1 00:00:06,549 --> 00:00:08,050 Clifford: Woof, woof! 2 00:00:08,092 --> 00:00:09,677 Emily: Hi There! Clifford: Woof! 3 00:00:09,719 --> 00:00:13,264 ♪ Welcome to Birdwell island, Sun and the sky is smilin' ♪ 4 00:00:13,305 --> 00:00:16,642 ♪ Everyone sharing that happy feeling ♪ 5 00:00:16,684 --> 00:00:18,811 ♪ I've got a really big friend ♪ 6 00:00:18,853 --> 00:00:21,147 ♪ And he likes playing pretend ♪ 7 00:00:21,188 --> 00:00:23,315 ♪ And we like finding a story ♪ 8 00:00:23,399 --> 00:00:26,152 ♪ And make-believing ♪ 9 00:00:26,193 --> 00:00:28,446 ♪ Reading, laughing, having fun ♪ 10 00:00:28,487 --> 00:00:30,573 ♪ underneath the great ♪ Chorus: Great! 11 00:00:30,614 --> 00:00:31,699 Emily: ♪ big ♪ Chorus: Big! 12 00:00:31,741 --> 00:00:33,659 All: ♪ sun! ♪ 13 00:00:33,701 --> 00:00:35,369 Emily: ♪ Singing, "Hey!" ♪ Chorus: Hey! 14 00:00:35,411 --> 00:00:37,580 ♪ It's a big red day ♪ Chorus: Day! 15 00:00:37,621 --> 00:00:40,082 ♪ Nothing in our way ♪ 16 00:00:40,124 --> 00:00:41,375 ♪ So come and play with ♪ 17 00:00:41,417 --> 00:00:44,545 ♪ Clifford The Big Red Dog ♪ Chorus: Yeah! 18 00:00:44,587 --> 00:00:46,547 Emily: ♪ Sky's are bright and blue ♪ 19 00:00:46,589 --> 00:00:49,300 Chorus: Whooo! Emily: ♪ So much we can do ♪ 20 00:00:49,341 --> 00:00:50,718 ♪ Just me and you and ♪ 21 00:00:50,760 --> 00:00:54,305 ♪ Clifford The Big Red Dog ♪ Clifford: Woof, Woof! 22 00:00:54,346 --> 00:00:56,682 ♪ La, La, La, La ♪ Clifford: Woof, Woof! 23 00:00:56,724 --> 00:01:00,144 Emily: ♪ La, La, La, La ♪ Clifford: Woof, Woof! 24 00:01:00,186 --> 00:01:03,314 Emily: ♪ Clifford the big red dog. ♪ 25 00:01:03,355 --> 00:01:04,607 Clifford: ♪ Woof! ♪ 26 00:01:05,941 --> 00:01:07,777 Clifford: "The Dog Who Cried Bark!" 27 00:01:11,906 --> 00:01:14,325 Emily: The young shepherd was guarding his sheep 28 00:01:14,366 --> 00:01:17,369 when he saw something in the bushes and yelled... 29 00:01:17,369 --> 00:01:18,287 Clifford: Woof! Woof! 30 00:01:19,371 --> 00:01:20,372 Emily: Close! 31 00:01:20,414 --> 00:01:22,374 He yelled "Wolf! Wolf!" 32 00:01:22,416 --> 00:01:24,835 Emily/Clifford: (Laughing) 33 00:01:24,877 --> 00:01:26,712 Emily: The townspeople ran to help, 34 00:01:26,754 --> 00:01:28,297 but it wasn't a wolf. 35 00:01:28,339 --> 00:01:29,507 Clifford: It wasn't? 36 00:01:29,548 --> 00:01:32,551 Emily: Nope. It was just a fuzzy bunny. 37 00:01:32,593 --> 00:01:35,554 Clifford: (laughs) I bet he was embarrassed. 38 00:01:35,596 --> 00:01:37,890 Emily: Nope. The shepherd liked the attention, 39 00:01:37,932 --> 00:01:40,726 so he yelled wolf again and again. 40 00:01:40,768 --> 00:01:43,103 But each time people came running to help, 41 00:01:43,145 --> 00:01:44,897 there was no wolf. 42 00:01:44,939 --> 00:01:48,734 Then one day a real wolf showed up... 43 00:01:48,776 --> 00:01:50,110 Clifford: A real wolf? 44 00:01:50,152 --> 00:01:51,529 Did he shout for help? 45 00:01:51,570 --> 00:01:52,613 Emily: He sure did. 46 00:01:52,655 --> 00:01:55,074 The shepherd shouted "wolf" over and over, 47 00:01:55,115 --> 00:01:56,367 but no one came, 48 00:01:56,408 --> 00:01:58,077 because they thought he was joking again. 49 00:01:58,118 --> 00:01:59,829 Whoa! 50 00:01:59,870 --> 00:02:01,038 My library book! 51 00:02:02,164 --> 00:02:03,374 Thanks, Clifford. 52 00:02:03,415 --> 00:02:05,000 Clifford: So what happened to the shepherd? 53 00:02:05,042 --> 00:02:07,294 Emily: The shepherd learned never to call for help 54 00:02:07,336 --> 00:02:08,921 unless he needed it. 55 00:02:08,963 --> 00:02:12,550 And that's the story of The Boy Who Cried Wolf. 56 00:02:12,591 --> 00:02:13,968 Ms. Ellerby: Emily Elizabeth! 57 00:02:14,009 --> 00:02:15,845 Emily Elizabeth! 58 00:02:15,886 --> 00:02:17,555 Emily: Coming Ms. Ellerby! 59 00:02:17,596 --> 00:02:18,806 Be right back, Clifford. 60 00:02:21,559 --> 00:02:22,977 Bailey: Hi Clifford. What's up? 61 00:02:23,018 --> 00:02:26,063 Clifford: Emily Elizabeth just read me an amazing story. 62 00:02:26,146 --> 00:02:27,356 Hudson: Story! 63 00:02:27,398 --> 00:02:28,607 Bailey: Let's hear it. 64 00:02:28,649 --> 00:02:31,360 Clifford: Okay. This is a book about a shepherd... 65 00:02:32,945 --> 00:02:34,488 Emily: Is something wrong, Ms. Ellerby? 66 00:02:34,530 --> 00:02:36,824 Ms. Ellerby: I just got word that there's a big storm 67 00:02:36,866 --> 00:02:38,284 coming our way later today. 68 00:02:38,325 --> 00:02:40,661 So I'm closing down the beach until it passes. 69 00:02:41,787 --> 00:02:43,247 Emily: Oh no. 70 00:02:43,289 --> 00:02:44,665 What can I do to help? 71 00:02:44,707 --> 00:02:46,917 Ms. Ellerby: How would you like to be a junior lifeguard 72 00:02:46,959 --> 00:02:49,044 and help me prepare for the storm? 73 00:02:49,086 --> 00:02:51,672 Emily: Yes, please! (gasps) 74 00:02:51,714 --> 00:02:54,550 Can Clifford and the other dogs be Junior Lifeguards too? 75 00:02:54,592 --> 00:02:55,843 Ms. Ellerby: I don't see why not. 76 00:02:55,885 --> 00:02:57,261 The more help the better. 77 00:02:58,470 --> 00:03:00,723 Clifford: So this time, no one came, 78 00:03:00,764 --> 00:03:02,683 when the shepherd called for help. 79 00:03:02,725 --> 00:03:06,103 Bailey: Wow, I bet that shepherd kept a close watch 80 00:03:06,145 --> 00:03:07,813 on his sheep after that. 81 00:03:07,855 --> 00:03:09,315 Tucker: Yeah. 82 00:03:09,356 --> 00:03:12,776 We firedogs know an emergency is a serious thing. 83 00:03:14,069 --> 00:03:15,988 Hudson: Um, Cliffowd? 84 00:03:16,030 --> 00:03:17,364 What's a... 85 00:03:17,406 --> 00:03:19,158 uh... shepherd? 86 00:03:19,199 --> 00:03:20,284 Clifford: A shepherd? 87 00:03:20,326 --> 00:03:22,536 Well, a shepherd is... 88 00:03:22,578 --> 00:03:23,913 um... 89 00:03:25,164 --> 00:03:26,373 I know! 90 00:03:26,415 --> 00:03:28,918 A shepherd is a lifeguard just like Ms. Ellerby. 91 00:03:28,959 --> 00:03:31,462 Only instead of protecting people in the water, 92 00:03:31,503 --> 00:03:33,797 a shepherd protects sheep from danger. 93 00:03:35,466 --> 00:03:37,384 Hudson: Ohhhhh... 94 00:03:37,426 --> 00:03:38,969 Emily: (whistles) 95 00:03:39,011 --> 00:03:40,262 (whistles) 96 00:03:40,304 --> 00:03:41,347 Clifford: Come on, everyone. 97 00:03:45,476 --> 00:03:48,354 Emily/Ms. Ellerby: (laugh) 98 00:03:48,395 --> 00:03:50,397 Emily: Listen up, team. A storm is coming, 99 00:03:50,439 --> 00:03:52,441 and we need your help getting ready. 100 00:03:52,483 --> 00:03:53,484 Okay? Clifford: Woof! 101 00:03:53,525 --> 00:03:54,443 Tucker/Bailey/Hudson: Woof! 102 00:03:54,485 --> 00:03:55,903 Ms. Ellerby: Excellent. 103 00:03:55,945 --> 00:03:58,447 I need help collecting all the beach chairs, toys and umbrellas 104 00:03:58,489 --> 00:04:00,074 so they don't blow around. 105 00:04:00,115 --> 00:04:02,242 All dogs: Woof! Ms. Ellerby: Oh, good dogs! 106 00:04:02,284 --> 00:04:03,619 Now, let's get to work! 107 00:04:03,661 --> 00:04:05,371 ♪ 108 00:04:05,412 --> 00:04:07,206 Emily: ♪ We are the Junior Lifeguards, ♪ 109 00:04:07,247 --> 00:04:09,208 ♪ We keep you safe and sound, ♪ 110 00:04:09,249 --> 00:04:11,251 ♪ Whenever there is trouble, ♪ 111 00:04:11,293 --> 00:04:13,671 ♪ Just call, we'll be around. ♪ 112 00:04:13,712 --> 00:04:16,966 All Dogs: Woof! Woof! Woooooof! 113 00:04:17,007 --> 00:04:20,302 Hudson: (muffled growls/whining) 114 00:04:20,344 --> 00:04:22,096 Clifford: How are you doing, Hudson? 115 00:04:22,137 --> 00:04:24,890 Bailey: Maybe you should pick up something smaller... 116 00:04:24,932 --> 00:04:26,976 Tucker: Yeah, that's a pretty big umbrella. 117 00:04:29,019 --> 00:04:30,604 Hudson: (whines) 118 00:04:30,646 --> 00:04:32,815 Emily: You're doing great, Junior Lifepups. 119 00:04:32,856 --> 00:04:34,274 Ms. Ellerby: You know what, Hudson? 120 00:04:34,316 --> 00:04:36,568 I have a very important job for you. 121 00:04:36,610 --> 00:04:37,903 Hudson: Arf? 122 00:04:37,945 --> 00:04:39,279 Ms. Ellerby: I need a special pup 123 00:04:39,321 --> 00:04:41,824 to sit in the lifeguard chair and watch out for trouble. 124 00:04:41,865 --> 00:04:43,325 Do you think you can do that? 125 00:04:43,367 --> 00:04:44,743 Hudson: Woof! 126 00:04:44,785 --> 00:04:45,869 Woof-woof! 127 00:04:47,454 --> 00:04:49,039 (panting) Woof! 128 00:04:50,749 --> 00:04:52,459 Ms. Ellerby: Good dog! 129 00:04:52,501 --> 00:04:55,754 Now let's bring everything to the beach hut and tie it down. 130 00:04:55,796 --> 00:04:58,007 Emily: You heard that, team? Let's go! 131 00:04:58,048 --> 00:05:00,926 ♪ 132 00:05:00,968 --> 00:05:02,803 ♪ We are the Junior Lifeguards, ♪ 133 00:05:02,845 --> 00:05:05,014 ♪ We're here to save the day. ♪ 134 00:05:05,055 --> 00:05:06,932 ♪ Preparing for a big storm, ♪ 135 00:05:06,974 --> 00:05:09,560 ♪ So things don't blow away. ♪ 136 00:05:09,601 --> 00:05:11,979 All Dogs: Woof! Woof! Wooooooof! 137 00:05:14,815 --> 00:05:17,568 (wind blowing) 138 00:05:17,609 --> 00:05:19,653 Hudson: (tiny woof) 139 00:05:19,695 --> 00:05:21,030 Twouble!! 140 00:05:21,071 --> 00:05:22,614 Emily: Almost there... 141 00:05:22,656 --> 00:05:23,991 Hudson: Woof-woof! 142 00:05:24,033 --> 00:05:25,242 Emily: That's Hudson! 143 00:05:25,284 --> 00:05:26,535 Ms. Ellerby: She's spotted trouble. 144 00:05:26,577 --> 00:05:27,745 Come on everybody! 145 00:05:29,204 --> 00:05:31,165 Emily: Our first Junior Lifeguard alert! 146 00:05:31,206 --> 00:05:32,249 I hope Hudson's okay. 147 00:05:33,959 --> 00:05:36,712 Hudson: (playful growling) 148 00:05:36,754 --> 00:05:38,380 Emily: Oh! 149 00:05:38,422 --> 00:05:40,174 Emily/Ms. Ellerby: (giggle) 150 00:05:40,215 --> 00:05:41,717 Emily: Good dog, Hudson! 151 00:05:41,759 --> 00:05:43,177 Ms. Ellerby: Good dog! 152 00:05:43,218 --> 00:05:44,428 Emily: I'll take this. 153 00:05:45,888 --> 00:05:46,930 Hudson: Woof, woof! 154 00:05:49,475 --> 00:05:50,684 Good dog! 155 00:05:50,726 --> 00:05:52,853 Clifford: Yes, Hudson, you are a good dog. 156 00:05:52,895 --> 00:05:54,480 Hudson: Good dog! 157 00:05:54,521 --> 00:05:56,398 Clifford: Yeah. But you know, Hudson, 158 00:05:56,440 --> 00:05:58,567 trouble is when someone is hurt 159 00:05:58,609 --> 00:06:00,527 or needs help right away. 160 00:06:00,569 --> 00:06:02,946 Bailey: Like the shepherd in the Boy Who Cried Wolf. 161 00:06:02,988 --> 00:06:05,532 He saw a wolf that wanted to hurt his sheep. 162 00:06:05,574 --> 00:06:06,992 That's trouble. 163 00:06:07,034 --> 00:06:10,412 Tucker: A paper bag isn't really hurting anybody. 164 00:06:10,454 --> 00:06:11,997 Hudson: No 'twouble? 165 00:06:12,039 --> 00:06:13,665 Clifford/Tucker/Bailey: No 'trouble. 166 00:06:13,707 --> 00:06:14,708 Hudson: Woof! 167 00:06:16,293 --> 00:06:18,378 Clifford: Up you go. Good dog. 168 00:06:18,420 --> 00:06:19,505 Hudson: Good dog! 169 00:06:19,546 --> 00:06:21,048 (wind blows) 170 00:06:21,090 --> 00:06:23,675 Good dog. Good dog! 171 00:06:23,717 --> 00:06:26,178 Seagulls: Squawk-squawk! 172 00:06:27,262 --> 00:06:29,348 Hudson: Good dog? 173 00:06:29,389 --> 00:06:31,016 Seagulls: Squawk-squawk-squawk! 174 00:06:31,058 --> 00:06:32,226 Hudson: Twouble! 175 00:06:32,267 --> 00:06:33,852 Seagulls: (squawking) 176 00:06:33,894 --> 00:06:36,063 Hudson: Twouble! 177 00:06:36,105 --> 00:06:37,397 (giggle) Woof woof! 178 00:06:37,439 --> 00:06:39,817 (giggle) Woof, woof! 179 00:06:39,858 --> 00:06:41,527 Twouble! 180 00:06:41,568 --> 00:06:42,736 Woof Woof Woof! 181 00:06:42,778 --> 00:06:44,404 Emily: Thank you, Clifford. Hudson: Woof woof! 182 00:06:44,446 --> 00:06:45,989 Only a few more balls to go, Ms. Ellerby. 183 00:06:46,031 --> 00:06:47,658 Hudson: Woof woof! Ms. Ellerby: Oh, Good! 184 00:06:47,699 --> 00:06:49,535 Hudson: (frustrated howling) Woof, woof! 185 00:06:49,576 --> 00:06:51,286 Emily: That's Hudson! Ms. Ellerby: Oh dear. 186 00:06:51,328 --> 00:06:53,288 We better go check on her. 187 00:06:53,330 --> 00:06:54,248 Emily: Okay! 188 00:06:55,374 --> 00:06:56,250 Ms. Ellerby: But first... 189 00:06:56,291 --> 00:06:59,628 Egh! Ugh! 190 00:06:59,670 --> 00:07:01,547 Ooooh-oh! (balls bouncing) 191 00:07:01,588 --> 00:07:02,756 Aaaah! 192 00:07:02,798 --> 00:07:04,883 ♪ 193 00:07:04,925 --> 00:07:06,635 Emily: ♪ We are the junior lifeguards, ♪ 194 00:07:06,677 --> 00:07:08,595 ♪ On us you can depend. ♪ 195 00:07:08,637 --> 00:07:10,597 ♪ Hudson says there's trouble, ♪ 196 00:07:10,639 --> 00:07:13,308 ♪ So we're off to help our friend. ♪ 197 00:07:13,350 --> 00:07:16,728 Clifford/Tucker/Bailey: Woof! Woof! Huuuuuuh? 198 00:07:16,770 --> 00:07:19,273 Hudson: Arf, arf, arf! Seagulls: (squawking) 199 00:07:19,314 --> 00:07:21,233 Bailey/Tucker: (barking) 200 00:07:21,275 --> 00:07:23,235 Emily: Aw, Hudson. Hudson: Arf, arf! 201 00:07:23,277 --> 00:07:25,112 Emily: Don't worry about seagulls. 202 00:07:25,154 --> 00:07:27,656 We need to get the beach ready for the storm, okay? 203 00:07:27,698 --> 00:07:29,408 Hudson: (whimpers) 204 00:07:29,449 --> 00:07:31,451 I better get back to the beach hut to help Ms. Ellerby. 205 00:07:31,493 --> 00:07:33,328 Good dog. 206 00:07:33,370 --> 00:07:34,329 Hudson: Good dog. 207 00:07:37,040 --> 00:07:41,128 Seagulls: (squawking) 208 00:07:41,170 --> 00:07:43,005 (wind blowing) 209 00:07:43,046 --> 00:07:46,550 Seagulls: (squawking) (wind blowing) 210 00:07:51,680 --> 00:07:53,599 Hudson: Good dog! Good dog! 211 00:07:53,640 --> 00:07:56,310 Clifford: Yes, you're a good dog, Hudson. 212 00:07:56,351 --> 00:07:59,563 But do you remember the story about the Boy Who Cried Wolf? 213 00:08:02,107 --> 00:08:03,442 The little shepherd called for help, 214 00:08:03,483 --> 00:08:05,235 because he liked the attention. 215 00:08:05,277 --> 00:08:07,654 He enjoyed it when everyone ran to help him. 216 00:08:07,696 --> 00:08:09,364 Hudson: I like, too. 217 00:08:09,406 --> 00:08:10,616 Clifford: I know. 218 00:08:10,657 --> 00:08:12,701 But when the shepherd really needed help, 219 00:08:12,743 --> 00:08:14,328 his friends didn't come running, 220 00:08:14,369 --> 00:08:16,622 because they thought he was pretending again. 221 00:08:16,663 --> 00:08:18,832 Hudson: No? 222 00:08:18,874 --> 00:08:20,834 Clifford: No. So you don't want to be 223 00:08:20,876 --> 00:08:22,461 like the little shepherd, right? 224 00:08:22,502 --> 00:08:23,462 Hudson: Right. 225 00:08:25,172 --> 00:08:26,715 Bailey: That means you should call for help 226 00:08:26,757 --> 00:08:28,258 only when there's trouble. 227 00:08:28,300 --> 00:08:30,719 Tucker: And we'll come right away. 228 00:08:30,761 --> 00:08:32,554 Hudson: Okaaaay... 229 00:08:34,097 --> 00:08:36,058 Clifford: Good. Come on, team! 230 00:08:36,099 --> 00:08:38,852 We've got lots more work to do before the storm gets here. 231 00:08:41,813 --> 00:08:43,065 Seagull: (whistles) Hudson: Ugh? 232 00:08:43,106 --> 00:08:46,860 Seagull: (whistles) 233 00:08:46,902 --> 00:08:47,903 Hudson: Not twouble. 234 00:08:47,945 --> 00:08:52,491 (water splashing) 235 00:08:52,532 --> 00:08:54,326 Hudson: Not twouble. 236 00:08:54,368 --> 00:09:01,792 (water splashing, winds blowing) Seagull: (squawking) 237 00:09:01,833 --> 00:09:04,169 Hudson: (gasps) Twouble? 238 00:09:04,211 --> 00:09:06,672 (whimpers) 239 00:09:06,713 --> 00:09:07,839 Twouble! 240 00:09:07,881 --> 00:09:09,341 (barking) 241 00:09:09,383 --> 00:09:11,093 Ms. Ellerby: Once we finish tying up these chairs, 242 00:09:11,134 --> 00:09:12,427 that should be it. 243 00:09:12,469 --> 00:09:14,721 Way to go, Junior Lifeguards. 244 00:09:14,763 --> 00:09:16,139 Hudson: (determined barking) 245 00:09:16,181 --> 00:09:18,767 Emily: Huh... Hudson is barking again. 246 00:09:18,809 --> 00:09:22,062 But I need to stay and help with these chairs. 247 00:09:22,104 --> 00:09:25,357 Clifford, Tucker and Bailey, can you go see what she needs? 248 00:09:25,399 --> 00:09:26,358 Clifford/Tucker/Bailey: Woof! 249 00:09:26,400 --> 00:09:28,151 Hudson: (barking)... 250 00:09:28,193 --> 00:09:29,152 Woof-woof! 251 00:09:29,194 --> 00:09:30,404 Twouble! 252 00:09:30,445 --> 00:09:32,281 (whimpering) Twouble! 253 00:09:32,322 --> 00:09:35,867 ♪ (dramatic music) ♪ (wind blowing) 254 00:09:35,909 --> 00:09:37,411 Hudson: (whines) 255 00:09:37,452 --> 00:09:40,414 ♪♪ 256 00:09:40,455 --> 00:09:41,373 Hudson: (grunts) 257 00:09:41,415 --> 00:09:44,126 ♪♪ 258 00:09:44,167 --> 00:09:45,877 (wind blowing) 259 00:09:45,919 --> 00:09:48,964 ♪♪ 260 00:09:49,006 --> 00:09:50,340 Hudson: Huwwy. Huwwy. 261 00:09:51,758 --> 00:09:54,261 Hawooooooo! 262 00:09:54,303 --> 00:09:55,387 Clifford: Hmmm... 263 00:09:55,429 --> 00:09:57,180 Hudson's really barking. 264 00:09:57,222 --> 00:09:58,807 Bailey: I hope she's all right. 265 00:09:58,849 --> 00:10:00,142 Tucker: Me too. 266 00:10:00,183 --> 00:10:01,059 Clifford/Tucker/Bailey: (gasp!) 267 00:10:02,436 --> 00:10:04,438 Hudson: Ugh. 268 00:10:04,479 --> 00:10:06,398 Clifford: Oh no! The Library boat 269 00:10:06,440 --> 00:10:08,191 has come untied from the dock! 270 00:10:08,233 --> 00:10:09,192 Come on! 271 00:10:09,234 --> 00:10:11,111 ♪♪ 272 00:10:11,153 --> 00:10:12,487 Everybody bark! 273 00:10:12,529 --> 00:10:14,489 We need all the help we can get! 274 00:10:14,531 --> 00:10:16,450 Bailey/Tucker: (barking) 275 00:10:16,491 --> 00:10:17,576 Hudson: (barks) 276 00:10:17,617 --> 00:10:19,119 Clifford: Good thinking Hudson! 277 00:10:19,161 --> 00:10:20,287 Maybe I can help! 278 00:10:22,998 --> 00:10:23,874 Clifford: Woof! 279 00:10:25,751 --> 00:10:26,752 Tucker: He's got it! 280 00:10:27,794 --> 00:10:30,130 (splash) 281 00:10:30,172 --> 00:10:32,257 Bailey: He didn't get it... 282 00:10:32,299 --> 00:10:34,843 Tucker/Bailey/Hudson: (loud barking/howling) 283 00:10:43,060 --> 00:10:43,977 Clifford: Woof! 284 00:10:44,019 --> 00:10:49,649 ♪♪ 285 00:10:49,691 --> 00:10:50,650 Clifford: Got it! 286 00:10:50,692 --> 00:10:52,694 All dogs: (Happy howl) 287 00:10:52,736 --> 00:10:54,112 Clifford: We need more help. 288 00:10:54,154 --> 00:10:55,655 Keep barking! 289 00:10:55,697 --> 00:10:58,784 Tucker/Bailey/Hudson: (insistent barking!) 290 00:10:58,825 --> 00:11:01,161 Ms. Ellerby: Those dogs sure are in a barky mood today... 291 00:11:01,203 --> 00:11:02,496 Emily: I know. 292 00:11:02,537 --> 00:11:04,039 Ms. Ellerby: And if all the dogs are barking, 293 00:11:04,081 --> 00:11:05,457 then it must be important. 294 00:11:05,499 --> 00:11:06,416 We better go see. 295 00:11:06,458 --> 00:11:08,418 ♪♪ 296 00:11:08,460 --> 00:11:10,295 Emily: ♪ We are the junior lifeguards, ♪ 297 00:11:10,337 --> 00:11:12,422 ♪ So when we hear the call, ♪ 298 00:11:12,464 --> 00:11:14,633 ♪ We always come a running, ♪ 299 00:11:14,674 --> 00:11:17,177 ♪ To help dogs big and small. ♪ 300 00:11:17,219 --> 00:11:20,764 ♪♪ 301 00:11:20,806 --> 00:11:21,640 Emily: (gasps) Ms. Ellerby: Oh my! 302 00:11:23,141 --> 00:11:26,103 Emily: You saved the Library boat. Way to go! 303 00:11:26,144 --> 00:11:28,397 Ms. Ellerby: What good dogs you are! 304 00:11:29,898 --> 00:11:31,817 Clifford: Way to go, Hudson! 305 00:11:31,858 --> 00:11:34,111 You barked for help when you saw real trouble. 306 00:11:35,237 --> 00:11:36,696 Hudson: Hudson, good dog? 307 00:11:38,740 --> 00:11:40,992 Clifford: You sure are. 308 00:11:41,034 --> 00:11:42,327 Emily: Let's hear it for the good little pup, 309 00:11:42,369 --> 00:11:43,495 who sounded the alarm! 310 00:11:43,537 --> 00:11:44,496 Bailey/Tucker/Clifford: (barking) 311 00:11:44,538 --> 00:11:46,081 Way to go, Hudson! 312 00:11:46,123 --> 00:11:47,040 Hudson: (proud woof!) 313 00:11:48,708 --> 00:11:50,419 Emily/Ms. Ellerby: ♪ We're the junior lifeguards,♪ 314 00:11:50,460 --> 00:11:52,421 ♪ Protecting land and sea, ♪ 315 00:11:52,462 --> 00:11:54,464 ♪ We owe our thanks to Hudson, ♪ 316 00:11:54,506 --> 00:11:57,175 ♪ On that we all agree. ♪ 317 00:11:57,217 --> 00:12:00,345 Clifford/Tucker/Bailey: Woof! Woof! Hoooowwwl! 318 00:12:00,387 --> 00:12:02,055 Emily: Awwww, Who's a good dog? 319 00:12:02,097 --> 00:12:04,015 Hudson: Woof! Woof! 320 00:12:07,018 --> 00:12:11,690 ♪ (soft playful music) ♪ 321 00:12:11,731 --> 00:12:13,442 Willa: Meow! 322 00:12:13,483 --> 00:12:18,780 ♪ 323 00:12:18,822 --> 00:12:23,410 ♪ (soft playful music) ♪ 324 00:12:23,452 --> 00:12:24,453 Mew? 325 00:12:24,494 --> 00:12:39,676 ♪ 326 00:12:39,718 --> 00:12:40,719 Mew! 327 00:12:40,760 --> 00:12:48,477 ♪ 328 00:12:48,518 --> 00:12:50,187 Mouse: Squeek? Willa: Mew! 329 00:12:50,228 --> 00:12:57,068 ♪ 330 00:12:57,110 --> 00:12:57,986 Mouse: Squeek. 331 00:12:58,028 --> 00:13:00,906 ♪ 332 00:13:00,947 --> 00:13:01,865 Squeek-squeek! 333 00:13:03,992 --> 00:13:04,993 Squeek-squeek! 334 00:13:05,035 --> 00:13:09,122 ♪ 335 00:13:09,164 --> 00:13:10,207 Fly: Bzzzzzzzz! 336 00:13:11,333 --> 00:13:12,292 Frog: Ribbit! 337 00:13:12,334 --> 00:13:13,919 Fly: Bzzzzzzzz! 338 00:13:13,960 --> 00:13:16,338 ♪ 339 00:13:16,379 --> 00:13:17,631 Mouse: Squeek! 340 00:13:17,672 --> 00:13:18,965 Frog: Rrrrribbit. 341 00:13:19,007 --> 00:13:20,217 Willa: Meow. 342 00:13:20,258 --> 00:13:22,594 ♪ 343 00:13:22,636 --> 00:13:23,637 Meow. 344 00:13:23,678 --> 00:13:30,101 ♪ 345 00:13:30,143 --> 00:13:31,061 Frog: Ribbit. 346 00:13:31,102 --> 00:13:34,564 ♪ 347 00:13:37,108 --> 00:13:38,443 Clifford: Fort Box! 348 00:13:40,445 --> 00:13:43,865 ♪♪ 349 00:13:43,907 --> 00:13:45,659 Emily: Sure is a beautiful day 350 00:13:45,700 --> 00:13:47,536 for hot air ballooning. 351 00:13:47,577 --> 00:13:49,287 May I borrow those? 352 00:13:49,329 --> 00:13:50,247 Samantha: Sure. 353 00:13:51,540 --> 00:13:54,084 Emily: Hey! There's another hot air balloon! 354 00:13:54,125 --> 00:13:55,085 Hi! 355 00:13:57,921 --> 00:14:00,674 Samantha: Jack, I think we can set down over there. 356 00:14:00,715 --> 00:14:01,967 Jack: You got it! 357 00:14:02,008 --> 00:14:04,511 Pablo, get ready for landing. 358 00:14:04,553 --> 00:14:05,762 Pablo: Ready for landing! 359 00:14:07,556 --> 00:14:09,766 Samantha: Whoa... it's windy. 360 00:14:09,808 --> 00:14:11,893 Jack: Brace yourselves! We're coming in! 361 00:14:11,935 --> 00:14:13,186 Emily: Hold on, everybody! 362 00:14:15,188 --> 00:14:16,273 Samantha: We made it! 363 00:14:16,314 --> 00:14:18,316 Emily: Thanks, Clifford! Clifford: Woof! 364 00:14:18,358 --> 00:14:20,277 Pablo: I love this hot air balloon. 365 00:14:20,318 --> 00:14:22,112 Jack: It's the only way to fly! 366 00:14:22,153 --> 00:14:24,281 Samantha: But, now that we've landed our balloon, 367 00:14:24,322 --> 00:14:26,533 we need another way to get around. 368 00:14:26,575 --> 00:14:28,034 Pablo: Like what? 369 00:14:28,076 --> 00:14:30,912 Jack: Hmmmm. Pablo: Hmmm. 370 00:14:30,954 --> 00:14:33,582 Samantha: Hmmmm. Emily: Hmmmmm.... 371 00:14:33,623 --> 00:14:35,333 Clifford: (whines) 372 00:14:35,375 --> 00:14:37,627 Emily: I know where we can find some ideas. 373 00:14:40,088 --> 00:14:41,298 Mrs. Clayton: Ooh! 374 00:14:41,339 --> 00:14:43,758 "Wheels, Wings, Rockets and Boats..." 375 00:14:43,800 --> 00:14:45,427 That's a good one. 376 00:14:45,468 --> 00:14:47,846 Are you looking for a new way to get around town? 377 00:14:47,887 --> 00:14:50,640 Samantha: Yup. We want to trade in our hot air balloon! 378 00:14:50,682 --> 00:14:52,100 Mrs. Clayton: Hot air balloon? 379 00:14:52,142 --> 00:14:53,727 Emily: Yup, it's parked outside. 380 00:14:53,768 --> 00:14:54,811 Clifford's watching it. 381 00:14:57,022 --> 00:14:58,315 Mrs. Clayton: I see... 382 00:14:58,356 --> 00:15:00,567 Well, he's really holding on tight. 383 00:15:00,609 --> 00:15:02,277 Clifford: Woof! 384 00:15:02,319 --> 00:15:03,820 Pablo: We don't want it to drift off 385 00:15:03,862 --> 00:15:06,239 before we turn it into something else. 386 00:15:06,281 --> 00:15:08,825 Mrs. Clayton: Well, re-using is a very good thing... 387 00:15:08,867 --> 00:15:11,328 It's right up there with reducing and recycling! 388 00:15:11,369 --> 00:15:13,580 What's your balloon going to be, next? 389 00:15:13,622 --> 00:15:14,914 Pablo: How about a submarine? 390 00:15:14,956 --> 00:15:16,124 ♪♪ 391 00:15:16,166 --> 00:15:17,709 Jack: How about a rocketship? 392 00:15:17,751 --> 00:15:20,128 ♪♪ 393 00:15:20,170 --> 00:15:21,713 Samantha: How about a train? 394 00:15:21,755 --> 00:15:23,173 ♪♪ 395 00:15:23,214 --> 00:15:25,592 Emily: How about all of those things? (giggles) 396 00:15:25,634 --> 00:15:26,801 Pablo: All right! 397 00:15:26,843 --> 00:15:27,844 Jack: Let's do it! 398 00:15:29,179 --> 00:15:32,057 ♪ (soft playful music) ♪ 399 00:15:32,098 --> 00:15:39,314 ♪ 400 00:15:39,356 --> 00:15:41,232 Pablo: Standby for launch... 401 00:15:42,692 --> 00:15:44,819 Jack: Three... Samantha: Two... 402 00:15:44,861 --> 00:15:45,945 Emily: One... 403 00:15:45,987 --> 00:15:47,364 Blastoff! 404 00:15:47,405 --> 00:15:49,574 All: (cheering and giggling) 405 00:15:49,616 --> 00:15:51,159 Emily: ♪ Under the water, ♪ 406 00:15:51,201 --> 00:15:52,911 ♪ up in the air, ♪ 407 00:15:52,952 --> 00:15:57,040 ♪ we can go any, anywhere... ♪ 408 00:15:57,082 --> 00:16:00,210 Samantha: ♪ Come along and join us ♪ 409 00:16:00,251 --> 00:16:02,087 ♪ for a quick space trip. ♪ 410 00:16:02,128 --> 00:16:03,963 ♪♪ 411 00:16:04,005 --> 00:16:08,009 Jack: ♪ In our cardboard box, rocket ship. ♪ 412 00:16:08,051 --> 00:16:11,721 All: ♪ In our cardboard box, rocket ship. ♪ 413 00:16:11,763 --> 00:16:12,806 ♪♪ 414 00:16:12,847 --> 00:16:15,767 (giggling) 415 00:16:15,809 --> 00:16:17,143 (water splashes) 416 00:16:17,185 --> 00:16:20,313 ♪♪ 417 00:16:20,355 --> 00:16:23,566 Emily: ♪ Under the water, up in the air, ♪ 418 00:16:23,608 --> 00:16:27,570 ♪ we can go any, anywhere... ♪ 419 00:16:27,612 --> 00:16:31,032 Samantha: ♪ How about a voyage ♪ 420 00:16:31,074 --> 00:16:32,951 ♪ in the deep blue sea? ♪ 421 00:16:32,992 --> 00:16:34,994 ♪♪ 422 00:16:35,036 --> 00:16:38,915 Jack: ♪ In our cardboard box, submarine. ♪ 423 00:16:38,957 --> 00:16:43,044 All: ♪ In our cardboard box, submarine. ♪ 424 00:16:43,086 --> 00:16:44,796 Pablo: Dive! Dive! Dive! 425 00:16:44,838 --> 00:16:49,676 ♪♪ 426 00:16:49,718 --> 00:16:51,428 Samantha/Jack/Pablo: ♪ Chugg-Chugg-Chugga-Chugga... ♪ 427 00:16:51,469 --> 00:16:53,722 Emily: ♪ All aboard! ♪ 428 00:16:53,763 --> 00:16:55,432 Samantha/Jack/Pablo: ♪ Chugg-Chugg-Chugga-Chugga... ♪ 429 00:16:55,473 --> 00:16:57,475 Emily: ♪ We're on our way! ♪ 430 00:16:57,517 --> 00:16:59,227 Samantha/Jack/Pablo: ♪ Chugg-Chugg-Chugga-Chugga... ♪ 431 00:16:59,269 --> 00:17:01,104 Emily: ♪ To everywhere...♪ 432 00:17:01,146 --> 00:17:02,147 Samantha/Jack/Pablo: ♪ Chugg-Chugg-Chugga-Chugga... ♪ 433 00:17:02,188 --> 00:17:06,401 Emily: ♪ But we'll be home today. ♪ 434 00:17:06,443 --> 00:17:09,988 All: ♪ We'll be home today! ♪ 435 00:17:10,029 --> 00:17:12,574 ♪♪ 436 00:17:12,615 --> 00:17:14,451 Pablo: Emily Elizabeth's house! 437 00:17:14,492 --> 00:17:16,494 Last stop on this train! 438 00:17:16,536 --> 00:17:18,496 Samantha: What should we turn it into next? 439 00:17:18,538 --> 00:17:20,039 Jack: A blimp? Emily: A dump truck? 440 00:17:20,081 --> 00:17:21,374 Pablo: An elevator? 441 00:17:23,877 --> 00:17:26,421 What? Elevators move, people ride in them... 442 00:17:27,505 --> 00:17:28,715 What? 443 00:17:28,757 --> 00:17:31,176 Emily: All of this traveling is making me tired. 444 00:17:31,217 --> 00:17:33,720 I wish we had a place to relax for a while. 445 00:17:33,762 --> 00:17:35,513 Pablo: Like an elevator? 446 00:17:35,555 --> 00:17:38,057 Samantha: No. Like our own house! 447 00:17:38,099 --> 00:17:39,893 Jack: We could turn it into a fort? 448 00:17:39,934 --> 00:17:41,686 Samantha: A great idea! All: Let's do it! 449 00:17:42,896 --> 00:17:44,481 Jack: Ugh! Pablo: That was easy! 450 00:17:49,110 --> 00:17:50,820 Emily/Samantha: Ugh! Ah.. 451 00:17:52,155 --> 00:17:53,406 Emily: That looks great! 452 00:17:53,448 --> 00:17:54,532 Samantha: Aw, thanks! 453 00:17:59,788 --> 00:18:00,955 Emily: Wow. 454 00:18:00,997 --> 00:18:02,207 Pablo: That is the coolest 455 00:18:02,248 --> 00:18:05,084 hot air balloon-rocketship -submarine-train-fort, 456 00:18:05,126 --> 00:18:06,628 that we've ever built! 457 00:18:06,669 --> 00:18:07,796 Samantha: Yea! 458 00:18:07,837 --> 00:18:10,089 What should we play first? 459 00:18:10,131 --> 00:18:11,257 Emily: (stomach grumbles) 460 00:18:11,299 --> 00:18:15,053 Actually... I just started to feel really hungry. 461 00:18:15,094 --> 00:18:17,305 Jack: Yeah, I'm hungry! Samantha: Hey! Me too! 462 00:18:17,347 --> 00:18:18,807 Pablo: Yea! Lunch! 463 00:18:18,848 --> 00:18:20,141 Emily: Wanna eat at my house? 464 00:18:20,183 --> 00:18:21,976 We can wait to play after lunch. 465 00:18:22,018 --> 00:18:23,269 Pablo: I like it. 466 00:18:23,311 --> 00:18:24,312 Samantha: Alright! 467 00:18:24,354 --> 00:18:25,480 Jack: Sounds good to me! 468 00:18:27,148 --> 00:18:28,983 Emily: Clifford, we're going in to eat. 469 00:18:29,025 --> 00:18:30,276 We'll wait to play in our 470 00:18:30,318 --> 00:18:33,196 hot air balloon-rocketship- submarine-train-fort 471 00:18:33,238 --> 00:18:35,156 until after lunch. Clifford: Okay! 472 00:18:36,533 --> 00:18:37,659 Bailey: Hi, Clifford! 473 00:18:37,700 --> 00:18:39,494 Clifford: Hi, Bailey. Hi, Tucker. 474 00:18:42,121 --> 00:18:44,332 Tucker: Is that another doghouse? 475 00:18:44,374 --> 00:18:46,084 You already have a doghouse. 476 00:18:46,125 --> 00:18:48,127 Bailey: (chuckles) Uh, Clifford, 477 00:18:48,169 --> 00:18:50,713 hate to break it to you, but that second doghouse 478 00:18:50,755 --> 00:18:53,049 is a bit small for you. 479 00:18:53,091 --> 00:18:55,593 Clifford: (giggles) It's not a doghouse. 480 00:18:55,635 --> 00:18:57,136 It's a fort! 481 00:18:57,178 --> 00:19:00,598 It's not for living in, it's for playing in. 482 00:19:00,640 --> 00:19:03,142 Tucker: Well, can we play in it, Clifford? 483 00:19:03,184 --> 00:19:04,394 Clifford: I don't know... 484 00:19:04,435 --> 00:19:06,479 Emily Elizabeth wanted everyone to wait 485 00:19:06,521 --> 00:19:08,606 to play until after lunch. 486 00:19:08,648 --> 00:19:11,150 Wouldn't it be more fun for everyone to play together? 487 00:19:11,192 --> 00:19:14,863 Tucker: Well, I'm sure they won't mind if we play in it. 488 00:19:14,904 --> 00:19:16,364 Bailey: Yeah, we'll be careful. 489 00:19:16,406 --> 00:19:18,408 Clifford: Oh, alright! 490 00:19:18,449 --> 00:19:19,701 Tucker: I found a window. 491 00:19:19,742 --> 00:19:20,660 Bailey: Me, too. 492 00:19:21,953 --> 00:19:23,705 Oops. Clifford: Oops? 493 00:19:23,746 --> 00:19:24,664 Bailey: I'm stuck. 494 00:19:27,542 --> 00:19:28,710 (paper wrips) 495 00:19:28,751 --> 00:19:29,961 Tucker: Oh, no. 496 00:19:30,003 --> 00:19:31,379 Bailey: (whines) 497 00:19:31,421 --> 00:19:32,755 Clifford: It's okay, we can fix it. 498 00:19:32,797 --> 00:19:34,215 Tucker: I can do it... 499 00:19:34,257 --> 00:19:37,135 I'll just bite around the edge to make it straight again. 500 00:19:37,176 --> 00:19:38,636 (chewing loudly) 501 00:19:38,678 --> 00:19:40,138 Clifford: Wait! You're making the hole bigger. 502 00:19:40,179 --> 00:19:41,848 Tucker: I am? 503 00:19:41,890 --> 00:19:43,766 (Gasp) Oh no! 504 00:19:43,808 --> 00:19:45,101 Bailey: Maybe they won't notice that. 505 00:19:45,143 --> 00:19:46,352 Clifford: We can fix it. 506 00:19:46,394 --> 00:19:47,854 We just need another piece of cardboard. 507 00:19:50,273 --> 00:19:51,566 Tucker: Here's one. 508 00:19:54,444 --> 00:19:55,695 Clifford: Uh-oh. 509 00:19:55,737 --> 00:19:58,239 Bailey: Uh... Maybe they won't notice that, either. 510 00:19:58,281 --> 00:19:59,240 Clifford: We've got to fix it. 511 00:20:01,743 --> 00:20:03,620 Maybe there's something in my dog house that will help. 512 00:20:05,705 --> 00:20:06,748 Tucker: Woaaaah! 513 00:20:06,789 --> 00:20:07,707 Clifford: (gasps) 514 00:20:10,209 --> 00:20:12,253 (whines) 515 00:20:12,295 --> 00:20:13,963 Tucker: I think, they'll notice that. 516 00:20:14,005 --> 00:20:15,840 Bailey: I think, we can still fix it. 517 00:20:15,882 --> 00:20:18,509 Clifford: I think, we fixed enough. 518 00:20:18,551 --> 00:20:20,845 They all worked so hard making the fort... 519 00:20:20,887 --> 00:20:22,138 and we wrecked it. 520 00:20:22,180 --> 00:20:24,599 Emily Elizabeth is going to be really upset. 521 00:20:24,641 --> 00:20:26,142 Bailey: Samantha, too. 522 00:20:26,184 --> 00:20:28,144 Tucker: I don't want to get in trouble. 523 00:20:28,186 --> 00:20:30,063 Bailey: There's only one thing to do. 524 00:20:30,104 --> 00:20:31,230 Tucker: Yup. 525 00:20:31,272 --> 00:20:35,985 Clifford: We take a deep breath, act brave and... 526 00:20:36,027 --> 00:20:36,861 Clifford/Bailey/Tucker: Hide! 527 00:20:40,323 --> 00:20:42,700 Clifford: I think, we need a better hiding place. 528 00:20:42,742 --> 00:20:43,826 Bailey: What's wrong with this one? 529 00:20:45,578 --> 00:20:47,121 Oh... 530 00:20:47,163 --> 00:20:48,081 Clifford: Uh... 531 00:20:53,461 --> 00:20:54,879 Tucker: How long do we hide? 532 00:20:54,921 --> 00:20:57,298 Bailey: Just until they get another big box. 533 00:20:57,340 --> 00:20:58,800 Clifford: Nope. We hide 534 00:20:58,841 --> 00:21:00,343 until we figure out how to tell them. 535 00:21:03,054 --> 00:21:05,473 Emily: Clifford! It's Fort Time! 536 00:21:05,515 --> 00:21:06,933 Come play! 537 00:21:06,975 --> 00:21:07,892 Clifforddddd! 538 00:21:09,060 --> 00:21:11,479 Huh? I wonder where Clifford is? 539 00:21:11,521 --> 00:21:14,232 I thought, he wanted to play in the fort with us? 540 00:21:14,273 --> 00:21:16,234 Samantha: Yea... I don't know where Bailey is either? 541 00:21:19,445 --> 00:21:20,697 All Kids: Oh no! 542 00:21:20,738 --> 00:21:21,990 Samantha: What happened? 543 00:21:22,031 --> 00:21:23,408 Emily: I can't believe it! 544 00:21:23,449 --> 00:21:25,284 It's totally ruined! 545 00:21:25,326 --> 00:21:28,246 Jack: We never even got a chance to play inside! 546 00:21:28,287 --> 00:21:31,374 Emily: (sigh) I guess we can make another one. 547 00:21:31,416 --> 00:21:34,002 Pablo: But, there's a fort wrecking monster on the loose! 548 00:21:34,043 --> 00:21:35,795 Jack: I don't think it's a monster. 549 00:21:35,837 --> 00:21:39,132 Unless monsters play with a squeaky burger dog toy. 550 00:21:39,173 --> 00:21:40,299 Pablo: That's it! 551 00:21:40,341 --> 00:21:41,801 It could have been a friendly monster, 552 00:21:41,843 --> 00:21:43,469 who loves to eat burgers. 553 00:21:43,511 --> 00:21:45,471 And when it tried to eat this one... 554 00:21:45,513 --> 00:21:46,764 (squeek-squeek) 555 00:21:46,806 --> 00:21:48,933 ..he found out it was a squeaky toy, 556 00:21:48,975 --> 00:21:51,060 he got really upset and became... 557 00:21:51,102 --> 00:21:53,104 ..the fort wrecking monster! 558 00:21:53,146 --> 00:21:54,605 Roaaaarrrr! 559 00:21:54,647 --> 00:21:57,108 Samantha: Or maybe it wasn't a monster at all... 560 00:21:57,150 --> 00:21:58,735 Pablo: I find that hard to believe. 561 00:21:58,776 --> 00:22:00,945 Samantha: Isn't this Tucker's toy? 562 00:22:00,987 --> 00:22:02,238 Emily: Yeah! 563 00:22:02,280 --> 00:22:03,906 That's Lil Squeakie! 564 00:22:03,948 --> 00:22:05,616 I've seen him play with it. 565 00:22:05,658 --> 00:22:07,952 Jack: So, we found Tucker's toy in the fort... 566 00:22:07,994 --> 00:22:10,246 ..and the dogs are hiding somewhere... 567 00:22:10,288 --> 00:22:12,582 I think we know who wrecked the fort. 568 00:22:12,623 --> 00:22:14,584 Emily: Samantha, let's find them. 569 00:22:14,625 --> 00:22:15,877 Samantha: Where do you think they are? 570 00:22:15,918 --> 00:22:17,795 Emily: Well, if I were Clifford, 571 00:22:17,837 --> 00:22:20,048 and I was in trouble and I wanted to hide... 572 00:22:20,089 --> 00:22:21,799 I think, I know, where I would go. 573 00:22:21,841 --> 00:22:25,303 ♪♪ 574 00:22:25,344 --> 00:22:27,472 Tucker: They're coming! What do we do? 575 00:22:27,513 --> 00:22:29,348 Clifford: They don't look upset. 576 00:22:29,390 --> 00:22:30,975 Maybe we should tell them we're sorry. 577 00:22:35,521 --> 00:22:39,025 (sighs) Um... Emily Elizabeth... 578 00:22:39,067 --> 00:22:41,402 Emily: Clifford, what are you doing hiding back here? 579 00:22:41,444 --> 00:22:43,196 Clifford: Hiding? Me? 580 00:22:43,237 --> 00:22:45,573 Oh, I'm not hiding... 581 00:22:45,615 --> 00:22:48,284 I was just checking the wall of the doghouse. 582 00:22:48,326 --> 00:22:49,494 (bam-bam) 583 00:22:49,535 --> 00:22:51,537 Yup. Looks good. 584 00:22:51,579 --> 00:22:52,663 Good wall. 585 00:22:52,705 --> 00:22:55,124 Emily: Clifford, what's wrong? 586 00:22:55,166 --> 00:22:58,544 Clifford: (sighs) I'm so sorry! 587 00:22:58,586 --> 00:23:00,338 It was an accident. 588 00:23:00,379 --> 00:23:02,715 Tucker, Bailey and I wanted to play in the fort... 589 00:23:02,757 --> 00:23:04,217 and Bailey got stuck... 590 00:23:04,258 --> 00:23:05,510 and we made a hole... 591 00:23:05,551 --> 00:23:08,221 and we tried to fix it...and... 592 00:23:08,262 --> 00:23:10,723 I'm so sorry! 593 00:23:10,765 --> 00:23:12,100 Emily: Oh, Clifford. 594 00:23:13,351 --> 00:23:16,187 I know you wouldn't do something like that on purpose. 595 00:23:16,229 --> 00:23:18,314 Clifford: Neither would Bailey and Tucker. 596 00:23:18,356 --> 00:23:21,734 But, we knew you would be upset, so we hid. 597 00:23:21,776 --> 00:23:23,694 Emily: You never have to hide when you make a mistake 598 00:23:23,736 --> 00:23:25,571 or accidentally break something. 599 00:23:25,613 --> 00:23:26,948 You can always tell me. 600 00:23:26,989 --> 00:23:29,492 Clifford: Really? Emily: Really. 601 00:23:29,534 --> 00:23:31,202 Clifford: I promise, I will. 602 00:23:31,244 --> 00:23:33,412 Emily: (giggles) 603 00:23:33,454 --> 00:23:35,456 Good. (giggles more) 604 00:23:35,498 --> 00:23:37,542 Clifford: So, you aren't angry? 605 00:23:37,583 --> 00:23:39,961 Emily: Nah. I may be sad about the fort, 606 00:23:40,002 --> 00:23:41,587 but I'm not angry with you, Clifford. 607 00:23:41,629 --> 00:23:45,925 ♪♪ 608 00:23:45,967 --> 00:23:47,468 It was an accident. 609 00:23:47,510 --> 00:23:49,762 Clifford, Bailey and Tucker were just trying to play 610 00:23:49,804 --> 00:23:51,264 in the fort, like us. 611 00:23:51,305 --> 00:23:54,433 Pablo: Awwww... We forgive you! Bailey/Tucker: (slurp) 612 00:23:54,475 --> 00:23:57,562 Pablo: We just need to figure out what we're going to do now. 613 00:23:57,603 --> 00:24:00,898 Our fort is a big lumpy muddy cave thing... 614 00:24:00,940 --> 00:24:03,985 Samantha: It does kind of look like a cave. 615 00:24:04,026 --> 00:24:06,445 Pablo: (Gasps) Are you thinking what I'm thinking? 616 00:24:07,655 --> 00:24:09,282 Samantha: Um... 617 00:24:09,323 --> 00:24:11,784 Pablo: Secret Super Hero Cave Headquarters! 618 00:24:12,994 --> 00:24:14,495 Emily: Did you hear that, Clifford? 619 00:24:14,537 --> 00:24:17,123 You, Bailey and Tucker made a secret super hero cave! 620 00:24:19,417 --> 00:24:21,961 Bailey: Maybe when the kids go to dinner, we could play with.. 621 00:24:22,003 --> 00:24:23,045 Clifford/Tucker: Bailey! 622 00:24:24,046 --> 00:24:25,089 Bailey: Or not. 623 00:24:26,382 --> 00:24:28,593 Clifford: How about we go and play with them now! 624 00:24:31,262 --> 00:24:32,305 Bailey/Tucker: (slurp) 625 00:24:32,346 --> 00:24:35,892 All Kids: (giggle) Bailey/Tucker: (barking) 626 00:24:38,394 --> 00:24:41,397 (show theme song) ♪♪ 627 00:24:41,439 --> 00:24:48,404 ♪♪ 628 00:24:48,446 --> 00:25:00,416 ♪♪ 629 00:25:00,458 --> 00:25:05,379 ♪♪