1 00:00:28,751 --> 00:00:31,168 {\an8}NINIEJSZY FILM 2 00:00:33,126 --> 00:00:36,001 {\an8}INSPIROWANY JEST PRAWDZIWĄ HISTORIĄ 3 00:00:36,543 --> 00:00:42,543 PRZYSIĘGAM NA MOJE MIARKI KUCHENNE 4 00:00:59,959 --> 00:01:04,459 Corinne! Corinne! 5 00:01:06,209 --> 00:01:07,584 - Brock, dawaj! - Tak! 6 00:01:07,584 --> 00:01:08,709 Dasz radę! 7 00:01:22,584 --> 00:01:23,543 Właśnie tak! 8 00:01:23,543 --> 00:01:25,751 Gratulacje, Thompson. Wygrałaś. 9 00:01:26,334 --> 00:01:28,001 Pamiętacie Jane. 10 00:01:28,001 --> 00:01:29,709 Pracuję przy poczcie. 11 00:01:29,709 --> 00:01:31,751 - Moja najlepsza przyjaciółka. - Tak. 12 00:01:31,751 --> 00:01:35,043 To nie ty zrobiłaś ciastka jagodowe na firmowy piknik? 13 00:01:35,334 --> 00:01:37,084 - Tak. - Tak. 14 00:01:37,084 --> 00:01:39,709 Chociaż tak naprawdę to były popovery. 15 00:01:39,709 --> 00:01:41,209 Musisz dać mi przepis. 16 00:01:41,209 --> 00:01:43,293 Z miłą chęcią. 17 00:01:43,293 --> 00:01:46,209 Możesz skorzystać z formy do babeczek. 18 00:01:46,209 --> 00:01:47,126 Ja tak robię. 19 00:01:47,876 --> 00:01:50,001 Chcesz wejść w popovery na serio? 20 00:01:50,001 --> 00:01:52,168 Forma do popoverów to byłby sztos. 21 00:01:55,376 --> 00:01:56,834 Ciasto lepiej rośnie. 22 00:01:58,084 --> 00:01:59,668 - Shoty green tea! - Dzięki. 23 00:01:59,668 --> 00:02:01,584 - Zdrówko. - Wiesz co? 24 00:02:01,584 --> 00:02:04,376 Dzięki, ale nie będę pić, bo się zbieram. 25 00:02:04,376 --> 00:02:06,043 - Antyoksydanty. Herbata. - Co? 26 00:02:06,043 --> 00:02:07,834 - Dokąd idziesz? - Mam już dość. 27 00:02:07,834 --> 00:02:09,793 - Chcę iść. - Nie pogadałaś z Owenem. 28 00:02:09,793 --> 00:02:11,668 - Jest tuż za tobą. - Tam. 29 00:02:11,668 --> 00:02:14,876 Czeka, aż podejdziesz. 30 00:02:14,876 --> 00:02:18,376 - Muszę się pouczyć. - Dlaczego zawsze to robisz? 31 00:02:18,376 --> 00:02:21,001 - Bu! - Jezu. Przestań. 32 00:02:21,001 --> 00:02:23,209 - Porywam tę piękną dziewczynę. - Hej. 33 00:02:23,209 --> 00:02:24,876 - O mój Boże. - Hej, Dave. 34 00:02:24,876 --> 00:02:25,918 Obrzydliwe. 35 00:02:25,918 --> 00:02:27,584 Do zobaczenia w domu. Pa. 36 00:02:27,584 --> 00:02:28,959 - Narka. - Pa. 37 00:02:28,959 --> 00:02:30,001 - Pa. - Pa. 38 00:02:30,793 --> 00:02:33,918 Wygrałam go uczciwie! 39 00:02:33,918 --> 00:02:37,084 - Postawię ci kolejny. - Wisisz mi shota! 40 00:02:47,001 --> 00:02:51,334 Przesiadując PRZY cieście W barach 41 00:02:56,709 --> 00:02:58,918 Słuchacie Fresh Air. Mówi Terry Gross. 42 00:02:59,459 --> 00:03:02,793 Chyba każdy z nas pamięta chwilę, 43 00:03:02,793 --> 00:03:05,918 kiedy musiał zmagać się z lękiem. 44 00:03:05,918 --> 00:03:08,668 Mój gość zmagał się z nim od lat. 45 00:03:08,668 --> 00:03:10,918 Leki pomagały, 46 00:03:10,918 --> 00:03:14,543 a mimo to czuł, że lęk go ogranicza. 47 00:03:14,543 --> 00:03:16,876 Przerwa. Do roboty. 48 00:03:16,876 --> 00:03:20,918 ...swój lęk w muzykę punkową i aktywizm polityczny. 49 00:03:23,501 --> 00:03:27,293 Pora na ciasto mleczne. 50 00:03:27,293 --> 00:03:28,251 Ciasto mleczne. 51 00:03:28,251 --> 00:03:30,459 Nie przepadam za wanilią, 52 00:03:30,459 --> 00:03:33,334 więc złamiemy zasady. 53 00:04:23,293 --> 00:04:25,043 Od tej piosenki boli mnie głowa. 54 00:04:25,043 --> 00:04:26,418 - Cześć. - Hej. 55 00:04:27,251 --> 00:04:29,001 Myślałam, że uczysz się na egzamin. 56 00:04:29,001 --> 00:04:33,084 Skończyłam na dziś. 57 00:04:34,876 --> 00:04:35,918 Corinne, nie. 58 00:04:36,834 --> 00:04:38,001 Proszę. 59 00:04:38,001 --> 00:04:39,668 Możesz skosztować, 60 00:04:39,668 --> 00:04:42,293 ale nie chcę, żebyś zatruła się E. coli. 61 00:04:42,293 --> 00:04:45,584 - To niemożliwe. - Chcą, żebyś tak myślała. 62 00:04:45,584 --> 00:04:47,626 Słuchałam wywiadu Terry Gross 63 00:04:47,626 --> 00:04:48,959 z gościem z Americares. 64 00:04:48,959 --> 00:04:52,251 Ponoć właśnie dlatego był wzrost zakażeń. 65 00:04:52,251 --> 00:04:56,084 Czasem myślę, że Terry z nami mieszka. 66 00:04:57,001 --> 00:04:59,959 Byłaby wspaniałą współlokatorką. Płaciłaby na czas. 67 00:04:59,959 --> 00:05:03,334 Skarbie, znalazłem. Tego gościa z TikToka. 68 00:05:03,334 --> 00:05:05,334 Słucham? Płacę na czas. 69 00:05:05,334 --> 00:05:07,918 O 23.59. I mieszkamy z Dave'em. 70 00:05:07,918 --> 00:05:10,168 Czyli na czas! A ciasto było pycha. 71 00:05:10,168 --> 00:05:11,126 Dzięki. 72 00:05:34,459 --> 00:05:38,543 - Kukuryku. Dzień dobry. - Kukuryku, Dave. 73 00:05:39,793 --> 00:05:41,126 Dzień dobry. 74 00:05:43,293 --> 00:05:47,793 Głowa mnie boli. Przyniesiesz mi trochę płatków? 75 00:05:49,876 --> 00:05:51,168 Ładnie wygląda. 76 00:05:52,001 --> 00:05:53,043 Dzięki. 77 00:05:53,043 --> 00:05:54,293 Bardzo cenna uwaga. 78 00:05:54,293 --> 00:05:55,293 STO LAT, CORINNE 79 00:05:58,918 --> 00:06:00,043 AGENCJA GWIAZD 80 00:06:01,501 --> 00:06:02,334 DZIAŁ MUZYKI 81 00:06:16,793 --> 00:06:17,876 Cześć, Jane. 82 00:06:17,876 --> 00:06:22,084 Sto lat, słonko. Kolejny dzień w branży muzycznej. 83 00:06:22,084 --> 00:06:24,376 Oboje wiemy, jak to się skończy. 84 00:06:24,376 --> 00:06:26,459 Przekażesz Benicie swoje pomysły, 85 00:06:26,459 --> 00:06:29,709 a potem znajdziesz je w śmietniku upaprane dressingiem. 86 00:06:29,709 --> 00:06:31,251 Nie sądzę. 87 00:06:31,251 --> 00:06:33,751 Pewnego dnia będziemy współpracować. 88 00:06:33,751 --> 00:06:37,709 Zobaczysz, że awansuje mnie na młodszą agentkę. 89 00:06:37,709 --> 00:06:41,084 A moja babcia będzie na okładce Sports Illustrated. 90 00:06:41,084 --> 00:06:43,459 O wilku mowa. Miłego dnia. 91 00:06:43,459 --> 00:06:44,584 Pa, słońce. 92 00:06:44,584 --> 00:06:45,709 Nie zapesz! 93 00:06:50,751 --> 00:06:53,584 - Dzień dobry. - Przepraszam. Kim jesteś? 94 00:06:53,584 --> 00:06:55,251 Tessa. Zastępuję Jo. 95 00:06:55,251 --> 00:06:56,959 Przeżywa załamanie nerwowe. 96 00:06:56,959 --> 00:06:58,459 To dla pani. 97 00:06:58,459 --> 00:06:59,584 Witam. 98 00:07:01,501 --> 00:07:05,959 - Myślałam, że masz śniadanie z Arianą. - Byłyśmy razem na spinningu. 99 00:07:05,959 --> 00:07:09,418 Pośladki będą mnie piec przez tydzień. 100 00:07:09,418 --> 00:07:14,459 Właśnie. Niech ktoś złoży tę maszynę do wiosłowania. 101 00:07:14,459 --> 00:07:16,334 - Okej. - Może ten z rączkami. 102 00:07:16,334 --> 00:07:19,168 - Jasne. - Harmonogram. 103 00:07:19,168 --> 00:07:21,459 Partnerzy potwierdzili datę, 104 00:07:21,459 --> 00:07:24,793 potem masz lunch z działem reklamy, 105 00:07:24,793 --> 00:07:28,209 a ekipa Bad Bunny'ego przyjdzie o 15 omówić sezon koncertowy. 106 00:07:28,209 --> 00:07:30,918 Czytałam, co napisałaś Cardi B. 107 00:07:30,918 --> 00:07:33,501 O płynie do kąpieli z CBD. 108 00:07:33,501 --> 00:07:35,709 - Tak. - I co o tym myślisz? 109 00:07:36,459 --> 00:07:38,168 Myślę, że ma to sens. 110 00:07:38,834 --> 00:07:41,251 To nie są kosmetyki, 111 00:07:41,251 --> 00:07:43,709 ale podpada pod towar luksusowy. 112 00:07:43,709 --> 00:07:45,834 Może wypuścić go razem z albumem. 113 00:07:46,543 --> 00:07:48,459 Idealna okazja. 114 00:07:48,459 --> 00:07:52,501 By powiązać ją z drożdżakami, testami na zwierzętach i wysypką? 115 00:07:52,501 --> 00:07:54,543 Thompson, myśl. 116 00:07:54,543 --> 00:07:57,459 Albo wąchaj. Coś tu śmierdzi. 117 00:07:58,001 --> 00:08:01,043 Powiedz Tadowi, że jeśli następnym razem 118 00:08:01,043 --> 00:08:02,251 wymyśli coś takiego, 119 00:08:02,251 --> 00:08:04,876 trafi na dno mojego stawu z koi. 120 00:08:04,876 --> 00:08:06,793 Od kiedy masz staw z koi? 121 00:08:08,001 --> 00:08:09,001 Żegnam. 122 00:08:39,876 --> 00:08:42,001 {\an8}STOWARZYSZENIE ADWOKATÓW NA RZECZ DZIECI 123 00:08:42,001 --> 00:08:44,418 {\an8}CERTYFIKAT UZNANIA DLA OWENA KHATRI'EGO 124 00:08:46,084 --> 00:08:46,918 Cześć. 125 00:08:48,793 --> 00:08:49,709 Cześć. 126 00:08:50,209 --> 00:08:51,709 To ty jesteś pocztową wróżką. 127 00:08:52,334 --> 00:08:53,376 Słucham? 128 00:08:53,376 --> 00:08:55,584 Zastanawiałem się, kto przynosi pocztę. 129 00:08:55,584 --> 00:08:58,293 Zupełnie jakbyś czekała, aż sobie pójdę. 130 00:08:59,668 --> 00:09:01,668 Wcale nie. 131 00:09:03,918 --> 00:09:06,376 W takim razie do zobaczenia. 132 00:09:07,043 --> 00:09:08,709 Jasne. Miłego weekendu. 133 00:09:08,709 --> 00:09:09,793 Jest wtorek. 134 00:09:11,001 --> 00:09:13,626 Tak, wiem. 135 00:09:22,459 --> 00:09:25,668 Dalej! Zaśpiewam z tobą! 136 00:09:25,668 --> 00:09:29,376 Myślicie, że z okazji urodzin dostanę darmowego drinka? 137 00:09:29,376 --> 00:09:31,001 Janie, ty upiekłaś to ciasto? 138 00:09:31,001 --> 00:09:33,709 - Tak, wczoraj. - Jane, umiesz śpiewać. 139 00:09:33,709 --> 00:09:35,459 - To jej urodziny. - Miłej zabawy. 140 00:09:35,459 --> 00:09:36,418 To moje urodziny. 141 00:09:36,418 --> 00:09:38,918 - Cześć. - Siódmego marca, moje urodziny! 142 00:09:38,918 --> 00:09:40,043 Pomyśl życzenie! 143 00:09:41,084 --> 00:09:43,126 - Jak idą przesłuchania? - Co? 144 00:09:43,126 --> 00:09:45,543 - Jak ci idą przesłuchania? - Świetnie. 145 00:09:45,543 --> 00:09:48,126 Czuję się niesamowicie zainspirowana. 146 00:09:48,126 --> 00:09:50,876 Mogłabym przyjąć rolę w serialu. 147 00:09:50,876 --> 00:09:53,168 Znam tych ludzi z warsztatów improwizacji. 148 00:09:53,168 --> 00:09:54,834 Zaraz wracam. 149 00:10:01,709 --> 00:10:05,668 Cześć. Poproszę gin z tonikiem. 150 00:10:05,668 --> 00:10:06,834 Jaki gin? 151 00:10:07,876 --> 00:10:09,793 St-Germain. 152 00:10:09,793 --> 00:10:11,793 To nie gin. Absolutnie. 153 00:10:11,793 --> 00:10:14,126 Co mi polecisz? Lubię St-Germain. 154 00:10:14,126 --> 00:10:16,918 Lubię wódkę, lubię whisky. 155 00:10:17,043 --> 00:10:19,918 Możesz nalać wszystkiego po trochu. 156 00:10:19,918 --> 00:10:22,418 - Kumam. - Chcę się napić. 157 00:10:24,668 --> 00:10:27,709 Sprawiasz, że serce mi wali 158 00:10:27,709 --> 00:10:30,959 Twoja miłość sprawia Że moja dusza frunie 159 00:10:30,959 --> 00:10:33,626 Szaleństwo w mojej głowie 160 00:10:33,626 --> 00:10:35,709 Bang-bang-bang Teraz pora na stopy 161 00:10:35,709 --> 00:10:38,418 - Co tam masz? - Tort urodzinowy. 162 00:10:38,418 --> 00:10:40,459 - Masz urodziny? - Przyjaciółka ma. 163 00:10:40,459 --> 00:10:42,876 ...wiem, co robiłeś 164 00:10:43,459 --> 00:10:44,459 Sama go upiekłaś? 165 00:10:45,668 --> 00:10:47,168 - Ty go upiekłaś? - Tak. 166 00:10:47,751 --> 00:10:49,001 Możemy go zobaczyć? 167 00:10:49,668 --> 00:10:50,668 Jasne. 168 00:10:54,293 --> 00:10:55,126 Super. 169 00:10:56,126 --> 00:10:57,418 Corinne. To Corinne. 170 00:10:58,584 --> 00:11:02,918 Ciekawostka, użyłam kwaśnej śmietany zamiast budyniu, 171 00:11:02,918 --> 00:11:04,418 by ciasto było wilgotne. 172 00:11:04,418 --> 00:11:06,501 Kwaśna śmietana w cieście? 173 00:11:06,834 --> 00:11:08,126 Obłęd, co? 174 00:11:08,126 --> 00:11:09,334 Tak. Kto by pomyślał? 175 00:11:10,251 --> 00:11:12,918 Kwaśna śmietana jest nie tylko do tacos. 176 00:11:13,251 --> 00:11:14,334 Dziwne to. 177 00:11:15,043 --> 00:11:16,584 Co jest po bokach? 178 00:11:16,584 --> 00:11:18,293 Płatki Cocoa Krispies. 179 00:11:18,293 --> 00:11:20,126 Wyglądają niesamowicie. 180 00:11:20,126 --> 00:11:22,918 Nawet nie było ich w przepisie. To mój pomysł. 181 00:11:23,168 --> 00:11:25,126 Jesteś jakąś znaną szefową kuchni? 182 00:11:25,918 --> 00:11:27,459 Nie. Jestem z Phoenix. 183 00:11:28,209 --> 00:11:30,168 - Dostarczam pocztę. - Listonoszka? 184 00:11:32,543 --> 00:11:33,501 - Jane! - Tak. 185 00:11:33,501 --> 00:11:34,751 Pokrój tort! 186 00:11:34,751 --> 00:11:35,709 Tak! 187 00:11:35,709 --> 00:11:37,834 Nie! To na kolację urodzinową. 188 00:11:37,834 --> 00:11:39,876 Boże. Żartujesz? Mam to gdzieś. 189 00:11:39,876 --> 00:11:42,584 - Kroimy! - A co zjesz na deser? 190 00:11:42,584 --> 00:11:44,834 - Kroimy tort. Chcesz? - Tak. 191 00:11:44,834 --> 00:11:46,543 Ja mogę. Znam się na nożach. 192 00:11:46,543 --> 00:11:48,168 Nie trzeba. 193 00:11:48,168 --> 00:11:49,584 - Masz nóż? - Tak. 194 00:11:49,584 --> 00:11:51,334 - Jesteś tego pewna? - Tak. 195 00:11:51,918 --> 00:11:54,709 - Mam czyste ręce. - Przeszłaś samą siebie. 196 00:11:54,709 --> 00:11:56,293 Wiesz co? 197 00:11:57,459 --> 00:11:58,501 Proszę. 198 00:11:58,501 --> 00:11:59,626 Pycha! 199 00:12:00,126 --> 00:12:01,751 - To dla ciebie. - Dziękuję. 200 00:12:03,793 --> 00:12:07,084 Zupełnie jakby budyń czekoladowy i angielskie toffi 201 00:12:07,084 --> 00:12:08,834 kochały się w moich ustach. 202 00:12:09,626 --> 00:12:12,251 - Dziękuję. - Wyśmienity tort. 203 00:12:12,501 --> 00:12:15,168 Uwielbiam tę dziewczynę. I kwaśną śmietanę. 204 00:12:15,168 --> 00:12:16,418 - Chcecie tortu? - Tak! 205 00:12:16,418 --> 00:12:18,709 Tak. Tort! 206 00:12:18,709 --> 00:12:24,001 Tort! Tort! 207 00:12:28,043 --> 00:12:32,126 Hiroshi, głowa mi pęka, zlituj się. 208 00:12:32,126 --> 00:12:35,584 Dorzuć papryczki. Przekonam Benitę, by zamówiła wagyu. 209 00:12:35,584 --> 00:12:37,251 A te rzeczy z serem? 210 00:12:37,251 --> 00:12:39,501 Jak one się nazywały? I sajgonki. 211 00:12:39,501 --> 00:12:42,668 Nie załatwię biletów na Rihannę w zamian za żarcie. 212 00:12:42,668 --> 00:12:45,043 A dorzucisz trochę edamame bez soli? 213 00:12:45,043 --> 00:12:46,459 Muszę uważać na sód. 214 00:12:46,459 --> 00:12:48,876 Jeśli dostanę więcej wagyu, 215 00:12:48,876 --> 00:12:50,626 załatwię bilety na Becka. 216 00:12:50,626 --> 00:12:55,584 Które z was wysłało mojej siostrzenicy krwawy diament na jej bat micwę? 217 00:12:56,459 --> 00:12:58,334 - Oszaleliście? - Oddzwonię. 218 00:12:58,334 --> 00:12:59,793 Nie oglądaliście filmu? 219 00:13:01,126 --> 00:13:02,751 Mam gardenie. 220 00:13:03,251 --> 00:13:05,959 Ciężko pracowałam nad pomysłem na trasę. 221 00:13:05,959 --> 00:13:07,668 - Tak. - Ale to niemożliwe. 222 00:13:07,668 --> 00:13:09,459 Wasza propozycja była świetna. 223 00:13:09,459 --> 00:13:12,084 Przykro mi, że Benita nic nie powiedziała. 224 00:13:12,084 --> 00:13:14,209 - Masakra. - W porządku. 225 00:13:15,668 --> 00:13:16,918 Rozmawiałaś z Owenem? 226 00:13:16,918 --> 00:13:19,251 Nie, może to i dobrze. 227 00:13:19,251 --> 00:13:21,793 Mógłby okazać się frajerem. 228 00:13:21,793 --> 00:13:23,751 Mógłby nie jeść węglowodanów. 229 00:13:23,751 --> 00:13:25,501 To byłaby dyskwalifikacja. 230 00:13:25,501 --> 00:13:27,376 - Węgle? - Tak. 231 00:13:27,376 --> 00:13:28,543 Nie, dziękuję. 232 00:13:29,793 --> 00:13:32,293 Właśnie, przypomniało mi się. 233 00:13:33,001 --> 00:13:35,251 - Myślałam o tych ciastach. - I co? 234 00:13:35,251 --> 00:13:37,334 Zacznij robić to regularnie. 235 00:13:37,334 --> 00:13:40,459 Mam przychodzić do barów z ciastem? 236 00:13:40,459 --> 00:13:41,501 Tak. 237 00:13:41,834 --> 00:13:43,918 Dużo o tym myślałam, 238 00:13:43,918 --> 00:13:46,168 to naprawdę dobry pomysł. 239 00:13:46,584 --> 00:13:49,209 Tak. Nie ma w tym nic dziwnego. 240 00:13:49,668 --> 00:13:50,668 Jane. 241 00:13:51,668 --> 00:13:53,293 To Los Angeles. 242 00:13:53,293 --> 00:13:54,626 Wszyscy tutaj są dziwni. 243 00:13:55,209 --> 00:14:00,918 Jasne. Ale to brzmi, jakbym miała wabić facetów cukrem. 244 00:14:00,918 --> 00:14:02,918 Tak. To afrodyzjak. 245 00:14:04,709 --> 00:14:06,459 - Czy ty siebie słyszysz? - Co? 246 00:14:07,084 --> 00:14:09,293 To brzmi jak sposób, 247 00:14:09,293 --> 00:14:11,959 by trafić do To Catch a Predator. 248 00:14:12,543 --> 00:14:16,293 Nie pomoże mi to na studiach prawniczych. 249 00:14:16,293 --> 00:14:18,459 Rozumiem. Naprawdę. 250 00:14:18,459 --> 00:14:21,251 Ale nie wolisz zacząć studia pewniejsza siebie? 251 00:14:21,793 --> 00:14:24,126 Nie pamiętasz, jak dobrze się wtedy czułaś? 252 00:14:25,126 --> 00:14:28,709 Faceci śmiali się z twoich żartów o piecach konwekcyjnych. 253 00:14:28,709 --> 00:14:32,084 Ja nawet nie wiem, co to takiego. Oni pewnie też nie. 254 00:14:32,084 --> 00:14:33,334 O czym ty gadasz? 255 00:14:33,334 --> 00:14:35,876 Śmiali się, bo to były dobre żarty. 256 00:14:35,876 --> 00:14:39,043 Mówiłam o tym, jak działa termoobieg... 257 00:14:39,876 --> 00:14:40,793 Przezabawne. 258 00:14:41,293 --> 00:14:42,584 Naprawdę śmieszne. 259 00:14:43,376 --> 00:14:44,334 Jak to zrobisz, 260 00:14:44,334 --> 00:14:47,918 poznasz facetów z całego miasta. 261 00:14:47,918 --> 00:14:52,459 Pomyśl o tym jak o próbowaniu różnych smaków. 262 00:14:52,459 --> 00:14:55,918 Dowiesz się, co lubisz, a czego nie. 263 00:14:56,459 --> 00:14:57,626 Mówisz poważnie? 264 00:14:58,001 --> 00:14:59,043 Do dzieła. 265 00:15:01,209 --> 00:15:02,459 O ile zrobisz to ze mną. 266 00:15:02,918 --> 00:15:04,084 Jasne, że tak. 267 00:15:04,084 --> 00:15:06,959 Czy kiedykolwiek odmówiłam ciasta? 268 00:15:06,959 --> 00:15:08,543 Uwielbiasz wypieki. 269 00:15:09,293 --> 00:15:11,334 Boże, boli mnie głowa. 270 00:15:11,334 --> 00:15:15,293 W apteczce jest aspiryna za patyczkami do uszu. 271 00:15:15,293 --> 00:15:17,793 - Jasne. Dzięki. - Z prawej strony. 272 00:15:17,793 --> 00:15:20,001 Nie przeżyłabym bez ciebie. 273 00:15:20,001 --> 00:15:22,209 Cieszę się, że się zgadzamy. 274 00:15:23,584 --> 00:15:25,376 Dobrze, że mieszkamy razem. 275 00:15:29,751 --> 00:15:32,668 Szykuj się, Los Angeles. 276 00:15:38,418 --> 00:15:40,251 - Tu? - Tak. 277 00:15:40,251 --> 00:15:41,918 - Aktorzy? - Tak. 278 00:15:41,918 --> 00:15:43,751 Paramount Studios. 279 00:15:43,751 --> 00:15:45,918 Bogaci artyści. 280 00:15:45,918 --> 00:15:47,418 - Śródmieście? - Tak. 281 00:15:47,418 --> 00:15:48,751 Startupowcy. 282 00:15:49,084 --> 00:15:51,876 Dzięki. Hipsterzy. 283 00:15:51,876 --> 00:15:54,168 Myślę, że hipsterzy będą... 284 00:15:54,959 --> 00:15:56,751 - Tu. Silver Lake. - Okej. 285 00:15:57,251 --> 00:15:58,376 - Surferzy. - Tak. 286 00:15:58,376 --> 00:16:01,251 Szukamy barów z dużą liczbą miejsc, 287 00:16:01,251 --> 00:16:03,459 żadnej burżuazji. 288 00:16:03,459 --> 00:16:05,209 Tiki Tuesdays. 289 00:16:05,209 --> 00:16:07,251 - Tak. - Vibrato Grill Jazz. 290 00:16:07,876 --> 00:16:09,209 Frolic Room. Koniecznie. 291 00:16:09,793 --> 00:16:12,543 Clifton's Cafeteria, tam są dioramy. 292 00:16:12,543 --> 00:16:13,501 Gaslite. 293 00:16:13,501 --> 00:16:15,376 Musimy iść do The Abbey. 294 00:16:15,376 --> 00:16:17,626 Boże! Mucha Lucha. 295 00:16:17,626 --> 00:16:20,418 Knajpa z meksykańskimi maskami zapaśniczymi. 296 00:16:20,418 --> 00:16:23,584 Dawno tam nie byłam. Uwielbiam to miejsce. 297 00:16:23,584 --> 00:16:25,418 Fox and Hounds? 298 00:16:25,418 --> 00:16:28,459 Zaczekajcie. Golden Gopher! 299 00:16:28,959 --> 00:16:32,251 Chwila. Możemy szybko... Dziewczyny? 300 00:16:32,251 --> 00:16:36,001 Chcę, żebyśmy zwróciły uwagę na fakt, 301 00:16:36,001 --> 00:16:39,209 że w centrum projektu Jane jest pozytywne przesłanie 302 00:16:39,209 --> 00:16:41,126 - o sile kobiet. - O mój Boże. 303 00:16:41,334 --> 00:16:42,918 - Okej. - W porządku. 304 00:16:44,376 --> 00:16:46,418 Dobrze nam idzie. 305 00:16:47,793 --> 00:16:48,793 Co? 306 00:16:49,959 --> 00:16:51,334 Nie umiesz. 307 00:16:56,126 --> 00:16:59,209 Twoje ciuchy kojarzą mi się z kościołem. 308 00:16:59,209 --> 00:17:01,709 Wcale nie. Są po prostu stonowane. 309 00:17:04,834 --> 00:17:05,751 Chwila. Czy to... 310 00:17:09,293 --> 00:17:12,001 - To bluzka mojej mamy? - Chciała ją oddać. 311 00:17:20,459 --> 00:17:21,293 Nie. 312 00:17:28,126 --> 00:17:29,251 Jane... 313 00:17:29,751 --> 00:17:33,793 Wkładam ją pod drapiące dzianinowe sukienki. 314 00:17:33,793 --> 00:17:37,751 Wyglądałaby na tobie świetnie razem z tymi botkami 315 00:17:38,126 --> 00:17:41,918 i czarną... Moją czarną kurtką. Taką futrzaną. 316 00:17:41,918 --> 00:17:45,459 Wiesz, o której mówię. Załatwione. 317 00:17:45,459 --> 00:17:47,084 Corinne, nie ma mowy. 318 00:17:47,084 --> 00:17:48,584 Zgodnie z moją zasadą, 319 00:17:48,584 --> 00:17:51,043 inspiruję się panem Rogersem. 320 00:17:51,043 --> 00:17:52,834 To beznadziejna zasada. 321 00:17:53,793 --> 00:17:57,668 #1 CIASTO RED VELVET Z POLEWĄ Z SERKA ŚMIETANKOWEGO 322 00:18:00,334 --> 00:18:03,501 Niektórzy faceci wkładają podpiętki. 323 00:18:03,501 --> 00:18:06,376 Żeby wyglądać na wyższych. 324 00:18:10,293 --> 00:18:12,543 Ciasto numer jeden. 325 00:18:12,543 --> 00:18:13,626 Tak! 326 00:18:15,251 --> 00:18:19,584 Poszukajmy facetów z ironicznymi brodami i w krzykliwych koszulach. 327 00:18:19,584 --> 00:18:21,626 - Rozdzielmy się. - Nie. 328 00:18:22,376 --> 00:18:23,918 - Ciasto. - Tak! 329 00:18:34,501 --> 00:18:36,626 Są. Spokojnie, okej? 330 00:18:36,626 --> 00:18:38,751 - Tak, mogłabym... - Nic nie mów. 331 00:18:38,751 --> 00:18:39,793 Cześć. 332 00:18:42,084 --> 00:18:43,001 - Hej. - Hej. 333 00:18:43,001 --> 00:18:45,668 Macie może ochotę podejść do baru i... 334 00:18:45,668 --> 00:18:46,959 Sto lat. 335 00:18:48,959 --> 00:18:50,251 Wszystkiego najlepszego. 336 00:18:56,584 --> 00:18:59,543 Możemy wrócić i spróbować za tydzień? 337 00:18:59,543 --> 00:19:02,834 Nie ma mowy. Mamy całe ciasto. 338 00:19:02,834 --> 00:19:05,668 Na pewno milion facetów chciałoby go spróbować. 339 00:19:05,668 --> 00:19:08,043 - Ale gdzie oni są? - Pokaż. 340 00:19:09,209 --> 00:19:12,501 Tam. Bus pełen facetów. 341 00:19:12,918 --> 00:19:14,126 O mój Boże. 342 00:19:15,334 --> 00:19:16,584 Dokąd oni idą? 343 00:19:16,584 --> 00:19:18,918 Boże. Faceci. 344 00:19:19,084 --> 00:19:20,293 Coś ty zrobiła? 345 00:19:21,084 --> 00:19:22,584 Cześć, chłopaki. 346 00:19:23,084 --> 00:19:26,293 Może macie ochotę na ciasto? 347 00:19:30,043 --> 00:19:32,209 Tak! 348 00:19:32,834 --> 00:19:35,126 Co tu się odwala? 349 00:19:38,959 --> 00:19:42,251 - Chodzi o zaplatanie. - Ciekawe, czy też to robiłam. 350 00:19:42,251 --> 00:19:43,918 - To działa. - Dobry. 351 00:19:43,918 --> 00:19:45,876 - Dzień dobry. - Witam. 352 00:19:48,251 --> 00:19:49,459 Poproszę... 353 00:19:49,459 --> 00:19:51,251 pierożki z wieprzowiną i... 354 00:19:51,251 --> 00:19:52,793 roladki z krewetkami. 355 00:19:52,793 --> 00:19:54,501 Kantoński. Nie mandaryński. 356 00:19:54,793 --> 00:19:55,959 Och! Przepraszam. 357 00:19:57,168 --> 00:19:58,834 Poproszę pierożki... 358 00:19:58,834 --> 00:19:59,959 Siu Mai... 359 00:19:59,959 --> 00:20:01,543 i sticky rice. 360 00:20:01,543 --> 00:20:02,793 Zaszalejmy! 361 00:20:03,834 --> 00:20:04,668 Dziewczęta? 362 00:20:05,668 --> 00:20:08,751 Ja poproszę kurczaka gongbao. 363 00:20:08,751 --> 00:20:11,334 Ja też. Dziękuję. 364 00:20:12,251 --> 00:20:14,543 Jak twoja konferencja? 365 00:20:14,543 --> 00:20:17,418 Cudownie było spotkać się z innymi prawnikami, 366 00:20:17,418 --> 00:20:19,709 którzy zajmują się prawami człowieka. 367 00:20:20,543 --> 00:20:23,043 Tutejsze jedzenie jest lepsze niż w Phoenix. 368 00:20:23,043 --> 00:20:25,668 Twój tata był w tym roku gwiazdą. 369 00:20:25,668 --> 00:20:28,001 - Wczoraj był głównym mówcą. - Co? 370 00:20:28,001 --> 00:20:31,293 Mówił o reformie imigracyjnej, jak naprawić proces wizowy. 371 00:20:31,293 --> 00:20:32,709 Boże. To niesamowite. 372 00:20:32,709 --> 00:20:35,376 - Brawo, tato! - Dziękuję. 373 00:20:35,501 --> 00:20:37,918 Staramy się robić z Tashą, co do nas należy, 374 00:20:37,918 --> 00:20:39,043 Jane też będzie. 375 00:20:39,959 --> 00:20:44,334 Chociaż jest tak skrupulatna, że pewnie skończy w prawie majątkowym. 376 00:20:44,334 --> 00:20:46,959 Znowu to samo. 377 00:20:47,959 --> 00:20:49,709 - To żart? - Owszem. 378 00:20:50,959 --> 00:20:52,793 Kiedy masz egzamin, skarbie? 379 00:20:52,793 --> 00:20:56,709 Chcę zrobić próbny test w sierpniu, 380 00:20:56,709 --> 00:20:58,959 a potem pouczyć się dłużej. 381 00:20:59,459 --> 00:21:02,543 Właśnie. Dzwoniłam do dziekana Uniwersytetu w Irvine. 382 00:21:02,543 --> 00:21:04,876 - Może będziesz aplikować. - Dzięki. 383 00:21:04,876 --> 00:21:06,668 Mają wspaniały program. 384 00:21:06,668 --> 00:21:09,209 Będę aplikować w całej Kalifornii. 385 00:21:10,918 --> 00:21:12,918 Nie wiedziałam, że tak lubisz ostry sos. 386 00:21:13,626 --> 00:21:15,001 CIASTO #2 387 00:21:16,001 --> 00:21:18,834 {\an8}CIASTO KORZENNO-RUMOWE 388 00:21:27,001 --> 00:21:28,293 Macie ochotę na ciasto? 389 00:21:29,084 --> 00:21:31,084 Domowej roboty. Smacznego. 390 00:21:32,501 --> 00:21:33,459 Nie ma chłopaka. 391 00:21:33,459 --> 00:21:35,459 Ona je zrobiła. 392 00:21:35,459 --> 00:21:37,459 Jest stypendystką National Merit. 393 00:21:37,876 --> 00:21:38,709 Smacznego. 394 00:21:40,168 --> 00:21:42,501 Facet z przepaską na oku na ciebie patrzy. 395 00:21:43,168 --> 00:21:44,043 Z przepaską? 396 00:21:44,043 --> 00:21:45,793 - Tak, z przepaską. - Tamten? 397 00:21:47,584 --> 00:21:48,626 Nie. 398 00:21:48,626 --> 00:21:51,876 - Typ z przepaską. - Aha, tamten. 399 00:21:51,876 --> 00:21:53,459 Idź. Masz misję. 400 00:21:54,709 --> 00:21:55,709 Tak. 401 00:21:57,793 --> 00:22:00,126 - Cześć. - Hej. 402 00:22:00,501 --> 00:22:03,709 Upiekłam ciasto z rumem. 403 00:22:04,918 --> 00:22:06,709 Dobrze, Betty Crocker. Spróbujmy. 404 00:22:12,251 --> 00:22:14,084 Zrób z tego babeczki, 405 00:22:14,084 --> 00:22:17,251 dorzuć orzeszki pekan, a będziesz miała idealny deser. 406 00:22:17,251 --> 00:22:20,293 Mówisz w moim języku. Nie przepadam za babeczkami. 407 00:22:20,293 --> 00:22:21,418 - Nie? - Nie. 408 00:22:21,418 --> 00:22:23,418 - Ja ostatnio trochę upiekłem. - Tak? 409 00:22:23,418 --> 00:22:25,293 Musisz je udekorować. 410 00:22:25,293 --> 00:22:27,959 - W jaki sposób? - Wyślę ci zdjęcie. 411 00:22:27,959 --> 00:22:30,001 - Tak? - Pewnie. Dasz mi swój numer? 412 00:22:30,001 --> 00:22:32,376 - Jasne. - Super, wpisz się. 413 00:22:32,376 --> 00:22:33,751 - Okej. - Stypendystka? 414 00:22:33,751 --> 00:22:35,959 - Tak. - Ile dostałaś w teście SAT? 415 00:22:37,251 --> 00:22:42,043 Piekąc jedno ciasto tygodniowo, mamy 50 ciast, 416 00:22:42,043 --> 00:22:46,209 na Święto Dziękczynienia i Boże Narodzenie zrobimy przerwę. 417 00:22:46,209 --> 00:22:47,126 REZULTAT 418 00:22:48,084 --> 00:22:53,918 Musisz dodać kolumnę dla rezultatów. 419 00:22:54,043 --> 00:22:56,459 - Rezultaty. - Tak. Rezultaty. 420 00:22:56,834 --> 00:22:58,876 Na przykład „ciasto zjedzone”? 421 00:22:58,876 --> 00:23:03,834 Nie. Prawdziwe rezultaty. 422 00:23:03,834 --> 00:23:07,959 Całowanie, flirt, dotyk, 423 00:23:08,418 --> 00:23:11,126 macanki w aucie. 424 00:23:11,126 --> 00:23:13,459 Chodzi mi o konkretne wyniki. 425 00:23:13,459 --> 00:23:15,834 - Przepaska. Napisał do mnie. - Serio? 426 00:23:15,834 --> 00:23:18,251 Boże. Co napisał? 427 00:23:18,251 --> 00:23:20,376 Niewidzialny atrament. Zrób tak. 428 00:23:21,876 --> 00:23:23,084 Zdjęcie siura. 429 00:23:23,668 --> 00:23:25,001 Twój pierwszy rezultat. 430 00:23:25,001 --> 00:23:27,043 Myślisz, że pod spodem jest przepis. 431 00:23:27,043 --> 00:23:28,959 Nie sądzę, by przepis... 432 00:23:28,959 --> 00:23:31,543 Powiedział, że wyśle mi... Już kumam. 433 00:23:32,418 --> 00:23:33,376 Już kumam. 434 00:23:34,084 --> 00:23:35,209 Moja wina. 435 00:23:35,501 --> 00:23:37,084 Też mi dekoracja. 436 00:23:41,001 --> 00:23:43,043 TORT CZEKOLADOWO-MALINOWY CIASTO #3 437 00:23:45,251 --> 00:23:46,251 Do dzieła. 438 00:23:49,293 --> 00:23:52,959 - Widelczyki? - Tak. Mamy tu dużo facetów. 439 00:23:53,334 --> 00:23:54,876 - Cześć. - Hej. 440 00:23:54,876 --> 00:23:56,668 - Hej. - Hej. 441 00:23:56,668 --> 00:23:59,751 Pieczecie ciasta i przychodzicie z nimi do baru? 442 00:24:01,834 --> 00:24:02,959 Kto tak robi? 443 00:24:02,959 --> 00:24:04,418 Boże. Ja nie... 444 00:24:14,876 --> 00:24:17,459 JABŁKOWY PIĘTROWIEC CIASTO #9 445 00:24:18,459 --> 00:24:20,376 Tak, Nora, jesteś kowbojką, 446 00:24:20,376 --> 00:24:23,376 karmisz ból, jedyne, co istnieje! 447 00:24:23,376 --> 00:24:24,501 Tak, Nora. 448 00:24:26,293 --> 00:24:28,168 Chwila. Jest pyszne, 449 00:24:28,168 --> 00:24:30,668 więc dobrze. A jedno... 450 00:24:31,209 --> 00:24:33,376 Powinnaś częstować facetów. 451 00:24:33,376 --> 00:24:35,793 Patrzyłam na Norę. Spójrz, jak szaleje. 452 00:24:35,793 --> 00:24:38,168 Ktoś ma ochotę na darmowe ciasto? 453 00:24:38,293 --> 00:24:41,459 Darmowe. Jabłkowe i pyszne. 454 00:25:05,751 --> 00:25:08,334 #14 CIASTO CZEKOLADOWE Z CHILI 455 00:25:20,126 --> 00:25:21,918 {\an8}#16 CIASTO BANANOWE Z AWOKADO 456 00:25:22,918 --> 00:25:24,543 {\an8}CIASTO #17 CIASTO Z RICOTTĄ 457 00:25:24,543 --> 00:25:27,251 {\an8}CIASTO #18 CIASTO BEKONOWE 458 00:25:27,251 --> 00:25:28,584 REZULTATY ZDJĘCIE SIURA 459 00:25:28,584 --> 00:25:30,126 DARMOWE DRINKI 460 00:25:30,126 --> 00:25:31,376 TANIEC 461 00:25:31,376 --> 00:25:34,043 ♪ JAKE'A 462 00:25:53,543 --> 00:25:55,959 Kiedy skończycie udawać siostry Hadid, 463 00:25:55,959 --> 00:25:57,793 przyjdź do mojego biura. 464 00:25:57,793 --> 00:25:59,043 Weź to. 465 00:26:07,626 --> 00:26:10,459 - Benita... - Stąpasz po cienkim lodzie, 466 00:26:10,459 --> 00:26:13,043 ale awansuję cię na młodszą agentkę. 467 00:26:14,959 --> 00:26:15,918 Co? 468 00:26:17,251 --> 00:26:18,876 Nie gadaj. Serio? 469 00:26:19,751 --> 00:26:21,668 O mój Boże. 470 00:26:21,668 --> 00:26:23,293 Nie maż się. 471 00:26:23,293 --> 00:26:24,334 Boże. Przepraszam. 472 00:26:24,334 --> 00:26:26,626 To duża odpowiedzialność, 473 00:26:26,626 --> 00:26:29,501 poza tym będziesz zarabiać dwa razy więcej niż on. 474 00:26:29,751 --> 00:26:33,834 - Nie każ mi tego żałować. - Nigdy w życiu. 475 00:26:33,834 --> 00:26:36,293 Nie pożałujesz. Daj mi pracę. 476 00:26:36,293 --> 00:26:39,001 Cokolwiek. Kocham tę pracę. 477 00:26:39,001 --> 00:26:41,709 - Mogę cię przytulić? - Nie. 478 00:26:49,376 --> 00:26:52,209 - Powiedziałaś „20.00”. - Nie, 19.00. 479 00:26:52,209 --> 00:26:54,668 - Na pewno? - Tak. 480 00:26:54,668 --> 00:26:56,459 - Żenada, Dave! - Jezu, Brock! 481 00:26:56,459 --> 00:26:57,793 - Dobranoc. - Pa. 482 00:26:57,793 --> 00:26:58,834 - Pa. - Cześć. 483 00:26:58,834 --> 00:27:01,376 - Kto to był? - Brock z biura. 484 00:27:01,376 --> 00:27:02,668 Sam jest żenujący. 485 00:27:02,668 --> 00:27:05,876 On przynajmniej ze mną świętował. 486 00:27:05,876 --> 00:27:07,793 Wiesz, jakie to dla mnie ważne. 487 00:27:07,793 --> 00:27:12,501 Powtarzałam mu, że widzimy się o 19.00. 488 00:27:13,209 --> 00:27:15,084 Zawsze mi to robi. 489 00:27:15,668 --> 00:27:18,001 Ogarnij się, stary. Jesteś dorosły. 490 00:27:18,001 --> 00:27:21,209 Ale Dave wiecznie się spóźnia. 491 00:27:21,209 --> 00:27:22,501 Taki już jest. 492 00:27:22,501 --> 00:27:25,334 Nie podoba mi się to. To niegrzeczne. 493 00:27:25,334 --> 00:27:27,918 - To niegrzeczne. - Fakt. 494 00:27:27,918 --> 00:27:29,001 Boże. 495 00:27:30,334 --> 00:27:33,959 Mamy coś silniejszego niż aspiryna? Przestała działać. 496 00:27:33,959 --> 00:27:38,793 Ibuprofen i naproxen powinny zadziałać, skoczę do sklepu. 497 00:27:38,793 --> 00:27:42,751 Od razu kupię MiraLAX na twoje problemy toaletowe. 498 00:27:43,668 --> 00:27:46,668 Jestem dorosła, powinnam mówić „kupa”. 499 00:27:47,001 --> 00:27:48,501 Na twoje problemy z kupą. 500 00:27:49,543 --> 00:27:52,709 Pójdę do sklepu poprosić o lek na kupę, 501 00:27:52,709 --> 00:27:54,126 rzucę sobie wyzwanie. 502 00:27:54,751 --> 00:27:58,001 Boże. Corinne? 503 00:28:05,043 --> 00:28:07,084 Zadzwońmy do twoich rodziców. 504 00:28:07,084 --> 00:28:09,501 Nie, pewnie po prostu się odwodniłam. 505 00:28:10,293 --> 00:28:13,084 Corinne, nie dostałaś ataku z powodu odwodnienia. 506 00:28:13,084 --> 00:28:14,334 Zadzwonię do nich. 507 00:28:14,334 --> 00:28:15,793 Pani Thompson. 508 00:28:16,209 --> 00:28:19,918 Pani tomografia wykazała duży stan zapalny w płacie czołowym. 509 00:28:19,918 --> 00:28:22,293 - Miewała pani bóle głowy? - Tak. 510 00:28:22,293 --> 00:28:24,834 Nie rozmawiała pani z lekarzem? 511 00:28:24,834 --> 00:28:26,959 Nie. Myślałam, że to bóle głowy. 512 00:28:26,959 --> 00:28:28,543 Musi pani przestać prowadzić. 513 00:28:28,543 --> 00:28:31,501 Zero kąpieli i pływania samej. To może się powtórzyć. 514 00:28:31,501 --> 00:28:33,584 Dam pani skierowanie do neurologa, 515 00:28:33,584 --> 00:28:36,376 na szczęście mamy świetnych onkologów. 516 00:28:36,584 --> 00:28:38,168 Chwila. Co takiego? 517 00:28:39,334 --> 00:28:41,168 - Przepraszam. O co chodzi? - Co? 518 00:28:48,501 --> 00:28:49,501 {\an8}DASZ RADĘ! 519 00:29:07,584 --> 00:29:08,751 Ogarnij się. 520 00:29:08,959 --> 00:29:10,876 To nie ma sensu. 521 00:29:11,459 --> 00:29:13,751 Zajmuję się odliczeniami zawodowo. 522 00:29:13,751 --> 00:29:16,751 Przekierujcie mnie do kogoś, kto się zna. 523 00:29:16,751 --> 00:29:18,334 Skarbie, masz multinarzędzie? 524 00:29:21,168 --> 00:29:24,751 Moja córka ma właśnie biopsję mózgu. 525 00:29:25,334 --> 00:29:27,126 Nie zaczekam. 526 00:29:29,126 --> 00:29:31,376 Dobrze. Poczekam. 527 00:29:31,876 --> 00:29:35,168 Nacięcie wygląda świetnie. Stan zapalny ustąpił. 528 00:29:35,168 --> 00:29:36,293 Świetnie. 529 00:29:36,584 --> 00:29:38,834 Już niedługo pani wyzdrowieje. 530 00:29:38,834 --> 00:29:40,501 Super. Dziękuję. 531 00:29:42,543 --> 00:29:45,001 Tu widać guz. 532 00:29:45,376 --> 00:29:48,418 Bazując na umiejscowieniu i raporcie z biopsji, 533 00:29:48,418 --> 00:29:52,251 leczylibyśmy tego raka przy pomocy chemii i radioterapii. 534 00:29:52,876 --> 00:29:55,334 Jako że Corinne jest młoda i zdrowa 535 00:29:55,334 --> 00:29:57,001 na pewno nieźle sobie poradzi. 536 00:29:57,584 --> 00:29:59,209 Za późno na Mam marzenie? 537 00:30:00,251 --> 00:30:02,459 - Powinnam już myśleć o śmierci? - Corinne. 538 00:30:02,459 --> 00:30:06,209 Naszym celem jest powstrzymanie wzrostu guza. 539 00:30:06,459 --> 00:30:10,501 Lub, nawet lepiej, zmniejszenie go. Wtedy się nim zajmiemy. 540 00:30:11,584 --> 00:30:12,668 Czeka więcej blizn? 541 00:30:12,668 --> 00:30:15,668 To zależy od wielu czynników. 542 00:30:16,293 --> 00:30:17,793 Skupmy się na tu i teraz. 543 00:30:20,043 --> 00:30:21,043 Dobrze. 544 00:30:22,209 --> 00:30:23,126 Lunch? 545 00:30:27,709 --> 00:30:29,459 - Tato, wszystko gra. - Nie. 546 00:30:29,459 --> 00:30:31,251 - Nie jest w porządku. - Jest. 547 00:30:31,251 --> 00:30:32,501 - Nie. - W porządku. 548 00:30:32,501 --> 00:30:35,334 - Chce ktoś gumy? - Za chwilę będziemy jeść. 549 00:30:35,334 --> 00:30:36,293 Ja poproszę. 550 00:30:38,126 --> 00:30:39,084 Dziękuję. 551 00:30:39,876 --> 00:30:42,668 Podzielimy się jedzeniem? 552 00:30:42,668 --> 00:30:46,251 Ja wezmę kurczaka, a ty fettuccine alfredo. 553 00:30:46,251 --> 00:30:47,293 - Tak. - Tak? 554 00:30:47,293 --> 00:30:51,043 Zamówię sobie cebulowe krążki, bo kusi mnie śpiączka węglowodanowa. 555 00:30:51,043 --> 00:30:53,001 Skrzydełka są przy barze. 556 00:30:53,001 --> 00:30:55,084 Może weźmiemy skrzydełka? 557 00:30:55,834 --> 00:30:56,918 Chętnie. 558 00:30:56,918 --> 00:30:58,584 Ray i jego jeep. 559 00:30:58,584 --> 00:31:01,918 Chce wiedzieć, czy wciśniemy go w tym tygodniu. 560 00:31:01,918 --> 00:31:04,793 Tylko tobie pozwala go dotykać. 561 00:31:05,293 --> 00:31:07,626 Powinniśmy zabrać Corinne ze sobą. 562 00:31:07,626 --> 00:31:09,918 - Co? - Fred, dopiero usiedliśmy. 563 00:31:09,918 --> 00:31:11,793 Niech najpierw zjedzą. 564 00:31:11,793 --> 00:31:13,709 Myślałaś, że cię tu zostawimy? 565 00:31:13,709 --> 00:31:18,334 No. Mam 24 lata, nie 12. 566 00:31:18,334 --> 00:31:21,376 W Phoenix są bardzo dobre szpitale. 567 00:31:21,376 --> 00:31:24,084 Zapiszemy cię do kliniki Mayo. 568 00:31:24,084 --> 00:31:27,626 Tato, tu na chemię chodzą celebryci. 569 00:31:27,959 --> 00:31:33,251 Sheryl Crow, Melissa Etheridge, Sharon Osbourne. 570 00:31:33,918 --> 00:31:35,459 Sharon Osbourne? 571 00:31:36,168 --> 00:31:38,793 Lekarka, z którą rozmawialiśmy, jest świetna. 572 00:31:38,793 --> 00:31:40,501 Na pewno zna się na rzeczy, 573 00:31:40,501 --> 00:31:43,834 ale w domu będziesz miała nas. 574 00:31:43,834 --> 00:31:45,459 Będzie musiała rzucić pracę. 575 00:31:45,459 --> 00:31:47,584 - Dziękuję. - Myślałem, że jest kiepska. 576 00:31:47,584 --> 00:31:49,876 Jest. Ale zaczyna być dobrze. 577 00:31:49,876 --> 00:31:51,168 Awansowałam. 578 00:31:52,293 --> 00:31:54,209 - Gratulacje. - Wiedziałaś o tym? 579 00:31:54,209 --> 00:31:56,209 Wiecie, że tego chciałam. 580 00:31:56,209 --> 00:31:57,668 Mamo? 581 00:31:57,668 --> 00:32:00,959 Chcemy tego, co najlepsze. 582 00:32:00,959 --> 00:32:02,709 Jeśli zostawimy cię samą... 583 00:32:02,709 --> 00:32:05,209 - Nie będzie sama. - Właśnie. 584 00:32:05,209 --> 00:32:07,001 Poradzę sobie z jej potrzebami. 585 00:32:07,001 --> 00:32:09,418 Dopilnuję, żeby chodziła na badania, 586 00:32:09,418 --> 00:32:13,709 brała odpowiednie leki, odpoczywała i tak dalej. 587 00:32:13,709 --> 00:32:16,418 Jane, miło z twojej strony, ale to dużo. 588 00:32:16,418 --> 00:32:20,251 Jane nadaje się do tego idealnie. 589 00:32:20,251 --> 00:32:21,209 Tak. 590 00:32:21,209 --> 00:32:23,251 Zostawicie mnie z nadopiekuńczą mamą. 591 00:32:23,251 --> 00:32:26,334 Mamą, która wozi cudze dzieci do szkoły, robi kanapki, 592 00:32:26,334 --> 00:32:29,876 słucha radia KCRW, jest przewodniczącą rady rodziców 593 00:32:29,876 --> 00:32:31,501 działa w spółdzielni. 594 00:32:31,501 --> 00:32:33,418 - Uwielbiam KCRW. - Masakra, wiem. 595 00:32:35,376 --> 00:32:38,668 Może zostaniemy, póki sytuacja się nie unormuje? 596 00:32:38,668 --> 00:32:39,709 Po co? 597 00:32:39,959 --> 00:32:41,709 Żebyśmy byli spokojni. 598 00:32:41,709 --> 00:32:43,709 Nie musicie. 599 00:32:43,709 --> 00:32:45,709 - Nalegam. - Nie. 600 00:32:45,709 --> 00:32:48,668 - Mamy małe mieszkanie. - Będzie dobrze. 601 00:32:48,668 --> 00:32:50,001 Wcale nie. 602 00:32:50,293 --> 00:32:53,168 O trzeciej w nocy będziesz próbował naprawić ścianę, 603 00:32:53,168 --> 00:32:56,376 a ja nie będę mogła wydobrzeć. 604 00:32:57,334 --> 00:32:58,709 Co się stało ze ścianą? 605 00:32:59,251 --> 00:33:02,209 Właściciel miał przemalować te ściany. 606 00:33:02,209 --> 00:33:05,584 Pójdę jutro po katalog farb. 607 00:33:05,959 --> 00:33:07,418 Widziałaś moje obcęgi? 608 00:33:07,834 --> 00:33:10,584 Jeśli je znajdziesz, obetnij sobie paznokcie u stóp. 609 00:33:11,959 --> 00:33:14,084 Ile jeszcze mają rosnąć? 610 00:33:14,084 --> 00:33:16,584 Nie wiem. Poczekajmy jeszcze tydzień. 611 00:33:16,584 --> 00:33:19,793 Boję się, że będziesz jak welociraptor. 612 00:33:20,793 --> 00:33:23,293 - Co to znaczy? - Nie chcę wiedzieć. 613 00:33:23,293 --> 00:33:26,334 Widziałyście moje obcęgi? 614 00:33:28,209 --> 00:33:30,126 Nieważne. Znalazłem. 615 00:33:32,501 --> 00:33:33,834 O mój Boże. 616 00:33:36,126 --> 00:33:37,501 Jest jak w sitcomie. 617 00:33:44,043 --> 00:33:45,251 Radzisz sobie? 618 00:33:47,168 --> 00:33:49,501 Dziwne pytanie. 619 00:33:50,418 --> 00:33:52,501 Radzę sobie, jak mogę. 620 00:34:00,793 --> 00:34:02,001 Nie wiem. 621 00:34:03,834 --> 00:34:05,751 To wszystko jest naprawdę dziwne. 622 00:34:07,293 --> 00:34:08,293 Tak. 623 00:34:10,043 --> 00:34:11,418 Naprawdę. 624 00:34:13,251 --> 00:34:14,959 Jeśli nie przeżyję, 625 00:34:15,959 --> 00:34:17,501 upewnij się, 626 00:34:18,834 --> 00:34:21,918 że Lady Gaga nazwie sierociniec moim imieniem. 627 00:34:24,918 --> 00:34:26,709 Dom dla małych potworów. 628 00:34:26,709 --> 00:34:29,501 - Tak. - Postaram się. 629 00:34:30,834 --> 00:34:32,418 Zawsze dotrzymujesz słowa. 630 00:34:33,668 --> 00:34:34,626 Zawsze. 631 00:34:43,043 --> 00:34:45,543 To urządzenie daje popalić. 632 00:34:45,543 --> 00:34:47,793 Musisz mocno docisnąć górną część, 633 00:34:47,793 --> 00:34:51,501 a to, co wygląda jak rączka, musi być domknięte na maksa. 634 00:34:52,584 --> 00:34:54,418 Tak. 635 00:34:54,959 --> 00:34:58,334 Macie tylko tę fikuśną kawę? Ja piję rozpuszczalną. 636 00:34:58,334 --> 00:35:00,001 Jasne. Wiesz co? 637 00:35:00,001 --> 00:35:03,001 Chyba wciąż mamy twój słoik. 638 00:35:03,001 --> 00:35:04,626 Poczekaj. 639 00:35:10,001 --> 00:35:13,959 Jest. Dzięki. 640 00:35:13,959 --> 00:35:15,043 Tak. 641 00:35:28,501 --> 00:35:32,918 Zauważyłem rysę na drzwiach twojego auta. 642 00:35:32,918 --> 00:35:34,918 Kupię lakier i papier ścierny. 643 00:35:34,918 --> 00:35:36,876 Zajmę się tym jutro. 644 00:35:36,876 --> 00:35:38,209 Fred, to miłe, 645 00:35:38,209 --> 00:35:40,668 ale nie musisz, ja... 646 00:35:40,668 --> 00:35:41,626 Nie. Janie. 647 00:35:41,626 --> 00:35:44,293 Jakiś oszust wyciągnie od ciebie kupę kasy 648 00:35:44,293 --> 00:35:45,751 i zrobi to byle jak. 649 00:35:45,751 --> 00:35:47,543 Mój tester gniazdek. 650 00:35:52,043 --> 00:35:53,126 Co to? 651 00:35:53,126 --> 00:35:56,001 Piekłam dużo ciast. 652 00:35:58,459 --> 00:36:01,043 I zabierałam je do barów. 653 00:36:02,543 --> 00:36:03,626 Po co? 654 00:36:05,709 --> 00:36:08,418 Żeby poznawać facetów. 655 00:36:09,293 --> 00:36:11,126 - Nie o to mi chodzi. - Okej. 656 00:36:12,334 --> 00:36:15,334 {\an8}„Redwood, ciasto korzenno-rumowe, zdjęcie siura”. 657 00:36:28,293 --> 00:36:30,459 Ruthie, masz taśmę teflonową? 658 00:36:35,376 --> 00:36:37,584 Nie, to... Może być. 659 00:36:37,584 --> 00:36:38,501 SZPITAL 660 00:36:39,751 --> 00:36:42,168 Kiedy z tym skończę, zabiorę to do domu 661 00:36:42,168 --> 00:36:44,001 i powieszę jak trofeum. 662 00:36:44,584 --> 00:36:47,501 Tylko ty chcesz zatrzymać swoją maskę do radioterapii. 663 00:36:47,501 --> 00:36:49,626 Co? Żartujesz? 664 00:36:49,876 --> 00:36:52,209 Kto by nie chciał? 665 00:36:53,709 --> 00:36:57,918 Na piątkowy wieczór chciałabym ciasto kokosowe piña colada 666 00:36:57,918 --> 00:36:59,793 w kształcie kokosa. Dasz radę? 667 00:36:59,793 --> 00:37:01,334 Tak, 668 00:37:02,168 --> 00:37:04,793 ale nie powinnyśmy siedzieć w barze do trzeciej 669 00:37:04,793 --> 00:37:06,459 i jeść na obiad lukier. 670 00:37:06,459 --> 00:37:08,543 - Słucham? - Mówię poważnie. 671 00:37:08,668 --> 00:37:10,168 Chcesz mnie zasmucić? 672 00:37:11,084 --> 00:37:14,709 Gdyby nie wyszło z Lady Gagą, to trudno, ale to by mnie zabiło. 673 00:37:14,709 --> 00:37:16,293 Chcesz, żebym umarła? 674 00:37:16,293 --> 00:37:17,459 To niestosowne. 675 00:37:17,459 --> 00:37:18,918 Chcesz, żebym umarła? 676 00:37:18,918 --> 00:37:20,043 - Corinne. - Boże. 677 00:37:20,043 --> 00:37:22,709 Leczenie powinno być najważniejsze. 678 00:37:22,709 --> 00:37:23,709 Dziewczyno. 679 00:37:24,543 --> 00:37:27,293 Muszę coś robić, inaczej oszaleję. 680 00:37:27,293 --> 00:37:29,501 Możesz się zająć czymś innym. 681 00:37:29,501 --> 00:37:32,709 Mamy w domu karty. 682 00:37:32,709 --> 00:37:35,751 Miałaś zapewnić mi wszystko, czego potrzebuję. 683 00:37:37,084 --> 00:37:38,126 Potrzebuję tego. 684 00:37:43,876 --> 00:37:44,793 Dziękuję. 685 00:37:45,668 --> 00:37:46,918 Wymyśliłam nazwę. 686 00:37:46,918 --> 00:37:47,834 Jaką? 687 00:37:49,709 --> 00:37:51,043 „Barociastowanie”. 688 00:37:52,001 --> 00:37:53,668 - Kreatywne. - Dziękuję. 689 00:37:55,584 --> 00:38:00,501 {\an8}#22 CIASTO PIÑA COLADA 690 00:38:02,293 --> 00:38:05,834 {\an8}Nora, dzięki za wersje papierowe. 691 00:38:05,834 --> 00:38:08,251 Jeśli spojrzycie na harmonogram, 692 00:38:08,251 --> 00:38:11,126 każda z nas będzie mogła iść z Corinne na badanie. 693 00:38:11,126 --> 00:38:13,251 Jest też druga lista... Dziękuję. 694 00:38:13,251 --> 00:38:17,876 Awaryjna lista zastępcza, na wszelki wypadek. 695 00:38:17,876 --> 00:38:18,793 Tak. 696 00:38:18,793 --> 00:38:22,834 A jeśli będzie miała atak? Dzwonimy na pogotowie? 697 00:38:22,834 --> 00:38:25,043 Zależy, jak długo on potrwa. 698 00:38:25,043 --> 00:38:25,959 - Tak? - Tak. 699 00:38:25,959 --> 00:38:28,418 Widzę tu dużo o zachodniej medycynie, 700 00:38:28,418 --> 00:38:32,418 myślę, że warto wspomnieć o alternatywnych metodach, 701 00:38:32,418 --> 00:38:36,668 jak reiki, oczyszczanie czakr czy masaż meridianów. 702 00:38:36,668 --> 00:38:38,626 Spójrzcie na to ciasto. 703 00:38:39,126 --> 00:38:42,751 Nie zapominajmy, po co tu jesteśmy. Przyszłyśmy na łowy. 704 00:38:43,293 --> 00:38:44,918 Nie chcę was straszyć, 705 00:38:44,918 --> 00:38:48,168 ale jakiś starszy facet się na nas gapi. 706 00:38:49,959 --> 00:38:52,459 - Gdzie? - Na dziewiątej. Smutny wzrok. 707 00:38:56,709 --> 00:38:58,376 To mój tata. 708 00:39:14,751 --> 00:39:17,126 Cieszę się, że tu jesteście. 709 00:39:17,251 --> 00:39:18,709 Ale przesadzacie. 710 00:39:18,709 --> 00:39:21,334 Jesteśmy gotowe, by zostać same. 711 00:39:22,418 --> 00:39:23,251 Nie. 712 00:39:24,543 --> 00:39:27,668 Jeszcze nie naprawiłem prysznica, 713 00:39:27,668 --> 00:39:29,834 w sklepie nie mieli odpowiedniej fugi. 714 00:39:29,834 --> 00:39:31,918 Do tego odpowietrznik w suszarce. 715 00:39:32,501 --> 00:39:35,418 To ryzyko pożaru. Mam całą listę. 716 00:39:35,418 --> 00:39:36,959 Zaczynasz wariować. 717 00:39:36,959 --> 00:39:38,209 Ja? 718 00:39:38,918 --> 00:39:40,501 To nie ja wstaję o czwartej, 719 00:39:40,501 --> 00:39:42,834 by gotować sos i rozwiązywać Wordle. 720 00:39:43,293 --> 00:39:46,543 Jeśli przegapię dzień, wszystko stracę. 721 00:39:46,543 --> 00:39:47,876 Nie o czwartej. 722 00:39:47,876 --> 00:39:50,793 Reset jest o północy. Masz cały dzień. 723 00:39:51,751 --> 00:39:54,126 Nie możemy tu zostać na zawsze. 724 00:39:54,126 --> 00:39:56,751 W porządku. Zatem wracaj. 725 00:39:57,084 --> 00:39:58,376 Zajmiesz się warsztatem, 726 00:39:58,376 --> 00:40:01,834 a ja zostanę tutaj. 727 00:40:01,959 --> 00:40:03,834 Nie umiem naprawiać aut. 728 00:40:04,626 --> 00:40:06,918 Poza tym, co jeszcze tu zrobisz, 729 00:40:06,918 --> 00:40:10,876 poza tym, że będziesz na badaniach? 730 00:40:10,876 --> 00:40:14,668 Znamy wszystkich w tym szpitalu. Załatwiliśmy ubezpieczenie. 731 00:40:14,668 --> 00:40:16,251 A ja wypełniłam ich zamrażarkę 732 00:40:16,251 --> 00:40:19,126 taką ilością lasagne, że będą miały dość. 733 00:40:19,251 --> 00:40:21,584 Niemożliwe. Uwielbiam pani lasagne. 734 00:40:21,834 --> 00:40:24,543 Dzięki, Jane, ale bądź realistką. 735 00:40:24,751 --> 00:40:26,959 - Obiad to nie wszystko. - To prawda. 736 00:40:27,918 --> 00:40:30,959 Nauczyliście mnie, jak o siebie dbać. 737 00:40:30,959 --> 00:40:33,584 Pozwólcie mi na to. Jestem dorosła. 738 00:40:33,584 --> 00:40:35,459 Poradzimy sobie. Obiecuję. 739 00:40:35,459 --> 00:40:37,918 Zawsze możecie przyjechać. 740 00:40:37,918 --> 00:40:40,084 Mój pokój jest cały czas dostępny. 741 00:40:44,251 --> 00:40:46,293 Nie jesteśmy gotowi cię zostawić. 742 00:40:47,168 --> 00:40:48,584 Tak, wiem. 743 00:40:50,001 --> 00:40:54,001 Ale dla dobra naszej relacji, nie mogę już oglądać twoich stóp. 744 00:41:02,459 --> 00:41:05,543 Sałatka z makaronem jest w lodówce, 745 00:41:05,543 --> 00:41:09,001 a w poniedziałek apteka ma zamówić Temodal. 746 00:41:09,001 --> 00:41:10,834 Jasne. Dzięki, Ruth. 747 00:41:10,834 --> 00:41:12,918 Dam ci znać, kiedy czegoś się dowiem. 748 00:41:13,168 --> 00:41:14,418 Dzięki, Janie. 749 00:41:19,793 --> 00:41:21,126 Macie WD-40? 750 00:41:21,334 --> 00:41:23,293 - Tak. - Mamy. 751 00:41:23,793 --> 00:41:25,834 Wystarczy na cały budynek. 752 00:41:26,959 --> 00:41:28,209 {\an8}Na bóle głowy. 753 00:41:28,209 --> 00:41:30,209 {\an8}Co? Mamo. 754 00:41:31,209 --> 00:41:33,959 Tylko ostrożnie. Ma 14% THC. 755 00:41:34,418 --> 00:41:35,751 O mój Boże. 756 00:41:36,584 --> 00:41:37,418 Kocham cię. 757 00:41:37,418 --> 00:41:39,168 - Kocham cię. - Dzięki. 758 00:41:39,751 --> 00:41:41,126 - Dziękuję. - Dzięki, Jane. 759 00:41:41,126 --> 00:41:42,168 Dziękuję. 760 00:41:43,918 --> 00:41:46,001 - Pa. - O mój Boże. 761 00:41:49,959 --> 00:41:51,126 Dla ciebie. 762 00:41:51,126 --> 00:41:54,501 Fred, mieszanka studencka i Mountain Dew są z tyłu. 763 00:41:54,501 --> 00:41:56,251 Dzięki za pomoc. 764 00:41:56,543 --> 00:41:57,584 Pa. 765 00:41:58,334 --> 00:42:00,793 - Nie wywal mi kawy. - Nie tknę jej. 766 00:42:01,209 --> 00:42:02,209 Szerokiej drogi. 767 00:42:03,293 --> 00:42:05,959 Dzięki za zioło. Kocham was. 768 00:42:05,959 --> 00:42:08,251 Odezwę się na czacie grupowym. 769 00:42:08,251 --> 00:42:10,251 Pa. Do zobaczenia jesienią. 770 00:42:13,959 --> 00:42:15,626 Wolność! 771 00:42:16,209 --> 00:42:17,751 O mój Boże. Przepraszam. 772 00:42:18,793 --> 00:42:20,834 Przepraszam. 773 00:42:20,834 --> 00:42:23,876 Nie do wiary, że twoi rodzice poszli po zioło. 774 00:42:24,501 --> 00:42:27,376 Smak wiśniowy. 775 00:42:28,251 --> 00:42:30,001 O mój Boże! 776 00:42:30,001 --> 00:42:34,876 Mam taki dobry pomysł. Lato jeszcze się nie skończyło. 777 00:42:38,209 --> 00:42:41,918 #23 CIASTO WIŚNIOWE Z CBD I THC 778 00:42:43,293 --> 00:42:44,543 - Sztos. - O mój Boże. 779 00:42:44,543 --> 00:42:45,793 Nie chcesz już? 780 00:42:46,126 --> 00:42:48,376 Nie powinnam. 781 00:42:49,834 --> 00:42:51,043 Jestem nafurana. 782 00:42:51,918 --> 00:42:53,376 Masz ochotę na ciasto? 783 00:42:53,376 --> 00:42:57,501 Uwaga, jest w nim THC i CBD. 784 00:42:58,376 --> 00:43:01,251 Niektórzy reagują silniej niż inni. 785 00:43:02,459 --> 00:43:03,751 Może jak skończę zmianę. 786 00:43:03,751 --> 00:43:07,459 Lukier smakuje jak wiśniowy Icee. 787 00:43:08,209 --> 00:43:11,001 Albo jak pasta do zębów dla dzieci. 788 00:43:12,043 --> 00:43:14,168 Ta bez fluoru, kojarzysz? 789 00:43:15,126 --> 00:43:17,001 Późno już. Wezwę taksówkę. 790 00:43:17,001 --> 00:43:18,751 Co? Dokąd idziesz? 791 00:43:18,751 --> 00:43:20,293 - Zadzwonić. - Nie. 792 00:43:20,293 --> 00:43:22,793 Pilnuj jej. Zaraz wracam. 793 00:43:22,793 --> 00:43:26,501 - Musimy iść. - Jestem wyluzowana jak nigdy. 794 00:43:26,501 --> 00:43:30,209 Jakbym była w wannie, a powietrze pachniało deszczem. 795 00:43:30,209 --> 00:43:31,459 Muszę iść do łazienki. 796 00:43:32,001 --> 00:43:34,209 - Dave dzwoni po taksówkę. - Cześć. 797 00:43:34,209 --> 00:43:35,793 - Hej. - O mój Boże. 798 00:43:36,709 --> 00:43:37,709 Cześć. 799 00:43:37,709 --> 00:43:39,751 Moja przyjaciółka jest w łazience. 800 00:43:39,751 --> 00:43:42,418 Masz naprawdę piękne oczy. 801 00:43:44,293 --> 00:43:45,209 Dziękuję. 802 00:43:45,209 --> 00:43:46,834 Mogę postawić ci drinka? 803 00:43:47,543 --> 00:43:48,626 Nie, dziękuję. 804 00:43:48,626 --> 00:43:51,209 No weź. Jeden drink. 805 00:43:52,001 --> 00:43:54,626 - Zrób to dla mnie. - Nie, dzięki. 806 00:43:55,459 --> 00:43:57,001 Zgrywasz niedostępną? 807 00:43:57,001 --> 00:43:58,209 - Poćpałam się. - Okej. 808 00:43:58,209 --> 00:43:59,168 Nie chcę drinka. 809 00:43:59,168 --> 00:44:02,584 - Mówię ci to piąty raz. - Kumam. 810 00:44:02,584 --> 00:44:05,001 Nie musisz być taką suką. 811 00:44:05,001 --> 00:44:05,959 Ja... 812 00:44:10,584 --> 00:44:12,334 Co powiedziałeś mojej przyjaciółce? 813 00:44:13,793 --> 00:44:15,793 Że nie musi być taką... 814 00:44:19,043 --> 00:44:20,584 Na ciebie już czas. 815 00:44:22,668 --> 00:44:24,709 Powtórz. „Na mnie już czas”. 816 00:44:26,168 --> 00:44:27,584 Na mnie już czas. 817 00:44:28,793 --> 00:44:31,751 Do widzenia. 818 00:44:35,751 --> 00:44:38,168 - To było naprawdę dobre. - Wiem. 819 00:44:38,709 --> 00:44:39,959 Ale jesteście zołzami. 820 00:44:40,918 --> 00:44:42,543 Co tu się odwaliło? 821 00:44:43,876 --> 00:44:45,418 - Corinne. - Co? 822 00:44:46,209 --> 00:44:47,418 Nie jesteś suką. 823 00:44:47,418 --> 00:44:49,501 Wiem, że nie jestem suką. 824 00:44:49,501 --> 00:44:52,084 To dobrze. Nie pozwalaj mi już jeść. 825 00:44:55,418 --> 00:44:59,834 #29 CIASTO LUKRECJOWO-SKÓRZANE 826 00:45:09,501 --> 00:45:10,584 Tak jest. 827 00:45:22,084 --> 00:45:23,793 Naprawdę dobre. 828 00:45:23,793 --> 00:45:25,834 - Mogę dokładkę? - Nie, to dla facetów. 829 00:45:25,834 --> 00:45:27,543 Użyłaś jogurtu? 830 00:45:27,543 --> 00:45:28,584 Tak. 831 00:45:28,584 --> 00:45:29,959 To naprawdę działa. 832 00:45:30,834 --> 00:45:31,709 Sam. 833 00:45:32,876 --> 00:45:35,501 To mój brat. Podwiezie mnie, jak skończę zmianę. 834 00:45:35,501 --> 00:45:37,043 - Cześć. - Cześć. 835 00:45:38,084 --> 00:45:40,709 Musisz spróbować ciasta, Sam. Jest pyszne. 836 00:45:40,709 --> 00:45:43,543 Wiesz co? Ukroję ci kawałek. 837 00:45:44,126 --> 00:45:46,251 - Masz chwilę, prawda? - Tak. 838 00:45:54,168 --> 00:45:56,084 O mój Boże! O mój Boże! 839 00:45:56,834 --> 00:45:58,876 O mój Boże! 840 00:46:02,793 --> 00:46:03,626 O mój Boże! 841 00:46:03,626 --> 00:46:08,126 O mój Boże. Masakra. Nigdy tego nie robiłam. 842 00:46:08,126 --> 00:46:10,376 - Całowałaś się publicznie. - Wiem. 843 00:46:10,376 --> 00:46:12,584 Całowałaś się publicznie! 844 00:46:12,584 --> 00:46:13,668 Tak było! 845 00:46:15,376 --> 00:46:16,376 Spójrz mi w oczy! 846 00:46:16,376 --> 00:46:17,876 Kto to był? 847 00:46:17,876 --> 00:46:19,251 Kim jestem? 848 00:46:21,876 --> 00:46:23,209 Całowałaś się. 849 00:46:25,501 --> 00:46:29,293 To mało higieniczne miejsce. 850 00:46:29,418 --> 00:46:33,959 Jane, są trujące. Myślę, że to nie ma znaczenia. 851 00:46:34,918 --> 00:46:35,876 Racja. 852 00:46:36,084 --> 00:46:39,293 Dodajesz wszystkie paragony do naszej wspólnej listy? 853 00:46:40,959 --> 00:46:42,376 Do naszego rachunku. 854 00:46:42,376 --> 00:46:43,293 Jakiego? 855 00:46:43,459 --> 00:46:44,334 Jane. 856 00:46:45,209 --> 00:46:47,626 Paragony ze sklepów, za paliwo, 857 00:46:48,043 --> 00:46:51,626 kiedy wozisz mnie na badania i do pracy? 858 00:46:52,084 --> 00:46:53,168 Nie bądź śmieszna. 859 00:46:53,168 --> 00:46:55,918 Nie jestem. 860 00:46:55,918 --> 00:46:58,834 Musisz zacząć liczyć ludzi za swoje usługi. 861 00:46:58,834 --> 00:47:01,293 Jeśli chcesz być prawnikiem. 862 00:47:01,709 --> 00:47:03,459 Nie będziesz płacić za paliwo. 863 00:47:03,751 --> 00:47:05,251 Ale ty jesteś irytująca. 864 00:47:06,626 --> 00:47:08,709 Powinnaś przebrać się za sędzię Judy. 865 00:47:20,251 --> 00:47:22,084 DARMOWE CIASTO 866 00:47:22,084 --> 00:47:24,293 BIEG CHARYTATYWNY DLA CORINNE THOMPSON 867 00:47:24,293 --> 00:47:27,001 {\an8}POMÓŻMY JEJ W WALCE Z RAKIEM! 868 00:47:27,543 --> 00:47:31,293 Mamy biec pięć kilometrów dla ciebie? 869 00:47:31,959 --> 00:47:34,168 - Biegnę tylko ja. - Okej. 870 00:47:34,168 --> 00:47:37,501 Będę przybijać piątki, rozdawać sok. 871 00:47:37,501 --> 00:47:39,209 Kiedy to zorganizowałaś? 872 00:47:41,293 --> 00:47:42,126 Pomyślmy. 873 00:47:42,543 --> 00:47:44,876 Benita złożyła papiery dziś rano. 874 00:47:44,876 --> 00:47:46,209 Mówisz serio? 875 00:47:47,959 --> 00:47:49,918 Nic na to nie poradzę, Jane. 876 00:47:49,918 --> 00:47:53,376 Zaakceptowałam, że kiedy masz raka, tak po prostu jest. 877 00:47:53,376 --> 00:47:56,084 Ludzie ci współczują, a potem dają ci rzeczy, 878 00:47:56,084 --> 00:47:58,626 a ty musisz je przyjmować, 879 00:47:58,751 --> 00:48:00,501 żeby poczuli się lepiej. 880 00:48:00,501 --> 00:48:03,001 Masz akupunkturę o 17.00. 881 00:48:03,001 --> 00:48:05,334 A Jake przyprowadzi psa terapeutycznego 882 00:48:05,334 --> 00:48:06,751 i nic na to nie poradzisz. 883 00:48:06,751 --> 00:48:08,168 Chcę, kocham psy. 884 00:48:08,168 --> 00:48:09,959 - W porządku. - Dziękuję. 885 00:48:19,334 --> 00:48:20,918 - Cześć. - Cześć. 886 00:48:24,168 --> 00:48:25,918 Pracujesz w dziale prawnym? 887 00:48:26,584 --> 00:48:31,418 Tak. To bardzo ciekawe miejsce. 888 00:48:33,001 --> 00:48:34,793 Pewnie jesteś bardzo zajęty, 889 00:48:34,793 --> 00:48:37,209 ale czy gdybym postawiła ci drinka, 890 00:48:37,209 --> 00:48:40,626 opowiedziałbyś mi o prawie autorskim? 891 00:48:41,584 --> 00:48:44,293 Aplikuję na wydział prawa i jestem ciekawa. 892 00:48:45,126 --> 00:48:48,626 Jasne. Zajmuję się międzynarodowymi licencjami. 893 00:48:48,626 --> 00:48:50,876 Może zaczniemy od tego? 894 00:48:50,876 --> 00:48:54,001 Pewnie. Fascynuje mnie ten temat. 895 00:48:54,626 --> 00:48:55,834 No to co, jedziemy? 896 00:48:57,168 --> 00:48:58,918 Dopiero się poznaliśmy. 897 00:49:00,001 --> 00:49:02,334 To był głupi żart. Złożę na siebie skargę. 898 00:49:02,334 --> 00:49:04,001 Jasne. Do zobaczenia. 899 00:49:08,293 --> 00:49:10,543 Ważna rzecz. 900 00:49:10,543 --> 00:49:12,834 Mamy tu klauzulę wyłączności, 901 00:49:12,834 --> 00:49:16,126 ale tu jej nie ma, pomyślałam, że wspomnę. 902 00:49:17,251 --> 00:49:19,834 - Jesteś w tym przerażająco dobra. - Tak? 903 00:49:19,834 --> 00:49:21,793 Chyba chcesz mi zabrać robotę. 904 00:49:21,793 --> 00:49:25,043 Zdecydowanie nie. Z całym szacunkiem dla działu prawnego. 905 00:49:25,043 --> 00:49:26,668 Jasne. Rozumiem. 906 00:49:26,668 --> 00:49:29,126 Myślałem, że interesuje cię prawo. 907 00:49:29,126 --> 00:49:31,001 Tak, będę aplikować. 908 00:49:31,709 --> 00:49:32,918 Ale chcę zostać w LA, 909 00:49:32,918 --> 00:49:36,709 więc interesuje mnie jakiś kalifornijski uniwerek. 910 00:49:36,709 --> 00:49:37,834 Super. 911 00:49:37,834 --> 00:49:41,168 A ty? Masz jakieś plany? 912 00:49:41,168 --> 00:49:44,084 Plany? Nie wiem. Jestem na stażu. 913 00:49:44,084 --> 00:49:46,543 - Dział prawny to mój plan... - To twój plan. 914 00:49:46,543 --> 00:49:48,334 ...na najbliższe pięć lat. 915 00:49:48,334 --> 00:49:50,709 Ale to tempo mi odpowiada. Szefa też lubię. 916 00:49:50,709 --> 00:49:52,459 Nasze przekąski tak samo. 917 00:49:52,459 --> 00:49:56,001 Próbowałem też twojego pysznego ciasta. 918 00:49:56,001 --> 00:49:57,376 Naprawdę? 919 00:49:57,376 --> 00:49:59,834 Te pomarańczowe wiórki były cudowne. 920 00:49:59,834 --> 00:50:03,918 Tarłeś kiedyś pomarańczę? Można stracić palce. 921 00:50:03,918 --> 00:50:06,751 Czy w cieście nie było krwi? 922 00:50:06,751 --> 00:50:10,918 Gwarantuję, że nie było. 923 00:50:10,918 --> 00:50:13,584 - Ale cieszę się, że smakowało. - Było pyszne. 924 00:50:16,209 --> 00:50:18,501 Dalej chcesz słuchać o prawie? 925 00:50:19,001 --> 00:50:20,043 Mogę być szczera? 926 00:50:21,084 --> 00:50:22,001 Niespecjalnie. 927 00:50:24,209 --> 00:50:26,543 Cieszę się, że to powiedziałaś. 928 00:50:27,376 --> 00:50:30,251 Obiecałaś mi drinka, a dostałem tylko wodę. 929 00:50:30,251 --> 00:50:32,543 - To prawda. - Tak. 930 00:50:39,501 --> 00:50:44,209 Dziękuję za miły wieczór pełen umów. 931 00:50:44,209 --> 00:50:45,751 - Wieczór umów. - Tak. 932 00:50:45,751 --> 00:50:46,834 Drobiazg. 933 00:50:47,334 --> 00:50:48,918 Nauczyłam się dziś więcej, 934 00:50:48,918 --> 00:50:51,626 niż dowiedziałabym się na pierwszym semestrze. 935 00:50:51,626 --> 00:50:53,043 Naprawdę? To zaszczyt. 936 00:50:54,209 --> 00:50:55,876 - Powiedz mojemu szefowi. - Jasne. 937 00:50:55,876 --> 00:50:57,001 Cieszę się. 938 00:50:57,668 --> 00:50:58,709 Zaczekaj. 939 00:51:00,834 --> 00:51:02,501 Świetnie się dziś bawiłem. 940 00:51:03,543 --> 00:51:04,543 Ja też. 941 00:51:23,418 --> 00:51:24,834 Poziom nudności? 942 00:51:26,293 --> 00:51:27,126 W porządku. 943 00:51:27,126 --> 00:51:29,251 - Dobrze pani sypia? - Tak. 944 00:51:29,251 --> 00:51:31,001 Jaki ma pani nastrój? 945 00:51:31,584 --> 00:51:34,459 Jest fantastycznie. 946 00:51:35,459 --> 00:51:37,584 Fantastycznie? Naprawdę? 947 00:51:37,584 --> 00:51:41,251 Jane wczoraj całowała się z facetem, który od dawna jej się podoba. 948 00:51:41,251 --> 00:51:43,376 - Corinne. - To zastrzyk morale. 949 00:51:43,376 --> 00:51:45,959 Twoi rodzice tego słuchają. Przepraszam. 950 00:51:45,959 --> 00:51:47,418 Co? Mają to gdzieś. 951 00:51:47,418 --> 00:51:49,043 Brawo, Jane. 952 00:51:49,043 --> 00:51:51,251 Pamiętaj, żeby się zabezpieczać. 953 00:51:54,418 --> 00:51:55,293 Co? 954 00:51:55,793 --> 00:51:58,168 Kiedy zacząć szukać peruki? 955 00:51:58,168 --> 00:51:59,334 Mam alergię na farbę. 956 00:51:59,334 --> 00:52:01,293 Wreszcie mam szansę na różowe włosy. 957 00:52:01,293 --> 00:52:02,793 Nie widzę potrzeby. 958 00:52:02,793 --> 00:52:05,251 Większość pacjentów nie traci włosów. 959 00:52:05,793 --> 00:52:10,126 Ale przerzedzenie może się pojawić. 960 00:52:10,126 --> 00:52:12,626 - Ale ja chcę perukę. - Już kilka zamówiłam. 961 00:52:12,626 --> 00:52:13,626 - Serio? - Tak. 962 00:52:13,626 --> 00:52:16,209 - Mam nadzieję, że różowe. - Oczywiście. 963 00:52:17,168 --> 00:52:18,668 A co z równowagą? 964 00:52:21,709 --> 00:52:26,251 Czasami kręci mi się w głowie. Ale to nic poważnego. 965 00:52:26,251 --> 00:52:28,251 Nie mówiłaś mi. 966 00:52:28,251 --> 00:52:31,251 Zmniejszymy dawkę leków przeciwpadaczkowych. 967 00:52:31,251 --> 00:52:33,751 Powinniśmy się tym martwić? 968 00:52:34,168 --> 00:52:36,043 To tylko środek ostrożności. 969 00:52:36,043 --> 00:52:37,209 Nic takiego. 970 00:52:38,376 --> 00:52:39,834 Dziękuję. Pa. 971 00:52:40,584 --> 00:52:44,209 Wiesz, że Liz spotkała w sklepie Adama Lamberta? 972 00:52:45,376 --> 00:52:46,876 Kupował patyczki do uszu. 973 00:52:51,084 --> 00:52:53,001 - To Owen? - Tak. 974 00:52:53,001 --> 00:52:55,793 Masz kolejną randkę, o której nie powiedziałaś? 975 00:52:55,793 --> 00:52:57,709 Jeszcze nie wiem. 976 00:52:57,709 --> 00:52:59,293 - Zaczekaj. - Ma zadzwonić. 977 00:52:59,293 --> 00:53:01,501 Boże. Trzeba ci kupić bieliznę. 978 00:53:03,543 --> 00:53:06,126 Patrz. Ładne. 979 00:53:06,126 --> 00:53:08,709 Nie, dzięki. 980 00:53:08,709 --> 00:53:10,709 Jane, widziałam twoją bieliznę. 981 00:53:10,709 --> 00:53:15,418 Kolekcja konserwatywna rodziny von Trappów. 982 00:53:15,418 --> 00:53:16,626 Co takiego? 983 00:53:16,626 --> 00:53:19,584 Trzy za 25 dolców. Bierzemy. 984 00:53:19,584 --> 00:53:21,084 - To okazja. - Co za okazja. 985 00:53:21,084 --> 00:53:22,459 Rozbój w biały dzień. 986 00:53:22,668 --> 00:53:24,209 Będzie ci pasować. 987 00:53:24,209 --> 00:53:25,543 - O mój Boże. - Nie. 988 00:53:25,543 --> 00:53:29,126 - W sam raz na twoje cysie. - Możemy przestać? 989 00:53:29,126 --> 00:53:31,043 Owen oszaleje. 990 00:53:31,668 --> 00:53:32,626 Musisz to kupić. 991 00:53:32,626 --> 00:53:33,584 - Hej... - Sorki. 992 00:53:33,584 --> 00:53:35,418 Pasowałoby jej, prawda? 993 00:53:35,418 --> 00:53:36,418 Przestań, proszę. 994 00:53:36,418 --> 00:53:37,876 Pasowałoby. 995 00:53:37,876 --> 00:53:39,626 - Przepraszam. - Co? 996 00:53:39,626 --> 00:53:40,834 Jestem twoją wróżką. 997 00:53:40,834 --> 00:53:43,376 Ratuję cię przed groszkami i paskami. 998 00:53:43,376 --> 00:53:47,043 - Nie dotykaj mnie tym. - Twoje podwozie błaga o wolność. 999 00:53:47,043 --> 00:53:48,543 Możesz tego nie robić? 1000 00:53:48,543 --> 00:53:50,168 - Czego? - Właśnie tego. 1001 00:53:50,834 --> 00:53:52,834 Tak tylko się droczę. 1002 00:53:55,293 --> 00:53:56,251 O mój Boże. 1003 00:53:56,251 --> 00:53:57,501 - Co jest? - To... 1004 00:53:57,501 --> 00:53:59,626 - Dziwnie się zachowujesz. - Żartujesz? 1005 00:53:59,626 --> 00:54:01,918 Nie potrzebuję twojej pomocy w seksie. 1006 00:54:01,918 --> 00:54:03,001 Nie gadamy o seksie. 1007 00:54:03,001 --> 00:54:06,251 Pomagam ci w zakupie bielizny. 1008 00:54:06,251 --> 00:54:07,876 Której nigdy nie założę. 1009 00:54:07,876 --> 00:54:11,043 Jeśli chcesz powiększyć swoją głupią kolekcję, 1010 00:54:11,043 --> 00:54:12,876 którą piorę na delikatnym, spoko. 1011 00:54:12,876 --> 00:54:14,668 Nie musisz prać na delikatnym. 1012 00:54:14,668 --> 00:54:19,084 Muszę. Ale co ty o tym wiesz? Nie wyciągasz nawet kłaków z suszarki. 1013 00:54:19,084 --> 00:54:21,418 - Wyciągam. - Nie. 1014 00:54:21,418 --> 00:54:22,918 - Tak. - Nie. 1015 00:54:22,918 --> 00:54:24,376 Nie. Ja to robię. 1016 00:54:24,376 --> 00:54:29,001 Możesz odpuścić, bo po tobie sprzątam. 1017 00:54:29,001 --> 00:54:29,918 Co, do... 1018 00:54:29,918 --> 00:54:34,251 I dlaczego rozmawiamy o bieliźnie, kiedy masz zawroty głowy? 1019 00:54:34,251 --> 00:54:36,084 Nie mówiłaś, że masz zawroty. 1020 00:54:36,084 --> 00:54:39,168 Bo nie chcę o tym gadać! 1021 00:54:39,168 --> 00:54:41,918 Nie chcę o tym myśleć, 1022 00:54:41,918 --> 00:54:45,334 bo to obrzydliwe i nudne, nienawidzę tego! 1023 00:54:47,334 --> 00:54:48,959 Przepraszam! 1024 00:54:53,126 --> 00:54:55,668 Chcę się bawić i żebyś ty się bawiła. 1025 00:54:55,668 --> 00:54:58,043 Chciałabym, żeby o to chodziło. 1026 00:54:58,751 --> 00:55:01,376 Chciałabym, żeby chodziło o zabawę. 1027 00:55:01,501 --> 00:55:05,209 Chcę, żeby moja przyjaciółka przeżyła. Jako twoja opiekunka... 1028 00:55:05,209 --> 00:55:09,084 Cudownie. Dziękuję, siostro opiekunko. 1029 00:55:09,084 --> 00:55:11,084 W ogóle się nie bawię. 1030 00:55:11,084 --> 00:55:15,209 Dziękuję, że dzięki tobie wszystko jest do bani. 1031 00:55:26,168 --> 00:55:27,376 Przepraszam. 1032 00:55:31,209 --> 00:55:32,043 Ja też. 1033 00:55:32,043 --> 00:55:33,376 Wszystko jest do bani. 1034 00:55:33,668 --> 00:55:34,626 Tak. 1035 00:55:44,293 --> 00:55:45,751 I tak to kupię. 1036 00:55:46,251 --> 00:55:49,334 To też. Będziesz to nosić. 1037 00:55:49,668 --> 00:55:50,918 Nie będę. 1038 00:55:52,043 --> 00:55:56,334 #33 CIASTO MARCHEWKOWE Z KARDAMONEM I SYROPEM KLONOWYM 1039 00:55:56,334 --> 00:55:58,543 Odpierwiastkuj się ode mnie, suko! 1040 00:56:10,834 --> 00:56:14,959 DJ Babcia ma najlepszy kostium. 1041 00:56:15,709 --> 00:56:19,793 Dzięki, ale serio? Jestem Terry Gross z Fresh Air. 1042 00:56:20,501 --> 00:56:22,459 - Tak wygląda? - Tak. 1043 00:56:23,168 --> 00:56:25,084 Wszyscy o to pytają. 1044 00:56:25,084 --> 00:56:27,001 Wydaje mi się, że z tobą rozmawiała. 1045 00:56:27,001 --> 00:56:28,043 Co? 1046 00:56:28,626 --> 00:56:29,751 Gloria Steinem. 1047 00:56:29,751 --> 00:56:30,709 Tak, to ja. 1048 00:56:30,709 --> 00:56:34,584 Dziewczyny. Guns N' Roses. 1049 00:56:35,709 --> 00:56:37,626 Miło panów poznać. 1050 00:56:37,626 --> 00:56:38,793 Chcą ciasta. 1051 00:56:39,043 --> 00:56:39,918 Tak. 1052 00:56:40,709 --> 00:56:42,543 - Dobrze wygląda. - Co to? 1053 00:56:42,543 --> 00:56:45,168 Ciasto marchewkowe z kardamonem i lukrem klonowym. 1054 00:56:45,168 --> 00:56:46,334 Zerkniesz? 1055 00:56:46,793 --> 00:56:48,751 Owen Jakieś plany na weekend? 1056 00:56:49,793 --> 00:56:52,126 - Co robisz? Nie. - Słucham? 1057 00:56:52,126 --> 00:56:55,168 Odpowiesz za trzy godziny. Niech czeka. 1058 00:56:55,168 --> 00:56:57,876 Wyglądam bardziej jak Bono czy MC Hammer? 1059 00:56:57,876 --> 00:57:00,959 - Rety. - Wesołego Halloween, kociaki. 1060 00:57:00,959 --> 00:57:03,668 To chwila, na którą czekaliście. 1061 00:57:03,668 --> 00:57:05,543 Zapraszam na parkiet 1062 00:57:05,543 --> 00:57:10,501 cudowną Sherry Vine i Dream Playboys. 1063 00:57:26,251 --> 00:57:31,126 Tak jest, kochani! Strachy na lachy! 1064 00:57:32,834 --> 00:57:34,168 - Wiesz co? - Tak? 1065 00:57:34,168 --> 00:57:36,959 Huevos rancheros są przereklamowane. 1066 00:57:36,959 --> 00:57:38,918 Ale nie narzekam. 1067 00:57:38,918 --> 00:57:41,293 A tak właśnie to brzmi. 1068 00:57:41,293 --> 00:57:43,501 Niektórzy z nas piją salsę na śniadanie 1069 00:57:43,501 --> 00:57:46,084 i nie narzekają na stosunek jajek do sosu. 1070 00:57:46,084 --> 00:57:48,459 Żartujesz? Ja haruję jak wół w restauracji, 1071 00:57:48,459 --> 00:57:51,209 robię, co mogę, a ty myślisz, że mi nie zależy? 1072 00:57:51,209 --> 00:57:54,251 Wkurza mnie, kiedy mówisz o „networkingu”, 1073 00:57:54,251 --> 00:57:56,168 a naprawdę bakasz z kucharzami. 1074 00:57:56,168 --> 00:57:57,209 A ty kto, mama? 1075 00:57:57,209 --> 00:58:00,168 Jezu! Nie mam na to teraz siły. 1076 00:58:00,168 --> 00:58:02,168 - To daj mi spokój. - Idź sobie! 1077 00:58:16,459 --> 00:58:19,084 - Powinnam zobaczyć, co u Corinne. - Tak. 1078 00:58:19,084 --> 00:58:22,001 - Też już pójdę. - Okej. 1079 00:58:22,001 --> 00:58:24,376 - Jakby co, daj znać. - Dzięki za dzisiaj. 1080 00:58:24,376 --> 00:58:26,001 Jasne. Do zobaczenia. 1081 00:58:35,959 --> 00:58:37,334 Cześć. To ja. 1082 00:58:37,709 --> 00:58:40,126 Wszystko w porządku? 1083 00:58:46,959 --> 00:58:49,668 Tak. Chyba zrobimy sobie przerwę. 1084 00:58:50,209 --> 00:58:51,209 Przykro mi. 1085 00:58:54,251 --> 00:58:57,126 Nic się nie stało. 1086 00:58:57,459 --> 00:58:59,793 Przyniósł trochę zupy z karczochów. 1087 00:59:00,543 --> 00:59:03,543 - Zapomniał, że ich nie lubię. - Tak, karczochy. 1088 00:59:03,543 --> 00:59:06,001 Ty lubisz, więc smacznego. 1089 00:59:13,168 --> 00:59:16,084 Thompson, co z raportem? Miałam go dostać. 1090 00:59:16,084 --> 00:59:17,793 Boże. Zupełnie zapomniałam. 1091 00:59:19,168 --> 00:59:20,084 Posłuchaj... 1092 00:59:22,876 --> 00:59:24,793 Daj mi chwilę, tylko to przejrzę. 1093 00:59:24,793 --> 00:59:27,793 Miałam go tu. Wydrukowałam go. 1094 00:59:28,459 --> 00:59:30,334 Po prostu mi go przynieś. 1095 00:59:30,959 --> 00:59:32,251 Przepraszam, Benita. 1096 00:59:47,709 --> 00:59:49,793 Kiedy mam wziąć kolejną dawkę? 1097 00:59:52,876 --> 00:59:54,251 Za godzinę. 1098 00:59:58,793 --> 01:00:01,501 Przyłożę ci to jeszcze raz. 1099 01:00:23,376 --> 01:00:25,459 Może pomogę? Sprawdzimy? 1100 01:00:27,084 --> 01:00:28,626 Mogę położyć tu ręce? 1101 01:00:32,876 --> 01:00:34,043 Dziękuję. 1102 01:00:38,501 --> 01:00:40,418 Czasami chciałabym być tobą. 1103 01:00:46,668 --> 01:00:47,709 Naprawdę? 1104 01:00:48,209 --> 01:00:50,668 Nawet przed tym zasranym rakiem. 1105 01:00:53,418 --> 01:00:56,084 Zawsze o wszystkim myślisz, 1106 01:00:57,626 --> 01:00:59,668 a ja jestem głośna i nieogarnięta. 1107 01:01:01,543 --> 01:01:03,043 Nie umiem się skupić. 1108 01:01:05,834 --> 01:01:07,334 Za to ty... 1109 01:01:08,793 --> 01:01:12,126 Ty wszystko przyswajasz. 1110 01:01:12,126 --> 01:01:14,376 Ja nie. 1111 01:01:20,376 --> 01:01:24,001 Powinnam się teraz nauczyć czegoś ważnego, 1112 01:01:24,001 --> 01:01:28,543 ale jestem jedynie zła i mam wszystkiego dość. 1113 01:01:35,501 --> 01:01:40,001 Zaśpiewasz mi coś? Albo opowiesz? 1114 01:01:41,626 --> 01:01:43,793 - Żart lub tajemnicę. - Nie... 1115 01:01:44,459 --> 01:01:48,876 Nie zmuszę cię do słuchania mojego śpiewu, a wszystkie moje tajemnice znasz. 1116 01:01:51,001 --> 01:01:54,418 Coś wymyślisz. Proszę. 1117 01:02:02,751 --> 01:02:07,126 W zeszłym miesiącu zjadłam twój ostatni kawałek pizzy. 1118 01:02:07,126 --> 01:02:10,876 - Myślałaś, że to Dave. - Rety. 1119 01:02:10,876 --> 01:02:12,376 - Tak. - Jak mogłaś? 1120 01:02:12,668 --> 01:02:17,709 Wsunęłam nawet pudełko pod kanapę jak on. 1121 01:02:18,084 --> 01:02:19,293 Masakra. 1122 01:02:19,293 --> 01:02:20,876 Jestem potworem. 1123 01:02:20,876 --> 01:02:23,501 To prawda. Ostro się pokłóciliśmy. 1124 01:02:26,876 --> 01:02:28,293 Powiedz coś jeszcze. 1125 01:02:31,418 --> 01:02:33,168 Nie chcę iść na prawo. 1126 01:02:37,001 --> 01:02:41,376 Wszyscy o tym wiedzą poza twoimi rodzicami. 1127 01:02:48,376 --> 01:02:52,834 Czasami chciałabym być tobą. Jesteś taka odważna. 1128 01:02:56,251 --> 01:02:58,709 Wcale nie. Jestem pozerką. 1129 01:03:04,876 --> 01:03:07,793 Boże. Nie daję rady. 1130 01:03:08,418 --> 01:03:09,251 Proszę. 1131 01:03:11,876 --> 01:03:13,793 Spróbujmy jeszcze raz. 1132 01:03:15,834 --> 01:03:17,168 Może być? 1133 01:03:22,751 --> 01:03:25,876 Bierz lekarstwa jak najwcześniej. 1134 01:03:28,293 --> 01:03:30,584 Oddychaj głęboko. Wiem, że to trudne. 1135 01:03:43,543 --> 01:03:45,668 Nie do wiary, że je zamówiłaś. 1136 01:03:46,418 --> 01:03:49,751 Co myślisz? Kolor nie powinien być głębszy? 1137 01:03:51,543 --> 01:03:52,376 To zależy. 1138 01:03:52,376 --> 01:03:55,876 Wolisz być Gwen Stefani czy Nicki Minaj? 1139 01:03:55,876 --> 01:03:57,001 Kiedy była... 1140 01:04:02,251 --> 01:04:04,084 - Mama napisała. - Tak? 1141 01:04:04,501 --> 01:04:08,084 Spóźnią się jakieś półtorej godziny. 1142 01:04:08,876 --> 01:04:10,418 O której będą twoi rodzice? 1143 01:04:10,876 --> 01:04:11,834 O 18.30. 1144 01:04:12,501 --> 01:04:14,251 Chcę tylko wiedzieć, 1145 01:04:14,626 --> 01:04:18,584 jak wymiksować się ze wspólnej gry w monopol. 1146 01:04:18,584 --> 01:04:20,334 Mamy harmonogram. 1147 01:04:20,334 --> 01:04:24,959 Ja chcę wiedzieć, o co chodzi z tymi rękawami. 1148 01:04:25,459 --> 01:04:27,001 Moje ręce są takie długie. 1149 01:04:27,001 --> 01:04:30,043 O co ci chodzi? To rękaw trzy czwarte. 1150 01:04:30,043 --> 01:04:31,668 Jak to o co mi chodzi? 1151 01:04:31,668 --> 01:04:34,751 Spójrz. Wyglądam śmiesznie. Kto chce tak wyglądać? 1152 01:04:35,626 --> 01:04:38,584 Ja. To ma tak wyglądać. 1153 01:04:38,584 --> 01:04:40,959 Włóż to na barociastowanie. Pasuje ci. 1154 01:04:40,959 --> 01:04:44,376 Właśnie, możemy porozmawiać o wstrzymaniu naszych wypadów? 1155 01:04:44,376 --> 01:04:47,959 Dlaczego? Z powodu Owena? 1156 01:04:51,376 --> 01:04:53,834 Nie. Powinnaś odpoczywać. 1157 01:04:53,834 --> 01:04:55,793 - Mówisz poważnie? - Tak. 1158 01:04:56,293 --> 01:04:57,668 Jane, nic mi nie jest. 1159 01:05:00,334 --> 01:05:01,959 Wczoraj czułaś się źle. 1160 01:05:01,959 --> 01:05:03,084 Daj spokój. 1161 01:05:03,084 --> 01:05:07,001 Dam radę wyjść raz w tygodniu do baru. 1162 01:05:07,001 --> 01:05:09,209 Wiem. Bywa, że czujesz się dobrze, 1163 01:05:09,209 --> 01:05:12,626 ale to głośne miejsca, a ludzie jarają e-pety. 1164 01:05:12,626 --> 01:05:15,084 - Wyluzuj. - To ci nie pomoże. 1165 01:05:15,084 --> 01:05:16,251 Nic mi nie jest. 1166 01:05:17,501 --> 01:05:19,501 To ma być zabawa. 1167 01:05:19,918 --> 01:05:23,418 Odłóżmy to, póki nie wyzdrowiejesz. 1168 01:05:23,918 --> 01:05:24,834 Nie. 1169 01:05:25,751 --> 01:05:28,001 To zbyt ważne. 1170 01:05:39,168 --> 01:05:40,626 Pięknie tu. 1171 01:05:40,626 --> 01:05:42,501 Mogę wznieść toast? 1172 01:05:43,918 --> 01:05:47,209 Za pierwsze wspólne spotkanie od trzech lat. 1173 01:05:47,751 --> 01:05:50,293 I za to, że leczenie Corinne idzie dobrze. 1174 01:05:50,293 --> 01:05:52,043 - Zdrówko, kochanie. - Zdrówko. 1175 01:05:52,043 --> 01:05:53,418 - Zdrówko. - Zdrówko. 1176 01:05:54,543 --> 01:05:58,209 Pewnie wszyscy ci to mówią, ale wyglądasz super. 1177 01:05:58,209 --> 01:05:59,584 Pasuje ci ten róż. 1178 01:05:59,584 --> 01:06:01,209 Naprawdę? Dziękuję. 1179 01:06:01,209 --> 01:06:03,168 To na później. 1180 01:06:03,168 --> 01:06:05,043 - Nie, Fred. - Nie, nie. 1181 01:06:05,043 --> 01:06:07,709 - To jego urodziny. - Nie, proszę. 1182 01:06:07,834 --> 01:06:10,043 Nie mam urodzin. Odda mu pan kartę. 1183 01:06:11,084 --> 01:06:13,084 Proszę. Nie. Co ty... 1184 01:06:13,084 --> 01:06:17,751 Cudownie zaopiekowałaś się Corinne. Nalegamy. 1185 01:06:17,751 --> 01:06:19,709 Dziękuję. Nie powinieneś był. 1186 01:06:19,709 --> 01:06:20,709 Już się stało. 1187 01:06:20,709 --> 01:06:22,501 - Dziękuję. - Nie powinieneś był. 1188 01:06:22,501 --> 01:06:25,126 Jak ci idą ciasta, Jane? 1189 01:06:25,126 --> 01:06:26,209 Ciasta? 1190 01:06:26,209 --> 01:06:28,293 W porządku. Dobrze. 1191 01:06:28,834 --> 01:06:31,001 Dużo piekę podczas przerw w nauce. 1192 01:06:31,001 --> 01:06:33,501 Wiem, że dużo się uczysz. 1193 01:06:33,501 --> 01:06:35,293 Wybrałaś już uniwerek? 1194 01:06:35,293 --> 01:06:38,709 Jeszcze nie. Wciąż aplikuję. 1195 01:06:38,709 --> 01:06:41,751 Zobaczymy, czy gdzieś się dostanę. 1196 01:06:41,751 --> 01:06:44,543 Możemy przejrzeć oferty. 1197 01:06:44,543 --> 01:06:45,543 To... Nie. 1198 01:06:45,543 --> 01:06:48,043 Uniwersytet w Davis ma świetny program. 1199 01:06:48,043 --> 01:06:50,043 Prawo wodne, tak. Dzięki, mamo. 1200 01:06:50,043 --> 01:06:53,543 Jane nie chce iść na prawo 1201 01:06:53,543 --> 01:06:56,043 ani być prawniczką. 1202 01:06:57,793 --> 01:06:59,001 Ale co ja tam wiem? 1203 01:07:00,168 --> 01:07:01,834 Kochanie, o czym ona mówi? 1204 01:07:02,793 --> 01:07:03,834 Nie mam pojęcia. 1205 01:07:05,334 --> 01:07:06,959 Jestem naprawdę do tyłu. 1206 01:07:06,959 --> 01:07:09,959 - Nadrobimy zaległości. - Tyle się dzieje. 1207 01:07:22,168 --> 01:07:23,876 Przepraszam. Komuś chleba? 1208 01:07:23,876 --> 01:07:25,043 - Nie. - Tak. 1209 01:07:28,709 --> 01:07:30,584 Corinne, nic nie kumam. 1210 01:07:30,584 --> 01:07:32,001 Co ty próbujesz zrobić? 1211 01:07:32,001 --> 01:07:36,209 Myślałam, że w końcu jesteś na to gotowa. 1212 01:07:36,209 --> 01:07:37,918 Na co? 1213 01:07:37,918 --> 01:07:41,668 Wkurza mnie to, chcę ci tylko pomóc. 1214 01:07:41,668 --> 01:07:43,959 Nie mogę nagle powiedzieć rodzicom, 1215 01:07:43,959 --> 01:07:46,126 że nie chcę iść na prawo. 1216 01:07:46,126 --> 01:07:50,084 Serio? Bo ja im powiedziałam i nikt nie umarł. 1217 01:07:51,001 --> 01:07:52,084 O mój Boże. 1218 01:07:55,126 --> 01:07:57,626 - Nie umyła rąk? - Nie umyła. 1219 01:07:57,626 --> 01:07:58,876 Tak myślałam. 1220 01:07:58,876 --> 01:08:00,876 Chcesz, żebym powiedziała im: 1221 01:08:00,876 --> 01:08:03,168 „Mamo, tato, wiecie co? Nie mam planu. 1222 01:08:03,168 --> 01:08:05,751 Nie chcę czynić świata lepszym jak wy. 1223 01:08:05,751 --> 01:08:07,293 Ale lubię robić lukier”. 1224 01:08:07,293 --> 01:08:12,168 Pozwolili mi tu przyjechać tylko po to, żebym miała niższe czesne. 1225 01:08:12,626 --> 01:08:14,876 Myślałam, że jeśli ciasta wypalą, 1226 01:08:14,876 --> 01:08:16,418 nabierzesz trochę odwagi. 1227 01:08:16,418 --> 01:08:20,293 Okazuje się, że nie, skoro nie umiesz powiedzieć, 1228 01:08:20,293 --> 01:08:21,334 czego chcesz. 1229 01:08:21,668 --> 01:08:23,459 Od zawsze taki był plan, Corinne. 1230 01:08:23,459 --> 01:08:25,793 Dasz się w to wepchnąć? 1231 01:08:25,793 --> 01:08:28,334 Są gorsze rzeczy. 1232 01:08:29,376 --> 01:08:33,126 To twoje życie, Janie. Rób, jak chcesz. 1233 01:08:43,334 --> 01:08:44,168 Było miło. 1234 01:08:44,168 --> 01:08:46,168 Choć śpiewanie to już przesada. 1235 01:08:46,168 --> 01:08:48,293 Podobały mi się piosenki z musicali. 1236 01:08:48,293 --> 01:08:49,668 Zwłaszcza ta z Wicked. 1237 01:08:50,626 --> 01:08:52,459 Corinne wydawała się dziś zmęczona. 1238 01:08:53,251 --> 01:08:55,584 Żartowała, kiedy mówiła o szkole? 1239 01:08:55,584 --> 01:08:57,459 Tak, to było nieporozumienie. 1240 01:08:57,459 --> 01:09:00,043 Dużo przeszła. 1241 01:09:00,376 --> 01:09:04,043 To wspaniale, że jesteś przy niej. 1242 01:09:04,751 --> 01:09:07,459 Ostatnie miesiące musiały być bardzo trudne. 1243 01:09:07,459 --> 01:09:08,918 Jesteśmy z ciebie dumni. 1244 01:09:20,418 --> 01:09:23,918 ZAPISY 1245 01:09:25,584 --> 01:09:27,668 Następny przedmiot na licytację. 1246 01:09:27,668 --> 01:09:29,126 {\an8}BIEG CHARYTATYWNY 5 KM 1247 01:09:29,126 --> 01:09:33,668 {\an8}Macie w domu nastolatka, który nie spojrzał na was od Gwiazdki? 1248 01:09:34,918 --> 01:09:38,376 To poprawi mu humor. 1249 01:09:39,834 --> 01:09:40,668 Dziękuję. 1250 01:09:42,626 --> 01:09:43,459 Cześć. 1251 01:09:43,459 --> 01:09:46,418 Przyszedłeś oddać krew? 1252 01:09:46,793 --> 01:09:49,168 Nie, mam anemię, ale chcę okazać wsparcie. 1253 01:09:49,168 --> 01:09:51,126 Będę rozdawał wodę. 1254 01:09:51,126 --> 01:09:52,626 Miło. 1255 01:09:56,001 --> 01:09:57,834 - Tak. - Tak! 1256 01:09:58,251 --> 01:09:59,501 Nie! Nie! 1257 01:09:59,501 --> 01:10:01,001 - Co ty... - Gorąco! 1258 01:10:01,001 --> 01:10:02,376 Chcę tego, co on brał. 1259 01:10:02,376 --> 01:10:03,334 Tak. 1260 01:10:04,543 --> 01:10:08,043 Spotkamy się dziś? Moglibyśmy skoczyć na drinka. 1261 01:10:08,043 --> 01:10:11,543 Muszę tylko odwieźć Corinne, kiedy będzie gotowa. 1262 01:10:11,543 --> 01:10:12,876 - Zadzwoń. - Jasne. 1263 01:10:12,876 --> 01:10:14,543 - Do zobaczenia. - Pa. 1264 01:10:15,084 --> 01:10:16,668 - Hej. - Hej. Masz wodę? 1265 01:10:16,668 --> 01:10:18,584 - Co ty założyłeś? - Ciebie. 1266 01:10:19,668 --> 01:10:21,334 - Sam to zrobiłeś? - Tak. 1267 01:10:21,334 --> 01:10:25,084 Zaczynamy od 7500. Czy usłyszałam 7500? Cudownie. 1268 01:10:25,084 --> 01:10:26,251 DZIĘKI ZA WSPARCIE 1269 01:10:26,251 --> 01:10:29,209 Czekamy, aż zbierzemy 20 000. 1270 01:10:29,209 --> 01:10:32,918 Blokady są tu nie bez powodu. 1271 01:10:32,918 --> 01:10:34,251 Ktoś powiedział dziewięć? 1272 01:10:34,251 --> 01:10:39,418 Uczestnicy, zabierzcie torby z gadżetami i uważajcie na drodze. 1273 01:10:39,834 --> 01:10:43,334 Pojawiło się dużo ludzi. Było bardzo miło. 1274 01:10:43,334 --> 01:10:46,459 Podobał mi się zespół grający covery Foo Fighters. 1275 01:10:46,459 --> 01:10:47,709 Serio? 1276 01:10:47,709 --> 01:10:50,543 Tak. Wystarczy odrobinę poprawić im wizerunek, 1277 01:10:52,043 --> 01:10:54,959 zmienić basistę i mamy nowych Kings of Leon. 1278 01:10:54,959 --> 01:10:58,084 Pewnie tak. Wybacz, że tyle musiałaś iść. Auto jest tam. 1279 01:10:59,834 --> 01:11:02,209 Hej. Nic ci nie jest? 1280 01:11:03,584 --> 01:11:06,709 Nienawidzę tych kwiatów. Są paskudne. 1281 01:11:07,209 --> 01:11:09,126 Wiesz co? Usiądźmy. 1282 01:11:11,418 --> 01:11:12,543 Usiądziesz? 1283 01:11:16,834 --> 01:11:17,959 Porozmawiamy? 1284 01:11:20,084 --> 01:11:21,543 Było beznadziejnie. 1285 01:11:24,626 --> 01:11:26,209 Zajebiście się wściekłam. 1286 01:11:26,209 --> 01:11:28,709 Wszyscy ci ludzie, których nie znam, 1287 01:11:29,418 --> 01:11:32,959 robili sobie ze mną zdjęcia i pisali o moim głupim guzie mózgu. 1288 01:11:34,834 --> 01:11:35,668 Tak. 1289 01:11:36,376 --> 01:11:38,584 Nie czuję się chora. 1290 01:11:41,501 --> 01:11:43,876 A dzisiejszy dzień przypomniał mi, 1291 01:11:45,084 --> 01:11:48,293 że jestem chora i potrzebuję współczucia. 1292 01:11:49,876 --> 01:11:50,959 Po prostu... 1293 01:11:52,668 --> 01:11:55,584 Teraz masz raka, ale nie jesteś chorą osobą. 1294 01:11:55,584 --> 01:11:58,084 Tylko osobą, która akurat jest chora. 1295 01:11:58,084 --> 01:12:01,043 Po prostu przez to przechodzisz. 1296 01:12:02,668 --> 01:12:05,084 Kiedyś będziemy to wspominać 1297 01:12:05,084 --> 01:12:09,376 jako dziwny rok, który przesiedziałyśmy w szpitalach i barach. 1298 01:12:12,709 --> 01:12:13,751 Mam nadzieję. 1299 01:12:17,709 --> 01:12:20,293 Przepraszam za wtedy. 1300 01:12:20,293 --> 01:12:22,793 Nie chciałam cię przyprzeć do muru. 1301 01:12:23,043 --> 01:12:27,209 Przepraszam, że przesadnie zareagowałam. 1302 01:12:30,001 --> 01:12:31,334 Chcę tylko... 1303 01:12:33,709 --> 01:12:37,168 Chcę, żebyś sobie poradziła, 1304 01:12:38,001 --> 01:12:39,751 cokolwiek będziesz robić. 1305 01:12:40,584 --> 01:12:43,251 - Jeśli nie wydobrzeję. - Nie mów tak. 1306 01:12:45,251 --> 01:12:47,084 Nie mów tak. Nie. 1307 01:12:50,834 --> 01:12:52,834 Nic ci nie będzie. 1308 01:12:52,834 --> 01:12:56,293 A kiedy zostaniesz następną Benitą, ważną agentką, 1309 01:12:56,293 --> 01:12:57,459 wszyscy będą mówić: 1310 01:12:57,459 --> 01:12:59,793 „Boże. Wiedzieliście, że miała raka? 1311 01:12:59,793 --> 01:13:02,126 To prawdziwa gwiazda, nic po niej nie widać”. 1312 01:13:07,293 --> 01:13:09,626 „Ponoć zaraz po chemioterapii 1313 01:13:10,293 --> 01:13:11,918 wyjechała z The Weekndem”. 1314 01:13:13,209 --> 01:13:16,876 „Ponoć Mick Jagger nazwał jej imieniem linię olejków eterycznych, 1315 01:13:16,876 --> 01:13:19,251 mimo że rynek jest przesycony”. 1316 01:13:24,043 --> 01:13:26,293 Podoba mi się. Uwielbiam Micka Jaggera. 1317 01:13:26,293 --> 01:13:29,959 Wiem. Nie pozwalasz o tym zapomnieć. 1318 01:13:29,959 --> 01:13:32,501 - To mój ziomuś. - To twój ziomuś. 1319 01:13:36,543 --> 01:13:37,584 O mój Boże. 1320 01:13:38,668 --> 01:13:42,084 Okej. Co się dzieje? 1321 01:13:42,084 --> 01:13:43,959 Chodź. Jestem z tobą. 1322 01:13:47,418 --> 01:13:48,418 Co się stało? 1323 01:13:50,834 --> 01:13:52,001 Jaki mamy miesiąc? 1324 01:13:53,251 --> 01:13:54,501 Listopad. 1325 01:13:57,626 --> 01:13:58,751 A dzień? 1326 01:13:58,751 --> 01:14:00,793 Piąty. Jest niedziela. 1327 01:14:04,584 --> 01:14:05,876 A twoje urodziny? 1328 01:14:06,293 --> 01:14:09,209 Poszłyśmy nad staw. 1329 01:14:09,209 --> 01:14:11,251 Urządziłaś piknik. Było super. 1330 01:14:11,876 --> 01:14:13,084 Zaraz wracam. 1331 01:14:13,084 --> 01:14:15,918 Przepraszam. Moja przyjaciółka czeka kilka godzin. 1332 01:14:15,918 --> 01:14:17,168 Mamy nawał pracy. 1333 01:14:17,168 --> 01:14:20,209 Wiem. Ale ona leczy się tu na guza mózgu. 1334 01:14:20,209 --> 01:14:21,543 Corinne Thompson. 1335 01:14:21,543 --> 01:14:23,043 Robimy, co w naszej mocy. 1336 01:14:25,418 --> 01:14:27,543 Jej onkologiem jest doktor Mitchell. 1337 01:14:27,543 --> 01:14:29,543 Możemy do kogoś zadzwonić? 1338 01:14:29,543 --> 01:14:32,459 Do innego lekarza. 1339 01:14:32,459 --> 01:14:36,251 Chyba ma amnezję. Nigdy się tak nie zachowywała. 1340 01:14:37,251 --> 01:14:38,626 Zobaczę, co da się zrobić. 1341 01:14:51,043 --> 01:14:54,751 Przepraszam. Musiałam coś sprawdzić. 1342 01:14:55,751 --> 01:14:57,334 Przynieść ci coś? 1343 01:14:57,334 --> 01:15:00,793 Może jakieś stare chipsy z automatu. 1344 01:15:04,126 --> 01:15:05,209 Co się stało? 1345 01:15:05,876 --> 01:15:06,918 Nie wiem. 1346 01:15:07,918 --> 01:15:10,751 Może to reakcja na nowe leki. 1347 01:15:11,459 --> 01:15:13,001 Leki? 1348 01:15:15,709 --> 01:15:16,584 O czym ty... 1349 01:15:24,709 --> 01:15:26,126 Jaki mamy miesiąc? 1350 01:15:26,876 --> 01:15:28,209 Listopad. 1351 01:15:29,084 --> 01:15:30,876 Nie, jaki mamy dzień? 1352 01:15:30,876 --> 01:15:33,001 Piąty. Jest niedziela. 1353 01:15:33,543 --> 01:15:35,001 Przegapiłam twoje urodziny? 1354 01:15:37,084 --> 01:15:38,918 Zawsze o nich pamiętasz. 1355 01:15:39,793 --> 01:15:42,626 Spędziłyśmy je razem. Było naprawdę miło. 1356 01:15:46,376 --> 01:15:48,084 Dlaczego jesteśmy w szpitalu? 1357 01:15:50,626 --> 01:15:51,584 Nic ci nie jest? 1358 01:15:54,834 --> 01:15:55,918 Nie. 1359 01:16:00,418 --> 01:16:01,459 Wszystko gra. 1360 01:16:03,293 --> 01:16:04,709 - Dzień dobry. - Dobry. 1361 01:16:04,709 --> 01:16:05,918 - Dzień dobry. - Okej. 1362 01:16:05,918 --> 01:16:07,918 Lubię widzieć was razem. 1363 01:16:07,918 --> 01:16:08,834 Tak. 1364 01:16:08,834 --> 01:16:10,793 Jak się czujesz? Jak spałaś? 1365 01:16:10,793 --> 01:16:14,834 Dobrze. Tylko te prześcieradła strasznie szeleszczą. 1366 01:16:14,834 --> 01:16:16,626 Nie podobają ci się? 1367 01:16:16,626 --> 01:16:17,543 - Nie. - Nie? 1368 01:16:17,543 --> 01:16:19,834 Nie zsikam się, obiecuję. 1369 01:16:23,084 --> 01:16:26,709 Mam wyniki rezonansu magnetycznego. 1370 01:16:28,376 --> 01:16:29,501 Jestem w ciąży? 1371 01:16:29,501 --> 01:16:31,626 - Corinne. - Daj spokój. 1372 01:16:32,584 --> 01:16:34,459 Nie tego oczekiwaliśmy. 1373 01:16:36,918 --> 01:16:40,959 Guz pojawił się w nowym miejscu jako glejak wielopostaciowy. 1374 01:16:42,459 --> 01:16:44,959 Glejaki wielopostaciowe są bardzo agresywne. 1375 01:16:46,043 --> 01:16:49,709 Cały czas pojawiają się nowe metody leczenia raka mózgu, 1376 01:16:51,001 --> 01:16:54,001 ale obecnie nie ma lekarstwa na ten konkretny nowotwór. 1377 01:17:01,626 --> 01:17:03,251 Przepraszam. Co teraz? 1378 01:17:04,001 --> 01:17:08,043 Ze względu na umiejscowienie nie możemy go operować. 1379 01:17:09,834 --> 01:17:12,959 Ale Corinne może kwalifikować się do badania klinicznego. 1380 01:17:14,709 --> 01:17:18,001 Mam listę szpitali, które przyjmują teraz pacjentów. 1381 01:17:19,668 --> 01:17:24,751 Chwila. Mówi pani, 1382 01:17:25,668 --> 01:17:27,084 że to już koniec? 1383 01:17:27,084 --> 01:17:31,126 Nie. Powiedziała, że ma listę szpitali. 1384 01:17:31,126 --> 01:17:33,043 Podzwonimy. 1385 01:17:33,543 --> 01:17:36,168 Podzwonimy. Proszę dać nam listę. 1386 01:17:36,168 --> 01:17:39,418 Czemu dowiadujemy się o tej liście dopiero teraz? 1387 01:17:39,418 --> 01:17:41,334 Przykro mi, panie Thompson. 1388 01:17:41,334 --> 01:17:44,626 Z rakiem bywa różnie. Są wzloty i upadki. 1389 01:17:44,626 --> 01:17:47,501 Nie. Oczekuję konkretnej odpowiedzi. 1390 01:17:47,501 --> 01:17:50,459 Gdzie była ta lista trzy miesiące temu? 1391 01:17:50,459 --> 01:17:52,251 Chciałabym mieć lepsze wieści. 1392 01:17:52,251 --> 01:17:54,334 Wciąż może iść do Houston. 1393 01:17:54,334 --> 01:17:57,751 W Dallas przyjmą ją, jeśli próbki będą okej. 1394 01:17:57,751 --> 01:17:59,376 Nie poddajemy się. 1395 01:17:59,376 --> 01:18:01,168 Trzeba było zabrać ją do domu. 1396 01:18:01,834 --> 01:18:03,293 Pójść z nią do kliniki Mayo. 1397 01:18:03,293 --> 01:18:06,626 Chodzilibyśmy na wizyty. Zajmowalibyśmy się nią. 1398 01:18:06,626 --> 01:18:08,376 Moglibyśmy być przy niej, 1399 01:18:08,376 --> 01:18:11,126 zamiast wysyłać jej maile o elektrolitach. 1400 01:18:12,668 --> 01:18:15,876 Nie wiemy, czy byłoby lepiej. Mogłaby być tak samo chora, 1401 01:18:15,876 --> 01:18:17,918 ale znienawidziłaby nas za ten wyjazd. 1402 01:18:17,918 --> 01:18:19,376 Nie dowiemy się tego. 1403 01:18:21,834 --> 01:18:24,043 Przekonałaś mnie, że będzie dobrze. 1404 01:18:26,126 --> 01:18:27,709 A nie będzie. 1405 01:18:32,459 --> 01:18:34,668 To nie była nasza decyzja. 1406 01:18:36,626 --> 01:18:39,709 Muszę iść po leki, zanim zamkną aptekę. 1407 01:18:55,293 --> 01:18:56,709 - Cześć. - Cześć. 1408 01:18:59,584 --> 01:19:00,668 Mogę wejść? 1409 01:19:00,668 --> 01:19:01,584 Super. 1410 01:19:02,876 --> 01:19:04,918 Chcę się z tobą przespać. Jesteś na tak? 1411 01:19:05,084 --> 01:19:07,334 Nie spodziewałem się tego. Tak. 1412 01:19:07,334 --> 01:19:09,668 - Napijesz się czegoś? - Kanapa czy łóżko? 1413 01:19:10,001 --> 01:19:11,751 - Teraz? - Tak. Łóżko? 1414 01:19:12,501 --> 01:19:13,584 - Łóżko. - Dobrze. 1415 01:19:21,001 --> 01:19:22,001 Zaczekaj. 1416 01:19:23,668 --> 01:19:24,626 Wszystko gra? 1417 01:19:26,043 --> 01:19:28,001 Nie do końca. Życie jest dziwne. 1418 01:19:28,001 --> 01:19:32,501 Ale jestem trzeźwa i wyrażam zgodę. 1419 01:19:33,001 --> 01:19:34,334 - A ty? - Też. 1420 01:19:34,793 --> 01:19:35,793 To dobrze. 1421 01:19:40,459 --> 01:19:42,501 Kurczę blade. 1422 01:19:45,834 --> 01:19:49,501 Pomyślałam, że zechcesz. Twoja ulubiona, rozpuszczalna. 1423 01:19:53,001 --> 01:19:54,501 - Dzięki, Janie. - Tak. 1424 01:19:59,834 --> 01:20:02,918 Wiem, że jesteś zły, że Corinne z wami nie pojechała. 1425 01:20:04,793 --> 01:20:06,251 Przykro mi. 1426 01:20:07,668 --> 01:20:09,626 Nie sądziłam, że do tego dojdzie. 1427 01:20:09,626 --> 01:20:11,459 Myślałam, że sobie poradzę. 1428 01:20:11,459 --> 01:20:13,793 Nie, nie. 1429 01:20:15,001 --> 01:20:16,126 Oczywiście. 1430 01:20:17,418 --> 01:20:20,126 Nikt z nas nie chciał tak myśleć. 1431 01:20:21,293 --> 01:20:25,168 Myślałem, że największym problemem będzie dywan. 1432 01:20:27,251 --> 01:20:30,584 Pleśń w brodziku albo przepalony bezpiecznik. 1433 01:20:31,043 --> 01:20:32,168 To potrafię naprawić. 1434 01:20:33,918 --> 01:20:34,959 Ale... 1435 01:20:38,126 --> 01:20:40,293 Cała ta sprawa z rakiem... 1436 01:20:42,293 --> 01:20:45,084 przerasta nas oboje. 1437 01:20:45,418 --> 01:20:46,334 Tak. 1438 01:20:53,418 --> 01:20:56,334 Musiałem mieć coś, na co mogę się wkurzyć. 1439 01:20:58,209 --> 01:20:59,501 Nie jestem zły na ciebie. 1440 01:21:00,626 --> 01:21:01,751 Dzięki. 1441 01:21:08,918 --> 01:21:09,751 Tak. 1442 01:21:09,751 --> 01:21:12,459 Przyda ci się zmiana scenerii. 1443 01:21:13,501 --> 01:21:17,084 No nie wiem. Zostawiłem kluczyki na górze. 1444 01:21:17,668 --> 01:21:19,043 Mam swoje. 1445 01:21:28,918 --> 01:21:30,376 Fred, jesteś naprawdę dobry. 1446 01:21:30,376 --> 01:21:32,751 Jestem lakiernikiem. 1447 01:21:33,793 --> 01:21:35,334 Lakier to lakier. 1448 01:21:35,334 --> 01:21:38,126 Co zrobić z tym miejscem? 1449 01:21:39,084 --> 01:21:42,543 Możesz pomalować naokoło lub punktowo. 1450 01:21:43,584 --> 01:21:44,918 Myślałam o tym. 1451 01:21:44,918 --> 01:21:46,834 Zrobię to punktowo. 1452 01:21:48,334 --> 01:21:49,876 Punktowo. 1453 01:22:10,043 --> 01:22:16,043 SAM POMALUJ CERAMIKĘ 1454 01:22:30,959 --> 01:22:33,626 Te obrazy są paskudne. 1455 01:22:33,626 --> 01:22:36,209 To prawda. 1456 01:22:37,251 --> 01:22:39,043 - Dziś środa, prawda? - Tak. 1457 01:22:39,043 --> 01:22:41,543 Jak długo tu byłam? 1458 01:22:41,543 --> 01:22:43,293 Trzy dni. 1459 01:22:43,293 --> 01:22:45,001 - Hej, tato. - Hej. 1460 01:23:30,043 --> 01:23:31,459 - Jane. - Tak. 1461 01:23:32,793 --> 01:23:34,501 Co się stało? 1462 01:23:35,501 --> 01:23:37,209 Chodźmy na frytki. 1463 01:23:38,626 --> 01:23:41,126 Dobrze. Chodźmy na frytki. 1464 01:23:41,293 --> 01:23:46,959 W Rio de Janeiro jest słynna smażalnia. 1465 01:23:47,209 --> 01:23:51,751 Podobno to najlepsze frytki na świecie. 1466 01:23:54,168 --> 01:23:55,334 Myślałam sobie, 1467 01:23:56,876 --> 01:23:59,334 że jeśli poprosimy o urlop w tym samym czasie, 1468 01:24:00,001 --> 01:24:01,376 pojedziemy tam za rok. 1469 01:24:02,668 --> 01:24:04,001 - Pewnie. - No nie? 1470 01:24:04,001 --> 01:24:05,626 Musimy odnowić paszporty. 1471 01:24:05,626 --> 01:24:08,418 Tak. Te zdjęcia się nie nadają. 1472 01:24:09,668 --> 01:24:12,043 Kiedy zobaczą moje zdjęcie, jak miałam 12 lat, 1473 01:24:12,043 --> 01:24:14,751 - na pewno mnie wpuszczą. - „Żegnamy”. 1474 01:24:19,251 --> 01:24:21,751 Byłam tu na pierwszej randce z Russellem. 1475 01:24:23,001 --> 01:24:25,209 Trenerem tenisa? 1476 01:24:25,209 --> 01:24:26,959 - Z moim trenerem. - Tak. 1477 01:24:26,959 --> 01:24:28,709 - Tym w... - W szortach? 1478 01:24:29,793 --> 01:24:33,084 Boże. Miał takie malutkie szorty. 1479 01:24:33,084 --> 01:24:34,126 Wiem. 1480 01:24:35,001 --> 01:24:36,793 Od niedawna ma dziecko. 1481 01:24:38,126 --> 01:24:40,376 Dzięki tym szortom miał łatwo. 1482 01:24:41,793 --> 01:24:43,501 Wystarczyło podciągnąć nogawkę. 1483 01:24:44,459 --> 01:24:45,501 Mam dość. 1484 01:24:46,751 --> 01:24:49,668 - Mam dość. - Wybacz. 1485 01:25:26,418 --> 01:25:28,084 - Dzięki, Jane. - Oczywiście. 1486 01:25:31,751 --> 01:25:33,584 Mówili, że mogło być gorzej. 1487 01:25:33,584 --> 01:25:36,751 Przyjmą ją ponownie i zatrzymają na dłużej. 1488 01:25:38,418 --> 01:25:41,584 A jeśli dostanie się do próby? Będzie mogła wyjść? 1489 01:25:42,501 --> 01:25:47,209 Dzwonili z Houston, próbka nie pasuje. 1490 01:25:47,209 --> 01:25:49,334 A do pozostałych szpitali 1491 01:25:49,334 --> 01:25:54,209 zgłosiliśmy się za późno lub jej guz jest już za duży. 1492 01:25:56,793 --> 01:26:00,709 Houston było naszą ostatnią nadzieją. 1493 01:26:14,376 --> 01:26:17,543 Pamiętasz, jak chciała zrobić sobie tamten tatuaż? 1494 01:26:17,543 --> 01:26:19,251 Gramofon? 1495 01:26:19,251 --> 01:26:20,334 Tak. 1496 01:26:20,334 --> 01:26:23,001 Powiedziałaś, że jeśli poczeka do 20 roku życia, 1497 01:26:23,001 --> 01:26:24,418 kupisz jej samochód. 1498 01:26:25,168 --> 01:26:27,876 A zabrałam ją na tatuaż. 1499 01:26:27,876 --> 01:26:29,668 Poddałaś się. 1500 01:26:31,168 --> 01:26:34,293 Pasuje jej ten wzór. 1501 01:26:38,793 --> 01:26:41,543 Ma szczęście, że jesteś jej mamą. 1502 01:26:41,959 --> 01:26:43,126 No nie wiem. 1503 01:26:43,959 --> 01:26:46,584 Cieszę się, że się pojawiła. 1504 01:26:46,584 --> 01:26:49,043 Nie sądziłam, że czeka mnie tyle zabawy. 1505 01:26:51,751 --> 01:26:52,751 Ja też nie. 1506 01:27:40,834 --> 01:27:45,084 Szkoda, że nie jesteście tu ze mną. Pychotka. 1507 01:27:45,084 --> 01:27:46,918 Jeśli zaprosiliście wszystkich... 1508 01:27:46,918 --> 01:27:49,126 Przyjdą do nas niemili krewni. 1509 01:27:59,168 --> 01:28:00,584 Do roboty. 1510 01:28:07,459 --> 01:28:09,459 WESOŁEGO ŚWIĘTA DZIĘKCZYNIENIA 1511 01:28:16,834 --> 01:28:19,001 Dobrze. Nie śpisz. 1512 01:28:19,459 --> 01:28:21,918 Nie mogę. Prześcieradła wciąż szeleszczą. 1513 01:28:21,918 --> 01:28:24,709 Ciasto dyniowe. 1514 01:28:26,959 --> 01:28:28,668 Jak się czujesz? 1515 01:28:28,668 --> 01:28:29,668 Ja? 1516 01:28:31,626 --> 01:28:36,126 Nieźle, nie uważasz? 1517 01:28:36,126 --> 01:28:37,251 - Tak? - Tak. 1518 01:28:37,376 --> 01:28:40,293 Przeżywam kryzys egzystencjalny. 1519 01:28:40,293 --> 01:28:41,334 Wierzę ci. 1520 01:28:42,376 --> 01:28:44,168 Boli cię coś? Coś ci przynieść? 1521 01:28:44,168 --> 01:28:45,168 Nie. 1522 01:28:45,168 --> 01:28:46,709 - Na pewno? - Tak. 1523 01:28:50,293 --> 01:28:51,709 Powiedz, co u ciebie. 1524 01:28:52,543 --> 01:28:54,126 Zostało nam 17 ciast. 1525 01:28:54,126 --> 01:28:55,334 Wiem. 1526 01:28:55,334 --> 01:28:58,584 Więc wiesz, że skończę całą akcję. 1527 01:28:59,334 --> 01:29:00,626 Pewnie. 1528 01:29:01,043 --> 01:29:03,626 Obiecałam 50 ciast, upiekę 50 ciast. 1529 01:29:04,001 --> 01:29:04,876 Dobrze. 1530 01:29:06,793 --> 01:29:08,251 Chciałabym być tam z tobą. 1531 01:29:08,834 --> 01:29:11,959 Będziesz. Wszystkie ci tu przyniosę. 1532 01:29:20,709 --> 01:29:22,418 Mamy ciasto w piekarniku. 1533 01:29:22,418 --> 01:29:24,043 Teraz lukier. 1534 01:29:24,043 --> 01:29:25,584 Kiedy wyjmiemy ciasto, 1535 01:29:26,209 --> 01:29:29,126 udekorujemy je standardowo. 1536 01:29:30,043 --> 01:29:34,751 Zrobię coś lepszego niż standardowy lukier. 1537 01:29:35,793 --> 01:29:37,501 {\an8}#34 CIASTO Z CHURROS 1538 01:29:38,459 --> 01:29:40,126 {\an8}CIASTO #37 CIASTO ŚLIWKOWE 1539 01:29:41,209 --> 01:29:42,876 {\an8}#40 CIASTO Z ESPRESSO 1540 01:29:45,543 --> 01:29:47,126 - Cześć. - Cześć, Jane! 1541 01:29:47,126 --> 01:29:52,668 Przyniosłam pamiątki z barociastowania. 1542 01:29:52,668 --> 01:29:53,751 Pamiątki. 1543 01:29:53,751 --> 01:29:55,793 Dostałam tę chorągiewkę w The Abbey. 1544 01:29:55,793 --> 01:29:57,293 - Uwielbiam. - Mam więcej. 1545 01:29:57,293 --> 01:29:59,501 To dostałam w The Edison. 1546 01:29:59,959 --> 01:30:01,709 ...ukradłaś menu... 1547 01:30:04,376 --> 01:30:07,793 To niebezpieczne. 1548 01:30:09,584 --> 01:30:12,418 Nigdy więcej szałwii. 1549 01:30:23,793 --> 01:30:26,626 Figurka Ramsów z niedzielnego meczu. 1550 01:30:26,626 --> 01:30:30,001 Wymieniłam za ciasto czekoladowo-piwne. 1551 01:30:30,001 --> 01:30:32,418 Ołóweczki z Los Globos, 1552 01:30:32,876 --> 01:30:35,501 Alex kazała mi iść z nią na quiz. 1553 01:30:35,501 --> 01:30:37,834 - Niech zgadnę. Wygrała? - Bez trudu. 1554 01:30:37,834 --> 01:30:42,959 Zdjęcia z wigilii w pracy Liz, 1555 01:30:42,959 --> 01:30:44,459 wszyscy byli bezglutenowi, 1556 01:30:44,459 --> 01:30:47,001 więc w domu czeka na ciebie 1557 01:30:47,001 --> 01:30:49,293 całe ciasto z ajerkoniakiem. 1558 01:30:49,293 --> 01:30:52,834 Wystarczy. Gotowa na powrót do domu? 1559 01:30:52,834 --> 01:30:54,834 - Tak. - Jedźmy. 1560 01:30:55,334 --> 01:30:59,251 Po ośmiu tygodniach w szpitalu musisz mieć ochotę na moją lasagne. 1561 01:31:01,001 --> 01:31:02,209 Żegnaj, salo. 1562 01:31:02,876 --> 01:31:05,668 {\an8}Paskudne te obrazy. 1563 01:31:05,668 --> 01:31:07,334 {\an8}To samo mówiłam. 1564 01:31:09,626 --> 01:31:11,501 Wiesz, o co mi chodzi z bazą? 1565 01:31:12,168 --> 01:31:13,376 Tak. 1566 01:31:13,376 --> 01:31:18,376 Lubię nakładać ją więcej tu, żeby było równo. 1567 01:31:18,376 --> 01:31:20,293 Nie lubię zmarszczek. 1568 01:31:20,293 --> 01:31:21,543 Jak to zrobić? 1569 01:31:21,543 --> 01:31:22,834 Puszystym pędzlem. 1570 01:31:24,751 --> 01:31:25,834 Jasne. 1571 01:31:25,834 --> 01:31:28,001 Jasne Będzie matowo 1572 01:31:30,418 --> 01:31:31,584 Jane? 1573 01:31:32,418 --> 01:31:33,584 Daj mi to. 1574 01:31:34,334 --> 01:31:35,334 Jasne. 1575 01:31:41,251 --> 01:31:42,334 Co zrobiłam źle? 1576 01:31:42,959 --> 01:31:44,084 To pędzel do różu. 1577 01:31:44,834 --> 01:31:47,584 Kumam. Ale był najbardziej puszysty. 1578 01:31:47,584 --> 01:31:50,376 Patrz, jak szybko sobie poradziłam. 1579 01:31:50,376 --> 01:31:51,876 Puszysty pędzel do cieni. 1580 01:31:52,501 --> 01:31:55,876 Jest puszysty. 1581 01:31:55,876 --> 01:31:57,293 Jak już się nauczysz, 1582 01:31:57,293 --> 01:31:59,376 Owen tak się zapatrzy w twoje oczy, 1583 01:31:59,376 --> 01:32:01,543 że zapomni o twojej bieliźnie. 1584 01:32:02,668 --> 01:32:04,959 Bieliźniana snobka. 1585 01:32:08,084 --> 01:32:09,459 Weź moją bieliznę. 1586 01:32:10,501 --> 01:32:11,834 Proszę. 1587 01:32:11,834 --> 01:32:13,918 Nie chcę, by ktoś ją wyrzucił. 1588 01:32:13,918 --> 01:32:17,793 Możesz nawet wziąć ten. Mój ulubiony. 1589 01:32:19,001 --> 01:32:20,959 Masz na sobie fiszbiny? 1590 01:32:20,959 --> 01:32:22,418 Elastyczny. 1591 01:32:23,793 --> 01:32:25,126 Jest bardzo wygodny. 1592 01:32:27,751 --> 01:32:29,418 Co u ciebie i Owena? 1593 01:32:31,168 --> 01:32:36,209 Jesteśmy w punkcie, w którym nie wiemy, na ile to poważne. 1594 01:32:36,959 --> 01:32:38,126 A czego ty chcesz? 1595 01:32:38,709 --> 01:32:40,001 To dobry facet. 1596 01:32:40,626 --> 01:32:43,709 Miło spędza mi się z nim czas, 1597 01:32:43,709 --> 01:32:48,043 ale wydaje mi się, że bardzo chciałam mu się podobać. 1598 01:32:48,876 --> 01:32:50,084 Ale bardziej po to, 1599 01:32:50,084 --> 01:32:52,918 by udowodnić, że mogę się podobać. 1600 01:32:53,543 --> 01:32:55,626 Albo żebym sama sobie się podobała. 1601 01:32:55,626 --> 01:32:57,418 Boże. Głupie, co? 1602 01:32:57,418 --> 01:33:01,001 Nie. To część ewolucji i poznawania samej siebie. 1603 01:33:01,001 --> 01:33:03,251 Cieszę się, że wychodzisz 1604 01:33:04,501 --> 01:33:06,668 - i robisz to, co chcesz. - Tak. 1605 01:33:07,793 --> 01:33:10,418 Szukasz tego, co cię uszczęśliwia. 1606 01:33:12,834 --> 01:33:15,959 Teraz muszę tylko wiedzieć, co to. 1607 01:33:16,376 --> 01:33:19,709 Na pewno chcesz ten cień do powiek? 1608 01:33:21,084 --> 01:33:23,376 Nie wiem, czy miedziany mi pasuje. 1609 01:33:23,376 --> 01:33:24,418 Nie. 1610 01:33:25,793 --> 01:33:26,751 Fakt. 1611 01:33:29,376 --> 01:33:30,293 Co? 1612 01:33:34,793 --> 01:33:35,793 Nie mogę. 1613 01:33:35,793 --> 01:33:37,084 Jeszcze jedno. 1614 01:33:37,084 --> 01:33:39,084 Nasze plany na lato. 1615 01:33:39,084 --> 01:33:42,751 Chcemy jechać na konsultacje do Naypyidaw, 1616 01:33:42,751 --> 01:33:45,543 a potem na tydzień do Vang Vieng. 1617 01:33:46,459 --> 01:33:47,876 Brzmi świetnie. 1618 01:33:47,876 --> 01:33:49,043 Jedź z nami. 1619 01:33:49,043 --> 01:33:51,376 Zmień scenerię, zanim wrócisz do szkoły. 1620 01:33:52,334 --> 01:33:54,043 Tak właściwie... 1621 01:33:55,126 --> 01:33:57,584 Musimy o czymś porozmawiać. 1622 01:33:57,584 --> 01:34:02,084 Przepraszam, powinnam była powiedzieć wcześniej, 1623 01:34:02,084 --> 01:34:05,334 ale nie pójdę na prawo. 1624 01:34:06,043 --> 01:34:07,043 Co? 1625 01:34:07,834 --> 01:34:11,959 Teraz czy nigdy? 1626 01:34:12,418 --> 01:34:14,918 To nie jest coś, w czym byłabym dobra, 1627 01:34:14,918 --> 01:34:18,001 bo nie jest to coś, co lubię. 1628 01:34:18,001 --> 01:34:19,918 Przez długi czas 1629 01:34:19,918 --> 01:34:22,501 myślałam, że mogę robić tylko to. 1630 01:34:22,501 --> 01:34:24,543 Chciałam was uszczęśliwić. 1631 01:34:24,543 --> 01:34:27,543 Jane. Nie mów, że chcesz być aktorką. 1632 01:34:28,251 --> 01:34:31,251 Boże, nie. Nie aktorką. 1633 01:34:31,251 --> 01:34:34,293 Ale czuję, że mogę robić to, co chcę i wciąż coś zmienić. 1634 01:34:34,668 --> 01:34:37,376 Z tytułem możesz robić, co chcesz. 1635 01:34:37,376 --> 01:34:38,709 Jane, spójrz na mamę. 1636 01:34:38,709 --> 01:34:42,209 #41 ŚWIĄTECZNE CIASTO Z JARMUŻEM 1637 01:34:43,584 --> 01:34:46,209 Dalej, dalej Włącz radio 1638 01:34:46,209 --> 01:34:48,459 Jest piątkowy wieczór Nie potrwa to długo 1639 01:34:48,459 --> 01:34:51,126 Muszę się uczesać, nałożyć makijaż 1640 01:34:51,126 --> 01:34:53,501 Jest piątkowy wieczór Nie potrwa to długo 1641 01:34:53,501 --> 01:34:55,251 Zanim nie wejdę na parkiet 1642 01:34:55,251 --> 01:34:56,584 Na parkiet 1643 01:34:56,584 --> 01:34:58,709 Mam wszystko, czego mi trzeba 1644 01:34:58,709 --> 01:35:00,168 Nie, nie mam pieniędzy 1645 01:35:00,168 --> 01:35:01,459 Nie mam pieniędzy 1646 01:35:01,459 --> 01:35:03,793 - Ale mam ciebie - Mam ciebie 1647 01:35:03,793 --> 01:35:07,584 Nie potrzebuję kasy By się dobrze bawić 1648 01:35:07,584 --> 01:35:08,876 Lubię tanie emocje 1649 01:35:08,876 --> 01:35:12,793 Nie potrzebuję kasy By się dobrze bawić 1650 01:35:12,793 --> 01:35:14,293 Lubię tanie emocje 1651 01:35:14,293 --> 01:35:16,668 Nie potrzebuję pieniędzy 1652 01:35:16,668 --> 01:35:19,084 Pieniędzy 1653 01:35:19,334 --> 01:35:22,876 Póki czuję ten rytm 1654 01:35:22,876 --> 01:35:24,126 Mam pytanie. 1655 01:35:24,126 --> 01:35:27,043 - Zaśpiewasz? - Boże, nie. 1656 01:35:27,043 --> 01:35:29,668 - Nie? - Oszczędzę wam tej krzywdy. 1657 01:35:29,668 --> 01:35:31,876 Też nie umiem śpiewać, więc tu zostanę. 1658 01:35:31,876 --> 01:35:34,626 Janie. Kiedy idziemy barociastować? 1659 01:35:34,626 --> 01:35:35,751 Barociastowanie? 1660 01:35:35,751 --> 01:35:36,918 - Tak. - Co to znaczy? 1661 01:35:37,543 --> 01:35:38,793 Nazwa mówi za siebie. 1662 01:35:38,793 --> 01:35:42,126 Przynoszę moje ciasta do baru, by poznawać nowych ludzi. 1663 01:35:42,918 --> 01:35:45,626 Czyli do tej pory jadłem resztki ciast, 1664 01:35:45,626 --> 01:35:47,876 którymi częstujesz obcych. 1665 01:35:48,334 --> 01:35:51,501 Właśnie tak. 1666 01:35:53,251 --> 01:35:55,543 To ci dopiero. To dość dziwne. 1667 01:35:56,584 --> 01:36:00,084 Było cudownie. Naprawdę. 1668 01:36:08,334 --> 01:36:09,459 Rewelacja. 1669 01:36:10,918 --> 01:36:14,501 Teraz ja. Moja kolej. 1670 01:36:14,501 --> 01:36:16,668 - Do dzieła! - Chce śpiewać. 1671 01:36:16,668 --> 01:36:20,418 Nadciąga gorąca sztuka. 1672 01:36:21,168 --> 01:36:23,626 Spróbuję dać ci mikrofon. 1673 01:36:23,626 --> 01:36:25,751 - Spokojnie. - Okej. 1674 01:36:25,751 --> 01:36:26,709 Gotowa? 1675 01:36:26,709 --> 01:36:28,918 Tak. Użyjcie nóg. 1676 01:36:28,918 --> 01:36:33,209 Nie może być tak ciężko. 1677 01:36:33,626 --> 01:36:34,959 Cenny ładunek. 1678 01:36:34,959 --> 01:36:36,459 - Wszystko gra? - Idźcie. 1679 01:36:36,459 --> 01:36:37,668 - Okej. - Dziękuję. 1680 01:36:43,209 --> 01:36:44,418 Wesołych Świąt. 1681 01:36:54,834 --> 01:36:59,834 Zabierz szare niebo z mojej drogi 1682 01:37:00,459 --> 01:37:05,584 Dzięki tobie słońce świeci Jaśniej niż Doris Day 1683 01:37:07,043 --> 01:37:10,834 Iskra zmienia się w płomień 1684 01:37:11,751 --> 01:37:16,668 Serce bije mi szybciej 1685 01:37:17,959 --> 01:37:20,543 Bo jesteś moją damą 1686 01:37:20,834 --> 01:37:22,793 A ja twoim głupcem 1687 01:37:22,793 --> 01:37:25,418 Doprowadza mnie to do szaleństwa 1688 01:37:25,418 --> 01:37:29,084 Kiedy jesteś tak okrutna 1689 01:37:29,334 --> 01:37:30,959 Daj spokój, skarbie 1690 01:37:31,626 --> 01:37:33,293 Nie kłóćmy się 1691 01:37:34,376 --> 01:37:36,418 Zatańczmy 1692 01:37:37,168 --> 01:37:40,584 Wszystko będzie dobrze 1693 01:37:41,793 --> 01:37:46,709 Obudź mnie, zanim pójdziesz 1694 01:37:46,709 --> 01:37:51,793 Nie zostawiaj mnie 1695 01:37:52,334 --> 01:37:57,376 Obudź mnie, zanim pójdziesz 1696 01:37:57,376 --> 01:38:01,834 Nie chcę przegapić Twojego sukcesu 1697 01:38:02,876 --> 01:38:08,001 Obudź mnie, zanim pójdziesz 1698 01:38:08,001 --> 01:38:13,501 Nie planuję iść solo 1699 01:38:13,501 --> 01:38:18,668 Obudź mnie, zanim pójdziesz 1700 01:38:20,293 --> 01:38:24,626 Zabierz mnie na tańce 1701 01:38:26,001 --> 01:38:29,626 Pragnę tego haju 1702 01:38:39,043 --> 01:38:40,001 To było okropne. 1703 01:38:41,168 --> 01:38:44,751 To prawda. Jesteście do niczego! 1704 01:38:46,751 --> 01:38:48,001 {\an8}Już nas opuszczasz? 1705 01:38:48,001 --> 01:38:51,959 {\an8}Tak. Mój ostatni dzień z pocztą. 1706 01:38:52,501 --> 01:38:54,959 Pokój socjalny już nie będzie tak żywy. 1707 01:38:54,959 --> 01:38:56,084 Wybacz. 1708 01:38:56,584 --> 01:38:59,251 Masz ochotę spotkać się w weekend? 1709 01:38:59,251 --> 01:39:01,793 Wyskoczyłbym na margaritę, 1710 01:39:01,793 --> 01:39:04,334 ale zrozumiem, jeśli jesteś zajęta. 1711 01:39:05,459 --> 01:39:06,751 Tak. 1712 01:39:08,834 --> 01:39:10,043 Owen, jesteś cudowny 1713 01:39:12,251 --> 01:39:13,709 i naprawdę cię lubię. 1714 01:39:14,751 --> 01:39:18,168 Ale nie tego teraz potrzebuję. 1715 01:39:18,168 --> 01:39:20,543 - Wciąż szukam. - Jasne. 1716 01:39:23,334 --> 01:39:24,376 W porządku. 1717 01:39:27,168 --> 01:39:30,376 Przepraszam za to, co powiedziałem o twoich ciastach. 1718 01:39:31,918 --> 01:39:34,418 Nie jestem dość towarzyski. 1719 01:39:34,918 --> 01:39:37,168 Nazwałeś mnie towarzyską? 1720 01:39:37,168 --> 01:39:38,209 Tak. 1721 01:39:38,209 --> 01:39:39,959 Po raz pierwszy w historii 1722 01:39:39,959 --> 01:39:42,668 ktoś nazwał mnie towarzyską. 1723 01:39:42,668 --> 01:39:43,876 - Serio? - Tak. 1724 01:39:43,876 --> 01:39:45,376 Byłem pierwszy, fajnie. 1725 01:39:49,834 --> 01:39:50,876 Dziękuję. 1726 01:39:52,668 --> 01:39:53,626 Tak. 1727 01:39:53,626 --> 01:39:54,834 Dobrze się bawiłam. 1728 01:39:59,459 --> 01:40:01,001 - Do zobaczenia. - Tak. 1729 01:41:14,834 --> 01:41:16,376 - Co? - Kobiety. 1730 01:41:20,834 --> 01:41:21,834 Co jest? 1731 01:41:21,834 --> 01:41:22,959 On... 1732 01:42:36,043 --> 01:42:41,959 50. TORT URODZINOWY CORINNE 1733 01:43:30,251 --> 01:43:32,543 Przypomniała mi się inna tajemnica. 1734 01:43:38,043 --> 01:43:40,126 Nie chciałam przeprowadzać się do LA. 1735 01:43:42,793 --> 01:43:47,001 Wiedziałam tylko, że pójdę za tobą wszędzie. 1736 01:43:48,501 --> 01:43:53,501 Nawet gdybyś wybrała najsmutniejsze i najmroczniejsze miasto, 1737 01:43:56,418 --> 01:43:57,584 poszłabym za tobą. 1738 01:44:02,543 --> 01:44:07,084 Widzisz iskrę we wszystkim. 1739 01:44:10,418 --> 01:44:12,084 Z tobą wszystko jest magiczne. 1740 01:44:18,043 --> 01:44:20,959 Jesteś najbardziej niesamowitą osobą, jaką znam. 1741 01:44:31,293 --> 01:44:32,251 Kocham cię. 1742 01:44:36,376 --> 01:44:40,876 Gdziekolwiek we wszechświecie będziesz, będę cię kochać. 1743 01:44:46,459 --> 01:44:48,418 Zawsze będę na twojej orbicie. 1744 01:44:55,168 --> 01:44:56,959 Już mam ochotę cię nawiedzać. 1745 01:44:59,376 --> 01:45:01,251 Wiem, że będziesz mnie nawiedzać. 1746 01:45:02,918 --> 01:45:06,126 Więc będę żyć ciekawym życiem. 1747 01:45:09,959 --> 01:45:12,793 Z frytkami w Rio. 1748 01:45:16,001 --> 01:45:18,459 I koncertami Stonesów. 1749 01:45:22,668 --> 01:45:24,209 Karaoke przy pianinie. 1750 01:45:26,001 --> 01:45:29,126 Będę żyć za nas obie, obiecuję. 1751 01:45:40,084 --> 01:45:42,626 Jeśli chcesz odpocząć, proszę. 1752 01:45:44,043 --> 01:45:45,334 Kocham cię. 1753 01:45:55,501 --> 01:45:56,626 Kocham cię. 1754 01:46:00,334 --> 01:46:01,709 Wiem. 1755 01:46:23,626 --> 01:46:26,043 {\an8}CORINNE nie wyjadaj masy z lodówki 1756 01:46:29,959 --> 01:46:35,959 {\an8}Kupiłam ten smaczny jogurt. Brzoskwiniowy. C 1757 01:46:48,751 --> 01:46:49,793 Czy ona... 1758 01:47:02,793 --> 01:47:03,918 Boże! 1759 01:47:43,084 --> 01:47:45,876 Jane. NA LITOŚĆ BOSKĄ, weź tę bieliznę. 1760 01:47:55,876 --> 01:47:57,334 Elastyczny. 1761 01:48:00,709 --> 01:48:02,501 Naprawdę. 1762 01:48:03,043 --> 01:48:05,209 NAJLEPSZY WARSZTAT W PHOENIX 1763 01:48:11,668 --> 01:48:13,376 Kto ze mną zagra? 1764 01:48:15,418 --> 01:48:18,626 - Zamówiłem skrzynkę. Do dzieła. - Klasa. 1765 01:48:20,168 --> 01:48:21,543 Khoresh gheymeh. 1766 01:48:21,876 --> 01:48:25,251 Perski gulasz podawany na pogrzebach. 1767 01:48:25,418 --> 01:48:27,793 - Weź trochę ryżu. - Okej. 1768 01:48:31,168 --> 01:48:32,001 Cześć. 1769 01:48:41,126 --> 01:48:42,126 Z Oklahomy. 1770 01:48:46,668 --> 01:48:48,001 - Hej. - Cześć. 1771 01:48:50,751 --> 01:48:53,418 Dzięki, że przyjechałaś. To bardzo miłe. 1772 01:48:55,543 --> 01:48:57,168 Byłam w Sedonie na zabiegu. 1773 01:48:59,543 --> 01:49:01,959 - Żartowałam. - Jasne. 1774 01:49:03,043 --> 01:49:03,918 Tak. 1775 01:49:09,251 --> 01:49:12,334 Klepnęliśmy jej pomysł na trasę. 1776 01:49:12,334 --> 01:49:14,501 Billy razy dwa. Joel i Eilish. 1777 01:49:14,501 --> 01:49:16,001 - Naprawdę? - Tak. 1778 01:49:16,001 --> 01:49:17,376 Zaczynamy w czerwcu. 1779 01:49:20,043 --> 01:49:21,293 Byłaby zachwycona. 1780 01:49:22,209 --> 01:49:24,793 A ty będziesz cukierniczką. 1781 01:49:26,376 --> 01:49:28,043 Skąd wiesz? 1782 01:49:29,001 --> 01:49:29,834 Taki mam fach. 1783 01:49:29,834 --> 01:49:32,126 Dostrzegam talenty, a potem je wykorzystuję. 1784 01:49:33,626 --> 01:49:37,001 Mam też mnóstwo kontaktów, jeśli potrzebujesz pomocy. 1785 01:49:37,543 --> 01:49:38,626 Ale i tak dasz radę. 1786 01:49:39,959 --> 01:49:41,751 Dziękuję. 1787 01:49:52,084 --> 01:49:53,751 Do dzieła. 1788 01:50:12,709 --> 01:50:17,418 {\an8}#50 CZEKOLADOWY TORT CORINNE 1789 01:50:28,418 --> 01:50:29,251 Cześć. 1790 01:50:30,793 --> 01:50:31,959 Wyjątkowa okazja? 1791 01:50:51,543 --> 01:50:56,251 {\an8}ŻYŁA DLA MUZYKI ZOSTAŁA DLA CIASTA 1792 01:50:56,543 --> 01:51:00,584 Zrobiłam to, Corinne. Skończyłam. 1793 01:51:05,709 --> 01:51:06,959 Pięćdziesiąt ciast. 1794 01:51:11,459 --> 01:51:12,834 {\an8}Dziękuję za tę przygodę. 1795 01:51:23,709 --> 01:51:26,793 ROK PÓŹNIEJ 1796 01:51:29,334 --> 01:51:30,751 Jedno dla ciebie. 1797 01:51:30,751 --> 01:51:31,668 Cześć. 1798 01:51:33,626 --> 01:51:35,251 Uwaga, ciasto. 1799 01:51:36,668 --> 01:51:39,418 Piękna panna Jane. Zostało coś dla mnie? 1800 01:51:39,418 --> 01:51:41,751 Jak zawsze. Mam nawet dla twojej mamy. 1801 01:51:41,751 --> 01:51:42,876 Jesteś najlepsza. 1802 01:51:43,376 --> 01:51:45,626 Dobrze wyglądasz, proszę. 1803 01:51:48,168 --> 01:51:49,043 Cześć. 1804 01:51:53,001 --> 01:51:56,376 W cieście jest kwaśna śmietana, żeby było bardziej wilgotne, 1805 01:51:56,376 --> 01:52:00,251 zwłaszcza przy espresso. Tym razem możecie je poczuć. 1806 01:52:03,251 --> 01:52:05,668 Proszę. Do zobaczenia za tydzień. 1807 01:52:05,668 --> 01:52:06,709 Na pewno. 1808 01:52:09,501 --> 01:52:10,459 {\an8}CIASTO DNIA 1809 01:52:10,459 --> 01:52:13,376 {\an8}Miło widzieć. Co podać? 1810 01:52:13,376 --> 01:52:14,584 CUKIERNIA SILVERLAKE 1811 01:52:14,584 --> 01:52:16,668 Szampana? 1812 01:52:17,334 --> 01:52:18,543 Dolewkę? 1813 01:52:19,001 --> 01:52:21,334 Masz urodziny? Sto lat! 1814 01:52:24,418 --> 01:52:25,834 Ulubiony smak? 1815 01:52:27,543 --> 01:52:29,668 Czekoladowy? Mój też. 1816 01:52:30,209 --> 01:52:31,209 Zdrówko. 1817 01:52:33,918 --> 01:52:39,001 W 2013 roku Audrey Shulman postanowiła zabrać 50 ciast do barów w Los Angeles, 1818 01:52:39,001 --> 01:52:41,584 licząc, że znajdzie tam chłopaka. 1819 01:52:42,293 --> 01:52:45,084 W połowie projektu 1820 01:52:45,084 --> 01:52:49,793 u jej najlepszej przyjaciółki, Chrissy, zdiagnozowano nowotwór mózgu. 1821 01:52:50,501 --> 01:52:53,209 Chrissi nalegała, by kontynuowały „barociastowanie” 1822 01:52:53,209 --> 01:52:55,459 w czasie leczenia, 1823 01:52:55,459 --> 01:52:58,251 przekonana, że projekt do czegoś doprowadzi. 1824 01:52:59,834 --> 01:53:05,751 TEN FILM JEST DLA NIEJ. 1825 01:59:14,626 --> 01:59:16,626 Napisy: Jakub Jadowski 1826 01:59:16,626 --> 01:59:18,709 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Maciej Kowalski