:21:59,499 ♪♪ 890 01:22:22,499 --> 01:22:24,291 I hate you! 891 01:22:27,541 --> 01:22:30,249 Go on! Hit me in front of everyone. 892 01:22:31,957 --> 01:22:34,249 Hit me in front of everyone! 893 01:22:34,332 --> 01:22:36,791 Mom hates you! Everyone hates you! 894 01:22:37,374 --> 01:22:39,041 People burned to death on that land, Javi, 895 01:22:39,124 --> 01:22:41,874 that's the land he's trying to sell you. 896 01:22:41,957 --> 01:22:43,416 Be calm, Ante, be calm. 897 01:22:43,499 --> 01:22:45,416 - He lied to you. - Don't touch me. 898 01:22:45,499 --> 01:22:47,582 - Ante, calm down. - Don't touch me. 899 01:22:47,666 --> 01:22:48,666 (group clamors) 900 01:22:48,749 --> 01:22:50,207 Motherfucker. 901 01:22:50,291 --> 01:22:53,416 You fucked my wife and raised my kid. 902 01:22:53,499 --> 01:22:56,291 If you hurt them, I will ruin you. 903 01:22:58,166 --> 01:23:00,582 You pussy! 904 01:23:00,666 --> 01:23:02,499 Pussy! 905 01:23:03,416 --> 01:23:06,957 You're no longer my daughter. I disown you! 906 01:23:07,041 --> 01:23:09,041 Don't touch me. 907 01:23:09,124 --> 01:23:11,124 Nela, come here! 908 01:23:11,582 --> 01:23:12,933 Javi, please, you have to take me with you, 909 01:23:12,957 --> 01:23:14,374 I'm done with this place, please. 910 01:23:14,457 --> 01:23:16,541 Just take me with you to Switzerland or Paris 911 01:23:16,624 --> 01:23:18,999 - or something, please. - I can't just take you with me. 912 01:23:20,582 --> 01:23:21,791 Please. 913 01:23:21,874 --> 01:23:22,874 Julija. 914 01:23:22,916 --> 01:23:25,457 (indistinct shouting) 915 01:23:25,541 --> 01:23:27,832 Nela, I can book a room for you in Dubrovnik. 916 01:23:27,916 --> 01:23:29,392 Just give him a few days to calm down. 917 01:23:29,416 --> 01:23:31,916 Javi, it's time for you to leave. 918 01:23:35,791 --> 01:23:36,791 Nela. 919 01:23:36,874 --> 01:23:39,749 - Julija, let's go home. - Don't touch me. 920 01:24:04,749 --> 01:24:06,207 I'm ready. 921 01:24:19,416 --> 01:24:20,916 Good. 922 01:24:23,374 --> 01:24:25,041 I'm ready. 923 01:24:49,749 --> 01:24:51,374 You're strong. 924 01:25:00,749 --> 01:25:02,249 Please, Javi. 925 01:25:04,624 --> 01:25:06,416 You have to take me with you. 926 01:25:06,499 --> 01:25:09,249 I can't stay in this house. 927 01:25:09,332 --> 01:25:10,999 I'm sorry. 928 01:25:18,582 --> 01:25:21,207 So it was all a lie. 929 01:25:21,291 --> 01:25:23,207 You lied to me. 930 01:25:52,999 --> 01:25:54,249 (sobs) 931 01:26:03,374 --> 01:26:05,874 (weeping) 932 01:27:21,124 --> 01:27:22,707 Nobody loves me? 933 01:27:45,957 --> 01:27:47,457 And who loves you? 934 01:27:57,082 --> 01:28:00,166 Remember that when you think how bad I am. 935 01:28:03,249 --> 01:28:04,499 (water splashes) 936 01:28:40,791 --> 01:28:43,207 (soft, haunting music) 937 01:28:43,291 --> 01:28:51,291 ♪♪ 938 01:31:13,249 --> 01:31:15,749 (water splashing softly) 939 01:32:29,749 --> 01:32:32,166 (soft music) 940 01:32:32,249 --> 01:32:36,416 ♪♪ 941 01:32:36,499 --> 01:32:38,916 (woman singing in foreign language) 942 01:32:38,999 --> 01:32:46,999 ♪♪