1 00:00:06,549 --> 00:00:08,050 Clifford: Woof, woof! 2 00:00:08,092 --> 00:00:10,010 Emily: Hi There! Clifford: Woof! 3 00:00:10,052 --> 00:00:12,972 ♪ Welcome to Birdwell island, Sun and the sky is smilin' ♪ 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,767 ♪ Everyone sharing that happy feeling ♪ 5 00:00:16,809 --> 00:00:18,811 ♪ I've got a really big friend ♪ 6 00:00:18,853 --> 00:00:21,063 ♪ And he likes playing pretend ♪ 7 00:00:21,105 --> 00:00:23,566 ♪ And we like finding a story ♪ 8 00:00:23,566 --> 00:00:25,943 ♪ And make-believing ♪ 9 00:00:25,985 --> 00:00:28,154 ♪ Reading, laughing, having fun ♪ 10 00:00:28,195 --> 00:00:30,656 ♪ underneath the great ♪ Chorus: Great! 11 00:00:30,698 --> 00:00:31,991 Emily: ♪ big ♪ Chorus: Big! 12 00:00:32,032 --> 00:00:33,701 All: ♪ sun! ♪ 13 00:00:33,743 --> 00:00:35,578 Emily: ♪ Singing, "Hey!" ♪ Chorus: Hey! 14 00:00:35,619 --> 00:00:37,705 ♪ It's a big red day ♪ Chorus: Day! 15 00:00:37,747 --> 00:00:39,707 ♪ Nothing in our way ♪ 16 00:00:39,790 --> 00:00:41,542 ♪ So come and play with ♪ 17 00:00:41,584 --> 00:00:44,920 ♪ Clifford The Big Red Dog ♪ Chorus: Yeah! 18 00:00:44,962 --> 00:00:46,839 Emily: ♪ Sky's are bright and blue ♪ 19 00:00:46,881 --> 00:00:49,049 Chorus: Whooo! Emily: ♪ So much we can do ♪ 20 00:00:49,091 --> 00:00:51,010 ♪ Just me and you and ♪ 21 00:00:51,051 --> 00:00:54,013 ♪ Clifford The Big Red Dog ♪ Clifford: Woof, Woof! 22 00:00:54,054 --> 00:00:56,766 ♪ La, La, La, La ♪ Clifford: Woof, Woof! 23 00:00:56,807 --> 00:01:00,060 Emily: ♪ La, La, La, La ♪ Clifford: Woof, Woof! 24 00:01:00,102 --> 00:01:03,397 Emily: ♪ Clifford The Big Red Dog. ♪ 25 00:01:03,439 --> 00:01:04,482 Clifford: ♪ Woof! ♪ 26 00:01:06,358 --> 00:01:08,068 Clifford: Walkin' in a Clifford Wonderland! 27 00:01:09,862 --> 00:01:11,489 Emily Elizabeth: Stuck high in a tree, 28 00:01:11,530 --> 00:01:14,408 almost frozen by the cold winds of winter, 29 00:01:14,450 --> 00:01:17,661 Mr. Nibbles the Rabbit balances dangerously on a branch, 30 00:01:17,703 --> 00:01:19,747 helpless and alone! 31 00:01:19,789 --> 00:01:21,207 What will he do? 32 00:01:21,248 --> 00:01:22,249 How will he get down? 33 00:01:22,249 --> 00:01:24,627 Who can save him? 34 00:01:24,668 --> 00:01:26,420 Clifford: There's no need to fear... 35 00:01:26,462 --> 00:01:29,173 Clifford/Emily: ...The Birdwell Rescue Squad is here! 36 00:01:29,215 --> 00:01:31,050 Emily: We've gotta help that little rabbit! 37 00:01:31,091 --> 00:01:33,093 Clifford: Good thing helping is what we do best! 38 00:01:35,054 --> 00:01:37,473 Ahh.. Ahhhh... Ahh-Chooooo! 39 00:01:37,515 --> 00:01:39,183 Emily: Woah! Careful, Clifford! 40 00:01:40,476 --> 00:01:41,894 Clifford: (sniffles) Sorry! 41 00:01:41,936 --> 00:01:43,479 Emily: Don't worry, Mr. Nibbles! 42 00:01:43,521 --> 00:01:45,856 We're on our way to rescue you! 43 00:01:45,898 --> 00:01:47,983 Emily: (struggling) (wind blows) 44 00:01:48,025 --> 00:01:50,069 Clifford: Uh oh! Hurry, Emily Elizabeth! 45 00:01:50,110 --> 00:01:51,987 Looks like he's about to fall! 46 00:01:52,029 --> 00:01:53,823 Emily: Not on my watch! 47 00:01:53,864 --> 00:01:55,115 Oh no! Clifford: Here he comes! 48 00:01:55,157 --> 00:01:57,159 Emily: Wow! I got him! 49 00:01:57,201 --> 00:01:58,494 Clifford: Hoooray! 50 00:01:58,536 --> 00:01:59,912 Emily: Whew! 51 00:01:59,954 --> 00:02:02,706 Another thrilling rescue by the Birdwell Rescue Squad! 52 00:02:03,958 --> 00:02:06,043 Clifford: Wow! It's so much fun 53 00:02:06,085 --> 00:02:08,170 to play rescue with you, Emily Elizabeth! 54 00:02:08,212 --> 00:02:10,798 Emily: You too, Clifford! It's the best! 55 00:02:10,840 --> 00:02:14,552 And even more fun to help little wabbits who need it! 56 00:02:14,593 --> 00:02:16,428 Right, Mr. Nibbles? Tucker: Woof woof! 57 00:02:16,470 --> 00:02:18,556 Clifford: Hey! It's Fire Chief Franklin and Tucker! 58 00:02:19,932 --> 00:02:23,102 And they're...sprinkling something all over the road... 59 00:02:23,143 --> 00:02:25,104 Emily: Yeah. I wonder what it is? 60 00:02:25,145 --> 00:02:26,063 C'mon! 61 00:02:27,648 --> 00:02:30,776 Hi! Fire Chief Franklin! What're you doing? 62 00:02:30,818 --> 00:02:32,945 Fire Chief Franklin: Oh, hi Emily Elizabeth! 63 00:02:32,987 --> 00:02:34,321 Hi, Clifford! 64 00:02:34,363 --> 00:02:36,782 Tucker and I are sprinkling salt on the road. 65 00:02:36,824 --> 00:02:37,867 Tucker: Woof Woof! 66 00:02:37,908 --> 00:02:42,663 Emily: Oh! Salt on the road? I wonder why? 67 00:02:42,705 --> 00:02:44,790 Clifford: To make it taste better, I bet. 68 00:02:44,832 --> 00:02:46,458 Emily: Wait! Fire Chief Franklin... 69 00:02:46,500 --> 00:02:49,670 Why are you sprinkling salt on the road? 70 00:02:49,712 --> 00:02:51,839 Fire Chief Franklin: A big snowstorm is headed our way. 71 00:02:51,881 --> 00:02:54,174 I'm hoping this salt will help melt the snow 72 00:02:54,216 --> 00:02:55,634 and keep the roads clear. 73 00:02:55,676 --> 00:02:58,888 We may get more snow than we've ever had on the island 74 00:02:58,929 --> 00:03:00,389 and we've got to be ready! 75 00:03:00,431 --> 00:03:01,891 Tucker: Woof Woof! 76 00:03:01,932 --> 00:03:05,519 ♪ (playful music) ♪ 77 00:03:05,561 --> 00:03:06,812 Emily/Clifford: Snow? 78 00:03:08,397 --> 00:03:11,025 Clifford: I didn't know that it could snow on Birdwell Island. 79 00:03:11,066 --> 00:03:12,443 Emily: Me neither. 80 00:03:12,484 --> 00:03:13,903 I've got to get my almanac! 81 00:03:13,944 --> 00:03:16,488 Clifford: Your almond yak? Huh! 82 00:03:16,530 --> 00:03:18,616 That must be where almond milk comes from. 83 00:03:18,657 --> 00:03:20,075 Emily: (giggles) No, silly! 84 00:03:20,117 --> 00:03:21,243 The Birdwell Almanac. 85 00:03:21,285 --> 00:03:25,414 ♪ (playful music) ♪ 86 00:03:25,456 --> 00:03:27,166 It's a book that shows all the weather 87 00:03:27,207 --> 00:03:29,001 that's ever happened on Birdwell. 88 00:03:29,043 --> 00:03:32,129 It says here that a heavy snowstorm is rare 89 00:03:32,171 --> 00:03:35,132 on Birdwell Island, but it has happened before 90 00:03:35,174 --> 00:03:37,092 and it could happen again! 91 00:03:37,134 --> 00:03:38,594 Woo hooooooo! 92 00:03:38,636 --> 00:03:40,095 It's gonna snow! 93 00:03:40,137 --> 00:03:42,473 We are gonna have so much fun! 94 00:03:42,514 --> 00:03:44,475 Clifford: Yeah. Hooray... 95 00:03:44,516 --> 00:03:46,310 Emily: What's wrong, Clifford? 96 00:03:46,352 --> 00:03:49,229 Clifford: Well... I've never really been around snow before, 97 00:03:49,271 --> 00:03:51,482 Emily Elizabeth. What if it's too cold? 98 00:03:51,523 --> 00:03:53,359 Or too slippery? Does it smell? 99 00:03:53,400 --> 00:03:54,485 Can I eat it? 100 00:03:54,526 --> 00:03:56,487 There are so many questions! 101 00:03:56,528 --> 00:03:58,697 Emily: Don't worry, Clifford. You're gonna love it! 102 00:03:58,739 --> 00:04:01,325 There's sledding and snowballs and--! 103 00:04:01,367 --> 00:04:02,785 Clifford/Emily: (gasp) Emily: Look! 104 00:04:02,826 --> 00:04:04,703 The flakes are starting to fall already! 105 00:04:04,745 --> 00:04:05,955 Quick! Catch one on your tongue! 106 00:04:08,332 --> 00:04:10,834 Clifford: Hm... Kinda cold... 107 00:04:10,876 --> 00:04:12,336 But not bad! 108 00:04:12,378 --> 00:04:14,338 Emily: Oh, it's better than 'not bad'! 109 00:04:14,380 --> 00:04:16,840 It's gonna be the best snow day ever! 110 00:04:16,882 --> 00:04:20,260 Wow. It's really starting to come down. 111 00:04:20,302 --> 00:04:21,720 We'd better go get ready. 112 00:04:21,762 --> 00:04:22,680 C'mon! 113 00:04:24,807 --> 00:04:30,896 ♪ (playful music) ♪ 114 00:04:30,938 --> 00:04:44,159 ♪ ♪ 115 00:04:44,201 --> 00:04:47,830 (struggling sounds) 116 00:04:47,871 --> 00:04:49,832 Emily/Clifford: Woahhhhhhhhhhh... 117 00:04:49,873 --> 00:04:55,170 Clifford: ♪ Everything's coated with frozen white stuff... ♪ 118 00:04:55,212 --> 00:05:00,759 Emily: ♪ And it looks like we've got more than enough! ♪ 119 00:05:00,801 --> 00:05:02,678 Emily/Clifford: ♪ Hello, snow! ♪ 120 00:05:02,720 --> 00:05:05,305 ♪ You're so chilly and bright! ♪ 121 00:05:05,347 --> 00:05:08,809 ♪ Hello, snow! You're a winter delight! ♪ 122 00:05:08,851 --> 00:05:12,688 Clifford: ♪ It's not as bad as I had feared ♪ 123 00:05:12,730 --> 00:05:16,650 ♪ It's soft and it sticks like a big white beard! ♪ 124 00:05:16,692 --> 00:05:20,404 Emily/Clifford: ♪ So let the cold winds blow ♪ 125 00:05:20,446 --> 00:05:25,075 ♪ And say hello to the snow! ♪ 126 00:05:25,117 --> 00:05:26,785 Mrs. Howard: Wow! This is more snow 127 00:05:26,827 --> 00:05:28,829 than I've ever seen on Birdwell! 128 00:05:28,871 --> 00:05:30,748 Emily: Can Clifford and I go play around the island? 129 00:05:30,789 --> 00:05:31,999 Clifford: Woof! Mrs. Howard: Alright. 130 00:05:32,041 --> 00:05:34,168 Have fun, but be careful. 131 00:05:34,209 --> 00:05:36,545 Emily: We'll do both! Woo hoo! 132 00:05:36,587 --> 00:05:38,380 Emily/Clifford: ♪ Hello, snow! ♪ 133 00:05:38,422 --> 00:05:39,882 Emily: Hello, giant snowman! 134 00:05:39,923 --> 00:05:42,384 Emily/Clifford: ♪ Hello, snow! ♪ 135 00:05:42,426 --> 00:05:44,595 Emily: ♪ It's an ice wonderland! ♪ 136 00:05:44,636 --> 00:05:48,223 Clifford: ♪ It covers the ground and muffles the sound ♪ 137 00:05:48,265 --> 00:05:50,726 Emily: ♪ So let's all have fun ♪ Clifford: Ahh-achoo! 138 00:05:50,768 --> 00:05:52,144 Emily: ♪ and frolic around! ♪ 139 00:05:52,186 --> 00:05:53,645 Wheeeeeeeeee! 140 00:05:53,687 --> 00:05:56,857 ♪ ♪ 141 00:05:56,899 --> 00:05:59,443 Emily/Clifford: ♪ Over the tundra we go! ♪ 142 00:05:59,485 --> 00:06:03,572 ♪ Let's sing the winter songs that we know! ♪ 143 00:06:03,614 --> 00:06:08,660 ♪ And say helloooooo ♪ 144 00:06:08,702 --> 00:06:12,247 ♪ Hello to the snow! ♪ Clifford: Ahh-achooo! 145 00:06:12,289 --> 00:06:16,293 You were right, Emily Elizabeth! Snow is soooooooo .. 146 00:06:16,335 --> 00:06:19,004 Ahh... ahhhh... achooooo! 147 00:06:19,046 --> 00:06:21,131 Emily: Are you okay? 148 00:06:21,173 --> 00:06:24,051 Clifford: Sure! Just a little sneeze. 149 00:06:24,093 --> 00:06:26,178 (sniffles) 150 00:06:26,220 --> 00:06:28,138 Emily: You've been sneezing a lot today, Clifford. 151 00:06:28,180 --> 00:06:30,974 And your nose feels dry and warm. 152 00:06:31,016 --> 00:06:33,435 I think you may be coming down with a little cold. 153 00:06:33,477 --> 00:06:34,686 Clifford: A cold? 154 00:06:34,728 --> 00:06:37,731 (sniffles) Oh no... 155 00:06:37,773 --> 00:06:39,358 Fire Chief Franklin: Oh no! 156 00:06:39,399 --> 00:06:41,568 (struggling) Ugh... 157 00:06:41,610 --> 00:06:43,737 It's no use, Tucker. 158 00:06:43,779 --> 00:06:46,865 It's really stuck. What are we gonna do? 159 00:06:46,907 --> 00:06:48,242 Emily: Don't worry, Fire Chief Franklin! 160 00:06:48,283 --> 00:06:50,244 We can help get your truck unstuck. 161 00:06:50,285 --> 00:06:51,411 Right, Clifford? 162 00:06:51,453 --> 00:06:52,371 Clifford: Woof! 163 00:06:55,999 --> 00:06:58,001 Fire Chief Franklin: Wow! Thanks so much, Clifford! 164 00:06:58,043 --> 00:06:59,670 You're a real help! 165 00:06:59,711 --> 00:07:01,463 Now we'd better get moving. 166 00:07:01,505 --> 00:07:02,923 Emily: Is everything okay? 167 00:07:02,965 --> 00:07:05,092 Fire Chief: Well, the island isn't used to this much snow 168 00:07:05,134 --> 00:07:06,218 and there are a lot of people 169 00:07:06,260 --> 00:07:07,886 who need some help dealing with it. 170 00:07:07,928 --> 00:07:09,263 Emily: Really? 171 00:07:09,304 --> 00:07:11,265 Fire Chief Franklin: Driveways and roads are covered, 172 00:07:11,306 --> 00:07:13,559 snow has blocked the doors to people's homes, 173 00:07:13,600 --> 00:07:15,936 and some animals are having a hard time 174 00:07:15,978 --> 00:07:17,563 dealing with the cold, too. 175 00:07:17,604 --> 00:07:19,565 Anyway, thanks again, you two! 176 00:07:19,606 --> 00:07:21,942 And have fun playing in the snow! 177 00:07:21,984 --> 00:07:23,861 Emily: Bye bye! 178 00:07:23,902 --> 00:07:26,738 Wow. I always thought snow was just fun. 179 00:07:26,780 --> 00:07:29,741 Who would have guessed it could also cause problems? 180 00:07:29,783 --> 00:07:31,326 Clifford: What should we do next? 181 00:07:31,368 --> 00:07:32,578 Emily: I don't know. 182 00:07:32,619 --> 00:07:34,788 I don't really feel like playing in the snow anymore. 183 00:07:34,830 --> 00:07:36,123 Clifford: Me neither. 184 00:07:36,165 --> 00:07:38,584 I keep thinking about everybody who might need help. 185 00:07:38,625 --> 00:07:40,502 Ahhhhh-CHOOOO! 186 00:07:40,544 --> 00:07:41,795 Emily: Aw, Clifford. 187 00:07:41,837 --> 00:07:45,424 With your cold, maybe we should just head home. 188 00:07:45,465 --> 00:07:46,842 Clifford: (sniffling) 189 00:07:46,884 --> 00:07:48,844 But you heard Fire Chief Franklin -- 190 00:07:48,886 --> 00:07:51,096 people aren't used to all of this snow. 191 00:07:51,138 --> 00:07:55,100 Maybe we could play rescue squad like we were playing before, 192 00:07:55,142 --> 00:07:56,435 only for real! 193 00:07:56,476 --> 00:07:58,187 Then we could actually help anyone 194 00:07:58,228 --> 00:07:59,855 who is having trouble in the snow! 195 00:07:59,897 --> 00:08:01,440 What do you think, Emily Elizabeth? 196 00:08:01,481 --> 00:08:04,818 Emily: Well, we did help Fire Chief Franklin... 197 00:08:04,860 --> 00:08:08,363 And with your size, you could be a big help... 198 00:08:08,405 --> 00:08:11,033 Are you sure you feel okay enough to do it, Clifford? 199 00:08:11,074 --> 00:08:12,576 Clifford: Sure I'm sure! 200 00:08:12,618 --> 00:08:15,078 In fact, I think it would make me feel better! 201 00:08:15,120 --> 00:08:16,496 Emily: Then let's do it! 202 00:08:16,538 --> 00:08:18,415 There's no need to fear... 203 00:08:18,457 --> 00:08:21,501 The Birdwell Snow Rescue Squad is here! 204 00:08:21,543 --> 00:08:22,878 Let's gooooo! 205 00:08:22,920 --> 00:08:24,963 ♪ (sleigh-bell jingling music) ♪ 206 00:08:25,005 --> 00:08:27,216 Clifford: Aaah-achooooooo! Emily: Gesundheit! 207 00:08:27,257 --> 00:08:29,176 Streets are clear! 208 00:08:29,218 --> 00:08:31,053 ♪ ♪ 209 00:08:31,094 --> 00:08:34,139 Clifford: (exhales) 210 00:08:34,181 --> 00:08:36,141 Emily: Water is running again! 211 00:08:36,183 --> 00:08:38,268 ♪ ♪ 212 00:08:38,310 --> 00:08:39,853 Clifford: (wiggling) 213 00:08:39,895 --> 00:08:41,605 Emily: Happy snow day, Mrs. O'Leary! 214 00:08:42,731 --> 00:08:47,903 (tires slipping on the snow) 215 00:08:47,945 --> 00:08:50,906 Emily: Not even snow can stop the mail, Mr. Basu! 216 00:08:55,285 --> 00:08:56,578 Traffic's moving steadily! 217 00:08:58,038 --> 00:09:00,040 Emily: Some firewood to keep you warm, Mrs. Clayton! 218 00:09:01,792 --> 00:09:06,338 (birds chirping) 219 00:09:06,380 --> 00:09:09,591 Emily: (sighs) And a big red snuggle to keep 220 00:09:09,633 --> 00:09:11,718 all the little critters warm. 221 00:09:11,760 --> 00:09:15,681 (giggles) The Birdwell Rescue Squad has done it again! 222 00:09:15,722 --> 00:09:17,266 Clifford: Aaaaaa-choo! 223 00:09:18,892 --> 00:09:20,352 Emily: Ohh, Clifford. 224 00:09:20,394 --> 00:09:23,105 Your little cold doesn't seem so little anymore. 225 00:09:23,146 --> 00:09:25,148 I think it might be getting worse. 226 00:09:25,190 --> 00:09:28,485 Clifford: (sniffling) No, no, I'b oday, Embally Elidabed. 227 00:09:28,527 --> 00:09:31,154 I thing I'b feelig-- Aaaah-choooo! 228 00:09:31,196 --> 00:09:32,281 (thud) 229 00:09:32,322 --> 00:09:33,824 Emily: Oh no. 230 00:09:33,865 --> 00:09:36,743 I don't think you should be out in the snow anymore, Clifford. 231 00:09:36,785 --> 00:09:38,203 Clifford: But... 232 00:09:38,245 --> 00:09:41,039 Emily: Sorry, but I think you really need to go home 233 00:09:41,081 --> 00:09:42,332 and get better. Clifford: But...? 234 00:09:42,374 --> 00:09:44,334 Emily: You've helped so much, Clifford. 235 00:09:44,376 --> 00:09:46,795 But now it's time for the Snow Rescue Team to relax 236 00:09:46,837 --> 00:09:48,297 and take care of that cold. 237 00:09:48,338 --> 00:09:49,423 Clifford: But... 238 00:09:49,464 --> 00:09:50,924 Ohhhhh... (sniffling) 239 00:09:50,966 --> 00:09:51,717 Oday... 240 00:09:53,719 --> 00:09:54,928 Emily: Feeling any better? 241 00:09:54,970 --> 00:09:56,471 Clifford: Sorda. 242 00:09:56,513 --> 00:09:59,016 Bud I feel worse aboud nod beig able do helb more... 243 00:09:59,057 --> 00:10:00,392 (sniffles) 244 00:10:00,434 --> 00:10:02,978 Emily: Aw, Clifford. You helped so many people today. 245 00:10:03,020 --> 00:10:04,479 You should feel proud! 246 00:10:04,521 --> 00:10:06,940 Clifford: Yeah. Bud I wish I coulda done more. 247 00:10:06,982 --> 00:10:08,984 I feel like I led ebbybody down. 248 00:10:09,026 --> 00:10:10,402 Mrs. Howard: Oh, Clifford? 249 00:10:10,444 --> 00:10:12,654 Do you think you're feeling up to having a few visitors? 250 00:10:12,696 --> 00:10:13,989 Emily: Visitors? 251 00:10:14,031 --> 00:10:14,740 (truck horn honking) 252 00:10:16,575 --> 00:10:19,661 Fire Chief: Well, you two were so kind to help everyone today, 253 00:10:19,703 --> 00:10:21,997 we decided to return the favor! 254 00:10:22,039 --> 00:10:23,623 Mrs. Howard: Everyone heard that Clifford was feeling 255 00:10:23,665 --> 00:10:24,916 a little under the weather... 256 00:10:24,958 --> 00:10:26,543 Fire Chief Franklin: ...so just like he helped us, 257 00:10:26,585 --> 00:10:28,420 we all wanted to come help him! 258 00:10:28,462 --> 00:10:31,298 Mrs. Howard: Mrs. Clayton brought a bedtime book 259 00:10:31,340 --> 00:10:34,134 to help Clifford relax and get some much-needed rest. 260 00:10:34,176 --> 00:10:35,719 Fire Chief Franklin: And you'll need to drink lots of liquids 261 00:10:35,761 --> 00:10:37,095 to kick that cold, Clifford. 262 00:10:38,472 --> 00:10:41,725 We figured you could use this hose like a big straw! 263 00:10:41,767 --> 00:10:43,560 Clifford: (slurps water) 264 00:10:43,602 --> 00:10:46,021 Mrs. Howard: Jack made Clifford a huge batch 265 00:10:46,063 --> 00:10:47,814 of his Grandma's veggie soup. 266 00:10:47,856 --> 00:10:50,067 Fire Chief Franklin: And Mr. Basu even brought 267 00:10:50,108 --> 00:10:53,111 a couple of mail bags to warm your ears! 268 00:10:53,153 --> 00:10:55,530 Mrs. Howard: (giggles) They're like giant earmuffs! 269 00:10:55,572 --> 00:10:56,907 Emily: And look! 270 00:10:56,948 --> 00:10:59,201 All the little animals from the forest have come 271 00:10:59,242 --> 00:11:00,869 to keep Clifford company! 272 00:11:00,911 --> 00:11:03,997 Squirrel: (happy sqeeks) Birds: (chirping) 273 00:11:04,039 --> 00:11:05,374 Clifford: (sighs) 274 00:11:05,415 --> 00:11:06,875 Emily: See, Clifford? 275 00:11:06,917 --> 00:11:09,252 You didn't let anybody down at all! 276 00:11:09,294 --> 00:11:12,381 Fire Chief Franklin: In fact, you lifted us up! 277 00:11:12,422 --> 00:11:15,509 Mrs. Howard: That's what being a good neighbor is all about -- 278 00:11:15,550 --> 00:11:17,302 taking care of one another. 279 00:11:17,344 --> 00:11:19,888 Fire Chief Franklin: Hey look! It's snowing again! 280 00:11:19,930 --> 00:11:21,723 Tucker: Wooooof... 281 00:11:21,765 --> 00:11:23,141 Emily: Let it snow! 282 00:11:23,183 --> 00:11:26,603 Together, Birdwell Island can handle anything! 283 00:11:26,645 --> 00:11:28,814 Emily/Mrs. Howard/Fire Chief: ♪ Hello, snow! ♪ 284 00:11:28,855 --> 00:11:31,358 ♪ You're so fluffy and light! ♪ 285 00:11:31,400 --> 00:11:35,237 ♪ Hello, snow! What a beautiful sight! ♪ 286 00:11:35,278 --> 00:11:39,074 ♪ Whenever we face chilly weather ♪ 287 00:11:39,116 --> 00:11:43,120 ♪ It's always much warmer when we're together! ♪ 288 00:11:43,161 --> 00:11:46,790 ♪ So let the cold winds blow! ♪ 289 00:11:46,832 --> 00:11:50,710 ♪ We'll sing and sway to and fro ♪ 290 00:11:50,752 --> 00:11:55,632 ♪ As we say helloooooo ♪ 291 00:11:55,674 --> 00:12:00,345 ♪ Hello to the snow! ♪ 292 00:12:00,387 --> 00:12:02,431 ♪ ♪ 293 00:12:02,472 --> 00:12:03,557 Clifford: Ahhh-Ahhh! 294 00:12:08,228 --> 00:12:10,105 Frog: Ribbit-ribbit! 295 00:12:10,147 --> 00:12:12,274 Bird: Caw! Caw! 296 00:12:12,315 --> 00:12:13,066 Willa: Meow! 297 00:12:14,526 --> 00:12:15,444 Bird: Caw! 298 00:12:16,736 --> 00:12:17,904 Caw! Frog: Ribbit! 299 00:12:17,946 --> 00:12:20,866 ♪ (playful music) ♪ 300 00:12:20,907 --> 00:12:23,743 ♪ ♪ 301 00:12:23,785 --> 00:12:24,744 Ribbit! 302 00:12:24,786 --> 00:12:28,707 ♪ ♪ 303 00:12:28,748 --> 00:12:30,333 (splash-splash) 304 00:12:30,375 --> 00:12:31,877 (splash) Willa: Meow! 305 00:12:31,918 --> 00:12:33,503 (scared meowing) 306 00:12:33,545 --> 00:12:34,713 Bird: CAW! 307 00:12:34,754 --> 00:12:36,715 (splash-splash) 308 00:12:36,756 --> 00:12:37,716 Willa: Mreow! 309 00:12:37,757 --> 00:12:38,717 Frog: Ribbit! 310 00:12:40,552 --> 00:12:41,887 Ribbit-ribbit! 311 00:12:41,928 --> 00:12:48,560 ♪ ♪ 312 00:12:48,602 --> 00:12:51,021 Willa: Meoooow! 313 00:12:51,062 --> 00:12:52,105 Bird: Caw! 314 00:12:52,147 --> 00:12:53,106 Frog: Ribbit! Willa: Meow! 315 00:12:53,148 --> 00:12:59,571 ♪ ♪ 316 00:12:59,613 --> 00:13:00,530 Meow? 317 00:13:02,324 --> 00:13:04,284 Meow! 318 00:13:04,326 --> 00:13:05,535 Mewooow! 319 00:13:05,577 --> 00:13:07,078 (claws scraping on wood) 320 00:13:07,120 --> 00:13:08,872 (scrambling meows) 321 00:13:08,914 --> 00:13:12,292 Meow! Meow! 322 00:13:12,334 --> 00:13:13,251 (sad sigh) 323 00:13:15,879 --> 00:13:16,838 Frog: Ribbit! 324 00:13:16,880 --> 00:13:20,217 ♪ (sad music) ♪ 325 00:13:20,258 --> 00:13:22,093 ♪ (playful music) ♪ 326 00:13:22,135 --> 00:13:23,094 Bird: Caw! 327 00:13:23,136 --> 00:13:25,555 ♪ ♪ 328 00:13:25,597 --> 00:13:26,640 Caw! 329 00:13:26,681 --> 00:13:29,434 ♪ (joyful music) ♪ 330 00:13:29,476 --> 00:13:34,564 Willa/Frog/Bird: Meow!...Ribbit!...Caw! 331 00:13:36,858 --> 00:13:38,860 Clifford: Bye Bye, Big Bluey! 332 00:13:41,071 --> 00:13:42,364 (wind blowing) (snoring) 333 00:13:42,405 --> 00:13:45,200 ♪ (playful music) ♪ (wind blowing) 334 00:13:45,242 --> 00:13:48,787 Clifford: (snoring) 335 00:13:48,828 --> 00:13:51,915 (snoring) 336 00:13:51,957 --> 00:13:53,917 (boat horn sounding) 337 00:13:53,959 --> 00:13:58,713 Clifford: (snoring) 338 00:13:58,755 --> 00:14:02,842 (yawns) Good morning blue blankey! 339 00:14:02,884 --> 00:14:05,637 I had the weirdest dream. 340 00:14:05,679 --> 00:14:09,558 I dreamed you broke apart and blew all over town... 341 00:14:09,599 --> 00:14:13,436 (chuckling) So silly! 342 00:14:13,478 --> 00:14:16,815 (gasps) Oh no... it wasn't a dream! 343 00:14:16,856 --> 00:14:19,568 Mom and Dad said it's almost time for a new blanket. 344 00:14:19,609 --> 00:14:21,528 If they see this big mess, 345 00:14:21,570 --> 00:14:23,446 they'll make me give you up for sure! 346 00:14:23,488 --> 00:14:25,490 I gotta clean you up for before they see! 347 00:14:25,532 --> 00:14:27,701 Super Duper Doggy clean-up GO! 348 00:14:27,742 --> 00:14:30,579 ♪ (upbeat music) ♪ 349 00:14:30,620 --> 00:14:32,330 (blowing air) 350 00:14:34,249 --> 00:14:36,835 (alarm clock ringing) 351 00:14:36,876 --> 00:14:38,003 Clifford: Eeeek! 352 00:14:38,044 --> 00:14:40,380 Mom and Dad's alarm clock, they're awake! 353 00:14:40,422 --> 00:14:42,465 Oh no! They're coming! 354 00:14:42,507 --> 00:14:43,675 (whistling) Emily: Hi Clifford, 355 00:14:43,717 --> 00:14:44,926 you're up early! 356 00:14:45,468 --> 00:14:47,137 Clifford: Oh good, it's just you. 357 00:14:47,178 --> 00:14:49,222 Emily Elizabeth, you gotta help me! 358 00:14:49,264 --> 00:14:50,599 Emily: Help you do what? 359 00:14:50,640 --> 00:14:52,684 Clifford: Ah-ah-aahchooo! 360 00:14:52,726 --> 00:14:54,144 (ka-thunk) 361 00:14:54,185 --> 00:14:56,563 Emily: Oh...now, I get what's up! 362 00:14:56,605 --> 00:14:59,524 Your worried 'cause blue blankey is losing its stuffing. 363 00:14:59,566 --> 00:15:02,611 Clifford: I love my Big Blue Blankey. 364 00:15:02,652 --> 00:15:05,739 Emily: Awww...I know how you feel. 365 00:15:05,780 --> 00:15:07,949 Remember when Blue Blankey was much smaller? 366 00:15:07,991 --> 00:15:10,076 But then as you grew bigger and bigger, 367 00:15:10,118 --> 00:15:12,746 Mom and Dad had to put all your old blankets together 368 00:15:12,787 --> 00:15:14,748 to make one big blue blankey. 369 00:15:14,789 --> 00:15:17,584 Look, that's your very first blanket, 370 00:15:17,626 --> 00:15:19,586 when you were a little puppy. 371 00:15:19,628 --> 00:15:23,632 Maybe we could put the stuffing back in and fix Blue Blankey. 372 00:15:23,673 --> 00:15:24,799 Clifford: Do you think so? 373 00:15:24,841 --> 00:15:25,925 Emily: It's worth a try. 374 00:15:25,967 --> 00:15:28,887 ♪ ♪ 375 00:15:28,928 --> 00:15:30,055 Ugh! 376 00:15:30,096 --> 00:15:34,934 ♪ ♪ 377 00:15:34,976 --> 00:15:36,811 Clifford: Oh no. 378 00:15:36,853 --> 00:15:39,397 Emily: Clifford, I'm really sorry, 379 00:15:39,439 --> 00:15:43,109 but I think maybe it is time for a new blanket. 380 00:15:43,151 --> 00:15:45,070 Clifford: A new blanket?! 381 00:15:45,111 --> 00:15:47,030 Emily: I'm sure we'll find another blanket 382 00:15:47,072 --> 00:15:48,448 that you like just as much. 383 00:15:48,490 --> 00:15:49,824 Clifford: Never! 384 00:15:49,866 --> 00:15:52,661 No blanket will ever be as good, as warm, as cozy. 385 00:15:52,702 --> 00:15:55,955 I'll never be able to fall asleep without my big Bluey! 386 00:15:55,997 --> 00:15:57,374 Emily: Don't worry Clifford. 387 00:15:57,415 --> 00:15:59,793 There's gotta be something we can do to save Blue Blankey. 388 00:15:59,834 --> 00:16:01,753 Clifford: Really? Emily: Sure thing Clifford! 389 00:16:01,795 --> 00:16:03,672 Clifford: Oh, thanks Emily Elizabeth, 390 00:16:03,713 --> 00:16:04,964 You're the best! 391 00:16:05,006 --> 00:16:06,633 Emily: Okay. You stay here and clean-up, 392 00:16:06,675 --> 00:16:08,301 and I'll come up with a plan. 393 00:16:08,343 --> 00:16:09,678 Clifford: I'm on it! 394 00:16:09,719 --> 00:16:12,055 Super Duper Doggy cleanup GO! 395 00:16:12,097 --> 00:16:14,766 (sweeping) 396 00:16:14,808 --> 00:16:16,976 Emily: (Giggling) Looking good Clifford! 397 00:16:20,647 --> 00:16:21,731 Blanket? 398 00:16:23,817 --> 00:16:25,610 Ms. Lee: Welcome Emily Elizabeth! 399 00:16:25,652 --> 00:16:28,446 Emily: Hi Ms. Lee! Is this a blanket fixing class? 400 00:16:28,488 --> 00:16:31,825 Ms. Lee: Well, kind of. This is a quilting class. 401 00:16:31,866 --> 00:16:34,577 A quilt is a type of blanket that's made out of lots of 402 00:16:34,619 --> 00:16:37,330 pieces of fabric that are stitched together, 403 00:16:37,372 --> 00:16:38,998 Like this. 404 00:16:39,040 --> 00:16:41,584 Emily: Hey...Clifford's Big Blue Blankey 405 00:16:41,626 --> 00:16:43,920 is made of lots of old blankets. 406 00:16:43,962 --> 00:16:45,839 Ms. Lee: Sounds exactly like a quilt. 407 00:16:45,880 --> 00:16:48,675 Look, Mrs. O'Leary is stitching fabric pieces 408 00:16:48,717 --> 00:16:51,052 from flowery table cloths she collected. 409 00:16:51,094 --> 00:16:53,138 Mrs. Clayton: And these are squares that I've been saving 410 00:16:53,179 --> 00:16:54,931 from my travels around the world. 411 00:16:54,973 --> 00:16:57,434 This fabric square is from Ghana. 412 00:16:57,475 --> 00:16:59,811 And this piece is from Australia. 413 00:16:59,853 --> 00:17:02,313 Surf Dude: And mine is made out of old swim suits. 414 00:17:02,355 --> 00:17:05,942 This is the suit I wore when I surfed that ginormous wave 415 00:17:05,984 --> 00:17:09,654 in Maui... (chuckles) Good times! 416 00:17:09,696 --> 00:17:11,948 Emily: Clifford's Big Blue Blankey is falling apart, 417 00:17:11,990 --> 00:17:13,742 and I'm trying to find a way to help. 418 00:17:13,783 --> 00:17:17,412 Maybe a new quilt, with memories from friends, 419 00:17:17,454 --> 00:17:19,831 would help Clifford say goodbye to his Blue Blankey. 420 00:17:19,873 --> 00:17:22,333 Surf Dude: Totally awesome plan Emily Elizabeth! 421 00:17:22,375 --> 00:17:24,419 And here's a square to start you off. 422 00:17:24,461 --> 00:17:26,379 It's red, just like Clifford. 423 00:17:26,421 --> 00:17:27,922 Always reminds me of him. 424 00:17:27,964 --> 00:17:30,467 Emily: (giggle) It is the same red as Clifford, thanks! 425 00:17:31,801 --> 00:17:33,219 Tucker: Wooohoho! 426 00:17:33,261 --> 00:17:35,722 Leaf Pile! 427 00:17:37,515 --> 00:17:40,560 I've never seen blue fuzzy leaves before? 428 00:17:40,602 --> 00:17:42,729 Clifford: It's not a leaf pile, 429 00:17:42,771 --> 00:17:45,231 it's stuffing and yarn from my Big Blue Blankey. 430 00:17:45,273 --> 00:17:47,233 Tucker: I know how you feel Clifford. 431 00:17:47,275 --> 00:17:50,820 When Lil' Squeakie lost its squeak, I was so sad. 432 00:17:50,862 --> 00:17:53,239 I miss that old squeaker. 433 00:17:53,281 --> 00:17:57,076 Squeak...squeeeeeeeak.... 434 00:17:57,118 --> 00:17:59,871 Maybe we can fix Blue Blankey? 435 00:17:59,913 --> 00:18:01,790 Clifford: We already tried, but it fell apart. 436 00:18:03,249 --> 00:18:05,710 Tucker: Maybe we need some sticky stuff 437 00:18:05,752 --> 00:18:07,253 to help it stick back together. 438 00:18:07,295 --> 00:18:09,130 Hmmm... 439 00:18:09,172 --> 00:18:11,549 How about tape! 440 00:18:11,591 --> 00:18:14,511 Fire Chief Franklin sometimes uses tape to fix stuff! 441 00:18:14,552 --> 00:18:16,429 Clifford: Tape, yes! 442 00:18:16,471 --> 00:18:19,390 Good thinking, we'll tape Blue Blankey back together! 443 00:18:19,432 --> 00:18:22,602 ♪ ♪ 444 00:18:22,644 --> 00:18:24,062 (grunting) 445 00:18:26,272 --> 00:18:27,565 Clifford: Ugh! 446 00:18:27,607 --> 00:18:29,317 Clifford/Tucker: Ooof! (ka-thud) 447 00:18:29,359 --> 00:18:31,820 Tucker: Oh no, We're stuck! 448 00:18:31,861 --> 00:18:33,321 (wind gusting) 449 00:18:33,363 --> 00:18:38,117 ♪ (upbeat music) ♪ 450 00:18:38,159 --> 00:18:39,869 Emily: Hi! Fire Chief Franklin! 451 00:18:39,911 --> 00:18:42,121 I'm making a special quilt for Clifford. 452 00:18:42,163 --> 00:18:43,623 Do you have any fabric you can give, 453 00:18:43,665 --> 00:18:45,834 maybe something that reminds you of him? 454 00:18:45,875 --> 00:18:48,294 Fire Chief Franklin: Of course, anything for Clifford! 455 00:18:50,129 --> 00:18:51,798 Emily: Wow! Thank you! 456 00:18:51,840 --> 00:18:55,260 ♪ (playful whistling music) ♪ 457 00:18:55,301 --> 00:19:02,183 ♪ ♪ 458 00:19:02,225 --> 00:19:03,309 Clifford will love this! 459 00:19:03,351 --> 00:19:12,735 ♪ ♪ 460 00:19:12,777 --> 00:19:14,445 Clifford: We gotta think of another idea 461 00:19:14,487 --> 00:19:15,822 to fix Blue Blankey! 462 00:19:15,864 --> 00:19:17,448 Clifford/Tucker: Hmmm... 463 00:19:18,658 --> 00:19:20,159 Tucker: Mud is sticky. 464 00:19:20,201 --> 00:19:21,619 Clifford: Yes, I love mud! 465 00:19:21,661 --> 00:19:23,329 We can use mud to stick it back together! 466 00:19:23,371 --> 00:19:24,747 Good thinking Tucker! 467 00:19:24,789 --> 00:19:27,208 Tucker: (exciting barking) 468 00:19:27,250 --> 00:19:29,002 (mud splattering) 469 00:19:29,043 --> 00:19:29,961 Clifford: Boo-ya! 470 00:19:33,631 --> 00:19:35,383 Oooh no!!! 471 00:19:35,425 --> 00:19:38,887 Tucker: Hmmm...not exactly what I was going for. 472 00:19:38,928 --> 00:19:40,263 Sorry, Clifford. 473 00:19:41,723 --> 00:19:45,435 It's getting kinda dark out, and it's almost dinner time. 474 00:19:45,476 --> 00:19:47,020 I better head home. 475 00:19:47,061 --> 00:19:48,855 Clifford: Do you have to go? 476 00:19:48,897 --> 00:19:50,648 Tucker: Don't worry Clifford, 477 00:19:50,690 --> 00:19:52,609 I'll come back first thing tomorrow morning 478 00:19:52,650 --> 00:19:56,029 and figure out a way to fix Blue Blankey. 479 00:19:56,070 --> 00:19:58,907 Clifford: Okay, see ya. 480 00:19:58,948 --> 00:20:00,617 (sad whine) 481 00:20:00,658 --> 00:20:02,493 Emily: ♪ (humming lullaby) ♪ Clifford: Aroooo? 482 00:20:02,535 --> 00:20:04,871 Emily: ♪ (humming lullaby) ♪ 483 00:20:04,913 --> 00:20:07,498 Clifford: Hi, Emily Elizabeth. Why are you so happy? 484 00:20:07,540 --> 00:20:09,500 Emily: Ta-daaaaa! 485 00:20:09,542 --> 00:20:10,543 Clifford: What's this? 486 00:20:10,585 --> 00:20:12,045 Emily: We made you a quilt. 487 00:20:12,086 --> 00:20:14,130 Clifford: A quilt? Emily: Each piece of fabric 488 00:20:14,172 --> 00:20:16,257 shows a special memory from a friend. 489 00:20:17,091 --> 00:20:18,801 Clifford: Special Memory? 490 00:20:18,843 --> 00:20:20,094 Emily: Do you remember this? 491 00:20:20,136 --> 00:20:23,806 Clifford: Hmmm...Fire Chief Franklin's old uniform? 492 00:20:25,183 --> 00:20:27,769 Emily: It's not just any uniform Clifford. 493 00:20:27,810 --> 00:20:30,063 This is the uniform that Fire Chief Franklin was wearing 494 00:20:30,104 --> 00:20:31,856 when you helped save Willa. 495 00:20:31,898 --> 00:20:33,149 Remember? 496 00:20:33,191 --> 00:20:35,443 You became our big red firetruck. 497 00:20:35,485 --> 00:20:37,320 Clifford: Hmmmm... 498 00:20:37,362 --> 00:20:40,573 Oooh, and those are the Animal Star Rangers. 499 00:20:40,615 --> 00:20:43,409 Emily: It's a scene from the comic we acted out 500 00:20:43,451 --> 00:20:45,662 when Natalie Chan first came to town. 501 00:20:45,703 --> 00:20:47,830 You played the planets and stars. 502 00:20:47,872 --> 00:20:51,709 Clifford: Oh yeah! I loved that! 503 00:20:51,751 --> 00:20:54,545 Wait a minute...our soccer jerseys?! 504 00:20:55,838 --> 00:20:57,757 Emily: Yup, we bought them with the money we earned 505 00:20:57,799 --> 00:20:59,258 from our lemonade stand. 506 00:20:59,300 --> 00:21:02,303 And we wore them when we won our first game of the season! 507 00:21:04,681 --> 00:21:05,848 Clifford: Is that a mailbag? 508 00:21:07,350 --> 00:21:09,519 Emily: That's the mailbag Mr. Basu was carrying 509 00:21:09,560 --> 00:21:11,396 when you delivered him to his big, 510 00:21:11,437 --> 00:21:13,564 welcome to Birdwell Island party. 511 00:21:13,606 --> 00:21:15,358 Clifford: (laughs) 512 00:21:15,400 --> 00:21:18,403 ♪ The Puppy Express is blazing a trail! ♪ 513 00:21:20,154 --> 00:21:21,698 Emily: Do you remember this Clifford? 514 00:21:21,739 --> 00:21:23,866 Clifford: Of course I do Emily Elizabeth! 515 00:21:23,908 --> 00:21:26,327 It's your first backpack. 516 00:21:26,369 --> 00:21:27,829 Emily: I carried you in it 517 00:21:27,870 --> 00:21:30,248 when you were just a little puppy. 518 00:21:30,289 --> 00:21:32,625 Clifford: I used to pretend you were my airplane, 519 00:21:32,667 --> 00:21:35,420 flying me thru the sky. 520 00:21:35,461 --> 00:21:38,297 (airplane sounds) (laughter) 521 00:21:39,841 --> 00:21:42,719 Emily: I know how much your Blue Blankey means to you Clifford, 522 00:21:42,760 --> 00:21:44,637 filled with so many memories. 523 00:21:44,679 --> 00:21:46,472 But it's so worn out. 524 00:21:46,514 --> 00:21:50,059 To help you say good bye, I made you this quilt, 525 00:21:50,101 --> 00:21:52,145 filled with just as many happy memories, 526 00:21:52,186 --> 00:21:54,647 from friends who love you. 527 00:21:54,689 --> 00:21:57,942 Clifford: (sobbing) 528 00:21:57,984 --> 00:21:59,027 (gasps) 529 00:22:01,863 --> 00:22:03,906 Maybe we can use these pieces of Blue Blankey 530 00:22:03,948 --> 00:22:05,742 to fill that empty square? 531 00:22:05,783 --> 00:22:08,494 Emily: I was hoping you'd say that Clifford. 532 00:22:08,536 --> 00:22:10,455 I love that idea. 533 00:22:10,496 --> 00:22:12,707 Clifford: And I love my new quilt, 534 00:22:12,749 --> 00:22:14,459 thank you Emily Elizabeth. 535 00:22:18,838 --> 00:22:21,632 Emily: ♪ Sweet Clifford, my buddy, ♪ 536 00:22:21,674 --> 00:22:24,343 ♪ Sweet Clifford, my friend ♪ Clifford: (yawns) 537 00:22:24,385 --> 00:22:25,720 ♪ ♪ 538 00:22:25,762 --> 00:22:27,930 Emily: ♪ The sun is a-setting, ♪ 539 00:22:27,972 --> 00:22:30,600 ♪ the day's at the end ♪ 540 00:22:30,641 --> 00:22:31,809 ♪ ♪ 541 00:22:31,851 --> 00:22:34,562 ♪ Get comfy and cozy ♪ Clifford: (yawns) 542 00:22:34,604 --> 00:22:37,982 Emily: ♪ and close your big eyes ♪ 543 00:22:38,024 --> 00:22:41,027 ♪ While I lull you to sleep ♪ 544 00:22:41,069 --> 00:22:44,489 ♪ with my sweet lullabies ♪ 545 00:22:44,530 --> 00:22:48,284 ♪ La la la la ♪ 546 00:22:48,326 --> 00:22:54,082 ♪ la la la la la la la... ♪ 547 00:22:54,123 --> 00:22:56,793 ♪ Sweet Clifford, so nice, ♪ 548 00:22:56,834 --> 00:23:00,171 ♪ Sweet Clifford, so kind ♪ 549 00:23:00,213 --> 00:23:03,633 ♪ Let the happiest memories ♪ 550 00:23:03,674 --> 00:23:06,177 ♪ drift through your mind ♪ 551 00:23:06,219 --> 00:23:07,470 ♪ ♪ 552 00:23:07,512 --> 00:23:09,972 ♪ Your very first backpack, ♪ 553 00:23:10,014 --> 00:23:13,476 ♪ Your Firetruck save, ♪ 554 00:23:13,518 --> 00:23:16,270 ♪ And the Puppy Express ♪ 555 00:23:16,312 --> 00:23:19,357 ♪ and the help that you gave! ♪ 556 00:23:19,398 --> 00:23:23,444 Emily/Clifford: ♪ La la la la la ♪ 557 00:23:23,486 --> 00:23:28,282 ♪ la la la la la la.. ♪ 558 00:23:28,324 --> 00:23:33,704 ♪ Hmmmmmmm... ♪ 559 00:23:33,746 --> 00:23:39,710 ♪ Hmmmmmmm... ♪ 560 00:23:39,752 --> 00:23:42,380 Emily: ♪ Sweet Clifford, the Big,♪ 561 00:23:42,421 --> 00:23:46,008 ♪ Sweet Clifford, the Red ♪ Clifford: (yawns) 562 00:23:46,050 --> 00:23:48,928 Emily: ♪ Rest warm in these thoughts ♪ 563 00:23:48,970 --> 00:23:52,974 ♪ as you drift off to bed ♪ 564 00:23:53,015 --> 00:23:55,643 ♪ Sleep tight in this blanket ♪ 565 00:23:55,685 --> 00:23:59,188 ♪ of memories we knew ♪ 566 00:23:59,230 --> 00:24:02,024 ♪ And dream of the new ones ♪ 567 00:24:02,066 --> 00:24:06,028 ♪ we'll make, me and you. ♪ 568 00:24:06,070 --> 00:24:08,614 ♪ Yes, dream of the new ones ♪ 569 00:24:08,656 --> 00:24:11,784 ♪ we'll maaaaaaake, ♪ 570 00:24:11,826 --> 00:24:15,413 ♪ meeeeeeee and you. ♪ 571 00:24:15,454 --> 00:24:19,167 Emily/Clifford: ♪ La la la la la ♪ 572 00:24:19,208 --> 00:24:26,674 ♪ la la la la la la la la ♪ 573 00:24:26,716 --> 00:24:30,636 ♪ laaaa ♪ 574 00:24:30,678 --> 00:24:31,929 Emily: Good night Clifford. 575 00:24:31,971 --> 00:24:33,806 Clifford: I love you Emily Elizabeth. 576 00:24:33,848 --> 00:24:35,808 Emily: I love you too Clifford. 577 00:24:38,394 --> 00:24:42,398 (show theme song) ♪♪ 578 00:24:42,440 --> 00:25:05,379 ♪♪