1
00:00:28,751 --> 00:00:31,168
{\an8}ANG SUMUSUNOD NA PELIKULA
2
00:00:33,126 --> 00:00:36,001
{\an8}AY HALAW SA MGA TUNAY NA PANGYAYARI
3
00:00:36,543 --> 00:00:42,543
SUMPA MAN SA MGA MEASURING CUP KO
4
00:00:59,959 --> 00:01:02,834
Corinne! Corinne!
5
00:01:02,834 --> 00:01:04,501
Corinne!
6
00:01:06,209 --> 00:01:07,584
- Brock, tara na!
- Ayos!
7
00:01:07,584 --> 00:01:08,709
Kaya mo 'yan.
8
00:01:22,584 --> 00:01:23,543
Nakita n'yo naman.
9
00:01:23,543 --> 00:01:25,751
Binabati kita, Thompson. Panalo ka.
10
00:01:26,334 --> 00:01:28,001
Naaalala ninyo siguro si Jane.
11
00:01:28,001 --> 00:01:29,709
Sa mailroom ako nagtatrabaho.
12
00:01:29,709 --> 00:01:31,751
- Best friend ko mula no'ng seven kami.
- Oo.
13
00:01:31,751 --> 00:01:35,043
Sandali. Ikaw ba ang gumawa
no'ng blueberry biscuit sa company picnic?
14
00:01:35,334 --> 00:01:37,084
- Oo.
- Oo.
15
00:01:37,084 --> 00:01:39,709
Mga popover iyon. Pero, oo, ako nga.
16
00:01:39,709 --> 00:01:41,209
Kailangan ko ang recipe mo.
17
00:01:41,209 --> 00:01:43,293
Puwede kong ibigay sa iyo kahit kailan.
18
00:01:43,293 --> 00:01:46,209
Ang pinakamatututunan mo
ay puwede kang gumamit ng muffin pan.
19
00:01:46,209 --> 00:01:47,126
Iyon ang gamit ko.
20
00:01:47,876 --> 00:01:50,001
Pero kung seryoso ka
sa paggawa ng popover,
21
00:01:50,001 --> 00:01:52,168
mas magandang may popover pan ka.
22
00:01:55,376 --> 00:01:56,834
Umaalsa nang maayos ang batter.
23
00:01:58,084 --> 00:01:59,668
- Green tea shots!
- Ayos! Salamat.
24
00:01:59,668 --> 00:02:01,584
- Sige! Tara na. Cheers.
- Alam n'yo?
25
00:02:01,584 --> 00:02:04,376
Salamat, pero di ako makakainom
dahil aalis na ako.
26
00:02:04,376 --> 00:02:06,043
- Antioxidant ito.
- Ano? Bakit?
27
00:02:06,043 --> 00:02:07,834
- Saan ka pupunta?
- Pumunta naman ako.
28
00:02:07,834 --> 00:02:09,793
- Aalis na ako.
- Di mo pa nakausap si Owen.
29
00:02:09,793 --> 00:02:11,668
- Nasa likod mo.
- 'Andiyan lang siya.
30
00:02:11,668 --> 00:02:14,876
Literal na hinihintay ka niyang
kausapin siya.
31
00:02:14,876 --> 00:02:18,376
- Alam ko, pero mag-aaral pa ako.
- Bakit mo laging ginagawa ito?
32
00:02:18,376 --> 00:02:21,001
- Boo!
- Diyos ko! Tumigil ka.
33
00:02:21,001 --> 00:02:23,209
- Iuuwi ko ang magandang ito.
- Uy, baby.
34
00:02:23,209 --> 00:02:24,876
- Diyos ko.
- Hi, Dave.
35
00:02:24,876 --> 00:02:25,918
Kadiri kayo.
36
00:02:25,918 --> 00:02:27,584
Kita tayo sa bahay. Paalam.
37
00:02:27,584 --> 00:02:28,959
- Sige.
- Paalam.
38
00:02:28,959 --> 00:02:30,001
- Paalam.
- Paalam.
39
00:02:30,793 --> 00:02:33,918
Hoy! Huwag! Napanalunan ko iyan!
40
00:02:33,918 --> 00:02:37,084
- Ikukuha kita ng isa pa.
- May utang ka sa aking green tea shot!
41
00:02:56,709 --> 00:02:58,918
Ito ang Fresh Air. Ako si Terry Gross.
42
00:02:59,459 --> 00:03:02,793
Mukhang lahat ng tao,
may naaalalang sandali sa buhay nila,
43
00:03:02,793 --> 00:03:05,918
o mga sandali, na napuno sila ng anxiety.
44
00:03:05,918 --> 00:03:08,668
Ilang taong nagdusa
sa ganoon ang panauhin ko.
45
00:03:08,668 --> 00:03:10,918
Nakakatulong ang anti-anxiety na gamutan,
46
00:03:10,918 --> 00:03:14,543
pero dama pa rin niyang nakasasagabal
sa kanya ang anxiety.
47
00:03:14,543 --> 00:03:16,876
Pahinga muna. Simulan na natin.
48
00:03:16,876 --> 00:03:20,918
...sa paggamit ng kanyang anxiety
sa punk rock at politikal na aktibismo.
49
00:03:23,501 --> 00:03:27,293
Sige. Simulan na natin
ang hot milk cake na 'to.
50
00:03:27,293 --> 00:03:28,251
Hot milk cake.
51
00:03:28,251 --> 00:03:30,459
Di ako mahilig sa French vanilla,
52
00:03:30,459 --> 00:03:33,334
kaya may mga hindi tayo susundin.
53
00:04:23,293 --> 00:04:25,043
Sumasakit ang ulo ko sa kantang 'to.
54
00:04:25,043 --> 00:04:26,418
- Hi.
- Uy.
55
00:04:27,251 --> 00:04:29,001
Akala ko, nag-aaral ka para sa LSAT.
56
00:04:29,001 --> 00:04:33,084
Kanina. Kakatapos ko lang
sa ikapitong logic game, kaya ayoko na.
57
00:04:34,876 --> 00:04:35,918
Hoy, Corrine.
58
00:04:36,834 --> 00:04:38,001
Pakiusap.
59
00:04:38,001 --> 00:04:39,668
Puwede kang tumikim,
60
00:04:39,668 --> 00:04:42,293
pero ayokong magka-E. coli ka
bago ang kaarawan mo.
61
00:04:42,293 --> 00:04:45,584
- Jane, walang magkaka-E. coli.
- Iyon ang gusto nilang isipin mo.
62
00:04:45,584 --> 00:04:47,626
Pinapakinggan ko
ang panayam ni Terry Gross
63
00:04:47,626 --> 00:04:48,959
sa taga-Americares.
64
00:04:48,959 --> 00:04:52,251
Sabi nila, iyan ang dahilan
kung bakit dumami ang nagka-E. coli.
65
00:04:52,251 --> 00:04:56,084
Minsan, kapag naririnig ko si Terry,
naiisip kong roommate din natin siya.
66
00:04:57,001 --> 00:04:59,959
Magiging maganda siyang roommamte.
Nagbabayad sa oras.
67
00:04:59,959 --> 00:05:03,334
Babe, nahanap ko na.
'Yong lalaking may mga tattoo sa TikTok.
68
00:05:03,334 --> 00:05:05,334
Ano? Nagbabayad ako ng renta sa oras.
69
00:05:05,334 --> 00:05:07,918
Nang 11:59 na. At si Dave
ang ikatlong roommate natin.
70
00:05:07,918 --> 00:05:10,168
Nasa oras iyon! Napakasarap nga pala.
71
00:05:10,168 --> 00:05:11,126
Salamat.
72
00:05:34,459 --> 00:05:38,543
- Tik-tilaok. Magandang umaga.
- Tik-tilaok, Dave.
73
00:05:39,793 --> 00:05:41,126
Magandang umaga.
74
00:05:43,293 --> 00:05:47,793
Davey, ang sakit ng ulo ko.
Puwedeng dalhan mo ako ng pagkain?
75
00:05:49,876 --> 00:05:51,168
Mukhang masarap.
76
00:05:52,001 --> 00:05:53,043
Salamat.
77
00:05:53,043 --> 00:05:54,751
Magandang feedback.
78
00:06:16,793 --> 00:06:17,876
Kumusta, Jane?
79
00:06:17,876 --> 00:06:22,084
Maligayang kaarawan. Isa na namang araw
sa paraisong industriya ng musika.
80
00:06:22,084 --> 00:06:24,376
Alam nating dalawa
kung ano ang mangyayari.
81
00:06:24,376 --> 00:06:26,459
Bibigyan mo ng magandang ideya si Benita,
82
00:06:26,459 --> 00:06:29,709
tapos ibabasura iyon at mababalot
ng keto dressing at panlalait.
83
00:06:29,709 --> 00:06:31,251
Mukhang di naman.
84
00:06:31,251 --> 00:06:33,751
Gagawin niya ang isa
sa mga collab ko balang-araw.
85
00:06:33,751 --> 00:06:37,709
At mauunahan kitang
ma-promote bilang junior agent.
86
00:06:37,709 --> 00:06:41,084
Oo, at ilalagay sa cover
ng Sports Illustrated ang lola ko.
87
00:06:41,084 --> 00:06:43,459
Heto na siya. Magandang araw sa iyo.
88
00:06:43,459 --> 00:06:44,584
Paalam.
89
00:06:44,584 --> 00:06:45,709
Jinx! May utang ka...
90
00:06:50,751 --> 00:06:53,584
- Magandang umaga, Bb. Bergstein.
- Sorry. Sino ka ulit?
91
00:06:53,584 --> 00:06:55,251
Si Tessa. Sub ako ni Jo.
92
00:06:55,251 --> 00:06:56,959
May nervous breakdown siya.
93
00:06:56,959 --> 00:06:58,459
Kararating lang ng mga ito.
94
00:06:58,459 --> 00:06:59,584
Hi. Akala...
95
00:07:01,501 --> 00:07:05,959
- Akala ko, nag-almusal kayo ni Ariana.
- Nag-spin class na lang kami nang 5 a.m.
96
00:07:05,959 --> 00:07:09,418
Diyos ko, buong linggong
mamamaga ang glutes ko.
97
00:07:09,418 --> 00:07:14,459
Siya nga pala. Ipagawa mo nga
ang rowing machine na ipinadala ng label.
98
00:07:14,459 --> 00:07:16,334
- Sige.
- Do'n sa may maliit na kamay.
99
00:07:16,334 --> 00:07:19,168
- Okay. Okay.
- Ang listahan ko.
100
00:07:19,168 --> 00:07:21,459
Nagkumpirma ang mga partner
para sa 10 a.m.,
101
00:07:21,459 --> 00:07:24,793
tapos manananghalian ka rin
kasama ng publicity ng Capitol,
102
00:07:24,793 --> 00:07:28,209
at pupunta ang team ni Bad Bunny
nang 3:00 para pag-usapan ang concert.
103
00:07:28,209 --> 00:07:30,918
Nabasa ko ang deal memo mo
para kay Cardi B.
104
00:07:30,918 --> 00:07:33,501
Tungkol sa CBD bubble bath
na gusto nilang i-promote?
105
00:07:33,501 --> 00:07:35,709
- Oo.
- Thompson, ano'ng tingin mo roon?
106
00:07:36,459 --> 00:07:38,168
Mukhang bagay naman sa brand.
107
00:07:38,834 --> 00:07:41,251
Iba ito sa cosmetics,
108
00:07:41,251 --> 00:07:43,709
pero pasok pa rin sa luxury sector.
109
00:07:43,709 --> 00:07:45,834
Puwede niyang isabay sa isang album.
110
00:07:46,543 --> 00:07:48,459
Sa tingin ko, tamang-tama 'yon.
111
00:07:48,459 --> 00:07:52,501
Para iugnay siya sa mga yeast infection,
animal testing at rashes?
112
00:07:52,501 --> 00:07:54,543
Thompson, gamitin mo ang utak mo.
113
00:07:54,543 --> 00:07:57,459
O ang ilong mo.
Di mo ba naaamoy? Basura ito.
114
00:07:58,001 --> 00:08:01,043
Sabihin mo kay Tad
na kapag nag-pitch siya ulit nang ganyan
115
00:08:01,043 --> 00:08:02,251
sa mga kliyente ko,
116
00:08:02,251 --> 00:08:04,876
lulunurin ko siya sa koi pond ko.
117
00:08:04,876 --> 00:08:06,793
Kailan ka pa nagkaroon ng koi pond?
118
00:08:08,001 --> 00:08:09,001
Alis na.
119
00:08:46,084 --> 00:08:46,918
Hi.
120
00:08:48,793 --> 00:08:49,709
Hi.
121
00:08:50,209 --> 00:08:51,709
Ikaw siguro ang mail fairy.
122
00:08:52,334 --> 00:08:53,376
Sorry. Ano 'yon?
123
00:08:53,376 --> 00:08:55,584
Iniisip ko kung sino'ng
naghahatid ng mail.
124
00:08:55,584 --> 00:08:58,293
Parang hinihintay mo akong umalis
bago mo inihahatid.
125
00:08:59,668 --> 00:09:01,668
Hindi sa ganoon.
126
00:09:03,918 --> 00:09:06,376
Okay. Mauna na ako.
127
00:09:07,043 --> 00:09:08,709
Sige. Enjoy sa weekend.
128
00:09:08,709 --> 00:09:09,793
Martes ngayon.
129
00:09:11,001 --> 00:09:13,626
Oo, alam ko. Alam ko.
130
00:09:22,459 --> 00:09:25,668
Sige na, sasabayan kita ng kanta,
sasabayan kita ng kanta!
131
00:09:25,668 --> 00:09:29,376
Tingin mo, ililibre nila ako ng inumin
sa kaarawan ko? March 7, baby.
132
00:09:29,376 --> 00:09:31,001
Janie, ginawa mo 'tong cake?
133
00:09:31,001 --> 00:09:33,709
- Ginawa ko kagabi.
- Sige na, Jane, mahusay ka.
134
00:09:33,709 --> 00:09:35,459
- Kaarawan niya.
- Magandang gabi.
135
00:09:35,459 --> 00:09:36,418
Kaarawan ko.
136
00:09:36,418 --> 00:09:38,918
- Hi. Oo.
- March 7 ang kaarawan ko!
137
00:09:38,918 --> 00:09:40,043
Humiling ka!
138
00:09:41,084 --> 00:09:43,126
- Kumusta ang audition?
- Ano?
139
00:09:43,126 --> 00:09:45,543
- Kumusta ang mga audition?
- Diyos ko. Maganda.
140
00:09:45,543 --> 00:09:48,126
Grabe 'yon.
Inspired na inspired ako ngayon.
141
00:09:48,126 --> 00:09:50,876
Parang kaya kong makakuha
ng regular role sa series.
142
00:09:50,876 --> 00:09:53,168
Teka. Taga-improv class ang mga 'yon.
143
00:09:53,168 --> 00:09:54,834
Babalik ako. Uy!
144
00:10:01,709 --> 00:10:05,668
Hi. Puwedeng makahingi ng gin and tonic?
145
00:10:05,668 --> 00:10:06,834
Anong klaseng gin?
146
00:10:07,876 --> 00:10:09,793
St-Germain gin ang akin.
147
00:10:09,793 --> 00:10:11,793
Di 'yon gin. Malayo.
148
00:10:11,793 --> 00:10:14,126
Dealer's choice. Pahinging St-Germain.
149
00:10:14,126 --> 00:10:16,918
Kaunting vodka, kaunting whiskey.
150
00:10:17,043 --> 00:10:19,918
Puwedeng paghalu-haluin mo.
Ewan ko kung puwede 'yon.
151
00:10:19,918 --> 00:10:22,418
- Sige.
- Gusto ko lang ng alak.
152
00:10:35,793 --> 00:10:38,418
- Ano'ng meron ka riyan?
- Birthday cake.
153
00:10:38,418 --> 00:10:40,459
- Birthday mo?
- Hindi, ng kaibigan ko.
154
00:10:43,459 --> 00:10:44,459
Gawa mo?
155
00:10:45,668 --> 00:10:47,168
- Gawa mo?
- Oo.
156
00:10:47,751 --> 00:10:49,001
Puwedeng patingin?
157
00:10:49,668 --> 00:10:50,668
Sige.
158
00:10:54,293 --> 00:10:55,126
Ang ganda.
159
00:10:56,126 --> 00:10:57,418
Corinne. Iyon si Corinne.
160
00:10:58,584 --> 00:11:02,918
Pinalitan ko nga pala
ng sour cream ang pudding mix
161
00:11:02,918 --> 00:11:04,418
para mas moist ang cake.
162
00:11:04,418 --> 00:11:06,501
Puwede ang sour cream sa cake?
163
00:11:06,834 --> 00:11:08,126
Ang galing, 'no?
164
00:11:08,126 --> 00:11:09,334
Oo. Grabe?
165
00:11:10,251 --> 00:11:12,918
Nakakaloka, ano? Di lang para sa tacos.
166
00:11:13,251 --> 00:11:14,334
Ang weird n'on.
167
00:11:15,043 --> 00:11:16,584
Ano 'yong nasa gilid?
168
00:11:16,584 --> 00:11:18,293
Cocoa Krispies cereal 'yan.
169
00:11:18,293 --> 00:11:20,126
Ang ganda ng hitsura.
170
00:11:20,126 --> 00:11:22,918
Ni wala sa recipe 'yon.
Ako lang gumawa n'on.
171
00:11:23,168 --> 00:11:25,126
Celebrity chef ka ba?
172
00:11:25,918 --> 00:11:27,459
Hindi. Taga-Phoenix ako.
173
00:11:28,209 --> 00:11:30,168
- Tagahatid ng sulat.
- Kartero ka?
174
00:11:32,543 --> 00:11:33,501
- Jane!
- Ano 'yon?
175
00:11:33,501 --> 00:11:34,751
Hiwain mo ang cake!
176
00:11:34,751 --> 00:11:35,709
Sige!
177
00:11:35,709 --> 00:11:37,834
Hindi! Naku...
Para sa birthday dinner mo 'to.
178
00:11:37,834 --> 00:11:39,876
Diyos ko. Nagbibiro ka ba?
Wala akong paki.
179
00:11:39,876 --> 00:11:42,584
- Hiwain na 'yan!
- Ano'ng panghimagas mo?
180
00:11:42,584 --> 00:11:44,834
- Hiwain na natin ang cake. Gusto mo?
- Oo.
181
00:11:44,834 --> 00:11:46,543
Ako na. Magaling ako sa kutsilyo.
182
00:11:46,543 --> 00:11:48,168
Hindi, ayos lang. Kami na.
183
00:11:48,168 --> 00:11:49,584
- May kutsilyo ka ba?
- Oo.
184
00:11:49,584 --> 00:11:51,334
- Sigurado ka?
- Oo.
185
00:11:51,918 --> 00:11:54,709
- Malinis ang mga kamay ko.
- Jane, ang galing mo na naman.
186
00:11:54,709 --> 00:11:56,293
Alam mo? Akin na...
187
00:11:57,459 --> 00:11:58,501
Hayan.
188
00:11:58,501 --> 00:11:59,626
Sarap!
189
00:12:00,126 --> 00:12:01,751
- Para sa 'yo.
- Salamat.
190
00:12:03,793 --> 00:12:07,084
Para itong kapag ang chocolate pudding man
at English toffee lady
191
00:12:07,084 --> 00:12:08,834
ay nagsiping sa bibig ko.
192
00:12:09,626 --> 00:12:12,251
- Salamat.
- Napakasarap. Gusto ko ang cake na 'to.
193
00:12:12,501 --> 00:12:15,168
Gusto ko ang babaeng 'to.
At gusto ko ng sour cream.
194
00:12:15,168 --> 00:12:16,418
- Gusto n'yo ng cake?
- Oo!
195
00:12:16,418 --> 00:12:18,709
Oo. Cake!
196
00:12:18,709 --> 00:12:24,168
Cake!
197
00:12:28,043 --> 00:12:32,126
Hiroshi, masakit ang ulo ko,
puwedeng tulungan mo na lang ako?
198
00:12:32,126 --> 00:12:35,584
Basta magsama ka ng shishito peppers.
Kukumbinsihin ko si Benita sa wagyu.
199
00:12:35,584 --> 00:12:37,251
Ano 'yong may cream cheese?
200
00:12:37,251 --> 00:12:39,501
Ano'ng tawag doon? Egg rolls kaya?
201
00:12:39,501 --> 00:12:42,668
Di ako makakabigay ng concert tickets
ni Rihanna para sa spicy crab.
202
00:12:42,668 --> 00:12:45,043
Teka. Padagdag ng edamame, walang asin.
203
00:12:45,043 --> 00:12:46,459
Binabawasan ko ang asin ko.
204
00:12:46,459 --> 00:12:48,876
Kung may ekstrang wagyu
na ilagay sa package
205
00:12:48,876 --> 00:12:50,626
magbibigay ako'ng tiket ng kay Beck.
206
00:12:50,626 --> 00:12:55,584
Okay. Sino'ng nagbigay sa pamangkin ko
ng blood diamond para sa bat mitzvah niya?
207
00:12:56,459 --> 00:12:58,334
- Baliw ka ba?
- Hiroshi, tatawagan kita.
208
00:12:58,334 --> 00:12:59,793
Di n'yo napanood ang pelikula?
209
00:13:01,126 --> 00:13:02,751
Natanggal ko na ang gardenias.
210
00:13:03,251 --> 00:13:05,959
Pinaghirapan ko talaga
ang tour idea na 'yon, alam mo.
211
00:13:05,959 --> 00:13:07,668
- Oo.
- Pero hindi puwede.
212
00:13:07,668 --> 00:13:09,459
Maganda ang pitch na ginawa mo.
213
00:13:09,459 --> 00:13:12,084
Sayang at walang sinabi
si Benita tungkol sa deck mo.
214
00:13:12,084 --> 00:13:14,209
- Grabe 'yon.
- Ayos lang.
215
00:13:15,668 --> 00:13:16,918
Nakausap mo na ulit si Owen?
216
00:13:16,918 --> 00:13:19,251
Hindi pa, pero mas maigi na siguro 'yon.
217
00:13:19,251 --> 00:13:21,793
Malay natin, may pagkagago pala siya.
218
00:13:21,793 --> 00:13:23,751
Hindi siya nagka-carbs, ganyan.
219
00:13:23,751 --> 00:13:25,501
Hindi puwede sa 'kin 'yon.
220
00:13:25,501 --> 00:13:27,376
- Hindi nagka-carbs?
- Oo nga.
221
00:13:27,376 --> 00:13:28,543
Salamat na lang.
222
00:13:29,793 --> 00:13:32,293
Dahil nabanggit ang carbs, siya nga pala.
223
00:13:33,001 --> 00:13:35,251
- Pinag-isipan ko 'yong sa cake.
- Talaga?
224
00:13:35,251 --> 00:13:37,334
Simulan mo nang gawin 'yon.
225
00:13:37,334 --> 00:13:40,459
- Nang regular.
- 'Yong pagdadala ng cake sa bar?
226
00:13:40,459 --> 00:13:41,501
Oo.
227
00:13:41,834 --> 00:13:43,918
Matagal ko nang pinag-iisipan 'yon,
228
00:13:43,918 --> 00:13:46,168
at maganda talaga siyang ideya.
229
00:13:46,584 --> 00:13:49,209
Oo. Kasi hindi weird
'yong pag-upo sa bar nang may cake.
230
00:13:49,668 --> 00:13:50,668
Jane.
231
00:13:51,668 --> 00:13:53,293
Los Angeles ito, okay?
232
00:13:53,293 --> 00:13:54,626
Weird lahat dito.
233
00:13:55,209 --> 00:14:00,918
Oo. Pero parang gusto mong
gamitin ko ang sugar sa pagpain ng lalaki.
234
00:14:00,918 --> 00:14:02,918
Oo. Panggayuma.
235
00:14:04,709 --> 00:14:06,459
- Naririnig mo ba ang sarili mo?
- Ano?
236
00:14:07,084 --> 00:14:09,293
Parang magandang paraan iyan
237
00:14:09,293 --> 00:14:11,959
para masama sa reboot
ng To Catch a Predator.
238
00:14:12,543 --> 00:14:16,293
Hindi maganda 'yon sa pagpapalakas
ng extracurriculars ko sa law school.
239
00:14:16,293 --> 00:14:18,459
At naiintindihan ko 'yon. Talaga.
240
00:14:18,459 --> 00:14:21,251
Pero ayaw mong mag-grad school
na puno ng kumpiyansa?
241
00:14:21,793 --> 00:14:24,126
Di mo na ba maalalang
masaya ka no'ng isang gabi?
242
00:14:25,126 --> 00:14:28,709
'Yong tawa sila nang tawa
sa mga joke mo tungkol sa convection oven?
243
00:14:28,709 --> 00:14:32,084
Ni hindi ko alam kung ano 'yon.
Pati nga rin yata sila.
244
00:14:32,084 --> 00:14:33,334
Ano'ng sinasabi mo?
245
00:14:33,334 --> 00:14:35,876
Tumatawa sila kasi nakakatawang joke 'yon.
246
00:14:35,876 --> 00:14:39,043
Kinukuwento ko kung paano naikakalat
ng convection oven ang init...
247
00:14:39,876 --> 00:14:40,793
Nakakatawa talaga.
248
00:14:41,293 --> 00:14:42,584
Nakakatawa talaga.
249
00:14:43,376 --> 00:14:44,334
Pag ginawa mo 'to,
250
00:14:44,334 --> 00:14:47,918
iba't ibang klase ng lalaki
ang makikilala mo sa siyudad, okay?
251
00:14:47,918 --> 00:14:52,459
Isipin mo na lang para kang tumitikim
ng iba't ibang flavors.
252
00:14:52,459 --> 00:14:55,918
At inaalam mo kung ano ang gusto mo,
at kung ano ang ayaw mo.
253
00:14:56,459 --> 00:14:57,626
Seryoso ka ba?
254
00:14:58,001 --> 00:14:59,043
Gawin mo 'to.
255
00:15:01,209 --> 00:15:02,459
Kung sasamahan mo ako.
256
00:15:02,918 --> 00:15:04,084
Oo, sasamahan kita.
257
00:15:04,084 --> 00:15:06,959
Di ba? Kailan pa ba ako
tumanggi sa baked goods?
258
00:15:06,959 --> 00:15:08,543
Mahilig ka nga roon.
259
00:15:09,293 --> 00:15:11,334
Diyos ko, ang sakit ng ulo ko.
260
00:15:11,334 --> 00:15:15,293
Nasa medicine cabinet ang aspirin,
sa likod ng cotton buds.
261
00:15:15,293 --> 00:15:17,793
- Sige. Salamat.
- Sa kanan, pinakababa.
262
00:15:17,793 --> 00:15:20,001
Parang di ko kakayanin kung wala ka.
263
00:15:20,001 --> 00:15:22,209
Mabuti at pareho tayo ng iniisip.
264
00:15:23,584 --> 00:15:25,376
Salamat at sinamahan mo ako sa LA.
265
00:15:29,751 --> 00:15:32,668
Sige, LA. Maghanda ka na.
266
00:15:38,418 --> 00:15:40,251
- Dito?
- Oo.
267
00:15:40,251 --> 00:15:41,918
- Okay, mga aktor?
- Oo.
268
00:15:41,918 --> 00:15:43,751
Paramount Studios.
269
00:15:43,751 --> 00:15:45,918
Mga celebrity na yumaman
sa sariling sikap.
270
00:15:45,918 --> 00:15:47,418
- Downtown?
- Oo.
271
00:15:47,418 --> 00:15:48,751
Mga may-ari ng start-ups.
272
00:15:49,084 --> 00:15:51,876
Salamat. Mga hipster nerd, kung gayon.
273
00:15:51,876 --> 00:15:54,168
Tingin ko, ang mga hipster nerd ay...
274
00:15:54,959 --> 00:15:56,751
- Dito. Silver Lake.
- Okay.
275
00:15:57,251 --> 00:15:58,376
- Mga surfer.
- Sige.
276
00:15:58,376 --> 00:16:01,251
Ang hinahanap natin
ay mga bar na maraming upuan,
277
00:16:01,251 --> 00:16:03,459
na hindi gaanong pasosyal.
278
00:16:03,459 --> 00:16:05,209
Dapat mag-Tiki Tuesdays tayo.
279
00:16:05,209 --> 00:16:07,251
- Oo.
- Sa Vibrato Grill Jazz.
280
00:16:07,668 --> 00:16:09,209
Dapat mag-Frolic Room tayo.
281
00:16:09,793 --> 00:16:12,543
Dapat mag-Clifton's Cafeteria din tayo,
'yong may dioramas.
282
00:16:12,543 --> 00:16:13,501
The Gaslite.
283
00:16:13,501 --> 00:16:15,376
Okay, dapat mag-The Abbey rin tayo.
284
00:16:15,376 --> 00:16:17,626
Diyos ko! Mucha Lucha. Mucha Lucha.
285
00:16:17,626 --> 00:16:20,418
'Yong may mga Mexican wrestling masks. Oo.
286
00:16:20,418 --> 00:16:23,584
Matagal na akong di nagagawi roon.
Gustong-gusto ko roon.
287
00:16:23,584 --> 00:16:25,418
Sa The Fox and Hounds kaya?
288
00:16:25,418 --> 00:16:28,459
Teka, teka, teka. Golden Gopher!
Sa Golden Gopher. Oo nga.
289
00:16:28,959 --> 00:16:32,251
Teka. Sandali lang... Guys?
290
00:16:32,251 --> 00:16:36,001
Guys! Makinig kayo,
puwede ba nating alalahaning
291
00:16:36,001 --> 00:16:39,209
sa sentro ng proyekto ni Jane
ay isang makababaeng mensahe
292
00:16:39,209 --> 00:16:41,126
- ng self-empowerment.
- Diyos ko po.
293
00:16:41,334 --> 00:16:42,918
- Okay.
- Sige.
294
00:16:44,376 --> 00:16:46,418
Ayos. Boom.
295
00:16:47,793 --> 00:16:48,793
Ano?
296
00:16:49,959 --> 00:16:51,334
Mahina ka talaga rito.
297
00:16:56,126 --> 00:16:59,209
'Yong mga pang-alis mo,
pangsimba para sa akin.
298
00:16:59,209 --> 00:17:01,709
Hindi sila pangsimba. Hindi lang papansin.
299
00:17:04,834 --> 00:17:05,751
Teka. Kay...
300
00:17:09,293 --> 00:17:12,001
- Kay Mama ba 'to?
- Ipamimigay na niya, e.
301
00:17:14,793 --> 00:17:15,793
Okay.
302
00:17:20,459 --> 00:17:21,293
Hindi.
303
00:17:28,126 --> 00:17:29,251
Jane...
304
00:17:29,751 --> 00:17:33,793
Ano? Sinusuot ko 'yan
sa ilalim ng mga sweater dress ko.
305
00:17:33,793 --> 00:17:37,751
Bagay 'to sa boots mo
306
00:17:38,126 --> 00:17:41,918
tapos, black... 'Yong black jacket ko!
'Yong may balahibo.
307
00:17:41,918 --> 00:17:45,459
Alam mo ang tinutukoy ko.
Susuotin mo 'yon.
308
00:17:45,459 --> 00:17:47,084
Corinne, di ako stripper.
309
00:17:47,084 --> 00:17:48,584
Ang patakaran ko,
310
00:17:48,584 --> 00:17:51,043
kung puwede kay Mister Rogers,
puwede rin sa akin.
311
00:17:51,043 --> 00:17:52,834
Napakapangit na patakaran n'on.
312
00:18:00,293 --> 00:18:03,501
May mga lalaking
naglalagay niyan sa sapatos nila.
313
00:18:03,501 --> 00:18:06,376
Oo. Para tumangkad sila.
314
00:18:10,293 --> 00:18:12,543
Sige. Heto na ang unang cake.
315
00:18:12,543 --> 00:18:13,626
Ayos!
316
00:18:15,251 --> 00:18:19,584
Maghiwa-hiwalay tayo at maghanap
ng mga lalaking bihis at balbas-sarado.
317
00:18:19,584 --> 00:18:21,626
- Sige. Break!
- Huwag!
318
00:18:22,376 --> 00:18:23,918
- Cake.
- Oo!
319
00:18:34,501 --> 00:18:36,626
Okay, hayun sila. Kalma lang, okay?
320
00:18:36,626 --> 00:18:38,751
- Puwede akong...
- Tahimik.
321
00:18:38,751 --> 00:18:39,793
Hi.
322
00:18:42,084 --> 00:18:43,001
- Hi.
- Hi.
323
00:18:43,001 --> 00:18:45,668
Baka gusto n'yong pumunta sa bar
para kumuha ng...
324
00:18:45,668 --> 00:18:46,959
Happy birthday.
325
00:18:48,959 --> 00:18:50,251
Happy Birthday, Bro.
326
00:18:56,584 --> 00:18:59,543
Puwedeng umuwi na tayo,
sa susunod na weekend na lang ulit?
327
00:18:59,543 --> 00:19:02,834
Hindi. Hindi puwede.
May isang buong cake tayo.
328
00:19:02,834 --> 00:19:05,668
Tiyak na may milyong lalaki sa LA
na gustong kumain nito.
329
00:19:05,668 --> 00:19:08,043
- Okay. Sige. Pero nasa'n sila?
- Tingnan natin.
330
00:19:09,209 --> 00:19:12,501
Hayun sila. Isang bus na puno ng lalaki.
331
00:19:12,918 --> 00:19:14,126
Diyos ko.
332
00:19:15,334 --> 00:19:16,584
Sa'n sila papunta?
333
00:19:16,584 --> 00:19:18,918
Diyos ko. Mga lalaki.
334
00:19:19,084 --> 00:19:20,293
Sige na, sige na.
335
00:19:21,084 --> 00:19:22,584
Hi, guys. Hi.
336
00:19:23,084 --> 00:19:26,293
Baka may gusto sa inyong kumain ng cake.
337
00:19:30,043 --> 00:19:32,209
Sige! Sige! Sige!
338
00:19:32,834 --> 00:19:35,126
Ano'ng nangyayari?
339
00:19:38,959 --> 00:19:42,251
- Mas dadalas akong magpatirintas.
- Nagawa ko na ba 'yon dati?
340
00:19:42,251 --> 00:19:43,918
- Gumagana naman.
- Hello.
341
00:19:43,918 --> 00:19:45,876
- Hi. Kumusta ka?
- Hi.
342
00:19:48,251 --> 00:19:49,459
Ang sa akin...
343
00:19:49,459 --> 00:19:51,251
Pork siomai at...
344
00:19:51,251 --> 00:19:52,793
hakaw.
345
00:19:52,793 --> 00:19:54,501
Cantonese, honey. Hindi Mandarin.
346
00:19:54,793 --> 00:19:55,959
Pasensiya na.
347
00:19:57,168 --> 00:19:58,834
Steamed shrimp dumplings...
348
00:19:58,834 --> 00:19:59,959
Shui-Mai...
349
00:19:59,959 --> 00:20:01,543
Saka sticky rice wrap.
350
00:20:01,543 --> 00:20:02,793
Kain tayo nang marami!
351
00:20:03,834 --> 00:20:04,668
Kayo?
352
00:20:05,668 --> 00:20:08,751
Kung pao chicken ang akin.
353
00:20:08,751 --> 00:20:11,334
At ganoon din sa akin. Salamat.
354
00:20:12,251 --> 00:20:14,543
Kumusta ang conference?
355
00:20:14,543 --> 00:20:17,418
Ang sayang makasama ang ibang abogado
356
00:20:17,418 --> 00:20:19,709
sa pagsusulong ng human rights agenda.
357
00:20:20,543 --> 00:20:23,043
Walang-wala ang Phoenix sa pagkain dito.
358
00:20:23,043 --> 00:20:25,668
Oo, malakas ang tatay mo ngayong taon.
359
00:20:25,668 --> 00:20:28,001
- Keynote speaker siya kahapon...
- Ano?
360
00:20:28,001 --> 00:20:31,293
na nagsalita ukol sa immigration reform,
pag-ayos ng visa process.
361
00:20:31,293 --> 00:20:32,709
Diyos ko. Ang galing n'on.
362
00:20:32,709 --> 00:20:35,376
- Magaling, Pa! Magaling!
- Salamat. Salamat.
363
00:20:35,501 --> 00:20:37,918
Sinusubukan namin ni Tasha
na gawin ang parte namin,
364
00:20:37,918 --> 00:20:39,043
na gagawin din ni Jane.
365
00:20:39,959 --> 00:20:44,334
Kaso napakametikulosa niya,
baka mauwi siya sa property law.
366
00:20:44,334 --> 00:20:46,959
Heto na naman tayo sa property law.
367
00:20:47,959 --> 00:20:49,709
- Biro ba 'yon?
- Biro 'yon.
368
00:20:50,959 --> 00:20:52,793
Kailan ka kukuha ng LSAT, anak?
369
00:20:52,793 --> 00:20:56,709
Gusto kong sumubok
ng practice test sa Agosto,
370
00:20:56,709 --> 00:20:58,959
mag-aaral tapos practice test
ng dalawang beses pa.
371
00:20:59,459 --> 00:21:02,543
Siya nga pala.
Tinawagan ko ang dean ng UC Irvine.
372
00:21:02,543 --> 00:21:04,876
- Baka lang 'ka ko mag-apply ka.
- Salamat.
373
00:21:04,876 --> 00:21:06,668
Maganda ang programa nila.
374
00:21:06,668 --> 00:21:09,209
Oo, baka mag-apply ako sa lahat ng UC.
375
00:21:10,918 --> 00:21:12,918
Di ko akalaing mahilig ka sa hot sauce.
376
00:21:27,001 --> 00:21:28,293
Uy, gusto n'yo ng cake?
377
00:21:28,293 --> 00:21:29,251
MAUPO KAYO
378
00:21:29,251 --> 00:21:31,084
Homemade 'to. Tikman n'yo.
379
00:21:32,501 --> 00:21:33,459
Single siya.
380
00:21:33,459 --> 00:21:35,459
Baker. Siya ang gumawa nito.
381
00:21:35,459 --> 00:21:37,459
National Merit scholar siya.
382
00:21:37,876 --> 00:21:38,709
Kuha lang kayo.
383
00:21:40,168 --> 00:21:42,501
Nakatingin sa 'yo 'yong may eye-patch.
384
00:21:43,168 --> 00:21:44,043
Eye-patch?
385
00:21:44,043 --> 00:21:45,793
- Oo, 'yong may eye-patch.
- Eye-patch?
386
00:21:47,584 --> 00:21:48,626
Huwag.
387
00:21:48,626 --> 00:21:51,876
- 'Yong may eye-patch.
- 'Yong may eye-patch.
388
00:21:51,876 --> 00:21:53,459
Sige na. May misyon ka.
389
00:21:54,709 --> 00:21:55,709
Oo.
390
00:21:57,793 --> 00:22:00,126
- Hi.
- Uy.
391
00:22:00,501 --> 00:22:03,709
Gawa ko ang spiced rum spice cake na 'to.
392
00:22:04,918 --> 00:22:06,709
Sige, Betty Crocker. Tingnan natin.
393
00:22:12,251 --> 00:22:14,084
Okay. Gawin mo 'tong cupcake,
394
00:22:14,084 --> 00:22:17,251
lagyan mo ng chopped pecans sa taas,
perpekto ang dessert mo.
395
00:22:17,251 --> 00:22:20,293
Nagkakaintindihan tayo.
Di ako gumagawa ng cupcakes.
396
00:22:20,293 --> 00:22:21,418
- Teka. Hindi?
- Hindi.
397
00:22:21,418 --> 00:22:23,418
- Kagagawa ko lang, may buttercream.
- Talaga?
398
00:22:23,418 --> 00:22:25,293
Tamang tip dapat ang gamitin mo.
399
00:22:25,293 --> 00:22:27,959
- Pa'no malalaman kung tama?
- Padadalhan kita ng picture.
400
00:22:27,959 --> 00:22:30,001
- Sige?
- Sige. Ano'ng number mo?
401
00:22:30,001 --> 00:22:32,376
- Ibibigay ko sa 'yo.
- Sige, ilagay mo rito.
402
00:22:32,376 --> 00:22:33,751
- Okay.
- National Merit scholar?
403
00:22:33,751 --> 00:22:35,959
- Oo.
- Ano'ng SAT score mo?
404
00:22:37,251 --> 00:22:42,043
Kung gagawa tayo ng cake kada linggo
sa isang taon, nasa 50 cakes 'yon,
405
00:22:42,043 --> 00:22:46,584
at baka magpahinga tayo
sa Thanksgiving at sa Pasko.
406
00:22:47,918 --> 00:22:53,918
Maglagay ka ng column para sa mga resulta.
407
00:22:54,043 --> 00:22:56,459
- Mga resulta.
- Oo. Mga resulta.
408
00:22:56,834 --> 00:22:58,876
Gaya ng "Nakain ang cake,"
"Di nakain ang cake."
409
00:22:58,876 --> 00:23:03,834
Hindi. Hindi ganoong resulta.
410
00:23:03,834 --> 00:23:07,959
Halikan, landian, hipuan,
411
00:23:08,418 --> 00:23:11,126
dakmaan sa sasakyan.
412
00:23:11,126 --> 00:23:13,459
Mga totoong resulta,
'yong hinahanap natin.
413
00:23:13,459 --> 00:23:15,834
- 'Yong may eye-patch. Nag-text siya.
- Ano?
414
00:23:15,834 --> 00:23:18,251
Diyos ko. Ano'ng sinabi niya? Buksan mo.
415
00:23:18,251 --> 00:23:20,376
Invisible ink. Dapat ganyanin mo.
416
00:23:21,876 --> 00:23:23,084
Dick pic 'to.
417
00:23:23,668 --> 00:23:25,001
Ang una mong resulta.
418
00:23:25,001 --> 00:23:27,043
Nandiyan kaya ang recipe?
419
00:23:27,043 --> 00:23:28,959
Mukhang walang recipe dito...
420
00:23:28,959 --> 00:23:31,543
Sabi niya, ipapadala niya ang tamang...
Kuha ko na.
421
00:23:32,418 --> 00:23:33,376
Kuha ko na.
422
00:23:34,084 --> 00:23:35,209
Kasalanan ko.
423
00:23:35,501 --> 00:23:37,084
Tamang tip.
424
00:23:45,251 --> 00:23:46,251
Tara.
425
00:23:49,293 --> 00:23:52,959
- Mga tinidor?
- Oo. Maraming tao rito.
426
00:23:53,334 --> 00:23:54,876
- Hi.
- Uy.
427
00:23:54,876 --> 00:23:56,668
- Hi.
- Hi. Hello.
428
00:23:56,668 --> 00:23:59,751
Gumagawa lang ba kayo ng cake
at dinadala sa bars?
429
00:24:01,834 --> 00:24:02,959
Sino'ng gagawa n'on?
430
00:24:02,959 --> 00:24:04,418
Diyos ko. Hindi ko...
431
00:24:18,459 --> 00:24:20,376
Oo! Oo, Nora, isa kang cowgirl,
432
00:24:20,376 --> 00:24:23,376
at dinadagdagan mo ang sakit,
ang tanging totoo!
433
00:24:23,376 --> 00:24:24,501
Oo, Nora.
434
00:24:26,293 --> 00:24:28,168
Sige, teka. Masarap siya,
435
00:24:28,168 --> 00:24:30,668
na talagang nakatulong. Tapos...
436
00:24:31,209 --> 00:24:33,376
Ipinapamigay mo dapat ang cake.
437
00:24:33,376 --> 00:24:35,793
Pinapanood ko si Nora. Tingnan mo siya.
438
00:24:35,793 --> 00:24:38,168
May gusto ba ng libreng cake?
439
00:24:38,293 --> 00:24:41,459
Libre 'to. Gusto n'yo... Apple ito.
Masarap talaga 'to.
440
00:25:27,334 --> 00:25:28,584
MGA RESULTA
DICK PIC
441
00:25:28,584 --> 00:25:30,126
LIBRENG INUMIN
442
00:25:30,126 --> 00:25:31,376
NAGSAYAW
443
00:25:31,376 --> 00:25:34,043
NUMERO NI JAKE
444
00:25:53,543 --> 00:25:55,959
Kapag tapos na kayong
magpaka-Hadid sisters,
445
00:25:55,959 --> 00:25:57,793
pumunta ka sa opisina ko, Thompson.
446
00:25:57,793 --> 00:25:59,043
Dalhin mo 'to.
447
00:26:07,626 --> 00:26:10,459
- Benita...
- Thompson, binabaliw mo ako,
448
00:26:10,459 --> 00:26:13,043
pero gagawin kitang junior agent.
449
00:26:14,959 --> 00:26:15,918
Ano?
450
00:26:17,251 --> 00:26:18,876
Hindi nga? Seryoso ka ba?
451
00:26:19,751 --> 00:26:21,668
Diyos ko. Diyos ko.
452
00:26:21,668 --> 00:26:23,293
Wag mo akong iyakan, pakiusap.
453
00:26:23,293 --> 00:26:24,334
Diyos ko. Pasensiya na.
454
00:26:24,334 --> 00:26:26,626
Bibigyan kita ng maraming responsibilidad,
455
00:26:26,626 --> 00:26:29,501
at doble rin ang sasahurin mo
kaysa kay "Mr. Nag-Yale Ako."
456
00:26:29,751 --> 00:26:33,834
- Kaya di dapat ako magsisi, Thompson.
- Hindi. Hindi ka magsisisi.
457
00:26:33,834 --> 00:26:36,293
Hindi ka magsisisi.
Bigyan mo ako ng trabaho.
458
00:26:36,293 --> 00:26:39,001
Kahit ano'ng gusto mo, gagawin ko.
Kailangan ko 'yon.
459
00:26:39,001 --> 00:26:41,709
- Puwedeng payakap?
- Hindi.
460
00:26:49,376 --> 00:26:52,209
- Babe, sabi mo, 8:00.
- Hindi, 7:00 palagi 'yon.
461
00:26:52,209 --> 00:26:54,668
- Sigurado ka? Kasi...
- Oo.
462
00:26:54,668 --> 00:26:56,459
- Wala kang kuwenta, Dave!
- Grabe, Brock!
463
00:26:56,459 --> 00:26:57,793
- Good night.
- Paalam.
464
00:26:57,793 --> 00:26:58,834
- Paalam.
- Sige.
465
00:26:58,834 --> 00:27:01,376
- Sino 'yon?
- Kaopisina ko, si Brock.
466
00:27:01,376 --> 00:27:02,668
Wala siyang kuwenta.
467
00:27:02,668 --> 00:27:05,876
Pero pumunta siya
para ipagdiwang ang promotion ko.
468
00:27:05,876 --> 00:27:07,793
Alam mong mahalaga 'to sa akin.
469
00:27:07,793 --> 00:27:12,501
Ilang beses kong sinabi
sa kanya na 7:00 iyon.
470
00:27:13,209 --> 00:27:15,084
Lagi niyang ginagawa 'to sa 'kin.
471
00:27:15,668 --> 00:27:18,001
Sinasabing, pumunta ka na lang.
Matanda ka na.
472
00:27:18,001 --> 00:27:21,209
Pero noon pa man, lagi nang late si Dave.
473
00:27:21,209 --> 00:27:22,501
Ganoon siya.
474
00:27:22,501 --> 00:27:25,334
Ayokong ganoon siya. Ang bastos n'on.
475
00:27:25,334 --> 00:27:27,918
- Sobrang bastos.
- Totoo.
476
00:27:27,918 --> 00:27:29,001
Diyos ko.
477
00:27:30,334 --> 00:27:33,959
May mas malakas ba kaysa sa aspirin?
Hindi na gumagana, e.
478
00:27:33,959 --> 00:27:38,793
Puwede rin dito ang ibuprofen at naproxen,
puwede akong bumili sa botika.
479
00:27:38,793 --> 00:27:42,751
Pati ng MiraLAX sa problema mo sa tiyan.
480
00:27:43,668 --> 00:27:46,668
Matanda na ako
para masanay sa salitang "pupu."
481
00:27:47,001 --> 00:27:48,501
Para sa problema mo sa pupu.
482
00:27:49,543 --> 00:27:52,709
Ang itatanong ko sa botika,
"Uy, meron ba kayong pangpupu riyan?"
483
00:27:52,709 --> 00:27:54,126
para talagang nakaka-challenge.
484
00:27:54,751 --> 00:27:58,001
Diyos ko. Diyos ko! Corinne? Corinne!
485
00:28:05,043 --> 00:28:07,084
Dapat tawagan natin ang mga magulang mo.
486
00:28:07,084 --> 00:28:09,501
Huwag, baka dehydrated lang ako.
487
00:28:10,293 --> 00:28:13,084
Corinne, hindi nagkaka-seizure
ang dehydrated lang.
488
00:28:13,084 --> 00:28:14,334
Tatawagan ko sila.
489
00:28:14,334 --> 00:28:15,793
Uy, Miss Thompson.
490
00:28:16,209 --> 00:28:19,918
Ayon sa CT scan mo, malaki
ang pamamaga sa frontal lobe mo.
491
00:28:19,918 --> 00:28:22,293
- Sumasakit ang ulo mo palagi?
- Opo.
492
00:28:22,293 --> 00:28:24,834
At hindi ka pa pumunta sa doktor, tama?
493
00:28:24,834 --> 00:28:26,959
Hindi. Akala ko, sakit ng ulo lang.
494
00:28:26,959 --> 00:28:28,543
Okay. Di ka na puwedeng magmaneho.
495
00:28:28,543 --> 00:28:31,501
Bawal na ang pagligo mag-isa.
Baka magka-seizure ka ulit.
496
00:28:31,501 --> 00:28:33,584
Ire-refer kita sa neurology,
497
00:28:33,584 --> 00:28:36,376
at suwerte mo,
magaling ang oncology department natin.
498
00:28:36,584 --> 00:28:38,168
Teka. Ano?
499
00:28:39,334 --> 00:28:41,168
- Sandali. Ano'ng nangyayari?
- Ano?
500
00:28:48,501 --> 00:28:49,501
{\an8}KAYA MO 'TO!
501
00:29:07,584 --> 00:29:08,751
Umayos ka nga.
502
00:29:08,959 --> 00:29:10,876
Hindi ko maintindihan.
503
00:29:11,459 --> 00:29:13,751
Deductibles ang hinaharap ko sa trabaho.
504
00:29:13,751 --> 00:29:16,751
I-transfer mo ako
sa may alam ng sinasabi nila.
505
00:29:16,751 --> 00:29:18,334
Honey, dala mo 'yong multi-tool?
506
00:29:21,168 --> 00:29:24,751
Bina-biopsy ngayon ang utak ng anak ko.
507
00:29:25,334 --> 00:29:27,126
Hindi ako maghihintay.
508
00:29:29,126 --> 00:29:31,376
Sige. Maghihintay ako.
509
00:29:31,876 --> 00:29:35,168
Ang ganda ng hiwa. Lumiit na ang pamamaga.
510
00:29:35,168 --> 00:29:36,293
Ayos.
511
00:29:36,584 --> 00:29:38,834
Gagaling ka rin agad.
512
00:29:38,834 --> 00:29:40,501
Yay. Salamat.
513
00:29:42,543 --> 00:29:45,001
Kita mo ang tumor dito.
514
00:29:45,376 --> 00:29:48,418
Base sa lokasyon at sa biopsy report,
515
00:29:48,418 --> 00:29:52,251
gagamutin natin ang kanser na ito
ng kombinasyon ng chemo at radiation.
516
00:29:52,876 --> 00:29:55,334
Dahil bata at malusog pa si Corinne,
517
00:29:55,334 --> 00:29:57,001
inaasahan naming kaya niya ito.
518
00:29:57,584 --> 00:29:59,209
Di na ba ako puwede sa Make-A-Wish?
519
00:30:00,251 --> 00:30:02,459
- Gagawa na ba ako ng bucket list?
- Corinne.
520
00:30:02,459 --> 00:30:06,209
Layon nating pigilan ang paglaki ng tumor.
521
00:30:06,459 --> 00:30:10,501
O mapaliit 'yon.
Iyon ang ime-maintain natin.
522
00:30:11,584 --> 00:30:12,668
Mas marami pang peklat?
523
00:30:12,668 --> 00:30:15,668
Dedepende iyon sa maraming bagay.
524
00:30:16,293 --> 00:30:17,793
Magpokus tayo sa ngayon.
525
00:30:20,043 --> 00:30:21,043
Okay.
526
00:30:22,209 --> 00:30:23,126
Tanghalian?
527
00:30:27,709 --> 00:30:29,459
- Papa, ayos lang.
- Hindi. Hindi ko...
528
00:30:29,459 --> 00:30:31,251
- Hindi ayos.
- Pero ayos lang.
529
00:30:31,251 --> 00:30:32,501
- Hindi ayos.
- Okay.
530
00:30:32,501 --> 00:30:35,334
- Gusto n'yo ng bubble gum?
- Kakain na tayo.
531
00:30:35,334 --> 00:30:36,293
Pahingi ng isa.
532
00:30:38,126 --> 00:30:39,084
Salamat.
533
00:30:39,876 --> 00:30:42,668
Okay. Gusto mong maghati tayo?
534
00:30:42,668 --> 00:30:46,251
Chicken tenders sa akin,
tapos fettuccine alfredo ang iyo?
535
00:30:46,251 --> 00:30:47,293
- Sige.
- Sige?
536
00:30:47,293 --> 00:30:51,043
Pero kukuha ako ng onion rings,
kasi gusto kong ma-coma sa carbs.
537
00:30:51,043 --> 00:30:53,001
May wings na ulit sa hot bar.
538
00:30:53,001 --> 00:30:55,084
Talaga? Gusto mong mag-hot wings na lang?
539
00:30:55,834 --> 00:30:56,918
Okay sa akin 'yon.
540
00:30:56,918 --> 00:30:58,584
Si Ray na may Jeep.
541
00:30:58,584 --> 00:31:01,918
Kung puwede raw magpaayos
ng maliit na bangga ngayong linggo.
542
00:31:01,918 --> 00:31:04,793
Ikaw lang daw
ang gusto niyang gumalaw n'on.
543
00:31:05,293 --> 00:31:07,626
Tingin ko, dapat nating isama
si Corinne pauwi.
544
00:31:07,626 --> 00:31:09,918
- Ano?
- Fred, kauupo lang natin.
545
00:31:09,918 --> 00:31:11,793
Pakainin mo man lang sila ng wings.
546
00:31:11,793 --> 00:31:13,709
Tingin mo, iiwan ka namin dito?
547
00:31:13,709 --> 00:31:18,334
Oo. Kasi 24 anyos na ako. Hindi ako 12.
548
00:31:18,334 --> 00:31:21,376
Magaganda ang mga ospital
sa Phoenix, okay?
549
00:31:21,376 --> 00:31:24,084
May Mayo Clinic,
at siguradong puwede ka roon.
550
00:31:24,084 --> 00:31:27,626
Papa, dito nagpapa-chemo
ang mga artista, okay?
551
00:31:27,959 --> 00:31:33,251
Sina Sheryl Crow, Melissa Etheridge,
Sharon Osbourne.
552
00:31:33,918 --> 00:31:35,459
Sharon Osbourne?
553
00:31:36,168 --> 00:31:38,793
'Yong kausap nating doktor,
kilalang-kilala siya.
554
00:31:38,793 --> 00:31:40,501
Sigurado akong magaling siya,
555
00:31:40,501 --> 00:31:43,834
pero sa bahay, matutulungan ka namin
ng nanay mo na labanan ito.
556
00:31:43,834 --> 00:31:45,459
Titigil siya sa trabaho.
557
00:31:45,459 --> 00:31:47,584
- Salamat.
- Akala ko, pangit ang trabaho niya.
558
00:31:47,584 --> 00:31:49,876
Oo. Pero gaganda na 'yon.
559
00:31:49,876 --> 00:31:51,168
Na-promote ako.
560
00:31:52,293 --> 00:31:54,209
- Congratulations.
- Alam mo ba?
561
00:31:54,209 --> 00:31:56,209
Matagal ko nang gusto ito.
562
00:31:56,209 --> 00:31:57,668
Mama?
563
00:31:57,668 --> 00:32:00,959
Gusto lang naming gawin
ang pinakatamang gawin, okay?
564
00:32:00,959 --> 00:32:02,709
Pag iniwan ka naming mag-isa, di...
565
00:32:02,709 --> 00:32:05,209
- Pero di siya mag-iisa.
- Oo.
566
00:32:05,209 --> 00:32:07,001
Anumang kailangan niya, kaya ko.
567
00:32:07,001 --> 00:32:09,418
Masisiguro kong
makakapunta siya sa check-up niya
568
00:32:09,418 --> 00:32:13,709
at uminom ng tamang gamot,
at makapagpahinga, at iba pa.
569
00:32:13,709 --> 00:32:16,418
Jane, napakabait mo,
pero magiging mahirap ito.
570
00:32:16,418 --> 00:32:20,251
Hindi, tamang-tama nga si Jane
sa ganitong sitwasyon.
571
00:32:20,251 --> 00:32:21,209
Oo.
572
00:32:21,209 --> 00:32:23,251
Iiwan n'yo ako sa isang maalagang mom.
573
00:32:23,251 --> 00:32:26,334
Na nagka-carpool, gumagawa ng baon,
574
00:32:26,334 --> 00:32:29,876
naka-subscribe sa KCRW, PTA president,
575
00:32:29,876 --> 00:32:31,501
member ng homeowners' association.
576
00:32:31,501 --> 00:32:33,418
- Gusto ko ang KCRW.
- Grabe siya, oo.
577
00:32:35,376 --> 00:32:38,668
Kung dito muna kami hanggang bumuti ka?
578
00:32:38,668 --> 00:32:39,709
Bakit?
579
00:32:39,959 --> 00:32:41,709
Para alam naming maayos ang lagay mo.
580
00:32:41,709 --> 00:32:43,709
Hindi, tingin ko, ayos lang.
581
00:32:43,709 --> 00:32:45,709
- Kahit na.
- Hindi.
582
00:32:45,709 --> 00:32:48,668
- Maliit lang ang apartment.
- Magiging ayos ang lahat.
583
00:32:48,668 --> 00:32:50,001
Hindi maaayos ito.
584
00:32:50,293 --> 00:32:53,168
Susubukan mong ayusin ang pader
nang 3:00 ng umaga,
585
00:32:53,168 --> 00:32:56,376
at maaabala mo ang paggaling ko.
586
00:32:57,334 --> 00:32:58,709
Ano'ng problema sa pader?
587
00:32:59,251 --> 00:33:02,209
Akala ko, pipinturahan ng landlord
ang mga pader na 'to.
588
00:33:02,209 --> 00:33:05,584
Tatawagan ko si Benjamin Moore bukas
at kukuha ng swatch book.
589
00:33:05,959 --> 00:33:07,418
Ginalaw mo ang wire cutters ko?
590
00:33:07,834 --> 00:33:10,584
Hindi, pero pag nahanap mo,
puwedeng maggupit ka ng kuko?
591
00:33:11,959 --> 00:33:14,084
Hanggang kailan mo sila pahahabain, Fred?
592
00:33:14,084 --> 00:33:16,584
Ewan ko. Tingnan natin sa isang linggo.
593
00:33:16,584 --> 00:33:19,793
Natatakot akong baka i-velociraptor mo ako
habang tulog ka.
594
00:33:20,793 --> 00:33:23,293
- Ano 'yon?
- Ayokong malaman.
595
00:33:23,293 --> 00:33:26,334
Mga iha, may gumalaw ba sa inyo
ng wire cutters ko?
596
00:33:28,209 --> 00:33:30,126
Di bale na. Nandito na pala.
597
00:33:32,501 --> 00:33:33,834
Diyos ko.
598
00:33:36,126 --> 00:33:37,501
Naging sitcom na tayo.
599
00:33:44,043 --> 00:33:45,251
Ayos ka lang ba?
600
00:33:47,168 --> 00:33:49,501
Ang weird sigurong tanong n'on.
601
00:33:50,418 --> 00:33:52,501
Mabuti, sa abot ng 'yong makakaya?
602
00:34:00,793 --> 00:34:02,001
Di ko alam.
603
00:34:03,834 --> 00:34:05,751
Napaka-weird nitong lahat.
604
00:34:07,293 --> 00:34:08,293
Oo nga.
605
00:34:10,043 --> 00:34:11,418
Oo, totoo.
606
00:34:13,251 --> 00:34:14,959
Uy, kung di ako gumaling,
607
00:34:15,959 --> 00:34:17,501
puwede mong siguruhing...
608
00:34:18,834 --> 00:34:21,918
magtatayo si Lady Gaga
ng bahay-ampunan sa ngalan ko?
609
00:34:24,918 --> 00:34:26,709
Ampunan para sa little monsters.
610
00:34:26,709 --> 00:34:29,501
- Oo.
- Titingnan ko.
611
00:34:30,834 --> 00:34:32,418
Sabi na, maaasahan kita.
612
00:34:33,668 --> 00:34:34,626
Palagi.
613
00:34:41,834 --> 00:34:42,793
Uy.
614
00:34:43,043 --> 00:34:45,543
Medyo kakaiba ang gamit na 'yan.
615
00:34:45,543 --> 00:34:47,793
Kailangang diinan nang malakas sa taas,
616
00:34:47,793 --> 00:34:51,501
at 'yong hawakan, dapat masara nang maigi.
617
00:34:52,584 --> 00:34:54,418
Oo. Ganyan.
618
00:34:54,959 --> 00:34:58,334
Sosyal na kape lang ba ang mayroon kayo?
Instant lang ang iniinom ko.
619
00:34:58,334 --> 00:35:00,001
Oo. Alam n'yo?
620
00:35:00,001 --> 00:35:03,001
Parang naitabi pa namin 'yong dati mo.
621
00:35:03,001 --> 00:35:04,626
Sandali lang.
622
00:35:10,001 --> 00:35:13,959
Uy. Hayun siya. Salamat.
623
00:35:13,959 --> 00:35:15,043
Sige.
624
00:35:28,501 --> 00:35:32,918
Napansin kong may gasgas
ang pinto sa passenger's seat mo.
625
00:35:32,918 --> 00:35:34,918
Hahanap ako ng paint code
at kukuha ng liha.
626
00:35:34,918 --> 00:35:36,876
Aayusin natin 'yan bukas.
627
00:35:36,876 --> 00:35:38,209
Tito Fred, nakakatuwa 'yan,
628
00:35:38,209 --> 00:35:40,668
pero di mo na kailangang alalahanin dahil...
629
00:35:40,668 --> 00:35:41,626
Hindi. Janie.
630
00:35:41,626 --> 00:35:44,293
May luku-lukong magpapabayad sa 'yo
nang mahal para doon,
631
00:35:44,293 --> 00:35:45,751
pero pangit ang gawa.
632
00:35:45,751 --> 00:35:47,543
Hayun ang receptacle tester ko.
633
00:35:52,043 --> 00:35:53,126
Ano ito?
634
00:35:53,126 --> 00:35:56,001
Marami akong bine-bake na cakes. Oo.
635
00:35:56,751 --> 00:35:57,751
Okay.
636
00:35:58,459 --> 00:36:01,043
At dinadala sa mga bar.
637
00:36:02,543 --> 00:36:03,626
Dahil?
638
00:36:05,709 --> 00:36:08,418
Para makakilala ng mga lalaki.
639
00:36:09,293 --> 00:36:11,126
- Pero hindi ganoon, pangako.
- Okay.
640
00:36:12,334 --> 00:36:15,334
{\an8}"Redwood, spiced rum, dick pic."
641
00:36:28,293 --> 00:36:30,459
Ruthie, may Teflon tape ka?
642
00:36:35,376 --> 00:36:37,751
Hindi, 'yan ay... Puwede na 'yan.
643
00:36:39,751 --> 00:36:42,168
Kapag tapos na ako rito, iuuwi ko 'to
644
00:36:42,168 --> 00:36:44,001
at isasabit na parang tropeo.
645
00:36:44,584 --> 00:36:47,501
Ikaw lang ang gustong mag-uwi
ng radiation mask mo.
646
00:36:47,501 --> 00:36:49,626
Ano? Nagbibiro ka ba?
647
00:36:49,876 --> 00:36:52,209
Sino'ng ayaw mag-uwi ng cancer mask nila?
648
00:36:53,709 --> 00:36:57,918
Sa Biyernes ng gabi,
gusto ko ng piña colada coconut cake,
649
00:36:57,918 --> 00:36:59,793
'yong malaking buko. Kaya mo 'yon?
650
00:36:59,793 --> 00:37:01,334
Oo, kaya ko,
651
00:37:02,168 --> 00:37:04,793
pero tama bang nasa bar tayo
hanggang 3:00 a.m.
652
00:37:04,793 --> 00:37:06,459
at naghahapunan ng frosting?
653
00:37:06,459 --> 00:37:08,543
- Excuse me?
- Seryoso ako.
654
00:37:08,668 --> 00:37:10,168
Sinusubukan mo bang durugin ako?
655
00:37:11,084 --> 00:37:14,709
Kung di mangyari 'yong kay Lady Gaga,
ayos lang, pero hindi ito.
656
00:37:14,709 --> 00:37:16,293
Gusto mong... mamatay ako?
657
00:37:16,293 --> 00:37:17,459
Ang sama mo.
658
00:37:17,459 --> 00:37:18,918
Gusto mong mamatay ako?
659
00:37:18,918 --> 00:37:20,043
- Corinne.
- Diyos ko.
660
00:37:20,043 --> 00:37:22,709
Iniisip ko lang na dapat
priyoridad ang gamutan mo.
661
00:37:22,709 --> 00:37:23,709
Girl.
662
00:37:24,543 --> 00:37:27,293
Kung wala akong distraction,
mababaliw talaga ako.
663
00:37:27,293 --> 00:37:29,501
May ibang paraan para ma-distract.
664
00:37:29,501 --> 00:37:32,709
May mga baraha sa bahay.
Gusto ko talagang...
665
00:37:32,709 --> 00:37:35,751
Jane, sabi mo, kahit anong kailangan ko.
666
00:37:37,084 --> 00:37:38,126
Kailangan ko ito.
667
00:37:41,501 --> 00:37:42,376
Okay.
668
00:37:43,876 --> 00:37:44,793
Salamat.
669
00:37:45,668 --> 00:37:46,918
At may naisip na akong tawag.
670
00:37:46,918 --> 00:37:47,834
Talaga?
671
00:37:49,709 --> 00:37:51,043
"Cakebarring."
672
00:37:52,001 --> 00:37:53,668
- Ayos.
- Salamat.
673
00:38:02,293 --> 00:38:05,834
{\an8}Maraming salamat, Nora,
sa pagpi-print ng hard copies.
674
00:38:05,834 --> 00:38:08,251
Tingnan n'yo ang schedule,
hinati-hati ko ito
675
00:38:08,251 --> 00:38:11,126
para bawat isa sa atin,
masasamahan si Corinne.
676
00:38:11,126 --> 00:38:13,251
May alternatibong listahan din... Salamat.
677
00:38:13,251 --> 00:38:17,876
At may alternatibo rin sa mga alternatibo,
kung sakali.
678
00:38:17,876 --> 00:38:18,793
Sige.
679
00:38:18,793 --> 00:38:22,834
Ano'ng gagawin pag nag-seizure ka?
Tatawag lang ba kami ng 911?
680
00:38:22,834 --> 00:38:25,043
Depende sa tagal ng seizure.
681
00:38:25,043 --> 00:38:25,959
- Di ba?
- Oo.
682
00:38:25,959 --> 00:38:28,418
Pansin ko, napaka-western ng gamutang ito,
683
00:38:28,418 --> 00:38:32,418
at pakiramdam ko, dapat pag-usapan
ang ibang paraan ng gamutan,
684
00:38:32,418 --> 00:38:36,668
gaya ng reiki, chakra cleansing,
meridian alignments.
685
00:38:36,668 --> 00:38:38,626
Maiba tayo. Tingnan n'yo ang cake na 'to.
686
00:38:39,126 --> 00:38:42,751
'Wag nating kalimutan kung bakit tayo
narito, okay? Naghahanap tayo.
687
00:38:43,293 --> 00:38:44,918
Ayokong mag-alala kayong lahat,
688
00:38:44,918 --> 00:38:48,168
pero may matandang
panay ang titig sa atin.
689
00:38:49,959 --> 00:38:52,459
- Saan?
- Sa may alas-nuwebe. Malungkot ang mata.
690
00:38:56,709 --> 00:38:58,376
Tatay ko iyan.
691
00:39:14,751 --> 00:39:17,126
Masayang makasama kayo rito.
692
00:39:17,251 --> 00:39:18,709
Sumosobra na ito.
693
00:39:18,709 --> 00:39:21,334
Tingin lang namin, handa na kaming maiwan.
694
00:39:22,418 --> 00:39:23,251
Hindi.
695
00:39:24,543 --> 00:39:27,668
Hindi. Di ko pa naaayos ang shower,
696
00:39:27,668 --> 00:39:29,834
kasi iba ang kulay ng grout sa Lowe's.
697
00:39:29,834 --> 00:39:31,918
Aayusin ko pa ang vent ng dryer.
698
00:39:32,501 --> 00:39:35,418
Puwedeng simulan 'yon ng sunog...
Ang dami pang gagawin.
699
00:39:35,418 --> 00:39:36,959
Parang wala ka na sa ayos.
700
00:39:36,959 --> 00:39:38,209
Wala sa ayos?
701
00:39:38,918 --> 00:39:40,501
Di ako ang nagigising ng 4:00 a.m.
702
00:39:40,501 --> 00:39:42,834
at nagluluto ng spaghetti
at naglalaro ng Wordle.
703
00:39:43,293 --> 00:39:46,543
Kapag di ako nakalaro nang isang araw,
babalik ako sa zero.
704
00:39:46,543 --> 00:39:47,876
Hindi nang 4:00 a.m.
705
00:39:47,876 --> 00:39:50,793
Madaling-araw ang reset n'on.
Ang haba ng araw mo.
706
00:39:51,751 --> 00:39:54,126
Di tayo puwede rito habambuhay.
707
00:39:54,126 --> 00:39:56,751
Sige. Umuwi ka na.
708
00:39:57,084 --> 00:39:58,376
Bantayan mo ang shop,
709
00:39:58,376 --> 00:40:01,834
dito lang ako at mag-aayos.
710
00:40:01,959 --> 00:40:03,834
Di ko maaayos ang mga kotse, Fred.
711
00:40:04,626 --> 00:40:06,918
Isa pa, ano pang gagawin mo rito,
712
00:40:06,918 --> 00:40:10,876
bukod sa bantayan
ang radiation treatment niya?
713
00:40:10,876 --> 00:40:14,668
Kilala natin ang lahat sa ospital.
Naayos na natin ang insurance.
714
00:40:14,668 --> 00:40:16,251
Napuno ko na ang freezer nila
715
00:40:16,251 --> 00:40:19,126
ng lasagna na sa sobrang dami,
baka di na nila makain.
716
00:40:19,251 --> 00:40:21,584
Imposible. Gusto ko ang lasagna mo.
717
00:40:21,834 --> 00:40:24,543
Salamat, Jane, pero sa totoo lang.
718
00:40:24,751 --> 00:40:26,959
- Higit sa hapunan ang kailangan n'yo.
- Totoo.
719
00:40:27,918 --> 00:40:30,959
Tinuruan n'yo akong
dalhin ang sarili ko, okay?
720
00:40:30,959 --> 00:40:33,584
Iyon ang ginagawa ko.
Hayaan n'yo akong maging adult.
721
00:40:33,584 --> 00:40:35,459
Oo, ayos lang kami. Pangako.
722
00:40:35,459 --> 00:40:37,918
Puwede kayong dumalaw
mula sa Phoenix kahit kailan.
723
00:40:37,918 --> 00:40:40,084
Laging bukas ang kuwarto ko para sa inyo.
724
00:40:44,251 --> 00:40:46,293
Di lang ako handang iwan ka, Corky.
725
00:40:47,168 --> 00:40:48,584
Oo, alam ko.
726
00:40:50,001 --> 00:40:54,001
Pero sa ngalan ng pagiging mag-ama natin,
ayoko nang makita ang paa mo.
727
00:41:02,459 --> 00:41:05,543
Okay, nasa ref ang pasta salad,
728
00:41:05,543 --> 00:41:09,001
at tatawag ang botika sa Lunes
tungkol sa Temodal ni Corinne.
729
00:41:09,001 --> 00:41:10,834
Sige po. Salamat, Ruth.
730
00:41:10,834 --> 00:41:12,918
At tatawagan ko kayo pagkatapos.
731
00:41:13,168 --> 00:41:14,418
Sige. Salamat, Janie.
732
00:41:19,793 --> 00:41:21,126
May WD-40 ka ba?
733
00:41:21,334 --> 00:41:23,293
- Oo, ayos na kami.
- Oo, meron.
734
00:41:23,793 --> 00:41:25,834
Sapat para sa buong building.
735
00:41:26,959 --> 00:41:28,126
{\an8}Para sa sakit ng ulo mo.
736
00:41:28,126 --> 00:41:30,209
{\an8}Ano? Mama.
737
00:41:31,209 --> 00:41:33,959
Mag-ingat ka lang. Malakas ang THC niyan.
738
00:41:34,418 --> 00:41:35,751
Diyos ko.
739
00:41:36,584 --> 00:41:37,418
Mahal kita, anak.
740
00:41:37,418 --> 00:41:39,168
- Mahal kita.
- Salamat sa lahat.
741
00:41:39,751 --> 00:41:41,126
- Salamat.
- Salamat, Jane.
742
00:41:41,126 --> 00:41:42,168
Salamat.
743
00:41:43,918 --> 00:41:46,001
- Bye.
- Diyos ko.
744
00:41:49,959 --> 00:41:51,126
Para sa 'yo.
745
00:41:51,126 --> 00:41:54,501
Fred, nasa likuran
ang trail mix at Mountain Dew mo.
746
00:41:54,501 --> 00:41:56,251
Salamat sa pagtulong sa amin.
747
00:41:56,543 --> 00:41:57,584
Paalam.
748
00:41:58,334 --> 00:42:00,793
- 'Wag mong itapon ang kape ko, Janie.
- Hindi po.
749
00:42:01,209 --> 00:42:02,209
Sige na.
750
00:42:03,293 --> 00:42:05,959
Salamat sa tsongke. Love you.
751
00:42:05,959 --> 00:42:08,251
Babalitaan ko kayo sa group chat natin.
752
00:42:08,251 --> 00:42:10,251
Bye. Sige na! Sa taglagas na lang ulit.
753
00:42:13,959 --> 00:42:15,626
Kalayaan!
754
00:42:16,209 --> 00:42:17,751
Diyos ko. Pasensiya na.
755
00:42:18,709 --> 00:42:20,834
Diyos ko. Pasensiya na.
756
00:42:20,834 --> 00:42:23,876
Di ako makapaniwalang bumili sila
ng cannabis para sa 'yo.
757
00:42:24,501 --> 00:42:27,376
Grabe, cherry-flavored pa 'to.
758
00:42:28,251 --> 00:42:30,001
Diyos ko!
759
00:42:30,001 --> 00:42:34,876
Diyos ko. May maganda akong ideya.
Hindi pa tapos ang summer.
760
00:42:43,293 --> 00:42:44,543
- Napakasarap.
- Diyos ko.
761
00:42:44,543 --> 00:42:45,793
Ayaw mo na?
762
00:42:46,126 --> 00:42:48,376
Parang di na ako dapat kumain pa.
763
00:42:49,834 --> 00:42:51,043
Bangag na ako.
764
00:42:51,918 --> 00:42:53,376
Uy, gusto mo ng cake?
765
00:42:53,376 --> 00:42:57,501
Para lang alam mo, may THC at CBD iyan.
766
00:42:58,376 --> 00:43:01,251
Mas malakas ang tama sa nasa tabi-tabi.
767
00:43:02,459 --> 00:43:03,751
Siguro pagkatapos ng shift ko.
768
00:43:03,751 --> 00:43:07,459
Para lang alam mo,
lasang cherry Icee ang frosting, o...
769
00:43:08,209 --> 00:43:11,001
Lasang toothpaste ng baby.
770
00:43:12,043 --> 00:43:14,168
Hindi, nang walang fluoride, alam mo 'yon?
771
00:43:15,126 --> 00:43:17,001
Umaga na. Tatawag ako ng taxi.
772
00:43:17,001 --> 00:43:18,751
Ano? Sa'n ka pupunta?
773
00:43:18,751 --> 00:43:20,293
- Tatawag ako ng taxi.
- Huwag.
774
00:43:20,293 --> 00:43:22,793
Tingnan mo siya. Babalik ako.
775
00:43:22,793 --> 00:43:26,501
- Okay. Okay, umalis na tayo.
- Ngayon lang ako na-relax nang ganito.
776
00:43:26,501 --> 00:43:30,209
Para akong nasa bathtub at amoy alimuom.
777
00:43:30,209 --> 00:43:31,459
Magbabanyo muna ako.
778
00:43:32,001 --> 00:43:34,209
- Teka. Kumukuha ng taxi si Dave.
- Paalam.
779
00:43:34,209 --> 00:43:35,793
- Uy.
- Diyos ko.
780
00:43:36,709 --> 00:43:39,751
Hi. Nasa banyo ang kaibigan ko.
781
00:43:39,751 --> 00:43:42,418
Oo, ang ganda ng mga mata mo.
782
00:43:44,293 --> 00:43:45,209
Salamat.
783
00:43:45,209 --> 00:43:46,834
Puwede kang bilhan ng inumin?
784
00:43:47,543 --> 00:43:48,626
Hindi, salamat.
785
00:43:48,626 --> 00:43:51,209
Sige na. Isang inumin lang?
786
00:43:52,001 --> 00:43:54,626
- Sige na. Para sa akin.
- Di na, salamat.
787
00:43:55,459 --> 00:43:57,001
Nagpapakipot ka?
788
00:43:57,001 --> 00:43:58,209
- Bangag lang ako.
- Okay.
789
00:43:58,209 --> 00:43:59,168
Ayoko ng inumin.
790
00:43:59,168 --> 00:44:02,584
- Di na, salamat. Kanina ko pa sinasabi.
- Okay, kuha ko na.
791
00:44:02,584 --> 00:44:05,001
Okay, di mo na kailangang
magpaka-bitch, ha?
792
00:44:05,001 --> 00:44:05,959
Ah...
793
00:44:10,584 --> 00:44:12,334
Ano'ng sinabi mo sa kaibigan ko?
794
00:44:13,793 --> 00:44:15,793
Sabi ko, di niya kailangang magpaka...
795
00:44:19,043 --> 00:44:20,584
Tumigil ka na.
796
00:44:22,668 --> 00:44:24,709
Sabihin mo 'yon. "Titigil na ako."
797
00:44:26,168 --> 00:44:27,584
Titigil na ako.
798
00:44:28,793 --> 00:44:31,751
Paalam. Paalam.
799
00:44:35,751 --> 00:44:38,168
- Alam mo, ang sarap nito.
- Alam ko.
800
00:44:38,709 --> 00:44:39,959
Pero mga gago kayo.
801
00:44:40,918 --> 00:44:42,543
Ano'ng nangyari?
802
00:44:43,876 --> 00:44:45,418
- Corinne.
- Ano 'yon?
803
00:44:46,209 --> 00:44:47,418
Hindi ka bitch.
804
00:44:47,418 --> 00:44:49,501
Alam kong di ako bitch.
805
00:44:49,501 --> 00:44:52,084
Mabuti. Huwag mo na akong
pakainin pa ng cake.
806
00:45:09,501 --> 00:45:10,584
Ayos.
807
00:45:22,084 --> 00:45:23,793
Jane, ang sarap ng cake na 'to.
808
00:45:23,793 --> 00:45:25,834
- Pahingi pa?
- Para sa mga lalaki 'to.
809
00:45:25,834 --> 00:45:27,543
Okay. Nilagyan mo 'to ng yogurt?
810
00:45:27,543 --> 00:45:28,584
Oo.
811
00:45:28,584 --> 00:45:29,959
Bagay na bagay.
812
00:45:30,834 --> 00:45:31,709
Sam.
813
00:45:32,876 --> 00:45:35,501
Ang kapatid ko.
Narito siya para sunduin ako.
814
00:45:35,501 --> 00:45:38,126
- Hi.
- Hi.
815
00:45:38,126 --> 00:45:40,709
Tikman mo 'tong cake na 'to, Sam. Napakasarap.
816
00:45:40,709 --> 00:45:43,543
Alam mo? Puwede kitang bigyan
ng sarili mong slice.
817
00:45:44,126 --> 00:45:46,251
- Puwede naman, di ba?
- Oo naman.
818
00:45:54,168 --> 00:45:56,084
Diyos ko! Diyos ko! Diyos ko!
819
00:45:56,834 --> 00:45:58,876
Diyos ko!
820
00:46:02,793 --> 00:46:03,626
Diyos ko!
821
00:46:03,626 --> 00:46:08,126
Diyos ko. Kakaiba 'yon.
Ngayon ko lang nagawa 'yon.
822
00:46:08,126 --> 00:46:10,376
- Nakipaghalikan ka.
- Alam ko.
823
00:46:10,376 --> 00:46:12,584
Nakipaghalikan ka harap ng maraming tao!
824
00:46:12,584 --> 00:46:13,668
Nagawa mo!
825
00:46:15,376 --> 00:46:16,376
Tingnan mo ako!
826
00:46:16,376 --> 00:46:17,876
Hala siya... Sino siya?
827
00:46:17,876 --> 00:46:19,251
Sino ako? Sino ba ako?
828
00:46:21,876 --> 00:46:23,209
May hinalikan kang lalaki.
829
00:46:25,501 --> 00:46:29,293
Hindi ito ang pinakamalinis na lugar
para gawin ang bagay na ito.
830
00:46:29,418 --> 00:46:33,959
Jane, literal na toxic ang mga 'yan.
Malamang kahit saan puwede.
831
00:46:34,918 --> 00:46:35,876
Totoo.
832
00:46:36,084 --> 00:46:39,293
Dinadagdag mo 'yong mga resibo
ng grocery sa listahan natin ng hatian?
833
00:46:40,959 --> 00:46:42,376
'Yong buwanang bayarin natin.
834
00:46:42,376 --> 00:46:43,293
Ano'ng bayarin?
835
00:46:43,459 --> 00:46:44,334
Jane.
836
00:46:45,209 --> 00:46:47,626
'Yong resibo sa grocery, sa gas,
837
00:46:48,043 --> 00:46:51,626
sa pagdala sa akin sa appointments,
sa trabaho at kung saan-saan?
838
00:46:52,084 --> 00:46:53,168
Huwag ka ngang patawa.
839
00:46:53,168 --> 00:46:55,918
"Huwag kang..." Hindi ako ang nagpapatawa.
840
00:46:55,918 --> 00:46:58,834
Matuto kang maningil
para sa mga serbisyo mo.
841
00:46:58,834 --> 00:47:01,293
Mag-aabogada ka, dapat mag-invoice ka.
842
00:47:01,709 --> 00:47:03,459
'Wag mo akong bayaran sa gas.
843
00:47:03,751 --> 00:47:05,251
Nakakainis ka.
844
00:47:06,626 --> 00:47:08,709
Mag-Judge Judy ka sa sa Halloween.
845
00:47:24,376 --> 00:47:27,001
{\an8}SUPORTAHAN NATIN SI CORINNE
SA KANYANG LABAN SA KANSER!
846
00:47:27,543 --> 00:47:31,293
Girl, tatakbo ba kami ng 5K para sa 'yo?
847
00:47:31,959 --> 00:47:34,168
- Dadalo lang ako.
- Okay.
848
00:47:34,168 --> 00:47:37,501
Siguro makikipag-apir sa mga tao,
mag-aabot ng juice.
849
00:47:37,501 --> 00:47:39,209
Oo. Kailan nangyari 'to?
850
00:47:41,293 --> 00:47:42,126
Tingnan natin.
851
00:47:42,543 --> 00:47:44,876
Nag-file ng mga dokumento
si Benita kanina.
852
00:47:44,876 --> 00:47:46,209
Teka. Seryoso ka ba?
853
00:47:47,959 --> 00:47:49,918
Wala akong magagawa, Jane.
854
00:47:49,918 --> 00:47:53,376
Tinanggap ko na lang
na ganito talaga kapag may kanser.
855
00:47:53,376 --> 00:47:56,084
Nalulungkot sila para sa 'yo,
bibigyan ka ng kung ano-ano,
856
00:47:56,084 --> 00:47:58,626
tapos, kailangan mo na lang tanggapin,
857
00:47:58,751 --> 00:48:00,501
at bubuti ang pakiramdam nila.
858
00:48:00,501 --> 00:48:03,001
Okay, may acupuncture ka mamayang 5:00.
859
00:48:03,001 --> 00:48:05,334
At magdadala si Jake ng therapy dog
860
00:48:05,334 --> 00:48:06,751
na baka magustuhan mo o hindi.
861
00:48:06,751 --> 00:48:08,168
Oo, mahilig ako sa aso.
862
00:48:08,168 --> 00:48:09,959
- Okay. Ayos.
- Salamat.
863
00:48:19,334 --> 00:48:20,918
- Hi.
- Hi.
864
00:48:24,168 --> 00:48:25,918
Sa legal ka, tama?
865
00:48:26,584 --> 00:48:31,418
Oo. Napaka-exciting na department.
866
00:48:33,001 --> 00:48:34,793
Okay. Baka sobrang abala ka,
867
00:48:34,793 --> 00:48:37,209
pero kung bibilhan kita ng inumin,
868
00:48:37,209 --> 00:48:40,626
baka puwede mo akong tulungan
sa copyright IP.
869
00:48:41,584 --> 00:48:44,293
Mag-a-apply kasi ako sa law school,
gusto ko lang malaman.
870
00:48:45,126 --> 00:48:48,626
Sige. International licenses
ang tina-track ko, kaya...
871
00:48:48,626 --> 00:48:50,876
Baka puwede tayong magsimula roon?
872
00:48:50,876 --> 00:48:54,001
Sige. Interesado ako
sa international licenses.
873
00:48:54,626 --> 00:48:55,834
Bababa ka ba?
874
00:48:57,168 --> 00:48:58,918
Kakakilala ko lang sa 'yo.
875
00:49:00,001 --> 00:49:02,334
Ang pangit na joke.
Irereport ko ang sarili ko sa HR.
876
00:49:02,334 --> 00:49:04,001
Sige, okay. Sige.
877
00:49:08,293 --> 00:49:10,543
Okay, para lang alam mo.
878
00:49:10,543 --> 00:49:12,834
May exclusivity clause dito,
879
00:49:12,834 --> 00:49:16,126
pero hindi ko nakita roon,
na baka dapat banggitin.
880
00:49:17,251 --> 00:49:19,834
- Ang galing mo rito.
- Talaga?
881
00:49:19,834 --> 00:49:21,793
Parang aagawan mo ako ng trabaho.
882
00:49:21,793 --> 00:49:25,043
Hinding-hindi mangyayari.
Pero ginagalang ko ang legal department.
883
00:49:25,043 --> 00:49:26,668
"Hinding-hindi." Nauunawaan ko.
884
00:49:26,668 --> 00:49:29,126
Teka. Akala ko,
nag-a-apply ka sa law school.
885
00:49:29,126 --> 00:49:31,001
Oo, mag-a-apply ako.
886
00:49:31,709 --> 00:49:32,918
Pero gusto kong manatili sa LA,
887
00:49:32,918 --> 00:49:36,709
kaya sana sa UCLA o sa USC.
888
00:49:36,709 --> 00:49:37,834
Ayos.
889
00:49:37,834 --> 00:49:41,168
Ikaw? May mga plano ka ba pagkatapos dito?
890
00:49:41,168 --> 00:49:44,084
Pagkatapos dito? Ewan ko.
Nasa trainee program ako.
891
00:49:44,084 --> 00:49:46,543
- Kaya ang legal department ang plano ko...
- Ito 'yon.
892
00:49:46,543 --> 00:49:48,334
sa susunod na limang taon.
893
00:49:48,334 --> 00:49:50,709
Pero gusto ko ang takbo rito.
Pati boss ko.
894
00:49:50,709 --> 00:49:52,459
Pati ang meryenda sa break room.
895
00:49:52,459 --> 00:49:56,001
Natikman ko 'yong dreamsicle
cake slice mo no'ng isang araw.
896
00:49:56,001 --> 00:49:57,376
Talaga?
897
00:49:57,376 --> 00:49:59,834
'Yong mala-orange na shavings
sa frosting, napakasarap.
898
00:49:59,834 --> 00:50:03,918
Nakapag-zest ka na ba ng orange?
Nakakatakot 'yon.
899
00:50:03,918 --> 00:50:06,751
Para lang malinaw, walang dugo sa cake?
900
00:50:06,751 --> 00:50:10,918
Garantisadong walang dugo sa cake na 'yon.
901
00:50:10,918 --> 00:50:13,584
- Pero buti at nagustuhan mo.
- Oo, nagustuhan ko.
902
00:50:16,209 --> 00:50:18,501
Pag-uusapan pa ba
ang intellectual property law?
903
00:50:19,001 --> 00:50:20,043
Sa totoo lang?
904
00:50:21,084 --> 00:50:22,001
Ayoko na.
905
00:50:24,209 --> 00:50:26,543
Sa totoo lang,
masaya akong sinabi mo 'yan.
906
00:50:27,376 --> 00:50:30,251
Nangako ka ng drink,
pero sparkling water lang ang nakuha ko.
907
00:50:30,251 --> 00:50:32,543
- Alam ko. Iyon nga ang ginawa ko.
- Oo
908
00:50:39,501 --> 00:50:44,209
Sige. Salamat ulit
sa masayang gabi ng kontrata.
909
00:50:44,209 --> 00:50:45,751
- Magandang gabi ng kontrata.
- Oo.
910
00:50:45,751 --> 00:50:46,834
Walang anuman.
911
00:50:47,334 --> 00:50:48,918
Mas marami akong natutunan ngayon
912
00:50:48,918 --> 00:50:51,626
kaysa sa unang semestre ng law school.
913
00:50:51,626 --> 00:50:53,043
Pumapalakpak ang tainga ko.
914
00:50:54,209 --> 00:50:55,876
- Sabihin mo sa boss ko.
- Sige.
915
00:50:55,876 --> 00:50:57,001
Mabuti. Nakakatuwa.
916
00:50:57,668 --> 00:50:58,709
Sandali.
917
00:51:00,834 --> 00:51:02,501
Natuwa talaga ako sa gabing 'to.
918
00:51:03,543 --> 00:51:04,543
Ako rin.
919
00:51:23,418 --> 00:51:24,918
Nasusuka-suka ka pa ba?
920
00:51:26,293 --> 00:51:27,126
Ayos lang.
921
00:51:27,126 --> 00:51:29,251
- Maganda ang tulog mo?
- Oo.
922
00:51:29,251 --> 00:51:31,001
Kumusta ang mood mo?
923
00:51:31,584 --> 00:51:34,459
Maganda naman.
924
00:51:35,459 --> 00:51:37,584
Maganda? Talaga?
925
00:51:37,584 --> 00:51:41,251
Nakipaghalikan si Jane kagabi
sa lalaking matagal na niyang gusto.
926
00:51:41,251 --> 00:51:43,376
- Corinne.
- Malakas magpataas ng morale 'yon.
927
00:51:43,376 --> 00:51:45,959
Nasa phone ang mga magulang mo.
Pasensiya na.
928
00:51:45,959 --> 00:51:47,418
Ano? Wala silang pakialam.
929
00:51:47,418 --> 00:51:49,043
Masaya kami para sa 'yo, Jane.
930
00:51:49,043 --> 00:51:51,251
Mag-ingat lang kayo, ha? Mag-condom.
931
00:51:54,418 --> 00:51:55,293
Ano?
932
00:51:55,793 --> 00:51:58,168
Okay, kailan ako mamimili ng wig?
933
00:51:58,168 --> 00:51:59,334
Allergic ako sa tina.
934
00:51:59,334 --> 00:52:01,293
Pangarap ko ang pink,
tyansa ko na 'to.
935
00:52:01,293 --> 00:52:02,793
Baka di mo kailanganin ng wig.
936
00:52:02,793 --> 00:52:05,251
Karamihan ay hindi nakakalbo
sa gamutang ito.
937
00:52:05,793 --> 00:52:10,126
Pero baka makaranas ka nang paglalagas
ng buhok habang itinutuloy ang proseso.
938
00:52:10,126 --> 00:52:12,626
- Pero gusto ko ng wig.
- Nag-order na ako ng ilan.
939
00:52:12,626 --> 00:52:13,626
- Talaga?
- Oo.
940
00:52:13,626 --> 00:52:16,209
- Kung hindi pink, ayoko n'on.
- Girl, pink 'yon.
941
00:52:17,168 --> 00:52:18,668
Kumusta ang balanse mo?
942
00:52:21,709 --> 00:52:26,251
Medyo nahihilo ako minsan.
Pero hindi naman sobra.
943
00:52:26,251 --> 00:52:28,251
Di mo nabanggit sa akin na nahihilo ka.
944
00:52:28,251 --> 00:52:31,251
Iniisip kong bawasan
ang gamot mo para sa seizure.
945
00:52:31,251 --> 00:52:33,751
Dapat ba kaming mag-alala roon?
946
00:52:34,168 --> 00:52:36,043
Pag-iingat lang, para doon sa hilo.
947
00:52:36,043 --> 00:52:37,209
Di kailangang mag-alala.
948
00:52:38,376 --> 00:52:39,834
Salamat. Bye.
949
00:52:40,584 --> 00:52:44,209
Alam mo bang nakita ni Liz
si Adam Lambert sa 99-cent store sa Pico?
950
00:52:45,376 --> 00:52:46,876
Bumibili siya ng cotton buds.
951
00:52:51,084 --> 00:52:53,001
- Si Owen ba 'yan?
- Oo.
952
00:52:53,001 --> 00:52:55,793
May date na naman kayo
at di mo sinasabi sa akin?
953
00:52:55,793 --> 00:52:57,709
Di ko pa alam.
954
00:52:57,709 --> 00:52:59,293
- Teka.
- Tatawag siya dapat mamaya.
955
00:52:59,293 --> 00:53:01,501
Diyos ko. Bumili tayo ng underwear mo.
956
00:53:03,543 --> 00:53:06,126
Tingnan mo 'to. Ang ganda.
957
00:53:06,126 --> 00:53:08,709
Ayos na ako. Huwag na, salamat.
958
00:53:08,709 --> 00:53:10,709
Nakita ko ang lagayan mo ng underwear, okay?
959
00:53:10,709 --> 00:53:15,418
Parang galing pa sa von Trapp
family singers ang mga panloob mo.
960
00:53:15,418 --> 00:53:16,626
Sa'n galing 'yon?
961
00:53:16,626 --> 00:53:19,584
Tatlo para sa $25. Iyon lang.
Nagbibiro ka ba?
962
00:53:19,584 --> 00:53:21,084
- Mura 'to.
- Sobrang mura.
963
00:53:21,084 --> 00:53:22,459
Oo, mura talaga.
964
00:53:22,668 --> 00:53:24,209
Bagay 'to sa 'yo.
965
00:53:24,209 --> 00:53:25,543
- Diyos ko.
- Hindi.
966
00:53:25,543 --> 00:53:29,126
- Swak na swak ang dede mo. Diyos ko.
- Puwedeng huwag ngayon?
967
00:53:29,126 --> 00:53:31,043
Mahihibang si Owen.
968
00:53:31,668 --> 00:53:32,626
Bilhin mo 'to.
969
00:53:32,626 --> 00:53:33,584
- Uy...
- Excuse me.
970
00:53:33,584 --> 00:53:35,418
Di ba bagay 'to sa kanya?
971
00:53:35,418 --> 00:53:36,418
Puwedeng tumigil ka na?
972
00:53:36,418 --> 00:53:37,876
Bagay 'to, di ba?
973
00:53:37,876 --> 00:53:39,626
- Sorry. Seryoso ako.
- Ano?
974
00:53:39,626 --> 00:53:40,834
Ako ang panty godmother mo.
975
00:53:40,834 --> 00:53:43,376
Narito upang iligtas ka
sa polka dots at stripes.
976
00:53:43,376 --> 00:53:47,043
- Puwedeng ilayo mo 'to?
- Gusto nang kumawala ng kargada mo.
977
00:53:47,043 --> 00:53:48,543
Puwedeng itigil mo 'to?
978
00:53:48,543 --> 00:53:50,168
- Ano?
- Puwedeng tama na?
979
00:53:50,834 --> 00:53:52,834
Niloloko lang kita.
980
00:53:55,293 --> 00:53:56,251
Diyos ko.
981
00:53:56,251 --> 00:53:57,501
- Ano'ng problema?
- Kasi...
982
00:53:57,501 --> 00:53:59,626
- Bakit ang weird mo?
- Nagbibiro ka ba?
983
00:53:59,626 --> 00:54:01,918
Di ko kailangan ng tulong mo
para makapag-sex at...
984
00:54:01,918 --> 00:54:03,001
Hindi ito sex talk.
985
00:54:03,001 --> 00:54:06,251
Bumibili lang tayo ng underwear
na sa tingin ko ay bagay sa 'yo.
986
00:54:06,251 --> 00:54:07,876
Na hindi ko susuotin.
987
00:54:07,876 --> 00:54:11,043
Kaya kung gusto mo 'tong bilhin
para sa sarili mong koleksyon
988
00:54:11,043 --> 00:54:12,876
na maingat kong nilalabhan, sige.
989
00:54:12,876 --> 00:54:14,668
Hindi mo sila kailangang ingatan.
990
00:54:14,668 --> 00:54:19,084
Kailangan. Pa'no mo malalaman?
Ni hindi mo matanggal ang lint sa dryer.
991
00:54:19,084 --> 00:54:21,418
- Tina... Tinatanggal ko kaya.
- Hindi.
992
00:54:21,418 --> 00:54:22,918
- Oo kaya.
- Hindi.
993
00:54:22,918 --> 00:54:24,376
Hindi. Ako lagi 'yon.
994
00:54:24,376 --> 00:54:29,001
Ako ang gumagawa dahil may pagkaburara ka,
at ako ang naglilinis para sa 'yo.
995
00:54:29,001 --> 00:54:29,918
Ano'ng...
996
00:54:29,918 --> 00:54:34,251
At bakit nag-uusap tayo rito tungkol sa
underwear na parang di ka nahihilo?
997
00:54:34,251 --> 00:54:36,084
Na di mo sinabi sa aking nahihilo ka pala.
998
00:54:36,084 --> 00:54:39,168
Kasi ayokong pag-usapang
nahihilo ako, okay?
999
00:54:39,168 --> 00:54:41,918
Kasi ayokong isiping nahihilo ako
1000
00:54:41,918 --> 00:54:45,334
dahil kadiri 'yon, boring, at ayoko n'on!
1001
00:54:47,334 --> 00:54:48,959
Pasensiya na!
1002
00:54:53,126 --> 00:54:55,668
Gusto ko lang magsaya,
at gusto kong magsaya ka.
1003
00:54:55,668 --> 00:54:58,043
- Okay?
- Sana nga ganoon 'yon.
1004
00:54:58,751 --> 00:55:01,376
Sana puwede tayong magsaya,
pero tungkol na ito sa...
1005
00:55:01,501 --> 00:55:05,209
Tungkol sa buhay ng best friend ko.
At bilang tagapangalaga mo...
1006
00:55:05,209 --> 00:55:09,084
Ayos. Maraming salamat, Nurse. Salamat,
1007
00:55:09,084 --> 00:55:11,084
dahil di na ako masaya.
1008
00:55:11,084 --> 00:55:15,209
Salamat sa paninigurong
masaklap ang lahat palagi.
1009
00:55:16,501 --> 00:55:17,334
Okay.
1010
00:55:26,168 --> 00:55:27,376
Patawad.
1011
00:55:31,209 --> 00:55:32,043
Patawad din.
1012
00:55:32,043 --> 00:55:33,376
Nakakainis 'to.
1013
00:55:33,668 --> 00:55:34,626
Oo nga.
1014
00:55:44,293 --> 00:55:45,751
Bibilhin ko pa rin 'to.
1015
00:55:46,251 --> 00:55:49,334
At bibilhin ko rin 'to. Susuotin mo 'to.
1016
00:55:49,668 --> 00:55:50,918
Hindi ko susuotin 'yan.
1017
00:55:56,418 --> 00:55:58,543
I-cosine n'yo 'to, bitches!
1018
00:56:10,834 --> 00:56:14,959
Tingin ko, panalong costume
ang DJ Grandma.
1019
00:56:15,709 --> 00:56:19,793
Tatanggapin ko ang papuri, pero ano ba?
Ako si Terry Gross sa Fresh Air.
1020
00:56:20,501 --> 00:56:22,459
- Ano? Ganyan ang hitsura niya?
- Oo.
1021
00:56:23,168 --> 00:56:25,084
Iyan ang sinasabi ng lahat, pero oo.
1022
00:56:25,084 --> 00:56:27,001
Ang totoo, parang na-interview ka na niya.
1023
00:56:27,001 --> 00:56:28,043
Ano?
1024
00:56:28,626 --> 00:56:29,751
Gloria Steinem.
1025
00:56:29,751 --> 00:56:30,709
Oo, ako.
1026
00:56:30,709 --> 00:56:34,584
Uy. Guns N' Roses. Guns N' Roses.
1027
00:56:35,709 --> 00:56:37,626
Ikinagagalak kong
makilala kayo, mga ginoo.
1028
00:56:37,626 --> 00:56:38,793
Gusto nila ng cake.
1029
00:56:39,043 --> 00:56:39,918
Sige.
1030
00:56:40,709 --> 00:56:42,543
- Mukhang masarap.
- Ano nga ulit 'to?
1031
00:56:42,543 --> 00:56:45,168
Carrot cardamon cake
na may maple frosting.
1032
00:56:45,168 --> 00:56:46,334
Puwede mong buksan?
1033
00:56:46,793 --> 00:56:48,751
OWEN
MAY GAGAWIN KA SA WEEKEND?
1034
00:56:49,793 --> 00:56:52,126
- Ano'ng ginagawa mo? Wag.
- Ano'ng ibig mong sabihin?
1035
00:56:52,126 --> 00:56:55,168
Maghintay ka ng tatlong oras
bago ko sumagot. Paghintayin mo siya.
1036
00:56:55,168 --> 00:56:57,876
Sino'ng kamukha ko, Bono o MC Hammer?
1037
00:56:57,876 --> 00:57:00,959
- Wow.
- Happy Halloween sa inyo.
1038
00:57:00,959 --> 00:57:03,668
Ito na ang pinakahihintay n'yong sandali.
1039
00:57:03,668 --> 00:57:05,543
Palakpakan nating lahat
1040
00:57:05,543 --> 00:57:10,501
ng di-malilimutang Sherry Vine
at ang Dream Playboys.
1041
00:57:26,251 --> 00:57:31,126
Okay, queens! Magtatakutan na tayo!
1042
00:57:32,834 --> 00:57:34,168
- May opinyon ako.
- Ano 'yon?
1043
00:57:34,168 --> 00:57:36,959
Di gano'n kasarap ang huevos rancheros.
1044
00:57:36,959 --> 00:57:38,918
Talaga. Pero di ako nagrereklamo.
1045
00:57:38,918 --> 00:57:41,293
Hindi. Parang reklamo, e.
1046
00:57:41,293 --> 00:57:43,501
May ilan sa ating inaalmusal ang salsa,
1047
00:57:43,501 --> 00:57:46,084
at di nagrereklamo sa ratio
ng egg ranchero.
1048
00:57:46,084 --> 00:57:48,459
Nagbibiro ka ba?
Nagpapakahirap ako sa restaurant,
1049
00:57:48,459 --> 00:57:51,209
ginagawa ang kaya ko para sa 'yo,
at wala akong pakialam?
1050
00:57:51,209 --> 00:57:54,251
Kasi naiinis ako
kapag sinasabi mong nagne-"network" ka,
1051
00:57:54,251 --> 00:57:56,168
at nagma-marijuana kayo ng mga line cook.
1052
00:57:56,168 --> 00:57:57,209
Nanay na kita ngayon?
1053
00:57:57,209 --> 00:58:00,168
Diyos ko! Huwag ngayon.
1054
00:58:00,168 --> 00:58:02,168
- E, di huwag.
- E, di umalis ka na!
1055
00:58:04,168 --> 00:58:05,959
Uy.
1056
00:58:16,459 --> 00:58:19,084
- Kailangan kong kumustahin si Corinne.
- Oo, dapat.
1057
00:58:19,084 --> 00:58:22,001
- Mas maiging mauna na ako.
- Sige.
1058
00:58:22,001 --> 00:58:24,376
- Sabihan mo ako pag may kailangan ka.
- Salamat.
1059
00:58:24,376 --> 00:58:26,001
Wala 'yon. Sige.
1060
00:58:35,959 --> 00:58:37,334
Hi. Ako 'to.
1061
00:58:37,709 --> 00:58:40,126
Uy. Ayos ka lang?
1062
00:58:46,959 --> 00:58:49,668
Oo. Mukhang maghihiwalay muna kami.
1063
00:58:50,209 --> 00:58:51,209
Nakakalungkot naman.
1064
00:58:54,251 --> 00:58:57,126
Ayos lang. Ayos lang naman.
1065
00:58:57,459 --> 00:58:59,793
Nagdala siya ng artichoke soup,
baka lang gusto mo.
1066
00:59:00,543 --> 00:59:03,543
- Nalimot niyang ayoko ng artichoke.
- Artichoke, oo nga.
1067
00:59:03,543 --> 00:59:06,001
Mahilig ka roon, kaya iyo na.
1068
00:59:13,168 --> 00:59:16,084
Thompson, nasa'n ang report?
Nasa mesa ko na dapat 'yon.
1069
00:59:16,084 --> 00:59:17,793
Diyos ko. Nakalimutan ko.
1070
00:59:19,168 --> 00:59:20,084
Ganito...
1071
00:59:22,876 --> 00:59:24,793
Titingnan ko lang 'to.
1072
00:59:24,793 --> 00:59:27,793
Alam kong... Nagawa ko 'yon.
Na-print ko 'yon.
1073
00:59:28,459 --> 00:59:30,334
Dalhin mo kapag nahanap mo na.
1074
00:59:30,959 --> 00:59:32,251
Pasensiya na, Benita.
1075
00:59:47,709 --> 00:59:49,793
Gaano katagal bago ako makainom ulit?
1076
00:59:52,876 --> 00:59:54,251
May isang oras pa.
1077
00:59:56,626 --> 00:59:57,543
Sige.
1078
00:59:58,793 --> 01:00:01,501
Susubukan ulit natin 'yong bimpo.
1079
01:00:14,668 --> 01:00:15,501
Sige.
1080
01:00:23,376 --> 01:00:25,459
Heto. Puwede? Baka makatulong?
1081
01:00:27,084 --> 01:00:28,626
Puwede kong hawakan 'to?
1082
01:00:32,876 --> 01:00:34,043
Salamat.
1083
01:00:38,501 --> 01:00:40,418
Minsan, hinihiling kong ako ikaw.
1084
01:00:46,668 --> 01:00:47,709
Talaga?
1085
01:00:48,209 --> 01:00:50,668
Kahit na noong
bago ang buwisit na kanser na 'to.
1086
01:00:53,418 --> 01:00:56,084
Maalalahanin ka,
1087
01:00:57,626 --> 01:00:59,668
at maingay at makalat lang ako.
1088
01:01:01,543 --> 01:01:03,043
Hindi ako nakakapagpokus.
1089
01:01:05,834 --> 01:01:07,334
Ikaw...
1090
01:01:08,793 --> 01:01:12,126
Pinagninilay-nilayan mo
ang mga bagay-bagay.
1091
01:01:12,126 --> 01:01:14,376
Hindi ako ganoon. Basta lang ako...
1092
01:01:20,376 --> 01:01:24,001
Dapat may natutunan na akong
mahalagang aral ngayon,
1093
01:01:24,001 --> 01:01:28,543
pero naiinis lang ako
at gusto nang matapos na lang ito.
1094
01:01:35,501 --> 01:01:40,001
Puwede mo akong kantahan?
Kuwentuhan mo ako.
1095
01:01:41,626 --> 01:01:43,793
- Nakakatawa o sikreto.
- Hindi ko...
1096
01:01:44,459 --> 01:01:48,876
Hindi kita ko sisirain ang tainga mo,
at alam mo ang mga sikreto ko.
1097
01:01:51,001 --> 01:01:54,418
Mag-isip ka ng bago. Pakiusap.
1098
01:02:00,334 --> 01:02:01,168
Sige.
1099
01:02:02,751 --> 01:02:07,126
Noong nakaraang buwan, kinain ko
'yong huling slice mo ng pizza.
1100
01:02:07,126 --> 01:02:10,876
- At inakala mong si Dave 'yon.
- Wow.
1101
01:02:10,876 --> 01:02:12,376
- Oo.
- Ang lala n'on.
1102
01:02:12,668 --> 01:02:17,709
Oo. Nilagay ko pa ang kahon
sa ilalim ng sofa, gaya ng ginagawa niya.
1103
01:02:18,084 --> 01:02:19,293
Ang sahol n'on.
1104
01:02:19,293 --> 01:02:20,876
Halimaw talaga ako dahil doon.
1105
01:02:20,876 --> 01:02:23,501
Oo nga. Nagsimula ka ng malaking away.
1106
01:02:26,876 --> 01:02:28,293
Isa pa.
1107
01:02:31,418 --> 01:02:33,168
Ayokong mag-law school.
1108
01:02:37,001 --> 01:02:41,376
Jane, alam ng lahat 'yon,
maliban sa mga magulang mo.
1109
01:02:48,376 --> 01:02:52,834
Minsan, hinihiling kong ikaw ako.
Alam mo 'yon, napakatapang mo.
1110
01:02:56,251 --> 01:02:58,709
Hindi ako matapang. Maangas lang.
1111
01:03:04,876 --> 01:03:07,793
Diyos ko. Hindi ko kaya.
1112
01:03:08,418 --> 01:03:09,251
Heto.
1113
01:03:11,876 --> 01:03:13,793
Subukan natin ulit ang bimpo.
1114
01:03:15,834 --> 01:03:17,168
Umayos ba?
1115
01:03:22,751 --> 01:03:25,876
Siguruhin mong iinom ka ng gamot
kapag puwede na ulit.
1116
01:03:28,293 --> 01:03:30,584
Subukan mong humingang-malalim.
Alam kong mahirap.
1117
01:03:43,543 --> 01:03:45,668
Di ako makapaniwalang inorder mo 'to.
1118
01:03:46,418 --> 01:03:49,751
Ano sa tingin mo? Dapat ba mas pink pa?
1119
01:03:51,543 --> 01:03:52,376
Depende.
1120
01:03:52,376 --> 01:03:55,876
Gusto mo ba ng vintage Gwen Stefani
o mixtape Nicki Minaj?
1121
01:03:55,876 --> 01:03:57,001
Noong siya...
1122
01:04:02,251 --> 01:04:04,084
- Nag-text si Mama.
- Tapos?
1123
01:04:04,501 --> 01:04:08,084
Oo. Sabi niya, male-late daw sila
nang isa't kalahating oras sa hapunan.
1124
01:04:08,876 --> 01:04:10,418
Ano'ng oras landing ng parents mo?
1125
01:04:10,876 --> 01:04:11,834
6:30.
1126
01:04:12,501 --> 01:04:14,251
Ang gusto kong malaman,
1127
01:04:14,626 --> 01:04:18,584
paano tayo makakatakas sa Monopoly
kasama silang apat mamaya.
1128
01:04:18,584 --> 01:04:20,334
May schedule tayong dapat gawin.
1129
01:04:20,334 --> 01:04:24,959
Oo, at ang gusto kong malaman
ay ano'ng meron sa manggas na 'to?
1130
01:04:25,459 --> 01:04:27,001
Ang haba ng braso ko.
1131
01:04:27,001 --> 01:04:30,043
Bakit? Three-fourths na manggas 'yan.
1132
01:04:30,043 --> 01:04:31,668
Anong bakit?
1133
01:04:31,668 --> 01:04:34,751
Tingnan mo ako. Katawa-tawa ako.
Sino'ng pipili nito?
1134
01:04:35,626 --> 01:04:38,584
Ako. Ganyan talaga ang hitsura niyan.
1135
01:04:38,584 --> 01:04:40,959
Suotin mo 'yan sa cakebarring.
Bagay 'yan sa 'yo.
1136
01:04:40,959 --> 01:04:44,376
Nga pala, puwede ba nating
itigil muna ang cakebarring?
1137
01:04:44,376 --> 01:04:47,959
Bakit? Bakit? Dahil kay Owen?
1138
01:04:51,376 --> 01:04:53,834
Hindi naman. Tingin ko lang,
dapat mas magpahinga ka.
1139
01:04:53,834 --> 01:04:55,793
- Seryoso ka ba?
- Oo.
1140
01:04:56,293 --> 01:04:57,668
Jane, ayos lang ako.
1141
01:05:00,334 --> 01:05:01,959
Hindi ka ayos kagabi.
1142
01:05:01,959 --> 01:05:03,084
Ano ba?
1143
01:05:03,084 --> 01:05:07,001
Kaya kong kumain ng cake sa bar
isang beses sa isang linggo.
1144
01:05:07,001 --> 01:05:09,209
Oo, alam ko. May mga araw na ayos ka lang,
1145
01:05:09,209 --> 01:05:12,626
pero maingay roon,
at panay ang vape ng mga tao sa paligid.
1146
01:05:12,626 --> 01:05:15,084
- Jane, ayos lang ako.
- Di maganda sa gamutan mo.
1147
01:05:15,084 --> 01:05:16,251
Ayos lang ako.
1148
01:05:17,501 --> 01:05:19,501
Masayang project dapat ito.
1149
01:05:19,918 --> 01:05:23,418
Puwedeng itabi muna
hanggang 100% ka nang magaling?
1150
01:05:23,918 --> 01:05:24,834
Hindi.
1151
01:05:25,751 --> 01:05:28,001
Higit pa 'to sa project lang.
1152
01:05:39,168 --> 01:05:40,626
Ang gara ng lugar na 'to.
1153
01:05:40,626 --> 01:05:42,501
Puwedeng mag-propose ng toast?
1154
01:05:43,918 --> 01:05:47,209
Unang pagsasama-sama natin
matapos ang tatlong taon?
1155
01:05:47,751 --> 01:05:50,293
At maganda ang progreso
ng gamutan ni Corinne.
1156
01:05:50,293 --> 01:05:52,043
- Cheers, iha.
- Cheers.
1157
01:05:52,043 --> 01:05:53,418
- Cheers.
- Cheers.
1158
01:05:54,543 --> 01:05:58,209
Corinne, alam kong marami nang nagsasabi,
pero ang ganda-ganda mo.
1159
01:05:58,209 --> 01:05:59,584
Bagay sa 'yo ang pink.
1160
01:05:59,584 --> 01:06:01,209
Talaga? Salamat.
1161
01:06:01,209 --> 01:06:03,168
Ibibigay ko na para mamaya.
1162
01:06:03,168 --> 01:06:05,043
- Hindi, Fred. Huwag.
- Hindi.
1163
01:06:05,043 --> 01:06:07,709
- 'Wag mo siyang pakinggan. Birthday niya.
- Huwag.
1164
01:06:07,834 --> 01:06:10,043
Hindi ko birthday.
Ibalik mo ang card niya.
1165
01:06:10,043 --> 01:06:11,001
Okay
1166
01:06:11,001 --> 01:06:13,084
Pakiusap. Hindi. Ano'ng...
Nasa'n ba...
1167
01:06:13,084 --> 01:06:17,751
Jane, napakahusay mo sa pag-aalaga
kay Corinne, at gusto naming makabayad.
1168
01:06:17,751 --> 01:06:19,709
Salamat. Hindi na dapat.
1169
01:06:19,709 --> 01:06:20,709
Tapos na.
1170
01:06:20,709 --> 01:06:22,501
- Salamat.
- Di ka dapat nag-abala.
1171
01:06:22,501 --> 01:06:25,126
Kumusta ang mga cake mo, Jane?
1172
01:06:25,126 --> 01:06:26,209
Mga cake?
1173
01:06:26,209 --> 01:06:28,293
Oo, ayos lang. Ayos naman.
1174
01:06:28,834 --> 01:06:31,001
Lagi akong nagbe-bake kapag nagpapahinga.
1175
01:06:31,001 --> 01:06:33,501
Alam kong matagal ka nang nag-aaral.
1176
01:06:33,501 --> 01:06:35,293
Nakapili ka na ng law school?
1177
01:06:35,293 --> 01:06:38,709
Hindi pa. Nag-a-apply pa rin po ako.
1178
01:06:38,709 --> 01:06:41,751
Tingnan muna natin kung makapasok ako.
1179
01:06:41,751 --> 01:06:44,543
Puwede ka naming samahan
habang narito kami.
1180
01:06:44,543 --> 01:06:45,543
Ano... Huwag na.
1181
01:06:45,543 --> 01:06:48,043
May program sa water justice ang UC Davis.
1182
01:06:48,043 --> 01:06:50,043
Water justice, oo. Salamat, Ma.
1183
01:06:50,043 --> 01:06:53,543
Alam n'yo, tingin ko,
parang ayaw mag-law school ni Jane,
1184
01:06:53,543 --> 01:06:56,043
o maging abogado.
1185
01:06:57,793 --> 01:06:59,001
Pero ano ba'ng alam ko?
1186
01:07:00,168 --> 01:07:01,834
Anak, ano'ng sinasabi niya?
1187
01:07:02,793 --> 01:07:03,834
Hindi ko alam.
1188
01:07:05,334 --> 01:07:06,959
Sa totoo lang, huli na talaga ako.
1189
01:07:06,959 --> 01:07:09,959
- May oras pa para humabol.
- Ang daming nangyayari, oo.
1190
01:07:22,168 --> 01:07:23,876
Mayroon bang may gusto ng tinapay?
1191
01:07:23,876 --> 01:07:25,043
- Wala.
- Sige.
1192
01:07:28,709 --> 01:07:30,584
Corinne, hindi ko maintindihan.
1193
01:07:30,584 --> 01:07:32,001
Ano'ng ginagawa mo?
1194
01:07:32,001 --> 01:07:36,209
Akala ko, nasa punto ka nang
kaya mo nang gawin ito.
1195
01:07:36,209 --> 01:07:37,918
Ang alin?
1196
01:07:37,918 --> 01:07:41,668
Nakakapanlumo 'to para sa akin,
at sinusubukan lang kitang tulungan.
1197
01:07:41,668 --> 01:07:43,959
Hindi ko puwedeng biglain
ang mga magulang ko
1198
01:07:43,959 --> 01:07:46,126
at sabihing ayokong mag-law school.
1199
01:07:46,126 --> 01:07:50,084
Talaga? Kasi binanggit ko 'yon
sa kanila, at wala namang namatay.
1200
01:07:51,001 --> 01:07:52,084
Diyos ko.
1201
01:07:55,126 --> 01:07:57,626
- Di siya naghugas ng kamay?
- Di siya naghugas ng kamay.
1202
01:07:57,626 --> 01:07:58,876
Iyon nga ang naisip ko.
1203
01:07:58,876 --> 01:08:00,876
Okay, gusto mong sabihin ko sa kanila,
1204
01:08:00,876 --> 01:08:03,168
"Uy, Mama at Papa. Alam n'yo?
Wala akong plano.
1205
01:08:03,168 --> 01:08:05,751
"Ayokong gawing mas mabuti
ang mundo gaya n'yo.
1206
01:08:05,751 --> 01:08:07,293
"Pero gusto ko ang pagpo-frosting."
1207
01:08:07,293 --> 01:08:12,168
Kahit ang dahilan kung bakit payag silang
narito ako ay para sa in-state tuition?
1208
01:08:12,626 --> 01:08:14,876
Akala ko, gumana
'yong ginagawa natin sa cake,
1209
01:08:14,876 --> 01:08:16,418
at nagkalakas ka na ng loob.
1210
01:08:16,418 --> 01:08:20,293
Pero malinaw na hindi pa,
kasi di mo pa masabi ang gusto mo
1211
01:08:20,293 --> 01:08:21,334
o mahalaga sa 'yo.
1212
01:08:21,668 --> 01:08:23,459
Ito talaga ang plano, Corinne.
1213
01:08:23,459 --> 01:08:25,793
Hahayaan mo na lang
ang sarili mong mapilit dito?
1214
01:08:25,793 --> 01:08:28,334
May mga mas malala pa rito.
1215
01:08:29,376 --> 01:08:33,126
Sige. Buhay mo 'yan, Janie. Bahala ka.
1216
01:08:43,334 --> 01:08:44,168
Masaya siya.
1217
01:08:44,168 --> 01:08:46,168
Sobra lang masyado 'yong pagkanta, ano?
1218
01:08:46,168 --> 01:08:48,293
Gusto ko 'yong mga tinugtog nila sa dulo.
1219
01:08:48,293 --> 01:08:49,668
Gusto ko 'yong sa Wicked.
1220
01:08:50,626 --> 01:08:52,459
Parang pagod si Corinne.
1221
01:08:53,251 --> 01:08:55,584
Nakakatawa 'yong sinabi niya
tungkol sa law school.
1222
01:08:55,584 --> 01:08:57,459
Oo, di pagkakaintindihan 'yon.
1223
01:08:57,459 --> 01:09:00,043
Mukhang marami lang siyang pinagdaraanan.
1224
01:09:00,376 --> 01:09:04,043
Anak, mabuti at nariyan ka para sa kanya.
1225
01:09:04,751 --> 01:09:07,459
Ang hirap siguro
nitong mga nakaraang buwan.
1226
01:09:07,459 --> 01:09:08,918
Ipinagmamalaki ka namin.
1227
01:09:25,584 --> 01:09:27,668
Sige, susunod na pang-auction.
1228
01:09:27,959 --> 01:09:33,668
{\an8}Sino'ng may teenager sa bahay
na Pasko pa no'ng huli kayong sinulyapan?
1229
01:09:34,918 --> 01:09:38,376
May package ako rito
na makakapagpasaya sa kanila.
1230
01:09:39,834 --> 01:09:40,668
Salamat.
1231
01:09:42,626 --> 01:09:43,459
Hi.
1232
01:09:43,459 --> 01:09:46,418
Uy. Magdo-donate ka ng dugo?
1233
01:09:46,793 --> 01:09:49,168
Hindi, e. Anemic ako,
pero gusto kong sumuporta.
1234
01:09:49,168 --> 01:09:51,126
Mamimigay ako ng tubig mamayang hapon.
1235
01:09:51,126 --> 01:09:52,626
Ang bait naman.
1236
01:09:56,001 --> 01:09:57,834
- Ayos.
- Ayos!
1237
01:09:58,251 --> 01:09:59,501
Huwag!
1238
01:09:59,501 --> 01:10:01,001
- Ano'ng...
- Ang init ko!
1239
01:10:01,001 --> 01:10:02,376
Gusto ko ng iniinom niya.
1240
01:10:02,376 --> 01:10:03,334
Sige.
1241
01:10:04,543 --> 01:10:08,043
'Nga pala, gusto mo bang
lumabas mamaya? Inom tayo.
1242
01:10:08,043 --> 01:10:11,543
Oo. Kailangan ko lang ihatid
si Corinne kapag uuwi na siya.
1243
01:10:11,543 --> 01:10:12,876
- Tawagan mo lang ako.
- Sige.
1244
01:10:12,876 --> 01:10:14,543
- Sige.
- Sige.
1245
01:10:15,084 --> 01:10:16,668
- Hi.
- Hi. May tubig ka ba?
1246
01:10:16,668 --> 01:10:18,584
- Ano 'yang suot mo?
- Mukha mo.
1247
01:10:19,668 --> 01:10:21,334
- Gawa mo 'to?
- Oo.
1248
01:10:21,334 --> 01:10:25,084
7,500? Simula tayo sa 7,500.
May 7,500 ba? Ayos.
1249
01:10:25,084 --> 01:10:26,251
SALAMAT SA INYONG SUPORTA
1250
01:10:26,251 --> 01:10:29,209
Walang aalis hangga't
di tayo nakaka-20 libo, okay?
1251
01:10:29,209 --> 01:10:32,918
Kung iniisip n'yong biro ito,
may dahilan kaya may mga barikada.
1252
01:10:32,918 --> 01:10:34,251
Okay, meron bang 9,000?
1253
01:10:34,251 --> 01:10:39,418
Runners, kumuha kayo ng goodie bag
paglabas n'yo at mag-ingat sa pagmamaneho.
1254
01:10:39,834 --> 01:10:43,334
Maraming taong pumunta kanina.
Nakakatuwa talaga 'yon.
1255
01:10:43,334 --> 01:10:46,459
Gusto ko 'yong tumugtog
na Foo Fighters cover band.
1256
01:10:46,459 --> 01:10:47,709
Talaga?
1257
01:10:47,709 --> 01:10:50,543
Oo. Babaguhin lang nang kaunti
ang hitsura nila,
1258
01:10:52,043 --> 01:10:54,959
papalitan ang bass player,
puwede na silang Kings of Leon.
1259
01:10:54,959 --> 01:10:58,084
Siguro. Sorry, ang habang lakarin.
Nandoon na ang sasakyan.
1260
01:10:59,834 --> 01:11:02,209
Uy. Ayos ka lang?
1261
01:11:03,584 --> 01:11:06,709
Ayoko ng bulaklak na 'yan.
Ang pangit na bulaklak.
1262
01:11:07,209 --> 01:11:09,126
Uy. Alam mo? Maupo tayo.
1263
01:11:11,418 --> 01:11:12,543
Upo ka?
1264
01:11:16,834 --> 01:11:17,959
Kausapin mo ako.
1265
01:11:20,084 --> 01:11:21,543
Buwisit ang araw na 'to.
1266
01:11:24,626 --> 01:11:26,209
Inis na inis ako rito.
1267
01:11:26,209 --> 01:11:28,709
Puro mga taong ni hindi ko kilala,
1268
01:11:29,418 --> 01:11:32,959
panay ang pa-picture sa akin,
nagpo-post tungkol sa brain tumor ko.
1269
01:11:34,834 --> 01:11:35,668
Oo nga.
1270
01:11:36,376 --> 01:11:38,584
Alam mo, pakiramdam ko, wala akong sakit.
1271
01:11:41,501 --> 01:11:43,876
At ipinaalala lang ng araw na 'to
1272
01:11:45,084 --> 01:11:48,293
na may sakit akong
kailangang kaawaan ng mga tao.
1273
01:11:49,876 --> 01:11:50,959
Ano lang...
1274
01:11:52,668 --> 01:11:55,584
May kanser ka ngayon,
pero hindi ka sakitin.
1275
01:11:55,584 --> 01:11:58,084
Nagkataon lang na may sakit ka.
1276
01:11:58,084 --> 01:12:01,043
Isang bagay lang
na pinagdaraanan mo ngayon.
1277
01:12:02,668 --> 01:12:05,084
At sa tingin ko,
babalikan natin ang lahat ng 'to
1278
01:12:05,084 --> 01:12:09,376
bilang 'yong weird na taon
na madalas tayo sa ospital at bars.
1279
01:12:12,709 --> 01:12:13,751
Sana nga.
1280
01:12:17,709 --> 01:12:20,293
Patawad sa nangyari no'ng isang gabi.
1281
01:12:20,293 --> 01:12:22,793
Di ko sinasadyang biglain ka.
1282
01:12:23,043 --> 01:12:27,209
Hindi. Ako ang dapat manghingi ng tawad.
Pasensya na at nag-overreact ako.
1283
01:12:30,001 --> 01:12:31,334
Gusto ko lang...
1284
01:12:33,709 --> 01:12:37,168
Gusto ko lang makatiyak na magiging,
1285
01:12:38,001 --> 01:12:39,751
alam mo na, magiging okay ka mag-isa.
1286
01:12:40,584 --> 01:12:43,001
- Kapag di ako gumaling.
- Huwag mong sabihin 'yan.
1287
01:12:45,251 --> 01:12:47,084
Huwag mong sabihin 'yan. Huwag.
1288
01:12:50,834 --> 01:12:52,834
- Oo.
- Gagaling ka.
1289
01:12:52,834 --> 01:12:56,293
At ikaw ang susunod na Benita,
ang bigating agent
1290
01:12:56,293 --> 01:12:57,459
at sasabihin ng lahat,
1291
01:12:57,459 --> 01:12:59,793
"Diyos ko. Alam n'yo bang
nagkakanser si Corinne?
1292
01:12:59,793 --> 01:13:02,126
"Napakaastig niya, ni hindi n'yo akalain."
1293
01:13:07,293 --> 01:13:09,626
"Balita ko, nag-Cancún siya
kasama si The Weeknd
1294
01:13:10,293 --> 01:13:11,918
"pagkatapos niyang mag-chemo."
1295
01:13:13,209 --> 01:13:16,876
"May pinangalan daw si Mick Jagger
na essential oils sa kanya,
1296
01:13:16,876 --> 01:13:19,251
"kahit hindi na mabenta 'yon."
1297
01:13:24,043 --> 01:13:26,293
Ayos 'yon, ha. Gusto ko si Mick Jagger.
1298
01:13:26,293 --> 01:13:29,959
Alam ko. Lagi mong pinaaalala sa akin
kung gaano mo kagusto si Mick Jagger.
1299
01:13:29,959 --> 01:13:32,501
- Bata ko 'yon.
- Bata mo nga 'yon.
1300
01:13:36,543 --> 01:13:37,584
Diyos ko.
1301
01:13:38,668 --> 01:13:42,084
Okay. Hi. Okay. Ano'ng nangyayari?
1302
01:13:42,084 --> 01:13:43,959
Halika. Nandito na ako.
1303
01:13:47,418 --> 01:13:48,418
Ano'ng problema?
1304
01:13:50,834 --> 01:13:52,001
Anong buwan na?
1305
01:13:53,251 --> 01:13:54,501
Nobyembre.
1306
01:13:57,626 --> 01:13:58,751
Anong araw?
1307
01:13:58,751 --> 01:14:00,793
Nobyembre 5. Linggo.
1308
01:14:04,584 --> 01:14:05,876
Lumagpas na ang birthday mo?
1309
01:14:06,293 --> 01:14:09,209
Hindi. Hindi, nagpunta tayo sa reservoir.
1310
01:14:09,209 --> 01:14:11,251
At naghanda ka ng picnic.
Ang saya n'on.
1311
01:14:11,876 --> 01:14:13,084
Okay. Babalik ako.
1312
01:14:13,084 --> 01:14:15,918
Hi. Excuse me.
Kanina pa dapat susuriin ang kaibigan ko.
1313
01:14:15,918 --> 01:14:17,168
Pasensiya na. Abala lang.
1314
01:14:17,168 --> 01:14:20,209
Alam ko. Pero ginagamot siya rito
para sa tumor sa utak.
1315
01:14:20,209 --> 01:14:21,543
Corinne Thompson ang pangalan.
1316
01:14:21,543 --> 01:14:23,043
Ginagawa namin ang makakaya namin.
1317
01:14:23,043 --> 01:14:23,959
Okay.
1318
01:14:25,418 --> 01:14:27,543
Si Dr. Mitchell ang oncologist niya.
1319
01:14:27,543 --> 01:14:29,543
Puwedeng tingnan mo kung sino'ng on call?
1320
01:14:29,543 --> 01:14:32,459
Kung fellow o resident.
Kahit sino sa primary care team niya.
1321
01:14:32,459 --> 01:14:36,251
Para siyang may amnesia.
Ngayon lang nangyari ito.
1322
01:14:37,251 --> 01:14:38,626
Titingnan ko ang magagawa ko.
1323
01:14:38,626 --> 01:14:39,543
Okay.
1324
01:14:43,209 --> 01:14:44,084
Okay.
1325
01:14:51,043 --> 01:14:54,751
Hi. Pasensiya na. May tiningnan lang ako.
1326
01:14:55,751 --> 01:14:57,334
May kailangan ka ba?
1327
01:14:57,334 --> 01:15:00,793
Puwede kitang kunan ng chips
sa vending machine.
1328
01:15:04,126 --> 01:15:05,209
Ano'ng nangyari?
1329
01:15:05,876 --> 01:15:06,918
Hindi ko alam.
1330
01:15:07,918 --> 01:15:10,751
Baka reaction sa bago mong chemo pills.
1331
01:15:11,459 --> 01:15:13,001
Chemo pills?
1332
01:15:15,709 --> 01:15:16,584
Anong...
1333
01:15:24,709 --> 01:15:26,126
Anong buwan na?
1334
01:15:26,876 --> 01:15:28,209
Nobyembre.
1335
01:15:29,084 --> 01:15:30,876
Hindi, anong araw?
1336
01:15:30,876 --> 01:15:33,001
Nobyembre 5. Linggo.
1337
01:15:33,543 --> 01:15:35,001
Lagpas na ang birthday mo?
1338
01:15:37,084 --> 01:15:38,918
Di mo nakakalimutan ang birthday ko.
1339
01:15:39,793 --> 01:15:42,626
Magkasama tayo n'on.
Masaya ang araw na 'yon.
1340
01:15:46,376 --> 01:15:48,084
Bakit tayo nasa ospital?
1341
01:15:50,626 --> 01:15:51,584
Ayos ka lang?
1342
01:15:54,834 --> 01:15:55,918
Ayos lang ako.
1343
01:16:00,418 --> 01:16:01,459
Ayos lang ako.
1344
01:16:03,293 --> 01:16:04,709
- Magandang umaga.
- Magandang umaga.
1345
01:16:04,709 --> 01:16:05,918
- Magandang umaga.
- Sige.
1346
01:16:05,918 --> 01:16:07,918
Gusto ko pag magkakasama kayo.
1347
01:16:07,918 --> 01:16:08,834
Oo nga.
1348
01:16:08,834 --> 01:16:10,793
Kumusta ka na, Corinne? Kumusta ang tulog?
1349
01:16:10,793 --> 01:16:14,834
Ayos lang. Pero ang ingay
ng kubrekamang 'to.
1350
01:16:14,834 --> 01:16:16,626
Ayaw mo ng waterproof na kubrekama?
1351
01:16:16,626 --> 01:16:17,543
- Ayoko.
- Ayaw mo?
1352
01:16:17,543 --> 01:16:19,834
Hindi ako iihi sa salawal, pangako.
1353
01:16:23,084 --> 01:16:26,709
Nasa akin na ang resulta
ng MRI ni Corinne.
1354
01:16:28,376 --> 01:16:29,501
Buntis ako?
1355
01:16:29,501 --> 01:16:31,626
- Corinne.
- Uy. Ano ba?
1356
01:16:32,584 --> 01:16:34,459
Hindi 'yon ang inaasahan natin.
1357
01:16:36,918 --> 01:16:40,959
Nagpakita sa bagong lokasyon
ang tumor bilang glioblastoma.
1358
01:16:42,459 --> 01:16:44,959
Napakaagresibo ng mga glioblastoma.
1359
01:16:46,043 --> 01:16:49,709
Marami ang lumalabas na gamutan
para sa brain cancer,
1360
01:16:51,001 --> 01:16:54,001
pero walang gamot
sa partikular na tumor na ito ngayon.
1361
01:16:59,876 --> 01:17:00,959
Okay.
1362
01:17:01,626 --> 01:17:03,251
Ano'ng susunod nating gagawin?
1363
01:17:04,001 --> 01:17:08,043
Dahil sa lokasyon nito,
hindi magandang option ang surgery.
1364
01:17:08,918 --> 01:17:09,751
Okay.
1365
01:17:09,751 --> 01:17:12,959
Pero puwedeng sumailalim
si Corinne sa clinical trial.
1366
01:17:14,709 --> 01:17:18,001
May listahan ako ng mga ospital
na tumatanggap ng pasyente.
1367
01:17:19,668 --> 01:17:24,751
Teka. Sinasabi mo bang
1368
01:17:25,668 --> 01:17:27,084
tapos na kami rito?
1369
01:17:27,084 --> 01:17:31,126
Hindi pa tapos. May listahan daw.
Hindi pa tapos.
1370
01:17:31,126 --> 01:17:33,043
Tatawag muna kami.
1371
01:17:33,543 --> 01:17:36,168
Kami na ang tatawag.
Ibigay mo sa amin ang listahan.
1372
01:17:36,168 --> 01:17:39,418
Bakit ngayon lang namin nalaman
'yong listahan? Bakit di namin alam?
1373
01:17:39,418 --> 01:17:41,334
Pasensiya na, Mr. Thompson.
1374
01:17:41,334 --> 01:17:44,626
Mahirap talaga ang kanser.
Maraming nangyayari.
1375
01:17:44,626 --> 01:17:47,501
Oo. Hindi ko kailangan n'on.
Ang kailangan ko, kasagutan.
1376
01:17:47,501 --> 01:17:50,459
Nasa'n ang listahang ito
tatlong buwan ang nakararaan?
1377
01:17:50,459 --> 01:17:52,251
Sana may mas mainam akong sagot.
1378
01:17:52,251 --> 01:17:54,334
Puwede pa rin siya makapasok sa Houston.
1379
01:17:54,334 --> 01:17:57,751
Puwede siya sa Dallas sa susunod na linggo
kung tugma ang samples niya.
1380
01:17:57,751 --> 01:17:59,376
Hindi ito pagsuko.
1381
01:17:59,376 --> 01:18:01,168
Dapat inuwi na lang natin siya, Ruth.
1382
01:18:01,834 --> 01:18:03,293
Dapat nag-Mayo Clinic tayo.
1383
01:18:03,293 --> 01:18:06,626
Nakapunta sana tayo sa mga appointment.
Naalagaan sana natin siya.
1384
01:18:06,626 --> 01:18:08,376
Nasamahan sana natin siya sa lahat,
1385
01:18:08,376 --> 01:18:11,126
di lang nag-e-email ng articles
tungkol sa electrolytes.
1386
01:18:12,668 --> 01:18:15,876
Hindi natin alam kung gagaling siya.
Baka may sakit pa rin siya,
1387
01:18:15,876 --> 01:18:17,918
pero galit siya sa atin dahil umuwi siya.
1388
01:18:17,918 --> 01:18:19,376
Hindi natin alam.
1389
01:18:21,834 --> 01:18:24,043
Kinumbinsi mo akong gagaling siya.
1390
01:18:26,126 --> 01:18:27,709
Hindi siya gagaling, Ruth.
1391
01:18:32,459 --> 01:18:34,668
Hindi natin desisyon iyon.
1392
01:18:36,626 --> 01:18:39,709
Kukunin ko ang Keppra niya
bago magsara ang botika.
1393
01:18:55,293 --> 01:18:56,709
- Hi.
- Hi.
1394
01:18:59,584 --> 01:19:00,668
Puwedeng pumasok?
1395
01:19:00,668 --> 01:19:01,584
Ayos.
1396
01:19:02,876 --> 01:19:04,918
Kailangan kong makasiping ka. Ayos lang?
1397
01:19:05,084 --> 01:19:07,334
Hindi ko inaasahan 'yon. Sige.
1398
01:19:07,334 --> 01:19:09,668
- Gusto mo ng inumin?
- Okay. Sa sofa o sa kama?
1399
01:19:10,001 --> 01:19:11,751
- Ngayon na?
- Oo. Sa kama?
1400
01:19:12,501 --> 01:19:13,584
- Sa kama.
- Gusto ko sa kama.
1401
01:19:21,001 --> 01:19:22,001
Sandali.
1402
01:19:23,668 --> 01:19:24,626
Ayos ka lang?
1403
01:19:26,043 --> 01:19:28,001
Hindi masyado. Ang weird ng buhay.
1404
01:19:28,001 --> 01:19:32,501
Pero kung tinatanong mo kung
nasa huwisyo ako't pumapayag ako rito, oo.
1405
01:19:33,001 --> 01:19:34,334
- Ikaw ba?
- Oo.
1406
01:19:34,793 --> 01:19:35,793
Okay, mabuti.
1407
01:19:40,459 --> 01:19:42,501
Utang na loob.
1408
01:19:42,501 --> 01:19:43,459
Uy.
1409
01:19:45,834 --> 01:19:49,501
Naisip kong baka magamit mo.
Instant, gaya ng gusto mo.
1410
01:19:53,001 --> 01:19:54,501
- Salamat, Janie.
- Sige.
1411
01:19:59,834 --> 01:20:02,918
Alam kong galit ka na hindi sumama
sa inyo si Corinne sa Phoenix.
1412
01:20:04,793 --> 01:20:06,251
Pasensiya na talaga.
1413
01:20:07,668 --> 01:20:09,626
Hindi ko inakalang aabot tayo rito.
1414
01:20:09,626 --> 01:20:11,459
Akala ko talaga, kakayanin ko.
1415
01:20:11,459 --> 01:20:13,793
Hindi.
1416
01:20:15,001 --> 01:20:16,126
Kinaya mo.
1417
01:20:17,418 --> 01:20:20,126
Wala sa 'ming gustong isipin mo 'yon.
1418
01:20:21,293 --> 01:20:25,168
Akala ko, ang carpet
ang pinakamalaking problema.
1419
01:20:27,251 --> 01:20:30,584
O 'yong amag sa kubeta n'yo,
o 'yong sirang GFI.
1420
01:20:31,043 --> 01:20:32,168
Kaya kong ayusin 'yon.
1421
01:20:33,918 --> 01:20:34,959
Pero...
1422
01:20:38,126 --> 01:20:40,293
Grabe, itong kanser na 'to, wala...
1423
01:20:42,293 --> 01:20:45,084
Ni isa sa atin, walang magagawa rito, ano?
1424
01:20:45,418 --> 01:20:46,334
Wala po.
1425
01:20:53,418 --> 01:20:56,334
Kailangan ko lang
ng mapagbabalingan ng galit.
1426
01:20:58,209 --> 01:20:59,501
Hindi ako galit sa 'yo.
1427
01:21:00,626 --> 01:21:01,751
Salamat.
1428
01:21:08,918 --> 01:21:09,751
Oo.
1429
01:21:09,751 --> 01:21:12,459
Tingin ko, kailangan mong
lumabas-labas muna.
1430
01:21:13,501 --> 01:21:17,084
Ewan. Nasa taas ang susi ko sa sasakyan.
1431
01:21:17,668 --> 01:21:19,043
Narito ang akin.
1432
01:21:28,918 --> 01:21:30,376
Tito Fred, ang husay mo rito.
1433
01:21:30,376 --> 01:21:32,751
Alam mo na, taga-ayos ako
ng kaha ng sasakyan.
1434
01:21:33,793 --> 01:21:35,334
Pare-pareho lang ang pintura.
1435
01:21:35,334 --> 01:21:38,126
May maipapayo ka ba
sa puwede kong gawin dito?
1436
01:21:39,084 --> 01:21:42,543
Puwede mong ipaikot
o magpokus ka lang diyan sa sulok.
1437
01:21:43,584 --> 01:21:44,918
Iniisip kong ipaikot,
1438
01:21:44,918 --> 01:21:46,834
pero baka magpokus na lang ako rito.
1439
01:21:48,334 --> 01:21:49,876
Magpopokus sa sulok.
1440
01:22:30,959 --> 01:22:33,626
Ang pangit ng art dito.
1441
01:22:33,626 --> 01:22:36,209
Oo, pangit nga.
1442
01:22:37,251 --> 01:22:39,043
- Miyerkules ngayon, tama?
- Oo.
1443
01:22:39,043 --> 01:22:41,543
Gaano katagal na nga ako rito?
1444
01:22:41,543 --> 01:22:43,293
Tatlong araw.
1445
01:22:43,293 --> 01:22:45,001
- Uy, Papa.
- Uy.
1446
01:23:30,043 --> 01:23:31,459
- Jane. Jane.
- Oo.
1447
01:23:32,793 --> 01:23:34,501
Okay, ano'ng problema?
1448
01:23:35,501 --> 01:23:37,209
Bili tayo ng fries.
1449
01:23:38,626 --> 01:23:41,126
Okay. Bumili tayo ng fries.
1450
01:23:41,293 --> 01:23:46,959
May sikat na sikat na bilihan
ng french fries sa Rio de Janeiro.
1451
01:23:47,209 --> 01:23:51,751
Pinakamasarap na french fries sa mundo.
1452
01:23:54,168 --> 01:23:55,334
Iniisip ko,
1453
01:23:56,876 --> 01:23:59,334
baka puwede tayong magbakasyon nang sabay,
1454
01:24:00,001 --> 01:24:01,376
sa susunod na summer.
1455
01:24:02,668 --> 01:24:04,001
- Sige.
- Di ba?
1456
01:24:04,001 --> 01:24:05,626
Kailangan mag-renew ng passports.
1457
01:24:05,626 --> 01:24:08,418
Oo. Di na uubra ang pictures natin.
1458
01:24:09,668 --> 01:24:12,043
Kapag ginamit ko
'yong may picture ko noong 12 ako,
1459
01:24:12,043 --> 01:24:14,751
- ganito, "Papasok po."
- Sagot nila, "Bawal."
1460
01:24:19,251 --> 01:24:21,751
Alam mo bang dito kami
unang nag-date ni Russell?
1461
01:24:23,001 --> 01:24:25,209
Russell, 'yong tennis coach?
1462
01:24:25,209 --> 01:24:26,959
- Tennis coach ko.
- Oo.
1463
01:24:26,959 --> 01:24:28,709
- 'Yong...
- May maikling shorts?
1464
01:24:29,793 --> 01:24:33,084
Diyos ko. Sobrang ikli ng shorts niya.
1465
01:24:33,084 --> 01:24:34,126
Alam ko.
1466
01:24:35,001 --> 01:24:36,793
May anak na siya.
1467
01:24:38,126 --> 01:24:40,376
Madali lang siguro dahil sa shorts niya.
1468
01:24:41,793 --> 01:24:43,501
I-slide niya lang sa gilid.
1469
01:24:44,459 --> 01:24:45,501
Ayoko na.
1470
01:24:46,751 --> 01:24:49,668
- Ayoko na.
- Sorry.
1471
01:25:26,418 --> 01:25:28,084
- Salamat, Jane.
- Siyempre.
1472
01:25:31,751 --> 01:25:33,584
Sabi nila, may ilalala pa raw 'yon.
1473
01:25:33,584 --> 01:25:36,751
Ia-admit ulit siya
at mas magtatagal daw muna siya dito.
1474
01:25:38,418 --> 01:25:41,584
Paano kung matanggap siya
sa isa sa mga trial? Makakalabas ba siya?
1475
01:25:42,501 --> 01:25:47,209
Tumawag 'yong sa Houston kanina,
hindi raw siya match.
1476
01:25:47,209 --> 01:25:49,334
Tapos, 'yong iba pa,
1477
01:25:49,334 --> 01:25:54,209
huli na raw tayo sa pag-apply
o masyado nang malaki ang tumor.
1478
01:25:56,793 --> 01:26:00,709
Kung gayon,
huling pag-asa na ang sa Houston.
1479
01:26:14,376 --> 01:26:17,543
Tanda mo noong
gustong-gusto niyang magpa-tattoo?
1480
01:26:17,543 --> 01:26:19,251
'Yong may record player?
1481
01:26:19,251 --> 01:26:20,334
Oo.
1482
01:26:20,334 --> 01:26:23,001
Sabi mo, kapag naghintay siya
hanggang mag-20 siya,
1483
01:26:23,001 --> 01:26:24,418
bibilhan mo siya ng sasakyan.
1484
01:26:25,168 --> 01:26:27,876
Tapos, sinamahan ko lang din
siyang magpa-tattoo.
1485
01:26:27,876 --> 01:26:29,668
Bumigay ka rin.
1486
01:26:31,168 --> 01:26:34,293
Sa totoo lang, maganda naman 'yon.
1487
01:26:38,793 --> 01:26:41,543
Napakasuwerte niyang ikaw ang nanay niya.
1488
01:26:41,959 --> 01:26:43,126
Hindi ko alam.
1489
01:26:43,959 --> 01:26:46,584
Masuwerte akong dumating siya sa buhay ko.
1490
01:26:46,584 --> 01:26:49,043
Hindi ko akalaing sasaya ako nang gano'n.
1491
01:26:51,751 --> 01:26:52,751
Ako rin.
1492
01:27:40,834 --> 01:27:45,084
Sana kasama kita sa kusina ko ngayon.
Napakasarap nito.
1493
01:27:45,084 --> 01:27:46,918
Kung pupunta ang mga magulang mo...
1494
01:27:46,918 --> 01:27:49,126
May mga mapanghusga tayong kamag-anak.
1495
01:27:53,668 --> 01:27:54,668
Okay.
1496
01:27:59,168 --> 01:28:00,584
Simulan na natin.
1497
01:28:16,834 --> 01:28:19,001
Mabuti. Gising ka.
1498
01:28:19,459 --> 01:28:21,918
Hindi ako makatulog.
Ang ingay ng kubrekamang 'to.
1499
01:28:21,918 --> 01:28:24,709
Pumpkin pie cake 'yan.
1500
01:28:26,959 --> 01:28:28,668
Kumusta ka?
1501
01:28:28,668 --> 01:28:29,668
Ako?
1502
01:28:31,626 --> 01:28:36,126
Ayos naman, alam mo 'yon?
1503
01:28:36,126 --> 01:28:37,251
- Talaga?
- Oo.
1504
01:28:37,376 --> 01:28:40,293
May existential crisis.
1505
01:28:40,293 --> 01:28:41,334
Mukha nga.
1506
01:28:42,376 --> 01:28:44,168
May masakit ba sa 'yo? May kailangan ka?
1507
01:28:44,168 --> 01:28:45,168
Wala.
1508
01:28:45,168 --> 01:28:46,709
- Pangako?
- Oo.
1509
01:28:50,293 --> 01:28:51,709
Sige, balitaan mo ako.
1510
01:28:52,543 --> 01:28:54,126
May 17 cakes pang natitira.
1511
01:28:54,126 --> 01:28:55,334
Alam ko.
1512
01:28:55,334 --> 01:28:58,584
Alam mo na ring tatapusin ko
ang cakebarring natin.
1513
01:28:59,334 --> 01:29:00,626
Ayos.
1514
01:29:01,043 --> 01:29:03,626
Sabi ko, 50 cakes,
kaya gagawa ako ng 50 cakes.
1515
01:29:04,001 --> 01:29:04,876
Mabuti.
1516
01:29:06,793 --> 01:29:08,251
Sana makasama ako sa 'yo.
1517
01:29:08,834 --> 01:29:11,959
Kasama kita.
Kasi dadalhin ko ang lahat sa 'yo.
1518
01:29:20,709 --> 01:29:22,418
Okay, nasa oven na ang cake.
1519
01:29:22,418 --> 01:29:24,043
Gumawa tayo ng icing,
1520
01:29:24,043 --> 01:29:25,584
para paglabas ng cake,
1521
01:29:26,209 --> 01:29:29,126
may standard icing tayo.
1522
01:29:30,043 --> 01:29:34,751
Okay. Nakikita ko ang standard icing mo
at gagawa ako ng mas masarap.
1523
01:29:45,543 --> 01:29:47,126
- Hi.
- Hi, Jane!
1524
01:29:47,126 --> 01:29:52,668
Okay, nagdala ako ng mas maraming
cakebarring souvenirs. Gaya nito.
1525
01:29:52,668 --> 01:29:53,751
Cakebarring souvenirs.
1526
01:29:53,751 --> 01:29:55,793
Nakuha ko ang flag
sa Pride Night sa The Abbey.
1527
01:29:55,793 --> 01:29:57,293
- Gusto ko ang The Abbey.
- Meron pa.
1528
01:29:57,293 --> 01:29:59,501
Ito ang nakuha ko sa The Edison.
1529
01:29:59,959 --> 01:30:01,709
...nagnakaw ka ng menu...
1530
01:30:04,376 --> 01:30:07,793
Okay, safety hazard 'yon.
Guys, safety hazard 'yon.
1531
01:30:09,584 --> 01:30:12,418
Okay. Okay. Bawal na ang magsunog ng sage.
1532
01:30:23,793 --> 01:30:26,626
Rams bobblehead mula sa laro noong Linggo.
1533
01:30:26,626 --> 01:30:30,001
Na ipinalit ko
para sa molten chocolate beer cake.
1534
01:30:30,001 --> 01:30:32,418
Maliliit na lapis mula sa Los Globos,
1535
01:30:32,876 --> 01:30:35,501
kasi pinilit ako ni Alex
na mag-trivia night kasama siya.
1536
01:30:35,501 --> 01:30:37,834
- Hulaan ko. Nanalo siya?
- Landslide.
1537
01:30:37,834 --> 01:30:42,959
Tapos, photo strip mula sa Christmas party
ng opisina ni Liz
1538
01:30:42,959 --> 01:30:44,459
kung saan gluten-free ang lahat,
1539
01:30:44,459 --> 01:30:47,001
kaya may buong eggnog cakes
1540
01:30:47,001 --> 01:30:49,293
na may pangalan mo sa ref pag-uwi natin.
1541
01:30:49,293 --> 01:30:52,834
Okay, ito na 'yon. Handa ka nang umuwi?
1542
01:30:52,834 --> 01:30:54,834
- Oo.
- Sige. Tara na.
1543
01:30:55,334 --> 01:30:59,251
Pagkatapos ng walong linggo sa ospital,
dapat handa ka na sa lasagna ko.
1544
01:31:01,001 --> 01:31:02,209
Paalam, kuwarto.
1545
01:31:02,876 --> 01:31:05,668
{\an8}Napakapangit na art sa pader.
1546
01:31:05,668 --> 01:31:07,334
{\an8}Iyon nga ang sabi ko.
1547
01:31:09,626 --> 01:31:11,501
Kuha mo na ang sinabi ko sa primer?
1548
01:31:12,168 --> 01:31:13,376
Oo.
1549
01:31:13,376 --> 01:31:18,376
Dinadamihan ko ang lagay n'on dito,
matte dapat, para hindi mag-crease.
1550
01:31:18,376 --> 01:31:20,293
Kasi ayoko kapag may mga crease.
1551
01:31:20,293 --> 01:31:21,543
Okay, paano 'yon?
1552
01:31:21,543 --> 01:31:22,834
'Yong fluffy brush.
1553
01:31:24,751 --> 01:31:25,834
Hayun.
1554
01:31:25,834 --> 01:31:28,001
Hayun ka
Ima-matte ko na
1555
01:31:30,418 --> 01:31:31,584
Jane?
1556
01:31:32,418 --> 01:31:33,584
Akin na.
1557
01:31:34,334 --> 01:31:35,334
Sige.
1558
01:31:41,251 --> 01:31:42,334
Ano'ng mali ko?
1559
01:31:42,959 --> 01:31:44,084
Para sa blush 'to.
1560
01:31:44,834 --> 01:31:47,584
Okay, sige. Pero 'yan ang pinaka-fluffy.
1561
01:31:47,584 --> 01:31:50,376
Nagawa ko naman, di ba?
Nakita mo kung gaano ako kabilis.
1562
01:31:50,376 --> 01:31:51,876
Ang pinaka-fluffy na eye brush.
1563
01:31:52,501 --> 01:31:55,876
Okay, dahil teknikal na tayo,
fluffy brush.
1564
01:31:55,876 --> 01:31:57,293
Kapag gumaling ka rito,
1565
01:31:57,293 --> 01:31:59,376
magpopokus si Owen sa mga mata mo,
1566
01:31:59,376 --> 01:32:01,543
makakalimutan na niyang
ang pangit ng panloob mo.
1567
01:32:02,668 --> 01:32:04,959
Lagi mong pinupuntirya ang panloob ko.
1568
01:32:08,084 --> 01:32:09,459
Kunin mo na lang ang akin.
1569
01:32:10,501 --> 01:32:11,834
Pakiusap.
1570
01:32:11,834 --> 01:32:13,918
Ayokong itapon na lang 'yon basta.
1571
01:32:13,918 --> 01:32:17,793
Puwede mo pang kunin ito. Paborito ko ito.
1572
01:32:19,001 --> 01:32:20,959
Nakasuot ka ng may underwire ngayon?
1573
01:32:20,959 --> 01:32:22,418
Stretch lace kaya.
1574
01:32:22,418 --> 01:32:23,709
Okay.
1575
01:32:23,709 --> 01:32:25,126
Komportableng-komportable.
1576
01:32:27,751 --> 01:32:29,418
Kumusta na kayo ni Owen?
1577
01:32:31,168 --> 01:32:36,209
Nasa punto na kaming
nagde-date lang ba tayo o tayo na?
1578
01:32:36,959 --> 01:32:38,126
Puwes, ano'ng gusto mo?
1579
01:32:38,709 --> 01:32:40,001
Mabait siya.
1580
01:32:40,626 --> 01:32:43,709
At masaya kaming magkasama,
1581
01:32:43,709 --> 01:32:48,043
pero tingin ko, nang magkakilala kami,
gusto ko talagang magustuhan niya ako.
1582
01:32:48,876 --> 01:32:50,084
Pero bilang paraan
1583
01:32:50,084 --> 01:32:52,918
para mapatunayang
may magkakagusto sa akin.
1584
01:32:53,543 --> 01:32:55,626
O para magustuhan ko ang sarili ko.
1585
01:32:55,626 --> 01:32:57,418
Diyos ko. Ang tanga ba?
1586
01:32:57,418 --> 01:33:01,001
Hindi. Bahagi 'yon ng pagkatuto mo
sa kung sino ka talaga.
1587
01:33:01,001 --> 01:33:03,251
Natutuwa akong lumalabas-labas ka,
1588
01:33:04,501 --> 01:33:06,668
- at ginagawa ang gusto mo.
- Oo nga.
1589
01:33:07,793 --> 01:33:10,418
Alam mo 'yon? Mahahanap mo
ang nagpapasaya sa 'yo.
1590
01:33:12,834 --> 01:33:15,959
Kailangan ko na lang alamin
kung ano ang gusto ko.
1591
01:33:16,376 --> 01:33:19,709
Sigurado kang 'yan
ang gusto mong eyeshadow?
1592
01:33:21,084 --> 01:33:23,376
Di ko alam kung bagay
sa akin ang burnt orange.
1593
01:33:23,376 --> 01:33:24,418
Hindi.
1594
01:33:25,793 --> 01:33:26,751
Oo nga.
1595
01:33:29,376 --> 01:33:30,293
Ano?
1596
01:33:34,793 --> 01:33:35,793
Hindi ko kaya.
1597
01:33:35,793 --> 01:33:37,084
Isa pa pala.
1598
01:33:37,084 --> 01:33:39,084
Babalitaan ka namin sa summer plans namin.
1599
01:33:39,084 --> 01:33:42,751
Plano namang magkonsulta
sa Naypyidaw nang dalawang linggo,
1600
01:33:42,751 --> 01:33:45,543
tapos isang linggo kami sa Vang Vieng.
1601
01:33:46,459 --> 01:33:47,876
Maganda iyon.
1602
01:33:47,876 --> 01:33:49,043
Sumama ka sa amin.
1603
01:33:49,043 --> 01:33:51,376
Para malibang ka
bago ka pumasok sa school.
1604
01:33:52,334 --> 01:33:54,043
Alam n'yo, may...
1605
01:33:55,126 --> 01:33:57,584
May dapat tayong pag-usapan.
1606
01:33:57,584 --> 01:34:02,084
At patawad dahil dapat
noon ko pa sinabi ito,
1607
01:34:02,084 --> 01:34:05,334
pero hindi ako papasok sa law school.
1608
01:34:06,043 --> 01:34:07,043
- Ano?
- Ano?
1609
01:34:07,834 --> 01:34:11,959
Hindi ka papasok ngayon,
o hindi ka na talaga papasok?
1610
01:34:12,418 --> 01:34:14,918
Hindi ako gagaling doon
1611
01:34:14,918 --> 01:34:18,001
dahil hindi ako masaya roon.
1612
01:34:18,001 --> 01:34:19,918
At matagal kong inisip
1613
01:34:19,918 --> 01:34:22,501
na iyon lang
ang puwede kong gawin sa buhay.
1614
01:34:22,501 --> 01:34:24,543
At gusto ko kayong pasiyahin.
1615
01:34:24,543 --> 01:34:27,543
Jane. Pakiusap, 'wag mong sabihing
gusto mong maging aktres.
1616
01:34:28,251 --> 01:34:31,251
Diyos ko, hindi. Hindi aktres.
1617
01:34:31,251 --> 01:34:34,293
Pero puwede ko pa ring gawin
ang gusto ko at makagawa ng pagbabago.
1618
01:34:34,668 --> 01:34:37,376
Kung may law degree ka,
magagawa mo ang kahit ano.
1619
01:34:37,376 --> 01:34:38,709
Jane, tingnan mo ang nanay mo.
1620
01:35:22,959 --> 01:35:24,126
Pero may tanong ako.
1621
01:35:24,126 --> 01:35:27,043
- Aakyat ka ba roon at kakanta?
- Diyos ko, hindi.
1622
01:35:27,043 --> 01:35:29,668
- Hindi?
- Hindi. Kawawa ang makakarinig sa akin.
1623
01:35:29,668 --> 01:35:31,876
Di rin ako kumakanta,
kaya di ito ang debut ko.
1624
01:35:31,876 --> 01:35:34,626
Uy, Janie. Kailan tayo magke-cakebarring?
1625
01:35:34,626 --> 01:35:35,751
Cakebarring?
1626
01:35:35,751 --> 01:35:36,918
- Oo.
- Ano 'yon?
1627
01:35:37,543 --> 01:35:38,793
Nandoon sa tawag.
1628
01:35:38,793 --> 01:35:42,126
Nagdadala ako ng cakes sa bar
para makakilala ng mga tao.
1629
01:35:42,918 --> 01:35:45,626
'Yong mga cake na kinain ko
ay mga tira-tira
1630
01:35:45,626 --> 01:35:47,876
ng binibigay mo sa mga estranghero.
1631
01:35:48,334 --> 01:35:51,501
Oo. Ganoon nga.
1632
01:35:53,251 --> 01:35:55,543
Sobrang random. At medyo weird.
1633
01:35:56,584 --> 01:36:00,084
Ang totoo, tamang-tama nga. Oo.
1634
01:36:08,334 --> 01:36:09,459
Sobrang galing.
1635
01:36:10,918 --> 01:36:14,501
May... May kanta ako. Ako naman.
1636
01:36:14,501 --> 01:36:16,668
- Sige, tara!
- Gusto niyang kumanta.
1637
01:36:16,668 --> 01:36:20,418
May dadaang maganda.
1638
01:36:21,168 --> 01:36:23,626
Susubukan kong dalhin dito ang mic.
1639
01:36:23,626 --> 01:36:25,751
- Ako na.
- Sige.
1640
01:36:25,751 --> 01:36:26,709
Sige. Handa ka na?
1641
01:36:26,709 --> 01:36:28,918
Oo. Angat lang ang paa.
1642
01:36:28,918 --> 01:36:33,209
Okay. Uy, hindi naman mahirap. Halika.
1643
01:36:33,626 --> 01:36:34,959
Importanteng cargo 'to.
1644
01:36:34,959 --> 01:36:36,459
- Ayos ka lang?
- Iwan n'yo na ako.
1645
01:36:36,459 --> 01:36:37,668
- Okay.
- Salamat.
1646
01:36:43,209 --> 01:36:44,418
Maligayang Pasko.
1647
01:38:39,043 --> 01:38:40,001
Ang pangit n'on.
1648
01:38:41,168 --> 01:38:44,751
Sobrang pangit. Ang papangit ng boses!
1649
01:38:45,501 --> 01:38:46,668
{\an8}SALAMAT SA PAGBISITA
1650
01:38:46,668 --> 01:38:48,001
{\an8}Aalis ka na rito?
1651
01:38:48,001 --> 01:38:51,959
{\an8}Oo, tapos na. Huling araw ko na
bilang mailroom employee.
1652
01:38:52,501 --> 01:38:54,959
Puwes, ang boring na sa breakroom.
1653
01:38:54,959 --> 01:38:56,084
Pasensiya na.
1654
01:38:56,584 --> 01:38:59,251
Gusto mong lumabas tayo sa weekend?
1655
01:38:59,251 --> 01:39:01,793
Iniisip kong mag-margaritas tayo
sa Casita del Campo
1656
01:39:01,793 --> 01:39:04,334
pero, mauunawaan ko kung abala ka.
1657
01:39:05,459 --> 01:39:06,751
Oo.
1658
01:39:08,834 --> 01:39:10,043
Owen, napakabuti mo talaga.
1659
01:39:12,251 --> 01:39:13,709
At gustong-gusto kita.
1660
01:39:14,751 --> 01:39:18,168
Hindi lang ito ang tama
para sa akin ngayon.
1661
01:39:18,168 --> 01:39:20,543
- May mga inaayos pa ako.
- Sige.
1662
01:39:23,334 --> 01:39:24,376
Sige.
1663
01:39:27,168 --> 01:39:30,376
Pasensiya na sa sinabi ko no'ng isang gabi
tungkol sa cake mo na...
1664
01:39:31,918 --> 01:39:34,418
Siguro hindi lang ako palakaibigan.
1665
01:39:34,918 --> 01:39:37,168
Okay, tinawag mo ba akong palakaibigan?
1666
01:39:37,168 --> 01:39:38,209
Oo.
1667
01:39:38,209 --> 01:39:39,959
Unang beses 'yon sa kasaysayan
1668
01:39:39,959 --> 01:39:42,668
na may tumawag sa aking palakaibigan.
1669
01:39:42,668 --> 01:39:43,876
- Talaga?
- Oo.
1670
01:39:43,876 --> 01:39:45,376
Okay, masaya akong ako ang una mo.
1671
01:39:46,334 --> 01:39:47,459
Okay.
1672
01:39:49,834 --> 01:39:50,876
Salamat.
1673
01:39:52,668 --> 01:39:53,626
Sige.
1674
01:39:53,626 --> 01:39:54,834
Ang saya ko.
1675
01:39:59,459 --> 01:40:01,001
- Hanggang sa muli.
- Sige.
1676
01:41:14,834 --> 01:41:16,376
- Ano?
- Ladies.
1677
01:41:20,834 --> 01:41:21,834
Ano'ng nangyayari?
1678
01:41:21,834 --> 01:41:22,959
Nag-aano...
1679
01:43:30,251 --> 01:43:32,543
Alam mo, may naisip akong ibang sikreto.
1680
01:43:38,043 --> 01:43:40,126
Ayoko talagang lumipat sa LA.
1681
01:43:42,793 --> 01:43:47,001
Ang alam ko lang, susundan kita
kahit saan ka magpunta.
1682
01:43:48,501 --> 01:43:53,501
Kahit pa pinakamalungkot, pinakamadilim,
pinakamalamig na bayaan ang piliin mo,
1683
01:43:56,418 --> 01:43:57,584
susundan kita.
1684
01:44:02,543 --> 01:44:07,084
Kasi nakikita mo
ang ganda sa lahat ng bagay.
1685
01:44:10,418 --> 01:44:12,084
At ginagawa mo 'yong magic.
1686
01:44:18,043 --> 01:44:20,959
Ikaw ang pinakakahanga-hangang taong
nakilala ko.
1687
01:44:31,293 --> 01:44:32,251
Mahal kita.
1688
01:44:36,376 --> 01:44:40,876
Saan ka man mapadpad sa universe,
mamahalin kita.
1689
01:44:46,459 --> 01:44:48,418
Hindi ako lalayo sa 'yo.
1690
01:44:55,168 --> 01:44:56,959
Di na ako makapaghintay na multuhin ka.
1691
01:44:59,376 --> 01:45:01,251
Alam kong mumultuhin mo ako.
1692
01:45:02,918 --> 01:45:06,126
Magiging kamulto-muto ang buhay ko.
1693
01:45:09,959 --> 01:45:12,793
May fries pa sa Rio.
1694
01:45:16,001 --> 01:45:18,459
At concerts ng Rolling Stones.
1695
01:45:22,668 --> 01:45:24,209
Piano karaoke.
1696
01:45:26,001 --> 01:45:29,126
Mabubuhay ako
para sa ating dalawa, pangako.
1697
01:45:40,084 --> 01:45:42,626
Kung gusto mo nang magpahinga, ayos lang.
1698
01:45:44,043 --> 01:45:45,334
Mahal kita.
1699
01:45:55,501 --> 01:45:56,626
Mahal kita.
1700
01:46:00,334 --> 01:46:01,709
Alam ko.
1701
01:46:23,626 --> 01:46:26,043
{\an8}CORINNE
'WAG MONG KAININ ANG BATTER SA REF
1702
01:46:29,959 --> 01:46:35,959
{\an8}J-
BUMILI AKO NG YOGHURT... 'YONG PEACH.
1703
01:46:36,876 --> 01:46:38,751
HOT TASK RABBIT
GUY!!! @JUSTINJACK
1704
01:46:48,751 --> 01:46:49,793
Wala...
1705
01:47:02,793 --> 01:47:03,918
Diyos ko!
1706
01:47:43,084 --> 01:47:45,876
JANE - UTANG NA LOOB,
KUNIN MO ANG MGA UNDERWEAR. - XO, C
1707
01:47:55,876 --> 01:47:57,334
Stretchable nga.
1708
01:48:00,709 --> 01:48:02,501
Stretchable nga.
1709
01:48:11,668 --> 01:48:13,376
Sino'ng handa nang makipag-inuman?
1710
01:48:15,418 --> 01:48:18,626
- Nag-order ako ng isang kaha.
- Ayos.
1711
01:48:20,168 --> 01:48:21,543
Khoresh gheyme.
1712
01:48:21,876 --> 01:48:25,251
Persian stew 'yan,
madalas ihanda sa memorials.
1713
01:48:25,418 --> 01:48:27,793
- Dapat may kanin 'yan.
- Okay.
1714
01:48:31,168 --> 01:48:32,001
Hi.
1715
01:48:41,126 --> 01:48:42,126
West ng Oklahoma.
1716
01:48:46,668 --> 01:48:48,001
- Uy.
- Hi.
1717
01:48:50,751 --> 01:48:53,418
Maraming salamat sa pagpunta rito.
Napakabait mo.
1718
01:48:55,543 --> 01:48:57,168
Nag-cleanse ako sa Sedona.
1719
01:48:59,543 --> 01:49:01,959
- Biro lang.
- Oo. Tama.
1720
01:49:03,043 --> 01:49:03,918
Tama.
1721
01:49:09,251 --> 01:49:12,334
Itutuloy namin ang tour idea niya.
1722
01:49:12,334 --> 01:49:14,501
'Yong dalawang Billys. Joel at Eilish.
1723
01:49:14,501 --> 01:49:16,001
- Talaga?
- Oo.
1724
01:49:16,001 --> 01:49:17,376
Sa Hunyo na ang simula.
1725
01:49:20,043 --> 01:49:21,293
Magugustuhan niya 'yon.
1726
01:49:22,209 --> 01:49:24,793
Oo. At ikaw, magiging baker ka na.
1727
01:49:26,376 --> 01:49:28,043
Oo. Pa'no mo nalaman?
1728
01:49:29,001 --> 01:49:29,834
Trabaho ko 'yon.
1729
01:49:29,834 --> 01:49:32,126
Nangingilatis ako ng talento
at ini-exploit ko.
1730
01:49:33,626 --> 01:49:37,001
At napakarami kong kontak
kung sakaling kailangan mo ng tulong.
1731
01:49:37,543 --> 01:49:38,626
Hindi sa kailangan mo.
1732
01:49:39,959 --> 01:49:41,751
Salamat.
1733
01:49:52,084 --> 01:49:53,751
Okay. Tara na.
1734
01:50:28,418 --> 01:50:29,251
Hi.
1735
01:50:30,793 --> 01:50:31,959
Espesyal na okasyon?
1736
01:50:52,876 --> 01:50:56,251
{\an8}NABUHAY PARA SA MUSIKA
NAGTAGAL PARA SA CAKE
1737
01:50:56,543 --> 01:51:00,584
Nagawa ko, Corinne. Natapos ko.
1738
01:51:05,709 --> 01:51:06,959
Limampung cakes.
1739
01:51:11,459 --> 01:51:12,834
{\an8}Salamat sa masayang paglalakbay.
1740
01:51:23,709 --> 01:51:25,709
MAKALIPAS ANG ISANG TAON
1741
01:51:29,334 --> 01:51:30,751
Isa para sa 'yo.
1742
01:51:30,751 --> 01:51:31,668
Hi.
1743
01:51:33,626 --> 01:51:35,251
May daraang cake.
1744
01:51:36,668 --> 01:51:39,418
Miss Jane, ganda. May cake ba ako?
1745
01:51:39,418 --> 01:51:41,751
Palagi. May slice pa nga para sa mama mo.
1746
01:51:41,751 --> 01:51:42,876
The best ka talaga.
1747
01:51:43,376 --> 01:51:45,626
Ang ganda mo, para sa 'yo.
1748
01:51:48,168 --> 01:51:49,043
Hi.
1749
01:51:49,543 --> 01:51:50,459
Uy.
1750
01:51:53,001 --> 01:51:56,376
Okay, may sour cream ang cake
dahil nakakatulong sa moisture
1751
01:51:56,376 --> 01:52:00,251
kapag espresso ang cake mo.
Oo. Baka puwede mong matikman.
1752
01:52:03,251 --> 01:52:05,668
Hayan. Sa susunod na linggo ulit?
1753
01:52:05,668 --> 01:52:06,709
Oo. Sige.
1754
01:52:10,543 --> 01:52:13,376
{\an8}Salamat sa pagbalik. Ano'ng sa inyo?
1755
01:52:14,668 --> 01:52:16,668
May gusto pa ng champagne?
1756
01:52:17,334 --> 01:52:18,543
Gusto n'yo ng refills?
1757
01:52:19,001 --> 01:52:21,334
Birthday mo? Happy birthday.
1758
01:52:24,418 --> 01:52:25,834
Ano'ng paborito mong flavor?
1759
01:52:27,543 --> 01:52:29,668
Chocolate cake? Ako rin.
1760
01:52:30,209 --> 01:52:31,209
Cheers.
1761
01:52:33,918 --> 01:52:39,001
NOONG 2013, NAGPASYA SI AUDREY SHULMAN NA
MAGDALA NG 50 CAKES SA BARS SA LOS ANGELES
1762
01:52:39,001 --> 01:52:41,584
SA PAG-ASANG MAKAHANAP NG BOYFRIEND.
1763
01:52:42,293 --> 01:52:45,084
SA GITNA NG PROYEKTO,
1764
01:52:45,084 --> 01:52:49,793
NA-DIAGNOSE ANG BEST FRIEND NIYANG
SI CHRISSY NG BRAIN CANCER.
1765
01:52:50,501 --> 01:52:53,209
IGINIIT NI CHRISSY NA ITULOY NILA
ANG "CAKEBARRING"
1766
01:52:53,209 --> 01:52:55,459
HABANG GINAGAMOT SIYA,
1767
01:52:55,459 --> 01:52:58,251
KUMBINSIDONG MAYROONG MANGYAYARI.
1768
01:52:59,834 --> 01:53:05,751
PARA SA KANYA ANG PELIKULANG ITO.
1769
01:59:14,626 --> 01:59:16,626
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
Jessica Ignacio
1770
01:59:16,626 --> 01:59:18,709
Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce