1 00:00:28,751 --> 00:00:31,168 {\an8}FILM BERIKUT INI 2 00:00:33,126 --> 00:00:36,001 {\an8}TERINSPIRASI OLEH KISAH NYATA 3 00:00:36,543 --> 00:00:42,543 AKU BERSUMPAH DEMI GELAS TAKARKU 4 00:00:59,959 --> 00:01:04,501 Corinne! 5 00:01:06,209 --> 00:01:07,584 - Brock, ayo! - Ya! 6 00:01:07,584 --> 00:01:08,709 Kau pasti bisa. 7 00:01:22,584 --> 00:01:23,543 Ya, itu benar. 8 00:01:23,543 --> 00:01:25,751 Selamat, Thompson. Kau menang. 9 00:01:26,334 --> 00:01:28,001 Kalian ingat Jane. 10 00:01:28,001 --> 00:01:29,709 Aku bekerja di ruang surat. 11 00:01:29,709 --> 00:01:31,751 - Sahabatku sejak tujuh tahun. - Ya. 12 00:01:31,751 --> 00:01:35,043 Kau pembuat biskuit bluberi di piknik kantor itu, kan? 13 00:01:35,334 --> 00:01:37,084 - Ya. - Ya. 14 00:01:37,084 --> 00:01:39,709 Sebenarnya itu popover, tapi ya, itu aku. 15 00:01:39,709 --> 00:01:41,209 Aku butuh resep itu. 16 00:01:41,209 --> 00:01:43,293 Aku bisa memberimu kapan saja. 17 00:01:43,293 --> 00:01:46,209 Sejujurnya, kau bisa menggunakan loyang muffin. 18 00:01:46,209 --> 00:01:47,126 Aku begitu. 19 00:01:47,876 --> 00:01:50,001 Namun, jika mau buat popover lezat, 20 00:01:50,001 --> 00:01:52,168 loyang popover sangat membantu. 21 00:01:55,376 --> 00:01:56,834 Adonannya lebih mengembang. 22 00:01:58,084 --> 00:01:59,668 - Seloki teh hijau! - Asyik! 23 00:01:59,668 --> 00:02:01,584 - Ayo! Bersulang. - Kau tahu? 24 00:02:01,584 --> 00:02:04,376 Terima kasih. Aku tak mau minum karena mau pergi. 25 00:02:04,376 --> 00:02:06,043 - Antioksidan. - Kenapa? 26 00:02:06,043 --> 00:02:07,834 - Mau ke mana? - Aku sudah datang. 27 00:02:07,834 --> 00:02:09,793 - Aku mau pulang. - Temui Owen dulu. 28 00:02:09,793 --> 00:02:11,668 - Dia ada di belakangmu. - Itu. 29 00:02:11,668 --> 00:02:14,876 Dia benar-benar menunggumu mendatanginya. 30 00:02:14,876 --> 00:02:18,376 - Aku tahu, tapi aku harus belajar. - Kenapa kau selalu begini? 31 00:02:18,376 --> 00:02:21,001 - Dor! - Astaga! Berhenti. 32 00:02:21,001 --> 00:02:23,209 - Kubawa gadis ini pulang. - Hei, Sayang. 33 00:02:23,209 --> 00:02:24,876 - Astaga. - Hai, Dave. 34 00:02:24,876 --> 00:02:25,918 Kalian menjijikkan. 35 00:02:25,918 --> 00:02:27,584 Sampai jumpa di rumah. Dah. 36 00:02:27,584 --> 00:02:28,959 - Dah. - Sampai jumpa. 37 00:02:28,959 --> 00:02:30,001 - Dah. - Dah. 38 00:02:30,793 --> 00:02:33,918 Hei! Tidak! Kudapat itu dengan adil dan jujur! 39 00:02:33,918 --> 00:02:37,084 - Hei, aku ambilkan. - Kau utang seloki teh hijau kepadaku! 40 00:02:56,709 --> 00:02:58,918 Ini Fresh Air. Aku Terry Gross. 41 00:02:59,459 --> 00:03:02,793 Hampir semua ingat satu momen dalam hidupnya, 42 00:03:02,793 --> 00:03:05,918 atau banyak momen, ketika sedang melawan ansietas. 43 00:03:05,918 --> 00:03:08,668 Tamuku ini sudah lama berjuang melawannya. 44 00:03:08,668 --> 00:03:10,918 Obat antiansietas dulu berguna, 45 00:03:10,918 --> 00:03:14,543 tapi dia masih merasa ansietas itu menghambatnya. 46 00:03:14,543 --> 00:03:16,876 Rehat belajar. Mari mulai membuat kue. 47 00:03:16,876 --> 00:03:20,918 ...menyalurkan ansietasnya ke punk rock dan aktivisme politik. 48 00:03:23,501 --> 00:03:27,293 Baiklah! Ayo buat kue susu panas ini. 49 00:03:27,293 --> 00:03:28,251 Kue bolu susu. 50 00:03:28,251 --> 00:03:30,459 Aku tak terlalu suka vanila, 51 00:03:30,459 --> 00:03:33,334 jadi kita akan sedikit melanggar aturan. 52 00:04:23,293 --> 00:04:25,043 Lagu itu membuatku pusing. 53 00:04:25,043 --> 00:04:26,418 - Hai. - Hei. 54 00:04:27,251 --> 00:04:29,001 Kukira kau belajar untuk LSAT. 55 00:04:29,001 --> 00:04:33,084 Tadinya. Aku baru selesai bermain gim logika ketujuhku, jadi kusudahi. 56 00:04:34,876 --> 00:04:35,918 Ayolah, Corinne. 57 00:04:36,834 --> 00:04:38,001 Kumohon. 58 00:04:38,001 --> 00:04:39,668 Silakan cicipi sedikit, 59 00:04:39,668 --> 00:04:42,293 tapi jangan terkena E. coli sebelum ulang tahunmu. 60 00:04:42,293 --> 00:04:45,584 - Jane, tak ada yang terkena E. coli. - Itu asumsimu. 61 00:04:45,584 --> 00:04:47,626 Aku mendengar wawancara Terry Gross 62 00:04:47,626 --> 00:04:48,959 dengan pihak Americares. 63 00:04:48,959 --> 00:04:52,251 Mereka bilang asumsi itulah penyebab lonjakan E. coli. 64 00:04:52,251 --> 00:04:56,084 Kadang kudengar suara Terry dan kukira dia teman sekamar kita. 65 00:04:57,001 --> 00:04:59,959 Dia pasti hebat. Membayar sewa tepat waktu. 66 00:04:59,959 --> 00:05:03,334 Sayang, kutemukan pria bertato itu di TikTok. 67 00:05:03,334 --> 00:05:05,334 Apa? Kubayar sewa tepat waktu. 68 00:05:05,334 --> 00:05:07,918 Pada pukul 11.59. Dave teman sekamar ketiga kita. 69 00:05:07,918 --> 00:05:10,168 Itu tepat waktu! Omong-omong, itu enak. 70 00:05:10,168 --> 00:05:11,126 Terima kasih. 71 00:05:34,459 --> 00:05:38,543 - Kukuruyuk. Selamat pagi. - Kukuruyuk, Dave. 72 00:05:39,793 --> 00:05:41,126 Selamat pagi. 73 00:05:43,293 --> 00:05:47,793 Davey, kepalaku sakit. Tolong bawakan aku Crunchy. 74 00:05:49,876 --> 00:05:51,168 Terlihat bagus. 75 00:05:52,001 --> 00:05:53,043 Terima kasih. 76 00:05:53,043 --> 00:05:54,293 Masukan berkualitas. 77 00:05:54,293 --> 00:05:55,293 SELAMAT ULTAH 78 00:06:01,501 --> 00:06:02,334 DIVISI MUSIK 79 00:06:16,793 --> 00:06:17,876 Apa kabar, Jane? 80 00:06:17,876 --> 00:06:22,084 Sayang! Selamat ulang tahun. Satu hari lagi di surga industri musik. 81 00:06:22,084 --> 00:06:24,376 Kita sama-sama tahu kelanjutannya. 82 00:06:24,376 --> 00:06:26,459 Kau beri Benita ide bagusmu, 83 00:06:26,459 --> 00:06:29,709 lalu ada di tempat sampah, berlumur saus keto dan penghinaan. 84 00:06:29,709 --> 00:06:31,251 Kurasa tidak. 85 00:06:31,251 --> 00:06:33,751 Dia akan ikut kolaborasi turku kelak. 86 00:06:33,751 --> 00:06:37,709 Lalu aku akan diangkat menjadi agen junior lebih dulu. 87 00:06:37,709 --> 00:06:41,084 Ya, dan nenekku akan tampil di sampul Sports Illustrated. 88 00:06:41,084 --> 00:06:43,459 Itu dia. Kebetulan. Nikmati harimu. 89 00:06:43,459 --> 00:06:44,584 Sampai jumpa. 90 00:06:44,584 --> 00:06:45,709 Kau berutang... 91 00:06:50,751 --> 00:06:53,584 - Selamat pagi, Nona Bergstein. - Maaf. Siapa kau? 92 00:06:53,584 --> 00:06:55,251 Aku Tessa. Pengganti Jo. 93 00:06:55,251 --> 00:06:56,959 Mentalnya sedang kalut. 94 00:06:56,959 --> 00:06:58,459 Ada kiriman untukmu. 95 00:06:58,459 --> 00:06:59,584 Hai. Aku... 96 00:07:01,501 --> 00:07:05,959 - Kukira kau sarapan dengan Ariana. - Diganti bersepeda statis pukul 05.00. 97 00:07:05,959 --> 00:07:09,418 Bokongku akan nyeri selama sisa minggu ini. 98 00:07:09,418 --> 00:07:14,459 Aku jadi ingat. Suruh orang merakit mesin dayung yang label rekaman kirim. 99 00:07:14,459 --> 00:07:16,334 - Baik. - Cari anak bertangan kecil. 100 00:07:16,334 --> 00:07:19,168 - Baik. - Daftarku. 101 00:07:19,168 --> 00:07:21,459 Rapat mitra dikonfirmasi pukul 10.00, 102 00:07:21,459 --> 00:07:24,793 lalu makan siang dengan departemen publisitas Capitol, 103 00:07:24,793 --> 00:07:28,209 dan tim Bad Bunny datang pukul 15.00 membahas musim konser. 104 00:07:28,209 --> 00:07:30,918 Kubaca memo kesepakatanmu untuk Cardi B. 105 00:07:30,918 --> 00:07:33,501 Soal mandi busa CBD yang ingin mereka promosikan? 106 00:07:33,501 --> 00:07:35,709 - Ya. - Jadi, Thompson, apa pendapatmu? 107 00:07:36,459 --> 00:07:38,168 Kurasa itu cukup sesuai. 108 00:07:38,834 --> 00:07:41,251 Itu berbeda dengan kosmetik, 109 00:07:41,251 --> 00:07:43,709 tapi masih termasuk sektor mewah. 110 00:07:43,709 --> 00:07:45,834 Mungkin bisa menjadi bundel album. 111 00:07:46,543 --> 00:07:48,459 Kurasa ini peluang yang sempurna. 112 00:07:48,459 --> 00:07:52,501 Dia diasosiaikan dengan infeksi jamur, uji hewan, dan ruam kering? 113 00:07:52,501 --> 00:07:54,543 Ayolah, Thompson. Gunakan otakmu. 114 00:07:54,543 --> 00:07:57,459 Atau hidungmu. Kau tak cium? Ide itu busuk. 115 00:07:58,001 --> 00:08:01,043 Beri tahu Tad jika dia mengirim ide seperti itu lagi 116 00:08:01,043 --> 00:08:02,251 kepada klienku, 117 00:08:02,251 --> 00:08:04,876 dia akan ada di dasar kolam koiku. 118 00:08:04,876 --> 00:08:06,793 Kapan kau punya kolam koi? 119 00:08:08,001 --> 00:08:09,001 Bubar. 120 00:08:39,876 --> 00:08:42,001 {\an8}ADVOKAT KHUSUS CASA FOR CHILDREN 121 00:08:42,001 --> 00:08:44,418 {\an8}SERTIFIKAT PENGHARGAAN UNTUK OWEN KHATRI 122 00:08:46,084 --> 00:08:46,918 Hai. 123 00:08:48,793 --> 00:08:49,709 Hai. 124 00:08:50,209 --> 00:08:51,709 Kau pasti si peri surat. 125 00:08:52,334 --> 00:08:53,376 Maaf. Apa? 126 00:08:53,376 --> 00:08:55,584 Aku penasaran siapa yang antar surat. 127 00:08:55,584 --> 00:08:58,293 Kau seperti menungguku pergi sebelum melakukannya. 128 00:08:59,668 --> 00:09:01,668 Bukan begitu. 129 00:09:03,918 --> 00:09:06,376 Baik. Sampai jumpa. 130 00:09:07,043 --> 00:09:08,709 Baik. Selamat berakhir pekan. 131 00:09:08,709 --> 00:09:09,793 Ini Selasa. 132 00:09:11,001 --> 00:09:13,626 Ya, aku tahu. 133 00:09:22,459 --> 00:09:25,668 Ayo! Aku akan bernyanyi denganmu! 134 00:09:25,668 --> 00:09:29,376 Aku akan diberi minuman gratis untuk ulang tahunku? Ini 7 Maret. 135 00:09:29,376 --> 00:09:31,001 Janie, kue ini buatanmu? 136 00:09:31,001 --> 00:09:33,709 - Kubuat tadi malam. - Ayo, Jane. Bernyanyilah. 137 00:09:33,709 --> 00:09:35,459 - Ini ultahnya. - Nikmatilah. 138 00:09:35,459 --> 00:09:36,418 Ini ultahku. 139 00:09:36,418 --> 00:09:38,918 - Hai. Ya. - Ini tanggal 7 Maret. Ulang tahunku! 140 00:09:38,918 --> 00:09:40,043 Buat permohonan! 141 00:09:41,084 --> 00:09:43,126 - Bagaimana audisinya? - Apa? 142 00:09:43,126 --> 00:09:45,543 - Bagaimana audisinya? - Astaga. Lancar. 143 00:09:45,543 --> 00:09:48,126 Itu gila. Kini aku merasa sangat terinspirasi. 144 00:09:48,126 --> 00:09:50,876 Aku bisa dapat peran tetap di acara serial. 145 00:09:50,876 --> 00:09:53,168 Kukenal mereka dari kelas improvisasi. 146 00:09:53,168 --> 00:09:54,834 Aku akan segera kembali. 147 00:10:01,709 --> 00:10:05,668 Hai. Boleh aku minta gin dan tonik? 148 00:10:05,668 --> 00:10:06,834 Gin jenis apa? 149 00:10:07,876 --> 00:10:09,793 Aku mau gin St-Germain. 150 00:10:09,793 --> 00:10:11,793 Itu bukan gin. Sama sekali bukan. 151 00:10:11,793 --> 00:10:14,126 Kau yang pilih. Aku suka St-Germain. 152 00:10:14,126 --> 00:10:16,918 Aku suka vodka, wiski. 153 00:10:17,043 --> 00:10:19,918 Bahkan bisa ketiganya. Entah apa kau bisa. 154 00:10:19,918 --> 00:10:22,418 - Baik. - Aku hanya ingin alkohol. 155 00:10:24,668 --> 00:10:27,709 Kau membuat hatiku berdebar 156 00:10:27,709 --> 00:10:30,959 Kau buat jiwaku melambung tinggi Saat cintamu mulai 157 00:10:30,959 --> 00:10:33,626 Menari masuk ke otakku 158 00:10:33,626 --> 00:10:35,709 Terus bergoyang Hingga kakiku ikut 159 00:10:35,709 --> 00:10:38,418 - Kau bawa apa? - Kue ulang tahun. 160 00:10:38,418 --> 00:10:40,459 - Ulang tahunmu? - Bukan, temanku. 161 00:10:40,459 --> 00:10:42,876 ...teman memberitahuku Perbuatanmu tadi malam 162 00:10:43,459 --> 00:10:44,459 Ini buatanmu? 163 00:10:45,668 --> 00:10:47,168 - Kau yang buat? - Tentu. 164 00:10:47,751 --> 00:10:49,001 Boleh lihat isinya? 165 00:10:49,668 --> 00:10:50,668 Ya. 166 00:10:54,293 --> 00:10:55,126 Itu luar biasa. 167 00:10:56,126 --> 00:10:57,418 Itu Corinne. 168 00:10:58,584 --> 00:11:02,918 Aku sebenarnya mengganti krim asam dan adonan pudingnya 169 00:11:02,918 --> 00:11:04,418 agar kue lebih lengas. 170 00:11:04,418 --> 00:11:06,501 Bisa masukkan krim asam ke kue? 171 00:11:06,834 --> 00:11:08,126 Bukankah itu gila? 172 00:11:08,126 --> 00:11:09,334 Ya. Apa-apaan itu? 173 00:11:10,251 --> 00:11:12,918 Membingungkan, kan? Bukan untuk taco saja. 174 00:11:13,251 --> 00:11:14,334 Aneh sekali. 175 00:11:15,043 --> 00:11:16,584 Apa yang di samping itu? 176 00:11:16,584 --> 00:11:18,293 Itu sereal Cocoa Krispies. 177 00:11:18,293 --> 00:11:20,126 Itu terlihat luar biasa. 178 00:11:20,126 --> 00:11:22,918 Tak ada di resep. Aku berimprovisasi. 179 00:11:23,168 --> 00:11:25,126 Apa kau koki selebritas? 180 00:11:25,918 --> 00:11:27,459 Tidak. Aku dari Phoenix. 181 00:11:28,209 --> 00:11:30,168 - Aku pengantar surat. - Kau tukang pos? 182 00:11:32,543 --> 00:11:33,501 - Jane! - Ya. 183 00:11:33,501 --> 00:11:34,751 Potong kuenya! 184 00:11:34,751 --> 00:11:35,709 Ya! 185 00:11:35,709 --> 00:11:37,834 Tidak! Itu untuk ulang tahunmu. 186 00:11:37,834 --> 00:11:39,876 Astaga. Kau serius? Aku tak peduli. 187 00:11:39,876 --> 00:11:42,584 - Potonglah! - Apa hidangan penutupmu nanti? 188 00:11:42,584 --> 00:11:44,834 - Ayo potong kuenya. Kau mau? - Ya. 189 00:11:44,834 --> 00:11:46,543 Biar kupotong. Aku ahli pisau. 190 00:11:46,543 --> 00:11:48,168 Tak perlu. Kami bisa. 191 00:11:48,168 --> 00:11:49,584 - Kau punya pisau? - Ya. 192 00:11:49,584 --> 00:11:51,334 - Kau yakin? - Ya. 193 00:11:51,918 --> 00:11:54,709 - Tanganku bersih. Tenang. - Jane, kau hebat. 194 00:11:54,709 --> 00:11:56,293 Kau tahu? 195 00:11:57,459 --> 00:11:58,501 Silakan. 196 00:11:58,501 --> 00:11:59,626 Lezat! 197 00:12:00,126 --> 00:12:01,751 - Itu untukmu. - Terima kasih. 198 00:12:03,793 --> 00:12:07,084 Ini seperti pria puding cokelat dan wanita toffee Inggris 199 00:12:07,084 --> 00:12:08,834 bercinta di dalam mulutku. 200 00:12:09,626 --> 00:12:12,251 - Terima kasih. - Ini enak. Aku suka kue ini. 201 00:12:12,501 --> 00:12:15,168 Aku suka gadis ini dan krim asam. 202 00:12:15,168 --> 00:12:16,418 - Kalian mau kue? - Ya! 203 00:12:16,418 --> 00:12:18,709 Ya. Kue! 204 00:12:18,709 --> 00:12:24,168 Kue! 205 00:12:28,043 --> 00:12:32,126 Hiroshi, kepalaku sakit. Bisa bantu aku? 206 00:12:32,126 --> 00:12:35,584 Tambah cabai shishito. Akan kubujuk Benita memesan wagyu. 207 00:12:35,584 --> 00:12:37,251 Apa yang berkeju krim itu? 208 00:12:37,251 --> 00:12:39,501 Apa namanya? Atau lumpia saja? 209 00:12:39,501 --> 00:12:42,668 Aku tak bisa beri tiket konser Rihanna demi kepiting pedas. 210 00:12:42,668 --> 00:12:45,043 Bisa masukkan edamame, tanpa garam? 211 00:12:45,043 --> 00:12:46,459 Aku membatasi natrium. 212 00:12:46,459 --> 00:12:48,876 Jika ada tambahan wagyu di kantung, 213 00:12:48,876 --> 00:12:50,626 kuberi tiket konser Beck. 214 00:12:50,626 --> 00:12:55,584 Siapa pengirim berlian darah kepada keponakanku untuk bat mitzvah? 215 00:12:56,459 --> 00:12:58,334 - Kau gila? - Akan kutelepon lagi. 216 00:12:58,334 --> 00:12:59,793 Kau tak tonton film itu? 217 00:13:01,126 --> 00:13:02,751 Kukeluarkan kacapiringnya. 218 00:13:03,251 --> 00:13:05,959 Aku bekerja keras untuk ide tur itu. 219 00:13:05,959 --> 00:13:07,668 - Ya. - Namun, itu mustahil. 220 00:13:07,668 --> 00:13:09,459 Itu ide hebat darimu. 221 00:13:09,459 --> 00:13:12,084 Sayang Benita diam saja soal idemu. 222 00:13:12,084 --> 00:13:14,209 - Itu payah. - Tak apa-apa. 223 00:13:15,668 --> 00:13:16,918 Kau dan Owen bicara lagi? 224 00:13:16,918 --> 00:13:19,251 Tidak, tapi mungkin itu yang terbaik. 225 00:13:19,251 --> 00:13:21,793 Diam-diam, dia bisa menjadi berengsek. 226 00:13:21,793 --> 00:13:23,751 Seperti tak makan karbohidrat. 227 00:13:23,751 --> 00:13:25,501 Aku sangat tak suka itu. 228 00:13:25,501 --> 00:13:27,376 - Tidak suka karbohidrat? - Ya. 229 00:13:27,376 --> 00:13:28,543 Tidak, terima kasih. 230 00:13:29,793 --> 00:13:32,293 Berbicara soal karbohidrat, aku jadi ingat. 231 00:13:33,001 --> 00:13:35,251 - Aku sudah memikirkan soal kue ini. - Ya? 232 00:13:35,251 --> 00:13:37,334 Kau akan mulai rutin membuatnya. 233 00:13:37,334 --> 00:13:40,459 Maksudmu, membawa kue ke bar? 234 00:13:40,459 --> 00:13:41,501 Ya. 235 00:13:41,834 --> 00:13:43,918 Aku sebenarnya sering memikirkannya 236 00:13:43,918 --> 00:13:46,168 dan itu ide yang sangat bagus. 237 00:13:46,584 --> 00:13:49,209 Ya. Makan kue di bar itu tak aneh. 238 00:13:49,668 --> 00:13:50,668 Jane. 239 00:13:51,668 --> 00:13:53,293 Ini Los Angeles, ya? 240 00:13:53,293 --> 00:13:54,626 Semua orang aneh. 241 00:13:55,209 --> 00:14:00,918 Tentu, tapi tampaknya kau ingin aku memancing para pria dengan gula. 242 00:14:00,918 --> 00:14:02,918 Ya. Itu afrodisiak. 243 00:14:04,709 --> 00:14:06,459 - Kau dengar ucapanmu itu? - Apa? 244 00:14:07,084 --> 00:14:09,293 Kedengarannya itu cara yang bagus 245 00:14:09,293 --> 00:14:11,959 untuk masuk film To Catch a Predator. 246 00:14:12,543 --> 00:14:16,293 Bukan cara bagus meningkatkan ekskul sekolah hukumku. 247 00:14:16,293 --> 00:14:18,459 Aku paham itu. Sungguh. 248 00:14:18,459 --> 00:14:21,251 Namun, kau tak mau berkuliah S2 dengan percaya diri? 249 00:14:21,793 --> 00:14:24,126 Tak ingat kau amat senang malam itu? 250 00:14:25,126 --> 00:14:28,709 Semua orang menertawakan leluconmu tentang oven konveksi? 251 00:14:28,709 --> 00:14:32,084 Aku bahkan tak paham. Kurasa mereka tak tahu apa itu. 252 00:14:32,084 --> 00:14:33,334 Apa maksudmu? 253 00:14:33,334 --> 00:14:35,876 Mereka tertawa karena itu lelucon bagus. 254 00:14:35,876 --> 00:14:39,043 Aku membahas cara oven konveksi menyalurkan panas... 255 00:14:39,876 --> 00:14:40,793 Itu sangat lucu. 256 00:14:41,293 --> 00:14:42,584 Itu benar-benar lucu. 257 00:14:43,376 --> 00:14:44,334 Jika melakukan ini, 258 00:14:44,334 --> 00:14:47,918 kau akan bertemu berbagai pria di seluruh New York, paham? 259 00:14:47,918 --> 00:14:52,459 Pikirkan tentang hal ini saat kau menguji rasa yang berbeda. 260 00:14:52,459 --> 00:14:55,918 Serta cari tahu apa yang kau suka dan tidak. 261 00:14:56,459 --> 00:14:57,626 Kau serius? 262 00:14:58,001 --> 00:14:59,043 Kau akan lakukan. 263 00:15:01,209 --> 00:15:02,459 Jika kau menemaniku. 264 00:15:02,918 --> 00:15:04,084 Ya, akan kutemani. 265 00:15:04,084 --> 00:15:06,959 Apa aku pernah menolak kuemu? 266 00:15:06,959 --> 00:15:08,543 Kau memang suka kue. 267 00:15:09,293 --> 00:15:11,334 Astaga, kepalaku sakit. 268 00:15:11,334 --> 00:15:15,293 Aspirin ada di lemari obat, di belakang kapas pentol. 269 00:15:15,293 --> 00:15:17,793 - Baiklah. Terima kasih. - Kanan bawah. 270 00:15:17,793 --> 00:15:20,001 Kurasa aku tak bisa hidup tanpamu. 271 00:15:20,001 --> 00:15:22,209 Aku senang kita sepaham soal itu. 272 00:15:23,584 --> 00:15:25,376 Untung kau ikut pindah ke LA. 273 00:15:29,751 --> 00:15:32,668 Baiklah, LA. Bersiaplah. 274 00:15:38,418 --> 00:15:40,251 - Di sini? - Ya. 275 00:15:40,251 --> 00:15:41,918 - Baik, aktor? - Ya. 276 00:15:41,918 --> 00:15:43,751 Paramount Studios. 277 00:15:43,751 --> 00:15:45,918 Artis yang kaya secara mandiri. 278 00:15:45,918 --> 00:15:47,418 - Pusat kota? - Ya. 279 00:15:47,418 --> 00:15:48,751 Pengusaha usaha rintisan. 280 00:15:49,084 --> 00:15:51,876 Terima kasih. Kutu buku hipster. Baiklah. 281 00:15:51,876 --> 00:15:54,168 Kurasa kutu buku hipster akan ada... 282 00:15:54,959 --> 00:15:56,751 - Ini. Silver Lake. - Baik. 283 00:15:57,251 --> 00:15:58,376 - Peselancar. - Ya. 284 00:15:58,376 --> 00:16:01,251 Kita mencari bar dengan banyak kursi, 285 00:16:01,251 --> 00:16:03,459 sebaiknya tak terlalu mewah. 286 00:16:03,459 --> 00:16:05,209 Kita harus datang Tiki Tuesdays. 287 00:16:05,209 --> 00:16:07,251 - Ya. - Vibrato Grill Jazz. 288 00:16:07,668 --> 00:16:09,209 Frolic Room. Itu wajib. 289 00:16:09,793 --> 00:16:12,543 Pergi ke Clifton's Cafeteria yang berdiorama. 290 00:16:12,543 --> 00:16:13,501 The Gaslite. 291 00:16:13,501 --> 00:16:15,376 Kita harus pergi ke The Abbey. 292 00:16:15,376 --> 00:16:17,626 Astaga! Mucha Lucha. 293 00:16:17,626 --> 00:16:20,418 Yang bertopeng gulat Meksiko. Ya. 294 00:16:20,418 --> 00:16:23,584 Sudah lama tak kudatangi. Aku sangat suka tempat itu. 295 00:16:23,584 --> 00:16:25,418 Bagaimana jika Fox and Hounds? 296 00:16:25,418 --> 00:16:28,459 Tunggu. Golden Gopher! Ya. 297 00:16:28,959 --> 00:16:32,251 Tunggu sebentar. Bisakah kita... Teman-Teman? 298 00:16:32,251 --> 00:16:36,001 Dengar, bisakah kita jeda sesaat untuk mengakui 299 00:16:36,001 --> 00:16:39,209 inti proyek Jane ini adalah pesan positif wanita 300 00:16:39,209 --> 00:16:41,126 - soal pemberdayaan diri. - Astaga. 301 00:16:41,334 --> 00:16:42,918 - Baik. - Baiklah. 302 00:16:44,376 --> 00:16:46,418 Ini bagus. 303 00:16:47,793 --> 00:16:48,793 Apa? 304 00:16:49,959 --> 00:16:51,334 Tosmu selalu meleset. 305 00:16:56,126 --> 00:16:59,209 Koleksi pakaian pergimu membosankan. 306 00:16:59,209 --> 00:17:01,709 Bukan membosankan, tapi tak mencolok. 307 00:17:04,834 --> 00:17:05,751 Tunggu. Ini... 308 00:17:09,293 --> 00:17:12,001 - Ini milik ibuku? - Itu hendak dia sumbangkan. 309 00:17:14,793 --> 00:17:15,793 Baiklah. 310 00:17:20,459 --> 00:17:21,293 Tidak. 311 00:17:28,126 --> 00:17:29,251 Jane... 312 00:17:29,751 --> 00:17:33,793 Apa? Itu dalaman untuk gaun sweterku yang gatal. 313 00:17:33,793 --> 00:17:37,751 Ini akan terlihat bagus dengan sepatu bot itu 314 00:17:38,126 --> 00:17:41,918 dan jaket hitamku! Yang berbulu. 315 00:17:41,918 --> 00:17:45,459 Kau tahu yang mana. Kau akan memakainya. 316 00:17:45,459 --> 00:17:47,084 Itu tak pantas padaku. 317 00:17:47,084 --> 00:17:48,584 Aturan praktisku, 318 00:17:48,584 --> 00:17:51,043 jika pantas untuk Tuan Rogers, aku juga. 319 00:17:51,043 --> 00:17:52,834 Itu aturan praktis yang buruk. 320 00:17:53,793 --> 00:17:57,668 #1 KUE RED VELVET DENGAN KRIM HIAS KEJU KRIM 321 00:17:58,876 --> 00:18:00,251 CLIFTON'S, BERDIRI SEJAK 1932 322 00:18:00,251 --> 00:18:03,501 Beberapa pria taruh itu di belakang, dengan sepatu itu. 323 00:18:03,501 --> 00:18:06,376 Ya. Supaya tampak lebih tinggi. 324 00:18:10,293 --> 00:18:12,543 Baiklah. Kue nomor satu. 325 00:18:12,543 --> 00:18:13,626 Ya! 326 00:18:15,251 --> 00:18:19,584 Ayo berpencar, cari pria berbaju cerah dan rambut wajah ironis. 327 00:18:19,584 --> 00:18:21,626 - Baiklah. Bubar. - Tidak! 328 00:18:22,376 --> 00:18:23,918 - Kue. - Ya! 329 00:18:34,501 --> 00:18:36,626 Itu mereka. Santai saja, ya? 330 00:18:36,626 --> 00:18:38,751 - Aku mungkin bisa... - Jangan bicara. 331 00:18:38,751 --> 00:18:39,793 Hai. 332 00:18:42,084 --> 00:18:43,001 - Hai. - Hai. 333 00:18:43,001 --> 00:18:45,668 Apa kalian mau datang ke bar... 334 00:18:45,668 --> 00:18:46,959 Selamat ulang tahun. 335 00:18:48,959 --> 00:18:50,251 Selamat ulang tahun. 336 00:18:56,584 --> 00:18:59,543 Bisakah kita pulang dan coba lagi akhir pekan depan? 337 00:18:59,543 --> 00:19:02,834 Sama sekali tidak. Kue kita masih utuh. 338 00:19:02,834 --> 00:19:05,668 Aku yakin satu juta pria di LA ingin makan kue ini. 339 00:19:05,668 --> 00:19:08,043 - Namun, di mana mereka? - Biar kulihat. 340 00:19:09,209 --> 00:19:12,501 Mereka ada di sana. Itu bus yang penuh anak lelaki. 341 00:19:12,918 --> 00:19:14,126 Astaga. 342 00:19:15,334 --> 00:19:16,584 Mereka mau ke mana? 343 00:19:16,584 --> 00:19:18,918 Astaga. Para pria. 344 00:19:19,084 --> 00:19:20,293 Apa yang kau lakukan? 345 00:19:21,084 --> 00:19:22,584 Hai, Semuanya. 346 00:19:23,084 --> 00:19:26,293 Aku ingin tahu apa ada yang mau kue? 347 00:19:30,043 --> 00:19:32,209 Ya! 348 00:19:32,834 --> 00:19:35,126 Apa yang terjadi? 349 00:19:38,959 --> 00:19:42,251 - Agar bisa lebih sering dikepang. - Kurasa aku tak pernah. 350 00:19:42,251 --> 00:19:43,918 - Selama ini aman. - Halo. 351 00:19:43,918 --> 00:19:45,876 - Hai. Apa kabar? - Hai. 352 00:19:48,251 --> 00:19:49,459 Aku mau 353 00:19:49,459 --> 00:19:51,251 Siomai daging babi... 354 00:19:51,251 --> 00:19:52,793 dan mi beras gulung udang. 355 00:19:52,793 --> 00:19:54,501 Kanton, Sayang. Bukan Mandarin. 356 00:19:54,793 --> 00:19:55,959 Maafkan aku. 357 00:19:57,168 --> 00:19:58,834 Pangsit udang kukus, 358 00:19:58,834 --> 00:19:59,959 Siomai... 359 00:19:59,959 --> 00:20:01,543 Lumpia ketan. 360 00:20:01,543 --> 00:20:02,793 Ayo pesan yang banyak! 361 00:20:03,834 --> 00:20:04,668 Kalian? 362 00:20:05,668 --> 00:20:08,751 Aku pesan ayam Kung Pao. 363 00:20:08,751 --> 00:20:11,334 Aku pesan yang sama. Terima kasih. 364 00:20:12,251 --> 00:20:14,543 Jadi, bagaimana konferensinya? 365 00:20:14,543 --> 00:20:17,418 Senang bisa terhubung dengan pengacara lain 366 00:20:17,418 --> 00:20:19,709 demi mendorong agenda HAM. 367 00:20:20,543 --> 00:20:23,043 Makanan di sini mengalahkan Phoenix. 368 00:20:23,043 --> 00:20:25,668 Ya, ayahmu terkenal tahun ini. 369 00:20:25,668 --> 00:20:28,001 - Dia pembicara utama kemarin... - Apa? 370 00:20:28,001 --> 00:20:31,293 ...membahas reformasi imigrasi, cara membenahi proses visa. 371 00:20:31,293 --> 00:20:32,709 Astaga. Itu luar biasa. 372 00:20:32,709 --> 00:20:35,376 - Kerja bagus, Ayah! - Terima kasih. 373 00:20:35,501 --> 00:20:37,918 Aku dan Tasha mencoba melakukan tugas kami 374 00:20:37,918 --> 00:20:39,043 seperti Jane kelak. 375 00:20:39,959 --> 00:20:44,334 Namun, dia begitu teliti hingga mungkin akan masuk hukum properti. 376 00:20:44,334 --> 00:20:46,959 Kau mulai lagi membahas hukum properti. 377 00:20:47,959 --> 00:20:49,709 - Apa itu lelucon? - Itu lelucon. 378 00:20:50,959 --> 00:20:52,793 Kapan kau ikut LSAT, Sayang? 379 00:20:52,793 --> 00:20:56,709 Aku akan ikuti LSAT bulan Agustus untuk tes latihan penuh, 380 00:20:56,709 --> 00:20:58,959 lalu belajar lagi, ambil dua kali. 381 00:20:59,459 --> 00:21:02,543 Aku jadi ingat. Aku menelepon dekan UC Irvine. 382 00:21:02,543 --> 00:21:04,876 - Sebut kau mungkin melamar. - Terima kasih. 383 00:21:04,876 --> 00:21:06,668 Program mereka luar biasa. 384 00:21:06,668 --> 00:21:09,209 Kurasa aku akan melamar ke semua UC. 385 00:21:10,918 --> 00:21:12,918 Aku tak tahu kau suka saus pedas. 386 00:21:13,626 --> 00:21:15,001 KUE #2 387 00:21:16,001 --> 00:21:18,834 {\an8}KUE RUM BEREMPAH 388 00:21:27,001 --> 00:21:28,293 Hei, kau mau kue? 389 00:21:28,293 --> 00:21:29,251 CARILAH KURSI 390 00:21:29,251 --> 00:21:31,084 Buatan sendiri. Nikmatilah. 391 00:21:32,501 --> 00:21:33,459 Gadis lajang. 392 00:21:33,459 --> 00:21:35,459 Dia pembuat kue. Itu buatannya. 393 00:21:35,459 --> 00:21:37,459 Dia penerima beasiswa National Merit. 394 00:21:37,876 --> 00:21:38,709 Nikmatilah. 395 00:21:40,168 --> 00:21:42,501 Pria berpenutup mata itu melihatmu. 396 00:21:43,168 --> 00:21:44,043 Berpenutup mata? 397 00:21:44,043 --> 00:21:45,793 - Ya, berpenutup mata. - Yang itu? 398 00:21:47,584 --> 00:21:48,626 Bukan. 399 00:21:48,626 --> 00:21:51,876 - Pria berpenutup mata yang itu. - Yang itu rupanya. 400 00:21:51,876 --> 00:21:53,459 Pergilah. Kau punya misi. 401 00:21:54,709 --> 00:21:55,709 Ya. 402 00:21:57,793 --> 00:22:00,126 - Hai. - Hei. 403 00:22:00,501 --> 00:22:03,709 Ini kue rum rempah buatanku. 404 00:22:04,918 --> 00:22:06,709 Baik, Betty Crocker. Kucicipi. 405 00:22:12,251 --> 00:22:14,084 Jika ini dijadikan kue mangkuk, 406 00:22:14,084 --> 00:22:17,251 taburi pecan cincang, menjadi pencuci mulut sempurna. 407 00:22:17,251 --> 00:22:20,293 Kau paham kue. Aku tak bisa membuat kue mangkuk. 408 00:22:20,293 --> 00:22:21,418 - Tidak? - Tidak. 409 00:22:21,418 --> 00:22:23,418 - Kubuat dengan krim mentega. - Benarkah? 410 00:22:23,418 --> 00:22:25,293 Hias dengan spuit yang tepat. 411 00:22:25,293 --> 00:22:27,959 - Bagaimana menentukannya? - Aku kirimi gambar. 412 00:22:27,959 --> 00:22:30,001 - Sungguh? - Ya. Berapa nomormu? 413 00:22:30,001 --> 00:22:32,376 - Akan kuberikan. - Ya, masukkan saja. 414 00:22:32,376 --> 00:22:33,751 Kau dapat National Merit? 415 00:22:33,751 --> 00:22:35,959 - Ya. - Ceritakan soal skor SAT-mu. 416 00:22:36,793 --> 00:22:37,626 PEKAN - BAR - KUE 417 00:22:37,626 --> 00:22:42,043 Jika kita membuat satu kue per pekan dalam setahun, totalnya 50 kue, 418 00:22:42,043 --> 00:22:46,209 dengan kemungkinan beristirahat untuk Thanksgiving dan Natal. 419 00:22:46,209 --> 00:22:47,126 HASIL 420 00:22:48,084 --> 00:22:53,918 Kau harus menambahkan kolom untuk hasil. 421 00:22:54,043 --> 00:22:56,459 - Hasil. - Ya. Hasil. 422 00:22:56,834 --> 00:22:58,876 Misalnya "Dimakan" atau "tak dimakan." 423 00:22:58,876 --> 00:23:03,834 Tidak, hasil yang lain. 424 00:23:03,834 --> 00:23:07,959 Seperti berciuman, menggoda, menyentuh, 425 00:23:08,418 --> 00:23:11,126 bercumbu di mobil. 426 00:23:11,126 --> 00:23:13,459 Hasil nyata yang kita cari. 427 00:23:13,459 --> 00:23:15,834 - Pria berpenutup mata. - Mengirimimu pesan? 428 00:23:15,834 --> 00:23:18,251 Astaga. Apa katanya? Buka. 429 00:23:18,251 --> 00:23:20,376 Tinta tak kasatmata. Harus seperti ini. 430 00:23:21,876 --> 00:23:23,084 Ini foto penis. 431 00:23:23,668 --> 00:23:25,001 Ini hasil pertamamu. 432 00:23:25,001 --> 00:23:27,043 Menurutmu resepnya ada di bawah sana? 433 00:23:27,043 --> 00:23:28,959 Menurutku resepnya tidak... 434 00:23:28,959 --> 00:23:31,543 Dia bilang akan mengirim... Aku mengerti. 435 00:23:32,418 --> 00:23:33,376 Aku mengerti. 436 00:23:34,084 --> 00:23:35,209 Itu kesalahanku. 437 00:23:35,501 --> 00:23:37,084 Spuit yang tepat. 438 00:23:41,001 --> 00:23:43,043 KUE TORTE RASBERI COKELAT KUE #3 439 00:23:45,251 --> 00:23:46,251 Ini dia. 440 00:23:49,293 --> 00:23:52,959 - Garpu, kan? - Ya. Ada banyak orang di sini. 441 00:23:53,334 --> 00:23:54,876 - Hai. - Hei. 442 00:23:54,876 --> 00:23:56,668 - Hai. - Hai. Halo. 443 00:23:56,668 --> 00:23:59,751 Apa kalian membuat kue dan membawanya ke bar? 444 00:24:01,834 --> 00:24:02,959 Siapa yang mau begitu? 445 00:24:02,959 --> 00:24:04,418 Astaga. Aku... 446 00:24:14,876 --> 00:24:17,459 KUE TUMPUK APEL KUE #9 447 00:24:18,459 --> 00:24:20,376 Ya! Nora, kau gadis koboi 448 00:24:20,376 --> 00:24:23,376 dan memupuk rasa sakitmu. Hanya itu yang nyata! 449 00:24:23,376 --> 00:24:24,501 Ya, Nora! 450 00:24:26,293 --> 00:24:28,168 Tunggu. Ini lezat 451 00:24:28,168 --> 00:24:30,668 dan benar-benar berguna. Dengan satu... 452 00:24:31,209 --> 00:24:33,376 Kau seharusnya membagi kuenya. 453 00:24:33,376 --> 00:24:35,793 Aku sedang melihat Nora. Lihat aksinya. 454 00:24:35,793 --> 00:24:38,168 Ada yang mau kue gratis? 455 00:24:38,293 --> 00:24:41,459 Gratis. Kau mau... Ini apel. Sangat enak. 456 00:25:05,751 --> 00:25:08,334 #14 KUE CHILI COKELAT 457 00:25:20,126 --> 00:25:21,918 {\an8}#16 KUE PISANG ALPUKAT KRIM MAPLE 458 00:25:22,918 --> 00:25:24,543 {\an8}KUE #17 KUE RICOTTA SAGE 459 00:25:24,543 --> 00:25:27,251 {\an8}KUE #18 KUE BLT PEGANG SELADANYA 460 00:25:27,251 --> 00:25:28,584 HASIL FOTO PENIS 461 00:25:28,584 --> 00:25:30,126 MINUMAN GRATIS 462 00:25:30,126 --> 00:25:31,376 TARIAN 463 00:25:31,376 --> 00:25:34,043 NOMOR PONSEL JAKE 464 00:25:53,543 --> 00:25:55,959 Setelah aksi Hadid bersaudari ini selesai, 465 00:25:55,959 --> 00:25:57,793 datang ke kantorku, Thompson. 466 00:25:57,793 --> 00:25:59,043 Bawa ini. 467 00:26:07,626 --> 00:26:10,459 - Jadi, Benita... - Thompson, kau buat aku gila, 468 00:26:10,459 --> 00:26:13,043 tapi kuangkat kau menjadi agen junior. 469 00:26:14,959 --> 00:26:15,918 Apa? 470 00:26:17,251 --> 00:26:18,876 Sungguh. Kau serius? 471 00:26:19,751 --> 00:26:21,668 Astaga. Aku... 472 00:26:21,668 --> 00:26:23,293 Tolong jangan terharu. 473 00:26:23,293 --> 00:26:24,334 Astaga. Maaf. 474 00:26:24,334 --> 00:26:26,626 Kau akan punya banyak tanggung jawab 475 00:26:26,626 --> 00:26:29,501 dan digaji dua kali lebih besar dari alumnus Yale itu. 476 00:26:29,751 --> 00:26:33,834 - Jangan buat aku menyesali ini, Thompson. - Tentu saja tidak. 477 00:26:33,834 --> 00:26:36,293 Kau takkan menyesal. Beri aku semua tugasnya. 478 00:26:36,293 --> 00:26:39,001 Semua yang kau mau kulakukan. Aku suka dan butuh itu. 479 00:26:39,001 --> 00:26:41,709 - Boleh aku memelukmu? - Tidak. 480 00:26:49,376 --> 00:26:52,209 - Katamu pukul 20.00. - Tidak, selalu pukul 19.00. 481 00:26:52,209 --> 00:26:54,668 - Baik, apa kau yakin? Karena... - Ya. 482 00:26:54,668 --> 00:26:56,459 - Kau payah, Dave! - Brock! 483 00:26:56,459 --> 00:26:57,793 - Selamat malam. - Dah. 484 00:26:57,793 --> 00:26:58,834 - Dah. - Sampai jumpa. 485 00:26:58,834 --> 00:27:01,376 - Siapa itu? - Itu Brock, teman sekantorku. 486 00:27:01,376 --> 00:27:02,668 Dia payah. 487 00:27:02,668 --> 00:27:05,876 Setidaknya dia datang merayakan promosiku. 488 00:27:05,876 --> 00:27:07,793 Kau tahu ini penting bagiku. 489 00:27:07,793 --> 00:27:12,501 Aku sudah memberitahunya pukul 19.00 berulang kali. 490 00:27:13,209 --> 00:27:15,084 Dia selalu begini kepadaku. 491 00:27:15,668 --> 00:27:18,001 Cobalah disiplin. Dia sudah dewasa. 492 00:27:18,001 --> 00:27:21,209 Ya, tapi Dave yang kita kenal selalu terlambat. 493 00:27:21,209 --> 00:27:22,501 Itu kebiasaannya. 494 00:27:22,501 --> 00:27:25,334 Aku tak suka kebiasaannya itu. Tidak sopan. 495 00:27:25,334 --> 00:27:27,918 - Sangat tidak sopan. - Memang. 496 00:27:27,918 --> 00:27:29,001 Astaga. 497 00:27:30,334 --> 00:27:33,959 Ada yang lebih kuat dari aspirin? Itu sudah tak ampuh lagi. 498 00:27:33,959 --> 00:27:38,793 Ibuprofen dan naproksen juga bisa. Aku bisa pergi membelinya di apotek. 499 00:27:38,793 --> 00:27:42,751 Serta MiraLAX untuk masalah toiletmu. 500 00:27:43,668 --> 00:27:46,668 Aku sadar sudah cukup tua untuk tak bilang "BAB." 501 00:27:47,001 --> 00:27:48,501 Untuk masalah BAB-mu. 502 00:27:49,543 --> 00:27:52,709 Aku akan pergi ke apotek dan bilang, "Ada jus BAB?" 503 00:27:52,709 --> 00:27:54,126 untuk menantang diriku. 504 00:27:54,751 --> 00:27:58,001 Astaga! Corinne! 505 00:28:05,043 --> 00:28:07,084 Kurasa kita harus hubungi orang tuamu. 506 00:28:07,084 --> 00:28:09,501 Tidak, aku mungkin hanya dehidrasi. 507 00:28:10,293 --> 00:28:13,084 Corinne, tak mungkin kejang karena dehidrasi. 508 00:28:13,084 --> 00:28:14,334 Akan kutelepon mereka. 509 00:28:14,334 --> 00:28:15,793 Hei, Nona Thompson. 510 00:28:16,209 --> 00:28:19,918 Pindai CT-mu menunjukkan peradangan besar pada lobus frontal. 511 00:28:19,918 --> 00:28:22,293 - Kau sering sakit kepala? - Ya. 512 00:28:22,293 --> 00:28:24,834 Kau belum mengunjungi dokter, kan? 513 00:28:24,834 --> 00:28:26,959 Tidak, kukira sakit kepala biasa. 514 00:28:26,959 --> 00:28:28,543 Berhentilah mengemudi. 515 00:28:28,543 --> 00:28:31,501 Jangan mandi atau berenang sendiri. Bisa kejang lagi. 516 00:28:31,501 --> 00:28:33,584 Akan kurujuk kau ke bagian neurologi 517 00:28:33,584 --> 00:28:36,376 dan untungnya, departemen onkologi kami hebat. 518 00:28:36,584 --> 00:28:38,168 Tunggu. Apa? 519 00:28:39,334 --> 00:28:41,168 - Maaf. Apa yang terjadi? - Apa? 520 00:28:48,501 --> 00:28:49,501 {\an8}KAU PASTI BISA! 521 00:29:07,584 --> 00:29:08,751 Yang benar saja. 522 00:29:08,959 --> 00:29:10,876 Itu tak masuk akal. 523 00:29:11,459 --> 00:29:13,751 Nafkahku dari potongan asuransi. 524 00:29:13,751 --> 00:29:16,751 Hubungkan aku kepada orang yang paham. 525 00:29:16,751 --> 00:29:18,334 Kau bawa alat serbaguna itu? 526 00:29:21,168 --> 00:29:24,751 Otak putriku sedang menjalani pemeriksaan biopsi. 527 00:29:25,334 --> 00:29:27,126 Aku tak mau menunggu. 528 00:29:29,126 --> 00:29:31,376 Baik. Aku akan menunggu. 529 00:29:31,876 --> 00:29:35,168 Sayatanmu tampak bagus. Peradangannya sudah turun. 530 00:29:35,168 --> 00:29:36,293 Bagus. 531 00:29:36,584 --> 00:29:38,834 Kau akan sembuh dalam waktu singkat. 532 00:29:38,834 --> 00:29:40,501 Hore. Terima kasih. 533 00:29:42,543 --> 00:29:45,001 Kau bisa melihat gumpalan di sini. 534 00:29:45,376 --> 00:29:48,418 Berdasarkan lokasinya dan laporan biopsi, 535 00:29:48,418 --> 00:29:52,251 kami akan mengobati kanker ini dengan kemoterapi dan radiasi. 536 00:29:52,876 --> 00:29:55,334 Corinne pun masih muda dan sangat sehat, 537 00:29:55,334 --> 00:29:57,001 kami rasa hasilnya akan baik. 538 00:29:57,584 --> 00:29:59,209 Masih sempat untuk Make-A-Wish? 539 00:30:00,251 --> 00:30:02,459 - Haruskah kubuat daftar keinginan? - Corinne. 540 00:30:02,459 --> 00:30:06,209 Tujuan kita adalah menghentikan pertumbuhan tumor. 541 00:30:06,459 --> 00:30:10,501 Atau yang lebih baik lagi, menyusutkan. Lalu lanjutkan dari sana. 542 00:30:11,584 --> 00:30:12,668 Lebih banyak luka? 543 00:30:12,668 --> 00:30:15,668 Itu tergantung pada sejumlah faktor. 544 00:30:16,293 --> 00:30:17,793 Mari fokus pada saat ini. 545 00:30:20,043 --> 00:30:21,043 Baik. 546 00:30:22,209 --> 00:30:23,126 Makan siang? 547 00:30:27,709 --> 00:30:29,459 - Ayah, tak apa-apa. - Mejanya... 548 00:30:29,459 --> 00:30:31,251 - Ini masalah. - Bagiku tidak. 549 00:30:31,251 --> 00:30:32,501 - Ini masalah. - Baik. 550 00:30:32,501 --> 00:30:35,334 - Ada yang butuh permen karet? - Kami akan makan. 551 00:30:35,334 --> 00:30:36,293 Aku mau satu. 552 00:30:38,126 --> 00:30:39,084 Terima kasih. 553 00:30:39,876 --> 00:30:42,668 Mau berbagi setengah-setengah denganku? 554 00:30:42,668 --> 00:30:46,251 Aku akan pesan filet ayam, kau pesan fettuccine alfredo? 555 00:30:46,251 --> 00:30:47,293 - Ya. - Ya? 556 00:30:47,293 --> 00:30:51,043 Aku akan pesan onion ring karena aku ingin koma karbohidrat. 557 00:30:51,043 --> 00:30:53,001 Sayap dijual lagi di gerai itu. 558 00:30:53,001 --> 00:30:55,084 Sungguh? Boleh beli sayap pedas saja? 559 00:30:55,834 --> 00:30:56,918 Aku mau sayap pedas. 560 00:30:56,918 --> 00:30:58,584 Ini Ray si pemilik Jeep. 561 00:30:58,584 --> 00:31:01,918 Dia tanya apa kita bisa perbaiki penyok mobilnya pekan ini. 562 00:31:01,918 --> 00:31:04,793 Katanya dia hanya ingin kau yang menyentuhnya. 563 00:31:05,293 --> 00:31:07,626 Kurasa Corinne akan pulang dengan kita. 564 00:31:07,626 --> 00:31:09,918 - Apa? - Fred, kami baru saja duduk. 565 00:31:09,918 --> 00:31:11,793 Biarkan mereka makan sayap dulu. 566 00:31:11,793 --> 00:31:13,709 Kau kira kami akan meninggalkanmu? 567 00:31:13,709 --> 00:31:18,334 Ya. Usiaku 24 tahun, bukan 12 tahun. 568 00:31:18,334 --> 00:31:21,376 Ada rumah sakit sangat bagus di Phoenix. 569 00:31:21,376 --> 00:31:24,084 Ada Mayo Clinic dan aku yakin kau bisa dirawat di sana. 570 00:31:24,084 --> 00:31:27,626 Ayah, ini tempat para selebritas menjalani kemoterapi. 571 00:31:27,959 --> 00:31:33,251 Sheryl Crow, Melissa Etheridge, Sharon Osbourne. 572 00:31:33,918 --> 00:31:35,459 Sharon Osbourne? 573 00:31:36,168 --> 00:31:38,793 Dokter yang kita temui itu terkenal. 574 00:31:38,793 --> 00:31:40,501 Aku yakin dia sangat mumpuni, 575 00:31:40,501 --> 00:31:43,834 tapi di rumah, ibumu dan aku bisa membantumu. 576 00:31:43,834 --> 00:31:45,459 Dia harus berhenti bekerja. 577 00:31:45,459 --> 00:31:47,584 - Terima kasih. - Kukira itu payah. 578 00:31:47,584 --> 00:31:49,876 Memang. Namun, akhirnya akan membaik. 579 00:31:49,876 --> 00:31:51,168 Aku baru dipromosikan. 580 00:31:52,293 --> 00:31:54,209 - Selamat. - Kau tahu itu? 581 00:31:54,209 --> 00:31:56,209 Kau tahu ini impianku sejak dulu. 582 00:31:56,209 --> 00:31:57,668 Bu? 583 00:31:57,668 --> 00:32:00,959 Kami hanya ingin melakukan yang terbaik. 584 00:32:00,959 --> 00:32:02,709 Jika kau dibiarkan sendiri... 585 00:32:02,709 --> 00:32:05,209 - Namun, dia tidak akan sendirian. - Ya. 586 00:32:05,209 --> 00:32:07,001 Bisa kuurus semua keperluannya. 587 00:32:07,001 --> 00:32:09,418 Kupastikan dia rutin temui dokter, 588 00:32:09,418 --> 00:32:13,709 meminum obat yang benar, beristirahat, dan sebagainya. 589 00:32:13,709 --> 00:32:16,418 Jane, kau baik sekali, tapi ini akan merepotkan. 590 00:32:16,418 --> 00:32:20,251 Tidak, Jane sebenarnya ditakdirkan untuk situasi seperti ini. 591 00:32:20,251 --> 00:32:21,209 Ya. 592 00:32:21,209 --> 00:32:23,251 Aku tinggal dengan ibu teladan. 593 00:32:23,251 --> 00:32:26,334 Selalu mengantar jemput, membuat makan siang, 594 00:32:26,334 --> 00:32:29,876 berlangganan KCRW, memimpin POMG, 595 00:32:29,876 --> 00:32:31,501 dan asosiasi pemilik rumah. 596 00:32:31,501 --> 00:32:33,418 - Aku suka KCRW. - Dia gila. 597 00:32:35,376 --> 00:32:38,668 Bagaimana jika kami tinggal sampai kondisimu stabil? 598 00:32:38,668 --> 00:32:39,709 Kenapa? 599 00:32:39,959 --> 00:32:41,709 Supaya tahu kondisimu stabil. 600 00:32:41,709 --> 00:32:43,709 Tidak, kurasa itu tak perlu. 601 00:32:43,709 --> 00:32:45,709 - Aku bersikeras. - Tidak. Aku... 602 00:32:45,709 --> 00:32:48,668 - Apartemennya kecil. - Tak masalah. 603 00:32:48,668 --> 00:32:50,001 Tidak, itu masalah. 604 00:32:50,293 --> 00:32:53,168 Kau akan memperbaiki dinding pada pukul 03.00 605 00:32:53,168 --> 00:32:56,376 dan mengganggu kepulihanku. 606 00:32:57,334 --> 00:32:58,709 Dindingnya kenapa? 607 00:32:59,251 --> 00:33:02,209 Kukira pemilik gedung akan mengecat ulang dinding ini. 608 00:33:02,209 --> 00:33:05,584 Akan kutelepon Benjamin Moore besok dan minta katalog warna. 609 00:33:05,959 --> 00:33:07,418 Kau memindahkan tang? 610 00:33:07,834 --> 00:33:10,584 Tidak, tapi jika ada, sekalian potong kuku jari kakimu. 611 00:33:11,959 --> 00:33:14,084 Berapa lama kau akan awasi mereka, Fred? 612 00:33:14,084 --> 00:33:16,584 Entahlah. Coba kita lihat seminggu lagi. 613 00:33:16,584 --> 00:33:19,793 Aku takut kau akan menjadi velociraptor saat tidur. 614 00:33:20,793 --> 00:33:23,293 - Apa artinya itu? - Aku tak mau tahu. 615 00:33:23,293 --> 00:33:26,334 Anak-Anak, kalian pindahkan tang pemotong kabelku? 616 00:33:28,209 --> 00:33:30,126 Lupakan. Sudah kutemukan. 617 00:33:32,501 --> 00:33:33,834 Astaga. 618 00:33:36,126 --> 00:33:37,501 Kini kita komedi situasi. 619 00:33:44,043 --> 00:33:45,251 Kau baik-baik saja? 620 00:33:47,168 --> 00:33:49,501 Kurasa itu pertanyaan yang aneh. 621 00:33:50,418 --> 00:33:52,501 Sebaik mungkin? 622 00:34:00,793 --> 00:34:02,001 Entahlah. 623 00:34:03,834 --> 00:34:05,751 Ini semua sangat aneh. 624 00:34:07,293 --> 00:34:08,293 Ya. 625 00:34:10,043 --> 00:34:11,418 Ya, benar sekali. 626 00:34:13,251 --> 00:34:14,959 Hei, jika aku tak selamat, 627 00:34:15,959 --> 00:34:17,501 akankah kau memastikan 628 00:34:18,834 --> 00:34:21,918 Lady Gaga mendirikan panti asuhan dengan namaku? 629 00:34:24,918 --> 00:34:26,709 Rumah untuk monster kecil. 630 00:34:26,709 --> 00:34:29,501 - Ya. - Aku akan memeriksanya. 631 00:34:30,834 --> 00:34:32,418 Kau memang bisa diandalkan. 632 00:34:33,668 --> 00:34:34,626 Selalu. 633 00:34:41,834 --> 00:34:42,793 Hei. 634 00:34:43,043 --> 00:34:45,543 Mesin itu agak aneh. 635 00:34:45,543 --> 00:34:47,793 Tekan keras-keras bagian atasnya 636 00:34:47,793 --> 00:34:51,501 dan yang mirip pegangan itu harus tertutup sepenuhnya. 637 00:34:52,584 --> 00:34:54,418 Ya. 638 00:34:54,959 --> 00:34:58,334 Apa hanya ada kopi mewah? Aku biasa minum yang instan. 639 00:34:58,334 --> 00:35:00,001 Benar. Kau tahu? 640 00:35:00,001 --> 00:35:03,001 Kurasa masih ada stoplesmu dari yang sebelumnya. 641 00:35:03,001 --> 00:35:04,626 Tunggu sebentar. 642 00:35:10,001 --> 00:35:13,959 Hei. Itu dia. Terima kasih. 643 00:35:13,959 --> 00:35:15,043 Ya. 644 00:35:28,501 --> 00:35:32,918 Kuperhatikan ada goresan di pintu penumpangmu. 645 00:35:32,918 --> 00:35:34,918 Akan kucari kode cat dan ampelas. 646 00:35:34,918 --> 00:35:36,876 Kami akan mengurusnya besok. 647 00:35:36,876 --> 00:35:38,209 Fred, kau baik sekali, 648 00:35:38,209 --> 00:35:40,668 tapi jangan cemaskan itu karena... 649 00:35:40,668 --> 00:35:41,626 Tidak. Janie. 650 00:35:41,626 --> 00:35:44,293 Orang akan menagih mahal untuk itu 651 00:35:44,293 --> 00:35:45,751 dengan hasil yang payah. 652 00:35:45,751 --> 00:35:47,543 Itu dia tester stopkontakku. 653 00:35:52,043 --> 00:35:53,126 Apa ini? 654 00:35:53,126 --> 00:35:56,001 Aku telah membuat banyak kue. Ya. 655 00:35:56,751 --> 00:35:57,751 Baik. 656 00:35:58,459 --> 00:36:01,043 Lalu, membawanya ke bar. 657 00:36:02,543 --> 00:36:03,626 Karena? 658 00:36:05,709 --> 00:36:08,418 Cara untuk bertemu pria. 659 00:36:09,293 --> 00:36:11,126 - Namun, tidak macam-macam. - Baik. 660 00:36:12,334 --> 00:36:15,334 {\an8}"Redwood, rum berempah, foto penis." 661 00:36:28,293 --> 00:36:30,459 Ruthie, kau punya selotip pipa? 662 00:36:35,376 --> 00:36:37,584 Tidak, itu... Ini cukup. 663 00:36:37,584 --> 00:36:38,501 RS HOLLYWOOD 664 00:36:39,751 --> 00:36:42,168 Ketika selesai, akan kubawa ini pulang 665 00:36:42,168 --> 00:36:44,001 dan kugantung seperti pialaku. 666 00:36:44,584 --> 00:36:47,501 Hanya kau yang mau menyimpan topeng radiasimu. 667 00:36:47,501 --> 00:36:49,626 Apa? Kau bercanda? 668 00:36:49,876 --> 00:36:52,209 Siapa yang tak ingin topeng kanker ini? 669 00:36:53,709 --> 00:36:57,918 Jumat malam, aku ingin kue kelapa piña colada 670 00:36:57,918 --> 00:36:59,793 dengan kelapa raksasa. Bisa? 671 00:36:59,793 --> 00:37:01,334 Ya, aku bisa, 672 00:37:02,168 --> 00:37:04,793 tapi apa kita harus ada di bar sampai pukul 03.00 673 00:37:04,793 --> 00:37:06,459 dan makan malam krim hias? 674 00:37:06,459 --> 00:37:08,543 - Apa? - Aku serius. 675 00:37:08,668 --> 00:37:10,168 Kau mau patahkan semangatku? 676 00:37:11,084 --> 00:37:14,709 Tak masalah jika ide Lady Gaga batal, tapi ini akan membunuhku. 677 00:37:14,709 --> 00:37:16,293 Kau ingin aku mati? 678 00:37:16,293 --> 00:37:17,459 Itu tidak pantas. 679 00:37:17,459 --> 00:37:18,918 Kau ingin aku mati? 680 00:37:18,918 --> 00:37:20,043 - Corinne. - Astaga. 681 00:37:20,043 --> 00:37:22,709 Maksudku, pengobatanmu harus diprioritaskan. 682 00:37:22,709 --> 00:37:23,709 Sayang. 683 00:37:24,543 --> 00:37:27,293 Aku perlu pengalihan perhatian agar tidak gila. 684 00:37:27,293 --> 00:37:29,501 Ada cara lain untuk itu. 685 00:37:29,501 --> 00:37:32,709 Ada permainan kartu di rumah. Aku sungguh ingin... 686 00:37:32,709 --> 00:37:35,751 Jane, katamu, semua keperluanku. 687 00:37:37,084 --> 00:37:38,126 Aku perlu ini. 688 00:37:41,501 --> 00:37:42,376 Baiklah. 689 00:37:43,876 --> 00:37:44,793 Terima kasih. 690 00:37:45,668 --> 00:37:46,918 Aku sudah dapat nama. 691 00:37:46,918 --> 00:37:47,834 Sungguh? 692 00:37:49,709 --> 00:37:51,043 "Bawa kue ke bar." 693 00:37:52,001 --> 00:37:53,668 - Kreatif. - Terima kasih. 694 00:37:55,584 --> 00:38:00,501 {\an8}#22 KUE PINA COLADA 695 00:38:02,293 --> 00:38:05,834 {\an8}Terima kasih banyak, Nora, sudah mencetak salinannya. 696 00:38:05,834 --> 00:38:08,251 Jika kalian lihat jadwalnya, sudah kubagi 697 00:38:08,251 --> 00:38:11,126 agar kita bisa temani Corinne tiap bertemu dokter. 698 00:38:11,126 --> 00:38:13,251 Juga daftar alternatif... Terima kasih. 699 00:38:13,251 --> 00:38:17,876 Serta alternatifnya untuk berjaga-jaga. 700 00:38:17,876 --> 00:38:18,793 Ya. 701 00:38:18,793 --> 00:38:22,834 Bagaimana jika kau kejang? Kami telepon 911 saja? 702 00:38:22,834 --> 00:38:25,043 Tergantung pada durasi kejangnya. 703 00:38:25,043 --> 00:38:25,959 - Benar? - Ya. 704 00:38:25,959 --> 00:38:28,418 Kulihat ini didominasi obat barat modern. 705 00:38:28,418 --> 00:38:32,418 Aku merasa perlu membahas metode penyembuhan lainnya, 706 00:38:32,418 --> 00:38:36,668 seperti reiki, pembersihan cakra, tata ulang meridian. 707 00:38:36,668 --> 00:38:38,626 Kembali ke topik. Lihat kue ini. 708 00:38:39,126 --> 00:38:42,751 Jangan lupa tujuan kita di sini, ya? Mencari pria. 709 00:38:43,293 --> 00:38:44,918 Aku tak mau menakuti kalian, 710 00:38:44,918 --> 00:38:48,168 tapi ada pria tua yang terus memandangi kita. 711 00:38:49,959 --> 00:38:52,459 - Di mana? - Arah jam sembilan. Murung. 712 00:38:56,709 --> 00:38:58,376 Itu ayahku. 713 00:39:14,751 --> 00:39:17,126 Aku senang ada kalian di sini. 714 00:39:17,251 --> 00:39:18,709 Ini mulai tak terkendali. 715 00:39:18,709 --> 00:39:21,334 Kami merasa kami siap hidup mandiri. 716 00:39:22,418 --> 00:39:23,251 Tidak. 717 00:39:24,543 --> 00:39:27,668 Tidak. Aku bahkan belum memperbaiki pancurannya, 718 00:39:27,668 --> 00:39:29,834 tak ada nat yang cocok di Lowe's. 719 00:39:29,834 --> 00:39:31,918 Ventilasi pengering masih rusak. 720 00:39:32,501 --> 00:39:35,418 Itu berisiko terbakar... Aku punya daftarnya. 721 00:39:35,418 --> 00:39:36,959 Kurasa kau melewati batas. 722 00:39:36,959 --> 00:39:38,209 Aku melewati batas? 723 00:39:38,918 --> 00:39:40,501 Aku tak bangun pukul 04.00 724 00:39:40,501 --> 00:39:42,834 membuat saus spageti dan bermain Wordle. 725 00:39:43,293 --> 00:39:46,543 Jika terlewat satu hari, kemenangan berantaiku hilang. 726 00:39:46,543 --> 00:39:47,876 Pada pukul 04.00, tidak, 727 00:39:47,876 --> 00:39:50,793 Baru disetel ulang tengah malam. Masih ada sehari. 728 00:39:51,751 --> 00:39:54,126 Kita tak bisa tinggal di sini selamanya. 729 00:39:54,126 --> 00:39:56,751 Baik. Pulanglah. 730 00:39:57,084 --> 00:39:58,376 Kau bisa urus bengkel 731 00:39:58,376 --> 00:40:01,834 dan aku akan tinggal di sini mengurus semuanya. 732 00:40:01,959 --> 00:40:03,834 Aku tak bisa perbaiki mobil, Fred. 733 00:40:04,626 --> 00:40:06,918 Selain itu, kau bisa apa lagi di sini 734 00:40:06,918 --> 00:40:10,876 selain secara pribadi mengawasi pengobatan radiasinya? 735 00:40:10,876 --> 00:40:14,668 Kita kenal semua staf rumah sakit. Asuransinya sudah beres. 736 00:40:14,668 --> 00:40:16,251 Sudah kuisi pembeku mereka 737 00:40:16,251 --> 00:40:19,126 dengan banyak lasanya yang mustahil mereka habiskan. 738 00:40:19,251 --> 00:40:21,584 Tidak mungkin. Aku suka lasanyamu. 739 00:40:21,834 --> 00:40:24,543 Terima kasih, Jane, tapi jujurlah. 740 00:40:24,751 --> 00:40:26,959 - Perlu lebih dari makan malam. - Aku jujur. 741 00:40:27,918 --> 00:40:30,959 Kalian mengajariku hidup mandiri, ya? 742 00:40:30,959 --> 00:40:33,584 Ini dia. Biarkan aku jadi dewasa. 743 00:40:33,584 --> 00:40:35,459 Kami akan baik-baik saja. Janji. 744 00:40:35,459 --> 00:40:37,918 Kalian bisa datang dari Phoenix kapan pun. 745 00:40:37,918 --> 00:40:40,084 Kamarku akan selalu tersedia. 746 00:40:44,251 --> 00:40:46,293 Aku belum siap meninggalkanmu, Corky. 747 00:40:47,168 --> 00:40:48,584 Ya, aku tahu. 748 00:40:50,001 --> 00:40:54,001 Namun, demi hubungan kita, Cukup sudah kulihat kau tanpa alas kaki. 749 00:41:02,459 --> 00:41:05,543 Baik, selada pasta ada di kulkas, 750 00:41:05,543 --> 00:41:09,001 apotek akan menelepon hari Senin soal Temodal untuk Corinne. 751 00:41:09,001 --> 00:41:10,834 Baik. Terima kasih, Ruth. 752 00:41:10,834 --> 00:41:12,918 Akan kukabari jika mereka menelepon. 753 00:41:13,168 --> 00:41:14,418 Terima kasih, Janie. 754 00:41:19,793 --> 00:41:21,126 Kau punya WD-40? 755 00:41:21,334 --> 00:41:23,293 - Ya, kami baik-baik saja. - Punya. 756 00:41:23,793 --> 00:41:25,834 Ada cukup untuk seluruh bangunan. 757 00:41:26,959 --> 00:41:28,001 Untuk pusingmu. 758 00:41:28,001 --> 00:41:28,918 {\an8}OBAT ALTERNATIF 759 00:41:28,918 --> 00:41:30,209 Apa? Bu. 760 00:41:31,209 --> 00:41:33,959 Hati-hati. Sepertujuhnya tetrahidrokanabinol. 761 00:41:34,418 --> 00:41:35,751 Astaga. 762 00:41:36,584 --> 00:41:37,418 Aku sayang kau. 763 00:41:37,418 --> 00:41:39,168 - Aku juga. - Terima kasih. 764 00:41:39,751 --> 00:41:41,126 Terima kasih, Jane. 765 00:41:41,126 --> 00:41:42,168 Terima kasih. 766 00:41:43,918 --> 00:41:46,001 - Dah. - Astaga. 767 00:41:49,959 --> 00:41:51,126 Untukmu. 768 00:41:51,126 --> 00:41:54,501 Fred, trail mix dan Mountain Dew-mu ada di kursi belakang. 769 00:41:54,501 --> 00:41:56,251 Terima kasih sudah bantu kami. 770 00:41:56,543 --> 00:41:57,584 Sampai jumpa. 771 00:41:58,334 --> 00:42:00,793 - Jangan buang kopiku, Janie. - Takkan kusentuh. 772 00:42:01,209 --> 00:42:02,209 Jalanlah. 773 00:42:03,293 --> 00:42:05,959 Terima kasih untuk ganjanya. Aku sayang Ibu. 774 00:42:05,959 --> 00:42:08,251 Akan kukabari di obrolan grup kita. 775 00:42:08,251 --> 00:42:10,251 Pergi! Sampai jumpa musim depan. 776 00:42:13,959 --> 00:42:15,626 Kebebasan! 777 00:42:16,209 --> 00:42:17,751 Astaga. Maaf. 778 00:42:18,793 --> 00:42:20,834 Astaga. Maaf. 779 00:42:20,834 --> 00:42:23,876 Sulit dipercaya orang tuamu membelikanmu ganja. 780 00:42:24,501 --> 00:42:27,376 Ini rasa ceri. 781 00:42:28,251 --> 00:42:30,001 Astaga! 782 00:42:30,001 --> 00:42:34,876 Astaga. Aku punya ide bagus. Musim panas belum usai. 783 00:42:38,209 --> 00:42:41,918 #2, KUE CERI KANABIDIOL DAN TETRAHIDROKANABINOL 784 00:42:43,293 --> 00:42:44,543 - Ini luar biasa. - Astaga. 785 00:42:44,543 --> 00:42:45,793 Kau tak mau lagi? 786 00:42:46,126 --> 00:42:48,376 Kurasa sebaiknya tidak. 787 00:42:49,834 --> 00:42:51,043 Aku sangat teler. 788 00:42:51,918 --> 00:42:53,376 Hei, kau mau kue? 789 00:42:53,376 --> 00:42:57,501 Ketahuilah, ada THC dan CBD di dalamnya. 790 00:42:58,376 --> 00:43:01,251 Ada yang bereaksi lebih kuat daripada yang lain. 791 00:43:02,459 --> 00:43:03,751 Mungkin setelah sifku. 792 00:43:03,751 --> 00:43:07,459 Asal kau tahu, rasa krim hiasnya seperti Icee ceri atau... 793 00:43:08,209 --> 00:43:11,001 Rasanya seperti pasta gigi bayi. 794 00:43:12,043 --> 00:43:14,168 Tidak, yang tanpa fluorida. 795 00:43:15,126 --> 00:43:17,001 Sudah larut. Akan kupesan mobil. 796 00:43:17,001 --> 00:43:18,751 Apa? Kau mau ke mana? 797 00:43:18,751 --> 00:43:20,293 - Memesan mobil. - Tidak. 798 00:43:20,293 --> 00:43:22,793 Lihat dia. Aku akan kembali. 799 00:43:22,793 --> 00:43:26,501 - Kita harus pergi. - Aku tak pernah sesantai ini di hidupku. 800 00:43:26,501 --> 00:43:30,209 Aku merasa seperti ada di bak mandi dan baunya mirip hujan. 801 00:43:30,209 --> 00:43:31,459 Aku harus ke toilet. 802 00:43:32,001 --> 00:43:34,209 - Tunggu. Dave memesan mobil. - Dah. 803 00:43:34,209 --> 00:43:35,793 - Hei. - Astaga. 804 00:43:36,709 --> 00:43:39,751 Hai. Temanku pergi ke toilet. 805 00:43:39,751 --> 00:43:42,418 Ya, kau punya mata yang sangat indah. 806 00:43:44,293 --> 00:43:45,209 Terima kasih. 807 00:43:45,209 --> 00:43:46,834 Boleh kubelikan kau minuman? 808 00:43:47,543 --> 00:43:48,626 Tidak, terima kasih. 809 00:43:48,626 --> 00:43:51,209 Ayo. Satu minuman saja? 810 00:43:52,001 --> 00:43:54,626 - Ayolah. Demi aku. - Tidak, terima kasih. 811 00:43:55,459 --> 00:43:57,001 Kau jual mahal? 812 00:43:57,001 --> 00:43:58,209 - Aku teler. - Baik. 813 00:43:58,209 --> 00:43:59,168 Tak mau minum. 814 00:43:59,168 --> 00:44:02,584 - Tidak. Sudah kubilang lima kali. - Aku paham. 815 00:44:02,584 --> 00:44:05,001 Kau tak perlu bersikap jalang. 816 00:44:05,001 --> 00:44:05,959 Aku... 817 00:44:10,584 --> 00:44:12,334 Kau bilang apa kepada temanku? 818 00:44:13,793 --> 00:44:15,793 Kubilang dia tak perlu bersikap... 819 00:44:19,043 --> 00:44:20,584 Cukup darimu. 820 00:44:22,668 --> 00:44:24,709 Ayo. Katakan, "Cukup dariku." 821 00:44:26,168 --> 00:44:27,584 Cukup dariku. 822 00:44:28,793 --> 00:44:31,751 Selamat tinggal. 823 00:44:35,751 --> 00:44:38,168 - Sebenarnya, ini sangat enak. - Aku tahu. 824 00:44:38,709 --> 00:44:39,959 Namun, kalian berengsek. 825 00:44:40,918 --> 00:44:42,543 Apa-apaan itu? 826 00:44:43,876 --> 00:44:45,418 - Corinne. - Ya. 827 00:44:46,209 --> 00:44:47,418 Kau bukan jalang. 828 00:44:47,418 --> 00:44:49,501 Aku tahu aku bukan jalang. 829 00:44:49,501 --> 00:44:52,084 Bagus. Jangan biarkan aku makan kue lagi. 830 00:44:55,418 --> 00:44:59,834 #29 KUE AKAR MANIS & KULIT 831 00:45:09,501 --> 00:45:10,584 Ya, Sayang. 832 00:45:22,084 --> 00:45:23,793 Jane, kue ini sangat enak. 833 00:45:23,793 --> 00:45:25,834 - Boleh tambah? - Ini untuk mereka. 834 00:45:25,834 --> 00:45:27,543 Kau memasukkan yoghurt? 835 00:45:27,543 --> 00:45:28,584 Ya. 836 00:45:28,584 --> 00:45:29,959 Ini sungguh cocok. 837 00:45:30,834 --> 00:45:31,709 Sam. 838 00:45:32,876 --> 00:45:35,501 Ini saudaraku. Dia mengantarku sepulang kerja. 839 00:45:35,501 --> 00:45:38,126 - Hai. - Hai. 840 00:45:38,126 --> 00:45:40,709 Kau harus cicipi kue ini, Sam. Enak sekali. 841 00:45:40,709 --> 00:45:43,543 Dengar, aku bisa memberimu sepotong. 842 00:45:44,126 --> 00:45:46,251 - Kau bisa menunggu sebentar, kan? - Ya. 843 00:45:54,168 --> 00:45:56,084 Astaga! 844 00:45:56,834 --> 00:45:58,876 Astaga! 845 00:46:02,793 --> 00:46:03,626 Astaga! 846 00:46:03,626 --> 00:46:08,126 Astaga. Tadi itu aneh sekali. Aku belum pernah melakukan itu. 847 00:46:08,126 --> 00:46:10,376 - Kau bercumbu di depan umum. - Aku tahu. 848 00:46:10,376 --> 00:46:12,584 Kau bercumbu di depan umum! 849 00:46:12,584 --> 00:46:13,668 Kau melakukannya! 850 00:46:15,376 --> 00:46:16,376 Lihat wajahku! 851 00:46:16,376 --> 00:46:17,876 Astaga... Siapa dia? 852 00:46:17,876 --> 00:46:19,251 Siapa aku? 853 00:46:21,876 --> 00:46:23,209 Kau mencium pria. 854 00:46:25,501 --> 00:46:29,293 Ini bukan tempat tebersih untuk melakukan ini. 855 00:46:29,418 --> 00:46:33,959 Jane, itu benar-benar beracun. Menurutku itu tidak terlalu penting. 856 00:46:34,918 --> 00:46:35,876 Kau benar. 857 00:46:36,084 --> 00:46:39,293 Kau masukkan resi belanjaan ke pengeluaran bersama kita? 858 00:46:40,959 --> 00:46:42,376 Tagihan bulanan bersama. 859 00:46:42,376 --> 00:46:43,293 Tagihan apa? 860 00:46:43,459 --> 00:46:44,334 Jane. 861 00:46:45,209 --> 00:46:47,626 Resi belanjaan, resi bensin, 862 00:46:48,043 --> 00:46:51,626 untuk membawaku ke dokter, kantor, dan ke mana saja? 863 00:46:52,084 --> 00:46:53,168 Jangan konyol. 864 00:46:53,168 --> 00:46:55,918 "Jangan..." Aku tidak konyol. 865 00:46:55,918 --> 00:46:58,834 Kau harus belajar cara menagih orang atas jasamu. 866 00:46:58,834 --> 00:47:01,293 Jika mau jadi pengacara, kau harus menagih. 867 00:47:01,709 --> 00:47:03,459 Kau takkan membayar bensinnya. 868 00:47:03,751 --> 00:47:05,251 Kau sangat menyebalkan. 869 00:47:06,626 --> 00:47:08,709 Jadilah Hakim Judy untuk Halloween. 870 00:47:20,251 --> 00:47:22,084 KUE GRATIS 871 00:47:22,084 --> 00:47:24,293 MARATON 5 KM UNTUK KANKER 872 00:47:24,293 --> 00:47:27,001 {\an8}IKUT KAMI MENDUKUNG CORINNE MELAWAN KANKER! 873 00:47:27,543 --> 00:47:31,293 Apa kami harus ikut maraton 5 km untukmu? 874 00:47:31,959 --> 00:47:34,168 - Aku hanya perlu hadir. - Baik. 875 00:47:34,168 --> 00:47:37,501 Mungkin tos kepada para peserta, membagikan jus. 876 00:47:37,501 --> 00:47:39,209 Ya. Kapan waktunya? 877 00:47:41,293 --> 00:47:42,126 Coba kupikir. 878 00:47:42,543 --> 00:47:44,876 Benita ajukan berkasnya tadi pagi. 879 00:47:44,876 --> 00:47:46,209 Maaf. Kau serius? 880 00:47:47,959 --> 00:47:49,918 Aku tak bisa apa-apa, Jane. 881 00:47:49,918 --> 00:47:53,376 Aku hanya pasrah bahwa beginilah saat kita menderita kanker. 882 00:47:53,376 --> 00:47:56,084 Orang mengasihani, memberi kita hadiah, 883 00:47:56,084 --> 00:47:58,626 lalu kita harus menerimanya dengan baik 884 00:47:58,751 --> 00:48:00,501 agar mereka merasa lebih baik. 885 00:48:00,501 --> 00:48:03,001 Kau siap untuk akupunktur pukul 17.00. 886 00:48:03,001 --> 00:48:05,334 Jake membawa seekor anjing terapi 887 00:48:05,334 --> 00:48:06,751 yang mungkin kau mau. 888 00:48:06,751 --> 00:48:08,168 Ya, aku suka anjing. 889 00:48:08,168 --> 00:48:09,959 - Baiklah. - Terima kasih. 890 00:48:19,334 --> 00:48:20,918 - Hai. - Hai. 891 00:48:24,168 --> 00:48:25,918 Kau staf legal, kan? 892 00:48:26,584 --> 00:48:31,418 Ya. Itu departemen yang sangat menarik. 893 00:48:33,001 --> 00:48:34,793 Baik. Kau mungkin sibuk, 894 00:48:34,793 --> 00:48:37,209 tapi jika kubelikan kau minuman, 895 00:48:37,209 --> 00:48:40,626 apa kau bisa mengajariku soal hak kekayaan intelektual. 896 00:48:41,584 --> 00:48:44,293 Aku mendaftar ke sekolah hukum dan penasaran. 897 00:48:45,126 --> 00:48:48,626 Ya. Aku melacak lisensi internasional, jadi... 898 00:48:48,626 --> 00:48:50,876 Mungkin kita bisa mulai dari sana? 899 00:48:50,876 --> 00:48:54,001 Ya. Aku sangat tertarik pada lisensi internasional. 900 00:48:54,626 --> 00:48:55,834 Kau mau turun? 901 00:48:57,168 --> 00:48:58,918 Tolong. Kita baru bertemu. 902 00:49:00,001 --> 00:49:02,334 Lelucon bodoh. Kulapor diriku ke bagian SDM. 903 00:49:02,334 --> 00:49:04,001 Ya, baik. Sampai jumpa. 904 00:49:08,293 --> 00:49:10,543 Baik, asal kau tahu. 905 00:49:10,543 --> 00:49:12,834 Ada klausul eksklusivitas di sini, 906 00:49:12,834 --> 00:49:16,126 tapi tak ada di situ. Mungkin itu layak disebut. 907 00:49:17,251 --> 00:49:19,834 - Kau sangat pandai dalam hal ini. - Sungguh? 908 00:49:19,834 --> 00:49:21,793 Kurasa kau coba merebut posisiku. 909 00:49:21,793 --> 00:49:25,043 Jelas tidak. Tanpa bermaksud merendahkan bagian hukum. 910 00:49:25,043 --> 00:49:26,668 Tentu saja tidak. Aku paham. 911 00:49:26,668 --> 00:49:29,126 Kukira kau mendaftar ke sekolah hukum. 912 00:49:29,126 --> 00:49:31,001 Ya, aku akan melamar. 913 00:49:31,709 --> 00:49:32,918 Tapi, aku ingin di LA, 914 00:49:32,918 --> 00:49:36,709 semoga masuk ke UCLA, USC, atau yang setingkat. 915 00:49:36,709 --> 00:49:37,834 Bagus. 916 00:49:37,834 --> 00:49:41,168 Bagaimana denganmu? Kau punya rencana setelah ini? 917 00:49:41,168 --> 00:49:44,084 Setelah ini? Entah. Aku masih dalam pelatihan. 918 00:49:44,084 --> 00:49:46,543 Jadi, departemen hukum ini rencanaku 919 00:49:46,543 --> 00:49:48,334 untuk lima tahun ke depan. 920 00:49:48,334 --> 00:49:50,709 Namun, aku suka ritme kerjanya, bosku, 921 00:49:50,709 --> 00:49:52,459 dan camilan di ruang rehat. 922 00:49:52,459 --> 00:49:56,001 Aku makan potongan kue Dreamsicle-mu tempo hari. 923 00:49:56,001 --> 00:49:57,376 Sungguh? 924 00:49:57,376 --> 00:49:59,834 Parutan jeruk di krim hiasnya enak. 925 00:49:59,834 --> 00:50:03,918 Kau pernah memarut kulit jeruk? Itu sangat buruk untuk buku jari. 926 00:50:03,918 --> 00:50:06,751 Jadi, kau yakin tak ada darah di kuenya? 927 00:50:06,751 --> 00:50:10,918 Aku jamin tak ada darah di kue itu. 928 00:50:10,918 --> 00:50:13,584 - Namun, aku senang kau suka. - Ya, aku menyukainya. 929 00:50:16,209 --> 00:50:18,501 Masih mau belajar hukum hak cipta? 930 00:50:19,001 --> 00:50:20,043 Boleh aku jujur? 931 00:50:21,084 --> 00:50:22,001 Tidak terlalu. 932 00:50:24,209 --> 00:50:26,543 Sejujurnya, aku senang kau mengatakan itu. 933 00:50:27,376 --> 00:50:30,251 Kau menjanjikanku minuman, tapi malah memberi soda. 934 00:50:30,251 --> 00:50:32,543 - Aku tahu. Kulakukan itu kepadamu. - Ya. 935 00:50:39,501 --> 00:50:44,209 Sekali lagi, terima kasih atas malam kontrak menyenangkan. 936 00:50:44,209 --> 00:50:45,751 - Malam kontrak hebat. - Ya. 937 00:50:45,751 --> 00:50:46,834 Sama-sama. 938 00:50:47,334 --> 00:50:48,918 Aku belajar lebih banyak tadi 939 00:50:48,918 --> 00:50:51,626 daripada di semester pertama sekolah hukum. 940 00:50:51,626 --> 00:50:53,043 Sungguh? Aku tersanjung. 941 00:50:54,209 --> 00:50:55,876 - Beri tahu bosku itu. - Tentu. 942 00:50:55,876 --> 00:50:57,001 Bagus. Aku lega. 943 00:50:57,668 --> 00:50:58,709 Tunggu. 944 00:51:00,834 --> 00:51:02,501 Aku sungguh senang malam ini. 945 00:51:03,543 --> 00:51:04,543 Aku juga. 946 00:51:23,418 --> 00:51:24,918 Bagaimana rasa mualmu? 947 00:51:26,293 --> 00:51:27,126 Bagus. 948 00:51:27,126 --> 00:51:29,251 - Tidurmu nyenyak? - Ya. 949 00:51:29,251 --> 00:51:31,001 Bagaimana suasana hatimu? 950 00:51:31,584 --> 00:51:34,459 Kurasa fantastis. 951 00:51:35,459 --> 00:51:37,584 Fantastis? Sungguh? 952 00:51:37,584 --> 00:51:41,251 Jane bercumbu semalam dengan pria yang disukainya sejak lama. 953 00:51:41,251 --> 00:51:43,376 - Corrine. - Itu membuatku semangat. 954 00:51:43,376 --> 00:51:45,959 Orang tuamu menelepon. Maaf. Mohon abaikan. 955 00:51:45,959 --> 00:51:47,418 Apa? Mereka tak peduli. 956 00:51:47,418 --> 00:51:49,043 Selamat, Jane. 957 00:51:49,043 --> 00:51:51,251 Tetaplah aman. Gunakan kondom. 958 00:51:54,418 --> 00:51:55,293 Apa? 959 00:51:55,793 --> 00:51:58,168 Kapan aku bisa pergi berbelanja wig? 960 00:51:58,168 --> 00:51:59,334 Alergi cat rambut. 961 00:51:59,334 --> 00:52:01,293 Selalu mau rambut merah muda... 962 00:52:01,293 --> 00:52:02,793 Wig mungkin tak perlu. 963 00:52:02,793 --> 00:52:05,251 Rambut biasanya tak rontok dengan ini. 964 00:52:05,793 --> 00:52:10,126 Namun, mungkin ada penipisan seiring pengobatanmu. 965 00:52:10,126 --> 00:52:12,626 - Aku mau wig. - Sudah kupesan beberapa. 966 00:52:12,626 --> 00:52:13,626 - Sudah? - Ya. 967 00:52:13,626 --> 00:52:16,209 - Itu harus merah muda. - Itu merah muda. 968 00:52:17,168 --> 00:52:18,668 Bagaimana keseimbanganmu? 969 00:52:21,709 --> 00:52:26,251 Terkadang aku sedikit pusing. Namun, tidak parah. 970 00:52:26,251 --> 00:52:28,251 Kau tak memberitahuku kau pusing. 971 00:52:28,251 --> 00:52:31,251 Kurasa aku bisa mengurangi obat kejangmu. 972 00:52:31,251 --> 00:52:33,751 Apa kami harus mengkhawatirkan itu? 973 00:52:34,168 --> 00:52:36,043 Hanya pencegahan untuk pusingnya. 974 00:52:36,043 --> 00:52:37,209 Tak perlu khawatir. 975 00:52:38,376 --> 00:52:39,834 Terima kasih. Dah. 976 00:52:40,584 --> 00:52:44,209 Kau tahu Liz melihat Adam Lambert di toko 99 sen di Pico? 977 00:52:45,376 --> 00:52:46,876 Dia membeli kapas pentol. 978 00:52:51,084 --> 00:52:53,001 - Apa itu Owen? - Ya. 979 00:52:53,001 --> 00:52:55,793 Kau akan kencan lagi dan tak memberitahuku? 980 00:52:55,793 --> 00:52:57,709 Aku belum tahu. 981 00:52:57,709 --> 00:52:59,293 Dia akan menelepon nanti. 982 00:52:59,293 --> 00:53:01,501 Astaga. Kau harus beli dalaman. 983 00:53:03,543 --> 00:53:06,126 Lihat ini. Ini bagus. 984 00:53:06,126 --> 00:53:08,709 Aku tak perlu itu. Tidak, terima kasih. 985 00:53:08,709 --> 00:53:10,709 Sudah kulihat laci dalamanmu. 986 00:53:10,709 --> 00:53:15,418 Seperti Koleksi Kesucian dari penyanyi keluarga von Trapp. 987 00:53:15,418 --> 00:53:16,626 Kenapa bilang begitu? 988 00:53:16,626 --> 00:53:19,584 Tiga 25 dolar. Itu saja. Kau bercanda? 989 00:53:19,584 --> 00:53:21,084 - Ini murah. - Murah sekali. 990 00:53:21,084 --> 00:53:22,459 Ya, ini murah. 991 00:53:22,668 --> 00:53:24,209 Ini akan bagus padamu. 992 00:53:24,209 --> 00:53:25,543 - Astaga. - Tidak. 993 00:53:25,543 --> 00:53:29,126 - Dadamu akan pas sekali. Astaga. - Bisa jangan sekarang? 994 00:53:29,126 --> 00:53:31,043 Owen pasti akan menggila. 995 00:53:31,668 --> 00:53:32,626 Kau harus beli ini. 996 00:53:32,626 --> 00:53:33,584 - Hei... - Permisi. 997 00:53:33,584 --> 00:53:35,418 Ini akan bagus padanya, kan? 998 00:53:35,418 --> 00:53:36,418 Tolong berhenti. 999 00:53:36,418 --> 00:53:37,876 Akan tampak bagus, kan? 1000 00:53:37,876 --> 00:53:39,626 - Maaf. Aku serius. - Apa? 1001 00:53:39,626 --> 00:53:40,834 Aku pembaptis dalaman. 1002 00:53:40,834 --> 00:53:43,376 Menyelamatkanmu dari polkadot dan motif garis. 1003 00:53:43,376 --> 00:53:47,043 - Jangan sentuh aku dengan ini? - Tubuhmu ingin sekali bebas. 1004 00:53:47,043 --> 00:53:48,543 Bisakah kau berhenti? 1005 00:53:48,543 --> 00:53:50,168 - Apa? - Bisa jangan sekarang? 1006 00:53:50,834 --> 00:53:52,834 Aku hanya bercanda. 1007 00:53:55,293 --> 00:53:56,251 Astaga. 1008 00:53:56,251 --> 00:53:57,501 - Ada apa? - Itu... 1009 00:53:57,501 --> 00:53:59,626 - Kenapa kau begitu aneh? - Serius? 1010 00:53:59,626 --> 00:54:01,918 Aku tak perlu dibantu soal seks... 1011 00:54:01,918 --> 00:54:03,001 Kita tak bahas seks, 1012 00:54:03,001 --> 00:54:06,251 tapi belanja dalaman yang kurasa akan bagus padamu. 1013 00:54:06,251 --> 00:54:07,876 Yang takkan pernah kupakai. 1014 00:54:07,876 --> 00:54:11,043 Jika kau mau beli itu untuk koleksi dalaman bodohmu 1015 00:54:11,043 --> 00:54:12,876 yang harus dicuci lembut, silakan. 1016 00:54:12,876 --> 00:54:14,668 Tak perlu setelan lembut. 1017 00:54:14,668 --> 00:54:19,084 Ya, tapi mana kau tahu? Kau tak bisa mengeluarkan debu dari pengering. 1018 00:54:19,084 --> 00:54:21,418 - Aku mengeluarkannya. - Tidak. 1019 00:54:21,418 --> 00:54:22,918 - Kukeluarkan. - Tidak. 1020 00:54:22,918 --> 00:54:24,376 Tidak, tapi aku. 1021 00:54:24,376 --> 00:54:29,001 Itu aku karena kau sembrono dan aku yang membereskannya. 1022 00:54:29,001 --> 00:54:29,918 Apa... 1023 00:54:29,918 --> 00:54:34,251 Kenapa kita membahas pakaian dalam di sini seolah-olah kau tidak pusing? 1024 00:54:34,251 --> 00:54:36,084 Kau tak bilang kau pusing. 1025 00:54:36,084 --> 00:54:39,168 Aku tak mau bicara soal pusing! 1026 00:54:39,168 --> 00:54:41,918 Aku tak ingin memikirkan pusing ini 1027 00:54:41,918 --> 00:54:45,334 karena itu menjijikkan, membosankan, dan aku membencinya! 1028 00:54:47,334 --> 00:54:48,959 Maaf, Semuanya! 1029 00:54:53,126 --> 00:54:55,668 Aku hanya ingin kita bersenang-senang. 1030 00:54:55,668 --> 00:54:58,043 - Paham? - Andai bisa begitu. 1031 00:54:58,751 --> 00:55:01,376 Andai aku bisa senang, tapi ini... 1032 00:55:01,501 --> 00:55:05,209 Ini soal sahabatku yang bertahan hidup. Sebagai pengasuhmu... 1033 00:55:05,209 --> 00:55:09,084 Sempurna. Terima kasih banyak, Pengasuh, 1034 00:55:09,084 --> 00:55:11,084 karena aku tak bersenang-senang. 1035 00:55:11,084 --> 00:55:15,209 Jadi, terima kasih untuk memastikan semuanya selalu menyebalkan. 1036 00:55:16,501 --> 00:55:17,334 Baik. 1037 00:55:26,168 --> 00:55:27,376 Aku minta maaf. 1038 00:55:31,209 --> 00:55:32,043 Aku juga. 1039 00:55:32,043 --> 00:55:33,376 Ini menyebalkan. 1040 00:55:33,668 --> 00:55:34,626 Ya. 1041 00:55:44,293 --> 00:55:45,751 Aku tetap akan beli ini. 1042 00:55:46,251 --> 00:55:49,334 Aku akan beli ini juga. Kau akan memakainya. 1043 00:55:49,668 --> 00:55:50,918 Aku takkan memakainya. 1044 00:55:52,043 --> 00:55:56,334 #33 KUE WORTEL DENGAN KAPULAGA DAN MAPLE 1045 00:55:56,334 --> 00:55:58,543 Tekan ini, Jalang! 1046 00:56:10,834 --> 00:56:14,959 Kupikir kostum Disjoki Nenek-mu pasti menang. 1047 00:56:15,709 --> 00:56:19,793 Akan kuterima pujianmu, tapi ayolah. Aku Terry Gross dari Fresh Air. 1048 00:56:20,501 --> 00:56:22,459 - Apa? Seperti itukah dia? - Ya. 1049 00:56:23,168 --> 00:56:25,084 Semua orang bilang begitu, tapi ya. 1050 00:56:25,084 --> 00:56:27,001 Bahkan kurasa dia mewawancaraimu. 1051 00:56:27,001 --> 00:56:28,043 Apa? 1052 00:56:28,626 --> 00:56:29,751 Gloria Steinem. 1053 00:56:29,751 --> 00:56:30,709 Ya, itu aku. 1054 00:56:30,709 --> 00:56:34,584 Kawan-Kawan, Guns N' Roses. 1055 00:56:35,709 --> 00:56:37,626 Salam kenal. 1056 00:56:37,626 --> 00:56:38,793 Mereka ingin kue. 1057 00:56:39,043 --> 00:56:39,918 Ya. 1058 00:56:40,709 --> 00:56:42,543 - Itu tampak enak. - Kue apa itu? 1059 00:56:42,543 --> 00:56:45,168 Kue kapulaga wortel dengan krim hias maple. 1060 00:56:45,168 --> 00:56:46,334 Bisa buka itu? 1061 00:56:46,793 --> 00:56:48,751 Owen Ada acara akhir pekan ini? 1062 00:56:49,793 --> 00:56:52,126 - Kau sedang apa? Tidak. - Apa maksudmu? 1063 00:56:52,126 --> 00:56:55,168 Responslah setelah tiga jam. Biarkan dia resah. 1064 00:56:55,168 --> 00:56:57,876 Kalian pikir aku lebih mirip Bono atau MC Hammer? 1065 00:56:57,876 --> 00:57:00,959 - Astaga. - Selamat Halloween, Anak-Anak Kucing. 1066 00:57:00,959 --> 00:57:03,668 Inilah saat yang kalian tunggu-tunggu. 1067 00:57:03,668 --> 00:57:05,543 Mari kita sambut 1068 00:57:05,543 --> 00:57:10,501 Sherry Vine dan Dream Playboys yang tak terlupakan. 1069 00:57:26,251 --> 00:57:31,126 Baiklah, Sayang! Ayo menjadi seram! 1070 00:57:32,834 --> 00:57:34,168 - Ini opini tak umumku. - Ya? 1071 00:57:34,168 --> 00:57:36,959 Huevos rancheros itu agak dinilai berlebihan. 1072 00:57:36,959 --> 00:57:38,918 Benar, tapi aku tak mengeluh. 1073 00:57:38,918 --> 00:57:41,293 Tidak. Itu terdengar seperti keluhan. 1074 00:57:41,293 --> 00:57:43,501 Sebagian kami minum salsa saat sarapan 1075 00:57:43,501 --> 00:57:46,084 dan jangan keluhkan rasio telur ranchero. 1076 00:57:46,084 --> 00:57:48,459 Serius? Aku berusaha keras di restoran 1077 00:57:48,459 --> 00:57:51,209 dan bekerja untukmu, tapi pikirmu aku tak peduli? 1078 00:57:51,209 --> 00:57:54,251 Itu karena aku kesal saat kau bilang harus cari koneksi, 1079 00:57:54,251 --> 00:57:56,168 tapi mengisap ganja dengan koki. 1080 00:57:56,168 --> 00:57:57,209 Kini kau ibuku? 1081 00:57:57,209 --> 00:58:00,168 Astaga! Aku tak bisa hadapi ini sekarang. 1082 00:58:00,168 --> 00:58:02,168 - Maka, jangan. - Maka, pergilah! 1083 00:58:04,168 --> 00:58:05,959 Hei. 1084 00:58:16,459 --> 00:58:19,084 - Aku harus lihat keadaan Corinne. - Ya, tentu. 1085 00:58:19,084 --> 00:58:22,001 - Mungkin sebaiknya aku pergi juga. - Baik. 1086 00:58:22,001 --> 00:58:24,376 - Kabari aku jika perlu. - Terima kasih. 1087 00:58:24,376 --> 00:58:26,001 Tentu saja. Sampai jumpa. 1088 00:58:35,959 --> 00:58:37,334 Hai. Ini aku. 1089 00:58:37,709 --> 00:58:40,126 Hei. Kau baik-baik saja? 1090 00:58:46,959 --> 00:58:49,668 Ya. Kurasa kami akan rehat untuk sementara. 1091 00:58:50,209 --> 00:58:51,209 Aku ikut prihatin. 1092 00:58:54,251 --> 00:58:57,126 Tak apa-apa. Semuanya baik. 1093 00:58:57,459 --> 00:58:59,793 Dia membuat sup articok jika kau mau. 1094 00:59:00,543 --> 00:59:03,543 - Dia lupa aku tak suka articok. - Articok, ya. 1095 00:59:03,543 --> 00:59:06,001 Aku tahu kau suka, jadi nikmatilah. 1096 00:59:13,168 --> 00:59:16,084 Thompson, di mana laporannya? Seharusnya di mejaku. 1097 00:59:16,084 --> 00:59:17,793 Astaga. Aku sungguh lupa. 1098 00:59:19,168 --> 00:59:20,084 Dengar, aku... 1099 00:59:22,876 --> 00:59:24,793 Biar kuperiksa sebentar. 1100 00:59:24,793 --> 00:59:27,793 Aku tahu itu sudah ada. Aku mencetaknya. 1101 00:59:28,459 --> 00:59:30,334 Bawakan saja jika kau temukan. 1102 00:59:30,959 --> 00:59:32,251 Maafkan aku, Benita. 1103 00:59:47,709 --> 00:59:49,793 Berapa lama lagi obat berikutnya? 1104 00:59:52,876 --> 00:59:54,251 Masih satu jam lagi. 1105 00:59:56,626 --> 00:59:57,543 Baik. 1106 00:59:58,793 --> 01:00:01,501 Biar kucoba kompres dengan kain lagi. 1107 01:00:14,668 --> 01:00:15,501 Baik. 1108 01:00:23,376 --> 01:00:25,459 Ini. Boleh kucoba? Mungkin membantu. 1109 01:00:27,084 --> 01:00:28,626 Boleh kupegang di sini? 1110 01:00:32,876 --> 01:00:34,043 Terima kasih. 1111 01:00:38,501 --> 01:00:40,418 Kadang aku berharap menjadi kau. 1112 01:00:46,668 --> 01:00:47,709 Sungguh? 1113 01:00:48,209 --> 01:00:50,668 Bahkan sebelum kanker ini. 1114 01:00:53,418 --> 01:00:56,084 Kau selalu bijak, 1115 01:00:57,626 --> 01:00:59,668 sedangkan aku berisik dan kacau. 1116 01:01:01,543 --> 01:01:03,043 Aku tak bisa fokus. 1117 01:01:05,834 --> 01:01:07,334 Kau seperti... 1118 01:01:08,793 --> 01:01:12,126 Kau menyerap banyak hal dan memakluminya. 1119 01:01:12,126 --> 01:01:14,376 Aku sama sekali tidak. Aku hanya... 1120 01:01:20,376 --> 01:01:24,001 Aku seharusnya belajar pelajaran besar hidup sekarang, 1121 01:01:24,001 --> 01:01:28,543 tapi aku hanya kesal dan bersiap menghadapi akhirnya. 1122 01:01:35,501 --> 01:01:40,001 Maukah kau bernyanyi untukku? Beri tahu aku sesuatu. 1123 01:01:41,626 --> 01:01:43,793 Hal lucu atau rahasia. 1124 01:01:44,459 --> 01:01:48,876 Aku tak mau memaksamu dengar nyanyianku dan kau tahu semua rahasiaku. 1125 01:01:51,001 --> 01:01:54,418 Kau bisa buat yang baru. Kumohon. 1126 01:02:00,334 --> 01:02:01,168 Baik. 1127 01:02:02,751 --> 01:02:07,126 Bulan lalu kumakan irisan piza terakhirmu yang dari Jon & Vinny's. 1128 01:02:07,126 --> 01:02:10,876 - Kau kira itu Dave. - Wah. 1129 01:02:10,876 --> 01:02:12,376 - Ya. - Itu tak bermoral. 1130 01:02:12,668 --> 01:02:17,709 Ya. Bahkan kutaruh kotaknya di bawah sofa seperti kebiasaannya. 1131 01:02:18,084 --> 01:02:19,293 Itu buruk sekali. 1132 01:02:19,293 --> 01:02:20,876 Aku benar-benar monster. 1133 01:02:20,876 --> 01:02:23,501 Ya. Kau memulai pertengkaran sangat besar. 1134 01:02:26,876 --> 01:02:28,293 Beri tahu satu lagi. 1135 01:02:31,418 --> 01:02:33,168 Aku tak mau bersekolah hukum. 1136 01:02:37,001 --> 01:02:41,376 Jane, semua orang tahu itu, kecuali orang tuamu. 1137 01:02:48,376 --> 01:02:52,834 Kadang aku berharap menjadi kau. Kau sangat berani. 1138 01:02:56,251 --> 01:02:58,709 Aku tak berani, hanya suka pamer. 1139 01:03:04,876 --> 01:03:07,793 Ya, Tuhan. Aku tak bisa. 1140 01:03:08,418 --> 01:03:09,251 Ini. 1141 01:03:11,876 --> 01:03:13,793 Mari coba kompres lagi, Sayang. 1142 01:03:15,834 --> 01:03:17,168 Begini tak apa-apa? 1143 01:03:22,751 --> 01:03:25,876 Pastikan kau meminum obatmu sesegera mungkin. 1144 01:03:28,293 --> 01:03:30,584 Tarik napas dalam. Aku tahu ini sulit. 1145 01:03:43,543 --> 01:03:45,668 Sulit dipercaya kau memesan ini. 1146 01:03:46,418 --> 01:03:49,751 Bagaimana? Apa merah mudanya lebih tua? 1147 01:03:51,543 --> 01:03:52,376 Tergantung. 1148 01:03:52,376 --> 01:03:55,876 Mau gaya kuno Gwen Stefani atau Nicki Minaj di kaset kompilasi? 1149 01:03:55,876 --> 01:03:57,001 Saat dia... 1150 01:04:02,251 --> 01:04:04,084 - Ibuku mengirimiku pesan. - Ya? 1151 01:04:04,501 --> 01:04:08,084 Ya. Mereka akan terlambat 1,5 jam untuk makan malam. 1152 01:04:08,876 --> 01:04:10,418 Kapan orang tuamu mendarat? 1153 01:04:10,876 --> 01:04:11,834 Pukul 18.30. 1154 01:04:12,501 --> 01:04:14,251 Aku ingin tahu 1155 01:04:14,626 --> 01:04:18,584 cara kita menghindari bermain Monopoly dengan mereka berempat nanti. 1156 01:04:18,584 --> 01:04:20,334 Kita harus ikuti jadwal. 1157 01:04:20,334 --> 01:04:24,959 Ya, dan aku mau tahu lengan baju ini kenapa? 1158 01:04:25,459 --> 01:04:27,001 Lenganku terlihat panjang. 1159 01:04:27,001 --> 01:04:30,043 Apa maksudmu? Itu lengan tiga perempat. 1160 01:04:30,043 --> 01:04:31,668 Apa maksudmu? 1161 01:04:31,668 --> 01:04:34,751 Lihat aku. Aku tampak konyol. Siapa yang memilih ini? 1162 01:04:35,626 --> 01:04:38,584 Aku. Memang seharusnya tampak seperti itu. 1163 01:04:38,584 --> 01:04:40,959 Pakailah ke bar. Itu bagus padamu. 1164 01:04:40,959 --> 01:04:44,376 Bisakah kita berhenti membawa kue ke bar sejenak? 1165 01:04:44,376 --> 01:04:47,959 Kenapa? Karena Owen? 1166 01:04:51,376 --> 01:04:53,834 Tidak. Kurasa kau harus banyak beristirahat. 1167 01:04:53,834 --> 01:04:55,793 - Kau serius? - Ya. 1168 01:04:56,293 --> 01:04:57,668 Jane, aku tak apa-apa. 1169 01:05:00,334 --> 01:05:01,959 Tadi malam tidak begitu. 1170 01:05:01,959 --> 01:05:03,084 Ayolah. 1171 01:05:03,084 --> 01:05:07,001 Aku bisa membawa kue ke bar seminggu sekali. 1172 01:05:07,001 --> 01:05:09,209 Ya. Kadang kau baik-baik saja, 1173 01:05:09,209 --> 01:05:12,626 tapi bar itu berisik dan orang merokok di dekatmu. 1174 01:05:12,626 --> 01:05:15,084 - Aku tak apa. - Buruk bagi pengobatanmu. 1175 01:05:15,084 --> 01:05:16,251 Aku tak apa-apa. 1176 01:05:17,501 --> 01:05:19,501 Ini seharusnya proyek menyenangkan. 1177 01:05:19,918 --> 01:05:23,418 Bisakah kita tunda dulu hanya sampai kau pulih benar? 1178 01:05:23,918 --> 01:05:24,834 Tidak. 1179 01:05:25,751 --> 01:05:28,001 Ini bukan proyek menyenangkan semata. 1180 01:05:39,168 --> 01:05:40,626 Tempat ini hebat. 1181 01:05:40,626 --> 01:05:42,501 Boleh kita bersulang? 1182 01:05:43,918 --> 01:05:47,209 Ini kali pertama kita berkumpul dalam tiga tahun? 1183 01:05:47,751 --> 01:05:50,293 Pengobatan Corinne berjalan lancar. 1184 01:05:50,293 --> 01:05:52,043 - Untukmu, Sayang. - Bersulang. 1185 01:05:52,043 --> 01:05:53,418 - Bersulang. - Bersulang. 1186 01:05:54,543 --> 01:05:58,209 Corinne, aku tahu semua mengatakan ini, tapi kau tampak hebat. 1187 01:05:58,209 --> 01:05:59,584 Merah muda cocok padamu. 1188 01:05:59,584 --> 01:06:01,209 Sungguh? Terima kasih. 1189 01:06:01,209 --> 01:06:03,168 Akan kuberi kau itu untuk nanti. 1190 01:06:03,168 --> 01:06:05,043 - Tidak, Fred. Jangan. - Tidak. 1191 01:06:05,043 --> 01:06:07,709 - Abaikan. Ini hari ulang tahunnya. - Jangan. 1192 01:06:07,834 --> 01:06:10,043 Bukan. Kembalikan kartunya. 1193 01:06:10,043 --> 01:06:11,001 Baik 1194 01:06:11,001 --> 01:06:13,084 Kumohon. Tidak. Apa... Ke mana... 1195 01:06:13,084 --> 01:06:17,751 Jane, kau sudah hebat merawat Corinne dan kami bersikeras. 1196 01:06:17,751 --> 01:06:19,709 Terima kasih, tapi itu tak perlu. 1197 01:06:19,709 --> 01:06:20,709 Sudah terjadi. 1198 01:06:20,709 --> 01:06:22,501 - Terima kasih. - Itu tak perlu. 1199 01:06:22,501 --> 01:06:25,126 Bagaimana dengan kuemu, Jane? 1200 01:06:25,126 --> 01:06:26,209 Kue? 1201 01:06:26,209 --> 01:06:28,293 Ya, lancar. Sebenarnya bagus. 1202 01:06:28,834 --> 01:06:31,001 Aku membuat kue saat rehat belajar. 1203 01:06:31,001 --> 01:06:33,501 Aku tahu kau sudah lama belajar. 1204 01:06:33,501 --> 01:06:35,293 Sudah memilih sekolah hukum? 1205 01:06:35,293 --> 01:06:38,709 Belum. Aku masih dalam proses lamaran. 1206 01:06:38,709 --> 01:06:41,751 Jadi, mari tunggu apa aku diterima dulu. Ya. 1207 01:06:41,751 --> 01:06:44,543 Kami bisa memeriksanya selagi di sini jika perlu. 1208 01:06:44,543 --> 01:06:45,543 Ini... Tidak. 1209 01:06:45,543 --> 01:06:48,043 UC Davis punya gerakan keadilan air. 1210 01:06:48,043 --> 01:06:50,043 Keadilan air. Terima kasih, Bu. 1211 01:06:50,043 --> 01:06:53,543 Kurasa Jane tak mau masuk sekolah hukum 1212 01:06:53,543 --> 01:06:56,043 atau menjadi pengacara. 1213 01:06:57,793 --> 01:06:59,001 Namun, aku tahu apa? 1214 01:07:00,168 --> 01:07:01,834 Sayang, apa maksudnya? 1215 01:07:02,793 --> 01:07:03,834 Aku tidak tahu. 1216 01:07:05,334 --> 01:07:06,959 Sejujurnya, aku tertinggal. 1217 01:07:06,959 --> 01:07:09,959 - Masih bisa mengejar ketinggalan. - Ya, bisa. 1218 01:07:22,168 --> 01:07:23,876 Maaf. Ada yang mau roti? 1219 01:07:23,876 --> 01:07:25,043 - Tidak. - Ya. 1220 01:07:28,709 --> 01:07:30,584 Corinne, jujur, aku tak paham. 1221 01:07:30,584 --> 01:07:32,001 Apa yang kau lakukan? 1222 01:07:32,001 --> 01:07:36,209 Kurasa kau sudah siap untuk akhirnya melakukan ini. 1223 01:07:36,209 --> 01:07:37,918 Namun, melakukan apa? 1224 01:07:37,918 --> 01:07:41,668 Ini sangat membuatku frustrasi dan aku hanya coba membantumu. 1225 01:07:41,668 --> 01:07:43,959 Aku tak bisa mengejutkan orang tuaku 1226 01:07:43,959 --> 01:07:46,126 dengan bilang tak mau bersekolah hukum. 1227 01:07:46,126 --> 01:07:50,084 Sungguh? Kusinggung itu tadi dan tak ada yang mati. 1228 01:07:51,001 --> 01:07:52,084 Astaga. 1229 01:07:55,126 --> 01:07:57,626 - Dia tak mencuci tangannya? - Tidak. 1230 01:07:57,626 --> 01:07:58,876 Kupikir begitu. 1231 01:07:58,876 --> 01:08:00,876 Jadi, kau mau aku berkata, 1232 01:08:00,876 --> 01:08:03,168 "Ibu dan Ayah. Aku tak punya rencana. 1233 01:08:03,168 --> 01:08:05,751 "Aku tak mau ubah dunia seperti kalian. 1234 01:08:05,751 --> 01:08:07,293 "Aku mau buat krim hias." 1235 01:08:07,293 --> 01:08:12,168 Meski mereka setuju aku pindah kemari hanya karena biaya kuliah warga lokalnya? 1236 01:08:12,626 --> 01:08:14,876 Kupikir usaha kuemu ini berhasil 1237 01:08:14,876 --> 01:08:16,418 dan kau akhirnya berani. 1238 01:08:16,418 --> 01:08:20,293 Namun, tidak, karena kau masih tak bisa katakan apa yang kau mau 1239 01:08:20,293 --> 01:08:21,334 atau sukai. 1240 01:08:21,668 --> 01:08:23,459 Ini rencanaku sejak dulu. 1241 01:08:23,459 --> 01:08:25,793 Kau akan pasrah dipaksa melakukan ini? 1242 01:08:25,793 --> 01:08:28,334 Masih banyak paksaan yang lebih buruk. 1243 01:08:29,376 --> 01:08:33,126 Baik. Ini hidupmu, Janie. Terserah kau. 1244 01:08:43,334 --> 01:08:44,168 Tadi itu bagus. 1245 01:08:44,168 --> 01:08:46,168 Nyanyiannya agak berlebihan. 1246 01:08:46,168 --> 01:08:48,293 Aku suka lagu tema acara di akhir. 1247 01:08:48,293 --> 01:08:49,668 Aku suka lagu Wicked. 1248 01:08:50,626 --> 01:08:52,459 Corinne tampak lelah malam ini. 1249 01:08:53,251 --> 01:08:55,584 Apa maksudnya soal sekolah hukummu itu? 1250 01:08:55,584 --> 01:08:57,459 Ya, itu salah paham. 1251 01:08:57,459 --> 01:09:00,043 Kurasa pikirannya hanya sedang kalut. 1252 01:09:00,376 --> 01:09:04,043 Sayang, sungguh luar biasa kau mendampinginya. 1253 01:09:04,751 --> 01:09:07,459 Beberapa bulan terakhir ini pasti sangat sulit. 1254 01:09:07,459 --> 01:09:08,918 Kami bangga padamu. 1255 01:09:20,418 --> 01:09:23,918 PENDAFTARAN 1256 01:09:25,584 --> 01:09:27,668 Baiklah, barang lelang selanjutnya. 1257 01:09:27,668 --> 01:09:29,126 {\an8}MARATON 5 KM UNTUK KANKER 1258 01:09:29,126 --> 01:09:33,668 {\an8}Siapa yang tak mau dilihat anak remajanya di rumah sejak Natal? 1259 01:09:34,918 --> 01:09:38,376 Aku punya paket kecil yang akan menyemangati mereka. 1260 01:09:39,834 --> 01:09:40,668 Terima kasih. 1261 01:09:42,626 --> 01:09:46,418 Hai. Kau datang untuk mendonor darah? 1262 01:09:46,793 --> 01:09:49,168 Tidak. Aku anemia, tapi mau mendukung. 1263 01:09:49,168 --> 01:09:51,126 Aku membagikan air saat siang. 1264 01:09:51,126 --> 01:09:52,626 Kau baik sekali. 1265 01:09:56,001 --> 01:09:57,834 - Ya. - Ya! 1266 01:09:58,251 --> 01:09:59,501 Tidak! 1267 01:09:59,501 --> 01:10:01,001 - Apa... - Aku kegirangan! 1268 01:10:01,001 --> 01:10:02,376 Aku mau yang dia minum. 1269 01:10:02,376 --> 01:10:03,334 Ya. 1270 01:10:04,543 --> 01:10:08,043 Omong-omong, mau pergi malam ini? Kita bisa beli minuman. 1271 01:10:08,043 --> 01:10:11,543 Ya. Aku hanya perlu mengantar Corinne saat dia siap pulang. 1272 01:10:11,543 --> 01:10:12,876 - Hubungi aku. - Ya. 1273 01:10:12,876 --> 01:10:14,543 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 1274 01:10:15,084 --> 01:10:16,668 - Hai. - Hai. Kau bawa minum? 1275 01:10:16,668 --> 01:10:18,584 - Apa yang kau pakai? - Wajahmu. 1276 01:10:19,668 --> 01:10:21,334 - Kau buat ini sendiri? - Ya. 1277 01:10:21,334 --> 01:10:25,084 Mulai dari 7.500 dolar. Apa aku mendengar 7.500 dolar? Bagus. 1278 01:10:25,084 --> 01:10:26,251 TERIMA KASIH 1279 01:10:26,251 --> 01:10:29,209 Dilarang pergi sebelum 20.000 dolar. 1280 01:10:29,209 --> 01:10:32,918 Aku serius. Ada alasannya blokade itu dipasang. 1281 01:10:32,918 --> 01:10:34,251 Apa 9.000 dolar ada? 1282 01:10:34,251 --> 01:10:39,418 Para Pelari, jangan lupa ambil tas suvenir saat keluar... 1283 01:10:39,834 --> 01:10:43,334 Banyak orang datang hari ini. Itu manis sekali. 1284 01:10:43,334 --> 01:10:46,459 Aku suka penampilan band kover Foo Fighters itu. 1285 01:10:46,459 --> 01:10:47,709 Sungguh? 1286 01:10:47,709 --> 01:10:50,543 Ya. Jika penampilan mereka diubah sedikit, 1287 01:10:52,043 --> 01:10:54,959 ganti pemain basnya, bisa gantikan Kings of Leon. 1288 01:10:54,959 --> 01:10:58,084 Kurasa begitu. Jalannya jauh. Mobilnya ada di sini. 1289 01:10:59,834 --> 01:11:02,209 Hai. Kau tak apa-apa? 1290 01:11:03,584 --> 01:11:06,709 Aku benci bunga itu. Bunga itu jelek. 1291 01:11:07,209 --> 01:11:09,126 Hai. Ayo duduk. 1292 01:11:11,418 --> 01:11:12,543 Kau mau duduk? 1293 01:11:16,834 --> 01:11:17,959 Beri tahu aku. 1294 01:11:20,084 --> 01:11:21,543 Aku benci hari ini. 1295 01:11:24,626 --> 01:11:26,209 Aku sangat membencinya. 1296 01:11:26,209 --> 01:11:28,709 Semua orang yang bahkan tak kukenal itu, 1297 01:11:29,418 --> 01:11:32,959 berfoto denganku, mengunggah soal tumor otakku. 1298 01:11:34,834 --> 01:11:35,668 Ya. 1299 01:11:36,376 --> 01:11:38,584 Aku tak merasa seperti orang sakit. 1300 01:11:41,501 --> 01:11:43,876 Hari ini mengingatkanku 1301 01:11:45,084 --> 01:11:48,293 aku orang yang sakit dan layak dikasihani orang. 1302 01:11:49,876 --> 01:11:50,959 Aku hanya... 1303 01:11:52,668 --> 01:11:55,584 Kau sedang mengidap kanker, tapi bukan orang sakit. 1304 01:11:55,584 --> 01:11:58,084 Kau orang yang kebetulan sakit. 1305 01:11:58,084 --> 01:12:01,043 Ini hanya keadaan yang kau alami. 1306 01:12:02,668 --> 01:12:05,084 Aku merasa kita akan mengenang semua ini 1307 01:12:05,084 --> 01:12:09,376 sebagai tahun aneh yang kita habiskan di rumah sakit dan bar. 1308 01:12:12,709 --> 01:12:13,751 Kuharap begitu. 1309 01:12:17,709 --> 01:12:20,293 Aku minta maaf soal malam itu. 1310 01:12:20,293 --> 01:12:22,793 Aku tak berniat menjebakmu, tapi... 1311 01:12:23,043 --> 01:12:27,209 Tidak. Aku yang seharusnya minta maaf. Maaf reaksiku berlebihan. 1312 01:12:30,001 --> 01:12:31,334 Aku hanya ingin... 1313 01:12:33,709 --> 01:12:37,168 Aku hanya ingin memastikan kau akan 1314 01:12:38,001 --> 01:12:39,751 baik-baik saja sendirian. 1315 01:12:40,584 --> 01:12:43,001 - Jika aku tak pulih. - Jangan katakan itu. 1316 01:12:45,251 --> 01:12:47,084 Jangan katakan itu. 1317 01:12:50,834 --> 01:12:52,834 - Ya. - Kau akan pulih. 1318 01:12:52,834 --> 01:12:56,293 Saat kau menjadi pengganti Benita, agen besar, 1319 01:12:56,293 --> 01:12:57,459 semua akan bilang, 1320 01:12:57,459 --> 01:12:59,793 "Kau tahu Corinne penyintas kanker? 1321 01:12:59,793 --> 01:13:02,126 "Itu tak tampak karena dia tangguh." 1322 01:13:07,293 --> 01:13:09,626 "Konon dia bersama The Weeknd di Cancún 1323 01:13:10,293 --> 01:13:11,918 "setelah kemoterapinya." 1324 01:13:13,209 --> 01:13:16,876 "Konon Mick Jagger memakai namanya untuk koleksi minyak esensial 1325 01:13:16,876 --> 01:13:19,251 "meskipun itu pasar yang penuh rival." 1326 01:13:24,043 --> 01:13:26,293 Itu lucu. Aku suka Mick Jagger. 1327 01:13:26,293 --> 01:13:29,959 Aku tahu. Kau selalu mengingatkanku betapa kau mencintainya. 1328 01:13:29,959 --> 01:13:32,501 - Kau tahu dia favoritku. - Itu favoritmu. 1329 01:13:36,543 --> 01:13:37,584 Astaga. 1330 01:13:38,668 --> 01:13:42,084 Baiklah. Hai. Apa yang terjadi? 1331 01:13:42,084 --> 01:13:43,959 Kemarilah. Aku bantu. 1332 01:13:47,418 --> 01:13:48,418 Ada apa? 1333 01:13:50,834 --> 01:13:52,001 Bulan apa sekarang? 1334 01:13:53,251 --> 01:13:54,501 November. 1335 01:13:57,626 --> 01:13:58,751 Hari apa ini? 1336 01:13:58,751 --> 01:14:00,793 Tanggal lima. Hari Minggu. 1337 01:14:04,584 --> 01:14:05,876 Kulewatkan ulang tahunmu? 1338 01:14:06,293 --> 01:14:09,209 Tidak. Ingat, kita pergi ke waduk. 1339 01:14:09,209 --> 01:14:11,251 Kau membuat piknik. Itu bagus. 1340 01:14:11,876 --> 01:14:13,084 Aku akan segera kembali. 1341 01:14:13,084 --> 01:14:15,918 Permisi. Temanku seharusnya diperiksa dari tadi. 1342 01:14:15,918 --> 01:14:17,168 Maaf. Malam ini sibuk. 1343 01:14:17,168 --> 01:14:20,209 Aku tahu, tapi dia dirawat di sini karena tumor otak. 1344 01:14:20,209 --> 01:14:21,543 Namanya Corinne Thompson. 1345 01:14:21,543 --> 01:14:23,043 Kami berusaha maksimal. 1346 01:14:23,043 --> 01:14:23,959 Baik. 1347 01:14:25,418 --> 01:14:27,543 Ahli onkologinya dr. Mitchell. 1348 01:14:27,543 --> 01:14:29,543 Bisa cek siapa dokter jaganya? 1349 01:14:29,543 --> 01:14:32,459 Subspesialis atau residen. Tim rawat utamanya. 1350 01:14:32,459 --> 01:14:36,251 Dia seperti menderita amnesia. Dia tak pernah begini. 1351 01:14:37,251 --> 01:14:38,626 Akan kuusahakan. 1352 01:14:38,626 --> 01:14:39,543 Baik. 1353 01:14:43,209 --> 01:14:44,084 Baik. 1354 01:14:51,043 --> 01:14:54,751 Hai. Maaf soal itu. Aku hanya ingin memeriksa sesuatu. 1355 01:14:55,751 --> 01:14:57,334 Ada yang mau kuambilkan? 1356 01:14:57,334 --> 01:15:00,793 Aku bisa membeli keripik liat dari mesin jual otomatis. 1357 01:15:04,126 --> 01:15:05,209 Apa yang terjadi? 1358 01:15:05,876 --> 01:15:06,918 Aku tak tahu. 1359 01:15:07,918 --> 01:15:10,751 Ini mungkin efek pil kemoterapi barumu. 1360 01:15:11,459 --> 01:15:13,001 Pil kemoterapi? 1361 01:15:15,709 --> 01:15:16,584 Apa yang kau... 1362 01:15:24,709 --> 01:15:26,126 Bulan apa ini? 1363 01:15:26,876 --> 01:15:28,209 November. 1364 01:15:29,084 --> 01:15:30,876 Tidak, hari apa ini? 1365 01:15:30,876 --> 01:15:33,001 Tanggal lima. Hari Minggu. 1366 01:15:33,543 --> 01:15:35,001 Kulewatkan ulang tahunmu? 1367 01:15:37,084 --> 01:15:38,918 Kau tak pernah melewatkannya. 1368 01:15:39,793 --> 01:15:42,626 Kita lalui itu bersama. Hari kita menyenangkan. 1369 01:15:46,376 --> 01:15:48,084 Kenapa kita di rumah sakit? 1370 01:15:50,626 --> 01:15:51,584 Kau tak apa-apa? 1371 01:15:54,834 --> 01:15:55,918 Aku tak apa-apa. 1372 01:16:00,418 --> 01:16:01,459 Aku tak apa-apa. 1373 01:16:03,293 --> 01:16:04,709 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 1374 01:16:04,709 --> 01:16:05,918 - Selamat pagi. - Baik. 1375 01:16:05,918 --> 01:16:07,918 Aku suka melihat kalian bersama. 1376 01:16:07,918 --> 01:16:08,834 Ya. 1377 01:16:08,834 --> 01:16:10,793 Apa kabar? Bagaimana tidurmu? 1378 01:16:10,793 --> 01:16:14,834 Aku baik-baik saja. Namun, seprai ini berisik sekali. 1379 01:16:14,834 --> 01:16:16,626 Tak suka seprai antiair ini? 1380 01:16:16,626 --> 01:16:17,543 - Tidak. - Tidak? 1381 01:16:17,543 --> 01:16:19,834 Aku berjanji tak akan mengompol. 1382 01:16:23,084 --> 01:16:26,709 Aku sudah dapat hasil MRI Corinne. 1383 01:16:28,376 --> 01:16:29,501 Hamil? 1384 01:16:29,501 --> 01:16:31,626 - Corinne. - Hei. Ayolah. 1385 01:16:32,584 --> 01:16:34,459 Hasilnya tak sesuai harapan. 1386 01:16:36,918 --> 01:16:40,959 Tumornya muncul di lokasi baru sebagai glioblastoma. 1387 01:16:42,459 --> 01:16:44,959 Glioblastoma sangat agresif. 1388 01:16:46,043 --> 01:16:49,709 Pengobatan baru untuk kanker otak bermunculan setiap saat, 1389 01:16:51,001 --> 01:16:54,001 tapi saat ini, tak ada obat untuk tumor ini. 1390 01:16:59,876 --> 01:17:00,959 Baik. 1391 01:17:01,626 --> 01:17:03,251 Maaf. Selanjutnya apa? 1392 01:17:04,001 --> 01:17:08,043 Mengingat lokasinya, pembedahan bukanlah sebuah opsi. 1393 01:17:08,918 --> 01:17:09,751 Baik. 1394 01:17:09,751 --> 01:17:12,959 Namun, Corinne bisa memenuhi syarat untuk uji klinis. 1395 01:17:14,709 --> 01:17:18,001 Aku punya daftar rumah sakit yang sedang menerima pasien. 1396 01:17:19,668 --> 01:17:24,751 Tunggu. Maksudmu, 1397 01:17:25,668 --> 01:17:27,084 kami selesai di sini? 1398 01:17:27,084 --> 01:17:31,126 Belum selesai. Dia bilang ada daftarnya. Kita belum selesai. 1399 01:17:31,126 --> 01:17:33,043 Kami bisa menelepon dulu. 1400 01:17:33,543 --> 01:17:36,168 Kami saja yang menelepon. Beri kami daftarnya. 1401 01:17:36,168 --> 01:17:39,418 Kenapa kami baru tahu? Kenapa belum melakukannya? 1402 01:17:39,418 --> 01:17:41,334 Maaf, Tuan Thompson. 1403 01:17:41,334 --> 01:17:44,626 Kanker tak pernah bisa ditebak. Selalu berubah-ubah. 1404 01:17:44,626 --> 01:17:47,501 Aku tak butuh tebakan, tapi jawaban langsung. 1405 01:17:47,501 --> 01:17:50,459 Di mana daftar ini dulu saat awal kita bertemu? 1406 01:17:50,459 --> 01:17:52,251 Andai ada jawaban lebih baik. 1407 01:17:52,251 --> 01:17:54,334 Dia masih bisa masuk ke Houston. 1408 01:17:54,334 --> 01:17:57,751 Dallas bisa menampungnya pekan depan jika sampelnya cocok. 1409 01:17:57,751 --> 01:17:59,376 Kita bukannya menyerah. 1410 01:17:59,376 --> 01:18:01,168 Dulu dia seharusnya pulang. 1411 01:18:01,834 --> 01:18:03,293 Dibawa ke Mayo Clinic. 1412 01:18:03,293 --> 01:18:06,626 Kita bisa saja temani dia ke dokter. Urus pengobatannya. 1413 01:18:06,626 --> 01:18:08,376 Temani dia untuk semua itu, 1414 01:18:08,376 --> 01:18:11,126 bukannya mengirim artikel soal elektrolit. 1415 01:18:12,668 --> 01:18:15,876 Entah apa dia akan lebih baik. Dia masih bisa sakit, 1416 01:18:15,876 --> 01:18:17,918 tapi benci kita karena memaksanya. 1417 01:18:17,918 --> 01:18:19,376 Kita tak akan tahu. 1418 01:18:21,834 --> 01:18:24,043 Kau meyakinkanku dia akan pulih. 1419 01:18:26,126 --> 01:18:27,709 Dia tak akan pulih, Ruth. 1420 01:18:32,459 --> 01:18:34,668 Itu bukan terserah kita. 1421 01:18:36,626 --> 01:18:39,709 Aku harus mengambil Keppra-nya sebelum apotek tutup. 1422 01:18:55,293 --> 01:18:56,709 - Hai. - Hai. 1423 01:18:59,584 --> 01:19:00,668 Boleh aku masuk? 1424 01:19:00,668 --> 01:19:01,584 Bagus. 1425 01:19:02,876 --> 01:19:04,918 Aku perlu tidur denganmu. Boleh? 1426 01:19:05,084 --> 01:19:07,334 Aku tak menduga itu. Ya. 1427 01:19:07,334 --> 01:19:09,668 - Mau minum? - Baik. Sofa atau ranjang? 1428 01:19:10,001 --> 01:19:11,751 - Maksudmu, sekarang? - Ya. Ranjang? 1429 01:19:12,501 --> 01:19:13,584 - Ya. - Aku suka itu. 1430 01:19:21,001 --> 01:19:22,001 Tunggu. 1431 01:19:23,668 --> 01:19:24,626 Kau tak apa-apa? 1432 01:19:26,043 --> 01:19:28,001 Tidak juga. Hidup ini agak aneh. 1433 01:19:28,001 --> 01:19:32,501 Namun, apa aku orang dewasa yang sadar dan menyetujui ini? Tentu saja. 1434 01:19:33,001 --> 01:19:34,334 - Kau? - Ya. 1435 01:19:34,793 --> 01:19:35,793 Bagus. 1436 01:19:40,459 --> 01:19:42,501 Astaga. 1437 01:19:42,501 --> 01:19:43,459 Hei. 1438 01:19:45,834 --> 01:19:49,501 Kupikir kau bisa gunakan ini. Instan, seperti yang kau suka. 1439 01:19:53,001 --> 01:19:54,501 - Terima kasih, Janie. - Ya. 1440 01:19:59,834 --> 01:20:02,918 Aku tahu kau kesal Corrine tak ikut kau ke Phoenix. 1441 01:20:04,793 --> 01:20:06,251 Aku minta maaf. 1442 01:20:07,668 --> 01:20:09,626 Tak pernah kuduga akan seperti ini. 1443 01:20:09,626 --> 01:20:11,459 Kukira aku bisa mengurusnya. 1444 01:20:11,459 --> 01:20:13,793 Tidak. 1445 01:20:15,001 --> 01:20:16,126 Itu wajar. 1446 01:20:17,418 --> 01:20:20,126 Kita semua tak ingin berpikir seperti itu. 1447 01:20:21,293 --> 01:20:25,168 Kukira masalah terbesarnya adalah karpetnya. 1448 01:20:27,251 --> 01:20:30,584 Jamur di lantai kamar mandi atau pemutus arus bocor rusak. 1449 01:20:31,043 --> 01:20:32,168 Itu bisa kuperbaiki. 1450 01:20:33,918 --> 01:20:34,959 Namun... 1451 01:20:38,126 --> 01:20:40,293 Masalah kanker ini... 1452 01:20:42,293 --> 01:20:45,084 bukan hal yang kau atau aku bisa atasi, bukan? 1453 01:20:45,418 --> 01:20:46,334 Tidak. 1454 01:20:53,418 --> 01:20:56,334 Aku hanya butuh sesuatu untuk dimarahi. 1455 01:20:58,209 --> 01:20:59,501 Aku tak marah kepadamu. 1456 01:21:00,626 --> 01:21:01,751 Terima kasih. 1457 01:21:08,918 --> 01:21:09,751 Ya. 1458 01:21:09,751 --> 01:21:12,459 Kurasa kau harus cari suasana baru. 1459 01:21:13,501 --> 01:21:17,084 Entahlah. Kunci mobilku ada di lantai atas. 1460 01:21:17,668 --> 01:21:19,043 Aku membawa kunciku. 1461 01:21:28,918 --> 01:21:30,376 Fred, kau ahli soal ini. 1462 01:21:30,376 --> 01:21:32,751 Aku pakar bodi mobil. 1463 01:21:33,793 --> 01:21:35,334 Semua glasir itu sama. 1464 01:21:35,334 --> 01:21:38,126 Ada saran untuk warnai sudut ini? 1465 01:21:39,084 --> 01:21:42,543 Kau bisa bulatkan atau terus ikuti titik itu. 1466 01:21:43,584 --> 01:21:44,918 Tadinya mau kubulatkan, 1467 01:21:44,918 --> 01:21:46,834 tapi kuikuti saja titiknya. 1468 01:21:48,334 --> 01:21:49,876 Mengikuti titiknya. 1469 01:22:10,043 --> 01:22:16,043 GLAZE FIRE LUKIS TEMBIKARMU SENDIRI 1470 01:22:30,959 --> 01:22:33,626 Seni di sini sangat jelek. 1471 01:22:33,626 --> 01:22:36,209 Ya, memang cukup buruk. 1472 01:22:37,251 --> 01:22:39,043 - Ini hari Rabu, kan? - Ya. 1473 01:22:39,043 --> 01:22:41,543 Sudah berapa lama aku di sini? 1474 01:22:41,543 --> 01:22:43,293 Tiga hari. 1475 01:22:43,293 --> 01:22:45,001 - Hei, Yah. - Hei. 1476 01:23:30,043 --> 01:23:31,459 - Jane. - Ya. 1477 01:23:32,793 --> 01:23:34,501 Baik, ada apa? 1478 01:23:35,501 --> 01:23:37,209 Ayo beli kentang goreng. 1479 01:23:38,626 --> 01:23:41,126 Baik. Ayo, beli kentang goreng. 1480 01:23:41,293 --> 01:23:46,959 Ada kedai kentang goreng sangat terkenal di Rio de Janeiro. 1481 01:23:47,209 --> 01:23:51,751 Rupanya, itu kentang goreng terbaik di dunia. 1482 01:23:54,168 --> 01:23:55,334 Jadi, aku berpikir 1483 01:23:56,876 --> 01:23:59,334 kita bisa berlibur pada waktu yang sama, 1484 01:24:00,001 --> 01:24:01,376 ke sana musim panas nanti. 1485 01:24:02,668 --> 01:24:04,001 - Aku mau. - Sungguh? 1486 01:24:04,001 --> 01:24:05,626 Hanya perlu perbarui paspor. 1487 01:24:05,626 --> 01:24:08,418 Ya. Tak bisa pergi dengan foto kita itu. 1488 01:24:09,668 --> 01:24:12,043 Saat aku datang dengan foto 12 tahunku 1489 01:24:12,043 --> 01:24:14,751 - dan bilang, "Aku mau masuk." - Pasti ditolak. 1490 01:24:19,251 --> 01:24:21,751 Tahu ini tempat kencan pertamaku dan Russell? 1491 01:24:23,001 --> 01:24:25,209 Russell, si pelatih tenis? 1492 01:24:25,209 --> 01:24:26,959 - Pelatih tenisku. - Ya. 1493 01:24:26,959 --> 01:24:28,709 - Yang... - Bercelana pendek? 1494 01:24:29,793 --> 01:24:33,084 Astaga. Celananya sangat pendek. 1495 01:24:33,084 --> 01:24:34,126 Benar. 1496 01:24:35,001 --> 01:24:36,793 Kulihat dia baru punya anak. 1497 01:24:38,126 --> 01:24:40,376 Mungkin mudah dengan celana pendek itu. 1498 01:24:41,793 --> 01:24:43,501 Tinggal geser ke samping. 1499 01:24:44,459 --> 01:24:45,501 Langsung keluar. 1500 01:24:46,751 --> 01:24:49,668 - Keluar. - Maaf. 1501 01:25:26,418 --> 01:25:28,084 - Terima kasih, Jane. - Tentu. 1502 01:25:31,751 --> 01:25:33,584 Katanya bisa saja lebih buruk. 1503 01:25:33,584 --> 01:25:36,751 Dia akan dirawat inap lagi untuk waktu lebih lama. 1504 01:25:38,418 --> 01:25:41,584 Bagaimana jika lolos uji klinis? Dia boleh pergi? 1505 01:25:42,501 --> 01:25:47,209 Yang di Houston menelepon tadi dan dia tidak cocok. 1506 01:25:47,209 --> 01:25:49,334 Lalu yang lain, 1507 01:25:49,334 --> 01:25:54,209 entah itu kami terlambat mengajukan atau tumornya sudah terlalu parah. 1508 01:25:56,793 --> 01:26:00,709 Jadi, Houston harapan terakhir kita. 1509 01:26:14,376 --> 01:26:17,543 Kau ingat saat dia ingin membuat tato itu? 1510 01:26:17,543 --> 01:26:19,251 Yang bergambar gramofon? 1511 01:26:19,251 --> 01:26:20,334 Ya. 1512 01:26:20,334 --> 01:26:23,001 Katamu jika dia menunggu sampai berusia 20, 1513 01:26:23,001 --> 01:26:24,418 dia akan diberi mobil. 1514 01:26:25,168 --> 01:26:27,876 Lalu kuantar dia untuk membuat tato itu. 1515 01:26:27,876 --> 01:26:29,668 Kau benar-benar menyerah. 1516 01:26:31,168 --> 01:26:34,293 Sejujurnya, kurasa tatonya sangat bagus. 1517 01:26:38,793 --> 01:26:41,543 Dia sangat beruntung punya ibu sepertimu. 1518 01:26:41,959 --> 01:26:43,126 Aku tidak tahu. 1519 01:26:43,959 --> 01:26:46,584 Aku sangat beruntung dia lahir. 1520 01:26:46,584 --> 01:26:49,043 Tak pernah kusangka aku akan bergembira. 1521 01:26:51,751 --> 01:26:52,751 Aku juga. 1522 01:27:40,834 --> 01:27:45,084 Andai kau ada di dapur bersamaku. Ini sangat lezat. 1523 01:27:45,084 --> 01:27:46,918 Jika orang tuamu datang... 1524 01:27:46,918 --> 01:27:49,126 Kerabat yang suka menghakimi datang. 1525 01:27:53,668 --> 01:27:54,668 Baik. 1526 01:27:59,168 --> 01:28:00,584 Mari kita mulai. 1527 01:28:07,459 --> 01:28:09,459 SELAMAT THANKSGIVING 1528 01:28:16,834 --> 01:28:19,001 Bagus. Kau sudah bangun. 1529 01:28:19,459 --> 01:28:21,918 Tak bisa tidur. Seprai ini masih berisik. 1530 01:28:21,918 --> 01:28:24,709 Ini kue pai labu. 1531 01:28:26,959 --> 01:28:28,668 Apa kabarmu? 1532 01:28:28,668 --> 01:28:29,668 Aku? 1533 01:28:31,626 --> 01:28:36,126 Aku baik-baik saja. 1534 01:28:36,126 --> 01:28:37,251 - Sungguh? - Ya. 1535 01:28:37,376 --> 01:28:40,293 Aku jelas mengalami krisis eksistensial saat ini. 1536 01:28:40,293 --> 01:28:41,334 Tampaknya begitu. 1537 01:28:42,376 --> 01:28:44,168 Kau kesakitan? Perlu sesuatu? 1538 01:28:44,168 --> 01:28:45,168 Tidak. 1539 01:28:45,168 --> 01:28:46,709 - Kau berjanji? - Ya. 1540 01:28:50,293 --> 01:28:51,709 Beri aku info terbaru. 1541 01:28:52,543 --> 01:28:54,126 Masih tersisa 17 kue. 1542 01:28:54,126 --> 01:28:55,334 Aku tahu itu. 1543 01:28:55,334 --> 01:28:58,584 Berarti kau tahu akan kutuntaskan membawa kue ke bar. 1544 01:28:59,334 --> 01:29:00,626 Tentu saja. 1545 01:29:01,043 --> 01:29:03,626 Kubilang 50 kue, jadi akan kubuat 50 kue. 1546 01:29:04,001 --> 01:29:04,876 Bagus. 1547 01:29:06,793 --> 01:29:08,251 Andai aku bisa ikut kau. 1548 01:29:08,834 --> 01:29:11,959 Memang. Aku akan membawa semuanya kepadamu. 1549 01:29:20,709 --> 01:29:22,418 Kuenya sudah masuk ke oven. 1550 01:29:22,418 --> 01:29:24,043 Ayo, buat lapis gula 1551 01:29:24,043 --> 01:29:25,584 untuk saat kuenya matang, 1552 01:29:26,209 --> 01:29:29,126 kita hanya akan membuat lapis gula standar. 1553 01:29:30,043 --> 01:29:34,751 Kulihat lapis gula standarmu dan akan kubuat yang lebih baik. 1554 01:29:35,793 --> 01:29:37,501 {\an8}#34 KUE CURO 1555 01:29:38,459 --> 01:29:40,126 {\an8}#37 KUE PREM CINA 1556 01:29:41,209 --> 01:29:42,876 {\an8}#40 KUE ESPRESO SUSU NONLEMAK 1557 01:29:45,543 --> 01:29:47,126 - Hai. - Hai, Jane! 1558 01:29:47,126 --> 01:29:52,668 Semuanya, kubawa suvenir dari bawa kue ke bar. Ini dia. 1559 01:29:52,668 --> 01:29:53,751 Suvenir bar. 1560 01:29:53,751 --> 01:29:55,793 Bendera ini dari pria di The Abbey. 1561 01:29:55,793 --> 01:29:57,293 - Kusuka itu. - Ada lagi. 1562 01:29:57,293 --> 01:29:59,501 Ini yang kudapat dari The Edison. 1563 01:29:59,959 --> 01:30:01,709 ...kau curi menu dari... 1564 01:30:04,376 --> 01:30:07,793 Baik, itu mengancam keamanan. 1565 01:30:09,584 --> 01:30:12,418 Baik. Sudah cukup dengan sage. 1566 01:30:23,793 --> 01:30:26,626 Patung Rams dari laga hari Minggu. 1567 01:30:26,626 --> 01:30:30,001 Yang kutukarkan dengan kue bir cokelat lumer. 1568 01:30:30,001 --> 01:30:32,418 Pensil kecil dari Los Globos 1569 01:30:32,876 --> 01:30:35,501 karena Alex memaksaku ikut ke malam kuis. 1570 01:30:35,501 --> 01:30:37,834 - Coba kutebak. Dia menang? - Menang telak. 1571 01:30:37,834 --> 01:30:42,959 Lalu kolase foto dari pesta Natal di kantor Liz 1572 01:30:42,959 --> 01:30:44,459 yang semuanya antigluten. 1573 01:30:44,459 --> 01:30:47,001 Itu berarti ada kue eggnog utuh 1574 01:30:47,001 --> 01:30:49,293 dengan namamu di kulkas saat kita pulang. 1575 01:30:49,293 --> 01:30:52,834 Baik, itu sudah cukup. Kau siap pulang? 1576 01:30:52,834 --> 01:30:54,834 - Ya. - Ya. Ayo pergi. 1577 01:30:55,334 --> 01:30:59,251 Usai delapan pekan di rumah sakit, kau pasti siap untuk lasanyaku. 1578 01:31:01,001 --> 01:31:02,209 Selamat tinggal, Kamar. 1579 01:31:02,876 --> 01:31:05,668 {\an8}Karya seni di dinding jelek sekali. 1580 01:31:05,668 --> 01:31:07,334 {\an8}Itulah yang kukatakan. 1581 01:31:09,626 --> 01:31:11,501 Kau paham maksudku soal cat dasar? 1582 01:31:12,168 --> 01:31:13,376 Ya. 1583 01:31:13,376 --> 01:31:18,376 Aku suka memakai cat nonkilau agar tak mengeriting. 1584 01:31:18,376 --> 01:31:20,293 Karena aku tak suka itu. 1585 01:31:20,293 --> 01:31:21,543 Bagaimana caranya? 1586 01:31:21,543 --> 01:31:22,834 Kuas lembut. 1587 01:31:24,751 --> 01:31:25,834 Aku paham. 1588 01:31:25,834 --> 01:31:28,001 Aku paham Kupilih yang nonkilau 1589 01:31:30,418 --> 01:31:31,584 Jane? 1590 01:31:32,418 --> 01:31:33,584 Berikan itu. 1591 01:31:34,334 --> 01:31:35,334 Ya. 1592 01:31:41,251 --> 01:31:42,334 Apa yang kulewatkan? 1593 01:31:42,959 --> 01:31:44,084 Ini untuk perona pipi. 1594 01:31:44,834 --> 01:31:47,584 Baik. Namun, itu yang terlembut di sini. 1595 01:31:47,584 --> 01:31:50,376 Bisa juga, kan? Lihat betapa cepatnya aku. 1596 01:31:50,376 --> 01:31:51,876 Kuas mata paling lembut. 1597 01:31:52,501 --> 01:31:55,876 Karena kita membahas istilah teknis, kuas lembut. 1598 01:31:55,876 --> 01:31:57,293 Begitu kau mahir, 1599 01:31:57,293 --> 01:31:59,376 Owen akan sangat fokus pada matamu 1600 01:31:59,376 --> 01:32:01,543 hingga melupakan pakaian dalam burukmu. 1601 01:32:02,668 --> 01:32:04,959 Kau memang perundung pakaian dalam. 1602 01:32:08,084 --> 01:32:09,459 Ambil milikku saja. 1603 01:32:10,501 --> 01:32:11,834 Kumohon. 1604 01:32:11,834 --> 01:32:13,918 Aku tak mau dibuang begitu saja. 1605 01:32:13,918 --> 01:32:17,793 Kau bahkan boleh ambil yang ini. Kesukaanku. 1606 01:32:19,001 --> 01:32:20,959 Kini kau memakai bra berkawat? 1607 01:32:20,959 --> 01:32:22,418 Tali karet. 1608 01:32:22,418 --> 01:32:23,709 Baik. 1609 01:32:23,709 --> 01:32:25,126 Ini sangat nyaman. 1610 01:32:27,751 --> 01:32:29,418 Ada apa dengan kau dan Owen? 1611 01:32:31,168 --> 01:32:36,209 Kami belum memutuskan hanya berkencan atau berpacaran? 1612 01:32:36,959 --> 01:32:38,126 Apa yang kau mau? 1613 01:32:38,709 --> 01:32:40,001 Dia memang pria baik. 1614 01:32:40,626 --> 01:32:43,709 Kami pun bersenang-senang, 1615 01:32:43,709 --> 01:32:48,043 tapi kupikir saat bertemu dengannya, aku ingin dia menyukaiku. 1616 01:32:48,876 --> 01:32:50,084 Tapi, lebih seperti 1617 01:32:50,084 --> 01:32:52,918 membuktikan aku bisa disukai. 1618 01:32:53,543 --> 01:32:55,626 Atau agar aku bisa menyukai diriku. 1619 01:32:55,626 --> 01:32:57,418 Astaga. Apa itu bodoh? 1620 01:32:57,418 --> 01:33:01,001 Tidak. Ini bagian dari berkembang dan mempelajari dirimu. 1621 01:33:01,001 --> 01:33:03,251 Aku senang melihatmu berkencan 1622 01:33:04,501 --> 01:33:06,668 - dan lakukan apa yang kau mau. - Ya. 1623 01:33:07,793 --> 01:33:10,418 Menemukan hal yang membuatmu bahagia. 1624 01:33:12,834 --> 01:33:15,959 Kini aku hanya perlu mencari tahu apa yang aku mau. 1625 01:33:16,376 --> 01:33:19,709 Kau yakin perona mata itu yang kau mau? 1626 01:33:21,084 --> 01:33:23,376 Entah apa oranye gelap cocok untukku. 1627 01:33:23,376 --> 01:33:24,418 Tidak cocok. 1628 01:33:25,793 --> 01:33:26,751 Ya. 1629 01:33:29,376 --> 01:33:30,293 Apa? 1630 01:33:34,793 --> 01:33:35,793 Aku tak sanggup. 1631 01:33:35,793 --> 01:33:37,084 Satu lagi, Sayang. 1632 01:33:37,084 --> 01:33:39,084 Dengarlah rencana musim panas kami. 1633 01:33:39,084 --> 01:33:42,751 Kami berniat memberi konsultasi di Naypyidaw selama dua pekan, 1634 01:33:42,751 --> 01:33:45,543 lalu pergi ke Vang Vieng pada pekan terakhir. 1635 01:33:46,459 --> 01:33:47,876 Kedengarannya bagus. 1636 01:33:47,876 --> 01:33:49,043 Ikutlah kami. 1637 01:33:49,043 --> 01:33:51,376 Cari suasana baru sebelum kuliah lagi. 1638 01:33:52,334 --> 01:33:54,043 Sebenarnya, ada... 1639 01:33:55,126 --> 01:33:57,584 Sebenarnya, ada yang harus kita bahas. 1640 01:33:57,584 --> 01:34:02,084 Aku minta maaf, seharusnya kukatakan lebih awal, 1641 01:34:02,084 --> 01:34:05,334 tapi aku takkan masuk ke sekolah hukum. 1642 01:34:06,043 --> 01:34:07,043 - Apa? - Apa? 1643 01:34:07,834 --> 01:34:11,959 Maksudmu untuk saat ini saja atau selamanya? 1644 01:34:12,418 --> 01:34:14,918 Itu bukan hal yang bisa kukuasai 1645 01:34:14,918 --> 01:34:18,001 karena itu bukan sesuatu yang kusukai. 1646 01:34:18,001 --> 01:34:19,918 Selama ini, 1647 01:34:19,918 --> 01:34:22,501 kukira hanya itu yang bisa kulakukan. 1648 01:34:22,501 --> 01:34:24,543 Aku pun mau kalian bahagia. 1649 01:34:24,543 --> 01:34:27,543 Jane. Tolong jangan bilang kau ingin menjadi aktris. 1650 01:34:28,251 --> 01:34:31,251 Astaga, tidak. Bukan aktris. 1651 01:34:31,251 --> 01:34:34,293 Namun, aku merasa masih bisa memberi dampak positif. 1652 01:34:34,668 --> 01:34:37,376 Dengan gelar sarjana hukum, kau bisa. 1653 01:34:37,376 --> 01:34:38,709 Jane, lihat ibumu. 1654 01:34:38,709 --> 01:34:42,209 #41 KUE KALE NATAL 1655 01:34:43,584 --> 01:34:46,209 Ayo, nyalakan radionya 1656 01:34:46,209 --> 01:34:48,459 Ini Jumat malam dan takkan lama lagi 1657 01:34:48,459 --> 01:34:51,126 Harus kutata rambutku, kurias wajahku 1658 01:34:51,126 --> 01:34:53,501 Ini Jumat malam dan takkan lama lagi 1659 01:34:53,501 --> 01:34:55,251 Sampai aku turun ke lantai dansa 1660 01:34:55,251 --> 01:34:56,584 Turun ke lantai dansa 1661 01:34:56,584 --> 01:34:58,709 Aku punya semua yang kubutuhkan 1662 01:34:58,709 --> 01:35:01,459 Aku tak punya uang 1663 01:35:01,459 --> 01:35:03,793 Namun, aku punya kau, Sayang 1664 01:35:03,793 --> 01:35:07,584 Sayang, aku tak butuh uang Untuk bergembira malam ini 1665 01:35:07,584 --> 01:35:08,876 Aku suka hiburan murah 1666 01:35:08,876 --> 01:35:12,793 Sayang, aku tak butuh uang Untuk bergembira malam ini 1667 01:35:12,793 --> 01:35:14,293 Aku suka hiburan murah 1668 01:35:14,293 --> 01:35:16,668 Aku tak butuh uang 1669 01:35:16,668 --> 01:35:19,084 Uang 1670 01:35:19,334 --> 01:35:22,876 Selama aku bisa merasakan iramanya 1671 01:35:22,876 --> 01:35:24,126 Aku mau bertanya. 1672 01:35:24,126 --> 01:35:27,043 - Kau mau naik ke sana dan bernyanyi? - Tidak. 1673 01:35:27,043 --> 01:35:29,668 - Tidak? - Tidak. Aku tak mau orang lain menderita. 1674 01:35:29,668 --> 01:35:31,876 Aku pun sama, jadi tak akan tampil. 1675 01:35:31,876 --> 01:35:34,626 Hei, Janie. Kapan kita bawa kue ke bar? 1676 01:35:34,626 --> 01:35:35,751 Bawa kue ke bar? 1677 01:35:35,751 --> 01:35:36,918 - Ya. - Apa itu? 1678 01:35:37,543 --> 01:35:38,793 Sesuai namanya. 1679 01:35:38,793 --> 01:35:42,126 Aku membawa kueku ke bar untuk bertemu orang. 1680 01:35:42,918 --> 01:35:45,626 Jadi, semua kue yang kumakan hanyalah sisa kue 1681 01:35:45,626 --> 01:35:47,876 yang kau bagikan kepada orang asing. 1682 01:35:48,334 --> 01:35:51,501 Ya. Persis seperti itu. 1683 01:35:53,251 --> 01:35:55,543 Itu di luar dugaan. Agak aneh. 1684 01:35:56,584 --> 01:36:00,084 Sebenarnya, selama ini berhasil. 1685 01:36:08,334 --> 01:36:09,459 Hebat. 1686 01:36:10,918 --> 01:36:14,501 Aku punya lagu. Giliranku. 1687 01:36:14,501 --> 01:36:16,668 - Baiklah, ayo! - Dia ingin bernyanyi. 1688 01:36:16,668 --> 01:36:20,418 Wanita cantik akan lewat. 1689 01:36:21,168 --> 01:36:23,626 Akan kutarik mikrofonnya kemari. 1690 01:36:23,626 --> 01:36:25,751 - Aku saja. - Ya. 1691 01:36:25,751 --> 01:36:26,709 Baiklah. Siap? 1692 01:36:26,709 --> 01:36:28,918 Ya. Angkat saja dengan kakimu. 1693 01:36:28,918 --> 01:36:33,209 Baik. Tak mungkin sesulit itu. Ayolah. 1694 01:36:33,626 --> 01:36:34,959 Berhati-hatilah. 1695 01:36:34,959 --> 01:36:36,459 - Aman? - Tinggalkan aku. 1696 01:36:36,459 --> 01:36:37,668 - Baik. - Terima kasih. 1697 01:36:43,209 --> 01:36:44,418 Selamat Natal. 1698 01:36:54,834 --> 01:36:59,834 Kau singkirkan langit kelabu dari jalanku 1699 01:37:00,459 --> 01:37:05,584 Kau buat matahari bersinar lebih terang Daripada Doris Day 1700 01:37:07,043 --> 01:37:10,834 Sinarnya memercik menjadi api 1701 01:37:11,751 --> 01:37:16,668 Detak per menitku tak pernah sama 1702 01:37:17,959 --> 01:37:20,543 Karena kaulah kekasihku 1703 01:37:20,834 --> 01:37:22,793 Dan aku pria bodohmu 1704 01:37:22,793 --> 01:37:25,418 Aku menjadi gila 1705 01:37:25,418 --> 01:37:29,084 Saat kau bertindak begitu kejam 1706 01:37:29,334 --> 01:37:30,959 Ayolah, Sayang 1707 01:37:31,626 --> 01:37:33,293 Janganlah bertengkar 1708 01:37:34,376 --> 01:37:36,418 Kita akan berdansa 1709 01:37:37,168 --> 01:37:40,584 Semuanya akan baik-baik saja 1710 01:37:41,793 --> 01:37:46,709 Bangunkan aku sebelum kau pergi 1711 01:37:46,709 --> 01:37:51,793 Jangan gantung aku seperti yoyo 1712 01:37:52,334 --> 01:37:57,376 Bangunkan aku sebelum kau pergi 1713 01:37:57,376 --> 01:38:01,834 Aku tak mau terlewat Saat kau mencapai nada tinggi itu 1714 01:38:02,876 --> 01:38:08,001 Bangunkan aku sebelum kau pergi 1715 01:38:08,001 --> 01:38:13,501 Karena aku tak mau tampil sendiri 1716 01:38:13,501 --> 01:38:18,668 Bangunkan aku sebelum kau pergi 1717 01:38:20,293 --> 01:38:24,626 Ajak aku menari malam ini 1718 01:38:26,001 --> 01:38:29,626 Aku ingin mencapai nada tinggi itu 1719 01:38:39,043 --> 01:38:40,001 Itu buruk sekali. 1720 01:38:41,168 --> 01:38:44,751 Itu sangat buruk. Penyanyi yang payah! 1721 01:38:45,501 --> 01:38:46,668 {\an8}TERIMA KASIH 1722 01:38:46,668 --> 01:38:48,001 {\an8}Sudah mau pergi? 1723 01:38:48,001 --> 01:38:51,959 {\an8}Ya, ini dia. Hari terakhirku sebagai pegawai ruang surat. 1724 01:38:52,501 --> 01:38:54,959 Ruang rehat akan menjadi kurang seru. 1725 01:38:54,959 --> 01:38:56,084 Maaf. 1726 01:38:56,584 --> 01:38:59,251 Kau ingin melakukan sesuatu akhir pekan ini? 1727 01:38:59,251 --> 01:39:01,793 Minum margarita di Casita del Campo, 1728 01:39:01,793 --> 01:39:04,334 tapi aku paham jika kau terlalu sibuk. 1729 01:39:05,459 --> 01:39:06,751 Ya. 1730 01:39:08,834 --> 01:39:10,043 Owen, kau hebat... 1731 01:39:12,251 --> 01:39:13,709 dan aku sangat menyukaimu. 1732 01:39:14,751 --> 01:39:18,168 Hanya saja ini bukan hal yang tepat untukku saat ini. 1733 01:39:18,168 --> 01:39:20,543 - Banyak yang harus kupikirkan. - Ya. 1734 01:39:23,334 --> 01:39:24,376 Baiklah. 1735 01:39:27,168 --> 01:39:30,376 Maaf jika ucapanku malam itu soal kuemu... 1736 01:39:31,918 --> 01:39:34,418 Kurasa aku belum bisa bergaul seperti itu. 1737 01:39:34,918 --> 01:39:37,168 Apa kau baru saja menyebutku supel? 1738 01:39:37,168 --> 01:39:38,209 Ya. 1739 01:39:38,209 --> 01:39:39,959 Itu pertama kalinya 1740 01:39:39,959 --> 01:39:42,668 orang pernah menyebutku supel. 1741 01:39:42,668 --> 01:39:43,876 - Benarkah? - Ya. 1742 01:39:43,876 --> 01:39:45,376 Aku senang aku yang pertama. 1743 01:39:46,334 --> 01:39:47,459 Baik. 1744 01:39:49,834 --> 01:39:50,876 Terima kasih. 1745 01:39:52,668 --> 01:39:53,626 Ya. 1746 01:39:53,626 --> 01:39:54,834 Aku menikmatinya. 1747 01:39:59,459 --> 01:40:01,001 - Sampai jumpa. - Ya. 1748 01:41:14,834 --> 01:41:16,376 - Apa? - Nona-Nona. 1749 01:41:20,834 --> 01:41:21,834 Apa yang terjadi? 1750 01:41:21,834 --> 01:41:22,959 Dia membuat... 1751 01:42:36,043 --> 01:42:41,959 50. MUCHA LUCHA KUE ULANG TAHUN CORINNE 1752 01:43:30,251 --> 01:43:32,543 Aku punya rahasia lain. 1753 01:43:38,043 --> 01:43:40,126 Aku tak pernah mau pindah ke LA. 1754 01:43:42,793 --> 01:43:47,001 Aku hanya tahu akan mengikutimu ke mana pun kau pergi. 1755 01:43:48,501 --> 01:43:53,501 Meski kau memilih kota paling suram, gelap, dan dingin, 1756 01:43:56,418 --> 01:43:57,584 Aku akan ikut. 1757 01:44:02,543 --> 01:44:07,084 Kau bisa melihat pesona dalam segala hal 1758 01:44:10,418 --> 01:44:12,084 dan menjadikannya ajaib. 1759 01:44:18,043 --> 01:44:20,959 Kau orang paling mengagumkan yang pernah kukenal. 1760 01:44:31,293 --> 01:44:32,251 Aku menyayangimu. 1761 01:44:36,376 --> 01:44:40,876 Di mana pun kau berada di alam semesta, aku akan menyayangimu. 1762 01:44:46,459 --> 01:44:48,418 Aku akan selalu ada di orbitmu. 1763 01:44:55,168 --> 01:44:56,959 Aku tak sabar untuk menghantuimu. 1764 01:44:59,376 --> 01:45:01,251 Aku tahu kau akan menghantuiku. 1765 01:45:02,918 --> 01:45:06,126 Jadi, aku akan menjalani hidup yang layak dihantui. 1766 01:45:09,959 --> 01:45:12,793 Dengan kentang goreng di Rio. 1767 01:45:16,001 --> 01:45:18,459 Juga konser Rolling Stones. 1768 01:45:22,668 --> 01:45:24,209 Karaoke piano. 1769 01:45:26,001 --> 01:45:29,126 Aku berjanji akan lakukan semuanya untuk kita berdua. 1770 01:45:40,084 --> 01:45:42,626 Jika kau mau istirahat sekarang, silakan. 1771 01:45:44,043 --> 01:45:45,334 Aku menyayangimu. 1772 01:45:55,501 --> 01:45:56,626 Aku menyayangimu. 1773 01:46:00,334 --> 01:46:01,709 Aku tahu. 1774 01:46:23,626 --> 01:46:26,043 {\an8}CORINNE Jangan makan adonan di kulkas 1775 01:46:29,959 --> 01:46:35,959 {\an8}J- Aku dapat yoghurt enak itu, rasa persik. 1776 01:46:36,876 --> 01:46:38,751 STAF TASK RABBIT SEKSI!!! @justinjack 1777 01:46:48,751 --> 01:46:49,793 Apa dia... 1778 01:47:02,793 --> 01:47:03,918 Astaga! 1779 01:47:43,084 --> 01:47:45,876 JANE. KUMOHON, AMBIL PAKAIAN DALAMNYA. XO, C 1780 01:47:55,876 --> 01:47:57,334 Ini benar-benar melar. 1781 01:48:00,709 --> 01:48:02,501 Ini benar-benar melar. 1782 01:48:03,043 --> 01:48:05,209 THOMPSON AUTOMOTIVE TERBAIK DI PHOENIX 1783 01:48:11,668 --> 01:48:13,376 Siap main Slap the Bag? 1784 01:48:15,418 --> 01:48:18,626 - Aku memesan satu peti. Jadi, ini dia. - Berkelas. 1785 01:48:20,168 --> 01:48:21,543 Khoresh Gheymeh. 1786 01:48:21,876 --> 01:48:25,251 Ini setup Persia, biasa disajikan di peringatan kematian. 1787 01:48:25,418 --> 01:48:27,793 - Pastikan dimakan dengan nasi. - Baik. 1788 01:48:31,168 --> 01:48:32,001 Hai. 1789 01:48:41,126 --> 01:48:42,126 Di barat Oklahoma. 1790 01:48:46,668 --> 01:48:48,001 - Hei. - Hai. 1791 01:48:50,751 --> 01:48:53,418 Terima kasih sudah jauh-jauh kemari. Kau baik sekali. 1792 01:48:55,543 --> 01:48:57,168 Aku ada di Sedona untuk detoks. 1793 01:48:59,543 --> 01:49:01,959 - Aku bercanda. - Ya. Baiklah. 1794 01:49:03,043 --> 01:49:03,918 Baik. 1795 01:49:09,251 --> 01:49:12,334 Kami akan mewujudkan ide turnya. 1796 01:49:12,334 --> 01:49:14,501 Dua Billy. Joel dan Eilish. 1797 01:49:14,501 --> 01:49:16,001 - Sungguh? - Ya. 1798 01:49:16,001 --> 01:49:17,376 Mulai bulan Juni. 1799 01:49:20,043 --> 01:49:21,293 Dia akan menyukainya. 1800 01:49:22,209 --> 01:49:24,793 Ya. Kau juga akan menjadi pembuat kue. 1801 01:49:26,376 --> 01:49:28,043 Ya. Bagaimana kau tahu itu? 1802 01:49:29,001 --> 01:49:29,834 Itu tugasku. 1803 01:49:29,834 --> 01:49:32,126 Kulihat bakat, lalu memanfaatkannya. 1804 01:49:33,626 --> 01:49:37,001 Aku punya daftar kontak jika kau perlu bantuan. 1805 01:49:37,543 --> 01:49:38,626 Bukannya kau perlu. 1806 01:49:39,959 --> 01:49:41,751 Terima kasih. 1807 01:49:52,084 --> 01:49:53,751 Mari buat kau mengembang. 1808 01:50:12,709 --> 01:50:17,418 {\an8}#50 KUE COKELAT CORINNE 1809 01:50:28,418 --> 01:50:29,251 Hai. 1810 01:50:30,793 --> 01:50:31,959 Acara istimewa? 1811 01:50:52,876 --> 01:50:56,251 {\an8}HIDUP UNTUK MUSIK MENETAP UNTUK KUE 1812 01:50:56,543 --> 01:51:00,584 Aku berhasil, Corinne. Aku sudah selesai. 1813 01:51:05,709 --> 01:51:06,959 Lima puluh kue. 1814 01:51:11,459 --> 01:51:12,834 {\an8}Terima kasih tualangnya. 1815 01:51:23,709 --> 01:51:25,709 SATU TAHUN KEMUDIAN 1816 01:51:25,709 --> 01:51:27,668 BAR KUE SILVERLAKE 1817 01:51:29,334 --> 01:51:30,751 Satu untukmu. 1818 01:51:30,751 --> 01:51:31,668 Hai. 1819 01:51:33,626 --> 01:51:35,251 Kue mau lewat. 1820 01:51:36,668 --> 01:51:39,418 Nona Jane yang cantik. Kau sisakan kue untukku? 1821 01:51:39,418 --> 01:51:41,751 Selalu. Bahkan kubeli kue untuk ibumu. 1822 01:51:41,751 --> 01:51:42,876 Kau yang terbaik. 1823 01:51:43,376 --> 01:51:45,626 Kau tampak cantik. Untukmu. 1824 01:51:48,168 --> 01:51:49,043 Hai. 1825 01:51:49,543 --> 01:51:50,459 Hei. 1826 01:51:53,001 --> 01:51:56,376 Kuenya mengandung krim asam untuk mempertahankan kelembapannya 1827 01:51:56,376 --> 01:52:00,251 saat membuat kue espreso. Coba cek apa itu terasa kali ini. 1828 01:52:03,251 --> 01:52:05,668 Silakan menikmati. Sampai jumpa pekan depan? 1829 01:52:05,668 --> 01:52:06,709 Tentu saja. 1830 01:52:09,501 --> 01:52:10,459 {\an8}SPESIAL HARI INI 1831 01:52:10,459 --> 01:52:13,376 {\an8}Terima kasih sudah datang lagi. Mau kue apa? 1832 01:52:13,376 --> 01:52:14,584 BAR KUE SILVERLAKE 1833 01:52:14,584 --> 01:52:16,668 Ada yang mau tambah sampanye? 1834 01:52:17,334 --> 01:52:18,543 Mau tambah? 1835 01:52:19,001 --> 01:52:21,334 Ini ulang tahunmu? Selamat ulang tahun. 1836 01:52:24,418 --> 01:52:25,834 Apa rasa favoritmu? 1837 01:52:27,543 --> 01:52:29,668 Kue cokelat? Aku juga. 1838 01:52:30,209 --> 01:52:31,209 Bersulang. 1839 01:52:33,918 --> 01:52:39,001 Pada 2013, Audrey Shulman memutuskan membawa 50 kue ke bar di area Los Angeles 1840 01:52:39,001 --> 01:52:41,584 dengan harapan bisa mendapat pacar. 1841 01:52:42,293 --> 01:52:45,084 Di tengah proyek itu, 1842 01:52:45,084 --> 01:52:49,793 sahabatnya, Chrissy, didiagnosis menderita kanker otak. 1843 01:52:50,501 --> 01:52:53,209 Chrissy bersikeras "bawa kue ke bar" diteruskan 1844 01:52:53,209 --> 01:52:55,459 sepanjang pengobatannya 1845 01:52:55,459 --> 01:52:58,251 karena yakin itu akan ada hasilnya. 1846 01:52:59,834 --> 01:53:05,751 FILM INI UNTUKNYA. 1847 01:59:14,626 --> 01:59:16,626 Terjemahan subtitle oleh Yessy Successly 1848 01:59:16,626 --> 01:59:18,709 Supervisor Kreasi Farabella Fridanti Faridansyah