1 00:00:28,751 --> 00:00:31,168 {\an8}ANG SUMUSUNOD NA PELIKULA 2 00:00:33,126 --> 00:00:36,001 {\an8}AY HALAW SA MGA TUNAY NA PANGYAYARI 3 00:00:36,543 --> 00:00:42,543 SUMPA MAN SA MGA MEASURING CUP KO 4 00:00:59,959 --> 00:01:02,834 Corinne! Corinne! 5 00:01:02,834 --> 00:01:04,501 Corinne! 6 00:01:06,209 --> 00:01:07,584 - Brock, tara na! - Ayos! 7 00:01:07,584 --> 00:01:08,709 Kaya mo 'yan. 8 00:01:22,584 --> 00:01:23,543 Nakita n'yo naman. 9 00:01:23,543 --> 00:01:25,751 Binabati kita, Thompson. Panalo ka. 10 00:01:26,334 --> 00:01:28,001 Naaalala ninyo siguro si Jane. 11 00:01:28,001 --> 00:01:29,709 Sa mailroom ako nagtatrabaho. 12 00:01:29,709 --> 00:01:31,751 - Best friend ko mula no'ng seven kami. - Oo. 13 00:01:31,751 --> 00:01:35,043 Sandali. Ikaw ba ang gumawa no'ng blueberry biscuit sa company picnic? 14 00:01:35,334 --> 00:01:37,084 - Oo. - Oo. 15 00:01:37,084 --> 00:01:39,709 Mga popover iyon. Pero, oo, ako nga. 16 00:01:39,709 --> 00:01:41,209 Kailangan ko ang recipe mo. 17 00:01:41,209 --> 00:01:43,293 Puwede kong ibigay sa iyo kahit kailan. 18 00:01:43,293 --> 00:01:46,209 Ang pinakamatututunan mo ay puwede kang gumamit ng muffin pan. 19 00:01:46,209 --> 00:01:47,126 Iyon ang gamit ko. 20 00:01:47,876 --> 00:01:50,001 Pero kung seryoso ka sa paggawa ng popover, 21 00:01:50,001 --> 00:01:52,168 mas magandang may popover pan ka. 22 00:01:55,376 --> 00:01:56,834 Umaalsa nang maayos ang batter. 23 00:01:58,084 --> 00:01:59,668 - Green tea shots! - Ayos! Salamat. 24 00:01:59,668 --> 00:02:01,584 - Sige! Tara na. Cheers. - Alam n'yo? 25 00:02:01,584 --> 00:02:04,376 Salamat, pero di ako makakainom dahil aalis na ako. 26 00:02:04,376 --> 00:02:06,043 - Antioxidant ito. - Ano? Bakit? 27 00:02:06,043 --> 00:02:07,834 - Saan ka pupunta? - Pumunta naman ako. 28 00:02:07,834 --> 00:02:09,793 - Aalis na ako. - Di mo pa nakausap si Owen. 29 00:02:09,793 --> 00:02:11,668 - Nasa likod mo. - 'Andiyan lang siya. 30 00:02:11,668 --> 00:02:14,876 Literal na hinihintay ka niyang kausapin siya. 31 00:02:14,876 --> 00:02:18,376 - Alam ko, pero mag-aaral pa ako. - Bakit mo laging ginagawa ito? 32 00:02:18,376 --> 00:02:21,001 - Boo! - Diyos ko! Tumigil ka. 33 00:02:21,001 --> 00:02:23,209 - Iuuwi ko ang magandang ito. - Uy, baby. 34 00:02:23,209 --> 00:02:24,876 - Diyos ko. - Hi, Dave. 35 00:02:24,876 --> 00:02:25,918 Kadiri kayo. 36 00:02:25,918 --> 00:02:27,584 Kita tayo sa bahay. Paalam. 37 00:02:27,584 --> 00:02:28,959 - Sige. - Paalam. 38 00:02:28,959 --> 00:02:30,001 - Paalam. - Paalam. 39 00:02:30,793 --> 00:02:33,918 Hoy! Huwag! Napanalunan ko iyan! 40 00:02:33,918 --> 00:02:37,084 - Ikukuha kita ng isa pa. - May utang ka sa aking green tea shot! 41 00:02:56,709 --> 00:02:58,918 Ito ang Fresh Air. Ako si Terry Gross. 42 00:02:59,459 --> 00:03:02,793 Mukhang lahat ng tao, may naaalalang sandali sa buhay nila, 43 00:03:02,793 --> 00:03:05,918 o mga sandali, na napuno sila ng anxiety. 44 00:03:05,918 --> 00:03:08,668 Ilang taong nagdusa sa ganoon ang panauhin ko. 45 00:03:08,668 --> 00:03:10,918 Nakakatulong ang anti-anxiety na gamutan, 46 00:03:10,918 --> 00:03:14,543 pero dama pa rin niyang nakasasagabal sa kanya ang anxiety. 47 00:03:14,543 --> 00:03:16,876 Pahinga muna. Simulan na natin. 48 00:03:16,876 --> 00:03:20,918 ...sa paggamit ng kanyang anxiety sa punk rock at politikal na aktibismo. 49 00:03:23,501 --> 00:03:27,293 Sige. Simulan na natin ang hot milk cake na 'to. 50 00:03:27,293 --> 00:03:28,251 Hot milk cake. 51 00:03:28,251 --> 00:03:30,459 Di ako mahilig sa French vanilla, 52 00:03:30,459 --> 00:03:33,334 kaya may mga hindi tayo susundin. 53 00:04:23,293 --> 00:04:25,043 Sumasakit ang ulo ko sa kantang 'to. 54 00:04:25,043 --> 00:04:26,418 - Hi. - Uy. 55 00:04:27,251 --> 00:04:29,001 Akala ko, nag-aaral ka para sa LSAT. 56 00:04:29,001 --> 00:04:33,084 Kanina. Kakatapos ko lang sa ikapitong logic game, kaya ayoko na. 57 00:04:34,876 --> 00:04:35,918 Hoy, Corrine. 58 00:04:36,834 --> 00:04:38,001 Pakiusap. 59 00:04:38,001 --> 00:04:39,668 Puwede kang tumikim, 60 00:04:39,668 --> 00:04:42,293 pero ayokong magka-E. coli ka bago ang kaarawan mo. 61 00:04:42,293 --> 00:04:45,584 - Jane, walang magkaka-E. coli. - Iyon ang gusto nilang isipin mo. 62 00:04:45,584 --> 00:04:47,626 Pinapakinggan ko ang panayam ni Terry Gross 63 00:04:47,626 --> 00:04:48,959 sa taga-Americares. 64 00:04:48,959 --> 00:04:52,251 Sabi nila, iyan ang dahilan kung bakit dumami ang nagka-E. coli. 65 00:04:52,251 --> 00:04:56,084 Minsan, kapag naririnig ko si Terry, naiisip kong roommate din natin siya. 66 00:04:57,001 --> 00:04:59,959 Magiging maganda siyang roommamte. Nagbabayad sa oras. 67 00:04:59,959 --> 00:05:03,334 Babe, nahanap ko na. 'Yong lalaking may mga tattoo sa TikTok. 68 00:05:03,334 --> 00:05:05,334 Ano? Nagbabayad ako ng renta sa oras. 69 00:05:05,334 --> 00:05:07,918 Nang 11:59 na. At si Dave ang ikatlong roommate natin. 70 00:05:07,918 --> 00:05:10,168 Nasa oras iyon! Napakasarap nga pala. 71 00:05:10,168 --> 00:05:11,126 Salamat. 72 00:05:34,459 --> 00:05:38,543 - Tik-tilaok. Magandang umaga. - Tik-tilaok, Dave. 73 00:05:39,793 --> 00:05:41,126 Magandang umaga. 74 00:05:43,293 --> 00:05:47,793 Davey, ang sakit ng ulo ko. Puwedeng dalhan mo ako ng pagkain? 75 00:05:49,876 --> 00:05:51,168 Mukhang masarap. 76 00:05:52,001 --> 00:05:53,043 Salamat. 77 00:05:53,043 --> 00:05:54,751 Magandang feedback. 78 00:06:16,793 --> 00:06:17,876 Kumusta, Jane? 79 00:06:17,876 --> 00:06:22,084 Maligayang kaarawan. Isa na namang araw sa paraisong industriya ng musika. 80 00:06:22,084 --> 00:06:24,376 Alam nating dalawa kung ano ang mangyayari. 81 00:06:24,376 --> 00:06:26,459 Bibigyan mo ng magandang ideya si Benita, 82 00:06:26,459 --> 00:06:29,709 tapos ibabasura iyon at mababalot ng keto dressing at panlalait. 83 00:06:29,709 --> 00:06:31,251 Mukhang di naman. 84 00:06:31,251 --> 00:06:33,751 Gagawin niya ang isa sa mga collab ko balang-araw. 85 00:06:33,751 --> 00:06:37,709 At mauunahan kitang ma-promote bilang junior agent. 86 00:06:37,709 --> 00:06:41,084 Oo, at ilalagay sa cover ng Sports Illustrated ang lola ko. 87 00:06:41,084 --> 00:06:43,459 Heto na siya. Magandang araw sa iyo. 88 00:06:43,459 --> 00:06:44,584 Paalam. 89 00:06:44,584 --> 00:06:45,709 Jinx! May utang ka... 90 00:06:50,751 --> 00:06:53,584 - Magandang umaga, Bb. Bergstein. - Sorry. Sino ka ulit? 91 00:06:53,584 --> 00:06:55,251 Si Tessa. Sub ako ni Jo. 92 00:06:55,251 --> 00:06:56,959 May nervous breakdown siya. 93 00:06:56,959 --> 00:06:58,459 Kararating lang ng mga ito. 94 00:06:58,459 --> 00:06:59,584 Hi. Akala... 95 00:07:01,501 --> 00:07:05,959 - Akala ko, nag-almusal kayo ni Ariana. - Nag-spin class na lang kami nang 5 a.m. 96 00:07:05,959 --> 00:07:09,418 Diyos ko, buong linggong mamamaga ang glutes ko. 97 00:07:09,418 --> 00:07:14,459 Siya nga pala. Ipagawa mo nga ang rowing machine na ipinadala ng label. 98 00:07:14,459 --> 00:07:16,334 - Sige. - Do'n sa may maliit na kamay. 99 00:07:16,334 --> 00:07:19,168 - Okay. Okay. - Ang listahan ko. 100 00:07:19,168 --> 00:07:21,459 Nagkumpirma ang mga partner para sa 10 a.m., 101 00:07:21,459 --> 00:07:24,793 tapos manananghalian ka rin kasama ng publicity ng Capitol, 102 00:07:24,793 --> 00:07:28,209 at pupunta ang team ni Bad Bunny nang 3:00 para pag-usapan ang concert. 103 00:07:28,209 --> 00:07:30,918 Nabasa ko ang deal memo mo para kay Cardi B. 104 00:07:30,918 --> 00:07:33,501 Tungkol sa CBD bubble bath na gusto nilang i-promote? 105 00:07:33,501 --> 00:07:35,709 - Oo. - Thompson, ano'ng tingin mo roon? 106 00:07:36,459 --> 00:07:38,168 Mukhang bagay naman sa brand. 107 00:07:38,834 --> 00:07:41,251 Iba ito sa cosmetics, 108 00:07:41,251 --> 00:07:43,709 pero pasok pa rin sa luxury sector. 109 00:07:43,709 --> 00:07:45,834 Puwede niyang isabay sa isang album. 110 00:07:46,543 --> 00:07:48,459 Sa tingin ko, tamang-tama 'yon. 111 00:07:48,459 --> 00:07:52,501 Para iugnay siya sa mga yeast infection, animal testing at rashes? 112 00:07:52,501 --> 00:07:54,543 Thompson, gamitin mo ang utak mo. 113 00:07:54,543 --> 00:07:57,459 O ang ilong mo. Di mo ba naaamoy? Basura ito. 114 00:07:58,001 --> 00:08:01,043 Sabihin mo kay Tad na kapag nag-pitch siya ulit nang ganyan 115 00:08:01,043 --> 00:08:02,251 sa mga kliyente ko, 116 00:08:02,251 --> 00:08:04,876 lulunurin ko siya sa koi pond ko. 117 00:08:04,876 --> 00:08:06,793 Kailan ka pa nagkaroon ng koi pond? 118 00:08:08,001 --> 00:08:09,001 Alis na. 119 00:08:46,084 --> 00:08:46,918 Hi. 120 00:08:48,793 --> 00:08:49,709 Hi. 121 00:08:50,209 --> 00:08:51,709 Ikaw siguro ang mail fairy. 122 00:08:52,334 --> 00:08:53,376 Sorry. Ano 'yon? 123 00:08:53,376 --> 00:08:55,584 Iniisip ko kung sino'ng naghahatid ng mail. 124 00:08:55,584 --> 00:08:58,293 Parang hinihintay mo akong umalis bago mo inihahatid. 125 00:08:59,668 --> 00:09:01,668 Hindi sa ganoon. 126 00:09:03,918 --> 00:09:06,376 Okay. Mauna na ako. 127 00:09:07,043 --> 00:09:08,709 Sige. Enjoy sa weekend. 128 00:09:08,709 --> 00:09:09,793 Martes ngayon. 129 00:09:11,001 --> 00:09:13,626 Oo, alam ko. Alam ko. 130 00:09:22,459 --> 00:09:25,668 Sige na, sasabayan kita ng kanta, sasabayan kita ng kanta! 131 00:09:25,668 --> 00:09:29,376 Tingin mo, ililibre nila ako ng inumin sa kaarawan ko? March 7, baby. 132 00:09:29,376 --> 00:09:31,001 Janie, ginawa mo 'tong cake? 133 00:09:31,001 --> 00:09:33,709 - Ginawa ko kagabi. - Sige na, Jane, mahusay ka. 134 00:09:33,709 --> 00:09:35,459 - Kaarawan niya. - Magandang gabi. 135 00:09:35,459 --> 00:09:36,418 Kaarawan ko. 136 00:09:36,418 --> 00:09:38,918 - Hi. Oo. - March 7 ang kaarawan ko! 137 00:09:38,918 --> 00:09:40,043 Humiling ka! 138 00:09:41,084 --> 00:09:43,126 - Kumusta ang audition? - Ano? 139 00:09:43,126 --> 00:09:45,543 - Kumusta ang mga audition? - Diyos ko. Maganda. 140 00:09:45,543 --> 00:09:48,126 Grabe 'yon. Inspired na inspired ako ngayon. 141 00:09:48,126 --> 00:09:50,876 Parang kaya kong makakuha ng regular role sa series. 142 00:09:50,876 --> 00:09:53,168 Teka. Taga-improv class ang mga 'yon. 143 00:09:53,168 --> 00:09:54,834 Babalik ako. Uy! 144 00:10:01,709 --> 00:10:05,668 Hi. Puwedeng makahingi ng gin and tonic? 145 00:10:05,668 --> 00:10:06,834 Anong klaseng gin? 146 00:10:07,876 --> 00:10:09,793 St-Germain gin ang akin. 147 00:10:09,793 --> 00:10:11,793 Di 'yon gin. Malayo. 148 00:10:11,793 --> 00:10:14,126 Dealer's choice. Pahinging St-Germain. 149 00:10:14,126 --> 00:10:16,918 Kaunting vodka, kaunting whiskey. 150 00:10:17,043 --> 00:10:19,918 Puwedeng paghalu-haluin mo. Ewan ko kung puwede 'yon. 151 00:10:19,918 --> 00:10:22,418 - Sige. - Gusto ko lang ng alak. 152 00:10:35,793 --> 00:10:38,418 - Ano'ng meron ka riyan? - Birthday cake. 153 00:10:38,418 --> 00:10:40,459 - Birthday mo? - Hindi, ng kaibigan ko. 154 00:10:43,459 --> 00:10:44,459 Gawa mo? 155 00:10:45,668 --> 00:10:47,168 - Gawa mo? - Oo. 156 00:10:47,751 --> 00:10:49,001 Puwedeng patingin? 157 00:10:49,668 --> 00:10:50,668 Sige. 158 00:10:54,293 --> 00:10:55,126 Ang ganda. 159 00:10:56,126 --> 00:10:57,418 Corinne. Iyon si Corinne. 160 00:10:58,584 --> 00:11:02,918 Pinalitan ko nga pala ng sour cream ang pudding mix 161 00:11:02,918 --> 00:11:04,418 para mas moist ang cake. 162 00:11:04,418 --> 00:11:06,501 Puwede ang sour cream sa cake? 163 00:11:06,834 --> 00:11:08,126 Ang galing, 'no? 164 00:11:08,126 --> 00:11:09,334 Oo. Grabe? 165 00:11:10,251 --> 00:11:12,918 Nakakaloka, ano? Di lang para sa tacos. 166 00:11:13,251 --> 00:11:14,334 Ang weird n'on. 167 00:11:15,043 --> 00:11:16,584 Ano 'yong nasa gilid? 168 00:11:16,584 --> 00:11:18,293 Cocoa Krispies cereal 'yan. 169 00:11:18,293 --> 00:11:20,126 Ang ganda ng hitsura. 170 00:11:20,126 --> 00:11:22,918 Ni wala sa recipe 'yon. Ako lang gumawa n'on. 171 00:11:23,168 --> 00:11:25,126 Celebrity chef ka ba? 172 00:11:25,918 --> 00:11:27,459 Hindi. Taga-Phoenix ako. 173 00:11:28,209 --> 00:11:30,168 - Tagahatid ng sulat. - Kartero ka? 174 00:11:32,543 --> 00:11:33,501 - Jane! - Ano 'yon? 175 00:11:33,501 --> 00:11:34,751 Hiwain mo ang cake! 176 00:11:34,751 --> 00:11:35,709 Sige! 177 00:11:35,709 --> 00:11:37,834 Hindi! Naku... Para sa birthday dinner mo 'to. 178 00:11:37,834 --> 00:11:39,876 Diyos ko. Nagbibiro ka ba? Wala akong paki. 179 00:11:39,876 --> 00:11:42,584 - Hiwain na 'yan! - Ano'ng panghimagas mo? 180 00:11:42,584 --> 00:11:44,834 - Hiwain na natin ang cake. Gusto mo? - Oo. 181 00:11:44,834 --> 00:11:46,543 Ako na. Magaling ako sa kutsilyo. 182 00:11:46,543 --> 00:11:48,168 Hindi, ayos lang. Kami na. 183 00:11:48,168 --> 00:11:49,584 - May kutsilyo ka ba? - Oo. 184 00:11:49,584 --> 00:11:51,334 - Sigurado ka? - Oo. 185 00:11:51,918 --> 00:11:54,709 - Malinis ang mga kamay ko. - Jane, ang galing mo na naman. 186 00:11:54,709 --> 00:11:56,293 Alam mo? Akin na... 187 00:11:57,459 --> 00:11:58,501 Hayan. 188 00:11:58,501 --> 00:11:59,626 Sarap! 189 00:12:00,126 --> 00:12:01,751 - Para sa 'yo. - Salamat. 190 00:12:03,793 --> 00:12:07,084 Para itong kapag ang chocolate pudding man at English toffee lady 191 00:12:07,084 --> 00:12:08,834 ay nagsiping sa bibig ko. 192 00:12:09,626 --> 00:12:12,251 - Salamat. - Napakasarap. Gusto ko ang cake na 'to. 193 00:12:12,501 --> 00:12:15,168 Gusto ko ang babaeng 'to. At gusto ko ng sour cream. 194 00:12:15,168 --> 00:12:16,418 - Gusto n'yo ng cake? - Oo! 195 00:12:16,418 --> 00:12:18,709 Oo. Cake! 196 00:12:18,709 --> 00:12:24,168 Cake! 197 00:12:28,043 --> 00:12:32,126 Hiroshi, masakit ang ulo ko, puwedeng tulungan mo na lang ako? 198 00:12:32,126 --> 00:12:35,584 Basta magsama ka ng shishito peppers. Kukumbinsihin ko si Benita sa wagyu. 199 00:12:35,584 --> 00:12:37,251 Ano 'yong may cream cheese? 200 00:12:37,251 --> 00:12:39,501 Ano'ng tawag doon? Egg rolls kaya? 201 00:12:39,501 --> 00:12:42,668 Di ako makakabigay ng concert tickets ni Rihanna para sa spicy crab. 202 00:12:42,668 --> 00:12:45,043 Teka. Padagdag ng edamame, walang asin. 203 00:12:45,043 --> 00:12:46,459 Binabawasan ko ang asin ko. 204 00:12:46,459 --> 00:12:48,876 Kung may ekstrang wagyu na ilagay sa package 205 00:12:48,876 --> 00:12:50,626 magbibigay ako'ng tiket ng kay Beck. 206 00:12:50,626 --> 00:12:55,584 Okay. Sino'ng nagbigay sa pamangkin ko ng blood diamond para sa bat mitzvah niya? 207 00:12:56,459 --> 00:12:58,334 - Baliw ka ba? - Hiroshi, tatawagan kita. 208 00:12:58,334 --> 00:12:59,793 Di n'yo napanood ang pelikula? 209 00:13:01,126 --> 00:13:02,751 Natanggal ko na ang gardenias. 210 00:13:03,251 --> 00:13:05,959 Pinaghirapan ko talaga ang tour idea na 'yon, alam mo. 211 00:13:05,959 --> 00:13:07,668 - Oo. - Pero hindi puwede. 212 00:13:07,668 --> 00:13:09,459 Maganda ang pitch na ginawa mo. 213 00:13:09,459 --> 00:13:12,084 Sayang at walang sinabi si Benita tungkol sa deck mo. 214 00:13:12,084 --> 00:13:14,209 - Grabe 'yon. - Ayos lang. 215 00:13:15,668 --> 00:13:16,918 Nakausap mo na ulit si Owen? 216 00:13:16,918 --> 00:13:19,251 Hindi pa, pero mas maigi na siguro 'yon. 217 00:13:19,251 --> 00:13:21,793 Malay natin, may pagkagago pala siya. 218 00:13:21,793 --> 00:13:23,751 Hindi siya nagka-carbs, ganyan. 219 00:13:23,751 --> 00:13:25,501 Hindi puwede sa 'kin 'yon. 220 00:13:25,501 --> 00:13:27,376 - Hindi nagka-carbs? - Oo nga. 221 00:13:27,376 --> 00:13:28,543 Salamat na lang. 222 00:13:29,793 --> 00:13:32,293 Dahil nabanggit ang carbs, siya nga pala. 223 00:13:33,001 --> 00:13:35,251 - Pinag-isipan ko 'yong sa cake. - Talaga? 224 00:13:35,251 --> 00:13:37,334 Simulan mo nang gawin 'yon. 225 00:13:37,334 --> 00:13:40,459 - Nang regular. - 'Yong pagdadala ng cake sa bar? 226 00:13:40,459 --> 00:13:41,501 Oo. 227 00:13:41,834 --> 00:13:43,918 Matagal ko nang pinag-iisipan 'yon, 228 00:13:43,918 --> 00:13:46,168 at maganda talaga siyang ideya. 229 00:13:46,584 --> 00:13:49,209 Oo. Kasi hindi weird 'yong pag-upo sa bar nang may cake. 230 00:13:49,668 --> 00:13:50,668 Jane. 231 00:13:51,668 --> 00:13:53,293 Los Angeles ito, okay? 232 00:13:53,293 --> 00:13:54,626 Weird lahat dito. 233 00:13:55,209 --> 00:14:00,918 Oo. Pero parang gusto mong gamitin ko ang sugar sa pagpain ng lalaki. 234 00:14:00,918 --> 00:14:02,918 Oo. Panggayuma. 235 00:14:04,709 --> 00:14:06,459 - Naririnig mo ba ang sarili mo? - Ano? 236 00:14:07,084 --> 00:14:09,293 Parang magandang paraan iyan 237 00:14:09,293 --> 00:14:11,959 para masama sa reboot ng To Catch a Predator. 238 00:14:12,543 --> 00:14:16,293 Hindi maganda 'yon sa pagpapalakas ng extracurriculars ko sa law school. 239 00:14:16,293 --> 00:14:18,459 At naiintindihan ko 'yon. Talaga. 240 00:14:18,459 --> 00:14:21,251 Pero ayaw mong mag-grad school na puno ng kumpiyansa? 241 00:14:21,793 --> 00:14:24,126 Di mo na ba maalalang masaya ka no'ng isang gabi? 242 00:14:25,126 --> 00:14:28,709 'Yong tawa sila nang tawa sa mga joke mo tungkol sa convection oven? 243 00:14:28,709 --> 00:14:32,084 Ni hindi ko alam kung ano 'yon. Pati nga rin yata sila. 244 00:14:32,084 --> 00:14:33,334 Ano'ng sinasabi mo? 245 00:14:33,334 --> 00:14:35,876 Tumatawa sila kasi nakakatawang joke 'yon. 246 00:14:35,876 --> 00:14:39,043 Kinukuwento ko kung paano naikakalat ng convection oven ang init... 247 00:14:39,876 --> 00:14:40,793 Nakakatawa talaga. 248 00:14:41,293 --> 00:14:42,584 Nakakatawa talaga. 249 00:14:43,376 --> 00:14:44,334 Pag ginawa mo 'to, 250 00:14:44,334 --> 00:14:47,918 iba't ibang klase ng lalaki ang makikilala mo sa siyudad, okay? 251 00:14:47,918 --> 00:14:52,459 Isipin mo na lang para kang tumitikim ng iba't ibang flavors. 252 00:14:52,459 --> 00:14:55,918 At inaalam mo kung ano ang gusto mo, at kung ano ang ayaw mo. 253 00:14:56,459 --> 00:14:57,626 Seryoso ka ba? 254 00:14:58,001 --> 00:14:59,043 Gawin mo 'to. 255 00:15:01,209 --> 00:15:02,459 Kung sasamahan mo ako. 256 00:15:02,918 --> 00:15:04,084 Oo, sasamahan kita. 257 00:15:04,084 --> 00:15:06,959 Di ba? Kailan pa ba ako tumanggi sa baked goods? 258 00:15:06,959 --> 00:15:08,543 Mahilig ka nga roon. 259 00:15:09,293 --> 00:15:11,334 Diyos ko, ang sakit ng ulo ko. 260 00:15:11,334 --> 00:15:15,293 Nasa medicine cabinet ang aspirin, sa likod ng cotton buds. 261 00:15:15,293 --> 00:15:17,793 - Sige. Salamat. - Sa kanan, pinakababa. 262 00:15:17,793 --> 00:15:20,001 Parang di ko kakayanin kung wala ka. 263 00:15:20,001 --> 00:15:22,209 Mabuti at pareho tayo ng iniisip. 264 00:15:23,584 --> 00:15:25,376 Salamat at sinamahan mo ako sa LA. 265 00:15:29,751 --> 00:15:32,668 Sige, LA. Maghanda ka na. 266 00:15:38,418 --> 00:15:40,251 - Dito? - Oo. 267 00:15:40,251 --> 00:15:41,918 - Okay, mga aktor? - Oo. 268 00:15:41,918 --> 00:15:43,751 Paramount Studios. 269 00:15:43,751 --> 00:15:45,918 Mga celebrity na yumaman sa sariling sikap. 270 00:15:45,918 --> 00:15:47,418 - Downtown? - Oo. 271 00:15:47,418 --> 00:15:48,751 Mga may-ari ng start-ups. 272 00:15:49,084 --> 00:15:51,876 Salamat. Mga hipster nerd, kung gayon. 273 00:15:51,876 --> 00:15:54,168 Tingin ko, ang mga hipster nerd ay... 274 00:15:54,959 --> 00:15:56,751 - Dito. Silver Lake. - Okay. 275 00:15:57,251 --> 00:15:58,376 - Mga surfer. - Sige. 276 00:15:58,376 --> 00:16:01,251 Ang hinahanap natin ay mga bar na maraming upuan, 277 00:16:01,251 --> 00:16:03,459 na hindi gaanong pasosyal. 278 00:16:03,459 --> 00:16:05,209 Dapat mag-Tiki Tuesdays tayo. 279 00:16:05,209 --> 00:16:07,251 - Oo. - Sa Vibrato Grill Jazz. 280 00:16:07,668 --> 00:16:09,209 Dapat mag-Frolic Room tayo. 281 00:16:09,793 --> 00:16:12,543 Dapat mag-Clifton's Cafeteria din tayo, 'yong may dioramas. 282 00:16:12,543 --> 00:16:13,501 The Gaslite. 283 00:16:13,501 --> 00:16:15,376 Okay, dapat mag-The Abbey rin tayo. 284 00:16:15,376 --> 00:16:17,626 Diyos ko! Mucha Lucha. Mucha Lucha. 285 00:16:17,626 --> 00:16:20,418 'Yong may mga Mexican wrestling masks. Oo. 286 00:16:20,418 --> 00:16:23,584 Matagal na akong di nagagawi roon. Gustong-gusto ko roon. 287 00:16:23,584 --> 00:16:25,418 Sa The Fox and Hounds kaya? 288 00:16:25,418 --> 00:16:28,459 Teka, teka, teka. Golden Gopher! Sa Golden Gopher. Oo nga. 289 00:16:28,959 --> 00:16:32,251 Teka. Sandali lang... Guys? 290 00:16:32,251 --> 00:16:36,001 Guys! Makinig kayo, puwede ba nating alalahaning 291 00:16:36,001 --> 00:16:39,209 sa sentro ng proyekto ni Jane ay isang makababaeng mensahe 292 00:16:39,209 --> 00:16:41,126 - ng self-empowerment. - Diyos ko po. 293 00:16:41,334 --> 00:16:42,918 - Okay. - Sige. 294 00:16:44,376 --> 00:16:46,418 Ayos. Boom. 295 00:16:47,793 --> 00:16:48,793 Ano? 296 00:16:49,959 --> 00:16:51,334 Mahina ka talaga rito. 297 00:16:56,126 --> 00:16:59,209 'Yong mga pang-alis mo, pangsimba para sa akin. 298 00:16:59,209 --> 00:17:01,709 Hindi sila pangsimba. Hindi lang papansin. 299 00:17:04,834 --> 00:17:05,751 Teka. Kay... 300 00:17:09,293 --> 00:17:12,001 - Kay Mama ba 'to? - Ipamimigay na niya, e. 301 00:17:14,793 --> 00:17:15,793 Okay. 302 00:17:20,459 --> 00:17:21,293 Hindi. 303 00:17:28,126 --> 00:17:29,251 Jane... 304 00:17:29,751 --> 00:17:33,793 Ano? Sinusuot ko 'yan sa ilalim ng mga sweater dress ko. 305 00:17:33,793 --> 00:17:37,751 Bagay 'to sa boots mo 306 00:17:38,126 --> 00:17:41,918 tapos, black... 'Yong black jacket ko! 'Yong may balahibo. 307 00:17:41,918 --> 00:17:45,459 Alam mo ang tinutukoy ko. Susuotin mo 'yon. 308 00:17:45,459 --> 00:17:47,084 Corinne, di ako stripper. 309 00:17:47,084 --> 00:17:48,584 Ang patakaran ko, 310 00:17:48,584 --> 00:17:51,043 kung puwede kay Mister Rogers, puwede rin sa akin. 311 00:17:51,043 --> 00:17:52,834 Napakapangit na patakaran n'on. 312 00:18:00,293 --> 00:18:03,501 May mga lalaking naglalagay niyan sa sapatos nila. 313 00:18:03,501 --> 00:18:06,376 Oo. Para tumangkad sila. 314 00:18:10,293 --> 00:18:12,543 Sige. Heto na ang unang cake. 315 00:18:12,543 --> 00:18:13,626 Ayos! 316 00:18:15,251 --> 00:18:19,584 Maghiwa-hiwalay tayo at maghanap ng mga lalaking bihis at balbas-sarado. 317 00:18:19,584 --> 00:18:21,626 - Sige. Break! - Huwag! 318 00:18:22,376 --> 00:18:23,918 - Cake. - Oo! 319 00:18:34,501 --> 00:18:36,626 Okay, hayun sila. Kalma lang, okay? 320 00:18:36,626 --> 00:18:38,751 - Puwede akong... - Tahimik. 321 00:18:38,751 --> 00:18:39,793 Hi. 322 00:18:42,084 --> 00:18:43,001 - Hi. - Hi. 323 00:18:43,001 --> 00:18:45,668 Baka gusto n'yong pumunta sa bar para kumuha ng... 324 00:18:45,668 --> 00:18:46,959 Happy birthday. 325 00:18:48,959 --> 00:18:50,251 Happy Birthday, Bro. 326 00:18:56,584 --> 00:18:59,543 Puwedeng umuwi na tayo, sa susunod na weekend na lang ulit? 327 00:18:59,543 --> 00:19:02,834 Hindi. Hindi puwede. May isang buong cake tayo. 328 00:19:02,834 --> 00:19:05,668 Tiyak na may milyong lalaki sa LA na gustong kumain nito. 329 00:19:05,668 --> 00:19:08,043 - Okay. Sige. Pero nasa'n sila? - Tingnan natin. 330 00:19:09,209 --> 00:19:12,501 Hayun sila. Isang bus na puno ng lalaki. 331 00:19:12,918 --> 00:19:14,126 Diyos ko. 332 00:19:15,334 --> 00:19:16,584 Sa'n sila papunta? 333 00:19:16,584 --> 00:19:18,918 Diyos ko. Mga lalaki. 334 00:19:19,084 --> 00:19:20,293 Sige na, sige na. 335 00:19:21,084 --> 00:19:22,584 Hi, guys. Hi. 336 00:19:23,084 --> 00:19:26,293 Baka may gusto sa inyong kumain ng cake. 337 00:19:30,043 --> 00:19:32,209 Sige! Sige! Sige! 338 00:19:32,834 --> 00:19:35,126 Ano'ng nangyayari? 339 00:19:38,959 --> 00:19:42,251 - Mas dadalas akong magpatirintas. - Nagawa ko na ba 'yon dati? 340 00:19:42,251 --> 00:19:43,918 - Gumagana naman. - Hello. 341 00:19:43,918 --> 00:19:45,876 - Hi. Kumusta ka? - Hi. 342 00:19:48,251 --> 00:19:49,459 Ang sa akin... 343 00:19:49,459 --> 00:19:51,251 Pork siomai at... 344 00:19:51,251 --> 00:19:52,793 hakaw. 345 00:19:52,793 --> 00:19:54,501 Cantonese, honey. Hindi Mandarin. 346 00:19:54,793 --> 00:19:55,959 Pasensiya na. 347 00:19:57,168 --> 00:19:58,834 Steamed shrimp dumplings... 348 00:19:58,834 --> 00:19:59,959 Shui-Mai... 349 00:19:59,959 --> 00:20:01,543 Saka sticky rice wrap. 350 00:20:01,543 --> 00:20:02,793 Kain tayo nang marami! 351 00:20:03,834 --> 00:20:04,668 Kayo? 352 00:20:05,668 --> 00:20:08,751 Kung pao chicken ang akin. 353 00:20:08,751 --> 00:20:11,334 At ganoon din sa akin. Salamat. 354 00:20:12,251 --> 00:20:14,543 Kumusta ang conference? 355 00:20:14,543 --> 00:20:17,418 Ang sayang makasama ang ibang abogado 356 00:20:17,418 --> 00:20:19,709 sa pagsusulong ng human rights agenda. 357 00:20:20,543 --> 00:20:23,043 Walang-wala ang Phoenix sa pagkain dito. 358 00:20:23,043 --> 00:20:25,668 Oo, malakas ang tatay mo ngayong taon. 359 00:20:25,668 --> 00:20:28,001 - Keynote speaker siya kahapon... - Ano? 360 00:20:28,001 --> 00:20:31,293 na nagsalita ukol sa immigration reform, pag-ayos ng visa process. 361 00:20:31,293 --> 00:20:32,709 Diyos ko. Ang galing n'on. 362 00:20:32,709 --> 00:20:35,376 - Magaling, Pa! Magaling! - Salamat. Salamat. 363 00:20:35,501 --> 00:20:37,918 Sinusubukan namin ni Tasha na gawin ang parte namin, 364 00:20:37,918 --> 00:20:39,043 na gagawin din ni Jane. 365 00:20:39,959 --> 00:20:44,334 Kaso napakametikulosa niya, baka mauwi siya sa property law. 366 00:20:44,334 --> 00:20:46,959 Heto na naman tayo sa property law. 367 00:20:47,959 --> 00:20:49,709 - Biro ba 'yon? - Biro 'yon. 368 00:20:50,959 --> 00:20:52,793 Kailan ka kukuha ng LSAT, anak? 369 00:20:52,793 --> 00:20:56,709 Gusto kong sumubok ng practice test sa Agosto, 370 00:20:56,709 --> 00:20:58,959 mag-aaral tapos practice test ng dalawang beses pa. 371 00:20:59,459 --> 00:21:02,543 Siya nga pala. Tinawagan ko ang dean ng UC Irvine. 372 00:21:02,543 --> 00:21:04,876 - Baka lang 'ka ko mag-apply ka. - Salamat. 373 00:21:04,876 --> 00:21:06,668 Maganda ang programa nila. 374 00:21:06,668 --> 00:21:09,209 Oo, baka mag-apply ako sa lahat ng UC. 375 00:21:10,918 --> 00:21:12,918 Di ko akalaing mahilig ka sa hot sauce. 376 00:21:27,001 --> 00:21:28,293 Uy, gusto n'yo ng cake? 377 00:21:28,293 --> 00:21:29,251 MAUPO KAYO 378 00:21:29,251 --> 00:21:31,084 Homemade 'to. Tikman n'yo. 379 00:21:32,501 --> 00:21:33,459 Single siya. 380 00:21:33,459 --> 00:21:35,459 Baker. Siya ang gumawa nito. 381 00:21:35,459 --> 00:21:37,459 National Merit scholar siya. 382 00:21:37,876 --> 00:21:38,709 Kuha lang kayo. 383 00:21:40,168 --> 00:21:42,501 Nakatingin sa 'yo 'yong may eye-patch. 384 00:21:43,168 --> 00:21:44,043 Eye-patch? 385 00:21:44,043 --> 00:21:45,793 - Oo, 'yong may eye-patch. - Eye-patch? 386 00:21:47,584 --> 00:21:48,626 Huwag. 387 00:21:48,626 --> 00:21:51,876 - 'Yong may eye-patch. - 'Yong may eye-patch. 388 00:21:51,876 --> 00:21:53,459 Sige na. May misyon ka. 389 00:21:54,709 --> 00:21:55,709 Oo. 390 00:21:57,793 --> 00:22:00,126 - Hi. - Uy. 391 00:22:00,501 --> 00:22:03,709 Gawa ko ang spiced rum spice cake na 'to. 392 00:22:04,918 --> 00:22:06,709 Sige, Betty Crocker. Tingnan natin. 393 00:22:12,251 --> 00:22:14,084 Okay. Gawin mo 'tong cupcake, 394 00:22:14,084 --> 00:22:17,251 lagyan mo ng chopped pecans sa taas, perpekto ang dessert mo. 395 00:22:17,251 --> 00:22:20,293 Nagkakaintindihan tayo. Di ako gumagawa ng cupcakes. 396 00:22:20,293 --> 00:22:21,418 - Teka. Hindi? - Hindi. 397 00:22:21,418 --> 00:22:23,418 - Kagagawa ko lang, may buttercream. - Talaga? 398 00:22:23,418 --> 00:22:25,293 Tamang tip dapat ang gamitin mo. 399 00:22:25,293 --> 00:22:27,959 - Pa'no malalaman kung tama? - Padadalhan kita ng picture. 400 00:22:27,959 --> 00:22:30,001 - Sige? - Sige. Ano'ng number mo? 401 00:22:30,001 --> 00:22:32,376 - Ibibigay ko sa 'yo. - Sige, ilagay mo rito. 402 00:22:32,376 --> 00:22:33,751 - Okay. - National Merit scholar? 403 00:22:33,751 --> 00:22:35,959 - Oo. - Ano'ng SAT score mo? 404 00:22:37,251 --> 00:22:42,043 Kung gagawa tayo ng cake kada linggo sa isang taon, nasa 50 cakes 'yon, 405 00:22:42,043 --> 00:22:46,584 at baka magpahinga tayo sa Thanksgiving at sa Pasko. 406 00:22:47,918 --> 00:22:53,918 Maglagay ka ng column para sa mga resulta. 407 00:22:54,043 --> 00:22:56,459 - Mga resulta. - Oo. Mga resulta. 408 00:22:56,834 --> 00:22:58,876 Gaya ng "Nakain ang cake," "Di nakain ang cake." 409 00:22:58,876 --> 00:23:03,834 Hindi. Hindi ganoong resulta. 410 00:23:03,834 --> 00:23:07,959 Halikan, landian, hipuan, 411 00:23:08,418 --> 00:23:11,126 dakmaan sa sasakyan. 412 00:23:11,126 --> 00:23:13,459 Mga totoong resulta, 'yong hinahanap natin. 413 00:23:13,459 --> 00:23:15,834 - 'Yong may eye-patch. Nag-text siya. - Ano? 414 00:23:15,834 --> 00:23:18,251 Diyos ko. Ano'ng sinabi niya? Buksan mo. 415 00:23:18,251 --> 00:23:20,376 Invisible ink. Dapat ganyanin mo. 416 00:23:21,876 --> 00:23:23,084 Dick pic 'to. 417 00:23:23,668 --> 00:23:25,001 Ang una mong resulta. 418 00:23:25,001 --> 00:23:27,043 Nandiyan kaya ang recipe? 419 00:23:27,043 --> 00:23:28,959 Mukhang walang recipe dito... 420 00:23:28,959 --> 00:23:31,543 Sabi niya, ipapadala niya ang tamang... Kuha ko na. 421 00:23:32,418 --> 00:23:33,376 Kuha ko na. 422 00:23:34,084 --> 00:23:35,209 Kasalanan ko. 423 00:23:35,501 --> 00:23:37,084 Tamang tip. 424 00:23:45,251 --> 00:23:46,251 Tara. 425 00:23:49,293 --> 00:23:52,959 - Mga tinidor? - Oo. Maraming tao rito. 426 00:23:53,334 --> 00:23:54,876 - Hi. - Uy. 427 00:23:54,876 --> 00:23:56,668 - Hi. - Hi. Hello. 428 00:23:56,668 --> 00:23:59,751 Gumagawa lang ba kayo ng cake at dinadala sa bars? 429 00:24:01,834 --> 00:24:02,959 Sino'ng gagawa n'on? 430 00:24:02,959 --> 00:24:04,418 Diyos ko. Hindi ko... 431 00:24:18,459 --> 00:24:20,376 Oo! Oo, Nora, isa kang cowgirl, 432 00:24:20,376 --> 00:24:23,376 at dinadagdagan mo ang sakit, ang tanging totoo! 433 00:24:23,376 --> 00:24:24,501 Oo, Nora. 434 00:24:26,293 --> 00:24:28,168 Sige, teka. Masarap siya, 435 00:24:28,168 --> 00:24:30,668 na talagang nakatulong. Tapos... 436 00:24:31,209 --> 00:24:33,376 Ipinapamigay mo dapat ang cake. 437 00:24:33,376 --> 00:24:35,793 Pinapanood ko si Nora. Tingnan mo siya. 438 00:24:35,793 --> 00:24:38,168 May gusto ba ng libreng cake? 439 00:24:38,293 --> 00:24:41,459 Libre 'to. Gusto n'yo... Apple ito. Masarap talaga 'to. 440 00:25:27,334 --> 00:25:28,584 MGA RESULTA DICK PIC 441 00:25:28,584 --> 00:25:30,126 LIBRENG INUMIN 442 00:25:30,126 --> 00:25:31,376 NAGSAYAW 443 00:25:31,376 --> 00:25:34,043 NUMERO NI JAKE 444 00:25:53,543 --> 00:25:55,959 Kapag tapos na kayong magpaka-Hadid sisters, 445 00:25:55,959 --> 00:25:57,793 pumunta ka sa opisina ko, Thompson. 446 00:25:57,793 --> 00:25:59,043 Dalhin mo 'to. 447 00:26:07,626 --> 00:26:10,459 - Benita... - Thompson, binabaliw mo ako, 448 00:26:10,459 --> 00:26:13,043 pero gagawin kitang junior agent. 449 00:26:14,959 --> 00:26:15,918 Ano? 450 00:26:17,251 --> 00:26:18,876 Hindi nga? Seryoso ka ba? 451 00:26:19,751 --> 00:26:21,668 Diyos ko. Diyos ko. 452 00:26:21,668 --> 00:26:23,293 Wag mo akong iyakan, pakiusap. 453 00:26:23,293 --> 00:26:24,334 Diyos ko. Pasensiya na. 454 00:26:24,334 --> 00:26:26,626 Bibigyan kita ng maraming responsibilidad, 455 00:26:26,626 --> 00:26:29,501 at doble rin ang sasahurin mo kaysa kay "Mr. Nag-Yale Ako." 456 00:26:29,751 --> 00:26:33,834 - Kaya di dapat ako magsisi, Thompson. - Hindi. Hindi ka magsisisi. 457 00:26:33,834 --> 00:26:36,293 Hindi ka magsisisi. Bigyan mo ako ng trabaho. 458 00:26:36,293 --> 00:26:39,001 Kahit ano'ng gusto mo, gagawin ko. Kailangan ko 'yon. 459 00:26:39,001 --> 00:26:41,709 - Puwedeng payakap? - Hindi. 460 00:26:49,376 --> 00:26:52,209 - Babe, sabi mo, 8:00. - Hindi, 7:00 palagi 'yon. 461 00:26:52,209 --> 00:26:54,668 - Sigurado ka? Kasi... - Oo. 462 00:26:54,668 --> 00:26:56,459 - Wala kang kuwenta, Dave! - Grabe, Brock! 463 00:26:56,459 --> 00:26:57,793 - Good night. - Paalam. 464 00:26:57,793 --> 00:26:58,834 - Paalam. - Sige. 465 00:26:58,834 --> 00:27:01,376 - Sino 'yon? - Kaopisina ko, si Brock. 466 00:27:01,376 --> 00:27:02,668 Wala siyang kuwenta. 467 00:27:02,668 --> 00:27:05,876 Pero pumunta siya para ipagdiwang ang promotion ko. 468 00:27:05,876 --> 00:27:07,793 Alam mong mahalaga 'to sa akin. 469 00:27:07,793 --> 00:27:12,501 Ilang beses kong sinabi sa kanya na 7:00 iyon. 470 00:27:13,209 --> 00:27:15,084 Lagi niyang ginagawa 'to sa 'kin. 471 00:27:15,668 --> 00:27:18,001 Sinasabing, pumunta ka na lang. Matanda ka na. 472 00:27:18,001 --> 00:27:21,209 Pero noon pa man, lagi nang late si Dave. 473 00:27:21,209 --> 00:27:22,501 Ganoon siya. 474 00:27:22,501 --> 00:27:25,334 Ayokong ganoon siya. Ang bastos n'on. 475 00:27:25,334 --> 00:27:27,918 - Sobrang bastos. - Totoo. 476 00:27:27,918 --> 00:27:29,001 Diyos ko. 477 00:27:30,334 --> 00:27:33,959 May mas malakas ba kaysa sa aspirin? Hindi na gumagana, e. 478 00:27:33,959 --> 00:27:38,793 Puwede rin dito ang ibuprofen at naproxen, puwede akong bumili sa botika. 479 00:27:38,793 --> 00:27:42,751 Pati ng MiraLAX sa problema mo sa tiyan. 480 00:27:43,668 --> 00:27:46,668 Matanda na ako para masanay sa salitang "pupu." 481 00:27:47,001 --> 00:27:48,501 Para sa problema mo sa pupu. 482 00:27:49,543 --> 00:27:52,709 Ang itatanong ko sa botika, "Uy, meron ba kayong pangpupu riyan?" 483 00:27:52,709 --> 00:27:54,126 para talagang nakaka-challenge. 484 00:27:54,751 --> 00:27:58,001 Diyos ko. Diyos ko! Corinne? Corinne! 485 00:28:05,043 --> 00:28:07,084 Dapat tawagan natin ang mga magulang mo. 486 00:28:07,084 --> 00:28:09,501 Huwag, baka dehydrated lang ako. 487 00:28:10,293 --> 00:28:13,084 Corinne, hindi nagkaka-seizure ang dehydrated lang. 488 00:28:13,084 --> 00:28:14,334 Tatawagan ko sila. 489 00:28:14,334 --> 00:28:15,793 Uy, Miss Thompson. 490 00:28:16,209 --> 00:28:19,918 Ayon sa CT scan mo, malaki ang pamamaga sa frontal lobe mo. 491 00:28:19,918 --> 00:28:22,293 - Sumasakit ang ulo mo palagi? - Opo. 492 00:28:22,293 --> 00:28:24,834 At hindi ka pa pumunta sa doktor, tama? 493 00:28:24,834 --> 00:28:26,959 Hindi. Akala ko, sakit ng ulo lang. 494 00:28:26,959 --> 00:28:28,543 Okay. Di ka na puwedeng magmaneho. 495 00:28:28,543 --> 00:28:31,501 Bawal na ang pagligo mag-isa. Baka magka-seizure ka ulit. 496 00:28:31,501 --> 00:28:33,584 Ire-refer kita sa neurology, 497 00:28:33,584 --> 00:28:36,376 at suwerte mo, magaling ang oncology department natin. 498 00:28:36,584 --> 00:28:38,168 Teka. Ano? 499 00:28:39,334 --> 00:28:41,168 - Sandali. Ano'ng nangyayari? - Ano? 500 00:28:48,501 --> 00:28:49,501 {\an8}KAYA MO 'TO! 501 00:29:07,584 --> 00:29:08,751 Umayos ka nga. 502 00:29:08,959 --> 00:29:10,876 Hindi ko maintindihan. 503 00:29:11,459 --> 00:29:13,751 Deductibles ang hinaharap ko sa trabaho. 504 00:29:13,751 --> 00:29:16,751 I-transfer mo ako sa may alam ng sinasabi nila. 505 00:29:16,751 --> 00:29:18,334 Honey, dala mo 'yong multi-tool? 506 00:29:21,168 --> 00:29:24,751 Bina-biopsy ngayon ang utak ng anak ko. 507 00:29:25,334 --> 00:29:27,126 Hindi ako maghihintay. 508 00:29:29,126 --> 00:29:31,376 Sige. Maghihintay ako. 509 00:29:31,876 --> 00:29:35,168 Ang ganda ng hiwa. Lumiit na ang pamamaga. 510 00:29:35,168 --> 00:29:36,293 Ayos. 511 00:29:36,584 --> 00:29:38,834 Gagaling ka rin agad. 512 00:29:38,834 --> 00:29:40,501 Yay. Salamat. 513 00:29:42,543 --> 00:29:45,001 Kita mo ang tumor dito. 514 00:29:45,376 --> 00:29:48,418 Base sa lokasyon at sa biopsy report, 515 00:29:48,418 --> 00:29:52,251 gagamutin natin ang kanser na ito ng kombinasyon ng chemo at radiation. 516 00:29:52,876 --> 00:29:55,334 Dahil bata at malusog pa si Corinne, 517 00:29:55,334 --> 00:29:57,001 inaasahan naming kaya niya ito. 518 00:29:57,584 --> 00:29:59,209 Di na ba ako puwede sa Make-A-Wish? 519 00:30:00,251 --> 00:30:02,459 - Gagawa na ba ako ng bucket list? - Corinne. 520 00:30:02,459 --> 00:30:06,209 Layon nating pigilan ang paglaki ng tumor. 521 00:30:06,459 --> 00:30:10,501 O mapaliit 'yon. Iyon ang ime-maintain natin. 522 00:30:11,584 --> 00:30:12,668 Mas marami pang peklat? 523 00:30:12,668 --> 00:30:15,668 Dedepende iyon sa maraming bagay. 524 00:30:16,293 --> 00:30:17,793 Magpokus tayo sa ngayon. 525 00:30:20,043 --> 00:30:21,043 Okay. 526 00:30:22,209 --> 00:30:23,126 Tanghalian? 527 00:30:27,709 --> 00:30:29,459 - Papa, ayos lang. - Hindi. Hindi ko... 528 00:30:29,459 --> 00:30:31,251 - Hindi ayos. - Pero ayos lang. 529 00:30:31,251 --> 00:30:32,501 - Hindi ayos. - Okay. 530 00:30:32,501 --> 00:30:35,334 - Gusto n'yo ng bubble gum? - Kakain na tayo. 531 00:30:35,334 --> 00:30:36,293 Pahingi ng isa. 532 00:30:38,126 --> 00:30:39,084 Salamat. 533 00:30:39,876 --> 00:30:42,668 Okay. Gusto mong maghati tayo? 534 00:30:42,668 --> 00:30:46,251 Chicken tenders sa akin, tapos fettuccine alfredo ang iyo? 535 00:30:46,251 --> 00:30:47,293 - Sige. - Sige? 536 00:30:47,293 --> 00:30:51,043 Pero kukuha ako ng onion rings, kasi gusto kong ma-coma sa carbs. 537 00:30:51,043 --> 00:30:53,001 May wings na ulit sa hot bar. 538 00:30:53,001 --> 00:30:55,084 Talaga? Gusto mong mag-hot wings na lang? 539 00:30:55,834 --> 00:30:56,918 Okay sa akin 'yon. 540 00:30:56,918 --> 00:30:58,584 Si Ray na may Jeep. 541 00:30:58,584 --> 00:31:01,918 Kung puwede raw magpaayos ng maliit na bangga ngayong linggo. 542 00:31:01,918 --> 00:31:04,793 Ikaw lang daw ang gusto niyang gumalaw n'on. 543 00:31:05,293 --> 00:31:07,626 Tingin ko, dapat nating isama si Corinne pauwi. 544 00:31:07,626 --> 00:31:09,918 - Ano? - Fred, kauupo lang natin. 545 00:31:09,918 --> 00:31:11,793 Pakainin mo man lang sila ng wings. 546 00:31:11,793 --> 00:31:13,709 Tingin mo, iiwan ka namin dito? 547 00:31:13,709 --> 00:31:18,334 Oo. Kasi 24 anyos na ako. Hindi ako 12. 548 00:31:18,334 --> 00:31:21,376 Magaganda ang mga ospital sa Phoenix, okay? 549 00:31:21,376 --> 00:31:24,084 May Mayo Clinic, at siguradong puwede ka roon. 550 00:31:24,084 --> 00:31:27,626 Papa, dito nagpapa-chemo ang mga artista, okay? 551 00:31:27,959 --> 00:31:33,251 Sina Sheryl Crow, Melissa Etheridge, Sharon Osbourne. 552 00:31:33,918 --> 00:31:35,459 Sharon Osbourne? 553 00:31:36,168 --> 00:31:38,793 'Yong kausap nating doktor, kilalang-kilala siya. 554 00:31:38,793 --> 00:31:40,501 Sigurado akong magaling siya, 555 00:31:40,501 --> 00:31:43,834 pero sa bahay, matutulungan ka namin ng nanay mo na labanan ito. 556 00:31:43,834 --> 00:31:45,459 Titigil siya sa trabaho. 557 00:31:45,459 --> 00:31:47,584 - Salamat. - Akala ko, pangit ang trabaho niya. 558 00:31:47,584 --> 00:31:49,876 Oo. Pero gaganda na 'yon. 559 00:31:49,876 --> 00:31:51,168 Na-promote ako. 560 00:31:52,293 --> 00:31:54,209 - Congratulations. - Alam mo ba? 561 00:31:54,209 --> 00:31:56,209 Matagal ko nang gusto ito. 562 00:31:56,209 --> 00:31:57,668 Mama? 563 00:31:57,668 --> 00:32:00,959 Gusto lang naming gawin ang pinakatamang gawin, okay? 564 00:32:00,959 --> 00:32:02,709 Pag iniwan ka naming mag-isa, di... 565 00:32:02,709 --> 00:32:05,209 - Pero di siya mag-iisa. - Oo. 566 00:32:05,209 --> 00:32:07,001 Anumang kailangan niya, kaya ko. 567 00:32:07,001 --> 00:32:09,418 Masisiguro kong makakapunta siya sa check-up niya 568 00:32:09,418 --> 00:32:13,709 at uminom ng tamang gamot, at makapagpahinga, at iba pa. 569 00:32:13,709 --> 00:32:16,418 Jane, napakabait mo, pero magiging mahirap ito. 570 00:32:16,418 --> 00:32:20,251 Hindi, tamang-tama nga si Jane sa ganitong sitwasyon. 571 00:32:20,251 --> 00:32:21,209 Oo. 572 00:32:21,209 --> 00:32:23,251 Iiwan n'yo ako sa isang maalagang mom. 573 00:32:23,251 --> 00:32:26,334 Na nagka-carpool, gumagawa ng baon, 574 00:32:26,334 --> 00:32:29,876 naka-subscribe sa KCRW, PTA president, 575 00:32:29,876 --> 00:32:31,501 member ng homeowners' association. 576 00:32:31,501 --> 00:32:33,418 - Gusto ko ang KCRW. - Grabe siya, oo. 577 00:32:35,376 --> 00:32:38,668 Kung dito muna kami hanggang bumuti ka? 578 00:32:38,668 --> 00:32:39,709 Bakit? 579 00:32:39,959 --> 00:32:41,709 Para alam naming maayos ang lagay mo. 580 00:32:41,709 --> 00:32:43,709 Hindi, tingin ko, ayos lang. 581 00:32:43,709 --> 00:32:45,709 - Kahit na. - Hindi. 582 00:32:45,709 --> 00:32:48,668 - Maliit lang ang apartment. - Magiging ayos ang lahat. 583 00:32:48,668 --> 00:32:50,001 Hindi maaayos ito. 584 00:32:50,293 --> 00:32:53,168 Susubukan mong ayusin ang pader nang 3:00 ng umaga, 585 00:32:53,168 --> 00:32:56,376 at maaabala mo ang paggaling ko. 586 00:32:57,334 --> 00:32:58,709 Ano'ng problema sa pader? 587 00:32:59,251 --> 00:33:02,209 Akala ko, pipinturahan ng landlord ang mga pader na 'to. 588 00:33:02,209 --> 00:33:05,584 Tatawagan ko si Benjamin Moore bukas at kukuha ng swatch book. 589 00:33:05,959 --> 00:33:07,418 Ginalaw mo ang wire cutters ko? 590 00:33:07,834 --> 00:33:10,584 Hindi, pero pag nahanap mo, puwedeng maggupit ka ng kuko? 591 00:33:11,959 --> 00:33:14,084 Hanggang kailan mo sila pahahabain, Fred? 592 00:33:14,084 --> 00:33:16,584 Ewan ko. Tingnan natin sa isang linggo. 593 00:33:16,584 --> 00:33:19,793 Natatakot akong baka i-velociraptor mo ako habang tulog ka. 594 00:33:20,793 --> 00:33:23,293 - Ano 'yon? - Ayokong malaman. 595 00:33:23,293 --> 00:33:26,334 Mga iha, may gumalaw ba sa inyo ng wire cutters ko? 596 00:33:28,209 --> 00:33:30,126 Di bale na. Nandito na pala. 597 00:33:32,501 --> 00:33:33,834 Diyos ko. 598 00:33:36,126 --> 00:33:37,501 Naging sitcom na tayo. 599 00:33:44,043 --> 00:33:45,251 Ayos ka lang ba? 600 00:33:47,168 --> 00:33:49,501 Ang weird sigurong tanong n'on. 601 00:33:50,418 --> 00:33:52,501 Mabuti, sa abot ng 'yong makakaya? 602 00:34:00,793 --> 00:34:02,001 Di ko alam. 603 00:34:03,834 --> 00:34:05,751 Napaka-weird nitong lahat. 604 00:34:07,293 --> 00:34:08,293 Oo nga. 605 00:34:10,043 --> 00:34:11,418 Oo, totoo. 606 00:34:13,251 --> 00:34:14,959 Uy, kung di ako gumaling, 607 00:34:15,959 --> 00:34:17,501 puwede mong siguruhing... 608 00:34:18,834 --> 00:34:21,918 magtatayo si Lady Gaga ng bahay-ampunan sa ngalan ko? 609 00:34:24,918 --> 00:34:26,709 Ampunan para sa little monsters. 610 00:34:26,709 --> 00:34:29,501 - Oo. - Titingnan ko. 611 00:34:30,834 --> 00:34:32,418 Sabi na, maaasahan kita. 612 00:34:33,668 --> 00:34:34,626 Palagi. 613 00:34:41,834 --> 00:34:42,793 Uy. 614 00:34:43,043 --> 00:34:45,543 Medyo kakaiba ang gamit na 'yan. 615 00:34:45,543 --> 00:34:47,793 Kailangang diinan nang malakas sa taas, 616 00:34:47,793 --> 00:34:51,501 at 'yong hawakan, dapat masara nang maigi. 617 00:34:52,584 --> 00:34:54,418 Oo. Ganyan. 618 00:34:54,959 --> 00:34:58,334 Sosyal na kape lang ba ang mayroon kayo? Instant lang ang iniinom ko. 619 00:34:58,334 --> 00:35:00,001 Oo. Alam n'yo? 620 00:35:00,001 --> 00:35:03,001 Parang naitabi pa namin 'yong dati mo. 621 00:35:03,001 --> 00:35:04,626 Sandali lang. 622 00:35:10,001 --> 00:35:13,959 Uy. Hayun siya. Salamat. 623 00:35:13,959 --> 00:35:15,043 Sige. 624 00:35:28,501 --> 00:35:32,918 Napansin kong may gasgas ang pinto sa passenger's seat mo. 625 00:35:32,918 --> 00:35:34,918 Hahanap ako ng paint code at kukuha ng liha. 626 00:35:34,918 --> 00:35:36,876 Aayusin natin 'yan bukas. 627 00:35:36,876 --> 00:35:38,209 Tito Fred, nakakatuwa 'yan, 628 00:35:38,209 --> 00:35:40,668 pero di mo na kailangang alalahanin dahil... 629 00:35:40,668 --> 00:35:41,626 Hindi. Janie. 630 00:35:41,626 --> 00:35:44,293 May luku-lukong magpapabayad sa 'yo nang mahal para doon, 631 00:35:44,293 --> 00:35:45,751 pero pangit ang gawa. 632 00:35:45,751 --> 00:35:47,543 Hayun ang receptacle tester ko. 633 00:35:52,043 --> 00:35:53,126 Ano ito? 634 00:35:53,126 --> 00:35:56,001 Marami akong bine-bake na cakes. Oo. 635 00:35:56,751 --> 00:35:57,751 Okay. 636 00:35:58,459 --> 00:36:01,043 At dinadala sa mga bar. 637 00:36:02,543 --> 00:36:03,626 Dahil? 638 00:36:05,709 --> 00:36:08,418 Para makakilala ng mga lalaki. 639 00:36:09,293 --> 00:36:11,126 - Pero hindi ganoon, pangako. - Okay. 640 00:36:12,334 --> 00:36:15,334 {\an8}"Redwood, spiced rum, dick pic." 641 00:36:28,293 --> 00:36:30,459 Ruthie, may Teflon tape ka? 642 00:36:35,376 --> 00:36:37,751 Hindi, 'yan ay... Puwede na 'yan. 643 00:36:39,751 --> 00:36:42,168 Kapag tapos na ako rito, iuuwi ko 'to 644 00:36:42,168 --> 00:36:44,001 at isasabit na parang tropeo. 645 00:36:44,584 --> 00:36:47,501 Ikaw lang ang gustong mag-uwi ng radiation mask mo. 646 00:36:47,501 --> 00:36:49,626 Ano? Nagbibiro ka ba? 647 00:36:49,876 --> 00:36:52,209 Sino'ng ayaw mag-uwi ng cancer mask nila? 648 00:36:53,709 --> 00:36:57,918 Sa Biyernes ng gabi, gusto ko ng piña colada coconut cake, 649 00:36:57,918 --> 00:36:59,793 'yong malaking buko. Kaya mo 'yon? 650 00:36:59,793 --> 00:37:01,334 Oo, kaya ko, 651 00:37:02,168 --> 00:37:04,793 pero tama bang nasa bar tayo hanggang 3:00 a.m. 652 00:37:04,793 --> 00:37:06,459 at naghahapunan ng frosting? 653 00:37:06,459 --> 00:37:08,543 - Excuse me? - Seryoso ako. 654 00:37:08,668 --> 00:37:10,168 Sinusubukan mo bang durugin ako? 655 00:37:11,084 --> 00:37:14,709 Kung di mangyari 'yong kay Lady Gaga, ayos lang, pero hindi ito. 656 00:37:14,709 --> 00:37:16,293 Gusto mong... mamatay ako? 657 00:37:16,293 --> 00:37:17,459 Ang sama mo. 658 00:37:17,459 --> 00:37:18,918 Gusto mong mamatay ako? 659 00:37:18,918 --> 00:37:20,043 - Corinne. - Diyos ko. 660 00:37:20,043 --> 00:37:22,709 Iniisip ko lang na dapat priyoridad ang gamutan mo. 661 00:37:22,709 --> 00:37:23,709 Girl. 662 00:37:24,543 --> 00:37:27,293 Kung wala akong distraction, mababaliw talaga ako. 663 00:37:27,293 --> 00:37:29,501 May ibang paraan para ma-distract. 664 00:37:29,501 --> 00:37:32,709 May mga baraha sa bahay. Gusto ko talagang... 665 00:37:32,709 --> 00:37:35,751 Jane, sabi mo, kahit anong kailangan ko. 666 00:37:37,084 --> 00:37:38,126 Kailangan ko ito. 667 00:37:41,501 --> 00:37:42,376 Okay. 668 00:37:43,876 --> 00:37:44,793 Salamat. 669 00:37:45,668 --> 00:37:46,918 At may naisip na akong tawag. 670 00:37:46,918 --> 00:37:47,834 Talaga? 671 00:37:49,709 --> 00:37:51,043 "Cakebarring." 672 00:37:52,001 --> 00:37:53,668 - Ayos. - Salamat. 673 00:38:02,293 --> 00:38:05,834 {\an8}Maraming salamat, Nora, sa pagpi-print ng hard copies. 674 00:38:05,834 --> 00:38:08,251 Tingnan n'yo ang schedule, hinati-hati ko ito 675 00:38:08,251 --> 00:38:11,126 para bawat isa sa atin, masasamahan si Corinne. 676 00:38:11,126 --> 00:38:13,251 May alternatibong listahan din... Salamat. 677 00:38:13,251 --> 00:38:17,876 At may alternatibo rin sa mga alternatibo, kung sakali. 678 00:38:17,876 --> 00:38:18,793 Sige. 679 00:38:18,793 --> 00:38:22,834 Ano'ng gagawin pag nag-seizure ka? Tatawag lang ba kami ng 911? 680 00:38:22,834 --> 00:38:25,043 Depende sa tagal ng seizure. 681 00:38:25,043 --> 00:38:25,959 - Di ba? - Oo. 682 00:38:25,959 --> 00:38:28,418 Pansin ko, napaka-western ng gamutang ito, 683 00:38:28,418 --> 00:38:32,418 at pakiramdam ko, dapat pag-usapan ang ibang paraan ng gamutan, 684 00:38:32,418 --> 00:38:36,668 gaya ng reiki, chakra cleansing, meridian alignments. 685 00:38:36,668 --> 00:38:38,626 Maiba tayo. Tingnan n'yo ang cake na 'to. 686 00:38:39,126 --> 00:38:42,751 'Wag nating kalimutan kung bakit tayo narito, okay? Naghahanap tayo. 687 00:38:43,293 --> 00:38:44,918 Ayokong mag-alala kayong lahat, 688 00:38:44,918 --> 00:38:48,168 pero may matandang panay ang titig sa atin. 689 00:38:49,959 --> 00:38:52,459 - Saan? - Sa may alas-nuwebe. Malungkot ang mata. 690 00:38:56,709 --> 00:38:58,376 Tatay ko iyan. 691 00:39:14,751 --> 00:39:17,126 Masayang makasama kayo rito. 692 00:39:17,251 --> 00:39:18,709 Sumosobra na ito. 693 00:39:18,709 --> 00:39:21,334 Tingin lang namin, handa na kaming maiwan. 694 00:39:22,418 --> 00:39:23,251 Hindi. 695 00:39:24,543 --> 00:39:27,668 Hindi. Di ko pa naaayos ang shower, 696 00:39:27,668 --> 00:39:29,834 kasi iba ang kulay ng grout sa Lowe's. 697 00:39:29,834 --> 00:39:31,918 Aayusin ko pa ang vent ng dryer. 698 00:39:32,501 --> 00:39:35,418 Puwedeng simulan 'yon ng sunog... Ang dami pang gagawin. 699 00:39:35,418 --> 00:39:36,959 Parang wala ka na sa ayos. 700 00:39:36,959 --> 00:39:38,209 Wala sa ayos? 701 00:39:38,918 --> 00:39:40,501 Di ako ang nagigising ng 4:00 a.m. 702 00:39:40,501 --> 00:39:42,834 at nagluluto ng spaghetti at naglalaro ng Wordle. 703 00:39:43,293 --> 00:39:46,543 Kapag di ako nakalaro nang isang araw, babalik ako sa zero. 704 00:39:46,543 --> 00:39:47,876 Hindi nang 4:00 a.m. 705 00:39:47,876 --> 00:39:50,793 Madaling-araw ang reset n'on. Ang haba ng araw mo. 706 00:39:51,751 --> 00:39:54,126 Di tayo puwede rito habambuhay. 707 00:39:54,126 --> 00:39:56,751 Sige. Umuwi ka na. 708 00:39:57,084 --> 00:39:58,376 Bantayan mo ang shop, 709 00:39:58,376 --> 00:40:01,834 dito lang ako at mag-aayos. 710 00:40:01,959 --> 00:40:03,834 Di ko maaayos ang mga kotse, Fred. 711 00:40:04,626 --> 00:40:06,918 Isa pa, ano pang gagawin mo rito, 712 00:40:06,918 --> 00:40:10,876 bukod sa bantayan ang radiation treatment niya? 713 00:40:10,876 --> 00:40:14,668 Kilala natin ang lahat sa ospital. Naayos na natin ang insurance. 714 00:40:14,668 --> 00:40:16,251 Napuno ko na ang freezer nila 715 00:40:16,251 --> 00:40:19,126 ng lasagna na sa sobrang dami, baka di na nila makain. 716 00:40:19,251 --> 00:40:21,584 Imposible. Gusto ko ang lasagna mo. 717 00:40:21,834 --> 00:40:24,543 Salamat, Jane, pero sa totoo lang. 718 00:40:24,751 --> 00:40:26,959 - Higit sa hapunan ang kailangan n'yo. - Totoo. 719 00:40:27,918 --> 00:40:30,959 Tinuruan n'yo akong dalhin ang sarili ko, okay? 720 00:40:30,959 --> 00:40:33,584 Iyon ang ginagawa ko. Hayaan n'yo akong maging adult. 721 00:40:33,584 --> 00:40:35,459 Oo, ayos lang kami. Pangako. 722 00:40:35,459 --> 00:40:37,918 Puwede kayong dumalaw mula sa Phoenix kahit kailan. 723 00:40:37,918 --> 00:40:40,084 Laging bukas ang kuwarto ko para sa inyo. 724 00:40:44,251 --> 00:40:46,293 Di lang ako handang iwan ka, Corky. 725 00:40:47,168 --> 00:40:48,584 Oo, alam ko. 726 00:40:50,001 --> 00:40:54,001 Pero sa ngalan ng pagiging mag-ama natin, ayoko nang makita ang paa mo. 727 00:41:02,459 --> 00:41:05,543 Okay, nasa ref ang pasta salad, 728 00:41:05,543 --> 00:41:09,001 at tatawag ang botika sa Lunes tungkol sa Temodal ni Corinne. 729 00:41:09,001 --> 00:41:10,834 Sige po. Salamat, Ruth. 730 00:41:10,834 --> 00:41:12,918 At tatawagan ko kayo pagkatapos. 731 00:41:13,168 --> 00:41:14,418 Sige. Salamat, Janie. 732 00:41:19,793 --> 00:41:21,126 May WD-40 ka ba? 733 00:41:21,334 --> 00:41:23,293 - Oo, ayos na kami. - Oo, meron. 734 00:41:23,793 --> 00:41:25,834 Sapat para sa buong building. 735 00:41:26,959 --> 00:41:28,126 {\an8}Para sa sakit ng ulo mo. 736 00:41:28,126 --> 00:41:30,209 {\an8}Ano? Mama. 737 00:41:31,209 --> 00:41:33,959 Mag-ingat ka lang. Malakas ang THC niyan. 738 00:41:34,418 --> 00:41:35,751 Diyos ko. 739 00:41:36,584 --> 00:41:37,418 Mahal kita, anak. 740 00:41:37,418 --> 00:41:39,168 - Mahal kita. - Salamat sa lahat. 741 00:41:39,751 --> 00:41:41,126 - Salamat. - Salamat, Jane. 742 00:41:41,126 --> 00:41:42,168 Salamat. 743 00:41:43,918 --> 00:41:46,001 - Bye. - Diyos ko. 744 00:41:49,959 --> 00:41:51,126 Para sa 'yo. 745 00:41:51,126 --> 00:41:54,501 Fred, nasa likuran ang trail mix at Mountain Dew mo. 746 00:41:54,501 --> 00:41:56,251 Salamat sa pagtulong sa amin. 747 00:41:56,543 --> 00:41:57,584 Paalam. 748 00:41:58,334 --> 00:42:00,793 - 'Wag mong itapon ang kape ko, Janie. - Hindi po. 749 00:42:01,209 --> 00:42:02,209 Sige na. 750 00:42:03,293 --> 00:42:05,959 Salamat sa tsongke. Love you. 751 00:42:05,959 --> 00:42:08,251 Babalitaan ko kayo sa group chat natin. 752 00:42:08,251 --> 00:42:10,251 Bye. Sige na! Sa taglagas na lang ulit. 753 00:42:13,959 --> 00:42:15,626 Kalayaan! 754 00:42:16,209 --> 00:42:17,751 Diyos ko. Pasensiya na. 755 00:42:18,709 --> 00:42:20,834 Diyos ko. Pasensiya na. 756 00:42:20,834 --> 00:42:23,876 Di ako makapaniwalang bumili sila ng cannabis para sa 'yo. 757 00:42:24,501 --> 00:42:27,376 Grabe, cherry-flavored pa 'to. 758 00:42:28,251 --> 00:42:30,001 Diyos ko! 759 00:42:30,001 --> 00:42:34,876 Diyos ko. May maganda akong ideya. Hindi pa tapos ang summer. 760 00:42:43,293 --> 00:42:44,543 - Napakasarap. - Diyos ko. 761 00:42:44,543 --> 00:42:45,793 Ayaw mo na? 762 00:42:46,126 --> 00:42:48,376 Parang di na ako dapat kumain pa. 763 00:42:49,834 --> 00:42:51,043 Bangag na ako. 764 00:42:51,918 --> 00:42:53,376 Uy, gusto mo ng cake? 765 00:42:53,376 --> 00:42:57,501 Para lang alam mo, may THC at CBD iyan. 766 00:42:58,376 --> 00:43:01,251 Mas malakas ang tama sa nasa tabi-tabi. 767 00:43:02,459 --> 00:43:03,751 Siguro pagkatapos ng shift ko. 768 00:43:03,751 --> 00:43:07,459 Para lang alam mo, lasang cherry Icee ang frosting, o... 769 00:43:08,209 --> 00:43:11,001 Lasang toothpaste ng baby. 770 00:43:12,043 --> 00:43:14,168 Hindi, nang walang fluoride, alam mo 'yon? 771 00:43:15,126 --> 00:43:17,001 Umaga na. Tatawag ako ng taxi. 772 00:43:17,001 --> 00:43:18,751 Ano? Sa'n ka pupunta? 773 00:43:18,751 --> 00:43:20,293 - Tatawag ako ng taxi. - Huwag. 774 00:43:20,293 --> 00:43:22,793 Tingnan mo siya. Babalik ako. 775 00:43:22,793 --> 00:43:26,501 - Okay. Okay, umalis na tayo. - Ngayon lang ako na-relax nang ganito. 776 00:43:26,501 --> 00:43:30,209 Para akong nasa bathtub at amoy alimuom. 777 00:43:30,209 --> 00:43:31,459 Magbabanyo muna ako. 778 00:43:32,001 --> 00:43:34,209 - Teka. Kumukuha ng taxi si Dave. - Paalam. 779 00:43:34,209 --> 00:43:35,793 - Uy. - Diyos ko. 780 00:43:36,709 --> 00:43:39,751 Hi. Nasa banyo ang kaibigan ko. 781 00:43:39,751 --> 00:43:42,418 Oo, ang ganda ng mga mata mo. 782 00:43:44,293 --> 00:43:45,209 Salamat. 783 00:43:45,209 --> 00:43:46,834 Puwede kang bilhan ng inumin? 784 00:43:47,543 --> 00:43:48,626 Hindi, salamat. 785 00:43:48,626 --> 00:43:51,209 Sige na. Isang inumin lang? 786 00:43:52,001 --> 00:43:54,626 - Sige na. Para sa akin. - Di na, salamat. 787 00:43:55,459 --> 00:43:57,001 Nagpapakipot ka? 788 00:43:57,001 --> 00:43:58,209 - Bangag lang ako. - Okay. 789 00:43:58,209 --> 00:43:59,168 Ayoko ng inumin. 790 00:43:59,168 --> 00:44:02,584 - Di na, salamat. Kanina ko pa sinasabi. - Okay, kuha ko na. 791 00:44:02,584 --> 00:44:05,001 Okay, di mo na kailangang magpaka-bitch, ha? 792 00:44:05,001 --> 00:44:05,959 Ah... 793 00:44:10,584 --> 00:44:12,334 Ano'ng sinabi mo sa kaibigan ko? 794 00:44:13,793 --> 00:44:15,793 Sabi ko, di niya kailangang magpaka... 795 00:44:19,043 --> 00:44:20,584 Tumigil ka na. 796 00:44:22,668 --> 00:44:24,709 Sabihin mo 'yon. "Titigil na ako." 797 00:44:26,168 --> 00:44:27,584 Titigil na ako. 798 00:44:28,793 --> 00:44:31,751 Paalam. Paalam. 799 00:44:35,751 --> 00:44:38,168 - Alam mo, ang sarap nito. - Alam ko. 800 00:44:38,709 --> 00:44:39,959 Pero mga gago kayo. 801 00:44:40,918 --> 00:44:42,543 Ano'ng nangyari? 802 00:44:43,876 --> 00:44:45,418 - Corinne. - Ano 'yon? 803 00:44:46,209 --> 00:44:47,418 Hindi ka bitch. 804 00:44:47,418 --> 00:44:49,501 Alam kong di ako bitch. 805 00:44:49,501 --> 00:44:52,084 Mabuti. Huwag mo na akong pakainin pa ng cake. 806 00:45:09,501 --> 00:45:10,584 Ayos. 807 00:45:22,084 --> 00:45:23,793 Jane, ang sarap ng cake na 'to. 808 00:45:23,793 --> 00:45:25,834 - Pahingi pa? - Para sa mga lalaki 'to. 809 00:45:25,834 --> 00:45:27,543 Okay. Nilagyan mo 'to ng yogurt? 810 00:45:27,543 --> 00:45:28,584 Oo. 811 00:45:28,584 --> 00:45:29,959 Bagay na bagay. 812 00:45:30,834 --> 00:45:31,709 Sam. 813 00:45:32,876 --> 00:45:35,501 Ang kapatid ko. Narito siya para sunduin ako. 814 00:45:35,501 --> 00:45:38,126 - Hi. - Hi. 815 00:45:38,126 --> 00:45:40,709 Tikman mo 'tong cake na 'to, Sam. Napakasarap. 816 00:45:40,709 --> 00:45:43,543 Alam mo? Puwede kitang bigyan ng sarili mong slice. 817 00:45:44,126 --> 00:45:46,251 - Puwede naman, di ba? - Oo naman. 818 00:45:54,168 --> 00:45:56,084 Diyos ko! Diyos ko! Diyos ko! 819 00:45:56,834 --> 00:45:58,876 Diyos ko! 820 00:46:02,793 --> 00:46:03,626 Diyos ko! 821 00:46:03,626 --> 00:46:08,126 Diyos ko. Kakaiba 'yon. Ngayon ko lang nagawa 'yon. 822 00:46:08,126 --> 00:46:10,376 - Nakipaghalikan ka. - Alam ko. 823 00:46:10,376 --> 00:46:12,584 Nakipaghalikan ka harap ng maraming tao! 824 00:46:12,584 --> 00:46:13,668 Nagawa mo! 825 00:46:15,376 --> 00:46:16,376 Tingnan mo ako! 826 00:46:16,376 --> 00:46:17,876 Hala siya... Sino siya? 827 00:46:17,876 --> 00:46:19,251 Sino ako? Sino ba ako? 828 00:46:21,876 --> 00:46:23,209 May hinalikan kang lalaki. 829 00:46:25,501 --> 00:46:29,293 Hindi ito ang pinakamalinis na lugar para gawin ang bagay na ito. 830 00:46:29,418 --> 00:46:33,959 Jane, literal na toxic ang mga 'yan. Malamang kahit saan puwede. 831 00:46:34,918 --> 00:46:35,876 Totoo. 832 00:46:36,084 --> 00:46:39,293 Dinadagdag mo 'yong mga resibo ng grocery sa listahan natin ng hatian? 833 00:46:40,959 --> 00:46:42,376 'Yong buwanang bayarin natin. 834 00:46:42,376 --> 00:46:43,293 Ano'ng bayarin? 835 00:46:43,459 --> 00:46:44,334 Jane. 836 00:46:45,209 --> 00:46:47,626 'Yong resibo sa grocery, sa gas, 837 00:46:48,043 --> 00:46:51,626 sa pagdala sa akin sa appointments, sa trabaho at kung saan-saan? 838 00:46:52,084 --> 00:46:53,168 Huwag ka ngang patawa. 839 00:46:53,168 --> 00:46:55,918 "Huwag kang..." Hindi ako ang nagpapatawa. 840 00:46:55,918 --> 00:46:58,834 Matuto kang maningil para sa mga serbisyo mo. 841 00:46:58,834 --> 00:47:01,293 Mag-aabogada ka, dapat mag-invoice ka. 842 00:47:01,709 --> 00:47:03,459 'Wag mo akong bayaran sa gas. 843 00:47:03,751 --> 00:47:05,251 Nakakainis ka. 844 00:47:06,626 --> 00:47:08,709 Mag-Judge Judy ka sa sa Halloween. 845 00:47:24,376 --> 00:47:27,001 {\an8}SUPORTAHAN NATIN SI CORINNE SA KANYANG LABAN SA KANSER! 846 00:47:27,543 --> 00:47:31,293 Girl, tatakbo ba kami ng 5K para sa 'yo? 847 00:47:31,959 --> 00:47:34,168 - Dadalo lang ako. - Okay. 848 00:47:34,168 --> 00:47:37,501 Siguro makikipag-apir sa mga tao, mag-aabot ng juice. 849 00:47:37,501 --> 00:47:39,209 Oo. Kailan nangyari 'to? 850 00:47:41,293 --> 00:47:42,126 Tingnan natin. 851 00:47:42,543 --> 00:47:44,876 Nag-file ng mga dokumento si Benita kanina. 852 00:47:44,876 --> 00:47:46,209 Teka. Seryoso ka ba? 853 00:47:47,959 --> 00:47:49,918 Wala akong magagawa, Jane. 854 00:47:49,918 --> 00:47:53,376 Tinanggap ko na lang na ganito talaga kapag may kanser. 855 00:47:53,376 --> 00:47:56,084 Nalulungkot sila para sa 'yo, bibigyan ka ng kung ano-ano, 856 00:47:56,084 --> 00:47:58,626 tapos, kailangan mo na lang tanggapin, 857 00:47:58,751 --> 00:48:00,501 at bubuti ang pakiramdam nila. 858 00:48:00,501 --> 00:48:03,001 Okay, may acupuncture ka mamayang 5:00. 859 00:48:03,001 --> 00:48:05,334 At magdadala si Jake ng therapy dog 860 00:48:05,334 --> 00:48:06,751 na baka magustuhan mo o hindi. 861 00:48:06,751 --> 00:48:08,168 Oo, mahilig ako sa aso. 862 00:48:08,168 --> 00:48:09,959 - Okay. Ayos. - Salamat. 863 00:48:19,334 --> 00:48:20,918 - Hi. - Hi. 864 00:48:24,168 --> 00:48:25,918 Sa legal ka, tama? 865 00:48:26,584 --> 00:48:31,418 Oo. Napaka-exciting na department. 866 00:48:33,001 --> 00:48:34,793 Okay. Baka sobrang abala ka, 867 00:48:34,793 --> 00:48:37,209 pero kung bibilhan kita ng inumin, 868 00:48:37,209 --> 00:48:40,626 baka puwede mo akong tulungan sa copyright IP. 869 00:48:41,584 --> 00:48:44,293 Mag-a-apply kasi ako sa law school, gusto ko lang malaman. 870 00:48:45,126 --> 00:48:48,626 Sige. International licenses ang tina-track ko, kaya... 871 00:48:48,626 --> 00:48:50,876 Baka puwede tayong magsimula roon? 872 00:48:50,876 --> 00:48:54,001 Sige. Interesado ako sa international licenses. 873 00:48:54,626 --> 00:48:55,834 Bababa ka ba? 874 00:48:57,168 --> 00:48:58,918 Kakakilala ko lang sa 'yo. 875 00:49:00,001 --> 00:49:02,334 Ang pangit na joke. Irereport ko ang sarili ko sa HR. 876 00:49:02,334 --> 00:49:04,001 Sige, okay. Sige. 877 00:49:08,293 --> 00:49:10,543 Okay, para lang alam mo. 878 00:49:10,543 --> 00:49:12,834 May exclusivity clause dito, 879 00:49:12,834 --> 00:49:16,126 pero hindi ko nakita roon, na baka dapat banggitin. 880 00:49:17,251 --> 00:49:19,834 - Ang galing mo rito. - Talaga? 881 00:49:19,834 --> 00:49:21,793 Parang aagawan mo ako ng trabaho. 882 00:49:21,793 --> 00:49:25,043 Hinding-hindi mangyayari. Pero ginagalang ko ang legal department. 883 00:49:25,043 --> 00:49:26,668 "Hinding-hindi." Nauunawaan ko. 884 00:49:26,668 --> 00:49:29,126 Teka. Akala ko, nag-a-apply ka sa law school. 885 00:49:29,126 --> 00:49:31,001 Oo, mag-a-apply ako. 886 00:49:31,709 --> 00:49:32,918 Pero gusto kong manatili sa LA, 887 00:49:32,918 --> 00:49:36,709 kaya sana sa UCLA o sa USC. 888 00:49:36,709 --> 00:49:37,834 Ayos. 889 00:49:37,834 --> 00:49:41,168 Ikaw? May mga plano ka ba pagkatapos dito? 890 00:49:41,168 --> 00:49:44,084 Pagkatapos dito? Ewan ko. Nasa trainee program ako. 891 00:49:44,084 --> 00:49:46,543 - Kaya ang legal department ang plano ko... - Ito 'yon. 892 00:49:46,543 --> 00:49:48,334 sa susunod na limang taon. 893 00:49:48,334 --> 00:49:50,709 Pero gusto ko ang takbo rito. Pati boss ko. 894 00:49:50,709 --> 00:49:52,459 Pati ang meryenda sa break room. 895 00:49:52,459 --> 00:49:56,001 Natikman ko 'yong dreamsicle cake slice mo no'ng isang araw. 896 00:49:56,001 --> 00:49:57,376 Talaga? 897 00:49:57,376 --> 00:49:59,834 'Yong mala-orange na shavings sa frosting, napakasarap. 898 00:49:59,834 --> 00:50:03,918 Nakapag-zest ka na ba ng orange? Nakakatakot 'yon. 899 00:50:03,918 --> 00:50:06,751 Para lang malinaw, walang dugo sa cake? 900 00:50:06,751 --> 00:50:10,918 Garantisadong walang dugo sa cake na 'yon. 901 00:50:10,918 --> 00:50:13,584 - Pero buti at nagustuhan mo. - Oo, nagustuhan ko. 902 00:50:16,209 --> 00:50:18,501 Pag-uusapan pa ba ang intellectual property law? 903 00:50:19,001 --> 00:50:20,043 Sa totoo lang? 904 00:50:21,084 --> 00:50:22,001 Ayoko na. 905 00:50:24,209 --> 00:50:26,543 Sa totoo lang, masaya akong sinabi mo 'yan. 906 00:50:27,376 --> 00:50:30,251 Nangako ka ng drink, pero sparkling water lang ang nakuha ko. 907 00:50:30,251 --> 00:50:32,543 - Alam ko. Iyon nga ang ginawa ko. - Oo 908 00:50:39,501 --> 00:50:44,209 Sige. Salamat ulit sa masayang gabi ng kontrata. 909 00:50:44,209 --> 00:50:45,751 - Magandang gabi ng kontrata. - Oo. 910 00:50:45,751 --> 00:50:46,834 Walang anuman. 911 00:50:47,334 --> 00:50:48,918 Mas marami akong natutunan ngayon 912 00:50:48,918 --> 00:50:51,626 kaysa sa unang semestre ng law school. 913 00:50:51,626 --> 00:50:53,043 Pumapalakpak ang tainga ko. 914 00:50:54,209 --> 00:50:55,876 - Sabihin mo sa boss ko. - Sige. 915 00:50:55,876 --> 00:50:57,001 Mabuti. Nakakatuwa. 916 00:50:57,668 --> 00:50:58,709 Sandali. 917 00:51:00,834 --> 00:51:02,501 Natuwa talaga ako sa gabing 'to. 918 00:51:03,543 --> 00:51:04,543 Ako rin. 919 00:51:23,418 --> 00:51:24,918 Nasusuka-suka ka pa ba? 920 00:51:26,293 --> 00:51:27,126 Ayos lang. 921 00:51:27,126 --> 00:51:29,251 - Maganda ang tulog mo? - Oo. 922 00:51:29,251 --> 00:51:31,001 Kumusta ang mood mo? 923 00:51:31,584 --> 00:51:34,459 Maganda naman. 924 00:51:35,459 --> 00:51:37,584 Maganda? Talaga? 925 00:51:37,584 --> 00:51:41,251 Nakipaghalikan si Jane kagabi sa lalaking matagal na niyang gusto. 926 00:51:41,251 --> 00:51:43,376 - Corinne. - Malakas magpataas ng morale 'yon. 927 00:51:43,376 --> 00:51:45,959 Nasa phone ang mga magulang mo. Pasensiya na. 928 00:51:45,959 --> 00:51:47,418 Ano? Wala silang pakialam. 929 00:51:47,418 --> 00:51:49,043 Masaya kami para sa 'yo, Jane. 930 00:51:49,043 --> 00:51:51,251 Mag-ingat lang kayo, ha? Mag-condom. 931 00:51:54,418 --> 00:51:55,293 Ano? 932 00:51:55,793 --> 00:51:58,168 Okay, kailan ako mamimili ng wig? 933 00:51:58,168 --> 00:51:59,334 Allergic ako sa tina. 934 00:51:59,334 --> 00:52:01,293 Pangarap ko ang pink, tyansa ko na 'to. 935 00:52:01,293 --> 00:52:02,793 Baka di mo kailanganin ng wig. 936 00:52:02,793 --> 00:52:05,251 Karamihan ay hindi nakakalbo sa gamutang ito. 937 00:52:05,793 --> 00:52:10,126 Pero baka makaranas ka nang paglalagas ng buhok habang itinutuloy ang proseso. 938 00:52:10,126 --> 00:52:12,626 - Pero gusto ko ng wig. - Nag-order na ako ng ilan. 939 00:52:12,626 --> 00:52:13,626 - Talaga? - Oo. 940 00:52:13,626 --> 00:52:16,209 - Kung hindi pink, ayoko n'on. - Girl, pink 'yon. 941 00:52:17,168 --> 00:52:18,668 Kumusta ang balanse mo? 942 00:52:21,709 --> 00:52:26,251 Medyo nahihilo ako minsan. Pero hindi naman sobra. 943 00:52:26,251 --> 00:52:28,251 Di mo nabanggit sa akin na nahihilo ka. 944 00:52:28,251 --> 00:52:31,251 Iniisip kong bawasan ang gamot mo para sa seizure. 945 00:52:31,251 --> 00:52:33,751 Dapat ba kaming mag-alala roon? 946 00:52:34,168 --> 00:52:36,043 Pag-iingat lang, para doon sa hilo. 947 00:52:36,043 --> 00:52:37,209 Di kailangang mag-alala. 948 00:52:38,376 --> 00:52:39,834 Salamat. Bye. 949 00:52:40,584 --> 00:52:44,209 Alam mo bang nakita ni Liz si Adam Lambert sa 99-cent store sa Pico? 950 00:52:45,376 --> 00:52:46,876 Bumibili siya ng cotton buds. 951 00:52:51,084 --> 00:52:53,001 - Si Owen ba 'yan? - Oo. 952 00:52:53,001 --> 00:52:55,793 May date na naman kayo at di mo sinasabi sa akin? 953 00:52:55,793 --> 00:52:57,709 Di ko pa alam. 954 00:52:57,709 --> 00:52:59,293 - Teka. - Tatawag siya dapat mamaya. 955 00:52:59,293 --> 00:53:01,501 Diyos ko. Bumili tayo ng underwear mo. 956 00:53:03,543 --> 00:53:06,126 Tingnan mo 'to. Ang ganda. 957 00:53:06,126 --> 00:53:08,709 Ayos na ako. Huwag na, salamat. 958 00:53:08,709 --> 00:53:10,709 Nakita ko ang lagayan mo ng underwear, okay? 959 00:53:10,709 --> 00:53:15,418 Parang galing pa sa von Trapp family singers ang mga panloob mo. 960 00:53:15,418 --> 00:53:16,626 Sa'n galing 'yon? 961 00:53:16,626 --> 00:53:19,584 Tatlo para sa $25. Iyon lang. Nagbibiro ka ba? 962 00:53:19,584 --> 00:53:21,084 - Mura 'to. - Sobrang mura. 963 00:53:21,084 --> 00:53:22,459 Oo, mura talaga. 964 00:53:22,668 --> 00:53:24,209 Bagay 'to sa 'yo. 965 00:53:24,209 --> 00:53:25,543 - Diyos ko. - Hindi. 966 00:53:25,543 --> 00:53:29,126 - Swak na swak ang dede mo. Diyos ko. - Puwedeng huwag ngayon? 967 00:53:29,126 --> 00:53:31,043 Mahihibang si Owen. 968 00:53:31,668 --> 00:53:32,626 Bilhin mo 'to. 969 00:53:32,626 --> 00:53:33,584 - Uy... - Excuse me. 970 00:53:33,584 --> 00:53:35,418 Di ba bagay 'to sa kanya? 971 00:53:35,418 --> 00:53:36,418 Puwedeng tumigil ka na? 972 00:53:36,418 --> 00:53:37,876 Bagay 'to, di ba? 973 00:53:37,876 --> 00:53:39,626 - Sorry. Seryoso ako. - Ano? 974 00:53:39,626 --> 00:53:40,834 Ako ang panty godmother mo. 975 00:53:40,834 --> 00:53:43,376 Narito upang iligtas ka sa polka dots at stripes. 976 00:53:43,376 --> 00:53:47,043 - Puwedeng ilayo mo 'to? - Gusto nang kumawala ng kargada mo. 977 00:53:47,043 --> 00:53:48,543 Puwedeng itigil mo 'to? 978 00:53:48,543 --> 00:53:50,168 - Ano? - Puwedeng tama na? 979 00:53:50,834 --> 00:53:52,834 Niloloko lang kita. 980 00:53:55,293 --> 00:53:56,251 Diyos ko. 981 00:53:56,251 --> 00:53:57,501 - Ano'ng problema? - Kasi... 982 00:53:57,501 --> 00:53:59,626 - Bakit ang weird mo? - Nagbibiro ka ba? 983 00:53:59,626 --> 00:54:01,918 Di ko kailangan ng tulong mo para makapag-sex at... 984 00:54:01,918 --> 00:54:03,001 Hindi ito sex talk. 985 00:54:03,001 --> 00:54:06,251 Bumibili lang tayo ng underwear na sa tingin ko ay bagay sa 'yo. 986 00:54:06,251 --> 00:54:07,876 Na hindi ko susuotin. 987 00:54:07,876 --> 00:54:11,043 Kaya kung gusto mo 'tong bilhin para sa sarili mong koleksyon 988 00:54:11,043 --> 00:54:12,876 na maingat kong nilalabhan, sige. 989 00:54:12,876 --> 00:54:14,668 Hindi mo sila kailangang ingatan. 990 00:54:14,668 --> 00:54:19,084 Kailangan. Pa'no mo malalaman? Ni hindi mo matanggal ang lint sa dryer. 991 00:54:19,084 --> 00:54:21,418 - Tina... Tinatanggal ko kaya. - Hindi. 992 00:54:21,418 --> 00:54:22,918 - Oo kaya. - Hindi. 993 00:54:22,918 --> 00:54:24,376 Hindi. Ako lagi 'yon. 994 00:54:24,376 --> 00:54:29,001 Ako ang gumagawa dahil may pagkaburara ka, at ako ang naglilinis para sa 'yo. 995 00:54:29,001 --> 00:54:29,918 Ano'ng... 996 00:54:29,918 --> 00:54:34,251 At bakit nag-uusap tayo rito tungkol sa underwear na parang di ka nahihilo? 997 00:54:34,251 --> 00:54:36,084 Na di mo sinabi sa aking nahihilo ka pala. 998 00:54:36,084 --> 00:54:39,168 Kasi ayokong pag-usapang nahihilo ako, okay? 999 00:54:39,168 --> 00:54:41,918 Kasi ayokong isiping nahihilo ako 1000 00:54:41,918 --> 00:54:45,334 dahil kadiri 'yon, boring, at ayoko n'on! 1001 00:54:47,334 --> 00:54:48,959 Pasensiya na! 1002 00:54:53,126 --> 00:54:55,668 Gusto ko lang magsaya, at gusto kong magsaya ka. 1003 00:54:55,668 --> 00:54:58,043 - Okay? - Sana nga ganoon 'yon. 1004 00:54:58,751 --> 00:55:01,376 Sana puwede tayong magsaya, pero tungkol na ito sa... 1005 00:55:01,501 --> 00:55:05,209 Tungkol sa buhay ng best friend ko. At bilang tagapangalaga mo... 1006 00:55:05,209 --> 00:55:09,084 Ayos. Maraming salamat, Nurse. Salamat, 1007 00:55:09,084 --> 00:55:11,084 dahil di na ako masaya. 1008 00:55:11,084 --> 00:55:15,209 Salamat sa paninigurong masaklap ang lahat palagi. 1009 00:55:16,501 --> 00:55:17,334 Okay. 1010 00:55:26,168 --> 00:55:27,376 Patawad. 1011 00:55:31,209 --> 00:55:32,043 Patawad din. 1012 00:55:32,043 --> 00:55:33,376 Nakakainis 'to. 1013 00:55:33,668 --> 00:55:34,626 Oo nga. 1014 00:55:44,293 --> 00:55:45,751 Bibilhin ko pa rin 'to. 1015 00:55:46,251 --> 00:55:49,334 At bibilhin ko rin 'to. Susuotin mo 'to. 1016 00:55:49,668 --> 00:55:50,918 Hindi ko susuotin 'yan. 1017 00:55:56,418 --> 00:55:58,543 I-cosine n'yo 'to, bitches! 1018 00:56:10,834 --> 00:56:14,959 Tingin ko, panalong costume ang DJ Grandma. 1019 00:56:15,709 --> 00:56:19,793 Tatanggapin ko ang papuri, pero ano ba? Ako si Terry Gross sa Fresh Air. 1020 00:56:20,501 --> 00:56:22,459 - Ano? Ganyan ang hitsura niya? - Oo. 1021 00:56:23,168 --> 00:56:25,084 Iyan ang sinasabi ng lahat, pero oo. 1022 00:56:25,084 --> 00:56:27,001 Ang totoo, parang na-interview ka na niya. 1023 00:56:27,001 --> 00:56:28,043 Ano? 1024 00:56:28,626 --> 00:56:29,751 Gloria Steinem. 1025 00:56:29,751 --> 00:56:30,709 Oo, ako. 1026 00:56:30,709 --> 00:56:34,584 Uy. Guns N' Roses. Guns N' Roses. 1027 00:56:35,709 --> 00:56:37,626 Ikinagagalak kong makilala kayo, mga ginoo. 1028 00:56:37,626 --> 00:56:38,793 Gusto nila ng cake. 1029 00:56:39,043 --> 00:56:39,918 Sige. 1030 00:56:40,709 --> 00:56:42,543 - Mukhang masarap. - Ano nga ulit 'to? 1031 00:56:42,543 --> 00:56:45,168 Carrot cardamon cake na may maple frosting. 1032 00:56:45,168 --> 00:56:46,334 Puwede mong buksan? 1033 00:56:46,793 --> 00:56:48,751 OWEN MAY GAGAWIN KA SA WEEKEND? 1034 00:56:49,793 --> 00:56:52,126 - Ano'ng ginagawa mo? Wag. - Ano'ng ibig mong sabihin? 1035 00:56:52,126 --> 00:56:55,168 Maghintay ka ng tatlong oras bago ko sumagot. Paghintayin mo siya. 1036 00:56:55,168 --> 00:56:57,876 Sino'ng kamukha ko, Bono o MC Hammer? 1037 00:56:57,876 --> 00:57:00,959 - Wow. - Happy Halloween sa inyo. 1038 00:57:00,959 --> 00:57:03,668 Ito na ang pinakahihintay n'yong sandali. 1039 00:57:03,668 --> 00:57:05,543 Palakpakan nating lahat 1040 00:57:05,543 --> 00:57:10,501 ng di-malilimutang Sherry Vine at ang Dream Playboys. 1041 00:57:26,251 --> 00:57:31,126 Okay, queens! Magtatakutan na tayo! 1042 00:57:32,834 --> 00:57:34,168 - May opinyon ako. - Ano 'yon? 1043 00:57:34,168 --> 00:57:36,959 Di gano'n kasarap ang huevos rancheros. 1044 00:57:36,959 --> 00:57:38,918 Talaga. Pero di ako nagrereklamo. 1045 00:57:38,918 --> 00:57:41,293 Hindi. Parang reklamo, e. 1046 00:57:41,293 --> 00:57:43,501 May ilan sa ating inaalmusal ang salsa, 1047 00:57:43,501 --> 00:57:46,084 at di nagrereklamo sa ratio ng egg ranchero. 1048 00:57:46,084 --> 00:57:48,459 Nagbibiro ka ba? Nagpapakahirap ako sa restaurant, 1049 00:57:48,459 --> 00:57:51,209 ginagawa ang kaya ko para sa 'yo, at wala akong pakialam? 1050 00:57:51,209 --> 00:57:54,251 Kasi naiinis ako kapag sinasabi mong nagne-"network" ka, 1051 00:57:54,251 --> 00:57:56,168 at nagma-marijuana kayo ng mga line cook. 1052 00:57:56,168 --> 00:57:57,209 Nanay na kita ngayon? 1053 00:57:57,209 --> 00:58:00,168 Diyos ko! Huwag ngayon. 1054 00:58:00,168 --> 00:58:02,168 - E, di huwag. - E, di umalis ka na! 1055 00:58:04,168 --> 00:58:05,959 Uy. 1056 00:58:16,459 --> 00:58:19,084 - Kailangan kong kumustahin si Corinne. - Oo, dapat. 1057 00:58:19,084 --> 00:58:22,001 - Mas maiging mauna na ako. - Sige. 1058 00:58:22,001 --> 00:58:24,376 - Sabihan mo ako pag may kailangan ka. - Salamat. 1059 00:58:24,376 --> 00:58:26,001 Wala 'yon. Sige. 1060 00:58:35,959 --> 00:58:37,334 Hi. Ako 'to. 1061 00:58:37,709 --> 00:58:40,126 Uy. Ayos ka lang? 1062 00:58:46,959 --> 00:58:49,668 Oo. Mukhang maghihiwalay muna kami. 1063 00:58:50,209 --> 00:58:51,209 Nakakalungkot naman. 1064 00:58:54,251 --> 00:58:57,126 Ayos lang. Ayos lang naman. 1065 00:58:57,459 --> 00:58:59,793 Nagdala siya ng artichoke soup, baka lang gusto mo. 1066 00:59:00,543 --> 00:59:03,543 - Nalimot niyang ayoko ng artichoke. - Artichoke, oo nga. 1067 00:59:03,543 --> 00:59:06,001 Mahilig ka roon, kaya iyo na. 1068 00:59:13,168 --> 00:59:16,084 Thompson, nasa'n ang report? Nasa mesa ko na dapat 'yon. 1069 00:59:16,084 --> 00:59:17,793 Diyos ko. Nakalimutan ko. 1070 00:59:19,168 --> 00:59:20,084 Ganito... 1071 00:59:22,876 --> 00:59:24,793 Titingnan ko lang 'to. 1072 00:59:24,793 --> 00:59:27,793 Alam kong... Nagawa ko 'yon. Na-print ko 'yon. 1073 00:59:28,459 --> 00:59:30,334 Dalhin mo kapag nahanap mo na. 1074 00:59:30,959 --> 00:59:32,251 Pasensiya na, Benita. 1075 00:59:47,709 --> 00:59:49,793 Gaano katagal bago ako makainom ulit? 1076 00:59:52,876 --> 00:59:54,251 May isang oras pa. 1077 00:59:56,626 --> 00:59:57,543 Sige. 1078 00:59:58,793 --> 01:00:01,501 Susubukan ulit natin 'yong bimpo. 1079 01:00:14,668 --> 01:00:15,501 Sige. 1080 01:00:23,376 --> 01:00:25,459 Heto. Puwede? Baka makatulong? 1081 01:00:27,084 --> 01:00:28,626 Puwede kong hawakan 'to? 1082 01:00:32,876 --> 01:00:34,043 Salamat. 1083 01:00:38,501 --> 01:00:40,418 Minsan, hinihiling kong ako ikaw. 1084 01:00:46,668 --> 01:00:47,709 Talaga? 1085 01:00:48,209 --> 01:00:50,668 Kahit na noong bago ang buwisit na kanser na 'to. 1086 01:00:53,418 --> 01:00:56,084 Maalalahanin ka, 1087 01:00:57,626 --> 01:00:59,668 at maingay at makalat lang ako. 1088 01:01:01,543 --> 01:01:03,043 Hindi ako nakakapagpokus. 1089 01:01:05,834 --> 01:01:07,334 Ikaw... 1090 01:01:08,793 --> 01:01:12,126 Pinagninilay-nilayan mo ang mga bagay-bagay. 1091 01:01:12,126 --> 01:01:14,376 Hindi ako ganoon. Basta lang ako... 1092 01:01:20,376 --> 01:01:24,001 Dapat may natutunan na akong mahalagang aral ngayon, 1093 01:01:24,001 --> 01:01:28,543 pero naiinis lang ako at gusto nang matapos na lang ito. 1094 01:01:35,501 --> 01:01:40,001 Puwede mo akong kantahan? Kuwentuhan mo ako. 1095 01:01:41,626 --> 01:01:43,793 - Nakakatawa o sikreto. - Hindi ko... 1096 01:01:44,459 --> 01:01:48,876 Hindi kita ko sisirain ang tainga mo, at alam mo ang mga sikreto ko. 1097 01:01:51,001 --> 01:01:54,418 Mag-isip ka ng bago. Pakiusap. 1098 01:02:00,334 --> 01:02:01,168 Sige. 1099 01:02:02,751 --> 01:02:07,126 Noong nakaraang buwan, kinain ko 'yong huling slice mo ng pizza. 1100 01:02:07,126 --> 01:02:10,876 - At inakala mong si Dave 'yon. - Wow. 1101 01:02:10,876 --> 01:02:12,376 - Oo. - Ang lala n'on. 1102 01:02:12,668 --> 01:02:17,709 Oo. Nilagay ko pa ang kahon sa ilalim ng sofa, gaya ng ginagawa niya. 1103 01:02:18,084 --> 01:02:19,293 Ang sahol n'on. 1104 01:02:19,293 --> 01:02:20,876 Halimaw talaga ako dahil doon. 1105 01:02:20,876 --> 01:02:23,501 Oo nga. Nagsimula ka ng malaking away. 1106 01:02:26,876 --> 01:02:28,293 Isa pa. 1107 01:02:31,418 --> 01:02:33,168 Ayokong mag-law school. 1108 01:02:37,001 --> 01:02:41,376 Jane, alam ng lahat 'yon, maliban sa mga magulang mo. 1109 01:02:48,376 --> 01:02:52,834 Minsan, hinihiling kong ikaw ako. Alam mo 'yon, napakatapang mo. 1110 01:02:56,251 --> 01:02:58,709 Hindi ako matapang. Maangas lang. 1111 01:03:04,876 --> 01:03:07,793 Diyos ko. Hindi ko kaya. 1112 01:03:08,418 --> 01:03:09,251 Heto. 1113 01:03:11,876 --> 01:03:13,793 Subukan natin ulit ang bimpo. 1114 01:03:15,834 --> 01:03:17,168 Umayos ba? 1115 01:03:22,751 --> 01:03:25,876 Siguruhin mong iinom ka ng gamot kapag puwede na ulit. 1116 01:03:28,293 --> 01:03:30,584 Subukan mong humingang-malalim. Alam kong mahirap. 1117 01:03:43,543 --> 01:03:45,668 Di ako makapaniwalang inorder mo 'to. 1118 01:03:46,418 --> 01:03:49,751 Ano sa tingin mo? Dapat ba mas pink pa? 1119 01:03:51,543 --> 01:03:52,376 Depende. 1120 01:03:52,376 --> 01:03:55,876 Gusto mo ba ng vintage Gwen Stefani o mixtape Nicki Minaj? 1121 01:03:55,876 --> 01:03:57,001 Noong siya... 1122 01:04:02,251 --> 01:04:04,084 - Nag-text si Mama. - Tapos? 1123 01:04:04,501 --> 01:04:08,084 Oo. Sabi niya, male-late daw sila nang isa't kalahating oras sa hapunan. 1124 01:04:08,876 --> 01:04:10,418 Ano'ng oras landing ng parents mo? 1125 01:04:10,876 --> 01:04:11,834 6:30. 1126 01:04:12,501 --> 01:04:14,251 Ang gusto kong malaman, 1127 01:04:14,626 --> 01:04:18,584 paano tayo makakatakas sa Monopoly kasama silang apat mamaya. 1128 01:04:18,584 --> 01:04:20,334 May schedule tayong dapat gawin. 1129 01:04:20,334 --> 01:04:24,959 Oo, at ang gusto kong malaman ay ano'ng meron sa manggas na 'to? 1130 01:04:25,459 --> 01:04:27,001 Ang haba ng braso ko. 1131 01:04:27,001 --> 01:04:30,043 Bakit? Three-fourths na manggas 'yan. 1132 01:04:30,043 --> 01:04:31,668 Anong bakit? 1133 01:04:31,668 --> 01:04:34,751 Tingnan mo ako. Katawa-tawa ako. Sino'ng pipili nito? 1134 01:04:35,626 --> 01:04:38,584 Ako. Ganyan talaga ang hitsura niyan. 1135 01:04:38,584 --> 01:04:40,959 Suotin mo 'yan sa cakebarring. Bagay 'yan sa 'yo. 1136 01:04:40,959 --> 01:04:44,376 Nga pala, puwede ba nating itigil muna ang cakebarring? 1137 01:04:44,376 --> 01:04:47,959 Bakit? Bakit? Dahil kay Owen? 1138 01:04:51,376 --> 01:04:53,834 Hindi naman. Tingin ko lang, dapat mas magpahinga ka. 1139 01:04:53,834 --> 01:04:55,793 - Seryoso ka ba? - Oo. 1140 01:04:56,293 --> 01:04:57,668 Jane, ayos lang ako. 1141 01:05:00,334 --> 01:05:01,959 Hindi ka ayos kagabi. 1142 01:05:01,959 --> 01:05:03,084 Ano ba? 1143 01:05:03,084 --> 01:05:07,001 Kaya kong kumain ng cake sa bar isang beses sa isang linggo. 1144 01:05:07,001 --> 01:05:09,209 Oo, alam ko. May mga araw na ayos ka lang, 1145 01:05:09,209 --> 01:05:12,626 pero maingay roon, at panay ang vape ng mga tao sa paligid. 1146 01:05:12,626 --> 01:05:15,084 - Jane, ayos lang ako. - Di maganda sa gamutan mo. 1147 01:05:15,084 --> 01:05:16,251 Ayos lang ako. 1148 01:05:17,501 --> 01:05:19,501 Masayang project dapat ito. 1149 01:05:19,918 --> 01:05:23,418 Puwedeng itabi muna hanggang 100% ka nang magaling? 1150 01:05:23,918 --> 01:05:24,834 Hindi. 1151 01:05:25,751 --> 01:05:28,001 Higit pa 'to sa project lang. 1152 01:05:39,168 --> 01:05:40,626 Ang gara ng lugar na 'to. 1153 01:05:40,626 --> 01:05:42,501 Puwedeng mag-propose ng toast? 1154 01:05:43,918 --> 01:05:47,209 Unang pagsasama-sama natin matapos ang tatlong taon? 1155 01:05:47,751 --> 01:05:50,293 At maganda ang progreso ng gamutan ni Corinne. 1156 01:05:50,293 --> 01:05:52,043 - Cheers, iha. - Cheers. 1157 01:05:52,043 --> 01:05:53,418 - Cheers. - Cheers. 1158 01:05:54,543 --> 01:05:58,209 Corinne, alam kong marami nang nagsasabi, pero ang ganda-ganda mo. 1159 01:05:58,209 --> 01:05:59,584 Bagay sa 'yo ang pink. 1160 01:05:59,584 --> 01:06:01,209 Talaga? Salamat. 1161 01:06:01,209 --> 01:06:03,168 Ibibigay ko na para mamaya. 1162 01:06:03,168 --> 01:06:05,043 - Hindi, Fred. Huwag. - Hindi. 1163 01:06:05,043 --> 01:06:07,709 - 'Wag mo siyang pakinggan. Birthday niya. - Huwag. 1164 01:06:07,834 --> 01:06:10,043 Hindi ko birthday. Ibalik mo ang card niya. 1165 01:06:10,043 --> 01:06:11,001 Okay 1166 01:06:11,001 --> 01:06:13,084 Pakiusap. Hindi. Ano'ng... Nasa'n ba... 1167 01:06:13,084 --> 01:06:17,751 Jane, napakahusay mo sa pag-aalaga kay Corinne, at gusto naming makabayad. 1168 01:06:17,751 --> 01:06:19,709 Salamat. Hindi na dapat. 1169 01:06:19,709 --> 01:06:20,709 Tapos na. 1170 01:06:20,709 --> 01:06:22,501 - Salamat. - Di ka dapat nag-abala. 1171 01:06:22,501 --> 01:06:25,126 Kumusta ang mga cake mo, Jane? 1172 01:06:25,126 --> 01:06:26,209 Mga cake? 1173 01:06:26,209 --> 01:06:28,293 Oo, ayos lang. Ayos naman. 1174 01:06:28,834 --> 01:06:31,001 Lagi akong nagbe-bake kapag nagpapahinga. 1175 01:06:31,001 --> 01:06:33,501 Alam kong matagal ka nang nag-aaral. 1176 01:06:33,501 --> 01:06:35,293 Nakapili ka na ng law school? 1177 01:06:35,293 --> 01:06:38,709 Hindi pa. Nag-a-apply pa rin po ako. 1178 01:06:38,709 --> 01:06:41,751 Tingnan muna natin kung makapasok ako. 1179 01:06:41,751 --> 01:06:44,543 Puwede ka naming samahan habang narito kami. 1180 01:06:44,543 --> 01:06:45,543 Ano... Huwag na. 1181 01:06:45,543 --> 01:06:48,043 May program sa water justice ang UC Davis. 1182 01:06:48,043 --> 01:06:50,043 Water justice, oo. Salamat, Ma. 1183 01:06:50,043 --> 01:06:53,543 Alam n'yo, tingin ko, parang ayaw mag-law school ni Jane, 1184 01:06:53,543 --> 01:06:56,043 o maging abogado. 1185 01:06:57,793 --> 01:06:59,001 Pero ano ba'ng alam ko? 1186 01:07:00,168 --> 01:07:01,834 Anak, ano'ng sinasabi niya? 1187 01:07:02,793 --> 01:07:03,834 Hindi ko alam. 1188 01:07:05,334 --> 01:07:06,959 Sa totoo lang, huli na talaga ako. 1189 01:07:06,959 --> 01:07:09,959 - May oras pa para humabol. - Ang daming nangyayari, oo. 1190 01:07:22,168 --> 01:07:23,876 Mayroon bang may gusto ng tinapay? 1191 01:07:23,876 --> 01:07:25,043 - Wala. - Sige. 1192 01:07:28,709 --> 01:07:30,584 Corinne, hindi ko maintindihan. 1193 01:07:30,584 --> 01:07:32,001 Ano'ng ginagawa mo? 1194 01:07:32,001 --> 01:07:36,209 Akala ko, nasa punto ka nang kaya mo nang gawin ito. 1195 01:07:36,209 --> 01:07:37,918 Ang alin? 1196 01:07:37,918 --> 01:07:41,668 Nakakapanlumo 'to para sa akin, at sinusubukan lang kitang tulungan. 1197 01:07:41,668 --> 01:07:43,959 Hindi ko puwedeng biglain ang mga magulang ko 1198 01:07:43,959 --> 01:07:46,126 at sabihing ayokong mag-law school. 1199 01:07:46,126 --> 01:07:50,084 Talaga? Kasi binanggit ko 'yon sa kanila, at wala namang namatay. 1200 01:07:51,001 --> 01:07:52,084 Diyos ko. 1201 01:07:55,126 --> 01:07:57,626 - Di siya naghugas ng kamay? - Di siya naghugas ng kamay. 1202 01:07:57,626 --> 01:07:58,876 Iyon nga ang naisip ko. 1203 01:07:58,876 --> 01:08:00,876 Okay, gusto mong sabihin ko sa kanila, 1204 01:08:00,876 --> 01:08:03,168 "Uy, Mama at Papa. Alam n'yo? Wala akong plano. 1205 01:08:03,168 --> 01:08:05,751 "Ayokong gawing mas mabuti ang mundo gaya n'yo. 1206 01:08:05,751 --> 01:08:07,293 "Pero gusto ko ang pagpo-frosting." 1207 01:08:07,293 --> 01:08:12,168 Kahit ang dahilan kung bakit payag silang narito ako ay para sa in-state tuition? 1208 01:08:12,626 --> 01:08:14,876 Akala ko, gumana 'yong ginagawa natin sa cake, 1209 01:08:14,876 --> 01:08:16,418 at nagkalakas ka na ng loob. 1210 01:08:16,418 --> 01:08:20,293 Pero malinaw na hindi pa, kasi di mo pa masabi ang gusto mo 1211 01:08:20,293 --> 01:08:21,334 o mahalaga sa 'yo. 1212 01:08:21,668 --> 01:08:23,459 Ito talaga ang plano, Corinne. 1213 01:08:23,459 --> 01:08:25,793 Hahayaan mo na lang ang sarili mong mapilit dito? 1214 01:08:25,793 --> 01:08:28,334 May mga mas malala pa rito. 1215 01:08:29,376 --> 01:08:33,126 Sige. Buhay mo 'yan, Janie. Bahala ka. 1216 01:08:43,334 --> 01:08:44,168 Masaya siya. 1217 01:08:44,168 --> 01:08:46,168 Sobra lang masyado 'yong pagkanta, ano? 1218 01:08:46,168 --> 01:08:48,293 Gusto ko 'yong mga tinugtog nila sa dulo. 1219 01:08:48,293 --> 01:08:49,668 Gusto ko 'yong sa Wicked. 1220 01:08:50,626 --> 01:08:52,459 Parang pagod si Corinne. 1221 01:08:53,251 --> 01:08:55,584 Nakakatawa 'yong sinabi niya tungkol sa law school. 1222 01:08:55,584 --> 01:08:57,459 Oo, di pagkakaintindihan 'yon. 1223 01:08:57,459 --> 01:09:00,043 Mukhang marami lang siyang pinagdaraanan. 1224 01:09:00,376 --> 01:09:04,043 Anak, mabuti at nariyan ka para sa kanya. 1225 01:09:04,751 --> 01:09:07,459 Ang hirap siguro nitong mga nakaraang buwan. 1226 01:09:07,459 --> 01:09:08,918 Ipinagmamalaki ka namin. 1227 01:09:25,584 --> 01:09:27,668 Sige, susunod na pang-auction. 1228 01:09:27,959 --> 01:09:33,668 {\an8}Sino'ng may teenager sa bahay na Pasko pa no'ng huli kayong sinulyapan? 1229 01:09:34,918 --> 01:09:38,376 May package ako rito na makakapagpasaya sa kanila. 1230 01:09:39,834 --> 01:09:40,668 Salamat. 1231 01:09:42,626 --> 01:09:43,459 Hi. 1232 01:09:43,459 --> 01:09:46,418 Uy. Magdo-donate ka ng dugo? 1233 01:09:46,793 --> 01:09:49,168 Hindi, e. Anemic ako, pero gusto kong sumuporta. 1234 01:09:49,168 --> 01:09:51,126 Mamimigay ako ng tubig mamayang hapon. 1235 01:09:51,126 --> 01:09:52,626 Ang bait naman. 1236 01:09:56,001 --> 01:09:57,834 - Ayos. - Ayos! 1237 01:09:58,251 --> 01:09:59,501 Huwag! 1238 01:09:59,501 --> 01:10:01,001 - Ano'ng... - Ang init ko! 1239 01:10:01,001 --> 01:10:02,376 Gusto ko ng iniinom niya. 1240 01:10:02,376 --> 01:10:03,334 Sige. 1241 01:10:04,543 --> 01:10:08,043 'Nga pala, gusto mo bang lumabas mamaya? Inom tayo. 1242 01:10:08,043 --> 01:10:11,543 Oo. Kailangan ko lang ihatid si Corinne kapag uuwi na siya. 1243 01:10:11,543 --> 01:10:12,876 - Tawagan mo lang ako. - Sige. 1244 01:10:12,876 --> 01:10:14,543 - Sige. - Sige. 1245 01:10:15,084 --> 01:10:16,668 - Hi. - Hi. May tubig ka ba? 1246 01:10:16,668 --> 01:10:18,584 - Ano 'yang suot mo? - Mukha mo. 1247 01:10:19,668 --> 01:10:21,334 - Gawa mo 'to? - Oo. 1248 01:10:21,334 --> 01:10:25,084 7,500? Simula tayo sa 7,500. May 7,500 ba? Ayos. 1249 01:10:25,084 --> 01:10:26,251 SALAMAT SA INYONG SUPORTA 1250 01:10:26,251 --> 01:10:29,209 Walang aalis hangga't di tayo nakaka-20 libo, okay? 1251 01:10:29,209 --> 01:10:32,918 Kung iniisip n'yong biro ito, may dahilan kaya may mga barikada. 1252 01:10:32,918 --> 01:10:34,251 Okay, meron bang 9,000? 1253 01:10:34,251 --> 01:10:39,418 Runners, kumuha kayo ng goodie bag paglabas n'yo at mag-ingat sa pagmamaneho. 1254 01:10:39,834 --> 01:10:43,334 Maraming taong pumunta kanina. Nakakatuwa talaga 'yon. 1255 01:10:43,334 --> 01:10:46,459 Gusto ko 'yong tumugtog na Foo Fighters cover band. 1256 01:10:46,459 --> 01:10:47,709 Talaga? 1257 01:10:47,709 --> 01:10:50,543 Oo. Babaguhin lang nang kaunti ang hitsura nila, 1258 01:10:52,043 --> 01:10:54,959 papalitan ang bass player, puwede na silang Kings of Leon. 1259 01:10:54,959 --> 01:10:58,084 Siguro. Sorry, ang habang lakarin. Nandoon na ang sasakyan. 1260 01:10:59,834 --> 01:11:02,209 Uy. Ayos ka lang? 1261 01:11:03,584 --> 01:11:06,709 Ayoko ng bulaklak na 'yan. Ang pangit na bulaklak. 1262 01:11:07,209 --> 01:11:09,126 Uy. Alam mo? Maupo tayo. 1263 01:11:11,418 --> 01:11:12,543 Upo ka? 1264 01:11:16,834 --> 01:11:17,959 Kausapin mo ako. 1265 01:11:20,084 --> 01:11:21,543 Buwisit ang araw na 'to. 1266 01:11:24,626 --> 01:11:26,209 Inis na inis ako rito. 1267 01:11:26,209 --> 01:11:28,709 Puro mga taong ni hindi ko kilala, 1268 01:11:29,418 --> 01:11:32,959 panay ang pa-picture sa akin, nagpo-post tungkol sa brain tumor ko. 1269 01:11:34,834 --> 01:11:35,668 Oo nga. 1270 01:11:36,376 --> 01:11:38,584 Alam mo, pakiramdam ko, wala akong sakit. 1271 01:11:41,501 --> 01:11:43,876 At ipinaalala lang ng araw na 'to 1272 01:11:45,084 --> 01:11:48,293 na may sakit akong kailangang kaawaan ng mga tao. 1273 01:11:49,876 --> 01:11:50,959 Ano lang... 1274 01:11:52,668 --> 01:11:55,584 May kanser ka ngayon, pero hindi ka sakitin. 1275 01:11:55,584 --> 01:11:58,084 Nagkataon lang na may sakit ka. 1276 01:11:58,084 --> 01:12:01,043 Isang bagay lang na pinagdaraanan mo ngayon. 1277 01:12:02,668 --> 01:12:05,084 At sa tingin ko, babalikan natin ang lahat ng 'to 1278 01:12:05,084 --> 01:12:09,376 bilang 'yong weird na taon na madalas tayo sa ospital at bars. 1279 01:12:12,709 --> 01:12:13,751 Sana nga. 1280 01:12:17,709 --> 01:12:20,293 Patawad sa nangyari no'ng isang gabi. 1281 01:12:20,293 --> 01:12:22,793 Di ko sinasadyang biglain ka. 1282 01:12:23,043 --> 01:12:27,209 Hindi. Ako ang dapat manghingi ng tawad. Pasensya na at nag-overreact ako. 1283 01:12:30,001 --> 01:12:31,334 Gusto ko lang... 1284 01:12:33,709 --> 01:12:37,168 Gusto ko lang makatiyak na magiging, 1285 01:12:38,001 --> 01:12:39,751 alam mo na, magiging okay ka mag-isa. 1286 01:12:40,584 --> 01:12:43,001 - Kapag di ako gumaling. - Huwag mong sabihin 'yan. 1287 01:12:45,251 --> 01:12:47,084 Huwag mong sabihin 'yan. Huwag. 1288 01:12:50,834 --> 01:12:52,834 - Oo. - Gagaling ka. 1289 01:12:52,834 --> 01:12:56,293 At ikaw ang susunod na Benita, ang bigating agent 1290 01:12:56,293 --> 01:12:57,459 at sasabihin ng lahat, 1291 01:12:57,459 --> 01:12:59,793 "Diyos ko. Alam n'yo bang nagkakanser si Corinne? 1292 01:12:59,793 --> 01:13:02,126 "Napakaastig niya, ni hindi n'yo akalain." 1293 01:13:07,293 --> 01:13:09,626 "Balita ko, nag-Cancún siya kasama si The Weeknd 1294 01:13:10,293 --> 01:13:11,918 "pagkatapos niyang mag-chemo." 1295 01:13:13,209 --> 01:13:16,876 "May pinangalan daw si Mick Jagger na essential oils sa kanya, 1296 01:13:16,876 --> 01:13:19,251 "kahit hindi na mabenta 'yon." 1297 01:13:24,043 --> 01:13:26,293 Ayos 'yon, ha. Gusto ko si Mick Jagger. 1298 01:13:26,293 --> 01:13:29,959 Alam ko. Lagi mong pinaaalala sa akin kung gaano mo kagusto si Mick Jagger. 1299 01:13:29,959 --> 01:13:32,501 - Bata ko 'yon. - Bata mo nga 'yon. 1300 01:13:36,543 --> 01:13:37,584 Diyos ko. 1301 01:13:38,668 --> 01:13:42,084 Okay. Hi. Okay. Ano'ng nangyayari? 1302 01:13:42,084 --> 01:13:43,959 Halika. Nandito na ako. 1303 01:13:47,418 --> 01:13:48,418 Ano'ng problema? 1304 01:13:50,834 --> 01:13:52,001 Anong buwan na? 1305 01:13:53,251 --> 01:13:54,501 Nobyembre. 1306 01:13:57,626 --> 01:13:58,751 Anong araw? 1307 01:13:58,751 --> 01:14:00,793 Nobyembre 5. Linggo. 1308 01:14:04,584 --> 01:14:05,876 Lumagpas na ang birthday mo? 1309 01:14:06,293 --> 01:14:09,209 Hindi. Hindi, nagpunta tayo sa reservoir. 1310 01:14:09,209 --> 01:14:11,251 At naghanda ka ng picnic. Ang saya n'on. 1311 01:14:11,876 --> 01:14:13,084 Okay. Babalik ako. 1312 01:14:13,084 --> 01:14:15,918 Hi. Excuse me. Kanina pa dapat susuriin ang kaibigan ko. 1313 01:14:15,918 --> 01:14:17,168 Pasensiya na. Abala lang. 1314 01:14:17,168 --> 01:14:20,209 Alam ko. Pero ginagamot siya rito para sa tumor sa utak. 1315 01:14:20,209 --> 01:14:21,543 Corinne Thompson ang pangalan. 1316 01:14:21,543 --> 01:14:23,043 Ginagawa namin ang makakaya namin. 1317 01:14:23,043 --> 01:14:23,959 Okay. 1318 01:14:25,418 --> 01:14:27,543 Si Dr. Mitchell ang oncologist niya. 1319 01:14:27,543 --> 01:14:29,543 Puwedeng tingnan mo kung sino'ng on call? 1320 01:14:29,543 --> 01:14:32,459 Kung fellow o resident. Kahit sino sa primary care team niya. 1321 01:14:32,459 --> 01:14:36,251 Para siyang may amnesia. Ngayon lang nangyari ito. 1322 01:14:37,251 --> 01:14:38,626 Titingnan ko ang magagawa ko. 1323 01:14:38,626 --> 01:14:39,543 Okay. 1324 01:14:43,209 --> 01:14:44,084 Okay. 1325 01:14:51,043 --> 01:14:54,751 Hi. Pasensiya na. May tiningnan lang ako. 1326 01:14:55,751 --> 01:14:57,334 May kailangan ka ba? 1327 01:14:57,334 --> 01:15:00,793 Puwede kitang kunan ng chips sa vending machine. 1328 01:15:04,126 --> 01:15:05,209 Ano'ng nangyari? 1329 01:15:05,876 --> 01:15:06,918 Hindi ko alam. 1330 01:15:07,918 --> 01:15:10,751 Baka reaction sa bago mong chemo pills. 1331 01:15:11,459 --> 01:15:13,001 Chemo pills? 1332 01:15:15,709 --> 01:15:16,584 Anong... 1333 01:15:24,709 --> 01:15:26,126 Anong buwan na? 1334 01:15:26,876 --> 01:15:28,209 Nobyembre. 1335 01:15:29,084 --> 01:15:30,876 Hindi, anong araw? 1336 01:15:30,876 --> 01:15:33,001 Nobyembre 5. Linggo. 1337 01:15:33,543 --> 01:15:35,001 Lagpas na ang birthday mo? 1338 01:15:37,084 --> 01:15:38,918 Di mo nakakalimutan ang birthday ko. 1339 01:15:39,793 --> 01:15:42,626 Magkasama tayo n'on. Masaya ang araw na 'yon. 1340 01:15:46,376 --> 01:15:48,084 Bakit tayo nasa ospital? 1341 01:15:50,626 --> 01:15:51,584 Ayos ka lang? 1342 01:15:54,834 --> 01:15:55,918 Ayos lang ako. 1343 01:16:00,418 --> 01:16:01,459 Ayos lang ako. 1344 01:16:03,293 --> 01:16:04,709 - Magandang umaga. - Magandang umaga. 1345 01:16:04,709 --> 01:16:05,918 - Magandang umaga. - Sige. 1346 01:16:05,918 --> 01:16:07,918 Gusto ko pag magkakasama kayo. 1347 01:16:07,918 --> 01:16:08,834 Oo nga. 1348 01:16:08,834 --> 01:16:10,793 Kumusta ka na, Corinne? Kumusta ang tulog? 1349 01:16:10,793 --> 01:16:14,834 Ayos lang. Pero ang ingay ng kubrekamang 'to. 1350 01:16:14,834 --> 01:16:16,626 Ayaw mo ng waterproof na kubrekama? 1351 01:16:16,626 --> 01:16:17,543 - Ayoko. - Ayaw mo? 1352 01:16:17,543 --> 01:16:19,834 Hindi ako iihi sa salawal, pangako. 1353 01:16:23,084 --> 01:16:26,709 Nasa akin na ang resulta ng MRI ni Corinne. 1354 01:16:28,376 --> 01:16:29,501 Buntis ako? 1355 01:16:29,501 --> 01:16:31,626 - Corinne. - Uy. Ano ba? 1356 01:16:32,584 --> 01:16:34,459 Hindi 'yon ang inaasahan natin. 1357 01:16:36,918 --> 01:16:40,959 Nagpakita sa bagong lokasyon ang tumor bilang glioblastoma. 1358 01:16:42,459 --> 01:16:44,959 Napakaagresibo ng mga glioblastoma. 1359 01:16:46,043 --> 01:16:49,709 Marami ang lumalabas na gamutan para sa brain cancer, 1360 01:16:51,001 --> 01:16:54,001 pero walang gamot sa partikular na tumor na ito ngayon. 1361 01:16:59,876 --> 01:17:00,959 Okay. 1362 01:17:01,626 --> 01:17:03,251 Ano'ng susunod nating gagawin? 1363 01:17:04,001 --> 01:17:08,043 Dahil sa lokasyon nito, hindi magandang option ang surgery. 1364 01:17:08,918 --> 01:17:09,751 Okay. 1365 01:17:09,751 --> 01:17:12,959 Pero puwedeng sumailalim si Corinne sa clinical trial. 1366 01:17:14,709 --> 01:17:18,001 May listahan ako ng mga ospital na tumatanggap ng pasyente. 1367 01:17:19,668 --> 01:17:24,751 Teka. Sinasabi mo bang 1368 01:17:25,668 --> 01:17:27,084 tapos na kami rito? 1369 01:17:27,084 --> 01:17:31,126 Hindi pa tapos. May listahan daw. Hindi pa tapos. 1370 01:17:31,126 --> 01:17:33,043 Tatawag muna kami. 1371 01:17:33,543 --> 01:17:36,168 Kami na ang tatawag. Ibigay mo sa amin ang listahan. 1372 01:17:36,168 --> 01:17:39,418 Bakit ngayon lang namin nalaman 'yong listahan? Bakit di namin alam? 1373 01:17:39,418 --> 01:17:41,334 Pasensiya na, Mr. Thompson. 1374 01:17:41,334 --> 01:17:44,626 Mahirap talaga ang kanser. Maraming nangyayari. 1375 01:17:44,626 --> 01:17:47,501 Oo. Hindi ko kailangan n'on. Ang kailangan ko, kasagutan. 1376 01:17:47,501 --> 01:17:50,459 Nasa'n ang listahang ito tatlong buwan ang nakararaan? 1377 01:17:50,459 --> 01:17:52,251 Sana may mas mainam akong sagot. 1378 01:17:52,251 --> 01:17:54,334 Puwede pa rin siya makapasok sa Houston. 1379 01:17:54,334 --> 01:17:57,751 Puwede siya sa Dallas sa susunod na linggo kung tugma ang samples niya. 1380 01:17:57,751 --> 01:17:59,376 Hindi ito pagsuko. 1381 01:17:59,376 --> 01:18:01,168 Dapat inuwi na lang natin siya, Ruth. 1382 01:18:01,834 --> 01:18:03,293 Dapat nag-Mayo Clinic tayo. 1383 01:18:03,293 --> 01:18:06,626 Nakapunta sana tayo sa mga appointment. Naalagaan sana natin siya. 1384 01:18:06,626 --> 01:18:08,376 Nasamahan sana natin siya sa lahat, 1385 01:18:08,376 --> 01:18:11,126 di lang nag-e-email ng articles tungkol sa electrolytes. 1386 01:18:12,668 --> 01:18:15,876 Hindi natin alam kung gagaling siya. Baka may sakit pa rin siya, 1387 01:18:15,876 --> 01:18:17,918 pero galit siya sa atin dahil umuwi siya. 1388 01:18:17,918 --> 01:18:19,376 Hindi natin alam. 1389 01:18:21,834 --> 01:18:24,043 Kinumbinsi mo akong gagaling siya. 1390 01:18:26,126 --> 01:18:27,709 Hindi siya gagaling, Ruth. 1391 01:18:32,459 --> 01:18:34,668 Hindi natin desisyon iyon. 1392 01:18:36,626 --> 01:18:39,709 Kukunin ko ang Keppra niya bago magsara ang botika. 1393 01:18:55,293 --> 01:18:56,709 - Hi. - Hi. 1394 01:18:59,584 --> 01:19:00,668 Puwedeng pumasok? 1395 01:19:00,668 --> 01:19:01,584 Ayos. 1396 01:19:02,876 --> 01:19:04,918 Kailangan kong makasiping ka. Ayos lang? 1397 01:19:05,084 --> 01:19:07,334 Hindi ko inaasahan 'yon. Sige. 1398 01:19:07,334 --> 01:19:09,668 - Gusto mo ng inumin? - Okay. Sa sofa o sa kama? 1399 01:19:10,001 --> 01:19:11,751 - Ngayon na? - Oo. Sa kama? 1400 01:19:12,501 --> 01:19:13,584 - Sa kama. - Gusto ko sa kama. 1401 01:19:21,001 --> 01:19:22,001 Sandali. 1402 01:19:23,668 --> 01:19:24,626 Ayos ka lang? 1403 01:19:26,043 --> 01:19:28,001 Hindi masyado. Ang weird ng buhay. 1404 01:19:28,001 --> 01:19:32,501 Pero kung tinatanong mo kung nasa huwisyo ako't pumapayag ako rito, oo. 1405 01:19:33,001 --> 01:19:34,334 - Ikaw ba? - Oo. 1406 01:19:34,793 --> 01:19:35,793 Okay, mabuti. 1407 01:19:40,459 --> 01:19:42,501 Utang na loob. 1408 01:19:42,501 --> 01:19:43,459 Uy. 1409 01:19:45,834 --> 01:19:49,501 Naisip kong baka magamit mo. Instant, gaya ng gusto mo. 1410 01:19:53,001 --> 01:19:54,501 - Salamat, Janie. - Sige. 1411 01:19:59,834 --> 01:20:02,918 Alam kong galit ka na hindi sumama sa inyo si Corinne sa Phoenix. 1412 01:20:04,793 --> 01:20:06,251 Pasensiya na talaga. 1413 01:20:07,668 --> 01:20:09,626 Hindi ko inakalang aabot tayo rito. 1414 01:20:09,626 --> 01:20:11,459 Akala ko talaga, kakayanin ko. 1415 01:20:11,459 --> 01:20:13,793 Hindi. 1416 01:20:15,001 --> 01:20:16,126 Kinaya mo. 1417 01:20:17,418 --> 01:20:20,126 Wala sa 'ming gustong isipin mo 'yon. 1418 01:20:21,293 --> 01:20:25,168 Akala ko, ang carpet ang pinakamalaking problema. 1419 01:20:27,251 --> 01:20:30,584 O 'yong amag sa kubeta n'yo, o 'yong sirang GFI. 1420 01:20:31,043 --> 01:20:32,168 Kaya kong ayusin 'yon. 1421 01:20:33,918 --> 01:20:34,959 Pero... 1422 01:20:38,126 --> 01:20:40,293 Grabe, itong kanser na 'to, wala... 1423 01:20:42,293 --> 01:20:45,084 Ni isa sa atin, walang magagawa rito, ano? 1424 01:20:45,418 --> 01:20:46,334 Wala po. 1425 01:20:53,418 --> 01:20:56,334 Kailangan ko lang ng mapagbabalingan ng galit. 1426 01:20:58,209 --> 01:20:59,501 Hindi ako galit sa 'yo. 1427 01:21:00,626 --> 01:21:01,751 Salamat. 1428 01:21:08,918 --> 01:21:09,751 Oo. 1429 01:21:09,751 --> 01:21:12,459 Tingin ko, kailangan mong lumabas-labas muna. 1430 01:21:13,501 --> 01:21:17,084 Ewan. Nasa taas ang susi ko sa sasakyan. 1431 01:21:17,668 --> 01:21:19,043 Narito ang akin. 1432 01:21:28,918 --> 01:21:30,376 Tito Fred, ang husay mo rito. 1433 01:21:30,376 --> 01:21:32,751 Alam mo na, taga-ayos ako ng kaha ng sasakyan. 1434 01:21:33,793 --> 01:21:35,334 Pare-pareho lang ang pintura. 1435 01:21:35,334 --> 01:21:38,126 May maipapayo ka ba sa puwede kong gawin dito? 1436 01:21:39,084 --> 01:21:42,543 Puwede mong ipaikot o magpokus ka lang diyan sa sulok. 1437 01:21:43,584 --> 01:21:44,918 Iniisip kong ipaikot, 1438 01:21:44,918 --> 01:21:46,834 pero baka magpokus na lang ako rito. 1439 01:21:48,334 --> 01:21:49,876 Magpopokus sa sulok. 1440 01:22:30,959 --> 01:22:33,626 Ang pangit ng art dito. 1441 01:22:33,626 --> 01:22:36,209 Oo, pangit nga. 1442 01:22:37,251 --> 01:22:39,043 - Miyerkules ngayon, tama? - Oo. 1443 01:22:39,043 --> 01:22:41,543 Gaano katagal na nga ako rito? 1444 01:22:41,543 --> 01:22:43,293 Tatlong araw. 1445 01:22:43,293 --> 01:22:45,001 - Uy, Papa. - Uy. 1446 01:23:30,043 --> 01:23:31,459 - Jane. Jane. - Oo. 1447 01:23:32,793 --> 01:23:34,501 Okay, ano'ng problema? 1448 01:23:35,501 --> 01:23:37,209 Bili tayo ng fries. 1449 01:23:38,626 --> 01:23:41,126 Okay. Bumili tayo ng fries. 1450 01:23:41,293 --> 01:23:46,959 May sikat na sikat na bilihan ng french fries sa Rio de Janeiro. 1451 01:23:47,209 --> 01:23:51,751 Pinakamasarap na french fries sa mundo. 1452 01:23:54,168 --> 01:23:55,334 Iniisip ko, 1453 01:23:56,876 --> 01:23:59,334 baka puwede tayong magbakasyon nang sabay, 1454 01:24:00,001 --> 01:24:01,376 sa susunod na summer. 1455 01:24:02,668 --> 01:24:04,001 - Sige. - Di ba? 1456 01:24:04,001 --> 01:24:05,626 Kailangan mag-renew ng passports. 1457 01:24:05,626 --> 01:24:08,418 Oo. Di na uubra ang pictures natin. 1458 01:24:09,668 --> 01:24:12,043 Kapag ginamit ko 'yong may picture ko noong 12 ako, 1459 01:24:12,043 --> 01:24:14,751 - ganito, "Papasok po." - Sagot nila, "Bawal." 1460 01:24:19,251 --> 01:24:21,751 Alam mo bang dito kami unang nag-date ni Russell? 1461 01:24:23,001 --> 01:24:25,209 Russell, 'yong tennis coach? 1462 01:24:25,209 --> 01:24:26,959 - Tennis coach ko. - Oo. 1463 01:24:26,959 --> 01:24:28,709 - 'Yong... - May maikling shorts? 1464 01:24:29,793 --> 01:24:33,084 Diyos ko. Sobrang ikli ng shorts niya. 1465 01:24:33,084 --> 01:24:34,126 Alam ko. 1466 01:24:35,001 --> 01:24:36,793 May anak na siya. 1467 01:24:38,126 --> 01:24:40,376 Madali lang siguro dahil sa shorts niya. 1468 01:24:41,793 --> 01:24:43,501 I-slide niya lang sa gilid. 1469 01:24:44,459 --> 01:24:45,501 Ayoko na. 1470 01:24:46,751 --> 01:24:49,668 - Ayoko na. - Sorry. 1471 01:25:26,418 --> 01:25:28,084 - Salamat, Jane. - Siyempre. 1472 01:25:31,751 --> 01:25:33,584 Sabi nila, may ilalala pa raw 'yon. 1473 01:25:33,584 --> 01:25:36,751 Ia-admit ulit siya at mas magtatagal daw muna siya dito. 1474 01:25:38,418 --> 01:25:41,584 Paano kung matanggap siya sa isa sa mga trial? Makakalabas ba siya? 1475 01:25:42,501 --> 01:25:47,209 Tumawag 'yong sa Houston kanina, hindi raw siya match. 1476 01:25:47,209 --> 01:25:49,334 Tapos, 'yong iba pa, 1477 01:25:49,334 --> 01:25:54,209 huli na raw tayo sa pag-apply o masyado nang malaki ang tumor. 1478 01:25:56,793 --> 01:26:00,709 Kung gayon, huling pag-asa na ang sa Houston. 1479 01:26:14,376 --> 01:26:17,543 Tanda mo noong gustong-gusto niyang magpa-tattoo? 1480 01:26:17,543 --> 01:26:19,251 'Yong may record player? 1481 01:26:19,251 --> 01:26:20,334 Oo. 1482 01:26:20,334 --> 01:26:23,001 Sabi mo, kapag naghintay siya hanggang mag-20 siya, 1483 01:26:23,001 --> 01:26:24,418 bibilhan mo siya ng sasakyan. 1484 01:26:25,168 --> 01:26:27,876 Tapos, sinamahan ko lang din siyang magpa-tattoo. 1485 01:26:27,876 --> 01:26:29,668 Bumigay ka rin. 1486 01:26:31,168 --> 01:26:34,293 Sa totoo lang, maganda naman 'yon. 1487 01:26:38,793 --> 01:26:41,543 Napakasuwerte niyang ikaw ang nanay niya. 1488 01:26:41,959 --> 01:26:43,126 Hindi ko alam. 1489 01:26:43,959 --> 01:26:46,584 Masuwerte akong dumating siya sa buhay ko. 1490 01:26:46,584 --> 01:26:49,043 Hindi ko akalaing sasaya ako nang gano'n. 1491 01:26:51,751 --> 01:26:52,751 Ako rin. 1492 01:27:40,834 --> 01:27:45,084 Sana kasama kita sa kusina ko ngayon. Napakasarap nito. 1493 01:27:45,084 --> 01:27:46,918 Kung pupunta ang mga magulang mo... 1494 01:27:46,918 --> 01:27:49,126 May mga mapanghusga tayong kamag-anak. 1495 01:27:53,668 --> 01:27:54,668 Okay. 1496 01:27:59,168 --> 01:28:00,584 Simulan na natin. 1497 01:28:16,834 --> 01:28:19,001 Mabuti. Gising ka. 1498 01:28:19,459 --> 01:28:21,918 Hindi ako makatulog. Ang ingay ng kubrekamang 'to. 1499 01:28:21,918 --> 01:28:24,709 Pumpkin pie cake 'yan. 1500 01:28:26,959 --> 01:28:28,668 Kumusta ka? 1501 01:28:28,668 --> 01:28:29,668 Ako? 1502 01:28:31,626 --> 01:28:36,126 Ayos naman, alam mo 'yon? 1503 01:28:36,126 --> 01:28:37,251 - Talaga? - Oo. 1504 01:28:37,376 --> 01:28:40,293 May existential crisis. 1505 01:28:40,293 --> 01:28:41,334 Mukha nga. 1506 01:28:42,376 --> 01:28:44,168 May masakit ba sa 'yo? May kailangan ka? 1507 01:28:44,168 --> 01:28:45,168 Wala. 1508 01:28:45,168 --> 01:28:46,709 - Pangako? - Oo. 1509 01:28:50,293 --> 01:28:51,709 Sige, balitaan mo ako. 1510 01:28:52,543 --> 01:28:54,126 May 17 cakes pang natitira. 1511 01:28:54,126 --> 01:28:55,334 Alam ko. 1512 01:28:55,334 --> 01:28:58,584 Alam mo na ring tatapusin ko ang cakebarring natin. 1513 01:28:59,334 --> 01:29:00,626 Ayos. 1514 01:29:01,043 --> 01:29:03,626 Sabi ko, 50 cakes, kaya gagawa ako ng 50 cakes. 1515 01:29:04,001 --> 01:29:04,876 Mabuti. 1516 01:29:06,793 --> 01:29:08,251 Sana makasama ako sa 'yo. 1517 01:29:08,834 --> 01:29:11,959 Kasama kita. Kasi dadalhin ko ang lahat sa 'yo. 1518 01:29:20,709 --> 01:29:22,418 Okay, nasa oven na ang cake. 1519 01:29:22,418 --> 01:29:24,043 Gumawa tayo ng icing, 1520 01:29:24,043 --> 01:29:25,584 para paglabas ng cake, 1521 01:29:26,209 --> 01:29:29,126 may standard icing tayo. 1522 01:29:30,043 --> 01:29:34,751 Okay. Nakikita ko ang standard icing mo at gagawa ako ng mas masarap. 1523 01:29:45,543 --> 01:29:47,126 - Hi. - Hi, Jane! 1524 01:29:47,126 --> 01:29:52,668 Okay, nagdala ako ng mas maraming cakebarring souvenirs. Gaya nito. 1525 01:29:52,668 --> 01:29:53,751 Cakebarring souvenirs. 1526 01:29:53,751 --> 01:29:55,793 Nakuha ko ang flag sa Pride Night sa The Abbey. 1527 01:29:55,793 --> 01:29:57,293 - Gusto ko ang The Abbey. - Meron pa. 1528 01:29:57,293 --> 01:29:59,501 Ito ang nakuha ko sa The Edison. 1529 01:29:59,959 --> 01:30:01,709 ...nagnakaw ka ng menu... 1530 01:30:04,376 --> 01:30:07,793 Okay, safety hazard 'yon. Guys, safety hazard 'yon. 1531 01:30:09,584 --> 01:30:12,418 Okay. Okay. Bawal na ang magsunog ng sage. 1532 01:30:23,793 --> 01:30:26,626 Rams bobblehead mula sa laro noong Linggo. 1533 01:30:26,626 --> 01:30:30,001 Na ipinalit ko para sa molten chocolate beer cake. 1534 01:30:30,001 --> 01:30:32,418 Maliliit na lapis mula sa Los Globos, 1535 01:30:32,876 --> 01:30:35,501 kasi pinilit ako ni Alex na mag-trivia night kasama siya. 1536 01:30:35,501 --> 01:30:37,834 - Hulaan ko. Nanalo siya? - Landslide. 1537 01:30:37,834 --> 01:30:42,959 Tapos, photo strip mula sa Christmas party ng opisina ni Liz 1538 01:30:42,959 --> 01:30:44,459 kung saan gluten-free ang lahat, 1539 01:30:44,459 --> 01:30:47,001 kaya may buong eggnog cakes 1540 01:30:47,001 --> 01:30:49,293 na may pangalan mo sa ref pag-uwi natin. 1541 01:30:49,293 --> 01:30:52,834 Okay, ito na 'yon. Handa ka nang umuwi? 1542 01:30:52,834 --> 01:30:54,834 - Oo. - Sige. Tara na. 1543 01:30:55,334 --> 01:30:59,251 Pagkatapos ng walong linggo sa ospital, dapat handa ka na sa lasagna ko. 1544 01:31:01,001 --> 01:31:02,209 Paalam, kuwarto. 1545 01:31:02,876 --> 01:31:05,668 {\an8}Napakapangit na art sa pader. 1546 01:31:05,668 --> 01:31:07,334 {\an8}Iyon nga ang sabi ko. 1547 01:31:09,626 --> 01:31:11,501 Kuha mo na ang sinabi ko sa primer? 1548 01:31:12,168 --> 01:31:13,376 Oo. 1549 01:31:13,376 --> 01:31:18,376 Dinadamihan ko ang lagay n'on dito, matte dapat, para hindi mag-crease. 1550 01:31:18,376 --> 01:31:20,293 Kasi ayoko kapag may mga crease. 1551 01:31:20,293 --> 01:31:21,543 Okay, paano 'yon? 1552 01:31:21,543 --> 01:31:22,834 'Yong fluffy brush. 1553 01:31:24,751 --> 01:31:25,834 Hayun. 1554 01:31:25,834 --> 01:31:28,001 Hayun ka Ima-matte ko na 1555 01:31:30,418 --> 01:31:31,584 Jane? 1556 01:31:32,418 --> 01:31:33,584 Akin na. 1557 01:31:34,334 --> 01:31:35,334 Sige. 1558 01:31:41,251 --> 01:31:42,334 Ano'ng mali ko? 1559 01:31:42,959 --> 01:31:44,084 Para sa blush 'to. 1560 01:31:44,834 --> 01:31:47,584 Okay, sige. Pero 'yan ang pinaka-fluffy. 1561 01:31:47,584 --> 01:31:50,376 Nagawa ko naman, di ba? Nakita mo kung gaano ako kabilis. 1562 01:31:50,376 --> 01:31:51,876 Ang pinaka-fluffy na eye brush. 1563 01:31:52,501 --> 01:31:55,876 Okay, dahil teknikal na tayo, fluffy brush. 1564 01:31:55,876 --> 01:31:57,293 Kapag gumaling ka rito, 1565 01:31:57,293 --> 01:31:59,376 magpopokus si Owen sa mga mata mo, 1566 01:31:59,376 --> 01:32:01,543 makakalimutan na niyang ang pangit ng panloob mo. 1567 01:32:02,668 --> 01:32:04,959 Lagi mong pinupuntirya ang panloob ko. 1568 01:32:08,084 --> 01:32:09,459 Kunin mo na lang ang akin. 1569 01:32:10,501 --> 01:32:11,834 Pakiusap. 1570 01:32:11,834 --> 01:32:13,918 Ayokong itapon na lang 'yon basta. 1571 01:32:13,918 --> 01:32:17,793 Puwede mo pang kunin ito. Paborito ko ito. 1572 01:32:19,001 --> 01:32:20,959 Nakasuot ka ng may underwire ngayon? 1573 01:32:20,959 --> 01:32:22,418 Stretch lace kaya. 1574 01:32:22,418 --> 01:32:23,709 Okay. 1575 01:32:23,709 --> 01:32:25,126 Komportableng-komportable. 1576 01:32:27,751 --> 01:32:29,418 Kumusta na kayo ni Owen? 1577 01:32:31,168 --> 01:32:36,209 Nasa punto na kaming nagde-date lang ba tayo o tayo na? 1578 01:32:36,959 --> 01:32:38,126 Puwes, ano'ng gusto mo? 1579 01:32:38,709 --> 01:32:40,001 Mabait siya. 1580 01:32:40,626 --> 01:32:43,709 At masaya kaming magkasama, 1581 01:32:43,709 --> 01:32:48,043 pero tingin ko, nang magkakilala kami, gusto ko talagang magustuhan niya ako. 1582 01:32:48,876 --> 01:32:50,084 Pero bilang paraan 1583 01:32:50,084 --> 01:32:52,918 para mapatunayang may magkakagusto sa akin. 1584 01:32:53,543 --> 01:32:55,626 O para magustuhan ko ang sarili ko. 1585 01:32:55,626 --> 01:32:57,418 Diyos ko. Ang tanga ba? 1586 01:32:57,418 --> 01:33:01,001 Hindi. Bahagi 'yon ng pagkatuto mo sa kung sino ka talaga. 1587 01:33:01,001 --> 01:33:03,251 Natutuwa akong lumalabas-labas ka, 1588 01:33:04,501 --> 01:33:06,668 - at ginagawa ang gusto mo. - Oo nga. 1589 01:33:07,793 --> 01:33:10,418 Alam mo 'yon? Mahahanap mo ang nagpapasaya sa 'yo. 1590 01:33:12,834 --> 01:33:15,959 Kailangan ko na lang alamin kung ano ang gusto ko. 1591 01:33:16,376 --> 01:33:19,709 Sigurado kang 'yan ang gusto mong eyeshadow? 1592 01:33:21,084 --> 01:33:23,376 Di ko alam kung bagay sa akin ang burnt orange. 1593 01:33:23,376 --> 01:33:24,418 Hindi. 1594 01:33:25,793 --> 01:33:26,751 Oo nga. 1595 01:33:29,376 --> 01:33:30,293 Ano? 1596 01:33:34,793 --> 01:33:35,793 Hindi ko kaya. 1597 01:33:35,793 --> 01:33:37,084 Isa pa pala. 1598 01:33:37,084 --> 01:33:39,084 Babalitaan ka namin sa summer plans namin. 1599 01:33:39,084 --> 01:33:42,751 Plano namang magkonsulta sa Naypyidaw nang dalawang linggo, 1600 01:33:42,751 --> 01:33:45,543 tapos isang linggo kami sa Vang Vieng. 1601 01:33:46,459 --> 01:33:47,876 Maganda iyon. 1602 01:33:47,876 --> 01:33:49,043 Sumama ka sa amin. 1603 01:33:49,043 --> 01:33:51,376 Para malibang ka bago ka pumasok sa school. 1604 01:33:52,334 --> 01:33:54,043 Alam n'yo, may... 1605 01:33:55,126 --> 01:33:57,584 May dapat tayong pag-usapan. 1606 01:33:57,584 --> 01:34:02,084 At patawad dahil dapat noon ko pa sinabi ito, 1607 01:34:02,084 --> 01:34:05,334 pero hindi ako papasok sa law school. 1608 01:34:06,043 --> 01:34:07,043 - Ano? - Ano? 1609 01:34:07,834 --> 01:34:11,959 Hindi ka papasok ngayon, o hindi ka na talaga papasok? 1610 01:34:12,418 --> 01:34:14,918 Hindi ako gagaling doon 1611 01:34:14,918 --> 01:34:18,001 dahil hindi ako masaya roon. 1612 01:34:18,001 --> 01:34:19,918 At matagal kong inisip 1613 01:34:19,918 --> 01:34:22,501 na iyon lang ang puwede kong gawin sa buhay. 1614 01:34:22,501 --> 01:34:24,543 At gusto ko kayong pasiyahin. 1615 01:34:24,543 --> 01:34:27,543 Jane. Pakiusap, 'wag mong sabihing gusto mong maging aktres. 1616 01:34:28,251 --> 01:34:31,251 Diyos ko, hindi. Hindi aktres. 1617 01:34:31,251 --> 01:34:34,293 Pero puwede ko pa ring gawin ang gusto ko at makagawa ng pagbabago. 1618 01:34:34,668 --> 01:34:37,376 Kung may law degree ka, magagawa mo ang kahit ano. 1619 01:34:37,376 --> 01:34:38,709 Jane, tingnan mo ang nanay mo. 1620 01:35:22,959 --> 01:35:24,126 Pero may tanong ako. 1621 01:35:24,126 --> 01:35:27,043 - Aakyat ka ba roon at kakanta? - Diyos ko, hindi. 1622 01:35:27,043 --> 01:35:29,668 - Hindi? - Hindi. Kawawa ang makakarinig sa akin. 1623 01:35:29,668 --> 01:35:31,876 Di rin ako kumakanta, kaya di ito ang debut ko. 1624 01:35:31,876 --> 01:35:34,626 Uy, Janie. Kailan tayo magke-cakebarring? 1625 01:35:34,626 --> 01:35:35,751 Cakebarring? 1626 01:35:35,751 --> 01:35:36,918 - Oo. - Ano 'yon? 1627 01:35:37,543 --> 01:35:38,793 Nandoon sa tawag. 1628 01:35:38,793 --> 01:35:42,126 Nagdadala ako ng cakes sa bar para makakilala ng mga tao. 1629 01:35:42,918 --> 01:35:45,626 'Yong mga cake na kinain ko ay mga tira-tira 1630 01:35:45,626 --> 01:35:47,876 ng binibigay mo sa mga estranghero. 1631 01:35:48,334 --> 01:35:51,501 Oo. Ganoon nga. 1632 01:35:53,251 --> 01:35:55,543 Sobrang random. At medyo weird. 1633 01:35:56,584 --> 01:36:00,084 Ang totoo, tamang-tama nga. Oo. 1634 01:36:08,334 --> 01:36:09,459 Sobrang galing. 1635 01:36:10,918 --> 01:36:14,501 May... May kanta ako. Ako naman. 1636 01:36:14,501 --> 01:36:16,668 - Sige, tara! - Gusto niyang kumanta. 1637 01:36:16,668 --> 01:36:20,418 May dadaang maganda. 1638 01:36:21,168 --> 01:36:23,626 Susubukan kong dalhin dito ang mic. 1639 01:36:23,626 --> 01:36:25,751 - Ako na. - Sige. 1640 01:36:25,751 --> 01:36:26,709 Sige. Handa ka na? 1641 01:36:26,709 --> 01:36:28,918 Oo. Angat lang ang paa. 1642 01:36:28,918 --> 01:36:33,209 Okay. Uy, hindi naman mahirap. Halika. 1643 01:36:33,626 --> 01:36:34,959 Importanteng cargo 'to. 1644 01:36:34,959 --> 01:36:36,459 - Ayos ka lang? - Iwan n'yo na ako. 1645 01:36:36,459 --> 01:36:37,668 - Okay. - Salamat. 1646 01:36:43,209 --> 01:36:44,418 Maligayang Pasko. 1647 01:38:39,043 --> 01:38:40,001 Ang pangit n'on. 1648 01:38:41,168 --> 01:38:44,751 Sobrang pangit. Ang papangit ng boses! 1649 01:38:45,501 --> 01:38:46,668 {\an8}SALAMAT SA PAGBISITA 1650 01:38:46,668 --> 01:38:48,001 {\an8}Aalis ka na rito? 1651 01:38:48,001 --> 01:38:51,959 {\an8}Oo, tapos na. Huling araw ko na bilang mailroom employee. 1652 01:38:52,501 --> 01:38:54,959 Puwes, ang boring na sa breakroom. 1653 01:38:54,959 --> 01:38:56,084 Pasensiya na. 1654 01:38:56,584 --> 01:38:59,251 Gusto mong lumabas tayo sa weekend? 1655 01:38:59,251 --> 01:39:01,793 Iniisip kong mag-margaritas tayo sa Casita del Campo 1656 01:39:01,793 --> 01:39:04,334 pero, mauunawaan ko kung abala ka. 1657 01:39:05,459 --> 01:39:06,751 Oo. 1658 01:39:08,834 --> 01:39:10,043 Owen, napakabuti mo talaga. 1659 01:39:12,251 --> 01:39:13,709 At gustong-gusto kita. 1660 01:39:14,751 --> 01:39:18,168 Hindi lang ito ang tama para sa akin ngayon. 1661 01:39:18,168 --> 01:39:20,543 - May mga inaayos pa ako. - Sige. 1662 01:39:23,334 --> 01:39:24,376 Sige. 1663 01:39:27,168 --> 01:39:30,376 Pasensiya na sa sinabi ko no'ng isang gabi tungkol sa cake mo na... 1664 01:39:31,918 --> 01:39:34,418 Siguro hindi lang ako palakaibigan. 1665 01:39:34,918 --> 01:39:37,168 Okay, tinawag mo ba akong palakaibigan? 1666 01:39:37,168 --> 01:39:38,209 Oo. 1667 01:39:38,209 --> 01:39:39,959 Unang beses 'yon sa kasaysayan 1668 01:39:39,959 --> 01:39:42,668 na may tumawag sa aking palakaibigan. 1669 01:39:42,668 --> 01:39:43,876 - Talaga? - Oo. 1670 01:39:43,876 --> 01:39:45,376 Okay, masaya akong ako ang una mo. 1671 01:39:46,334 --> 01:39:47,459 Okay. 1672 01:39:49,834 --> 01:39:50,876 Salamat. 1673 01:39:52,668 --> 01:39:53,626 Sige. 1674 01:39:53,626 --> 01:39:54,834 Ang saya ko. 1675 01:39:59,459 --> 01:40:01,001 - Hanggang sa muli. - Sige. 1676 01:41:14,834 --> 01:41:16,376 - Ano? - Ladies. 1677 01:41:20,834 --> 01:41:21,834 Ano'ng nangyayari? 1678 01:41:21,834 --> 01:41:22,959 Nag-aano... 1679 01:43:30,251 --> 01:43:32,543 Alam mo, may naisip akong ibang sikreto. 1680 01:43:38,043 --> 01:43:40,126 Ayoko talagang lumipat sa LA. 1681 01:43:42,793 --> 01:43:47,001 Ang alam ko lang, susundan kita kahit saan ka magpunta. 1682 01:43:48,501 --> 01:43:53,501 Kahit pa pinakamalungkot, pinakamadilim, pinakamalamig na bayaan ang piliin mo, 1683 01:43:56,418 --> 01:43:57,584 susundan kita. 1684 01:44:02,543 --> 01:44:07,084 Kasi nakikita mo ang ganda sa lahat ng bagay. 1685 01:44:10,418 --> 01:44:12,084 At ginagawa mo 'yong magic. 1686 01:44:18,043 --> 01:44:20,959 Ikaw ang pinakakahanga-hangang taong nakilala ko. 1687 01:44:31,293 --> 01:44:32,251 Mahal kita. 1688 01:44:36,376 --> 01:44:40,876 Saan ka man mapadpad sa universe, mamahalin kita. 1689 01:44:46,459 --> 01:44:48,418 Hindi ako lalayo sa 'yo. 1690 01:44:55,168 --> 01:44:56,959 Di na ako makapaghintay na multuhin ka. 1691 01:44:59,376 --> 01:45:01,251 Alam kong mumultuhin mo ako. 1692 01:45:02,918 --> 01:45:06,126 Magiging kamulto-muto ang buhay ko. 1693 01:45:09,959 --> 01:45:12,793 May fries pa sa Rio. 1694 01:45:16,001 --> 01:45:18,459 At concerts ng Rolling Stones. 1695 01:45:22,668 --> 01:45:24,209 Piano karaoke. 1696 01:45:26,001 --> 01:45:29,126 Mabubuhay ako para sa ating dalawa, pangako. 1697 01:45:40,084 --> 01:45:42,626 Kung gusto mo nang magpahinga, ayos lang. 1698 01:45:44,043 --> 01:45:45,334 Mahal kita. 1699 01:45:55,501 --> 01:45:56,626 Mahal kita. 1700 01:46:00,334 --> 01:46:01,709 Alam ko. 1701 01:46:23,626 --> 01:46:26,043 {\an8}CORINNE 'WAG MONG KAININ ANG BATTER SA REF 1702 01:46:29,959 --> 01:46:35,959 {\an8}J- BUMILI AKO NG YOGHURT... 'YONG PEACH. 1703 01:46:36,876 --> 01:46:38,751 HOT TASK RABBIT GUY!!! @JUSTINJACK 1704 01:46:48,751 --> 01:46:49,793 Wala... 1705 01:47:02,793 --> 01:47:03,918 Diyos ko! 1706 01:47:43,084 --> 01:47:45,876 JANE - UTANG NA LOOB, KUNIN MO ANG MGA UNDERWEAR. - XO, C 1707 01:47:55,876 --> 01:47:57,334 Stretchable nga. 1708 01:48:00,709 --> 01:48:02,501 Stretchable nga. 1709 01:48:11,668 --> 01:48:13,376 Sino'ng handa nang makipag-inuman? 1710 01:48:15,418 --> 01:48:18,626 - Nag-order ako ng isang kaha. - Ayos. 1711 01:48:20,168 --> 01:48:21,543 Khoresh gheyme. 1712 01:48:21,876 --> 01:48:25,251 Persian stew 'yan, madalas ihanda sa memorials. 1713 01:48:25,418 --> 01:48:27,793 - Dapat may kanin 'yan. - Okay. 1714 01:48:31,168 --> 01:48:32,001 Hi. 1715 01:48:41,126 --> 01:48:42,126 West ng Oklahoma. 1716 01:48:46,668 --> 01:48:48,001 - Uy. - Hi. 1717 01:48:50,751 --> 01:48:53,418 Maraming salamat sa pagpunta rito. Napakabait mo. 1718 01:48:55,543 --> 01:48:57,168 Nag-cleanse ako sa Sedona. 1719 01:48:59,543 --> 01:49:01,959 - Biro lang. - Oo. Tama. 1720 01:49:03,043 --> 01:49:03,918 Tama. 1721 01:49:09,251 --> 01:49:12,334 Itutuloy namin ang tour idea niya. 1722 01:49:12,334 --> 01:49:14,501 'Yong dalawang Billys. Joel at Eilish. 1723 01:49:14,501 --> 01:49:16,001 - Talaga? - Oo. 1724 01:49:16,001 --> 01:49:17,376 Sa Hunyo na ang simula. 1725 01:49:20,043 --> 01:49:21,293 Magugustuhan niya 'yon. 1726 01:49:22,209 --> 01:49:24,793 Oo. At ikaw, magiging baker ka na. 1727 01:49:26,376 --> 01:49:28,043 Oo. Pa'no mo nalaman? 1728 01:49:29,001 --> 01:49:29,834 Trabaho ko 'yon. 1729 01:49:29,834 --> 01:49:32,126 Nangingilatis ako ng talento at ini-exploit ko. 1730 01:49:33,626 --> 01:49:37,001 At napakarami kong kontak kung sakaling kailangan mo ng tulong. 1731 01:49:37,543 --> 01:49:38,626 Hindi sa kailangan mo. 1732 01:49:39,959 --> 01:49:41,751 Salamat. 1733 01:49:52,084 --> 01:49:53,751 Okay. Tara na. 1734 01:50:28,418 --> 01:50:29,251 Hi. 1735 01:50:30,793 --> 01:50:31,959 Espesyal na okasyon? 1736 01:50:52,876 --> 01:50:56,251 {\an8}NABUHAY PARA SA MUSIKA NAGTAGAL PARA SA CAKE 1737 01:50:56,543 --> 01:51:00,584 Nagawa ko, Corinne. Natapos ko. 1738 01:51:05,709 --> 01:51:06,959 Limampung cakes. 1739 01:51:11,459 --> 01:51:12,834 {\an8}Salamat sa masayang paglalakbay. 1740 01:51:23,709 --> 01:51:25,709 MAKALIPAS ANG ISANG TAON 1741 01:51:29,334 --> 01:51:30,751 Isa para sa 'yo. 1742 01:51:30,751 --> 01:51:31,668 Hi. 1743 01:51:33,626 --> 01:51:35,251 May daraang cake. 1744 01:51:36,668 --> 01:51:39,418 Miss Jane, ganda. May cake ba ako? 1745 01:51:39,418 --> 01:51:41,751 Palagi. May slice pa nga para sa mama mo. 1746 01:51:41,751 --> 01:51:42,876 The best ka talaga. 1747 01:51:43,376 --> 01:51:45,626 Ang ganda mo, para sa 'yo. 1748 01:51:48,168 --> 01:51:49,043 Hi. 1749 01:51:49,543 --> 01:51:50,459 Uy. 1750 01:51:53,001 --> 01:51:56,376 Okay, may sour cream ang cake dahil nakakatulong sa moisture 1751 01:51:56,376 --> 01:52:00,251 kapag espresso ang cake mo. Oo. Baka puwede mong matikman. 1752 01:52:03,251 --> 01:52:05,668 Hayan. Sa susunod na linggo ulit? 1753 01:52:05,668 --> 01:52:06,709 Oo. Sige. 1754 01:52:10,543 --> 01:52:13,376 {\an8}Salamat sa pagbalik. Ano'ng sa inyo? 1755 01:52:14,668 --> 01:52:16,668 May gusto pa ng champagne? 1756 01:52:17,334 --> 01:52:18,543 Gusto n'yo ng refills? 1757 01:52:19,001 --> 01:52:21,334 Birthday mo? Happy birthday. 1758 01:52:24,418 --> 01:52:25,834 Ano'ng paborito mong flavor? 1759 01:52:27,543 --> 01:52:29,668 Chocolate cake? Ako rin. 1760 01:52:30,209 --> 01:52:31,209 Cheers. 1761 01:52:33,918 --> 01:52:39,001 NOONG 2013, NAGPASYA SI AUDREY SHULMAN NA MAGDALA NG 50 CAKES SA BARS SA LOS ANGELES 1762 01:52:39,001 --> 01:52:41,584 SA PAG-ASANG MAKAHANAP NG BOYFRIEND. 1763 01:52:42,293 --> 01:52:45,084 SA GITNA NG PROYEKTO, 1764 01:52:45,084 --> 01:52:49,793 NA-DIAGNOSE ANG BEST FRIEND NIYANG SI CHRISSY NG BRAIN CANCER. 1765 01:52:50,501 --> 01:52:53,209 IGINIIT NI CHRISSY NA ITULOY NILA ANG "CAKEBARRING" 1766 01:52:53,209 --> 01:52:55,459 HABANG GINAGAMOT SIYA, 1767 01:52:55,459 --> 01:52:58,251 KUMBINSIDONG MAYROONG MANGYAYARI. 1768 01:52:59,834 --> 01:53:05,751 PARA SA KANYA ANG PELIKULANG ITO. 1769 01:59:14,626 --> 01:59:16,626 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni Jessica Ignacio 1770 01:59:16,626 --> 01:59:18,709 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce