1 00:00:28,751 --> 00:00:31,168 {\an8}LA SIGUIENTE PELÍCULA 2 00:00:33,126 --> 00:00:36,001 {\an8}ESTÁ INSPIRADA EN HECHOS REALES 3 00:00:36,543 --> 00:00:42,543 LO JURO POR MIS TAZAS MEDIDORAS 4 00:00:59,959 --> 00:01:04,501 ¡Corinne! 5 00:01:06,209 --> 00:01:07,584 -¡Brock, vamos! -¡Sí! 6 00:01:07,584 --> 00:01:08,709 Puedes hacerlo. 7 00:01:22,584 --> 00:01:23,543 Sí, así es. 8 00:01:23,543 --> 00:01:25,751 Felicitaciones, Thompson. Tú ganas. 9 00:01:26,334 --> 00:01:28,001 Conocen a Jane. 10 00:01:28,001 --> 00:01:29,709 Yo entrego el correo. 11 00:01:29,709 --> 00:01:31,751 - Mi mejor amiga desde pequeñas. - Sí. 12 00:01:31,751 --> 00:01:35,043 ¿No hiciste tú las galletas para el pícnic de la empresa? 13 00:01:35,334 --> 00:01:37,084 - Sí. - Sí. 14 00:01:37,084 --> 00:01:39,709 Técnicamente, son panecillos. Pero sí, los hice yo. 15 00:01:39,709 --> 00:01:41,209 Necesito esa receta. 16 00:01:41,209 --> 00:01:43,293 Te la daré cuando quieras. 17 00:01:43,293 --> 00:01:46,209 Lo mejor es que puedes usar molde de muffins. 18 00:01:46,209 --> 00:01:47,126 Eso uso yo. 19 00:01:47,876 --> 00:01:50,001 Pero si quieres usar otra bandeja, 20 00:01:50,001 --> 00:01:52,168 la de panecillos puede arruinarlo. 21 00:01:55,376 --> 00:01:56,834 Ayuda a que esponje. 22 00:01:58,084 --> 00:01:59,668 -¡Tragos de té verde! -¡Sí! 23 00:01:59,668 --> 00:02:01,584 -¡Vamos! Salud. -¿Sabes qué? 24 00:02:01,584 --> 00:02:04,376 Gracias. No quiero beber alcohol porque me iré. 25 00:02:04,376 --> 00:02:06,043 - Antioxidantes. -¿Por qué? 26 00:02:06,043 --> 00:02:07,834 -¿A dónde vas? - Ya es hora. 27 00:02:07,834 --> 00:02:09,793 - Me voy. - No hablaste con Owen. 28 00:02:09,793 --> 00:02:11,668 - Está justo detrás de ti. - Ahí. 29 00:02:11,668 --> 00:02:14,876 Está esperando que te acerques a él. 30 00:02:14,876 --> 00:02:18,376 - Lo sé, pero debería estudiar. -¿Por qué haces esto? 31 00:02:18,376 --> 00:02:21,001 -¡Bu! -¡Cielos! Ya basta. 32 00:02:21,001 --> 00:02:23,209 - Llevaré a esta chica a casa. - Amor. 33 00:02:23,209 --> 00:02:24,876 - Dios mío. - Hola, Dave. 34 00:02:24,876 --> 00:02:25,918 Son asquerosos. 35 00:02:25,918 --> 00:02:27,584 Los veré en casa. Adiós. 36 00:02:27,584 --> 00:02:28,959 - Está bien. - Adiós. 37 00:02:28,959 --> 00:02:30,001 - Adiós. - Adiós. 38 00:02:30,793 --> 00:02:33,918 ¡Oye! ¡No! ¡Gané limpiamente! 39 00:02:33,918 --> 00:02:37,084 - Te traeré otro. -¡Me debes un trago de té verde! 40 00:02:47,001 --> 00:02:51,334 LA vida es UN pastel 41 00:02:56,709 --> 00:02:58,918 Esto es Aire Fresco. Soy Terry Gross. 42 00:02:59,459 --> 00:03:02,793 Todos recuerdan un momento en sus vidas, 43 00:03:02,793 --> 00:03:05,918 o varios momentos, en los que han sufrido ansiedad. 44 00:03:05,918 --> 00:03:08,668 Mi invitado sufrió ansiedad durante años. 45 00:03:08,668 --> 00:03:10,918 Los ansiolíticos ayudaban, 46 00:03:10,918 --> 00:03:14,543 pero él aún sentía que la ansiedad lo afectaba. 47 00:03:14,543 --> 00:03:16,876 Descanso de estudio. Hagámoslo. 48 00:03:16,876 --> 00:03:20,918 ...canalizó su ansiedad con punk rock y activismo político. 49 00:03:23,501 --> 00:03:27,293 Hagamos este pastel de leche. 50 00:03:27,293 --> 00:03:28,251 Pastel de leche. 51 00:03:28,251 --> 00:03:30,459 No me gusta la vainilla, 52 00:03:30,459 --> 00:03:33,334 así que romperemos las reglas. 53 00:04:23,293 --> 00:04:25,043 Esa canción me da dolor de cabeza. 54 00:04:25,043 --> 00:04:26,418 - Hola. - Hola. 55 00:04:27,251 --> 00:04:29,001 Creí que estabas estudiando. 56 00:04:29,001 --> 00:04:33,084 Sí. Acabo de terminar el séptimo problema de lógica. Se acabó. 57 00:04:34,876 --> 00:04:35,918 Vamos, Corinne. 58 00:04:36,834 --> 00:04:38,001 Por favor, señor. 59 00:04:38,001 --> 00:04:39,668 Puedes probar muy poco, 60 00:04:39,668 --> 00:04:42,293 no quiero que contraigas E. coli. 61 00:04:42,293 --> 00:04:45,584 - Nadie contrae E. coli. - Eso quieren que pienses. 62 00:04:45,584 --> 00:04:47,626 Escuché a Terry Gross 63 00:04:47,626 --> 00:04:48,959 con el de Americares. 64 00:04:48,959 --> 00:04:52,251 Dicen que ese pensamiento causó un pico de E. coli. 65 00:04:52,251 --> 00:04:56,084 A veces, escucho la voz de Terry y creo que vive con nosotras. 66 00:04:57,001 --> 00:04:59,959 Sería grandiosa. Pagaría el alquiler a tiempo. 67 00:04:59,959 --> 00:05:03,334 Nena, encontré al tipo de los tatuajes en TikTok. 68 00:05:03,334 --> 00:05:05,334 ¿Qué? Pago mi alquiler a tiempo. 69 00:05:05,334 --> 00:05:07,918 A las 11:59. Y Dave es el tercer roomate. 70 00:05:07,918 --> 00:05:10,168 ¡Eso es a tiempo! Está muy bueno. 71 00:05:10,168 --> 00:05:11,126 Gracias. 72 00:05:25,543 --> 00:05:30,084 CEREALES DE CHOCOLATE 73 00:05:34,459 --> 00:05:38,543 - Quiquiriquí. Buen día. - Quiquiriquí, Dave. 74 00:05:39,793 --> 00:05:41,126 Buen día. 75 00:05:43,293 --> 00:05:47,793 Davey, me duele la cabeza. ¿Me traes cereal? 76 00:05:49,876 --> 00:05:51,168 Se ve bien. 77 00:05:52,001 --> 00:05:53,043 Gracias. 78 00:05:53,043 --> 00:05:54,293 Comentario de calidad. 79 00:05:54,293 --> 00:05:55,293 FELIZ CUMPLE 80 00:05:58,918 --> 00:06:00,043 AGENCIA PARA ESTRELLAS 81 00:06:01,501 --> 00:06:02,334 RAMA MUSICAL 82 00:06:16,793 --> 00:06:17,876 ¿Qué tal, Jane? 83 00:06:17,876 --> 00:06:22,084 Feliz cumpleaños. Otro día en el paraíso de la industria musical. 84 00:06:22,084 --> 00:06:24,376 Tú y yo sabemos cómo será esto. 85 00:06:24,376 --> 00:06:26,459 Le darás tus ideas a Benita 86 00:06:26,459 --> 00:06:29,709 y las hallarás en la basura llenas de aderezo y desprecio. 87 00:06:29,709 --> 00:06:31,251 Realmente no lo creo. 88 00:06:31,251 --> 00:06:33,751 Algún día, hará una de mis ideas para giras. 89 00:06:33,751 --> 00:06:37,709 Y verás que me ascenderá primero a agente junior. 90 00:06:37,709 --> 00:06:41,084 Sí, y mi abuela estará en la portada de Sports Illustrated. 91 00:06:41,084 --> 00:06:43,459 Hablando del diablo. Buen día. 92 00:06:43,459 --> 00:06:44,584 Adiós, belleza. 93 00:06:44,584 --> 00:06:45,709 ¡Iguales! Me debes. 94 00:06:50,751 --> 00:06:53,584 - Buen día. - Lo siento. ¿Quién eras tú? 95 00:06:53,584 --> 00:06:55,251 Soy Tessa. Reemplazo a Jo. 96 00:06:55,251 --> 00:06:56,959 Tuvo un colapso nervioso. 97 00:06:56,959 --> 00:06:58,459 Llegó esto para usted. 98 00:06:58,459 --> 00:06:59,584 Hola. 99 00:07:01,501 --> 00:07:05,959 - Pensé que desayunaría con Ariana. - Hicimos spinning a las 5:00 a. m. 100 00:07:05,959 --> 00:07:09,418 Me dolerán los glúteos toda la semana. 101 00:07:09,418 --> 00:07:14,459 Pide que ensamblen la máquina de remo que envió la discográfica. 102 00:07:14,459 --> 00:07:16,334 - Sí. - El de las manos pequeñas. 103 00:07:16,334 --> 00:07:19,168 - De acuerdo. - Mi lista. 104 00:07:19,168 --> 00:07:21,459 Los socios confirmaron para las 10:00, 105 00:07:21,459 --> 00:07:24,793 tiene almuerzo con el Dpto. de Publicidad de Capitol, 106 00:07:24,793 --> 00:07:28,209 y el equipo de Bad Bunny vendrá a las 3:00. 107 00:07:28,209 --> 00:07:30,918 Leí el trato que enviaste para Cardi B. 108 00:07:30,918 --> 00:07:33,501 ¿El del baño de burbujas con CBD? 109 00:07:33,501 --> 00:07:35,709 - Sí. - Thompson, ¿qué te parece? 110 00:07:36,459 --> 00:07:38,168 Se siente de la marca. 111 00:07:38,834 --> 00:07:41,251 Es diferente a los cosméticos, 112 00:07:41,251 --> 00:07:43,709 pero cae en ese sector de lujo. 113 00:07:43,709 --> 00:07:45,834 Podría lanzarlo con un álbum. 114 00:07:46,543 --> 00:07:48,459 Es la oportunidad perfecta. 115 00:07:48,459 --> 00:07:52,501 ¿Asociarla con hongos, pruebas con animales y, quizá, sarpullido? 116 00:07:52,501 --> 00:07:54,543 Vamos, Thompson. Usa la cabeza. 117 00:07:54,543 --> 00:07:57,459 O la nariz. ¿No puedes olerlo? Apesta. 118 00:07:58,001 --> 00:08:01,043 Dile a Tad que, si envía una idea más como ésa 119 00:08:01,043 --> 00:08:02,251 a mis clientes, 120 00:08:02,251 --> 00:08:04,876 aparecerá en el fondo de mi estanque koi. 121 00:08:04,876 --> 00:08:06,793 ¿Tiene un estanque koi? 122 00:08:08,001 --> 00:08:09,001 Puedes irte. 123 00:08:39,876 --> 00:08:42,001 {\an8}DEFENSORES PARA LOS NIÑOS 124 00:08:42,001 --> 00:08:44,418 {\an8}CERTIFICADO DE AGRADECIMIENTO A OWEN KHATRI 125 00:08:46,084 --> 00:08:46,918 Hola. 126 00:08:48,793 --> 00:08:49,709 Hola. 127 00:08:50,209 --> 00:08:51,709 Debes ser el hada del correo. 128 00:08:52,334 --> 00:08:53,376 Lo siento. ¿Qué? 129 00:08:53,376 --> 00:08:55,584 Siempre me pregunto quién lo entrega. 130 00:08:55,584 --> 00:08:58,293 Es como si esperaras a que me vaya. 131 00:08:59,668 --> 00:09:01,668 No, no es así. 132 00:09:03,918 --> 00:09:06,376 Bueno. Te veré por ahí. 133 00:09:07,043 --> 00:09:08,709 Bien. Buen fin de semana. 134 00:09:08,709 --> 00:09:09,793 Es martes. 135 00:09:11,001 --> 00:09:13,626 Sí, lo sé. 136 00:09:22,459 --> 00:09:25,668 ¡Vamos! Yo cantaré contigo. 137 00:09:25,668 --> 00:09:29,376 ¿Me regalarán un trago por mi cumpleaños? Es siete de marzo. 138 00:09:29,376 --> 00:09:31,001 Janie, ¿hiciste tú el pastel? 139 00:09:31,001 --> 00:09:33,709 - Sí, anoche. - Vamos, Jane, puedes cantar. 140 00:09:33,709 --> 00:09:35,459 - Es mi cumpleaños. - Diviértete. 141 00:09:35,459 --> 00:09:36,418 Es mi cumpleaños. 142 00:09:36,418 --> 00:09:38,918 - Hola. -¡Siete de marzo! ¡Mi cumpleaños! 143 00:09:38,918 --> 00:09:40,043 ¡Pide un deseo! 144 00:09:41,084 --> 00:09:43,126 -¿Cómo van las audiciones? -¿Qué? 145 00:09:43,126 --> 00:09:45,543 -¿Cómo van las audiciones? - Muy bien. 146 00:09:45,543 --> 00:09:48,126 Es una locura. Me siento muy inspirada. 147 00:09:48,126 --> 00:09:50,876 Podría conseguir un papel regular en una serie. 148 00:09:50,876 --> 00:09:53,168 Voy con ellos a clase de improvisación. 149 00:09:53,168 --> 00:09:54,834 Ya regreso. ¡Hola! 150 00:10:01,709 --> 00:10:05,668 Hola. ¿Me das un gin tonic? 151 00:10:05,668 --> 00:10:06,834 ¿Qué tipo de gin? 152 00:10:07,876 --> 00:10:09,793 Gin St-Germain. 153 00:10:09,793 --> 00:10:11,793 Eso no es gin. Ni cerca. 154 00:10:11,793 --> 00:10:14,126 Elige tú. Yo bebería St-Germain. 155 00:10:14,126 --> 00:10:16,918 Un poco de vodka, un poco de whisky. 156 00:10:17,043 --> 00:10:19,918 Podrías poner los tres. No sé si lo hacen. 157 00:10:19,918 --> 00:10:22,418 - Yo me encargo. - Solo quiero alcohol. 158 00:10:24,668 --> 00:10:27,709 Tú haces latir mi corazón. 159 00:10:27,709 --> 00:10:30,959 Tú elevas mi alma cuando tu amor 160 00:10:30,959 --> 00:10:33,626 se mete en mi cabeza. 161 00:10:33,626 --> 00:10:35,709 Comienza a moverse con mis pies. 162 00:10:35,709 --> 00:10:38,418 -¿Qué es eso? - Un pastel de cumpleaños. 163 00:10:38,418 --> 00:10:40,459 -¿Cumples años? - No, mi amiga. 164 00:10:40,459 --> 00:10:42,876 ...un amigo me dijo lo que hiciste anoche. 165 00:10:43,459 --> 00:10:44,459 ¿Lo hiciste tú? 166 00:10:45,668 --> 00:10:47,168 -¿Lo hiciste tú? - Sí. 167 00:10:47,751 --> 00:10:49,001 ¿Podemos ver? 168 00:10:49,668 --> 00:10:50,668 Sí. 169 00:10:54,293 --> 00:10:55,126 Eso es genial. 170 00:10:56,126 --> 00:10:57,418 Ella es Corinne. 171 00:10:58,584 --> 00:11:02,918 Dato curioso, puse crema agria y mezcla de pudín 172 00:11:02,918 --> 00:11:04,418 para más humedad. 173 00:11:04,418 --> 00:11:06,501 ¿Se le puede poner crema agria? 174 00:11:06,834 --> 00:11:08,126 ¿No es una locura? 175 00:11:08,126 --> 00:11:09,334 Sí. ¿Qué diablos? 176 00:11:10,251 --> 00:11:12,918 Es desconcertante. No solo para tacos. 177 00:11:13,251 --> 00:11:14,334 Qué raro. 178 00:11:15,043 --> 00:11:16,584 ¿Qué es lo del costado? 179 00:11:16,584 --> 00:11:18,293 Es cereal de cocoa. 180 00:11:18,293 --> 00:11:20,126 Se ve increíble. 181 00:11:20,126 --> 00:11:22,918 No estaba en la receta. Improvisé. 182 00:11:23,168 --> 00:11:25,126 ¿Eres una chef famosa? 183 00:11:25,918 --> 00:11:27,459 No. Soy de Phoenix. 184 00:11:28,209 --> 00:11:30,168 - Entrego correo. -¿Eres cartera? 185 00:11:32,543 --> 00:11:33,501 -¡Jane! - Sí. 186 00:11:33,501 --> 00:11:34,751 ¡Corta el pastel! 187 00:11:34,751 --> 00:11:35,709 ¡Sí! 188 00:11:35,709 --> 00:11:37,834 No. Es para tu cena de cumpleaños. 189 00:11:37,834 --> 00:11:39,876 Cielos. ¿Bromeas? No me importa. 190 00:11:39,876 --> 00:11:42,584 -¡Córtalo! -¿Qué comerás de postre? 191 00:11:42,584 --> 00:11:44,834 - Cortemos el pastel. ¿Quieren? - Sí. 192 00:11:44,834 --> 00:11:46,543 Yo soy buena cortando. 193 00:11:46,543 --> 00:11:48,168 No, nosotras podemos. 194 00:11:48,168 --> 00:11:49,584 -¿Tienes un cuchillo? - Sí. 195 00:11:49,584 --> 00:11:51,334 -¿Segura? - Sí. 196 00:11:51,918 --> 00:11:54,709 - Tengo las manos limpias. - Jane, te superaste. 197 00:11:54,709 --> 00:11:56,293 ¿Sabes qué? 198 00:11:57,459 --> 00:11:58,501 Ahí tienes. 199 00:11:58,501 --> 00:11:59,626 ¡Qué rico! 200 00:12:00,126 --> 00:12:01,751 - Para ti. - Gracias. 201 00:12:03,793 --> 00:12:07,084 Es como si un hombre de chocolate y una mujer de caramelo 202 00:12:07,084 --> 00:12:08,834 hicieran el amor en mi boca. 203 00:12:09,626 --> 00:12:12,251 - Gracias. - Es muy bueno. Amo este pastel. 204 00:12:12,501 --> 00:12:15,168 Amo a esta chica. Amo la crema agria. 205 00:12:15,168 --> 00:12:16,418 -¿Quieren? -¡Sí! 206 00:12:16,418 --> 00:12:18,709 Sí. ¡Pastel! 207 00:12:18,709 --> 00:12:24,168 ¡Pastel! 208 00:12:28,043 --> 00:12:32,126 Hiroshi, me duele la cabeza. ¿Me podrías ayudar? 209 00:12:32,126 --> 00:12:35,584 Pon pimientos shishito. Convenceré a Benita del wagyu. 210 00:12:35,584 --> 00:12:37,251 ¿Y eso con queso crema? 211 00:12:37,251 --> 00:12:39,501 ¿Cómo se llama? ¿Y rollitos primavera? 212 00:12:39,501 --> 00:12:42,668 No, no puedo darte entradas para Rihanna por cangrejo. 213 00:12:42,668 --> 00:12:45,043 Espera. Agrega edamames sin sal. 214 00:12:45,043 --> 00:12:46,459 Cuido mi ingesta de sodio. 215 00:12:46,459 --> 00:12:48,876 Si entra un wagyu extra, 216 00:12:48,876 --> 00:12:50,626 te daré asientos para Beck. 217 00:12:50,626 --> 00:12:55,584 ¿Quién de ustedes le envió a mi sobrina un diamante de sangre para su bat mitzvah? 218 00:12:56,459 --> 00:12:58,334 -¿Están locos? - Llamaré luego. 219 00:12:58,334 --> 00:12:59,793 ¿No vieron la película? 220 00:13:01,126 --> 00:13:02,751 Saqué las gardenias. 221 00:13:03,251 --> 00:13:05,959 Trabajé muy duro en la idea del tour. 222 00:13:05,959 --> 00:13:07,668 - Sí. - Pero no hay manera. 223 00:13:07,668 --> 00:13:09,459 Hiciste una gran presentación. 224 00:13:09,459 --> 00:13:12,084 Siento que Benita no haya dicho nada. 225 00:13:12,084 --> 00:13:14,209 - Es por eso... - Está bien. 226 00:13:15,668 --> 00:13:16,918 ¿Hablaste con Owen? 227 00:13:16,918 --> 00:13:19,251 No, pero quizá sea lo mejor. 228 00:13:19,251 --> 00:13:21,793 Él podría ser un idiota. 229 00:13:21,793 --> 00:13:23,751 No comer carbohidratos. 230 00:13:23,751 --> 00:13:25,501 Sería inaceptable para mí. 231 00:13:25,501 --> 00:13:27,376 -¿No comer carbohidratos? - Sí. 232 00:13:27,376 --> 00:13:28,543 No, gracias. 233 00:13:29,793 --> 00:13:32,293 Hablando de carbohidratos, eso me recuerda. 234 00:13:33,001 --> 00:13:35,251 - Pensé en lo del pastel. -¿Sí? 235 00:13:35,251 --> 00:13:37,334 Y vas a empezar a hacerlo regularmente. 236 00:13:37,334 --> 00:13:40,459 ¿Llevar pasteles a los bares? 237 00:13:40,459 --> 00:13:41,501 Sí. 238 00:13:41,834 --> 00:13:43,918 Lo he estado pensando mucho, 239 00:13:43,918 --> 00:13:46,168 y es una muy buena idea. 240 00:13:46,584 --> 00:13:49,209 Será raro sentarse en bares con pastel. 241 00:13:49,668 --> 00:13:50,668 Jane. 242 00:13:51,668 --> 00:13:53,293 Es Los Ángeles. 243 00:13:53,293 --> 00:13:54,626 Todos aquí son raros. 244 00:13:55,209 --> 00:14:00,918 Seguro. Pero parece que quieres que atraiga a los chicos con azúcar. 245 00:14:00,918 --> 00:14:02,918 Sí. Es un afrodisíaco. 246 00:14:04,709 --> 00:14:06,459 -¿Te estás escuchando? -¿Qué? 247 00:14:07,084 --> 00:14:09,293 Eso suena como una gran forma 248 00:14:09,293 --> 00:14:11,959 de atraer a un depredador. 249 00:14:12,543 --> 00:14:16,293 No suena como algo que me ayude a estudiar Derecho. 250 00:14:16,293 --> 00:14:18,459 Lo entiendo. Sí. 251 00:14:18,459 --> 00:14:21,251 ¿No quieres empezar sintiéndote muy confiada? 252 00:14:21,793 --> 00:14:24,126 ¿Recuerdas lo bien que te sentiste? 253 00:14:25,126 --> 00:14:28,709 ¿Todos riéndose de tus chistes sobre hornos de convección? 254 00:14:28,709 --> 00:14:32,084 Ni sé qué es eso. No creo que ellos lo supieran. 255 00:14:32,084 --> 00:14:33,334 ¿De qué hablas? 256 00:14:33,334 --> 00:14:35,876 Se reían porque era un buen chiste. 257 00:14:35,876 --> 00:14:39,043 Los hornos de convección distribuyen el calor... 258 00:14:39,876 --> 00:14:40,793 Qué gracioso. 259 00:14:41,293 --> 00:14:42,584 Muy gracioso. 260 00:14:43,376 --> 00:14:44,334 Haz esto 261 00:14:44,334 --> 00:14:47,918 y conocerás a toda clase de hombres por toda la ciudad. 262 00:14:47,918 --> 00:14:52,459 Piense en ello como si estuvieras probando sabores, 263 00:14:52,459 --> 00:14:55,918 averiguando lo que te gusta y lo que no. 264 00:14:56,459 --> 00:14:57,626 ¿Hablas en serio? 265 00:14:58,001 --> 00:14:59,043 Lo harás. 266 00:15:01,209 --> 00:15:02,459 Si lo haces conmigo. 267 00:15:02,918 --> 00:15:04,084 Lo haré contigo. 268 00:15:04,084 --> 00:15:06,959 ¿Alguna vez rechacé los productos horneados? 269 00:15:06,959 --> 00:15:08,543 Te encantan. 270 00:15:09,293 --> 00:15:11,334 Me duele la cabeza. Cielos. 271 00:15:11,334 --> 00:15:15,293 Hay aspirinas en el botiquín, detrás de los hisopos. 272 00:15:15,293 --> 00:15:17,793 - Está bien. Gracias. - Abajo a la derecha. 273 00:15:17,793 --> 00:15:20,001 No podría vivir sin ti. 274 00:15:20,001 --> 00:15:22,209 Me alegra que pensemos lo mismo. 275 00:15:23,584 --> 00:15:25,376 Agradezco que te mudaras conmigo. 276 00:15:29,751 --> 00:15:32,668 Prepárate, Los Ángeles. 277 00:15:38,418 --> 00:15:40,251 -¿Aquí? - Sí. 278 00:15:40,251 --> 00:15:41,918 - Bien. ¿Actores? - Sí. 279 00:15:41,918 --> 00:15:43,751 Paramount Studios. 280 00:15:43,751 --> 00:15:45,918 Artistas independientes ricos. 281 00:15:45,918 --> 00:15:47,418 -¿El centro? - Sí. 282 00:15:47,418 --> 00:15:48,751 Tipos con empresas. 283 00:15:49,084 --> 00:15:51,876 Gracias. Nerds hipsters. 284 00:15:51,876 --> 00:15:54,168 Creo que estarían... 285 00:15:54,959 --> 00:15:56,751 - Ahí. Silver Lake. - Bien. 286 00:15:57,251 --> 00:15:58,376 - Surfistas. - Sí. 287 00:15:58,376 --> 00:16:01,251 Buscamos bares con muchos asientos, 288 00:16:01,251 --> 00:16:03,459 preferentemente no ostentosos. 289 00:16:03,459 --> 00:16:05,209 Hay que ir a Tiki Tuesdays. 290 00:16:05,209 --> 00:16:07,251 - Sí. - The Vibrato Grill Jazz. 291 00:16:07,876 --> 00:16:09,209 The Frolic Room. Sí o sí. 292 00:16:09,793 --> 00:16:12,543 Clifton's Cafeteria, el lugar con los dioramas. 293 00:16:12,543 --> 00:16:13,501 The Gaslite. 294 00:16:13,501 --> 00:16:15,376 Hay que ir a The Abbey. 295 00:16:15,376 --> 00:16:17,626 ¡Dios mío! Mucha Lucha. 296 00:16:17,626 --> 00:16:20,418 El de las máscaras de lucha libre mexicana. Sí. 297 00:16:20,418 --> 00:16:23,584 Hace mucho que no voy allí. Me encanta ese lugar. 298 00:16:23,584 --> 00:16:25,418 ¿Y The Fox and Hounds? 299 00:16:25,418 --> 00:16:28,459 Esperen. ¡ The Golden Gopher! Sí. 300 00:16:28,959 --> 00:16:32,251 Esperen. ¿Podemos...? Vamos, chicas. 301 00:16:32,251 --> 00:16:36,001 Vamos a reconocer el hecho 302 00:16:36,001 --> 00:16:39,209 de que la base del proyecto de Jane es un mensaje 303 00:16:39,209 --> 00:16:41,126 - de empoderamiento. -¡Por favor! 304 00:16:41,334 --> 00:16:42,918 - De acuerdo. - Bien. 305 00:16:44,376 --> 00:16:46,418 Vamos bien. Bum. 306 00:16:47,793 --> 00:16:48,793 ¿Qué? 307 00:16:49,959 --> 00:16:51,334 Nunca aciertas. 308 00:16:56,126 --> 00:16:59,209 Tu ropa para salir parece de iglesia. 309 00:16:59,209 --> 00:17:01,709 No es de iglesia. Es discreta. 310 00:17:04,834 --> 00:17:05,751 Espera. 311 00:17:09,293 --> 00:17:12,001 -¿Esto es de mi mamá? - Lo iba a regalar. 312 00:17:14,793 --> 00:17:15,793 Está bien. 313 00:17:20,459 --> 00:17:21,293 No. 314 00:17:28,126 --> 00:17:29,251 Jane... 315 00:17:29,751 --> 00:17:33,793 ¿Qué? Eso va debajo de mis vestidos de suéter ásperos. 316 00:17:33,793 --> 00:17:37,751 Te quedaría muy bien con esas botas 317 00:17:38,126 --> 00:17:41,918 y... ¡mi chaqueta negra! La peluda. 318 00:17:41,918 --> 00:17:45,459 Sabes de la que hablo. Usarás eso. 319 00:17:45,459 --> 00:17:47,084 Yo no uso esas cosas. 320 00:17:47,084 --> 00:17:48,584 Mi regla es 321 00:17:48,584 --> 00:17:51,043 que sea adecuado hasta para la escuela. 322 00:17:51,043 --> 00:17:52,834 Esa es una regla terrible. 323 00:17:53,793 --> 00:17:57,668 #1 PASTEL RED VELVET CON GLASEADO DE QUESO CREMA 324 00:17:58,876 --> 00:18:00,251 HISTORIA VIVIENTE CLIFTON'S, DESDE 1932 325 00:18:00,251 --> 00:18:03,501 Algunos pusieron eso atrás con esos zapatos. 326 00:18:03,501 --> 00:18:06,376 Sí. Se ven más altos. 327 00:18:10,293 --> 00:18:12,543 Bien. Pastel número uno. 328 00:18:12,543 --> 00:18:13,626 ¡Sí! 329 00:18:15,251 --> 00:18:19,584 Encontremos tipos con camisas chillonas y vello facial irónico. 330 00:18:19,584 --> 00:18:21,626 - Bien. ¡Sepárense! - No. 331 00:18:22,376 --> 00:18:23,918 - Por pastel. -¡Sí! 332 00:18:34,501 --> 00:18:36,626 Ahí están. Actúen calmadas. 333 00:18:36,626 --> 00:18:38,751 - Sí, quizá podría... - No hables. 334 00:18:38,751 --> 00:18:39,793 Hola. 335 00:18:42,084 --> 00:18:43,001 - Hola. - Hola. 336 00:18:43,001 --> 00:18:45,668 ¿Quieren venir al bar a cortar...? 337 00:18:45,668 --> 00:18:46,959 Feliz cumpleaños. 338 00:18:48,959 --> 00:18:50,251 Feliz cumpleaños. 339 00:18:56,584 --> 00:18:59,543 ¿Podemos irnos e intentar el próximo fin de semana? 340 00:18:59,543 --> 00:19:02,834 No. Absolutamente no. Tenemos un pastel completo. 341 00:19:02,834 --> 00:19:05,668 Un millón de chicos querrían comerse esta cosa. 342 00:19:05,668 --> 00:19:08,043 - Sí. Pero ¿dónde están? - Déjame ver. 343 00:19:09,209 --> 00:19:12,501 Están justo ahí. Ese es un autobús lleno de chicos. 344 00:19:12,918 --> 00:19:14,126 Dios mío. 345 00:19:15,334 --> 00:19:16,584 ¿Adónde van? 346 00:19:16,584 --> 00:19:18,918 Dios mío. Chicos. 347 00:19:19,084 --> 00:19:20,293 ¿Qué hiciste? 348 00:19:21,084 --> 00:19:22,584 Hola, chicos. Hola. 349 00:19:23,084 --> 00:19:26,293 Me preguntaba si alguien quiere pastel. 350 00:19:30,043 --> 00:19:32,209 ¡Sí! 351 00:19:32,834 --> 00:19:35,126 ¿Qué demonios está pasando? 352 00:19:38,959 --> 00:19:42,251 - Puedo trenzarme más seguido. - Me pregunto si ya lo probé. 353 00:19:42,251 --> 00:19:43,918 - Ha funcionado. - Hola. 354 00:19:43,918 --> 00:19:45,876 - Hola. ¿Cómo estas? - Hola. 355 00:19:48,251 --> 00:19:49,459 Pediré 356 00:19:49,459 --> 00:19:51,251 los dumpling de cerdo 357 00:19:51,251 --> 00:19:52,793 y rollos de camarón. 358 00:19:52,793 --> 00:19:54,501 En cantonés. No en mandarín. 359 00:19:54,793 --> 00:19:55,959 Lo siento. 360 00:19:57,168 --> 00:19:58,834 Dumplings de camarones 361 00:19:58,834 --> 00:19:59,959 Shui-Mai. 362 00:19:59,959 --> 00:20:01,543 Con envoltura de arroz. 363 00:20:01,543 --> 00:20:02,793 ¡Volvámonos locos! 364 00:20:03,834 --> 00:20:04,668 ¿Chicas? 365 00:20:05,668 --> 00:20:08,751 Quiero pollo kung pao, por favor. 366 00:20:08,751 --> 00:20:11,334 Yo también, por favor. Gracias. 367 00:20:12,251 --> 00:20:14,543 ¿Cómo va la conferencia? 368 00:20:14,543 --> 00:20:17,418 Ha sido fantástico conectarse con otros abogados 369 00:20:17,418 --> 00:20:19,709 de derechos humanos. 370 00:20:20,543 --> 00:20:23,043 Esta comida supera a la de Phoenix. 371 00:20:23,043 --> 00:20:25,668 Tu padre fue muy importante este año. 372 00:20:25,668 --> 00:20:28,001 - Fue orador principal ayer. -¿Qué? 373 00:20:28,001 --> 00:20:31,293 Habló de reforma migratoria, del proceso de la visa. 374 00:20:31,293 --> 00:20:32,709 Dios mío. increíble. 375 00:20:32,709 --> 00:20:35,376 ¡Bien hecho, papá! ¡Bien hecho! 376 00:20:35,501 --> 00:20:37,918 Tasha y yo tratamos de hacer nuestra parte, 377 00:20:37,918 --> 00:20:39,043 como lo hará Jane. 378 00:20:39,959 --> 00:20:44,334 Pero es tan meticulosa que terminará dedicándose a derecho de la propiedad. 379 00:20:44,334 --> 00:20:46,959 De vuelta con derecho de la propiedad. 380 00:20:47,959 --> 00:20:49,709 -¿Es una broma? - Lo es. 381 00:20:50,959 --> 00:20:52,793 ¿Cuándo será el examen de ingreso? 382 00:20:52,793 --> 00:20:56,709 Quiero hacer un examen de práctica en agosto 383 00:20:56,709 --> 00:20:58,959 y estudiar más. Lo daré dos veces. 384 00:20:59,459 --> 00:21:02,543 Eso me recuerda. Llamé al decano de UC Irvine. 385 00:21:02,543 --> 00:21:04,876 - Para decir que quizá vayas. - Gracias. 386 00:21:04,876 --> 00:21:06,668 Es un programa maravilloso. 387 00:21:06,668 --> 00:21:09,209 Enviaré solicitud a todas en California. 388 00:21:10,918 --> 00:21:12,918 Te gusta mucho la salsa picante. 389 00:21:16,001 --> 00:21:18,834 {\an8}PASTEL DE ESPECIAS Y RON 390 00:21:27,001 --> 00:21:28,293 ¿Quieren pastel? 391 00:21:28,293 --> 00:21:29,251 TOMEN ASIENTO 392 00:21:29,251 --> 00:21:31,084 Es casero. Buen provecho. 393 00:21:32,501 --> 00:21:33,459 Una soltera. 394 00:21:33,459 --> 00:21:35,459 Lo hizo ella, es repostera. 395 00:21:35,459 --> 00:21:37,459 Es becaria de Mérito Nacional. 396 00:21:37,876 --> 00:21:38,709 Buen provecho. 397 00:21:40,168 --> 00:21:42,501 El del parche en el ojo te está mirando. 398 00:21:43,168 --> 00:21:44,043 ¿El del parche? 399 00:21:44,043 --> 00:21:45,793 - Sí, ése. -¿El del parche? 400 00:21:47,584 --> 00:21:48,626 No. 401 00:21:48,626 --> 00:21:51,876 - El del parche. - El del parche. 402 00:21:51,876 --> 00:21:53,459 Ve. Tienes una misión. 403 00:21:54,709 --> 00:21:55,709 Sí. 404 00:21:57,793 --> 00:22:00,126 - Hola. - Hola. 405 00:22:00,501 --> 00:22:03,709 Este es un pastel de especias y ron que hice. 406 00:22:04,918 --> 00:22:06,709 Bien, Betty Crocker. Veamos. 407 00:22:12,251 --> 00:22:14,084 Si haces esto como cupcake 408 00:22:14,084 --> 00:22:17,251 y le pones nueces encima, tienes un postre perfecto. 409 00:22:17,251 --> 00:22:20,293 Estás hablando mi idioma. Yo no hago cupcakes. 410 00:22:20,293 --> 00:22:21,418 -¿No? - No. 411 00:22:21,418 --> 00:22:23,418 - Yo hice unos con crema. -¿Sí? 412 00:22:23,418 --> 00:22:25,293 Busca la manga correcta. 413 00:22:25,293 --> 00:22:27,959 -¿Cómo sé si es la correcta? - Te enviaré una foto. 414 00:22:27,959 --> 00:22:30,001 -¿Sí? - Sí. ¿Cuál es tu número? 415 00:22:30,001 --> 00:22:32,376 - Te lo daré. - Sí, agrégalo aquí. 416 00:22:32,376 --> 00:22:33,751 - Bien. -¿Becaria? 417 00:22:33,751 --> 00:22:35,959 - Sí. - Cuéntame de tus exámenes. 418 00:22:36,793 --> 00:22:37,626 BAR - PASTEL 419 00:22:37,626 --> 00:22:42,043 Si hacemos un pastel a la semana durante un año, son 50 pasteles, 420 00:22:42,043 --> 00:22:46,209 contando que no haremos en Acción de Gracias y Navidad. 421 00:22:46,209 --> 00:22:47,126 RESULTADOS 422 00:22:48,084 --> 00:22:53,918 Tienes que agregar una columna para los resultados. 423 00:22:54,043 --> 00:22:56,459 - Resultados. - Sí. Resultados. 424 00:22:56,834 --> 00:22:58,876 Como si comieron o no. 425 00:22:58,876 --> 00:23:03,834 No, resultados. 426 00:23:03,834 --> 00:23:07,959 Besar, coquetear, tocar, 427 00:23:08,418 --> 00:23:11,126 manosearse en un auto. 428 00:23:11,126 --> 00:23:13,459 Los resultados que estamos buscando. 429 00:23:13,459 --> 00:23:15,834 - Me escribió el del parche. -¿Qué? 430 00:23:15,834 --> 00:23:18,251 Dios mío. ¿Qué dice? Abre. 431 00:23:18,251 --> 00:23:20,376 Es tinta invisible. Haz así. 432 00:23:21,876 --> 00:23:23,084 Una foto de su pene. 433 00:23:23,668 --> 00:23:25,001 Tu primer resultado. 434 00:23:25,001 --> 00:23:27,043 ¿Crees que la receta está debajo? 435 00:23:27,043 --> 00:23:28,959 No creo que la receta... 436 00:23:28,959 --> 00:23:31,543 Dijo que me enviaría la correcta... Ya veo. 437 00:23:32,418 --> 00:23:33,376 Ya veo. 438 00:23:34,084 --> 00:23:35,209 Es mi culpa. 439 00:23:35,501 --> 00:23:37,084 Es la manga correcta. 440 00:23:41,001 --> 00:23:43,043 #3 PASTEL DE CHOCOLATE Y FRAMBUESA 441 00:23:45,251 --> 00:23:46,251 Aquí vamos. 442 00:23:49,293 --> 00:23:52,959 -¿Tenedores? - Sí. Hay buena cantidad de gente. 443 00:23:53,334 --> 00:23:56,668 - Hola. - Hola. 444 00:23:56,668 --> 00:23:59,751 ¿Ustedes hacen pasteles y los llevan a bares o qué? 445 00:24:01,834 --> 00:24:02,959 ¿Quién haría eso? 446 00:24:02,959 --> 00:24:04,418 Dios mío. Yo no... 447 00:24:12,584 --> 00:24:13,626 SALÓN DE VAQUEROS 448 00:24:14,876 --> 00:24:17,459 #9 PASTEL DE MANZANA 449 00:24:18,459 --> 00:24:20,376 ¡Sí! Nora, eres una vaquera 450 00:24:20,376 --> 00:24:23,376 y estás alimentando el dolor, ¡lo único real! 451 00:24:23,376 --> 00:24:24,501 Sí, Nora. 452 00:24:26,293 --> 00:24:28,168 Espera. Es delicioso, 453 00:24:28,168 --> 00:24:30,668 lo que viene muy bien. Y con un... 454 00:24:31,209 --> 00:24:33,376 Tienes que repartir el pastel. 455 00:24:33,376 --> 00:24:35,793 Estaba viendo a Nora. Mírala bailar. 456 00:24:35,793 --> 00:24:38,168 ¿Alguien quiere pastel gratis? 457 00:24:38,293 --> 00:24:41,459 Es gratis. De manzana. Es muy bueno. 458 00:25:05,751 --> 00:25:08,334 #14 PASTEL DE CHILE Y CHOCOLATE 459 00:25:20,126 --> 00:25:21,918 {\an8}#16 PASTEL DE BANANA Y AGUACATE 460 00:25:22,918 --> 00:25:24,543 {\an8}#17 PASTEL DE RICOTA 461 00:25:24,543 --> 00:25:27,251 {\an8}#18 PASTEL DE TOCINO Y TOMATE SIN LECHUGA 462 00:25:27,251 --> 00:25:28,584 RESULTADOS FOTO DEL PENE 463 00:25:28,584 --> 00:25:30,126 TRAGOS GRATIS 464 00:25:30,126 --> 00:25:31,376 BAILE 465 00:25:31,376 --> 00:25:34,043 NÚMERO DE JAKE 466 00:25:53,543 --> 00:25:55,959 Cuando dejen de imitar a las hermanas Hadid, 467 00:25:55,959 --> 00:25:57,793 ve a mi oficina, Thompson. 468 00:25:57,793 --> 00:25:59,043 Lleva esto. 469 00:26:07,626 --> 00:26:10,459 - Benita... - Thompson, me vuelves loca, 470 00:26:10,459 --> 00:26:13,043 pero te ascenderé a agente júnior. 471 00:26:14,959 --> 00:26:15,918 ¿Qué? 472 00:26:17,251 --> 00:26:18,876 No puede ser. ¿Es en serio? 473 00:26:19,751 --> 00:26:21,668 Dios mío. 474 00:26:21,668 --> 00:26:23,293 Por favor, no lloriquees. 475 00:26:23,293 --> 00:26:24,334 Dios. Lo siento. 476 00:26:24,334 --> 00:26:26,626 Te daré mucha responsabilidad, 477 00:26:26,626 --> 00:26:29,501 y ganarás el doble del Sr. "Fui a Yale". 478 00:26:29,751 --> 00:26:33,834 - No me hagas arrepentirme. - No, claro que no. 479 00:26:33,834 --> 00:26:36,293 No se arrepentirá. Deme más trabajo. 480 00:26:36,293 --> 00:26:39,001 Haré lo que quiera. Me encanta. Lo necesito. 481 00:26:39,001 --> 00:26:41,709 -¿Puedo abrazarla? - No. 482 00:26:49,376 --> 00:26:52,209 - Dijiste a las 8:00. - No, siempre fue a las 7:00. 483 00:26:52,209 --> 00:26:54,668 -¿Estás segura? - Sí. 484 00:26:54,668 --> 00:26:56,459 -¡Apestas, Dave! -¡Brock! 485 00:26:56,459 --> 00:26:57,793 - Buenas noches. - Adiós. 486 00:26:57,793 --> 00:26:58,834 - Adiós. - Nos vemos. 487 00:26:58,834 --> 00:27:01,376 -¿Quién fue ése? - Brock, de la oficina. 488 00:27:01,376 --> 00:27:02,668 Él apesta. 489 00:27:02,668 --> 00:27:05,876 Al menos, apareció para celebrar mi ascenso. 490 00:27:05,876 --> 00:27:07,793 Sabes lo importante que es. 491 00:27:07,793 --> 00:27:12,501 Le dije a las 7:00 muchas veces. 492 00:27:13,209 --> 00:27:15,084 Siempre hace lo mismo. 493 00:27:15,668 --> 00:27:18,001 Ponte al tanto. Ya eres adulto. 494 00:27:18,001 --> 00:27:21,209 Sí, pero llega tarde desde que lo conocemos. 495 00:27:21,209 --> 00:27:22,501 Es lo que hace. 496 00:27:22,501 --> 00:27:25,334 No me gusta eso. Es grosero. 497 00:27:25,334 --> 00:27:27,918 - Es muy grosero. - Lo es. 498 00:27:27,918 --> 00:27:29,001 Cielos. 499 00:27:30,334 --> 00:27:33,959 ¿Tenemos algo más fuerte que la aspirina? Ya no funciona. 500 00:27:33,959 --> 00:27:38,793 El ibuprofeno y el naproxeno funcionan. Puedo ir a comprar. 501 00:27:38,793 --> 00:27:42,751 Además del laxante para tus problemas para ir al baño. 502 00:27:43,668 --> 00:27:46,668 Sé que tengo edad para superar decir "caca". 503 00:27:47,001 --> 00:27:48,501 Para tus problemas de caca. 504 00:27:49,543 --> 00:27:52,709 Iré a la tienda y diré: "Oye, ¿tienes jugo para caca?", 505 00:27:52,709 --> 00:27:54,126 para desafiarme. 506 00:27:54,751 --> 00:27:58,001 ¡Dios mío! ¿Corinne? ¡Corinne! 507 00:28:05,043 --> 00:28:07,084 Deberíamos llamar a tus padres. 508 00:28:07,084 --> 00:28:09,501 No, solo debo estar deshidratada. 509 00:28:10,293 --> 00:28:13,084 No se tiene una convulsión por deshidratación. 510 00:28:13,084 --> 00:28:14,334 Los llamaré. 511 00:28:14,334 --> 00:28:15,793 Hola, Srta. Thompson. 512 00:28:16,209 --> 00:28:19,918 Tus estudios muestran una inflamación en el lóbulo frontal. 513 00:28:19,918 --> 00:28:22,293 -¿Te ha dolido la cabeza? - Sí. 514 00:28:22,293 --> 00:28:24,834 ¿Y no viste a un doctor? 515 00:28:24,834 --> 00:28:26,959 No. Pensé que era solo eso. 516 00:28:26,959 --> 00:28:28,543 Ya no podrás conducir 517 00:28:28,543 --> 00:28:31,501 ni bañarte o nadar sola, por temor a otra convulsión. 518 00:28:31,501 --> 00:28:33,584 Te derivaré a Neurología, 519 00:28:33,584 --> 00:28:36,376 y aquí tenemos un muy buen sector oncológico. 520 00:28:36,584 --> 00:28:38,168 Espera. ¿Qué? 521 00:28:39,334 --> 00:28:41,168 - Lo siento. ¿Qué? -¿Qué? 522 00:28:48,501 --> 00:28:49,501 {\an8}¡TÚ PUEDES! 523 00:29:07,584 --> 00:29:08,751 Habla en serio. 524 00:29:08,959 --> 00:29:10,876 Eso no tiene ningún sentido. 525 00:29:11,459 --> 00:29:13,751 La contabilidad es lo mío. 526 00:29:13,751 --> 00:29:16,751 Pásame con alguien que sepa de qué habla. 527 00:29:16,751 --> 00:29:18,334 ¿Tienes la multiherramienta? 528 00:29:21,168 --> 00:29:24,751 A mi hija le están haciendo una biopsia del cerebro. 529 00:29:25,334 --> 00:29:27,126 No, no voy a esperar. 530 00:29:29,126 --> 00:29:31,376 Bueno. Esperaré. 531 00:29:31,876 --> 00:29:35,168 La incisión se ve muy bien. La inflamación bajó. 532 00:29:35,168 --> 00:29:36,293 Excelente. 533 00:29:36,584 --> 00:29:38,834 Se sanará muy pronto. 534 00:29:38,834 --> 00:29:40,501 Hurra. Gracias. 535 00:29:42,543 --> 00:29:45,001 Aquí pueden ver la masa. 536 00:29:45,376 --> 00:29:48,418 Por su ubicación y el informe de la biopsia, 537 00:29:48,418 --> 00:29:52,251 trataremos este cáncer con quimioterapia y radiación. 538 00:29:52,876 --> 00:29:55,334 Dado que Corinne es joven y saludable, 539 00:29:55,334 --> 00:29:57,001 esperamos buenos resultados. 540 00:29:57,584 --> 00:29:59,209 ¿Es tarde para Pide-un-deseo? 541 00:30:00,251 --> 00:30:02,459 -¿Debería hacer una lista? - Corinne. 542 00:30:02,459 --> 00:30:06,209 El objetivo es detener el crecimiento del tumor. 543 00:30:06,459 --> 00:30:10,501 O, mejor aún, encogerlo. Evaluaremos desde ahí. 544 00:30:11,584 --> 00:30:12,668 ¿Más cicatrices? 545 00:30:12,668 --> 00:30:15,668 Depende de muchos factores. 546 00:30:16,293 --> 00:30:17,793 Enfoquémonos en el ahora. 547 00:30:20,043 --> 00:30:21,043 De acuerdo. 548 00:30:22,209 --> 00:30:23,126 ¿Almorzamos? 549 00:30:27,709 --> 00:30:29,459 - Papá, está bien. - No puedo... 550 00:30:29,459 --> 00:30:31,251 - No está bien. - Sí lo está. 551 00:30:31,251 --> 00:30:32,501 - No está bien. - Bueno. 552 00:30:32,501 --> 00:30:35,334 -¿Quieren chicle? - Vamos a comer. 553 00:30:35,334 --> 00:30:36,293 Yo quiero. 554 00:30:38,126 --> 00:30:39,084 Gracias. 555 00:30:39,876 --> 00:30:42,668 ¿Quieres compartir? 556 00:30:42,668 --> 00:30:46,251 Yo pediré las tiras de pollo, y tú la pasta Alfredo. 557 00:30:46,251 --> 00:30:47,293 - Sí. -¿Sí? 558 00:30:47,293 --> 00:30:51,043 Pediré mis propios aros de cebolla, necesito carbohidratos. 559 00:30:51,043 --> 00:30:53,001 Hay alitas en el bar. 560 00:30:53,001 --> 00:30:55,084 ¿De verdad? ¿Quieres alitas? 561 00:30:55,834 --> 00:30:56,918 Me gustan las alitas. 562 00:30:56,918 --> 00:30:58,584 Es Ray con el Jeep. 563 00:30:58,584 --> 00:31:01,918 Pregunta si puedes arreglar una abolladura esta semana. 564 00:31:01,918 --> 00:31:04,793 Dice que eres el único que quiere que lo haga. 565 00:31:05,293 --> 00:31:07,626 Corinne debería volver con nosotros. 566 00:31:07,626 --> 00:31:09,918 -¿Qué? - Fred, nos acabamos de sentar. 567 00:31:09,918 --> 00:31:11,793 Que coman unas alitas. 568 00:31:11,793 --> 00:31:13,709 ¿Creíste que te dejaríamos aquí? 569 00:31:13,709 --> 00:31:18,334 Sí. Porque tengo 24 años, no 12. 570 00:31:18,334 --> 00:31:21,376 Hay muy buenos hospitales en Phoenix. 571 00:31:21,376 --> 00:31:24,084 Está la Clínica Mayo, seguro te pueden atender. 572 00:31:24,084 --> 00:31:27,626 Papá, aquí se hacen quimio las celebridades. 573 00:31:27,959 --> 00:31:33,251 Sheryl Crow, Melissa Etheridge, Sharon Osbourne. 574 00:31:33,918 --> 00:31:35,459 ¿Sharon Osbourne? 575 00:31:36,168 --> 00:31:38,793 La doctora con la que hablamos es muy buena. 576 00:31:38,793 --> 00:31:40,501 Seguro está calificada, 577 00:31:40,501 --> 00:31:43,834 pero, en casa, tu madre y yo podemos ayudarte. 578 00:31:43,834 --> 00:31:45,459 Ella tendría que renunciar. 579 00:31:45,459 --> 00:31:47,584 - Gracias. - Pensé que su trabajo apestaba. 580 00:31:47,584 --> 00:31:49,876 Sí. Pero está por mejorar. 581 00:31:49,876 --> 00:31:51,168 Me ascendieron. 582 00:31:52,293 --> 00:31:54,209 - Felicidades. -¿Sabías eso? 583 00:31:54,209 --> 00:31:56,209 Gracias. Siempre quise esto. 584 00:31:56,209 --> 00:31:57,668 ¿Mamá? 585 00:31:57,668 --> 00:32:00,959 Solo queremos hacer lo mejor. 586 00:32:00,959 --> 00:32:02,709 Si te dejamos sola... 587 00:32:02,709 --> 00:32:05,209 - Pero ella no estará sola. - Sí. 588 00:32:05,209 --> 00:32:07,001 Yo puedo encargarme. 589 00:32:07,001 --> 00:32:09,418 Puedo llevarla a todas sus citas, 590 00:32:09,418 --> 00:32:13,709 asegurarme de que tome los medicamentos, de que descanse, todo eso. 591 00:32:13,709 --> 00:32:16,418 Jane, eso es muy dulce, pero va a ser mucho. 592 00:32:16,418 --> 00:32:20,251 No, Jane está hecha para este tipo de situaciones. 593 00:32:20,251 --> 00:32:21,209 Sí. 594 00:32:21,209 --> 00:32:23,251 Me dejarían con la persona perfecta. 595 00:32:23,251 --> 00:32:26,334 Una persona que conduce, prepara el almuerzo, 596 00:32:26,334 --> 00:32:29,876 escucha buena música, presidenta de la junta de padres, 597 00:32:29,876 --> 00:32:31,501 participa en todo. 598 00:32:31,501 --> 00:32:33,418 - Me encanta la música. - Está loca. 599 00:32:35,376 --> 00:32:38,668 ¿Y si nos quedamos hasta que te acomodes? 600 00:32:38,668 --> 00:32:39,709 ¿Por qué? 601 00:32:39,959 --> 00:32:41,709 Para saber que te acomodaste. 602 00:32:41,709 --> 00:32:43,709 No, creo que está bien. 603 00:32:43,709 --> 00:32:45,709 - Insisto. - No. Yo... 604 00:32:45,709 --> 00:32:48,668 - Es un apartamento pequeño. - Estará bien. 605 00:32:48,668 --> 00:32:50,001 No, no estará bien. 606 00:32:50,293 --> 00:32:53,168 Intentarás arreglar la pared a las 3:00 a. m. 607 00:32:53,168 --> 00:32:56,376 e interrumpirás mi recuperación. 608 00:32:57,334 --> 00:32:58,709 ¿Qué le pasa a la pared? 609 00:32:59,251 --> 00:33:02,209 Pensé que el propietario iba a pintar. 610 00:33:02,209 --> 00:33:05,584 Buscaré un muestrario de pinturas mañana. 611 00:33:05,959 --> 00:33:07,418 ¿Y mi cortaalambres? 612 00:33:07,834 --> 00:33:10,584 No lo sé. Si lo encuentras, córtate las uñas. 613 00:33:11,959 --> 00:33:14,084 ¿Cuán largas las dejarás, Fred? 614 00:33:14,084 --> 00:33:16,584 No lo sé. Veamos una semana más. 615 00:33:16,584 --> 00:33:19,793 Temo que me ataques como velociraptor mientras duermo. 616 00:33:20,793 --> 00:33:23,293 -¿Qué significa eso? - No quiero saber. 617 00:33:23,293 --> 00:33:26,334 Chicas, ¿alguna vio mi cortaalambres? 618 00:33:28,209 --> 00:33:30,126 No importa. Aquí está. 619 00:33:32,501 --> 00:33:33,834 Dios mío. 620 00:33:36,126 --> 00:33:37,501 Somos una comedia. 621 00:33:44,043 --> 00:33:45,251 ¿Estás bien? 622 00:33:47,168 --> 00:33:49,501 Es una pregunta extraña. 623 00:33:50,418 --> 00:33:52,501 ¿Tan bien como sea posible? 624 00:34:00,793 --> 00:34:02,001 No lo sé. 625 00:34:03,834 --> 00:34:05,751 Esto es muy raro. 626 00:34:07,293 --> 00:34:08,293 Sí. 627 00:34:10,043 --> 00:34:11,418 Sí, realmente lo es. 628 00:34:13,251 --> 00:34:14,959 Si no lo logro, 629 00:34:15,959 --> 00:34:17,501 ¿te asegurarás 630 00:34:18,834 --> 00:34:21,918 de que Lady Gaga abra un orfanato en mi nombre? 631 00:34:24,918 --> 00:34:26,709 Una casa para monstruitos. 632 00:34:26,709 --> 00:34:29,501 - Sí. - Yo me encargo. 633 00:34:30,834 --> 00:34:32,418 Sabía que podía contar contigo. 634 00:34:33,668 --> 00:34:34,626 Siempre. 635 00:34:41,834 --> 00:34:42,793 Hola. 636 00:34:43,043 --> 00:34:45,543 Esa máquina tiene sus trucos. 637 00:34:45,543 --> 00:34:47,793 Hay que presionar fuerte arriba 638 00:34:47,793 --> 00:34:51,501 y, lo que parece una manija, tiene que cerrar por completo. 639 00:34:52,584 --> 00:34:54,418 Sí. 640 00:34:54,959 --> 00:34:58,334 ¿Solo tienen café elegante? Suelo beber instantáneo. 641 00:34:58,334 --> 00:35:00,001 Claro. ¿Sabes qué? 642 00:35:00,001 --> 00:35:03,001 Creo que quedó un frasco de la visita anterior. 643 00:35:03,001 --> 00:35:04,626 Un momento. 644 00:35:10,001 --> 00:35:13,959 Ahí está. Gracias. 645 00:35:13,959 --> 00:35:15,043 Sí. 646 00:35:28,501 --> 00:35:32,918 Noté que hay un rasguño en la puerta del pasajero de tu auto. 647 00:35:32,918 --> 00:35:34,918 Buscaré pintura y papel de lija. 648 00:35:34,918 --> 00:35:36,876 Me encargaré de eso mañana. 649 00:35:36,876 --> 00:35:38,209 Eres muy amable, 650 00:35:38,209 --> 00:35:40,668 pero no tienes que ocuparte de eso... 651 00:35:40,668 --> 00:35:41,626 No. Janie. 652 00:35:41,626 --> 00:35:44,293 Otro te querrá cobrar una fortuna por eso 653 00:35:44,293 --> 00:35:45,751 y hará el trabajo mal. 654 00:35:45,751 --> 00:35:47,543 Ahí está mi detector de voltaje. 655 00:35:52,043 --> 00:35:53,126 ¿Qué es esto? 656 00:35:53,126 --> 00:35:56,001 He estado horneando muchos pasteles. Sí. 657 00:35:56,751 --> 00:35:57,751 Está bien. 658 00:35:58,459 --> 00:36:01,043 Y llevándolos a bares. 659 00:36:02,543 --> 00:36:03,626 ¿Por? 660 00:36:05,709 --> 00:36:08,418 Como una forma de conocer chicos. 661 00:36:09,293 --> 00:36:11,126 - Pero no de esa forma. - Está bien. 662 00:36:12,334 --> 00:36:15,334 {\an8}"Redwood, especias y ron, foto de pene". 663 00:36:28,293 --> 00:36:30,459 Ruthie, ¿tienes cinta aislante? 664 00:36:35,376 --> 00:36:37,834 No, eso es... Esto funcionará. 665 00:36:39,751 --> 00:36:42,168 Cuando termine esto, me lo llevaré a casa 666 00:36:42,168 --> 00:36:44,001 y lo colgaré como trofeo. 667 00:36:44,584 --> 00:36:47,501 Solo tú querrías quedarte con tu máscara de radiación. 668 00:36:47,501 --> 00:36:49,626 ¿Qué? ¿Bromeas? 669 00:36:49,876 --> 00:36:52,209 ¿Quién no querría quedarse con esto? 670 00:36:53,709 --> 00:36:57,918 El viernes, quiero que hagamos un pastel de coco y piña colada, 671 00:36:57,918 --> 00:36:59,793 como un coco gigante. ¿Puedes? 672 00:36:59,793 --> 00:37:01,334 Sí, podría, 673 00:37:02,168 --> 00:37:04,793 pero ¿crees que deberíamos ir a bares 674 00:37:04,793 --> 00:37:06,459 y cenar glaseado? 675 00:37:06,459 --> 00:37:08,543 -¿Disculpa? - Hablo en serio. 676 00:37:08,668 --> 00:37:10,168 ¿Quieres romper mi corazón? 677 00:37:11,084 --> 00:37:14,709 Si lo de Lady Gaga no pasa, no me mataría, pero esto sí. 678 00:37:14,709 --> 00:37:16,293 ¿Quieres que muera? 679 00:37:16,293 --> 00:37:17,459 Qué inapropiado. 680 00:37:17,459 --> 00:37:18,918 ¿Quieres que muera? 681 00:37:18,918 --> 00:37:20,043 - Corinne. - Cielos. 682 00:37:20,043 --> 00:37:22,709 Creo que tu tratamiento es prioritario. 683 00:37:22,709 --> 00:37:23,709 Amiga. 684 00:37:24,543 --> 00:37:27,293 Si no me distraigo, enloqueceré. 685 00:37:27,293 --> 00:37:29,501 Hay otras formas de distraerte. 686 00:37:29,501 --> 00:37:32,709 Podemos jugar a las cartas en casa. Tengo ganas de... 687 00:37:32,709 --> 00:37:35,751 Jane, dijiste que harías lo que necesitara. 688 00:37:37,084 --> 00:37:38,126 Necesito esto. 689 00:37:41,501 --> 00:37:42,376 De acuerdo. 690 00:37:43,876 --> 00:37:44,793 Gracias. 691 00:37:45,668 --> 00:37:46,918 Y pensé en un nombre. 692 00:37:46,918 --> 00:37:47,834 ¿Sí? 693 00:37:49,709 --> 00:37:51,043 "Pastelbarear". 694 00:37:52,001 --> 00:37:53,668 - Creativo. - Gracias. 695 00:37:55,584 --> 00:38:00,501 {\an8}#22 PASTEL DE PIÑA COLADA 696 00:38:02,293 --> 00:38:05,834 {\an8}Muchas gracias, Nora, por imprimir las copias. 697 00:38:05,834 --> 00:38:08,251 Si miran el horario, decidí dividirnos 698 00:38:08,251 --> 00:38:11,126 para acompañar a Corinne en cada turno médico. 699 00:38:11,126 --> 00:38:13,251 También hay suplentes. Gracias. 700 00:38:13,251 --> 00:38:17,876 Y, por si acaso, hay suplentes para las suplentes. 701 00:38:17,876 --> 00:38:18,793 Sí. 702 00:38:18,793 --> 00:38:22,834 ¿Qué hacemos si tienes una convulsión? ¿Llamamos al 911? 703 00:38:22,834 --> 00:38:25,043 Depende de cuánto dure. 704 00:38:25,043 --> 00:38:25,959 -¿Verdad? - Sí. 705 00:38:25,959 --> 00:38:28,418 Noté que se basan en la medicina occidental, 706 00:38:28,418 --> 00:38:32,418 y me gustaría hablar de otras formas de sanación, 707 00:38:32,418 --> 00:38:36,668 como reiki, limpieza de chakras, realineamientos de meridianos. 708 00:38:36,668 --> 00:38:38,626 Cambio de tema. Vean el pastel. 709 00:38:39,126 --> 00:38:42,751 No olvidemos por qué vinimos. Estamos en una búsqueda. 710 00:38:43,293 --> 00:38:44,918 No quiero asustarlas, 711 00:38:44,918 --> 00:38:48,168 pero un viejo no deja de mirarnos. 712 00:38:49,959 --> 00:38:52,459 -¿Dónde? - A las nueve. Ojos tristes. 713 00:38:56,709 --> 00:38:58,376 Es mi papá. 714 00:39:14,751 --> 00:39:17,126 Ha sido grandioso tenerlos aquí. 715 00:39:17,251 --> 00:39:18,709 Esto ya es demasiado. 716 00:39:18,709 --> 00:39:21,334 Es que estamos listas para estar solas. 717 00:39:22,418 --> 00:39:23,251 No. 718 00:39:24,543 --> 00:39:27,668 No, aún no arreglé la ducha, 719 00:39:27,668 --> 00:39:29,834 no encontré la pastina correcta. 720 00:39:29,834 --> 00:39:31,918 Tengo que ver la secadora. 721 00:39:32,501 --> 00:39:35,418 Eso puede causar un incendio. Me queda una lista. 722 00:39:35,418 --> 00:39:36,959 Creo que estás enloqueciendo. 723 00:39:36,959 --> 00:39:38,209 ¿Enloqueciendo yo? 724 00:39:38,918 --> 00:39:40,501 Te levantas a las 4:00 a. m. 725 00:39:40,501 --> 00:39:42,834 para hacer salsa y jugar en línea. 726 00:39:43,293 --> 00:39:46,543 Si no juego un día, corto mi racha ganadora. 727 00:39:46,543 --> 00:39:47,876 No a las 4:00 a. m. 728 00:39:47,876 --> 00:39:50,793 Se reinicia a la medianoche. Tienes todo el día. 729 00:39:51,751 --> 00:39:54,126 No podemos quedarnos aquí para siempre. 730 00:39:54,126 --> 00:39:56,751 De acuerdo. Regresa. 731 00:39:57,084 --> 00:39:58,376 Puedes abrir el negocio, 732 00:39:58,376 --> 00:40:01,834 y yo me ocuparé de las cosas aquí. 733 00:40:01,959 --> 00:40:03,834 No puedo arreglar autos, Fred. 734 00:40:04,626 --> 00:40:06,918 Además, ¿qué más se puede hacer aquí, 735 00:40:06,918 --> 00:40:10,876 además de supervisar personalmente su tratamiento de radiación? 736 00:40:10,876 --> 00:40:14,668 Conocemos a todos en el hospital. Resolvimos lo del seguro. 737 00:40:14,668 --> 00:40:16,251 He llenado su congelador 738 00:40:16,251 --> 00:40:19,126 con más lasaña de la que querrán comer. 739 00:40:19,251 --> 00:40:21,584 Imposible. Me encanta tu lasaña. 740 00:40:21,834 --> 00:40:24,543 Gracias, Jane, pero hablemos en serio. 741 00:40:24,751 --> 00:40:26,959 - Necesitarán más que la cena. - Sí. 742 00:40:27,918 --> 00:40:30,959 Ustedes me enseñaron a encargarme de mis cosas. 743 00:40:30,959 --> 00:40:33,584 Eso estoy haciendo. Déjenme ser adulta. 744 00:40:33,584 --> 00:40:35,459 Estaremos bien. Lo prometo. 745 00:40:35,459 --> 00:40:37,918 Pueden venir de Phoenix cuando quieran. 746 00:40:37,918 --> 00:40:40,084 Mi habitación está disponible. 747 00:40:44,251 --> 00:40:46,293 No estoy listo para dejarte. 748 00:40:47,168 --> 00:40:48,584 Sí, lo sé. 749 00:40:50,001 --> 00:40:54,001 Pero, por el bien de nuestra relación, ya no puedo verte descalzo. 750 00:41:02,459 --> 00:41:05,543 Hay ensalada de pasta en el refrigerador, 751 00:41:05,543 --> 00:41:09,001 y la farmacia llamará por el medicamento de Corinne. 752 00:41:09,001 --> 00:41:10,834 Entendido. Gracias, Ruth. 753 00:41:10,834 --> 00:41:12,918 Te avisaré cuando llamen. 754 00:41:13,168 --> 00:41:14,418 Bien. Gracias, Janie. 755 00:41:19,793 --> 00:41:21,126 ¿Tienen WD-40? 756 00:41:21,334 --> 00:41:23,293 - Sí, estamos bien. - Sí, tenemos. 757 00:41:23,793 --> 00:41:25,834 Tenemos para todo el edificio. 758 00:41:26,959 --> 00:41:28,001 Para tus jaquecas. 759 00:41:28,001 --> 00:41:28,918 {\an8}MEDICINA ALTERNATIVA 760 00:41:28,918 --> 00:41:30,209 ¿Qué? Mamá. 761 00:41:31,209 --> 00:41:33,959 Ten cuidado. Son siete partes de THC. 762 00:41:34,418 --> 00:41:35,751 Dios mío. 763 00:41:36,584 --> 00:41:37,418 Te amo. 764 00:41:37,418 --> 00:41:39,168 - Te amo. - Gracias por todo. 765 00:41:39,751 --> 00:41:41,126 - Gracias. - Gracias, Jane. 766 00:41:41,126 --> 00:41:42,168 Gracias. 767 00:41:43,918 --> 00:41:46,001 - Adiós. - Dios mío. 768 00:41:49,959 --> 00:41:51,126 Para ti. 769 00:41:51,126 --> 00:41:54,501 Fred, atrás están tu refresco y los frutos secos. 770 00:41:54,501 --> 00:41:56,251 Gracias por ayudarnos. 771 00:41:56,543 --> 00:41:57,584 Adiós. 772 00:41:58,334 --> 00:42:00,793 - No tires mi café, Janie. - No lo tocaré. 773 00:42:01,209 --> 00:42:02,209 Avancen. 774 00:42:03,293 --> 00:42:05,959 Gracias por la hierba. Los amo. 775 00:42:05,959 --> 00:42:08,251 Los mantendré al tanto en el chat grupal. 776 00:42:08,251 --> 00:42:10,251 Adiós. Nos vemos en otoño. 777 00:42:13,959 --> 00:42:15,626 ¡Libertad! 778 00:42:16,209 --> 00:42:17,751 Dios mío. Lo siento. 779 00:42:17,751 --> 00:42:18,709 FLAMENCO ROSA 780 00:42:18,709 --> 00:42:20,834 Dios mío. Lo siento. 781 00:42:20,834 --> 00:42:23,876 No puedo creer que fueran a un dispensario por ti. 782 00:42:24,501 --> 00:42:27,376 Es de sabor a cereza. 783 00:42:28,251 --> 00:42:30,001 ¡Dios mío! 784 00:42:30,001 --> 00:42:34,876 Dios mío. Tengo una idea muy buena. El verano no ha terminado. 785 00:42:38,209 --> 00:42:41,918 #23 PASTEL DE THC Y CBD DE CEREZA 786 00:42:43,293 --> 00:42:44,543 - Es increíble. - Dios mío. 787 00:42:44,543 --> 00:42:45,793 ¿No quieres más? 788 00:42:46,126 --> 00:42:48,376 No creo que deba comer más. 789 00:42:49,834 --> 00:42:51,043 Estoy muy drogada. 790 00:42:51,918 --> 00:42:53,376 ¿Quieres pastel? 791 00:42:53,376 --> 00:42:57,501 Tienes que saber que tiene THC y CBD. 792 00:42:58,376 --> 00:43:01,251 A algunos nos afectó más que a otros. 793 00:43:02,459 --> 00:43:03,751 Después de trabajar. 794 00:43:03,751 --> 00:43:07,459 El glaseado sabe a batido de cereza. 795 00:43:08,209 --> 00:43:11,001 Sabe a pasta de dientes para bebés. 796 00:43:12,043 --> 00:43:14,168 No, sin el flúor. 797 00:43:15,126 --> 00:43:17,001 Se hace tarde. Pediré un auto. 798 00:43:17,001 --> 00:43:18,751 ¿Qué? ¿Adónde vas? 799 00:43:18,751 --> 00:43:20,293 - Pediré un auto. - No. 800 00:43:20,293 --> 00:43:22,793 Cuídala. Ya regreso. 801 00:43:22,793 --> 00:43:26,501 - Tenemos que irnos. - Nunca he estado tan relajada. 802 00:43:26,501 --> 00:43:30,209 Me siento como en una bañera, con olor a lluvia. 803 00:43:30,209 --> 00:43:31,459 Tengo que ir al baño. 804 00:43:32,001 --> 00:43:34,209 - Espera. Dave fue por un auto. - Adiós. 805 00:43:34,209 --> 00:43:35,793 - Oye. - Dios mío. 806 00:43:36,709 --> 00:43:39,751 Hola. Mi amiga fue al baño. 807 00:43:39,751 --> 00:43:42,418 Tienes unos ojos realmente hermosos. 808 00:43:44,293 --> 00:43:45,209 Gracias. 809 00:43:45,209 --> 00:43:46,834 ¿Puedo invitarte un trago? 810 00:43:47,543 --> 00:43:48,626 No, gracias. 811 00:43:48,626 --> 00:43:51,209 Vamos. ¿Solo un trago? 812 00:43:52,001 --> 00:43:54,626 - Vamos. Por mí. - No, gracias. 813 00:43:55,459 --> 00:43:57,001 ¿Te haces la difícil? 814 00:43:57,001 --> 00:43:58,209 - Estoy drogada. - Sí. 815 00:43:58,209 --> 00:43:59,168 No quiero beber. 816 00:43:59,168 --> 00:44:02,584 - No, gracias. Lo dije muchas veces. - Entiendo. 817 00:44:02,584 --> 00:44:05,001 No tienes que ser una perra. 818 00:44:05,001 --> 00:44:05,959 Soy... 819 00:44:10,584 --> 00:44:12,334 ¿Qué acabas de decirle a mi amiga? 820 00:44:13,793 --> 00:44:15,793 Que no tiene que ser una... 821 00:44:19,043 --> 00:44:20,584 Ya no hables más. 822 00:44:22,668 --> 00:44:24,709 Dilo. "Ya no hablaré más". 823 00:44:26,168 --> 00:44:27,584 Ya no hablaré más. 824 00:44:28,793 --> 00:44:31,751 Adiós. 825 00:44:35,751 --> 00:44:38,168 - De hecho, esto está muy bueno. - Lo sé. 826 00:44:38,709 --> 00:44:39,959 Pero son unas idiotas. 827 00:44:40,918 --> 00:44:42,543 ¿Qué diablos? 828 00:44:43,876 --> 00:44:45,418 - Corinne. - Sí. 829 00:44:46,209 --> 00:44:47,418 No eres una perra. 830 00:44:47,418 --> 00:44:49,501 Sé que no soy una perra. 831 00:44:49,501 --> 00:44:52,084 Bien. No me dejes comer más pastel. 832 00:44:55,418 --> 00:44:59,834 #29 PASTEL DE REGALIZ SÍMIL CUERO 833 00:45:09,501 --> 00:45:10,584 Sí, cariño. 834 00:45:22,084 --> 00:45:23,793 Este pastel está buenísimo. 835 00:45:23,793 --> 00:45:25,834 - Más. - No, es para los chicos. 836 00:45:25,834 --> 00:45:27,543 Está bien. ¿Usaste yogurt? 837 00:45:27,543 --> 00:45:28,584 Sí. 838 00:45:28,584 --> 00:45:29,959 Funciona muy bien. 839 00:45:30,834 --> 00:45:31,709 Sam. 840 00:45:32,876 --> 00:45:35,501 Él es mi hermano. Me llevará a casa después. 841 00:45:35,501 --> 00:45:38,126 - Hola. - Hola. 842 00:45:38,126 --> 00:45:40,709 Tienes que probar el pastel. Es muy bueno. 843 00:45:40,709 --> 00:45:43,543 ¿Sabes qué? Te cortaré una rebanada. 844 00:45:44,126 --> 00:45:46,251 - Tienes un momento, ¿no? - Sí. 845 00:45:54,168 --> 00:45:56,084 ¡Dios mío! 846 00:45:56,834 --> 00:45:58,876 ¡Dios mío! 847 00:46:02,793 --> 00:46:03,626 ¡Dios mío! 848 00:46:03,626 --> 00:46:08,126 Dios mío. Eso fue muy extraño. Nunca había hecho eso antes. 849 00:46:08,126 --> 00:46:10,376 - Te besaste en público. - Lo sé. 850 00:46:10,376 --> 00:46:12,584 ¡Te besaste en público! 851 00:46:12,584 --> 00:46:13,668 ¡Lo hiciste! 852 00:46:15,376 --> 00:46:16,376 ¡Mírame! 853 00:46:16,376 --> 00:46:17,876 ¿Quién es él? 854 00:46:17,876 --> 00:46:19,251 ¿Quién soy yo? 855 00:46:21,876 --> 00:46:23,209 Besaste a un chico. 856 00:46:25,501 --> 00:46:29,293 Este no es el lugar más higiénico para hacer esto. 857 00:46:29,418 --> 00:46:33,959 Jane, esos son literalmente tóxicos. No creo que realmente importe. 858 00:46:34,918 --> 00:46:35,876 Es cierto. 859 00:46:36,084 --> 00:46:39,293 ¿Agregaste los recibos de compras a los gastos que dividimos? 860 00:46:40,959 --> 00:46:42,376 Los gastos mensuales. 861 00:46:42,376 --> 00:46:43,293 ¿Qué gastos? 862 00:46:43,459 --> 00:46:44,334 Jane. 863 00:46:45,209 --> 00:46:47,626 Los gastos de comida, combustible, 864 00:46:48,043 --> 00:46:51,626 por llevarme al médico, al trabajo, a todos lados. 865 00:46:52,084 --> 00:46:53,168 No seas ridícula. 866 00:46:53,168 --> 00:46:55,918 No estoy siendo ridícula. 867 00:46:55,918 --> 00:46:58,834 Tienes que aprender a cobrar por tus servicios. 868 00:46:58,834 --> 00:47:01,293 Si serás abogada, tienes que facturar. 869 00:47:01,709 --> 00:47:03,459 No me pagarás el combustible. 870 00:47:03,751 --> 00:47:05,251 Eres muy molesta. 871 00:47:06,626 --> 00:47:08,709 Sé la jueza Judy en Noche de Brujas. 872 00:47:20,251 --> 00:47:22,084 PASTEL GRATIS 873 00:47:22,084 --> 00:47:24,293 5K EN BENEFICIO DE CORINNE THOMPSON 874 00:47:24,293 --> 00:47:27,001 {\an8}¡AYUDA A CORINNE A PELEAR CONTRA EL CÁNCER! 875 00:47:27,543 --> 00:47:31,293 ¿Se supone que corramos cinco kilómetros por ti? 876 00:47:31,959 --> 00:47:34,168 - Yo solo debo ir. - De acuerdo. 877 00:47:34,168 --> 00:47:37,501 Quizá saludar a la gente, repartir jugo. 878 00:47:37,501 --> 00:47:39,209 Sí. ¿Cuando pasó esto? 879 00:47:41,293 --> 00:47:42,126 Veamos. 880 00:47:42,543 --> 00:47:44,876 Benita ya pidió la autorización. 881 00:47:44,876 --> 00:47:46,209 Lo siento. ¿En serio? 882 00:47:47,959 --> 00:47:49,918 No puedo hacer nada al respecto. 883 00:47:49,918 --> 00:47:53,376 Acepté que es así cuando tienes cáncer. 884 00:47:53,376 --> 00:47:56,084 La gente se siente mal por ti, te dan cosas, 885 00:47:56,084 --> 00:47:58,626 y tú tienes que aceptar amablemente, 886 00:47:58,751 --> 00:48:00,501 lo que los hace sentir mejor. 887 00:48:00,501 --> 00:48:03,001 Tienes acupuntura a las 5:00. 888 00:48:03,001 --> 00:48:05,334 Y Jake traerá un perro terapéutico 889 00:48:05,334 --> 00:48:06,751 que quizá quieras. 890 00:48:06,751 --> 00:48:08,168 Me encantan los perros. 891 00:48:08,168 --> 00:48:09,959 - Bueno. Está bien. - Gracias. 892 00:48:19,334 --> 00:48:20,918 - Hola. - Hola. 893 00:48:24,168 --> 00:48:25,918 Trabajas en Legales, ¿no? 894 00:48:26,584 --> 00:48:31,418 Sí. Es un departamento muy emocionante. 895 00:48:33,001 --> 00:48:34,793 Seguramente estés ocupado, 896 00:48:34,793 --> 00:48:37,209 pero si te invitara a un trago, 897 00:48:37,209 --> 00:48:40,626 ¿me contarías sobre derecho de propiedad intelectual? 898 00:48:41,584 --> 00:48:44,293 Estudiaré Derecho y me gustaría saber. 899 00:48:45,126 --> 00:48:48,626 Sí. Yo trabajo con licencias internacionales, así que... 900 00:48:48,626 --> 00:48:50,876 ¿Podemos empezar por ahí? 901 00:48:50,876 --> 00:48:54,001 Sí. Me fascinan las licencias internacionales. 902 00:48:54,626 --> 00:48:55,834 ¿Bajas? 903 00:48:57,168 --> 00:48:58,918 Por favor. Recién te conozco. 904 00:49:00,001 --> 00:49:02,334 Fue una broma. Voy a Recursos Humanos. 905 00:49:02,334 --> 00:49:04,001 De acuerdo. Nos vemos. 906 00:49:08,293 --> 00:49:10,543 Bien, solo para que sepas. 907 00:49:10,543 --> 00:49:12,834 Hay una cláusula de exclusividad en éste, 908 00:49:12,834 --> 00:49:16,126 pero no la vi en aquél, lo que vale la pena mencionar. 909 00:49:17,251 --> 00:49:19,834 - Eres muy buena en esto. -¿Sí? 910 00:49:19,834 --> 00:49:21,793 ¿Quieres quitarme el trabajo? 911 00:49:21,793 --> 00:49:25,043 Definitivamente no. Con respeto al departamento legal. 912 00:49:25,043 --> 00:49:26,668 Definitivamente no. Ya veo. 913 00:49:26,668 --> 00:49:29,126 Pensé que estudiarías Derecho. 914 00:49:29,126 --> 00:49:31,001 Sí, solicitaré ingresar. 915 00:49:31,709 --> 00:49:32,918 Quiero quedarme en LA, 916 00:49:32,918 --> 00:49:36,709 espero entrar en UCLA o en USC o algo así. 917 00:49:36,709 --> 00:49:37,834 Qué bueno. 918 00:49:37,834 --> 00:49:41,168 ¿Y tú? ¿Tienes algún plan después de esto? 919 00:49:41,168 --> 00:49:44,084 No lo sé. Estoy en un programa de formación. 920 00:49:44,084 --> 00:49:46,543 - El departamento legal es el plan... - Lo es. 921 00:49:46,543 --> 00:49:48,334 ...durante cinco años. 922 00:49:48,334 --> 00:49:50,709 Pero me gusta. Me agrada mi jefe. 923 00:49:50,709 --> 00:49:52,459 Y me gustan los bocadillos. 924 00:49:52,459 --> 00:49:56,001 Comí una rebanada de tu pastel el otro día. 925 00:49:56,001 --> 00:49:57,376 ¿Sí? 926 00:49:57,376 --> 00:49:59,834 Lo naranja del glaseado estaba increíble. 927 00:49:59,834 --> 00:50:03,918 ¿Alguna vez has rallado una naranja? Es terror para los nudillos. 928 00:50:03,918 --> 00:50:06,751 ¿No había sangre en el pastel? 929 00:50:06,751 --> 00:50:10,918 Puedo garantizar que no había sangre en ese pastel. 930 00:50:10,918 --> 00:50:13,584 - Me alegra que te haya gustado. - Me encantó. 931 00:50:16,209 --> 00:50:18,501 ¿Quieres seguir hablando de leyes? 932 00:50:19,001 --> 00:50:20,043 ¿Te soy sincera? 933 00:50:21,084 --> 00:50:22,001 No. 934 00:50:24,209 --> 00:50:26,543 Sinceramente, me alegra que lo dijeras. 935 00:50:27,376 --> 00:50:30,251 Prometiste un trago, y solo tengo agua con gas. 936 00:50:30,251 --> 00:50:32,543 - Lo sé. Te engañé. - Sí. 937 00:50:39,501 --> 00:50:44,209 Gracias de nuevo por una divertida noche de contratos. 938 00:50:44,209 --> 00:50:45,751 - Una gran noche. - Sí. 939 00:50:45,751 --> 00:50:46,834 De nada. 940 00:50:47,334 --> 00:50:48,918 Aprendí más esta noche 941 00:50:48,918 --> 00:50:51,626 de lo que aprendería en un semestre de Derecho. 942 00:50:51,626 --> 00:50:53,043 ¿De verdad? Me halaga. 943 00:50:54,209 --> 00:50:55,876 - Díselo a mi jefe. - Lo haré. 944 00:50:55,876 --> 00:50:57,001 Me alegro. 945 00:50:57,668 --> 00:50:58,709 Espera. 946 00:51:00,834 --> 00:51:02,501 La pasé muy bien. 947 00:51:03,543 --> 00:51:04,543 Yo también. 948 00:51:23,418 --> 00:51:24,834 ¿Cómo están tus náuseas? 949 00:51:26,293 --> 00:51:27,126 Bien. 950 00:51:27,126 --> 00:51:29,251 -¿Estás durmiendo bien? - Sí. 951 00:51:29,251 --> 00:51:31,001 ¿Cómo estás de ánimo? 952 00:51:31,584 --> 00:51:34,459 Fantástica. 953 00:51:35,459 --> 00:51:37,584 ¿Fantástica? ¿De verdad? 954 00:51:37,584 --> 00:51:41,251 Jane se besuqueó anoche con un chico que le gusta hace mucho. 955 00:51:41,251 --> 00:51:43,376 - Corinne. - Eso levantó la moral. 956 00:51:43,376 --> 00:51:45,959 Tus padres están al teléfono. Lo siento. 957 00:51:45,959 --> 00:51:47,418 ¿Qué? No les importa. 958 00:51:47,418 --> 00:51:49,043 Bien por ti, Jane. 959 00:51:49,043 --> 00:51:51,251 Solo cuídate, ¿sí? Usa condón. 960 00:51:54,418 --> 00:51:55,293 ¿Qué? 961 00:51:55,793 --> 00:51:58,168 ¿Cuándo puedo ir a comprar pelucas? 962 00:51:58,168 --> 00:51:59,334 No puedo teñirme. 963 00:51:59,334 --> 00:52:01,293 Así, podré tener el pelo rosa. 964 00:52:01,293 --> 00:52:02,793 Quizá no necesites. 965 00:52:02,793 --> 00:52:05,251 No hay caída de cabello con este tratamiento. 966 00:52:05,793 --> 00:52:10,126 Pero quizá el cabello pierda grosor. 967 00:52:10,126 --> 00:52:12,626 - Quiero peluca. - Ya pedí unas para probar. 968 00:52:12,626 --> 00:52:13,626 -¿Sí? - Sí. 969 00:52:13,626 --> 00:52:16,209 - Si no son rosas, no las quiero. - Son rosas. 970 00:52:17,168 --> 00:52:18,668 ¿Cómo está tu equilibrio? 971 00:52:21,709 --> 00:52:26,251 A veces, me mareo un poco, pero nada importante. 972 00:52:26,251 --> 00:52:28,251 No me dijiste que te mareabas. 973 00:52:28,251 --> 00:52:31,251 Puedo reducir el medicamento para convulsiones. 974 00:52:31,251 --> 00:52:33,751 ¿Es algo para preocuparnos? 975 00:52:34,168 --> 00:52:36,043 Es para ayudar con el mareo. 976 00:52:36,043 --> 00:52:37,209 No se preocupen. 977 00:52:38,376 --> 00:52:39,834 Gracias. Adiós. 978 00:52:40,584 --> 00:52:44,209 ¿Sabías que Liz vio a Adam Lambert en la tienda de un dólar? 979 00:52:45,376 --> 00:52:46,876 Estaba comprando hisopos. 980 00:52:51,084 --> 00:52:53,001 -¿Es Owen? - Sí. 981 00:52:53,001 --> 00:52:55,793 ¿Tienes otra cita y no me lo dijiste? 982 00:52:55,793 --> 00:52:57,709 No lo sé todavía. 983 00:52:57,709 --> 00:52:59,293 - Espera. - Llamará luego. 984 00:52:59,293 --> 00:53:01,501 Necesitas ropa interior. 985 00:53:03,543 --> 00:53:06,126 Mira éste. Es bonito. 986 00:53:06,126 --> 00:53:08,709 No necesito. Gracias. 987 00:53:08,709 --> 00:53:10,709 Jane, he visto tu ropa interior. 988 00:53:10,709 --> 00:53:15,418 Es como la colección de castidad de la familia von Trapp. 989 00:53:15,418 --> 00:53:16,626 ¿Por qué dices eso? 990 00:53:16,626 --> 00:53:19,584 Tres por $25. Eso es todo. ¿Estás bromeando? 991 00:53:19,584 --> 00:53:21,084 - Es una gran oferta. - Sí. 992 00:53:21,084 --> 00:53:22,459 Sí, una gran oferta. 993 00:53:22,668 --> 00:53:24,209 Esto se te verá muy bien. 994 00:53:24,209 --> 00:53:25,543 - Dios mío. - No. 995 00:53:25,543 --> 00:53:29,126 - Tus senos entrarán perfecto. -¿Podemos no hacer esto? 996 00:53:29,126 --> 00:53:31,043 Owen enloquecerá. 997 00:53:31,668 --> 00:53:32,626 Compra éste. 998 00:53:32,626 --> 00:53:33,584 - Oye... - Disculpa. 999 00:53:33,584 --> 00:53:35,418 ¿No se le vería bien? 1000 00:53:35,418 --> 00:53:36,418 ¿Puedes parar? 1001 00:53:36,418 --> 00:53:37,876 Se le vería bien, ¿no? 1002 00:53:37,876 --> 00:53:39,626 - Hablo en serio. -¿Qué? 1003 00:53:39,626 --> 00:53:40,834 Soy tu hada madrina. 1004 00:53:40,834 --> 00:53:43,376 Vine a salvarte de los lunares y las rayas. 1005 00:53:43,376 --> 00:53:47,043 -¿Podrías no tocarme? - Tu tren de aterrizaje quiere soltarse. 1006 00:53:47,043 --> 00:53:48,543 ¿Podrías no hacer esto? 1007 00:53:48,543 --> 00:53:50,168 -¿Qué? -¿Podrías no hacerlo? 1008 00:53:50,834 --> 00:53:52,834 Solo bromeo contigo. 1009 00:53:55,293 --> 00:53:56,251 Dios mío. 1010 00:53:56,251 --> 00:53:57,501 -¿Qué sucede? - Es... 1011 00:53:57,501 --> 00:53:59,626 -¿Por qué actúas así? -¿Bromeas? 1012 00:53:59,626 --> 00:54:01,918 No necesito tu ayuda para tener sexo. 1013 00:54:01,918 --> 00:54:03,001 No se trata de eso. 1014 00:54:03,001 --> 00:54:06,251 Es comprar ropa interior que se te vería bien. 1015 00:54:06,251 --> 00:54:07,876 Que nunca usaría. 1016 00:54:07,876 --> 00:54:11,043 Si quieres comprar para tu colección de ropa interior 1017 00:54:11,043 --> 00:54:12,876 que yo lavo, adelante. 1018 00:54:12,876 --> 00:54:14,668 No tienes que lavarla. 1019 00:54:14,668 --> 00:54:19,084 Sí. ¿Cómo lo sabrías tú? No puedes ni quitar la pelusa de la secadora. 1020 00:54:19,084 --> 00:54:21,418 - Sí que sé. - No, no lo sabes. 1021 00:54:21,418 --> 00:54:22,918 - Sí que sé. - No. 1022 00:54:22,918 --> 00:54:24,376 No lo sabes. 1023 00:54:24,376 --> 00:54:29,001 Lo hago yo porque tú eres la imprudente, y yo limpio detrás de ti. 1024 00:54:29,001 --> 00:54:29,918 ¿Qué...? 1025 00:54:29,918 --> 00:54:34,251 ¿Y por qué estamos hablando de esto como si no estuvieras mareada? 1026 00:54:34,251 --> 00:54:36,084 No me dijiste que lo estabas. 1027 00:54:36,084 --> 00:54:39,168 Porque no quiero hablar de estar mareada. 1028 00:54:39,168 --> 00:54:41,918 No quiero pensar sobre estar mareada 1029 00:54:41,918 --> 00:54:45,334 porque es asqueroso y es aburrido, ¡y lo odio! 1030 00:54:47,334 --> 00:54:48,959 ¡Lo siento, todos! 1031 00:54:53,126 --> 00:54:55,668 Quiero divertirme, quiero que te diviertas. 1032 00:54:55,668 --> 00:54:58,043 -¿Sí? - Ojalá pudiera tratarse de eso. 1033 00:54:58,751 --> 00:55:01,376 Ojalá pudiera ser divertido, pero se trata... 1034 00:55:01,501 --> 00:55:05,209 Se trata de que mi amiga sobreviva. Y como tu cuidadora, es... 1035 00:55:05,209 --> 00:55:09,084 Perfecto. Muchas gracias, enfermera cuidadora. Gracias, 1036 00:55:09,084 --> 00:55:11,084 ya que no me estoy divirtiendo. 1037 00:55:11,084 --> 00:55:15,209 Gracias por asegurarte de que todo apeste todo el tiempo. 1038 00:55:16,501 --> 00:55:17,334 Está bien. 1039 00:55:26,168 --> 00:55:27,376 Lo siento. 1040 00:55:31,209 --> 00:55:32,043 Yo también. 1041 00:55:32,043 --> 00:55:33,376 Esto apesta. 1042 00:55:33,668 --> 00:55:34,626 Sí. 1043 00:55:44,293 --> 00:55:45,751 Igual voy a comprar esto. 1044 00:55:46,251 --> 00:55:49,334 Y esto también. Te lo vas a poner. 1045 00:55:49,668 --> 00:55:50,918 No me lo pondré. 1046 00:55:52,043 --> 00:55:56,334 #33 PASTEL DE ZANAHORIA CON CARDAMOMO Y ARCE 1047 00:55:56,334 --> 00:55:58,543 ¡Calculen esto, perras! 1048 00:56:10,834 --> 00:56:14,959 Creo que DJ abuela es un disfraz ganador. 1049 00:56:15,709 --> 00:56:19,793 Acepto el cumplido, pero vamos. Soy Terry Gross, de Aire Fresco. 1050 00:56:20,501 --> 00:56:22,459 -¿Qué? ¿Así es como se ve? - Sí. 1051 00:56:23,168 --> 00:56:25,084 Todos han dicho eso, pero sí. 1052 00:56:25,084 --> 00:56:27,001 Creo que ella te entrevistó. 1053 00:56:27,001 --> 00:56:28,043 ¿Qué? 1054 00:56:28,626 --> 00:56:29,751 A Gloria Steinem. 1055 00:56:29,751 --> 00:56:30,709 Sí, a mí. 1056 00:56:30,709 --> 00:56:34,584 Chicos. Guns N' Roses. 1057 00:56:35,709 --> 00:56:37,626 Un placer conocerlos. 1058 00:56:37,626 --> 00:56:38,793 Quieren pastel. 1059 00:56:39,043 --> 00:56:39,918 Sí. 1060 00:56:40,709 --> 00:56:42,543 - Se ve bien. -¿Qué es? 1061 00:56:42,543 --> 00:56:45,168 Pastel de zanahoria, cardamomo y glaseado. 1062 00:56:45,168 --> 00:56:46,334 ¿Abrirías eso? 1063 00:56:46,793 --> 00:56:48,751 OWEN ¿PLANES EL FIN DE SEMANA? 1064 00:56:49,793 --> 00:56:52,126 -¿Qué haces? No. -¿Qué quieres decir? 1065 00:56:52,126 --> 00:56:55,168 Tienes que esperar para responder. Déjalo sudar. 1066 00:56:55,168 --> 00:56:57,876 ¿Me parezco más a Bono o a MC Hammer? 1067 00:56:57,876 --> 00:57:00,959 - Vaya. - Feliz Noche de Brujas, bellezas. 1068 00:57:00,959 --> 00:57:03,668 Es el momento que esperaban. 1069 00:57:03,668 --> 00:57:05,543 Démosle la bienvenida 1070 00:57:05,543 --> 00:57:10,501 a los inolvidables Sherry Vine y los Dream Playboys. 1071 00:57:26,251 --> 00:57:31,126 ¡Muy bien, reinas! ¡Pongámonos espeluznantes! 1072 00:57:32,834 --> 00:57:34,168 - Opinión mal vista. -¿Sí? 1073 00:57:34,168 --> 00:57:36,959 Los huevos rancheros están sobrevalorados. 1074 00:57:36,959 --> 00:57:38,918 Lo están. Pero no me quejo. 1075 00:57:38,918 --> 00:57:41,293 No. Suena como una queja. 1076 00:57:41,293 --> 00:57:43,501 Algunos bebemos salsa para desayunar 1077 00:57:43,501 --> 00:57:46,084 y no nos quejamos de la proporción del huevo. 1078 00:57:46,084 --> 00:57:48,459 ¿Bromeas? Trabajo como loco, 1079 00:57:48,459 --> 00:57:51,209 hago todo por ti, ¿y crees que no me importa? 1080 00:57:51,209 --> 00:57:54,251 Me molesta que digas que tienes que "conectarte" 1081 00:57:54,251 --> 00:57:56,168 y fumas hierba con los cocineros. 1082 00:57:56,168 --> 00:57:57,209 ¿Eres mi mamá? 1083 00:57:57,209 --> 00:58:00,168 ¡Cielos! No puedo lidiar con esto ahora. 1084 00:58:00,168 --> 00:58:02,168 - No lo hagas. - Entonces, ¡vete! 1085 00:58:04,168 --> 00:58:05,959 Hola. 1086 00:58:16,459 --> 00:58:19,084 - Debería ver a Corinne. - Sí, claro. 1087 00:58:19,084 --> 00:58:22,001 - Será mejor que me vaya. - De acuerdo. 1088 00:58:22,001 --> 00:58:24,376 - Avísame si necesitas algo. - Gracias. 1089 00:58:24,376 --> 00:58:26,001 Claro. Te veré luego. 1090 00:58:35,959 --> 00:58:37,334 Hola. Soy yo. 1091 00:58:37,709 --> 00:58:40,126 Oye. ¿Estás bien? 1092 00:58:46,959 --> 00:58:49,668 Creo que nos separaremos por un tiempo. 1093 00:58:50,209 --> 00:58:51,209 Lo siento. 1094 00:58:54,251 --> 00:58:57,126 Está bien. Está todo bien. 1095 00:58:57,459 --> 00:58:59,793 Trajo sopa de alcachofas, si quieres. 1096 00:59:00,543 --> 00:59:03,543 - Olvidó que no me gustan las alcachofas. - Sí. 1097 00:59:03,543 --> 00:59:06,001 Sé que a ti sí, así que aprovecha. 1098 00:59:13,168 --> 00:59:16,084 Thompson, ¿y el informe? Estaría en mi escritorio. 1099 00:59:16,084 --> 00:59:17,793 Dios mío. Lo olvidé. 1100 00:59:19,168 --> 00:59:20,084 Mira... 1101 00:59:22,876 --> 00:59:24,793 Un momento. Buscaré aquí. 1102 00:59:24,793 --> 00:59:27,793 Sé que lo tenía. Lo imprimí. 1103 00:59:28,459 --> 00:59:30,334 Tráelo cuando lo encuentres. 1104 00:59:30,959 --> 00:59:32,251 Lo siento, Benita. 1105 00:59:47,709 --> 00:59:49,793 ¿Cuándo puedo tomar otra? 1106 00:59:52,876 --> 00:59:54,251 En una hora. 1107 00:59:56,626 --> 00:59:57,543 De acuerdo. 1108 00:59:58,793 --> 01:00:01,501 Déjame probar con el paño de nuevo. 1109 01:00:14,668 --> 01:00:15,501 De acuerdo. 1110 01:00:23,376 --> 01:00:25,459 ¿Puedo intentar? ¿A ver si ayuda? 1111 01:00:27,084 --> 01:00:28,626 ¿Puedo poner mis manos aquí? 1112 01:00:32,876 --> 01:00:34,043 Gracias. 1113 01:00:38,501 --> 01:00:40,418 A veces, desearía ser tú. 1114 01:00:46,668 --> 01:00:47,709 ¿De verdad? 1115 01:00:48,209 --> 01:00:50,668 Incluso antes de esto del cáncer. 1116 01:00:53,418 --> 01:00:56,084 Tú eres considerada, 1117 01:00:57,626 --> 01:00:59,668 yo soy ruidosa y desordenada. 1118 01:01:01,543 --> 01:01:03,043 No puedo concentrarme. 1119 01:01:05,834 --> 01:01:07,334 Tú... 1120 01:01:08,793 --> 01:01:12,126 Tú absorbes las cosas y las interiorizas. 1121 01:01:12,126 --> 01:01:14,376 Yo no hago eso para nada. 1122 01:01:20,376 --> 01:01:24,001 Debería estar aprendiendo una lección de vida importante, 1123 01:01:24,001 --> 01:01:28,543 pero solo estoy molesta y lista para que esto termine. 1124 01:01:35,501 --> 01:01:40,001 ¿Me cantarías una canción o algo así? Dime algo. 1125 01:01:41,626 --> 01:01:43,793 - Divertido o un secreto. - No te... 1126 01:01:44,459 --> 01:01:48,876 No te someteré a mi canto y ya sabes todos mis secretos. 1127 01:01:51,001 --> 01:01:54,418 Puedes pensar en uno nuevo. Por favor. 1128 01:02:00,334 --> 01:02:01,168 Está bien. 1129 01:02:02,751 --> 01:02:07,126 El mes pasado, me comí la última porción de pizza, la de Jon & Vinny's. 1130 01:02:07,126 --> 01:02:10,876 - Y pensaste que había sido Dave. - Vaya. 1131 01:02:10,876 --> 01:02:12,376 - Sí. - Qué bajo. 1132 01:02:12,668 --> 01:02:17,709 Sí. Incluso puse la caja debajo del sofá como hace él. 1133 01:02:18,084 --> 01:02:19,293 Eso está mal. 1134 01:02:19,293 --> 01:02:20,876 Soy un monstruo. 1135 01:02:20,876 --> 01:02:23,501 Sí, lo eres. Causaste una gran pelea. 1136 01:02:26,876 --> 01:02:28,293 Dime otro. 1137 01:02:31,418 --> 01:02:33,168 No quiero estudiar Derecho. 1138 01:02:37,001 --> 01:02:41,376 Jane, todo el mundo lo sabe, excepto tus padres. 1139 01:02:48,376 --> 01:02:52,834 A veces, desearía ser tú. Eres muy valiente. 1140 01:02:56,251 --> 01:02:58,709 No soy valiente. Solo soy presumida. 1141 01:03:04,876 --> 01:03:07,793 Dios. No puedo. 1142 01:03:08,418 --> 01:03:09,251 Toma. 1143 01:03:11,876 --> 01:03:13,793 Probemos con el paño de nuevo. 1144 01:03:15,834 --> 01:03:17,168 ¿Está bien? 1145 01:03:22,751 --> 01:03:25,876 Asegúrate de tomar los medicamentos apenas puedas. 1146 01:03:28,293 --> 01:03:30,584 Trata de respirar. Sé que es difícil. 1147 01:03:43,543 --> 01:03:45,668 No puedo creer que hayas pedido esto. 1148 01:03:46,418 --> 01:03:49,751 ¿Qué piensas? ¿Debería ser un rosa más oscuro? 1149 01:03:51,543 --> 01:03:52,376 Eso depende. 1150 01:03:52,376 --> 01:03:55,876 ¿Quieres parecerte a Gwen Stefani o a Nicki Minaj? 1151 01:03:55,876 --> 01:03:57,001 Cuando hace... 1152 01:04:02,251 --> 01:04:04,084 - Me escribió mi mamá. -¿Sí? 1153 01:04:04,501 --> 01:04:08,084 Sí. Llegarán a cenar una hora y media tarde. 1154 01:04:08,876 --> 01:04:10,418 ¿A qué hora llegan tus padres? 1155 01:04:10,876 --> 01:04:11,834 A las 6:30. 1156 01:04:12,501 --> 01:04:14,251 Lo que quiero saber es 1157 01:04:14,626 --> 01:04:18,584 cómo evitaremos jugar Monopoly con los cuatro esta noche. 1158 01:04:18,584 --> 01:04:20,334 Hay un horario que cumplir. 1159 01:04:20,334 --> 01:04:24,959 Lo que yo quiero saber es qué sucede con estas mangas. 1160 01:04:25,459 --> 01:04:27,001 Mis brazos se ven largos. 1161 01:04:27,001 --> 01:04:30,043 ¿Qué quieres decir? Es manga tres cuartos. 1162 01:04:30,043 --> 01:04:31,668 ¿Cómo qué quiero decir? 1163 01:04:31,668 --> 01:04:34,751 Mírame. Me veo ridícula. ¿Quién elegiría esto? 1164 01:04:35,626 --> 01:04:38,584 Yo. Se supone que se vea así. 1165 01:04:38,584 --> 01:04:40,959 Úsalo para pastelbarear. Te ves bien. 1166 01:04:40,959 --> 01:04:44,376 ¿Podemos dejar de pastelbarear por un tiempo? 1167 01:04:44,376 --> 01:04:47,959 ¿Por qué? ¿Por Owen? 1168 01:04:51,376 --> 01:04:53,834 No. Siento que deberías descansar más. 1169 01:04:53,834 --> 01:04:55,793 -¿Hablas en serio? - Sí. 1170 01:04:56,293 --> 01:04:57,668 Jane, estoy bien. 1171 01:05:00,334 --> 01:05:01,959 No estabas bien anoche. 1172 01:05:01,959 --> 01:05:03,084 Vamos. 1173 01:05:03,084 --> 01:05:07,001 Puedo llevar un pastel a un bar una vez por semana. 1174 01:05:07,001 --> 01:05:09,209 Sí, lo sé. Algunos días, estás bien, 1175 01:05:09,209 --> 01:05:12,626 pero son lugares ruidosos, y la gente vapea en tu cara. 1176 01:05:12,626 --> 01:05:15,084 - Estoy bien. - Eso no puede ser bueno. 1177 01:05:15,084 --> 01:05:16,251 Estoy bien. 1178 01:05:17,501 --> 01:05:19,501 Se supone que sea divertido. 1179 01:05:19,918 --> 01:05:23,418 ¿Podemos dejarlo de lado hasta que ya estés bien del todo? 1180 01:05:23,918 --> 01:05:24,834 No. 1181 01:05:25,751 --> 01:05:28,001 Esto es más que un proyecto divertido. 1182 01:05:39,168 --> 01:05:40,626 Qué buen lugar. 1183 01:05:40,626 --> 01:05:42,501 ¿Puedo proponer un brindis? 1184 01:05:43,918 --> 01:05:47,209 ¿La primera vez que estamos juntos en tres años? 1185 01:05:47,751 --> 01:05:50,293 Y a Corinne le está yendo muy bien. 1186 01:05:50,293 --> 01:05:52,043 - Brindemos por ti. - Salud. 1187 01:05:52,043 --> 01:05:53,418 - Salud. - Salud. 1188 01:05:54,543 --> 01:05:58,209 Corinne, todos deben decirlo, pero te ves genial. 1189 01:05:58,209 --> 01:05:59,584 El rosa te queda bien. 1190 01:05:59,584 --> 01:06:01,209 ¿De verdad? Gracias. 1191 01:06:01,209 --> 01:06:03,168 Esto es para después. 1192 01:06:03,168 --> 01:06:05,043 - No, Fred. No hagas eso. - No. 1193 01:06:05,043 --> 01:06:07,709 - No lo escuches. Es su cumpleaños. - No. 1194 01:06:07,834 --> 01:06:10,043 No es mi cumpleaños. Dásela. 1195 01:06:10,043 --> 01:06:11,001 Está bien. 1196 01:06:11,001 --> 01:06:13,084 Por favor. No. ¿Qué...? ¿Dónde...? 1197 01:06:13,084 --> 01:06:17,751 Jane, has hecho un trabajo increíble cuidando a Corinne e insistimos. 1198 01:06:17,751 --> 01:06:19,709 Gracias. No deberías haberlo hecho. 1199 01:06:19,709 --> 01:06:20,709 Está hecho. 1200 01:06:20,709 --> 01:06:22,501 - Gracias. - No debiste hacerlo. 1201 01:06:22,501 --> 01:06:25,126 ¿Cómo va todo con tus pasteles? 1202 01:06:25,126 --> 01:06:26,209 ¿Pasteles? 1203 01:06:26,209 --> 01:06:28,293 Sí, está bien. Va todo bien. 1204 01:06:28,834 --> 01:06:31,001 He horneado mucho en los descansos. 1205 01:06:31,001 --> 01:06:33,501 Sé que has estado estudiando mucho. 1206 01:06:33,501 --> 01:06:35,293 ¿Ya elegiste dónde estudiar? 1207 01:06:35,293 --> 01:06:38,709 Todavía no. Sigo en el proceso de solicitud. 1208 01:06:38,709 --> 01:06:41,751 Veremos si ingreso en algún lado primero. 1209 01:06:41,751 --> 01:06:44,543 Podemos revisar todo mientras estamos aquí. 1210 01:06:44,543 --> 01:06:45,543 Eso... No. 1211 01:06:45,543 --> 01:06:48,043 En UC Davis estudian derecho al agua. 1212 01:06:48,043 --> 01:06:50,043 Derecho al agua, sí. Gracias, mamá. 1213 01:06:50,043 --> 01:06:53,543 No creo que Jane quiera estudiar Derecho 1214 01:06:53,543 --> 01:06:56,043 o ser abogada. 1215 01:06:57,793 --> 01:06:59,001 Pero ¿qué sé yo? 1216 01:07:00,168 --> 01:07:01,834 ¿De qué está hablando? 1217 01:07:02,793 --> 01:07:03,834 No lo sé. 1218 01:07:05,334 --> 01:07:06,959 Sinceramente, estoy atrasada. 1219 01:07:06,959 --> 01:07:09,959 - Hay tiempo. - Con todo esto, sí, hay. 1220 01:07:22,168 --> 01:07:23,876 Lo siento. ¿Alguien quiere pan? 1221 01:07:23,876 --> 01:07:25,043 - No. - Sí. 1222 01:07:28,709 --> 01:07:30,584 Corinne, no lo entiendo. 1223 01:07:30,584 --> 01:07:32,001 ¿Qué intentas hacer? 1224 01:07:32,001 --> 01:07:36,209 Pensé que estabas en el punto en el que podías hacer esto. 1225 01:07:36,209 --> 01:07:37,918 ¿Hacer qué? 1226 01:07:37,918 --> 01:07:41,668 Esto es muy frustrante para mí, y estoy tratando de ayudarte. 1227 01:07:41,668 --> 01:07:43,959 No puedo ir y sorprender a mis padres 1228 01:07:43,959 --> 01:07:46,126 diciendo que no quiero ser abogada. 1229 01:07:46,126 --> 01:07:50,084 ¿De verdad? Porque acabo de decírselos, y nadie se murió. 1230 01:07:51,001 --> 01:07:52,084 Dios mío. 1231 01:07:55,126 --> 01:07:57,626 -¿No se lavó las manos? - No se las lavó. 1232 01:07:57,626 --> 01:07:58,876 Eso pensé. 1233 01:07:58,876 --> 01:08:00,876 Quieres que salga y diga: 1234 01:08:00,876 --> 01:08:03,168 "Oigan, ¿saben qué? No tengo un plan. 1235 01:08:03,168 --> 01:08:05,751 No quiero hacer del mundo un lugar mejor. 1236 01:08:05,751 --> 01:08:07,293 Quiero hacer glaseado". 1237 01:08:07,293 --> 01:08:12,168 ¿Aunque solo me dejaron mudarme por las universidades de aquí? 1238 01:08:12,626 --> 01:08:14,876 Pensé que lo del pastel había funcionado 1239 01:08:14,876 --> 01:08:16,418 y que habías juntado coraje. 1240 01:08:16,418 --> 01:08:20,293 Pero no fue así, ya que no puedes decir lo que quieres 1241 01:08:20,293 --> 01:08:21,334 o lo que te importa. 1242 01:08:21,668 --> 01:08:23,459 Este siempre fue el plan. 1243 01:08:23,459 --> 01:08:25,793 ¿Vas a dejar que te obliguen a esto? 1244 01:08:25,793 --> 01:08:28,334 Hay cosas mucho peores. 1245 01:08:29,376 --> 01:08:33,126 Está bien. Es tu vida, Janie. Haz lo tuyo. 1246 01:08:43,334 --> 01:08:44,168 Estuvo lindo. 1247 01:08:44,168 --> 01:08:46,168 El canto fue demasiado, ¿no? 1248 01:08:46,168 --> 01:08:48,293 Me gustaron las canciones del final. 1249 01:08:48,293 --> 01:08:49,668 Me encantó la de Wicked. 1250 01:08:50,626 --> 01:08:52,459 Corinne parecía cansada. 1251 01:08:53,251 --> 01:08:55,584 ¿Fue una broma lo que dijo sobre Derecho? 1252 01:08:55,584 --> 01:08:57,459 Sí, fue un malentendido. 1253 01:08:57,459 --> 01:09:00,043 Ella está pasando por mucho, obviamente. 1254 01:09:00,376 --> 01:09:04,043 Cariño, es maravilloso que la estés apoyando. 1255 01:09:04,751 --> 01:09:07,459 Los últimos meses deben haber sido difíciles. 1256 01:09:07,459 --> 01:09:08,918 Estamos orgullosos de ti. 1257 01:09:20,418 --> 01:09:23,918 INSCRIPCIÓN 1258 01:09:25,584 --> 01:09:27,668 Siguiente artículo de la subasta. 1259 01:09:27,668 --> 01:09:29,126 {\an8}5K POR CORINNE THOMPSON 1260 01:09:29,126 --> 01:09:33,668 {\an8}¿Quién tiene un adolescente en casa que no lo ha mirado desde Navidad? 1261 01:09:34,918 --> 01:09:38,376 Tengo un paquete que los animará. Oigan esto. 1262 01:09:39,834 --> 01:09:40,668 Gracias. 1263 01:09:42,626 --> 01:09:46,418 Hola. ¿Viniste a donar sangre? 1264 01:09:46,793 --> 01:09:49,168 No. Estoy anémico, pero vine a apoyar. 1265 01:09:49,168 --> 01:09:51,126 Estoy repartiendo agua. 1266 01:09:51,126 --> 01:09:52,626 Qué bien. 1267 01:09:56,001 --> 01:09:57,834 - Sí. -¡Sí! 1268 01:09:58,251 --> 01:09:59,501 ¡No! 1269 01:09:59,501 --> 01:10:01,001 -¿Qué...? -¡Tengo calor! 1270 01:10:01,001 --> 01:10:02,376 Quiero lo que él bebió. 1271 01:10:02,376 --> 01:10:03,334 Sí. 1272 01:10:04,543 --> 01:10:08,043 ¿Quieres salir esta noche? Podríamos beber un trago. 1273 01:10:08,043 --> 01:10:11,543 Sí. Solo tengo que llevar a Corinne cuando esté lista. 1274 01:10:11,543 --> 01:10:12,876 - Llámame. - Sí. 1275 01:10:12,876 --> 01:10:14,543 - Nos vemos pronto. - Sí. 1276 01:10:15,084 --> 01:10:16,668 - Hola. - Hola. ¿Tienes agua? 1277 01:10:16,668 --> 01:10:18,584 -¿Qué llevas puesto? - Tu cara. 1278 01:10:19,668 --> 01:10:21,334 -¿La hiciste tú? - Sí. 1279 01:10:21,334 --> 01:10:25,084 $7500. Comienza en $7500. ¿Escucho $7500? Genial. 1280 01:10:25,084 --> 01:10:26,251 GRACIAS POR EL APOYO 1281 01:10:26,251 --> 01:10:29,209 Nadie se irá hasta que lleguemos a los $20,000. 1282 01:10:29,209 --> 01:10:32,918 Si creen que bromeo, esas barricadas están ahí por algo. 1283 01:10:32,918 --> 01:10:34,251 Bien, ¿escucho $9000? 1284 01:10:34,251 --> 01:10:39,418 Corredores, recuerden llevarse una bolsa de obsequios. 1285 01:10:39,834 --> 01:10:43,334 Vinieron muchas personas. Fue muy lindo. 1286 01:10:43,334 --> 01:10:46,459 Me gustó la banda de versiones de Foo Fighters. 1287 01:10:46,459 --> 01:10:47,709 ¿De verdad? 1288 01:10:47,709 --> 01:10:50,543 Sí. Si cambias un poco su apariencia 1289 01:10:52,043 --> 01:10:54,959 y reemplazas al bajista, podrían ser buenos. 1290 01:10:54,959 --> 01:10:58,084 Sí. Lamento la caminata larga. El auto está allí. 1291 01:10:59,834 --> 01:11:02,209 Oye. ¿Estás bien? 1292 01:11:03,584 --> 01:11:06,709 Odio esas flores. Son flores feas. 1293 01:11:07,209 --> 01:11:09,126 ¿Sabes qué? Sentémonos. 1294 01:11:11,418 --> 01:11:12,543 ¿Quieres sentarte? 1295 01:11:16,834 --> 01:11:17,959 Háblame. 1296 01:11:20,084 --> 01:11:21,543 Odié el día de hoy. 1297 01:11:24,626 --> 01:11:26,209 Lo odié muchísimo. 1298 01:11:26,209 --> 01:11:28,709 Todas esas personas que no conozco, 1299 01:11:29,418 --> 01:11:32,959 sacándose fotos conmigo, publicando sobre mi tumor cerebral. 1300 01:11:34,834 --> 01:11:35,668 Sí. 1301 01:11:36,376 --> 01:11:38,584 No me siento como alguien enferma. 1302 01:11:41,501 --> 01:11:43,876 Y hoy me acaba de recordar 1303 01:11:45,084 --> 01:11:48,293 que estoy tan enferma como para que me tengan lástima. 1304 01:11:49,876 --> 01:11:50,959 Yo solo... 1305 01:11:52,668 --> 01:11:55,584 Tienes cáncer, pero no eres una persona enferma. 1306 01:11:55,584 --> 01:11:58,084 Eres una persona que está enferma. 1307 01:11:58,084 --> 01:12:01,043 Es algo por lo que estás pasando. 1308 01:12:02,668 --> 01:12:05,084 Siento que vamos a recordar esto 1309 01:12:05,084 --> 01:12:09,376 como ese año realmente extraño que pasamos en hospitales y bares. 1310 01:12:12,709 --> 01:12:13,751 Espero que sí. 1311 01:12:17,709 --> 01:12:20,293 Siento lo de la otra noche. 1312 01:12:20,293 --> 01:12:22,793 No quise tenderte una emboscada así. 1313 01:12:23,043 --> 01:12:27,209 No. Yo lo siento. Reaccioné de forma exagerada. 1314 01:12:30,001 --> 01:12:31,334 Yo solo quiero... 1315 01:12:33,709 --> 01:12:37,168 Solo quiero asegurarme de que... 1316 01:12:38,001 --> 01:12:39,751 estarás bien por ti misma. 1317 01:12:40,584 --> 01:12:43,001 - Si yo no mejoro. - No digas eso. 1318 01:12:45,251 --> 01:12:47,084 No digas eso. No. 1319 01:12:50,834 --> 01:12:52,834 - Sí. - Estarás bien. 1320 01:12:52,834 --> 01:12:56,293 Y cuando seas la próxima Benita, una agente importante, 1321 01:12:56,293 --> 01:12:57,459 todos dirán: 1322 01:12:57,459 --> 01:12:59,793 "¿Sabías que Corinne tuvo cáncer? 1323 01:12:59,793 --> 01:13:02,126 Ella es una estrella, ni se nota". 1324 01:13:07,293 --> 01:13:09,626 "Escuché que estuvo en Cancún con The Weeknd 1325 01:13:10,293 --> 01:13:11,918 después de su quimio". 1326 01:13:13,209 --> 01:13:16,876 "Mick Jagger le puso su nombre a una línea de aceites esenciales, 1327 01:13:16,876 --> 01:13:19,251 a pesar de ser un mercado saturado". 1328 01:13:24,043 --> 01:13:26,293 Esa fue buena. Me encanta Mick Jagger. 1329 01:13:26,293 --> 01:13:29,959 Lo sé. Nunca me dejas olvidar cuánto amas a Mick Jagger. 1330 01:13:29,959 --> 01:13:32,501 - Es mi chico. - Es tu chico. 1331 01:13:36,543 --> 01:13:37,584 Dios mío. 1332 01:13:38,668 --> 01:13:42,084 Está bien. Hola. ¿Qué sucede? 1333 01:13:42,084 --> 01:13:43,959 Ven aquí. Te tengo. 1334 01:13:47,418 --> 01:13:48,418 ¿Qué sucede? 1335 01:13:50,834 --> 01:13:52,001 ¿Qué mes es? 1336 01:13:53,251 --> 01:13:54,501 Es noviembre. 1337 01:13:57,626 --> 01:13:58,751 ¿Qué día es? 1338 01:13:58,751 --> 01:14:00,793 Cinco. Es domingo. 1339 01:14:04,584 --> 01:14:05,876 ¿Me perdí tu cumpleaños? 1340 01:14:06,293 --> 01:14:09,209 No, fuimos a la reserva. 1341 01:14:09,209 --> 01:14:11,251 Hiciste un pícnic. Fue muy bueno. 1342 01:14:11,876 --> 01:14:13,084 Volveré enseguida. 1343 01:14:13,084 --> 01:14:15,918 Hola. Revisarían a mi amiga hace horas. 1344 01:14:15,918 --> 01:14:17,168 Estamos ocupados. 1345 01:14:17,168 --> 01:14:20,209 Lo sé. Pero viene aquí por un tumor cerebral. 1346 01:14:20,209 --> 01:14:21,543 Es Corinne Thompson. 1347 01:14:21,543 --> 01:14:23,043 Hacemos lo que podemos. 1348 01:14:23,043 --> 01:14:23,959 De acuerdo. 1349 01:14:25,418 --> 01:14:27,543 Su oncóloga es la Dra. Mitchell. 1350 01:14:27,543 --> 01:14:29,543 ¿Podría ver quién está de guardia? 1351 01:14:29,543 --> 01:14:32,459 Aunque sea un residente. Cualquiera de su equipo. 1352 01:14:32,459 --> 01:14:36,251 Actúa como si tuviera amnesia. Nunca había hecho eso antes. 1353 01:14:37,251 --> 01:14:38,626 Veré qué puedo hacer. 1354 01:14:38,626 --> 01:14:39,543 Está bien. 1355 01:14:43,209 --> 01:14:44,084 Está bien. 1356 01:14:51,043 --> 01:14:54,751 Hola. Lo siento, solo tenía que comprobar algo. 1357 01:14:55,751 --> 01:14:57,334 ¿Te puedo traer algo? 1358 01:14:57,334 --> 01:15:00,793 Puedo traer unas papas de la máquina expendedora. 1359 01:15:04,126 --> 01:15:05,209 ¿Qué pasó? 1360 01:15:05,876 --> 01:15:06,918 No lo sé. 1361 01:15:07,918 --> 01:15:10,751 Podría ser una reacción a la nueva quimioterapia. 1362 01:15:11,459 --> 01:15:13,001 ¿Quimioterapia? 1363 01:15:15,709 --> 01:15:16,584 ¿De qué...? 1364 01:15:24,709 --> 01:15:26,126 ¿Qué mes es? 1365 01:15:26,876 --> 01:15:28,209 Es noviembre. 1366 01:15:29,084 --> 01:15:30,876 No, ¿qué día es? 1367 01:15:30,876 --> 01:15:33,001 Cinco. Es domingo. 1368 01:15:33,543 --> 01:15:35,001 ¿Me perdí tu cumpleaños? 1369 01:15:37,084 --> 01:15:38,918 Nunca te pierdes mi cumpleaños. 1370 01:15:39,793 --> 01:15:42,626 Lo pasamos juntas. Fue un muy buen día. 1371 01:15:46,376 --> 01:15:48,084 ¿Qué hacemos en el hospital? 1372 01:15:50,626 --> 01:15:51,584 ¿Estás bien? 1373 01:15:54,834 --> 01:15:55,918 Estoy bien. 1374 01:16:00,418 --> 01:16:01,459 Estoy bien. 1375 01:16:03,293 --> 01:16:04,709 - Buen día. - Buen día. 1376 01:16:04,709 --> 01:16:05,918 - Buen día. - Bien. 1377 01:16:05,918 --> 01:16:07,918 Me gusta verlos juntos. 1378 01:16:07,918 --> 01:16:08,834 Sí. 1379 01:16:08,834 --> 01:16:10,793 ¿Cómo estás? ¿Cómo dormiste? 1380 01:16:10,793 --> 01:16:14,834 Estoy bien. Pero estas sábanas son muy ruidosas. 1381 01:16:14,834 --> 01:16:16,626 ¿No te gustan impermeables? 1382 01:16:16,626 --> 01:16:17,543 - No. -¿No? 1383 01:16:17,543 --> 01:16:19,834 Prometo que no me orinaré encima. 1384 01:16:23,084 --> 01:16:26,709 Tengo los resultados de la resonancia magnética de Corinne. 1385 01:16:28,376 --> 01:16:29,501 ¿Embarazada? 1386 01:16:29,501 --> 01:16:31,626 - Corinne. - Oye. Vamos. 1387 01:16:32,584 --> 01:16:34,459 No es lo que esperábamos. 1388 01:16:36,918 --> 01:16:40,959 El tumor apareció en otro lugar como un glioblastoma. 1389 01:16:42,459 --> 01:16:44,959 Los glioblastomas son muy agresivos. 1390 01:16:46,043 --> 01:16:49,709 Cada vez surgen más tratamientos para el cáncer cerebral, 1391 01:16:51,001 --> 01:16:54,001 pero no hay cura para este tumor. 1392 01:16:59,876 --> 01:17:00,959 De acuerdo. 1393 01:17:01,626 --> 01:17:03,251 Lo siento. ¿Qué hacemos ahora? 1394 01:17:04,001 --> 01:17:08,043 Debido a la ubicación, la cirugía aún no es una opción viable. 1395 01:17:08,918 --> 01:17:09,751 De acuerdo. 1396 01:17:09,751 --> 01:17:12,959 Corinne podría ser elegible para un ensayo clínico. 1397 01:17:14,709 --> 01:17:18,001 Tengo una lista de hospitales que acepta pacientes. 1398 01:17:19,668 --> 01:17:24,751 Espera. ¿Está diciendo 1399 01:17:25,668 --> 01:17:27,084 que no hay más opciones? 1400 01:17:27,084 --> 01:17:31,126 Hay más opciones. Dijo que hay una lista. Hay opciones. 1401 01:17:31,126 --> 01:17:33,043 Podemos hacer algunas llamadas. 1402 01:17:33,543 --> 01:17:36,168 Nosotros haremos las llamadas. Denos la lista. 1403 01:17:36,168 --> 01:17:39,418 ¿Por qué recién nos enteramos de la lista? 1404 01:17:39,418 --> 01:17:41,334 Lo siento mucho, Sr. Thompson. 1405 01:17:41,334 --> 01:17:44,626 Este camino no es una línea recta. Hay altibajos. 1406 01:17:44,626 --> 01:17:47,501 No necesito una línea recta, sino una respuesta. 1407 01:17:47,501 --> 01:17:50,459 ¿Por qué no supimos de la lista antes? 1408 01:17:50,459 --> 01:17:52,251 Ojalá tuviera una respuesta mejor. 1409 01:17:52,251 --> 01:17:54,334 Ella podría ingresar a Houston. 1410 01:17:54,334 --> 01:17:57,751 Dallas podría aceptarla si sus muestras coinciden. 1411 01:17:57,751 --> 01:17:59,376 No nos estamos rindiendo. 1412 01:17:59,376 --> 01:18:01,168 Deberíamos haberla llevado a casa. 1413 01:18:01,834 --> 01:18:03,293 Podríamos haber hecho más. 1414 01:18:03,293 --> 01:18:06,626 Podríamos haber ido a las consultas, cuidarla. 1415 01:18:06,626 --> 01:18:08,376 Podríamos haber estado, 1416 01:18:08,376 --> 01:18:11,126 no solo enviarle correos sobre electrolitos. 1417 01:18:12,668 --> 01:18:15,876 No sabemos si hubiese estado mejor, podría estar igual de mal 1418 01:18:15,876 --> 01:18:17,918 y nos odiaría por haberla hecho irse. 1419 01:18:17,918 --> 01:18:19,376 No lo sabremos. 1420 01:18:21,834 --> 01:18:24,043 Me convenciste de que estaría bien. 1421 01:18:26,126 --> 01:18:27,709 Ella no va a estar bien. 1422 01:18:32,459 --> 01:18:34,668 No fue nuestra decisión para tomar. 1423 01:18:36,626 --> 01:18:39,709 Tengo que ir a la farmacia antes de que cierre. 1424 01:18:55,293 --> 01:18:56,709 - Hola. - Hola. 1425 01:18:59,584 --> 01:19:00,668 ¿Puedo pasar? 1426 01:19:00,668 --> 01:19:01,584 Genial. 1427 01:19:02,876 --> 01:19:04,918 Necesito dormir contigo. ¿Te parece? 1428 01:19:05,084 --> 01:19:07,334 No me esperaba esto. Sí. 1429 01:19:07,334 --> 01:19:09,668 -¿Quieres un trago? - Bien. ¿Sofá o cama? 1430 01:19:10,001 --> 01:19:11,751 -¿Ahora? - Sí. ¿Cama? 1431 01:19:12,501 --> 01:19:13,584 - Cama. - Me gusta. 1432 01:19:21,001 --> 01:19:22,001 Espera. 1433 01:19:23,668 --> 01:19:24,626 ¿Estás bien? 1434 01:19:26,043 --> 01:19:28,001 No. La vida es un poco rara. 1435 01:19:28,001 --> 01:19:32,501 Pero si me preguntas si estoy sobria y consiento esto, sí. 1436 01:19:33,001 --> 01:19:34,334 -¿Tú? - Sí. 1437 01:19:34,793 --> 01:19:35,793 Está bien. 1438 01:19:40,459 --> 01:19:42,501 Por el amor de Dios. 1439 01:19:42,501 --> 01:19:43,459 Hola. 1440 01:19:45,834 --> 01:19:49,501 Pensé que podrías beber esto. Instantáneo, como te gusta. 1441 01:19:53,001 --> 01:19:54,501 - Gracias, Janie. - Sí. 1442 01:19:59,834 --> 01:20:02,918 Sé que estás molesto porque Corinne no fue a Phoenix. 1443 01:20:04,793 --> 01:20:06,251 Lo siento mucho. 1444 01:20:07,668 --> 01:20:09,626 No pensé que llegaríamos a esto. 1445 01:20:09,626 --> 01:20:11,459 Pensé que podría manejarlo. 1446 01:20:11,459 --> 01:20:13,793 No. 1447 01:20:15,001 --> 01:20:16,126 Sí que lo hiciste. 1448 01:20:17,418 --> 01:20:20,126 Ninguno quería pensar eso. 1449 01:20:21,293 --> 01:20:25,168 Pensé que el mayor problema sería la alfombra. 1450 01:20:27,251 --> 01:20:30,584 O el moho de la ducha o el disyuntor defectuoso. 1451 01:20:31,043 --> 01:20:32,168 Puedo arreglar eso. 1452 01:20:33,918 --> 01:20:34,959 Pero... 1453 01:20:38,126 --> 01:20:40,293 Este asunto del cáncer no es 1454 01:20:42,293 --> 01:20:45,084 No es algo que tú o yo podamos arreglar. 1455 01:20:45,418 --> 01:20:46,334 No. 1456 01:20:53,418 --> 01:20:56,334 Solo necesitaba algo con lo que enojarme. 1457 01:20:58,209 --> 01:20:59,501 No estoy enojado contigo. 1458 01:21:00,626 --> 01:21:01,751 Gracias. 1459 01:21:08,918 --> 01:21:09,751 Sí. 1460 01:21:09,751 --> 01:21:12,459 Creo que necesitas cambiar de aire. 1461 01:21:13,501 --> 01:21:17,084 No lo sé. Las llaves de mi auto están arriba. 1462 01:21:17,668 --> 01:21:19,043 Tengo el mío. 1463 01:21:28,918 --> 01:21:30,376 Eres muy bueno en esto. 1464 01:21:30,376 --> 01:21:32,751 Arreglo carrocerías. 1465 01:21:33,793 --> 01:21:35,334 Es una capa de esmalte. 1466 01:21:35,334 --> 01:21:38,126 ¿Alguna sugerencia sobre esta parte? 1467 01:21:39,084 --> 01:21:42,543 Puedes rodearlo o pintarlo por completo. 1468 01:21:43,584 --> 01:21:44,918 Pensaba en rodearlo, 1469 01:21:44,918 --> 01:21:46,834 pero podría pintarlo. 1470 01:21:48,334 --> 01:21:49,876 Eso es lo que haré. 1471 01:22:10,043 --> 01:22:16,043 PINTA TU PROPIA VAJILLA 1472 01:22:30,959 --> 01:22:33,626 Los cuadros de aquí son muy feos. 1473 01:22:33,626 --> 01:22:36,209 Sí, son bastante malos. 1474 01:22:37,251 --> 01:22:39,043 - Es miércoles, ¿verdad? - Sí. 1475 01:22:39,043 --> 01:22:41,543 ¿Cuánto tiempo he estado aquí de nuevo? 1476 01:22:41,543 --> 01:22:43,293 Tres días. 1477 01:22:43,293 --> 01:22:45,001 - Hola, papá. - Hola. 1478 01:23:30,043 --> 01:23:31,459 - Jane. - Sí. 1479 01:23:32,793 --> 01:23:34,501 Bien, ¿qué sucede? 1480 01:23:35,501 --> 01:23:37,209 Vamos por papas fritas. 1481 01:23:38,626 --> 01:23:41,126 Bueno. Vamos por papas fritas. 1482 01:23:41,293 --> 01:23:46,959 Hay un puesto de papas fritas famoso en Río de Janeiro. 1483 01:23:47,209 --> 01:23:51,751 Aparentemente, son las mejores papas fritas del mundo. 1484 01:23:54,168 --> 01:23:55,334 Estaba pensando 1485 01:23:56,876 --> 01:23:59,334 que podríamos coordinar las vacaciones 1486 01:24:00,001 --> 01:24:01,376 e ir el próximo verano. 1487 01:24:02,668 --> 01:24:04,001 - Me encanta. -¿Verdad? 1488 01:24:04,001 --> 01:24:05,626 Necesitamos pasaportes nuevos. 1489 01:24:05,626 --> 01:24:08,418 Sí, no me gustan las fotos de los actuales. 1490 01:24:09,668 --> 01:24:12,043 Si voy con una foto de cuando tenía 12, 1491 01:24:12,043 --> 01:24:14,751 - y digo: "Déjenme entrar". -"No, gracias". 1492 01:24:19,251 --> 01:24:21,751 ¿Sabías que vine aquí con Russell la primera vez? 1493 01:24:23,001 --> 01:24:25,209 ¿Russell, el entrenador de tenis? 1494 01:24:25,209 --> 01:24:26,959 - Mi entrenador de tenis. - Sí. 1495 01:24:26,959 --> 01:24:28,709 - Con... -¿Los shorts diminutos? 1496 01:24:29,793 --> 01:24:33,084 Dios mío. Sus shorts eran muy pequeños. 1497 01:24:33,084 --> 01:24:34,126 Lo sé. 1498 01:24:35,001 --> 01:24:36,793 Vi que acaba de tener un bebé. 1499 01:24:38,126 --> 01:24:40,376 Debe ser sencillo con esos shorts. 1500 01:24:41,793 --> 01:24:43,501 Solo desliza hacia un lado. 1501 01:24:44,459 --> 01:24:45,501 No puedo más. 1502 01:24:46,751 --> 01:24:49,668 - No puedo más. - Lo siento. 1503 01:25:26,418 --> 01:25:28,084 - Gracias, Jane. - Claro. 1504 01:25:31,751 --> 01:25:33,584 Dijeron que podría haber sido peor. 1505 01:25:33,584 --> 01:25:36,751 La readmitirán y la dejarán internada más tiempo. 1506 01:25:38,418 --> 01:25:41,584 ¿Y si la aceptan en un ensayo clínico? ¿Podrá irse? 1507 01:25:42,501 --> 01:25:47,209 Llamaron de Houston hoy. Ella no es compatible. 1508 01:25:47,209 --> 01:25:49,334 Y, para los otros, 1509 01:25:49,334 --> 01:25:54,209 o era muy tarde o su tumor está demasiado avanzado. 1510 01:25:56,793 --> 01:26:00,709 Houston era nuestra última esperanza. 1511 01:26:14,376 --> 01:26:17,543 ¿Recuerdas cuando ella quería hacerse ese tatuaje? 1512 01:26:17,543 --> 01:26:19,251 ¿El del tocadiscos? 1513 01:26:19,251 --> 01:26:20,334 Sí. 1514 01:26:20,334 --> 01:26:23,001 Dijiste que, si esperaba hasta los 20, 1515 01:26:23,001 --> 01:26:24,418 le comprarías un auto. 1516 01:26:25,168 --> 01:26:27,876 Y luego la llevé a hacérselo. 1517 01:26:27,876 --> 01:26:29,668 Cediste por completo. 1518 01:26:31,168 --> 01:26:34,293 Para ser sincera, creo que se ve muy bien. 1519 01:26:38,793 --> 01:26:41,543 Ella es muy afortunada de tenerte como su mamá. 1520 01:26:41,959 --> 01:26:43,126 No lo sé. 1521 01:26:43,959 --> 01:26:46,584 Tengo mucha suerte de que ella llegara. 1522 01:26:46,584 --> 01:26:49,043 Nunca pensé que me divertiría tanto. 1523 01:26:51,751 --> 01:26:52,751 Yo tampoco. 1524 01:27:40,834 --> 01:27:45,084 Ojalá estuvieran en mi cocina. Es delicioso. 1525 01:27:45,084 --> 01:27:46,918 Si vienen sus padres... 1526 01:27:46,918 --> 01:27:49,126 Si vienen familiares muy críticos. 1527 01:27:53,668 --> 01:27:54,668 Bien. 1528 01:27:59,168 --> 01:28:00,584 Hagámoslo. 1529 01:28:07,459 --> 01:28:09,459 FELIZ DÍA DE ACCIÓN DE GRACIAS 1530 01:28:16,834 --> 01:28:19,001 Bien. Estás despierta. 1531 01:28:19,459 --> 01:28:21,918 No puedo dormir. Las sábanas son ruidosas. 1532 01:28:21,918 --> 01:28:24,709 Es pastel de calabaza. 1533 01:28:26,959 --> 01:28:28,668 ¿Cómo estás? 1534 01:28:28,668 --> 01:28:29,668 ¿Yo? 1535 01:28:31,626 --> 01:28:36,126 Estoy bastante bien. 1536 01:28:36,126 --> 01:28:37,251 -¿Sí? - Sí. 1537 01:28:37,376 --> 01:28:40,293 Estoy teniendo una crisis existencial. 1538 01:28:40,293 --> 01:28:41,334 Suena correcto. 1539 01:28:42,376 --> 01:28:44,168 ¿Te duele? ¿Te traigo algo? 1540 01:28:44,168 --> 01:28:45,168 No. 1541 01:28:45,168 --> 01:28:46,709 -¿Lo prometes? - Sí. 1542 01:28:50,293 --> 01:28:51,709 Dame una actualización. 1543 01:28:52,543 --> 01:28:54,126 Nos quedan 17 pasteles. 1544 01:28:54,126 --> 01:28:55,334 Lo sé. 1545 01:28:55,334 --> 01:28:58,584 Sabes que terminaré de pastelbarear por nosotras. 1546 01:28:59,334 --> 01:29:00,626 Claro que sí. 1547 01:29:01,043 --> 01:29:03,626 Dije 50 pasteles y serán 50 pasteles. 1548 01:29:04,001 --> 01:29:04,876 Bien. 1549 01:29:06,793 --> 01:29:08,251 Ojalá pudiera ir contigo. 1550 01:29:08,834 --> 01:29:11,959 Lo harás. Te traeré todo a ti. 1551 01:29:20,709 --> 01:29:22,418 El pastel está en el horno. 1552 01:29:22,418 --> 01:29:24,043 Hagan el glaseado 1553 01:29:24,043 --> 01:29:25,584 para cuando saquen el pastel, 1554 01:29:26,209 --> 01:29:29,126 un glaseado estándar. 1555 01:29:30,043 --> 01:29:34,751 Veo tu glaseado estándar, pero voy a mejorarlo. 1556 01:29:35,793 --> 01:29:37,501 {\an8}#34 PASTEL DE CHURROS 1557 01:29:38,459 --> 01:29:40,126 {\an8}#37 PASTEL DE CIRUELA CHINA 1558 01:29:41,209 --> 01:29:42,876 {\an8}#40 PASTEL DE CAFÉ EXPRESO 1559 01:29:45,543 --> 01:29:47,126 - Hola. -¡Hola, Jane! 1560 01:29:47,126 --> 01:29:52,668 Muy bien. Traje más recuerdos del pastelbareo. 1561 01:29:52,668 --> 01:29:53,751 Recuerdos. 1562 01:29:53,751 --> 01:29:55,793 La noche del orgullo en The Abbey. 1563 01:29:55,793 --> 01:29:57,293 - Amo The Abbey. - Hay más. 1564 01:29:57,293 --> 01:29:59,501 Esto es lo que obtuve en The Edison. 1565 01:29:59,959 --> 01:30:01,709 ...robaste el menú... 1566 01:30:04,376 --> 01:30:07,793 Eso es un peligro para la seguridad. 1567 01:30:09,584 --> 01:30:12,418 Bien. No más salvia. 1568 01:30:23,793 --> 01:30:26,626 Un muñeco de los Rams del partido del domingo 1569 01:30:26,626 --> 01:30:30,001 que cambié por pastel de cerveza y chocolate fundido. 1570 01:30:30,001 --> 01:30:32,418 Lapicitos de Los Globos 1571 01:30:32,876 --> 01:30:35,501 porque Alex me hizo ir a la noche de trivia. 1572 01:30:35,501 --> 01:30:37,834 - Déjame adivinar. ¿Ganó? - Por mucho. 1573 01:30:37,834 --> 01:30:42,959 Y fotos de la fiesta de Navidad de la oficina de Liz, 1574 01:30:42,959 --> 01:30:44,459 donde nadie consumía gluten, 1575 01:30:44,459 --> 01:30:47,001 por lo que hay un pastel entero 1576 01:30:47,001 --> 01:30:49,293 con tu nombre en el refrigerador. 1577 01:30:49,293 --> 01:30:52,834 Bien, eso es todo. ¿Lista para ir a casa? 1578 01:30:52,834 --> 01:30:54,834 - Sí. - Sí. Vamos. 1579 01:30:55,334 --> 01:30:59,251 Después de ocho semanas en el hospital, debes querer mi lasaña. 1580 01:31:01,001 --> 01:31:02,209 Adiós, habitación. 1581 01:31:02,876 --> 01:31:05,668 {\an8}Los cuadros de la pared son muy feos. 1582 01:31:05,668 --> 01:31:07,334 {\an8}Eso es lo que yo dije. 1583 01:31:09,626 --> 01:31:11,501 ¿Ves lo que digo de la base? 1584 01:31:12,168 --> 01:31:13,376 Sí. 1585 01:31:13,376 --> 01:31:18,376 A mí me gusta poner más aquí, en mate, para que no se pliegue. 1586 01:31:18,376 --> 01:31:20,293 Porque no me gusta el pliegue. 1587 01:31:20,293 --> 01:31:21,543 Bien, ¿cómo hago eso? 1588 01:31:21,543 --> 01:31:22,834 El pincel peludito. 1589 01:31:24,751 --> 01:31:25,834 Entendido. 1590 01:31:25,834 --> 01:31:28,001 Entendido. Lo voy a hacer. 1591 01:31:30,418 --> 01:31:31,584 ¿Jane? 1592 01:31:32,418 --> 01:31:33,584 Dame eso. 1593 01:31:34,334 --> 01:31:35,334 Sí. 1594 01:31:41,251 --> 01:31:42,334 ¿Qué no entiendo? 1595 01:31:42,959 --> 01:31:44,084 Es para el rubor. 1596 01:31:44,834 --> 01:31:47,584 Sí. Pero era el más peludito. 1597 01:31:47,584 --> 01:31:50,376 Cumplió su función. Mira qué rápido. 1598 01:31:50,376 --> 01:31:51,876 El pincel de ojos más peludito. 1599 01:31:52,501 --> 01:31:55,876 Está bien, ya que te enfocas en la técnica. 1600 01:31:55,876 --> 01:31:57,293 Cuando lo hagas bien, 1601 01:31:57,293 --> 01:31:59,376 Owen mirará tanto tus ojos, 1602 01:31:59,376 --> 01:32:01,543 que olvidará tu ropa interior horrible. 1603 01:32:02,668 --> 01:32:04,959 Eres una bully de la ropa interior. 1604 01:32:08,084 --> 01:32:09,459 Quédate con la mía. 1605 01:32:10,501 --> 01:32:11,834 Por favor. 1606 01:32:11,834 --> 01:32:13,918 No quiero que la tiren. 1607 01:32:13,918 --> 01:32:17,793 Incluso puedes tener este. Mi favorito. 1608 01:32:19,001 --> 01:32:20,959 ¿Estás usando con aro? 1609 01:32:20,959 --> 01:32:22,418 Encaje elástico. 1610 01:32:22,418 --> 01:32:23,709 Está bien. 1611 01:32:23,709 --> 01:32:25,126 Es extremadamente cómodo. 1612 01:32:27,751 --> 01:32:29,418 ¿Qué está pasando con Owen? 1613 01:32:31,168 --> 01:32:36,209 Estamos en el punto en que no se sabe si vamos a citas o estamos saliendo. 1614 01:32:36,959 --> 01:32:38,126 ¿Qué quieres tú? 1615 01:32:38,709 --> 01:32:40,001 Es un buen tipo. 1616 01:32:40,626 --> 01:32:43,709 Y lo pasamos bien juntos, 1617 01:32:43,709 --> 01:32:48,043 pero creo que, cuando lo conocí, realmente quería gustarle. 1618 01:32:48,876 --> 01:32:50,084 Pero para probar 1619 01:32:50,084 --> 01:32:52,918 que podía gustarle a alguien, 1620 01:32:53,543 --> 01:32:55,626 que podía gustarme a mí misma. 1621 01:32:55,626 --> 01:32:57,418 Dios. ¿Es muy tonto? 1622 01:32:57,418 --> 01:33:01,001 No. Es parte de evolucionar y aprender quién eres. 1623 01:33:01,001 --> 01:33:03,251 Me hace feliz verte salir 1624 01:33:04,501 --> 01:33:06,668 - y hacer lo que quieres. - Sí. 1625 01:33:07,793 --> 01:33:10,418 Encontrar lo que te hace feliz. 1626 01:33:12,834 --> 01:33:15,959 Ahora solo tengo que averiguar lo que quiero. 1627 01:33:16,376 --> 01:33:19,709 ¿Segura que quieres esa sombra de ojos? 1628 01:33:21,084 --> 01:33:23,376 No sé si el naranja es mi color. 1629 01:33:23,376 --> 01:33:24,418 No lo es. 1630 01:33:25,793 --> 01:33:26,751 Sí. 1631 01:33:29,376 --> 01:33:30,293 ¿Qué? 1632 01:33:34,793 --> 01:33:35,793 No puedo. 1633 01:33:35,793 --> 01:33:37,084 Una cosa más. 1634 01:33:37,084 --> 01:33:39,084 Nuestros planes de verano. 1635 01:33:39,084 --> 01:33:42,751 Haremos consultoría en Naipyidó por dos semanas 1636 01:33:42,751 --> 01:33:45,543 y, luego, iremos a Vang Vieng por una semana. 1637 01:33:46,459 --> 01:33:47,876 Eso suena genial. 1638 01:33:47,876 --> 01:33:49,043 Deberías venir. 1639 01:33:49,043 --> 01:33:51,376 Cambiar de aire antes de volver a estudiar. 1640 01:33:52,334 --> 01:33:54,043 De hecho... 1641 01:33:55,126 --> 01:33:57,584 Hay algo de lo que deberíamos hablar. 1642 01:33:57,584 --> 01:34:02,084 Lo siento mucho porque debería haber dicho esto antes, 1643 01:34:02,084 --> 01:34:05,334 pero no voy a estudiar Derecho. 1644 01:34:06,043 --> 01:34:07,043 -¿Qué? -¿Qué? 1645 01:34:07,834 --> 01:34:11,959 ¿No vas a ir ahora o no vas a ir nunca? 1646 01:34:12,418 --> 01:34:14,918 No es algo en lo que sería buena 1647 01:34:14,918 --> 01:34:18,001 porque no es algo que disfrutaría. 1648 01:34:18,001 --> 01:34:19,918 Durante mucho tiempo, 1649 01:34:19,918 --> 01:34:22,501 pensé que era lo único que podía hacer. 1650 01:34:22,501 --> 01:34:24,543 Y quería hacerlos felices. 1651 01:34:24,543 --> 01:34:27,543 Jane. Por favor, no digas que quieres ser actriz. 1652 01:34:28,251 --> 01:34:31,251 Cielos, no. No quiero ser actriz. 1653 01:34:31,251 --> 01:34:34,293 Pero puedo hacer lo que quiero y hacer una diferencia. 1654 01:34:34,668 --> 01:34:37,376 Aún podrías hacerlo siendo abogada. 1655 01:34:37,376 --> 01:34:38,709 Mira a tu madre. 1656 01:34:38,709 --> 01:34:42,209 #41 PASTEL DE COL RIZADA DE NAVIDAD 1657 01:34:43,584 --> 01:34:46,209 Vamos, enciende la radio. 1658 01:34:46,209 --> 01:34:48,459 Es noche de viernes y falta poco. 1659 01:34:48,459 --> 01:34:51,126 Tengo que peinarme, maquillarme. 1660 01:34:51,126 --> 01:34:53,501 Es noche de viernes y falta poco 1661 01:34:53,501 --> 01:34:55,251 para estar en la pista de baile. 1662 01:34:55,251 --> 01:34:56,584 La pista de baile. 1663 01:34:56,584 --> 01:34:58,709 Tengo todo lo que necesito. 1664 01:34:58,709 --> 01:35:00,168 No, no tengo efectivo. 1665 01:35:00,168 --> 01:35:01,459 No tengo efectivo, 1666 01:35:01,459 --> 01:35:03,793 - pero te tengo a ti. - Te tengo a ti. 1667 01:35:03,793 --> 01:35:07,584 No necesito dinero para divertirme esta noche. 1668 01:35:07,584 --> 01:35:08,876 Amo la emoción. 1669 01:35:08,876 --> 01:35:12,793 No necesito dinero para divertirme esta noche. 1670 01:35:12,793 --> 01:35:14,293 Amo la emoción. 1671 01:35:14,293 --> 01:35:16,668 No necesito dinero, 1672 01:35:16,668 --> 01:35:19,084 dinero, 1673 01:35:19,334 --> 01:35:22,876 mientras pueda sentir el ritmo. 1674 01:35:22,876 --> 01:35:24,126 Tengo una pregunta. 1675 01:35:24,126 --> 01:35:27,043 -¿Vas a subir ahí y cantar? - Dios, no. 1676 01:35:27,043 --> 01:35:29,668 -¿No? - No los someteré al mal momento. 1677 01:35:29,668 --> 01:35:31,876 Yo tampoco puedo cantar, no lo haré. 1678 01:35:31,876 --> 01:35:34,626 Janie, ¿cuándo vamos a pastelbarear? 1679 01:35:34,626 --> 01:35:35,751 ¿A pastelbarear? 1680 01:35:35,751 --> 01:35:36,918 - Sí. -¿Qué es eso? 1681 01:35:37,543 --> 01:35:38,793 Lo dice el nombre. 1682 01:35:38,793 --> 01:35:42,126 Llevo un pastel a un bar como forma de conocer gente. 1683 01:35:42,918 --> 01:35:45,626 Entonces, el pastel que he comido son sobras 1684 01:35:45,626 --> 01:35:47,876 de lo que le has dado a extraños. 1685 01:35:48,334 --> 01:35:51,501 Sí. Es exactamente eso. 1686 01:35:53,251 --> 01:35:55,543 Eso es muy singular, es algo extraño. 1687 01:35:56,584 --> 01:36:00,084 En realidad, ha sido bastante perfecto. Sí. 1688 01:36:08,334 --> 01:36:09,459 Muy bueno. 1689 01:36:10,918 --> 01:36:14,501 Tengo una canción. Es mi turno. 1690 01:36:14,501 --> 01:36:16,668 - Bien, ¡vamos! - Quiere cantar. 1691 01:36:16,668 --> 01:36:20,418 Abran paso a esta chica sexi. 1692 01:36:21,168 --> 01:36:23,626 Voy a alcanzarte el micrófono. 1693 01:36:23,626 --> 01:36:25,751 - Yo ayudo. - Sí, bien. 1694 01:36:25,751 --> 01:36:26,709 Bien. ¿Listas? 1695 01:36:26,709 --> 01:36:28,918 Sí. Haz fuerza con las piernas. 1696 01:36:28,918 --> 01:36:33,209 Bien. No puede ser difícil. Vamos. 1697 01:36:33,626 --> 01:36:34,959 Un paquete valioso. 1698 01:36:34,959 --> 01:36:36,459 -¿Todo bien? - Sí, suelten. 1699 01:36:36,459 --> 01:36:37,668 - Bien. - Gracias. 1700 01:36:43,209 --> 01:36:44,418 Feliz Navidad. 1701 01:36:54,834 --> 01:36:59,834 Tú quitas el cielo gris de mi camino. 1702 01:37:00,459 --> 01:37:05,584 Tú haces que el sol brille más que Doris Day. 1703 01:37:07,043 --> 01:37:10,834 Una chispa brillante en una llama, 1704 01:37:11,751 --> 01:37:16,668 mis latidos por minuto nunca han sido lo mismo. 1705 01:37:17,959 --> 01:37:20,543 Porque tú eres mi chica, 1706 01:37:20,834 --> 01:37:22,793 y yo soy tu enamorado. 1707 01:37:22,793 --> 01:37:25,418 Me vuelve loco 1708 01:37:25,418 --> 01:37:29,084 cuando eres tan cruel. 1709 01:37:29,334 --> 01:37:30,959 Vamos, nena, 1710 01:37:31,626 --> 01:37:33,293 no peleemos. 1711 01:37:34,376 --> 01:37:36,418 Iremos a bailar, 1712 01:37:37,168 --> 01:37:40,584 todo va a estar bien. 1713 01:37:41,793 --> 01:37:46,709 Despiértame antes de irte, 1714 01:37:46,709 --> 01:37:51,793 no me dejes colgado como un yo-yo. 1715 01:37:52,334 --> 01:37:57,376 Despiértame antes de irte, 1716 01:37:57,376 --> 01:38:01,834 no quiero perderme cuando llegues bien alto. 1717 01:38:02,876 --> 01:38:08,001 Despiértame antes de irte, 1718 01:38:08,001 --> 01:38:13,501 porque no planeo estar solo. 1719 01:38:13,501 --> 01:38:18,668 Despiértame antes de irte, 1720 01:38:20,293 --> 01:38:24,626 llévame a bailar esta noche, 1721 01:38:26,001 --> 01:38:29,626 quiero llegar bien alto. 1722 01:38:39,043 --> 01:38:40,001 Eso fue horrible. 1723 01:38:41,168 --> 01:38:44,751 Fue muy malo. ¡Qué malas cantantes! 1724 01:38:45,501 --> 01:38:46,668 {\an8}GRACIAS POR VENIR 1725 01:38:46,668 --> 01:38:48,001 {\an8}¿Ya te vas? 1726 01:38:48,001 --> 01:38:51,959 {\an8}Sí, eso es todo. Es mi último día como empleada aquí. 1727 01:38:52,501 --> 01:38:54,959 La sala de descanso será menos emocionante. 1728 01:38:54,959 --> 01:38:56,084 Lo siento. 1729 01:38:56,584 --> 01:38:59,251 ¿Quieres hacer algo este fin de semana? 1730 01:38:59,251 --> 01:39:01,793 Esperaba que pudiéramos ir por margaritas, 1731 01:39:01,793 --> 01:39:04,334 pero entiendo si estás muy ocupada. 1732 01:39:05,459 --> 01:39:06,751 Sí. 1733 01:39:08,834 --> 01:39:10,043 Owen, eres genial. 1734 01:39:12,251 --> 01:39:13,709 Y realmente me gustas. 1735 01:39:14,751 --> 01:39:18,168 Pero no es lo mejor para mí en este momento. 1736 01:39:18,168 --> 01:39:20,543 - Estoy resolviendo algunas cosas. - Sí. 1737 01:39:23,334 --> 01:39:24,376 De acuerdo. 1738 01:39:27,168 --> 01:39:30,376 Lamento si lo que dije la otra noche sobre el pastel... 1739 01:39:31,918 --> 01:39:34,418 No me siento tan cómodo exponiéndome. 1740 01:39:34,918 --> 01:39:37,168 ¿Dices que soy extrovertida? 1741 01:39:37,168 --> 01:39:38,209 Sí. 1742 01:39:38,209 --> 01:39:39,959 Esa es la primera vez 1743 01:39:39,959 --> 01:39:42,668 que alguien ha dicho que soy extrovertida. 1744 01:39:42,668 --> 01:39:43,876 -¿En serio? - Sí. 1745 01:39:43,876 --> 01:39:45,376 Me alegra ser el primero. 1746 01:39:46,334 --> 01:39:47,459 De acuerdo. 1747 01:39:49,834 --> 01:39:50,876 Gracias. 1748 01:39:52,668 --> 01:39:53,626 Sí. 1749 01:39:53,626 --> 01:39:54,834 Me divertí mucho. 1750 01:39:59,459 --> 01:40:01,001 - Nos vemos. - Sí. 1751 01:41:14,834 --> 01:41:16,376 -¿Qué? - Señoritas. 1752 01:41:20,834 --> 01:41:21,834 ¿Qué sucede? 1753 01:41:21,834 --> 01:41:22,959 Está haciendo... 1754 01:42:36,043 --> 01:42:41,959 50. MUCHA LUCHA PASTEL DE CUMPLEAÑOS DE CORINNE 1755 01:43:30,251 --> 01:43:32,543 Pensé en otro secreto. 1756 01:43:38,043 --> 01:43:40,126 Nunca quise mudarme a Los Ángeles. 1757 01:43:42,793 --> 01:43:47,001 Solo sabía que te seguiría adonde fueras. 1758 01:43:48,501 --> 01:43:53,501 Aunque eligieras la ciudad más triste, oscura y fría, 1759 01:43:56,418 --> 01:43:57,584 yo estaría allí. 1760 01:44:02,543 --> 01:44:07,084 Porque tú ves lo bueno en todo 1761 01:44:10,418 --> 01:44:12,084 y lo haces mágico. 1762 01:44:18,043 --> 01:44:20,959 Eres la persona más increíble que he conocido. 1763 01:44:31,293 --> 01:44:32,251 Te amo. 1764 01:44:36,376 --> 01:44:40,876 Dondequiera que estés en el universo, te amaré. 1765 01:44:46,459 --> 01:44:48,418 Siempre estaré en tu órbita. 1766 01:44:55,168 --> 01:44:56,959 No puedo esperar a acecharte. 1767 01:44:59,376 --> 01:45:01,251 Sé que me acecharás. 1768 01:45:02,918 --> 01:45:06,126 Voy a vivir una vida que valga la pena acechar. 1769 01:45:09,959 --> 01:45:12,793 Con papas fritas en Río. 1770 01:45:16,001 --> 01:45:18,459 Y conciertos de los Stones. 1771 01:45:22,668 --> 01:45:24,209 Karaoke con piano. 1772 01:45:26,001 --> 01:45:29,126 Voy a vivirlo todo por las dos, lo prometo. 1773 01:45:40,084 --> 01:45:42,626 Si quieres descansar, está bien. 1774 01:45:44,043 --> 01:45:45,334 Te amo. 1775 01:45:55,501 --> 01:45:56,626 Te amo. 1776 01:46:00,334 --> 01:46:01,709 Lo sé. 1777 01:46:23,626 --> 01:46:26,043 {\an8}CORINNE, NO TE COMAS LA MASA DE LA NEVERA 1778 01:46:29,959 --> 01:46:35,959 {\an8}J - TE COMPRÉ EL YOGUR BUENO, EL DE DURAZNO. 1779 01:46:36,876 --> 01:46:38,751 ¡CHICO SEXI! @justinjack 1780 01:46:48,751 --> 01:46:49,793 ¿Está...? 1781 01:47:02,793 --> 01:47:03,918 ¡Dios mío! 1782 01:47:43,084 --> 01:47:45,876 JANE, POR DIOS, LLÉVATE LA ROPA INTERIOR. C 1783 01:47:55,876 --> 01:47:57,334 Es muy elástico. 1784 01:48:00,709 --> 01:48:02,501 Es muy elástico. 1785 01:48:03,043 --> 01:48:05,209 AUTOMOTRIZ THOMPSON 1786 01:48:11,668 --> 01:48:13,376 ¿Quién está listo para beber? 1787 01:48:15,418 --> 01:48:18,626 - Pedí una caja. Aquí tienen. - Qué elegante. 1788 01:48:20,168 --> 01:48:21,543 Khoresh gheyme. 1789 01:48:21,876 --> 01:48:25,251 Es un estofado persa, típico en las conmemoraciones. 1790 01:48:25,418 --> 01:48:27,793 - Acompáñalo con arroz. - De acuerdo. 1791 01:48:31,168 --> 01:48:32,001 Hola. 1792 01:48:41,126 --> 01:48:42,126 Oeste de Oklahoma. 1793 01:48:46,668 --> 01:48:48,001 - Hola. - Hola. 1794 01:48:50,751 --> 01:48:53,418 Gracias por venir hasta aquí. Eres muy amable. 1795 01:48:55,543 --> 01:48:57,168 Vine a Sedona para una limpieza. 1796 01:48:59,543 --> 01:49:01,959 - Bromeo. - Sí. Claro. 1797 01:49:03,043 --> 01:49:03,918 Claro. 1798 01:49:09,251 --> 01:49:12,334 Seguiremos adelante con la idea de la gira que tuvo. 1799 01:49:12,334 --> 01:49:14,501 Los dos Billy. Joel y Eilish. 1800 01:49:14,501 --> 01:49:16,001 -¿Sí? - Sí. 1801 01:49:16,001 --> 01:49:17,376 Comienza en junio. 1802 01:49:20,043 --> 01:49:21,293 Le hubiera encantado. 1803 01:49:22,209 --> 01:49:24,793 Sí. Y tú serás pastelera. 1804 01:49:26,376 --> 01:49:28,043 Sí. ¿Cómo sabes eso? 1805 01:49:29,001 --> 01:49:29,834 Es mi trabajo. 1806 01:49:29,834 --> 01:49:32,126 Reconozco el talento y lo exploto. 1807 01:49:33,626 --> 01:49:37,001 Tengo una agenda llena de contactos, si necesitas ayuda. 1808 01:49:37,543 --> 01:49:38,626 No que la necesites. 1809 01:49:39,959 --> 01:49:41,751 Gracias. 1810 01:49:52,084 --> 01:49:53,751 Bien. Ahora crece. 1811 01:50:12,709 --> 01:50:17,418 {\an8}#50 PASTEL DE CHOCOLATE DE CORINNE 1812 01:50:28,418 --> 01:50:29,251 Hola. 1813 01:50:30,793 --> 01:50:31,959 ¿Una ocasión especial? 1814 01:50:52,876 --> 01:50:56,251 {\an8}VIVIÓ POR LA MÚSICA SE QUEDÓ POR EL PASTEL 1815 01:50:56,543 --> 01:51:00,584 Lo hice, Corinne. Terminé. 1816 01:51:05,709 --> 01:51:06,959 Cincuenta pasteles. 1817 01:51:11,459 --> 01:51:12,834 {\an8}Gracias por la aventura. 1818 01:51:23,709 --> 01:51:25,709 UN AÑO DESPUÉS 1819 01:51:25,709 --> 01:51:27,668 SILVERLAKE PASTELERÍA Y CAFETERÍA 1820 01:51:29,334 --> 01:51:30,751 Uno para usted. 1821 01:51:30,751 --> 01:51:31,668 Hola. 1822 01:51:33,626 --> 01:51:35,251 Llegó el pastel. 1823 01:51:36,668 --> 01:51:39,418 La hermosa señorita Jane. ¿Me guardaste pastel? 1824 01:51:39,418 --> 01:51:41,751 Siempre. Y traje uno para tu mamá. 1825 01:51:41,751 --> 01:51:42,876 Eres la mejor. 1826 01:51:43,376 --> 01:51:45,626 Te ves bien. Para ti. 1827 01:51:48,168 --> 01:51:49,043 Hola. 1828 01:51:49,543 --> 01:51:50,459 Hola. 1829 01:51:53,001 --> 01:51:56,376 El pastel tiene crema agria porque ayuda a mantener la humedad 1830 01:51:56,376 --> 01:52:00,251 cuando haces pasteles de expreso. Puedes probarlo. 1831 01:52:03,251 --> 01:52:05,668 Ahí tienes. ¿Nos vemos la otra semana? 1832 01:52:05,668 --> 01:52:06,709 Seguro. Sí. 1833 01:52:09,501 --> 01:52:10,459 {\an8}ESPECIAL DEL DÍA 1834 01:52:10,459 --> 01:52:13,376 {\an8}Gracias por volver. ¿Qué puedo ofrecerte? 1835 01:52:13,376 --> 01:52:14,584 PASTELERÍA Y CAFETERÍA 1836 01:52:14,584 --> 01:52:16,668 ¿Más champaña? 1837 01:52:17,334 --> 01:52:18,543 ¿Quieren más? 1838 01:52:19,001 --> 01:52:21,334 ¿Es tu cumpleaños? Feliz cumpleaños. 1839 01:52:24,418 --> 01:52:25,834 ¿Cuál es tu sabor favorito? 1840 01:52:27,543 --> 01:52:29,668 ¿El de chocolate? Es el mío también. 1841 01:52:30,209 --> 01:52:31,209 Salud. 1842 01:52:33,918 --> 01:52:39,001 En 2013, Audrey Shulman decidió llevar 50 pasteles a los bares de Los Ángeles 1843 01:52:39,001 --> 01:52:41,584 con la esperanza de encontrar novio. 1844 01:52:42,293 --> 01:52:45,084 En medio del proyecto, 1845 01:52:45,084 --> 01:52:49,793 su mejor amiga Chrissy fue diagnosticada con cáncer cerebral. 1846 01:52:50,501 --> 01:52:53,209 Chrissy insistió en que "pastelbarearan" 1847 01:52:53,209 --> 01:52:55,459 durante su tratamiento, 1848 01:52:55,459 --> 01:52:58,251 convencida de que conduciría a algo. 1849 01:52:59,834 --> 01:53:05,751 ESTA PELÍCULA ES PARA ELLA 1850 01:59:14,626 --> 01:59:16,626 Subtítulos: María Celeste Martínez 1851 01:59:16,626 --> 01:59:18,709 Supervisión creativa Sergio Morel