1
00:00:28,751 --> 00:00:31,168
{\an8}NINIEJSZY FILM
2
00:00:33,126 --> 00:00:36,001
{\an8}INSPIROWANY JEST PRAWDZIWĄ HISTORIĄ
3
00:00:36,543 --> 00:00:42,543
PRZYSIĘGAM NA MOJE MIARKI KUCHENNE
4
00:00:59,959 --> 00:01:04,459
Corinne! Corinne!
5
00:01:06,209 --> 00:01:07,584
- Brock, dawaj!
- Tak!
6
00:01:07,584 --> 00:01:08,709
Dasz radę!
7
00:01:22,584 --> 00:01:23,543
Właśnie tak!
8
00:01:23,543 --> 00:01:25,751
Gratulacje, Thompson. Wygrałaś.
9
00:01:26,334 --> 00:01:28,001
Pamiętacie Jane.
10
00:01:28,001 --> 00:01:29,709
Pracuję przy poczcie.
11
00:01:29,709 --> 00:01:31,751
- Moja najlepsza przyjaciółka.
- Tak.
12
00:01:31,751 --> 00:01:35,043
To nie ty zrobiłaś
ciastka jagodowe na firmowy piknik?
13
00:01:35,334 --> 00:01:37,084
- Tak.
- Tak.
14
00:01:37,084 --> 00:01:39,709
Chociaż tak naprawdę to były popovery.
15
00:01:39,709 --> 00:01:41,209
Musisz dać mi przepis.
16
00:01:41,209 --> 00:01:43,293
Z miłą chęcią.
17
00:01:43,293 --> 00:01:46,209
Możesz skorzystać z formy do babeczek.
18
00:01:46,209 --> 00:01:47,126
Ja tak robię.
19
00:01:47,876 --> 00:01:50,001
Chcesz wejść w popovery na serio?
20
00:01:50,001 --> 00:01:52,168
Forma do popoverów to byłby sztos.
21
00:01:55,376 --> 00:01:56,834
Ciasto lepiej rośnie.
22
00:01:58,084 --> 00:01:59,668
- Shoty green tea!
- Dzięki.
23
00:01:59,668 --> 00:02:01,584
- Zdrówko.
- Wiesz co?
24
00:02:01,584 --> 00:02:04,376
Dzięki, ale nie będę pić, bo się zbieram.
25
00:02:04,376 --> 00:02:06,043
- Antyoksydanty. Herbata.
- Co?
26
00:02:06,043 --> 00:02:07,834
- Dokąd idziesz?
- Mam już dość.
27
00:02:07,834 --> 00:02:09,793
- Chcę iść.
- Nie pogadałaś z Owenem.
28
00:02:09,793 --> 00:02:11,668
- Jest tuż za tobą.
- Tam.
29
00:02:11,668 --> 00:02:14,876
Czeka, aż podejdziesz.
30
00:02:14,876 --> 00:02:18,376
- Muszę się pouczyć.
- Dlaczego zawsze to robisz?
31
00:02:18,376 --> 00:02:21,001
- Bu!
- Jezu. Przestań.
32
00:02:21,001 --> 00:02:23,209
- Porywam tę piękną dziewczynę.
- Hej.
33
00:02:23,209 --> 00:02:24,876
- O mój Boże.
- Hej, Dave.
34
00:02:24,876 --> 00:02:25,918
Obrzydliwe.
35
00:02:25,918 --> 00:02:27,584
Do zobaczenia w domu. Pa.
36
00:02:27,584 --> 00:02:28,959
- Narka.
- Pa.
37
00:02:28,959 --> 00:02:30,001
- Pa.
- Pa.
38
00:02:30,793 --> 00:02:33,918
Wygrałam go uczciwie!
39
00:02:33,918 --> 00:02:37,084
- Postawię ci kolejny.
- Wisisz mi shota!
40
00:02:47,001 --> 00:02:51,334
Przesiadując PRZY cieście W barach
41
00:02:56,709 --> 00:02:58,918
Słuchacie Fresh Air. Mówi Terry Gross.
42
00:02:59,459 --> 00:03:02,793
Chyba każdy z nas pamięta chwilę,
43
00:03:02,793 --> 00:03:05,918
kiedy musiał zmagać się z lękiem.
44
00:03:05,918 --> 00:03:08,668
Mój gość zmagał się z nim od lat.
45
00:03:08,668 --> 00:03:10,918
Leki pomagały,
46
00:03:10,918 --> 00:03:14,543
a mimo to czuł, że lęk go ogranicza.
47
00:03:14,543 --> 00:03:16,876
Przerwa. Do roboty.
48
00:03:16,876 --> 00:03:20,918
...swój lęk w muzykę punkową
i aktywizm polityczny.
49
00:03:23,501 --> 00:03:27,293
Pora na ciasto mleczne.
50
00:03:27,293 --> 00:03:28,251
Ciasto mleczne.
51
00:03:28,251 --> 00:03:30,459
Nie przepadam za wanilią,
52
00:03:30,459 --> 00:03:33,334
więc złamiemy zasady.
53
00:04:23,293 --> 00:04:25,043
Od tej piosenki boli mnie głowa.
54
00:04:25,043 --> 00:04:26,418
- Cześć.
- Hej.
55
00:04:27,251 --> 00:04:29,001
Myślałam, że uczysz się na egzamin.
56
00:04:29,001 --> 00:04:33,084
Skończyłam na dziś.
57
00:04:34,876 --> 00:04:35,918
Corinne, nie.
58
00:04:36,834 --> 00:04:38,001
Proszę.
59
00:04:38,001 --> 00:04:39,668
Możesz skosztować,
60
00:04:39,668 --> 00:04:42,293
ale nie chcę, żebyś zatruła się E. coli.
61
00:04:42,293 --> 00:04:45,584
- To niemożliwe.
- Chcą, żebyś tak myślała.
62
00:04:45,584 --> 00:04:47,626
Słuchałam wywiadu Terry Gross
63
00:04:47,626 --> 00:04:48,959
z gościem z Americares.
64
00:04:48,959 --> 00:04:52,251
Ponoć właśnie dlatego był wzrost zakażeń.
65
00:04:52,251 --> 00:04:56,084
Czasem myślę, że Terry z nami mieszka.
66
00:04:57,001 --> 00:04:59,959
Byłaby wspaniałą współlokatorką.
Płaciłaby na czas.
67
00:04:59,959 --> 00:05:03,334
Skarbie, znalazłem. Tego gościa z TikToka.
68
00:05:03,334 --> 00:05:05,334
Słucham? Płacę na czas.
69
00:05:05,334 --> 00:05:07,918
O 23.59. I mieszkamy z Dave'em.
70
00:05:07,918 --> 00:05:10,168
Czyli na czas! A ciasto było pycha.
71
00:05:10,168 --> 00:05:11,126
Dzięki.
72
00:05:34,459 --> 00:05:38,543
- Kukuryku. Dzień dobry.
- Kukuryku, Dave.
73
00:05:39,793 --> 00:05:41,126
Dzień dobry.
74
00:05:43,293 --> 00:05:47,793
Głowa mnie boli.
Przyniesiesz mi trochę płatków?
75
00:05:49,876 --> 00:05:51,168
Ładnie wygląda.
76
00:05:52,001 --> 00:05:53,043
Dzięki.
77
00:05:53,043 --> 00:05:54,293
Bardzo cenna uwaga.
78
00:05:54,293 --> 00:05:55,293
STO LAT, CORINNE
79
00:05:58,918 --> 00:06:00,043
AGENCJA GWIAZD
80
00:06:01,501 --> 00:06:02,334
DZIAŁ MUZYKI
81
00:06:16,793 --> 00:06:17,876
Cześć, Jane.
82
00:06:17,876 --> 00:06:22,084
Sto lat, słonko.
Kolejny dzień w branży muzycznej.
83
00:06:22,084 --> 00:06:24,376
Oboje wiemy, jak to się skończy.
84
00:06:24,376 --> 00:06:26,459
Przekażesz Benicie swoje pomysły,
85
00:06:26,459 --> 00:06:29,709
a potem znajdziesz je w śmietniku
upaprane dressingiem.
86
00:06:29,709 --> 00:06:31,251
Nie sądzę.
87
00:06:31,251 --> 00:06:33,751
Pewnego dnia będziemy współpracować.
88
00:06:33,751 --> 00:06:37,709
Zobaczysz, że awansuje mnie
na młodszą agentkę.
89
00:06:37,709 --> 00:06:41,084
A moja babcia będzie
na okładce Sports Illustrated.
90
00:06:41,084 --> 00:06:43,459
O wilku mowa. Miłego dnia.
91
00:06:43,459 --> 00:06:44,584
Pa, słońce.
92
00:06:44,584 --> 00:06:45,709
Nie zapesz!
93
00:06:50,751 --> 00:06:53,584
- Dzień dobry.
- Przepraszam. Kim jesteś?
94
00:06:53,584 --> 00:06:55,251
Tessa. Zastępuję Jo.
95
00:06:55,251 --> 00:06:56,959
Przeżywa załamanie nerwowe.
96
00:06:56,959 --> 00:06:58,459
To dla pani.
97
00:06:58,459 --> 00:06:59,584
Witam.
98
00:07:01,501 --> 00:07:05,959
- Myślałam, że masz śniadanie z Arianą.
- Byłyśmy razem na spinningu.
99
00:07:05,959 --> 00:07:09,418
Pośladki będą mnie piec przez tydzień.
100
00:07:09,418 --> 00:07:14,459
Właśnie. Niech ktoś złoży
tę maszynę do wiosłowania.
101
00:07:14,459 --> 00:07:16,334
- Okej.
- Może ten z rączkami.
102
00:07:16,334 --> 00:07:19,168
- Jasne.
- Harmonogram.
103
00:07:19,168 --> 00:07:21,459
Partnerzy potwierdzili datę,
104
00:07:21,459 --> 00:07:24,793
potem masz lunch z działem reklamy,
105
00:07:24,793 --> 00:07:28,209
a ekipa Bad Bunny'ego
przyjdzie o 15 omówić sezon koncertowy.
106
00:07:28,209 --> 00:07:30,918
Czytałam, co napisałaś Cardi B.
107
00:07:30,918 --> 00:07:33,501
O płynie do kąpieli z CBD.
108
00:07:33,501 --> 00:07:35,709
- Tak.
- I co o tym myślisz?
109
00:07:36,459 --> 00:07:38,168
Myślę, że ma to sens.
110
00:07:38,834 --> 00:07:41,251
To nie są kosmetyki,
111
00:07:41,251 --> 00:07:43,709
ale podpada pod towar luksusowy.
112
00:07:43,709 --> 00:07:45,834
Może wypuścić go razem z albumem.
113
00:07:46,543 --> 00:07:48,459
Idealna okazja.
114
00:07:48,459 --> 00:07:52,501
By powiązać ją z drożdżakami,
testami na zwierzętach i wysypką?
115
00:07:52,501 --> 00:07:54,543
Thompson, myśl.
116
00:07:54,543 --> 00:07:57,459
Albo wąchaj. Coś tu śmierdzi.
117
00:07:58,001 --> 00:08:01,043
Powiedz Tadowi, że jeśli następnym razem
118
00:08:01,043 --> 00:08:02,251
wymyśli coś takiego,
119
00:08:02,251 --> 00:08:04,876
trafi na dno mojego stawu z koi.
120
00:08:04,876 --> 00:08:06,793
Od kiedy masz staw z koi?
121
00:08:08,001 --> 00:08:09,001
Żegnam.
122
00:08:39,876 --> 00:08:42,001
{\an8}STOWARZYSZENIE ADWOKATÓW NA RZECZ DZIECI
123
00:08:42,001 --> 00:08:44,418
{\an8}CERTYFIKAT UZNANIA DLA OWENA KHATRI'EGO
124
00:08:46,084 --> 00:08:46,918
Cześć.
125
00:08:48,793 --> 00:08:49,709
Cześć.
126
00:08:50,209 --> 00:08:51,709
To ty jesteś pocztową wróżką.
127
00:08:52,334 --> 00:08:53,376
Słucham?
128
00:08:53,376 --> 00:08:55,584
Zastanawiałem się, kto przynosi pocztę.
129
00:08:55,584 --> 00:08:58,293
Zupełnie jakbyś czekała, aż sobie pójdę.
130
00:08:59,668 --> 00:09:01,668
Wcale nie.
131
00:09:03,918 --> 00:09:06,376
W takim razie do zobaczenia.
132
00:09:07,043 --> 00:09:08,709
Jasne. Miłego weekendu.
133
00:09:08,709 --> 00:09:09,793
Jest wtorek.
134
00:09:11,001 --> 00:09:13,626
Tak, wiem.
135
00:09:22,459 --> 00:09:25,668
Dalej! Zaśpiewam z tobą!
136
00:09:25,668 --> 00:09:29,376
Myślicie, że z okazji urodzin
dostanę darmowego drinka?
137
00:09:29,376 --> 00:09:31,001
Janie, ty upiekłaś to ciasto?
138
00:09:31,001 --> 00:09:33,709
- Tak, wczoraj.
- Jane, umiesz śpiewać.
139
00:09:33,709 --> 00:09:35,459
- To jej urodziny.
- Miłej zabawy.
140
00:09:35,459 --> 00:09:36,418
To moje urodziny.
141
00:09:36,418 --> 00:09:38,918
- Cześć.
- Siódmego marca, moje urodziny!
142
00:09:38,918 --> 00:09:40,043
Pomyśl życzenie!
143
00:09:41,084 --> 00:09:43,126
- Jak idą przesłuchania?
- Co?
144
00:09:43,126 --> 00:09:45,543
- Jak ci idą przesłuchania?
- Świetnie.
145
00:09:45,543 --> 00:09:48,126
Czuję się niesamowicie zainspirowana.
146
00:09:48,126 --> 00:09:50,876
Mogłabym przyjąć rolę w serialu.
147
00:09:50,876 --> 00:09:53,168
Znam tych ludzi z warsztatów improwizacji.
148
00:09:53,168 --> 00:09:54,834
Zaraz wracam.
149
00:10:01,709 --> 00:10:05,668
Cześć. Poproszę gin z tonikiem.
150
00:10:05,668 --> 00:10:06,834
Jaki gin?
151
00:10:07,876 --> 00:10:09,793
St-Germain.
152
00:10:09,793 --> 00:10:11,793
To nie gin. Absolutnie.
153
00:10:11,793 --> 00:10:14,126
Co mi polecisz? Lubię St-Germain.
154
00:10:14,126 --> 00:10:16,918
Lubię wódkę, lubię whisky.
155
00:10:17,043 --> 00:10:19,918
Możesz nalać wszystkiego po trochu.
156
00:10:19,918 --> 00:10:22,418
- Kumam.
- Chcę się napić.
157
00:10:24,668 --> 00:10:27,709
Sprawiasz, że serce mi wali
158
00:10:27,709 --> 00:10:30,959
Twoja miłość sprawia
Że moja dusza frunie
159
00:10:30,959 --> 00:10:33,626
Szaleństwo w mojej głowie
160
00:10:33,626 --> 00:10:35,709
Bang-bang-bang
Teraz pora na stopy
161
00:10:35,709 --> 00:10:38,418
- Co tam masz?
- Tort urodzinowy.
162
00:10:38,418 --> 00:10:40,459
- Masz urodziny?
- Przyjaciółka ma.
163
00:10:40,459 --> 00:10:42,876
...wiem, co robiłeś
164
00:10:43,459 --> 00:10:44,459
Sama go upiekłaś?
165
00:10:45,668 --> 00:10:47,168
- Ty go upiekłaś?
- Tak.
166
00:10:47,751 --> 00:10:49,001
Możemy go zobaczyć?
167
00:10:49,668 --> 00:10:50,668
Jasne.
168
00:10:54,293 --> 00:10:55,126
Super.
169
00:10:56,126 --> 00:10:57,418
Corinne. To Corinne.
170
00:10:58,584 --> 00:11:02,918
Ciekawostka, użyłam
kwaśnej śmietany zamiast budyniu,
171
00:11:02,918 --> 00:11:04,418
by ciasto było wilgotne.
172
00:11:04,418 --> 00:11:06,501
Kwaśna śmietana w cieście?
173
00:11:06,834 --> 00:11:08,126
Obłęd, co?
174
00:11:08,126 --> 00:11:09,334
Tak. Kto by pomyślał?
175
00:11:10,251 --> 00:11:12,918
Kwaśna śmietana jest nie tylko do tacos.
176
00:11:13,251 --> 00:11:14,334
Dziwne to.
177
00:11:15,043 --> 00:11:16,584
Co jest po bokach?
178
00:11:16,584 --> 00:11:18,293
Płatki Cocoa Krispies.
179
00:11:18,293 --> 00:11:20,126
Wyglądają niesamowicie.
180
00:11:20,126 --> 00:11:22,918
Nawet nie było ich w przepisie.
To mój pomysł.
181
00:11:23,168 --> 00:11:25,126
Jesteś jakąś znaną szefową kuchni?
182
00:11:25,918 --> 00:11:27,459
Nie. Jestem z Phoenix.
183
00:11:28,209 --> 00:11:30,168
- Dostarczam pocztę.
- Listonoszka?
184
00:11:32,543 --> 00:11:33,501
- Jane!
- Tak.
185
00:11:33,501 --> 00:11:34,751
Pokrój tort!
186
00:11:34,751 --> 00:11:35,709
Tak!
187
00:11:35,709 --> 00:11:37,834
Nie! To na kolację urodzinową.
188
00:11:37,834 --> 00:11:39,876
Boże. Żartujesz? Mam to gdzieś.
189
00:11:39,876 --> 00:11:42,584
- Kroimy!
- A co zjesz na deser?
190
00:11:42,584 --> 00:11:44,834
- Kroimy tort. Chcesz?
- Tak.
191
00:11:44,834 --> 00:11:46,543
Ja mogę. Znam się na nożach.
192
00:11:46,543 --> 00:11:48,168
Nie trzeba.
193
00:11:48,168 --> 00:11:49,584
- Masz nóż?
- Tak.
194
00:11:49,584 --> 00:11:51,334
- Jesteś tego pewna?
- Tak.
195
00:11:51,918 --> 00:11:54,709
- Mam czyste ręce.
- Przeszłaś samą siebie.
196
00:11:54,709 --> 00:11:56,293
Wiesz co?
197
00:11:57,459 --> 00:11:58,501
Proszę.
198
00:11:58,501 --> 00:11:59,626
Pycha!
199
00:12:00,126 --> 00:12:01,751
- To dla ciebie.
- Dziękuję.
200
00:12:03,793 --> 00:12:07,084
Zupełnie jakby budyń czekoladowy
i angielskie toffi
201
00:12:07,084 --> 00:12:08,834
kochały się w moich ustach.
202
00:12:09,626 --> 00:12:12,251
- Dziękuję.
- Wyśmienity tort.
203
00:12:12,501 --> 00:12:15,168
Uwielbiam tę dziewczynę.
I kwaśną śmietanę.
204
00:12:15,168 --> 00:12:16,418
- Chcecie tortu?
- Tak!
205
00:12:16,418 --> 00:12:18,709
Tak. Tort!
206
00:12:18,709 --> 00:12:24,001
Tort! Tort!
207
00:12:28,043 --> 00:12:32,126
Hiroshi, głowa mi pęka, zlituj się.
208
00:12:32,126 --> 00:12:35,584
Dorzuć papryczki.
Przekonam Benitę, by zamówiła wagyu.
209
00:12:35,584 --> 00:12:37,251
A te rzeczy z serem?
210
00:12:37,251 --> 00:12:39,501
Jak one się nazywały? I sajgonki.
211
00:12:39,501 --> 00:12:42,668
Nie załatwię biletów na Rihannę
w zamian za żarcie.
212
00:12:42,668 --> 00:12:45,043
A dorzucisz trochę edamame bez soli?
213
00:12:45,043 --> 00:12:46,459
Muszę uważać na sód.
214
00:12:46,459 --> 00:12:48,876
Jeśli dostanę więcej wagyu,
215
00:12:48,876 --> 00:12:50,626
załatwię bilety na Becka.
216
00:12:50,626 --> 00:12:55,584
Które z was wysłało mojej siostrzenicy
krwawy diament na jej bat micwę?
217
00:12:56,459 --> 00:12:58,334
- Oszaleliście?
- Oddzwonię.
218
00:12:58,334 --> 00:12:59,793
Nie oglądaliście filmu?
219
00:13:01,126 --> 00:13:02,751
Mam gardenie.
220
00:13:03,251 --> 00:13:05,959
Ciężko pracowałam nad pomysłem na trasę.
221
00:13:05,959 --> 00:13:07,668
- Tak.
- Ale to niemożliwe.
222
00:13:07,668 --> 00:13:09,459
Wasza propozycja była świetna.
223
00:13:09,459 --> 00:13:12,084
Przykro mi, że Benita nic nie powiedziała.
224
00:13:12,084 --> 00:13:14,209
- Masakra.
- W porządku.
225
00:13:15,668 --> 00:13:16,918
Rozmawiałaś z Owenem?
226
00:13:16,918 --> 00:13:19,251
Nie, może to i dobrze.
227
00:13:19,251 --> 00:13:21,793
Mógłby okazać się frajerem.
228
00:13:21,793 --> 00:13:23,751
Mógłby nie jeść węglowodanów.
229
00:13:23,751 --> 00:13:25,501
To byłaby dyskwalifikacja.
230
00:13:25,501 --> 00:13:27,376
- Węgle?
- Tak.
231
00:13:27,376 --> 00:13:28,543
Nie, dziękuję.
232
00:13:29,793 --> 00:13:32,293
Właśnie, przypomniało mi się.
233
00:13:33,001 --> 00:13:35,251
- Myślałam o tych ciastach.
- I co?
234
00:13:35,251 --> 00:13:37,334
Zacznij robić to regularnie.
235
00:13:37,334 --> 00:13:40,459
Mam przychodzić do barów z ciastem?
236
00:13:40,459 --> 00:13:41,501
Tak.
237
00:13:41,834 --> 00:13:43,918
Dużo o tym myślałam,
238
00:13:43,918 --> 00:13:46,168
to naprawdę dobry pomysł.
239
00:13:46,584 --> 00:13:49,209
Tak. Nie ma w tym nic dziwnego.
240
00:13:49,668 --> 00:13:50,668
Jane.
241
00:13:51,668 --> 00:13:53,293
To Los Angeles.
242
00:13:53,293 --> 00:13:54,626
Wszyscy tutaj są dziwni.
243
00:13:55,209 --> 00:14:00,918
Jasne. Ale to brzmi,
jakbym miała wabić facetów cukrem.
244
00:14:00,918 --> 00:14:02,918
Tak. To afrodyzjak.
245
00:14:04,709 --> 00:14:06,459
- Czy ty siebie słyszysz?
- Co?
246
00:14:07,084 --> 00:14:09,293
To brzmi jak sposób,
247
00:14:09,293 --> 00:14:11,959
by trafić do To Catch a Predator.
248
00:14:12,543 --> 00:14:16,293
Nie pomoże mi to na studiach prawniczych.
249
00:14:16,293 --> 00:14:18,459
Rozumiem. Naprawdę.
250
00:14:18,459 --> 00:14:21,251
Ale nie wolisz zacząć studia
pewniejsza siebie?
251
00:14:21,793 --> 00:14:24,126
Nie pamiętasz,
jak dobrze się wtedy czułaś?
252
00:14:25,126 --> 00:14:28,709
Faceci śmiali się z twoich żartów
o piecach konwekcyjnych.
253
00:14:28,709 --> 00:14:32,084
Ja nawet nie wiem, co to takiego.
Oni pewnie też nie.
254
00:14:32,084 --> 00:14:33,334
O czym ty gadasz?
255
00:14:33,334 --> 00:14:35,876
Śmiali się, bo to były dobre żarty.
256
00:14:35,876 --> 00:14:39,043
Mówiłam o tym, jak działa termoobieg...
257
00:14:39,876 --> 00:14:40,793
Przezabawne.
258
00:14:41,293 --> 00:14:42,584
Naprawdę śmieszne.
259
00:14:43,376 --> 00:14:44,334
Jak to zrobisz,
260
00:14:44,334 --> 00:14:47,918
poznasz facetów z całego miasta.
261
00:14:47,918 --> 00:14:52,459
Pomyśl o tym
jak o próbowaniu różnych smaków.
262
00:14:52,459 --> 00:14:55,918
Dowiesz się, co lubisz, a czego nie.
263
00:14:56,459 --> 00:14:57,626
Mówisz poważnie?
264
00:14:58,001 --> 00:14:59,043
Do dzieła.
265
00:15:01,209 --> 00:15:02,459
O ile zrobisz to ze mną.
266
00:15:02,918 --> 00:15:04,084
Jasne, że tak.
267
00:15:04,084 --> 00:15:06,959
Czy kiedykolwiek odmówiłam ciasta?
268
00:15:06,959 --> 00:15:08,543
Uwielbiasz wypieki.
269
00:15:09,293 --> 00:15:11,334
Boże, boli mnie głowa.
270
00:15:11,334 --> 00:15:15,293
W apteczce jest aspiryna
za patyczkami do uszu.
271
00:15:15,293 --> 00:15:17,793
- Jasne. Dzięki.
- Z prawej strony.
272
00:15:17,793 --> 00:15:20,001
Nie przeżyłabym bez ciebie.
273
00:15:20,001 --> 00:15:22,209
Cieszę się, że się zgadzamy.
274
00:15:23,584 --> 00:15:25,376
Dobrze, że mieszkamy razem.
275
00:15:29,751 --> 00:15:32,668
Szykuj się, Los Angeles.
276
00:15:38,418 --> 00:15:40,251
- Tu?
- Tak.
277
00:15:40,251 --> 00:15:41,918
- Aktorzy?
- Tak.
278
00:15:41,918 --> 00:15:43,751
Paramount Studios.
279
00:15:43,751 --> 00:15:45,918
Bogaci artyści.
280
00:15:45,918 --> 00:15:47,418
- Śródmieście?
- Tak.
281
00:15:47,418 --> 00:15:48,751
Startupowcy.
282
00:15:49,084 --> 00:15:51,876
Dzięki. Hipsterzy.
283
00:15:51,876 --> 00:15:54,168
Myślę, że hipsterzy będą...
284
00:15:54,959 --> 00:15:56,751
- Tu. Silver Lake.
- Okej.
285
00:15:57,251 --> 00:15:58,376
- Surferzy.
- Tak.
286
00:15:58,376 --> 00:16:01,251
Szukamy barów z dużą liczbą miejsc,
287
00:16:01,251 --> 00:16:03,459
żadnej burżuazji.
288
00:16:03,459 --> 00:16:05,209
Tiki Tuesdays.
289
00:16:05,209 --> 00:16:07,251
- Tak.
- Vibrato Grill Jazz.
290
00:16:07,876 --> 00:16:09,209
Frolic Room. Koniecznie.
291
00:16:09,793 --> 00:16:12,543
Clifton's Cafeteria, tam są dioramy.
292
00:16:12,543 --> 00:16:13,501
Gaslite.
293
00:16:13,501 --> 00:16:15,376
Musimy iść do The Abbey.
294
00:16:15,376 --> 00:16:17,626
Boże! Mucha Lucha.
295
00:16:17,626 --> 00:16:20,418
Knajpa z meksykańskimi
maskami zapaśniczymi.
296
00:16:20,418 --> 00:16:23,584
Dawno tam nie byłam. Uwielbiam to miejsce.
297
00:16:23,584 --> 00:16:25,418
Fox and Hounds?
298
00:16:25,418 --> 00:16:28,459
Zaczekajcie. Golden Gopher!
299
00:16:28,959 --> 00:16:32,251
Chwila. Możemy szybko... Dziewczyny?
300
00:16:32,251 --> 00:16:36,001
Chcę, żebyśmy zwróciły uwagę na fakt,
301
00:16:36,001 --> 00:16:39,209
że w centrum projektu Jane
jest pozytywne przesłanie
302
00:16:39,209 --> 00:16:41,126
- o sile kobiet.
- O mój Boże.
303
00:16:41,334 --> 00:16:42,918
- Okej.
- W porządku.
304
00:16:44,376 --> 00:16:46,418
Dobrze nam idzie.
305
00:16:47,793 --> 00:16:48,793
Co?
306
00:16:49,959 --> 00:16:51,334
Nie umiesz.
307
00:16:56,126 --> 00:16:59,209
Twoje ciuchy kojarzą mi się z kościołem.
308
00:16:59,209 --> 00:17:01,709
Wcale nie. Są po prostu stonowane.
309
00:17:04,834 --> 00:17:05,751
Chwila. Czy to...
310
00:17:09,293 --> 00:17:12,001
- To bluzka mojej mamy?
- Chciała ją oddać.
311
00:17:20,459 --> 00:17:21,293
Nie.
312
00:17:28,126 --> 00:17:29,251
Jane...
313
00:17:29,751 --> 00:17:33,793
Wkładam ją pod drapiące
dzianinowe sukienki.
314
00:17:33,793 --> 00:17:37,751
Wyglądałaby na tobie świetnie
razem z tymi botkami
315
00:17:38,126 --> 00:17:41,918
i czarną...
Moją czarną kurtką. Taką futrzaną.
316
00:17:41,918 --> 00:17:45,459
Wiesz, o której mówię. Załatwione.
317
00:17:45,459 --> 00:17:47,084
Corinne, nie ma mowy.
318
00:17:47,084 --> 00:17:48,584
Zgodnie z moją zasadą,
319
00:17:48,584 --> 00:17:51,043
inspiruję się panem Rogersem.
320
00:17:51,043 --> 00:17:52,834
To beznadziejna zasada.
321
00:17:53,793 --> 00:17:57,668
#1 CIASTO RED VELVET
Z POLEWĄ Z SERKA ŚMIETANKOWEGO
322
00:18:00,334 --> 00:18:03,501
Niektórzy faceci wkładają podpiętki.
323
00:18:03,501 --> 00:18:06,376
Żeby wyglądać na wyższych.
324
00:18:10,293 --> 00:18:12,543
Ciasto numer jeden.
325
00:18:12,543 --> 00:18:13,626
Tak!
326
00:18:15,251 --> 00:18:19,584
Poszukajmy facetów z ironicznymi brodami
i w krzykliwych koszulach.
327
00:18:19,584 --> 00:18:21,626
- Rozdzielmy się.
- Nie.
328
00:18:22,376 --> 00:18:23,918
- Ciasto.
- Tak!
329
00:18:34,501 --> 00:18:36,626
Są. Spokojnie, okej?
330
00:18:36,626 --> 00:18:38,751
- Tak, mogłabym...
- Nic nie mów.
331
00:18:38,751 --> 00:18:39,793
Cześć.
332
00:18:42,084 --> 00:18:43,001
- Hej.
- Hej.
333
00:18:43,001 --> 00:18:45,668
Macie może ochotę podejść do baru i...
334
00:18:45,668 --> 00:18:46,959
Sto lat.
335
00:18:48,959 --> 00:18:50,251
Wszystkiego najlepszego.
336
00:18:56,584 --> 00:18:59,543
Możemy wrócić i spróbować za tydzień?
337
00:18:59,543 --> 00:19:02,834
Nie ma mowy. Mamy całe ciasto.
338
00:19:02,834 --> 00:19:05,668
Na pewno milion facetów
chciałoby go spróbować.
339
00:19:05,668 --> 00:19:08,043
- Ale gdzie oni są?
- Pokaż.
340
00:19:09,209 --> 00:19:12,501
Tam. Bus pełen facetów.
341
00:19:12,918 --> 00:19:14,126
O mój Boże.
342
00:19:15,334 --> 00:19:16,584
Dokąd oni idą?
343
00:19:16,584 --> 00:19:18,918
Boże. Faceci.
344
00:19:19,084 --> 00:19:20,293
Coś ty zrobiła?
345
00:19:21,084 --> 00:19:22,584
Cześć, chłopaki.
346
00:19:23,084 --> 00:19:26,293
Może macie ochotę na ciasto?
347
00:19:30,043 --> 00:19:32,209
Tak!
348
00:19:32,834 --> 00:19:35,126
Co tu się odwala?
349
00:19:38,959 --> 00:19:42,251
- Chodzi o zaplatanie.
- Ciekawe, czy też to robiłam.
350
00:19:42,251 --> 00:19:43,918
- To działa.
- Dobry.
351
00:19:43,918 --> 00:19:45,876
- Dzień dobry.
- Witam.
352
00:19:48,251 --> 00:19:49,459
Poproszę...
353
00:19:49,459 --> 00:19:51,251
pierożki z wieprzowiną i...
354
00:19:51,251 --> 00:19:52,793
roladki z krewetkami.
355
00:19:52,793 --> 00:19:54,501
Kantoński. Nie mandaryński.
356
00:19:54,793 --> 00:19:55,959
Och! Przepraszam.
357
00:19:57,168 --> 00:19:58,834
Poproszę pierożki...
358
00:19:58,834 --> 00:19:59,959
Siu Mai...
359
00:19:59,959 --> 00:20:01,543
i sticky rice.
360
00:20:01,543 --> 00:20:02,793
Zaszalejmy!
361
00:20:03,834 --> 00:20:04,668
Dziewczęta?
362
00:20:05,668 --> 00:20:08,751
Ja poproszę kurczaka gongbao.
363
00:20:08,751 --> 00:20:11,334
Ja też. Dziękuję.
364
00:20:12,251 --> 00:20:14,543
Jak twoja konferencja?
365
00:20:14,543 --> 00:20:17,418
Cudownie było spotkać się
z innymi prawnikami,
366
00:20:17,418 --> 00:20:19,709
którzy zajmują się prawami człowieka.
367
00:20:20,543 --> 00:20:23,043
Tutejsze jedzenie
jest lepsze niż w Phoenix.
368
00:20:23,043 --> 00:20:25,668
Twój tata był w tym roku gwiazdą.
369
00:20:25,668 --> 00:20:28,001
- Wczoraj był głównym mówcą.
- Co?
370
00:20:28,001 --> 00:20:31,293
Mówił o reformie imigracyjnej,
jak naprawić proces wizowy.
371
00:20:31,293 --> 00:20:32,709
Boże. To niesamowite.
372
00:20:32,709 --> 00:20:35,376
- Brawo, tato!
- Dziękuję.
373
00:20:35,501 --> 00:20:37,918
Staramy się robić z Tashą,
co do nas należy,
374
00:20:37,918 --> 00:20:39,043
Jane też będzie.
375
00:20:39,959 --> 00:20:44,334
Chociaż jest tak skrupulatna,
że pewnie skończy w prawie majątkowym.
376
00:20:44,334 --> 00:20:46,959
Znowu to samo.
377
00:20:47,959 --> 00:20:49,709
- To żart?
- Owszem.
378
00:20:50,959 --> 00:20:52,793
Kiedy masz egzamin, skarbie?
379
00:20:52,793 --> 00:20:56,709
Chcę zrobić próbny test w sierpniu,
380
00:20:56,709 --> 00:20:58,959
a potem pouczyć się dłużej.
381
00:20:59,459 --> 00:21:02,543
Właśnie. Dzwoniłam do dziekana
Uniwersytetu w Irvine.
382
00:21:02,543 --> 00:21:04,876
- Może będziesz aplikować.
- Dzięki.
383
00:21:04,876 --> 00:21:06,668
Mają wspaniały program.
384
00:21:06,668 --> 00:21:09,209
Będę aplikować w całej Kalifornii.
385
00:21:10,918 --> 00:21:12,918
Nie wiedziałam, że tak lubisz ostry sos.
386
00:21:13,626 --> 00:21:15,001
CIASTO #2
387
00:21:16,001 --> 00:21:18,834
{\an8}CIASTO KORZENNO-RUMOWE
388
00:21:27,001 --> 00:21:28,293
Macie ochotę na ciasto?
389
00:21:29,084 --> 00:21:31,084
Domowej roboty. Smacznego.
390
00:21:32,501 --> 00:21:33,459
Nie ma chłopaka.
391
00:21:33,459 --> 00:21:35,459
Ona je zrobiła.
392
00:21:35,459 --> 00:21:37,459
Jest stypendystką National Merit.
393
00:21:37,876 --> 00:21:38,709
Smacznego.
394
00:21:40,168 --> 00:21:42,501
Facet z przepaską na oku na ciebie patrzy.
395
00:21:43,168 --> 00:21:44,043
Z przepaską?
396
00:21:44,043 --> 00:21:45,793
- Tak, z przepaską.
- Tamten?
397
00:21:47,584 --> 00:21:48,626
Nie.
398
00:21:48,626 --> 00:21:51,876
- Typ z przepaską.
- Aha, tamten.
399
00:21:51,876 --> 00:21:53,459
Idź. Masz misję.
400
00:21:54,709 --> 00:21:55,709
Tak.
401
00:21:57,793 --> 00:22:00,126
- Cześć.
- Hej.
402
00:22:00,501 --> 00:22:03,709
Upiekłam ciasto z rumem.
403
00:22:04,918 --> 00:22:06,709
Dobrze, Betty Crocker. Spróbujmy.
404
00:22:12,251 --> 00:22:14,084
Zrób z tego babeczki,
405
00:22:14,084 --> 00:22:17,251
dorzuć orzeszki pekan,
a będziesz miała idealny deser.
406
00:22:17,251 --> 00:22:20,293
Mówisz w moim języku.
Nie przepadam za babeczkami.
407
00:22:20,293 --> 00:22:21,418
- Nie?
- Nie.
408
00:22:21,418 --> 00:22:23,418
- Ja ostatnio trochę upiekłem.
- Tak?
409
00:22:23,418 --> 00:22:25,293
Musisz je udekorować.
410
00:22:25,293 --> 00:22:27,959
- W jaki sposób?
- Wyślę ci zdjęcie.
411
00:22:27,959 --> 00:22:30,001
- Tak?
- Pewnie. Dasz mi swój numer?
412
00:22:30,001 --> 00:22:32,376
- Jasne.
- Super, wpisz się.
413
00:22:32,376 --> 00:22:33,751
- Okej.
- Stypendystka?
414
00:22:33,751 --> 00:22:35,959
- Tak.
- Ile dostałaś w teście SAT?
415
00:22:37,251 --> 00:22:42,043
Piekąc jedno ciasto tygodniowo,
mamy 50 ciast,
416
00:22:42,043 --> 00:22:46,209
na Święto Dziękczynienia
i Boże Narodzenie zrobimy przerwę.
417
00:22:46,209 --> 00:22:47,126
REZULTAT
418
00:22:48,084 --> 00:22:53,918
Musisz dodać kolumnę dla rezultatów.
419
00:22:54,043 --> 00:22:56,459
- Rezultaty.
- Tak. Rezultaty.
420
00:22:56,834 --> 00:22:58,876
Na przykład „ciasto zjedzone”?
421
00:22:58,876 --> 00:23:03,834
Nie. Prawdziwe rezultaty.
422
00:23:03,834 --> 00:23:07,959
Całowanie, flirt, dotyk,
423
00:23:08,418 --> 00:23:11,126
macanki w aucie.
424
00:23:11,126 --> 00:23:13,459
Chodzi mi o konkretne wyniki.
425
00:23:13,459 --> 00:23:15,834
- Przepaska. Napisał do mnie.
- Serio?
426
00:23:15,834 --> 00:23:18,251
Boże. Co napisał?
427
00:23:18,251 --> 00:23:20,376
Niewidzialny atrament. Zrób tak.
428
00:23:21,876 --> 00:23:23,084
Zdjęcie siura.
429
00:23:23,668 --> 00:23:25,001
Twój pierwszy rezultat.
430
00:23:25,001 --> 00:23:27,043
Myślisz, że pod spodem jest przepis.
431
00:23:27,043 --> 00:23:28,959
Nie sądzę, by przepis...
432
00:23:28,959 --> 00:23:31,543
Powiedział, że wyśle mi... Już kumam.
433
00:23:32,418 --> 00:23:33,376
Już kumam.
434
00:23:34,084 --> 00:23:35,209
Moja wina.
435
00:23:35,501 --> 00:23:37,084
Też mi dekoracja.
436
00:23:41,001 --> 00:23:43,043
TORT CZEKOLADOWO-MALINOWY
CIASTO #3
437
00:23:45,251 --> 00:23:46,251
Do dzieła.
438
00:23:49,293 --> 00:23:52,959
- Widelczyki?
- Tak. Mamy tu dużo facetów.
439
00:23:53,334 --> 00:23:54,876
- Cześć.
- Hej.
440
00:23:54,876 --> 00:23:56,668
- Hej.
- Hej.
441
00:23:56,668 --> 00:23:59,751
Pieczecie ciasta
i przychodzicie z nimi do baru?
442
00:24:01,834 --> 00:24:02,959
Kto tak robi?
443
00:24:02,959 --> 00:24:04,418
Boże. Ja nie...
444
00:24:14,876 --> 00:24:17,459
JABŁKOWY PIĘTROWIEC
CIASTO #9
445
00:24:18,459 --> 00:24:20,376
Tak, Nora, jesteś kowbojką,
446
00:24:20,376 --> 00:24:23,376
karmisz ból, jedyne, co istnieje!
447
00:24:23,376 --> 00:24:24,501
Tak, Nora.
448
00:24:26,293 --> 00:24:28,168
Chwila. Jest pyszne,
449
00:24:28,168 --> 00:24:30,668
więc dobrze. A jedno...
450
00:24:31,209 --> 00:24:33,376
Powinnaś częstować facetów.
451
00:24:33,376 --> 00:24:35,793
Patrzyłam na Norę. Spójrz, jak szaleje.
452
00:24:35,793 --> 00:24:38,168
Ktoś ma ochotę na darmowe ciasto?
453
00:24:38,293 --> 00:24:41,459
Darmowe. Jabłkowe i pyszne.
454
00:25:05,751 --> 00:25:08,334
#14 CIASTO CZEKOLADOWE Z CHILI
455
00:25:20,126 --> 00:25:21,918
{\an8}#16 CIASTO BANANOWE Z AWOKADO
456
00:25:22,918 --> 00:25:24,543
{\an8}CIASTO #17
CIASTO Z RICOTTĄ
457
00:25:24,543 --> 00:25:27,251
{\an8}CIASTO #18
CIASTO BEKONOWE
458
00:25:27,251 --> 00:25:28,584
REZULTATY
ZDJĘCIE SIURA
459
00:25:28,584 --> 00:25:30,126
DARMOWE DRINKI
460
00:25:30,126 --> 00:25:31,376
TANIEC
461
00:25:31,376 --> 00:25:34,043
♪ JAKE'A
462
00:25:53,543 --> 00:25:55,959
Kiedy skończycie udawać siostry Hadid,
463
00:25:55,959 --> 00:25:57,793
przyjdź do mojego biura.
464
00:25:57,793 --> 00:25:59,043
Weź to.
465
00:26:07,626 --> 00:26:10,459
- Benita...
- Stąpasz po cienkim lodzie,
466
00:26:10,459 --> 00:26:13,043
ale awansuję cię na młodszą agentkę.
467
00:26:14,959 --> 00:26:15,918
Co?
468
00:26:17,251 --> 00:26:18,876
Nie gadaj. Serio?
469
00:26:19,751 --> 00:26:21,668
O mój Boże.
470
00:26:21,668 --> 00:26:23,293
Nie maż się.
471
00:26:23,293 --> 00:26:24,334
Boże. Przepraszam.
472
00:26:24,334 --> 00:26:26,626
To duża odpowiedzialność,
473
00:26:26,626 --> 00:26:29,501
poza tym będziesz zarabiać
dwa razy więcej niż on.
474
00:26:29,751 --> 00:26:33,834
- Nie każ mi tego żałować.
- Nigdy w życiu.
475
00:26:33,834 --> 00:26:36,293
Nie pożałujesz. Daj mi pracę.
476
00:26:36,293 --> 00:26:39,001
Cokolwiek. Kocham tę pracę.
477
00:26:39,001 --> 00:26:41,709
- Mogę cię przytulić?
- Nie.
478
00:26:49,376 --> 00:26:52,209
- Powiedziałaś „20.00”.
- Nie, 19.00.
479
00:26:52,209 --> 00:26:54,668
- Na pewno?
- Tak.
480
00:26:54,668 --> 00:26:56,459
- Żenada, Dave!
- Jezu, Brock!
481
00:26:56,459 --> 00:26:57,793
- Dobranoc.
- Pa.
482
00:26:57,793 --> 00:26:58,834
- Pa.
- Cześć.
483
00:26:58,834 --> 00:27:01,376
- Kto to był?
- Brock z biura.
484
00:27:01,376 --> 00:27:02,668
Sam jest żenujący.
485
00:27:02,668 --> 00:27:05,876
On przynajmniej ze mną świętował.
486
00:27:05,876 --> 00:27:07,793
Wiesz, jakie to dla mnie ważne.
487
00:27:07,793 --> 00:27:12,501
Powtarzałam mu, że widzimy się o 19.00.
488
00:27:13,209 --> 00:27:15,084
Zawsze mi to robi.
489
00:27:15,668 --> 00:27:18,001
Ogarnij się, stary. Jesteś dorosły.
490
00:27:18,001 --> 00:27:21,209
Ale Dave wiecznie się spóźnia.
491
00:27:21,209 --> 00:27:22,501
Taki już jest.
492
00:27:22,501 --> 00:27:25,334
Nie podoba mi się to. To niegrzeczne.
493
00:27:25,334 --> 00:27:27,918
- To niegrzeczne.
- Fakt.
494
00:27:27,918 --> 00:27:29,001
Boże.
495
00:27:30,334 --> 00:27:33,959
Mamy coś silniejszego niż aspiryna?
Przestała działać.
496
00:27:33,959 --> 00:27:38,793
Ibuprofen i naproxen
powinny zadziałać, skoczę do sklepu.
497
00:27:38,793 --> 00:27:42,751
Od razu kupię MiraLAX
na twoje problemy toaletowe.
498
00:27:43,668 --> 00:27:46,668
Jestem dorosła, powinnam mówić „kupa”.
499
00:27:47,001 --> 00:27:48,501
Na twoje problemy z kupą.
500
00:27:49,543 --> 00:27:52,709
Pójdę do sklepu poprosić o lek na kupę,
501
00:27:52,709 --> 00:27:54,126
rzucę sobie wyzwanie.
502
00:27:54,751 --> 00:27:58,001
Boże. Corinne?
503
00:28:05,043 --> 00:28:07,084
Zadzwońmy do twoich rodziców.
504
00:28:07,084 --> 00:28:09,501
Nie, pewnie po prostu się odwodniłam.
505
00:28:10,293 --> 00:28:13,084
Corinne, nie dostałaś ataku
z powodu odwodnienia.
506
00:28:13,084 --> 00:28:14,334
Zadzwonię do nich.
507
00:28:14,334 --> 00:28:15,793
Pani Thompson.
508
00:28:16,209 --> 00:28:19,918
Pani tomografia wykazała
duży stan zapalny w płacie czołowym.
509
00:28:19,918 --> 00:28:22,293
- Miewała pani bóle głowy?
- Tak.
510
00:28:22,293 --> 00:28:24,834
Nie rozmawiała pani z lekarzem?
511
00:28:24,834 --> 00:28:26,959
Nie. Myślałam, że to bóle głowy.
512
00:28:26,959 --> 00:28:28,543
Musi pani przestać prowadzić.
513
00:28:28,543 --> 00:28:31,501
Zero kąpieli i pływania samej.
To może się powtórzyć.
514
00:28:31,501 --> 00:28:33,584
Dam pani skierowanie do neurologa,
515
00:28:33,584 --> 00:28:36,376
na szczęście mamy świetnych onkologów.
516
00:28:36,584 --> 00:28:38,168
Chwila. Co takiego?
517
00:28:39,334 --> 00:28:41,168
- Przepraszam. O co chodzi?
- Co?
518
00:28:48,501 --> 00:28:49,501
{\an8}DASZ RADĘ!
519
00:29:07,584 --> 00:29:08,751
Ogarnij się.
520
00:29:08,959 --> 00:29:10,876
To nie ma sensu.
521
00:29:11,459 --> 00:29:13,751
Zajmuję się odliczeniami zawodowo.
522
00:29:13,751 --> 00:29:16,751
Przekierujcie mnie do kogoś, kto się zna.
523
00:29:16,751 --> 00:29:18,334
Skarbie, masz multinarzędzie?
524
00:29:21,168 --> 00:29:24,751
Moja córka ma właśnie biopsję mózgu.
525
00:29:25,334 --> 00:29:27,126
Nie zaczekam.
526
00:29:29,126 --> 00:29:31,376
Dobrze. Poczekam.
527
00:29:31,876 --> 00:29:35,168
Nacięcie wygląda świetnie.
Stan zapalny ustąpił.
528
00:29:35,168 --> 00:29:36,293
Świetnie.
529
00:29:36,584 --> 00:29:38,834
Już niedługo pani wyzdrowieje.
530
00:29:38,834 --> 00:29:40,501
Super. Dziękuję.
531
00:29:42,543 --> 00:29:45,001
Tu widać guz.
532
00:29:45,376 --> 00:29:48,418
Bazując na umiejscowieniu
i raporcie z biopsji,
533
00:29:48,418 --> 00:29:52,251
leczylibyśmy tego raka
przy pomocy chemii i radioterapii.
534
00:29:52,876 --> 00:29:55,334
Jako że Corinne
jest młoda i zdrowa
535
00:29:55,334 --> 00:29:57,001
na pewno nieźle sobie poradzi.
536
00:29:57,584 --> 00:29:59,209
Za późno na Mam marzenie?
537
00:30:00,251 --> 00:30:02,459
- Powinnam już myśleć o śmierci?
- Corinne.
538
00:30:02,459 --> 00:30:06,209
Naszym celem jest
powstrzymanie wzrostu guza.
539
00:30:06,459 --> 00:30:10,501
Lub, nawet lepiej, zmniejszenie go.
Wtedy się nim zajmiemy.
540
00:30:11,584 --> 00:30:12,668
Czeka więcej blizn?
541
00:30:12,668 --> 00:30:15,668
To zależy od wielu czynników.
542
00:30:16,293 --> 00:30:17,793
Skupmy się na tu i teraz.
543
00:30:20,043 --> 00:30:21,043
Dobrze.
544
00:30:22,209 --> 00:30:23,126
Lunch?
545
00:30:27,709 --> 00:30:29,459
- Tato, wszystko gra.
- Nie.
546
00:30:29,459 --> 00:30:31,251
- Nie jest w porządku.
- Jest.
547
00:30:31,251 --> 00:30:32,501
- Nie.
- W porządku.
548
00:30:32,501 --> 00:30:35,334
- Chce ktoś gumy?
- Za chwilę będziemy jeść.
549
00:30:35,334 --> 00:30:36,293
Ja poproszę.
550
00:30:38,126 --> 00:30:39,084
Dziękuję.
551
00:30:39,876 --> 00:30:42,668
Podzielimy się jedzeniem?
552
00:30:42,668 --> 00:30:46,251
Ja wezmę kurczaka,
a ty fettuccine alfredo.
553
00:30:46,251 --> 00:30:47,293
- Tak.
- Tak?
554
00:30:47,293 --> 00:30:51,043
Zamówię sobie cebulowe krążki,
bo kusi mnie śpiączka węglowodanowa.
555
00:30:51,043 --> 00:30:53,001
Skrzydełka są przy barze.
556
00:30:53,001 --> 00:30:55,084
Może weźmiemy skrzydełka?
557
00:30:55,834 --> 00:30:56,918
Chętnie.
558
00:30:56,918 --> 00:30:58,584
Ray i jego jeep.
559
00:30:58,584 --> 00:31:01,918
Chce wiedzieć,
czy wciśniemy go w tym tygodniu.
560
00:31:01,918 --> 00:31:04,793
Tylko tobie pozwala go dotykać.
561
00:31:05,293 --> 00:31:07,626
Powinniśmy zabrać Corinne ze sobą.
562
00:31:07,626 --> 00:31:09,918
- Co?
- Fred, dopiero usiedliśmy.
563
00:31:09,918 --> 00:31:11,793
Niech najpierw zjedzą.
564
00:31:11,793 --> 00:31:13,709
Myślałaś, że cię tu zostawimy?
565
00:31:13,709 --> 00:31:18,334
No. Mam 24 lata, nie 12.
566
00:31:18,334 --> 00:31:21,376
W Phoenix są bardzo dobre szpitale.
567
00:31:21,376 --> 00:31:24,084
Zapiszemy cię do kliniki Mayo.
568
00:31:24,084 --> 00:31:27,626
Tato, tu na chemię chodzą celebryci.
569
00:31:27,959 --> 00:31:33,251
Sheryl Crow, Melissa Etheridge,
Sharon Osbourne.
570
00:31:33,918 --> 00:31:35,459
Sharon Osbourne?
571
00:31:36,168 --> 00:31:38,793
Lekarka, z którą rozmawialiśmy,
jest świetna.
572
00:31:38,793 --> 00:31:40,501
Na pewno zna się na rzeczy,
573
00:31:40,501 --> 00:31:43,834
ale w domu będziesz miała nas.
574
00:31:43,834 --> 00:31:45,459
Będzie musiała rzucić pracę.
575
00:31:45,459 --> 00:31:47,584
- Dziękuję.
- Myślałem, że jest kiepska.
576
00:31:47,584 --> 00:31:49,876
Jest. Ale zaczyna być dobrze.
577
00:31:49,876 --> 00:31:51,168
Awansowałam.
578
00:31:52,293 --> 00:31:54,209
- Gratulacje.
- Wiedziałaś o tym?
579
00:31:54,209 --> 00:31:56,209
Wiecie, że tego chciałam.
580
00:31:56,209 --> 00:31:57,668
Mamo?
581
00:31:57,668 --> 00:32:00,959
Chcemy tego, co najlepsze.
582
00:32:00,959 --> 00:32:02,709
Jeśli zostawimy cię samą...
583
00:32:02,709 --> 00:32:05,209
- Nie będzie sama.
- Właśnie.
584
00:32:05,209 --> 00:32:07,001
Poradzę sobie z jej potrzebami.
585
00:32:07,001 --> 00:32:09,418
Dopilnuję, żeby chodziła na badania,
586
00:32:09,418 --> 00:32:13,709
brała odpowiednie leki,
odpoczywała i tak dalej.
587
00:32:13,709 --> 00:32:16,418
Jane, miło z twojej strony, ale to dużo.
588
00:32:16,418 --> 00:32:20,251
Jane nadaje się do tego idealnie.
589
00:32:20,251 --> 00:32:21,209
Tak.
590
00:32:21,209 --> 00:32:23,251
Zostawicie mnie z nadopiekuńczą mamą.
591
00:32:23,251 --> 00:32:26,334
Mamą, która wozi cudze dzieci do szkoły,
robi kanapki,
592
00:32:26,334 --> 00:32:29,876
słucha radia KCRW,
jest przewodniczącą rady rodziców
593
00:32:29,876 --> 00:32:31,501
działa w spółdzielni.
594
00:32:31,501 --> 00:32:33,418
- Uwielbiam KCRW.
- Masakra, wiem.
595
00:32:35,376 --> 00:32:38,668
Może zostaniemy,
póki sytuacja się nie unormuje?
596
00:32:38,668 --> 00:32:39,709
Po co?
597
00:32:39,959 --> 00:32:41,709
Żebyśmy byli spokojni.
598
00:32:41,709 --> 00:32:43,709
Nie musicie.
599
00:32:43,709 --> 00:32:45,709
- Nalegam.
- Nie.
600
00:32:45,709 --> 00:32:48,668
- Mamy małe mieszkanie.
- Będzie dobrze.
601
00:32:48,668 --> 00:32:50,001
Wcale nie.
602
00:32:50,293 --> 00:32:53,168
O trzeciej w nocy
będziesz próbował naprawić ścianę,
603
00:32:53,168 --> 00:32:56,376
a ja nie będę mogła wydobrzeć.
604
00:32:57,334 --> 00:32:58,709
Co się stało ze ścianą?
605
00:32:59,251 --> 00:33:02,209
Właściciel miał przemalować te ściany.
606
00:33:02,209 --> 00:33:05,584
Pójdę jutro po katalog farb.
607
00:33:05,959 --> 00:33:07,418
Widziałaś moje obcęgi?
608
00:33:07,834 --> 00:33:10,584
Jeśli je znajdziesz,
obetnij sobie paznokcie u stóp.
609
00:33:11,959 --> 00:33:14,084
Ile jeszcze mają rosnąć?
610
00:33:14,084 --> 00:33:16,584
Nie wiem. Poczekajmy jeszcze tydzień.
611
00:33:16,584 --> 00:33:19,793
Boję się, że będziesz jak welociraptor.
612
00:33:20,793 --> 00:33:23,293
- Co to znaczy?
- Nie chcę wiedzieć.
613
00:33:23,293 --> 00:33:26,334
Widziałyście moje obcęgi?
614
00:33:28,209 --> 00:33:30,126
Nieważne. Znalazłem.
615
00:33:32,501 --> 00:33:33,834
O mój Boże.
616
00:33:36,126 --> 00:33:37,501
Jest jak w sitcomie.
617
00:33:44,043 --> 00:33:45,251
Radzisz sobie?
618
00:33:47,168 --> 00:33:49,501
Dziwne pytanie.
619
00:33:50,418 --> 00:33:52,501
Radzę sobie, jak mogę.
620
00:34:00,793 --> 00:34:02,001
Nie wiem.
621
00:34:03,834 --> 00:34:05,751
To wszystko jest naprawdę dziwne.
622
00:34:07,293 --> 00:34:08,293
Tak.
623
00:34:10,043 --> 00:34:11,418
Naprawdę.
624
00:34:13,251 --> 00:34:14,959
Jeśli nie przeżyję,
625
00:34:15,959 --> 00:34:17,501
upewnij się,
626
00:34:18,834 --> 00:34:21,918
że Lady Gaga nazwie
sierociniec moim imieniem.
627
00:34:24,918 --> 00:34:26,709
Dom dla małych potworów.
628
00:34:26,709 --> 00:34:29,501
- Tak.
- Postaram się.
629
00:34:30,834 --> 00:34:32,418
Zawsze dotrzymujesz słowa.
630
00:34:33,668 --> 00:34:34,626
Zawsze.
631
00:34:43,043 --> 00:34:45,543
To urządzenie daje popalić.
632
00:34:45,543 --> 00:34:47,793
Musisz mocno docisnąć górną część,
633
00:34:47,793 --> 00:34:51,501
a to, co wygląda jak rączka,
musi być domknięte na maksa.
634
00:34:52,584 --> 00:34:54,418
Tak.
635
00:34:54,959 --> 00:34:58,334
Macie tylko tę fikuśną kawę?
Ja piję rozpuszczalną.
636
00:34:58,334 --> 00:35:00,001
Jasne. Wiesz co?
637
00:35:00,001 --> 00:35:03,001
Chyba wciąż mamy twój słoik.
638
00:35:03,001 --> 00:35:04,626
Poczekaj.
639
00:35:10,001 --> 00:35:13,959
Jest. Dzięki.
640
00:35:13,959 --> 00:35:15,043
Tak.
641
00:35:28,501 --> 00:35:32,918
Zauważyłem rysę na drzwiach twojego auta.
642
00:35:32,918 --> 00:35:34,918
Kupię lakier i papier ścierny.
643
00:35:34,918 --> 00:35:36,876
Zajmę się tym jutro.
644
00:35:36,876 --> 00:35:38,209
Fred, to miłe,
645
00:35:38,209 --> 00:35:40,668
ale nie musisz, ja...
646
00:35:40,668 --> 00:35:41,626
Nie. Janie.
647
00:35:41,626 --> 00:35:44,293
Jakiś oszust wyciągnie od ciebie kupę kasy
648
00:35:44,293 --> 00:35:45,751
i zrobi to byle jak.
649
00:35:45,751 --> 00:35:47,543
Mój tester gniazdek.
650
00:35:52,043 --> 00:35:53,126
Co to?
651
00:35:53,126 --> 00:35:56,001
Piekłam dużo ciast.
652
00:35:58,459 --> 00:36:01,043
I zabierałam je do barów.
653
00:36:02,543 --> 00:36:03,626
Po co?
654
00:36:05,709 --> 00:36:08,418
Żeby poznawać facetów.
655
00:36:09,293 --> 00:36:11,126
- Nie o to mi chodzi.
- Okej.
656
00:36:12,334 --> 00:36:15,334
{\an8}„Redwood, ciasto korzenno-rumowe,
zdjęcie siura”.
657
00:36:28,293 --> 00:36:30,459
Ruthie, masz taśmę teflonową?
658
00:36:35,376 --> 00:36:37,584
Nie, to... Może być.
659
00:36:37,584 --> 00:36:38,501
SZPITAL
660
00:36:39,751 --> 00:36:42,168
Kiedy z tym skończę, zabiorę to do domu
661
00:36:42,168 --> 00:36:44,001
i powieszę jak trofeum.
662
00:36:44,584 --> 00:36:47,501
Tylko ty chcesz zatrzymać
swoją maskę do radioterapii.
663
00:36:47,501 --> 00:36:49,626
Co? Żartujesz?
664
00:36:49,876 --> 00:36:52,209
Kto by nie chciał?
665
00:36:53,709 --> 00:36:57,918
Na piątkowy wieczór chciałabym
ciasto kokosowe piña colada
666
00:36:57,918 --> 00:36:59,793
w kształcie kokosa. Dasz radę?
667
00:36:59,793 --> 00:37:01,334
Tak,
668
00:37:02,168 --> 00:37:04,793
ale nie powinnyśmy
siedzieć w barze do trzeciej
669
00:37:04,793 --> 00:37:06,459
i jeść na obiad lukier.
670
00:37:06,459 --> 00:37:08,543
- Słucham?
- Mówię poważnie.
671
00:37:08,668 --> 00:37:10,168
Chcesz mnie zasmucić?
672
00:37:11,084 --> 00:37:14,709
Gdyby nie wyszło z Lady Gagą, to trudno,
ale to by mnie zabiło.
673
00:37:14,709 --> 00:37:16,293
Chcesz, żebym umarła?
674
00:37:16,293 --> 00:37:17,459
To niestosowne.
675
00:37:17,459 --> 00:37:18,918
Chcesz, żebym umarła?
676
00:37:18,918 --> 00:37:20,043
- Corinne.
- Boże.
677
00:37:20,043 --> 00:37:22,709
Leczenie powinno być najważniejsze.
678
00:37:22,709 --> 00:37:23,709
Dziewczyno.
679
00:37:24,543 --> 00:37:27,293
Muszę coś robić, inaczej oszaleję.
680
00:37:27,293 --> 00:37:29,501
Możesz się zająć czymś innym.
681
00:37:29,501 --> 00:37:32,709
Mamy w domu karty.
682
00:37:32,709 --> 00:37:35,751
Miałaś zapewnić mi wszystko,
czego potrzebuję.
683
00:37:37,084 --> 00:37:38,126
Potrzebuję tego.
684
00:37:43,876 --> 00:37:44,793
Dziękuję.
685
00:37:45,668 --> 00:37:46,918
Wymyśliłam nazwę.
686
00:37:46,918 --> 00:37:47,834
Jaką?
687
00:37:49,709 --> 00:37:51,043
„Barociastowanie”.
688
00:37:52,001 --> 00:37:53,668
- Kreatywne.
- Dziękuję.
689
00:37:55,584 --> 00:38:00,501
{\an8}#22 CIASTO PIÑA COLADA
690
00:38:02,293 --> 00:38:05,834
{\an8}Nora, dzięki za wersje papierowe.
691
00:38:05,834 --> 00:38:08,251
Jeśli spojrzycie na harmonogram,
692
00:38:08,251 --> 00:38:11,126
każda z nas będzie mogła
iść z Corinne na badanie.
693
00:38:11,126 --> 00:38:13,251
Jest też druga lista... Dziękuję.
694
00:38:13,251 --> 00:38:17,876
Awaryjna lista zastępcza,
na wszelki wypadek.
695
00:38:17,876 --> 00:38:18,793
Tak.
696
00:38:18,793 --> 00:38:22,834
A jeśli będzie miała atak?
Dzwonimy na pogotowie?
697
00:38:22,834 --> 00:38:25,043
Zależy, jak długo on potrwa.
698
00:38:25,043 --> 00:38:25,959
- Tak?
- Tak.
699
00:38:25,959 --> 00:38:28,418
Widzę tu dużo o zachodniej medycynie,
700
00:38:28,418 --> 00:38:32,418
myślę, że warto wspomnieć
o alternatywnych metodach,
701
00:38:32,418 --> 00:38:36,668
jak reiki, oczyszczanie czakr
czy masaż meridianów.
702
00:38:36,668 --> 00:38:38,626
Spójrzcie na to ciasto.
703
00:38:39,126 --> 00:38:42,751
Nie zapominajmy, po co tu jesteśmy.
Przyszłyśmy na łowy.
704
00:38:43,293 --> 00:38:44,918
Nie chcę was straszyć,
705
00:38:44,918 --> 00:38:48,168
ale jakiś starszy facet się na nas gapi.
706
00:38:49,959 --> 00:38:52,459
- Gdzie?
- Na dziewiątej. Smutny wzrok.
707
00:38:56,709 --> 00:38:58,376
To mój tata.
708
00:39:14,751 --> 00:39:17,126
Cieszę się, że tu jesteście.
709
00:39:17,251 --> 00:39:18,709
Ale przesadzacie.
710
00:39:18,709 --> 00:39:21,334
Jesteśmy gotowe, by zostać same.
711
00:39:22,418 --> 00:39:23,251
Nie.
712
00:39:24,543 --> 00:39:27,668
Jeszcze nie naprawiłem prysznica,
713
00:39:27,668 --> 00:39:29,834
w sklepie nie mieli odpowiedniej fugi.
714
00:39:29,834 --> 00:39:31,918
Do tego odpowietrznik w suszarce.
715
00:39:32,501 --> 00:39:35,418
To ryzyko pożaru. Mam całą listę.
716
00:39:35,418 --> 00:39:36,959
Zaczynasz wariować.
717
00:39:36,959 --> 00:39:38,209
Ja?
718
00:39:38,918 --> 00:39:40,501
To nie ja wstaję o czwartej,
719
00:39:40,501 --> 00:39:42,834
by gotować sos i rozwiązywać Wordle.
720
00:39:43,293 --> 00:39:46,543
Jeśli przegapię dzień, wszystko stracę.
721
00:39:46,543 --> 00:39:47,876
Nie o czwartej.
722
00:39:47,876 --> 00:39:50,793
Reset jest o północy. Masz cały dzień.
723
00:39:51,751 --> 00:39:54,126
Nie możemy tu zostać na zawsze.
724
00:39:54,126 --> 00:39:56,751
W porządku. Zatem wracaj.
725
00:39:57,084 --> 00:39:58,376
Zajmiesz się warsztatem,
726
00:39:58,376 --> 00:40:01,834
a ja zostanę tutaj.
727
00:40:01,959 --> 00:40:03,834
Nie umiem naprawiać aut.
728
00:40:04,626 --> 00:40:06,918
Poza tym, co jeszcze tu zrobisz,
729
00:40:06,918 --> 00:40:10,876
poza tym, że będziesz na badaniach?
730
00:40:10,876 --> 00:40:14,668
Znamy wszystkich w tym szpitalu.
Załatwiliśmy ubezpieczenie.
731
00:40:14,668 --> 00:40:16,251
A ja wypełniłam ich zamrażarkę
732
00:40:16,251 --> 00:40:19,126
taką ilością lasagne, że będą miały dość.
733
00:40:19,251 --> 00:40:21,584
Niemożliwe. Uwielbiam pani lasagne.
734
00:40:21,834 --> 00:40:24,543
Dzięki, Jane, ale bądź realistką.
735
00:40:24,751 --> 00:40:26,959
- Obiad to nie wszystko.
- To prawda.
736
00:40:27,918 --> 00:40:30,959
Nauczyliście mnie, jak o siebie dbać.
737
00:40:30,959 --> 00:40:33,584
Pozwólcie mi na to. Jestem dorosła.
738
00:40:33,584 --> 00:40:35,459
Poradzimy sobie. Obiecuję.
739
00:40:35,459 --> 00:40:37,918
Zawsze możecie przyjechać.
740
00:40:37,918 --> 00:40:40,084
Mój pokój jest cały czas dostępny.
741
00:40:44,251 --> 00:40:46,293
Nie jesteśmy gotowi cię zostawić.
742
00:40:47,168 --> 00:40:48,584
Tak, wiem.
743
00:40:50,001 --> 00:40:54,001
Ale dla dobra naszej relacji,
nie mogę już oglądać twoich stóp.
744
00:41:02,459 --> 00:41:05,543
Sałatka z makaronem jest w lodówce,
745
00:41:05,543 --> 00:41:09,001
a w poniedziałek apteka
ma zamówić Temodal.
746
00:41:09,001 --> 00:41:10,834
Jasne. Dzięki, Ruth.
747
00:41:10,834 --> 00:41:12,918
Dam ci znać, kiedy czegoś się dowiem.
748
00:41:13,168 --> 00:41:14,418
Dzięki, Janie.
749
00:41:19,793 --> 00:41:21,126
Macie WD-40?
750
00:41:21,334 --> 00:41:23,293
- Tak.
- Mamy.
751
00:41:23,793 --> 00:41:25,834
Wystarczy na cały budynek.
752
00:41:26,959 --> 00:41:28,209
{\an8}Na bóle głowy.
753
00:41:28,209 --> 00:41:30,209
{\an8}Co? Mamo.
754
00:41:31,209 --> 00:41:33,959
Tylko ostrożnie. Ma 14% THC.
755
00:41:34,418 --> 00:41:35,751
O mój Boże.
756
00:41:36,584 --> 00:41:37,418
Kocham cię.
757
00:41:37,418 --> 00:41:39,168
- Kocham cię.
- Dzięki.
758
00:41:39,751 --> 00:41:41,126
- Dziękuję.
- Dzięki, Jane.
759
00:41:41,126 --> 00:41:42,168
Dziękuję.
760
00:41:43,918 --> 00:41:46,001
- Pa.
- O mój Boże.
761
00:41:49,959 --> 00:41:51,126
Dla ciebie.
762
00:41:51,126 --> 00:41:54,501
Fred, mieszanka studencka
i Mountain Dew są z tyłu.
763
00:41:54,501 --> 00:41:56,251
Dzięki za pomoc.
764
00:41:56,543 --> 00:41:57,584
Pa.
765
00:41:58,334 --> 00:42:00,793
- Nie wywal mi kawy.
- Nie tknę jej.
766
00:42:01,209 --> 00:42:02,209
Szerokiej drogi.
767
00:42:03,293 --> 00:42:05,959
Dzięki za zioło. Kocham was.
768
00:42:05,959 --> 00:42:08,251
Odezwę się na czacie grupowym.
769
00:42:08,251 --> 00:42:10,251
Pa. Do zobaczenia jesienią.
770
00:42:13,959 --> 00:42:15,626
Wolność!
771
00:42:16,209 --> 00:42:17,751
O mój Boże. Przepraszam.
772
00:42:18,793 --> 00:42:20,834
Przepraszam.
773
00:42:20,834 --> 00:42:23,876
Nie do wiary,
że twoi rodzice poszli po zioło.
774
00:42:24,501 --> 00:42:27,376
Smak wiśniowy.
775
00:42:28,251 --> 00:42:30,001
O mój Boże!
776
00:42:30,001 --> 00:42:34,876
Mam taki dobry pomysł.
Lato jeszcze się nie skończyło.
777
00:42:38,209 --> 00:42:41,918
#23 CIASTO WIŚNIOWE Z CBD I THC
778
00:42:43,293 --> 00:42:44,543
- Sztos.
- O mój Boże.
779
00:42:44,543 --> 00:42:45,793
Nie chcesz już?
780
00:42:46,126 --> 00:42:48,376
Nie powinnam.
781
00:42:49,834 --> 00:42:51,043
Jestem nafurana.
782
00:42:51,918 --> 00:42:53,376
Masz ochotę na ciasto?
783
00:42:53,376 --> 00:42:57,501
Uwaga, jest w nim THC i CBD.
784
00:42:58,376 --> 00:43:01,251
Niektórzy reagują silniej niż inni.
785
00:43:02,459 --> 00:43:03,751
Może jak skończę zmianę.
786
00:43:03,751 --> 00:43:07,459
Lukier smakuje jak wiśniowy Icee.
787
00:43:08,209 --> 00:43:11,001
Albo jak pasta do zębów dla dzieci.
788
00:43:12,043 --> 00:43:14,168
Ta bez fluoru, kojarzysz?
789
00:43:15,126 --> 00:43:17,001
Późno już. Wezwę taksówkę.
790
00:43:17,001 --> 00:43:18,751
Co? Dokąd idziesz?
791
00:43:18,751 --> 00:43:20,293
- Zadzwonić.
- Nie.
792
00:43:20,293 --> 00:43:22,793
Pilnuj jej. Zaraz wracam.
793
00:43:22,793 --> 00:43:26,501
- Musimy iść.
- Jestem wyluzowana jak nigdy.
794
00:43:26,501 --> 00:43:30,209
Jakbym była w wannie,
a powietrze pachniało deszczem.
795
00:43:30,209 --> 00:43:31,459
Muszę iść do łazienki.
796
00:43:32,001 --> 00:43:34,209
- Dave dzwoni po taksówkę.
- Cześć.
797
00:43:34,209 --> 00:43:35,793
- Hej.
- O mój Boże.
798
00:43:36,709 --> 00:43:37,709
Cześć.
799
00:43:37,709 --> 00:43:39,751
Moja przyjaciółka jest w łazience.
800
00:43:39,751 --> 00:43:42,418
Masz naprawdę piękne oczy.
801
00:43:44,293 --> 00:43:45,209
Dziękuję.
802
00:43:45,209 --> 00:43:46,834
Mogę postawić ci drinka?
803
00:43:47,543 --> 00:43:48,626
Nie, dziękuję.
804
00:43:48,626 --> 00:43:51,209
No weź. Jeden drink.
805
00:43:52,001 --> 00:43:54,626
- Zrób to dla mnie.
- Nie, dzięki.
806
00:43:55,459 --> 00:43:57,001
Zgrywasz niedostępną?
807
00:43:57,001 --> 00:43:58,209
- Poćpałam się.
- Okej.
808
00:43:58,209 --> 00:43:59,168
Nie chcę drinka.
809
00:43:59,168 --> 00:44:02,584
- Mówię ci to piąty raz.
- Kumam.
810
00:44:02,584 --> 00:44:05,001
Nie musisz być taką suką.
811
00:44:05,001 --> 00:44:05,959
Ja...
812
00:44:10,584 --> 00:44:12,334
Co powiedziałeś mojej przyjaciółce?
813
00:44:13,793 --> 00:44:15,793
Że nie musi być taką...
814
00:44:19,043 --> 00:44:20,584
Na ciebie już czas.
815
00:44:22,668 --> 00:44:24,709
Powtórz. „Na mnie już czas”.
816
00:44:26,168 --> 00:44:27,584
Na mnie już czas.
817
00:44:28,793 --> 00:44:31,751
Do widzenia.
818
00:44:35,751 --> 00:44:38,168
- To było naprawdę dobre.
- Wiem.
819
00:44:38,709 --> 00:44:39,959
Ale jesteście zołzami.
820
00:44:40,918 --> 00:44:42,543
Co tu się odwaliło?
821
00:44:43,876 --> 00:44:45,418
- Corinne.
- Co?
822
00:44:46,209 --> 00:44:47,418
Nie jesteś suką.
823
00:44:47,418 --> 00:44:49,501
Wiem, że nie jestem suką.
824
00:44:49,501 --> 00:44:52,084
To dobrze. Nie pozwalaj mi już jeść.
825
00:44:55,418 --> 00:44:59,834
#29 CIASTO LUKRECJOWO-SKÓRZANE
826
00:45:09,501 --> 00:45:10,584
Tak jest.
827
00:45:22,084 --> 00:45:23,793
Naprawdę dobre.
828
00:45:23,793 --> 00:45:25,834
- Mogę dokładkę?
- Nie, to dla facetów.
829
00:45:25,834 --> 00:45:27,543
Użyłaś jogurtu?
830
00:45:27,543 --> 00:45:28,584
Tak.
831
00:45:28,584 --> 00:45:29,959
To naprawdę działa.
832
00:45:30,834 --> 00:45:31,709
Sam.
833
00:45:32,876 --> 00:45:35,501
To mój brat.
Podwiezie mnie, jak skończę zmianę.
834
00:45:35,501 --> 00:45:37,043
- Cześć.
- Cześć.
835
00:45:38,084 --> 00:45:40,709
Musisz spróbować ciasta, Sam. Jest pyszne.
836
00:45:40,709 --> 00:45:43,543
Wiesz co? Ukroję ci kawałek.
837
00:45:44,126 --> 00:45:46,251
- Masz chwilę, prawda?
- Tak.
838
00:45:54,168 --> 00:45:56,084
O mój Boże! O mój Boże!
839
00:45:56,834 --> 00:45:58,876
O mój Boże!
840
00:46:02,793 --> 00:46:03,626
O mój Boże!
841
00:46:03,626 --> 00:46:08,126
O mój Boże. Masakra.
Nigdy tego nie robiłam.
842
00:46:08,126 --> 00:46:10,376
- Całowałaś się publicznie.
- Wiem.
843
00:46:10,376 --> 00:46:12,584
Całowałaś się publicznie!
844
00:46:12,584 --> 00:46:13,668
Tak było!
845
00:46:15,376 --> 00:46:16,376
Spójrz mi w oczy!
846
00:46:16,376 --> 00:46:17,876
Kto to był?
847
00:46:17,876 --> 00:46:19,251
Kim jestem?
848
00:46:21,876 --> 00:46:23,209
Całowałaś się.
849
00:46:25,501 --> 00:46:29,293
To mało higieniczne miejsce.
850
00:46:29,418 --> 00:46:33,959
Jane, są trujące.
Myślę, że to nie ma znaczenia.
851
00:46:34,918 --> 00:46:35,876
Racja.
852
00:46:36,084 --> 00:46:39,293
Dodajesz wszystkie paragony
do naszej wspólnej listy?
853
00:46:40,959 --> 00:46:42,376
Do naszego rachunku.
854
00:46:42,376 --> 00:46:43,293
Jakiego?
855
00:46:43,459 --> 00:46:44,334
Jane.
856
00:46:45,209 --> 00:46:47,626
Paragony ze sklepów, za paliwo,
857
00:46:48,043 --> 00:46:51,626
kiedy wozisz mnie na badania i do pracy?
858
00:46:52,084 --> 00:46:53,168
Nie bądź śmieszna.
859
00:46:53,168 --> 00:46:55,918
Nie jestem.
860
00:46:55,918 --> 00:46:58,834
Musisz zacząć liczyć ludzi
za swoje usługi.
861
00:46:58,834 --> 00:47:01,293
Jeśli chcesz być prawnikiem.
862
00:47:01,709 --> 00:47:03,459
Nie będziesz płacić za paliwo.
863
00:47:03,751 --> 00:47:05,251
Ale ty jesteś irytująca.
864
00:47:06,626 --> 00:47:08,709
Powinnaś przebrać się za sędzię Judy.
865
00:47:20,251 --> 00:47:22,084
DARMOWE CIASTO
866
00:47:22,084 --> 00:47:24,293
BIEG CHARYTATYWNY DLA CORINNE THOMPSON
867
00:47:24,293 --> 00:47:27,001
{\an8}POMÓŻMY JEJ W WALCE Z RAKIEM!
868
00:47:27,543 --> 00:47:31,293
Mamy biec pięć kilometrów dla ciebie?
869
00:47:31,959 --> 00:47:34,168
- Biegnę tylko ja.
- Okej.
870
00:47:34,168 --> 00:47:37,501
Będę przybijać piątki, rozdawać sok.
871
00:47:37,501 --> 00:47:39,209
Kiedy to zorganizowałaś?
872
00:47:41,293 --> 00:47:42,126
Pomyślmy.
873
00:47:42,543 --> 00:47:44,876
Benita złożyła papiery dziś rano.
874
00:47:44,876 --> 00:47:46,209
Mówisz serio?
875
00:47:47,959 --> 00:47:49,918
Nic na to nie poradzę, Jane.
876
00:47:49,918 --> 00:47:53,376
Zaakceptowałam,
że kiedy masz raka, tak po prostu jest.
877
00:47:53,376 --> 00:47:56,084
Ludzie ci współczują,
a potem dają ci rzeczy,
878
00:47:56,084 --> 00:47:58,626
a ty musisz je przyjmować,
879
00:47:58,751 --> 00:48:00,501
żeby poczuli się lepiej.
880
00:48:00,501 --> 00:48:03,001
Masz akupunkturę o 17.00.
881
00:48:03,001 --> 00:48:05,334
A Jake przyprowadzi psa terapeutycznego
882
00:48:05,334 --> 00:48:06,751
i nic na to nie poradzisz.
883
00:48:06,751 --> 00:48:08,168
Chcę, kocham psy.
884
00:48:08,168 --> 00:48:09,959
- W porządku.
- Dziękuję.
885
00:48:19,334 --> 00:48:20,918
- Cześć.
- Cześć.
886
00:48:24,168 --> 00:48:25,918
Pracujesz w dziale prawnym?
887
00:48:26,584 --> 00:48:31,418
Tak. To bardzo ciekawe miejsce.
888
00:48:33,001 --> 00:48:34,793
Pewnie jesteś bardzo zajęty,
889
00:48:34,793 --> 00:48:37,209
ale czy gdybym postawiła ci drinka,
890
00:48:37,209 --> 00:48:40,626
opowiedziałbyś mi o prawie autorskim?
891
00:48:41,584 --> 00:48:44,293
Aplikuję na wydział prawa
i jestem ciekawa.
892
00:48:45,126 --> 00:48:48,626
Jasne. Zajmuję się
międzynarodowymi licencjami.
893
00:48:48,626 --> 00:48:50,876
Może zaczniemy od tego?
894
00:48:50,876 --> 00:48:54,001
Pewnie. Fascynuje mnie ten temat.
895
00:48:54,626 --> 00:48:55,834
No to co, jedziemy?
896
00:48:57,168 --> 00:48:58,918
Dopiero się poznaliśmy.
897
00:49:00,001 --> 00:49:02,334
To był głupi żart. Złożę na siebie skargę.
898
00:49:02,334 --> 00:49:04,001
Jasne. Do zobaczenia.
899
00:49:08,293 --> 00:49:10,543
Ważna rzecz.
900
00:49:10,543 --> 00:49:12,834
Mamy tu klauzulę wyłączności,
901
00:49:12,834 --> 00:49:16,126
ale tu jej nie ma, pomyślałam, że wspomnę.
902
00:49:17,251 --> 00:49:19,834
- Jesteś w tym przerażająco dobra.
- Tak?
903
00:49:19,834 --> 00:49:21,793
Chyba chcesz mi zabrać robotę.
904
00:49:21,793 --> 00:49:25,043
Zdecydowanie nie.
Z całym szacunkiem dla działu prawnego.
905
00:49:25,043 --> 00:49:26,668
Jasne. Rozumiem.
906
00:49:26,668 --> 00:49:29,126
Myślałem, że interesuje cię prawo.
907
00:49:29,126 --> 00:49:31,001
Tak, będę aplikować.
908
00:49:31,709 --> 00:49:32,918
Ale chcę zostać w LA,
909
00:49:32,918 --> 00:49:36,709
więc interesuje mnie jakiś
kalifornijski uniwerek.
910
00:49:36,709 --> 00:49:37,834
Super.
911
00:49:37,834 --> 00:49:41,168
A ty? Masz jakieś plany?
912
00:49:41,168 --> 00:49:44,084
Plany? Nie wiem. Jestem na stażu.
913
00:49:44,084 --> 00:49:46,543
- Dział prawny to mój plan...
- To twój plan.
914
00:49:46,543 --> 00:49:48,334
...na najbliższe pięć lat.
915
00:49:48,334 --> 00:49:50,709
Ale to tempo mi odpowiada.
Szefa też lubię.
916
00:49:50,709 --> 00:49:52,459
Nasze przekąski tak samo.
917
00:49:52,459 --> 00:49:56,001
Próbowałem też twojego pysznego ciasta.
918
00:49:56,001 --> 00:49:57,376
Naprawdę?
919
00:49:57,376 --> 00:49:59,834
Te pomarańczowe wiórki były cudowne.
920
00:49:59,834 --> 00:50:03,918
Tarłeś kiedyś pomarańczę?
Można stracić palce.
921
00:50:03,918 --> 00:50:06,751
Czy w cieście nie było krwi?
922
00:50:06,751 --> 00:50:10,918
Gwarantuję, że nie było.
923
00:50:10,918 --> 00:50:13,584
- Ale cieszę się, że smakowało.
- Było pyszne.
924
00:50:16,209 --> 00:50:18,501
Dalej chcesz słuchać o prawie?
925
00:50:19,001 --> 00:50:20,043
Mogę być szczera?
926
00:50:21,084 --> 00:50:22,001
Niespecjalnie.
927
00:50:24,209 --> 00:50:26,543
Cieszę się, że to powiedziałaś.
928
00:50:27,376 --> 00:50:30,251
Obiecałaś mi drinka,
a dostałem tylko wodę.
929
00:50:30,251 --> 00:50:32,543
- To prawda.
- Tak.
930
00:50:39,501 --> 00:50:44,209
Dziękuję za miły wieczór pełen umów.
931
00:50:44,209 --> 00:50:45,751
- Wieczór umów.
- Tak.
932
00:50:45,751 --> 00:50:46,834
Drobiazg.
933
00:50:47,334 --> 00:50:48,918
Nauczyłam się dziś więcej,
934
00:50:48,918 --> 00:50:51,626
niż dowiedziałabym się
na pierwszym semestrze.
935
00:50:51,626 --> 00:50:53,043
Naprawdę? To zaszczyt.
936
00:50:54,209 --> 00:50:55,876
- Powiedz mojemu szefowi.
- Jasne.
937
00:50:55,876 --> 00:50:57,001
Cieszę się.
938
00:50:57,668 --> 00:50:58,709
Zaczekaj.
939
00:51:00,834 --> 00:51:02,501
Świetnie się dziś bawiłem.
940
00:51:03,543 --> 00:51:04,543
Ja też.
941
00:51:23,418 --> 00:51:24,834
Poziom nudności?
942
00:51:26,293 --> 00:51:27,126
W porządku.
943
00:51:27,126 --> 00:51:29,251
- Dobrze pani sypia?
- Tak.
944
00:51:29,251 --> 00:51:31,001
Jaki ma pani nastrój?
945
00:51:31,584 --> 00:51:34,459
Jest fantastycznie.
946
00:51:35,459 --> 00:51:37,584
Fantastycznie? Naprawdę?
947
00:51:37,584 --> 00:51:41,251
Jane wczoraj całowała się z facetem,
który od dawna jej się podoba.
948
00:51:41,251 --> 00:51:43,376
- Corinne.
- To zastrzyk morale.
949
00:51:43,376 --> 00:51:45,959
Twoi rodzice tego słuchają. Przepraszam.
950
00:51:45,959 --> 00:51:47,418
Co? Mają to gdzieś.
951
00:51:47,418 --> 00:51:49,043
Brawo, Jane.
952
00:51:49,043 --> 00:51:51,251
Pamiętaj, żeby się zabezpieczać.
953
00:51:54,418 --> 00:51:55,293
Co?
954
00:51:55,793 --> 00:51:58,168
Kiedy zacząć szukać peruki?
955
00:51:58,168 --> 00:51:59,334
Mam alergię na farbę.
956
00:51:59,334 --> 00:52:01,293
Wreszcie mam szansę na różowe włosy.
957
00:52:01,293 --> 00:52:02,793
Nie widzę potrzeby.
958
00:52:02,793 --> 00:52:05,251
Większość pacjentów nie traci włosów.
959
00:52:05,793 --> 00:52:10,126
Ale przerzedzenie może się pojawić.
960
00:52:10,126 --> 00:52:12,626
- Ale ja chcę perukę.
- Już kilka zamówiłam.
961
00:52:12,626 --> 00:52:13,626
- Serio?
- Tak.
962
00:52:13,626 --> 00:52:16,209
- Mam nadzieję, że różowe.
- Oczywiście.
963
00:52:17,168 --> 00:52:18,668
A co z równowagą?
964
00:52:21,709 --> 00:52:26,251
Czasami kręci mi się w głowie.
Ale to nic poważnego.
965
00:52:26,251 --> 00:52:28,251
Nie mówiłaś mi.
966
00:52:28,251 --> 00:52:31,251
Zmniejszymy dawkę
leków przeciwpadaczkowych.
967
00:52:31,251 --> 00:52:33,751
Powinniśmy się tym martwić?
968
00:52:34,168 --> 00:52:36,043
To tylko środek ostrożności.
969
00:52:36,043 --> 00:52:37,209
Nic takiego.
970
00:52:38,376 --> 00:52:39,834
Dziękuję. Pa.
971
00:52:40,584 --> 00:52:44,209
Wiesz, że Liz spotkała
w sklepie Adama Lamberta?
972
00:52:45,376 --> 00:52:46,876
Kupował patyczki do uszu.
973
00:52:51,084 --> 00:52:53,001
- To Owen?
- Tak.
974
00:52:53,001 --> 00:52:55,793
Masz kolejną randkę,
o której nie powiedziałaś?
975
00:52:55,793 --> 00:52:57,709
Jeszcze nie wiem.
976
00:52:57,709 --> 00:52:59,293
- Zaczekaj.
- Ma zadzwonić.
977
00:52:59,293 --> 00:53:01,501
Boże. Trzeba ci kupić bieliznę.
978
00:53:03,543 --> 00:53:06,126
Patrz. Ładne.
979
00:53:06,126 --> 00:53:08,709
Nie, dzięki.
980
00:53:08,709 --> 00:53:10,709
Jane, widziałam twoją bieliznę.
981
00:53:10,709 --> 00:53:15,418
Kolekcja konserwatywna
rodziny von Trappów.
982
00:53:15,418 --> 00:53:16,626
Co takiego?
983
00:53:16,626 --> 00:53:19,584
Trzy za 25 dolców. Bierzemy.
984
00:53:19,584 --> 00:53:21,084
- To okazja.
- Co za okazja.
985
00:53:21,084 --> 00:53:22,459
Rozbój w biały dzień.
986
00:53:22,668 --> 00:53:24,209
Będzie ci pasować.
987
00:53:24,209 --> 00:53:25,543
- O mój Boże.
- Nie.
988
00:53:25,543 --> 00:53:29,126
- W sam raz na twoje cysie.
- Możemy przestać?
989
00:53:29,126 --> 00:53:31,043
Owen oszaleje.
990
00:53:31,668 --> 00:53:32,626
Musisz to kupić.
991
00:53:32,626 --> 00:53:33,584
- Hej...
- Sorki.
992
00:53:33,584 --> 00:53:35,418
Pasowałoby jej, prawda?
993
00:53:35,418 --> 00:53:36,418
Przestań, proszę.
994
00:53:36,418 --> 00:53:37,876
Pasowałoby.
995
00:53:37,876 --> 00:53:39,626
- Przepraszam.
- Co?
996
00:53:39,626 --> 00:53:40,834
Jestem twoją wróżką.
997
00:53:40,834 --> 00:53:43,376
Ratuję cię przed groszkami i paskami.
998
00:53:43,376 --> 00:53:47,043
- Nie dotykaj mnie tym.
- Twoje podwozie błaga o wolność.
999
00:53:47,043 --> 00:53:48,543
Możesz tego nie robić?
1000
00:53:48,543 --> 00:53:50,168
- Czego?
- Właśnie tego.
1001
00:53:50,834 --> 00:53:52,834
Tak tylko się droczę.
1002
00:53:55,293 --> 00:53:56,251
O mój Boże.
1003
00:53:56,251 --> 00:53:57,501
- Co jest?
- To...
1004
00:53:57,501 --> 00:53:59,626
- Dziwnie się zachowujesz.
- Żartujesz?
1005
00:53:59,626 --> 00:54:01,918
Nie potrzebuję twojej pomocy w seksie.
1006
00:54:01,918 --> 00:54:03,001
Nie gadamy o seksie.
1007
00:54:03,001 --> 00:54:06,251
Pomagam ci w zakupie bielizny.
1008
00:54:06,251 --> 00:54:07,876
Której nigdy nie założę.
1009
00:54:07,876 --> 00:54:11,043
Jeśli chcesz powiększyć
swoją głupią kolekcję,
1010
00:54:11,043 --> 00:54:12,876
którą piorę na delikatnym, spoko.
1011
00:54:12,876 --> 00:54:14,668
Nie musisz prać na delikatnym.
1012
00:54:14,668 --> 00:54:19,084
Muszę. Ale co ty o tym wiesz?
Nie wyciągasz nawet kłaków z suszarki.
1013
00:54:19,084 --> 00:54:21,418
- Wyciągam.
- Nie.
1014
00:54:21,418 --> 00:54:22,918
- Tak.
- Nie.
1015
00:54:22,918 --> 00:54:24,376
Nie. Ja to robię.
1016
00:54:24,376 --> 00:54:29,001
Możesz odpuścić,
bo po tobie sprzątam.
1017
00:54:29,001 --> 00:54:29,918
Co, do...
1018
00:54:29,918 --> 00:54:34,251
I dlaczego rozmawiamy o bieliźnie,
kiedy masz zawroty głowy?
1019
00:54:34,251 --> 00:54:36,084
Nie mówiłaś, że masz zawroty.
1020
00:54:36,084 --> 00:54:39,168
Bo nie chcę o tym gadać!
1021
00:54:39,168 --> 00:54:41,918
Nie chcę o tym myśleć,
1022
00:54:41,918 --> 00:54:45,334
bo to obrzydliwe i nudne, nienawidzę tego!
1023
00:54:47,334 --> 00:54:48,959
Przepraszam!
1024
00:54:53,126 --> 00:54:55,668
Chcę się bawić i żebyś ty się bawiła.
1025
00:54:55,668 --> 00:54:58,043
Chciałabym, żeby o to chodziło.
1026
00:54:58,751 --> 00:55:01,376
Chciałabym, żeby chodziło o zabawę.
1027
00:55:01,501 --> 00:55:05,209
Chcę, żeby moja przyjaciółka przeżyła.
Jako twoja opiekunka...
1028
00:55:05,209 --> 00:55:09,084
Cudownie. Dziękuję, siostro opiekunko.
1029
00:55:09,084 --> 00:55:11,084
W ogóle się nie bawię.
1030
00:55:11,084 --> 00:55:15,209
Dziękuję, że dzięki tobie
wszystko jest do bani.
1031
00:55:26,168 --> 00:55:27,376
Przepraszam.
1032
00:55:31,209 --> 00:55:32,043
Ja też.
1033
00:55:32,043 --> 00:55:33,376
Wszystko jest do bani.
1034
00:55:33,668 --> 00:55:34,626
Tak.
1035
00:55:44,293 --> 00:55:45,751
I tak to kupię.
1036
00:55:46,251 --> 00:55:49,334
To też. Będziesz to nosić.
1037
00:55:49,668 --> 00:55:50,918
Nie będę.
1038
00:55:52,043 --> 00:55:56,334
#33 CIASTO MARCHEWKOWE
Z KARDAMONEM I SYROPEM KLONOWYM
1039
00:55:56,334 --> 00:55:58,543
Odpierwiastkuj się ode mnie, suko!
1040
00:56:10,834 --> 00:56:14,959
DJ Babcia ma najlepszy kostium.
1041
00:56:15,709 --> 00:56:19,793
Dzięki, ale serio?
Jestem Terry Gross z Fresh Air.
1042
00:56:20,501 --> 00:56:22,459
- Tak wygląda?
- Tak.
1043
00:56:23,168 --> 00:56:25,084
Wszyscy o to pytają.
1044
00:56:25,084 --> 00:56:27,001
Wydaje mi się, że z tobą rozmawiała.
1045
00:56:27,001 --> 00:56:28,043
Co?
1046
00:56:28,626 --> 00:56:29,751
Gloria Steinem.
1047
00:56:29,751 --> 00:56:30,709
Tak, to ja.
1048
00:56:30,709 --> 00:56:34,584
Dziewczyny. Guns N' Roses.
1049
00:56:35,709 --> 00:56:37,626
Miło panów poznać.
1050
00:56:37,626 --> 00:56:38,793
Chcą ciasta.
1051
00:56:39,043 --> 00:56:39,918
Tak.
1052
00:56:40,709 --> 00:56:42,543
- Dobrze wygląda.
- Co to?
1053
00:56:42,543 --> 00:56:45,168
Ciasto marchewkowe
z kardamonem i lukrem klonowym.
1054
00:56:45,168 --> 00:56:46,334
Zerkniesz?
1055
00:56:46,793 --> 00:56:48,751
Owen
Jakieś plany na weekend?
1056
00:56:49,793 --> 00:56:52,126
- Co robisz? Nie.
- Słucham?
1057
00:56:52,126 --> 00:56:55,168
Odpowiesz za trzy godziny. Niech czeka.
1058
00:56:55,168 --> 00:56:57,876
Wyglądam bardziej jak Bono czy MC Hammer?
1059
00:56:57,876 --> 00:57:00,959
- Rety.
- Wesołego Halloween, kociaki.
1060
00:57:00,959 --> 00:57:03,668
To chwila, na którą czekaliście.
1061
00:57:03,668 --> 00:57:05,543
Zapraszam na parkiet
1062
00:57:05,543 --> 00:57:10,501
cudowną Sherry Vine i Dream Playboys.
1063
00:57:26,251 --> 00:57:31,126
Tak jest, kochani! Strachy na lachy!
1064
00:57:32,834 --> 00:57:34,168
- Wiesz co?
- Tak?
1065
00:57:34,168 --> 00:57:36,959
Huevos rancheros są przereklamowane.
1066
00:57:36,959 --> 00:57:38,918
Ale nie narzekam.
1067
00:57:38,918 --> 00:57:41,293
A tak właśnie to brzmi.
1068
00:57:41,293 --> 00:57:43,501
Niektórzy z nas piją salsę na śniadanie
1069
00:57:43,501 --> 00:57:46,084
i nie narzekają na stosunek jajek do sosu.
1070
00:57:46,084 --> 00:57:48,459
Żartujesz?
Ja haruję jak wół w restauracji,
1071
00:57:48,459 --> 00:57:51,209
robię, co mogę,
a ty myślisz, że mi nie zależy?
1072
00:57:51,209 --> 00:57:54,251
Wkurza mnie, kiedy mówisz o „networkingu”,
1073
00:57:54,251 --> 00:57:56,168
a naprawdę bakasz z kucharzami.
1074
00:57:56,168 --> 00:57:57,209
A ty kto, mama?
1075
00:57:57,209 --> 00:58:00,168
Jezu! Nie mam na to teraz siły.
1076
00:58:00,168 --> 00:58:02,168
- To daj mi spokój.
- Idź sobie!
1077
00:58:16,459 --> 00:58:19,084
- Powinnam zobaczyć, co u Corinne.
- Tak.
1078
00:58:19,084 --> 00:58:22,001
- Też już pójdę.
- Okej.
1079
00:58:22,001 --> 00:58:24,376
- Jakby co, daj znać.
- Dzięki za dzisiaj.
1080
00:58:24,376 --> 00:58:26,001
Jasne. Do zobaczenia.
1081
00:58:35,959 --> 00:58:37,334
Cześć. To ja.
1082
00:58:37,709 --> 00:58:40,126
Wszystko w porządku?
1083
00:58:46,959 --> 00:58:49,668
Tak. Chyba zrobimy sobie przerwę.
1084
00:58:50,209 --> 00:58:51,209
Przykro mi.
1085
00:58:54,251 --> 00:58:57,126
Nic się nie stało.
1086
00:58:57,459 --> 00:58:59,793
Przyniósł trochę zupy z karczochów.
1087
00:59:00,543 --> 00:59:03,543
- Zapomniał, że ich nie lubię.
- Tak, karczochy.
1088
00:59:03,543 --> 00:59:06,001
Ty lubisz, więc smacznego.
1089
00:59:13,168 --> 00:59:16,084
Thompson, co z raportem? Miałam go dostać.
1090
00:59:16,084 --> 00:59:17,793
Boże. Zupełnie zapomniałam.
1091
00:59:19,168 --> 00:59:20,084
Posłuchaj...
1092
00:59:22,876 --> 00:59:24,793
Daj mi chwilę, tylko to przejrzę.
1093
00:59:24,793 --> 00:59:27,793
Miałam go tu. Wydrukowałam go.
1094
00:59:28,459 --> 00:59:30,334
Po prostu mi go przynieś.
1095
00:59:30,959 --> 00:59:32,251
Przepraszam, Benita.
1096
00:59:47,709 --> 00:59:49,793
Kiedy mam wziąć kolejną dawkę?
1097
00:59:52,876 --> 00:59:54,251
Za godzinę.
1098
00:59:58,793 --> 01:00:01,501
Przyłożę ci to jeszcze raz.
1099
01:00:23,376 --> 01:00:25,459
Może pomogę? Sprawdzimy?
1100
01:00:27,084 --> 01:00:28,626
Mogę położyć tu ręce?
1101
01:00:32,876 --> 01:00:34,043
Dziękuję.
1102
01:00:38,501 --> 01:00:40,418
Czasami chciałabym być tobą.
1103
01:00:46,668 --> 01:00:47,709
Naprawdę?
1104
01:00:48,209 --> 01:00:50,668
Nawet przed tym zasranym rakiem.
1105
01:00:53,418 --> 01:00:56,084
Zawsze o wszystkim myślisz,
1106
01:00:57,626 --> 01:00:59,668
a ja jestem głośna i nieogarnięta.
1107
01:01:01,543 --> 01:01:03,043
Nie umiem się skupić.
1108
01:01:05,834 --> 01:01:07,334
Za to ty...
1109
01:01:08,793 --> 01:01:12,126
Ty wszystko przyswajasz.
1110
01:01:12,126 --> 01:01:14,376
Ja nie.
1111
01:01:20,376 --> 01:01:24,001
Powinnam się teraz nauczyć czegoś ważnego,
1112
01:01:24,001 --> 01:01:28,543
ale jestem jedynie zła
i mam wszystkiego dość.
1113
01:01:35,501 --> 01:01:40,001
Zaśpiewasz mi coś? Albo opowiesz?
1114
01:01:41,626 --> 01:01:43,793
- Żart lub tajemnicę.
- Nie...
1115
01:01:44,459 --> 01:01:48,876
Nie zmuszę cię do słuchania mojego śpiewu,
a wszystkie moje tajemnice znasz.
1116
01:01:51,001 --> 01:01:54,418
Coś wymyślisz. Proszę.
1117
01:02:02,751 --> 01:02:07,126
W zeszłym miesiącu zjadłam
twój ostatni kawałek pizzy.
1118
01:02:07,126 --> 01:02:10,876
- Myślałaś, że to Dave.
- Rety.
1119
01:02:10,876 --> 01:02:12,376
- Tak.
- Jak mogłaś?
1120
01:02:12,668 --> 01:02:17,709
Wsunęłam nawet pudełko pod kanapę jak on.
1121
01:02:18,084 --> 01:02:19,293
Masakra.
1122
01:02:19,293 --> 01:02:20,876
Jestem potworem.
1123
01:02:20,876 --> 01:02:23,501
To prawda. Ostro się pokłóciliśmy.
1124
01:02:26,876 --> 01:02:28,293
Powiedz coś jeszcze.
1125
01:02:31,418 --> 01:02:33,168
Nie chcę iść na prawo.
1126
01:02:37,001 --> 01:02:41,376
Wszyscy o tym wiedzą
poza twoimi rodzicami.
1127
01:02:48,376 --> 01:02:52,834
Czasami chciałabym być tobą.
Jesteś taka odważna.
1128
01:02:56,251 --> 01:02:58,709
Wcale nie. Jestem pozerką.
1129
01:03:04,876 --> 01:03:07,793
Boże. Nie daję rady.
1130
01:03:08,418 --> 01:03:09,251
Proszę.
1131
01:03:11,876 --> 01:03:13,793
Spróbujmy jeszcze raz.
1132
01:03:15,834 --> 01:03:17,168
Może być?
1133
01:03:22,751 --> 01:03:25,876
Bierz lekarstwa jak najwcześniej.
1134
01:03:28,293 --> 01:03:30,584
Oddychaj głęboko. Wiem, że to trudne.
1135
01:03:43,543 --> 01:03:45,668
Nie do wiary, że je zamówiłaś.
1136
01:03:46,418 --> 01:03:49,751
Co myślisz?
Kolor nie powinien być głębszy?
1137
01:03:51,543 --> 01:03:52,376
To zależy.
1138
01:03:52,376 --> 01:03:55,876
Wolisz być Gwen Stefani czy Nicki Minaj?
1139
01:03:55,876 --> 01:03:57,001
Kiedy była...
1140
01:04:02,251 --> 01:04:04,084
- Mama napisała.
- Tak?
1141
01:04:04,501 --> 01:04:08,084
Spóźnią się jakieś półtorej godziny.
1142
01:04:08,876 --> 01:04:10,418
O której będą twoi rodzice?
1143
01:04:10,876 --> 01:04:11,834
O 18.30.
1144
01:04:12,501 --> 01:04:14,251
Chcę tylko wiedzieć,
1145
01:04:14,626 --> 01:04:18,584
jak wymiksować się
ze wspólnej gry w monopol.
1146
01:04:18,584 --> 01:04:20,334
Mamy harmonogram.
1147
01:04:20,334 --> 01:04:24,959
Ja chcę wiedzieć,
o co chodzi z tymi rękawami.
1148
01:04:25,459 --> 01:04:27,001
Moje ręce są takie długie.
1149
01:04:27,001 --> 01:04:30,043
O co ci chodzi? To rękaw trzy czwarte.
1150
01:04:30,043 --> 01:04:31,668
Jak to o co mi chodzi?
1151
01:04:31,668 --> 01:04:34,751
Spójrz. Wyglądam śmiesznie.
Kto chce tak wyglądać?
1152
01:04:35,626 --> 01:04:38,584
Ja. To ma tak wyglądać.
1153
01:04:38,584 --> 01:04:40,959
Włóż to na barociastowanie. Pasuje ci.
1154
01:04:40,959 --> 01:04:44,376
Właśnie, możemy porozmawiać
o wstrzymaniu naszych wypadów?
1155
01:04:44,376 --> 01:04:47,959
Dlaczego? Z powodu Owena?
1156
01:04:51,376 --> 01:04:53,834
Nie. Powinnaś odpoczywać.
1157
01:04:53,834 --> 01:04:55,793
- Mówisz poważnie?
- Tak.
1158
01:04:56,293 --> 01:04:57,668
Jane, nic mi nie jest.
1159
01:05:00,334 --> 01:05:01,959
Wczoraj czułaś się źle.
1160
01:05:01,959 --> 01:05:03,084
Daj spokój.
1161
01:05:03,084 --> 01:05:07,001
Dam radę wyjść raz w tygodniu do baru.
1162
01:05:07,001 --> 01:05:09,209
Wiem. Bywa, że czujesz się dobrze,
1163
01:05:09,209 --> 01:05:12,626
ale to głośne miejsca,
a ludzie jarają e-pety.
1164
01:05:12,626 --> 01:05:15,084
- Wyluzuj.
- To ci nie pomoże.
1165
01:05:15,084 --> 01:05:16,251
Nic mi nie jest.
1166
01:05:17,501 --> 01:05:19,501
To ma być zabawa.
1167
01:05:19,918 --> 01:05:23,418
Odłóżmy to, póki nie wyzdrowiejesz.
1168
01:05:23,918 --> 01:05:24,834
Nie.
1169
01:05:25,751 --> 01:05:28,001
To zbyt ważne.
1170
01:05:39,168 --> 01:05:40,626
Pięknie tu.
1171
01:05:40,626 --> 01:05:42,501
Mogę wznieść toast?
1172
01:05:43,918 --> 01:05:47,209
Za pierwsze wspólne
spotkanie od trzech lat.
1173
01:05:47,751 --> 01:05:50,293
I za to, że leczenie Corinne idzie dobrze.
1174
01:05:50,293 --> 01:05:52,043
- Zdrówko, kochanie.
- Zdrówko.
1175
01:05:52,043 --> 01:05:53,418
- Zdrówko.
- Zdrówko.
1176
01:05:54,543 --> 01:05:58,209
Pewnie wszyscy ci to mówią,
ale wyglądasz super.
1177
01:05:58,209 --> 01:05:59,584
Pasuje ci ten róż.
1178
01:05:59,584 --> 01:06:01,209
Naprawdę? Dziękuję.
1179
01:06:01,209 --> 01:06:03,168
To na później.
1180
01:06:03,168 --> 01:06:05,043
- Nie, Fred.
- Nie, nie.
1181
01:06:05,043 --> 01:06:07,709
- To jego urodziny.
- Nie, proszę.
1182
01:06:07,834 --> 01:06:10,043
Nie mam urodzin. Odda mu pan kartę.
1183
01:06:11,084 --> 01:06:13,084
Proszę. Nie. Co ty...
1184
01:06:13,084 --> 01:06:17,751
Cudownie zaopiekowałaś się Corinne. Nalegamy.
1185
01:06:17,751 --> 01:06:19,709
Dziękuję. Nie powinieneś był.
1186
01:06:19,709 --> 01:06:20,709
Już się stało.
1187
01:06:20,709 --> 01:06:22,501
- Dziękuję.
- Nie powinieneś był.
1188
01:06:22,501 --> 01:06:25,126
Jak ci idą ciasta, Jane?
1189
01:06:25,126 --> 01:06:26,209
Ciasta?
1190
01:06:26,209 --> 01:06:28,293
W porządku. Dobrze.
1191
01:06:28,834 --> 01:06:31,001
Dużo piekę podczas przerw w nauce.
1192
01:06:31,001 --> 01:06:33,501
Wiem, że dużo się uczysz.
1193
01:06:33,501 --> 01:06:35,293
Wybrałaś już uniwerek?
1194
01:06:35,293 --> 01:06:38,709
Jeszcze nie. Wciąż aplikuję.
1195
01:06:38,709 --> 01:06:41,751
Zobaczymy, czy gdzieś się dostanę.
1196
01:06:41,751 --> 01:06:44,543
Możemy przejrzeć oferty.
1197
01:06:44,543 --> 01:06:45,543
To... Nie.
1198
01:06:45,543 --> 01:06:48,043
Uniwersytet w Davis ma świetny program.
1199
01:06:48,043 --> 01:06:50,043
Prawo wodne, tak. Dzięki, mamo.
1200
01:06:50,043 --> 01:06:53,543
Jane nie chce iść na prawo
1201
01:06:53,543 --> 01:06:56,043
ani być prawniczką.
1202
01:06:57,793 --> 01:06:59,001
Ale co ja tam wiem?
1203
01:07:00,168 --> 01:07:01,834
Kochanie, o czym ona mówi?
1204
01:07:02,793 --> 01:07:03,834
Nie mam pojęcia.
1205
01:07:05,334 --> 01:07:06,959
Jestem naprawdę do tyłu.
1206
01:07:06,959 --> 01:07:09,959
- Nadrobimy zaległości.
- Tyle się dzieje.
1207
01:07:22,168 --> 01:07:23,876
Przepraszam. Komuś chleba?
1208
01:07:23,876 --> 01:07:25,043
- Nie.
- Tak.
1209
01:07:28,709 --> 01:07:30,584
Corinne, nic nie kumam.
1210
01:07:30,584 --> 01:07:32,001
Co ty próbujesz zrobić?
1211
01:07:32,001 --> 01:07:36,209
Myślałam, że w końcu jesteś na to gotowa.
1212
01:07:36,209 --> 01:07:37,918
Na co?
1213
01:07:37,918 --> 01:07:41,668
Wkurza mnie to, chcę ci tylko pomóc.
1214
01:07:41,668 --> 01:07:43,959
Nie mogę nagle powiedzieć rodzicom,
1215
01:07:43,959 --> 01:07:46,126
że nie chcę iść na prawo.
1216
01:07:46,126 --> 01:07:50,084
Serio? Bo ja im powiedziałam
i nikt nie umarł.
1217
01:07:51,001 --> 01:07:52,084
O mój Boże.
1218
01:07:55,126 --> 01:07:57,626
- Nie umyła rąk?
- Nie umyła.
1219
01:07:57,626 --> 01:07:58,876
Tak myślałam.
1220
01:07:58,876 --> 01:08:00,876
Chcesz, żebym powiedziała im:
1221
01:08:00,876 --> 01:08:03,168
„Mamo, tato, wiecie co? Nie mam planu.
1222
01:08:03,168 --> 01:08:05,751
Nie chcę czynić świata lepszym jak wy.
1223
01:08:05,751 --> 01:08:07,293
Ale lubię robić lukier”.
1224
01:08:07,293 --> 01:08:12,168
Pozwolili mi tu przyjechać tylko po to,
żebym miała niższe czesne.
1225
01:08:12,626 --> 01:08:14,876
Myślałam, że jeśli ciasta wypalą,
1226
01:08:14,876 --> 01:08:16,418
nabierzesz trochę odwagi.
1227
01:08:16,418 --> 01:08:20,293
Okazuje się, że nie,
skoro nie umiesz powiedzieć,
1228
01:08:20,293 --> 01:08:21,334
czego chcesz.
1229
01:08:21,668 --> 01:08:23,459
Od zawsze taki był plan, Corinne.
1230
01:08:23,459 --> 01:08:25,793
Dasz się w to wepchnąć?
1231
01:08:25,793 --> 01:08:28,334
Są gorsze rzeczy.
1232
01:08:29,376 --> 01:08:33,126
To twoje życie, Janie. Rób, jak chcesz.
1233
01:08:43,334 --> 01:08:44,168
Było miło.
1234
01:08:44,168 --> 01:08:46,168
Choć śpiewanie to już przesada.
1235
01:08:46,168 --> 01:08:48,293
Podobały mi się piosenki z musicali.
1236
01:08:48,293 --> 01:08:49,668
Zwłaszcza ta z Wicked.
1237
01:08:50,626 --> 01:08:52,459
Corinne wydawała się dziś zmęczona.
1238
01:08:53,251 --> 01:08:55,584
Żartowała, kiedy mówiła o szkole?
1239
01:08:55,584 --> 01:08:57,459
Tak, to było nieporozumienie.
1240
01:08:57,459 --> 01:09:00,043
Dużo przeszła.
1241
01:09:00,376 --> 01:09:04,043
To wspaniale, że jesteś przy niej.
1242
01:09:04,751 --> 01:09:07,459
Ostatnie miesiące
musiały być bardzo trudne.
1243
01:09:07,459 --> 01:09:08,918
Jesteśmy z ciebie dumni.
1244
01:09:20,418 --> 01:09:23,918
ZAPISY
1245
01:09:25,584 --> 01:09:27,668
Następny przedmiot na licytację.
1246
01:09:27,668 --> 01:09:29,126
{\an8}BIEG CHARYTATYWNY 5 KM
1247
01:09:29,126 --> 01:09:33,668
{\an8}Macie w domu nastolatka,
który nie spojrzał na was od Gwiazdki?
1248
01:09:34,918 --> 01:09:38,376
To poprawi mu humor.
1249
01:09:39,834 --> 01:09:40,668
Dziękuję.
1250
01:09:42,626 --> 01:09:43,459
Cześć.
1251
01:09:43,459 --> 01:09:46,418
Przyszedłeś oddać krew?
1252
01:09:46,793 --> 01:09:49,168
Nie, mam anemię, ale chcę okazać wsparcie.
1253
01:09:49,168 --> 01:09:51,126
Będę rozdawał wodę.
1254
01:09:51,126 --> 01:09:52,626
Miło.
1255
01:09:56,001 --> 01:09:57,834
- Tak.
- Tak!
1256
01:09:58,251 --> 01:09:59,501
Nie! Nie!
1257
01:09:59,501 --> 01:10:01,001
- Co ty...
- Gorąco!
1258
01:10:01,001 --> 01:10:02,376
Chcę tego, co on brał.
1259
01:10:02,376 --> 01:10:03,334
Tak.
1260
01:10:04,543 --> 01:10:08,043
Spotkamy się dziś?
Moglibyśmy skoczyć na drinka.
1261
01:10:08,043 --> 01:10:11,543
Muszę tylko odwieźć Corinne,
kiedy będzie gotowa.
1262
01:10:11,543 --> 01:10:12,876
- Zadzwoń.
- Jasne.
1263
01:10:12,876 --> 01:10:14,543
- Do zobaczenia.
- Pa.
1264
01:10:15,084 --> 01:10:16,668
- Hej.
- Hej. Masz wodę?
1265
01:10:16,668 --> 01:10:18,584
- Co ty założyłeś?
- Ciebie.
1266
01:10:19,668 --> 01:10:21,334
- Sam to zrobiłeś?
- Tak.
1267
01:10:21,334 --> 01:10:25,084
Zaczynamy od 7500.
Czy usłyszałam 7500? Cudownie.
1268
01:10:25,084 --> 01:10:26,251
DZIĘKI ZA WSPARCIE
1269
01:10:26,251 --> 01:10:29,209
Czekamy, aż zbierzemy 20 000.
1270
01:10:29,209 --> 01:10:32,918
Blokady są tu nie bez powodu.
1271
01:10:32,918 --> 01:10:34,251
Ktoś powiedział dziewięć?
1272
01:10:34,251 --> 01:10:39,418
Uczestnicy, zabierzcie torby z gadżetami
i uważajcie na drodze.
1273
01:10:39,834 --> 01:10:43,334
Pojawiło się dużo ludzi. Było bardzo miło.
1274
01:10:43,334 --> 01:10:46,459
Podobał mi się zespół
grający covery Foo Fighters.
1275
01:10:46,459 --> 01:10:47,709
Serio?
1276
01:10:47,709 --> 01:10:50,543
Tak. Wystarczy odrobinę
poprawić im wizerunek,
1277
01:10:52,043 --> 01:10:54,959
zmienić basistę
i mamy nowych Kings of Leon.
1278
01:10:54,959 --> 01:10:58,084
Pewnie tak. Wybacz,
że tyle musiałaś iść. Auto jest tam.
1279
01:10:59,834 --> 01:11:02,209
Hej. Nic ci nie jest?
1280
01:11:03,584 --> 01:11:06,709
Nienawidzę tych kwiatów. Są paskudne.
1281
01:11:07,209 --> 01:11:09,126
Wiesz co? Usiądźmy.
1282
01:11:11,418 --> 01:11:12,543
Usiądziesz?
1283
01:11:16,834 --> 01:11:17,959
Porozmawiamy?
1284
01:11:20,084 --> 01:11:21,543
Było beznadziejnie.
1285
01:11:24,626 --> 01:11:26,209
Zajebiście się wściekłam.
1286
01:11:26,209 --> 01:11:28,709
Wszyscy ci ludzie, których nie znam,
1287
01:11:29,418 --> 01:11:32,959
robili sobie ze mną zdjęcia
i pisali o moim głupim guzie mózgu.
1288
01:11:34,834 --> 01:11:35,668
Tak.
1289
01:11:36,376 --> 01:11:38,584
Nie czuję się chora.
1290
01:11:41,501 --> 01:11:43,876
A dzisiejszy dzień przypomniał mi,
1291
01:11:45,084 --> 01:11:48,293
że jestem chora i potrzebuję współczucia.
1292
01:11:49,876 --> 01:11:50,959
Po prostu...
1293
01:11:52,668 --> 01:11:55,584
Teraz masz raka,
ale nie jesteś chorą osobą.
1294
01:11:55,584 --> 01:11:58,084
Tylko osobą, która akurat jest chora.
1295
01:11:58,084 --> 01:12:01,043
Po prostu przez to przechodzisz.
1296
01:12:02,668 --> 01:12:05,084
Kiedyś będziemy to wspominać
1297
01:12:05,084 --> 01:12:09,376
jako dziwny rok, który przesiedziałyśmy
w szpitalach i barach.
1298
01:12:12,709 --> 01:12:13,751
Mam nadzieję.
1299
01:12:17,709 --> 01:12:20,293
Przepraszam za wtedy.
1300
01:12:20,293 --> 01:12:22,793
Nie chciałam cię przyprzeć do muru.
1301
01:12:23,043 --> 01:12:27,209
Przepraszam, że przesadnie zareagowałam.
1302
01:12:30,001 --> 01:12:31,334
Chcę tylko...
1303
01:12:33,709 --> 01:12:37,168
Chcę, żebyś sobie poradziła,
1304
01:12:38,001 --> 01:12:39,751
cokolwiek będziesz robić.
1305
01:12:40,584 --> 01:12:43,251
- Jeśli nie wydobrzeję.
- Nie mów tak.
1306
01:12:45,251 --> 01:12:47,084
Nie mów tak. Nie.
1307
01:12:50,834 --> 01:12:52,834
Nic ci nie będzie.
1308
01:12:52,834 --> 01:12:56,293
A kiedy zostaniesz następną Benitą,
ważną agentką,
1309
01:12:56,293 --> 01:12:57,459
wszyscy będą mówić:
1310
01:12:57,459 --> 01:12:59,793
„Boże. Wiedzieliście, że miała raka?
1311
01:12:59,793 --> 01:13:02,126
To prawdziwa gwiazda,
nic po niej nie widać”.
1312
01:13:07,293 --> 01:13:09,626
„Ponoć zaraz po chemioterapii
1313
01:13:10,293 --> 01:13:11,918
wyjechała z The Weekndem”.
1314
01:13:13,209 --> 01:13:16,876
„Ponoć Mick Jagger nazwał
jej imieniem linię olejków eterycznych,
1315
01:13:16,876 --> 01:13:19,251
mimo że rynek jest przesycony”.
1316
01:13:24,043 --> 01:13:26,293
Podoba mi się. Uwielbiam Micka Jaggera.
1317
01:13:26,293 --> 01:13:29,959
Wiem. Nie pozwalasz o tym zapomnieć.
1318
01:13:29,959 --> 01:13:32,501
- To mój ziomuś.
- To twój ziomuś.
1319
01:13:36,543 --> 01:13:37,584
O mój Boże.
1320
01:13:38,668 --> 01:13:42,084
Okej. Co się dzieje?
1321
01:13:42,084 --> 01:13:43,959
Chodź. Jestem z tobą.
1322
01:13:47,418 --> 01:13:48,418
Co się stało?
1323
01:13:50,834 --> 01:13:52,001
Jaki mamy miesiąc?
1324
01:13:53,251 --> 01:13:54,501
Listopad.
1325
01:13:57,626 --> 01:13:58,751
A dzień?
1326
01:13:58,751 --> 01:14:00,793
Piąty. Jest niedziela.
1327
01:14:04,584 --> 01:14:05,876
A twoje urodziny?
1328
01:14:06,293 --> 01:14:09,209
Poszłyśmy nad staw.
1329
01:14:09,209 --> 01:14:11,251
Urządziłaś piknik. Było super.
1330
01:14:11,876 --> 01:14:13,084
Zaraz wracam.
1331
01:14:13,084 --> 01:14:15,918
Przepraszam.
Moja przyjaciółka czeka kilka godzin.
1332
01:14:15,918 --> 01:14:17,168
Mamy nawał pracy.
1333
01:14:17,168 --> 01:14:20,209
Wiem. Ale ona leczy się tu na guza mózgu.
1334
01:14:20,209 --> 01:14:21,543
Corinne Thompson.
1335
01:14:21,543 --> 01:14:23,043
Robimy, co w naszej mocy.
1336
01:14:25,418 --> 01:14:27,543
Jej onkologiem jest doktor Mitchell.
1337
01:14:27,543 --> 01:14:29,543
Możemy do kogoś zadzwonić?
1338
01:14:29,543 --> 01:14:32,459
Do innego lekarza.
1339
01:14:32,459 --> 01:14:36,251
Chyba ma amnezję.
Nigdy się tak nie zachowywała.
1340
01:14:37,251 --> 01:14:38,626
Zobaczę, co da się zrobić.
1341
01:14:51,043 --> 01:14:54,751
Przepraszam. Musiałam coś sprawdzić.
1342
01:14:55,751 --> 01:14:57,334
Przynieść ci coś?
1343
01:14:57,334 --> 01:15:00,793
Może jakieś stare chipsy z automatu.
1344
01:15:04,126 --> 01:15:05,209
Co się stało?
1345
01:15:05,876 --> 01:15:06,918
Nie wiem.
1346
01:15:07,918 --> 01:15:10,751
Może to reakcja na nowe leki.
1347
01:15:11,459 --> 01:15:13,001
Leki?
1348
01:15:15,709 --> 01:15:16,584
O czym ty...
1349
01:15:24,709 --> 01:15:26,126
Jaki mamy miesiąc?
1350
01:15:26,876 --> 01:15:28,209
Listopad.
1351
01:15:29,084 --> 01:15:30,876
Nie, jaki mamy dzień?
1352
01:15:30,876 --> 01:15:33,001
Piąty. Jest niedziela.
1353
01:15:33,543 --> 01:15:35,001
Przegapiłam twoje urodziny?
1354
01:15:37,084 --> 01:15:38,918
Zawsze o nich pamiętasz.
1355
01:15:39,793 --> 01:15:42,626
Spędziłyśmy je razem. Było naprawdę miło.
1356
01:15:46,376 --> 01:15:48,084
Dlaczego jesteśmy w szpitalu?
1357
01:15:50,626 --> 01:15:51,584
Nic ci nie jest?
1358
01:15:54,834 --> 01:15:55,918
Nie.
1359
01:16:00,418 --> 01:16:01,459
Wszystko gra.
1360
01:16:03,293 --> 01:16:04,709
- Dzień dobry.
- Dobry.
1361
01:16:04,709 --> 01:16:05,918
- Dzień dobry.
- Okej.
1362
01:16:05,918 --> 01:16:07,918
Lubię widzieć was razem.
1363
01:16:07,918 --> 01:16:08,834
Tak.
1364
01:16:08,834 --> 01:16:10,793
Jak się czujesz? Jak spałaś?
1365
01:16:10,793 --> 01:16:14,834
Dobrze. Tylko te prześcieradła
strasznie szeleszczą.
1366
01:16:14,834 --> 01:16:16,626
Nie podobają ci się?
1367
01:16:16,626 --> 01:16:17,543
- Nie.
- Nie?
1368
01:16:17,543 --> 01:16:19,834
Nie zsikam się, obiecuję.
1369
01:16:23,084 --> 01:16:26,709
Mam wyniki rezonansu magnetycznego.
1370
01:16:28,376 --> 01:16:29,501
Jestem w ciąży?
1371
01:16:29,501 --> 01:16:31,626
- Corinne.
- Daj spokój.
1372
01:16:32,584 --> 01:16:34,459
Nie tego oczekiwaliśmy.
1373
01:16:36,918 --> 01:16:40,959
Guz pojawił się w nowym miejscu
jako glejak wielopostaciowy.
1374
01:16:42,459 --> 01:16:44,959
Glejaki wielopostaciowe
są bardzo agresywne.
1375
01:16:46,043 --> 01:16:49,709
Cały czas pojawiają się
nowe metody leczenia raka mózgu,
1376
01:16:51,001 --> 01:16:54,001
ale obecnie nie ma lekarstwa
na ten konkretny nowotwór.
1377
01:17:01,626 --> 01:17:03,251
Przepraszam. Co teraz?
1378
01:17:04,001 --> 01:17:08,043
Ze względu na umiejscowienie
nie możemy go operować.
1379
01:17:09,834 --> 01:17:12,959
Ale Corinne może kwalifikować się
do badania klinicznego.
1380
01:17:14,709 --> 01:17:18,001
Mam listę szpitali,
które przyjmują teraz pacjentów.
1381
01:17:19,668 --> 01:17:24,751
Chwila. Mówi pani,
1382
01:17:25,668 --> 01:17:27,084
że to już koniec?
1383
01:17:27,084 --> 01:17:31,126
Nie. Powiedziała, że ma listę szpitali.
1384
01:17:31,126 --> 01:17:33,043
Podzwonimy.
1385
01:17:33,543 --> 01:17:36,168
Podzwonimy. Proszę dać nam listę.
1386
01:17:36,168 --> 01:17:39,418
Czemu dowiadujemy się
o tej liście dopiero teraz?
1387
01:17:39,418 --> 01:17:41,334
Przykro mi, panie Thompson.
1388
01:17:41,334 --> 01:17:44,626
Z rakiem bywa różnie. Są wzloty i upadki.
1389
01:17:44,626 --> 01:17:47,501
Nie. Oczekuję konkretnej odpowiedzi.
1390
01:17:47,501 --> 01:17:50,459
Gdzie była ta lista trzy miesiące temu?
1391
01:17:50,459 --> 01:17:52,251
Chciałabym mieć lepsze wieści.
1392
01:17:52,251 --> 01:17:54,334
Wciąż może iść do Houston.
1393
01:17:54,334 --> 01:17:57,751
W Dallas przyjmą ją,
jeśli próbki będą okej.
1394
01:17:57,751 --> 01:17:59,376
Nie poddajemy się.
1395
01:17:59,376 --> 01:18:01,168
Trzeba było zabrać ją do domu.
1396
01:18:01,834 --> 01:18:03,293
Pójść z nią do kliniki Mayo.
1397
01:18:03,293 --> 01:18:06,626
Chodzilibyśmy na wizyty.
Zajmowalibyśmy się nią.
1398
01:18:06,626 --> 01:18:08,376
Moglibyśmy być przy niej,
1399
01:18:08,376 --> 01:18:11,126
zamiast wysyłać jej
maile o elektrolitach.
1400
01:18:12,668 --> 01:18:15,876
Nie wiemy, czy byłoby lepiej.
Mogłaby być tak samo chora,
1401
01:18:15,876 --> 01:18:17,918
ale znienawidziłaby nas za ten wyjazd.
1402
01:18:17,918 --> 01:18:19,376
Nie dowiemy się tego.
1403
01:18:21,834 --> 01:18:24,043
Przekonałaś mnie, że będzie dobrze.
1404
01:18:26,126 --> 01:18:27,709
A nie będzie.
1405
01:18:32,459 --> 01:18:34,668
To nie była nasza decyzja.
1406
01:18:36,626 --> 01:18:39,709
Muszę iść po leki, zanim zamkną aptekę.
1407
01:18:55,293 --> 01:18:56,709
- Cześć.
- Cześć.
1408
01:18:59,584 --> 01:19:00,668
Mogę wejść?
1409
01:19:00,668 --> 01:19:01,584
Super.
1410
01:19:02,876 --> 01:19:04,918
Chcę się z tobą przespać. Jesteś na tak?
1411
01:19:05,084 --> 01:19:07,334
Nie spodziewałem się tego. Tak.
1412
01:19:07,334 --> 01:19:09,668
- Napijesz się czegoś?
- Kanapa czy łóżko?
1413
01:19:10,001 --> 01:19:11,751
- Teraz?
- Tak. Łóżko?
1414
01:19:12,501 --> 01:19:13,584
- Łóżko.
- Dobrze.
1415
01:19:21,001 --> 01:19:22,001
Zaczekaj.
1416
01:19:23,668 --> 01:19:24,626
Wszystko gra?
1417
01:19:26,043 --> 01:19:28,001
Nie do końca. Życie jest dziwne.
1418
01:19:28,001 --> 01:19:32,501
Ale jestem trzeźwa i wyrażam zgodę.
1419
01:19:33,001 --> 01:19:34,334
- A ty?
- Też.
1420
01:19:34,793 --> 01:19:35,793
To dobrze.
1421
01:19:40,459 --> 01:19:42,501
Kurczę blade.
1422
01:19:45,834 --> 01:19:49,501
Pomyślałam, że zechcesz.
Twoja ulubiona, rozpuszczalna.
1423
01:19:53,001 --> 01:19:54,501
- Dzięki, Janie.
- Tak.
1424
01:19:59,834 --> 01:20:02,918
Wiem, że jesteś zły,
że Corinne z wami nie pojechała.
1425
01:20:04,793 --> 01:20:06,251
Przykro mi.
1426
01:20:07,668 --> 01:20:09,626
Nie sądziłam, że do tego dojdzie.
1427
01:20:09,626 --> 01:20:11,459
Myślałam, że sobie poradzę.
1428
01:20:11,459 --> 01:20:13,793
Nie, nie.
1429
01:20:15,001 --> 01:20:16,126
Oczywiście.
1430
01:20:17,418 --> 01:20:20,126
Nikt z nas nie chciał tak myśleć.
1431
01:20:21,293 --> 01:20:25,168
Myślałem, że największym problemem
będzie dywan.
1432
01:20:27,251 --> 01:20:30,584
Pleśń w brodziku
albo przepalony bezpiecznik.
1433
01:20:31,043 --> 01:20:32,168
To potrafię naprawić.
1434
01:20:33,918 --> 01:20:34,959
Ale...
1435
01:20:38,126 --> 01:20:40,293
Cała ta sprawa z rakiem...
1436
01:20:42,293 --> 01:20:45,084
przerasta nas oboje.
1437
01:20:45,418 --> 01:20:46,334
Tak.
1438
01:20:53,418 --> 01:20:56,334
Musiałem mieć coś, na co mogę się wkurzyć.
1439
01:20:58,209 --> 01:20:59,501
Nie jestem zły na ciebie.
1440
01:21:00,626 --> 01:21:01,751
Dzięki.
1441
01:21:08,918 --> 01:21:09,751
Tak.
1442
01:21:09,751 --> 01:21:12,459
Przyda ci się zmiana scenerii.
1443
01:21:13,501 --> 01:21:17,084
No nie wiem. Zostawiłem kluczyki na górze.
1444
01:21:17,668 --> 01:21:19,043
Mam swoje.
1445
01:21:28,918 --> 01:21:30,376
Fred, jesteś naprawdę dobry.
1446
01:21:30,376 --> 01:21:32,751
Jestem lakiernikiem.
1447
01:21:33,793 --> 01:21:35,334
Lakier to lakier.
1448
01:21:35,334 --> 01:21:38,126
Co zrobić z tym miejscem?
1449
01:21:39,084 --> 01:21:42,543
Możesz pomalować naokoło lub punktowo.
1450
01:21:43,584 --> 01:21:44,918
Myślałam o tym.
1451
01:21:44,918 --> 01:21:46,834
Zrobię to punktowo.
1452
01:21:48,334 --> 01:21:49,876
Punktowo.
1453
01:22:10,043 --> 01:22:16,043
SAM POMALUJ CERAMIKĘ
1454
01:22:30,959 --> 01:22:33,626
Te obrazy są paskudne.
1455
01:22:33,626 --> 01:22:36,209
To prawda.
1456
01:22:37,251 --> 01:22:39,043
- Dziś środa, prawda?
- Tak.
1457
01:22:39,043 --> 01:22:41,543
Jak długo tu byłam?
1458
01:22:41,543 --> 01:22:43,293
Trzy dni.
1459
01:22:43,293 --> 01:22:45,001
- Hej, tato.
- Hej.
1460
01:23:30,043 --> 01:23:31,459
- Jane.
- Tak.
1461
01:23:32,793 --> 01:23:34,501
Co się stało?
1462
01:23:35,501 --> 01:23:37,209
Chodźmy na frytki.
1463
01:23:38,626 --> 01:23:41,126
Dobrze. Chodźmy na frytki.
1464
01:23:41,293 --> 01:23:46,959
W Rio de Janeiro
jest słynna smażalnia.
1465
01:23:47,209 --> 01:23:51,751
Podobno to najlepsze frytki na świecie.
1466
01:23:54,168 --> 01:23:55,334
Myślałam sobie,
1467
01:23:56,876 --> 01:23:59,334
że jeśli poprosimy o urlop
w tym samym czasie,
1468
01:24:00,001 --> 01:24:01,376
pojedziemy tam za rok.
1469
01:24:02,668 --> 01:24:04,001
- Pewnie.
- No nie?
1470
01:24:04,001 --> 01:24:05,626
Musimy odnowić paszporty.
1471
01:24:05,626 --> 01:24:08,418
Tak. Te zdjęcia się nie nadają.
1472
01:24:09,668 --> 01:24:12,043
Kiedy zobaczą moje zdjęcie,
jak miałam 12 lat,
1473
01:24:12,043 --> 01:24:14,751
- na pewno mnie wpuszczą.
- „Żegnamy”.
1474
01:24:19,251 --> 01:24:21,751
Byłam tu na pierwszej randce z Russellem.
1475
01:24:23,001 --> 01:24:25,209
Trenerem tenisa?
1476
01:24:25,209 --> 01:24:26,959
- Z moim trenerem.
- Tak.
1477
01:24:26,959 --> 01:24:28,709
- Tym w...
- W szortach?
1478
01:24:29,793 --> 01:24:33,084
Boże. Miał takie malutkie szorty.
1479
01:24:33,084 --> 01:24:34,126
Wiem.
1480
01:24:35,001 --> 01:24:36,793
Od niedawna ma dziecko.
1481
01:24:38,126 --> 01:24:40,376
Dzięki tym szortom miał łatwo.
1482
01:24:41,793 --> 01:24:43,501
Wystarczyło podciągnąć nogawkę.
1483
01:24:44,459 --> 01:24:45,501
Mam dość.
1484
01:24:46,751 --> 01:24:49,668
- Mam dość.
- Wybacz.
1485
01:25:26,418 --> 01:25:28,084
- Dzięki, Jane.
- Oczywiście.
1486
01:25:31,751 --> 01:25:33,584
Mówili, że mogło być gorzej.
1487
01:25:33,584 --> 01:25:36,751
Przyjmą ją ponownie
i zatrzymają na dłużej.
1488
01:25:38,418 --> 01:25:41,584
A jeśli dostanie się do próby?
Będzie mogła wyjść?
1489
01:25:42,501 --> 01:25:47,209
Dzwonili z Houston, próbka nie pasuje.
1490
01:25:47,209 --> 01:25:49,334
A do pozostałych szpitali
1491
01:25:49,334 --> 01:25:54,209
zgłosiliśmy się za późno
lub jej guz jest już za duży.
1492
01:25:56,793 --> 01:26:00,709
Houston było naszą ostatnią nadzieją.
1493
01:26:14,376 --> 01:26:17,543
Pamiętasz, jak chciała
zrobić sobie tamten tatuaż?
1494
01:26:17,543 --> 01:26:19,251
Gramofon?
1495
01:26:19,251 --> 01:26:20,334
Tak.
1496
01:26:20,334 --> 01:26:23,001
Powiedziałaś,
że jeśli poczeka do 20 roku życia,
1497
01:26:23,001 --> 01:26:24,418
kupisz jej samochód.
1498
01:26:25,168 --> 01:26:27,876
A zabrałam ją na tatuaż.
1499
01:26:27,876 --> 01:26:29,668
Poddałaś się.
1500
01:26:31,168 --> 01:26:34,293
Pasuje jej ten wzór.
1501
01:26:38,793 --> 01:26:41,543
Ma szczęście, że jesteś jej mamą.
1502
01:26:41,959 --> 01:26:43,126
No nie wiem.
1503
01:26:43,959 --> 01:26:46,584
Cieszę się, że się pojawiła.
1504
01:26:46,584 --> 01:26:49,043
Nie sądziłam, że czeka mnie tyle zabawy.
1505
01:26:51,751 --> 01:26:52,751
Ja też nie.
1506
01:27:40,834 --> 01:27:45,084
Szkoda, że nie jesteście
tu ze mną. Pychotka.
1507
01:27:45,084 --> 01:27:46,918
Jeśli zaprosiliście wszystkich...
1508
01:27:46,918 --> 01:27:49,126
Przyjdą do nas niemili krewni.
1509
01:27:59,168 --> 01:28:00,584
Do roboty.
1510
01:28:07,459 --> 01:28:09,459
WESOŁEGO ŚWIĘTA DZIĘKCZYNIENIA
1511
01:28:16,834 --> 01:28:19,001
Dobrze. Nie śpisz.
1512
01:28:19,459 --> 01:28:21,918
Nie mogę. Prześcieradła wciąż szeleszczą.
1513
01:28:21,918 --> 01:28:24,709
Ciasto dyniowe.
1514
01:28:26,959 --> 01:28:28,668
Jak się czujesz?
1515
01:28:28,668 --> 01:28:29,668
Ja?
1516
01:28:31,626 --> 01:28:36,126
Nieźle, nie uważasz?
1517
01:28:36,126 --> 01:28:37,251
- Tak?
- Tak.
1518
01:28:37,376 --> 01:28:40,293
Przeżywam kryzys egzystencjalny.
1519
01:28:40,293 --> 01:28:41,334
Wierzę ci.
1520
01:28:42,376 --> 01:28:44,168
Boli cię coś? Coś ci przynieść?
1521
01:28:44,168 --> 01:28:45,168
Nie.
1522
01:28:45,168 --> 01:28:46,709
- Na pewno?
- Tak.
1523
01:28:50,293 --> 01:28:51,709
Powiedz, co u ciebie.
1524
01:28:52,543 --> 01:28:54,126
Zostało nam 17 ciast.
1525
01:28:54,126 --> 01:28:55,334
Wiem.
1526
01:28:55,334 --> 01:28:58,584
Więc wiesz, że skończę całą akcję.
1527
01:28:59,334 --> 01:29:00,626
Pewnie.
1528
01:29:01,043 --> 01:29:03,626
Obiecałam 50 ciast, upiekę 50 ciast.
1529
01:29:04,001 --> 01:29:04,876
Dobrze.
1530
01:29:06,793 --> 01:29:08,251
Chciałabym być tam z tobą.
1531
01:29:08,834 --> 01:29:11,959
Będziesz. Wszystkie ci tu przyniosę.
1532
01:29:20,709 --> 01:29:22,418
Mamy ciasto w piekarniku.
1533
01:29:22,418 --> 01:29:24,043
Teraz lukier.
1534
01:29:24,043 --> 01:29:25,584
Kiedy wyjmiemy ciasto,
1535
01:29:26,209 --> 01:29:29,126
udekorujemy je standardowo.
1536
01:29:30,043 --> 01:29:34,751
Zrobię coś lepszego
niż standardowy lukier.
1537
01:29:35,793 --> 01:29:37,501
{\an8}#34
CIASTO Z CHURROS
1538
01:29:38,459 --> 01:29:40,126
{\an8}CIASTO #37
CIASTO ŚLIWKOWE
1539
01:29:41,209 --> 01:29:42,876
{\an8}#40 CIASTO Z ESPRESSO
1540
01:29:45,543 --> 01:29:47,126
- Cześć.
- Cześć, Jane!
1541
01:29:47,126 --> 01:29:52,668
Przyniosłam pamiątki z barociastowania.
1542
01:29:52,668 --> 01:29:53,751
Pamiątki.
1543
01:29:53,751 --> 01:29:55,793
Dostałam tę chorągiewkę w The Abbey.
1544
01:29:55,793 --> 01:29:57,293
- Uwielbiam.
- Mam więcej.
1545
01:29:57,293 --> 01:29:59,501
To dostałam w The Edison.
1546
01:29:59,959 --> 01:30:01,709
...ukradłaś menu...
1547
01:30:04,376 --> 01:30:07,793
To niebezpieczne.
1548
01:30:09,584 --> 01:30:12,418
Nigdy więcej szałwii.
1549
01:30:23,793 --> 01:30:26,626
Figurka Ramsów z niedzielnego meczu.
1550
01:30:26,626 --> 01:30:30,001
Wymieniłam za ciasto czekoladowo-piwne.
1551
01:30:30,001 --> 01:30:32,418
Ołóweczki z Los Globos,
1552
01:30:32,876 --> 01:30:35,501
Alex kazała mi iść z nią na quiz.
1553
01:30:35,501 --> 01:30:37,834
- Niech zgadnę. Wygrała?
- Bez trudu.
1554
01:30:37,834 --> 01:30:42,959
Zdjęcia z wigilii w pracy Liz,
1555
01:30:42,959 --> 01:30:44,459
wszyscy byli bezglutenowi,
1556
01:30:44,459 --> 01:30:47,001
więc w domu czeka na ciebie
1557
01:30:47,001 --> 01:30:49,293
całe ciasto z ajerkoniakiem.
1558
01:30:49,293 --> 01:30:52,834
Wystarczy. Gotowa na powrót do domu?
1559
01:30:52,834 --> 01:30:54,834
- Tak.
- Jedźmy.
1560
01:30:55,334 --> 01:30:59,251
Po ośmiu tygodniach w szpitalu
musisz mieć ochotę na moją lasagne.
1561
01:31:01,001 --> 01:31:02,209
Żegnaj, salo.
1562
01:31:02,876 --> 01:31:05,668
{\an8}Paskudne te obrazy.
1563
01:31:05,668 --> 01:31:07,334
{\an8}To samo mówiłam.
1564
01:31:09,626 --> 01:31:11,501
Wiesz, o co mi chodzi z bazą?
1565
01:31:12,168 --> 01:31:13,376
Tak.
1566
01:31:13,376 --> 01:31:18,376
Lubię nakładać ją więcej tu,
żeby było równo.
1567
01:31:18,376 --> 01:31:20,293
Nie lubię zmarszczek.
1568
01:31:20,293 --> 01:31:21,543
Jak to zrobić?
1569
01:31:21,543 --> 01:31:22,834
Puszystym pędzlem.
1570
01:31:24,751 --> 01:31:25,834
Jasne.
1571
01:31:25,834 --> 01:31:28,001
Jasne Będzie matowo
1572
01:31:30,418 --> 01:31:31,584
Jane?
1573
01:31:32,418 --> 01:31:33,584
Daj mi to.
1574
01:31:34,334 --> 01:31:35,334
Jasne.
1575
01:31:41,251 --> 01:31:42,334
Co zrobiłam źle?
1576
01:31:42,959 --> 01:31:44,084
To pędzel do różu.
1577
01:31:44,834 --> 01:31:47,584
Kumam. Ale był najbardziej puszysty.
1578
01:31:47,584 --> 01:31:50,376
Patrz, jak szybko sobie poradziłam.
1579
01:31:50,376 --> 01:31:51,876
Puszysty pędzel do cieni.
1580
01:31:52,501 --> 01:31:55,876
Jest puszysty.
1581
01:31:55,876 --> 01:31:57,293
Jak już się nauczysz,
1582
01:31:57,293 --> 01:31:59,376
Owen tak się zapatrzy w twoje oczy,
1583
01:31:59,376 --> 01:32:01,543
że zapomni o twojej bieliźnie.
1584
01:32:02,668 --> 01:32:04,959
Bieliźniana snobka.
1585
01:32:08,084 --> 01:32:09,459
Weź moją bieliznę.
1586
01:32:10,501 --> 01:32:11,834
Proszę.
1587
01:32:11,834 --> 01:32:13,918
Nie chcę, by ktoś ją wyrzucił.
1588
01:32:13,918 --> 01:32:17,793
Możesz nawet wziąć ten. Mój ulubiony.
1589
01:32:19,001 --> 01:32:20,959
Masz na sobie fiszbiny?
1590
01:32:20,959 --> 01:32:22,418
Elastyczny.
1591
01:32:23,793 --> 01:32:25,126
Jest bardzo wygodny.
1592
01:32:27,751 --> 01:32:29,418
Co u ciebie i Owena?
1593
01:32:31,168 --> 01:32:36,209
Jesteśmy w punkcie,
w którym nie wiemy, na ile to poważne.
1594
01:32:36,959 --> 01:32:38,126
A czego ty chcesz?
1595
01:32:38,709 --> 01:32:40,001
To dobry facet.
1596
01:32:40,626 --> 01:32:43,709
Miło spędza mi się z nim czas,
1597
01:32:43,709 --> 01:32:48,043
ale wydaje mi się,
że bardzo chciałam mu się podobać.
1598
01:32:48,876 --> 01:32:50,084
Ale bardziej po to,
1599
01:32:50,084 --> 01:32:52,918
by udowodnić, że mogę się podobać.
1600
01:32:53,543 --> 01:32:55,626
Albo żebym sama sobie się podobała.
1601
01:32:55,626 --> 01:32:57,418
Boże. Głupie, co?
1602
01:32:57,418 --> 01:33:01,001
Nie. To część ewolucji
i poznawania samej siebie.
1603
01:33:01,001 --> 01:33:03,251
Cieszę się, że wychodzisz
1604
01:33:04,501 --> 01:33:06,668
- i robisz to, co chcesz.
- Tak.
1605
01:33:07,793 --> 01:33:10,418
Szukasz tego, co cię uszczęśliwia.
1606
01:33:12,834 --> 01:33:15,959
Teraz muszę tylko wiedzieć, co to.
1607
01:33:16,376 --> 01:33:19,709
Na pewno chcesz ten cień do powiek?
1608
01:33:21,084 --> 01:33:23,376
Nie wiem, czy miedziany mi pasuje.
1609
01:33:23,376 --> 01:33:24,418
Nie.
1610
01:33:25,793 --> 01:33:26,751
Fakt.
1611
01:33:29,376 --> 01:33:30,293
Co?
1612
01:33:34,793 --> 01:33:35,793
Nie mogę.
1613
01:33:35,793 --> 01:33:37,084
Jeszcze jedno.
1614
01:33:37,084 --> 01:33:39,084
Nasze plany na lato.
1615
01:33:39,084 --> 01:33:42,751
Chcemy jechać na konsultacje do Naypyidaw,
1616
01:33:42,751 --> 01:33:45,543
a potem na tydzień do Vang Vieng.
1617
01:33:46,459 --> 01:33:47,876
Brzmi świetnie.
1618
01:33:47,876 --> 01:33:49,043
Jedź z nami.
1619
01:33:49,043 --> 01:33:51,376
Zmień scenerię, zanim wrócisz do szkoły.
1620
01:33:52,334 --> 01:33:54,043
Tak właściwie...
1621
01:33:55,126 --> 01:33:57,584
Musimy o czymś porozmawiać.
1622
01:33:57,584 --> 01:34:02,084
Przepraszam, powinnam była
powiedzieć wcześniej,
1623
01:34:02,084 --> 01:34:05,334
ale nie pójdę na prawo.
1624
01:34:06,043 --> 01:34:07,043
Co?
1625
01:34:07,834 --> 01:34:11,959
Teraz czy nigdy?
1626
01:34:12,418 --> 01:34:14,918
To nie jest coś, w czym byłabym dobra,
1627
01:34:14,918 --> 01:34:18,001
bo nie jest to coś, co lubię.
1628
01:34:18,001 --> 01:34:19,918
Przez długi czas
1629
01:34:19,918 --> 01:34:22,501
myślałam, że mogę robić tylko to.
1630
01:34:22,501 --> 01:34:24,543
Chciałam was uszczęśliwić.
1631
01:34:24,543 --> 01:34:27,543
Jane. Nie mów, że chcesz być aktorką.
1632
01:34:28,251 --> 01:34:31,251
Boże, nie. Nie aktorką.
1633
01:34:31,251 --> 01:34:34,293
Ale czuję, że mogę robić to,
co chcę i wciąż coś zmienić.
1634
01:34:34,668 --> 01:34:37,376
Z tytułem możesz robić, co chcesz.
1635
01:34:37,376 --> 01:34:38,709
Jane, spójrz na mamę.
1636
01:34:38,709 --> 01:34:42,209
#41 ŚWIĄTECZNE CIASTO Z JARMUŻEM
1637
01:34:43,584 --> 01:34:46,209
Dalej, dalej
Włącz radio
1638
01:34:46,209 --> 01:34:48,459
Jest piątkowy wieczór
Nie potrwa to długo
1639
01:34:48,459 --> 01:34:51,126
Muszę się uczesać, nałożyć makijaż
1640
01:34:51,126 --> 01:34:53,501
Jest piątkowy wieczór
Nie potrwa to długo
1641
01:34:53,501 --> 01:34:55,251
Zanim nie wejdę na parkiet
1642
01:34:55,251 --> 01:34:56,584
Na parkiet
1643
01:34:56,584 --> 01:34:58,709
Mam wszystko, czego mi trzeba
1644
01:34:58,709 --> 01:35:00,168
Nie, nie mam pieniędzy
1645
01:35:00,168 --> 01:35:01,459
Nie mam pieniędzy
1646
01:35:01,459 --> 01:35:03,793
- Ale mam ciebie
- Mam ciebie
1647
01:35:03,793 --> 01:35:07,584
Nie potrzebuję kasy
By się dobrze bawić
1648
01:35:07,584 --> 01:35:08,876
Lubię tanie emocje
1649
01:35:08,876 --> 01:35:12,793
Nie potrzebuję kasy
By się dobrze bawić
1650
01:35:12,793 --> 01:35:14,293
Lubię tanie emocje
1651
01:35:14,293 --> 01:35:16,668
Nie potrzebuję pieniędzy
1652
01:35:16,668 --> 01:35:19,084
Pieniędzy
1653
01:35:19,334 --> 01:35:22,876
Póki czuję ten rytm
1654
01:35:22,876 --> 01:35:24,126
Mam pytanie.
1655
01:35:24,126 --> 01:35:27,043
- Zaśpiewasz?
- Boże, nie.
1656
01:35:27,043 --> 01:35:29,668
- Nie?
- Oszczędzę wam tej krzywdy.
1657
01:35:29,668 --> 01:35:31,876
Też nie umiem śpiewać, więc tu zostanę.
1658
01:35:31,876 --> 01:35:34,626
Janie. Kiedy idziemy barociastować?
1659
01:35:34,626 --> 01:35:35,751
Barociastowanie?
1660
01:35:35,751 --> 01:35:36,918
- Tak.
- Co to znaczy?
1661
01:35:37,543 --> 01:35:38,793
Nazwa mówi za siebie.
1662
01:35:38,793 --> 01:35:42,126
Przynoszę moje ciasta do baru,
by poznawać nowych ludzi.
1663
01:35:42,918 --> 01:35:45,626
Czyli do tej pory jadłem resztki ciast,
1664
01:35:45,626 --> 01:35:47,876
którymi częstujesz obcych.
1665
01:35:48,334 --> 01:35:51,501
Właśnie tak.
1666
01:35:53,251 --> 01:35:55,543
To ci dopiero. To dość dziwne.
1667
01:35:56,584 --> 01:36:00,084
Było cudownie. Naprawdę.
1668
01:36:08,334 --> 01:36:09,459
Rewelacja.
1669
01:36:10,918 --> 01:36:14,501
Teraz ja. Moja kolej.
1670
01:36:14,501 --> 01:36:16,668
- Do dzieła!
- Chce śpiewać.
1671
01:36:16,668 --> 01:36:20,418
Nadciąga gorąca sztuka.
1672
01:36:21,168 --> 01:36:23,626
Spróbuję dać ci mikrofon.
1673
01:36:23,626 --> 01:36:25,751
- Spokojnie.
- Okej.
1674
01:36:25,751 --> 01:36:26,709
Gotowa?
1675
01:36:26,709 --> 01:36:28,918
Tak. Użyjcie nóg.
1676
01:36:28,918 --> 01:36:33,209
Nie może być tak ciężko.
1677
01:36:33,626 --> 01:36:34,959
Cenny ładunek.
1678
01:36:34,959 --> 01:36:36,459
- Wszystko gra?
- Idźcie.
1679
01:36:36,459 --> 01:36:37,668
- Okej.
- Dziękuję.
1680
01:36:43,209 --> 01:36:44,418
Wesołych Świąt.
1681
01:36:54,834 --> 01:36:59,834
Zabierz szare niebo z mojej drogi
1682
01:37:00,459 --> 01:37:05,584
Dzięki tobie słońce świeci
Jaśniej niż Doris Day
1683
01:37:07,043 --> 01:37:10,834
Iskra zmienia się w płomień
1684
01:37:11,751 --> 01:37:16,668
Serce bije mi szybciej
1685
01:37:17,959 --> 01:37:20,543
Bo jesteś moją damą
1686
01:37:20,834 --> 01:37:22,793
A ja twoim głupcem
1687
01:37:22,793 --> 01:37:25,418
Doprowadza mnie to do szaleństwa
1688
01:37:25,418 --> 01:37:29,084
Kiedy jesteś tak okrutna
1689
01:37:29,334 --> 01:37:30,959
Daj spokój, skarbie
1690
01:37:31,626 --> 01:37:33,293
Nie kłóćmy się
1691
01:37:34,376 --> 01:37:36,418
Zatańczmy
1692
01:37:37,168 --> 01:37:40,584
Wszystko będzie dobrze
1693
01:37:41,793 --> 01:37:46,709
Obudź mnie, zanim pójdziesz
1694
01:37:46,709 --> 01:37:51,793
Nie zostawiaj mnie
1695
01:37:52,334 --> 01:37:57,376
Obudź mnie, zanim pójdziesz
1696
01:37:57,376 --> 01:38:01,834
Nie chcę przegapić
Twojego sukcesu
1697
01:38:02,876 --> 01:38:08,001
Obudź mnie, zanim pójdziesz
1698
01:38:08,001 --> 01:38:13,501
Nie planuję iść solo
1699
01:38:13,501 --> 01:38:18,668
Obudź mnie, zanim pójdziesz
1700
01:38:20,293 --> 01:38:24,626
Zabierz mnie na tańce
1701
01:38:26,001 --> 01:38:29,626
Pragnę tego haju
1702
01:38:39,043 --> 01:38:40,001
To było okropne.
1703
01:38:41,168 --> 01:38:44,751
To prawda. Jesteście do niczego!
1704
01:38:46,751 --> 01:38:48,001
{\an8}Już nas opuszczasz?
1705
01:38:48,001 --> 01:38:51,959
{\an8}Tak. Mój ostatni dzień z pocztą.
1706
01:38:52,501 --> 01:38:54,959
Pokój socjalny już nie będzie tak żywy.
1707
01:38:54,959 --> 01:38:56,084
Wybacz.
1708
01:38:56,584 --> 01:38:59,251
Masz ochotę spotkać się w weekend?
1709
01:38:59,251 --> 01:39:01,793
Wyskoczyłbym na margaritę,
1710
01:39:01,793 --> 01:39:04,334
ale zrozumiem, jeśli jesteś zajęta.
1711
01:39:05,459 --> 01:39:06,751
Tak.
1712
01:39:08,834 --> 01:39:10,043
Owen, jesteś cudowny
1713
01:39:12,251 --> 01:39:13,709
i naprawdę cię lubię.
1714
01:39:14,751 --> 01:39:18,168
Ale nie tego teraz potrzebuję.
1715
01:39:18,168 --> 01:39:20,543
- Wciąż szukam.
- Jasne.
1716
01:39:23,334 --> 01:39:24,376
W porządku.
1717
01:39:27,168 --> 01:39:30,376
Przepraszam za to,
co powiedziałem o twoich ciastach.
1718
01:39:31,918 --> 01:39:34,418
Nie jestem dość towarzyski.
1719
01:39:34,918 --> 01:39:37,168
Nazwałeś mnie towarzyską?
1720
01:39:37,168 --> 01:39:38,209
Tak.
1721
01:39:38,209 --> 01:39:39,959
Po raz pierwszy w historii
1722
01:39:39,959 --> 01:39:42,668
ktoś nazwał mnie towarzyską.
1723
01:39:42,668 --> 01:39:43,876
- Serio?
- Tak.
1724
01:39:43,876 --> 01:39:45,376
Byłem pierwszy, fajnie.
1725
01:39:49,834 --> 01:39:50,876
Dziękuję.
1726
01:39:52,668 --> 01:39:53,626
Tak.
1727
01:39:53,626 --> 01:39:54,834
Dobrze się bawiłam.
1728
01:39:59,459 --> 01:40:01,001
- Do zobaczenia.
- Tak.
1729
01:41:14,834 --> 01:41:16,376
- Co?
- Kobiety.
1730
01:41:20,834 --> 01:41:21,834
Co jest?
1731
01:41:21,834 --> 01:41:22,959
On...
1732
01:42:36,043 --> 01:42:41,959
50. TORT URODZINOWY CORINNE
1733
01:43:30,251 --> 01:43:32,543
Przypomniała mi się inna tajemnica.
1734
01:43:38,043 --> 01:43:40,126
Nie chciałam przeprowadzać się do LA.
1735
01:43:42,793 --> 01:43:47,001
Wiedziałam tylko,
że pójdę za tobą wszędzie.
1736
01:43:48,501 --> 01:43:53,501
Nawet gdybyś wybrała najsmutniejsze
i najmroczniejsze miasto,
1737
01:43:56,418 --> 01:43:57,584
poszłabym za tobą.
1738
01:44:02,543 --> 01:44:07,084
Widzisz iskrę we wszystkim.
1739
01:44:10,418 --> 01:44:12,084
Z tobą wszystko jest magiczne.
1740
01:44:18,043 --> 01:44:20,959
Jesteś najbardziej
niesamowitą osobą, jaką znam.
1741
01:44:31,293 --> 01:44:32,251
Kocham cię.
1742
01:44:36,376 --> 01:44:40,876
Gdziekolwiek we wszechświecie będziesz,
będę cię kochać.
1743
01:44:46,459 --> 01:44:48,418
Zawsze będę na twojej orbicie.
1744
01:44:55,168 --> 01:44:56,959
Już mam ochotę cię nawiedzać.
1745
01:44:59,376 --> 01:45:01,251
Wiem, że będziesz mnie nawiedzać.
1746
01:45:02,918 --> 01:45:06,126
Więc będę żyć ciekawym życiem.
1747
01:45:09,959 --> 01:45:12,793
Z frytkami w Rio.
1748
01:45:16,001 --> 01:45:18,459
I koncertami Stonesów.
1749
01:45:22,668 --> 01:45:24,209
Karaoke przy pianinie.
1750
01:45:26,001 --> 01:45:29,126
Będę żyć za nas obie, obiecuję.
1751
01:45:40,084 --> 01:45:42,626
Jeśli chcesz odpocząć, proszę.
1752
01:45:44,043 --> 01:45:45,334
Kocham cię.
1753
01:45:55,501 --> 01:45:56,626
Kocham cię.
1754
01:46:00,334 --> 01:46:01,709
Wiem.
1755
01:46:23,626 --> 01:46:26,043
{\an8}CORINNE
nie wyjadaj masy z lodówki
1756
01:46:29,959 --> 01:46:35,959
{\an8}Kupiłam ten smaczny jogurt.
Brzoskwiniowy. C
1757
01:46:48,751 --> 01:46:49,793
Czy ona...
1758
01:47:02,793 --> 01:47:03,918
Boże!
1759
01:47:43,084 --> 01:47:45,876
Jane. NA LITOŚĆ BOSKĄ, weź tę bieliznę.
1760
01:47:55,876 --> 01:47:57,334
Elastyczny.
1761
01:48:00,709 --> 01:48:02,501
Naprawdę.
1762
01:48:03,043 --> 01:48:05,209
NAJLEPSZY WARSZTAT W PHOENIX
1763
01:48:11,668 --> 01:48:13,376
Kto ze mną zagra?
1764
01:48:15,418 --> 01:48:18,626
- Zamówiłem skrzynkę. Do dzieła.
- Klasa.
1765
01:48:20,168 --> 01:48:21,543
Khoresh gheymeh.
1766
01:48:21,876 --> 01:48:25,251
Perski gulasz podawany na pogrzebach.
1767
01:48:25,418 --> 01:48:27,793
- Weź trochę ryżu.
- Okej.
1768
01:48:31,168 --> 01:48:32,001
Cześć.
1769
01:48:41,126 --> 01:48:42,126
Z Oklahomy.
1770
01:48:46,668 --> 01:48:48,001
- Hej.
- Cześć.
1771
01:48:50,751 --> 01:48:53,418
Dzięki, że przyjechałaś. To bardzo miłe.
1772
01:48:55,543 --> 01:48:57,168
Byłam w Sedonie na zabiegu.
1773
01:48:59,543 --> 01:49:01,959
- Żartowałam.
- Jasne.
1774
01:49:03,043 --> 01:49:03,918
Tak.
1775
01:49:09,251 --> 01:49:12,334
Klepnęliśmy jej pomysł na trasę.
1776
01:49:12,334 --> 01:49:14,501
Billy razy dwa. Joel i Eilish.
1777
01:49:14,501 --> 01:49:16,001
- Naprawdę?
- Tak.
1778
01:49:16,001 --> 01:49:17,376
Zaczynamy w czerwcu.
1779
01:49:20,043 --> 01:49:21,293
Byłaby zachwycona.
1780
01:49:22,209 --> 01:49:24,793
A ty będziesz cukierniczką.
1781
01:49:26,376 --> 01:49:28,043
Skąd wiesz?
1782
01:49:29,001 --> 01:49:29,834
Taki mam fach.
1783
01:49:29,834 --> 01:49:32,126
Dostrzegam talenty,
a potem je wykorzystuję.
1784
01:49:33,626 --> 01:49:37,001
Mam też mnóstwo kontaktów,
jeśli potrzebujesz pomocy.
1785
01:49:37,543 --> 01:49:38,626
Ale i tak dasz radę.
1786
01:49:39,959 --> 01:49:41,751
Dziękuję.
1787
01:49:52,084 --> 01:49:53,751
Do dzieła.
1788
01:50:12,709 --> 01:50:17,418
{\an8}#50
CZEKOLADOWY TORT CORINNE
1789
01:50:28,418 --> 01:50:29,251
Cześć.
1790
01:50:30,793 --> 01:50:31,959
Wyjątkowa okazja?
1791
01:50:51,543 --> 01:50:56,251
{\an8}ŻYŁA DLA MUZYKI
ZOSTAŁA DLA CIASTA
1792
01:50:56,543 --> 01:51:00,584
Zrobiłam to, Corinne. Skończyłam.
1793
01:51:05,709 --> 01:51:06,959
Pięćdziesiąt ciast.
1794
01:51:11,459 --> 01:51:12,834
{\an8}Dziękuję za tę przygodę.
1795
01:51:23,709 --> 01:51:26,793
ROK PÓŹNIEJ
1796
01:51:29,334 --> 01:51:30,751
Jedno dla ciebie.
1797
01:51:30,751 --> 01:51:31,668
Cześć.
1798
01:51:33,626 --> 01:51:35,251
Uwaga, ciasto.
1799
01:51:36,668 --> 01:51:39,418
Piękna panna Jane. Zostało coś dla mnie?
1800
01:51:39,418 --> 01:51:41,751
Jak zawsze. Mam nawet dla twojej mamy.
1801
01:51:41,751 --> 01:51:42,876
Jesteś najlepsza.
1802
01:51:43,376 --> 01:51:45,626
Dobrze wyglądasz, proszę.
1803
01:51:48,168 --> 01:51:49,043
Cześć.
1804
01:51:53,001 --> 01:51:56,376
W cieście jest kwaśna śmietana,
żeby było bardziej wilgotne,
1805
01:51:56,376 --> 01:52:00,251
zwłaszcza przy espresso.
Tym razem możecie je poczuć.
1806
01:52:03,251 --> 01:52:05,668
Proszę. Do zobaczenia za tydzień.
1807
01:52:05,668 --> 01:52:06,709
Na pewno.
1808
01:52:09,501 --> 01:52:10,459
{\an8}CIASTO DNIA
1809
01:52:10,459 --> 01:52:13,376
{\an8}Miło widzieć. Co podać?
1810
01:52:13,376 --> 01:52:14,584
CUKIERNIA
SILVERLAKE
1811
01:52:14,584 --> 01:52:16,668
Szampana?
1812
01:52:17,334 --> 01:52:18,543
Dolewkę?
1813
01:52:19,001 --> 01:52:21,334
Masz urodziny? Sto lat!
1814
01:52:24,418 --> 01:52:25,834
Ulubiony smak?
1815
01:52:27,543 --> 01:52:29,668
Czekoladowy? Mój też.
1816
01:52:30,209 --> 01:52:31,209
Zdrówko.
1817
01:52:33,918 --> 01:52:39,001
W 2013 roku Audrey Shulman postanowiła
zabrać 50 ciast do barów w Los Angeles,
1818
01:52:39,001 --> 01:52:41,584
licząc, że znajdzie tam chłopaka.
1819
01:52:42,293 --> 01:52:45,084
W połowie projektu
1820
01:52:45,084 --> 01:52:49,793
u jej najlepszej przyjaciółki, Chrissy,
zdiagnozowano nowotwór mózgu.
1821
01:52:50,501 --> 01:52:53,209
Chrissi nalegała, by kontynuowały
„barociastowanie”
1822
01:52:53,209 --> 01:52:55,459
w czasie leczenia,
1823
01:52:55,459 --> 01:52:58,251
przekonana, że projekt
do czegoś doprowadzi.
1824
01:52:59,834 --> 01:53:05,751
TEN FILM JEST DLA NIEJ.
1825
01:59:14,626 --> 01:59:16,626
Napisy: Jakub Jadowski
1826
01:59:16,626 --> 01:59:18,709
Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem
Maciej Kowalski