1
00:00:28,751 --> 00:00:31,168
{\an8}FILM BERIKUT INI
2
00:00:33,126 --> 00:00:36,001
{\an8}TERINSPIRASI OLEH KISAH NYATA
3
00:00:36,543 --> 00:00:42,543
AKU BERSUMPAH DEMI GELAS TAKARKU
4
00:00:59,959 --> 00:01:04,501
Corinne!
5
00:01:06,209 --> 00:01:07,584
- Brock, ayo!
- Ya!
6
00:01:07,584 --> 00:01:08,709
Kau pasti bisa.
7
00:01:22,584 --> 00:01:23,543
Ya, itu benar.
8
00:01:23,543 --> 00:01:25,751
Selamat, Thompson. Kau menang.
9
00:01:26,334 --> 00:01:28,001
Kalian ingat Jane.
10
00:01:28,001 --> 00:01:29,709
Aku bekerja di ruang surat.
11
00:01:29,709 --> 00:01:31,751
- Sahabatku sejak tujuh tahun.
- Ya.
12
00:01:31,751 --> 00:01:35,043
Kau pembuat biskuit bluberi
di piknik kantor itu, kan?
13
00:01:35,334 --> 00:01:37,084
- Ya.
- Ya.
14
00:01:37,084 --> 00:01:39,709
Sebenarnya itu popover, tapi ya, itu aku.
15
00:01:39,709 --> 00:01:41,209
Aku butuh resep itu.
16
00:01:41,209 --> 00:01:43,293
Aku bisa memberimu kapan saja.
17
00:01:43,293 --> 00:01:46,209
Sejujurnya, kau bisa
menggunakan loyang muffin.
18
00:01:46,209 --> 00:01:47,126
Aku begitu.
19
00:01:47,876 --> 00:01:50,001
Namun, jika mau buat popover lezat,
20
00:01:50,001 --> 00:01:52,168
loyang popover sangat membantu.
21
00:01:55,376 --> 00:01:56,834
Adonannya lebih mengembang.
22
00:01:58,084 --> 00:01:59,668
- Seloki teh hijau!
- Asyik!
23
00:01:59,668 --> 00:02:01,584
- Ayo! Bersulang.
- Kau tahu?
24
00:02:01,584 --> 00:02:04,376
Terima kasih. Aku tak mau minum
karena mau pergi.
25
00:02:04,376 --> 00:02:06,043
- Antioksidan.
- Kenapa?
26
00:02:06,043 --> 00:02:07,834
- Mau ke mana?
- Aku sudah datang.
27
00:02:07,834 --> 00:02:09,793
- Aku mau pulang.
- Temui Owen dulu.
28
00:02:09,793 --> 00:02:11,668
- Dia ada di belakangmu.
- Itu.
29
00:02:11,668 --> 00:02:14,876
Dia benar-benar menunggumu mendatanginya.
30
00:02:14,876 --> 00:02:18,376
- Aku tahu, tapi aku harus belajar.
- Kenapa kau selalu begini?
31
00:02:18,376 --> 00:02:21,001
- Dor!
- Astaga! Berhenti.
32
00:02:21,001 --> 00:02:23,209
- Kubawa gadis ini pulang.
- Hei, Sayang.
33
00:02:23,209 --> 00:02:24,876
- Astaga.
- Hai, Dave.
34
00:02:24,876 --> 00:02:25,918
Kalian menjijikkan.
35
00:02:25,918 --> 00:02:27,584
Sampai jumpa di rumah. Dah.
36
00:02:27,584 --> 00:02:28,959
- Dah.
- Sampai jumpa.
37
00:02:28,959 --> 00:02:30,001
- Dah.
- Dah.
38
00:02:30,793 --> 00:02:33,918
Hei! Tidak!
Kudapat itu dengan adil dan jujur!
39
00:02:33,918 --> 00:02:37,084
- Hei, aku ambilkan.
- Kau utang seloki teh hijau kepadaku!
40
00:02:56,709 --> 00:02:58,918
Ini Fresh Air. Aku Terry Gross.
41
00:02:59,459 --> 00:03:02,793
Hampir semua ingat
satu momen dalam hidupnya,
42
00:03:02,793 --> 00:03:05,918
atau banyak momen,
ketika sedang melawan ansietas.
43
00:03:05,918 --> 00:03:08,668
Tamuku ini sudah lama berjuang melawannya.
44
00:03:08,668 --> 00:03:10,918
Obat antiansietas dulu berguna,
45
00:03:10,918 --> 00:03:14,543
tapi dia masih merasa
ansietas itu menghambatnya.
46
00:03:14,543 --> 00:03:16,876
Rehat belajar. Mari mulai membuat kue.
47
00:03:16,876 --> 00:03:20,918
...menyalurkan ansietasnya ke punk rock
dan aktivisme politik.
48
00:03:23,501 --> 00:03:27,293
Baiklah! Ayo buat kue susu panas ini.
49
00:03:27,293 --> 00:03:28,251
Kue bolu susu.
50
00:03:28,251 --> 00:03:30,459
Aku tak terlalu suka vanila,
51
00:03:30,459 --> 00:03:33,334
jadi kita akan sedikit melanggar aturan.
52
00:04:23,293 --> 00:04:25,043
Lagu itu membuatku pusing.
53
00:04:25,043 --> 00:04:26,418
- Hai.
- Hei.
54
00:04:27,251 --> 00:04:29,001
Kukira kau belajar untuk LSAT.
55
00:04:29,001 --> 00:04:33,084
Tadinya. Aku baru selesai bermain
gim logika ketujuhku, jadi kusudahi.
56
00:04:34,876 --> 00:04:35,918
Ayolah, Corinne.
57
00:04:36,834 --> 00:04:38,001
Kumohon.
58
00:04:38,001 --> 00:04:39,668
Silakan cicipi sedikit,
59
00:04:39,668 --> 00:04:42,293
tapi jangan terkena E. coli
sebelum ulang tahunmu.
60
00:04:42,293 --> 00:04:45,584
- Jane, tak ada yang terkena E. coli.
- Itu asumsimu.
61
00:04:45,584 --> 00:04:47,626
Aku mendengar wawancara Terry Gross
62
00:04:47,626 --> 00:04:48,959
dengan pihak Americares.
63
00:04:48,959 --> 00:04:52,251
Mereka bilang asumsi itulah
penyebab lonjakan E. coli.
64
00:04:52,251 --> 00:04:56,084
Kadang kudengar suara Terry
dan kukira dia teman sekamar kita.
65
00:04:57,001 --> 00:04:59,959
Dia pasti hebat.
Membayar sewa tepat waktu.
66
00:04:59,959 --> 00:05:03,334
Sayang, kutemukan
pria bertato itu di TikTok.
67
00:05:03,334 --> 00:05:05,334
Apa? Kubayar sewa tepat waktu.
68
00:05:05,334 --> 00:05:07,918
Pada pukul 11.59.
Dave teman sekamar ketiga kita.
69
00:05:07,918 --> 00:05:10,168
Itu tepat waktu! Omong-omong, itu enak.
70
00:05:10,168 --> 00:05:11,126
Terima kasih.
71
00:05:34,459 --> 00:05:38,543
- Kukuruyuk. Selamat pagi.
- Kukuruyuk, Dave.
72
00:05:39,793 --> 00:05:41,126
Selamat pagi.
73
00:05:43,293 --> 00:05:47,793
Davey, kepalaku sakit.
Tolong bawakan aku Crunchy.
74
00:05:49,876 --> 00:05:51,168
Terlihat bagus.
75
00:05:52,001 --> 00:05:53,043
Terima kasih.
76
00:05:53,043 --> 00:05:54,293
Masukan berkualitas.
77
00:05:54,293 --> 00:05:55,293
SELAMAT ULTAH
78
00:06:01,501 --> 00:06:02,334
DIVISI MUSIK
79
00:06:16,793 --> 00:06:17,876
Apa kabar, Jane?
80
00:06:17,876 --> 00:06:22,084
Sayang! Selamat ulang tahun.
Satu hari lagi di surga industri musik.
81
00:06:22,084 --> 00:06:24,376
Kita sama-sama tahu kelanjutannya.
82
00:06:24,376 --> 00:06:26,459
Kau beri Benita ide bagusmu,
83
00:06:26,459 --> 00:06:29,709
lalu ada di tempat sampah,
berlumur saus keto dan penghinaan.
84
00:06:29,709 --> 00:06:31,251
Kurasa tidak.
85
00:06:31,251 --> 00:06:33,751
Dia akan ikut kolaborasi turku kelak.
86
00:06:33,751 --> 00:06:37,709
Lalu aku akan diangkat
menjadi agen junior lebih dulu.
87
00:06:37,709 --> 00:06:41,084
Ya, dan nenekku akan tampil
di sampul Sports Illustrated.
88
00:06:41,084 --> 00:06:43,459
Itu dia. Kebetulan. Nikmati harimu.
89
00:06:43,459 --> 00:06:44,584
Sampai jumpa.
90
00:06:44,584 --> 00:06:45,709
Kau berutang...
91
00:06:50,751 --> 00:06:53,584
- Selamat pagi, Nona Bergstein.
- Maaf. Siapa kau?
92
00:06:53,584 --> 00:06:55,251
Aku Tessa. Pengganti Jo.
93
00:06:55,251 --> 00:06:56,959
Mentalnya sedang kalut.
94
00:06:56,959 --> 00:06:58,459
Ada kiriman untukmu.
95
00:06:58,459 --> 00:06:59,584
Hai. Aku...
96
00:07:01,501 --> 00:07:05,959
- Kukira kau sarapan dengan Ariana.
- Diganti bersepeda statis pukul 05.00.
97
00:07:05,959 --> 00:07:09,418
Bokongku akan nyeri
selama sisa minggu ini.
98
00:07:09,418 --> 00:07:14,459
Aku jadi ingat. Suruh orang merakit
mesin dayung yang label rekaman kirim.
99
00:07:14,459 --> 00:07:16,334
- Baik.
- Cari anak bertangan kecil.
100
00:07:16,334 --> 00:07:19,168
- Baik.
- Daftarku.
101
00:07:19,168 --> 00:07:21,459
Rapat mitra dikonfirmasi pukul 10.00,
102
00:07:21,459 --> 00:07:24,793
lalu makan siang
dengan departemen publisitas Capitol,
103
00:07:24,793 --> 00:07:28,209
dan tim Bad Bunny datang pukul 15.00
membahas musim konser.
104
00:07:28,209 --> 00:07:30,918
Kubaca memo kesepakatanmu untuk Cardi B.
105
00:07:30,918 --> 00:07:33,501
Soal mandi busa CBD
yang ingin mereka promosikan?
106
00:07:33,501 --> 00:07:35,709
- Ya.
- Jadi, Thompson, apa pendapatmu?
107
00:07:36,459 --> 00:07:38,168
Kurasa itu cukup sesuai.
108
00:07:38,834 --> 00:07:41,251
Itu berbeda dengan kosmetik,
109
00:07:41,251 --> 00:07:43,709
tapi masih termasuk sektor mewah.
110
00:07:43,709 --> 00:07:45,834
Mungkin bisa menjadi bundel album.
111
00:07:46,543 --> 00:07:48,459
Kurasa ini peluang yang sempurna.
112
00:07:48,459 --> 00:07:52,501
Dia diasosiaikan dengan infeksi jamur,
uji hewan, dan ruam kering?
113
00:07:52,501 --> 00:07:54,543
Ayolah, Thompson. Gunakan otakmu.
114
00:07:54,543 --> 00:07:57,459
Atau hidungmu. Kau tak cium?
Ide itu busuk.
115
00:07:58,001 --> 00:08:01,043
Beri tahu Tad
jika dia mengirim ide seperti itu lagi
116
00:08:01,043 --> 00:08:02,251
kepada klienku,
117
00:08:02,251 --> 00:08:04,876
dia akan ada di dasar kolam koiku.
118
00:08:04,876 --> 00:08:06,793
Kapan kau punya kolam koi?
119
00:08:08,001 --> 00:08:09,001
Bubar.
120
00:08:39,876 --> 00:08:42,001
{\an8}ADVOKAT KHUSUS
CASA FOR CHILDREN
121
00:08:42,001 --> 00:08:44,418
{\an8}SERTIFIKAT PENGHARGAAN UNTUK OWEN KHATRI
122
00:08:46,084 --> 00:08:46,918
Hai.
123
00:08:48,793 --> 00:08:49,709
Hai.
124
00:08:50,209 --> 00:08:51,709
Kau pasti si peri surat.
125
00:08:52,334 --> 00:08:53,376
Maaf. Apa?
126
00:08:53,376 --> 00:08:55,584
Aku penasaran siapa yang antar surat.
127
00:08:55,584 --> 00:08:58,293
Kau seperti menungguku pergi
sebelum melakukannya.
128
00:08:59,668 --> 00:09:01,668
Bukan begitu.
129
00:09:03,918 --> 00:09:06,376
Baik. Sampai jumpa.
130
00:09:07,043 --> 00:09:08,709
Baik. Selamat berakhir pekan.
131
00:09:08,709 --> 00:09:09,793
Ini Selasa.
132
00:09:11,001 --> 00:09:13,626
Ya, aku tahu.
133
00:09:22,459 --> 00:09:25,668
Ayo! Aku akan bernyanyi denganmu!
134
00:09:25,668 --> 00:09:29,376
Aku akan diberi minuman gratis
untuk ulang tahunku? Ini 7 Maret.
135
00:09:29,376 --> 00:09:31,001
Janie, kue ini buatanmu?
136
00:09:31,001 --> 00:09:33,709
- Kubuat tadi malam.
- Ayo, Jane. Bernyanyilah.
137
00:09:33,709 --> 00:09:35,459
- Ini ultahnya.
- Nikmatilah.
138
00:09:35,459 --> 00:09:36,418
Ini ultahku.
139
00:09:36,418 --> 00:09:38,918
- Hai. Ya.
- Ini tanggal 7 Maret. Ulang tahunku!
140
00:09:38,918 --> 00:09:40,043
Buat permohonan!
141
00:09:41,084 --> 00:09:43,126
- Bagaimana audisinya?
- Apa?
142
00:09:43,126 --> 00:09:45,543
- Bagaimana audisinya?
- Astaga. Lancar.
143
00:09:45,543 --> 00:09:48,126
Itu gila. Kini aku merasa
sangat terinspirasi.
144
00:09:48,126 --> 00:09:50,876
Aku bisa dapat peran tetap
di acara serial.
145
00:09:50,876 --> 00:09:53,168
Kukenal mereka dari kelas improvisasi.
146
00:09:53,168 --> 00:09:54,834
Aku akan segera kembali.
147
00:10:01,709 --> 00:10:05,668
Hai. Boleh aku minta gin dan tonik?
148
00:10:05,668 --> 00:10:06,834
Gin jenis apa?
149
00:10:07,876 --> 00:10:09,793
Aku mau gin St-Germain.
150
00:10:09,793 --> 00:10:11,793
Itu bukan gin. Sama sekali bukan.
151
00:10:11,793 --> 00:10:14,126
Kau yang pilih. Aku suka St-Germain.
152
00:10:14,126 --> 00:10:16,918
Aku suka vodka, wiski.
153
00:10:17,043 --> 00:10:19,918
Bahkan bisa ketiganya. Entah apa kau bisa.
154
00:10:19,918 --> 00:10:22,418
- Baik.
- Aku hanya ingin alkohol.
155
00:10:24,668 --> 00:10:27,709
Kau membuat hatiku berdebar
156
00:10:27,709 --> 00:10:30,959
Kau buat jiwaku melambung tinggi
Saat cintamu mulai
157
00:10:30,959 --> 00:10:33,626
Menari masuk ke otakku
158
00:10:33,626 --> 00:10:35,709
Terus bergoyang
Hingga kakiku ikut
159
00:10:35,709 --> 00:10:38,418
- Kau bawa apa?
- Kue ulang tahun.
160
00:10:38,418 --> 00:10:40,459
- Ulang tahunmu?
- Bukan, temanku.
161
00:10:40,459 --> 00:10:42,876
...teman memberitahuku
Perbuatanmu tadi malam
162
00:10:43,459 --> 00:10:44,459
Ini buatanmu?
163
00:10:45,668 --> 00:10:47,168
- Kau yang buat?
- Tentu.
164
00:10:47,751 --> 00:10:49,001
Boleh lihat isinya?
165
00:10:49,668 --> 00:10:50,668
Ya.
166
00:10:54,293 --> 00:10:55,126
Itu luar biasa.
167
00:10:56,126 --> 00:10:57,418
Itu Corinne.
168
00:10:58,584 --> 00:11:02,918
Aku sebenarnya mengganti
krim asam dan adonan pudingnya
169
00:11:02,918 --> 00:11:04,418
agar kue lebih lengas.
170
00:11:04,418 --> 00:11:06,501
Bisa masukkan krim asam ke kue?
171
00:11:06,834 --> 00:11:08,126
Bukankah itu gila?
172
00:11:08,126 --> 00:11:09,334
Ya. Apa-apaan itu?
173
00:11:10,251 --> 00:11:12,918
Membingungkan, kan? Bukan untuk taco saja.
174
00:11:13,251 --> 00:11:14,334
Aneh sekali.
175
00:11:15,043 --> 00:11:16,584
Apa yang di samping itu?
176
00:11:16,584 --> 00:11:18,293
Itu sereal Cocoa Krispies.
177
00:11:18,293 --> 00:11:20,126
Itu terlihat luar biasa.
178
00:11:20,126 --> 00:11:22,918
Tak ada di resep. Aku berimprovisasi.
179
00:11:23,168 --> 00:11:25,126
Apa kau koki selebritas?
180
00:11:25,918 --> 00:11:27,459
Tidak. Aku dari Phoenix.
181
00:11:28,209 --> 00:11:30,168
- Aku pengantar surat.
- Kau tukang pos?
182
00:11:32,543 --> 00:11:33,501
- Jane!
- Ya.
183
00:11:33,501 --> 00:11:34,751
Potong kuenya!
184
00:11:34,751 --> 00:11:35,709
Ya!
185
00:11:35,709 --> 00:11:37,834
Tidak! Itu untuk ulang tahunmu.
186
00:11:37,834 --> 00:11:39,876
Astaga. Kau serius? Aku tak peduli.
187
00:11:39,876 --> 00:11:42,584
- Potonglah!
- Apa hidangan penutupmu nanti?
188
00:11:42,584 --> 00:11:44,834
- Ayo potong kuenya. Kau mau?
- Ya.
189
00:11:44,834 --> 00:11:46,543
Biar kupotong. Aku ahli pisau.
190
00:11:46,543 --> 00:11:48,168
Tak perlu. Kami bisa.
191
00:11:48,168 --> 00:11:49,584
- Kau punya pisau?
- Ya.
192
00:11:49,584 --> 00:11:51,334
- Kau yakin?
- Ya.
193
00:11:51,918 --> 00:11:54,709
- Tanganku bersih. Tenang.
- Jane, kau hebat.
194
00:11:54,709 --> 00:11:56,293
Kau tahu?
195
00:11:57,459 --> 00:11:58,501
Silakan.
196
00:11:58,501 --> 00:11:59,626
Lezat!
197
00:12:00,126 --> 00:12:01,751
- Itu untukmu.
- Terima kasih.
198
00:12:03,793 --> 00:12:07,084
Ini seperti pria puding cokelat
dan wanita toffee Inggris
199
00:12:07,084 --> 00:12:08,834
bercinta di dalam mulutku.
200
00:12:09,626 --> 00:12:12,251
- Terima kasih.
- Ini enak. Aku suka kue ini.
201
00:12:12,501 --> 00:12:15,168
Aku suka gadis ini dan krim asam.
202
00:12:15,168 --> 00:12:16,418
- Kalian mau kue?
- Ya!
203
00:12:16,418 --> 00:12:18,709
Ya. Kue!
204
00:12:18,709 --> 00:12:24,168
Kue!
205
00:12:28,043 --> 00:12:32,126
Hiroshi, kepalaku sakit. Bisa bantu aku?
206
00:12:32,126 --> 00:12:35,584
Tambah cabai shishito.
Akan kubujuk Benita memesan wagyu.
207
00:12:35,584 --> 00:12:37,251
Apa yang berkeju krim itu?
208
00:12:37,251 --> 00:12:39,501
Apa namanya? Atau lumpia saja?
209
00:12:39,501 --> 00:12:42,668
Aku tak bisa beri tiket konser Rihanna
demi kepiting pedas.
210
00:12:42,668 --> 00:12:45,043
Bisa masukkan edamame, tanpa garam?
211
00:12:45,043 --> 00:12:46,459
Aku membatasi natrium.
212
00:12:46,459 --> 00:12:48,876
Jika ada tambahan wagyu di kantung,
213
00:12:48,876 --> 00:12:50,626
kuberi tiket konser Beck.
214
00:12:50,626 --> 00:12:55,584
Siapa pengirim berlian darah
kepada keponakanku untuk bat mitzvah?
215
00:12:56,459 --> 00:12:58,334
- Kau gila?
- Akan kutelepon lagi.
216
00:12:58,334 --> 00:12:59,793
Kau tak tonton film itu?
217
00:13:01,126 --> 00:13:02,751
Kukeluarkan kacapiringnya.
218
00:13:03,251 --> 00:13:05,959
Aku bekerja keras untuk ide tur itu.
219
00:13:05,959 --> 00:13:07,668
- Ya.
- Namun, itu mustahil.
220
00:13:07,668 --> 00:13:09,459
Itu ide hebat darimu.
221
00:13:09,459 --> 00:13:12,084
Sayang Benita diam saja soal idemu.
222
00:13:12,084 --> 00:13:14,209
- Itu payah.
- Tak apa-apa.
223
00:13:15,668 --> 00:13:16,918
Kau dan Owen bicara lagi?
224
00:13:16,918 --> 00:13:19,251
Tidak, tapi mungkin itu yang terbaik.
225
00:13:19,251 --> 00:13:21,793
Diam-diam, dia bisa menjadi berengsek.
226
00:13:21,793 --> 00:13:23,751
Seperti tak makan karbohidrat.
227
00:13:23,751 --> 00:13:25,501
Aku sangat tak suka itu.
228
00:13:25,501 --> 00:13:27,376
- Tidak suka karbohidrat?
- Ya.
229
00:13:27,376 --> 00:13:28,543
Tidak, terima kasih.
230
00:13:29,793 --> 00:13:32,293
Berbicara soal karbohidrat,
aku jadi ingat.
231
00:13:33,001 --> 00:13:35,251
- Aku sudah memikirkan soal kue ini.
- Ya?
232
00:13:35,251 --> 00:13:37,334
Kau akan mulai rutin membuatnya.
233
00:13:37,334 --> 00:13:40,459
Maksudmu, membawa kue ke bar?
234
00:13:40,459 --> 00:13:41,501
Ya.
235
00:13:41,834 --> 00:13:43,918
Aku sebenarnya sering memikirkannya
236
00:13:43,918 --> 00:13:46,168
dan itu ide yang sangat bagus.
237
00:13:46,584 --> 00:13:49,209
Ya. Makan kue di bar itu tak aneh.
238
00:13:49,668 --> 00:13:50,668
Jane.
239
00:13:51,668 --> 00:13:53,293
Ini Los Angeles, ya?
240
00:13:53,293 --> 00:13:54,626
Semua orang aneh.
241
00:13:55,209 --> 00:14:00,918
Tentu, tapi tampaknya kau ingin
aku memancing para pria dengan gula.
242
00:14:00,918 --> 00:14:02,918
Ya. Itu afrodisiak.
243
00:14:04,709 --> 00:14:06,459
- Kau dengar ucapanmu itu?
- Apa?
244
00:14:07,084 --> 00:14:09,293
Kedengarannya itu cara yang bagus
245
00:14:09,293 --> 00:14:11,959
untuk masuk film To Catch a Predator.
246
00:14:12,543 --> 00:14:16,293
Bukan cara bagus
meningkatkan ekskul sekolah hukumku.
247
00:14:16,293 --> 00:14:18,459
Aku paham itu. Sungguh.
248
00:14:18,459 --> 00:14:21,251
Namun, kau tak mau
berkuliah S2 dengan percaya diri?
249
00:14:21,793 --> 00:14:24,126
Tak ingat kau amat senang malam itu?
250
00:14:25,126 --> 00:14:28,709
Semua orang menertawakan
leluconmu tentang oven konveksi?
251
00:14:28,709 --> 00:14:32,084
Aku bahkan tak paham.
Kurasa mereka tak tahu apa itu.
252
00:14:32,084 --> 00:14:33,334
Apa maksudmu?
253
00:14:33,334 --> 00:14:35,876
Mereka tertawa karena itu lelucon bagus.
254
00:14:35,876 --> 00:14:39,043
Aku membahas cara oven konveksi
menyalurkan panas...
255
00:14:39,876 --> 00:14:40,793
Itu sangat lucu.
256
00:14:41,293 --> 00:14:42,584
Itu benar-benar lucu.
257
00:14:43,376 --> 00:14:44,334
Jika melakukan ini,
258
00:14:44,334 --> 00:14:47,918
kau akan bertemu berbagai pria
di seluruh New York, paham?
259
00:14:47,918 --> 00:14:52,459
Pikirkan tentang hal ini
saat kau menguji rasa yang berbeda.
260
00:14:52,459 --> 00:14:55,918
Serta cari tahu
apa yang kau suka dan tidak.
261
00:14:56,459 --> 00:14:57,626
Kau serius?
262
00:14:58,001 --> 00:14:59,043
Kau akan lakukan.
263
00:15:01,209 --> 00:15:02,459
Jika kau menemaniku.
264
00:15:02,918 --> 00:15:04,084
Ya, akan kutemani.
265
00:15:04,084 --> 00:15:06,959
Apa aku pernah menolak kuemu?
266
00:15:06,959 --> 00:15:08,543
Kau memang suka kue.
267
00:15:09,293 --> 00:15:11,334
Astaga, kepalaku sakit.
268
00:15:11,334 --> 00:15:15,293
Aspirin ada di lemari obat,
di belakang kapas pentol.
269
00:15:15,293 --> 00:15:17,793
- Baiklah. Terima kasih.
- Kanan bawah.
270
00:15:17,793 --> 00:15:20,001
Kurasa aku tak bisa hidup tanpamu.
271
00:15:20,001 --> 00:15:22,209
Aku senang kita sepaham soal itu.
272
00:15:23,584 --> 00:15:25,376
Untung kau ikut pindah ke LA.
273
00:15:29,751 --> 00:15:32,668
Baiklah, LA. Bersiaplah.
274
00:15:38,418 --> 00:15:40,251
- Di sini?
- Ya.
275
00:15:40,251 --> 00:15:41,918
- Baik, aktor?
- Ya.
276
00:15:41,918 --> 00:15:43,751
Paramount Studios.
277
00:15:43,751 --> 00:15:45,918
Artis yang kaya secara mandiri.
278
00:15:45,918 --> 00:15:47,418
- Pusat kota?
- Ya.
279
00:15:47,418 --> 00:15:48,751
Pengusaha usaha rintisan.
280
00:15:49,084 --> 00:15:51,876
Terima kasih. Kutu buku hipster. Baiklah.
281
00:15:51,876 --> 00:15:54,168
Kurasa kutu buku hipster akan ada...
282
00:15:54,959 --> 00:15:56,751
- Ini. Silver Lake.
- Baik.
283
00:15:57,251 --> 00:15:58,376
- Peselancar.
- Ya.
284
00:15:58,376 --> 00:16:01,251
Kita mencari bar dengan banyak kursi,
285
00:16:01,251 --> 00:16:03,459
sebaiknya tak terlalu mewah.
286
00:16:03,459 --> 00:16:05,209
Kita harus datang Tiki Tuesdays.
287
00:16:05,209 --> 00:16:07,251
- Ya.
- Vibrato Grill Jazz.
288
00:16:07,668 --> 00:16:09,209
Frolic Room. Itu wajib.
289
00:16:09,793 --> 00:16:12,543
Pergi ke Clifton's Cafeteria
yang berdiorama.
290
00:16:12,543 --> 00:16:13,501
The Gaslite.
291
00:16:13,501 --> 00:16:15,376
Kita harus pergi ke The Abbey.
292
00:16:15,376 --> 00:16:17,626
Astaga! Mucha Lucha.
293
00:16:17,626 --> 00:16:20,418
Yang bertopeng gulat Meksiko. Ya.
294
00:16:20,418 --> 00:16:23,584
Sudah lama tak kudatangi.
Aku sangat suka tempat itu.
295
00:16:23,584 --> 00:16:25,418
Bagaimana jika Fox and Hounds?
296
00:16:25,418 --> 00:16:28,459
Tunggu. Golden Gopher! Ya.
297
00:16:28,959 --> 00:16:32,251
Tunggu sebentar.
Bisakah kita... Teman-Teman?
298
00:16:32,251 --> 00:16:36,001
Dengar, bisakah kita
jeda sesaat untuk mengakui
299
00:16:36,001 --> 00:16:39,209
inti proyek Jane ini
adalah pesan positif wanita
300
00:16:39,209 --> 00:16:41,126
- soal pemberdayaan diri.
- Astaga.
301
00:16:41,334 --> 00:16:42,918
- Baik.
- Baiklah.
302
00:16:44,376 --> 00:16:46,418
Ini bagus.
303
00:16:47,793 --> 00:16:48,793
Apa?
304
00:16:49,959 --> 00:16:51,334
Tosmu selalu meleset.
305
00:16:56,126 --> 00:16:59,209
Koleksi pakaian pergimu membosankan.
306
00:16:59,209 --> 00:17:01,709
Bukan membosankan, tapi tak mencolok.
307
00:17:04,834 --> 00:17:05,751
Tunggu. Ini...
308
00:17:09,293 --> 00:17:12,001
- Ini milik ibuku?
- Itu hendak dia sumbangkan.
309
00:17:14,793 --> 00:17:15,793
Baiklah.
310
00:17:20,459 --> 00:17:21,293
Tidak.
311
00:17:28,126 --> 00:17:29,251
Jane...
312
00:17:29,751 --> 00:17:33,793
Apa? Itu dalaman
untuk gaun sweterku yang gatal.
313
00:17:33,793 --> 00:17:37,751
Ini akan terlihat bagus
dengan sepatu bot itu
314
00:17:38,126 --> 00:17:41,918
dan jaket hitamku! Yang berbulu.
315
00:17:41,918 --> 00:17:45,459
Kau tahu yang mana. Kau akan memakainya.
316
00:17:45,459 --> 00:17:47,084
Itu tak pantas padaku.
317
00:17:47,084 --> 00:17:48,584
Aturan praktisku,
318
00:17:48,584 --> 00:17:51,043
jika pantas untuk Tuan Rogers, aku juga.
319
00:17:51,043 --> 00:17:52,834
Itu aturan praktis yang buruk.
320
00:17:53,793 --> 00:17:57,668
#1 KUE RED VELVET
DENGAN KRIM HIAS KEJU KRIM
321
00:17:58,876 --> 00:18:00,251
CLIFTON'S, BERDIRI SEJAK 1932
322
00:18:00,251 --> 00:18:03,501
Beberapa pria taruh itu di belakang,
dengan sepatu itu.
323
00:18:03,501 --> 00:18:06,376
Ya. Supaya tampak lebih tinggi.
324
00:18:10,293 --> 00:18:12,543
Baiklah. Kue nomor satu.
325
00:18:12,543 --> 00:18:13,626
Ya!
326
00:18:15,251 --> 00:18:19,584
Ayo berpencar, cari pria berbaju cerah
dan rambut wajah ironis.
327
00:18:19,584 --> 00:18:21,626
- Baiklah. Bubar.
- Tidak!
328
00:18:22,376 --> 00:18:23,918
- Kue.
- Ya!
329
00:18:34,501 --> 00:18:36,626
Itu mereka. Santai saja, ya?
330
00:18:36,626 --> 00:18:38,751
- Aku mungkin bisa...
- Jangan bicara.
331
00:18:38,751 --> 00:18:39,793
Hai.
332
00:18:42,084 --> 00:18:43,001
- Hai.
- Hai.
333
00:18:43,001 --> 00:18:45,668
Apa kalian mau datang ke bar...
334
00:18:45,668 --> 00:18:46,959
Selamat ulang tahun.
335
00:18:48,959 --> 00:18:50,251
Selamat ulang tahun.
336
00:18:56,584 --> 00:18:59,543
Bisakah kita pulang
dan coba lagi akhir pekan depan?
337
00:18:59,543 --> 00:19:02,834
Sama sekali tidak. Kue kita masih utuh.
338
00:19:02,834 --> 00:19:05,668
Aku yakin satu juta pria di LA
ingin makan kue ini.
339
00:19:05,668 --> 00:19:08,043
- Namun, di mana mereka?
- Biar kulihat.
340
00:19:09,209 --> 00:19:12,501
Mereka ada di sana.
Itu bus yang penuh anak lelaki.
341
00:19:12,918 --> 00:19:14,126
Astaga.
342
00:19:15,334 --> 00:19:16,584
Mereka mau ke mana?
343
00:19:16,584 --> 00:19:18,918
Astaga. Para pria.
344
00:19:19,084 --> 00:19:20,293
Apa yang kau lakukan?
345
00:19:21,084 --> 00:19:22,584
Hai, Semuanya.
346
00:19:23,084 --> 00:19:26,293
Aku ingin tahu apa ada yang mau kue?
347
00:19:30,043 --> 00:19:32,209
Ya!
348
00:19:32,834 --> 00:19:35,126
Apa yang terjadi?
349
00:19:38,959 --> 00:19:42,251
- Agar bisa lebih sering dikepang.
- Kurasa aku tak pernah.
350
00:19:42,251 --> 00:19:43,918
- Selama ini aman.
- Halo.
351
00:19:43,918 --> 00:19:45,876
- Hai. Apa kabar?
- Hai.
352
00:19:48,251 --> 00:19:49,459
Aku mau
353
00:19:49,459 --> 00:19:51,251
Siomai daging babi...
354
00:19:51,251 --> 00:19:52,793
dan mi beras gulung udang.
355
00:19:52,793 --> 00:19:54,501
Kanton, Sayang. Bukan Mandarin.
356
00:19:54,793 --> 00:19:55,959
Maafkan aku.
357
00:19:57,168 --> 00:19:58,834
Pangsit udang kukus,
358
00:19:58,834 --> 00:19:59,959
Siomai...
359
00:19:59,959 --> 00:20:01,543
Lumpia ketan.
360
00:20:01,543 --> 00:20:02,793
Ayo pesan yang banyak!
361
00:20:03,834 --> 00:20:04,668
Kalian?
362
00:20:05,668 --> 00:20:08,751
Aku pesan ayam Kung Pao.
363
00:20:08,751 --> 00:20:11,334
Aku pesan yang sama. Terima kasih.
364
00:20:12,251 --> 00:20:14,543
Jadi, bagaimana konferensinya?
365
00:20:14,543 --> 00:20:17,418
Senang bisa terhubung
dengan pengacara lain
366
00:20:17,418 --> 00:20:19,709
demi mendorong agenda HAM.
367
00:20:20,543 --> 00:20:23,043
Makanan di sini mengalahkan Phoenix.
368
00:20:23,043 --> 00:20:25,668
Ya, ayahmu terkenal tahun ini.
369
00:20:25,668 --> 00:20:28,001
- Dia pembicara utama kemarin...
- Apa?
370
00:20:28,001 --> 00:20:31,293
...membahas reformasi imigrasi,
cara membenahi proses visa.
371
00:20:31,293 --> 00:20:32,709
Astaga. Itu luar biasa.
372
00:20:32,709 --> 00:20:35,376
- Kerja bagus, Ayah!
- Terima kasih.
373
00:20:35,501 --> 00:20:37,918
Aku dan Tasha mencoba
melakukan tugas kami
374
00:20:37,918 --> 00:20:39,043
seperti Jane kelak.
375
00:20:39,959 --> 00:20:44,334
Namun, dia begitu teliti
hingga mungkin akan masuk hukum properti.
376
00:20:44,334 --> 00:20:46,959
Kau mulai lagi membahas hukum properti.
377
00:20:47,959 --> 00:20:49,709
- Apa itu lelucon?
- Itu lelucon.
378
00:20:50,959 --> 00:20:52,793
Kapan kau ikut LSAT, Sayang?
379
00:20:52,793 --> 00:20:56,709
Aku akan ikuti LSAT bulan Agustus
untuk tes latihan penuh,
380
00:20:56,709 --> 00:20:58,959
lalu belajar lagi, ambil dua kali.
381
00:20:59,459 --> 00:21:02,543
Aku jadi ingat.
Aku menelepon dekan UC Irvine.
382
00:21:02,543 --> 00:21:04,876
- Sebut kau mungkin melamar.
- Terima kasih.
383
00:21:04,876 --> 00:21:06,668
Program mereka luar biasa.
384
00:21:06,668 --> 00:21:09,209
Kurasa aku akan melamar ke semua UC.
385
00:21:10,918 --> 00:21:12,918
Aku tak tahu kau suka saus pedas.
386
00:21:13,626 --> 00:21:15,001
KUE
#2
387
00:21:16,001 --> 00:21:18,834
{\an8}KUE RUM BEREMPAH
388
00:21:27,001 --> 00:21:28,293
Hei, kau mau kue?
389
00:21:28,293 --> 00:21:29,251
CARILAH KURSI
390
00:21:29,251 --> 00:21:31,084
Buatan sendiri. Nikmatilah.
391
00:21:32,501 --> 00:21:33,459
Gadis lajang.
392
00:21:33,459 --> 00:21:35,459
Dia pembuat kue. Itu buatannya.
393
00:21:35,459 --> 00:21:37,459
Dia penerima beasiswa National Merit.
394
00:21:37,876 --> 00:21:38,709
Nikmatilah.
395
00:21:40,168 --> 00:21:42,501
Pria berpenutup mata itu melihatmu.
396
00:21:43,168 --> 00:21:44,043
Berpenutup mata?
397
00:21:44,043 --> 00:21:45,793
- Ya, berpenutup mata.
- Yang itu?
398
00:21:47,584 --> 00:21:48,626
Bukan.
399
00:21:48,626 --> 00:21:51,876
- Pria berpenutup mata yang itu.
- Yang itu rupanya.
400
00:21:51,876 --> 00:21:53,459
Pergilah. Kau punya misi.
401
00:21:54,709 --> 00:21:55,709
Ya.
402
00:21:57,793 --> 00:22:00,126
- Hai.
- Hei.
403
00:22:00,501 --> 00:22:03,709
Ini kue rum rempah buatanku.
404
00:22:04,918 --> 00:22:06,709
Baik, Betty Crocker. Kucicipi.
405
00:22:12,251 --> 00:22:14,084
Jika ini dijadikan kue mangkuk,
406
00:22:14,084 --> 00:22:17,251
taburi pecan cincang,
menjadi pencuci mulut sempurna.
407
00:22:17,251 --> 00:22:20,293
Kau paham kue.
Aku tak bisa membuat kue mangkuk.
408
00:22:20,293 --> 00:22:21,418
- Tidak?
- Tidak.
409
00:22:21,418 --> 00:22:23,418
- Kubuat dengan krim mentega.
- Benarkah?
410
00:22:23,418 --> 00:22:25,293
Hias dengan spuit yang tepat.
411
00:22:25,293 --> 00:22:27,959
- Bagaimana menentukannya?
- Aku kirimi gambar.
412
00:22:27,959 --> 00:22:30,001
- Sungguh?
- Ya. Berapa nomormu?
413
00:22:30,001 --> 00:22:32,376
- Akan kuberikan.
- Ya, masukkan saja.
414
00:22:32,376 --> 00:22:33,751
Kau dapat National Merit?
415
00:22:33,751 --> 00:22:35,959
- Ya.
- Ceritakan soal skor SAT-mu.
416
00:22:36,793 --> 00:22:37,626
PEKAN - BAR - KUE
417
00:22:37,626 --> 00:22:42,043
Jika kita membuat satu kue per pekan
dalam setahun, totalnya 50 kue,
418
00:22:42,043 --> 00:22:46,209
dengan kemungkinan beristirahat
untuk Thanksgiving dan Natal.
419
00:22:46,209 --> 00:22:47,126
HASIL
420
00:22:48,084 --> 00:22:53,918
Kau harus menambahkan kolom untuk hasil.
421
00:22:54,043 --> 00:22:56,459
- Hasil.
- Ya. Hasil.
422
00:22:56,834 --> 00:22:58,876
Misalnya "Dimakan" atau "tak dimakan."
423
00:22:58,876 --> 00:23:03,834
Tidak, hasil yang lain.
424
00:23:03,834 --> 00:23:07,959
Seperti berciuman, menggoda, menyentuh,
425
00:23:08,418 --> 00:23:11,126
bercumbu di mobil.
426
00:23:11,126 --> 00:23:13,459
Hasil nyata yang kita cari.
427
00:23:13,459 --> 00:23:15,834
- Pria berpenutup mata.
- Mengirimimu pesan?
428
00:23:15,834 --> 00:23:18,251
Astaga. Apa katanya? Buka.
429
00:23:18,251 --> 00:23:20,376
Tinta tak kasatmata. Harus seperti ini.
430
00:23:21,876 --> 00:23:23,084
Ini foto penis.
431
00:23:23,668 --> 00:23:25,001
Ini hasil pertamamu.
432
00:23:25,001 --> 00:23:27,043
Menurutmu resepnya ada di bawah sana?
433
00:23:27,043 --> 00:23:28,959
Menurutku resepnya tidak...
434
00:23:28,959 --> 00:23:31,543
Dia bilang akan mengirim...
Aku mengerti.
435
00:23:32,418 --> 00:23:33,376
Aku mengerti.
436
00:23:34,084 --> 00:23:35,209
Itu kesalahanku.
437
00:23:35,501 --> 00:23:37,084
Spuit yang tepat.
438
00:23:41,001 --> 00:23:43,043
KUE TORTE RASBERI COKELAT
KUE #3
439
00:23:45,251 --> 00:23:46,251
Ini dia.
440
00:23:49,293 --> 00:23:52,959
- Garpu, kan?
- Ya. Ada banyak orang di sini.
441
00:23:53,334 --> 00:23:54,876
- Hai.
- Hei.
442
00:23:54,876 --> 00:23:56,668
- Hai.
- Hai. Halo.
443
00:23:56,668 --> 00:23:59,751
Apa kalian membuat kue
dan membawanya ke bar?
444
00:24:01,834 --> 00:24:02,959
Siapa yang mau begitu?
445
00:24:02,959 --> 00:24:04,418
Astaga. Aku...
446
00:24:14,876 --> 00:24:17,459
KUE TUMPUK APEL
KUE #9
447
00:24:18,459 --> 00:24:20,376
Ya! Nora, kau gadis koboi
448
00:24:20,376 --> 00:24:23,376
dan memupuk rasa sakitmu.
Hanya itu yang nyata!
449
00:24:23,376 --> 00:24:24,501
Ya, Nora!
450
00:24:26,293 --> 00:24:28,168
Tunggu. Ini lezat
451
00:24:28,168 --> 00:24:30,668
dan benar-benar berguna. Dengan satu...
452
00:24:31,209 --> 00:24:33,376
Kau seharusnya membagi kuenya.
453
00:24:33,376 --> 00:24:35,793
Aku sedang melihat Nora. Lihat aksinya.
454
00:24:35,793 --> 00:24:38,168
Ada yang mau kue gratis?
455
00:24:38,293 --> 00:24:41,459
Gratis. Kau mau... Ini apel. Sangat enak.
456
00:25:05,751 --> 00:25:08,334
#14 KUE CHILI COKELAT
457
00:25:20,126 --> 00:25:21,918
{\an8}#16 KUE PISANG ALPUKAT
KRIM MAPLE
458
00:25:22,918 --> 00:25:24,543
{\an8}KUE #17 KUE RICOTTA SAGE
459
00:25:24,543 --> 00:25:27,251
{\an8}KUE #18 KUE BLT
PEGANG SELADANYA
460
00:25:27,251 --> 00:25:28,584
HASIL
FOTO PENIS
461
00:25:28,584 --> 00:25:30,126
MINUMAN GRATIS
462
00:25:30,126 --> 00:25:31,376
TARIAN
463
00:25:31,376 --> 00:25:34,043
NOMOR PONSEL JAKE
464
00:25:53,543 --> 00:25:55,959
Setelah aksi Hadid bersaudari ini selesai,
465
00:25:55,959 --> 00:25:57,793
datang ke kantorku, Thompson.
466
00:25:57,793 --> 00:25:59,043
Bawa ini.
467
00:26:07,626 --> 00:26:10,459
- Jadi, Benita...
- Thompson, kau buat aku gila,
468
00:26:10,459 --> 00:26:13,043
tapi kuangkat kau menjadi agen junior.
469
00:26:14,959 --> 00:26:15,918
Apa?
470
00:26:17,251 --> 00:26:18,876
Sungguh. Kau serius?
471
00:26:19,751 --> 00:26:21,668
Astaga. Aku...
472
00:26:21,668 --> 00:26:23,293
Tolong jangan terharu.
473
00:26:23,293 --> 00:26:24,334
Astaga. Maaf.
474
00:26:24,334 --> 00:26:26,626
Kau akan punya banyak tanggung jawab
475
00:26:26,626 --> 00:26:29,501
dan digaji dua kali lebih besar
dari alumnus Yale itu.
476
00:26:29,751 --> 00:26:33,834
- Jangan buat aku menyesali ini, Thompson.
- Tentu saja tidak.
477
00:26:33,834 --> 00:26:36,293
Kau takkan menyesal.
Beri aku semua tugasnya.
478
00:26:36,293 --> 00:26:39,001
Semua yang kau mau kulakukan.
Aku suka dan butuh itu.
479
00:26:39,001 --> 00:26:41,709
- Boleh aku memelukmu?
- Tidak.
480
00:26:49,376 --> 00:26:52,209
- Katamu pukul 20.00.
- Tidak, selalu pukul 19.00.
481
00:26:52,209 --> 00:26:54,668
- Baik, apa kau yakin? Karena...
- Ya.
482
00:26:54,668 --> 00:26:56,459
- Kau payah, Dave!
- Brock!
483
00:26:56,459 --> 00:26:57,793
- Selamat malam.
- Dah.
484
00:26:57,793 --> 00:26:58,834
- Dah.
- Sampai jumpa.
485
00:26:58,834 --> 00:27:01,376
- Siapa itu?
- Itu Brock, teman sekantorku.
486
00:27:01,376 --> 00:27:02,668
Dia payah.
487
00:27:02,668 --> 00:27:05,876
Setidaknya dia datang merayakan promosiku.
488
00:27:05,876 --> 00:27:07,793
Kau tahu ini penting bagiku.
489
00:27:07,793 --> 00:27:12,501
Aku sudah memberitahunya
pukul 19.00 berulang kali.
490
00:27:13,209 --> 00:27:15,084
Dia selalu begini kepadaku.
491
00:27:15,668 --> 00:27:18,001
Cobalah disiplin. Dia sudah dewasa.
492
00:27:18,001 --> 00:27:21,209
Ya, tapi Dave yang kita kenal
selalu terlambat.
493
00:27:21,209 --> 00:27:22,501
Itu kebiasaannya.
494
00:27:22,501 --> 00:27:25,334
Aku tak suka kebiasaannya itu.
Tidak sopan.
495
00:27:25,334 --> 00:27:27,918
- Sangat tidak sopan.
- Memang.
496
00:27:27,918 --> 00:27:29,001
Astaga.
497
00:27:30,334 --> 00:27:33,959
Ada yang lebih kuat dari aspirin?
Itu sudah tak ampuh lagi.
498
00:27:33,959 --> 00:27:38,793
Ibuprofen dan naproksen juga bisa.
Aku bisa pergi membelinya di apotek.
499
00:27:38,793 --> 00:27:42,751
Serta MiraLAX untuk masalah toiletmu.
500
00:27:43,668 --> 00:27:46,668
Aku sadar sudah cukup tua
untuk tak bilang "BAB."
501
00:27:47,001 --> 00:27:48,501
Untuk masalah BAB-mu.
502
00:27:49,543 --> 00:27:52,709
Aku akan pergi ke apotek dan bilang,
"Ada jus BAB?"
503
00:27:52,709 --> 00:27:54,126
untuk menantang diriku.
504
00:27:54,751 --> 00:27:58,001
Astaga! Corinne!
505
00:28:05,043 --> 00:28:07,084
Kurasa kita harus hubungi orang tuamu.
506
00:28:07,084 --> 00:28:09,501
Tidak, aku mungkin hanya dehidrasi.
507
00:28:10,293 --> 00:28:13,084
Corinne, tak mungkin kejang
karena dehidrasi.
508
00:28:13,084 --> 00:28:14,334
Akan kutelepon mereka.
509
00:28:14,334 --> 00:28:15,793
Hei, Nona Thompson.
510
00:28:16,209 --> 00:28:19,918
Pindai CT-mu menunjukkan
peradangan besar pada lobus frontal.
511
00:28:19,918 --> 00:28:22,293
- Kau sering sakit kepala?
- Ya.
512
00:28:22,293 --> 00:28:24,834
Kau belum mengunjungi dokter, kan?
513
00:28:24,834 --> 00:28:26,959
Tidak, kukira sakit kepala biasa.
514
00:28:26,959 --> 00:28:28,543
Berhentilah mengemudi.
515
00:28:28,543 --> 00:28:31,501
Jangan mandi atau berenang sendiri.
Bisa kejang lagi.
516
00:28:31,501 --> 00:28:33,584
Akan kurujuk kau ke bagian neurologi
517
00:28:33,584 --> 00:28:36,376
dan untungnya,
departemen onkologi kami hebat.
518
00:28:36,584 --> 00:28:38,168
Tunggu. Apa?
519
00:28:39,334 --> 00:28:41,168
- Maaf. Apa yang terjadi?
- Apa?
520
00:28:48,501 --> 00:28:49,501
{\an8}KAU PASTI BISA!
521
00:29:07,584 --> 00:29:08,751
Yang benar saja.
522
00:29:08,959 --> 00:29:10,876
Itu tak masuk akal.
523
00:29:11,459 --> 00:29:13,751
Nafkahku dari potongan asuransi.
524
00:29:13,751 --> 00:29:16,751
Hubungkan aku kepada orang yang paham.
525
00:29:16,751 --> 00:29:18,334
Kau bawa alat serbaguna itu?
526
00:29:21,168 --> 00:29:24,751
Otak putriku sedang menjalani
pemeriksaan biopsi.
527
00:29:25,334 --> 00:29:27,126
Aku tak mau menunggu.
528
00:29:29,126 --> 00:29:31,376
Baik. Aku akan menunggu.
529
00:29:31,876 --> 00:29:35,168
Sayatanmu tampak bagus.
Peradangannya sudah turun.
530
00:29:35,168 --> 00:29:36,293
Bagus.
531
00:29:36,584 --> 00:29:38,834
Kau akan sembuh dalam waktu singkat.
532
00:29:38,834 --> 00:29:40,501
Hore. Terima kasih.
533
00:29:42,543 --> 00:29:45,001
Kau bisa melihat gumpalan di sini.
534
00:29:45,376 --> 00:29:48,418
Berdasarkan lokasinya dan laporan biopsi,
535
00:29:48,418 --> 00:29:52,251
kami akan mengobati kanker ini
dengan kemoterapi dan radiasi.
536
00:29:52,876 --> 00:29:55,334
Corinne pun masih muda
dan sangat sehat,
537
00:29:55,334 --> 00:29:57,001
kami rasa hasilnya akan baik.
538
00:29:57,584 --> 00:29:59,209
Masih sempat untuk Make-A-Wish?
539
00:30:00,251 --> 00:30:02,459
- Haruskah kubuat daftar keinginan?
- Corinne.
540
00:30:02,459 --> 00:30:06,209
Tujuan kita adalah menghentikan
pertumbuhan tumor.
541
00:30:06,459 --> 00:30:10,501
Atau yang lebih baik lagi, menyusutkan.
Lalu lanjutkan dari sana.
542
00:30:11,584 --> 00:30:12,668
Lebih banyak luka?
543
00:30:12,668 --> 00:30:15,668
Itu tergantung pada sejumlah faktor.
544
00:30:16,293 --> 00:30:17,793
Mari fokus pada saat ini.
545
00:30:20,043 --> 00:30:21,043
Baik.
546
00:30:22,209 --> 00:30:23,126
Makan siang?
547
00:30:27,709 --> 00:30:29,459
- Ayah, tak apa-apa.
- Mejanya...
548
00:30:29,459 --> 00:30:31,251
- Ini masalah.
- Bagiku tidak.
549
00:30:31,251 --> 00:30:32,501
- Ini masalah.
- Baik.
550
00:30:32,501 --> 00:30:35,334
- Ada yang butuh permen karet?
- Kami akan makan.
551
00:30:35,334 --> 00:30:36,293
Aku mau satu.
552
00:30:38,126 --> 00:30:39,084
Terima kasih.
553
00:30:39,876 --> 00:30:42,668
Mau berbagi setengah-setengah denganku?
554
00:30:42,668 --> 00:30:46,251
Aku akan pesan filet ayam,
kau pesan fettuccine alfredo?
555
00:30:46,251 --> 00:30:47,293
- Ya.
- Ya?
556
00:30:47,293 --> 00:30:51,043
Aku akan pesan onion ring
karena aku ingin koma karbohidrat.
557
00:30:51,043 --> 00:30:53,001
Sayap dijual lagi di gerai itu.
558
00:30:53,001 --> 00:30:55,084
Sungguh? Boleh beli sayap pedas saja?
559
00:30:55,834 --> 00:30:56,918
Aku mau sayap pedas.
560
00:30:56,918 --> 00:30:58,584
Ini Ray si pemilik Jeep.
561
00:30:58,584 --> 00:31:01,918
Dia tanya apa kita bisa perbaiki
penyok mobilnya pekan ini.
562
00:31:01,918 --> 00:31:04,793
Katanya dia hanya ingin
kau yang menyentuhnya.
563
00:31:05,293 --> 00:31:07,626
Kurasa Corinne akan pulang dengan kita.
564
00:31:07,626 --> 00:31:09,918
- Apa?
- Fred, kami baru saja duduk.
565
00:31:09,918 --> 00:31:11,793
Biarkan mereka makan sayap dulu.
566
00:31:11,793 --> 00:31:13,709
Kau kira kami akan meninggalkanmu?
567
00:31:13,709 --> 00:31:18,334
Ya. Usiaku 24 tahun, bukan 12 tahun.
568
00:31:18,334 --> 00:31:21,376
Ada rumah sakit sangat bagus di Phoenix.
569
00:31:21,376 --> 00:31:24,084
Ada Mayo Clinic dan aku yakin
kau bisa dirawat di sana.
570
00:31:24,084 --> 00:31:27,626
Ayah, ini tempat
para selebritas menjalani kemoterapi.
571
00:31:27,959 --> 00:31:33,251
Sheryl Crow, Melissa Etheridge,
Sharon Osbourne.
572
00:31:33,918 --> 00:31:35,459
Sharon Osbourne?
573
00:31:36,168 --> 00:31:38,793
Dokter yang kita temui itu terkenal.
574
00:31:38,793 --> 00:31:40,501
Aku yakin dia sangat mumpuni,
575
00:31:40,501 --> 00:31:43,834
tapi di rumah,
ibumu dan aku bisa membantumu.
576
00:31:43,834 --> 00:31:45,459
Dia harus berhenti bekerja.
577
00:31:45,459 --> 00:31:47,584
- Terima kasih.
- Kukira itu payah.
578
00:31:47,584 --> 00:31:49,876
Memang. Namun, akhirnya akan membaik.
579
00:31:49,876 --> 00:31:51,168
Aku baru dipromosikan.
580
00:31:52,293 --> 00:31:54,209
- Selamat.
- Kau tahu itu?
581
00:31:54,209 --> 00:31:56,209
Kau tahu ini impianku sejak dulu.
582
00:31:56,209 --> 00:31:57,668
Bu?
583
00:31:57,668 --> 00:32:00,959
Kami hanya ingin melakukan yang terbaik.
584
00:32:00,959 --> 00:32:02,709
Jika kau dibiarkan sendiri...
585
00:32:02,709 --> 00:32:05,209
- Namun, dia tidak akan sendirian.
- Ya.
586
00:32:05,209 --> 00:32:07,001
Bisa kuurus semua keperluannya.
587
00:32:07,001 --> 00:32:09,418
Kupastikan dia rutin temui dokter,
588
00:32:09,418 --> 00:32:13,709
meminum obat yang benar,
beristirahat, dan sebagainya.
589
00:32:13,709 --> 00:32:16,418
Jane, kau baik sekali,
tapi ini akan merepotkan.
590
00:32:16,418 --> 00:32:20,251
Tidak, Jane sebenarnya ditakdirkan
untuk situasi seperti ini.
591
00:32:20,251 --> 00:32:21,209
Ya.
592
00:32:21,209 --> 00:32:23,251
Aku tinggal dengan ibu teladan.
593
00:32:23,251 --> 00:32:26,334
Selalu mengantar jemput,
membuat makan siang,
594
00:32:26,334 --> 00:32:29,876
berlangganan KCRW, memimpin POMG,
595
00:32:29,876 --> 00:32:31,501
dan asosiasi pemilik rumah.
596
00:32:31,501 --> 00:32:33,418
- Aku suka KCRW.
- Dia gila.
597
00:32:35,376 --> 00:32:38,668
Bagaimana jika kami tinggal
sampai kondisimu stabil?
598
00:32:38,668 --> 00:32:39,709
Kenapa?
599
00:32:39,959 --> 00:32:41,709
Supaya tahu kondisimu stabil.
600
00:32:41,709 --> 00:32:43,709
Tidak, kurasa itu tak perlu.
601
00:32:43,709 --> 00:32:45,709
- Aku bersikeras.
- Tidak. Aku...
602
00:32:45,709 --> 00:32:48,668
- Apartemennya kecil.
- Tak masalah.
603
00:32:48,668 --> 00:32:50,001
Tidak, itu masalah.
604
00:32:50,293 --> 00:32:53,168
Kau akan memperbaiki dinding
pada pukul 03.00
605
00:32:53,168 --> 00:32:56,376
dan mengganggu kepulihanku.
606
00:32:57,334 --> 00:32:58,709
Dindingnya kenapa?
607
00:32:59,251 --> 00:33:02,209
Kukira pemilik gedung
akan mengecat ulang dinding ini.
608
00:33:02,209 --> 00:33:05,584
Akan kutelepon Benjamin Moore besok
dan minta katalog warna.
609
00:33:05,959 --> 00:33:07,418
Kau memindahkan tang?
610
00:33:07,834 --> 00:33:10,584
Tidak, tapi jika ada,
sekalian potong kuku jari kakimu.
611
00:33:11,959 --> 00:33:14,084
Berapa lama kau akan awasi mereka, Fred?
612
00:33:14,084 --> 00:33:16,584
Entahlah. Coba kita lihat seminggu lagi.
613
00:33:16,584 --> 00:33:19,793
Aku takut kau akan menjadi
velociraptor saat tidur.
614
00:33:20,793 --> 00:33:23,293
- Apa artinya itu?
- Aku tak mau tahu.
615
00:33:23,293 --> 00:33:26,334
Anak-Anak, kalian pindahkan
tang pemotong kabelku?
616
00:33:28,209 --> 00:33:30,126
Lupakan. Sudah kutemukan.
617
00:33:32,501 --> 00:33:33,834
Astaga.
618
00:33:36,126 --> 00:33:37,501
Kini kita komedi situasi.
619
00:33:44,043 --> 00:33:45,251
Kau baik-baik saja?
620
00:33:47,168 --> 00:33:49,501
Kurasa itu pertanyaan yang aneh.
621
00:33:50,418 --> 00:33:52,501
Sebaik mungkin?
622
00:34:00,793 --> 00:34:02,001
Entahlah.
623
00:34:03,834 --> 00:34:05,751
Ini semua sangat aneh.
624
00:34:07,293 --> 00:34:08,293
Ya.
625
00:34:10,043 --> 00:34:11,418
Ya, benar sekali.
626
00:34:13,251 --> 00:34:14,959
Hei, jika aku tak selamat,
627
00:34:15,959 --> 00:34:17,501
akankah kau memastikan
628
00:34:18,834 --> 00:34:21,918
Lady Gaga mendirikan panti asuhan
dengan namaku?
629
00:34:24,918 --> 00:34:26,709
Rumah untuk monster kecil.
630
00:34:26,709 --> 00:34:29,501
- Ya.
- Aku akan memeriksanya.
631
00:34:30,834 --> 00:34:32,418
Kau memang bisa diandalkan.
632
00:34:33,668 --> 00:34:34,626
Selalu.
633
00:34:41,834 --> 00:34:42,793
Hei.
634
00:34:43,043 --> 00:34:45,543
Mesin itu agak aneh.
635
00:34:45,543 --> 00:34:47,793
Tekan keras-keras bagian atasnya
636
00:34:47,793 --> 00:34:51,501
dan yang mirip pegangan itu
harus tertutup sepenuhnya.
637
00:34:52,584 --> 00:34:54,418
Ya.
638
00:34:54,959 --> 00:34:58,334
Apa hanya ada kopi mewah?
Aku biasa minum yang instan.
639
00:34:58,334 --> 00:35:00,001
Benar. Kau tahu?
640
00:35:00,001 --> 00:35:03,001
Kurasa masih ada stoplesmu
dari yang sebelumnya.
641
00:35:03,001 --> 00:35:04,626
Tunggu sebentar.
642
00:35:10,001 --> 00:35:13,959
Hei. Itu dia. Terima kasih.
643
00:35:13,959 --> 00:35:15,043
Ya.
644
00:35:28,501 --> 00:35:32,918
Kuperhatikan ada goresan
di pintu penumpangmu.
645
00:35:32,918 --> 00:35:34,918
Akan kucari kode cat dan ampelas.
646
00:35:34,918 --> 00:35:36,876
Kami akan mengurusnya besok.
647
00:35:36,876 --> 00:35:38,209
Fred, kau baik sekali,
648
00:35:38,209 --> 00:35:40,668
tapi jangan cemaskan itu karena...
649
00:35:40,668 --> 00:35:41,626
Tidak. Janie.
650
00:35:41,626 --> 00:35:44,293
Orang akan menagih mahal untuk itu
651
00:35:44,293 --> 00:35:45,751
dengan hasil yang payah.
652
00:35:45,751 --> 00:35:47,543
Itu dia tester stopkontakku.
653
00:35:52,043 --> 00:35:53,126
Apa ini?
654
00:35:53,126 --> 00:35:56,001
Aku telah membuat banyak kue. Ya.
655
00:35:56,751 --> 00:35:57,751
Baik.
656
00:35:58,459 --> 00:36:01,043
Lalu, membawanya ke bar.
657
00:36:02,543 --> 00:36:03,626
Karena?
658
00:36:05,709 --> 00:36:08,418
Cara untuk bertemu pria.
659
00:36:09,293 --> 00:36:11,126
- Namun, tidak macam-macam.
- Baik.
660
00:36:12,334 --> 00:36:15,334
{\an8}"Redwood, rum berempah, foto penis."
661
00:36:28,293 --> 00:36:30,459
Ruthie, kau punya selotip pipa?
662
00:36:35,376 --> 00:36:37,584
Tidak, itu... Ini cukup.
663
00:36:37,584 --> 00:36:38,501
RS HOLLYWOOD
664
00:36:39,751 --> 00:36:42,168
Ketika selesai, akan kubawa ini pulang
665
00:36:42,168 --> 00:36:44,001
dan kugantung seperti pialaku.
666
00:36:44,584 --> 00:36:47,501
Hanya kau yang mau menyimpan
topeng radiasimu.
667
00:36:47,501 --> 00:36:49,626
Apa? Kau bercanda?
668
00:36:49,876 --> 00:36:52,209
Siapa yang tak ingin topeng kanker ini?
669
00:36:53,709 --> 00:36:57,918
Jumat malam, aku ingin
kue kelapa piña colada
670
00:36:57,918 --> 00:36:59,793
dengan kelapa raksasa. Bisa?
671
00:36:59,793 --> 00:37:01,334
Ya, aku bisa,
672
00:37:02,168 --> 00:37:04,793
tapi apa kita harus ada di bar
sampai pukul 03.00
673
00:37:04,793 --> 00:37:06,459
dan makan malam krim hias?
674
00:37:06,459 --> 00:37:08,543
- Apa?
- Aku serius.
675
00:37:08,668 --> 00:37:10,168
Kau mau patahkan semangatku?
676
00:37:11,084 --> 00:37:14,709
Tak masalah jika ide Lady Gaga batal,
tapi ini akan membunuhku.
677
00:37:14,709 --> 00:37:16,293
Kau ingin aku mati?
678
00:37:16,293 --> 00:37:17,459
Itu tidak pantas.
679
00:37:17,459 --> 00:37:18,918
Kau ingin aku mati?
680
00:37:18,918 --> 00:37:20,043
- Corinne.
- Astaga.
681
00:37:20,043 --> 00:37:22,709
Maksudku, pengobatanmu
harus diprioritaskan.
682
00:37:22,709 --> 00:37:23,709
Sayang.
683
00:37:24,543 --> 00:37:27,293
Aku perlu pengalihan perhatian
agar tidak gila.
684
00:37:27,293 --> 00:37:29,501
Ada cara lain untuk itu.
685
00:37:29,501 --> 00:37:32,709
Ada permainan kartu di rumah.
Aku sungguh ingin...
686
00:37:32,709 --> 00:37:35,751
Jane, katamu, semua keperluanku.
687
00:37:37,084 --> 00:37:38,126
Aku perlu ini.
688
00:37:41,501 --> 00:37:42,376
Baiklah.
689
00:37:43,876 --> 00:37:44,793
Terima kasih.
690
00:37:45,668 --> 00:37:46,918
Aku sudah dapat nama.
691
00:37:46,918 --> 00:37:47,834
Sungguh?
692
00:37:49,709 --> 00:37:51,043
"Bawa kue ke bar."
693
00:37:52,001 --> 00:37:53,668
- Kreatif.
- Terima kasih.
694
00:37:55,584 --> 00:38:00,501
{\an8}#22 KUE PINA COLADA
695
00:38:02,293 --> 00:38:05,834
{\an8}Terima kasih banyak, Nora,
sudah mencetak salinannya.
696
00:38:05,834 --> 00:38:08,251
Jika kalian lihat jadwalnya, sudah kubagi
697
00:38:08,251 --> 00:38:11,126
agar kita bisa temani Corinne
tiap bertemu dokter.
698
00:38:11,126 --> 00:38:13,251
Juga daftar alternatif... Terima kasih.
699
00:38:13,251 --> 00:38:17,876
Serta alternatifnya untuk berjaga-jaga.
700
00:38:17,876 --> 00:38:18,793
Ya.
701
00:38:18,793 --> 00:38:22,834
Bagaimana jika kau kejang?
Kami telepon 911 saja?
702
00:38:22,834 --> 00:38:25,043
Tergantung pada durasi kejangnya.
703
00:38:25,043 --> 00:38:25,959
- Benar?
- Ya.
704
00:38:25,959 --> 00:38:28,418
Kulihat ini didominasi obat barat modern.
705
00:38:28,418 --> 00:38:32,418
Aku merasa perlu membahas
metode penyembuhan lainnya,
706
00:38:32,418 --> 00:38:36,668
seperti reiki, pembersihan cakra,
tata ulang meridian.
707
00:38:36,668 --> 00:38:38,626
Kembali ke topik. Lihat kue ini.
708
00:38:39,126 --> 00:38:42,751
Jangan lupa tujuan kita di sini, ya?
Mencari pria.
709
00:38:43,293 --> 00:38:44,918
Aku tak mau menakuti kalian,
710
00:38:44,918 --> 00:38:48,168
tapi ada pria tua
yang terus memandangi kita.
711
00:38:49,959 --> 00:38:52,459
- Di mana?
- Arah jam sembilan. Murung.
712
00:38:56,709 --> 00:38:58,376
Itu ayahku.
713
00:39:14,751 --> 00:39:17,126
Aku senang ada kalian di sini.
714
00:39:17,251 --> 00:39:18,709
Ini mulai tak terkendali.
715
00:39:18,709 --> 00:39:21,334
Kami merasa kami siap hidup mandiri.
716
00:39:22,418 --> 00:39:23,251
Tidak.
717
00:39:24,543 --> 00:39:27,668
Tidak. Aku bahkan
belum memperbaiki pancurannya,
718
00:39:27,668 --> 00:39:29,834
tak ada nat yang cocok di Lowe's.
719
00:39:29,834 --> 00:39:31,918
Ventilasi pengering masih rusak.
720
00:39:32,501 --> 00:39:35,418
Itu berisiko terbakar...
Aku punya daftarnya.
721
00:39:35,418 --> 00:39:36,959
Kurasa kau melewati batas.
722
00:39:36,959 --> 00:39:38,209
Aku melewati batas?
723
00:39:38,918 --> 00:39:40,501
Aku tak bangun pukul 04.00
724
00:39:40,501 --> 00:39:42,834
membuat saus spageti
dan bermain Wordle.
725
00:39:43,293 --> 00:39:46,543
Jika terlewat satu hari,
kemenangan berantaiku hilang.
726
00:39:46,543 --> 00:39:47,876
Pada pukul 04.00, tidak,
727
00:39:47,876 --> 00:39:50,793
Baru disetel ulang tengah malam.
Masih ada sehari.
728
00:39:51,751 --> 00:39:54,126
Kita tak bisa tinggal di sini selamanya.
729
00:39:54,126 --> 00:39:56,751
Baik. Pulanglah.
730
00:39:57,084 --> 00:39:58,376
Kau bisa urus bengkel
731
00:39:58,376 --> 00:40:01,834
dan aku akan tinggal di sini
mengurus semuanya.
732
00:40:01,959 --> 00:40:03,834
Aku tak bisa perbaiki mobil, Fred.
733
00:40:04,626 --> 00:40:06,918
Selain itu, kau bisa apa lagi di sini
734
00:40:06,918 --> 00:40:10,876
selain secara pribadi mengawasi
pengobatan radiasinya?
735
00:40:10,876 --> 00:40:14,668
Kita kenal semua staf rumah sakit.
Asuransinya sudah beres.
736
00:40:14,668 --> 00:40:16,251
Sudah kuisi pembeku mereka
737
00:40:16,251 --> 00:40:19,126
dengan banyak lasanya
yang mustahil mereka habiskan.
738
00:40:19,251 --> 00:40:21,584
Tidak mungkin. Aku suka lasanyamu.
739
00:40:21,834 --> 00:40:24,543
Terima kasih, Jane, tapi jujurlah.
740
00:40:24,751 --> 00:40:26,959
- Perlu lebih dari makan malam.
- Aku jujur.
741
00:40:27,918 --> 00:40:30,959
Kalian mengajariku hidup mandiri, ya?
742
00:40:30,959 --> 00:40:33,584
Ini dia. Biarkan aku jadi dewasa.
743
00:40:33,584 --> 00:40:35,459
Kami akan baik-baik saja. Janji.
744
00:40:35,459 --> 00:40:37,918
Kalian bisa datang dari Phoenix kapan pun.
745
00:40:37,918 --> 00:40:40,084
Kamarku akan selalu tersedia.
746
00:40:44,251 --> 00:40:46,293
Aku belum siap meninggalkanmu, Corky.
747
00:40:47,168 --> 00:40:48,584
Ya, aku tahu.
748
00:40:50,001 --> 00:40:54,001
Namun, demi hubungan kita,
Cukup sudah kulihat kau tanpa alas kaki.
749
00:41:02,459 --> 00:41:05,543
Baik, selada pasta ada di kulkas,
750
00:41:05,543 --> 00:41:09,001
apotek akan menelepon hari Senin
soal Temodal untuk Corinne.
751
00:41:09,001 --> 00:41:10,834
Baik. Terima kasih, Ruth.
752
00:41:10,834 --> 00:41:12,918
Akan kukabari jika mereka menelepon.
753
00:41:13,168 --> 00:41:14,418
Terima kasih, Janie.
754
00:41:19,793 --> 00:41:21,126
Kau punya WD-40?
755
00:41:21,334 --> 00:41:23,293
- Ya, kami baik-baik saja.
- Punya.
756
00:41:23,793 --> 00:41:25,834
Ada cukup untuk seluruh bangunan.
757
00:41:26,959 --> 00:41:28,001
Untuk pusingmu.
758
00:41:28,001 --> 00:41:28,918
{\an8}OBAT ALTERNATIF
759
00:41:28,918 --> 00:41:30,209
Apa? Bu.
760
00:41:31,209 --> 00:41:33,959
Hati-hati. Sepertujuhnya tetrahidrokanabinol.
761
00:41:34,418 --> 00:41:35,751
Astaga.
762
00:41:36,584 --> 00:41:37,418
Aku sayang kau.
763
00:41:37,418 --> 00:41:39,168
- Aku juga.
- Terima kasih.
764
00:41:39,751 --> 00:41:41,126
Terima kasih, Jane.
765
00:41:41,126 --> 00:41:42,168
Terima kasih.
766
00:41:43,918 --> 00:41:46,001
- Dah.
- Astaga.
767
00:41:49,959 --> 00:41:51,126
Untukmu.
768
00:41:51,126 --> 00:41:54,501
Fred, trail mix dan Mountain Dew-mu
ada di kursi belakang.
769
00:41:54,501 --> 00:41:56,251
Terima kasih sudah bantu kami.
770
00:41:56,543 --> 00:41:57,584
Sampai jumpa.
771
00:41:58,334 --> 00:42:00,793
- Jangan buang kopiku, Janie.
- Takkan kusentuh.
772
00:42:01,209 --> 00:42:02,209
Jalanlah.
773
00:42:03,293 --> 00:42:05,959
Terima kasih untuk ganjanya.
Aku sayang Ibu.
774
00:42:05,959 --> 00:42:08,251
Akan kukabari di obrolan grup kita.
775
00:42:08,251 --> 00:42:10,251
Pergi! Sampai jumpa musim depan.
776
00:42:13,959 --> 00:42:15,626
Kebebasan!
777
00:42:16,209 --> 00:42:17,751
Astaga. Maaf.
778
00:42:18,793 --> 00:42:20,834
Astaga. Maaf.
779
00:42:20,834 --> 00:42:23,876
Sulit dipercaya
orang tuamu membelikanmu ganja.
780
00:42:24,501 --> 00:42:27,376
Ini rasa ceri.
781
00:42:28,251 --> 00:42:30,001
Astaga!
782
00:42:30,001 --> 00:42:34,876
Astaga. Aku punya ide bagus.
Musim panas belum usai.
783
00:42:38,209 --> 00:42:41,918
#2, KUE CERI KANABIDIOL
DAN TETRAHIDROKANABINOL
784
00:42:43,293 --> 00:42:44,543
- Ini luar biasa.
- Astaga.
785
00:42:44,543 --> 00:42:45,793
Kau tak mau lagi?
786
00:42:46,126 --> 00:42:48,376
Kurasa sebaiknya tidak.
787
00:42:49,834 --> 00:42:51,043
Aku sangat teler.
788
00:42:51,918 --> 00:42:53,376
Hei, kau mau kue?
789
00:42:53,376 --> 00:42:57,501
Ketahuilah, ada THC dan CBD di dalamnya.
790
00:42:58,376 --> 00:43:01,251
Ada yang bereaksi lebih kuat
daripada yang lain.
791
00:43:02,459 --> 00:43:03,751
Mungkin setelah sifku.
792
00:43:03,751 --> 00:43:07,459
Asal kau tahu, rasa krim hiasnya
seperti Icee ceri atau...
793
00:43:08,209 --> 00:43:11,001
Rasanya seperti pasta gigi bayi.
794
00:43:12,043 --> 00:43:14,168
Tidak, yang tanpa fluorida.
795
00:43:15,126 --> 00:43:17,001
Sudah larut. Akan kupesan mobil.
796
00:43:17,001 --> 00:43:18,751
Apa? Kau mau ke mana?
797
00:43:18,751 --> 00:43:20,293
- Memesan mobil.
- Tidak.
798
00:43:20,293 --> 00:43:22,793
Lihat dia. Aku akan kembali.
799
00:43:22,793 --> 00:43:26,501
- Kita harus pergi.
- Aku tak pernah sesantai ini di hidupku.
800
00:43:26,501 --> 00:43:30,209
Aku merasa seperti ada di bak mandi
dan baunya mirip hujan.
801
00:43:30,209 --> 00:43:31,459
Aku harus ke toilet.
802
00:43:32,001 --> 00:43:34,209
- Tunggu. Dave memesan mobil.
- Dah.
803
00:43:34,209 --> 00:43:35,793
- Hei.
- Astaga.
804
00:43:36,709 --> 00:43:39,751
Hai. Temanku pergi ke toilet.
805
00:43:39,751 --> 00:43:42,418
Ya, kau punya mata yang sangat indah.
806
00:43:44,293 --> 00:43:45,209
Terima kasih.
807
00:43:45,209 --> 00:43:46,834
Boleh kubelikan kau minuman?
808
00:43:47,543 --> 00:43:48,626
Tidak, terima kasih.
809
00:43:48,626 --> 00:43:51,209
Ayo. Satu minuman saja?
810
00:43:52,001 --> 00:43:54,626
- Ayolah. Demi aku.
- Tidak, terima kasih.
811
00:43:55,459 --> 00:43:57,001
Kau jual mahal?
812
00:43:57,001 --> 00:43:58,209
- Aku teler.
- Baik.
813
00:43:58,209 --> 00:43:59,168
Tak mau minum.
814
00:43:59,168 --> 00:44:02,584
- Tidak. Sudah kubilang lima kali.
- Aku paham.
815
00:44:02,584 --> 00:44:05,001
Kau tak perlu bersikap jalang.
816
00:44:05,001 --> 00:44:05,959
Aku...
817
00:44:10,584 --> 00:44:12,334
Kau bilang apa kepada temanku?
818
00:44:13,793 --> 00:44:15,793
Kubilang dia tak perlu bersikap...
819
00:44:19,043 --> 00:44:20,584
Cukup darimu.
820
00:44:22,668 --> 00:44:24,709
Ayo. Katakan, "Cukup dariku."
821
00:44:26,168 --> 00:44:27,584
Cukup dariku.
822
00:44:28,793 --> 00:44:31,751
Selamat tinggal.
823
00:44:35,751 --> 00:44:38,168
- Sebenarnya, ini sangat enak.
- Aku tahu.
824
00:44:38,709 --> 00:44:39,959
Namun, kalian berengsek.
825
00:44:40,918 --> 00:44:42,543
Apa-apaan itu?
826
00:44:43,876 --> 00:44:45,418
- Corinne.
- Ya.
827
00:44:46,209 --> 00:44:47,418
Kau bukan jalang.
828
00:44:47,418 --> 00:44:49,501
Aku tahu aku bukan jalang.
829
00:44:49,501 --> 00:44:52,084
Bagus. Jangan biarkan aku makan kue lagi.
830
00:44:55,418 --> 00:44:59,834
#29 KUE AKAR MANIS & KULIT
831
00:45:09,501 --> 00:45:10,584
Ya, Sayang.
832
00:45:22,084 --> 00:45:23,793
Jane, kue ini sangat enak.
833
00:45:23,793 --> 00:45:25,834
- Boleh tambah?
- Ini untuk mereka.
834
00:45:25,834 --> 00:45:27,543
Kau memasukkan yoghurt?
835
00:45:27,543 --> 00:45:28,584
Ya.
836
00:45:28,584 --> 00:45:29,959
Ini sungguh cocok.
837
00:45:30,834 --> 00:45:31,709
Sam.
838
00:45:32,876 --> 00:45:35,501
Ini saudaraku.
Dia mengantarku sepulang kerja.
839
00:45:35,501 --> 00:45:38,126
- Hai.
- Hai.
840
00:45:38,126 --> 00:45:40,709
Kau harus cicipi kue ini, Sam.
Enak sekali.
841
00:45:40,709 --> 00:45:43,543
Dengar, aku bisa memberimu sepotong.
842
00:45:44,126 --> 00:45:46,251
- Kau bisa menunggu sebentar, kan?
- Ya.
843
00:45:54,168 --> 00:45:56,084
Astaga!
844
00:45:56,834 --> 00:45:58,876
Astaga!
845
00:46:02,793 --> 00:46:03,626
Astaga!
846
00:46:03,626 --> 00:46:08,126
Astaga. Tadi itu aneh sekali.
Aku belum pernah melakukan itu.
847
00:46:08,126 --> 00:46:10,376
- Kau bercumbu di depan umum.
- Aku tahu.
848
00:46:10,376 --> 00:46:12,584
Kau bercumbu di depan umum!
849
00:46:12,584 --> 00:46:13,668
Kau melakukannya!
850
00:46:15,376 --> 00:46:16,376
Lihat wajahku!
851
00:46:16,376 --> 00:46:17,876
Astaga... Siapa dia?
852
00:46:17,876 --> 00:46:19,251
Siapa aku?
853
00:46:21,876 --> 00:46:23,209
Kau mencium pria.
854
00:46:25,501 --> 00:46:29,293
Ini bukan tempat tebersih
untuk melakukan ini.
855
00:46:29,418 --> 00:46:33,959
Jane, itu benar-benar beracun.
Menurutku itu tidak terlalu penting.
856
00:46:34,918 --> 00:46:35,876
Kau benar.
857
00:46:36,084 --> 00:46:39,293
Kau masukkan resi belanjaan
ke pengeluaran bersama kita?
858
00:46:40,959 --> 00:46:42,376
Tagihan bulanan bersama.
859
00:46:42,376 --> 00:46:43,293
Tagihan apa?
860
00:46:43,459 --> 00:46:44,334
Jane.
861
00:46:45,209 --> 00:46:47,626
Resi belanjaan, resi bensin,
862
00:46:48,043 --> 00:46:51,626
untuk membawaku ke dokter,
kantor, dan ke mana saja?
863
00:46:52,084 --> 00:46:53,168
Jangan konyol.
864
00:46:53,168 --> 00:46:55,918
"Jangan..." Aku tidak konyol.
865
00:46:55,918 --> 00:46:58,834
Kau harus belajar
cara menagih orang atas jasamu.
866
00:46:58,834 --> 00:47:01,293
Jika mau jadi pengacara,
kau harus menagih.
867
00:47:01,709 --> 00:47:03,459
Kau takkan membayar bensinnya.
868
00:47:03,751 --> 00:47:05,251
Kau sangat menyebalkan.
869
00:47:06,626 --> 00:47:08,709
Jadilah Hakim Judy untuk Halloween.
870
00:47:20,251 --> 00:47:22,084
KUE GRATIS
871
00:47:22,084 --> 00:47:24,293
MARATON 5 KM UNTUK KANKER
872
00:47:24,293 --> 00:47:27,001
{\an8}IKUT KAMI MENDUKUNG CORINNE
MELAWAN KANKER!
873
00:47:27,543 --> 00:47:31,293
Apa kami harus ikut maraton 5 km untukmu?
874
00:47:31,959 --> 00:47:34,168
- Aku hanya perlu hadir.
- Baik.
875
00:47:34,168 --> 00:47:37,501
Mungkin tos kepada para peserta,
membagikan jus.
876
00:47:37,501 --> 00:47:39,209
Ya. Kapan waktunya?
877
00:47:41,293 --> 00:47:42,126
Coba kupikir.
878
00:47:42,543 --> 00:47:44,876
Benita ajukan berkasnya tadi pagi.
879
00:47:44,876 --> 00:47:46,209
Maaf. Kau serius?
880
00:47:47,959 --> 00:47:49,918
Aku tak bisa apa-apa, Jane.
881
00:47:49,918 --> 00:47:53,376
Aku hanya pasrah bahwa beginilah
saat kita menderita kanker.
882
00:47:53,376 --> 00:47:56,084
Orang mengasihani, memberi kita hadiah,
883
00:47:56,084 --> 00:47:58,626
lalu kita harus menerimanya dengan baik
884
00:47:58,751 --> 00:48:00,501
agar mereka merasa lebih baik.
885
00:48:00,501 --> 00:48:03,001
Kau siap untuk akupunktur pukul 17.00.
886
00:48:03,001 --> 00:48:05,334
Jake membawa seekor anjing terapi
887
00:48:05,334 --> 00:48:06,751
yang mungkin kau mau.
888
00:48:06,751 --> 00:48:08,168
Ya, aku suka anjing.
889
00:48:08,168 --> 00:48:09,959
- Baiklah.
- Terima kasih.
890
00:48:19,334 --> 00:48:20,918
- Hai.
- Hai.
891
00:48:24,168 --> 00:48:25,918
Kau staf legal, kan?
892
00:48:26,584 --> 00:48:31,418
Ya. Itu departemen yang sangat menarik.
893
00:48:33,001 --> 00:48:34,793
Baik. Kau mungkin sibuk,
894
00:48:34,793 --> 00:48:37,209
tapi jika kubelikan kau minuman,
895
00:48:37,209 --> 00:48:40,626
apa kau bisa mengajariku
soal hak kekayaan intelektual.
896
00:48:41,584 --> 00:48:44,293
Aku mendaftar ke sekolah hukum
dan penasaran.
897
00:48:45,126 --> 00:48:48,626
Ya. Aku melacak
lisensi internasional, jadi...
898
00:48:48,626 --> 00:48:50,876
Mungkin kita bisa mulai dari sana?
899
00:48:50,876 --> 00:48:54,001
Ya. Aku sangat tertarik
pada lisensi internasional.
900
00:48:54,626 --> 00:48:55,834
Kau mau turun?
901
00:48:57,168 --> 00:48:58,918
Tolong. Kita baru bertemu.
902
00:49:00,001 --> 00:49:02,334
Lelucon bodoh.
Kulapor diriku ke bagian SDM.
903
00:49:02,334 --> 00:49:04,001
Ya, baik. Sampai jumpa.
904
00:49:08,293 --> 00:49:10,543
Baik, asal kau tahu.
905
00:49:10,543 --> 00:49:12,834
Ada klausul eksklusivitas di sini,
906
00:49:12,834 --> 00:49:16,126
tapi tak ada di situ.
Mungkin itu layak disebut.
907
00:49:17,251 --> 00:49:19,834
- Kau sangat pandai dalam hal ini.
- Sungguh?
908
00:49:19,834 --> 00:49:21,793
Kurasa kau coba merebut posisiku.
909
00:49:21,793 --> 00:49:25,043
Jelas tidak. Tanpa bermaksud
merendahkan bagian hukum.
910
00:49:25,043 --> 00:49:26,668
Tentu saja tidak. Aku paham.
911
00:49:26,668 --> 00:49:29,126
Kukira kau mendaftar ke sekolah hukum.
912
00:49:29,126 --> 00:49:31,001
Ya, aku akan melamar.
913
00:49:31,709 --> 00:49:32,918
Tapi, aku ingin di LA,
914
00:49:32,918 --> 00:49:36,709
semoga masuk ke UCLA, USC,
atau yang setingkat.
915
00:49:36,709 --> 00:49:37,834
Bagus.
916
00:49:37,834 --> 00:49:41,168
Bagaimana denganmu?
Kau punya rencana setelah ini?
917
00:49:41,168 --> 00:49:44,084
Setelah ini? Entah.
Aku masih dalam pelatihan.
918
00:49:44,084 --> 00:49:46,543
Jadi, departemen hukum ini rencanaku
919
00:49:46,543 --> 00:49:48,334
untuk lima tahun ke depan.
920
00:49:48,334 --> 00:49:50,709
Namun, aku suka ritme kerjanya, bosku,
921
00:49:50,709 --> 00:49:52,459
dan camilan di ruang rehat.
922
00:49:52,459 --> 00:49:56,001
Aku makan potongan
kue Dreamsicle-mu tempo hari.
923
00:49:56,001 --> 00:49:57,376
Sungguh?
924
00:49:57,376 --> 00:49:59,834
Parutan jeruk di krim hiasnya enak.
925
00:49:59,834 --> 00:50:03,918
Kau pernah memarut kulit jeruk?
Itu sangat buruk untuk buku jari.
926
00:50:03,918 --> 00:50:06,751
Jadi, kau yakin tak ada darah di kuenya?
927
00:50:06,751 --> 00:50:10,918
Aku jamin tak ada darah di kue itu.
928
00:50:10,918 --> 00:50:13,584
- Namun, aku senang kau suka.
- Ya, aku menyukainya.
929
00:50:16,209 --> 00:50:18,501
Masih mau belajar hukum hak cipta?
930
00:50:19,001 --> 00:50:20,043
Boleh aku jujur?
931
00:50:21,084 --> 00:50:22,001
Tidak terlalu.
932
00:50:24,209 --> 00:50:26,543
Sejujurnya, aku senang kau mengatakan itu.
933
00:50:27,376 --> 00:50:30,251
Kau menjanjikanku minuman,
tapi malah memberi soda.
934
00:50:30,251 --> 00:50:32,543
- Aku tahu. Kulakukan itu kepadamu.
- Ya.
935
00:50:39,501 --> 00:50:44,209
Sekali lagi, terima kasih
atas malam kontrak menyenangkan.
936
00:50:44,209 --> 00:50:45,751
- Malam kontrak hebat.
- Ya.
937
00:50:45,751 --> 00:50:46,834
Sama-sama.
938
00:50:47,334 --> 00:50:48,918
Aku belajar lebih banyak tadi
939
00:50:48,918 --> 00:50:51,626
daripada di semester pertama
sekolah hukum.
940
00:50:51,626 --> 00:50:53,043
Sungguh? Aku tersanjung.
941
00:50:54,209 --> 00:50:55,876
- Beri tahu bosku itu.
- Tentu.
942
00:50:55,876 --> 00:50:57,001
Bagus. Aku lega.
943
00:50:57,668 --> 00:50:58,709
Tunggu.
944
00:51:00,834 --> 00:51:02,501
Aku sungguh senang malam ini.
945
00:51:03,543 --> 00:51:04,543
Aku juga.
946
00:51:23,418 --> 00:51:24,918
Bagaimana rasa mualmu?
947
00:51:26,293 --> 00:51:27,126
Bagus.
948
00:51:27,126 --> 00:51:29,251
- Tidurmu nyenyak?
- Ya.
949
00:51:29,251 --> 00:51:31,001
Bagaimana suasana hatimu?
950
00:51:31,584 --> 00:51:34,459
Kurasa fantastis.
951
00:51:35,459 --> 00:51:37,584
Fantastis? Sungguh?
952
00:51:37,584 --> 00:51:41,251
Jane bercumbu semalam
dengan pria yang disukainya sejak lama.
953
00:51:41,251 --> 00:51:43,376
- Corrine.
- Itu membuatku semangat.
954
00:51:43,376 --> 00:51:45,959
Orang tuamu menelepon.
Maaf. Mohon abaikan.
955
00:51:45,959 --> 00:51:47,418
Apa? Mereka tak peduli.
956
00:51:47,418 --> 00:51:49,043
Selamat, Jane.
957
00:51:49,043 --> 00:51:51,251
Tetaplah aman. Gunakan kondom.
958
00:51:54,418 --> 00:51:55,293
Apa?
959
00:51:55,793 --> 00:51:58,168
Kapan aku bisa pergi berbelanja wig?
960
00:51:58,168 --> 00:51:59,334
Alergi cat rambut.
961
00:51:59,334 --> 00:52:01,293
Selalu mau rambut merah muda...
962
00:52:01,293 --> 00:52:02,793
Wig mungkin tak perlu.
963
00:52:02,793 --> 00:52:05,251
Rambut biasanya tak rontok dengan ini.
964
00:52:05,793 --> 00:52:10,126
Namun, mungkin ada penipisan
seiring pengobatanmu.
965
00:52:10,126 --> 00:52:12,626
- Aku mau wig.
- Sudah kupesan beberapa.
966
00:52:12,626 --> 00:52:13,626
- Sudah?
- Ya.
967
00:52:13,626 --> 00:52:16,209
- Itu harus merah muda.
- Itu merah muda.
968
00:52:17,168 --> 00:52:18,668
Bagaimana keseimbanganmu?
969
00:52:21,709 --> 00:52:26,251
Terkadang aku sedikit pusing.
Namun, tidak parah.
970
00:52:26,251 --> 00:52:28,251
Kau tak memberitahuku kau pusing.
971
00:52:28,251 --> 00:52:31,251
Kurasa aku bisa mengurangi obat kejangmu.
972
00:52:31,251 --> 00:52:33,751
Apa kami harus mengkhawatirkan itu?
973
00:52:34,168 --> 00:52:36,043
Hanya pencegahan untuk pusingnya.
974
00:52:36,043 --> 00:52:37,209
Tak perlu khawatir.
975
00:52:38,376 --> 00:52:39,834
Terima kasih. Dah.
976
00:52:40,584 --> 00:52:44,209
Kau tahu Liz melihat Adam Lambert
di toko 99 sen di Pico?
977
00:52:45,376 --> 00:52:46,876
Dia membeli kapas pentol.
978
00:52:51,084 --> 00:52:53,001
- Apa itu Owen?
- Ya.
979
00:52:53,001 --> 00:52:55,793
Kau akan kencan lagi
dan tak memberitahuku?
980
00:52:55,793 --> 00:52:57,709
Aku belum tahu.
981
00:52:57,709 --> 00:52:59,293
Dia akan menelepon nanti.
982
00:52:59,293 --> 00:53:01,501
Astaga. Kau harus beli dalaman.
983
00:53:03,543 --> 00:53:06,126
Lihat ini. Ini bagus.
984
00:53:06,126 --> 00:53:08,709
Aku tak perlu itu. Tidak, terima kasih.
985
00:53:08,709 --> 00:53:10,709
Sudah kulihat laci dalamanmu.
986
00:53:10,709 --> 00:53:15,418
Seperti Koleksi Kesucian
dari penyanyi keluarga von Trapp.
987
00:53:15,418 --> 00:53:16,626
Kenapa bilang begitu?
988
00:53:16,626 --> 00:53:19,584
Tiga 25 dolar. Itu saja. Kau bercanda?
989
00:53:19,584 --> 00:53:21,084
- Ini murah.
- Murah sekali.
990
00:53:21,084 --> 00:53:22,459
Ya, ini murah.
991
00:53:22,668 --> 00:53:24,209
Ini akan bagus padamu.
992
00:53:24,209 --> 00:53:25,543
- Astaga.
- Tidak.
993
00:53:25,543 --> 00:53:29,126
- Dadamu akan pas sekali. Astaga.
- Bisa jangan sekarang?
994
00:53:29,126 --> 00:53:31,043
Owen pasti akan menggila.
995
00:53:31,668 --> 00:53:32,626
Kau harus beli ini.
996
00:53:32,626 --> 00:53:33,584
- Hei...
- Permisi.
997
00:53:33,584 --> 00:53:35,418
Ini akan bagus padanya, kan?
998
00:53:35,418 --> 00:53:36,418
Tolong berhenti.
999
00:53:36,418 --> 00:53:37,876
Akan tampak bagus, kan?
1000
00:53:37,876 --> 00:53:39,626
- Maaf. Aku serius.
- Apa?
1001
00:53:39,626 --> 00:53:40,834
Aku pembaptis dalaman.
1002
00:53:40,834 --> 00:53:43,376
Menyelamatkanmu dari polkadot
dan motif garis.
1003
00:53:43,376 --> 00:53:47,043
- Jangan sentuh aku dengan ini?
- Tubuhmu ingin sekali bebas.
1004
00:53:47,043 --> 00:53:48,543
Bisakah kau berhenti?
1005
00:53:48,543 --> 00:53:50,168
- Apa?
- Bisa jangan sekarang?
1006
00:53:50,834 --> 00:53:52,834
Aku hanya bercanda.
1007
00:53:55,293 --> 00:53:56,251
Astaga.
1008
00:53:56,251 --> 00:53:57,501
- Ada apa?
- Itu...
1009
00:53:57,501 --> 00:53:59,626
- Kenapa kau begitu aneh?
- Serius?
1010
00:53:59,626 --> 00:54:01,918
Aku tak perlu dibantu soal seks...
1011
00:54:01,918 --> 00:54:03,001
Kita tak bahas seks,
1012
00:54:03,001 --> 00:54:06,251
tapi belanja dalaman
yang kurasa akan bagus padamu.
1013
00:54:06,251 --> 00:54:07,876
Yang takkan pernah kupakai.
1014
00:54:07,876 --> 00:54:11,043
Jika kau mau beli itu
untuk koleksi dalaman bodohmu
1015
00:54:11,043 --> 00:54:12,876
yang harus dicuci lembut, silakan.
1016
00:54:12,876 --> 00:54:14,668
Tak perlu setelan lembut.
1017
00:54:14,668 --> 00:54:19,084
Ya, tapi mana kau tahu? Kau tak bisa
mengeluarkan debu dari pengering.
1018
00:54:19,084 --> 00:54:21,418
- Aku mengeluarkannya.
- Tidak.
1019
00:54:21,418 --> 00:54:22,918
- Kukeluarkan.
- Tidak.
1020
00:54:22,918 --> 00:54:24,376
Tidak, tapi aku.
1021
00:54:24,376 --> 00:54:29,001
Itu aku karena kau sembrono
dan aku yang membereskannya.
1022
00:54:29,001 --> 00:54:29,918
Apa...
1023
00:54:29,918 --> 00:54:34,251
Kenapa kita membahas pakaian dalam
di sini seolah-olah kau tidak pusing?
1024
00:54:34,251 --> 00:54:36,084
Kau tak bilang kau pusing.
1025
00:54:36,084 --> 00:54:39,168
Aku tak mau bicara soal pusing!
1026
00:54:39,168 --> 00:54:41,918
Aku tak ingin memikirkan pusing ini
1027
00:54:41,918 --> 00:54:45,334
karena itu menjijikkan,
membosankan, dan aku membencinya!
1028
00:54:47,334 --> 00:54:48,959
Maaf, Semuanya!
1029
00:54:53,126 --> 00:54:55,668
Aku hanya ingin kita bersenang-senang.
1030
00:54:55,668 --> 00:54:58,043
- Paham?
- Andai bisa begitu.
1031
00:54:58,751 --> 00:55:01,376
Andai aku bisa senang, tapi ini...
1032
00:55:01,501 --> 00:55:05,209
Ini soal sahabatku yang bertahan hidup.
Sebagai pengasuhmu...
1033
00:55:05,209 --> 00:55:09,084
Sempurna. Terima kasih banyak, Pengasuh,
1034
00:55:09,084 --> 00:55:11,084
karena aku tak bersenang-senang.
1035
00:55:11,084 --> 00:55:15,209
Jadi, terima kasih untuk memastikan
semuanya selalu menyebalkan.
1036
00:55:16,501 --> 00:55:17,334
Baik.
1037
00:55:26,168 --> 00:55:27,376
Aku minta maaf.
1038
00:55:31,209 --> 00:55:32,043
Aku juga.
1039
00:55:32,043 --> 00:55:33,376
Ini menyebalkan.
1040
00:55:33,668 --> 00:55:34,626
Ya.
1041
00:55:44,293 --> 00:55:45,751
Aku tetap akan beli ini.
1042
00:55:46,251 --> 00:55:49,334
Aku akan beli ini juga.
Kau akan memakainya.
1043
00:55:49,668 --> 00:55:50,918
Aku takkan memakainya.
1044
00:55:52,043 --> 00:55:56,334
#33 KUE WORTEL DENGAN KAPULAGA DAN MAPLE
1045
00:55:56,334 --> 00:55:58,543
Tekan ini, Jalang!
1046
00:56:10,834 --> 00:56:14,959
Kupikir kostum Disjoki Nenek-mu
pasti menang.
1047
00:56:15,709 --> 00:56:19,793
Akan kuterima pujianmu, tapi ayolah.
Aku Terry Gross dari Fresh Air.
1048
00:56:20,501 --> 00:56:22,459
- Apa? Seperti itukah dia?
- Ya.
1049
00:56:23,168 --> 00:56:25,084
Semua orang bilang begitu, tapi ya.
1050
00:56:25,084 --> 00:56:27,001
Bahkan kurasa dia mewawancaraimu.
1051
00:56:27,001 --> 00:56:28,043
Apa?
1052
00:56:28,626 --> 00:56:29,751
Gloria Steinem.
1053
00:56:29,751 --> 00:56:30,709
Ya, itu aku.
1054
00:56:30,709 --> 00:56:34,584
Kawan-Kawan, Guns N' Roses.
1055
00:56:35,709 --> 00:56:37,626
Salam kenal.
1056
00:56:37,626 --> 00:56:38,793
Mereka ingin kue.
1057
00:56:39,043 --> 00:56:39,918
Ya.
1058
00:56:40,709 --> 00:56:42,543
- Itu tampak enak.
- Kue apa itu?
1059
00:56:42,543 --> 00:56:45,168
Kue kapulaga wortel
dengan krim hias maple.
1060
00:56:45,168 --> 00:56:46,334
Bisa buka itu?
1061
00:56:46,793 --> 00:56:48,751
Owen
Ada acara akhir pekan ini?
1062
00:56:49,793 --> 00:56:52,126
- Kau sedang apa? Tidak.
- Apa maksudmu?
1063
00:56:52,126 --> 00:56:55,168
Responslah setelah tiga jam.
Biarkan dia resah.
1064
00:56:55,168 --> 00:56:57,876
Kalian pikir aku lebih mirip Bono
atau MC Hammer?
1065
00:56:57,876 --> 00:57:00,959
- Astaga.
- Selamat Halloween, Anak-Anak Kucing.
1066
00:57:00,959 --> 00:57:03,668
Inilah saat yang kalian tunggu-tunggu.
1067
00:57:03,668 --> 00:57:05,543
Mari kita sambut
1068
00:57:05,543 --> 00:57:10,501
Sherry Vine dan Dream Playboys
yang tak terlupakan.
1069
00:57:26,251 --> 00:57:31,126
Baiklah, Sayang! Ayo menjadi seram!
1070
00:57:32,834 --> 00:57:34,168
- Ini opini tak umumku.
- Ya?
1071
00:57:34,168 --> 00:57:36,959
Huevos rancheros itu
agak dinilai berlebihan.
1072
00:57:36,959 --> 00:57:38,918
Benar, tapi aku tak mengeluh.
1073
00:57:38,918 --> 00:57:41,293
Tidak. Itu terdengar seperti keluhan.
1074
00:57:41,293 --> 00:57:43,501
Sebagian kami minum salsa saat sarapan
1075
00:57:43,501 --> 00:57:46,084
dan jangan keluhkan rasio telur ranchero.
1076
00:57:46,084 --> 00:57:48,459
Serius? Aku berusaha keras di restoran
1077
00:57:48,459 --> 00:57:51,209
dan bekerja untukmu,
tapi pikirmu aku tak peduli?
1078
00:57:51,209 --> 00:57:54,251
Itu karena aku kesal
saat kau bilang harus cari koneksi,
1079
00:57:54,251 --> 00:57:56,168
tapi mengisap ganja dengan koki.
1080
00:57:56,168 --> 00:57:57,209
Kini kau ibuku?
1081
00:57:57,209 --> 00:58:00,168
Astaga! Aku tak bisa hadapi ini sekarang.
1082
00:58:00,168 --> 00:58:02,168
- Maka, jangan.
- Maka, pergilah!
1083
00:58:04,168 --> 00:58:05,959
Hei.
1084
00:58:16,459 --> 00:58:19,084
- Aku harus lihat keadaan Corinne.
- Ya, tentu.
1085
00:58:19,084 --> 00:58:22,001
- Mungkin sebaiknya aku pergi juga.
- Baik.
1086
00:58:22,001 --> 00:58:24,376
- Kabari aku jika perlu.
- Terima kasih.
1087
00:58:24,376 --> 00:58:26,001
Tentu saja. Sampai jumpa.
1088
00:58:35,959 --> 00:58:37,334
Hai. Ini aku.
1089
00:58:37,709 --> 00:58:40,126
Hei. Kau baik-baik saja?
1090
00:58:46,959 --> 00:58:49,668
Ya. Kurasa kami akan rehat
untuk sementara.
1091
00:58:50,209 --> 00:58:51,209
Aku ikut prihatin.
1092
00:58:54,251 --> 00:58:57,126
Tak apa-apa. Semuanya baik.
1093
00:58:57,459 --> 00:58:59,793
Dia membuat sup articok jika kau mau.
1094
00:59:00,543 --> 00:59:03,543
- Dia lupa aku tak suka articok.
- Articok, ya.
1095
00:59:03,543 --> 00:59:06,001
Aku tahu kau suka, jadi nikmatilah.
1096
00:59:13,168 --> 00:59:16,084
Thompson, di mana laporannya?
Seharusnya di mejaku.
1097
00:59:16,084 --> 00:59:17,793
Astaga. Aku sungguh lupa.
1098
00:59:19,168 --> 00:59:20,084
Dengar, aku...
1099
00:59:22,876 --> 00:59:24,793
Biar kuperiksa sebentar.
1100
00:59:24,793 --> 00:59:27,793
Aku tahu itu sudah ada. Aku mencetaknya.
1101
00:59:28,459 --> 00:59:30,334
Bawakan saja jika kau temukan.
1102
00:59:30,959 --> 00:59:32,251
Maafkan aku, Benita.
1103
00:59:47,709 --> 00:59:49,793
Berapa lama lagi obat berikutnya?
1104
00:59:52,876 --> 00:59:54,251
Masih satu jam lagi.
1105
00:59:56,626 --> 00:59:57,543
Baik.
1106
00:59:58,793 --> 01:00:01,501
Biar kucoba kompres dengan kain lagi.
1107
01:00:14,668 --> 01:00:15,501
Baik.
1108
01:00:23,376 --> 01:00:25,459
Ini. Boleh kucoba? Mungkin membantu.
1109
01:00:27,084 --> 01:00:28,626
Boleh kupegang di sini?
1110
01:00:32,876 --> 01:00:34,043
Terima kasih.
1111
01:00:38,501 --> 01:00:40,418
Kadang aku berharap menjadi kau.
1112
01:00:46,668 --> 01:00:47,709
Sungguh?
1113
01:00:48,209 --> 01:00:50,668
Bahkan sebelum kanker ini.
1114
01:00:53,418 --> 01:00:56,084
Kau selalu bijak,
1115
01:00:57,626 --> 01:00:59,668
sedangkan aku berisik dan kacau.
1116
01:01:01,543 --> 01:01:03,043
Aku tak bisa fokus.
1117
01:01:05,834 --> 01:01:07,334
Kau seperti...
1118
01:01:08,793 --> 01:01:12,126
Kau menyerap banyak hal
dan memakluminya.
1119
01:01:12,126 --> 01:01:14,376
Aku sama sekali tidak. Aku hanya...
1120
01:01:20,376 --> 01:01:24,001
Aku seharusnya belajar
pelajaran besar hidup sekarang,
1121
01:01:24,001 --> 01:01:28,543
tapi aku hanya kesal
dan bersiap menghadapi akhirnya.
1122
01:01:35,501 --> 01:01:40,001
Maukah kau bernyanyi untukku?
Beri tahu aku sesuatu.
1123
01:01:41,626 --> 01:01:43,793
Hal lucu atau rahasia.
1124
01:01:44,459 --> 01:01:48,876
Aku tak mau memaksamu dengar nyanyianku
dan kau tahu semua rahasiaku.
1125
01:01:51,001 --> 01:01:54,418
Kau bisa buat yang baru. Kumohon.
1126
01:02:00,334 --> 01:02:01,168
Baik.
1127
01:02:02,751 --> 01:02:07,126
Bulan lalu kumakan irisan piza terakhirmu
yang dari Jon & Vinny's.
1128
01:02:07,126 --> 01:02:10,876
- Kau kira itu Dave.
- Wah.
1129
01:02:10,876 --> 01:02:12,376
- Ya.
- Itu tak bermoral.
1130
01:02:12,668 --> 01:02:17,709
Ya. Bahkan kutaruh kotaknya di bawah sofa
seperti kebiasaannya.
1131
01:02:18,084 --> 01:02:19,293
Itu buruk sekali.
1132
01:02:19,293 --> 01:02:20,876
Aku benar-benar monster.
1133
01:02:20,876 --> 01:02:23,501
Ya. Kau memulai pertengkaran sangat besar.
1134
01:02:26,876 --> 01:02:28,293
Beri tahu satu lagi.
1135
01:02:31,418 --> 01:02:33,168
Aku tak mau bersekolah hukum.
1136
01:02:37,001 --> 01:02:41,376
Jane, semua orang tahu itu,
kecuali orang tuamu.
1137
01:02:48,376 --> 01:02:52,834
Kadang aku berharap menjadi kau.
Kau sangat berani.
1138
01:02:56,251 --> 01:02:58,709
Aku tak berani, hanya suka pamer.
1139
01:03:04,876 --> 01:03:07,793
Ya, Tuhan. Aku tak bisa.
1140
01:03:08,418 --> 01:03:09,251
Ini.
1141
01:03:11,876 --> 01:03:13,793
Mari coba kompres lagi, Sayang.
1142
01:03:15,834 --> 01:03:17,168
Begini tak apa-apa?
1143
01:03:22,751 --> 01:03:25,876
Pastikan kau meminum obatmu
sesegera mungkin.
1144
01:03:28,293 --> 01:03:30,584
Tarik napas dalam. Aku tahu ini sulit.
1145
01:03:43,543 --> 01:03:45,668
Sulit dipercaya kau memesan ini.
1146
01:03:46,418 --> 01:03:49,751
Bagaimana? Apa merah mudanya lebih tua?
1147
01:03:51,543 --> 01:03:52,376
Tergantung.
1148
01:03:52,376 --> 01:03:55,876
Mau gaya kuno Gwen Stefani
atau Nicki Minaj di kaset kompilasi?
1149
01:03:55,876 --> 01:03:57,001
Saat dia...
1150
01:04:02,251 --> 01:04:04,084
- Ibuku mengirimiku pesan.
- Ya?
1151
01:04:04,501 --> 01:04:08,084
Ya. Mereka akan terlambat 1,5 jam
untuk makan malam.
1152
01:04:08,876 --> 01:04:10,418
Kapan orang tuamu mendarat?
1153
01:04:10,876 --> 01:04:11,834
Pukul 18.30.
1154
01:04:12,501 --> 01:04:14,251
Aku ingin tahu
1155
01:04:14,626 --> 01:04:18,584
cara kita menghindari bermain Monopoly
dengan mereka berempat nanti.
1156
01:04:18,584 --> 01:04:20,334
Kita harus ikuti jadwal.
1157
01:04:20,334 --> 01:04:24,959
Ya, dan aku mau tahu
lengan baju ini kenapa?
1158
01:04:25,459 --> 01:04:27,001
Lenganku terlihat panjang.
1159
01:04:27,001 --> 01:04:30,043
Apa maksudmu? Itu lengan tiga perempat.
1160
01:04:30,043 --> 01:04:31,668
Apa maksudmu?
1161
01:04:31,668 --> 01:04:34,751
Lihat aku. Aku tampak konyol.
Siapa yang memilih ini?
1162
01:04:35,626 --> 01:04:38,584
Aku. Memang seharusnya tampak seperti itu.
1163
01:04:38,584 --> 01:04:40,959
Pakailah ke bar. Itu bagus padamu.
1164
01:04:40,959 --> 01:04:44,376
Bisakah kita berhenti
membawa kue ke bar sejenak?
1165
01:04:44,376 --> 01:04:47,959
Kenapa? Karena Owen?
1166
01:04:51,376 --> 01:04:53,834
Tidak. Kurasa kau harus
banyak beristirahat.
1167
01:04:53,834 --> 01:04:55,793
- Kau serius?
- Ya.
1168
01:04:56,293 --> 01:04:57,668
Jane, aku tak apa-apa.
1169
01:05:00,334 --> 01:05:01,959
Tadi malam tidak begitu.
1170
01:05:01,959 --> 01:05:03,084
Ayolah.
1171
01:05:03,084 --> 01:05:07,001
Aku bisa membawa kue ke bar
seminggu sekali.
1172
01:05:07,001 --> 01:05:09,209
Ya. Kadang kau baik-baik saja,
1173
01:05:09,209 --> 01:05:12,626
tapi bar itu berisik
dan orang merokok di dekatmu.
1174
01:05:12,626 --> 01:05:15,084
- Aku tak apa.
- Buruk bagi pengobatanmu.
1175
01:05:15,084 --> 01:05:16,251
Aku tak apa-apa.
1176
01:05:17,501 --> 01:05:19,501
Ini seharusnya proyek menyenangkan.
1177
01:05:19,918 --> 01:05:23,418
Bisakah kita tunda dulu
hanya sampai kau pulih benar?
1178
01:05:23,918 --> 01:05:24,834
Tidak.
1179
01:05:25,751 --> 01:05:28,001
Ini bukan proyek menyenangkan semata.
1180
01:05:39,168 --> 01:05:40,626
Tempat ini hebat.
1181
01:05:40,626 --> 01:05:42,501
Boleh kita bersulang?
1182
01:05:43,918 --> 01:05:47,209
Ini kali pertama
kita berkumpul dalam tiga tahun?
1183
01:05:47,751 --> 01:05:50,293
Pengobatan Corinne berjalan lancar.
1184
01:05:50,293 --> 01:05:52,043
- Untukmu, Sayang.
- Bersulang.
1185
01:05:52,043 --> 01:05:53,418
- Bersulang.
- Bersulang.
1186
01:05:54,543 --> 01:05:58,209
Corinne, aku tahu semua mengatakan ini,
tapi kau tampak hebat.
1187
01:05:58,209 --> 01:05:59,584
Merah muda cocok padamu.
1188
01:05:59,584 --> 01:06:01,209
Sungguh? Terima kasih.
1189
01:06:01,209 --> 01:06:03,168
Akan kuberi kau itu untuk nanti.
1190
01:06:03,168 --> 01:06:05,043
- Tidak, Fred. Jangan.
- Tidak.
1191
01:06:05,043 --> 01:06:07,709
- Abaikan. Ini hari ulang tahunnya.
- Jangan.
1192
01:06:07,834 --> 01:06:10,043
Bukan. Kembalikan kartunya.
1193
01:06:10,043 --> 01:06:11,001
Baik
1194
01:06:11,001 --> 01:06:13,084
Kumohon. Tidak. Apa... Ke mana...
1195
01:06:13,084 --> 01:06:17,751
Jane, kau sudah hebat merawat Corinne
dan kami bersikeras.
1196
01:06:17,751 --> 01:06:19,709
Terima kasih, tapi itu tak perlu.
1197
01:06:19,709 --> 01:06:20,709
Sudah terjadi.
1198
01:06:20,709 --> 01:06:22,501
- Terima kasih.
- Itu tak perlu.
1199
01:06:22,501 --> 01:06:25,126
Bagaimana dengan kuemu, Jane?
1200
01:06:25,126 --> 01:06:26,209
Kue?
1201
01:06:26,209 --> 01:06:28,293
Ya, lancar. Sebenarnya bagus.
1202
01:06:28,834 --> 01:06:31,001
Aku membuat kue saat rehat belajar.
1203
01:06:31,001 --> 01:06:33,501
Aku tahu kau sudah lama belajar.
1204
01:06:33,501 --> 01:06:35,293
Sudah memilih sekolah hukum?
1205
01:06:35,293 --> 01:06:38,709
Belum. Aku masih dalam proses lamaran.
1206
01:06:38,709 --> 01:06:41,751
Jadi, mari tunggu
apa aku diterima dulu. Ya.
1207
01:06:41,751 --> 01:06:44,543
Kami bisa memeriksanya
selagi di sini jika perlu.
1208
01:06:44,543 --> 01:06:45,543
Ini... Tidak.
1209
01:06:45,543 --> 01:06:48,043
UC Davis punya gerakan keadilan air.
1210
01:06:48,043 --> 01:06:50,043
Keadilan air. Terima kasih, Bu.
1211
01:06:50,043 --> 01:06:53,543
Kurasa Jane tak mau masuk sekolah hukum
1212
01:06:53,543 --> 01:06:56,043
atau menjadi pengacara.
1213
01:06:57,793 --> 01:06:59,001
Namun, aku tahu apa?
1214
01:07:00,168 --> 01:07:01,834
Sayang, apa maksudnya?
1215
01:07:02,793 --> 01:07:03,834
Aku tidak tahu.
1216
01:07:05,334 --> 01:07:06,959
Sejujurnya, aku tertinggal.
1217
01:07:06,959 --> 01:07:09,959
- Masih bisa mengejar ketinggalan.
- Ya, bisa.
1218
01:07:22,168 --> 01:07:23,876
Maaf. Ada yang mau roti?
1219
01:07:23,876 --> 01:07:25,043
- Tidak.
- Ya.
1220
01:07:28,709 --> 01:07:30,584
Corinne, jujur, aku tak paham.
1221
01:07:30,584 --> 01:07:32,001
Apa yang kau lakukan?
1222
01:07:32,001 --> 01:07:36,209
Kurasa kau sudah siap
untuk akhirnya melakukan ini.
1223
01:07:36,209 --> 01:07:37,918
Namun, melakukan apa?
1224
01:07:37,918 --> 01:07:41,668
Ini sangat membuatku frustrasi
dan aku hanya coba membantumu.
1225
01:07:41,668 --> 01:07:43,959
Aku tak bisa mengejutkan orang tuaku
1226
01:07:43,959 --> 01:07:46,126
dengan bilang tak mau bersekolah hukum.
1227
01:07:46,126 --> 01:07:50,084
Sungguh? Kusinggung itu tadi
dan tak ada yang mati.
1228
01:07:51,001 --> 01:07:52,084
Astaga.
1229
01:07:55,126 --> 01:07:57,626
- Dia tak mencuci tangannya?
- Tidak.
1230
01:07:57,626 --> 01:07:58,876
Kupikir begitu.
1231
01:07:58,876 --> 01:08:00,876
Jadi, kau mau aku berkata,
1232
01:08:00,876 --> 01:08:03,168
"Ibu dan Ayah. Aku tak punya rencana.
1233
01:08:03,168 --> 01:08:05,751
"Aku tak mau ubah dunia seperti kalian.
1234
01:08:05,751 --> 01:08:07,293
"Aku mau buat krim hias."
1235
01:08:07,293 --> 01:08:12,168
Meski mereka setuju aku pindah kemari
hanya karena biaya kuliah warga lokalnya?
1236
01:08:12,626 --> 01:08:14,876
Kupikir usaha kuemu ini berhasil
1237
01:08:14,876 --> 01:08:16,418
dan kau akhirnya berani.
1238
01:08:16,418 --> 01:08:20,293
Namun, tidak, karena kau masih
tak bisa katakan apa yang kau mau
1239
01:08:20,293 --> 01:08:21,334
atau sukai.
1240
01:08:21,668 --> 01:08:23,459
Ini rencanaku sejak dulu.
1241
01:08:23,459 --> 01:08:25,793
Kau akan pasrah dipaksa melakukan ini?
1242
01:08:25,793 --> 01:08:28,334
Masih banyak paksaan yang lebih buruk.
1243
01:08:29,376 --> 01:08:33,126
Baik. Ini hidupmu, Janie. Terserah kau.
1244
01:08:43,334 --> 01:08:44,168
Tadi itu bagus.
1245
01:08:44,168 --> 01:08:46,168
Nyanyiannya agak berlebihan.
1246
01:08:46,168 --> 01:08:48,293
Aku suka lagu tema acara di akhir.
1247
01:08:48,293 --> 01:08:49,668
Aku suka lagu Wicked.
1248
01:08:50,626 --> 01:08:52,459
Corinne tampak lelah malam ini.
1249
01:08:53,251 --> 01:08:55,584
Apa maksudnya soal sekolah hukummu itu?
1250
01:08:55,584 --> 01:08:57,459
Ya, itu salah paham.
1251
01:08:57,459 --> 01:09:00,043
Kurasa pikirannya hanya sedang kalut.
1252
01:09:00,376 --> 01:09:04,043
Sayang, sungguh luar biasa
kau mendampinginya.
1253
01:09:04,751 --> 01:09:07,459
Beberapa bulan terakhir ini
pasti sangat sulit.
1254
01:09:07,459 --> 01:09:08,918
Kami bangga padamu.
1255
01:09:20,418 --> 01:09:23,918
PENDAFTARAN
1256
01:09:25,584 --> 01:09:27,668
Baiklah, barang lelang selanjutnya.
1257
01:09:27,668 --> 01:09:29,126
{\an8}MARATON 5 KM UNTUK KANKER
1258
01:09:29,126 --> 01:09:33,668
{\an8}Siapa yang tak mau dilihat
anak remajanya di rumah sejak Natal?
1259
01:09:34,918 --> 01:09:38,376
Aku punya paket kecil
yang akan menyemangati mereka.
1260
01:09:39,834 --> 01:09:40,668
Terima kasih.
1261
01:09:42,626 --> 01:09:46,418
Hai. Kau datang untuk mendonor darah?
1262
01:09:46,793 --> 01:09:49,168
Tidak. Aku anemia, tapi mau mendukung.
1263
01:09:49,168 --> 01:09:51,126
Aku membagikan air saat siang.
1264
01:09:51,126 --> 01:09:52,626
Kau baik sekali.
1265
01:09:56,001 --> 01:09:57,834
- Ya.
- Ya!
1266
01:09:58,251 --> 01:09:59,501
Tidak!
1267
01:09:59,501 --> 01:10:01,001
- Apa...
- Aku kegirangan!
1268
01:10:01,001 --> 01:10:02,376
Aku mau yang dia minum.
1269
01:10:02,376 --> 01:10:03,334
Ya.
1270
01:10:04,543 --> 01:10:08,043
Omong-omong, mau pergi malam ini?
Kita bisa beli minuman.
1271
01:10:08,043 --> 01:10:11,543
Ya. Aku hanya perlu mengantar Corinne
saat dia siap pulang.
1272
01:10:11,543 --> 01:10:12,876
- Hubungi aku.
- Ya.
1273
01:10:12,876 --> 01:10:14,543
- Sampai jumpa.
- Sampai jumpa.
1274
01:10:15,084 --> 01:10:16,668
- Hai.
- Hai. Kau bawa minum?
1275
01:10:16,668 --> 01:10:18,584
- Apa yang kau pakai?
- Wajahmu.
1276
01:10:19,668 --> 01:10:21,334
- Kau buat ini sendiri?
- Ya.
1277
01:10:21,334 --> 01:10:25,084
Mulai dari 7.500 dolar.
Apa aku mendengar 7.500 dolar? Bagus.
1278
01:10:25,084 --> 01:10:26,251
TERIMA KASIH
1279
01:10:26,251 --> 01:10:29,209
Dilarang pergi sebelum 20.000 dolar.
1280
01:10:29,209 --> 01:10:32,918
Aku serius.
Ada alasannya blokade itu dipasang.
1281
01:10:32,918 --> 01:10:34,251
Apa 9.000 dolar ada?
1282
01:10:34,251 --> 01:10:39,418
Para Pelari, jangan lupa
ambil tas suvenir saat keluar...
1283
01:10:39,834 --> 01:10:43,334
Banyak orang datang hari ini.
Itu manis sekali.
1284
01:10:43,334 --> 01:10:46,459
Aku suka penampilan
band kover Foo Fighters itu.
1285
01:10:46,459 --> 01:10:47,709
Sungguh?
1286
01:10:47,709 --> 01:10:50,543
Ya. Jika penampilan mereka diubah sedikit,
1287
01:10:52,043 --> 01:10:54,959
ganti pemain basnya,
bisa gantikan Kings of Leon.
1288
01:10:54,959 --> 01:10:58,084
Kurasa begitu. Jalannya jauh.
Mobilnya ada di sini.
1289
01:10:59,834 --> 01:11:02,209
Hai. Kau tak apa-apa?
1290
01:11:03,584 --> 01:11:06,709
Aku benci bunga itu. Bunga itu jelek.
1291
01:11:07,209 --> 01:11:09,126
Hai. Ayo duduk.
1292
01:11:11,418 --> 01:11:12,543
Kau mau duduk?
1293
01:11:16,834 --> 01:11:17,959
Beri tahu aku.
1294
01:11:20,084 --> 01:11:21,543
Aku benci hari ini.
1295
01:11:24,626 --> 01:11:26,209
Aku sangat membencinya.
1296
01:11:26,209 --> 01:11:28,709
Semua orang yang bahkan tak kukenal itu,
1297
01:11:29,418 --> 01:11:32,959
berfoto denganku,
mengunggah soal tumor otakku.
1298
01:11:34,834 --> 01:11:35,668
Ya.
1299
01:11:36,376 --> 01:11:38,584
Aku tak merasa seperti orang sakit.
1300
01:11:41,501 --> 01:11:43,876
Hari ini mengingatkanku
1301
01:11:45,084 --> 01:11:48,293
aku orang yang sakit
dan layak dikasihani orang.
1302
01:11:49,876 --> 01:11:50,959
Aku hanya...
1303
01:11:52,668 --> 01:11:55,584
Kau sedang mengidap kanker,
tapi bukan orang sakit.
1304
01:11:55,584 --> 01:11:58,084
Kau orang yang kebetulan sakit.
1305
01:11:58,084 --> 01:12:01,043
Ini hanya keadaan yang kau alami.
1306
01:12:02,668 --> 01:12:05,084
Aku merasa kita akan mengenang semua ini
1307
01:12:05,084 --> 01:12:09,376
sebagai tahun aneh yang kita habiskan
di rumah sakit dan bar.
1308
01:12:12,709 --> 01:12:13,751
Kuharap begitu.
1309
01:12:17,709 --> 01:12:20,293
Aku minta maaf soal malam itu.
1310
01:12:20,293 --> 01:12:22,793
Aku tak berniat menjebakmu, tapi...
1311
01:12:23,043 --> 01:12:27,209
Tidak. Aku yang seharusnya minta maaf.
Maaf reaksiku berlebihan.
1312
01:12:30,001 --> 01:12:31,334
Aku hanya ingin...
1313
01:12:33,709 --> 01:12:37,168
Aku hanya ingin memastikan kau akan
1314
01:12:38,001 --> 01:12:39,751
baik-baik saja sendirian.
1315
01:12:40,584 --> 01:12:43,001
- Jika aku tak pulih.
- Jangan katakan itu.
1316
01:12:45,251 --> 01:12:47,084
Jangan katakan itu.
1317
01:12:50,834 --> 01:12:52,834
- Ya.
- Kau akan pulih.
1318
01:12:52,834 --> 01:12:56,293
Saat kau menjadi pengganti Benita,
agen besar,
1319
01:12:56,293 --> 01:12:57,459
semua akan bilang,
1320
01:12:57,459 --> 01:12:59,793
"Kau tahu Corinne penyintas kanker?
1321
01:12:59,793 --> 01:13:02,126
"Itu tak tampak karena dia tangguh."
1322
01:13:07,293 --> 01:13:09,626
"Konon dia bersama The Weeknd di Cancún
1323
01:13:10,293 --> 01:13:11,918
"setelah kemoterapinya."
1324
01:13:13,209 --> 01:13:16,876
"Konon Mick Jagger memakai namanya
untuk koleksi minyak esensial
1325
01:13:16,876 --> 01:13:19,251
"meskipun itu pasar yang penuh rival."
1326
01:13:24,043 --> 01:13:26,293
Itu lucu. Aku suka Mick Jagger.
1327
01:13:26,293 --> 01:13:29,959
Aku tahu. Kau selalu mengingatkanku
betapa kau mencintainya.
1328
01:13:29,959 --> 01:13:32,501
- Kau tahu dia favoritku.
- Itu favoritmu.
1329
01:13:36,543 --> 01:13:37,584
Astaga.
1330
01:13:38,668 --> 01:13:42,084
Baiklah. Hai. Apa yang terjadi?
1331
01:13:42,084 --> 01:13:43,959
Kemarilah. Aku bantu.
1332
01:13:47,418 --> 01:13:48,418
Ada apa?
1333
01:13:50,834 --> 01:13:52,001
Bulan apa sekarang?
1334
01:13:53,251 --> 01:13:54,501
November.
1335
01:13:57,626 --> 01:13:58,751
Hari apa ini?
1336
01:13:58,751 --> 01:14:00,793
Tanggal lima. Hari Minggu.
1337
01:14:04,584 --> 01:14:05,876
Kulewatkan ulang tahunmu?
1338
01:14:06,293 --> 01:14:09,209
Tidak. Ingat, kita pergi ke waduk.
1339
01:14:09,209 --> 01:14:11,251
Kau membuat piknik. Itu bagus.
1340
01:14:11,876 --> 01:14:13,084
Aku akan segera kembali.
1341
01:14:13,084 --> 01:14:15,918
Permisi. Temanku seharusnya
diperiksa dari tadi.
1342
01:14:15,918 --> 01:14:17,168
Maaf. Malam ini sibuk.
1343
01:14:17,168 --> 01:14:20,209
Aku tahu, tapi dia dirawat di sini
karena tumor otak.
1344
01:14:20,209 --> 01:14:21,543
Namanya Corinne Thompson.
1345
01:14:21,543 --> 01:14:23,043
Kami berusaha maksimal.
1346
01:14:23,043 --> 01:14:23,959
Baik.
1347
01:14:25,418 --> 01:14:27,543
Ahli onkologinya dr. Mitchell.
1348
01:14:27,543 --> 01:14:29,543
Bisa cek siapa dokter jaganya?
1349
01:14:29,543 --> 01:14:32,459
Subspesialis atau residen.
Tim rawat utamanya.
1350
01:14:32,459 --> 01:14:36,251
Dia seperti menderita amnesia.
Dia tak pernah begini.
1351
01:14:37,251 --> 01:14:38,626
Akan kuusahakan.
1352
01:14:38,626 --> 01:14:39,543
Baik.
1353
01:14:43,209 --> 01:14:44,084
Baik.
1354
01:14:51,043 --> 01:14:54,751
Hai. Maaf soal itu.
Aku hanya ingin memeriksa sesuatu.
1355
01:14:55,751 --> 01:14:57,334
Ada yang mau kuambilkan?
1356
01:14:57,334 --> 01:15:00,793
Aku bisa membeli keripik liat
dari mesin jual otomatis.
1357
01:15:04,126 --> 01:15:05,209
Apa yang terjadi?
1358
01:15:05,876 --> 01:15:06,918
Aku tak tahu.
1359
01:15:07,918 --> 01:15:10,751
Ini mungkin efek pil kemoterapi barumu.
1360
01:15:11,459 --> 01:15:13,001
Pil kemoterapi?
1361
01:15:15,709 --> 01:15:16,584
Apa yang kau...
1362
01:15:24,709 --> 01:15:26,126
Bulan apa ini?
1363
01:15:26,876 --> 01:15:28,209
November.
1364
01:15:29,084 --> 01:15:30,876
Tidak, hari apa ini?
1365
01:15:30,876 --> 01:15:33,001
Tanggal lima. Hari Minggu.
1366
01:15:33,543 --> 01:15:35,001
Kulewatkan ulang tahunmu?
1367
01:15:37,084 --> 01:15:38,918
Kau tak pernah melewatkannya.
1368
01:15:39,793 --> 01:15:42,626
Kita lalui itu bersama.
Hari kita menyenangkan.
1369
01:15:46,376 --> 01:15:48,084
Kenapa kita di rumah sakit?
1370
01:15:50,626 --> 01:15:51,584
Kau tak apa-apa?
1371
01:15:54,834 --> 01:15:55,918
Aku tak apa-apa.
1372
01:16:00,418 --> 01:16:01,459
Aku tak apa-apa.
1373
01:16:03,293 --> 01:16:04,709
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
1374
01:16:04,709 --> 01:16:05,918
- Selamat pagi.
- Baik.
1375
01:16:05,918 --> 01:16:07,918
Aku suka melihat kalian bersama.
1376
01:16:07,918 --> 01:16:08,834
Ya.
1377
01:16:08,834 --> 01:16:10,793
Apa kabar? Bagaimana tidurmu?
1378
01:16:10,793 --> 01:16:14,834
Aku baik-baik saja.
Namun, seprai ini berisik sekali.
1379
01:16:14,834 --> 01:16:16,626
Tak suka seprai antiair ini?
1380
01:16:16,626 --> 01:16:17,543
- Tidak.
- Tidak?
1381
01:16:17,543 --> 01:16:19,834
Aku berjanji tak akan mengompol.
1382
01:16:23,084 --> 01:16:26,709
Aku sudah dapat hasil MRI Corinne.
1383
01:16:28,376 --> 01:16:29,501
Hamil?
1384
01:16:29,501 --> 01:16:31,626
- Corinne.
- Hei. Ayolah.
1385
01:16:32,584 --> 01:16:34,459
Hasilnya tak sesuai harapan.
1386
01:16:36,918 --> 01:16:40,959
Tumornya muncul di lokasi baru
sebagai glioblastoma.
1387
01:16:42,459 --> 01:16:44,959
Glioblastoma sangat agresif.
1388
01:16:46,043 --> 01:16:49,709
Pengobatan baru untuk kanker otak
bermunculan setiap saat,
1389
01:16:51,001 --> 01:16:54,001
tapi saat ini,
tak ada obat untuk tumor ini.
1390
01:16:59,876 --> 01:17:00,959
Baik.
1391
01:17:01,626 --> 01:17:03,251
Maaf. Selanjutnya apa?
1392
01:17:04,001 --> 01:17:08,043
Mengingat lokasinya,
pembedahan bukanlah sebuah opsi.
1393
01:17:08,918 --> 01:17:09,751
Baik.
1394
01:17:09,751 --> 01:17:12,959
Namun, Corinne bisa
memenuhi syarat untuk uji klinis.
1395
01:17:14,709 --> 01:17:18,001
Aku punya daftar rumah sakit
yang sedang menerima pasien.
1396
01:17:19,668 --> 01:17:24,751
Tunggu. Maksudmu,
1397
01:17:25,668 --> 01:17:27,084
kami selesai di sini?
1398
01:17:27,084 --> 01:17:31,126
Belum selesai. Dia bilang ada daftarnya.
Kita belum selesai.
1399
01:17:31,126 --> 01:17:33,043
Kami bisa menelepon dulu.
1400
01:17:33,543 --> 01:17:36,168
Kami saja yang menelepon.
Beri kami daftarnya.
1401
01:17:36,168 --> 01:17:39,418
Kenapa kami baru tahu?
Kenapa belum melakukannya?
1402
01:17:39,418 --> 01:17:41,334
Maaf, Tuan Thompson.
1403
01:17:41,334 --> 01:17:44,626
Kanker tak pernah bisa ditebak.
Selalu berubah-ubah.
1404
01:17:44,626 --> 01:17:47,501
Aku tak butuh tebakan,
tapi jawaban langsung.
1405
01:17:47,501 --> 01:17:50,459
Di mana daftar ini dulu
saat awal kita bertemu?
1406
01:17:50,459 --> 01:17:52,251
Andai ada jawaban lebih baik.
1407
01:17:52,251 --> 01:17:54,334
Dia masih bisa masuk ke Houston.
1408
01:17:54,334 --> 01:17:57,751
Dallas bisa menampungnya pekan depan
jika sampelnya cocok.
1409
01:17:57,751 --> 01:17:59,376
Kita bukannya menyerah.
1410
01:17:59,376 --> 01:18:01,168
Dulu dia seharusnya pulang.
1411
01:18:01,834 --> 01:18:03,293
Dibawa ke Mayo Clinic.
1412
01:18:03,293 --> 01:18:06,626
Kita bisa saja temani dia ke dokter.
Urus pengobatannya.
1413
01:18:06,626 --> 01:18:08,376
Temani dia untuk semua itu,
1414
01:18:08,376 --> 01:18:11,126
bukannya mengirim artikel soal elektrolit.
1415
01:18:12,668 --> 01:18:15,876
Entah apa dia akan lebih baik.
Dia masih bisa sakit,
1416
01:18:15,876 --> 01:18:17,918
tapi benci kita karena memaksanya.
1417
01:18:17,918 --> 01:18:19,376
Kita tak akan tahu.
1418
01:18:21,834 --> 01:18:24,043
Kau meyakinkanku dia akan pulih.
1419
01:18:26,126 --> 01:18:27,709
Dia tak akan pulih, Ruth.
1420
01:18:32,459 --> 01:18:34,668
Itu bukan terserah kita.
1421
01:18:36,626 --> 01:18:39,709
Aku harus mengambil Keppra-nya
sebelum apotek tutup.
1422
01:18:55,293 --> 01:18:56,709
- Hai.
- Hai.
1423
01:18:59,584 --> 01:19:00,668
Boleh aku masuk?
1424
01:19:00,668 --> 01:19:01,584
Bagus.
1425
01:19:02,876 --> 01:19:04,918
Aku perlu tidur denganmu. Boleh?
1426
01:19:05,084 --> 01:19:07,334
Aku tak menduga itu. Ya.
1427
01:19:07,334 --> 01:19:09,668
- Mau minum?
- Baik. Sofa atau ranjang?
1428
01:19:10,001 --> 01:19:11,751
- Maksudmu, sekarang?
- Ya. Ranjang?
1429
01:19:12,501 --> 01:19:13,584
- Ya.
- Aku suka itu.
1430
01:19:21,001 --> 01:19:22,001
Tunggu.
1431
01:19:23,668 --> 01:19:24,626
Kau tak apa-apa?
1432
01:19:26,043 --> 01:19:28,001
Tidak juga. Hidup ini agak aneh.
1433
01:19:28,001 --> 01:19:32,501
Namun, apa aku orang dewasa
yang sadar dan menyetujui ini? Tentu saja.
1434
01:19:33,001 --> 01:19:34,334
- Kau?
- Ya.
1435
01:19:34,793 --> 01:19:35,793
Bagus.
1436
01:19:40,459 --> 01:19:42,501
Astaga.
1437
01:19:42,501 --> 01:19:43,459
Hei.
1438
01:19:45,834 --> 01:19:49,501
Kupikir kau bisa gunakan ini.
Instan, seperti yang kau suka.
1439
01:19:53,001 --> 01:19:54,501
- Terima kasih, Janie.
- Ya.
1440
01:19:59,834 --> 01:20:02,918
Aku tahu kau kesal
Corrine tak ikut kau ke Phoenix.
1441
01:20:04,793 --> 01:20:06,251
Aku minta maaf.
1442
01:20:07,668 --> 01:20:09,626
Tak pernah kuduga akan seperti ini.
1443
01:20:09,626 --> 01:20:11,459
Kukira aku bisa mengurusnya.
1444
01:20:11,459 --> 01:20:13,793
Tidak.
1445
01:20:15,001 --> 01:20:16,126
Itu wajar.
1446
01:20:17,418 --> 01:20:20,126
Kita semua tak ingin berpikir seperti itu.
1447
01:20:21,293 --> 01:20:25,168
Kukira masalah terbesarnya
adalah karpetnya.
1448
01:20:27,251 --> 01:20:30,584
Jamur di lantai kamar mandi
atau pemutus arus bocor rusak.
1449
01:20:31,043 --> 01:20:32,168
Itu bisa kuperbaiki.
1450
01:20:33,918 --> 01:20:34,959
Namun...
1451
01:20:38,126 --> 01:20:40,293
Masalah kanker ini...
1452
01:20:42,293 --> 01:20:45,084
bukan hal yang kau
atau aku bisa atasi, bukan?
1453
01:20:45,418 --> 01:20:46,334
Tidak.
1454
01:20:53,418 --> 01:20:56,334
Aku hanya butuh sesuatu untuk dimarahi.
1455
01:20:58,209 --> 01:20:59,501
Aku tak marah kepadamu.
1456
01:21:00,626 --> 01:21:01,751
Terima kasih.
1457
01:21:08,918 --> 01:21:09,751
Ya.
1458
01:21:09,751 --> 01:21:12,459
Kurasa kau harus cari suasana baru.
1459
01:21:13,501 --> 01:21:17,084
Entahlah. Kunci mobilku
ada di lantai atas.
1460
01:21:17,668 --> 01:21:19,043
Aku membawa kunciku.
1461
01:21:28,918 --> 01:21:30,376
Fred, kau ahli soal ini.
1462
01:21:30,376 --> 01:21:32,751
Aku pakar bodi mobil.
1463
01:21:33,793 --> 01:21:35,334
Semua glasir itu sama.
1464
01:21:35,334 --> 01:21:38,126
Ada saran untuk warnai sudut ini?
1465
01:21:39,084 --> 01:21:42,543
Kau bisa bulatkan
atau terus ikuti titik itu.
1466
01:21:43,584 --> 01:21:44,918
Tadinya mau kubulatkan,
1467
01:21:44,918 --> 01:21:46,834
tapi kuikuti saja titiknya.
1468
01:21:48,334 --> 01:21:49,876
Mengikuti titiknya.
1469
01:22:10,043 --> 01:22:16,043
GLAZE FIRE
LUKIS TEMBIKARMU SENDIRI
1470
01:22:30,959 --> 01:22:33,626
Seni di sini sangat jelek.
1471
01:22:33,626 --> 01:22:36,209
Ya, memang cukup buruk.
1472
01:22:37,251 --> 01:22:39,043
- Ini hari Rabu, kan?
- Ya.
1473
01:22:39,043 --> 01:22:41,543
Sudah berapa lama aku di sini?
1474
01:22:41,543 --> 01:22:43,293
Tiga hari.
1475
01:22:43,293 --> 01:22:45,001
- Hei, Yah.
- Hei.
1476
01:23:30,043 --> 01:23:31,459
- Jane.
- Ya.
1477
01:23:32,793 --> 01:23:34,501
Baik, ada apa?
1478
01:23:35,501 --> 01:23:37,209
Ayo beli kentang goreng.
1479
01:23:38,626 --> 01:23:41,126
Baik. Ayo, beli kentang goreng.
1480
01:23:41,293 --> 01:23:46,959
Ada kedai kentang goreng
sangat terkenal di Rio de Janeiro.
1481
01:23:47,209 --> 01:23:51,751
Rupanya, itu kentang goreng
terbaik di dunia.
1482
01:23:54,168 --> 01:23:55,334
Jadi, aku berpikir
1483
01:23:56,876 --> 01:23:59,334
kita bisa berlibur pada waktu yang sama,
1484
01:24:00,001 --> 01:24:01,376
ke sana musim panas nanti.
1485
01:24:02,668 --> 01:24:04,001
- Aku mau.
- Sungguh?
1486
01:24:04,001 --> 01:24:05,626
Hanya perlu perbarui paspor.
1487
01:24:05,626 --> 01:24:08,418
Ya. Tak bisa pergi dengan foto kita itu.
1488
01:24:09,668 --> 01:24:12,043
Saat aku datang dengan foto 12 tahunku
1489
01:24:12,043 --> 01:24:14,751
- dan bilang, "Aku mau masuk."
- Pasti ditolak.
1490
01:24:19,251 --> 01:24:21,751
Tahu ini tempat kencan pertamaku
dan Russell?
1491
01:24:23,001 --> 01:24:25,209
Russell, si pelatih tenis?
1492
01:24:25,209 --> 01:24:26,959
- Pelatih tenisku.
- Ya.
1493
01:24:26,959 --> 01:24:28,709
- Yang...
- Bercelana pendek?
1494
01:24:29,793 --> 01:24:33,084
Astaga. Celananya sangat pendek.
1495
01:24:33,084 --> 01:24:34,126
Benar.
1496
01:24:35,001 --> 01:24:36,793
Kulihat dia baru punya anak.
1497
01:24:38,126 --> 01:24:40,376
Mungkin mudah dengan celana pendek itu.
1498
01:24:41,793 --> 01:24:43,501
Tinggal geser ke samping.
1499
01:24:44,459 --> 01:24:45,501
Langsung keluar.
1500
01:24:46,751 --> 01:24:49,668
- Keluar.
- Maaf.
1501
01:25:26,418 --> 01:25:28,084
- Terima kasih, Jane.
- Tentu.
1502
01:25:31,751 --> 01:25:33,584
Katanya bisa saja lebih buruk.
1503
01:25:33,584 --> 01:25:36,751
Dia akan dirawat inap lagi
untuk waktu lebih lama.
1504
01:25:38,418 --> 01:25:41,584
Bagaimana jika lolos uji klinis?
Dia boleh pergi?
1505
01:25:42,501 --> 01:25:47,209
Yang di Houston menelepon tadi
dan dia tidak cocok.
1506
01:25:47,209 --> 01:25:49,334
Lalu yang lain,
1507
01:25:49,334 --> 01:25:54,209
entah itu kami terlambat mengajukan
atau tumornya sudah terlalu parah.
1508
01:25:56,793 --> 01:26:00,709
Jadi, Houston harapan terakhir kita.
1509
01:26:14,376 --> 01:26:17,543
Kau ingat saat dia ingin membuat tato itu?
1510
01:26:17,543 --> 01:26:19,251
Yang bergambar gramofon?
1511
01:26:19,251 --> 01:26:20,334
Ya.
1512
01:26:20,334 --> 01:26:23,001
Katamu jika dia menunggu
sampai berusia 20,
1513
01:26:23,001 --> 01:26:24,418
dia akan diberi mobil.
1514
01:26:25,168 --> 01:26:27,876
Lalu kuantar dia untuk membuat tato itu.
1515
01:26:27,876 --> 01:26:29,668
Kau benar-benar menyerah.
1516
01:26:31,168 --> 01:26:34,293
Sejujurnya, kurasa tatonya sangat bagus.
1517
01:26:38,793 --> 01:26:41,543
Dia sangat beruntung punya ibu sepertimu.
1518
01:26:41,959 --> 01:26:43,126
Aku tidak tahu.
1519
01:26:43,959 --> 01:26:46,584
Aku sangat beruntung dia lahir.
1520
01:26:46,584 --> 01:26:49,043
Tak pernah kusangka aku akan bergembira.
1521
01:26:51,751 --> 01:26:52,751
Aku juga.
1522
01:27:40,834 --> 01:27:45,084
Andai kau ada di dapur bersamaku.
Ini sangat lezat.
1523
01:27:45,084 --> 01:27:46,918
Jika orang tuamu datang...
1524
01:27:46,918 --> 01:27:49,126
Kerabat yang suka menghakimi datang.
1525
01:27:53,668 --> 01:27:54,668
Baik.
1526
01:27:59,168 --> 01:28:00,584
Mari kita mulai.
1527
01:28:07,459 --> 01:28:09,459
SELAMAT THANKSGIVING
1528
01:28:16,834 --> 01:28:19,001
Bagus. Kau sudah bangun.
1529
01:28:19,459 --> 01:28:21,918
Tak bisa tidur. Seprai ini masih berisik.
1530
01:28:21,918 --> 01:28:24,709
Ini kue pai labu.
1531
01:28:26,959 --> 01:28:28,668
Apa kabarmu?
1532
01:28:28,668 --> 01:28:29,668
Aku?
1533
01:28:31,626 --> 01:28:36,126
Aku baik-baik saja.
1534
01:28:36,126 --> 01:28:37,251
- Sungguh?
- Ya.
1535
01:28:37,376 --> 01:28:40,293
Aku jelas mengalami
krisis eksistensial saat ini.
1536
01:28:40,293 --> 01:28:41,334
Tampaknya begitu.
1537
01:28:42,376 --> 01:28:44,168
Kau kesakitan? Perlu sesuatu?
1538
01:28:44,168 --> 01:28:45,168
Tidak.
1539
01:28:45,168 --> 01:28:46,709
- Kau berjanji?
- Ya.
1540
01:28:50,293 --> 01:28:51,709
Beri aku info terbaru.
1541
01:28:52,543 --> 01:28:54,126
Masih tersisa 17 kue.
1542
01:28:54,126 --> 01:28:55,334
Aku tahu itu.
1543
01:28:55,334 --> 01:28:58,584
Berarti kau tahu akan kutuntaskan
membawa kue ke bar.
1544
01:28:59,334 --> 01:29:00,626
Tentu saja.
1545
01:29:01,043 --> 01:29:03,626
Kubilang 50 kue, jadi akan kubuat 50 kue.
1546
01:29:04,001 --> 01:29:04,876
Bagus.
1547
01:29:06,793 --> 01:29:08,251
Andai aku bisa ikut kau.
1548
01:29:08,834 --> 01:29:11,959
Memang. Aku akan membawa
semuanya kepadamu.
1549
01:29:20,709 --> 01:29:22,418
Kuenya sudah masuk ke oven.
1550
01:29:22,418 --> 01:29:24,043
Ayo, buat lapis gula
1551
01:29:24,043 --> 01:29:25,584
untuk saat kuenya matang,
1552
01:29:26,209 --> 01:29:29,126
kita hanya akan membuat
lapis gula standar.
1553
01:29:30,043 --> 01:29:34,751
Kulihat lapis gula standarmu
dan akan kubuat yang lebih baik.
1554
01:29:35,793 --> 01:29:37,501
{\an8}#34 KUE CURO
1555
01:29:38,459 --> 01:29:40,126
{\an8}#37 KUE PREM CINA
1556
01:29:41,209 --> 01:29:42,876
{\an8}#40 KUE ESPRESO SUSU NONLEMAK
1557
01:29:45,543 --> 01:29:47,126
- Hai.
- Hai, Jane!
1558
01:29:47,126 --> 01:29:52,668
Semuanya, kubawa suvenir
dari bawa kue ke bar. Ini dia.
1559
01:29:52,668 --> 01:29:53,751
Suvenir bar.
1560
01:29:53,751 --> 01:29:55,793
Bendera ini dari pria di The Abbey.
1561
01:29:55,793 --> 01:29:57,293
- Kusuka itu.
- Ada lagi.
1562
01:29:57,293 --> 01:29:59,501
Ini yang kudapat dari The Edison.
1563
01:29:59,959 --> 01:30:01,709
...kau curi menu dari...
1564
01:30:04,376 --> 01:30:07,793
Baik, itu mengancam keamanan.
1565
01:30:09,584 --> 01:30:12,418
Baik. Sudah cukup dengan sage.
1566
01:30:23,793 --> 01:30:26,626
Patung Rams dari laga hari Minggu.
1567
01:30:26,626 --> 01:30:30,001
Yang kutukarkan
dengan kue bir cokelat lumer.
1568
01:30:30,001 --> 01:30:32,418
Pensil kecil dari Los Globos
1569
01:30:32,876 --> 01:30:35,501
karena Alex memaksaku ikut ke malam kuis.
1570
01:30:35,501 --> 01:30:37,834
- Coba kutebak. Dia menang?
- Menang telak.
1571
01:30:37,834 --> 01:30:42,959
Lalu kolase foto
dari pesta Natal di kantor Liz
1572
01:30:42,959 --> 01:30:44,459
yang semuanya antigluten.
1573
01:30:44,459 --> 01:30:47,001
Itu berarti ada kue eggnog utuh
1574
01:30:47,001 --> 01:30:49,293
dengan namamu di kulkas
saat kita pulang.
1575
01:30:49,293 --> 01:30:52,834
Baik, itu sudah cukup. Kau siap pulang?
1576
01:30:52,834 --> 01:30:54,834
- Ya.
- Ya. Ayo pergi.
1577
01:30:55,334 --> 01:30:59,251
Usai delapan pekan di rumah sakit,
kau pasti siap untuk lasanyaku.
1578
01:31:01,001 --> 01:31:02,209
Selamat tinggal, Kamar.
1579
01:31:02,876 --> 01:31:05,668
{\an8}Karya seni di dinding jelek sekali.
1580
01:31:05,668 --> 01:31:07,334
{\an8}Itulah yang kukatakan.
1581
01:31:09,626 --> 01:31:11,501
Kau paham maksudku soal cat dasar?
1582
01:31:12,168 --> 01:31:13,376
Ya.
1583
01:31:13,376 --> 01:31:18,376
Aku suka memakai cat nonkilau
agar tak mengeriting.
1584
01:31:18,376 --> 01:31:20,293
Karena aku tak suka itu.
1585
01:31:20,293 --> 01:31:21,543
Bagaimana caranya?
1586
01:31:21,543 --> 01:31:22,834
Kuas lembut.
1587
01:31:24,751 --> 01:31:25,834
Aku paham.
1588
01:31:25,834 --> 01:31:28,001
Aku paham
Kupilih yang nonkilau
1589
01:31:30,418 --> 01:31:31,584
Jane?
1590
01:31:32,418 --> 01:31:33,584
Berikan itu.
1591
01:31:34,334 --> 01:31:35,334
Ya.
1592
01:31:41,251 --> 01:31:42,334
Apa yang kulewatkan?
1593
01:31:42,959 --> 01:31:44,084
Ini untuk perona pipi.
1594
01:31:44,834 --> 01:31:47,584
Baik. Namun, itu yang terlembut di sini.
1595
01:31:47,584 --> 01:31:50,376
Bisa juga, kan?
Lihat betapa cepatnya aku.
1596
01:31:50,376 --> 01:31:51,876
Kuas mata paling lembut.
1597
01:31:52,501 --> 01:31:55,876
Karena kita membahas istilah teknis,
kuas lembut.
1598
01:31:55,876 --> 01:31:57,293
Begitu kau mahir,
1599
01:31:57,293 --> 01:31:59,376
Owen akan sangat fokus pada matamu
1600
01:31:59,376 --> 01:32:01,543
hingga melupakan pakaian dalam burukmu.
1601
01:32:02,668 --> 01:32:04,959
Kau memang perundung pakaian dalam.
1602
01:32:08,084 --> 01:32:09,459
Ambil milikku saja.
1603
01:32:10,501 --> 01:32:11,834
Kumohon.
1604
01:32:11,834 --> 01:32:13,918
Aku tak mau dibuang begitu saja.
1605
01:32:13,918 --> 01:32:17,793
Kau bahkan boleh ambil yang ini. Kesukaanku.
1606
01:32:19,001 --> 01:32:20,959
Kini kau memakai bra berkawat?
1607
01:32:20,959 --> 01:32:22,418
Tali karet.
1608
01:32:22,418 --> 01:32:23,709
Baik.
1609
01:32:23,709 --> 01:32:25,126
Ini sangat nyaman.
1610
01:32:27,751 --> 01:32:29,418
Ada apa dengan kau dan Owen?
1611
01:32:31,168 --> 01:32:36,209
Kami belum memutuskan
hanya berkencan atau berpacaran?
1612
01:32:36,959 --> 01:32:38,126
Apa yang kau mau?
1613
01:32:38,709 --> 01:32:40,001
Dia memang pria baik.
1614
01:32:40,626 --> 01:32:43,709
Kami pun bersenang-senang,
1615
01:32:43,709 --> 01:32:48,043
tapi kupikir saat bertemu dengannya,
aku ingin dia menyukaiku.
1616
01:32:48,876 --> 01:32:50,084
Tapi, lebih seperti
1617
01:32:50,084 --> 01:32:52,918
membuktikan aku bisa disukai.
1618
01:32:53,543 --> 01:32:55,626
Atau agar aku bisa menyukai diriku.
1619
01:32:55,626 --> 01:32:57,418
Astaga. Apa itu bodoh?
1620
01:32:57,418 --> 01:33:01,001
Tidak. Ini bagian dari berkembang
dan mempelajari dirimu.
1621
01:33:01,001 --> 01:33:03,251
Aku senang melihatmu berkencan
1622
01:33:04,501 --> 01:33:06,668
- dan lakukan apa yang kau mau.
- Ya.
1623
01:33:07,793 --> 01:33:10,418
Menemukan hal yang membuatmu bahagia.
1624
01:33:12,834 --> 01:33:15,959
Kini aku hanya perlu mencari tahu
apa yang aku mau.
1625
01:33:16,376 --> 01:33:19,709
Kau yakin perona mata itu yang kau mau?
1626
01:33:21,084 --> 01:33:23,376
Entah apa oranye gelap cocok untukku.
1627
01:33:23,376 --> 01:33:24,418
Tidak cocok.
1628
01:33:25,793 --> 01:33:26,751
Ya.
1629
01:33:29,376 --> 01:33:30,293
Apa?
1630
01:33:34,793 --> 01:33:35,793
Aku tak sanggup.
1631
01:33:35,793 --> 01:33:37,084
Satu lagi, Sayang.
1632
01:33:37,084 --> 01:33:39,084
Dengarlah rencana musim panas kami.
1633
01:33:39,084 --> 01:33:42,751
Kami berniat memberi konsultasi
di Naypyidaw selama dua pekan,
1634
01:33:42,751 --> 01:33:45,543
lalu pergi ke Vang Vieng
pada pekan terakhir.
1635
01:33:46,459 --> 01:33:47,876
Kedengarannya bagus.
1636
01:33:47,876 --> 01:33:49,043
Ikutlah kami.
1637
01:33:49,043 --> 01:33:51,376
Cari suasana baru sebelum kuliah lagi.
1638
01:33:52,334 --> 01:33:54,043
Sebenarnya, ada...
1639
01:33:55,126 --> 01:33:57,584
Sebenarnya, ada yang harus kita bahas.
1640
01:33:57,584 --> 01:34:02,084
Aku minta maaf,
seharusnya kukatakan lebih awal,
1641
01:34:02,084 --> 01:34:05,334
tapi aku takkan masuk ke sekolah hukum.
1642
01:34:06,043 --> 01:34:07,043
- Apa?
- Apa?
1643
01:34:07,834 --> 01:34:11,959
Maksudmu untuk saat ini saja
atau selamanya?
1644
01:34:12,418 --> 01:34:14,918
Itu bukan hal yang bisa kukuasai
1645
01:34:14,918 --> 01:34:18,001
karena itu bukan sesuatu yang kusukai.
1646
01:34:18,001 --> 01:34:19,918
Selama ini,
1647
01:34:19,918 --> 01:34:22,501
kukira hanya itu yang bisa kulakukan.
1648
01:34:22,501 --> 01:34:24,543
Aku pun mau kalian bahagia.
1649
01:34:24,543 --> 01:34:27,543
Jane. Tolong jangan bilang
kau ingin menjadi aktris.
1650
01:34:28,251 --> 01:34:31,251
Astaga, tidak. Bukan aktris.
1651
01:34:31,251 --> 01:34:34,293
Namun, aku merasa masih bisa
memberi dampak positif.
1652
01:34:34,668 --> 01:34:37,376
Dengan gelar sarjana hukum, kau bisa.
1653
01:34:37,376 --> 01:34:38,709
Jane, lihat ibumu.
1654
01:34:38,709 --> 01:34:42,209
#41 KUE KALE NATAL
1655
01:34:43,584 --> 01:34:46,209
Ayo, nyalakan radionya
1656
01:34:46,209 --> 01:34:48,459
Ini Jumat malam dan takkan lama lagi
1657
01:34:48,459 --> 01:34:51,126
Harus kutata rambutku, kurias wajahku
1658
01:34:51,126 --> 01:34:53,501
Ini Jumat malam dan takkan lama lagi
1659
01:34:53,501 --> 01:34:55,251
Sampai aku turun ke lantai dansa
1660
01:34:55,251 --> 01:34:56,584
Turun ke lantai dansa
1661
01:34:56,584 --> 01:34:58,709
Aku punya semua yang kubutuhkan
1662
01:34:58,709 --> 01:35:01,459
Aku tak punya uang
1663
01:35:01,459 --> 01:35:03,793
Namun, aku punya kau, Sayang
1664
01:35:03,793 --> 01:35:07,584
Sayang, aku tak butuh uang
Untuk bergembira malam ini
1665
01:35:07,584 --> 01:35:08,876
Aku suka hiburan murah
1666
01:35:08,876 --> 01:35:12,793
Sayang, aku tak butuh uang
Untuk bergembira malam ini
1667
01:35:12,793 --> 01:35:14,293
Aku suka hiburan murah
1668
01:35:14,293 --> 01:35:16,668
Aku tak butuh uang
1669
01:35:16,668 --> 01:35:19,084
Uang
1670
01:35:19,334 --> 01:35:22,876
Selama aku bisa merasakan iramanya
1671
01:35:22,876 --> 01:35:24,126
Aku mau bertanya.
1672
01:35:24,126 --> 01:35:27,043
- Kau mau naik ke sana dan bernyanyi?
- Tidak.
1673
01:35:27,043 --> 01:35:29,668
- Tidak?
- Tidak. Aku tak mau orang lain menderita.
1674
01:35:29,668 --> 01:35:31,876
Aku pun sama, jadi tak akan tampil.
1675
01:35:31,876 --> 01:35:34,626
Hei, Janie. Kapan kita bawa kue ke bar?
1676
01:35:34,626 --> 01:35:35,751
Bawa kue ke bar?
1677
01:35:35,751 --> 01:35:36,918
- Ya.
- Apa itu?
1678
01:35:37,543 --> 01:35:38,793
Sesuai namanya.
1679
01:35:38,793 --> 01:35:42,126
Aku membawa kueku ke bar
untuk bertemu orang.
1680
01:35:42,918 --> 01:35:45,626
Jadi, semua kue yang kumakan
hanyalah sisa kue
1681
01:35:45,626 --> 01:35:47,876
yang kau bagikan kepada orang asing.
1682
01:35:48,334 --> 01:35:51,501
Ya. Persis seperti itu.
1683
01:35:53,251 --> 01:35:55,543
Itu di luar dugaan. Agak aneh.
1684
01:35:56,584 --> 01:36:00,084
Sebenarnya, selama ini berhasil.
1685
01:36:08,334 --> 01:36:09,459
Hebat.
1686
01:36:10,918 --> 01:36:14,501
Aku punya lagu. Giliranku.
1687
01:36:14,501 --> 01:36:16,668
- Baiklah, ayo!
- Dia ingin bernyanyi.
1688
01:36:16,668 --> 01:36:20,418
Wanita cantik akan lewat.
1689
01:36:21,168 --> 01:36:23,626
Akan kutarik mikrofonnya kemari.
1690
01:36:23,626 --> 01:36:25,751
- Aku saja.
- Ya.
1691
01:36:25,751 --> 01:36:26,709
Baiklah. Siap?
1692
01:36:26,709 --> 01:36:28,918
Ya. Angkat saja dengan kakimu.
1693
01:36:28,918 --> 01:36:33,209
Baik. Tak mungkin sesulit itu. Ayolah.
1694
01:36:33,626 --> 01:36:34,959
Berhati-hatilah.
1695
01:36:34,959 --> 01:36:36,459
- Aman?
- Tinggalkan aku.
1696
01:36:36,459 --> 01:36:37,668
- Baik.
- Terima kasih.
1697
01:36:43,209 --> 01:36:44,418
Selamat Natal.
1698
01:36:54,834 --> 01:36:59,834
Kau singkirkan langit kelabu dari jalanku
1699
01:37:00,459 --> 01:37:05,584
Kau buat matahari bersinar lebih terang
Daripada Doris Day
1700
01:37:07,043 --> 01:37:10,834
Sinarnya memercik menjadi api
1701
01:37:11,751 --> 01:37:16,668
Detak per menitku tak pernah sama
1702
01:37:17,959 --> 01:37:20,543
Karena kaulah kekasihku
1703
01:37:20,834 --> 01:37:22,793
Dan aku pria bodohmu
1704
01:37:22,793 --> 01:37:25,418
Aku menjadi gila
1705
01:37:25,418 --> 01:37:29,084
Saat kau bertindak begitu kejam
1706
01:37:29,334 --> 01:37:30,959
Ayolah, Sayang
1707
01:37:31,626 --> 01:37:33,293
Janganlah bertengkar
1708
01:37:34,376 --> 01:37:36,418
Kita akan berdansa
1709
01:37:37,168 --> 01:37:40,584
Semuanya akan baik-baik saja
1710
01:37:41,793 --> 01:37:46,709
Bangunkan aku sebelum kau pergi
1711
01:37:46,709 --> 01:37:51,793
Jangan gantung aku seperti yoyo
1712
01:37:52,334 --> 01:37:57,376
Bangunkan aku sebelum kau pergi
1713
01:37:57,376 --> 01:38:01,834
Aku tak mau terlewat
Saat kau mencapai nada tinggi itu
1714
01:38:02,876 --> 01:38:08,001
Bangunkan aku sebelum kau pergi
1715
01:38:08,001 --> 01:38:13,501
Karena aku tak mau tampil sendiri
1716
01:38:13,501 --> 01:38:18,668
Bangunkan aku sebelum kau pergi
1717
01:38:20,293 --> 01:38:24,626
Ajak aku menari malam ini
1718
01:38:26,001 --> 01:38:29,626
Aku ingin mencapai nada tinggi itu
1719
01:38:39,043 --> 01:38:40,001
Itu buruk sekali.
1720
01:38:41,168 --> 01:38:44,751
Itu sangat buruk. Penyanyi yang payah!
1721
01:38:45,501 --> 01:38:46,668
{\an8}TERIMA KASIH
1722
01:38:46,668 --> 01:38:48,001
{\an8}Sudah mau pergi?
1723
01:38:48,001 --> 01:38:51,959
{\an8}Ya, ini dia. Hari terakhirku
sebagai pegawai ruang surat.
1724
01:38:52,501 --> 01:38:54,959
Ruang rehat akan menjadi kurang seru.
1725
01:38:54,959 --> 01:38:56,084
Maaf.
1726
01:38:56,584 --> 01:38:59,251
Kau ingin melakukan sesuatu
akhir pekan ini?
1727
01:38:59,251 --> 01:39:01,793
Minum margarita di Casita del Campo,
1728
01:39:01,793 --> 01:39:04,334
tapi aku paham jika kau terlalu sibuk.
1729
01:39:05,459 --> 01:39:06,751
Ya.
1730
01:39:08,834 --> 01:39:10,043
Owen, kau hebat...
1731
01:39:12,251 --> 01:39:13,709
dan aku sangat menyukaimu.
1732
01:39:14,751 --> 01:39:18,168
Hanya saja ini bukan hal
yang tepat untukku saat ini.
1733
01:39:18,168 --> 01:39:20,543
- Banyak yang harus kupikirkan.
- Ya.
1734
01:39:23,334 --> 01:39:24,376
Baiklah.
1735
01:39:27,168 --> 01:39:30,376
Maaf jika ucapanku malam itu soal kuemu...
1736
01:39:31,918 --> 01:39:34,418
Kurasa aku belum bisa bergaul seperti itu.
1737
01:39:34,918 --> 01:39:37,168
Apa kau baru saja menyebutku supel?
1738
01:39:37,168 --> 01:39:38,209
Ya.
1739
01:39:38,209 --> 01:39:39,959
Itu pertama kalinya
1740
01:39:39,959 --> 01:39:42,668
orang pernah menyebutku supel.
1741
01:39:42,668 --> 01:39:43,876
- Benarkah?
- Ya.
1742
01:39:43,876 --> 01:39:45,376
Aku senang aku yang pertama.
1743
01:39:46,334 --> 01:39:47,459
Baik.
1744
01:39:49,834 --> 01:39:50,876
Terima kasih.
1745
01:39:52,668 --> 01:39:53,626
Ya.
1746
01:39:53,626 --> 01:39:54,834
Aku menikmatinya.
1747
01:39:59,459 --> 01:40:01,001
- Sampai jumpa.
- Ya.
1748
01:41:14,834 --> 01:41:16,376
- Apa?
- Nona-Nona.
1749
01:41:20,834 --> 01:41:21,834
Apa yang terjadi?
1750
01:41:21,834 --> 01:41:22,959
Dia membuat...
1751
01:42:36,043 --> 01:42:41,959
50. MUCHA LUCHA
KUE ULANG TAHUN CORINNE
1752
01:43:30,251 --> 01:43:32,543
Aku punya rahasia lain.
1753
01:43:38,043 --> 01:43:40,126
Aku tak pernah mau pindah ke LA.
1754
01:43:42,793 --> 01:43:47,001
Aku hanya tahu akan mengikutimu
ke mana pun kau pergi.
1755
01:43:48,501 --> 01:43:53,501
Meski kau memilih
kota paling suram, gelap, dan dingin,
1756
01:43:56,418 --> 01:43:57,584
Aku akan ikut.
1757
01:44:02,543 --> 01:44:07,084
Kau bisa melihat pesona dalam segala hal
1758
01:44:10,418 --> 01:44:12,084
dan menjadikannya ajaib.
1759
01:44:18,043 --> 01:44:20,959
Kau orang paling mengagumkan
yang pernah kukenal.
1760
01:44:31,293 --> 01:44:32,251
Aku menyayangimu.
1761
01:44:36,376 --> 01:44:40,876
Di mana pun kau berada di alam semesta,
aku akan menyayangimu.
1762
01:44:46,459 --> 01:44:48,418
Aku akan selalu ada di orbitmu.
1763
01:44:55,168 --> 01:44:56,959
Aku tak sabar untuk menghantuimu.
1764
01:44:59,376 --> 01:45:01,251
Aku tahu kau akan menghantuiku.
1765
01:45:02,918 --> 01:45:06,126
Jadi, aku akan menjalani hidup
yang layak dihantui.
1766
01:45:09,959 --> 01:45:12,793
Dengan kentang goreng di Rio.
1767
01:45:16,001 --> 01:45:18,459
Juga konser Rolling Stones.
1768
01:45:22,668 --> 01:45:24,209
Karaoke piano.
1769
01:45:26,001 --> 01:45:29,126
Aku berjanji akan lakukan semuanya
untuk kita berdua.
1770
01:45:40,084 --> 01:45:42,626
Jika kau mau istirahat sekarang, silakan.
1771
01:45:44,043 --> 01:45:45,334
Aku menyayangimu.
1772
01:45:55,501 --> 01:45:56,626
Aku menyayangimu.
1773
01:46:00,334 --> 01:46:01,709
Aku tahu.
1774
01:46:23,626 --> 01:46:26,043
{\an8}CORINNE
Jangan makan adonan di kulkas
1775
01:46:29,959 --> 01:46:35,959
{\an8}J-
Aku dapat yoghurt enak itu, rasa persik.
1776
01:46:36,876 --> 01:46:38,751
STAF TASK RABBIT SEKSI!!! @justinjack
1777
01:46:48,751 --> 01:46:49,793
Apa dia...
1778
01:47:02,793 --> 01:47:03,918
Astaga!
1779
01:47:43,084 --> 01:47:45,876
JANE. KUMOHON,
AMBIL PAKAIAN DALAMNYA. XO, C
1780
01:47:55,876 --> 01:47:57,334
Ini benar-benar melar.
1781
01:48:00,709 --> 01:48:02,501
Ini benar-benar melar.
1782
01:48:03,043 --> 01:48:05,209
THOMPSON AUTOMOTIVE
TERBAIK DI PHOENIX
1783
01:48:11,668 --> 01:48:13,376
Siap main Slap the Bag?
1784
01:48:15,418 --> 01:48:18,626
- Aku memesan satu peti. Jadi, ini dia.
- Berkelas.
1785
01:48:20,168 --> 01:48:21,543
Khoresh Gheymeh.
1786
01:48:21,876 --> 01:48:25,251
Ini setup Persia, biasa disajikan
di peringatan kematian.
1787
01:48:25,418 --> 01:48:27,793
- Pastikan dimakan dengan nasi.
- Baik.
1788
01:48:31,168 --> 01:48:32,001
Hai.
1789
01:48:41,126 --> 01:48:42,126
Di barat Oklahoma.
1790
01:48:46,668 --> 01:48:48,001
- Hei.
- Hai.
1791
01:48:50,751 --> 01:48:53,418
Terima kasih sudah jauh-jauh kemari.
Kau baik sekali.
1792
01:48:55,543 --> 01:48:57,168
Aku ada di Sedona untuk detoks.
1793
01:48:59,543 --> 01:49:01,959
- Aku bercanda.
- Ya. Baiklah.
1794
01:49:03,043 --> 01:49:03,918
Baik.
1795
01:49:09,251 --> 01:49:12,334
Kami akan mewujudkan ide turnya.
1796
01:49:12,334 --> 01:49:14,501
Dua Billy. Joel dan Eilish.
1797
01:49:14,501 --> 01:49:16,001
- Sungguh?
- Ya.
1798
01:49:16,001 --> 01:49:17,376
Mulai bulan Juni.
1799
01:49:20,043 --> 01:49:21,293
Dia akan menyukainya.
1800
01:49:22,209 --> 01:49:24,793
Ya. Kau juga akan menjadi pembuat kue.
1801
01:49:26,376 --> 01:49:28,043
Ya. Bagaimana kau tahu itu?
1802
01:49:29,001 --> 01:49:29,834
Itu tugasku.
1803
01:49:29,834 --> 01:49:32,126
Kulihat bakat, lalu memanfaatkannya.
1804
01:49:33,626 --> 01:49:37,001
Aku punya daftar kontak
jika kau perlu bantuan.
1805
01:49:37,543 --> 01:49:38,626
Bukannya kau perlu.
1806
01:49:39,959 --> 01:49:41,751
Terima kasih.
1807
01:49:52,084 --> 01:49:53,751
Mari buat kau mengembang.
1808
01:50:12,709 --> 01:50:17,418
{\an8}#50 KUE COKELAT CORINNE
1809
01:50:28,418 --> 01:50:29,251
Hai.
1810
01:50:30,793 --> 01:50:31,959
Acara istimewa?
1811
01:50:52,876 --> 01:50:56,251
{\an8}HIDUP UNTUK MUSIK
MENETAP UNTUK KUE
1812
01:50:56,543 --> 01:51:00,584
Aku berhasil, Corinne. Aku sudah selesai.
1813
01:51:05,709 --> 01:51:06,959
Lima puluh kue.
1814
01:51:11,459 --> 01:51:12,834
{\an8}Terima kasih tualangnya.
1815
01:51:23,709 --> 01:51:25,709
SATU TAHUN KEMUDIAN
1816
01:51:25,709 --> 01:51:27,668
BAR KUE SILVERLAKE
1817
01:51:29,334 --> 01:51:30,751
Satu untukmu.
1818
01:51:30,751 --> 01:51:31,668
Hai.
1819
01:51:33,626 --> 01:51:35,251
Kue mau lewat.
1820
01:51:36,668 --> 01:51:39,418
Nona Jane yang cantik.
Kau sisakan kue untukku?
1821
01:51:39,418 --> 01:51:41,751
Selalu. Bahkan kubeli kue untuk ibumu.
1822
01:51:41,751 --> 01:51:42,876
Kau yang terbaik.
1823
01:51:43,376 --> 01:51:45,626
Kau tampak cantik. Untukmu.
1824
01:51:48,168 --> 01:51:49,043
Hai.
1825
01:51:49,543 --> 01:51:50,459
Hei.
1826
01:51:53,001 --> 01:51:56,376
Kuenya mengandung krim asam
untuk mempertahankan kelembapannya
1827
01:51:56,376 --> 01:52:00,251
saat membuat kue espreso.
Coba cek apa itu terasa kali ini.
1828
01:52:03,251 --> 01:52:05,668
Silakan menikmati.
Sampai jumpa pekan depan?
1829
01:52:05,668 --> 01:52:06,709
Tentu saja.
1830
01:52:09,501 --> 01:52:10,459
{\an8}SPESIAL HARI INI
1831
01:52:10,459 --> 01:52:13,376
{\an8}Terima kasih sudah datang lagi.
Mau kue apa?
1832
01:52:13,376 --> 01:52:14,584
BAR KUE SILVERLAKE
1833
01:52:14,584 --> 01:52:16,668
Ada yang mau tambah sampanye?
1834
01:52:17,334 --> 01:52:18,543
Mau tambah?
1835
01:52:19,001 --> 01:52:21,334
Ini ulang tahunmu? Selamat ulang tahun.
1836
01:52:24,418 --> 01:52:25,834
Apa rasa favoritmu?
1837
01:52:27,543 --> 01:52:29,668
Kue cokelat? Aku juga.
1838
01:52:30,209 --> 01:52:31,209
Bersulang.
1839
01:52:33,918 --> 01:52:39,001
Pada 2013, Audrey Shulman memutuskan
membawa 50 kue ke bar di area Los Angeles
1840
01:52:39,001 --> 01:52:41,584
dengan harapan bisa mendapat pacar.
1841
01:52:42,293 --> 01:52:45,084
Di tengah proyek itu,
1842
01:52:45,084 --> 01:52:49,793
sahabatnya, Chrissy, didiagnosis
menderita kanker otak.
1843
01:52:50,501 --> 01:52:53,209
Chrissy bersikeras
"bawa kue ke bar" diteruskan
1844
01:52:53,209 --> 01:52:55,459
sepanjang pengobatannya
1845
01:52:55,459 --> 01:52:58,251
karena yakin itu akan ada hasilnya.
1846
01:52:59,834 --> 01:53:05,751
FILM INI UNTUKNYA.
1847
01:59:14,626 --> 01:59:16,626
Terjemahan subtitle oleh Yessy Successly
1848
01:59:16,626 --> 01:59:18,709
Supervisor Kreasi
Farabella Fridanti Faridansyah