1 00:00:09,000 --> 00:00:18,000 Sarikata by: Art.rigato 2 00:00:19,000 --> 00:00:32,000 > TELEGRAM CHANNEL < t.me/artrigato 3 00:00:33,000 --> 00:00:46,000 > Art.rigato facebook pages < www.facebook.com/art.rigato 4 00:00:48,000 --> 00:01:03,000 SARIKATA INI DITAJA OLEH > ARIFF RIZQI ENTERPRISE < 5 00:01:49,527 --> 00:01:51,570 Tunggu! Jangan! 6 00:02:09,630 --> 00:02:11,423 Hei, aku suruh kau berhenti buat itu! 7 00:02:11,507 --> 00:02:13,050 Ya, kerana aku mendengar. 8 00:02:16,136 --> 00:02:17,513 Apa pendapat kita tentang tempat ini? 9 00:02:18,263 --> 00:02:19,431 Ya, aku suka tempat ini. 10 00:02:19,515 --> 00:02:21,099 Ya? Kau rasa kita boleh tinggal di sini? 11 00:02:21,183 --> 00:02:22,267 Mungkin. 12 00:02:26,104 --> 00:02:27,898 Air pasang bergerak. Sebaiknya kita kembali. 13 00:02:31,944 --> 00:02:33,529 Bagus untuk blog. 14 00:02:38,576 --> 00:02:39,952 Aduhai. Ada sesuatu di sana. 15 00:02:39,993 --> 00:02:41,119 Ada sesuatu di sana! 16 00:02:41,203 --> 00:02:42,705 - Tiada apa-apa di sana. - Sesuatu di sana! 17 00:02:43,539 --> 00:02:45,207 Aku tak nampak apa-apa. Tiada apa-apa di sini. 18 00:02:47,417 --> 00:02:49,252 - Ada sesuatu di sana! - Sayang, tiada apa-apa di sana. 19 00:02:49,294 --> 00:02:50,462 Aku melihat sesuatu! 20 00:02:50,546 --> 00:02:51,505 Tracy! Trace! 21 00:02:52,380 --> 00:02:54,049 - Bertenang. Aku percaya kau, okey? - Okey. 22 00:02:54,132 --> 00:02:55,092 - Aku percaya kau. - Okey. 23 00:02:55,133 --> 00:02:56,510 - Mari kita kembali, okey? - Okey. 24 00:02:56,594 --> 00:02:58,345 Perlahan dan tenang, okey? Ayuh. 25 00:03:09,940 --> 00:03:10,941 Marilah sayang. 26 00:03:11,108 --> 00:03:12,234 Luke, cepatlah! 27 00:03:15,237 --> 00:03:16,154 Jahanam. 28 00:03:22,119 --> 00:03:23,078 Luke? 29 00:03:23,245 --> 00:03:24,204 Luke? 30 00:03:26,248 --> 00:03:27,207 Luke! 31 00:03:27,541 --> 00:03:28,584 Tak, tak! 32 00:03:30,503 --> 00:03:32,170 Tidak! 33 00:03:32,755 --> 00:03:33,672 Tidak! 34 00:03:34,047 --> 00:03:34,965 Tidak! 35 00:04:54,211 --> 00:04:55,212 Sangat hebat! 36 00:04:57,255 --> 00:04:58,757 Jika kau mahukan rollercoaster 37 00:04:58,841 --> 00:05:00,383 kita boleh pergi ke Dreamworld. 38 00:05:03,386 --> 00:05:04,304 Charlie. 39 00:05:06,181 --> 00:05:07,516 Hanya pusing-pusing. 40 00:05:09,768 --> 00:05:12,062 - Dan candelier. - Alamak. 41 00:05:12,521 --> 00:05:14,189 Biar betul. Kenapa? 42 00:05:15,148 --> 00:05:17,275 Masalah kau, kau yang membersihkannya. 43 00:05:17,651 --> 00:05:18,569 Baiklah? 44 00:05:19,402 --> 00:05:21,071 Secara teknikal, itu bukan masalah aku. 45 00:05:22,573 --> 00:05:24,074 Hei, aku ingat kau jururawat. 46 00:05:24,366 --> 00:05:26,577 Jururawat Percubaan, Charlie. Percubaan. 47 00:05:27,327 --> 00:05:29,705 Botol kencing dan beg muntah bukan masalah aku. 48 00:05:47,472 --> 00:05:48,932 Dia muntah pada mikrofon. 49 00:05:49,725 --> 00:05:51,059 Jangan letak di sana! 50 00:05:51,184 --> 00:05:52,645 Bilik mandi. Tolong. 51 00:06:00,736 --> 00:06:02,487 Kena segera menukar palamnya. 52 00:06:02,571 --> 00:06:04,322 Dia mula bersikap kasar ketika dia menganggur. 53 00:06:05,616 --> 00:06:06,992 Okey. Dan? 54 00:06:19,004 --> 00:06:20,673 Aku rasa sudah cukup untuk hari ini. 55 00:06:32,643 --> 00:06:34,102 Ada beberapa bir di sana 56 00:06:34,186 --> 00:06:35,353 dengan nama kita. 57 00:06:49,201 --> 00:06:50,744 Kau tahu aku marah pada kau, bukan? 58 00:06:55,874 --> 00:06:56,917 Tak nampak seperti itu. 59 00:07:24,486 --> 00:07:25,571 Jadi... 60 00:07:26,446 --> 00:07:29,157 bank hubungi lagi hari ini. 61 00:07:29,241 --> 00:07:30,200 Mm. 62 00:07:31,744 --> 00:07:33,411 Aku beritahu mereka bahawa aku akan hubungi mereka kembali 63 00:07:33,495 --> 00:07:34,496 semasa kau mendarat. 64 00:07:38,166 --> 00:07:39,084 Ayuhlah. 65 00:07:39,167 --> 00:07:41,211 Kau mahu aku menggoda mereka menambah beberapa minggu tambahan? 66 00:07:41,294 --> 00:07:42,671 Ya, aku suka itu 67 00:07:42,755 --> 00:07:45,215 tetapi kita tak boleh terus buat itu selama-lamanya. 68 00:07:45,674 --> 00:07:46,675 Aku boleh. 69 00:07:47,175 --> 00:07:48,135 Kita tidak boleh. 70 00:07:48,594 --> 00:07:50,596 Jika kita buatnya, mereka akan memotong kredit kita 71 00:07:50,679 --> 00:07:52,139 dan kita tak dapat menjalankan perniagaan kita. 72 00:07:53,724 --> 00:07:55,643 Kau kadang-kadang boleh menjadi sangat praktikal. 73 00:07:59,522 --> 00:08:00,648 Baiklah, kau menang. 74 00:08:00,814 --> 00:08:01,815 Aku akan hubungi mereka. 75 00:08:01,899 --> 00:08:02,900 Terima kasih. 76 00:08:14,828 --> 00:08:15,829 Apa? 77 00:08:20,250 --> 00:08:21,293 Tiada apa-apa. 78 00:08:28,592 --> 00:08:30,553 Kau pernah berfikir mungkin kita patut berkahwin? 79 00:08:37,768 --> 00:08:39,019 Tahan pemikiran itu. 80 00:08:46,234 --> 00:08:47,485 Perkhidmatan Penyewaan Pearl Air. 81 00:08:49,988 --> 00:08:51,198 Ya, kami buat begitu. 82 00:08:53,450 --> 00:08:56,078 Aku hanya perlu menyemak tempahan aku 83 00:08:56,119 --> 00:08:57,454 tapi bila rancangan kau? 84 00:08:58,622 --> 00:09:00,958 Okey, bagus. Aku boleh uruskannya. 85 00:09:04,545 --> 00:09:06,004 Kau pernah melayari laman web? 86 00:09:07,548 --> 00:09:08,507 Bagus. 87 00:09:08,716 --> 00:09:09,717 Bagus. Okey. 88 00:09:09,800 --> 00:09:12,052 Kau boleh memberikan aku alamat e-mel kau. 89 00:09:12,845 --> 00:09:13,846 Ya. 90 00:09:14,179 --> 00:09:16,389 Sempurna. Aku akan mengirim nota untuk pengesahan... 91 00:09:16,765 --> 00:09:18,016 dan kita jumpa esok. 92 00:09:18,892 --> 00:09:20,060 - Esok? - Ya! 93 00:09:20,978 --> 00:09:23,271 Hell's Reef. Makan tengah hari di terumbu. Semuanya enchilada! 94 00:09:23,396 --> 00:09:25,398 - Esok? - Ya, tengah hari. 95 00:09:26,316 --> 00:09:27,526 Hei. 96 00:09:28,652 --> 00:09:30,445 Tidak mengapa. Ini bagus. 97 00:09:47,212 --> 00:09:48,756 Hei. Mereka disini. 98 00:09:57,890 --> 00:09:59,808 - Itu kereta yang menarik. - Mewah. 99 00:10:08,692 --> 00:10:10,528 Baiklah, mari kita pergi. 100 00:10:21,830 --> 00:10:23,832 "Minase." Aku ingat dia orang Itali. 101 00:10:39,682 --> 00:10:40,766 Hai, semua. 102 00:10:41,391 --> 00:10:42,434 Kaz Fellows. 103 00:10:42,518 --> 00:10:44,269 Selamat datang ke Pantai Pearl, En. Minase. 104 00:10:44,352 --> 00:10:45,896 Joji, tetapi semua orang memanggil aku "Jo." 105 00:10:46,021 --> 00:10:47,898 Terima kasih. Isteri aku, Michelle. 106 00:10:47,981 --> 00:10:49,274 - Hai. - Hai. Ini Charlie. 107 00:10:49,357 --> 00:10:51,068 Kau berdua berbual di telefon semalam. 108 00:10:51,151 --> 00:10:53,111 Ya, sudah tentu. Kapten Charlie. 109 00:10:53,236 --> 00:10:54,697 "CC." Seperti kerepek. 110 00:10:57,199 --> 00:10:58,659 - Ya. - Selamat berkenalan. 111 00:10:59,660 --> 00:11:01,704 - Samalah. - Jadi kita sudah bersedia? 112 00:11:02,079 --> 00:11:03,831 Kami dah bersedia. Sedia apabila kau dah bersedia. 113 00:11:04,206 --> 00:11:05,373 - Sangat bagus. - Bagus. 114 00:11:06,458 --> 00:11:08,251 Aku dah kata bahawa kita akan berjaya pada tarikh 12. 115 00:11:08,877 --> 00:11:11,505 Ada snorkeling yang indah di luar sana, jika kau berminat. 116 00:11:11,672 --> 00:11:13,674 Aku sukakannya. Tabiat dalam keluarga. 117 00:11:14,424 --> 00:11:16,009 Tetapi kami jarang pergi main air. 118 00:11:16,093 --> 00:11:17,803 Tak. Aku hanya akan duduk di pantai 119 00:11:17,928 --> 00:11:20,055 dan jika ada bir sejuk di tangan aku, aku dah gembira. 120 00:11:20,138 --> 00:11:21,431 Itu aku boleh jamin. 121 00:11:23,892 --> 00:11:25,936 Baiklah. Ayuh. Aku akan tunjukkan sekitarnya. 122 00:11:26,019 --> 00:11:27,187 Hebat. 123 00:11:28,355 --> 00:11:29,773 Kami baru memuatkan semuanya. 124 00:11:29,857 --> 00:11:31,775 - Hati-hati langkah kau di sini. - Terima kasih. 125 00:11:35,821 --> 00:11:37,155 Kau dulu. 126 00:11:38,448 --> 00:11:40,117 - Ini dia, eh? - Ya. 127 00:11:40,993 --> 00:11:42,452 Berapa lama? 128 00:11:42,870 --> 00:11:45,372 Penerokaan 90 minit. Tiba tepat pada masanya untuk makan tengah hari. 129 00:11:45,455 --> 00:11:46,456 Sangat bagus. 130 00:11:47,332 --> 00:11:49,334 Aku harap kau tak mengharapkan sesuatu yang terlalu kasar? 131 00:11:49,835 --> 00:11:50,919 Aku tak biasa dalam penerbangan. 132 00:11:51,629 --> 00:11:53,714 Aku memastikan semua penumpang aku mendapat penerbangan yang baik. 133 00:12:02,806 --> 00:12:03,724 Dia ikut? 134 00:12:06,434 --> 00:12:07,561 Benny tukang masak kami. 135 00:12:09,522 --> 00:12:10,939 Asalkan itu yang dia buat. 136 00:12:48,769 --> 00:12:50,020 Kamu okey di situ? 137 00:12:52,815 --> 00:12:53,816 Ya, okey. 138 00:13:03,491 --> 00:13:05,578 Berjaga-jaga, kau mungkin melihat ikan paus. 139 00:13:05,911 --> 00:13:06,995 Atau jerung. 140 00:13:08,038 --> 00:13:10,040 - Jerung? - Jerung putih. 141 00:13:10,123 --> 00:13:12,417 Kau tak mahu berenang dengan salah satu dari mereka, Jo? 142 00:13:14,211 --> 00:13:15,170 Benny. 143 00:13:20,718 --> 00:13:21,802 Tidak mungkin. 144 00:13:22,052 --> 00:13:23,345 Ini masa yang salah dalam setahun. 145 00:13:24,680 --> 00:13:26,056 - Kau pasti? - Ya. 146 00:13:26,264 --> 00:13:27,265 Dia pasti. 147 00:13:27,600 --> 00:13:30,185 Charlie dilatih sebagai ahli biologi marin. 148 00:13:30,728 --> 00:13:31,895 Dia terbaik. 149 00:13:32,020 --> 00:13:33,188 Aku fikir begitu juga 150 00:13:33,606 --> 00:13:35,357 sehingga jerung itu menggigit aku. 151 00:13:35,566 --> 00:13:36,525 Mula dah. 152 00:13:36,692 --> 00:13:38,443 - Benarkah? Apa yang berlaku? - Sayang, tolong. 153 00:13:38,527 --> 00:13:40,070 Dia mungkin tak mahu bercakap tentangnya. 154 00:13:40,153 --> 00:13:41,446 Kembalikan kenangan buruk. 155 00:13:41,530 --> 00:13:43,281 Tak mengapa. Tak membimbangkan aku. 156 00:13:43,448 --> 00:13:46,159 Aku sedang membuat penyelidikan tentang jerung sirip hitam 157 00:13:46,243 --> 00:13:47,620 dan kemahiran memburu mereka. 158 00:13:48,161 --> 00:13:49,287 Mereka memang pandai. 159 00:13:50,330 --> 00:13:52,791 Suatu hari, aku keluar sendiri, kesilapan pertama 160 00:13:53,667 --> 00:13:56,044 dan seekor menarik aku dari belakang, melepaskan aku. 161 00:13:56,336 --> 00:13:57,337 Aku tak tahu ia akan berlaku 162 00:13:57,796 --> 00:13:59,507 Kesalahan kedua, tak memberi perhatian. 163 00:13:59,923 --> 00:14:02,175 Nasib baik, itu lebih daripada gigitan cinta daripada gigitan yang sebenar. 164 00:14:02,425 --> 00:14:05,053 Gigitan cinta yang meletakkannya di hospital selama dua minggu. 165 00:14:08,140 --> 00:14:09,683 Kau akan menyukai ini, Joji. 166 00:14:09,892 --> 00:14:11,644 Hei, beberapa tahun lalu, sekumpulan pelancong 167 00:14:11,685 --> 00:14:13,270 melakukan salah satu lawatan jerung... 168 00:14:15,230 --> 00:14:17,149 ...bila jerung putih tiga meter 169 00:14:17,232 --> 00:14:18,567 melompat ke belakang bot... 170 00:14:18,651 --> 00:14:20,528 Menakutkan mereka. 171 00:14:22,863 --> 00:14:23,822 Benny. 172 00:14:25,073 --> 00:14:26,074 Tidak mengapa. 173 00:14:55,646 --> 00:14:56,855 Selamat datang ke Hell's Reef. 174 00:14:57,606 --> 00:14:58,607 Kita berjaya. 175 00:14:59,232 --> 00:15:01,318 Secara rasmi, ia dipanggil "Imperious Reef" 176 00:15:01,401 --> 00:15:02,945 tetapi penyelam tempatan menamakannya semula 177 00:15:03,028 --> 00:15:05,280 setelah kapal pengangkut mutiara karam di terumbu 178 00:15:05,363 --> 00:15:06,782 di luar sana semasa ribut. 179 00:15:08,325 --> 00:15:09,743 Ini sebenarnya kisah gila. 180 00:15:10,035 --> 00:15:12,621 Lapan anak kapal terkandas di sini selama 15 hari 181 00:15:12,705 --> 00:15:14,122 tanpa makanan dan air. 182 00:15:14,372 --> 00:15:15,791 Hanya seorang dari mereka yang terselamat... 183 00:15:15,874 --> 00:15:17,876 Seorang penyelam Jepun berusia 18 tahun. 184 00:15:18,669 --> 00:15:19,670 Saeki Morita. 185 00:15:21,129 --> 00:15:22,130 Ya. 186 00:15:25,759 --> 00:15:26,844 Atuk aku. 187 00:15:30,931 --> 00:15:32,641 12 Oktober 1951. 188 00:15:34,935 --> 00:15:36,311 Kau tahu kisahnya? 189 00:15:36,394 --> 00:15:37,938 Setiap pencari mutiara tahu kisahnya. 190 00:15:38,396 --> 00:15:40,232 Saeki agak legenda di sini. 191 00:15:49,366 --> 00:15:52,119 Harapan terakhirnya berada di sini dengan kru kapalnya. 192 00:16:01,879 --> 00:16:03,171 Boleh kita melihat-lihat? 193 00:16:03,964 --> 00:16:05,633 Ya, ya. 194 00:16:05,716 --> 00:16:08,010 - Pergi. Ini. - Terima kasih. 195 00:16:12,305 --> 00:16:13,724 Kau akan beritahu ia taman negara 196 00:16:13,766 --> 00:16:14,933 dan mereka tak boleh buat itu? 197 00:16:15,017 --> 00:16:16,018 Tak mahu. 198 00:16:16,894 --> 00:16:18,186 Tolong bantu Benny, okey? 199 00:16:19,312 --> 00:16:20,438 Ayuh, gergasi. 200 00:16:36,246 --> 00:16:37,205 Memukau 201 00:16:39,708 --> 00:16:40,709 Aku suka di sini. 202 00:16:42,002 --> 00:16:42,961 Aku juga. 203 00:16:50,052 --> 00:16:51,554 Hei, kau tahu bagaimana keadaan kita 204 00:16:53,180 --> 00:16:54,557 bercakap gila semalam 205 00:16:54,598 --> 00:16:56,517 mengenai idea untuk berkahwin? 206 00:16:57,017 --> 00:16:59,061 Aku fikir kau kena membuat aku untuk menjadi orang yang jujur. 207 00:17:01,021 --> 00:17:02,523 Aku tak tahu adakah itu mungkin 208 00:17:02,606 --> 00:17:04,316 - tetapi jika kau seri... - Lihat! 209 00:17:13,742 --> 00:17:14,910 Alahai, mereka cantik. 210 00:17:19,330 --> 00:17:20,331 Charlie? 211 00:17:20,832 --> 00:17:21,833 Mm? 212 00:17:24,335 --> 00:17:25,295 Aku mengandung. 213 00:17:31,885 --> 00:17:32,845 Wah. 214 00:17:34,387 --> 00:17:35,388 Ya. 215 00:17:38,266 --> 00:17:39,184 Wah! 216 00:17:41,311 --> 00:17:42,813 Kau akan mengatakan apa-apa lagi? 217 00:17:44,272 --> 00:17:46,734 Wah! Kau okey? 218 00:17:48,235 --> 00:17:49,236 Aku okey. 219 00:17:51,530 --> 00:17:52,615 Itu sahaja? 220 00:17:55,033 --> 00:17:56,159 Jadi apa sekarang? 221 00:17:57,953 --> 00:17:59,162 Aku rasa kita... 222 00:18:00,831 --> 00:18:02,708 selesaikan penerokaan ini dan kemudian... 223 00:18:03,626 --> 00:18:04,877 berkahwin, ya? 224 00:18:07,295 --> 00:18:08,255 Kau pasti? 225 00:18:09,840 --> 00:18:12,718 Mengenai mengandung atau berkahwin? 226 00:18:13,511 --> 00:18:14,762 Tak, tentang aku menjadi ayah. 227 00:18:15,554 --> 00:18:17,848 Kau seorang yang teruk. 228 00:18:21,476 --> 00:18:22,561 Aku tahu ini... 229 00:18:24,187 --> 00:18:25,438 tak dirancang sama sekali 230 00:18:27,650 --> 00:18:28,776 tapi kau okey? 231 00:18:30,653 --> 00:18:31,654 Okey. 232 00:18:32,988 --> 00:18:34,031 Sangat okey. 233 00:18:35,783 --> 00:18:38,285 Ia mengejutkan, tetapi mengagumkan 234 00:18:40,954 --> 00:18:42,831 Aku tak tahu apa yang akan kita lakukan? 235 00:18:42,915 --> 00:18:46,084 Dengan bisnes dan wang serta kita dan anak... 236 00:18:46,168 --> 00:18:47,127 Kita akan okey. 237 00:18:48,962 --> 00:18:50,047 Lebih dari okey. 238 00:18:51,965 --> 00:18:53,884 Kita akan mengatasinya. Seperti yang selalu kita buat. 239 00:19:00,348 --> 00:19:01,391 Hei! 240 00:19:02,475 --> 00:19:04,019 - Charlie! - Apa yang dia buat? 241 00:19:04,687 --> 00:19:05,646 Kaz! 242 00:19:07,189 --> 00:19:08,231 Ada apa? 243 00:19:08,607 --> 00:19:10,067 Kau berdua perlu ikut aku. 244 00:19:18,033 --> 00:19:19,577 Hei, Michelle. 245 00:19:20,994 --> 00:19:21,995 Kau okey? 246 00:19:23,038 --> 00:19:24,206 Dia tak okey. 247 00:19:24,456 --> 00:19:26,249 Kenapanya? 248 00:19:27,250 --> 00:19:28,210 Situ. 249 00:19:36,927 --> 00:19:37,928 Charlie. 250 00:20:19,928 --> 00:20:21,054 Charlie! 251 00:20:24,767 --> 00:20:25,809 Jahanam. 252 00:20:31,649 --> 00:20:32,608 Alamak. 253 00:20:38,697 --> 00:20:40,240 Kita kena keluarkan mereka dari sini. 254 00:21:51,854 --> 00:21:53,146 Jerung menyerangnya? 255 00:21:54,857 --> 00:21:55,858 Ya. 256 00:21:57,067 --> 00:21:59,194 - Patutkah kita beritahu sesiapa? - Aku dah buat. 257 00:21:59,695 --> 00:22:01,363 Pengawal pantai akan mengurusnya. 258 00:22:02,364 --> 00:22:03,741 Ia pasti ada di suatu tempat. 259 00:22:06,034 --> 00:22:06,994 Apa? 260 00:22:07,536 --> 00:22:08,704 Bot mereka. 261 00:22:09,371 --> 00:22:10,706 Dia masih boleh hidup. 262 00:22:11,248 --> 00:22:13,041 Dan di luar sana, dia takkan bertahan lama. 263 00:22:13,208 --> 00:22:15,168 Dia? Bagaimana kau tahu ada orang lain? 264 00:22:22,300 --> 00:22:23,927 Kita patut serahkan ini kepada pihak berkuasa. 265 00:22:25,095 --> 00:22:26,346 Kau tak tahu di mana mencarinya 266 00:22:26,388 --> 00:22:28,140 dan peluang mencari sesuatu hampir tiada. 267 00:22:28,265 --> 00:22:30,433 - Ya, kita kena mencuba. - Aku mahu keluar dari sini. 268 00:22:31,018 --> 00:22:33,145 - Aku yang menyewa, arahan aku! - Ia tak begitu. 269 00:23:09,389 --> 00:23:11,266 Kita ada simpanan bahan api selama 45 minit 270 00:23:11,892 --> 00:23:13,686 jadi kita akan memerhatikan tempat ini. 271 00:23:13,894 --> 00:23:14,895 Kita akan berada di ketinggian 1,000 kaki. 272 00:23:14,978 --> 00:23:16,522 Sesiapa sahaja melihat apa-apa, kita akan memeriksanya. 273 00:23:16,980 --> 00:23:18,816 Aku rasa semua ini berlaku semalam 274 00:23:18,857 --> 00:23:20,317 begitu juga dengan pasang surut dan arus... 275 00:23:20,483 --> 00:23:22,528 terbaik yang boleh kita lakukan berada di sebelah timur. 276 00:24:12,202 --> 00:24:13,954 Itu! Bawah sana! 277 00:24:19,459 --> 00:24:20,544 Okey, kita akan turun. 278 00:24:38,812 --> 00:24:40,105 Kena memeriksa. 279 00:24:43,025 --> 00:24:43,984 Ya. 280 00:24:45,068 --> 00:24:46,069 Tak. 281 00:24:46,945 --> 00:24:48,030 Tidak boleh. 282 00:24:50,240 --> 00:24:52,743 Jika kau tercedera, siapa yang akan menerbangkan pesawat ini? 283 00:24:57,205 --> 00:24:58,206 Benny? 284 00:24:59,542 --> 00:25:00,543 Baik. 285 00:25:01,919 --> 00:25:04,588 Jika ada yang tak kena, pukul badan kapal. 286 00:25:05,172 --> 00:25:06,089 Dengan kuat. 287 00:26:21,289 --> 00:26:22,374 Ayuh, Benny. 288 00:26:42,352 --> 00:26:43,311 Benny! 289 00:27:02,080 --> 00:27:02,998 Kau okey? 290 00:27:16,929 --> 00:27:18,055 Adakah dia diserang? 291 00:27:29,733 --> 00:27:30,734 Alamak. 292 00:27:34,154 --> 00:27:35,197 Ayuh, semua. 293 00:27:36,615 --> 00:27:37,616 Mari keluar dari sini. 294 00:27:52,548 --> 00:27:53,632 Kau okey? 295 00:27:55,634 --> 00:27:56,552 Apa seterusnya? 296 00:27:57,260 --> 00:27:58,261 Balik. 297 00:27:59,722 --> 00:28:00,848 Cepat, Benny, pindahkannya. 298 00:28:01,056 --> 00:28:02,265 Ya. Manis. 299 00:28:20,408 --> 00:28:21,910 Apa itu? 300 00:28:22,077 --> 00:28:23,537 Michelle. Hei, hei, hei. 301 00:28:23,704 --> 00:28:25,497 Kau okey? 302 00:28:28,416 --> 00:28:29,877 - Keluarkan dia dari sini! - Ayuh! 303 00:28:30,002 --> 00:28:31,169 Benny! Di mana Benny? 304 00:28:32,671 --> 00:28:33,756 - Benny! - Aku tak dapat melepaskannya! 305 00:28:33,839 --> 00:28:36,258 - Aduh! - Benny, ambil rakit kecemasan. 306 00:28:36,967 --> 00:28:38,176 Okey. Bergerak. Lakukannya. 307 00:28:38,218 --> 00:28:39,970 Benda ini akan berada di bawah dalam beberapa minit. 308 00:28:40,053 --> 00:28:41,471 - Tali pinggang keledar, ambilnya. - Tak boleh... 309 00:28:51,774 --> 00:28:52,941 Kau okey? 310 00:28:53,150 --> 00:28:54,484 - Kau pasti? - Sekarang, Jo! 311 00:28:57,237 --> 00:28:58,697 Aku dah beri amaran. Aku dah kata. 312 00:28:58,781 --> 00:29:00,407 - Keluar! - Ayuh, Jo. 313 00:29:00,490 --> 00:29:01,784 Mayday, mayday, mayday! 314 00:29:01,825 --> 00:29:03,243 - Kapal terbang laut Cessna 206... - Charlie! 315 00:29:03,326 --> 00:29:04,327 Kita mesti keluar dari sini! 316 00:29:04,411 --> 00:29:06,622 Ambil apa sahaja yang kau mampu. Jaket keselamatan, suar, sut basah, 317 00:29:06,664 --> 00:29:07,540 air, apa sahaja. 318 00:29:10,125 --> 00:29:13,671 Mayday! Mayday! Mayday! Kapal terbang laut Cessna 206, 31417. 319 00:29:13,796 --> 00:29:15,631 15 batu nautika timur laut Hell's Reef. 320 00:29:15,839 --> 00:29:17,925 Kau terima? Tolong beri maklumbalas. 321 00:29:18,509 --> 00:29:19,885 Charlie, kita mesti keluar sekarang! 322 00:29:20,010 --> 00:29:21,762 Lima kru, pontoon di sebelah kanan musnah. 323 00:29:21,845 --> 00:29:22,721 Kami tenggelam dengan cepat. 324 00:29:22,805 --> 00:29:24,723 Jika kau terima, sila balas! Tamat! 325 00:29:37,360 --> 00:29:39,655 - Masuk dalam rakit, Jo! - Aku tak mahu masuk! 326 00:29:41,114 --> 00:29:42,533 Lantak kaulah, tapi pesawat ini 327 00:29:42,616 --> 00:29:43,909 akan tenggelam dalam beberapa minit. 328 00:29:43,992 --> 00:29:45,911 Aku tak kan berkeliaran dengan benda itu di luar sana! 329 00:29:45,994 --> 00:29:47,162 Jo, tolonglah! 330 00:29:47,580 --> 00:29:48,914 Macam aku kata, itu pilihan kau. 331 00:29:52,585 --> 00:29:54,503 - Pakai jaket keselamatan! - Jo! 332 00:30:03,971 --> 00:30:05,055 Jo, sinilah! 333 00:30:05,138 --> 00:30:06,056 Cepat! 334 00:30:08,642 --> 00:30:09,602 Jo! 335 00:30:12,104 --> 00:30:13,856 Ayuh, Jo! 336 00:30:15,440 --> 00:30:16,567 Ya! Cepat! 337 00:30:16,650 --> 00:30:17,693 Ayuh! 338 00:30:19,402 --> 00:30:20,821 Cepat! Pegang dia! 339 00:31:23,133 --> 00:31:24,593 Kau memerlukan beberapa jahitan 340 00:31:24,677 --> 00:31:26,469 tapi sebenarnya tak begitu dalam. 341 00:31:26,679 --> 00:31:27,721 Maaf. 342 00:31:28,096 --> 00:31:29,056 Terima kasih, Kaz. 343 00:31:37,272 --> 00:31:38,607 Kau menerima jawapan mayday? 344 00:31:40,776 --> 00:31:42,611 Mungkin, aku tidak pasti. 345 00:31:43,987 --> 00:31:45,072 Biar betul. 346 00:31:46,907 --> 00:31:47,950 Dia tidak pasti. 347 00:31:51,161 --> 00:31:52,830 Kotak itu ada suar keselamatan? 348 00:31:57,042 --> 00:31:58,376 Sudah hilang dengan kapal terbang. 349 00:32:03,757 --> 00:32:04,883 Kita telah diserang. 350 00:32:05,258 --> 00:32:07,302 Kita terapung dalam sampah plastik ini 351 00:32:07,385 --> 00:32:09,429 dan kau tak pasti jika ada yang tahu bagaimana keadaan kita 352 00:32:09,513 --> 00:32:10,931 atau di mana kita berada? 353 00:32:12,182 --> 00:32:13,601 Bagaimana dengan bot penyelamat? 354 00:32:14,017 --> 00:32:15,310 Sudah dalam perjalanan, bukan? 355 00:32:15,853 --> 00:32:18,063 Bukankah kita kena menunggu mereka? Mereka tahu kita di sini. 356 00:32:18,731 --> 00:32:20,065 Kita berada dalam arus. 357 00:32:20,733 --> 00:32:22,818 Menjelang pagi, kita akan berada 75K dari sini. 358 00:32:23,527 --> 00:32:25,278 Mereka akan mengambil masa beberapa hari untuk mencari kita. 359 00:32:26,905 --> 00:32:28,073 Dan pesawat carian? 360 00:32:32,202 --> 00:32:33,370 Tak lama lagi akan gelap. 361 00:32:34,955 --> 00:32:36,832 Mereka takkan menghantar pesawat sehingga cerah. 362 00:32:48,802 --> 00:32:49,803 Kita sesat 363 00:32:49,887 --> 00:32:52,556 dan aku membayangkan 150K dari pantai... 364 00:32:52,640 --> 00:32:54,057 150 kilometer? 365 00:32:56,434 --> 00:32:58,353 Peluang terbaik kita adalah menggunakan arus. 366 00:32:59,062 --> 00:33:00,898 Ini bergerak untuk kita, dan jika kita mendayung dengannya 367 00:33:00,939 --> 00:33:02,650 kita dapat ke darat menjelang esok hari. 368 00:33:03,483 --> 00:33:05,027 Sekiranya kita tak dijemput sebelum itu. 369 00:33:06,028 --> 00:33:07,738 Bolehkah kita kembali? Ke terumbu? 370 00:33:08,363 --> 00:33:09,489 Bukan pilihan. 371 00:33:09,823 --> 00:33:10,866 Itu yang kau katakan. 372 00:33:12,785 --> 00:33:13,827 Ya. 373 00:33:14,787 --> 00:33:16,204 Dan apa yang kau akan katakan? 374 00:33:17,122 --> 00:33:18,373 Kerana yang aku lihat setakat ini 375 00:33:18,415 --> 00:33:20,042 adalah pengecut dan rengekan. 376 00:33:21,919 --> 00:33:23,295 Kau ada idea yang lebih baik? 377 00:33:34,306 --> 00:33:36,183 Arus bergerak pada lima knot. 378 00:33:36,559 --> 00:33:38,476 Bergerak ke timur, menuju ke pantai. 379 00:33:39,061 --> 00:33:40,896 Hell's Reef ada di sana, di sebelah barat daya. 380 00:33:40,938 --> 00:33:43,023 Kita tak boleh melawannya, kita takkan sampai ke mana-mana. 381 00:33:44,066 --> 00:33:45,734 Jadi kita menggunakannya untuk sampai ke pantai. 382 00:33:46,902 --> 00:33:48,737 Itu fakta, kau analisisnya. 383 00:33:49,780 --> 00:33:51,073 Kau mengetahuinya. 384 00:33:57,830 --> 00:33:58,872 Bagaimana dengan... 385 00:34:00,624 --> 00:34:01,584 ia? 386 00:34:21,937 --> 00:34:23,271 Mungkin ia dah pergi. 387 00:34:26,942 --> 00:34:29,612 Mungkin kenaikan suhu mengganggu musimnya. 388 00:34:30,696 --> 00:34:31,905 Mungkin kekurangan ikan. 389 00:35:19,953 --> 00:35:21,079 Setakat ini, begitu baik. 390 00:36:34,194 --> 00:36:35,362 Kau nampak? 391 00:36:39,950 --> 00:36:40,993 Dan? 392 00:36:45,581 --> 00:36:46,707 Lebih kurang lima meter. 393 00:36:51,670 --> 00:36:53,088 Aku pernah nampak yang lebih besar. 394 00:37:07,227 --> 00:37:08,270 Bagaimana lengan kau? 395 00:37:13,734 --> 00:37:14,818 Aku boleh mendayung. 396 00:37:35,506 --> 00:37:36,882 - Kau okey? - Ya. 397 00:37:38,383 --> 00:37:40,010 Kau akan ada sedikit lebam di situ 398 00:37:40,093 --> 00:37:41,804 tapi sebenarnya tak begitu teruk. 399 00:37:43,096 --> 00:37:44,097 Terima kasih. 400 00:37:46,642 --> 00:37:48,143 Aku akan hidup. 401 00:37:59,321 --> 00:38:00,488 Jo benci air. 402 00:38:02,490 --> 00:38:03,534 Sentiasa benci. 403 00:38:06,411 --> 00:38:08,080 Dia hampir lemas ketika kecil. 404 00:38:11,625 --> 00:38:12,710 Aku kena memaksanya 405 00:38:12,751 --> 00:38:14,545 hanya untuk membuatnya ikut dalam percutian ini. 406 00:38:20,008 --> 00:38:21,176 Dan ini berlaku. 407 00:38:24,722 --> 00:38:25,681 Ya. 408 00:38:29,059 --> 00:38:30,185 Bagaimana kau bertemu dengan Charlie? 409 00:38:32,479 --> 00:38:34,106 Aku... 410 00:38:37,109 --> 00:38:38,777 Aku bekerja di hospital 411 00:38:39,152 --> 00:38:41,154 ketika dia dibawa masuk setelah serangan itu. 412 00:38:43,365 --> 00:38:46,326 Ia sangat mengejutkan aku betapa tenangnya dia. 413 00:38:48,120 --> 00:38:50,122 Walaupun dia hampir kehilangan kakinya. 414 00:38:52,666 --> 00:38:54,001 Itulah Charlie untuk kau. 415 00:38:59,965 --> 00:39:01,049 Kau ada anak? 416 00:39:02,259 --> 00:39:03,385 Tidak boleh. 417 00:39:09,432 --> 00:39:10,475 Aku... 418 00:39:13,103 --> 00:39:14,312 Aku belum bersedia. 419 00:39:17,650 --> 00:39:18,651 Aku faham. 420 00:39:20,653 --> 00:39:21,945 Sedikit merasakan perkara yang sama. 421 00:39:29,077 --> 00:39:30,203 Kau... 422 00:39:31,539 --> 00:39:32,540 Ya. 423 00:39:35,668 --> 00:39:36,794 Berapa lama lagi? 424 00:39:38,336 --> 00:39:39,963 Dalam masa lebih kurang tujuh bulan. 425 00:40:45,654 --> 00:40:47,114 Sejauh mana kau fikir kita telah pergi? 426 00:40:50,242 --> 00:40:52,119 Mungkin 15 K. 427 00:40:53,370 --> 00:40:54,412 Baguslah. 428 00:40:56,206 --> 00:40:58,250 Ya, kita buat yang terbaik. 429 00:40:59,042 --> 00:41:01,128 Bersuara, Kapten. Apa yang kau cakap? 430 00:41:04,464 --> 00:41:06,717 Aku kata kita masih ada lebih dari 130 K untuk pergi. 431 00:41:10,929 --> 00:41:11,972 Apakah itu? 432 00:41:15,267 --> 00:41:16,351 Sana. 433 00:41:16,977 --> 00:41:18,228 - Itu. - Jerung! 434 00:41:20,523 --> 00:41:21,481 Jo! 435 00:41:22,065 --> 00:41:23,526 Duduklah, bebal! 436 00:41:23,859 --> 00:41:26,236 Berambuslah! Jangan kacau kami. 437 00:41:26,987 --> 00:41:27,988 Ia ikan lumba-lumba. 438 00:41:28,321 --> 00:41:29,657 Jo! Duduk. 439 00:41:30,115 --> 00:41:31,283 Ia ikan lumba-lumba. 440 00:41:39,124 --> 00:41:40,125 Aduhai. 441 00:41:42,294 --> 00:41:43,962 Jahanam, Jo. Kau menakutkan aku! 442 00:41:48,634 --> 00:41:49,802 Apa? 443 00:41:54,306 --> 00:41:55,808 Bagaimana jika kau jatuh ke laut? 444 00:42:01,271 --> 00:42:02,397 Ya. 445 00:42:05,150 --> 00:42:06,819 Ya. Kau betul. 446 00:43:46,418 --> 00:43:47,920 Berapa banyak lagi yang kita ada? 447 00:43:49,588 --> 00:43:51,006 Itu yang terakhir. 448 00:44:11,610 --> 00:44:13,111 Kau tahu jerung, bukan? 449 00:44:15,823 --> 00:44:16,907 Aku rasa aku tahu. 450 00:44:18,576 --> 00:44:21,036 Dan seperti yang kau nyatakan, aku penganalisis pelaburan. 451 00:44:22,830 --> 00:44:25,248 Kau tahu maksudnya? Apa yang aku buat? 452 00:44:27,375 --> 00:44:28,627 Aku mengkaji situasi. 453 00:44:29,211 --> 00:44:31,589 Timbang kemungkinan, dan kemudian, berdasarkan fakta 454 00:44:31,672 --> 00:44:32,881 aku meramalkan hasilnya. 455 00:44:34,883 --> 00:44:37,469 Kau kata kau seorang ahli biologi marin yang bagus. 456 00:44:38,554 --> 00:44:41,807 Aku seorang penganalisis yang bagus. 457 00:44:43,726 --> 00:44:46,311 Penilaian klinikal keadaan kita, seperti yang aku lihat 458 00:44:46,979 --> 00:44:50,524 adalah jika ikan jerung masih di luar sana 459 00:44:52,275 --> 00:44:54,361 Aku menilai peluang kita semua bertahan... 460 00:44:55,153 --> 00:44:56,238 kurang daripada 5%. 461 00:44:57,239 --> 00:44:58,782 Dan itu pasti optimis. 462 00:45:01,076 --> 00:45:02,327 Jadi kau rasa ia dah pergi? 463 00:45:05,956 --> 00:45:07,332 - Aku tak tahu. - Mengarut! 464 00:45:08,125 --> 00:45:09,627 Kau kata mereka biasanya tak berada di sini 465 00:45:09,710 --> 00:45:11,545 dan benda itu membunuh orang! 466 00:45:13,088 --> 00:45:14,131 Ia tidak pergi. 467 00:45:14,923 --> 00:45:16,675 Dia mengetahuinya, dan begitu juga dia. 468 00:45:23,473 --> 00:45:25,934 - Apa yang kau mahukan dari aku? - Kebenarannya. 469 00:45:27,853 --> 00:45:28,771 Okey. 470 00:45:32,274 --> 00:45:33,358 Ia masih di luar sana. 471 00:45:39,865 --> 00:45:41,033 Dan ia berhampiran. 472 00:47:05,283 --> 00:47:06,284 Hei. 473 00:47:06,702 --> 00:47:07,703 Cukup. 474 00:47:08,954 --> 00:47:10,163 Aku boleh melakukannya lebih lama. 475 00:47:11,915 --> 00:47:13,125 Beri aku tangan kau. 476 00:47:44,197 --> 00:47:45,115 Terima kasih. 477 00:48:47,886 --> 00:48:48,846 Alamak. 478 00:48:49,513 --> 00:48:50,430 Michelle? 479 00:48:52,474 --> 00:48:53,684 Rasanya aku menjatuhkan dayung. 480 00:48:55,268 --> 00:48:56,562 Apa maksud kau, kau menjatuhkannya? 481 00:48:56,645 --> 00:48:58,063 Aku mendayung dan tiba-tiba 482 00:48:58,146 --> 00:48:59,773 terlepas dari tangan aku. Maaf. 483 00:49:00,273 --> 00:49:01,274 Aku minta maaf. 484 00:49:02,860 --> 00:49:03,861 Aku nampaknya! 485 00:49:04,152 --> 00:49:05,195 Sana! 486 00:49:09,199 --> 00:49:10,283 Aku minta maaf. Aku... 487 00:49:13,829 --> 00:49:14,913 Charlie! 488 00:49:26,717 --> 00:49:28,385 Kaz! Kaz! 489 00:49:28,468 --> 00:49:30,513 - Tak, Tak! - Aku okey. 490 00:49:34,600 --> 00:49:35,559 Ayuh, Kaz. 491 00:49:53,911 --> 00:49:54,912 Ayuh, Kaz. 492 00:50:12,805 --> 00:50:14,557 Dia hampir sampai. 493 00:50:17,392 --> 00:50:18,393 Di sana... 494 00:50:18,644 --> 00:50:19,895 Ayuh, Kaz, ayuh. 495 00:50:41,709 --> 00:50:42,585 Ayuh, Kaz. 496 00:50:51,468 --> 00:50:52,511 Celaka. 497 00:50:52,845 --> 00:50:55,180 Kaz! Kaz! Ayuh, Kaz, berenang! 498 00:50:59,267 --> 00:51:00,435 Ayuh, Kaz! Berenang! 499 00:51:00,477 --> 00:51:01,478 Berenang, Kaz! 500 00:51:02,479 --> 00:51:03,564 Cepat! 501 00:51:06,399 --> 00:51:07,359 Naik, naik! 502 00:52:30,025 --> 00:52:32,360 Pakai ini. Ia akan membuatkan kau hangat. 503 00:52:32,570 --> 00:52:33,486 Terima kasih. 504 00:53:01,014 --> 00:53:02,600 Biar aku bantu kau dengan itu... 505 00:53:02,683 --> 00:53:04,101 Jangan sentuh isteri aku! 506 00:53:06,562 --> 00:53:08,063 - Berundur. - Apa yang kau katakan? 507 00:53:08,606 --> 00:53:09,690 Hei, Benny. 508 00:53:10,691 --> 00:53:13,235 Keluarkan batang itu dari buntut kau 509 00:53:13,527 --> 00:53:14,695 dan gunakan untuk mendayung. 510 00:53:16,238 --> 00:53:17,531 Benny! 511 00:53:17,615 --> 00:53:19,241 Apa yang tak kena dengan kau? 512 00:53:19,617 --> 00:53:20,659 Benny! Benny! 513 00:53:22,035 --> 00:53:23,453 - Benny... - Mana dia? Benny! 514 00:53:25,205 --> 00:53:26,582 - Benny, ayuhlah! - Ayuhlah. 515 00:53:26,665 --> 00:53:27,875 Benny, Benny, ayuhlah! 516 00:53:28,709 --> 00:53:30,377 - Bagus. - Aduh, lengan aku! 517 00:53:30,460 --> 00:53:31,962 - Ayuhlah! - Hei, pandang aku. 518 00:53:32,129 --> 00:53:33,922 - Ayuhlah, Benny. - Ayuh, di sini. 519 00:53:34,006 --> 00:53:35,758 Di sini. Pandang aku, Benny. Ayuh. 520 00:53:37,050 --> 00:53:38,218 - Hampir sampai. - Dapat. 521 00:53:41,889 --> 00:53:42,890 Ayuhlah! 522 00:53:42,973 --> 00:53:44,349 Ayuh, hampir sampai. 523 00:53:44,933 --> 00:53:46,018 Beri tangan kau. 524 00:53:46,560 --> 00:53:47,770 Ayuhlah. 525 00:53:49,647 --> 00:53:50,731 Mari naik. 526 00:53:53,817 --> 00:53:55,068 Benny! Tak! 527 00:53:55,152 --> 00:53:56,612 Benny! Tak! 528 00:54:09,792 --> 00:54:11,919 - Bangang! - Jangan, jangan. 529 00:54:12,002 --> 00:54:13,336 - Haram... - Jangan, jangan! 530 00:54:13,420 --> 00:54:14,547 Dia tidak berbaloi. 531 00:54:28,476 --> 00:54:29,477 Benny. 532 00:55:29,747 --> 00:55:30,789 Aku memegangnya. 533 00:55:35,168 --> 00:55:36,253 Aku memegang tangannya. 534 00:55:45,513 --> 00:55:47,806 Jika aku dapat memegangnya lebih lama 535 00:55:47,890 --> 00:55:49,474 - aku rasa aku boleh... - Sudahlah. 536 00:55:55,648 --> 00:55:56,815 Itu bukan salah kau. 537 00:56:54,331 --> 00:56:55,415 Hei, Michelle. 538 00:56:56,458 --> 00:56:57,501 Hanya satu tegukan. 539 00:56:58,586 --> 00:56:59,587 Terima kasih. 540 00:57:48,218 --> 00:57:49,720 Sekiranya cukup dekat... 541 00:57:56,810 --> 00:57:58,604 Otaknya kecil, terletak di antara mata 542 00:57:58,687 --> 00:57:59,772 di tengah tengkorak 543 00:57:59,855 --> 00:58:01,607 yang hampir tidak dilindungi. 544 00:58:02,482 --> 00:58:03,901 Jika ini dapat di tempat yang betul 545 00:58:05,277 --> 00:58:06,278 ia mungkin menjadi. 546 00:58:08,446 --> 00:58:10,032 Kau mesti betul-betul dekat. 547 00:58:12,951 --> 00:58:14,119 Itu sedikit rumit. 548 00:58:15,829 --> 00:58:17,790 Itu idea yang teruk, Charlie. 549 00:58:20,876 --> 00:58:22,419 Aku tak kata ia rancangan yang bagus. 550 00:58:43,982 --> 00:58:44,983 Tolonglah. 551 00:59:01,750 --> 00:59:02,710 Jo. 552 01:00:02,227 --> 01:00:03,186 Jo. 553 01:00:03,896 --> 01:00:04,897 Sini. 554 01:00:06,064 --> 01:00:07,107 Berehatlah. 555 01:00:10,193 --> 01:00:11,153 Terima kasih. 556 01:00:51,484 --> 01:00:52,485 Charlie! 557 01:00:52,570 --> 01:00:55,197 Kembali ke rakit, semua orang keluar dari air! 558 01:01:10,713 --> 01:01:11,714 Jo! 559 01:01:14,675 --> 01:01:15,801 Berenang, Jo. Berenang! 560 01:01:16,969 --> 01:01:18,053 - Berenang! - Cepat! 561 01:01:18,136 --> 01:01:19,221 Jo, tak! 562 01:01:21,515 --> 01:01:22,725 - Berenang, Jo. - Berenang! 563 01:01:23,016 --> 01:01:24,184 Jo! Jo! 564 01:01:24,560 --> 01:01:25,519 Jo! Berenang! 565 01:01:29,231 --> 01:01:31,149 Berenang kepada kami sekarang. 566 01:01:31,984 --> 01:01:34,194 Jo! 567 01:01:38,115 --> 01:01:39,282 Ayuh, mari pergi! 568 01:01:45,831 --> 01:01:48,542 Jo! Tak! 569 01:01:54,673 --> 01:01:57,300 Tak! Tak! 570 01:01:59,177 --> 01:02:01,013 Bertenang, Michelle. Bertenang. 571 01:02:12,315 --> 01:02:13,316 Dia dah tiada. 572 01:02:24,537 --> 01:02:26,038 Kaz? Hei, Kaz? 573 01:02:26,705 --> 01:02:29,291 Kaz, pandang aku. Hei, pandang aku. 574 01:02:29,542 --> 01:02:30,543 Aku okey! 575 01:02:46,349 --> 01:02:47,685 Jo... Jo! Dia... 576 01:02:48,226 --> 01:02:50,813 Dia masih hidup. Ayuh, Jo! 577 01:02:50,896 --> 01:02:51,855 Jo! Cepat! 578 01:02:53,106 --> 01:02:54,942 Jo, Jo! Cepat, cepat... 579 01:02:55,901 --> 01:02:57,570 Jo, tak mengapa. Kita akan membantunya. 580 01:02:58,571 --> 01:02:59,613 Tolong... 581 01:02:59,780 --> 01:03:00,656 Jo! 582 01:03:03,033 --> 01:03:03,992 Tolong aku. 583 01:03:04,743 --> 01:03:05,744 Tolong. 584 01:03:08,038 --> 01:03:09,081 Jo! Tak! 585 01:03:14,628 --> 01:03:17,089 Tak... 586 01:04:16,189 --> 01:04:19,610 Tolong jaga dia, Atuk. 587 01:05:02,778 --> 01:05:03,779 Michelle? 588 01:05:08,075 --> 01:05:09,076 Michelle? 589 01:05:18,335 --> 01:05:19,294 Michelle. 590 01:05:22,798 --> 01:05:23,924 Kita tak boleh berputus asa. 591 01:05:26,384 --> 01:05:27,595 Kita mesti terus berusaha. 592 01:05:30,472 --> 01:05:33,183 Kita masih boleh hidup, okey? 593 01:05:46,655 --> 01:05:47,948 Seperti atuk aku. 594 01:05:57,374 --> 01:05:58,375 Ya. 595 01:06:00,210 --> 01:06:01,169 Okey. 596 01:06:18,562 --> 01:06:20,147 Ia menusuk rakit. 597 01:06:22,274 --> 01:06:23,316 Kita kehilangan angin. 598 01:06:26,654 --> 01:06:28,488 Jika kita tak buat apa-apa, kita akan mati. 599 01:06:32,785 --> 01:06:34,703 Tetapi jika kita membiarkan benda ini terus bergerak 600 01:06:36,539 --> 01:06:38,582 masih ada peluang kita dapat pulang. 601 01:06:57,810 --> 01:06:59,687 Mengapa kau berdua tak berehat sebentar? 602 01:07:00,813 --> 01:07:03,481 Tak mengapa. Kami boleh teruskan. 603 01:07:09,112 --> 01:07:10,906 Kaz, berehat sebentar, 604 01:07:10,989 --> 01:07:12,741 arus membawa kita ke arah yang betul. 605 01:07:13,366 --> 01:07:14,326 Aku okey. 606 01:07:18,706 --> 01:07:20,165 Tarik nafas, sayang. 607 01:07:31,343 --> 01:07:32,219 Kita buat yang terbaik. 608 01:07:38,100 --> 01:07:39,059 Alamak. 609 01:07:41,311 --> 01:07:43,063 - Charlie? - Tidak mengapa, diam. 610 01:07:45,398 --> 01:07:47,526 Jika ia cukup dekat, aku mungkin ada sedikit peluang. 611 01:07:49,277 --> 01:07:50,487 Tak mengapa. Terus diam. 612 01:07:55,534 --> 01:07:56,535 Di mana ia? 613 01:07:58,662 --> 01:07:59,538 Aku... 614 01:08:02,332 --> 01:08:03,626 Di mana ia? 615 01:08:05,252 --> 01:08:06,378 Aku tak dapat melihatnya. 616 01:08:10,883 --> 01:08:11,884 Tak guna! 617 01:08:12,175 --> 01:08:13,552 - Charlie, apa? - Jahanam! 618 01:08:13,594 --> 01:08:14,887 Mereka memburu dalam kumpulan! 619 01:08:56,929 --> 01:08:58,055 Aku cintakan kau. 620 01:09:02,768 --> 01:09:03,726 Di mana ia? 621 01:09:06,146 --> 01:09:07,690 Di tengah. 622 01:09:10,733 --> 01:09:12,444 Tidak mengapa, tidak mengapa. 623 01:10:11,044 --> 01:10:12,087 Pantai. 624 01:10:13,922 --> 01:10:15,007 Aku dapat melihat pantai. 625 01:10:21,639 --> 01:10:23,265 Aduhai. Kita akan berjaya! 626 01:10:26,935 --> 01:10:27,936 Charlie! 627 01:10:28,521 --> 01:10:30,230 Kita berjaya, Charlie. 628 01:10:33,275 --> 01:10:34,568 Baiklah, mari kita pergi. 629 01:11:06,767 --> 01:11:07,726 Jahanam. 630 01:11:12,815 --> 01:11:14,650 Apa yang kita nak buat? Kita tenggelam. 631 01:11:15,984 --> 01:11:18,070 Charlie, rakit ini takkan sampai ke pantai. 632 01:11:25,327 --> 01:11:26,369 Charlie! 633 01:11:39,341 --> 01:11:40,551 Apa kau buat? Charlie! 634 01:11:44,429 --> 01:11:46,098 Kamu akan berenang untuk itu. 635 01:11:46,932 --> 01:11:48,391 Apa sahaja yang berlaku, jangan menoleh ke belakang. 636 01:11:48,684 --> 01:11:50,728 Pergi ke pantai. Keluar dari sini. 637 01:11:50,811 --> 01:11:52,104 Charlie, Tak! 638 01:11:53,731 --> 01:11:54,773 Bersama. 639 01:11:55,566 --> 01:11:57,735 Kita buat ini bersama-sama, okey? 640 01:12:00,946 --> 01:12:02,489 Aku sepatutnya menjaga kau. 641 01:12:04,533 --> 01:12:05,618 Bersama. 642 01:12:06,744 --> 01:12:07,745 Selalu bersama. 643 01:12:14,334 --> 01:12:15,418 Okey. 644 01:12:17,254 --> 01:12:18,338 Di sini. 645 01:12:21,049 --> 01:12:22,718 Kau tembak ini dari mulut atau matanya 646 01:12:22,801 --> 01:12:24,052 dan aku akan serang otaknya. 647 01:12:24,595 --> 01:12:26,639 Bunuh seekor, kemudian kita selesaikan yang lain, okey? 648 01:12:32,060 --> 01:12:34,146 Okey, kau berenang. Pergi ke daratan. 649 01:12:40,277 --> 01:12:41,403 Kau bersedia? 650 01:12:41,987 --> 01:12:42,905 Ya. 651 01:12:55,000 --> 01:12:56,710 Marilah, celaka, marilah! 652 01:13:01,464 --> 01:13:02,382 Michelle! Berenang! 653 01:13:02,633 --> 01:13:03,801 Sekarang! Berenang! 654 01:13:46,051 --> 01:13:47,010 Ayuhlah! 655 01:14:13,120 --> 01:14:14,079 Sekarang! 656 01:14:25,215 --> 01:14:26,216 Sekarang! 657 01:16:59,494 --> 01:17:01,038 Charlie! 658 01:17:05,626 --> 01:17:07,210 Tidak! 659 01:17:35,698 --> 01:17:36,615 Kaz! 660 01:17:37,783 --> 01:17:39,201 Aduhai. Sini, sini! 661 01:17:41,244 --> 01:17:42,245 Kaz! 662 01:17:58,095 --> 01:17:59,137 Di mana Charlie? 663 01:18:52,733 --> 01:18:53,859 Michelle! 664 01:18:54,151 --> 01:18:55,193 Kaz! 665 01:18:57,279 --> 01:18:58,280 Alamak. 666 01:18:59,239 --> 01:19:00,282 Michelle! 667 01:19:01,074 --> 01:19:01,950 Semasa aku menyuruh kau untuk 668 01:19:02,117 --> 01:19:03,911 berenang ke pantai secepat yang boleh. 669 01:19:05,120 --> 01:19:06,121 Kau? 670 01:19:07,080 --> 01:19:08,081 Aku akan berada di belakang kau. 671 01:19:22,345 --> 01:19:23,889 Sekarang! Pergi sekarang! 672 01:24:23,000 --> 01:24:26,000 Sarikata by: Art.rigato 673 01:24:26,000 --> 01:24:35,000 Twitter link > twitter.com/art_rigato < 674 01:24:35,000 --> 01:24:39,000 Kami menyediakan khidmat logo design, poster design, banner 675 01:24:39,000 --> 01:24:42,000 & bunting design dan lain-lain lagi. 676 01:24:42,000 --> 01:24:45,000 Anda boleh layari facebook Art.rigatou [M] pages 677 01:24:45,000 --> 01:24:48,000 untuk mengupah atau melihat hasil kerja kami. 678 01:24:50,000 --> 01:25:05,000 SARIKATA INI DITAJA OLEH > ARIFF RIZQI ENTERPRISE < 679 01:25:07,000 --> 01:25:11,000 TAMAT