1
00:00:28,751 --> 00:00:31,168
{\an8}LA SIGUIENTE PELÍCULA
2
00:00:33,126 --> 00:00:36,001
{\an8}ESTÁ INSPIRADA EN HECHOS REALES
3
00:00:36,543 --> 00:00:42,543
LO JURO POR MIS TAZAS MEDIDORAS
4
00:00:59,959 --> 00:01:04,501
¡Corinne!
5
00:01:06,209 --> 00:01:07,584
-¡Brock, vamos!
-¡Sí!
6
00:01:07,584 --> 00:01:08,709
Puedes hacerlo.
7
00:01:22,584 --> 00:01:23,543
Sí, así es.
8
00:01:23,543 --> 00:01:25,751
Felicitaciones, Thompson. Tú ganas.
9
00:01:26,334 --> 00:01:28,001
Conocen a Jane.
10
00:01:28,001 --> 00:01:29,709
Yo entrego el correo.
11
00:01:29,709 --> 00:01:31,751
- Mi mejor amiga desde pequeñas.
- Sí.
12
00:01:31,751 --> 00:01:35,043
¿No hiciste tú las galletas
para el pícnic de la empresa?
13
00:01:35,334 --> 00:01:37,084
- Sí.
- Sí.
14
00:01:37,084 --> 00:01:39,709
Técnicamente, son panecillos.
Pero sí, los hice yo.
15
00:01:39,709 --> 00:01:41,209
Necesito esa receta.
16
00:01:41,209 --> 00:01:43,293
Te la daré cuando quieras.
17
00:01:43,293 --> 00:01:46,209
Lo mejor es
que puedes usar molde de muffins.
18
00:01:46,209 --> 00:01:47,126
Eso uso yo.
19
00:01:47,876 --> 00:01:50,001
Pero si quieres usar otra bandeja,
20
00:01:50,001 --> 00:01:52,168
la de panecillos puede arruinarlo.
21
00:01:55,376 --> 00:01:56,834
Ayuda a que esponje.
22
00:01:58,084 --> 00:01:59,668
-¡Tragos de té verde!
-¡Sí!
23
00:01:59,668 --> 00:02:01,584
-¡Vamos! Salud.
-¿Sabes qué?
24
00:02:01,584 --> 00:02:04,376
Gracias. No quiero beber alcohol
porque me iré.
25
00:02:04,376 --> 00:02:06,043
- Antioxidantes.
-¿Por qué?
26
00:02:06,043 --> 00:02:07,834
-¿A dónde vas?
- Ya es hora.
27
00:02:07,834 --> 00:02:09,793
- Me voy.
- No hablaste con Owen.
28
00:02:09,793 --> 00:02:11,668
- Está justo detrás de ti.
- Ahí.
29
00:02:11,668 --> 00:02:14,876
Está esperando que te acerques a él.
30
00:02:14,876 --> 00:02:18,376
- Lo sé, pero debería estudiar.
-¿Por qué haces esto?
31
00:02:18,376 --> 00:02:21,001
-¡Bu!
-¡Cielos! Ya basta.
32
00:02:21,001 --> 00:02:23,209
- Llevaré a esta chica a casa.
- Amor.
33
00:02:23,209 --> 00:02:24,876
- Dios mío.
- Hola, Dave.
34
00:02:24,876 --> 00:02:25,918
Son asquerosos.
35
00:02:25,918 --> 00:02:27,584
Los veré en casa. Adiós.
36
00:02:27,584 --> 00:02:28,959
- Está bien.
- Adiós.
37
00:02:28,959 --> 00:02:30,001
- Adiós.
- Adiós.
38
00:02:30,793 --> 00:02:33,918
¡Oye! ¡No! ¡Gané limpiamente!
39
00:02:33,918 --> 00:02:37,084
- Te traeré otro.
-¡Me debes un trago de té verde!
40
00:02:47,001 --> 00:02:51,334
LA vida es UN pastel
41
00:02:56,709 --> 00:02:58,918
Esto es Aire Fresco. Soy Terry Gross.
42
00:02:59,459 --> 00:03:02,793
Todos recuerdan un momento en sus vidas,
43
00:03:02,793 --> 00:03:05,918
o varios momentos,
en los que han sufrido ansiedad.
44
00:03:05,918 --> 00:03:08,668
Mi invitado sufrió ansiedad durante años.
45
00:03:08,668 --> 00:03:10,918
Los ansiolíticos ayudaban,
46
00:03:10,918 --> 00:03:14,543
pero él aún sentía
que la ansiedad lo afectaba.
47
00:03:14,543 --> 00:03:16,876
Descanso de estudio. Hagámoslo.
48
00:03:16,876 --> 00:03:20,918
...canalizó su ansiedad
con punk rock y activismo político.
49
00:03:23,501 --> 00:03:27,293
Hagamos este pastel de leche.
50
00:03:27,293 --> 00:03:28,251
Pastel de leche.
51
00:03:28,251 --> 00:03:30,459
No me gusta la vainilla,
52
00:03:30,459 --> 00:03:33,334
así que romperemos las reglas.
53
00:04:23,293 --> 00:04:25,043
Esa canción me da dolor de cabeza.
54
00:04:25,043 --> 00:04:26,418
- Hola.
- Hola.
55
00:04:27,251 --> 00:04:29,001
Creí que estabas estudiando.
56
00:04:29,001 --> 00:04:33,084
Sí. Acabo de terminar
el séptimo problema de lógica. Se acabó.
57
00:04:34,876 --> 00:04:35,918
Vamos, Corinne.
58
00:04:36,834 --> 00:04:38,001
Por favor, señor.
59
00:04:38,001 --> 00:04:39,668
Puedes probar muy poco,
60
00:04:39,668 --> 00:04:42,293
no quiero que contraigas E. coli.
61
00:04:42,293 --> 00:04:45,584
- Nadie contrae E. coli.
- Eso quieren que pienses.
62
00:04:45,584 --> 00:04:47,626
Escuché a Terry Gross
63
00:04:47,626 --> 00:04:48,959
con el de Americares.
64
00:04:48,959 --> 00:04:52,251
Dicen que ese pensamiento
causó un pico de E. coli.
65
00:04:52,251 --> 00:04:56,084
A veces, escucho la voz de Terry
y creo que vive con nosotras.
66
00:04:57,001 --> 00:04:59,959
Sería grandiosa.
Pagaría el alquiler a tiempo.
67
00:04:59,959 --> 00:05:03,334
Nena, encontré
al tipo de los tatuajes en TikTok.
68
00:05:03,334 --> 00:05:05,334
¿Qué? Pago mi alquiler a tiempo.
69
00:05:05,334 --> 00:05:07,918
A las 11:59. Y Dave es el tercer roomate.
70
00:05:07,918 --> 00:05:10,168
¡Eso es a tiempo! Está muy bueno.
71
00:05:10,168 --> 00:05:11,126
Gracias.
72
00:05:25,543 --> 00:05:30,084
CEREALES DE CHOCOLATE
73
00:05:34,459 --> 00:05:38,543
- Quiquiriquí. Buen día.
- Quiquiriquí, Dave.
74
00:05:39,793 --> 00:05:41,126
Buen día.
75
00:05:43,293 --> 00:05:47,793
Davey, me duele la cabeza.
¿Me traes cereal?
76
00:05:49,876 --> 00:05:51,168
Se ve bien.
77
00:05:52,001 --> 00:05:53,043
Gracias.
78
00:05:53,043 --> 00:05:54,293
Comentario de calidad.
79
00:05:54,293 --> 00:05:55,293
FELIZ CUMPLE
80
00:05:58,918 --> 00:06:00,043
AGENCIA PARA ESTRELLAS
81
00:06:01,501 --> 00:06:02,334
RAMA MUSICAL
82
00:06:16,793 --> 00:06:17,876
¿Qué tal, Jane?
83
00:06:17,876 --> 00:06:22,084
Feliz cumpleaños. Otro día
en el paraíso de la industria musical.
84
00:06:22,084 --> 00:06:24,376
Tú y yo sabemos cómo será esto.
85
00:06:24,376 --> 00:06:26,459
Le darás tus ideas a Benita
86
00:06:26,459 --> 00:06:29,709
y las hallarás en la basura
llenas de aderezo y desprecio.
87
00:06:29,709 --> 00:06:31,251
Realmente no lo creo.
88
00:06:31,251 --> 00:06:33,751
Algún día,
hará una de mis ideas para giras.
89
00:06:33,751 --> 00:06:37,709
Y verás que me ascenderá primero
a agente junior.
90
00:06:37,709 --> 00:06:41,084
Sí, y mi abuela estará
en la portada de Sports Illustrated.
91
00:06:41,084 --> 00:06:43,459
Hablando del diablo. Buen día.
92
00:06:43,459 --> 00:06:44,584
Adiós, belleza.
93
00:06:44,584 --> 00:06:45,709
¡Iguales! Me debes.
94
00:06:50,751 --> 00:06:53,584
- Buen día.
- Lo siento. ¿Quién eras tú?
95
00:06:53,584 --> 00:06:55,251
Soy Tessa. Reemplazo a Jo.
96
00:06:55,251 --> 00:06:56,959
Tuvo un colapso nervioso.
97
00:06:56,959 --> 00:06:58,459
Llegó esto para usted.
98
00:06:58,459 --> 00:06:59,584
Hola.
99
00:07:01,501 --> 00:07:05,959
- Pensé que desayunaría con Ariana.
- Hicimos spinning a las 5:00 a. m.
100
00:07:05,959 --> 00:07:09,418
Me dolerán los glúteos toda la semana.
101
00:07:09,418 --> 00:07:14,459
Pide que ensamblen la máquina de remo
que envió la discográfica.
102
00:07:14,459 --> 00:07:16,334
- Sí.
- El de las manos pequeñas.
103
00:07:16,334 --> 00:07:19,168
- De acuerdo.
- Mi lista.
104
00:07:19,168 --> 00:07:21,459
Los socios confirmaron para las 10:00,
105
00:07:21,459 --> 00:07:24,793
tiene almuerzo
con el Dpto. de Publicidad de Capitol,
106
00:07:24,793 --> 00:07:28,209
y el equipo de Bad Bunny
vendrá a las 3:00.
107
00:07:28,209 --> 00:07:30,918
Leí el trato que enviaste para Cardi B.
108
00:07:30,918 --> 00:07:33,501
¿El del baño de burbujas con CBD?
109
00:07:33,501 --> 00:07:35,709
- Sí.
- Thompson, ¿qué te parece?
110
00:07:36,459 --> 00:07:38,168
Se siente de la marca.
111
00:07:38,834 --> 00:07:41,251
Es diferente a los cosméticos,
112
00:07:41,251 --> 00:07:43,709
pero cae en ese sector de lujo.
113
00:07:43,709 --> 00:07:45,834
Podría lanzarlo con un álbum.
114
00:07:46,543 --> 00:07:48,459
Es la oportunidad perfecta.
115
00:07:48,459 --> 00:07:52,501
¿Asociarla con hongos,
pruebas con animales y, quizá, sarpullido?
116
00:07:52,501 --> 00:07:54,543
Vamos, Thompson. Usa la cabeza.
117
00:07:54,543 --> 00:07:57,459
O la nariz. ¿No puedes olerlo? Apesta.
118
00:07:58,001 --> 00:08:01,043
Dile a Tad que,
si envía una idea más como ésa
119
00:08:01,043 --> 00:08:02,251
a mis clientes,
120
00:08:02,251 --> 00:08:04,876
aparecerá en el fondo de mi estanque koi.
121
00:08:04,876 --> 00:08:06,793
¿Tiene un estanque koi?
122
00:08:08,001 --> 00:08:09,001
Puedes irte.
123
00:08:39,876 --> 00:08:42,001
{\an8}DEFENSORES PARA LOS NIÑOS
124
00:08:42,001 --> 00:08:44,418
{\an8}CERTIFICADO DE AGRADECIMIENTO
A OWEN KHATRI
125
00:08:46,084 --> 00:08:46,918
Hola.
126
00:08:48,793 --> 00:08:49,709
Hola.
127
00:08:50,209 --> 00:08:51,709
Debes ser el hada del correo.
128
00:08:52,334 --> 00:08:53,376
Lo siento. ¿Qué?
129
00:08:53,376 --> 00:08:55,584
Siempre me pregunto quién lo entrega.
130
00:08:55,584 --> 00:08:58,293
Es como si esperaras a que me vaya.
131
00:08:59,668 --> 00:09:01,668
No, no es así.
132
00:09:03,918 --> 00:09:06,376
Bueno. Te veré por ahí.
133
00:09:07,043 --> 00:09:08,709
Bien. Buen fin de semana.
134
00:09:08,709 --> 00:09:09,793
Es martes.
135
00:09:11,001 --> 00:09:13,626
Sí, lo sé.
136
00:09:22,459 --> 00:09:25,668
¡Vamos! Yo cantaré contigo.
137
00:09:25,668 --> 00:09:29,376
¿Me regalarán un trago por mi cumpleaños?
Es siete de marzo.
138
00:09:29,376 --> 00:09:31,001
Janie, ¿hiciste tú el pastel?
139
00:09:31,001 --> 00:09:33,709
- Sí, anoche.
- Vamos, Jane, puedes cantar.
140
00:09:33,709 --> 00:09:35,459
- Es mi cumpleaños.
- Diviértete.
141
00:09:35,459 --> 00:09:36,418
Es mi cumpleaños.
142
00:09:36,418 --> 00:09:38,918
- Hola.
-¡Siete de marzo! ¡Mi cumpleaños!
143
00:09:38,918 --> 00:09:40,043
¡Pide un deseo!
144
00:09:41,084 --> 00:09:43,126
-¿Cómo van las audiciones?
-¿Qué?
145
00:09:43,126 --> 00:09:45,543
-¿Cómo van las audiciones?
- Muy bien.
146
00:09:45,543 --> 00:09:48,126
Es una locura. Me siento muy inspirada.
147
00:09:48,126 --> 00:09:50,876
Podría conseguir
un papel regular en una serie.
148
00:09:50,876 --> 00:09:53,168
Voy con ellos a clase de improvisación.
149
00:09:53,168 --> 00:09:54,834
Ya regreso. ¡Hola!
150
00:10:01,709 --> 00:10:05,668
Hola. ¿Me das un gin tonic?
151
00:10:05,668 --> 00:10:06,834
¿Qué tipo de gin?
152
00:10:07,876 --> 00:10:09,793
Gin St-Germain.
153
00:10:09,793 --> 00:10:11,793
Eso no es gin. Ni cerca.
154
00:10:11,793 --> 00:10:14,126
Elige tú. Yo bebería St-Germain.
155
00:10:14,126 --> 00:10:16,918
Un poco de vodka, un poco de whisky.
156
00:10:17,043 --> 00:10:19,918
Podrías poner los tres. No sé si lo hacen.
157
00:10:19,918 --> 00:10:22,418
- Yo me encargo.
- Solo quiero alcohol.
158
00:10:24,668 --> 00:10:27,709
Tú haces latir mi corazón.
159
00:10:27,709 --> 00:10:30,959
Tú elevas mi alma cuando tu amor
160
00:10:30,959 --> 00:10:33,626
se mete en mi cabeza.
161
00:10:33,626 --> 00:10:35,709
Comienza a moverse con mis pies.
162
00:10:35,709 --> 00:10:38,418
-¿Qué es eso?
- Un pastel de cumpleaños.
163
00:10:38,418 --> 00:10:40,459
-¿Cumples años?
- No, mi amiga.
164
00:10:40,459 --> 00:10:42,876
...un amigo me dijo lo que hiciste anoche.
165
00:10:43,459 --> 00:10:44,459
¿Lo hiciste tú?
166
00:10:45,668 --> 00:10:47,168
-¿Lo hiciste tú?
- Sí.
167
00:10:47,751 --> 00:10:49,001
¿Podemos ver?
168
00:10:49,668 --> 00:10:50,668
Sí.
169
00:10:54,293 --> 00:10:55,126
Eso es genial.
170
00:10:56,126 --> 00:10:57,418
Ella es Corinne.
171
00:10:58,584 --> 00:11:02,918
Dato curioso,
puse crema agria y mezcla de pudín
172
00:11:02,918 --> 00:11:04,418
para más humedad.
173
00:11:04,418 --> 00:11:06,501
¿Se le puede poner crema agria?
174
00:11:06,834 --> 00:11:08,126
¿No es una locura?
175
00:11:08,126 --> 00:11:09,334
Sí. ¿Qué diablos?
176
00:11:10,251 --> 00:11:12,918
Es desconcertante. No solo para tacos.
177
00:11:13,251 --> 00:11:14,334
Qué raro.
178
00:11:15,043 --> 00:11:16,584
¿Qué es lo del costado?
179
00:11:16,584 --> 00:11:18,293
Es cereal de cocoa.
180
00:11:18,293 --> 00:11:20,126
Se ve increíble.
181
00:11:20,126 --> 00:11:22,918
No estaba en la receta. Improvisé.
182
00:11:23,168 --> 00:11:25,126
¿Eres una chef famosa?
183
00:11:25,918 --> 00:11:27,459
No. Soy de Phoenix.
184
00:11:28,209 --> 00:11:30,168
- Entrego correo.
-¿Eres cartera?
185
00:11:32,543 --> 00:11:33,501
-¡Jane!
- Sí.
186
00:11:33,501 --> 00:11:34,751
¡Corta el pastel!
187
00:11:34,751 --> 00:11:35,709
¡Sí!
188
00:11:35,709 --> 00:11:37,834
No. Es para tu cena de cumpleaños.
189
00:11:37,834 --> 00:11:39,876
Cielos. ¿Bromeas? No me importa.
190
00:11:39,876 --> 00:11:42,584
-¡Córtalo!
-¿Qué comerás de postre?
191
00:11:42,584 --> 00:11:44,834
- Cortemos el pastel. ¿Quieren?
- Sí.
192
00:11:44,834 --> 00:11:46,543
Yo soy buena cortando.
193
00:11:46,543 --> 00:11:48,168
No, nosotras podemos.
194
00:11:48,168 --> 00:11:49,584
-¿Tienes un cuchillo?
- Sí.
195
00:11:49,584 --> 00:11:51,334
-¿Segura?
- Sí.
196
00:11:51,918 --> 00:11:54,709
- Tengo las manos limpias.
- Jane, te superaste.
197
00:11:54,709 --> 00:11:56,293
¿Sabes qué?
198
00:11:57,459 --> 00:11:58,501
Ahí tienes.
199
00:11:58,501 --> 00:11:59,626
¡Qué rico!
200
00:12:00,126 --> 00:12:01,751
- Para ti.
- Gracias.
201
00:12:03,793 --> 00:12:07,084
Es como si un hombre de chocolate
y una mujer de caramelo
202
00:12:07,084 --> 00:12:08,834
hicieran el amor en mi boca.
203
00:12:09,626 --> 00:12:12,251
- Gracias.
- Es muy bueno. Amo este pastel.
204
00:12:12,501 --> 00:12:15,168
Amo a esta chica. Amo la crema agria.
205
00:12:15,168 --> 00:12:16,418
-¿Quieren?
-¡Sí!
206
00:12:16,418 --> 00:12:18,709
Sí. ¡Pastel!
207
00:12:18,709 --> 00:12:24,168
¡Pastel!
208
00:12:28,043 --> 00:12:32,126
Hiroshi, me duele la cabeza.
¿Me podrías ayudar?
209
00:12:32,126 --> 00:12:35,584
Pon pimientos shishito.
Convenceré a Benita del wagyu.
210
00:12:35,584 --> 00:12:37,251
¿Y eso con queso crema?
211
00:12:37,251 --> 00:12:39,501
¿Cómo se llama? ¿Y rollitos primavera?
212
00:12:39,501 --> 00:12:42,668
No, no puedo darte
entradas para Rihanna por cangrejo.
213
00:12:42,668 --> 00:12:45,043
Espera. Agrega edamames sin sal.
214
00:12:45,043 --> 00:12:46,459
Cuido mi ingesta de sodio.
215
00:12:46,459 --> 00:12:48,876
Si entra un wagyu extra,
216
00:12:48,876 --> 00:12:50,626
te daré asientos para Beck.
217
00:12:50,626 --> 00:12:55,584
¿Quién de ustedes le envió a mi sobrina
un diamante de sangre para su bat mitzvah?
218
00:12:56,459 --> 00:12:58,334
-¿Están locos?
- Llamaré luego.
219
00:12:58,334 --> 00:12:59,793
¿No vieron la película?
220
00:13:01,126 --> 00:13:02,751
Saqué las gardenias.
221
00:13:03,251 --> 00:13:05,959
Trabajé muy duro en la idea del tour.
222
00:13:05,959 --> 00:13:07,668
- Sí.
- Pero no hay manera.
223
00:13:07,668 --> 00:13:09,459
Hiciste una gran presentación.
224
00:13:09,459 --> 00:13:12,084
Siento que Benita no haya dicho nada.
225
00:13:12,084 --> 00:13:14,209
- Es por eso...
- Está bien.
226
00:13:15,668 --> 00:13:16,918
¿Hablaste con Owen?
227
00:13:16,918 --> 00:13:19,251
No, pero quizá sea lo mejor.
228
00:13:19,251 --> 00:13:21,793
Él podría ser un idiota.
229
00:13:21,793 --> 00:13:23,751
No comer carbohidratos.
230
00:13:23,751 --> 00:13:25,501
Sería inaceptable para mí.
231
00:13:25,501 --> 00:13:27,376
-¿No comer carbohidratos?
- Sí.
232
00:13:27,376 --> 00:13:28,543
No, gracias.
233
00:13:29,793 --> 00:13:32,293
Hablando de carbohidratos,
eso me recuerda.
234
00:13:33,001 --> 00:13:35,251
- Pensé en lo del pastel.
-¿Sí?
235
00:13:35,251 --> 00:13:37,334
Y vas a empezar a hacerlo regularmente.
236
00:13:37,334 --> 00:13:40,459
¿Llevar pasteles a los bares?
237
00:13:40,459 --> 00:13:41,501
Sí.
238
00:13:41,834 --> 00:13:43,918
Lo he estado pensando mucho,
239
00:13:43,918 --> 00:13:46,168
y es una muy buena idea.
240
00:13:46,584 --> 00:13:49,209
Será raro sentarse en bares con pastel.
241
00:13:49,668 --> 00:13:50,668
Jane.
242
00:13:51,668 --> 00:13:53,293
Es Los Ángeles.
243
00:13:53,293 --> 00:13:54,626
Todos aquí son raros.
244
00:13:55,209 --> 00:14:00,918
Seguro. Pero parece que quieres
que atraiga a los chicos con azúcar.
245
00:14:00,918 --> 00:14:02,918
Sí. Es un afrodisíaco.
246
00:14:04,709 --> 00:14:06,459
-¿Te estás escuchando?
-¿Qué?
247
00:14:07,084 --> 00:14:09,293
Eso suena como una gran forma
248
00:14:09,293 --> 00:14:11,959
de atraer a un depredador.
249
00:14:12,543 --> 00:14:16,293
No suena como algo
que me ayude a estudiar Derecho.
250
00:14:16,293 --> 00:14:18,459
Lo entiendo. Sí.
251
00:14:18,459 --> 00:14:21,251
¿No quieres empezar
sintiéndote muy confiada?
252
00:14:21,793 --> 00:14:24,126
¿Recuerdas lo bien que te sentiste?
253
00:14:25,126 --> 00:14:28,709
¿Todos riéndose
de tus chistes sobre hornos de convección?
254
00:14:28,709 --> 00:14:32,084
Ni sé qué es eso.
No creo que ellos lo supieran.
255
00:14:32,084 --> 00:14:33,334
¿De qué hablas?
256
00:14:33,334 --> 00:14:35,876
Se reían porque era un buen chiste.
257
00:14:35,876 --> 00:14:39,043
Los hornos de convección
distribuyen el calor...
258
00:14:39,876 --> 00:14:40,793
Qué gracioso.
259
00:14:41,293 --> 00:14:42,584
Muy gracioso.
260
00:14:43,376 --> 00:14:44,334
Haz esto
261
00:14:44,334 --> 00:14:47,918
y conocerás a toda clase de hombres
por toda la ciudad.
262
00:14:47,918 --> 00:14:52,459
Piense en ello
como si estuvieras probando sabores,
263
00:14:52,459 --> 00:14:55,918
averiguando lo que te gusta y lo que no.
264
00:14:56,459 --> 00:14:57,626
¿Hablas en serio?
265
00:14:58,001 --> 00:14:59,043
Lo harás.
266
00:15:01,209 --> 00:15:02,459
Si lo haces conmigo.
267
00:15:02,918 --> 00:15:04,084
Lo haré contigo.
268
00:15:04,084 --> 00:15:06,959
¿Alguna vez rechacé
los productos horneados?
269
00:15:06,959 --> 00:15:08,543
Te encantan.
270
00:15:09,293 --> 00:15:11,334
Me duele la cabeza. Cielos.
271
00:15:11,334 --> 00:15:15,293
Hay aspirinas en el botiquín,
detrás de los hisopos.
272
00:15:15,293 --> 00:15:17,793
- Está bien. Gracias.
- Abajo a la derecha.
273
00:15:17,793 --> 00:15:20,001
No podría vivir sin ti.
274
00:15:20,001 --> 00:15:22,209
Me alegra que pensemos lo mismo.
275
00:15:23,584 --> 00:15:25,376
Agradezco que te mudaras conmigo.
276
00:15:29,751 --> 00:15:32,668
Prepárate, Los Ángeles.
277
00:15:38,418 --> 00:15:40,251
-¿Aquí?
- Sí.
278
00:15:40,251 --> 00:15:41,918
- Bien. ¿Actores?
- Sí.
279
00:15:41,918 --> 00:15:43,751
Paramount Studios.
280
00:15:43,751 --> 00:15:45,918
Artistas independientes ricos.
281
00:15:45,918 --> 00:15:47,418
-¿El centro?
- Sí.
282
00:15:47,418 --> 00:15:48,751
Tipos con empresas.
283
00:15:49,084 --> 00:15:51,876
Gracias. Nerds hipsters.
284
00:15:51,876 --> 00:15:54,168
Creo que estarían...
285
00:15:54,959 --> 00:15:56,751
- Ahí. Silver Lake.
- Bien.
286
00:15:57,251 --> 00:15:58,376
- Surfistas.
- Sí.
287
00:15:58,376 --> 00:16:01,251
Buscamos bares con muchos asientos,
288
00:16:01,251 --> 00:16:03,459
preferentemente no ostentosos.
289
00:16:03,459 --> 00:16:05,209
Hay que ir a Tiki Tuesdays.
290
00:16:05,209 --> 00:16:07,251
- Sí.
- The Vibrato Grill Jazz.
291
00:16:07,876 --> 00:16:09,209
The Frolic Room. Sí o sí.
292
00:16:09,793 --> 00:16:12,543
Clifton's Cafeteria,
el lugar con los dioramas.
293
00:16:12,543 --> 00:16:13,501
The Gaslite.
294
00:16:13,501 --> 00:16:15,376
Hay que ir a The Abbey.
295
00:16:15,376 --> 00:16:17,626
¡Dios mío! Mucha Lucha.
296
00:16:17,626 --> 00:16:20,418
El de las máscaras
de lucha libre mexicana. Sí.
297
00:16:20,418 --> 00:16:23,584
Hace mucho que no voy allí.
Me encanta ese lugar.
298
00:16:23,584 --> 00:16:25,418
¿Y The Fox and Hounds?
299
00:16:25,418 --> 00:16:28,459
Esperen. ¡ The Golden Gopher! Sí.
300
00:16:28,959 --> 00:16:32,251
Esperen. ¿Podemos...? Vamos, chicas.
301
00:16:32,251 --> 00:16:36,001
Vamos a reconocer el hecho
302
00:16:36,001 --> 00:16:39,209
de que la base
del proyecto de Jane es un mensaje
303
00:16:39,209 --> 00:16:41,126
- de empoderamiento.
-¡Por favor!
304
00:16:41,334 --> 00:16:42,918
- De acuerdo.
- Bien.
305
00:16:44,376 --> 00:16:46,418
Vamos bien. Bum.
306
00:16:47,793 --> 00:16:48,793
¿Qué?
307
00:16:49,959 --> 00:16:51,334
Nunca aciertas.
308
00:16:56,126 --> 00:16:59,209
Tu ropa para salir parece de iglesia.
309
00:16:59,209 --> 00:17:01,709
No es de iglesia. Es discreta.
310
00:17:04,834 --> 00:17:05,751
Espera.
311
00:17:09,293 --> 00:17:12,001
-¿Esto es de mi mamá?
- Lo iba a regalar.
312
00:17:14,793 --> 00:17:15,793
Está bien.
313
00:17:20,459 --> 00:17:21,293
No.
314
00:17:28,126 --> 00:17:29,251
Jane...
315
00:17:29,751 --> 00:17:33,793
¿Qué? Eso va debajo
de mis vestidos de suéter ásperos.
316
00:17:33,793 --> 00:17:37,751
Te quedaría muy bien con esas botas
317
00:17:38,126 --> 00:17:41,918
y... ¡mi chaqueta negra! La peluda.
318
00:17:41,918 --> 00:17:45,459
Sabes de la que hablo. Usarás eso.
319
00:17:45,459 --> 00:17:47,084
Yo no uso esas cosas.
320
00:17:47,084 --> 00:17:48,584
Mi regla es
321
00:17:48,584 --> 00:17:51,043
que sea adecuado hasta para la escuela.
322
00:17:51,043 --> 00:17:52,834
Esa es una regla terrible.
323
00:17:53,793 --> 00:17:57,668
#1 PASTEL RED VELVET
CON GLASEADO DE QUESO CREMA
324
00:17:58,876 --> 00:18:00,251
HISTORIA VIVIENTE
CLIFTON'S, DESDE 1932
325
00:18:00,251 --> 00:18:03,501
Algunos pusieron eso atrás
con esos zapatos.
326
00:18:03,501 --> 00:18:06,376
Sí. Se ven más altos.
327
00:18:10,293 --> 00:18:12,543
Bien. Pastel número uno.
328
00:18:12,543 --> 00:18:13,626
¡Sí!
329
00:18:15,251 --> 00:18:19,584
Encontremos tipos con camisas chillonas
y vello facial irónico.
330
00:18:19,584 --> 00:18:21,626
- Bien. ¡Sepárense!
- No.
331
00:18:22,376 --> 00:18:23,918
- Por pastel.
-¡Sí!
332
00:18:34,501 --> 00:18:36,626
Ahí están. Actúen calmadas.
333
00:18:36,626 --> 00:18:38,751
- Sí, quizá podría...
- No hables.
334
00:18:38,751 --> 00:18:39,793
Hola.
335
00:18:42,084 --> 00:18:43,001
- Hola.
- Hola.
336
00:18:43,001 --> 00:18:45,668
¿Quieren venir al bar a cortar...?
337
00:18:45,668 --> 00:18:46,959
Feliz cumpleaños.
338
00:18:48,959 --> 00:18:50,251
Feliz cumpleaños.
339
00:18:56,584 --> 00:18:59,543
¿Podemos irnos
e intentar el próximo fin de semana?
340
00:18:59,543 --> 00:19:02,834
No. Absolutamente no.
Tenemos un pastel completo.
341
00:19:02,834 --> 00:19:05,668
Un millón de chicos
querrían comerse esta cosa.
342
00:19:05,668 --> 00:19:08,043
- Sí. Pero ¿dónde están?
- Déjame ver.
343
00:19:09,209 --> 00:19:12,501
Están justo ahí.
Ese es un autobús lleno de chicos.
344
00:19:12,918 --> 00:19:14,126
Dios mío.
345
00:19:15,334 --> 00:19:16,584
¿Adónde van?
346
00:19:16,584 --> 00:19:18,918
Dios mío. Chicos.
347
00:19:19,084 --> 00:19:20,293
¿Qué hiciste?
348
00:19:21,084 --> 00:19:22,584
Hola, chicos. Hola.
349
00:19:23,084 --> 00:19:26,293
Me preguntaba si alguien quiere pastel.
350
00:19:30,043 --> 00:19:32,209
¡Sí!
351
00:19:32,834 --> 00:19:35,126
¿Qué demonios está pasando?
352
00:19:38,959 --> 00:19:42,251
- Puedo trenzarme más seguido.
- Me pregunto si ya lo probé.
353
00:19:42,251 --> 00:19:43,918
- Ha funcionado.
- Hola.
354
00:19:43,918 --> 00:19:45,876
- Hola. ¿Cómo estas?
- Hola.
355
00:19:48,251 --> 00:19:49,459
Pediré
356
00:19:49,459 --> 00:19:51,251
los dumpling de cerdo
357
00:19:51,251 --> 00:19:52,793
y rollos de camarón.
358
00:19:52,793 --> 00:19:54,501
En cantonés. No en mandarín.
359
00:19:54,793 --> 00:19:55,959
Lo siento.
360
00:19:57,168 --> 00:19:58,834
Dumplings de camarones
361
00:19:58,834 --> 00:19:59,959
Shui-Mai.
362
00:19:59,959 --> 00:20:01,543
Con envoltura de arroz.
363
00:20:01,543 --> 00:20:02,793
¡Volvámonos locos!
364
00:20:03,834 --> 00:20:04,668
¿Chicas?
365
00:20:05,668 --> 00:20:08,751
Quiero pollo kung pao, por favor.
366
00:20:08,751 --> 00:20:11,334
Yo también, por favor. Gracias.
367
00:20:12,251 --> 00:20:14,543
¿Cómo va la conferencia?
368
00:20:14,543 --> 00:20:17,418
Ha sido fantástico
conectarse con otros abogados
369
00:20:17,418 --> 00:20:19,709
de derechos humanos.
370
00:20:20,543 --> 00:20:23,043
Esta comida supera a la de Phoenix.
371
00:20:23,043 --> 00:20:25,668
Tu padre fue muy importante este año.
372
00:20:25,668 --> 00:20:28,001
- Fue orador principal ayer.
-¿Qué?
373
00:20:28,001 --> 00:20:31,293
Habló de reforma migratoria,
del proceso de la visa.
374
00:20:31,293 --> 00:20:32,709
Dios mío. increíble.
375
00:20:32,709 --> 00:20:35,376
¡Bien hecho, papá! ¡Bien hecho!
376
00:20:35,501 --> 00:20:37,918
Tasha y yo
tratamos de hacer nuestra parte,
377
00:20:37,918 --> 00:20:39,043
como lo hará Jane.
378
00:20:39,959 --> 00:20:44,334
Pero es tan meticulosa que terminará
dedicándose a derecho de la propiedad.
379
00:20:44,334 --> 00:20:46,959
De vuelta con derecho de la propiedad.
380
00:20:47,959 --> 00:20:49,709
-¿Es una broma?
- Lo es.
381
00:20:50,959 --> 00:20:52,793
¿Cuándo será el examen de ingreso?
382
00:20:52,793 --> 00:20:56,709
Quiero hacer
un examen de práctica en agosto
383
00:20:56,709 --> 00:20:58,959
y estudiar más. Lo daré dos veces.
384
00:20:59,459 --> 00:21:02,543
Eso me recuerda.
Llamé al decano de UC Irvine.
385
00:21:02,543 --> 00:21:04,876
- Para decir que quizá vayas.
- Gracias.
386
00:21:04,876 --> 00:21:06,668
Es un programa maravilloso.
387
00:21:06,668 --> 00:21:09,209
Enviaré solicitud a todas en California.
388
00:21:10,918 --> 00:21:12,918
Te gusta mucho la salsa picante.
389
00:21:16,001 --> 00:21:18,834
{\an8}PASTEL DE ESPECIAS Y RON
390
00:21:27,001 --> 00:21:28,293
¿Quieren pastel?
391
00:21:28,293 --> 00:21:29,251
TOMEN ASIENTO
392
00:21:29,251 --> 00:21:31,084
Es casero. Buen provecho.
393
00:21:32,501 --> 00:21:33,459
Una soltera.
394
00:21:33,459 --> 00:21:35,459
Lo hizo ella, es repostera.
395
00:21:35,459 --> 00:21:37,459
Es becaria de Mérito Nacional.
396
00:21:37,876 --> 00:21:38,709
Buen provecho.
397
00:21:40,168 --> 00:21:42,501
El del parche en el ojo te está mirando.
398
00:21:43,168 --> 00:21:44,043
¿El del parche?
399
00:21:44,043 --> 00:21:45,793
- Sí, ése.
-¿El del parche?
400
00:21:47,584 --> 00:21:48,626
No.
401
00:21:48,626 --> 00:21:51,876
- El del parche.
- El del parche.
402
00:21:51,876 --> 00:21:53,459
Ve. Tienes una misión.
403
00:21:54,709 --> 00:21:55,709
Sí.
404
00:21:57,793 --> 00:22:00,126
- Hola.
- Hola.
405
00:22:00,501 --> 00:22:03,709
Este es un pastel
de especias y ron que hice.
406
00:22:04,918 --> 00:22:06,709
Bien, Betty Crocker. Veamos.
407
00:22:12,251 --> 00:22:14,084
Si haces esto como cupcake
408
00:22:14,084 --> 00:22:17,251
y le pones nueces encima,
tienes un postre perfecto.
409
00:22:17,251 --> 00:22:20,293
Estás hablando mi idioma.
Yo no hago cupcakes.
410
00:22:20,293 --> 00:22:21,418
-¿No?
- No.
411
00:22:21,418 --> 00:22:23,418
- Yo hice unos con crema.
-¿Sí?
412
00:22:23,418 --> 00:22:25,293
Busca la manga correcta.
413
00:22:25,293 --> 00:22:27,959
-¿Cómo sé si es la correcta?
- Te enviaré una foto.
414
00:22:27,959 --> 00:22:30,001
-¿Sí?
- Sí. ¿Cuál es tu número?
415
00:22:30,001 --> 00:22:32,376
- Te lo daré.
- Sí, agrégalo aquí.
416
00:22:32,376 --> 00:22:33,751
- Bien.
-¿Becaria?
417
00:22:33,751 --> 00:22:35,959
- Sí.
- Cuéntame de tus exámenes.
418
00:22:36,793 --> 00:22:37,626
BAR - PASTEL
419
00:22:37,626 --> 00:22:42,043
Si hacemos un pastel a la semana
durante un año, son 50 pasteles,
420
00:22:42,043 --> 00:22:46,209
contando que no haremos
en Acción de Gracias y Navidad.
421
00:22:46,209 --> 00:22:47,126
RESULTADOS
422
00:22:48,084 --> 00:22:53,918
Tienes que agregar
una columna para los resultados.
423
00:22:54,043 --> 00:22:56,459
- Resultados.
- Sí. Resultados.
424
00:22:56,834 --> 00:22:58,876
Como si comieron o no.
425
00:22:58,876 --> 00:23:03,834
No, resultados.
426
00:23:03,834 --> 00:23:07,959
Besar, coquetear, tocar,
427
00:23:08,418 --> 00:23:11,126
manosearse en un auto.
428
00:23:11,126 --> 00:23:13,459
Los resultados que estamos buscando.
429
00:23:13,459 --> 00:23:15,834
- Me escribió el del parche.
-¿Qué?
430
00:23:15,834 --> 00:23:18,251
Dios mío. ¿Qué dice? Abre.
431
00:23:18,251 --> 00:23:20,376
Es tinta invisible. Haz así.
432
00:23:21,876 --> 00:23:23,084
Una foto de su pene.
433
00:23:23,668 --> 00:23:25,001
Tu primer resultado.
434
00:23:25,001 --> 00:23:27,043
¿Crees que la receta está debajo?
435
00:23:27,043 --> 00:23:28,959
No creo que la receta...
436
00:23:28,959 --> 00:23:31,543
Dijo que me enviaría
la correcta... Ya veo.
437
00:23:32,418 --> 00:23:33,376
Ya veo.
438
00:23:34,084 --> 00:23:35,209
Es mi culpa.
439
00:23:35,501 --> 00:23:37,084
Es la manga correcta.
440
00:23:41,001 --> 00:23:43,043
#3 PASTEL DE CHOCOLATE Y FRAMBUESA
441
00:23:45,251 --> 00:23:46,251
Aquí vamos.
442
00:23:49,293 --> 00:23:52,959
-¿Tenedores?
- Sí. Hay buena cantidad de gente.
443
00:23:53,334 --> 00:23:56,668
- Hola.
- Hola.
444
00:23:56,668 --> 00:23:59,751
¿Ustedes hacen pasteles
y los llevan a bares o qué?
445
00:24:01,834 --> 00:24:02,959
¿Quién haría eso?
446
00:24:02,959 --> 00:24:04,418
Dios mío. Yo no...
447
00:24:12,584 --> 00:24:13,626
SALÓN DE VAQUEROS
448
00:24:14,876 --> 00:24:17,459
#9 PASTEL DE MANZANA
449
00:24:18,459 --> 00:24:20,376
¡Sí! Nora, eres una vaquera
450
00:24:20,376 --> 00:24:23,376
y estás alimentando el dolor,
¡lo único real!
451
00:24:23,376 --> 00:24:24,501
Sí, Nora.
452
00:24:26,293 --> 00:24:28,168
Espera. Es delicioso,
453
00:24:28,168 --> 00:24:30,668
lo que viene muy bien. Y con un...
454
00:24:31,209 --> 00:24:33,376
Tienes que repartir el pastel.
455
00:24:33,376 --> 00:24:35,793
Estaba viendo a Nora. Mírala bailar.
456
00:24:35,793 --> 00:24:38,168
¿Alguien quiere pastel gratis?
457
00:24:38,293 --> 00:24:41,459
Es gratis. De manzana. Es muy bueno.
458
00:25:05,751 --> 00:25:08,334
#14 PASTEL DE CHILE Y CHOCOLATE
459
00:25:20,126 --> 00:25:21,918
{\an8}#16 PASTEL DE BANANA Y AGUACATE
460
00:25:22,918 --> 00:25:24,543
{\an8}#17 PASTEL DE RICOTA
461
00:25:24,543 --> 00:25:27,251
{\an8}#18 PASTEL DE TOCINO Y TOMATE
SIN LECHUGA
462
00:25:27,251 --> 00:25:28,584
RESULTADOS
FOTO DEL PENE
463
00:25:28,584 --> 00:25:30,126
TRAGOS GRATIS
464
00:25:30,126 --> 00:25:31,376
BAILE
465
00:25:31,376 --> 00:25:34,043
NÚMERO DE JAKE
466
00:25:53,543 --> 00:25:55,959
Cuando dejen de imitar
a las hermanas Hadid,
467
00:25:55,959 --> 00:25:57,793
ve a mi oficina, Thompson.
468
00:25:57,793 --> 00:25:59,043
Lleva esto.
469
00:26:07,626 --> 00:26:10,459
- Benita...
- Thompson, me vuelves loca,
470
00:26:10,459 --> 00:26:13,043
pero te ascenderé a agente júnior.
471
00:26:14,959 --> 00:26:15,918
¿Qué?
472
00:26:17,251 --> 00:26:18,876
No puede ser. ¿Es en serio?
473
00:26:19,751 --> 00:26:21,668
Dios mío.
474
00:26:21,668 --> 00:26:23,293
Por favor, no lloriquees.
475
00:26:23,293 --> 00:26:24,334
Dios. Lo siento.
476
00:26:24,334 --> 00:26:26,626
Te daré mucha responsabilidad,
477
00:26:26,626 --> 00:26:29,501
y ganarás el doble del Sr. "Fui a Yale".
478
00:26:29,751 --> 00:26:33,834
- No me hagas arrepentirme.
- No, claro que no.
479
00:26:33,834 --> 00:26:36,293
No se arrepentirá. Deme más trabajo.
480
00:26:36,293 --> 00:26:39,001
Haré lo que quiera.
Me encanta. Lo necesito.
481
00:26:39,001 --> 00:26:41,709
-¿Puedo abrazarla?
- No.
482
00:26:49,376 --> 00:26:52,209
- Dijiste a las 8:00.
- No, siempre fue a las 7:00.
483
00:26:52,209 --> 00:26:54,668
-¿Estás segura?
- Sí.
484
00:26:54,668 --> 00:26:56,459
-¡Apestas, Dave!
-¡Brock!
485
00:26:56,459 --> 00:26:57,793
- Buenas noches.
- Adiós.
486
00:26:57,793 --> 00:26:58,834
- Adiós.
- Nos vemos.
487
00:26:58,834 --> 00:27:01,376
-¿Quién fue ése?
- Brock, de la oficina.
488
00:27:01,376 --> 00:27:02,668
Él apesta.
489
00:27:02,668 --> 00:27:05,876
Al menos,
apareció para celebrar mi ascenso.
490
00:27:05,876 --> 00:27:07,793
Sabes lo importante que es.
491
00:27:07,793 --> 00:27:12,501
Le dije a las 7:00 muchas veces.
492
00:27:13,209 --> 00:27:15,084
Siempre hace lo mismo.
493
00:27:15,668 --> 00:27:18,001
Ponte al tanto. Ya eres adulto.
494
00:27:18,001 --> 00:27:21,209
Sí, pero llega tarde
desde que lo conocemos.
495
00:27:21,209 --> 00:27:22,501
Es lo que hace.
496
00:27:22,501 --> 00:27:25,334
No me gusta eso. Es grosero.
497
00:27:25,334 --> 00:27:27,918
- Es muy grosero.
- Lo es.
498
00:27:27,918 --> 00:27:29,001
Cielos.
499
00:27:30,334 --> 00:27:33,959
¿Tenemos algo más fuerte
que la aspirina? Ya no funciona.
500
00:27:33,959 --> 00:27:38,793
El ibuprofeno y el naproxeno
funcionan. Puedo ir a comprar.
501
00:27:38,793 --> 00:27:42,751
Además del laxante
para tus problemas para ir al baño.
502
00:27:43,668 --> 00:27:46,668
Sé que tengo edad
para superar decir "caca".
503
00:27:47,001 --> 00:27:48,501
Para tus problemas de caca.
504
00:27:49,543 --> 00:27:52,709
Iré a la tienda y diré:
"Oye, ¿tienes jugo para caca?",
505
00:27:52,709 --> 00:27:54,126
para desafiarme.
506
00:27:54,751 --> 00:27:58,001
¡Dios mío! ¿Corinne? ¡Corinne!
507
00:28:05,043 --> 00:28:07,084
Deberíamos llamar a tus padres.
508
00:28:07,084 --> 00:28:09,501
No, solo debo estar deshidratada.
509
00:28:10,293 --> 00:28:13,084
No se tiene
una convulsión por deshidratación.
510
00:28:13,084 --> 00:28:14,334
Los llamaré.
511
00:28:14,334 --> 00:28:15,793
Hola, Srta. Thompson.
512
00:28:16,209 --> 00:28:19,918
Tus estudios muestran
una inflamación en el lóbulo frontal.
513
00:28:19,918 --> 00:28:22,293
-¿Te ha dolido la cabeza?
- Sí.
514
00:28:22,293 --> 00:28:24,834
¿Y no viste a un doctor?
515
00:28:24,834 --> 00:28:26,959
No. Pensé que era solo eso.
516
00:28:26,959 --> 00:28:28,543
Ya no podrás conducir
517
00:28:28,543 --> 00:28:31,501
ni bañarte o nadar sola,
por temor a otra convulsión.
518
00:28:31,501 --> 00:28:33,584
Te derivaré a Neurología,
519
00:28:33,584 --> 00:28:36,376
y aquí tenemos
un muy buen sector oncológico.
520
00:28:36,584 --> 00:28:38,168
Espera. ¿Qué?
521
00:28:39,334 --> 00:28:41,168
- Lo siento. ¿Qué?
-¿Qué?
522
00:28:48,501 --> 00:28:49,501
{\an8}¡TÚ PUEDES!
523
00:29:07,584 --> 00:29:08,751
Habla en serio.
524
00:29:08,959 --> 00:29:10,876
Eso no tiene ningún sentido.
525
00:29:11,459 --> 00:29:13,751
La contabilidad es lo mío.
526
00:29:13,751 --> 00:29:16,751
Pásame con alguien que sepa de qué habla.
527
00:29:16,751 --> 00:29:18,334
¿Tienes la multiherramienta?
528
00:29:21,168 --> 00:29:24,751
A mi hija le están haciendo
una biopsia del cerebro.
529
00:29:25,334 --> 00:29:27,126
No, no voy a esperar.
530
00:29:29,126 --> 00:29:31,376
Bueno. Esperaré.
531
00:29:31,876 --> 00:29:35,168
La incisión se ve muy bien.
La inflamación bajó.
532
00:29:35,168 --> 00:29:36,293
Excelente.
533
00:29:36,584 --> 00:29:38,834
Se sanará muy pronto.
534
00:29:38,834 --> 00:29:40,501
Hurra. Gracias.
535
00:29:42,543 --> 00:29:45,001
Aquí pueden ver la masa.
536
00:29:45,376 --> 00:29:48,418
Por su ubicación
y el informe de la biopsia,
537
00:29:48,418 --> 00:29:52,251
trataremos este cáncer
con quimioterapia y radiación.
538
00:29:52,876 --> 00:29:55,334
Dado que Corinne es joven y saludable,
539
00:29:55,334 --> 00:29:57,001
esperamos buenos resultados.
540
00:29:57,584 --> 00:29:59,209
¿Es tarde para Pide-un-deseo?
541
00:30:00,251 --> 00:30:02,459
-¿Debería hacer una lista?
- Corinne.
542
00:30:02,459 --> 00:30:06,209
El objetivo es detener
el crecimiento del tumor.
543
00:30:06,459 --> 00:30:10,501
O, mejor aún, encogerlo.
Evaluaremos desde ahí.
544
00:30:11,584 --> 00:30:12,668
¿Más cicatrices?
545
00:30:12,668 --> 00:30:15,668
Depende de muchos factores.
546
00:30:16,293 --> 00:30:17,793
Enfoquémonos en el ahora.
547
00:30:20,043 --> 00:30:21,043
De acuerdo.
548
00:30:22,209 --> 00:30:23,126
¿Almorzamos?
549
00:30:27,709 --> 00:30:29,459
- Papá, está bien.
- No puedo...
550
00:30:29,459 --> 00:30:31,251
- No está bien.
- Sí lo está.
551
00:30:31,251 --> 00:30:32,501
- No está bien.
- Bueno.
552
00:30:32,501 --> 00:30:35,334
-¿Quieren chicle?
- Vamos a comer.
553
00:30:35,334 --> 00:30:36,293
Yo quiero.
554
00:30:38,126 --> 00:30:39,084
Gracias.
555
00:30:39,876 --> 00:30:42,668
¿Quieres compartir?
556
00:30:42,668 --> 00:30:46,251
Yo pediré las tiras de pollo,
y tú la pasta Alfredo.
557
00:30:46,251 --> 00:30:47,293
- Sí.
-¿Sí?
558
00:30:47,293 --> 00:30:51,043
Pediré mis propios aros de cebolla,
necesito carbohidratos.
559
00:30:51,043 --> 00:30:53,001
Hay alitas en el bar.
560
00:30:53,001 --> 00:30:55,084
¿De verdad? ¿Quieres alitas?
561
00:30:55,834 --> 00:30:56,918
Me gustan las alitas.
562
00:30:56,918 --> 00:30:58,584
Es Ray con el Jeep.
563
00:30:58,584 --> 00:31:01,918
Pregunta si puedes arreglar
una abolladura esta semana.
564
00:31:01,918 --> 00:31:04,793
Dice que eres el único
que quiere que lo haga.
565
00:31:05,293 --> 00:31:07,626
Corinne debería volver con nosotros.
566
00:31:07,626 --> 00:31:09,918
-¿Qué?
- Fred, nos acabamos de sentar.
567
00:31:09,918 --> 00:31:11,793
Que coman unas alitas.
568
00:31:11,793 --> 00:31:13,709
¿Creíste que te dejaríamos aquí?
569
00:31:13,709 --> 00:31:18,334
Sí. Porque tengo 24 años, no 12.
570
00:31:18,334 --> 00:31:21,376
Hay muy buenos hospitales en Phoenix.
571
00:31:21,376 --> 00:31:24,084
Está la Clínica Mayo,
seguro te pueden atender.
572
00:31:24,084 --> 00:31:27,626
Papá, aquí se hacen quimio
las celebridades.
573
00:31:27,959 --> 00:31:33,251
Sheryl Crow,
Melissa Etheridge, Sharon Osbourne.
574
00:31:33,918 --> 00:31:35,459
¿Sharon Osbourne?
575
00:31:36,168 --> 00:31:38,793
La doctora con la que hablamos
es muy buena.
576
00:31:38,793 --> 00:31:40,501
Seguro está calificada,
577
00:31:40,501 --> 00:31:43,834
pero, en casa,
tu madre y yo podemos ayudarte.
578
00:31:43,834 --> 00:31:45,459
Ella tendría que renunciar.
579
00:31:45,459 --> 00:31:47,584
- Gracias.
- Pensé que su trabajo apestaba.
580
00:31:47,584 --> 00:31:49,876
Sí. Pero está por mejorar.
581
00:31:49,876 --> 00:31:51,168
Me ascendieron.
582
00:31:52,293 --> 00:31:54,209
- Felicidades.
-¿Sabías eso?
583
00:31:54,209 --> 00:31:56,209
Gracias. Siempre quise esto.
584
00:31:56,209 --> 00:31:57,668
¿Mamá?
585
00:31:57,668 --> 00:32:00,959
Solo queremos hacer lo mejor.
586
00:32:00,959 --> 00:32:02,709
Si te dejamos sola...
587
00:32:02,709 --> 00:32:05,209
- Pero ella no estará sola.
- Sí.
588
00:32:05,209 --> 00:32:07,001
Yo puedo encargarme.
589
00:32:07,001 --> 00:32:09,418
Puedo llevarla a todas sus citas,
590
00:32:09,418 --> 00:32:13,709
asegurarme de que tome los medicamentos,
de que descanse, todo eso.
591
00:32:13,709 --> 00:32:16,418
Jane, eso es muy dulce,
pero va a ser mucho.
592
00:32:16,418 --> 00:32:20,251
No, Jane está hecha
para este tipo de situaciones.
593
00:32:20,251 --> 00:32:21,209
Sí.
594
00:32:21,209 --> 00:32:23,251
Me dejarían con la persona perfecta.
595
00:32:23,251 --> 00:32:26,334
Una persona que conduce,
prepara el almuerzo,
596
00:32:26,334 --> 00:32:29,876
escucha buena música,
presidenta de la junta de padres,
597
00:32:29,876 --> 00:32:31,501
participa en todo.
598
00:32:31,501 --> 00:32:33,418
- Me encanta la música.
- Está loca.
599
00:32:35,376 --> 00:32:38,668
¿Y si nos quedamos hasta que te acomodes?
600
00:32:38,668 --> 00:32:39,709
¿Por qué?
601
00:32:39,959 --> 00:32:41,709
Para saber que te acomodaste.
602
00:32:41,709 --> 00:32:43,709
No, creo que está bien.
603
00:32:43,709 --> 00:32:45,709
- Insisto.
- No. Yo...
604
00:32:45,709 --> 00:32:48,668
- Es un apartamento pequeño.
- Estará bien.
605
00:32:48,668 --> 00:32:50,001
No, no estará bien.
606
00:32:50,293 --> 00:32:53,168
Intentarás arreglar
la pared a las 3:00 a. m.
607
00:32:53,168 --> 00:32:56,376
e interrumpirás mi recuperación.
608
00:32:57,334 --> 00:32:58,709
¿Qué le pasa a la pared?
609
00:32:59,251 --> 00:33:02,209
Pensé que el propietario iba a pintar.
610
00:33:02,209 --> 00:33:05,584
Buscaré un muestrario de pinturas mañana.
611
00:33:05,959 --> 00:33:07,418
¿Y mi cortaalambres?
612
00:33:07,834 --> 00:33:10,584
No lo sé.
Si lo encuentras, córtate las uñas.
613
00:33:11,959 --> 00:33:14,084
¿Cuán largas las dejarás, Fred?
614
00:33:14,084 --> 00:33:16,584
No lo sé. Veamos una semana más.
615
00:33:16,584 --> 00:33:19,793
Temo que me ataques
como velociraptor mientras duermo.
616
00:33:20,793 --> 00:33:23,293
-¿Qué significa eso?
- No quiero saber.
617
00:33:23,293 --> 00:33:26,334
Chicas, ¿alguna vio mi cortaalambres?
618
00:33:28,209 --> 00:33:30,126
No importa. Aquí está.
619
00:33:32,501 --> 00:33:33,834
Dios mío.
620
00:33:36,126 --> 00:33:37,501
Somos una comedia.
621
00:33:44,043 --> 00:33:45,251
¿Estás bien?
622
00:33:47,168 --> 00:33:49,501
Es una pregunta extraña.
623
00:33:50,418 --> 00:33:52,501
¿Tan bien como sea posible?
624
00:34:00,793 --> 00:34:02,001
No lo sé.
625
00:34:03,834 --> 00:34:05,751
Esto es muy raro.
626
00:34:07,293 --> 00:34:08,293
Sí.
627
00:34:10,043 --> 00:34:11,418
Sí, realmente lo es.
628
00:34:13,251 --> 00:34:14,959
Si no lo logro,
629
00:34:15,959 --> 00:34:17,501
¿te asegurarás
630
00:34:18,834 --> 00:34:21,918
de que Lady Gaga
abra un orfanato en mi nombre?
631
00:34:24,918 --> 00:34:26,709
Una casa para monstruitos.
632
00:34:26,709 --> 00:34:29,501
- Sí.
- Yo me encargo.
633
00:34:30,834 --> 00:34:32,418
Sabía que podía contar contigo.
634
00:34:33,668 --> 00:34:34,626
Siempre.
635
00:34:41,834 --> 00:34:42,793
Hola.
636
00:34:43,043 --> 00:34:45,543
Esa máquina tiene sus trucos.
637
00:34:45,543 --> 00:34:47,793
Hay que presionar fuerte arriba
638
00:34:47,793 --> 00:34:51,501
y, lo que parece una manija,
tiene que cerrar por completo.
639
00:34:52,584 --> 00:34:54,418
Sí.
640
00:34:54,959 --> 00:34:58,334
¿Solo tienen café elegante?
Suelo beber instantáneo.
641
00:34:58,334 --> 00:35:00,001
Claro. ¿Sabes qué?
642
00:35:00,001 --> 00:35:03,001
Creo que quedó un frasco
de la visita anterior.
643
00:35:03,001 --> 00:35:04,626
Un momento.
644
00:35:10,001 --> 00:35:13,959
Ahí está. Gracias.
645
00:35:13,959 --> 00:35:15,043
Sí.
646
00:35:28,501 --> 00:35:32,918
Noté que hay un rasguño
en la puerta del pasajero de tu auto.
647
00:35:32,918 --> 00:35:34,918
Buscaré pintura y papel de lija.
648
00:35:34,918 --> 00:35:36,876
Me encargaré de eso mañana.
649
00:35:36,876 --> 00:35:38,209
Eres muy amable,
650
00:35:38,209 --> 00:35:40,668
pero no tienes que ocuparte de eso...
651
00:35:40,668 --> 00:35:41,626
No. Janie.
652
00:35:41,626 --> 00:35:44,293
Otro te querrá cobrar una fortuna por eso
653
00:35:44,293 --> 00:35:45,751
y hará el trabajo mal.
654
00:35:45,751 --> 00:35:47,543
Ahí está mi detector de voltaje.
655
00:35:52,043 --> 00:35:53,126
¿Qué es esto?
656
00:35:53,126 --> 00:35:56,001
He estado horneando muchos pasteles. Sí.
657
00:35:56,751 --> 00:35:57,751
Está bien.
658
00:35:58,459 --> 00:36:01,043
Y llevándolos a bares.
659
00:36:02,543 --> 00:36:03,626
¿Por?
660
00:36:05,709 --> 00:36:08,418
Como una forma de conocer chicos.
661
00:36:09,293 --> 00:36:11,126
- Pero no de esa forma.
- Está bien.
662
00:36:12,334 --> 00:36:15,334
{\an8}"Redwood, especias y ron, foto de pene".
663
00:36:28,293 --> 00:36:30,459
Ruthie, ¿tienes cinta aislante?
664
00:36:35,376 --> 00:36:37,834
No, eso es... Esto funcionará.
665
00:36:39,751 --> 00:36:42,168
Cuando termine esto, me lo llevaré a casa
666
00:36:42,168 --> 00:36:44,001
y lo colgaré como trofeo.
667
00:36:44,584 --> 00:36:47,501
Solo tú querrías quedarte
con tu máscara de radiación.
668
00:36:47,501 --> 00:36:49,626
¿Qué? ¿Bromeas?
669
00:36:49,876 --> 00:36:52,209
¿Quién no querría quedarse con esto?
670
00:36:53,709 --> 00:36:57,918
El viernes, quiero que hagamos
un pastel de coco y piña colada,
671
00:36:57,918 --> 00:36:59,793
como un coco gigante. ¿Puedes?
672
00:36:59,793 --> 00:37:01,334
Sí, podría,
673
00:37:02,168 --> 00:37:04,793
pero ¿crees que deberíamos ir a bares
674
00:37:04,793 --> 00:37:06,459
y cenar glaseado?
675
00:37:06,459 --> 00:37:08,543
-¿Disculpa?
- Hablo en serio.
676
00:37:08,668 --> 00:37:10,168
¿Quieres romper mi corazón?
677
00:37:11,084 --> 00:37:14,709
Si lo de Lady Gaga no pasa,
no me mataría, pero esto sí.
678
00:37:14,709 --> 00:37:16,293
¿Quieres que muera?
679
00:37:16,293 --> 00:37:17,459
Qué inapropiado.
680
00:37:17,459 --> 00:37:18,918
¿Quieres que muera?
681
00:37:18,918 --> 00:37:20,043
- Corinne.
- Cielos.
682
00:37:20,043 --> 00:37:22,709
Creo que tu tratamiento es prioritario.
683
00:37:22,709 --> 00:37:23,709
Amiga.
684
00:37:24,543 --> 00:37:27,293
Si no me distraigo, enloqueceré.
685
00:37:27,293 --> 00:37:29,501
Hay otras formas de distraerte.
686
00:37:29,501 --> 00:37:32,709
Podemos jugar a las cartas en casa.
Tengo ganas de...
687
00:37:32,709 --> 00:37:35,751
Jane, dijiste
que harías lo que necesitara.
688
00:37:37,084 --> 00:37:38,126
Necesito esto.
689
00:37:41,501 --> 00:37:42,376
De acuerdo.
690
00:37:43,876 --> 00:37:44,793
Gracias.
691
00:37:45,668 --> 00:37:46,918
Y pensé en un nombre.
692
00:37:46,918 --> 00:37:47,834
¿Sí?
693
00:37:49,709 --> 00:37:51,043
"Pastelbarear".
694
00:37:52,001 --> 00:37:53,668
- Creativo.
- Gracias.
695
00:37:55,584 --> 00:38:00,501
{\an8}#22 PASTEL DE PIÑA COLADA
696
00:38:02,293 --> 00:38:05,834
{\an8}Muchas gracias, Nora,
por imprimir las copias.
697
00:38:05,834 --> 00:38:08,251
Si miran el horario, decidí dividirnos
698
00:38:08,251 --> 00:38:11,126
para acompañar a Corinne
en cada turno médico.
699
00:38:11,126 --> 00:38:13,251
También hay suplentes. Gracias.
700
00:38:13,251 --> 00:38:17,876
Y, por si acaso,
hay suplentes para las suplentes.
701
00:38:17,876 --> 00:38:18,793
Sí.
702
00:38:18,793 --> 00:38:22,834
¿Qué hacemos si tienes una convulsión?
¿Llamamos al 911?
703
00:38:22,834 --> 00:38:25,043
Depende de cuánto dure.
704
00:38:25,043 --> 00:38:25,959
-¿Verdad?
- Sí.
705
00:38:25,959 --> 00:38:28,418
Noté que se basan
en la medicina occidental,
706
00:38:28,418 --> 00:38:32,418
y me gustaría hablar
de otras formas de sanación,
707
00:38:32,418 --> 00:38:36,668
como reiki, limpieza de chakras,
realineamientos de meridianos.
708
00:38:36,668 --> 00:38:38,626
Cambio de tema. Vean el pastel.
709
00:38:39,126 --> 00:38:42,751
No olvidemos por qué vinimos.
Estamos en una búsqueda.
710
00:38:43,293 --> 00:38:44,918
No quiero asustarlas,
711
00:38:44,918 --> 00:38:48,168
pero un viejo no deja de mirarnos.
712
00:38:49,959 --> 00:38:52,459
-¿Dónde?
- A las nueve. Ojos tristes.
713
00:38:56,709 --> 00:38:58,376
Es mi papá.
714
00:39:14,751 --> 00:39:17,126
Ha sido grandioso tenerlos aquí.
715
00:39:17,251 --> 00:39:18,709
Esto ya es demasiado.
716
00:39:18,709 --> 00:39:21,334
Es que estamos listas para estar solas.
717
00:39:22,418 --> 00:39:23,251
No.
718
00:39:24,543 --> 00:39:27,668
No, aún no arreglé la ducha,
719
00:39:27,668 --> 00:39:29,834
no encontré la pastina correcta.
720
00:39:29,834 --> 00:39:31,918
Tengo que ver la secadora.
721
00:39:32,501 --> 00:39:35,418
Eso puede causar un incendio.
Me queda una lista.
722
00:39:35,418 --> 00:39:36,959
Creo que estás enloqueciendo.
723
00:39:36,959 --> 00:39:38,209
¿Enloqueciendo yo?
724
00:39:38,918 --> 00:39:40,501
Te levantas a las 4:00 a. m.
725
00:39:40,501 --> 00:39:42,834
para hacer salsa y jugar en línea.
726
00:39:43,293 --> 00:39:46,543
Si no juego un día,
corto mi racha ganadora.
727
00:39:46,543 --> 00:39:47,876
No a las 4:00 a. m.
728
00:39:47,876 --> 00:39:50,793
Se reinicia a la medianoche.
Tienes todo el día.
729
00:39:51,751 --> 00:39:54,126
No podemos quedarnos aquí para siempre.
730
00:39:54,126 --> 00:39:56,751
De acuerdo. Regresa.
731
00:39:57,084 --> 00:39:58,376
Puedes abrir el negocio,
732
00:39:58,376 --> 00:40:01,834
y yo me ocuparé de las cosas aquí.
733
00:40:01,959 --> 00:40:03,834
No puedo arreglar autos, Fred.
734
00:40:04,626 --> 00:40:06,918
Además, ¿qué más se puede hacer aquí,
735
00:40:06,918 --> 00:40:10,876
además de supervisar personalmente
su tratamiento de radiación?
736
00:40:10,876 --> 00:40:14,668
Conocemos a todos en el hospital.
Resolvimos lo del seguro.
737
00:40:14,668 --> 00:40:16,251
He llenado su congelador
738
00:40:16,251 --> 00:40:19,126
con más lasaña de la que querrán comer.
739
00:40:19,251 --> 00:40:21,584
Imposible. Me encanta tu lasaña.
740
00:40:21,834 --> 00:40:24,543
Gracias, Jane, pero hablemos en serio.
741
00:40:24,751 --> 00:40:26,959
- Necesitarán más que la cena.
- Sí.
742
00:40:27,918 --> 00:40:30,959
Ustedes me enseñaron
a encargarme de mis cosas.
743
00:40:30,959 --> 00:40:33,584
Eso estoy haciendo. Déjenme ser adulta.
744
00:40:33,584 --> 00:40:35,459
Estaremos bien. Lo prometo.
745
00:40:35,459 --> 00:40:37,918
Pueden venir de Phoenix cuando quieran.
746
00:40:37,918 --> 00:40:40,084
Mi habitación está disponible.
747
00:40:44,251 --> 00:40:46,293
No estoy listo para dejarte.
748
00:40:47,168 --> 00:40:48,584
Sí, lo sé.
749
00:40:50,001 --> 00:40:54,001
Pero, por el bien de nuestra relación,
ya no puedo verte descalzo.
750
00:41:02,459 --> 00:41:05,543
Hay ensalada de pasta en el refrigerador,
751
00:41:05,543 --> 00:41:09,001
y la farmacia llamará
por el medicamento de Corinne.
752
00:41:09,001 --> 00:41:10,834
Entendido. Gracias, Ruth.
753
00:41:10,834 --> 00:41:12,918
Te avisaré cuando llamen.
754
00:41:13,168 --> 00:41:14,418
Bien. Gracias, Janie.
755
00:41:19,793 --> 00:41:21,126
¿Tienen WD-40?
756
00:41:21,334 --> 00:41:23,293
- Sí, estamos bien.
- Sí, tenemos.
757
00:41:23,793 --> 00:41:25,834
Tenemos para todo el edificio.
758
00:41:26,959 --> 00:41:28,001
Para tus jaquecas.
759
00:41:28,001 --> 00:41:28,918
{\an8}MEDICINA ALTERNATIVA
760
00:41:28,918 --> 00:41:30,209
¿Qué? Mamá.
761
00:41:31,209 --> 00:41:33,959
Ten cuidado. Son siete partes de THC.
762
00:41:34,418 --> 00:41:35,751
Dios mío.
763
00:41:36,584 --> 00:41:37,418
Te amo.
764
00:41:37,418 --> 00:41:39,168
- Te amo.
- Gracias por todo.
765
00:41:39,751 --> 00:41:41,126
- Gracias.
- Gracias, Jane.
766
00:41:41,126 --> 00:41:42,168
Gracias.
767
00:41:43,918 --> 00:41:46,001
- Adiós.
- Dios mío.
768
00:41:49,959 --> 00:41:51,126
Para ti.
769
00:41:51,126 --> 00:41:54,501
Fred, atrás están
tu refresco y los frutos secos.
770
00:41:54,501 --> 00:41:56,251
Gracias por ayudarnos.
771
00:41:56,543 --> 00:41:57,584
Adiós.
772
00:41:58,334 --> 00:42:00,793
- No tires mi café, Janie.
- No lo tocaré.
773
00:42:01,209 --> 00:42:02,209
Avancen.
774
00:42:03,293 --> 00:42:05,959
Gracias por la hierba. Los amo.
775
00:42:05,959 --> 00:42:08,251
Los mantendré al tanto en el chat grupal.
776
00:42:08,251 --> 00:42:10,251
Adiós. Nos vemos en otoño.
777
00:42:13,959 --> 00:42:15,626
¡Libertad!
778
00:42:16,209 --> 00:42:17,751
Dios mío. Lo siento.
779
00:42:17,751 --> 00:42:18,709
FLAMENCO ROSA
780
00:42:18,709 --> 00:42:20,834
Dios mío. Lo siento.
781
00:42:20,834 --> 00:42:23,876
No puedo creer
que fueran a un dispensario por ti.
782
00:42:24,501 --> 00:42:27,376
Es de sabor a cereza.
783
00:42:28,251 --> 00:42:30,001
¡Dios mío!
784
00:42:30,001 --> 00:42:34,876
Dios mío. Tengo una idea muy buena.
El verano no ha terminado.
785
00:42:38,209 --> 00:42:41,918
#23 PASTEL DE THC Y CBD DE CEREZA
786
00:42:43,293 --> 00:42:44,543
- Es increíble.
- Dios mío.
787
00:42:44,543 --> 00:42:45,793
¿No quieres más?
788
00:42:46,126 --> 00:42:48,376
No creo que deba comer más.
789
00:42:49,834 --> 00:42:51,043
Estoy muy drogada.
790
00:42:51,918 --> 00:42:53,376
¿Quieres pastel?
791
00:42:53,376 --> 00:42:57,501
Tienes que saber que tiene THC y CBD.
792
00:42:58,376 --> 00:43:01,251
A algunos nos afectó más que a otros.
793
00:43:02,459 --> 00:43:03,751
Después de trabajar.
794
00:43:03,751 --> 00:43:07,459
El glaseado sabe a batido de cereza.
795
00:43:08,209 --> 00:43:11,001
Sabe a pasta de dientes para bebés.
796
00:43:12,043 --> 00:43:14,168
No, sin el flúor.
797
00:43:15,126 --> 00:43:17,001
Se hace tarde. Pediré un auto.
798
00:43:17,001 --> 00:43:18,751
¿Qué? ¿Adónde vas?
799
00:43:18,751 --> 00:43:20,293
- Pediré un auto.
- No.
800
00:43:20,293 --> 00:43:22,793
Cuídala. Ya regreso.
801
00:43:22,793 --> 00:43:26,501
- Tenemos que irnos.
- Nunca he estado tan relajada.
802
00:43:26,501 --> 00:43:30,209
Me siento como en una bañera,
con olor a lluvia.
803
00:43:30,209 --> 00:43:31,459
Tengo que ir al baño.
804
00:43:32,001 --> 00:43:34,209
- Espera. Dave fue por un auto.
- Adiós.
805
00:43:34,209 --> 00:43:35,793
- Oye.
- Dios mío.
806
00:43:36,709 --> 00:43:39,751
Hola. Mi amiga fue al baño.
807
00:43:39,751 --> 00:43:42,418
Tienes unos ojos realmente hermosos.
808
00:43:44,293 --> 00:43:45,209
Gracias.
809
00:43:45,209 --> 00:43:46,834
¿Puedo invitarte un trago?
810
00:43:47,543 --> 00:43:48,626
No, gracias.
811
00:43:48,626 --> 00:43:51,209
Vamos. ¿Solo un trago?
812
00:43:52,001 --> 00:43:54,626
- Vamos. Por mí.
- No, gracias.
813
00:43:55,459 --> 00:43:57,001
¿Te haces la difícil?
814
00:43:57,001 --> 00:43:58,209
- Estoy drogada.
- Sí.
815
00:43:58,209 --> 00:43:59,168
No quiero beber.
816
00:43:59,168 --> 00:44:02,584
- No, gracias. Lo dije muchas veces.
- Entiendo.
817
00:44:02,584 --> 00:44:05,001
No tienes que ser una perra.
818
00:44:05,001 --> 00:44:05,959
Soy...
819
00:44:10,584 --> 00:44:12,334
¿Qué acabas de decirle a mi amiga?
820
00:44:13,793 --> 00:44:15,793
Que no tiene que ser una...
821
00:44:19,043 --> 00:44:20,584
Ya no hables más.
822
00:44:22,668 --> 00:44:24,709
Dilo. "Ya no hablaré más".
823
00:44:26,168 --> 00:44:27,584
Ya no hablaré más.
824
00:44:28,793 --> 00:44:31,751
Adiós.
825
00:44:35,751 --> 00:44:38,168
- De hecho, esto está muy bueno.
- Lo sé.
826
00:44:38,709 --> 00:44:39,959
Pero son unas idiotas.
827
00:44:40,918 --> 00:44:42,543
¿Qué diablos?
828
00:44:43,876 --> 00:44:45,418
- Corinne.
- Sí.
829
00:44:46,209 --> 00:44:47,418
No eres una perra.
830
00:44:47,418 --> 00:44:49,501
Sé que no soy una perra.
831
00:44:49,501 --> 00:44:52,084
Bien. No me dejes comer más pastel.
832
00:44:55,418 --> 00:44:59,834
#29 PASTEL DE REGALIZ SÍMIL CUERO
833
00:45:09,501 --> 00:45:10,584
Sí, cariño.
834
00:45:22,084 --> 00:45:23,793
Este pastel está buenísimo.
835
00:45:23,793 --> 00:45:25,834
- Más.
- No, es para los chicos.
836
00:45:25,834 --> 00:45:27,543
Está bien. ¿Usaste yogurt?
837
00:45:27,543 --> 00:45:28,584
Sí.
838
00:45:28,584 --> 00:45:29,959
Funciona muy bien.
839
00:45:30,834 --> 00:45:31,709
Sam.
840
00:45:32,876 --> 00:45:35,501
Él es mi hermano.
Me llevará a casa después.
841
00:45:35,501 --> 00:45:38,126
- Hola.
- Hola.
842
00:45:38,126 --> 00:45:40,709
Tienes que probar el pastel. Es muy bueno.
843
00:45:40,709 --> 00:45:43,543
¿Sabes qué? Te cortaré una rebanada.
844
00:45:44,126 --> 00:45:46,251
- Tienes un momento, ¿no?
- Sí.
845
00:45:54,168 --> 00:45:56,084
¡Dios mío!
846
00:45:56,834 --> 00:45:58,876
¡Dios mío!
847
00:46:02,793 --> 00:46:03,626
¡Dios mío!
848
00:46:03,626 --> 00:46:08,126
Dios mío. Eso fue muy extraño.
Nunca había hecho eso antes.
849
00:46:08,126 --> 00:46:10,376
- Te besaste en público.
- Lo sé.
850
00:46:10,376 --> 00:46:12,584
¡Te besaste en público!
851
00:46:12,584 --> 00:46:13,668
¡Lo hiciste!
852
00:46:15,376 --> 00:46:16,376
¡Mírame!
853
00:46:16,376 --> 00:46:17,876
¿Quién es él?
854
00:46:17,876 --> 00:46:19,251
¿Quién soy yo?
855
00:46:21,876 --> 00:46:23,209
Besaste a un chico.
856
00:46:25,501 --> 00:46:29,293
Este no es
el lugar más higiénico para hacer esto.
857
00:46:29,418 --> 00:46:33,959
Jane, esos son literalmente tóxicos.
No creo que realmente importe.
858
00:46:34,918 --> 00:46:35,876
Es cierto.
859
00:46:36,084 --> 00:46:39,293
¿Agregaste los recibos de compras
a los gastos que dividimos?
860
00:46:40,959 --> 00:46:42,376
Los gastos mensuales.
861
00:46:42,376 --> 00:46:43,293
¿Qué gastos?
862
00:46:43,459 --> 00:46:44,334
Jane.
863
00:46:45,209 --> 00:46:47,626
Los gastos de comida, combustible,
864
00:46:48,043 --> 00:46:51,626
por llevarme al médico,
al trabajo, a todos lados.
865
00:46:52,084 --> 00:46:53,168
No seas ridícula.
866
00:46:53,168 --> 00:46:55,918
No estoy siendo ridícula.
867
00:46:55,918 --> 00:46:58,834
Tienes que aprender
a cobrar por tus servicios.
868
00:46:58,834 --> 00:47:01,293
Si serás abogada, tienes que facturar.
869
00:47:01,709 --> 00:47:03,459
No me pagarás el combustible.
870
00:47:03,751 --> 00:47:05,251
Eres muy molesta.
871
00:47:06,626 --> 00:47:08,709
Sé la jueza Judy en Noche de Brujas.
872
00:47:20,251 --> 00:47:22,084
PASTEL GRATIS
873
00:47:22,084 --> 00:47:24,293
5K EN BENEFICIO DE CORINNE THOMPSON
874
00:47:24,293 --> 00:47:27,001
{\an8}¡AYUDA A CORINNE
A PELEAR CONTRA EL CÁNCER!
875
00:47:27,543 --> 00:47:31,293
¿Se supone
que corramos cinco kilómetros por ti?
876
00:47:31,959 --> 00:47:34,168
- Yo solo debo ir.
- De acuerdo.
877
00:47:34,168 --> 00:47:37,501
Quizá saludar a la gente, repartir jugo.
878
00:47:37,501 --> 00:47:39,209
Sí. ¿Cuando pasó esto?
879
00:47:41,293 --> 00:47:42,126
Veamos.
880
00:47:42,543 --> 00:47:44,876
Benita ya pidió la autorización.
881
00:47:44,876 --> 00:47:46,209
Lo siento. ¿En serio?
882
00:47:47,959 --> 00:47:49,918
No puedo hacer nada al respecto.
883
00:47:49,918 --> 00:47:53,376
Acepté que es así cuando tienes cáncer.
884
00:47:53,376 --> 00:47:56,084
La gente se siente mal por ti,
te dan cosas,
885
00:47:56,084 --> 00:47:58,626
y tú tienes que aceptar amablemente,
886
00:47:58,751 --> 00:48:00,501
lo que los hace sentir mejor.
887
00:48:00,501 --> 00:48:03,001
Tienes acupuntura a las 5:00.
888
00:48:03,001 --> 00:48:05,334
Y Jake traerá un perro terapéutico
889
00:48:05,334 --> 00:48:06,751
que quizá quieras.
890
00:48:06,751 --> 00:48:08,168
Me encantan los perros.
891
00:48:08,168 --> 00:48:09,959
- Bueno. Está bien.
- Gracias.
892
00:48:19,334 --> 00:48:20,918
- Hola.
- Hola.
893
00:48:24,168 --> 00:48:25,918
Trabajas en Legales, ¿no?
894
00:48:26,584 --> 00:48:31,418
Sí. Es un departamento muy emocionante.
895
00:48:33,001 --> 00:48:34,793
Seguramente estés ocupado,
896
00:48:34,793 --> 00:48:37,209
pero si te invitara a un trago,
897
00:48:37,209 --> 00:48:40,626
¿me contarías
sobre derecho de propiedad intelectual?
898
00:48:41,584 --> 00:48:44,293
Estudiaré Derecho y me gustaría saber.
899
00:48:45,126 --> 00:48:48,626
Sí. Yo trabajo
con licencias internacionales, así que...
900
00:48:48,626 --> 00:48:50,876
¿Podemos empezar por ahí?
901
00:48:50,876 --> 00:48:54,001
Sí. Me fascinan
las licencias internacionales.
902
00:48:54,626 --> 00:48:55,834
¿Bajas?
903
00:48:57,168 --> 00:48:58,918
Por favor. Recién te conozco.
904
00:49:00,001 --> 00:49:02,334
Fue una broma. Voy a Recursos Humanos.
905
00:49:02,334 --> 00:49:04,001
De acuerdo. Nos vemos.
906
00:49:08,293 --> 00:49:10,543
Bien, solo para que sepas.
907
00:49:10,543 --> 00:49:12,834
Hay una cláusula de exclusividad en éste,
908
00:49:12,834 --> 00:49:16,126
pero no la vi en aquél,
lo que vale la pena mencionar.
909
00:49:17,251 --> 00:49:19,834
- Eres muy buena en esto.
-¿Sí?
910
00:49:19,834 --> 00:49:21,793
¿Quieres quitarme el trabajo?
911
00:49:21,793 --> 00:49:25,043
Definitivamente no.
Con respeto al departamento legal.
912
00:49:25,043 --> 00:49:26,668
Definitivamente no. Ya veo.
913
00:49:26,668 --> 00:49:29,126
Pensé que estudiarías Derecho.
914
00:49:29,126 --> 00:49:31,001
Sí, solicitaré ingresar.
915
00:49:31,709 --> 00:49:32,918
Quiero quedarme en LA,
916
00:49:32,918 --> 00:49:36,709
espero entrar en UCLA o en USC o algo así.
917
00:49:36,709 --> 00:49:37,834
Qué bueno.
918
00:49:37,834 --> 00:49:41,168
¿Y tú? ¿Tienes algún plan después de esto?
919
00:49:41,168 --> 00:49:44,084
No lo sé.
Estoy en un programa de formación.
920
00:49:44,084 --> 00:49:46,543
- El departamento legal es el plan...
- Lo es.
921
00:49:46,543 --> 00:49:48,334
...durante cinco años.
922
00:49:48,334 --> 00:49:50,709
Pero me gusta. Me agrada mi jefe.
923
00:49:50,709 --> 00:49:52,459
Y me gustan los bocadillos.
924
00:49:52,459 --> 00:49:56,001
Comí una rebanada
de tu pastel el otro día.
925
00:49:56,001 --> 00:49:57,376
¿Sí?
926
00:49:57,376 --> 00:49:59,834
Lo naranja del glaseado estaba increíble.
927
00:49:59,834 --> 00:50:03,918
¿Alguna vez has rallado una naranja?
Es terror para los nudillos.
928
00:50:03,918 --> 00:50:06,751
¿No había sangre en el pastel?
929
00:50:06,751 --> 00:50:10,918
Puedo garantizar
que no había sangre en ese pastel.
930
00:50:10,918 --> 00:50:13,584
- Me alegra que te haya gustado.
- Me encantó.
931
00:50:16,209 --> 00:50:18,501
¿Quieres seguir hablando de leyes?
932
00:50:19,001 --> 00:50:20,043
¿Te soy sincera?
933
00:50:21,084 --> 00:50:22,001
No.
934
00:50:24,209 --> 00:50:26,543
Sinceramente, me alegra que lo dijeras.
935
00:50:27,376 --> 00:50:30,251
Prometiste un trago,
y solo tengo agua con gas.
936
00:50:30,251 --> 00:50:32,543
- Lo sé. Te engañé.
- Sí.
937
00:50:39,501 --> 00:50:44,209
Gracias de nuevo
por una divertida noche de contratos.
938
00:50:44,209 --> 00:50:45,751
- Una gran noche.
- Sí.
939
00:50:45,751 --> 00:50:46,834
De nada.
940
00:50:47,334 --> 00:50:48,918
Aprendí más esta noche
941
00:50:48,918 --> 00:50:51,626
de lo que aprendería
en un semestre de Derecho.
942
00:50:51,626 --> 00:50:53,043
¿De verdad? Me halaga.
943
00:50:54,209 --> 00:50:55,876
- Díselo a mi jefe.
- Lo haré.
944
00:50:55,876 --> 00:50:57,001
Me alegro.
945
00:50:57,668 --> 00:50:58,709
Espera.
946
00:51:00,834 --> 00:51:02,501
La pasé muy bien.
947
00:51:03,543 --> 00:51:04,543
Yo también.
948
00:51:23,418 --> 00:51:24,834
¿Cómo están tus náuseas?
949
00:51:26,293 --> 00:51:27,126
Bien.
950
00:51:27,126 --> 00:51:29,251
-¿Estás durmiendo bien?
- Sí.
951
00:51:29,251 --> 00:51:31,001
¿Cómo estás de ánimo?
952
00:51:31,584 --> 00:51:34,459
Fantástica.
953
00:51:35,459 --> 00:51:37,584
¿Fantástica? ¿De verdad?
954
00:51:37,584 --> 00:51:41,251
Jane se besuqueó anoche
con un chico que le gusta hace mucho.
955
00:51:41,251 --> 00:51:43,376
- Corinne.
- Eso levantó la moral.
956
00:51:43,376 --> 00:51:45,959
Tus padres están al teléfono. Lo siento.
957
00:51:45,959 --> 00:51:47,418
¿Qué? No les importa.
958
00:51:47,418 --> 00:51:49,043
Bien por ti, Jane.
959
00:51:49,043 --> 00:51:51,251
Solo cuídate, ¿sí? Usa condón.
960
00:51:54,418 --> 00:51:55,293
¿Qué?
961
00:51:55,793 --> 00:51:58,168
¿Cuándo puedo ir a comprar pelucas?
962
00:51:58,168 --> 00:51:59,334
No puedo teñirme.
963
00:51:59,334 --> 00:52:01,293
Así, podré tener el pelo rosa.
964
00:52:01,293 --> 00:52:02,793
Quizá no necesites.
965
00:52:02,793 --> 00:52:05,251
No hay caída de cabello
con este tratamiento.
966
00:52:05,793 --> 00:52:10,126
Pero quizá el cabello pierda grosor.
967
00:52:10,126 --> 00:52:12,626
- Quiero peluca.
- Ya pedí unas para probar.
968
00:52:12,626 --> 00:52:13,626
-¿Sí?
- Sí.
969
00:52:13,626 --> 00:52:16,209
- Si no son rosas, no las quiero.
- Son rosas.
970
00:52:17,168 --> 00:52:18,668
¿Cómo está tu equilibrio?
971
00:52:21,709 --> 00:52:26,251
A veces, me mareo un poco,
pero nada importante.
972
00:52:26,251 --> 00:52:28,251
No me dijiste que te mareabas.
973
00:52:28,251 --> 00:52:31,251
Puedo reducir
el medicamento para convulsiones.
974
00:52:31,251 --> 00:52:33,751
¿Es algo para preocuparnos?
975
00:52:34,168 --> 00:52:36,043
Es para ayudar con el mareo.
976
00:52:36,043 --> 00:52:37,209
No se preocupen.
977
00:52:38,376 --> 00:52:39,834
Gracias. Adiós.
978
00:52:40,584 --> 00:52:44,209
¿Sabías que Liz vio a Adam Lambert
en la tienda de un dólar?
979
00:52:45,376 --> 00:52:46,876
Estaba comprando hisopos.
980
00:52:51,084 --> 00:52:53,001
-¿Es Owen?
- Sí.
981
00:52:53,001 --> 00:52:55,793
¿Tienes otra cita y no me lo dijiste?
982
00:52:55,793 --> 00:52:57,709
No lo sé todavía.
983
00:52:57,709 --> 00:52:59,293
- Espera.
- Llamará luego.
984
00:52:59,293 --> 00:53:01,501
Necesitas ropa interior.
985
00:53:03,543 --> 00:53:06,126
Mira éste. Es bonito.
986
00:53:06,126 --> 00:53:08,709
No necesito. Gracias.
987
00:53:08,709 --> 00:53:10,709
Jane, he visto tu ropa interior.
988
00:53:10,709 --> 00:53:15,418
Es como la colección de castidad
de la familia von Trapp.
989
00:53:15,418 --> 00:53:16,626
¿Por qué dices eso?
990
00:53:16,626 --> 00:53:19,584
Tres por $25.
Eso es todo. ¿Estás bromeando?
991
00:53:19,584 --> 00:53:21,084
- Es una gran oferta.
- Sí.
992
00:53:21,084 --> 00:53:22,459
Sí, una gran oferta.
993
00:53:22,668 --> 00:53:24,209
Esto se te verá muy bien.
994
00:53:24,209 --> 00:53:25,543
- Dios mío.
- No.
995
00:53:25,543 --> 00:53:29,126
- Tus senos entrarán perfecto.
-¿Podemos no hacer esto?
996
00:53:29,126 --> 00:53:31,043
Owen enloquecerá.
997
00:53:31,668 --> 00:53:32,626
Compra éste.
998
00:53:32,626 --> 00:53:33,584
- Oye...
- Disculpa.
999
00:53:33,584 --> 00:53:35,418
¿No se le vería bien?
1000
00:53:35,418 --> 00:53:36,418
¿Puedes parar?
1001
00:53:36,418 --> 00:53:37,876
Se le vería bien, ¿no?
1002
00:53:37,876 --> 00:53:39,626
- Hablo en serio.
-¿Qué?
1003
00:53:39,626 --> 00:53:40,834
Soy tu hada madrina.
1004
00:53:40,834 --> 00:53:43,376
Vine a salvarte
de los lunares y las rayas.
1005
00:53:43,376 --> 00:53:47,043
-¿Podrías no tocarme?
- Tu tren de aterrizaje quiere soltarse.
1006
00:53:47,043 --> 00:53:48,543
¿Podrías no hacer esto?
1007
00:53:48,543 --> 00:53:50,168
-¿Qué?
-¿Podrías no hacerlo?
1008
00:53:50,834 --> 00:53:52,834
Solo bromeo contigo.
1009
00:53:55,293 --> 00:53:56,251
Dios mío.
1010
00:53:56,251 --> 00:53:57,501
-¿Qué sucede?
- Es...
1011
00:53:57,501 --> 00:53:59,626
-¿Por qué actúas así?
-¿Bromeas?
1012
00:53:59,626 --> 00:54:01,918
No necesito tu ayuda para tener sexo.
1013
00:54:01,918 --> 00:54:03,001
No se trata de eso.
1014
00:54:03,001 --> 00:54:06,251
Es comprar ropa interior
que se te vería bien.
1015
00:54:06,251 --> 00:54:07,876
Que nunca usaría.
1016
00:54:07,876 --> 00:54:11,043
Si quieres comprar
para tu colección de ropa interior
1017
00:54:11,043 --> 00:54:12,876
que yo lavo, adelante.
1018
00:54:12,876 --> 00:54:14,668
No tienes que lavarla.
1019
00:54:14,668 --> 00:54:19,084
Sí. ¿Cómo lo sabrías tú? No puedes
ni quitar la pelusa de la secadora.
1020
00:54:19,084 --> 00:54:21,418
- Sí que sé.
- No, no lo sabes.
1021
00:54:21,418 --> 00:54:22,918
- Sí que sé.
- No.
1022
00:54:22,918 --> 00:54:24,376
No lo sabes.
1023
00:54:24,376 --> 00:54:29,001
Lo hago yo porque tú eres la imprudente,
y yo limpio detrás de ti.
1024
00:54:29,001 --> 00:54:29,918
¿Qué...?
1025
00:54:29,918 --> 00:54:34,251
¿Y por qué estamos hablando
de esto como si no estuvieras mareada?
1026
00:54:34,251 --> 00:54:36,084
No me dijiste que lo estabas.
1027
00:54:36,084 --> 00:54:39,168
Porque no quiero hablar de estar mareada.
1028
00:54:39,168 --> 00:54:41,918
No quiero pensar sobre estar mareada
1029
00:54:41,918 --> 00:54:45,334
porque es asqueroso
y es aburrido, ¡y lo odio!
1030
00:54:47,334 --> 00:54:48,959
¡Lo siento, todos!
1031
00:54:53,126 --> 00:54:55,668
Quiero divertirme,
quiero que te diviertas.
1032
00:54:55,668 --> 00:54:58,043
-¿Sí?
- Ojalá pudiera tratarse de eso.
1033
00:54:58,751 --> 00:55:01,376
Ojalá pudiera ser divertido,
pero se trata...
1034
00:55:01,501 --> 00:55:05,209
Se trata de que mi amiga sobreviva.
Y como tu cuidadora, es...
1035
00:55:05,209 --> 00:55:09,084
Perfecto. Muchas gracias,
enfermera cuidadora. Gracias,
1036
00:55:09,084 --> 00:55:11,084
ya que no me estoy divirtiendo.
1037
00:55:11,084 --> 00:55:15,209
Gracias por asegurarte
de que todo apeste todo el tiempo.
1038
00:55:16,501 --> 00:55:17,334
Está bien.
1039
00:55:26,168 --> 00:55:27,376
Lo siento.
1040
00:55:31,209 --> 00:55:32,043
Yo también.
1041
00:55:32,043 --> 00:55:33,376
Esto apesta.
1042
00:55:33,668 --> 00:55:34,626
Sí.
1043
00:55:44,293 --> 00:55:45,751
Igual voy a comprar esto.
1044
00:55:46,251 --> 00:55:49,334
Y esto también. Te lo vas a poner.
1045
00:55:49,668 --> 00:55:50,918
No me lo pondré.
1046
00:55:52,043 --> 00:55:56,334
#33 PASTEL DE ZANAHORIA
CON CARDAMOMO Y ARCE
1047
00:55:56,334 --> 00:55:58,543
¡Calculen esto, perras!
1048
00:56:10,834 --> 00:56:14,959
Creo que DJ abuela es un disfraz ganador.
1049
00:56:15,709 --> 00:56:19,793
Acepto el cumplido, pero vamos.
Soy Terry Gross, de Aire Fresco.
1050
00:56:20,501 --> 00:56:22,459
-¿Qué? ¿Así es como se ve?
- Sí.
1051
00:56:23,168 --> 00:56:25,084
Todos han dicho eso, pero sí.
1052
00:56:25,084 --> 00:56:27,001
Creo que ella te entrevistó.
1053
00:56:27,001 --> 00:56:28,043
¿Qué?
1054
00:56:28,626 --> 00:56:29,751
A Gloria Steinem.
1055
00:56:29,751 --> 00:56:30,709
Sí, a mí.
1056
00:56:30,709 --> 00:56:34,584
Chicos. Guns N' Roses.
1057
00:56:35,709 --> 00:56:37,626
Un placer conocerlos.
1058
00:56:37,626 --> 00:56:38,793
Quieren pastel.
1059
00:56:39,043 --> 00:56:39,918
Sí.
1060
00:56:40,709 --> 00:56:42,543
- Se ve bien.
-¿Qué es?
1061
00:56:42,543 --> 00:56:45,168
Pastel de zanahoria, cardamomo y glaseado.
1062
00:56:45,168 --> 00:56:46,334
¿Abrirías eso?
1063
00:56:46,793 --> 00:56:48,751
OWEN
¿PLANES EL FIN DE SEMANA?
1064
00:56:49,793 --> 00:56:52,126
-¿Qué haces? No.
-¿Qué quieres decir?
1065
00:56:52,126 --> 00:56:55,168
Tienes que esperar para responder.
Déjalo sudar.
1066
00:56:55,168 --> 00:56:57,876
¿Me parezco más a Bono o a MC Hammer?
1067
00:56:57,876 --> 00:57:00,959
- Vaya.
- Feliz Noche de Brujas, bellezas.
1068
00:57:00,959 --> 00:57:03,668
Es el momento que esperaban.
1069
00:57:03,668 --> 00:57:05,543
Démosle la bienvenida
1070
00:57:05,543 --> 00:57:10,501
a los inolvidables
Sherry Vine y los Dream Playboys.
1071
00:57:26,251 --> 00:57:31,126
¡Muy bien, reinas!
¡Pongámonos espeluznantes!
1072
00:57:32,834 --> 00:57:34,168
- Opinión mal vista.
-¿Sí?
1073
00:57:34,168 --> 00:57:36,959
Los huevos rancheros están sobrevalorados.
1074
00:57:36,959 --> 00:57:38,918
Lo están. Pero no me quejo.
1075
00:57:38,918 --> 00:57:41,293
No. Suena como una queja.
1076
00:57:41,293 --> 00:57:43,501
Algunos bebemos salsa para desayunar
1077
00:57:43,501 --> 00:57:46,084
y no nos quejamos
de la proporción del huevo.
1078
00:57:46,084 --> 00:57:48,459
¿Bromeas? Trabajo como loco,
1079
00:57:48,459 --> 00:57:51,209
hago todo por ti,
¿y crees que no me importa?
1080
00:57:51,209 --> 00:57:54,251
Me molesta que digas
que tienes que "conectarte"
1081
00:57:54,251 --> 00:57:56,168
y fumas hierba con los cocineros.
1082
00:57:56,168 --> 00:57:57,209
¿Eres mi mamá?
1083
00:57:57,209 --> 00:58:00,168
¡Cielos! No puedo lidiar con esto ahora.
1084
00:58:00,168 --> 00:58:02,168
- No lo hagas.
- Entonces, ¡vete!
1085
00:58:04,168 --> 00:58:05,959
Hola.
1086
00:58:16,459 --> 00:58:19,084
- Debería ver a Corinne.
- Sí, claro.
1087
00:58:19,084 --> 00:58:22,001
- Será mejor que me vaya.
- De acuerdo.
1088
00:58:22,001 --> 00:58:24,376
- Avísame si necesitas algo.
- Gracias.
1089
00:58:24,376 --> 00:58:26,001
Claro. Te veré luego.
1090
00:58:35,959 --> 00:58:37,334
Hola. Soy yo.
1091
00:58:37,709 --> 00:58:40,126
Oye. ¿Estás bien?
1092
00:58:46,959 --> 00:58:49,668
Creo que nos separaremos por un tiempo.
1093
00:58:50,209 --> 00:58:51,209
Lo siento.
1094
00:58:54,251 --> 00:58:57,126
Está bien. Está todo bien.
1095
00:58:57,459 --> 00:58:59,793
Trajo sopa de alcachofas, si quieres.
1096
00:59:00,543 --> 00:59:03,543
- Olvidó que no me gustan las alcachofas.
- Sí.
1097
00:59:03,543 --> 00:59:06,001
Sé que a ti sí, así que aprovecha.
1098
00:59:13,168 --> 00:59:16,084
Thompson, ¿y el informe?
Estaría en mi escritorio.
1099
00:59:16,084 --> 00:59:17,793
Dios mío. Lo olvidé.
1100
00:59:19,168 --> 00:59:20,084
Mira...
1101
00:59:22,876 --> 00:59:24,793
Un momento. Buscaré aquí.
1102
00:59:24,793 --> 00:59:27,793
Sé que lo tenía. Lo imprimí.
1103
00:59:28,459 --> 00:59:30,334
Tráelo cuando lo encuentres.
1104
00:59:30,959 --> 00:59:32,251
Lo siento, Benita.
1105
00:59:47,709 --> 00:59:49,793
¿Cuándo puedo tomar otra?
1106
00:59:52,876 --> 00:59:54,251
En una hora.
1107
00:59:56,626 --> 00:59:57,543
De acuerdo.
1108
00:59:58,793 --> 01:00:01,501
Déjame probar con el paño de nuevo.
1109
01:00:14,668 --> 01:00:15,501
De acuerdo.
1110
01:00:23,376 --> 01:00:25,459
¿Puedo intentar? ¿A ver si ayuda?
1111
01:00:27,084 --> 01:00:28,626
¿Puedo poner mis manos aquí?
1112
01:00:32,876 --> 01:00:34,043
Gracias.
1113
01:00:38,501 --> 01:00:40,418
A veces, desearía ser tú.
1114
01:00:46,668 --> 01:00:47,709
¿De verdad?
1115
01:00:48,209 --> 01:00:50,668
Incluso antes de esto del cáncer.
1116
01:00:53,418 --> 01:00:56,084
Tú eres considerada,
1117
01:00:57,626 --> 01:00:59,668
yo soy ruidosa y desordenada.
1118
01:01:01,543 --> 01:01:03,043
No puedo concentrarme.
1119
01:01:05,834 --> 01:01:07,334
Tú...
1120
01:01:08,793 --> 01:01:12,126
Tú absorbes las cosas y las interiorizas.
1121
01:01:12,126 --> 01:01:14,376
Yo no hago eso para nada.
1122
01:01:20,376 --> 01:01:24,001
Debería estar aprendiendo
una lección de vida importante,
1123
01:01:24,001 --> 01:01:28,543
pero solo estoy molesta
y lista para que esto termine.
1124
01:01:35,501 --> 01:01:40,001
¿Me cantarías una canción
o algo así? Dime algo.
1125
01:01:41,626 --> 01:01:43,793
- Divertido o un secreto.
- No te...
1126
01:01:44,459 --> 01:01:48,876
No te someteré a mi canto
y ya sabes todos mis secretos.
1127
01:01:51,001 --> 01:01:54,418
Puedes pensar en uno nuevo. Por favor.
1128
01:02:00,334 --> 01:02:01,168
Está bien.
1129
01:02:02,751 --> 01:02:07,126
El mes pasado, me comí la última
porción de pizza, la de Jon & Vinny's.
1130
01:02:07,126 --> 01:02:10,876
- Y pensaste que había sido Dave.
- Vaya.
1131
01:02:10,876 --> 01:02:12,376
- Sí.
- Qué bajo.
1132
01:02:12,668 --> 01:02:17,709
Sí. Incluso puse la caja
debajo del sofá como hace él.
1133
01:02:18,084 --> 01:02:19,293
Eso está mal.
1134
01:02:19,293 --> 01:02:20,876
Soy un monstruo.
1135
01:02:20,876 --> 01:02:23,501
Sí, lo eres. Causaste una gran pelea.
1136
01:02:26,876 --> 01:02:28,293
Dime otro.
1137
01:02:31,418 --> 01:02:33,168
No quiero estudiar Derecho.
1138
01:02:37,001 --> 01:02:41,376
Jane, todo el mundo lo sabe,
excepto tus padres.
1139
01:02:48,376 --> 01:02:52,834
A veces, desearía ser tú.
Eres muy valiente.
1140
01:02:56,251 --> 01:02:58,709
No soy valiente. Solo soy presumida.
1141
01:03:04,876 --> 01:03:07,793
Dios. No puedo.
1142
01:03:08,418 --> 01:03:09,251
Toma.
1143
01:03:11,876 --> 01:03:13,793
Probemos con el paño de nuevo.
1144
01:03:15,834 --> 01:03:17,168
¿Está bien?
1145
01:03:22,751 --> 01:03:25,876
Asegúrate de tomar
los medicamentos apenas puedas.
1146
01:03:28,293 --> 01:03:30,584
Trata de respirar. Sé que es difícil.
1147
01:03:43,543 --> 01:03:45,668
No puedo creer que hayas pedido esto.
1148
01:03:46,418 --> 01:03:49,751
¿Qué piensas?
¿Debería ser un rosa más oscuro?
1149
01:03:51,543 --> 01:03:52,376
Eso depende.
1150
01:03:52,376 --> 01:03:55,876
¿Quieres parecerte
a Gwen Stefani o a Nicki Minaj?
1151
01:03:55,876 --> 01:03:57,001
Cuando hace...
1152
01:04:02,251 --> 01:04:04,084
- Me escribió mi mamá.
-¿Sí?
1153
01:04:04,501 --> 01:04:08,084
Sí. Llegarán a cenar
una hora y media tarde.
1154
01:04:08,876 --> 01:04:10,418
¿A qué hora llegan tus padres?
1155
01:04:10,876 --> 01:04:11,834
A las 6:30.
1156
01:04:12,501 --> 01:04:14,251
Lo que quiero saber es
1157
01:04:14,626 --> 01:04:18,584
cómo evitaremos jugar Monopoly
con los cuatro esta noche.
1158
01:04:18,584 --> 01:04:20,334
Hay un horario que cumplir.
1159
01:04:20,334 --> 01:04:24,959
Lo que yo quiero saber
es qué sucede con estas mangas.
1160
01:04:25,459 --> 01:04:27,001
Mis brazos se ven largos.
1161
01:04:27,001 --> 01:04:30,043
¿Qué quieres decir? Es manga tres cuartos.
1162
01:04:30,043 --> 01:04:31,668
¿Cómo qué quiero decir?
1163
01:04:31,668 --> 01:04:34,751
Mírame. Me veo ridícula.
¿Quién elegiría esto?
1164
01:04:35,626 --> 01:04:38,584
Yo. Se supone que se vea así.
1165
01:04:38,584 --> 01:04:40,959
Úsalo para pastelbarear. Te ves bien.
1166
01:04:40,959 --> 01:04:44,376
¿Podemos dejar de pastelbarear
por un tiempo?
1167
01:04:44,376 --> 01:04:47,959
¿Por qué? ¿Por Owen?
1168
01:04:51,376 --> 01:04:53,834
No. Siento que deberías descansar más.
1169
01:04:53,834 --> 01:04:55,793
-¿Hablas en serio?
- Sí.
1170
01:04:56,293 --> 01:04:57,668
Jane, estoy bien.
1171
01:05:00,334 --> 01:05:01,959
No estabas bien anoche.
1172
01:05:01,959 --> 01:05:03,084
Vamos.
1173
01:05:03,084 --> 01:05:07,001
Puedo llevar un pastel a un bar
una vez por semana.
1174
01:05:07,001 --> 01:05:09,209
Sí, lo sé. Algunos días, estás bien,
1175
01:05:09,209 --> 01:05:12,626
pero son lugares ruidosos,
y la gente vapea en tu cara.
1176
01:05:12,626 --> 01:05:15,084
- Estoy bien.
- Eso no puede ser bueno.
1177
01:05:15,084 --> 01:05:16,251
Estoy bien.
1178
01:05:17,501 --> 01:05:19,501
Se supone que sea divertido.
1179
01:05:19,918 --> 01:05:23,418
¿Podemos dejarlo de lado
hasta que ya estés bien del todo?
1180
01:05:23,918 --> 01:05:24,834
No.
1181
01:05:25,751 --> 01:05:28,001
Esto es más que un proyecto divertido.
1182
01:05:39,168 --> 01:05:40,626
Qué buen lugar.
1183
01:05:40,626 --> 01:05:42,501
¿Puedo proponer un brindis?
1184
01:05:43,918 --> 01:05:47,209
¿La primera vez
que estamos juntos en tres años?
1185
01:05:47,751 --> 01:05:50,293
Y a Corinne le está yendo muy bien.
1186
01:05:50,293 --> 01:05:52,043
- Brindemos por ti.
- Salud.
1187
01:05:52,043 --> 01:05:53,418
- Salud.
- Salud.
1188
01:05:54,543 --> 01:05:58,209
Corinne, todos deben decirlo,
pero te ves genial.
1189
01:05:58,209 --> 01:05:59,584
El rosa te queda bien.
1190
01:05:59,584 --> 01:06:01,209
¿De verdad? Gracias.
1191
01:06:01,209 --> 01:06:03,168
Esto es para después.
1192
01:06:03,168 --> 01:06:05,043
- No, Fred. No hagas eso.
- No.
1193
01:06:05,043 --> 01:06:07,709
- No lo escuches. Es su cumpleaños.
- No.
1194
01:06:07,834 --> 01:06:10,043
No es mi cumpleaños. Dásela.
1195
01:06:10,043 --> 01:06:11,001
Está bien.
1196
01:06:11,001 --> 01:06:13,084
Por favor. No. ¿Qué...? ¿Dónde...?
1197
01:06:13,084 --> 01:06:17,751
Jane, has hecho un trabajo increíble
cuidando a Corinne e insistimos.
1198
01:06:17,751 --> 01:06:19,709
Gracias. No deberías haberlo hecho.
1199
01:06:19,709 --> 01:06:20,709
Está hecho.
1200
01:06:20,709 --> 01:06:22,501
- Gracias.
- No debiste hacerlo.
1201
01:06:22,501 --> 01:06:25,126
¿Cómo va todo con tus pasteles?
1202
01:06:25,126 --> 01:06:26,209
¿Pasteles?
1203
01:06:26,209 --> 01:06:28,293
Sí, está bien. Va todo bien.
1204
01:06:28,834 --> 01:06:31,001
He horneado mucho en los descansos.
1205
01:06:31,001 --> 01:06:33,501
Sé que has estado estudiando mucho.
1206
01:06:33,501 --> 01:06:35,293
¿Ya elegiste dónde estudiar?
1207
01:06:35,293 --> 01:06:38,709
Todavía no.
Sigo en el proceso de solicitud.
1208
01:06:38,709 --> 01:06:41,751
Veremos si ingreso en algún lado primero.
1209
01:06:41,751 --> 01:06:44,543
Podemos revisar todo
mientras estamos aquí.
1210
01:06:44,543 --> 01:06:45,543
Eso... No.
1211
01:06:45,543 --> 01:06:48,043
En UC Davis estudian derecho al agua.
1212
01:06:48,043 --> 01:06:50,043
Derecho al agua, sí. Gracias, mamá.
1213
01:06:50,043 --> 01:06:53,543
No creo que Jane quiera estudiar Derecho
1214
01:06:53,543 --> 01:06:56,043
o ser abogada.
1215
01:06:57,793 --> 01:06:59,001
Pero ¿qué sé yo?
1216
01:07:00,168 --> 01:07:01,834
¿De qué está hablando?
1217
01:07:02,793 --> 01:07:03,834
No lo sé.
1218
01:07:05,334 --> 01:07:06,959
Sinceramente, estoy atrasada.
1219
01:07:06,959 --> 01:07:09,959
- Hay tiempo.
- Con todo esto, sí, hay.
1220
01:07:22,168 --> 01:07:23,876
Lo siento. ¿Alguien quiere pan?
1221
01:07:23,876 --> 01:07:25,043
- No.
- Sí.
1222
01:07:28,709 --> 01:07:30,584
Corinne, no lo entiendo.
1223
01:07:30,584 --> 01:07:32,001
¿Qué intentas hacer?
1224
01:07:32,001 --> 01:07:36,209
Pensé que estabas en el punto
en el que podías hacer esto.
1225
01:07:36,209 --> 01:07:37,918
¿Hacer qué?
1226
01:07:37,918 --> 01:07:41,668
Esto es muy frustrante para mí,
y estoy tratando de ayudarte.
1227
01:07:41,668 --> 01:07:43,959
No puedo ir y sorprender a mis padres
1228
01:07:43,959 --> 01:07:46,126
diciendo que no quiero ser abogada.
1229
01:07:46,126 --> 01:07:50,084
¿De verdad? Porque acabo de decírselos,
y nadie se murió.
1230
01:07:51,001 --> 01:07:52,084
Dios mío.
1231
01:07:55,126 --> 01:07:57,626
-¿No se lavó las manos?
- No se las lavó.
1232
01:07:57,626 --> 01:07:58,876
Eso pensé.
1233
01:07:58,876 --> 01:08:00,876
Quieres que salga y diga:
1234
01:08:00,876 --> 01:08:03,168
"Oigan, ¿saben qué? No tengo un plan.
1235
01:08:03,168 --> 01:08:05,751
No quiero hacer del mundo un lugar mejor.
1236
01:08:05,751 --> 01:08:07,293
Quiero hacer glaseado".
1237
01:08:07,293 --> 01:08:12,168
¿Aunque solo me dejaron mudarme
por las universidades de aquí?
1238
01:08:12,626 --> 01:08:14,876
Pensé que lo del pastel había funcionado
1239
01:08:14,876 --> 01:08:16,418
y que habías juntado coraje.
1240
01:08:16,418 --> 01:08:20,293
Pero no fue así,
ya que no puedes decir lo que quieres
1241
01:08:20,293 --> 01:08:21,334
o lo que te importa.
1242
01:08:21,668 --> 01:08:23,459
Este siempre fue el plan.
1243
01:08:23,459 --> 01:08:25,793
¿Vas a dejar que te obliguen a esto?
1244
01:08:25,793 --> 01:08:28,334
Hay cosas mucho peores.
1245
01:08:29,376 --> 01:08:33,126
Está bien. Es tu vida, Janie. Haz lo tuyo.
1246
01:08:43,334 --> 01:08:44,168
Estuvo lindo.
1247
01:08:44,168 --> 01:08:46,168
El canto fue demasiado, ¿no?
1248
01:08:46,168 --> 01:08:48,293
Me gustaron las canciones del final.
1249
01:08:48,293 --> 01:08:49,668
Me encantó la de Wicked.
1250
01:08:50,626 --> 01:08:52,459
Corinne parecía cansada.
1251
01:08:53,251 --> 01:08:55,584
¿Fue una broma lo que dijo sobre Derecho?
1252
01:08:55,584 --> 01:08:57,459
Sí, fue un malentendido.
1253
01:08:57,459 --> 01:09:00,043
Ella está pasando por mucho, obviamente.
1254
01:09:00,376 --> 01:09:04,043
Cariño, es maravilloso
que la estés apoyando.
1255
01:09:04,751 --> 01:09:07,459
Los últimos meses
deben haber sido difíciles.
1256
01:09:07,459 --> 01:09:08,918
Estamos orgullosos de ti.
1257
01:09:20,418 --> 01:09:23,918
INSCRIPCIÓN
1258
01:09:25,584 --> 01:09:27,668
Siguiente artículo de la subasta.
1259
01:09:27,668 --> 01:09:29,126
{\an8}5K POR CORINNE THOMPSON
1260
01:09:29,126 --> 01:09:33,668
{\an8}¿Quién tiene un adolescente en casa
que no lo ha mirado desde Navidad?
1261
01:09:34,918 --> 01:09:38,376
Tengo un paquete que los animará.
Oigan esto.
1262
01:09:39,834 --> 01:09:40,668
Gracias.
1263
01:09:42,626 --> 01:09:46,418
Hola. ¿Viniste a donar sangre?
1264
01:09:46,793 --> 01:09:49,168
No. Estoy anémico, pero vine a apoyar.
1265
01:09:49,168 --> 01:09:51,126
Estoy repartiendo agua.
1266
01:09:51,126 --> 01:09:52,626
Qué bien.
1267
01:09:56,001 --> 01:09:57,834
- Sí.
-¡Sí!
1268
01:09:58,251 --> 01:09:59,501
¡No!
1269
01:09:59,501 --> 01:10:01,001
-¿Qué...?
-¡Tengo calor!
1270
01:10:01,001 --> 01:10:02,376
Quiero lo que él bebió.
1271
01:10:02,376 --> 01:10:03,334
Sí.
1272
01:10:04,543 --> 01:10:08,043
¿Quieres salir esta noche?
Podríamos beber un trago.
1273
01:10:08,043 --> 01:10:11,543
Sí. Solo tengo que llevar
a Corinne cuando esté lista.
1274
01:10:11,543 --> 01:10:12,876
- Llámame.
- Sí.
1275
01:10:12,876 --> 01:10:14,543
- Nos vemos pronto.
- Sí.
1276
01:10:15,084 --> 01:10:16,668
- Hola.
- Hola. ¿Tienes agua?
1277
01:10:16,668 --> 01:10:18,584
-¿Qué llevas puesto?
- Tu cara.
1278
01:10:19,668 --> 01:10:21,334
-¿La hiciste tú?
- Sí.
1279
01:10:21,334 --> 01:10:25,084
$7500. Comienza en $7500.
¿Escucho $7500? Genial.
1280
01:10:25,084 --> 01:10:26,251
GRACIAS POR EL APOYO
1281
01:10:26,251 --> 01:10:29,209
Nadie se irá
hasta que lleguemos a los $20,000.
1282
01:10:29,209 --> 01:10:32,918
Si creen que bromeo,
esas barricadas están ahí por algo.
1283
01:10:32,918 --> 01:10:34,251
Bien, ¿escucho $9000?
1284
01:10:34,251 --> 01:10:39,418
Corredores, recuerden llevarse
una bolsa de obsequios.
1285
01:10:39,834 --> 01:10:43,334
Vinieron muchas personas. Fue muy lindo.
1286
01:10:43,334 --> 01:10:46,459
Me gustó la banda
de versiones de Foo Fighters.
1287
01:10:46,459 --> 01:10:47,709
¿De verdad?
1288
01:10:47,709 --> 01:10:50,543
Sí. Si cambias un poco su apariencia
1289
01:10:52,043 --> 01:10:54,959
y reemplazas al bajista,
podrían ser buenos.
1290
01:10:54,959 --> 01:10:58,084
Sí. Lamento la caminata larga.
El auto está allí.
1291
01:10:59,834 --> 01:11:02,209
Oye. ¿Estás bien?
1292
01:11:03,584 --> 01:11:06,709
Odio esas flores. Son flores feas.
1293
01:11:07,209 --> 01:11:09,126
¿Sabes qué? Sentémonos.
1294
01:11:11,418 --> 01:11:12,543
¿Quieres sentarte?
1295
01:11:16,834 --> 01:11:17,959
Háblame.
1296
01:11:20,084 --> 01:11:21,543
Odié el día de hoy.
1297
01:11:24,626 --> 01:11:26,209
Lo odié muchísimo.
1298
01:11:26,209 --> 01:11:28,709
Todas esas personas que no conozco,
1299
01:11:29,418 --> 01:11:32,959
sacándose fotos conmigo,
publicando sobre mi tumor cerebral.
1300
01:11:34,834 --> 01:11:35,668
Sí.
1301
01:11:36,376 --> 01:11:38,584
No me siento como alguien enferma.
1302
01:11:41,501 --> 01:11:43,876
Y hoy me acaba de recordar
1303
01:11:45,084 --> 01:11:48,293
que estoy tan enferma
como para que me tengan lástima.
1304
01:11:49,876 --> 01:11:50,959
Yo solo...
1305
01:11:52,668 --> 01:11:55,584
Tienes cáncer,
pero no eres una persona enferma.
1306
01:11:55,584 --> 01:11:58,084
Eres una persona que está enferma.
1307
01:11:58,084 --> 01:12:01,043
Es algo por lo que estás pasando.
1308
01:12:02,668 --> 01:12:05,084
Siento que vamos a recordar esto
1309
01:12:05,084 --> 01:12:09,376
como ese año realmente extraño
que pasamos en hospitales y bares.
1310
01:12:12,709 --> 01:12:13,751
Espero que sí.
1311
01:12:17,709 --> 01:12:20,293
Siento lo de la otra noche.
1312
01:12:20,293 --> 01:12:22,793
No quise tenderte una emboscada así.
1313
01:12:23,043 --> 01:12:27,209
No. Yo lo siento.
Reaccioné de forma exagerada.
1314
01:12:30,001 --> 01:12:31,334
Yo solo quiero...
1315
01:12:33,709 --> 01:12:37,168
Solo quiero asegurarme de que...
1316
01:12:38,001 --> 01:12:39,751
estarás bien por ti misma.
1317
01:12:40,584 --> 01:12:43,001
- Si yo no mejoro.
- No digas eso.
1318
01:12:45,251 --> 01:12:47,084
No digas eso. No.
1319
01:12:50,834 --> 01:12:52,834
- Sí.
- Estarás bien.
1320
01:12:52,834 --> 01:12:56,293
Y cuando seas la próxima Benita,
una agente importante,
1321
01:12:56,293 --> 01:12:57,459
todos dirán:
1322
01:12:57,459 --> 01:12:59,793
"¿Sabías que Corinne tuvo cáncer?
1323
01:12:59,793 --> 01:13:02,126
Ella es una estrella, ni se nota".
1324
01:13:07,293 --> 01:13:09,626
"Escuché que estuvo
en Cancún con The Weeknd
1325
01:13:10,293 --> 01:13:11,918
después de su quimio".
1326
01:13:13,209 --> 01:13:16,876
"Mick Jagger le puso su nombre
a una línea de aceites esenciales,
1327
01:13:16,876 --> 01:13:19,251
a pesar de ser un mercado saturado".
1328
01:13:24,043 --> 01:13:26,293
Esa fue buena. Me encanta Mick Jagger.
1329
01:13:26,293 --> 01:13:29,959
Lo sé. Nunca me dejas olvidar
cuánto amas a Mick Jagger.
1330
01:13:29,959 --> 01:13:32,501
- Es mi chico.
- Es tu chico.
1331
01:13:36,543 --> 01:13:37,584
Dios mío.
1332
01:13:38,668 --> 01:13:42,084
Está bien. Hola. ¿Qué sucede?
1333
01:13:42,084 --> 01:13:43,959
Ven aquí. Te tengo.
1334
01:13:47,418 --> 01:13:48,418
¿Qué sucede?
1335
01:13:50,834 --> 01:13:52,001
¿Qué mes es?
1336
01:13:53,251 --> 01:13:54,501
Es noviembre.
1337
01:13:57,626 --> 01:13:58,751
¿Qué día es?
1338
01:13:58,751 --> 01:14:00,793
Cinco. Es domingo.
1339
01:14:04,584 --> 01:14:05,876
¿Me perdí tu cumpleaños?
1340
01:14:06,293 --> 01:14:09,209
No, fuimos a la reserva.
1341
01:14:09,209 --> 01:14:11,251
Hiciste un pícnic. Fue muy bueno.
1342
01:14:11,876 --> 01:14:13,084
Volveré enseguida.
1343
01:14:13,084 --> 01:14:15,918
Hola. Revisarían a mi amiga hace horas.
1344
01:14:15,918 --> 01:14:17,168
Estamos ocupados.
1345
01:14:17,168 --> 01:14:20,209
Lo sé. Pero viene aquí
por un tumor cerebral.
1346
01:14:20,209 --> 01:14:21,543
Es Corinne Thompson.
1347
01:14:21,543 --> 01:14:23,043
Hacemos lo que podemos.
1348
01:14:23,043 --> 01:14:23,959
De acuerdo.
1349
01:14:25,418 --> 01:14:27,543
Su oncóloga es la Dra. Mitchell.
1350
01:14:27,543 --> 01:14:29,543
¿Podría ver quién está de guardia?
1351
01:14:29,543 --> 01:14:32,459
Aunque sea un residente.
Cualquiera de su equipo.
1352
01:14:32,459 --> 01:14:36,251
Actúa como si tuviera amnesia.
Nunca había hecho eso antes.
1353
01:14:37,251 --> 01:14:38,626
Veré qué puedo hacer.
1354
01:14:38,626 --> 01:14:39,543
Está bien.
1355
01:14:43,209 --> 01:14:44,084
Está bien.
1356
01:14:51,043 --> 01:14:54,751
Hola. Lo siento,
solo tenía que comprobar algo.
1357
01:14:55,751 --> 01:14:57,334
¿Te puedo traer algo?
1358
01:14:57,334 --> 01:15:00,793
Puedo traer
unas papas de la máquina expendedora.
1359
01:15:04,126 --> 01:15:05,209
¿Qué pasó?
1360
01:15:05,876 --> 01:15:06,918
No lo sé.
1361
01:15:07,918 --> 01:15:10,751
Podría ser una reacción
a la nueva quimioterapia.
1362
01:15:11,459 --> 01:15:13,001
¿Quimioterapia?
1363
01:15:15,709 --> 01:15:16,584
¿De qué...?
1364
01:15:24,709 --> 01:15:26,126
¿Qué mes es?
1365
01:15:26,876 --> 01:15:28,209
Es noviembre.
1366
01:15:29,084 --> 01:15:30,876
No, ¿qué día es?
1367
01:15:30,876 --> 01:15:33,001
Cinco. Es domingo.
1368
01:15:33,543 --> 01:15:35,001
¿Me perdí tu cumpleaños?
1369
01:15:37,084 --> 01:15:38,918
Nunca te pierdes mi cumpleaños.
1370
01:15:39,793 --> 01:15:42,626
Lo pasamos juntas. Fue un muy buen día.
1371
01:15:46,376 --> 01:15:48,084
¿Qué hacemos en el hospital?
1372
01:15:50,626 --> 01:15:51,584
¿Estás bien?
1373
01:15:54,834 --> 01:15:55,918
Estoy bien.
1374
01:16:00,418 --> 01:16:01,459
Estoy bien.
1375
01:16:03,293 --> 01:16:04,709
- Buen día.
- Buen día.
1376
01:16:04,709 --> 01:16:05,918
- Buen día.
- Bien.
1377
01:16:05,918 --> 01:16:07,918
Me gusta verlos juntos.
1378
01:16:07,918 --> 01:16:08,834
Sí.
1379
01:16:08,834 --> 01:16:10,793
¿Cómo estás? ¿Cómo dormiste?
1380
01:16:10,793 --> 01:16:14,834
Estoy bien.
Pero estas sábanas son muy ruidosas.
1381
01:16:14,834 --> 01:16:16,626
¿No te gustan impermeables?
1382
01:16:16,626 --> 01:16:17,543
- No.
-¿No?
1383
01:16:17,543 --> 01:16:19,834
Prometo que no me orinaré encima.
1384
01:16:23,084 --> 01:16:26,709
Tengo los resultados
de la resonancia magnética de Corinne.
1385
01:16:28,376 --> 01:16:29,501
¿Embarazada?
1386
01:16:29,501 --> 01:16:31,626
- Corinne.
- Oye. Vamos.
1387
01:16:32,584 --> 01:16:34,459
No es lo que esperábamos.
1388
01:16:36,918 --> 01:16:40,959
El tumor apareció en otro lugar
como un glioblastoma.
1389
01:16:42,459 --> 01:16:44,959
Los glioblastomas son muy agresivos.
1390
01:16:46,043 --> 01:16:49,709
Cada vez surgen más tratamientos
para el cáncer cerebral,
1391
01:16:51,001 --> 01:16:54,001
pero no hay cura para este tumor.
1392
01:16:59,876 --> 01:17:00,959
De acuerdo.
1393
01:17:01,626 --> 01:17:03,251
Lo siento. ¿Qué hacemos ahora?
1394
01:17:04,001 --> 01:17:08,043
Debido a la ubicación,
la cirugía aún no es una opción viable.
1395
01:17:08,918 --> 01:17:09,751
De acuerdo.
1396
01:17:09,751 --> 01:17:12,959
Corinne podría ser elegible
para un ensayo clínico.
1397
01:17:14,709 --> 01:17:18,001
Tengo una lista de hospitales
que acepta pacientes.
1398
01:17:19,668 --> 01:17:24,751
Espera. ¿Está diciendo
1399
01:17:25,668 --> 01:17:27,084
que no hay más opciones?
1400
01:17:27,084 --> 01:17:31,126
Hay más opciones.
Dijo que hay una lista. Hay opciones.
1401
01:17:31,126 --> 01:17:33,043
Podemos hacer algunas llamadas.
1402
01:17:33,543 --> 01:17:36,168
Nosotros haremos las llamadas.
Denos la lista.
1403
01:17:36,168 --> 01:17:39,418
¿Por qué recién nos enteramos de la lista?
1404
01:17:39,418 --> 01:17:41,334
Lo siento mucho, Sr. Thompson.
1405
01:17:41,334 --> 01:17:44,626
Este camino no es una línea recta.
Hay altibajos.
1406
01:17:44,626 --> 01:17:47,501
No necesito una línea recta,
sino una respuesta.
1407
01:17:47,501 --> 01:17:50,459
¿Por qué no supimos de la lista antes?
1408
01:17:50,459 --> 01:17:52,251
Ojalá tuviera una respuesta mejor.
1409
01:17:52,251 --> 01:17:54,334
Ella podría ingresar a Houston.
1410
01:17:54,334 --> 01:17:57,751
Dallas podría aceptarla
si sus muestras coinciden.
1411
01:17:57,751 --> 01:17:59,376
No nos estamos rindiendo.
1412
01:17:59,376 --> 01:18:01,168
Deberíamos haberla llevado a casa.
1413
01:18:01,834 --> 01:18:03,293
Podríamos haber hecho más.
1414
01:18:03,293 --> 01:18:06,626
Podríamos haber ido
a las consultas, cuidarla.
1415
01:18:06,626 --> 01:18:08,376
Podríamos haber estado,
1416
01:18:08,376 --> 01:18:11,126
no solo enviarle
correos sobre electrolitos.
1417
01:18:12,668 --> 01:18:15,876
No sabemos si hubiese estado mejor,
podría estar igual de mal
1418
01:18:15,876 --> 01:18:17,918
y nos odiaría por haberla hecho irse.
1419
01:18:17,918 --> 01:18:19,376
No lo sabremos.
1420
01:18:21,834 --> 01:18:24,043
Me convenciste de que estaría bien.
1421
01:18:26,126 --> 01:18:27,709
Ella no va a estar bien.
1422
01:18:32,459 --> 01:18:34,668
No fue nuestra decisión para tomar.
1423
01:18:36,626 --> 01:18:39,709
Tengo que ir a la farmacia
antes de que cierre.
1424
01:18:55,293 --> 01:18:56,709
- Hola.
- Hola.
1425
01:18:59,584 --> 01:19:00,668
¿Puedo pasar?
1426
01:19:00,668 --> 01:19:01,584
Genial.
1427
01:19:02,876 --> 01:19:04,918
Necesito dormir contigo. ¿Te parece?
1428
01:19:05,084 --> 01:19:07,334
No me esperaba esto. Sí.
1429
01:19:07,334 --> 01:19:09,668
-¿Quieres un trago?
- Bien. ¿Sofá o cama?
1430
01:19:10,001 --> 01:19:11,751
-¿Ahora?
- Sí. ¿Cama?
1431
01:19:12,501 --> 01:19:13,584
- Cama.
- Me gusta.
1432
01:19:21,001 --> 01:19:22,001
Espera.
1433
01:19:23,668 --> 01:19:24,626
¿Estás bien?
1434
01:19:26,043 --> 01:19:28,001
No. La vida es un poco rara.
1435
01:19:28,001 --> 01:19:32,501
Pero si me preguntas
si estoy sobria y consiento esto, sí.
1436
01:19:33,001 --> 01:19:34,334
-¿Tú?
- Sí.
1437
01:19:34,793 --> 01:19:35,793
Está bien.
1438
01:19:40,459 --> 01:19:42,501
Por el amor de Dios.
1439
01:19:42,501 --> 01:19:43,459
Hola.
1440
01:19:45,834 --> 01:19:49,501
Pensé que podrías beber esto.
Instantáneo, como te gusta.
1441
01:19:53,001 --> 01:19:54,501
- Gracias, Janie.
- Sí.
1442
01:19:59,834 --> 01:20:02,918
Sé que estás molesto
porque Corinne no fue a Phoenix.
1443
01:20:04,793 --> 01:20:06,251
Lo siento mucho.
1444
01:20:07,668 --> 01:20:09,626
No pensé que llegaríamos a esto.
1445
01:20:09,626 --> 01:20:11,459
Pensé que podría manejarlo.
1446
01:20:11,459 --> 01:20:13,793
No.
1447
01:20:15,001 --> 01:20:16,126
Sí que lo hiciste.
1448
01:20:17,418 --> 01:20:20,126
Ninguno quería pensar eso.
1449
01:20:21,293 --> 01:20:25,168
Pensé que el mayor problema
sería la alfombra.
1450
01:20:27,251 --> 01:20:30,584
O el moho de la ducha
o el disyuntor defectuoso.
1451
01:20:31,043 --> 01:20:32,168
Puedo arreglar eso.
1452
01:20:33,918 --> 01:20:34,959
Pero...
1453
01:20:38,126 --> 01:20:40,293
Este asunto del cáncer no es
1454
01:20:42,293 --> 01:20:45,084
No es algo que tú o yo podamos arreglar.
1455
01:20:45,418 --> 01:20:46,334
No.
1456
01:20:53,418 --> 01:20:56,334
Solo necesitaba algo con lo que enojarme.
1457
01:20:58,209 --> 01:20:59,501
No estoy enojado contigo.
1458
01:21:00,626 --> 01:21:01,751
Gracias.
1459
01:21:08,918 --> 01:21:09,751
Sí.
1460
01:21:09,751 --> 01:21:12,459
Creo que necesitas cambiar de aire.
1461
01:21:13,501 --> 01:21:17,084
No lo sé.
Las llaves de mi auto están arriba.
1462
01:21:17,668 --> 01:21:19,043
Tengo el mío.
1463
01:21:28,918 --> 01:21:30,376
Eres muy bueno en esto.
1464
01:21:30,376 --> 01:21:32,751
Arreglo carrocerías.
1465
01:21:33,793 --> 01:21:35,334
Es una capa de esmalte.
1466
01:21:35,334 --> 01:21:38,126
¿Alguna sugerencia sobre esta parte?
1467
01:21:39,084 --> 01:21:42,543
Puedes rodearlo o pintarlo por completo.
1468
01:21:43,584 --> 01:21:44,918
Pensaba en rodearlo,
1469
01:21:44,918 --> 01:21:46,834
pero podría pintarlo.
1470
01:21:48,334 --> 01:21:49,876
Eso es lo que haré.
1471
01:22:10,043 --> 01:22:16,043
PINTA TU PROPIA VAJILLA
1472
01:22:30,959 --> 01:22:33,626
Los cuadros de aquí son muy feos.
1473
01:22:33,626 --> 01:22:36,209
Sí, son bastante malos.
1474
01:22:37,251 --> 01:22:39,043
- Es miércoles, ¿verdad?
- Sí.
1475
01:22:39,043 --> 01:22:41,543
¿Cuánto tiempo he estado aquí de nuevo?
1476
01:22:41,543 --> 01:22:43,293
Tres días.
1477
01:22:43,293 --> 01:22:45,001
- Hola, papá.
- Hola.
1478
01:23:30,043 --> 01:23:31,459
- Jane.
- Sí.
1479
01:23:32,793 --> 01:23:34,501
Bien, ¿qué sucede?
1480
01:23:35,501 --> 01:23:37,209
Vamos por papas fritas.
1481
01:23:38,626 --> 01:23:41,126
Bueno. Vamos por papas fritas.
1482
01:23:41,293 --> 01:23:46,959
Hay un puesto de papas fritas
famoso en Río de Janeiro.
1483
01:23:47,209 --> 01:23:51,751
Aparentemente,
son las mejores papas fritas del mundo.
1484
01:23:54,168 --> 01:23:55,334
Estaba pensando
1485
01:23:56,876 --> 01:23:59,334
que podríamos coordinar las vacaciones
1486
01:24:00,001 --> 01:24:01,376
e ir el próximo verano.
1487
01:24:02,668 --> 01:24:04,001
- Me encanta.
-¿Verdad?
1488
01:24:04,001 --> 01:24:05,626
Necesitamos pasaportes nuevos.
1489
01:24:05,626 --> 01:24:08,418
Sí, no me gustan
las fotos de los actuales.
1490
01:24:09,668 --> 01:24:12,043
Si voy con una foto de cuando tenía 12,
1491
01:24:12,043 --> 01:24:14,751
- y digo: "Déjenme entrar".
-"No, gracias".
1492
01:24:19,251 --> 01:24:21,751
¿Sabías que vine aquí con Russell
la primera vez?
1493
01:24:23,001 --> 01:24:25,209
¿Russell, el entrenador de tenis?
1494
01:24:25,209 --> 01:24:26,959
- Mi entrenador de tenis.
- Sí.
1495
01:24:26,959 --> 01:24:28,709
- Con...
-¿Los shorts diminutos?
1496
01:24:29,793 --> 01:24:33,084
Dios mío. Sus shorts eran muy pequeños.
1497
01:24:33,084 --> 01:24:34,126
Lo sé.
1498
01:24:35,001 --> 01:24:36,793
Vi que acaba de tener un bebé.
1499
01:24:38,126 --> 01:24:40,376
Debe ser sencillo con esos shorts.
1500
01:24:41,793 --> 01:24:43,501
Solo desliza hacia un lado.
1501
01:24:44,459 --> 01:24:45,501
No puedo más.
1502
01:24:46,751 --> 01:24:49,668
- No puedo más.
- Lo siento.
1503
01:25:26,418 --> 01:25:28,084
- Gracias, Jane.
- Claro.
1504
01:25:31,751 --> 01:25:33,584
Dijeron que podría haber sido peor.
1505
01:25:33,584 --> 01:25:36,751
La readmitirán
y la dejarán internada más tiempo.
1506
01:25:38,418 --> 01:25:41,584
¿Y si la aceptan en un ensayo clínico?
¿Podrá irse?
1507
01:25:42,501 --> 01:25:47,209
Llamaron de Houston hoy.
Ella no es compatible.
1508
01:25:47,209 --> 01:25:49,334
Y, para los otros,
1509
01:25:49,334 --> 01:25:54,209
o era muy tarde o su tumor
está demasiado avanzado.
1510
01:25:56,793 --> 01:26:00,709
Houston era nuestra última esperanza.
1511
01:26:14,376 --> 01:26:17,543
¿Recuerdas cuando ella
quería hacerse ese tatuaje?
1512
01:26:17,543 --> 01:26:19,251
¿El del tocadiscos?
1513
01:26:19,251 --> 01:26:20,334
Sí.
1514
01:26:20,334 --> 01:26:23,001
Dijiste que, si esperaba hasta los 20,
1515
01:26:23,001 --> 01:26:24,418
le comprarías un auto.
1516
01:26:25,168 --> 01:26:27,876
Y luego la llevé a hacérselo.
1517
01:26:27,876 --> 01:26:29,668
Cediste por completo.
1518
01:26:31,168 --> 01:26:34,293
Para ser sincera, creo que se ve muy bien.
1519
01:26:38,793 --> 01:26:41,543
Ella es muy afortunada
de tenerte como su mamá.
1520
01:26:41,959 --> 01:26:43,126
No lo sé.
1521
01:26:43,959 --> 01:26:46,584
Tengo mucha suerte de que ella llegara.
1522
01:26:46,584 --> 01:26:49,043
Nunca pensé que me divertiría tanto.
1523
01:26:51,751 --> 01:26:52,751
Yo tampoco.
1524
01:27:40,834 --> 01:27:45,084
Ojalá estuvieran en mi cocina.
Es delicioso.
1525
01:27:45,084 --> 01:27:46,918
Si vienen sus padres...
1526
01:27:46,918 --> 01:27:49,126
Si vienen familiares muy críticos.
1527
01:27:53,668 --> 01:27:54,668
Bien.
1528
01:27:59,168 --> 01:28:00,584
Hagámoslo.
1529
01:28:07,459 --> 01:28:09,459
FELIZ DÍA DE ACCIÓN DE GRACIAS
1530
01:28:16,834 --> 01:28:19,001
Bien. Estás despierta.
1531
01:28:19,459 --> 01:28:21,918
No puedo dormir. Las sábanas son ruidosas.
1532
01:28:21,918 --> 01:28:24,709
Es pastel de calabaza.
1533
01:28:26,959 --> 01:28:28,668
¿Cómo estás?
1534
01:28:28,668 --> 01:28:29,668
¿Yo?
1535
01:28:31,626 --> 01:28:36,126
Estoy bastante bien.
1536
01:28:36,126 --> 01:28:37,251
-¿Sí?
- Sí.
1537
01:28:37,376 --> 01:28:40,293
Estoy teniendo una crisis existencial.
1538
01:28:40,293 --> 01:28:41,334
Suena correcto.
1539
01:28:42,376 --> 01:28:44,168
¿Te duele? ¿Te traigo algo?
1540
01:28:44,168 --> 01:28:45,168
No.
1541
01:28:45,168 --> 01:28:46,709
-¿Lo prometes?
- Sí.
1542
01:28:50,293 --> 01:28:51,709
Dame una actualización.
1543
01:28:52,543 --> 01:28:54,126
Nos quedan 17 pasteles.
1544
01:28:54,126 --> 01:28:55,334
Lo sé.
1545
01:28:55,334 --> 01:28:58,584
Sabes que terminaré
de pastelbarear por nosotras.
1546
01:28:59,334 --> 01:29:00,626
Claro que sí.
1547
01:29:01,043 --> 01:29:03,626
Dije 50 pasteles y serán 50 pasteles.
1548
01:29:04,001 --> 01:29:04,876
Bien.
1549
01:29:06,793 --> 01:29:08,251
Ojalá pudiera ir contigo.
1550
01:29:08,834 --> 01:29:11,959
Lo harás. Te traeré todo a ti.
1551
01:29:20,709 --> 01:29:22,418
El pastel está en el horno.
1552
01:29:22,418 --> 01:29:24,043
Hagan el glaseado
1553
01:29:24,043 --> 01:29:25,584
para cuando saquen el pastel,
1554
01:29:26,209 --> 01:29:29,126
un glaseado estándar.
1555
01:29:30,043 --> 01:29:34,751
Veo tu glaseado estándar,
pero voy a mejorarlo.
1556
01:29:35,793 --> 01:29:37,501
{\an8}#34 PASTEL DE CHURROS
1557
01:29:38,459 --> 01:29:40,126
{\an8}#37 PASTEL DE CIRUELA CHINA
1558
01:29:41,209 --> 01:29:42,876
{\an8}#40 PASTEL DE CAFÉ EXPRESO
1559
01:29:45,543 --> 01:29:47,126
- Hola.
-¡Hola, Jane!
1560
01:29:47,126 --> 01:29:52,668
Muy bien.
Traje más recuerdos del pastelbareo.
1561
01:29:52,668 --> 01:29:53,751
Recuerdos.
1562
01:29:53,751 --> 01:29:55,793
La noche del orgullo en The Abbey.
1563
01:29:55,793 --> 01:29:57,293
- Amo The Abbey.
- Hay más.
1564
01:29:57,293 --> 01:29:59,501
Esto es lo que obtuve en The Edison.
1565
01:29:59,959 --> 01:30:01,709
...robaste el menú...
1566
01:30:04,376 --> 01:30:07,793
Eso es un peligro para la seguridad.
1567
01:30:09,584 --> 01:30:12,418
Bien. No más salvia.
1568
01:30:23,793 --> 01:30:26,626
Un muñeco de los Rams
del partido del domingo
1569
01:30:26,626 --> 01:30:30,001
que cambié por pastel
de cerveza y chocolate fundido.
1570
01:30:30,001 --> 01:30:32,418
Lapicitos de Los Globos
1571
01:30:32,876 --> 01:30:35,501
porque Alex
me hizo ir a la noche de trivia.
1572
01:30:35,501 --> 01:30:37,834
- Déjame adivinar. ¿Ganó?
- Por mucho.
1573
01:30:37,834 --> 01:30:42,959
Y fotos de la fiesta de Navidad
de la oficina de Liz,
1574
01:30:42,959 --> 01:30:44,459
donde nadie consumía gluten,
1575
01:30:44,459 --> 01:30:47,001
por lo que hay un pastel entero
1576
01:30:47,001 --> 01:30:49,293
con tu nombre en el refrigerador.
1577
01:30:49,293 --> 01:30:52,834
Bien, eso es todo. ¿Lista para ir a casa?
1578
01:30:52,834 --> 01:30:54,834
- Sí.
- Sí. Vamos.
1579
01:30:55,334 --> 01:30:59,251
Después de ocho semanas en el hospital,
debes querer mi lasaña.
1580
01:31:01,001 --> 01:31:02,209
Adiós, habitación.
1581
01:31:02,876 --> 01:31:05,668
{\an8}Los cuadros de la pared son muy feos.
1582
01:31:05,668 --> 01:31:07,334
{\an8}Eso es lo que yo dije.
1583
01:31:09,626 --> 01:31:11,501
¿Ves lo que digo de la base?
1584
01:31:12,168 --> 01:31:13,376
Sí.
1585
01:31:13,376 --> 01:31:18,376
A mí me gusta poner más aquí,
en mate, para que no se pliegue.
1586
01:31:18,376 --> 01:31:20,293
Porque no me gusta el pliegue.
1587
01:31:20,293 --> 01:31:21,543
Bien, ¿cómo hago eso?
1588
01:31:21,543 --> 01:31:22,834
El pincel peludito.
1589
01:31:24,751 --> 01:31:25,834
Entendido.
1590
01:31:25,834 --> 01:31:28,001
Entendido. Lo voy a hacer.
1591
01:31:30,418 --> 01:31:31,584
¿Jane?
1592
01:31:32,418 --> 01:31:33,584
Dame eso.
1593
01:31:34,334 --> 01:31:35,334
Sí.
1594
01:31:41,251 --> 01:31:42,334
¿Qué no entiendo?
1595
01:31:42,959 --> 01:31:44,084
Es para el rubor.
1596
01:31:44,834 --> 01:31:47,584
Sí. Pero era el más peludito.
1597
01:31:47,584 --> 01:31:50,376
Cumplió su función. Mira qué rápido.
1598
01:31:50,376 --> 01:31:51,876
El pincel de ojos más peludito.
1599
01:31:52,501 --> 01:31:55,876
Está bien,
ya que te enfocas en la técnica.
1600
01:31:55,876 --> 01:31:57,293
Cuando lo hagas bien,
1601
01:31:57,293 --> 01:31:59,376
Owen mirará tanto tus ojos,
1602
01:31:59,376 --> 01:32:01,543
que olvidará tu ropa interior horrible.
1603
01:32:02,668 --> 01:32:04,959
Eres una bully de la ropa interior.
1604
01:32:08,084 --> 01:32:09,459
Quédate con la mía.
1605
01:32:10,501 --> 01:32:11,834
Por favor.
1606
01:32:11,834 --> 01:32:13,918
No quiero que la tiren.
1607
01:32:13,918 --> 01:32:17,793
Incluso puedes tener este. Mi favorito.
1608
01:32:19,001 --> 01:32:20,959
¿Estás usando con aro?
1609
01:32:20,959 --> 01:32:22,418
Encaje elástico.
1610
01:32:22,418 --> 01:32:23,709
Está bien.
1611
01:32:23,709 --> 01:32:25,126
Es extremadamente cómodo.
1612
01:32:27,751 --> 01:32:29,418
¿Qué está pasando con Owen?
1613
01:32:31,168 --> 01:32:36,209
Estamos en el punto en que no se sabe
si vamos a citas o estamos saliendo.
1614
01:32:36,959 --> 01:32:38,126
¿Qué quieres tú?
1615
01:32:38,709 --> 01:32:40,001
Es un buen tipo.
1616
01:32:40,626 --> 01:32:43,709
Y lo pasamos bien juntos,
1617
01:32:43,709 --> 01:32:48,043
pero creo que, cuando lo conocí,
realmente quería gustarle.
1618
01:32:48,876 --> 01:32:50,084
Pero para probar
1619
01:32:50,084 --> 01:32:52,918
que podía gustarle a alguien,
1620
01:32:53,543 --> 01:32:55,626
que podía gustarme a mí misma.
1621
01:32:55,626 --> 01:32:57,418
Dios. ¿Es muy tonto?
1622
01:32:57,418 --> 01:33:01,001
No. Es parte de evolucionar
y aprender quién eres.
1623
01:33:01,001 --> 01:33:03,251
Me hace feliz verte salir
1624
01:33:04,501 --> 01:33:06,668
- y hacer lo que quieres.
- Sí.
1625
01:33:07,793 --> 01:33:10,418
Encontrar lo que te hace feliz.
1626
01:33:12,834 --> 01:33:15,959
Ahora solo tengo
que averiguar lo que quiero.
1627
01:33:16,376 --> 01:33:19,709
¿Segura que quieres esa sombra de ojos?
1628
01:33:21,084 --> 01:33:23,376
No sé si el naranja es mi color.
1629
01:33:23,376 --> 01:33:24,418
No lo es.
1630
01:33:25,793 --> 01:33:26,751
Sí.
1631
01:33:29,376 --> 01:33:30,293
¿Qué?
1632
01:33:34,793 --> 01:33:35,793
No puedo.
1633
01:33:35,793 --> 01:33:37,084
Una cosa más.
1634
01:33:37,084 --> 01:33:39,084
Nuestros planes de verano.
1635
01:33:39,084 --> 01:33:42,751
Haremos consultoría
en Naipyidó por dos semanas
1636
01:33:42,751 --> 01:33:45,543
y, luego, iremos a Vang Vieng
por una semana.
1637
01:33:46,459 --> 01:33:47,876
Eso suena genial.
1638
01:33:47,876 --> 01:33:49,043
Deberías venir.
1639
01:33:49,043 --> 01:33:51,376
Cambiar de aire
antes de volver a estudiar.
1640
01:33:52,334 --> 01:33:54,043
De hecho...
1641
01:33:55,126 --> 01:33:57,584
Hay algo de lo que deberíamos hablar.
1642
01:33:57,584 --> 01:34:02,084
Lo siento mucho
porque debería haber dicho esto antes,
1643
01:34:02,084 --> 01:34:05,334
pero no voy a estudiar Derecho.
1644
01:34:06,043 --> 01:34:07,043
-¿Qué?
-¿Qué?
1645
01:34:07,834 --> 01:34:11,959
¿No vas a ir ahora o no vas a ir nunca?
1646
01:34:12,418 --> 01:34:14,918
No es algo en lo que sería buena
1647
01:34:14,918 --> 01:34:18,001
porque no es algo que disfrutaría.
1648
01:34:18,001 --> 01:34:19,918
Durante mucho tiempo,
1649
01:34:19,918 --> 01:34:22,501
pensé que era lo único que podía hacer.
1650
01:34:22,501 --> 01:34:24,543
Y quería hacerlos felices.
1651
01:34:24,543 --> 01:34:27,543
Jane. Por favor,
no digas que quieres ser actriz.
1652
01:34:28,251 --> 01:34:31,251
Cielos, no. No quiero ser actriz.
1653
01:34:31,251 --> 01:34:34,293
Pero puedo hacer lo que quiero
y hacer una diferencia.
1654
01:34:34,668 --> 01:34:37,376
Aún podrías hacerlo siendo abogada.
1655
01:34:37,376 --> 01:34:38,709
Mira a tu madre.
1656
01:34:38,709 --> 01:34:42,209
#41 PASTEL DE COL RIZADA DE NAVIDAD
1657
01:34:43,584 --> 01:34:46,209
Vamos, enciende la radio.
1658
01:34:46,209 --> 01:34:48,459
Es noche de viernes y falta poco.
1659
01:34:48,459 --> 01:34:51,126
Tengo que peinarme, maquillarme.
1660
01:34:51,126 --> 01:34:53,501
Es noche de viernes y falta poco
1661
01:34:53,501 --> 01:34:55,251
para estar en la pista de baile.
1662
01:34:55,251 --> 01:34:56,584
La pista de baile.
1663
01:34:56,584 --> 01:34:58,709
Tengo todo lo que necesito.
1664
01:34:58,709 --> 01:35:00,168
No, no tengo efectivo.
1665
01:35:00,168 --> 01:35:01,459
No tengo efectivo,
1666
01:35:01,459 --> 01:35:03,793
- pero te tengo a ti.
- Te tengo a ti.
1667
01:35:03,793 --> 01:35:07,584
No necesito dinero
para divertirme esta noche.
1668
01:35:07,584 --> 01:35:08,876
Amo la emoción.
1669
01:35:08,876 --> 01:35:12,793
No necesito dinero
para divertirme esta noche.
1670
01:35:12,793 --> 01:35:14,293
Amo la emoción.
1671
01:35:14,293 --> 01:35:16,668
No necesito dinero,
1672
01:35:16,668 --> 01:35:19,084
dinero,
1673
01:35:19,334 --> 01:35:22,876
mientras pueda sentir el ritmo.
1674
01:35:22,876 --> 01:35:24,126
Tengo una pregunta.
1675
01:35:24,126 --> 01:35:27,043
-¿Vas a subir ahí y cantar?
- Dios, no.
1676
01:35:27,043 --> 01:35:29,668
-¿No?
- No los someteré al mal momento.
1677
01:35:29,668 --> 01:35:31,876
Yo tampoco puedo cantar, no lo haré.
1678
01:35:31,876 --> 01:35:34,626
Janie, ¿cuándo vamos a pastelbarear?
1679
01:35:34,626 --> 01:35:35,751
¿A pastelbarear?
1680
01:35:35,751 --> 01:35:36,918
- Sí.
-¿Qué es eso?
1681
01:35:37,543 --> 01:35:38,793
Lo dice el nombre.
1682
01:35:38,793 --> 01:35:42,126
Llevo un pastel a un bar
como forma de conocer gente.
1683
01:35:42,918 --> 01:35:45,626
Entonces, el pastel
que he comido son sobras
1684
01:35:45,626 --> 01:35:47,876
de lo que le has dado a extraños.
1685
01:35:48,334 --> 01:35:51,501
Sí. Es exactamente eso.
1686
01:35:53,251 --> 01:35:55,543
Eso es muy singular, es algo extraño.
1687
01:35:56,584 --> 01:36:00,084
En realidad,
ha sido bastante perfecto. Sí.
1688
01:36:08,334 --> 01:36:09,459
Muy bueno.
1689
01:36:10,918 --> 01:36:14,501
Tengo una canción. Es mi turno.
1690
01:36:14,501 --> 01:36:16,668
- Bien, ¡vamos!
- Quiere cantar.
1691
01:36:16,668 --> 01:36:20,418
Abran paso a esta chica sexi.
1692
01:36:21,168 --> 01:36:23,626
Voy a alcanzarte el micrófono.
1693
01:36:23,626 --> 01:36:25,751
- Yo ayudo.
- Sí, bien.
1694
01:36:25,751 --> 01:36:26,709
Bien. ¿Listas?
1695
01:36:26,709 --> 01:36:28,918
Sí. Haz fuerza con las piernas.
1696
01:36:28,918 --> 01:36:33,209
Bien. No puede ser difícil. Vamos.
1697
01:36:33,626 --> 01:36:34,959
Un paquete valioso.
1698
01:36:34,959 --> 01:36:36,459
-¿Todo bien?
- Sí, suelten.
1699
01:36:36,459 --> 01:36:37,668
- Bien.
- Gracias.
1700
01:36:43,209 --> 01:36:44,418
Feliz Navidad.
1701
01:36:54,834 --> 01:36:59,834
Tú quitas el cielo gris de mi camino.
1702
01:37:00,459 --> 01:37:05,584
Tú haces que el sol brille
más que Doris Day.
1703
01:37:07,043 --> 01:37:10,834
Una chispa brillante en una llama,
1704
01:37:11,751 --> 01:37:16,668
mis latidos por minuto
nunca han sido lo mismo.
1705
01:37:17,959 --> 01:37:20,543
Porque tú eres mi chica,
1706
01:37:20,834 --> 01:37:22,793
y yo soy tu enamorado.
1707
01:37:22,793 --> 01:37:25,418
Me vuelve loco
1708
01:37:25,418 --> 01:37:29,084
cuando eres tan cruel.
1709
01:37:29,334 --> 01:37:30,959
Vamos, nena,
1710
01:37:31,626 --> 01:37:33,293
no peleemos.
1711
01:37:34,376 --> 01:37:36,418
Iremos a bailar,
1712
01:37:37,168 --> 01:37:40,584
todo va a estar bien.
1713
01:37:41,793 --> 01:37:46,709
Despiértame antes de irte,
1714
01:37:46,709 --> 01:37:51,793
no me dejes colgado como un yo-yo.
1715
01:37:52,334 --> 01:37:57,376
Despiértame antes de irte,
1716
01:37:57,376 --> 01:38:01,834
no quiero perderme
cuando llegues bien alto.
1717
01:38:02,876 --> 01:38:08,001
Despiértame antes de irte,
1718
01:38:08,001 --> 01:38:13,501
porque no planeo estar solo.
1719
01:38:13,501 --> 01:38:18,668
Despiértame antes de irte,
1720
01:38:20,293 --> 01:38:24,626
llévame a bailar esta noche,
1721
01:38:26,001 --> 01:38:29,626
quiero llegar bien alto.
1722
01:38:39,043 --> 01:38:40,001
Eso fue horrible.
1723
01:38:41,168 --> 01:38:44,751
Fue muy malo. ¡Qué malas cantantes!
1724
01:38:45,501 --> 01:38:46,668
{\an8}GRACIAS POR VENIR
1725
01:38:46,668 --> 01:38:48,001
{\an8}¿Ya te vas?
1726
01:38:48,001 --> 01:38:51,959
{\an8}Sí, eso es todo.
Es mi último día como empleada aquí.
1727
01:38:52,501 --> 01:38:54,959
La sala de descanso
será menos emocionante.
1728
01:38:54,959 --> 01:38:56,084
Lo siento.
1729
01:38:56,584 --> 01:38:59,251
¿Quieres hacer algo este fin de semana?
1730
01:38:59,251 --> 01:39:01,793
Esperaba que pudiéramos ir por margaritas,
1731
01:39:01,793 --> 01:39:04,334
pero entiendo si estás muy ocupada.
1732
01:39:05,459 --> 01:39:06,751
Sí.
1733
01:39:08,834 --> 01:39:10,043
Owen, eres genial.
1734
01:39:12,251 --> 01:39:13,709
Y realmente me gustas.
1735
01:39:14,751 --> 01:39:18,168
Pero no es
lo mejor para mí en este momento.
1736
01:39:18,168 --> 01:39:20,543
- Estoy resolviendo algunas cosas.
- Sí.
1737
01:39:23,334 --> 01:39:24,376
De acuerdo.
1738
01:39:27,168 --> 01:39:30,376
Lamento si lo que dije
la otra noche sobre el pastel...
1739
01:39:31,918 --> 01:39:34,418
No me siento tan cómodo exponiéndome.
1740
01:39:34,918 --> 01:39:37,168
¿Dices que soy extrovertida?
1741
01:39:37,168 --> 01:39:38,209
Sí.
1742
01:39:38,209 --> 01:39:39,959
Esa es la primera vez
1743
01:39:39,959 --> 01:39:42,668
que alguien ha dicho que soy extrovertida.
1744
01:39:42,668 --> 01:39:43,876
-¿En serio?
- Sí.
1745
01:39:43,876 --> 01:39:45,376
Me alegra ser el primero.
1746
01:39:46,334 --> 01:39:47,459
De acuerdo.
1747
01:39:49,834 --> 01:39:50,876
Gracias.
1748
01:39:52,668 --> 01:39:53,626
Sí.
1749
01:39:53,626 --> 01:39:54,834
Me divertí mucho.
1750
01:39:59,459 --> 01:40:01,001
- Nos vemos.
- Sí.
1751
01:41:14,834 --> 01:41:16,376
-¿Qué?
- Señoritas.
1752
01:41:20,834 --> 01:41:21,834
¿Qué sucede?
1753
01:41:21,834 --> 01:41:22,959
Está haciendo...
1754
01:42:36,043 --> 01:42:41,959
50. MUCHA LUCHA
PASTEL DE CUMPLEAÑOS DE CORINNE
1755
01:43:30,251 --> 01:43:32,543
Pensé en otro secreto.
1756
01:43:38,043 --> 01:43:40,126
Nunca quise mudarme a Los Ángeles.
1757
01:43:42,793 --> 01:43:47,001
Solo sabía que te seguiría adonde fueras.
1758
01:43:48,501 --> 01:43:53,501
Aunque eligieras
la ciudad más triste, oscura y fría,
1759
01:43:56,418 --> 01:43:57,584
yo estaría allí.
1760
01:44:02,543 --> 01:44:07,084
Porque tú ves lo bueno en todo
1761
01:44:10,418 --> 01:44:12,084
y lo haces mágico.
1762
01:44:18,043 --> 01:44:20,959
Eres la persona
más increíble que he conocido.
1763
01:44:31,293 --> 01:44:32,251
Te amo.
1764
01:44:36,376 --> 01:44:40,876
Dondequiera que estés
en el universo, te amaré.
1765
01:44:46,459 --> 01:44:48,418
Siempre estaré en tu órbita.
1766
01:44:55,168 --> 01:44:56,959
No puedo esperar a acecharte.
1767
01:44:59,376 --> 01:45:01,251
Sé que me acecharás.
1768
01:45:02,918 --> 01:45:06,126
Voy a vivir una vida
que valga la pena acechar.
1769
01:45:09,959 --> 01:45:12,793
Con papas fritas en Río.
1770
01:45:16,001 --> 01:45:18,459
Y conciertos de los Stones.
1771
01:45:22,668 --> 01:45:24,209
Karaoke con piano.
1772
01:45:26,001 --> 01:45:29,126
Voy a vivirlo todo
por las dos, lo prometo.
1773
01:45:40,084 --> 01:45:42,626
Si quieres descansar, está bien.
1774
01:45:44,043 --> 01:45:45,334
Te amo.
1775
01:45:55,501 --> 01:45:56,626
Te amo.
1776
01:46:00,334 --> 01:46:01,709
Lo sé.
1777
01:46:23,626 --> 01:46:26,043
{\an8}CORINNE, NO TE COMAS LA MASA DE LA NEVERA
1778
01:46:29,959 --> 01:46:35,959
{\an8}J - TE COMPRÉ EL YOGUR BUENO,
EL DE DURAZNO.
1779
01:46:36,876 --> 01:46:38,751
¡CHICO SEXI! @justinjack
1780
01:46:48,751 --> 01:46:49,793
¿Está...?
1781
01:47:02,793 --> 01:47:03,918
¡Dios mío!
1782
01:47:43,084 --> 01:47:45,876
JANE, POR DIOS,
LLÉVATE LA ROPA INTERIOR. C
1783
01:47:55,876 --> 01:47:57,334
Es muy elástico.
1784
01:48:00,709 --> 01:48:02,501
Es muy elástico.
1785
01:48:03,043 --> 01:48:05,209
AUTOMOTRIZ THOMPSON
1786
01:48:11,668 --> 01:48:13,376
¿Quién está listo para beber?
1787
01:48:15,418 --> 01:48:18,626
- Pedí una caja. Aquí tienen.
- Qué elegante.
1788
01:48:20,168 --> 01:48:21,543
Khoresh gheyme.
1789
01:48:21,876 --> 01:48:25,251
Es un estofado persa,
típico en las conmemoraciones.
1790
01:48:25,418 --> 01:48:27,793
- Acompáñalo con arroz.
- De acuerdo.
1791
01:48:31,168 --> 01:48:32,001
Hola.
1792
01:48:41,126 --> 01:48:42,126
Oeste de Oklahoma.
1793
01:48:46,668 --> 01:48:48,001
- Hola.
- Hola.
1794
01:48:50,751 --> 01:48:53,418
Gracias por venir hasta aquí.
Eres muy amable.
1795
01:48:55,543 --> 01:48:57,168
Vine a Sedona para una limpieza.
1796
01:48:59,543 --> 01:49:01,959
- Bromeo.
- Sí. Claro.
1797
01:49:03,043 --> 01:49:03,918
Claro.
1798
01:49:09,251 --> 01:49:12,334
Seguiremos adelante
con la idea de la gira que tuvo.
1799
01:49:12,334 --> 01:49:14,501
Los dos Billy. Joel y Eilish.
1800
01:49:14,501 --> 01:49:16,001
-¿Sí?
- Sí.
1801
01:49:16,001 --> 01:49:17,376
Comienza en junio.
1802
01:49:20,043 --> 01:49:21,293
Le hubiera encantado.
1803
01:49:22,209 --> 01:49:24,793
Sí. Y tú serás pastelera.
1804
01:49:26,376 --> 01:49:28,043
Sí. ¿Cómo sabes eso?
1805
01:49:29,001 --> 01:49:29,834
Es mi trabajo.
1806
01:49:29,834 --> 01:49:32,126
Reconozco el talento y lo exploto.
1807
01:49:33,626 --> 01:49:37,001
Tengo una agenda llena de contactos,
si necesitas ayuda.
1808
01:49:37,543 --> 01:49:38,626
No que la necesites.
1809
01:49:39,959 --> 01:49:41,751
Gracias.
1810
01:49:52,084 --> 01:49:53,751
Bien. Ahora crece.
1811
01:50:12,709 --> 01:50:17,418
{\an8}#50 PASTEL DE CHOCOLATE DE CORINNE
1812
01:50:28,418 --> 01:50:29,251
Hola.
1813
01:50:30,793 --> 01:50:31,959
¿Una ocasión especial?
1814
01:50:52,876 --> 01:50:56,251
{\an8}VIVIÓ POR LA MÚSICA
SE QUEDÓ POR EL PASTEL
1815
01:50:56,543 --> 01:51:00,584
Lo hice, Corinne. Terminé.
1816
01:51:05,709 --> 01:51:06,959
Cincuenta pasteles.
1817
01:51:11,459 --> 01:51:12,834
{\an8}Gracias por la aventura.
1818
01:51:23,709 --> 01:51:25,709
UN AÑO DESPUÉS
1819
01:51:25,709 --> 01:51:27,668
SILVERLAKE
PASTELERÍA Y CAFETERÍA
1820
01:51:29,334 --> 01:51:30,751
Uno para usted.
1821
01:51:30,751 --> 01:51:31,668
Hola.
1822
01:51:33,626 --> 01:51:35,251
Llegó el pastel.
1823
01:51:36,668 --> 01:51:39,418
La hermosa señorita Jane.
¿Me guardaste pastel?
1824
01:51:39,418 --> 01:51:41,751
Siempre. Y traje uno para tu mamá.
1825
01:51:41,751 --> 01:51:42,876
Eres la mejor.
1826
01:51:43,376 --> 01:51:45,626
Te ves bien. Para ti.
1827
01:51:48,168 --> 01:51:49,043
Hola.
1828
01:51:49,543 --> 01:51:50,459
Hola.
1829
01:51:53,001 --> 01:51:56,376
El pastel tiene crema agria
porque ayuda a mantener la humedad
1830
01:51:56,376 --> 01:52:00,251
cuando haces pasteles de expreso.
Puedes probarlo.
1831
01:52:03,251 --> 01:52:05,668
Ahí tienes. ¿Nos vemos la otra semana?
1832
01:52:05,668 --> 01:52:06,709
Seguro. Sí.
1833
01:52:09,501 --> 01:52:10,459
{\an8}ESPECIAL DEL DÍA
1834
01:52:10,459 --> 01:52:13,376
{\an8}Gracias por volver. ¿Qué puedo ofrecerte?
1835
01:52:13,376 --> 01:52:14,584
PASTELERÍA Y CAFETERÍA
1836
01:52:14,584 --> 01:52:16,668
¿Más champaña?
1837
01:52:17,334 --> 01:52:18,543
¿Quieren más?
1838
01:52:19,001 --> 01:52:21,334
¿Es tu cumpleaños? Feliz cumpleaños.
1839
01:52:24,418 --> 01:52:25,834
¿Cuál es tu sabor favorito?
1840
01:52:27,543 --> 01:52:29,668
¿El de chocolate? Es el mío también.
1841
01:52:30,209 --> 01:52:31,209
Salud.
1842
01:52:33,918 --> 01:52:39,001
En 2013, Audrey Shulman decidió llevar
50 pasteles a los bares de Los Ángeles
1843
01:52:39,001 --> 01:52:41,584
con la esperanza de encontrar novio.
1844
01:52:42,293 --> 01:52:45,084
En medio del proyecto,
1845
01:52:45,084 --> 01:52:49,793
su mejor amiga Chrissy
fue diagnosticada con cáncer cerebral.
1846
01:52:50,501 --> 01:52:53,209
Chrissy insistió en que "pastelbarearan"
1847
01:52:53,209 --> 01:52:55,459
durante su tratamiento,
1848
01:52:55,459 --> 01:52:58,251
convencida de que conduciría a algo.
1849
01:52:59,834 --> 01:53:05,751
ESTA PELÍCULA ES PARA ELLA
1850
01:59:14,626 --> 01:59:16,626
Subtítulos: María Celeste Martínez
1851
01:59:16,626 --> 01:59:18,709
Supervisión creativa
Sergio Morel