1 00:00:28,751 --> 00:00:31,168 {\an8}यह फ़िल्म 2 00:00:33,126 --> 00:00:36,001 {\an8}सच्ची घटनाओं से प्रेरित है 3 00:00:36,543 --> 00:00:42,543 मुझे अपने नापने वाले कपों की कसम 4 00:00:59,959 --> 00:01:04,501 कोरिन! कोरिन! 5 00:01:06,209 --> 00:01:07,584 -ब्रॉक, चलो! -हाँ! 6 00:01:07,584 --> 00:01:08,709 तुम कर सकते हो। 7 00:01:22,584 --> 00:01:23,543 हाँ, बिल्कुल। 8 00:01:23,543 --> 00:01:25,751 बधाई हो, थॉमसन। तुम जीत गई। 9 00:01:26,376 --> 00:01:28,043 तुम लोगों को जेन याद है। 10 00:01:28,043 --> 00:01:29,751 मैं डाक संभालती हूँ। 11 00:01:29,751 --> 00:01:31,793 -सात की उम्र से पक्की सहेली। -हाँ। 12 00:01:31,793 --> 00:01:35,084 तुमने कंपनी के पिकनिक के लिए ब्लूबेरी बिस्कुट बनाए थे न? 13 00:01:35,376 --> 00:01:37,126 -हाँ। -हाँ। 14 00:01:37,126 --> 00:01:39,751 वैसे, वे कपकेक हैं। पर, हाँ, मैंने ही बनाए थे। 15 00:01:39,751 --> 00:01:41,251 मुझे बनाने का तरीका चाहिए। 16 00:01:41,251 --> 00:01:43,334 मैं वह तुम्हें दे सकती हूँ। 17 00:01:43,334 --> 00:01:46,251 सबसे अच्छी बात यह है कि मफ़िन पैन से काम हो जाता है। 18 00:01:46,251 --> 00:01:47,168 उसमें बनाती हूँ। 19 00:01:47,918 --> 00:01:50,043 पर अगर ढंग से कपकेक बनाने हैं, 20 00:01:50,043 --> 00:01:52,209 तो कपकेक पैन से कमाल के बन सकते हैं। 21 00:01:55,376 --> 00:01:56,834 घोल अच्छे से फूलता है। 22 00:01:58,126 --> 00:01:59,709 -ग्रीन टी शॉट! -हाँ! शुक्रिया। 23 00:01:59,709 --> 00:02:01,584 -चलो! आओ। चीयर्स। -एक बात कहूँ? 24 00:02:01,584 --> 00:02:04,376 शुक्रिया, मुझे नहीं पीनी क्योंकि मुझे जाना है। 25 00:02:04,376 --> 00:02:06,043 -ग्रीन टी। -क्या? क्यों? 26 00:02:06,043 --> 00:02:07,834 -कहाँ चली? -मेरा समय पूरा हुआ। 27 00:02:07,959 --> 00:02:09,793 -जाना है। -ओवेन से बात तक नहीं की। 28 00:02:09,793 --> 00:02:11,668 -ठीक पीछे खड़ा है। -वह वहाँ है। 29 00:02:11,668 --> 00:02:14,876 वह इसी इंतज़ार में है कि तुम उसके पास जाओ। 30 00:02:15,001 --> 00:02:18,418 -पता है, पर मुझे सच में पढ़ना है। -हमेशा ऐसा क्यों करती हो? 31 00:02:18,418 --> 00:02:21,001 -बू! -हे भगवान! बस करो। 32 00:02:21,001 --> 00:02:23,209 -इस हसीना को घर ले जाऊँगा। -हैलो, जान। 33 00:02:23,209 --> 00:02:24,876 -अरे, बाप रे। -हैलो, डेव। 34 00:02:25,001 --> 00:02:25,959 बड़े घटिया हो। 35 00:02:25,959 --> 00:02:27,626 तुमसे घर पर मिलूँगी। बाय। 36 00:02:27,626 --> 00:02:29,001 -फिर मिलेंगे। -तो, बाय। 37 00:02:29,001 --> 00:02:30,043 -बाय। -बाय। 38 00:02:30,834 --> 00:02:33,959 अरे! नहीं! मैंने ईमानदारी से हासिल किया! 39 00:02:33,959 --> 00:02:37,126 -अरे, एक और ला दूँगा। -मुझे ग्रीन टी शॉट देना होगा! 40 00:02:47,001 --> 00:02:51,334 सिटींग इन बार्स विथ केक 41 00:02:56,709 --> 00:02:58,918 यह फ़्रेश एयर है। मैं टेरी ग्रोस हूँ। 42 00:02:59,459 --> 00:03:02,793 लगता है कि सभी को अपनी ज़िंदगी का ऐसा एक समय याद है, 43 00:03:02,793 --> 00:03:05,918 या कई दफ़ा, जब उन्होंने बेचैनी का सामना किया। 44 00:03:05,918 --> 00:03:08,668 मेरे मेहमान सालों तक उससे जूझते रहे। 45 00:03:08,668 --> 00:03:10,918 बेचैनी से बचने वाली दवाओं से फ़ायदा हुआ, 46 00:03:10,918 --> 00:03:14,543 फिर भी उन्हें लगा कि बेचैनी एक चुनौती थी। 47 00:03:14,543 --> 00:03:16,876 पढ़ाई से कुछ देर छुट्टी। शुरू करते हैं। 48 00:03:16,876 --> 00:03:20,918 ...अपनी बेचैनी को पंक रॉक और राजनैतिक सक्रियतावाद में बदला। 49 00:03:23,501 --> 00:03:27,293 अच्छा। तो यह गर्म दूध वाला केक बनाते हैं। 50 00:03:27,293 --> 00:03:28,251 गर्म दूध केक। 51 00:03:28,251 --> 00:03:30,459 मुझे वेनिला पसंद नहीं है, 52 00:03:30,459 --> 00:03:33,334 इसलिए हम नियमों को ज़रा सा बदलेंगे। 53 00:04:23,293 --> 00:04:25,043 इस गाने ने परेशान कर रखा है। 54 00:04:25,168 --> 00:04:26,459 -हैलो। -हैलो। 55 00:04:27,293 --> 00:04:29,043 लगा कि एलसैट की तैयारी कर रही हो। 56 00:04:29,043 --> 00:04:33,126 कर रही थी। सातवां लॉजिक खेल खत्म किया, तो अब पढ़ाई हो गई। 57 00:04:34,918 --> 00:04:35,959 चलो भी, कोरिन। 58 00:04:36,876 --> 00:04:38,043 प्लीज़, सर। 59 00:04:38,043 --> 00:04:39,709 ज़रा सा चखकर देख सकती हो, 60 00:04:39,709 --> 00:04:42,293 पर जन्मदिन से पहले कहीं ई. कोलाई न हो जाए। 61 00:04:42,293 --> 00:04:45,584 -जेन, किसी को ई. कोलाई नहीं होता। -वे यही चाहते हैं। 62 00:04:45,584 --> 00:04:47,626 टेरी ग्रोस का अमेरिकेयर्स वाले के साथ 63 00:04:47,626 --> 00:04:48,959 इंटरव्यू सुना। 64 00:04:48,959 --> 00:04:52,251 उनका कहना है कि उस खतरनाक सोच के चलते ही ई. कोलाई फैला। 65 00:04:52,251 --> 00:04:56,084 कभी-कभी टेरी की आवाज़ सुनकर लगता है कि वह भी हमारे साथ ही रहती है। 66 00:04:57,001 --> 00:04:59,959 वह बहुत अच्छी रूममेट है। जो समय पर किराया देती है। 67 00:04:59,959 --> 00:05:03,334 जान, मुझे मिल गया। मुझे वह टैटू वाला बंदा टिकटॉक पर मिल गया। 68 00:05:03,459 --> 00:05:05,376 क्या? मैं समय पर किराया देती हूँ। 69 00:05:05,376 --> 00:05:07,918 ग्यारह उनसठ पर। और डेव हमारा तीसरा रूममेट है। 70 00:05:07,918 --> 00:05:10,168 वह सही समय पर है! वैसे, काफ़ी अच्छा है। 71 00:05:10,168 --> 00:05:11,126 शुक्रिया। 72 00:05:25,584 --> 00:05:30,126 कोको क्रिस्पीज़ 73 00:05:34,501 --> 00:05:38,584 -कुकड़ू-कू। गुड मॉर्निंग। -कुकड़ू-कू, डेव। 74 00:05:39,793 --> 00:05:41,126 गुड मॉर्निंग। 75 00:05:43,293 --> 00:05:47,793 डेवी, सिर दर्द कर रहा है। मेरे लिए कुछ कुरकुरे ले आओगे? 76 00:05:49,918 --> 00:05:51,209 अच्छा लग रहा है। 77 00:05:52,043 --> 00:05:53,043 शुक्रिया। 78 00:05:53,043 --> 00:05:54,293 अच्छी तारीफ़ की। 79 00:05:54,293 --> 00:05:55,293 हैपी बर्थडे कोरिन 80 00:05:55,293 --> 00:05:58,126 कैपिटल रिकॉर्ड्स 81 00:05:58,959 --> 00:06:00,084 सितारों की एजेंसी 82 00:06:01,501 --> 00:06:02,334 संगीत विभाग 83 00:06:16,834 --> 00:06:17,876 क्या हाल है, जेन? 84 00:06:17,876 --> 00:06:22,084 गुड़िया! हैपी बर्थडे। संगीत उद्योग की जन्नत में एक आम दिन। 85 00:06:22,084 --> 00:06:24,376 हम दोनों को पता है कि इसका क्या होगा। 86 00:06:24,501 --> 00:06:26,251 अपने कमाल के विचार बेनीटा को दोगी 87 00:06:26,251 --> 00:06:29,751 और फिर उन्हें पुदीने की चटनी और नफ़रत से ढका कचरे में पाओगी। 88 00:06:29,751 --> 00:06:31,084 मुझे नहीं लगता। 89 00:06:31,084 --> 00:06:33,793 किसी दिन वह मेरा एक संयुक्त सफ़र ज़रूर करेंगी। 90 00:06:33,793 --> 00:06:37,251 देखना, सबसे पहले मेरी तरक्की होगी और मैं जूनियर एजेंट बनूँगी। 91 00:06:37,751 --> 00:06:40,918 और मेरी दादी की तस्वीर स्पोर्ट्स इलसट्रेटिड के कवर पर होगी। 92 00:06:41,043 --> 00:06:43,168 आ गईं। शैतान का नाम लेते ही। मज़े करना। 93 00:06:43,584 --> 00:06:44,584 बाय, गुड़िया। 94 00:06:44,584 --> 00:06:45,709 मनहूस! मुझे... 95 00:06:50,751 --> 00:06:53,584 -गुड मॉर्निंग, मिस बर्नस्टीन। -माफ़ करना। तुम कौन? 96 00:06:53,584 --> 00:06:55,251 मैं टेस्सा। जो की जगह हूँ। 97 00:06:55,376 --> 00:06:57,001 उसे घबराहट हो रही है। 98 00:06:57,001 --> 00:06:58,501 आपके लिए यह सामान आया। 99 00:06:58,501 --> 00:06:59,626 हैलो। मुझे... 100 00:07:01,543 --> 00:07:05,959 -मुझे लगा कि आपने आरियाना के साथ खाया। -हमने सुबह 5:00 बजे स्पिन क्लास की। 101 00:07:05,959 --> 00:07:09,418 हे भगवान, पूरा हफ़्ता मेरे कूल्हे में दर्द रहेगा। 102 00:07:09,418 --> 00:07:14,459 याद आया। लेबल ने जो रोइंग मशीन भेजी थी, किसी से कहकर उसे लगवा देना। 103 00:07:14,584 --> 00:07:16,376 -ठीक है। -उस छोटे हाथों वाले से। 104 00:07:16,376 --> 00:07:19,209 -अच्छा। -मेरी सूची। 105 00:07:19,209 --> 00:07:21,501 पार्टनरों ने सुबह 10:00 का समय तय किया 106 00:07:21,501 --> 00:07:24,834 और फिर कैपिटल के विज्ञापन विभाग के साथ लंच भी है 107 00:07:24,834 --> 00:07:28,251 और बैड बनी का दल तीन बजे आएगा, कार्यक्रम को लेकर बात करने। 108 00:07:28,251 --> 00:07:30,959 तुमने कार्डी बी को जो नोट भेजा, मैंने वह देखा। 109 00:07:30,959 --> 00:07:33,543 सीबीडी बबल बाथ वाला जिसका प्रचार करना चाहते थे? 110 00:07:33,543 --> 00:07:35,751 -हाँ। -तो, थॉमसन, क्या लगता है? 111 00:07:36,501 --> 00:07:38,209 मुझे तो एकदम सही लगता है। 112 00:07:38,876 --> 00:07:41,251 कॉसमेटिक्स से अलग है, 113 00:07:41,251 --> 00:07:43,709 फिर भी विलासिता में आता है। 114 00:07:43,709 --> 00:07:45,834 शायद एल्बम के साथ उसे निकाल सकती है। 115 00:07:46,584 --> 00:07:48,501 मुझे तो बढ़िया मौका लगता है। 116 00:07:48,501 --> 00:07:52,543 उसका नाम खमीर संक्रमण, पशु परीक्षण और खारिश से जोड़ना? 117 00:07:52,543 --> 00:07:54,584 चलो भी, थॉमसन। अकल का इस्तेमाल करो। 118 00:07:54,584 --> 00:07:57,376 या फिर अपनी नाक का। महक नहीं आ रही? गंदी बू है। 119 00:07:58,043 --> 00:08:01,084 टैड से कह दो कि अगर उसने मेरे किसी भी मुवक्किल के लिए 120 00:08:01,084 --> 00:08:02,293 ऐसा कोई प्रस्ताव भेजा, 121 00:08:02,293 --> 00:08:04,918 तो उसे अपने मछली के तालाब में फेंक दूँगी। 122 00:08:05,168 --> 00:08:06,834 आपका मछली का तालाब कब से है? 123 00:08:08,001 --> 00:08:09,001 तुम जा सकती हो। 124 00:08:39,876 --> 00:08:42,001 {\an8}बच्चों के लिए नियुक्त विशेष सलाहकार 125 00:08:42,126 --> 00:08:44,459 {\an8}ओवेन खाट्री को प्रशंसा प्रमाणपत्र दिया गया 126 00:08:46,126 --> 00:08:46,959 हैलो। 127 00:08:48,834 --> 00:08:49,751 हैलो। 128 00:08:50,251 --> 00:08:51,751 तुम डाक फ़रिश्ता होगी। 129 00:08:52,334 --> 00:08:53,376 माफ़ करना। क्या? 130 00:08:53,501 --> 00:08:55,584 हमेशा सोचता था कि डाक कौन बाँटता है। 131 00:08:55,584 --> 00:08:58,293 शायद मेरे जाने के बाद ही अपना काम करती हो। 132 00:08:59,709 --> 00:09:01,709 ऐसी कोई बात नहीं है। 133 00:09:03,959 --> 00:09:06,418 अच्छा। तो शायद तुमसे दोबारा मुलाकात होगी? 134 00:09:07,084 --> 00:09:08,751 अच्छा। सप्ताहांत अच्छा हो। 135 00:09:08,751 --> 00:09:09,834 मंगलवार है। 136 00:09:11,043 --> 00:09:13,668 हाँ, पता है। पता है। 137 00:09:22,459 --> 00:09:25,668 चलो! मैं तुम्हारे साथ गाऊँगी! 138 00:09:25,668 --> 00:09:29,376 मेरे जन्मदिन पर मुफ़्त में ड्रिंक देंगे? सात मार्च, यार। 139 00:09:29,376 --> 00:09:31,001 जेनी, यह केक तुमने बनाया? 140 00:09:31,001 --> 00:09:33,709 -हाँ, नहीं, कल रात बनाया। -चलो, जेन, गा सकती हो। 141 00:09:33,709 --> 00:09:35,459 -इसका जन्मदिन है। -रात अच्छी हो। 142 00:09:35,459 --> 00:09:36,418 मेरा जन्मदिन है। 143 00:09:36,418 --> 00:09:38,918 -हैलो। हाँ। -सात मार्च, यार, मेरा जन्मदिन! 144 00:09:38,918 --> 00:09:40,043 कुछ माँगो! 145 00:09:41,126 --> 00:09:43,126 -ऑडिशन कैसा चल रहा है? -क्या? 146 00:09:43,126 --> 00:09:45,543 -ऑडिशन कैसा चल रहा है? -बाप रे। बहुत अच्छा। 147 00:09:45,543 --> 00:09:48,126 ज़बरदस्त है। बहुत प्रेरित महसूस हो रहा है। 148 00:09:48,126 --> 00:09:50,876 मैं कोई आम भूमिका निभा सकती हूँ। 149 00:09:50,876 --> 00:09:53,168 रुको। ये लोग मेरी कॉमेडी कक्षा में हैं। 150 00:09:53,293 --> 00:09:54,876 मैं अभी आई। ओए! 151 00:10:01,751 --> 00:10:05,709 हैलो। मुझे एक जिन और टॉनिक मिलेगा? 152 00:10:05,709 --> 00:10:06,876 किस तरह की जिन? 153 00:10:07,918 --> 00:10:09,834 सेंट-जर्मेन जिन चलेगी। 154 00:10:09,834 --> 00:10:11,793 वह जिन नहीं है। उसके आस-पास भी नहीं। 155 00:10:11,793 --> 00:10:14,126 मेरी मर्ज़ी। मुझे सेंट-जर्मेन चाहिए। 156 00:10:14,251 --> 00:10:16,959 थोड़ी सी वॉडका, थोड़ी सी व्हिस्की। 157 00:10:16,959 --> 00:10:19,918 तीनों एकसाथ भी डाल सकती हो। पता नहीं अगर ऐसा करते हो। 158 00:10:19,918 --> 00:10:22,418 -समझ गई। -बस थोड़ी शराब चाहिए। 159 00:10:24,668 --> 00:10:27,709 तुम मेरे दिल की धड़कन बढ़ाते हो 160 00:10:27,709 --> 00:10:30,959 जब मुझे प्यार करते हो तो मैं सातवें आसमान में होती हूँ 161 00:10:30,959 --> 00:10:33,626 दिमाग में हलचल सी होने लगती है 162 00:10:33,626 --> 00:10:35,709 तार बजने लगते हैं पैर भी थिरकने लगते हैं 163 00:10:35,709 --> 00:10:38,418 -इसमें क्या है? -जन्मदिन का केक। 164 00:10:38,418 --> 00:10:40,459 -तुम्हारा? -नहीं, मेरी सहेली का। 165 00:10:40,459 --> 00:10:43,334 ...दोस्तों ने मुझे बताया कल रात जो तुमने किया 166 00:10:43,501 --> 00:10:44,501 तुमने बनाया है? 167 00:10:45,709 --> 00:10:47,209 -यह तुमने बनाया? -बिल्कुल। 168 00:10:47,793 --> 00:10:49,043 इसके अंदर देख सकता हूँ? 169 00:10:49,709 --> 00:10:50,709 हाँ। 170 00:10:54,334 --> 00:10:55,168 बहुत कमाल का है। 171 00:10:56,168 --> 00:10:57,459 कोरिन। वह कोरिन है। 172 00:10:58,584 --> 00:11:02,918 असल में, केक को सूखा होने से बचाने के लिए, मैंने खट्टी क्रीम और पुडिंग घोल 173 00:11:02,918 --> 00:11:04,418 इस्तेमाल किया। 174 00:11:04,418 --> 00:11:06,501 केक में खट्टी क्रीम डल सकती है? 175 00:11:06,876 --> 00:11:08,168 अजीब बात है न? 176 00:11:08,168 --> 00:11:09,376 हाँ। हद है। 177 00:11:10,293 --> 00:11:12,959 अजीब बात है न? सिर्फ़ टाको के लिए नहीं। 178 00:11:13,251 --> 00:11:14,334 बड़ा अजीब है। 179 00:11:15,084 --> 00:11:16,626 किनारे में क्या लगाया है? 180 00:11:16,626 --> 00:11:18,334 कोको क्रिस्पीज़ सीरियल है। 181 00:11:18,334 --> 00:11:20,168 यह तो कमाल का लग रहा है। 182 00:11:20,168 --> 00:11:22,959 वह विधि में था भी नहीं। मैंने यूँ ही डाल दिया। 183 00:11:23,209 --> 00:11:25,168 तुम कोई मशहूर शेफ़ हो क्या? 184 00:11:25,959 --> 00:11:27,501 नहीं। मैं फ़ीनिक्स से हूँ। 185 00:11:28,251 --> 00:11:30,209 -मैं डाक बाँटती हूँ। -तुम डाकिया हो? 186 00:11:32,584 --> 00:11:33,543 -जेन! -हाँ। 187 00:11:33,543 --> 00:11:34,793 केक काटो! 188 00:11:34,793 --> 00:11:35,751 हाँ! 189 00:11:35,751 --> 00:11:37,876 नहीं! यह जन्मदिन की दावत के लिए है। 190 00:11:37,876 --> 00:11:39,918 मज़ाक कर रही हो? फ़र्क नहीं पड़ता। 191 00:11:39,918 --> 00:11:42,626 -काटो! -मीठे में क्या खाओगी? 192 00:11:42,626 --> 00:11:44,876 -केक काटते हैं। तुम लोगे? -हाँ। 193 00:11:44,876 --> 00:11:46,584 काट सकती हूँ। चाकू चलाना आता है। 194 00:11:46,584 --> 00:11:48,209 कोई बात नहीं। हम कर लेंगे। 195 00:11:48,209 --> 00:11:49,626 -चाकू है? -हाँ। 196 00:11:49,626 --> 00:11:51,376 -पक्का? -हाँ। 197 00:11:51,959 --> 00:11:54,751 -मेरे हाथ साफ़ हैं। घबराओ मत। -जेन, कमाल कर दिया। 198 00:11:54,751 --> 00:11:55,751 एक बात कहूँ? मैं-- 199 00:11:57,459 --> 00:11:58,501 यह लो। 200 00:11:58,501 --> 00:11:59,626 वाह! 201 00:12:00,126 --> 00:12:01,751 -यह तुम्हारे लिए। -शुक्रिया। 202 00:12:03,834 --> 00:12:07,126 यह तो वही बात हो गई कि मुँह में चॉकलेट और टॉफ़ी मिलकर 203 00:12:07,126 --> 00:12:08,876 धमाल मचा रहे हों। 204 00:12:09,668 --> 00:12:12,293 -शुक्रिया। -कितना अच्छा है। केक बहुत अच्छा लगा। 205 00:12:12,543 --> 00:12:15,209 मुझे यह लड़की अच्छी लगी। और खट्टी क्रीम भी। 206 00:12:15,209 --> 00:12:16,459 -केक चाहिए? -हाँ! 207 00:12:16,459 --> 00:12:18,751 हाँ। केक! केक! 208 00:12:18,751 --> 00:12:24,209 केक! केक! 209 00:12:28,043 --> 00:12:32,126 हिरोशी, मेरा सिर फटा जा रहा है, ज़रा मेरी मदद करोगे? 210 00:12:32,126 --> 00:12:35,584 बैग में मिर्ची डाल देना। बेनीटा को वैग्यू के लिए राज़ी करूँगी। 211 00:12:35,584 --> 00:12:37,251 क्रीम चीज़ वाला क्या होता है? 212 00:12:37,251 --> 00:12:39,501 उसे क्या कहते हैं? कुछ एग रोल मँगवाएँ? 213 00:12:39,501 --> 00:12:42,668 गोश्त के बदले में रिहाना के कार्यक्रम की टिकटें नहीं दे सकती। 214 00:12:42,668 --> 00:12:45,043 रुको। थोड़े मटर भी दे दोगे, बिना नमक के? 215 00:12:45,043 --> 00:12:46,459 कहीं सोडियम बढ़ न जाए। 216 00:12:46,584 --> 00:12:48,918 अगर एक फ़ालतू वैग्यू डाला, तो बेक की 217 00:12:48,918 --> 00:12:50,668 पीछे की सीटें मिल सकती हैं। 218 00:12:50,668 --> 00:12:55,626 अच्छा। तुम में से किसने मेरी भतीजी को उसके बाट मिट्ज़वा पर ब्लड डायमंड भेजा? 219 00:12:56,501 --> 00:12:58,334 -पागल हो? -बाद में फ़ोन करूँगी। 220 00:12:58,334 --> 00:12:59,793 तुमने फ़िल्म नहीं देखी? 221 00:13:01,168 --> 00:13:02,793 मैंने गार्डीनिया निकाल दिए। 222 00:13:03,251 --> 00:13:05,959 दौरे को लेकर काफ़ी मेहनत की थी। 223 00:13:05,959 --> 00:13:07,668 -हाँ। -पर और कोई चारा नहीं है। 224 00:13:07,668 --> 00:13:09,459 तुमने बड़ा अच्छा प्रस्ताव दिया। 225 00:13:09,459 --> 00:13:12,084 मुझे दुख है कि बेनीटा ने डैक का ज़िक्र नहीं किया। 226 00:13:12,084 --> 00:13:14,209 -अजीब बात है। -कोई बात नहीं। 227 00:13:15,709 --> 00:13:16,959 दोबारा ओवेन से बात की? 228 00:13:16,959 --> 00:13:19,293 नहीं, पर शायद इसी में भलाई है। 229 00:13:19,293 --> 00:13:21,834 क्या पता, वह कोई कमीना भी हो सकता है। 230 00:13:21,834 --> 00:13:23,793 मतलब, कार्बोहाइड्रेट न खाता हो। 231 00:13:23,793 --> 00:13:25,543 मुझे बिल्कुल अच्छा नहीं लगेगा। 232 00:13:25,543 --> 00:13:27,418 -कार्बोहाइड्रेट नहीं? -हाँ। 233 00:13:27,418 --> 00:13:28,584 नहीं, शुक्रिया। 234 00:13:29,793 --> 00:13:32,293 कार्बोहाइड्रेट से याद आया। 235 00:13:33,043 --> 00:13:35,293 -मैंने केक वाली बात के बारे में सोचा। -हाँ? 236 00:13:35,293 --> 00:13:38,251 और अब से तुम यह करोगी। 237 00:13:38,251 --> 00:13:40,501 -हर रोज़। -मतलब बार में केक लेकर जाना? 238 00:13:40,501 --> 00:13:41,543 हाँ। 239 00:13:41,876 --> 00:13:43,959 मैंने इस बारे में काफ़ी सोचा है, 240 00:13:43,959 --> 00:13:46,209 और यह बहुत अच्छी बात है। 241 00:13:46,626 --> 00:13:49,084 हाँ। बार में केक लेकर बैठना अजीब नहीं लगेगा। 242 00:13:49,709 --> 00:13:50,709 जेन। 243 00:13:51,709 --> 00:13:53,334 यह लॉस एंजेलेस है, ठीक है? 244 00:13:53,334 --> 00:13:54,668 यहाँ हर कोई अजीब है। 245 00:13:55,251 --> 00:14:00,959 बिल्कुल। पर ऐसा लगता है कि तुम चाहती हो कि मैं मीठा खिलाकर लड़के पटाऊँ। 246 00:14:01,209 --> 00:14:02,959 हाँ। उससे मन में कुछ-कुछ होता है। 247 00:14:04,751 --> 00:14:06,501 -पता है कि क्या कह रही हो? -क्या? 248 00:14:07,126 --> 00:14:09,293 टू कैच अ प्रेडेटर के 249 00:14:09,293 --> 00:14:11,959 अगले सीज़न में आने का कमाल का तरीका है। 250 00:14:12,543 --> 00:14:16,293 कानून की पढ़ाई से जुड़े कामों के लिए अच्छा नहीं लगता। 251 00:14:16,293 --> 00:14:18,459 और मैं समझती हूँ। सच में। 252 00:14:18,584 --> 00:14:21,293 पर तुम आत्मविश्वास के साथ कॉलेज नहीं जाना चाहती? 253 00:14:21,834 --> 00:14:24,168 याद नहीं कि कल रात कितना अच्छा महसूस हुआ? 254 00:14:25,168 --> 00:14:28,751 जब सभी तुम्हारे कनवेक्शन अवन के चुटकुलों पर हँस रहे थे? 255 00:14:28,751 --> 00:14:32,126 मुझे नहीं पता कि वह क्या है। शायद उन्हें भी नहीं पता था। 256 00:14:32,126 --> 00:14:33,334 तुम क्या कह रही हो? 257 00:14:33,334 --> 00:14:35,876 वे इसलिए हँसे क्योंकि वह अच्छा चुटकुला था। 258 00:14:35,876 --> 00:14:39,043 मैंने यह कहा कि कैसे कनवेक्शन अवन में बराबर तरीके से... 259 00:14:39,876 --> 00:14:40,793 बड़ा मज़ेदार है। 260 00:14:41,334 --> 00:14:42,626 बहुत ही मज़ेदार है। 261 00:14:43,418 --> 00:14:44,376 तुमने यह किया तो, 262 00:14:44,376 --> 00:14:47,918 शहर भर के अलग-अलग लड़कों से मिलने का मौका मिलेगा, ठीक है? 263 00:14:47,918 --> 00:14:52,459 यही समझ लो कि अलग-अलग स्वाद चखने का मौका है। 264 00:14:52,459 --> 00:14:55,918 और यह समझना कि तुम्हें क्या पसंद है, और क्या नहीं पसंद है। 265 00:14:56,501 --> 00:14:57,668 तुम सच कह रही हो? 266 00:14:58,043 --> 00:14:59,084 तुम यह करोगी। 267 00:15:01,251 --> 00:15:02,501 अगर तुम मेरे साथ करो तो। 268 00:15:02,918 --> 00:15:04,084 हाँ, मैं करूँगी। 269 00:15:04,084 --> 00:15:06,959 धत्। कभी बेक की गई चीज़ों को मना किया है? 270 00:15:06,959 --> 00:15:08,543 बेक की गई चीज़ें पसंद हैं। 271 00:15:09,293 --> 00:15:11,334 हे भगवान, सिर दर्द कर रहा है। 272 00:15:11,334 --> 00:15:15,293 एस्प्रिन दवा वाले खाने में है, क्यू-टिप के पीछे। 273 00:15:15,418 --> 00:15:17,834 -अच्छा। शुक्रिया। -नीचे दाहिनी तरफ़। 274 00:15:17,834 --> 00:15:20,001 तुम्हारे बिना मेरा गुज़ारा न होता। 275 00:15:20,001 --> 00:15:22,209 मुझे खुशी है कि दोनों का यही मानना है। 276 00:15:23,626 --> 00:15:25,418 शुक्र है कि मेरे साथ एलए चली आई। 277 00:15:29,751 --> 00:15:32,668 अच्छा, एलए। तैयार हो जाओ। 278 00:15:38,459 --> 00:15:40,293 -यहाँ? -हाँ। 279 00:15:40,293 --> 00:15:41,918 -अच्छा, अभिनेता? -हाँ। 280 00:15:41,918 --> 00:15:43,751 पैरामाउंट स्टूडियोज़। 281 00:15:43,751 --> 00:15:45,918 स्वतंत्र रूप से दौलतमंद कलाकार। 282 00:15:45,918 --> 00:15:47,418 -व्यापारिक इलाका? -हाँ। 283 00:15:47,543 --> 00:15:48,793 स्टार्ट-अप वाले बंदे। 284 00:15:49,126 --> 00:15:51,918 शुक्रिया। हिप्पी पढ़ाकू, अच्छा। 285 00:15:51,918 --> 00:15:54,209 मुझे लगता है कि हिप्पी पढ़ाकू यहाँ... 286 00:15:54,959 --> 00:15:56,751 -यहाँ। सिल्वर लेक पर। -अच्छा। 287 00:15:57,293 --> 00:15:58,418 -सर्फ़र। -हाँ। 288 00:15:58,418 --> 00:16:01,293 हमें ऐसे बार चाहिए जहाँ बैठने की काफ़ी जगह हो, 289 00:16:01,293 --> 00:16:03,501 जो कम भड़कीले हों। 290 00:16:03,501 --> 00:16:05,251 हमें टीकी ट्यूज़डेज़ जाना होगा। 291 00:16:05,251 --> 00:16:07,293 -हाँ। -द विब्राटो ग्रिल जैज़। 292 00:16:07,918 --> 00:16:09,251 द फ़्रॉलिक रूम। वह पक्का। 293 00:16:09,834 --> 00:16:12,584 चित्रावली वाले क्लिफ़्टन्स कैफ़ेटेरिया जाना होगा। 294 00:16:12,584 --> 00:16:13,543 द गैसलाइट। 295 00:16:13,543 --> 00:16:15,418 अच्छा, फिर हमें द ऐबी जाना होगा। 296 00:16:15,418 --> 00:16:17,668 बाप रे! मूचा लूचा। 297 00:16:17,668 --> 00:16:20,459 जहाँ मेक्सिकन कुश्ती वाले मुखौटे होते हैं। हाँ। 298 00:16:20,459 --> 00:16:23,626 मैं काफ़ी समय से वहाँ नहीं गई। वह जगह बहुत पसंद है। 299 00:16:23,626 --> 00:16:25,459 और द फ़ॉक्स एन्ड हाउंड्स? 300 00:16:25,459 --> 00:16:28,501 रुको, रुको। गोल्डन गोफ़र! हाँ। 301 00:16:29,001 --> 00:16:32,293 रुको। हम झट से... चलो, यार? 302 00:16:32,293 --> 00:16:36,043 यार! सुनो, क्या हम यह बात मान सकते हैं कि 303 00:16:36,043 --> 00:16:39,251 जेन का काम स्वयं-सशक्तिकरण के महिला-सकारात्मक संदेश पर 304 00:16:39,251 --> 00:16:41,168 -आधारित है। -अरे, बाप रे। 305 00:16:41,334 --> 00:16:42,918 -अच्छा। -तो ठीक है। 306 00:16:44,418 --> 00:16:46,459 अच्छा है। वाह। 307 00:16:47,793 --> 00:16:48,793 क्या? 308 00:16:49,959 --> 00:16:51,334 तुम कभी हाथ नहीं मिला पाती। 309 00:16:56,168 --> 00:16:59,251 मुझे तुम्हारे बाहर वाले कपड़े बहुत ही बेकार लगते हैं। 310 00:16:59,251 --> 00:17:01,751 बेकार नहीं हैं। थोड़े फीके हैं। 311 00:17:04,876 --> 00:17:05,793 रुको। यह... 312 00:17:09,293 --> 00:17:12,001 -यह मेरी माँ की है? -वह इसे देने वाली थीं। 313 00:17:14,834 --> 00:17:15,834 अच्छा। 314 00:17:20,501 --> 00:17:21,334 नहीं। 315 00:17:28,168 --> 00:17:29,293 जेन... 316 00:17:29,793 --> 00:17:33,834 क्या? यह मेरी खुरदरी स्वेटर ड्रेस के नीचे पहनने लायक स्लिप है। 317 00:17:33,834 --> 00:17:37,793 यह उन बूट के साथ तुम पर बहुत अच्छी लगेगी, 318 00:17:38,126 --> 00:17:41,918 और एक काली... मेरी काली जैकेट! वह फूली हुई। 319 00:17:41,918 --> 00:17:45,459 अच्छी तरह पता है कि मैं किसकी बात कर रही हूँ। तुम यह पहनोगी। 320 00:17:45,459 --> 00:17:47,084 स्लिप पहनना पसंद नहीं। 321 00:17:47,084 --> 00:17:48,584 एक नियम मानकर चलती हूँ, 322 00:17:48,709 --> 00:17:51,084 अगर मिस्टर रॉजर्स को पसंद है तो मुझे पसंद है। 323 00:17:51,084 --> 00:17:52,876 बहुत ही बेकार नियम है। 324 00:17:53,793 --> 00:17:57,668 नंबर 1 रेड वेलवेट केक साथ में क्रीम चीज़ फ़्रॉस्टिंग 325 00:17:58,876 --> 00:18:00,251 जीता-जागता इतिहास - क्लिफ़्टन्स स्थापित 1932 - कैबिनेट ऑफ़ क्यूरिऑसिटीज़ 326 00:18:00,251 --> 00:18:03,501 कुछ लोग उसे पीछे डालते हैं, जूतों के साथ। 327 00:18:03,501 --> 00:18:06,376 हाँ, डालते हैं। ताकि लंबे लगें। 328 00:18:10,334 --> 00:18:12,584 अच्छा। पहला केक, दोस्तो। 329 00:18:12,584 --> 00:18:13,668 हाँ! 330 00:18:15,293 --> 00:18:19,626 ऐसे बंदे ढूँढ़ते हैं जिन्होंने भड़कीली कमीज़ें पहनी हों और चेहरे पर बाल हों। 331 00:18:19,626 --> 00:18:21,668 -अच्छा। चलो! -नहीं! 332 00:18:22,418 --> 00:18:23,959 -केक। -हाँ! 333 00:18:34,543 --> 00:18:36,668 अच्छा, वे वहाँ हैं। आराम से, ठीक है? 334 00:18:36,668 --> 00:18:38,793 -हाँ, शायद मैं... -बात मत करो। 335 00:18:38,793 --> 00:18:39,834 हैलो। 336 00:18:42,084 --> 00:18:43,001 -हैलो। -हैलो। 337 00:18:43,001 --> 00:18:45,668 हम सोच रहे थे अगर बार में आकर केक काटना... 338 00:18:45,668 --> 00:18:46,959 हैपी बर्थडे। 339 00:18:48,959 --> 00:18:50,251 हैपी बर्थडे, यार। 340 00:18:56,626 --> 00:18:59,584 अब घर चलें, अगले सप्ताहांत फिर कोशिश करेंगे? 341 00:18:59,584 --> 00:19:02,834 नहीं। बिल्कुल नहीं। नहीं, हमारे पास पूरे का पूरा केक है। 342 00:19:02,834 --> 00:19:05,668 मुझे यकीन है कि एलए में लाखों लड़के इसे खाना चाहेंगे। 343 00:19:05,668 --> 00:19:08,043 -बिल्कुल। पर वे कहाँ हैं? -ज़रा देखूँ। 344 00:19:09,251 --> 00:19:12,543 वे वहाँ हैं। उस बस में लड़के भरे पड़े हैं। 345 00:19:12,959 --> 00:19:14,168 अरे, बाप रे। 346 00:19:15,334 --> 00:19:16,584 वे कहाँ जा रहे हैं? 347 00:19:16,584 --> 00:19:18,918 अरे, बाप रे। लड़के। 348 00:19:19,126 --> 00:19:20,334 तुमने क्या किया? 349 00:19:21,126 --> 00:19:22,626 हैलो, लड़को। हैलो। 350 00:19:23,126 --> 00:19:26,334 यार, मैं सोच रही थी अगर किसी को केक चाहिए। 351 00:19:30,043 --> 00:19:32,209 हाँ, हाँ! 352 00:19:32,834 --> 00:19:35,126 यह सब क्या हो रहा है? 353 00:19:38,959 --> 00:19:42,251 -तो अकसर चोटियाँ बनवा सकती हूँ। -पता नहीं अगर पहले खाया है। 354 00:19:42,251 --> 00:19:43,918 -असर हो रहा है। -हैलो। 355 00:19:44,043 --> 00:19:45,918 -हैलो। कैसे हैं? -हैलो। 356 00:19:48,293 --> 00:19:49,501 मैं लेना चाहूँगा... 357 00:19:49,501 --> 00:19:51,293 गोश्त कबाब... 358 00:19:51,293 --> 00:19:52,834 झींगा रोल। 359 00:19:52,834 --> 00:19:54,543 कैंटोनीस, जान। मैंडरिन नहीं। 360 00:19:54,834 --> 00:19:56,001 माफ़ करना। 361 00:19:57,209 --> 00:19:58,876 उबले झींगा कोफ़्ता... 362 00:19:58,876 --> 00:20:00,001 शाओ-मे... 363 00:20:00,001 --> 00:20:01,584 चिपचिपे चावल वाले रैप। 364 00:20:01,584 --> 00:20:02,834 मज़े से खाएँगे! 365 00:20:03,876 --> 00:20:04,709 लड़कियो? 366 00:20:05,709 --> 00:20:08,793 मेरे लिए कुंग पाओ चिकन ला दीजिए। 367 00:20:08,793 --> 00:20:11,376 और मैं भी वही लूँगी, प्लीज़। शुक्रिया। 368 00:20:12,293 --> 00:20:14,584 तो, सम्मेलन कैसा चल रहा है? 369 00:20:14,584 --> 00:20:17,418 दूसरे वकीलों से मिलकर अच्छा लगा जो मानव अधिकार के 370 00:20:17,418 --> 00:20:19,709 मुद्दे पर ज़ोर दे रहे हैं। 371 00:20:20,543 --> 00:20:23,043 यह खाना फ़ीनिक्स को मात देता है। 372 00:20:23,043 --> 00:20:25,668 हाँ, इस साल तुम्हारे पापा ने कमाल कर दिया। 373 00:20:25,793 --> 00:20:28,043 -कल यह अहम वक्ता थे जब... -क्या? 374 00:20:28,043 --> 00:20:31,293 ...आप्रवासन सुधार, वीसा प्रक्रिया में सुधार की बात की। 375 00:20:31,293 --> 00:20:32,709 बाप रे। कमाल की बात है। 376 00:20:32,709 --> 00:20:35,376 -बहुत अच्छे, पापा! बहुत अच्छे! -शुक्रिया। 377 00:20:35,543 --> 00:20:37,959 हाँ, टाशा और मैं अपना-अपना काम कर रहे हैं, 378 00:20:37,959 --> 00:20:39,084 जैसे जेन करेगी। 379 00:20:40,001 --> 00:20:44,376 हालांकि, वह इतनी सूक्ष्म है कि संपत्ति कानून से जुड़े काम करेगी। 380 00:20:44,376 --> 00:20:47,001 फिर से संपत्ति कानून की बातें शुरू हो गईं। 381 00:20:48,001 --> 00:20:49,751 -यह मज़ाक है क्या? -मज़ाक है। 382 00:20:50,959 --> 00:20:52,793 एलसैट कब दोगी, गुड़िया? 383 00:20:52,793 --> 00:20:56,709 पूरे अभ्यास के लिए अगस्त में परीक्षा देना चाहती हूँ, 384 00:20:56,834 --> 00:20:59,001 फिर कुछ देर और पढ़ाई कर दूसरी बार दूँगी। 385 00:20:59,501 --> 00:21:02,584 याद आया। मैंने यूसी अर्वाइन के डीन को फ़ोन किया था। 386 00:21:02,584 --> 00:21:04,918 -यह बताने कि तुम अर्ज़ी दोगी। -शुक्रिया। 387 00:21:04,918 --> 00:21:06,709 उनका कमाल का कार्यक्रम है। 388 00:21:06,709 --> 00:21:09,251 हाँ, लगता है कि सभी यूसी में अर्ज़ी दूँगी। 389 00:21:10,959 --> 00:21:12,959 तुम्हें तीखी चटनी इतनी पसंद है? 390 00:21:13,668 --> 00:21:15,043 केक नंबर 2 391 00:21:16,043 --> 00:21:18,876 {\an8}तीखा रम केक 392 00:21:27,001 --> 00:21:28,293 हैलो, तुम्हें केक चाहिए? 393 00:21:28,293 --> 00:21:29,251 कृपया बैठिए 394 00:21:29,251 --> 00:21:31,084 घर का बना। मज़े से खाओ। 395 00:21:32,501 --> 00:21:33,459 लड़की अकेली है। 396 00:21:33,459 --> 00:21:35,459 यह बेकर है। इसने बनाया है। 397 00:21:35,584 --> 00:21:37,501 यह नैश्नल मेरिट छात्रा है। 398 00:21:37,918 --> 00:21:38,751 मज़े से खाओ। 399 00:21:40,209 --> 00:21:42,543 आँख पर पट्टी वाला तुम्हें देख रहा है। 400 00:21:43,209 --> 00:21:44,084 पट्टी वाला? 401 00:21:44,084 --> 00:21:45,834 -हाँ, पट्टी वाला। -पट्टी वाला? 402 00:21:47,626 --> 00:21:48,668 नहीं। 403 00:21:48,668 --> 00:21:51,918 -आँख पर पट्टी वाला। -आँख पर पट्टी वाला। 404 00:21:51,918 --> 00:21:53,501 जाओ। तुम्हारा एक काम है। 405 00:21:54,751 --> 00:21:55,751 हाँ। 406 00:21:57,834 --> 00:22:00,168 -हैलो। -हैलो। 407 00:22:00,543 --> 00:22:03,751 यह तीखी रम वाला तीखा केक है जो मैंने बनाया है। 408 00:22:04,959 --> 00:22:06,751 अच्छा, बैटी क्रॉकर। ज़रा देखें। 409 00:22:12,293 --> 00:22:14,126 अच्छा। इसी का कपकेक बनाओ, 410 00:22:14,126 --> 00:22:17,293 ऊपर से कटे हुए पेकान डालो तो कमाल का मीठा बनेगा। 411 00:22:17,293 --> 00:22:20,334 तुम मेरे जैसी बातें कर रहे हो। मैं कपकेक नहीं बनाती। 412 00:22:20,334 --> 00:22:21,459 -नहीं बनाती? -नहीं। 413 00:22:21,459 --> 00:22:23,418 -पर मैंने अभी बटरक्रीम बनाई। -अच्छा? 414 00:22:23,418 --> 00:22:25,293 सही टिप से पाइप करनी है। 415 00:22:25,293 --> 00:22:27,959 -कैसे पता कि मेरे पास वह है? -तस्वीर भेज दूँगा। 416 00:22:28,084 --> 00:22:30,043 -अच्छा? -हाँ। तुम्हारा नंबर क्या है? 417 00:22:30,043 --> 00:22:32,418 -मैं देती हूँ। -हाँ, इसमें डाल दो। 418 00:22:32,418 --> 00:22:33,793 -अच्छा। -मेरिट छात्रा? 419 00:22:33,793 --> 00:22:36,001 -हाँ। -मुझे एसएटी अंक बताओ। 420 00:22:36,834 --> 00:22:37,668 सप्ताह-बार-केक 421 00:22:37,668 --> 00:22:42,043 अगर हम एक साल तक हफ़्ते में एक केक बनाएँ तो 50 केक हुए, 422 00:22:42,043 --> 00:22:46,209 यह देखते हुए कि शायद हम थैंक्सगिविंग और क्रिसमस पर छुट्टी लेंगे। 423 00:22:46,209 --> 00:22:47,126 नतीजे 424 00:22:48,126 --> 00:22:53,959 तुम्हें नतीजों के लिए एक लाइन जोड़नी होगी। 425 00:22:54,084 --> 00:22:56,501 -नतीजे। -हाँ। नतीजे। 426 00:22:56,834 --> 00:22:58,876 जैसे "केक खत्म हुआ," "खत्म नहीं हुआ।" 427 00:22:59,001 --> 00:23:03,876 नहीं, मतलब नतीजे। 428 00:23:03,876 --> 00:23:08,001 जैसे किस करना, इश्क लड़ाना, छूना, 429 00:23:08,418 --> 00:23:11,126 गाड़ियों में हाथ-वाथ लगाना। 430 00:23:11,126 --> 00:23:13,459 असली नतीजे, जो हम देखना चाहते हैं। 431 00:23:13,584 --> 00:23:15,876 -पट्टी वाला। मैसेज भेजा। -क्या? मैसेज भेजा? 432 00:23:15,876 --> 00:23:18,293 अरे, बाप रे। उसने क्या कहा? खोलो। 433 00:23:18,293 --> 00:23:20,418 अदृश्य स्याही है। ऐसे करना है। 434 00:23:21,918 --> 00:23:23,126 गुप्त अंग की तस्वीर है। 435 00:23:23,709 --> 00:23:25,001 तुम्हारा पहला नतीजा है। 436 00:23:25,001 --> 00:23:27,043 लगता है कि नीचे विधि लिखी है? 437 00:23:27,043 --> 00:23:28,959 मुझे नहीं लगता कि विधि... 438 00:23:29,084 --> 00:23:31,584 उसने कहा था कि सही वाली... समझी। 439 00:23:32,418 --> 00:23:33,376 समझ गई। 440 00:23:34,126 --> 00:23:35,251 मेरी गलती है। 441 00:23:35,501 --> 00:23:37,084 सही टिप। 442 00:23:41,043 --> 00:23:43,084 चॉकलेट रसभरी टॉर्ट केक नंबर 3 443 00:23:45,293 --> 00:23:46,293 चलो। 444 00:23:49,334 --> 00:23:53,001 -काँटे, है न? -हाँ। काफ़ी सारे हैं। 445 00:23:53,334 --> 00:23:56,668 -हैलो। -हैलो। 446 00:23:56,668 --> 00:23:59,751 तुम लोग क्या यूँ ही केक बनाकर बार में ले आती हो? 447 00:24:01,876 --> 00:24:03,001 ऐसा कौन करेगा? 448 00:24:03,001 --> 00:24:04,459 हे भगवान। मैं तो नहीं-- 449 00:24:12,626 --> 00:24:13,668 काओबॉय पैलेस सैलून 450 00:24:14,918 --> 00:24:17,501 ऐप्पल स्टैक केक केक नंबर 9 451 00:24:18,459 --> 00:24:20,376 हाँ! नोरा, तुम घुड़सवार हो, 452 00:24:20,376 --> 00:24:23,376 और तुम दर्द बढ़ा रही हो, जो इकलौती सच्ची बात है! 453 00:24:23,376 --> 00:24:24,501 हाँ, नोरा। 454 00:24:26,334 --> 00:24:28,209 अच्छा, रुको। यह बहुत लज़ीज़ है, 455 00:24:28,209 --> 00:24:30,709 जो कि बहुत अच्छी बात है। और अगर एक... 456 00:24:31,251 --> 00:24:33,418 तुम्हें केक आगे बढ़ाना है। 457 00:24:33,418 --> 00:24:35,834 मैं नोरा को देख रही थी। उसे देखो तो सही। 458 00:24:35,834 --> 00:24:38,209 किसी को मुफ़्त में केक चाहिए? 459 00:24:38,334 --> 00:24:41,501 मुफ़्त में है। चाहिए... सेब का है। बहुत अच्छा है। 460 00:25:05,751 --> 00:25:08,334 नंबर 14 चॉकलेट चिली केक 461 00:25:20,168 --> 00:25:21,959 {\an8}नंबर 16 ऐवोकाडो केला केक 462 00:25:22,918 --> 00:25:24,543 {\an8}केक नंबर 17 सेज रिकॉट्टा केक 463 00:25:24,668 --> 00:25:27,293 {\an8}केक नंबर 18 बीएलटी केक लेटस पकड़ो 464 00:25:27,293 --> 00:25:28,626 नतीजे गुप्त अंग की तस्वीर 465 00:25:28,626 --> 00:25:30,168 मुफ़्त के ड्रिंक 466 00:25:30,168 --> 00:25:31,418 नाचना 467 00:25:31,418 --> 00:25:33,043 जेक का नंबर 468 00:25:53,584 --> 00:25:55,918 हडीड बहनों का प्रचार करने के बाद, 469 00:25:56,084 --> 00:25:57,626 मेरे दफ़्तर में आना, थॉमसन। 470 00:25:58,126 --> 00:25:59,084 इसे पकड़ो। 471 00:26:07,668 --> 00:26:10,501 -तो, बेनीटा... -थॉमसन, तुमने नाक में दम कर रखा है, 472 00:26:10,501 --> 00:26:13,084 पर मैं तुम्हें जूनियर एजेंट बना रही हूँ। 473 00:26:15,001 --> 00:26:15,959 क्या? 474 00:26:17,293 --> 00:26:18,918 बस कीजिए। आप मज़ाक कर रही हैं? 475 00:26:19,793 --> 00:26:21,709 हे भगवान। मैं... 476 00:26:21,709 --> 00:26:23,334 अब आँसुओं की गंगा मत बहाना। 477 00:26:23,334 --> 00:26:24,376 बाप रे। माफ़ करना। 478 00:26:24,376 --> 00:26:26,668 काफ़ी ज़िम्मेदारी सौंपने वाली हूँ, और 479 00:26:26,668 --> 00:26:29,543 तुम उस मिस्टर येल से दुगना कमाओगी। 480 00:26:29,793 --> 00:26:33,876 -मुझे अफ़सोस नहीं होना चाहिए, थॉमसन। -नहीं। बिल्कुल नहीं। 481 00:26:33,876 --> 00:26:36,293 नहीं। अफ़सोस नहीं होगा। जी भरकर काम दीजिए। 482 00:26:36,293 --> 00:26:39,001 जो चाहें, मैं करूँगी। पसंद है। मुझे ज़रूरत है। 483 00:26:39,001 --> 00:26:41,709 -आपके गले लग सकती हूँ? -नहीं। 484 00:26:49,418 --> 00:26:52,251 -यार, 8:00 बजे कहा था। -नहीं, 7:00 बजे ही कहा था। 485 00:26:52,251 --> 00:26:54,709 -अच्छा, पक्का? क्योंकि... -हाँ। 486 00:26:54,709 --> 00:26:56,501 -घटिया हो, डेव! -हे भगवान, ब्रॉक! 487 00:26:56,501 --> 00:26:57,834 -गुड नाइट। -बाय। 488 00:26:57,834 --> 00:26:58,876 -बाय। -फिर मिलेंगे। 489 00:26:58,876 --> 00:27:01,418 -यह कौन था? -ब्रॉक, दफ़्तर में काम करता है। 490 00:27:01,418 --> 00:27:02,709 वह घटिया है। 491 00:27:02,709 --> 00:27:05,918 कम से कम मेरी तरक्की की खुशी मनाने के लिए तो आया। 492 00:27:05,918 --> 00:27:07,834 जानते हो कि कितनी बड़ी बात है। 493 00:27:07,834 --> 00:27:12,543 हाँ, मतलब, मैंने उसे इतनी बार बताया कि 7:00 बजे का समय है। 494 00:27:13,251 --> 00:27:15,126 वह हमेशा मेरे साथ ऐसा करता है। 495 00:27:15,709 --> 00:27:18,043 समय पर पहुँचो, यार। तुम बच्चे नहीं हो। 496 00:27:18,043 --> 00:27:21,251 हाँ, पर हम डेव को जब से जानते हैं, वह हमेशा देर से आता है। 497 00:27:21,251 --> 00:27:22,543 उसकी आदत ही है। 498 00:27:22,543 --> 00:27:25,376 मुझे उसकी यह आदत पसंद नहीं। गलत बात है। 499 00:27:25,376 --> 00:27:27,918 -बहुत ही गलत बात है। -है तो सही। 500 00:27:27,918 --> 00:27:29,001 हे भगवान। 501 00:27:30,376 --> 00:27:34,001 एस्प्रिन से ज़्यादा असरदार कुछ और है? अब यह असर नहीं करती। 502 00:27:34,001 --> 00:27:38,793 आइबुप्रोफ़िन और नेप्रॉक्सिन भी असरदार हैं, दवा की दुकान पर जाकर ले आती हूँ। 503 00:27:38,793 --> 00:27:42,751 साथ में, तुम्हारी बाथरूम वाली समस्या के लिए मीरालैक्स। 504 00:27:43,709 --> 00:27:46,709 पता है कि इतनी बड़ी हो गई हूँ कि "पॉटी" कहूँ। 505 00:27:47,001 --> 00:27:48,501 पॉटी की समस्या के लिए। 506 00:27:49,584 --> 00:27:52,751 दुकान पर जाकर कहूँगी, "पॉटी के लिए कोई जूस मिलेगा?" 507 00:27:52,751 --> 00:27:54,168 खुद को चुनौती देने के लिए। 508 00:27:54,793 --> 00:27:58,043 हे भगवान! कोरिन! 509 00:28:05,084 --> 00:28:07,126 तुम्हारे माँ-बाप को फ़ोन करना चाहिए। 510 00:28:07,126 --> 00:28:09,543 नहीं, यार, शायद पानी की कमी है। 511 00:28:10,334 --> 00:28:13,126 कोरिन, पानी की कमी के चलते दौरे नहीं पड़ते। 512 00:28:13,126 --> 00:28:14,376 उन्हें फ़ोन करती हूँ। 513 00:28:14,376 --> 00:28:15,834 हैलो, मिस थॉमसन। 514 00:28:16,251 --> 00:28:19,959 सीटी स्कैन में सामने के हिस्से में काफ़ी सूजन दिखाई दे रही है। 515 00:28:19,959 --> 00:28:22,334 -तुम्हें सिरदर्द होता रहा? -हाँ, इसे हुआ। 516 00:28:22,334 --> 00:28:24,876 और तुमने किसी डॉक्टर से बात नहीं की, है न? 517 00:28:24,876 --> 00:28:27,001 नहीं। मुझे लगा कि मामूली सिरदर्द है। 518 00:28:27,001 --> 00:28:28,584 अच्छा। तुम और गाड़ी मत चलाना। 519 00:28:28,584 --> 00:28:31,543 अकेले नहाना या तैरना नहीं। दोबारा दौरा पड़ सकता है। 520 00:28:31,543 --> 00:28:33,626 तुम्हें न्यूरोलॉजी में भेज रही हूँ 521 00:28:33,626 --> 00:28:36,418 और हमारे यहाँ का ऑनकॉलोजी विभाग बहुत ही अच्छा है। 522 00:28:36,626 --> 00:28:38,209 रुकिए। क्या? 523 00:28:39,376 --> 00:28:41,209 -माफ़ कीजिए। क्या हो रहा है? -क्या? 524 00:28:48,543 --> 00:28:49,543 {\an8}तुम कर सकते हो! 525 00:29:07,626 --> 00:29:08,793 बेकार की बातें छोड़िए। 526 00:29:09,001 --> 00:29:10,918 इसका कोई मतलब नहीं बनता। 527 00:29:11,501 --> 00:29:13,793 मैं भी कटौती का काम संभालती हूँ। 528 00:29:13,793 --> 00:29:16,793 ऐसे किसी से बात कराइए जो बात को पूरी तरह समझता हो। 529 00:29:16,793 --> 00:29:18,376 जान, वह मल्टी-टूल है? 530 00:29:21,209 --> 00:29:24,793 इस समय मेरी बेटी के दिमाग की बायॉप्सी हो रही है। 531 00:29:25,376 --> 00:29:27,168 नहीं, मैं लाइन पर नहीं रहूँगी। 532 00:29:29,126 --> 00:29:31,376 अच्छा। मैं लाइन पर रहती हूँ। 533 00:29:31,918 --> 00:29:35,209 तुम्हारा ज़ख्म काफ़ी ठीक लग रहा है। फुलावट कम हो गई है। 534 00:29:35,209 --> 00:29:36,334 बहुत अच्छी बात है। 535 00:29:36,626 --> 00:29:38,834 तुम बहुत जल्द ठीक हो जाओगी। 536 00:29:38,834 --> 00:29:40,501 वाह। शुक्रिया। 537 00:29:42,584 --> 00:29:45,043 आप यहाँ इस हिस्से को देख सकते हैं। 538 00:29:45,418 --> 00:29:48,459 यह जहाँ पर है, उसके और बायॉप्सी रपट के आधार पर, 539 00:29:48,459 --> 00:29:52,293 हम इस कैंसर का इलाज कीमो और रेडिएशन से करेंगे। 540 00:29:52,918 --> 00:29:55,376 कोरिन की उम्र कम है और कोई शिकायत नहीं है, 541 00:29:55,376 --> 00:29:57,043 उम्मीद है कि सब अच्छा होगा। 542 00:29:57,626 --> 00:29:59,251 मेक-अ-विश के लिए देर हो गई है? 543 00:30:00,293 --> 00:30:02,501 -अंतिम इच्छाओं के बारे में सोचूँ? -कोरिन। 544 00:30:02,501 --> 00:30:06,251 हमारा मकसद ट्यूमर को बढ़ने से रोकना है। 545 00:30:06,501 --> 00:30:10,543 या उससे भी अच्छा, उसे छोटा करना। उसके बाद चीज़ों को नियंत्रण में रखेंगे। 546 00:30:11,626 --> 00:30:12,709 तो कई निशान होंगे? 547 00:30:12,709 --> 00:30:15,709 कई बातों पर निर्भर करता है। 548 00:30:16,334 --> 00:30:17,834 वर्तमान पर ध्यान देते हैं। 549 00:30:20,043 --> 00:30:21,043 अच्छा। 550 00:30:22,251 --> 00:30:23,168 खाना खाएँ? 551 00:30:27,751 --> 00:30:29,501 -पापा, ठीक है। -नहीं। इस पर... 552 00:30:29,501 --> 00:30:31,293 -ठीक नहीं है। -पर ठीक है। 553 00:30:31,293 --> 00:30:32,543 -ठीक नहीं है। -अच्छा। 554 00:30:32,543 --> 00:30:35,376 -किसी को गम चाहिए? -हम खाना खाने वाले हैं। 555 00:30:35,376 --> 00:30:36,334 मैं एक लूँगी। 556 00:30:38,168 --> 00:30:39,126 शुक्रिया। 557 00:30:39,918 --> 00:30:42,709 अच्छा। मेरे साथ आधा-आधा बाँटोगी? 558 00:30:42,709 --> 00:30:46,293 मैं तला हुआ चिकन लूँगी, तुम पास्ता ले लो। 559 00:30:46,293 --> 00:30:47,334 -हाँ। -हाँ। 560 00:30:47,334 --> 00:30:51,084 मैं तले हुए प्याज़ लूँगी, क्योंकि कार्बोहाइड्रेट से दूर रहना है। 561 00:30:51,084 --> 00:30:53,043 गर्म खाने वाली जगह में विंग्स हैं। 562 00:30:53,043 --> 00:30:55,126 अच्छा? गर्म विंग्स लोगी? 563 00:30:55,834 --> 00:30:56,918 गर्म विंग्स लूँगी। 564 00:30:57,043 --> 00:30:58,626 जीप वाला रे है। 565 00:30:58,626 --> 00:31:01,959 पूछ रहा है अगर इस हफ़्ते गाड़ी की खरोंच ठीक कर सकते हैं। 566 00:31:01,959 --> 00:31:04,834 कह रहा है कि तुम्हारे अलावा कोई हाथ नहीं लगा सकता। 567 00:31:05,334 --> 00:31:07,668 शायद हमें कोरिन को साथ ले जाना चाहिए। 568 00:31:07,668 --> 00:31:09,959 -क्या? -फ्रैड, हम अभी आकर बैठे हैं। 569 00:31:09,959 --> 00:31:11,834 इन्हें कुछ विंग्स तो ले लेने दो। 570 00:31:11,834 --> 00:31:13,751 यह तो नहीं सोचा कि यहाँ छोड़ देंगे? 571 00:31:13,751 --> 00:31:18,376 हाँ। क्योंकि मैं 24 की हूँ। 12 की नहीं हूँ। 572 00:31:18,376 --> 00:31:20,918 फ़ीनिक्स में बहुत अच्छे अस्पताल हैं, ठीक है? 573 00:31:20,918 --> 00:31:24,126 मेयो क्लीनिक है, वहाँ तुम्हारा इलाज करवा सकते हैं। 574 00:31:24,126 --> 00:31:27,668 पापा, मशहूर लोग यहीं आकर इलाज करवाते हैं, ठीक है? 575 00:31:28,001 --> 00:31:33,293 शेरिल क्रो, मैलिसा एथरिज, शैरन ऑज़बॉर्न। 576 00:31:33,959 --> 00:31:35,501 शैरन ऑज़बॉर्न? 577 00:31:36,209 --> 00:31:38,834 हम जिस डॉक्टर से मिले, वह बहुत बड़ी डॉक्टर हैं। 578 00:31:38,834 --> 00:31:40,543 वह ज़रूर काफ़ी योग्य होंगी, 579 00:31:40,543 --> 00:31:43,876 पर घर पर होगी तो माँ और मैं खयाल रखने में मदद करेंगे। 580 00:31:43,876 --> 00:31:45,459 इसे अपनी नौकरी छोड़नी होगी। 581 00:31:45,459 --> 00:31:47,584 -शुक्रिया। -इसकी नौकरी तो बेकार थी। 582 00:31:47,584 --> 00:31:49,876 बेकार है। पर अब जाकर अच्छी होने वाली है। 583 00:31:49,876 --> 00:31:51,168 मेरी तरक्की हुई। 584 00:31:52,334 --> 00:31:54,251 -बधाई हो। -तुम्हें पता था? 585 00:31:54,251 --> 00:31:56,209 मैं हमेशा से यही चाहती थी। 586 00:31:56,209 --> 00:31:57,668 माँ? 587 00:31:57,668 --> 00:32:00,959 देखो, हम वही चाहते हैं जो अच्छा हो, ठीक है? 588 00:32:01,084 --> 00:32:02,751 अगर हमने तुम्हें अकेला छोड़ा... 589 00:32:02,751 --> 00:32:05,251 -पर यह अकेली नहीं होगी। -हाँ। 590 00:32:05,251 --> 00:32:07,043 इसे जो भी चाहिए, मैं देखूँगी। 591 00:32:07,043 --> 00:32:09,459 मैं खयाल रखूँगी कि समय पर डॉक्टर से मिले 592 00:32:09,459 --> 00:32:13,751 और सही दवाएँ ले और आराम करे और वह सब करे। 593 00:32:13,751 --> 00:32:16,459 जेन, बहुत अच्छी बात है, पर यह इतना आसान नहीं। 594 00:32:16,459 --> 00:32:20,293 नहीं, जेन ऐसी परिस्थितियों को अच्छी तरह संभाल लेती है। 595 00:32:20,293 --> 00:32:21,251 हाँ। 596 00:32:21,251 --> 00:32:23,293 यह खयाल रखने वाली माँ से कम नहीं है। 597 00:32:23,293 --> 00:32:26,376 एकसाथ गाड़ी से जाना, खाना बनाना, 598 00:32:26,376 --> 00:32:29,918 केसीआरडबल्यू अभिदान, पीटीए अध्यक्ष, 599 00:32:29,918 --> 00:32:31,543 फ़ुटबॉल के लिए लेकर जाना। 600 00:32:31,543 --> 00:32:33,459 -केसीआरडबल्यू पसंद है। -ज़बरदस्त है। 601 00:32:35,418 --> 00:32:38,709 सब ठीक-ठाक होने तक हम रुक जाते हैं। 602 00:32:38,709 --> 00:32:39,751 क्यों? 603 00:32:40,001 --> 00:32:41,751 ताकि पता हो कि सब ठीक-ठाक है। 604 00:32:41,751 --> 00:32:43,751 नहीं, शायद इसकी ज़रूरत नहीं। 605 00:32:43,751 --> 00:32:45,751 -फिर भी रहना चाहूँगा। -नहीं। मैं... 606 00:32:45,751 --> 00:32:48,709 -बहुत ही छोटा सा मकान है। -कोई मुश्किल नहीं होगी। 607 00:32:48,709 --> 00:32:50,043 नहीं, मुश्किल तो होगी। 608 00:32:50,334 --> 00:32:53,209 आप सुबह के 3:00 बजे दीवार ठीक करते रहेंगे, 609 00:32:53,209 --> 00:32:56,418 और मेरे इलाज में बाधा डालेंगे। 610 00:32:57,376 --> 00:32:58,751 दीवार को क्या हुआ है? 611 00:32:59,293 --> 00:33:02,251 मुझे लगा कि मकान मालिक दीवारों की दोबारा रंगाई करेगा। 612 00:33:02,251 --> 00:33:05,626 कल बेंजमिन मोर जाकर रंगों के नमूनों वाली किताब लाऊँगा। 613 00:33:06,001 --> 00:33:07,459 तार काटने वाला लिया क्या? 614 00:33:07,876 --> 00:33:10,626 नहीं, पर अगर मिल जाए तो अपने पैर के नाखून काट लोगे? 615 00:33:12,001 --> 00:33:14,126 तुम कब तक इन्हें बढ़ने दोगे, फ्रैड? 616 00:33:14,126 --> 00:33:16,626 पता नहीं। एक हफ़्ता और रुककर देखते हैं। 617 00:33:16,626 --> 00:33:19,834 मुझे डर है कि नींद में मेरी बोटियाँ हो जाएँगी। 618 00:33:20,834 --> 00:33:23,334 -उसका क्या मतलब है? -मुझे नहीं जानना। 619 00:33:23,334 --> 00:33:26,376 लड़कियो, किसी ने मेरा तार काटने वाला हटाया? 620 00:33:28,251 --> 00:33:30,168 छोड़ो। मिल गया। 621 00:33:32,543 --> 00:33:33,876 हे भगवान। 622 00:33:36,168 --> 00:33:37,543 कॉमेडी शुरू हो गई है। 623 00:33:44,084 --> 00:33:45,293 तुम ठीक हो? 624 00:33:47,209 --> 00:33:49,543 बड़ा अजीब सवाल है। 625 00:33:50,418 --> 00:33:52,501 जहाँ तक हो सके? 626 00:34:00,834 --> 00:34:02,043 पता नहीं। 627 00:34:03,876 --> 00:34:05,793 यह सब बड़ा ही अजीब है। 628 00:34:07,334 --> 00:34:08,334 हाँ। 629 00:34:10,084 --> 00:34:11,459 हाँ, सच में अजीब है। 630 00:34:13,293 --> 00:34:15,001 ए, अगर मैं न बची, 631 00:34:16,001 --> 00:34:17,543 तो इस बात का खयाल रखोगी... 632 00:34:18,876 --> 00:34:21,959 कि लेडी गागा मेरे नाम का अनाथाश्रम खोले? 633 00:34:24,959 --> 00:34:26,751 नन्हे शैतानों की रिहाइश। 634 00:34:26,751 --> 00:34:29,543 -हाँ। -मैं इसका खयाल रखूँगी। 635 00:34:30,876 --> 00:34:32,459 तुम पर भरोसा कर सकती हूँ। 636 00:34:33,709 --> 00:34:34,668 हमेशा। 637 00:34:41,876 --> 00:34:42,834 हैलो। 638 00:34:43,084 --> 00:34:45,584 यह मशीन थोड़ी अजीब सी है। 639 00:34:45,584 --> 00:34:47,834 ऊपर ज़ोर से दबाना पड़ता है, 640 00:34:47,834 --> 00:34:51,543 और यह हैंडल जैसी चीज़ को पूरा बंद होना होगा। 641 00:34:52,626 --> 00:34:54,459 हाँ। 642 00:34:55,001 --> 00:34:58,376 बस यही आलीशान कॉफ़ी है? मैं इंस्टेंट वाली पीता हूँ। 643 00:34:58,376 --> 00:35:00,043 हाँ। एक बात बताऊँ? 644 00:35:00,043 --> 00:35:03,043 मुझे लगता है कि हमने आपकी पिछली बार वाली बोतल रखी है। 645 00:35:03,043 --> 00:35:04,668 ज़रा रुकिए। 646 00:35:10,043 --> 00:35:14,001 अरे। यह रही। अरे, शुक्रिया। 647 00:35:14,001 --> 00:35:15,084 हाँ। 648 00:35:28,501 --> 00:35:32,918 मैंने देखा कि तुम्हारे पैसेंजर वाले दरवाज़े पर एक खरोंच है। 649 00:35:32,918 --> 00:35:34,918 रंग का कोड निकालेंगे और रेगमाल लेंगे। 650 00:35:34,918 --> 00:35:36,876 कल ठीक कर देंगे। 651 00:35:37,001 --> 00:35:38,251 फ्रैड, अच्छी बात है, 652 00:35:38,251 --> 00:35:40,709 पर आप उसकी चिंता मत कीजिए क्योंकि... 653 00:35:40,709 --> 00:35:41,668 नहीं। जेनी। 654 00:35:41,668 --> 00:35:44,334 यहाँ कोई बदमाश उसके लिए तुम्हें लूट लेगा 655 00:35:44,334 --> 00:35:45,793 और बेकार का काम करेगा। 656 00:35:45,793 --> 00:35:47,584 यह रहा मेरा रिसेप्टेकल टेस्टर। 657 00:35:52,084 --> 00:35:53,168 यह क्या है? 658 00:35:53,168 --> 00:35:56,043 मैंने बहुत से केक बनाए। हाँ। 659 00:35:56,793 --> 00:35:57,793 अच्छा। 660 00:35:58,501 --> 00:36:01,084 और उन्हें बार में लेकर जाती हूँ। 661 00:36:02,584 --> 00:36:03,668 क्यों? 662 00:36:05,751 --> 00:36:08,459 लड़कों से मिलने का तरीका है। 663 00:36:09,334 --> 00:36:11,168 -पर वह बात नहीं है, सच में। -अच्छा। 664 00:36:12,334 --> 00:36:15,334 {\an8}"रेडवुड, तीखी रम, गुप्त अंग की तस्वीर।" 665 00:36:28,334 --> 00:36:30,501 रूथी, तुम्हारे पास मिस्त्री वाली टेप है? 666 00:36:35,418 --> 00:36:37,626 नहीं, यह तो... चलेगी। 667 00:36:37,626 --> 00:36:38,543 हॉलिवुड अस्पताल 668 00:36:39,793 --> 00:36:42,209 यहाँ सब खत्म होने के बाद, मैं इसे घर ले जाऊँगी 669 00:36:42,209 --> 00:36:44,043 और इसे ट्रॉफ़ी की तरह टाँगूँगी। 670 00:36:44,626 --> 00:36:47,543 सिर्फ़ तुम अपना रेडिएशन नकाब रखना चाहोगी। 671 00:36:47,543 --> 00:36:49,668 क्या? मज़ाक कर रही हो? 672 00:36:49,918 --> 00:36:52,251 अपना कैंसर नकाब कौन नहीं रखना चाहेगा? 673 00:36:53,751 --> 00:36:57,959 शुक्रवार की रात मुझे पीना कोलाडा नारियल केक चाहिए, 674 00:36:57,959 --> 00:36:59,834 बड़ा सा नारियल। तुम बना सकती हो? 675 00:36:59,834 --> 00:37:01,376 हाँ, बना सकती हूँ, 676 00:37:02,209 --> 00:37:04,834 पर क्या हमें सुबह 3:00 बजे तक बार में रहना चाहिए 677 00:37:04,834 --> 00:37:06,501 और फ़्रॉस्टिंग खानी चाहिए? 678 00:37:06,501 --> 00:37:08,584 -क्या मतलब? -मैं मज़ाक नहीं कर रही। 679 00:37:08,709 --> 00:37:10,209 मेरा दिल तोड़ना चाहती हो? 680 00:37:11,126 --> 00:37:14,751 लेडी गागा वाली बात न हुई तो मैं बच जाऊँगी, पर इससे नहीं। 681 00:37:14,751 --> 00:37:16,334 चाहती हो कि मैं मर जाऊँ? 682 00:37:16,334 --> 00:37:17,501 बेकार बात कर रही हो। 683 00:37:17,501 --> 00:37:18,959 चाहती हो कि मैं मर जाऊँ? 684 00:37:18,959 --> 00:37:20,084 -कोरिन। -हे भगवान। 685 00:37:20,084 --> 00:37:22,751 मुझे लगता है कि इलाज पर ध्यान देना चाहिए। 686 00:37:22,751 --> 00:37:23,751 यार। 687 00:37:24,584 --> 00:37:27,334 अगर मैंने कहीं और ध्यान न लगाया, तो पागल हो जाऊँगी। 688 00:37:27,334 --> 00:37:29,543 ध्यान लगाने के और भी तरीके हैं। 689 00:37:29,543 --> 00:37:32,751 घर पर ताश है। मेरा सच में मन है... 690 00:37:32,751 --> 00:37:35,793 जेन, तुमने कहा था कि मैं जो भी चाहूँ। 691 00:37:37,126 --> 00:37:38,168 मुझे यह चाहिए। 692 00:37:41,543 --> 00:37:42,418 ठीक है। 693 00:37:43,918 --> 00:37:44,834 शुक्रिया। 694 00:37:45,709 --> 00:37:46,959 और मैंने नाम भी सोचा है। 695 00:37:46,959 --> 00:37:47,876 हाँ? 696 00:37:49,751 --> 00:37:51,084 "केकबारिंग।" 697 00:37:52,043 --> 00:37:53,709 -एकदम हटकर है। -शुक्रिया। 698 00:37:55,584 --> 00:38:00,501 {\an8}नंबर 22 पीना कोलाडा केक 699 00:38:02,334 --> 00:38:05,876 {\an8}हार्ड कापियाँ छापने के लिए बहुत-बहुत शुक्रिया, नोरा। 700 00:38:05,876 --> 00:38:08,293 कार्यक्रम देखें तो मैंने उसे बाँट दिया है 701 00:38:08,293 --> 00:38:11,168 ताकि हम में से कोई एक हर बार कोरिन की मुलाकात पर हो। 702 00:38:11,168 --> 00:38:13,293 एक दूसरी सूची भी है... शुक्रिया। 703 00:38:13,293 --> 00:38:17,918 और ज़रूरत पड़े तो, दूसरी के बाद तीसरी भी है। 704 00:38:17,918 --> 00:38:18,834 हाँ। 705 00:38:18,834 --> 00:38:22,876 अगर तुम्हें दौरा पड़े तो क्या करना है? 911 को बुलाना है? 706 00:38:22,876 --> 00:38:25,084 दौरा जितना लंबा हो, उस पर निर्भर है। 707 00:38:25,084 --> 00:38:26,001 -है न? -हाँ। 708 00:38:26,001 --> 00:38:28,459 इसमें अंग्रेज़ी दवा पर ज़ोर दिया गया है, 709 00:38:28,459 --> 00:38:32,459 और शायद हमें इलाज के दूसरे तरीकों के बारे में बात करनी चाहिए, 710 00:38:32,459 --> 00:38:36,709 जैसे कि रेकी, चक्र मार्जन, मध्याह्न में बदलाव। 711 00:38:36,709 --> 00:38:38,668 मुद्दा बदल रही हूँ। इस केक को देखो। 712 00:38:39,168 --> 00:38:42,793 यह नहीं भूलना चाहिए कि यहाँ क्यों हैं। किसी चीज़ की तलाश में हैं। 713 00:38:43,334 --> 00:38:44,959 तुम लोगों को डराना नहीं चाहती, 714 00:38:44,959 --> 00:38:48,209 पर कोई बूढ़ा है जो हमें घूरे जा रहा है। 715 00:38:50,001 --> 00:38:52,501 -कहाँ? -हाँ, बायीं तरफ़। दुखी सी आँखें। 716 00:38:56,751 --> 00:38:58,418 वह मेरे पापा हैं। 717 00:39:14,793 --> 00:39:17,168 बहुत अच्छा लगा जो आप लोग यहाँ रहे। 718 00:39:17,293 --> 00:39:18,751 बात हाथ से बाहर निकल रही है। 719 00:39:18,751 --> 00:39:21,376 यह इसलिए कि हमें भरोसा हो कि खुद संभाल सकती हैं। 720 00:39:22,459 --> 00:39:23,293 नहीं। 721 00:39:24,584 --> 00:39:27,709 नहीं। मैंने अभी तक शावर भी ठीक नहीं किया, 722 00:39:27,709 --> 00:39:29,876 लोज़ में सही रंग वाला मसाला नहीं था। 723 00:39:29,876 --> 00:39:31,959 ड्रायर का छेद ठीक करना है। 724 00:39:32,543 --> 00:39:35,459 आग लगने की पूरी-पूरी... काफ़ी सारे काम हैं। 725 00:39:35,459 --> 00:39:37,001 शायद तुम पागल हो रहे हो। 726 00:39:37,001 --> 00:39:38,251 मैं पागल हो रहा हूँ? 727 00:39:38,959 --> 00:39:40,543 मैं सुबह के 4:00 तक जागकर 728 00:39:40,543 --> 00:39:42,876 पास्ता सॉस बनाकर, वर्डल नहीं खेलता। 729 00:39:43,334 --> 00:39:46,584 अगर मैं एक दिन भी न खेलूँ तो जीत का सिलसिला खत्म हो जाएगा। 730 00:39:46,584 --> 00:39:47,918 सुबह के 4:00 बजे नहीं। 731 00:39:47,918 --> 00:39:50,834 आधी रात तक रीसेट नहीं होता। तुम्हारे पास पूरा दिन है। 732 00:39:51,793 --> 00:39:54,168 हम हमेशा के लिए यहाँ नहीं रह सकते। 733 00:39:54,168 --> 00:39:56,793 अच्छा। ठीक है। वापस लौट जाओ। 734 00:39:57,126 --> 00:39:58,418 तुम दुकान संभालो, 735 00:39:58,418 --> 00:40:01,876 और मैं यहाँ रहकर सब कुछ संभालूँगा। 736 00:40:02,001 --> 00:40:03,876 मुझे गाड़ियाँ ठीक करना नहीं आता। 737 00:40:04,668 --> 00:40:06,959 वैसे भी, रेडिएशन इलाज को 738 00:40:06,959 --> 00:40:10,918 सामने से देखने के अलावा, यहाँ तुम और क्या कर सकते हो? 739 00:40:10,918 --> 00:40:14,709 हम अस्पताल में सब को जानते हैं। बीमा का बंदोबस्त हो गया है। 740 00:40:14,709 --> 00:40:16,293 और मैंने इनके फ़्रीज़र में 741 00:40:16,293 --> 00:40:19,168 इतना लज़ानिया रखा है जितना यह कभी खाएँगी भी नहीं। 742 00:40:19,293 --> 00:40:21,626 नामुमकिन। मुझे आपका लज़ानिया बहुत पसंद है। 743 00:40:21,876 --> 00:40:24,584 शुक्रिया, जेन, पर मुझे बेवकूफ़ मत बनाओ। 744 00:40:24,793 --> 00:40:27,001 -खाने के अलावा और भी ज़रूरतें हैं। -हाँ। 745 00:40:27,959 --> 00:40:31,001 आप लोगों ने मुझे अपना खयाल रखना सिखाया, ठीक है? 746 00:40:31,001 --> 00:40:33,626 मैं वही कर रही हूँ। समझदारी से काम लेने दीजिए। 747 00:40:33,626 --> 00:40:35,501 हाँ, हमें मुश्किल नहीं होगी। सच। 748 00:40:35,501 --> 00:40:37,959 आपका जब मन चाहे, फ़ीनिक्स से आ सकते हैं। 749 00:40:37,959 --> 00:40:40,126 मेरा कमरा आपके लिए हमेशा खाली होगा। 750 00:40:44,293 --> 00:40:46,334 छोड़कर जाने का मन नहीं है, कॉर्की। 751 00:40:47,209 --> 00:40:48,626 हाँ, पता है। 752 00:40:50,043 --> 00:40:54,043 पर हमारे रिश्ते की खातिर, मैं आपको और नंगे पैरों में नहीं देख सकती। 753 00:41:02,501 --> 00:41:05,584 अच्छा, पास्ता सलाद फ़्रिज में है, 754 00:41:05,584 --> 00:41:09,043 और कोरिन के टेमोडॉल के बारे में सोमवार को दुकान से फ़ोन आएगा। 755 00:41:09,043 --> 00:41:10,876 समझ गई। शुक्रिया, रूथ। 756 00:41:10,876 --> 00:41:12,959 उनका फ़ोन आने के बाद, आपसे बात करूँगी। 757 00:41:13,209 --> 00:41:14,459 अच्छा। शुक्रिया, जेनी। 758 00:41:19,834 --> 00:41:21,168 डबल्यूडी-40 है? 759 00:41:21,376 --> 00:41:23,334 -हाँ, है। -हाँ, हमारे पास है। 760 00:41:23,834 --> 00:41:25,876 हमारे पास पूरी इमारत के जितना है। 761 00:41:26,959 --> 00:41:28,001 सिरदर्द के लिए। 762 00:41:28,001 --> 00:41:28,918 {\an8}वैकल्पिक दवा 763 00:41:28,918 --> 00:41:30,209 क्या? माँ। 764 00:41:31,251 --> 00:41:34,001 संभलकर। इसमें टीएचसी का सातवां हिस्सा है। 765 00:41:34,459 --> 00:41:35,793 अरे, बाप रे। 766 00:41:36,626 --> 00:41:37,459 प्यार है, जान। 767 00:41:37,459 --> 00:41:39,209 -प्यार है। -सब कुछ का शुक्रिया। 768 00:41:39,793 --> 00:41:41,168 -शुक्रिया। -शुक्रिया, जेन। 769 00:41:41,168 --> 00:41:42,209 शुक्रिया। 770 00:41:43,918 --> 00:41:46,001 -बाय। -बाप रे। 771 00:41:50,001 --> 00:41:51,168 आपके लिए। 772 00:41:51,168 --> 00:41:54,543 फ्रैड, तुम्हारे मेवे और माउंटेन ड्यू पीछे की सीट पर हैं। 773 00:41:54,543 --> 00:41:56,293 सब ठीक-ठाक करने का शुक्रिया। 774 00:41:56,584 --> 00:41:57,626 बाय। 775 00:41:58,376 --> 00:42:00,834 -मेरी कॉफ़ी मत फेंकना। -हाथ नहीं लगाऊँगी। 776 00:42:01,251 --> 00:42:02,251 अब जाइए। 777 00:42:03,293 --> 00:42:05,959 भाँग के लिए शुक्रिया। आपसे प्यार है। 778 00:42:05,959 --> 00:42:08,251 ग्रुप चैट में आपको खबर देती रहूँगी। 779 00:42:08,376 --> 00:42:10,293 बाय। जाइए! पतझड़ में मुलाकात होगी। 780 00:42:14,001 --> 00:42:15,668 आज़ादी! 781 00:42:16,251 --> 00:42:17,793 हे भगवान। माफ़ करना। 782 00:42:17,793 --> 00:42:18,751 द पिंक फ़्लमिंगो 783 00:42:18,751 --> 00:42:20,876 हे भगवान। माफ़ करना। 784 00:42:20,876 --> 00:42:23,918 तुम्हारे माँ-बाप तुम्हारे लिए डिसपेंसरी गए? 785 00:42:24,543 --> 00:42:27,418 यार, इसका चेरी वाला स्वाद है। 786 00:42:28,293 --> 00:42:30,001 अरे, बाप रे। 787 00:42:30,001 --> 00:42:34,876 बाप रे। मेरे दिमाग में एक कमाल की बात आई है। गर्मियाँ खत्म नहीं हुईं। 788 00:42:38,209 --> 00:42:41,918 नंबर 23 चेरी सीबीडी और टीएचसी केक 789 00:42:43,293 --> 00:42:44,543 -यह ज़बरदस्त है। -बाप रे। 790 00:42:44,668 --> 00:42:45,834 तुम्हें और नहीं चाहिए? 791 00:42:46,126 --> 00:42:48,376 शायद मुझे और नहीं खाना चाहिए। 792 00:42:49,834 --> 00:42:51,043 मैं नशे में धुत्त हूँ। 793 00:42:51,918 --> 00:42:53,376 ए, तुम्हें केक चाहिए? 794 00:42:53,376 --> 00:42:57,501 सच बताऊँ तो, इसमें टीएचसी और सीबीडी है। 795 00:42:58,376 --> 00:43:01,251 इसका हम में कुछ लोगों पर ज़्यादा असर हो रहा है। 796 00:43:02,459 --> 00:43:03,751 शायद मेरी शिफ़्ट के बाद। 797 00:43:03,751 --> 00:43:07,459 तुम्हें बता दूँ, फ़्रॉस्टिंग का स्वाद चेरी आईसी जैसा है, या फिर... 798 00:43:08,209 --> 00:43:11,001 बच्चों के टूथपेस्ट जैसा स्वाद है। 799 00:43:12,043 --> 00:43:14,168 नहीं, फ़्लोराइड के बिना, ठीक है? 800 00:43:15,126 --> 00:43:17,001 देर हो रही है। गाड़ी बुलवाता हूँ। 801 00:43:17,001 --> 00:43:18,751 क्या? तुम कहाँ जा रहे हो? 802 00:43:18,751 --> 00:43:20,293 -गाड़ी बुलाने। -नहीं। 803 00:43:20,293 --> 00:43:22,793 और इसे देखो। मैं अभी आया। 804 00:43:22,793 --> 00:43:26,501 -अच्छा। अच्छा, हमें जाना है। -इतना हल्का कभी महसूस नहीं हुआ। 805 00:43:26,501 --> 00:43:30,209 ऐसा... ऐसा लगता है कि बाथटब में हूँ और बारिश की महक आ रही है। 806 00:43:30,209 --> 00:43:31,459 मुझे बाथरूम जाना है। 807 00:43:32,001 --> 00:43:34,209 -रुको। डेव गाड़ी बुला रहा है। -बाय। 808 00:43:34,209 --> 00:43:35,793 -ए। -बाप रे। 809 00:43:36,709 --> 00:43:39,751 हैलो। मेरी सहेली बाथरूम जा रही है। 810 00:43:39,751 --> 00:43:42,418 हाँ, तुम्हारी आँखें बहुत खूबसूरत हैं। 811 00:43:44,293 --> 00:43:45,209 शुक्रिया। 812 00:43:45,209 --> 00:43:46,834 तुम्हारे लिए कोई ड्रिंक लूँ? 813 00:43:47,543 --> 00:43:48,626 नहीं, शुक्रिया। 814 00:43:48,626 --> 00:43:51,209 चलो भी। बस एक ड्रिंक? 815 00:43:52,001 --> 00:43:54,626 -चलो भी। मेरी खातिर। -नहीं, शुक्रिया। 816 00:43:55,459 --> 00:43:57,001 ज़्यादा भाव बढ़ा रही हो? 817 00:43:57,001 --> 00:43:58,209 -नशे में हूँ। -अच्छा। 818 00:43:58,209 --> 00:43:59,168 नहीं चाहिए। 819 00:43:59,168 --> 00:44:02,209 -नहीं, शुक्रिया। पाँच बार कह चुकी हूँ। -समझ गया। 820 00:44:02,209 --> 00:44:04,584 ठीक है, कमीनापन करने की ज़रूरत नहीं। 821 00:44:04,918 --> 00:44:05,751 मैं... 822 00:44:10,293 --> 00:44:12,376 तुमने मेरी सहेली से क्या कहा? 823 00:44:13,626 --> 00:44:15,709 मैंने कहा कि उसे कमीना... 824 00:44:18,876 --> 00:44:20,459 बहुत बोल लिए। 825 00:44:22,668 --> 00:44:24,709 कहो। कहो, "मैं बहुत बोल लिया।" 826 00:44:26,168 --> 00:44:27,584 मैं बहुत बोल लिया। 827 00:44:28,793 --> 00:44:31,751 बाय। 828 00:44:35,793 --> 00:44:38,209 -असल में, यह बहुत ही अच्छा है। -पता है। 829 00:44:38,751 --> 00:44:40,001 पर तुम लोग कमीनी हो। 830 00:44:40,959 --> 00:44:42,584 यह क्या था? 831 00:44:43,918 --> 00:44:45,459 -कोरिन। -हाँ। 832 00:44:46,251 --> 00:44:47,459 तुम कमीनी नहीं हो। 833 00:44:47,459 --> 00:44:49,543 मुझे पता है कि मैं कमीनी नहीं हूँ। 834 00:44:49,543 --> 00:44:52,126 अच्छी बात है। मुझे और केक खाने मत देना। 835 00:44:55,459 --> 00:44:59,876 नंबर 29 लिकोरिश और चमड़ा केक 836 00:45:09,501 --> 00:45:10,584 हाँ, यार। 837 00:45:22,084 --> 00:45:23,793 जेन, यह कमाल का केक है। 838 00:45:23,793 --> 00:45:25,834 -और मिलेगा? -नहीं, लड़कों के लिए है। 839 00:45:25,834 --> 00:45:27,543 अच्छा। तुमने इसमें दही डाला है? 840 00:45:27,543 --> 00:45:28,584 हाँ, डाला है। 841 00:45:28,709 --> 00:45:30,001 यह बहुत अच्छा लग रहा है। 842 00:45:30,876 --> 00:45:31,751 सैम। 843 00:45:32,918 --> 00:45:35,543 यह मेरा भाई है। काम के बाद मुझे छोड़ने आया है। 844 00:45:35,543 --> 00:45:38,168 -हैलो। -हैलो। 845 00:45:38,168 --> 00:45:40,709 यह केक खाकर देखो, सैम। बहुत अच्छा है। 846 00:45:40,709 --> 00:45:43,543 एक बात कहूँ? तुम्हें अलग से काटकर दे सकती हूँ। 847 00:45:44,168 --> 00:45:46,293 -थोड़ा समय तो है न? -हाँ। 848 00:45:54,209 --> 00:45:56,126 अरे, बाप रे! बाप रे! 849 00:45:56,876 --> 00:45:58,918 अरे, बाप रे! 850 00:46:02,834 --> 00:46:03,668 अरे, बाप रे! 851 00:46:03,668 --> 00:46:08,168 अरे, बाप रे। कितना अजीब था। मैंने ऐसा पहले कभी नहीं किया। 852 00:46:08,168 --> 00:46:10,418 -तुमने खुलेआम किस किया। -हाँ। 853 00:46:10,418 --> 00:46:12,626 तुमने खुलेआम किस किया! 854 00:46:12,626 --> 00:46:13,709 सच में! 855 00:46:15,418 --> 00:46:16,418 मेरी तरफ़ देखो! 856 00:46:16,418 --> 00:46:17,918 बाप रे... वह कौन है? 857 00:46:17,918 --> 00:46:19,293 मैं कौन हूँ? 858 00:46:21,918 --> 00:46:23,251 अभी एक लड़के को किस किया। 859 00:46:25,543 --> 00:46:29,334 इस काम को करने के लिए यह जगह पूरी तरह से साफ़ नहीं है। 860 00:46:29,459 --> 00:46:34,001 जेन, यह एकदम ज़हर है। मुझे नहीं लगता कि फ़र्क पड़ता है। 861 00:46:34,959 --> 00:46:35,918 सच कहा। 862 00:46:36,126 --> 00:46:39,334 किराने की रसीदें उस सूची में जोड़ रही हो जो हमने बाँटी? 863 00:46:41,001 --> 00:46:42,418 महीने का बिल जो हमने बाँटा। 864 00:46:42,418 --> 00:46:43,334 महीने का बिल? 865 00:46:43,501 --> 00:46:44,376 जेन। 866 00:46:45,251 --> 00:46:47,668 किराने की रसीदें, गैस की रसीदें, 867 00:46:48,084 --> 00:46:51,668 डॉक्टरों से मिलने, और काम पर और हर जगह ले जाने का ख़र्च? 868 00:46:52,126 --> 00:46:53,209 मज़ाक मत करो। 869 00:46:53,209 --> 00:46:55,959 "मज़ाक मत..." मैं मज़ाक नहीं कर रही। 870 00:46:55,959 --> 00:46:58,876 तुम्हें अपने काम के लिए लोगों से पैसे लेने चाहिए। 871 00:46:58,876 --> 00:47:01,334 अगर वकील बनना है तो बदले में पैसे लेने होंगे। 872 00:47:01,751 --> 00:47:03,501 तुम मुझे गैस के पैसे नहीं दोगी। 873 00:47:03,793 --> 00:47:05,293 तुम बहुत गुस्सा दिलाती हो। 874 00:47:06,626 --> 00:47:08,709 हैलोवीन के लिए जज जूडी बनना चाहिए। 875 00:47:20,293 --> 00:47:22,126 मुफ़्त का केक 876 00:47:22,126 --> 00:47:24,334 कोरिन थॉमसन कैंसर लाभ 5 किलोमीटर 877 00:47:24,334 --> 00:47:27,043 {\an8}कोरिन की कैंसर के साथ लड़ाई में हमारा साथ दीजिए! 878 00:47:27,584 --> 00:47:31,334 यार, तुम्हारे लिए क्या 5 किलोमीटर की दौड़ करवानी है? 879 00:47:32,001 --> 00:47:34,209 -मुझे बस हाज़िर होना है। -अच्छा। 880 00:47:34,209 --> 00:47:37,543 और शायद लोगों से हाथ मिलाऊँगी, जूस बाँटूँगी। 881 00:47:37,543 --> 00:47:39,251 हाँ। यह कब हुआ? 882 00:47:41,334 --> 00:47:42,168 देखते हैं। 883 00:47:42,543 --> 00:47:44,876 बेनीटा ने आज सुबह शहर में कागज़ात भरे। 884 00:47:44,876 --> 00:47:46,209 माफ़ करना। सच कह रही हो? 885 00:47:48,001 --> 00:47:49,959 मैं इसका कुछ नहीं कर सकती, जेन। 886 00:47:49,959 --> 00:47:53,418 मैंने मान लिया है कि जब आपको कैंसर हो, तो ऐसा ही होता है। 887 00:47:53,418 --> 00:47:56,126 लोग तरस खाते हैं और फिर चीज़ें लेकर आते हैं, 888 00:47:56,126 --> 00:47:58,668 और आपको नम्र होकर उसे स्वीकार करना होता है, 889 00:47:58,793 --> 00:48:00,543 जिससे उन्हें काफ़ी अच्छा लगता है। 890 00:48:00,543 --> 00:48:03,043 अच्छा, 5:00 बजे ऐक्यूपंक्चर के लिए जाना है। 891 00:48:03,043 --> 00:48:05,376 और जेक इलाज वाला कोई कुत्ता लाएगा जो शायद 892 00:48:05,376 --> 00:48:06,793 तुम्हें चाहिए या नहीं। 893 00:48:06,793 --> 00:48:08,209 हाँ, मुझे कुत्ते पसंद हैं। 894 00:48:08,209 --> 00:48:10,001 -अच्छा। ठीक है। -शुक्रिया। 895 00:48:19,376 --> 00:48:20,959 -हैलो। -हैलो। 896 00:48:24,209 --> 00:48:25,959 कानून विभाग में काम करते हो न? 897 00:48:26,626 --> 00:48:31,418 हाँ। काफ़ी मज़ेदार विभाग है। 898 00:48:33,043 --> 00:48:34,626 अच्छा। शायद तुम्हें काम है, 899 00:48:35,251 --> 00:48:37,251 पर अगर मैं तुम्हें ड्रिंक दिलाऊँ, 900 00:48:37,251 --> 00:48:40,668 तो क्या तुम मुझे कॉपीराइट आईपी के बारे में बताओगे? 901 00:48:41,626 --> 00:48:44,334 कानून की पढ़ाई करने जा रही हूँ, जानने का मन है। 902 00:48:45,168 --> 00:48:48,626 हाँ। मैं अंतरराष्ट्रीय लाइसेंस संभालता हूँ, इसलिए... 903 00:48:48,626 --> 00:48:50,876 वहीं से शुरू कर सकते हैं? 904 00:48:50,876 --> 00:48:54,001 हाँ। मुझे अंतरराष्ट्रीय लाइसेंस अच्छे लगते हैं। 905 00:48:54,668 --> 00:48:55,876 तुम नीचे जा रहे हो? 906 00:48:57,209 --> 00:48:58,959 प्लीज़। मैं अभी तुमसे मिला। 907 00:49:00,001 --> 00:49:02,334 भद्दा मज़ाक था। एच.आर. से शिकायत करता हूँ। 908 00:49:02,334 --> 00:49:04,001 हाँ, अच्छा। फिर मिलेंगे। 909 00:49:08,334 --> 00:49:10,584 अच्छा, तुम्हें बताना चाहती हूँ। 910 00:49:10,584 --> 00:49:12,834 इसमें एक विशिष्टता खंड है, 911 00:49:12,834 --> 00:49:16,126 पर मैंने उसमें नहीं देखा, जिसका ज़िक्र किया जा सकता है। 912 00:49:17,293 --> 00:49:19,876 -तुम्हारा जवाब नहीं। -अच्छा? 913 00:49:19,876 --> 00:49:21,834 शायद मेरी नौकरी छीनना चाहती हो। 914 00:49:21,834 --> 00:49:25,043 बिल्कुल नहीं। कानून विभाग का पूरा सम्मान करती हूँ। 915 00:49:25,043 --> 00:49:26,668 बिल्कुल नहीं। मैं समझता हूँ। 916 00:49:26,668 --> 00:49:29,126 रुको। तुम्हें कानून की पढ़ाई करनी थी। 917 00:49:29,126 --> 00:49:31,001 हाँ, मैं अर्ज़ी दूँगी। 918 00:49:31,751 --> 00:49:32,918 पर एलए में रहना है, 919 00:49:32,918 --> 00:49:36,709 तो उम्मीद है कि यूसीएलए या यूएससी या ऐसा कुछ। 920 00:49:36,709 --> 00:49:37,834 अच्छी बात है। 921 00:49:37,834 --> 00:49:41,168 और तुम? इसके बाद तुमने कुछ सोचा है? 922 00:49:41,168 --> 00:49:44,084 इसके बाद? पता नहीं। मैं ट्रेनी कार्यक्रम में हूँ। 923 00:49:44,084 --> 00:49:46,543 -तो कानून विभाग सोचा है... -यही सोचा है। 924 00:49:46,543 --> 00:49:48,334 ...अगले पाँच सालों तक। हाँ। 925 00:49:48,459 --> 00:49:50,709 मुझे काम की रफ़्तार पसंद है। बॉस पसंद है। 926 00:49:50,709 --> 00:49:52,459 और कैंटीन का नाश्ता पसंद है। 927 00:49:52,459 --> 00:49:56,001 कुछ दिन पहले तुम्हारे संतरे वाले केक का एक टुकड़ा खाया था। 928 00:49:56,001 --> 00:49:57,376 अच्छा? 929 00:49:57,376 --> 00:49:59,834 फ़्रॉस्टिंग में संतरे के टुकड़े कमाल के थे। 930 00:49:59,959 --> 00:50:03,918 तुमने कभी संतरे को कद्दूकस किया है? उंगली की गाँठ को लेकर डर लगता है। 931 00:50:03,918 --> 00:50:06,751 तो, पूछना चाहूँगा, केक में खून नहीं था? 932 00:50:06,751 --> 00:50:10,918 मैं गारंटी देती हूँ कि उस केक में खून नहीं था। 933 00:50:10,918 --> 00:50:13,584 -पर अच्छा लगा कि पसंद आया। -सही है। हाँ, अच्छा लगा। 934 00:50:16,209 --> 00:50:18,501 आई.पी. कानून की और बात करना चाहती हो? 935 00:50:19,043 --> 00:50:20,084 सच-सच बताऊँ? 936 00:50:21,126 --> 00:50:22,043 नहीं। 937 00:50:24,209 --> 00:50:26,543 सच कहूँ तो मुझे यह सुनकर अच्छा लगा। 938 00:50:27,376 --> 00:50:30,251 ड्रिंक का वादा किया था, और मुझे बस सोडा मिला। 939 00:50:30,251 --> 00:50:32,543 -हाँ। तुम्हारे साथ वही किया। -हाँ। 940 00:50:39,543 --> 00:50:44,251 अच्छा। कॉन्ट्रैक्ट की मज़ेदार रात के लिए शुक्रिया। 941 00:50:44,251 --> 00:50:45,793 -कमाल की रात। -हाँ। 942 00:50:45,793 --> 00:50:46,876 तुम्हारा स्वागत है। 943 00:50:47,376 --> 00:50:48,959 आज मैंने जितना सीखा, 944 00:50:48,959 --> 00:50:51,668 उतना लॉ स्कूल के पहले सेमेस्टर में नहीं सीखा था। 945 00:50:51,668 --> 00:50:53,084 सच? तुमने खुश कर दिया। 946 00:50:54,251 --> 00:50:55,876 -मेरे बॉस से यह कहना। -कहूँगी। 947 00:50:55,876 --> 00:50:57,001 अच्छी बात है। 948 00:50:57,668 --> 00:50:58,709 रुको। 949 00:51:00,834 --> 00:51:02,501 दरअसल, आज रात बहुत मज़ा आया। 950 00:51:03,543 --> 00:51:04,543 मुझे भी। 951 00:51:23,459 --> 00:51:24,876 मतली का क्या हाल है? 952 00:51:26,334 --> 00:51:27,168 ठीक है। 953 00:51:27,168 --> 00:51:29,293 -ठीक से नींद आती है? -हाँ। 954 00:51:29,293 --> 00:51:31,043 तुम्हारा मिज़ाज कैसा रहता है? 955 00:51:31,626 --> 00:51:34,501 बहुत अच्छा। 956 00:51:35,501 --> 00:51:37,626 बहुत अच्छा? सच? 957 00:51:37,626 --> 00:51:41,251 जेन ने कल रात उस बंदे को किस किया जिसे काफ़ी समय से चाहती है। 958 00:51:41,251 --> 00:51:43,376 -कोरिन। -मनोदशा के लिए काफ़ी अच्छा है। 959 00:51:43,376 --> 00:51:45,959 तुम्हारे माँ-बाप फ़ोन पर हैं। माफ़ कीजिए। 960 00:51:46,084 --> 00:51:47,459 उन्हें फ़र्क नहीं पड़ता। 961 00:51:47,459 --> 00:51:49,084 अच्छा है, जेन। 962 00:51:49,084 --> 00:51:51,293 बस संभलकर रहना। कंडोम इस्तेमाल करना। 963 00:51:54,459 --> 00:51:55,334 क्या? 964 00:51:55,834 --> 00:51:58,209 अच्छा, तो मुझे विग कब खरीदना होगा? 965 00:51:58,209 --> 00:51:59,376 रंग से एलर्जी है। 966 00:51:59,376 --> 00:52:01,293 गुलाबी बाल चाहिए थे, यही मौका है। 967 00:52:01,293 --> 00:52:02,793 शायद विग की ज़रूरत नहीं। 968 00:52:02,793 --> 00:52:05,251 इसमें अधिकतर लोगों के बाल नहीं झड़ते। 969 00:52:05,793 --> 00:52:10,043 पर इलाज के साथ-साथ बाल थोड़े पतले पड़ सकते हैं। 970 00:52:10,209 --> 00:52:12,626 -पर मुझे विग चाहिए। -मैंने कुछ मंगवाए हैं। 971 00:52:12,751 --> 00:52:13,668 -मंगवाए हैं? -हाँ। 972 00:52:13,668 --> 00:52:16,251 -गुलाबी नहीं है तो नहीं चाहिए। -गुलाबी है। 973 00:52:17,209 --> 00:52:18,709 संतुलन कैसा है? 974 00:52:21,751 --> 00:52:26,293 बीच-बीच में कभी चक्कर आया। पर खास कुछ नहीं। 975 00:52:26,293 --> 00:52:28,293 तुमने चक्कर के बारे में बताया नहीं। 976 00:52:28,293 --> 00:52:31,293 दौरों की दवा घटाने की सोच रही हूँ। 977 00:52:31,293 --> 00:52:33,793 इसमें परेशान होने वाली कोई बात है? 978 00:52:34,209 --> 00:52:36,084 चक्कर को लेकर सावधानी बरतने के लिए। 979 00:52:36,084 --> 00:52:37,251 चिंता की बात नहीं। 980 00:52:38,418 --> 00:52:39,876 शुक्रिया। बाय। 981 00:52:40,626 --> 00:52:44,251 पता है, लिज़ ने ऐडम लैम्बर्ट को पीको वाली 99-सेंट दुकान में देखा? 982 00:52:45,418 --> 00:52:46,918 वह क्यू-टिप खरीद रहा था। 983 00:52:51,126 --> 00:52:53,043 -ओवेन है क्या? -हाँ। 984 00:52:53,043 --> 00:52:55,834 तुम्हारी एक और डेट है और तुमने मुझे बताया नहीं? 985 00:52:55,834 --> 00:52:57,751 अभी तक पता नहीं। 986 00:52:57,751 --> 00:52:59,334 -रुको। -वह बाद में फ़ोन करेगा। 987 00:52:59,334 --> 00:53:01,334 तुम्हारे लिए अंडरवीयर लेने चाहिए। 988 00:53:03,584 --> 00:53:06,168 यह देखो। यह अच्छी है। 989 00:53:06,168 --> 00:53:08,751 मुझे यह नहीं चाहिए। नहीं, शुक्रिया। 990 00:53:08,751 --> 00:53:10,751 तुम्हारा अंडरवीयर दराज़ देखा है। 991 00:53:10,751 --> 00:53:15,459 वॉन ट्रैप परिवार के गायकों के चैस्टिटी कलेक्शन जैसा है, ठीक है? 992 00:53:15,459 --> 00:53:16,668 यह किस लिए कहा? 993 00:53:16,668 --> 00:53:19,626 पच्चीस में तीन। बस। मज़ाक कर रही हो? 994 00:53:19,626 --> 00:53:21,126 -कमाल का सौदा। -कमाल का सौदा। 995 00:53:21,126 --> 00:53:22,501 हाँ, कमाल का सौदा है। 996 00:53:22,668 --> 00:53:24,209 यह तुम पर बहुत अच्छा लगेगा। 997 00:53:24,334 --> 00:53:25,584 -हे भगवान। -नहीं। 998 00:53:25,584 --> 00:53:29,168 -तुम्हारी छाती अच्छे से फ़िट होगी। बाप रे। -अब यह सब बंद करें? 999 00:53:29,168 --> 00:53:31,084 ओवेन का दिमाग ठिकाने नहीं रहेगा। 1000 00:53:31,709 --> 00:53:32,668 यह लेना होगा। 1001 00:53:32,668 --> 00:53:33,626 -अरे... -सुनिए। 1002 00:53:33,626 --> 00:53:35,459 नहीं लगता कि यह इस पर जंचेगा? 1003 00:53:35,459 --> 00:53:36,459 तुम बस करोगी? 1004 00:53:36,459 --> 00:53:37,918 यह अच्छा लगेगा, है न? 1005 00:53:37,918 --> 00:53:39,668 -माफ़ करना। सच कह रही हूँ। -क्या? 1006 00:53:39,668 --> 00:53:40,876 मैं पैंटी माहिर हूँ। 1007 00:53:40,876 --> 00:53:43,418 तुम्हें बिंदी और धारियों की दुनिया से बचाने। 1008 00:53:43,418 --> 00:53:47,084 -ये सब मुझ पर लगाना बंद करोगी? -निचला हिस्सा आज़ाद होना चाहता है। 1009 00:53:47,084 --> 00:53:48,584 यह सब करना बंद करोगी? 1010 00:53:48,584 --> 00:53:50,209 -क्या? -अभी यह सब बंद करोगी? 1011 00:53:50,876 --> 00:53:52,876 बस तुम्हारे साथ मज़ाक कर रही हूँ। 1012 00:53:55,334 --> 00:53:56,293 हे भगवान। 1013 00:53:56,293 --> 00:53:57,543 -क्या बात है? -यह... 1014 00:53:57,543 --> 00:53:59,668 -अजीब पेश क्यों आ रही हो? -मज़ाक है? 1015 00:53:59,668 --> 00:54:01,959 किसी के साथ सोने के लिए मदद नहीं चाहिए। 1016 00:54:01,959 --> 00:54:03,043 वह नहीं कर रही। 1017 00:54:03,043 --> 00:54:06,293 अंदर के कपड़े जो तुम पर अच्छे लगेंगे, उनकी बातचीत है। 1018 00:54:06,293 --> 00:54:07,918 जो मैं कभी नहीं पहनूँगी। 1019 00:54:07,918 --> 00:54:11,084 तो अगर इन्हें अलमारी में रखने के लिए खरीदना चाहती हो, 1020 00:54:11,084 --> 00:54:12,918 जो हल्के से धोती हूँ, तो खरीदो। 1021 00:54:12,918 --> 00:54:14,709 हल्के से धोने की ज़रूरत नहीं। 1022 00:54:14,709 --> 00:54:19,126 ज़रूरत है। पर कैसे पता होगा? तुम तो ड्रायर में से रोएँ तक नहीं निकाल पाती। 1023 00:54:19,126 --> 00:54:21,459 -मैं... हाँ, निकालती हूँ। -नहीं निकालती। 1024 00:54:21,459 --> 00:54:22,959 -हाँ, निकालती हूँ। -नहीं। 1025 00:54:22,959 --> 00:54:24,418 नहीं। मैं निकालती हूँ। 1026 00:54:24,418 --> 00:54:29,043 मैं निकालती हूँ क्योंकि तुम लापरवाह होती हो, और मैं बाद में सफ़ाई करती हूँ। 1027 00:54:29,043 --> 00:54:29,959 यह सब... 1028 00:54:29,959 --> 00:54:34,293 और हम अंडरवीयर की बातें क्यों कर रही हैं जैसे तुम्हें चक्कर नहीं आ रहा? 1029 00:54:34,293 --> 00:54:36,126 बताया नहीं कि चक्कर आते हैं। 1030 00:54:36,126 --> 00:54:39,209 मैं चक्कर आने को लेकर बात नहीं करना चाहती, ठीक है? 1031 00:54:39,209 --> 00:54:41,959 क्योंकि मैं चक्कर आने के बारे में सोचना नहीं चाहती 1032 00:54:41,959 --> 00:54:45,376 क्योंकि वह घटिया है, बेकार है, और मुझे अच्छा नहीं लगता! 1033 00:54:47,376 --> 00:54:49,001 माफ़ करना, दोस्तो! 1034 00:54:53,168 --> 00:54:55,709 मज़े करना चाहती हूँ, और तुम मज़े करो। 1035 00:54:55,709 --> 00:54:58,084 -ठीक है? -काश ऐसा होता। 1036 00:54:58,751 --> 00:55:01,376 काश हम मज़ा कर पातीं, पर यहाँ... 1037 00:55:01,543 --> 00:55:05,251 मेरी पक्की सहेली के ज़िंदा रहने को लेकर है। तुम्हारी देख-रेख... 1038 00:55:05,251 --> 00:55:09,126 बढ़िया। बहुत-बहुत शुक्रिया, नर्स देख-रेख वाली। शुक्रिया, 1039 00:55:09,126 --> 00:55:11,126 क्योंकि मुझे मज़ा नहीं आ रहा। 1040 00:55:11,126 --> 00:55:15,251 इसलिए शुक्रिया कि खयाल रखती हो कि हर समय सब कुछ घटिया हो। 1041 00:55:16,543 --> 00:55:17,376 अच्छा। 1042 00:55:26,209 --> 00:55:27,418 माफ़ करना। 1043 00:55:31,251 --> 00:55:32,084 तुम भी करना। 1044 00:55:32,084 --> 00:55:33,418 बहुत बुरा लगता है। 1045 00:55:33,709 --> 00:55:34,668 हाँ। 1046 00:55:44,334 --> 00:55:45,793 मैं फिर भी इसे खरीदूँगी। 1047 00:55:46,293 --> 00:55:49,376 और मैं यह भी खरीदूँगी। तुम इसे पहनोगी। 1048 00:55:49,709 --> 00:55:50,959 मैं यह नहीं पहनूँगी। 1049 00:55:52,043 --> 00:55:56,334 नंबर 33 इलायची और मेपल वाला गाजर केक 1050 00:55:56,334 --> 00:55:58,543 कॉसाइन, यार! 1051 00:56:10,876 --> 00:56:15,001 मुझे लगता है कि डीजे दादी कमाल की पोशाक है। 1052 00:56:15,751 --> 00:56:19,834 तारीफ़ के लिए शुक्रिया, पर छोड़ो भी। मैं फ़्रेश एयर वाली टेरी ग्रोस हूँ। 1053 00:56:20,543 --> 00:56:22,501 -क्या? वह ऐसी दिखती है? -हाँ। 1054 00:56:23,209 --> 00:56:25,126 सब यही कह रहे हैं, पर, हाँ। 1055 00:56:25,126 --> 00:56:27,043 शायद उसने तुम्हारा इंटरव्यू लिया। 1056 00:56:27,043 --> 00:56:28,084 क्या? 1057 00:56:28,668 --> 00:56:29,793 ग्लोरिया स्टाइनम। 1058 00:56:29,793 --> 00:56:30,751 हाँ, मैं हूँ। 1059 00:56:30,751 --> 00:56:34,626 अरे, यार। गन्ज़ एन्ड रोज़ेज़। 1060 00:56:35,751 --> 00:56:37,668 तुमसे मिलकर अच्छा लगा, लड़को। 1061 00:56:37,668 --> 00:56:38,834 इन्हें केक चाहिए। 1062 00:56:39,084 --> 00:56:39,959 हाँ। 1063 00:56:40,751 --> 00:56:42,584 -अच्छा लग रहा है। -कौन सा केक है? 1064 00:56:42,584 --> 00:56:45,209 मेपल फ़्रॉस्टिंग के साथ गाजर इलायची केक है। 1065 00:56:45,209 --> 00:56:46,376 इसे खोल सकती हो? 1066 00:56:46,834 --> 00:56:48,793 ओवेन इस सप्ताहांत कुछ कर रही हो? 1067 00:56:49,834 --> 00:56:52,168 -क्या कर रही हो? नहीं। -क्या मतलब? 1068 00:56:52,168 --> 00:56:55,209 तीन घंटे बाद ही जवाब दे सकती हो। उसे तड़पने दो। 1069 00:56:55,209 --> 00:56:57,918 मैं बोनो जैसा लगता हूँ या एमसी हैमर जैसा? 1070 00:56:57,918 --> 00:57:00,959 -वाह। -हैलोवीन मुबारक, दोस्तो। 1071 00:57:00,959 --> 00:57:03,668 वह पल आ गया जिसका तुम्हें इंतज़ार था। 1072 00:57:03,668 --> 00:57:05,543 कृपया स्वागत कीजिए 1073 00:57:05,543 --> 00:57:10,501 कभी न भूलने वाली शेरी वाइन और ड्रीम प्लेबॉयज़ का। 1074 00:57:26,293 --> 00:57:31,168 अच्छा, यार! थोड़ा डरावना बनकर देखा जाए! 1075 00:57:32,876 --> 00:57:34,209 -अलोकप्रिय राय है। -अच्छा? 1076 00:57:34,209 --> 00:57:37,001 हुएवोस रेंचेरो को कुछ ज़्यादा अहमियत दी जाती है। 1077 00:57:37,001 --> 00:57:38,959 बहुत ज़्यादा। पर कोई शिकायत नहीं। 1078 00:57:38,959 --> 00:57:41,334 नहीं। पर शिकायत लग रही है, अच्छा? 1079 00:57:41,334 --> 00:57:43,543 कुछ नाश्ते में साल्सा पीते हैं, और उसमें 1080 00:57:43,543 --> 00:57:46,126 अंडे की मात्रा को लेकर शिकायत नहीं करते। 1081 00:57:46,126 --> 00:57:48,501 मज़ाक है क्या? मैं जी तोड़ मेहनत करता हूँ, 1082 00:57:48,501 --> 00:57:51,251 जितना हो सके, करता हूँ, और मुझे फ़र्क नहीं पड़ता? 1083 00:57:51,251 --> 00:57:54,293 मुझे गुस्सा आता है जब कहते हो कि "संपर्क" बनाने हैं, 1084 00:57:54,293 --> 00:57:56,168 और रसोइओं के साथ गांजा फूकते हो। 1085 00:57:56,168 --> 00:57:57,209 तुम मेरी माँ हो? 1086 00:57:57,209 --> 00:58:00,168 हे भगवान! मैं यह और नहीं झेल सकती। 1087 00:58:00,168 --> 00:58:02,168 -तो मत झेलो। -तो जाओ! 1088 00:58:04,209 --> 00:58:06,001 हैलो। 1089 00:58:16,501 --> 00:58:19,126 -मुझे कोरिन को देखना है। -हाँ, ज़रूर। 1090 00:58:19,126 --> 00:58:22,043 -शायद मुझे भी जाना चाहिए। -अच्छा। 1091 00:58:22,043 --> 00:58:24,418 -कुछ चाहिए तो बताना। -आज के लिए शुक्रिया। 1092 00:58:24,418 --> 00:58:26,043 ज़रूर। फिर मिलूँगा। 1093 00:58:36,001 --> 00:58:37,376 हैलो। मैं हूँ। 1094 00:58:37,751 --> 00:58:40,168 हैलो। तुम ठीक हो? 1095 00:58:47,001 --> 00:58:49,709 हाँ। शायद हम कुछ देर एक-दूसरे से दूर रहेंगे। 1096 00:58:50,251 --> 00:58:51,251 मुझे अफ़सोस है। 1097 00:58:54,293 --> 00:58:57,168 कोई बात नहीं। सब ठीक है। 1098 00:58:57,501 --> 00:58:59,834 वह चुकंदर का सूप लाया है, अगर पीना चाहो। 1099 00:59:00,543 --> 00:59:03,543 -वह भूल गया कि मुझे पसंद नहीं। -चुकंदर, हाँ। 1100 00:59:03,543 --> 00:59:06,001 पता है कि तुम्हें पसंद है, मज़े से पीना। 1101 00:59:13,168 --> 00:59:16,084 थॉमसन, वह रिपोर्ट कहाँ है? मेरी मेज़ पर होनी चाहिए थी। 1102 00:59:16,209 --> 00:59:17,834 हे भगवान। मैं एकदम भूल गई। 1103 00:59:19,209 --> 00:59:20,126 देखिए, मैं... 1104 00:59:22,918 --> 00:59:24,834 थोड़ा समय दीजिए, ज़रा यहाँ देख लूँ। 1105 00:59:24,834 --> 00:59:27,834 मुझे पता है... पता है कि मेरे पास थी। मैंने छापी थी। 1106 00:59:28,501 --> 00:59:30,376 मिल जाए तो ले आना। 1107 00:59:31,001 --> 00:59:32,293 माफ़ करना, बेनीटा। 1108 00:59:47,751 --> 00:59:49,834 अगली वाली कितनी देर बाद ले सकती हूँ? 1109 00:59:52,918 --> 00:59:54,293 अभी भी एक घंटा है। 1110 00:59:56,668 --> 00:59:57,584 अच्छा। 1111 00:59:58,834 --> 01:00:01,543 फिर से कपड़ा लेकर देखती हूँ। 1112 01:00:14,709 --> 01:00:15,543 अच्छा। 1113 01:00:23,418 --> 01:00:25,501 लाओ। कोशिश करूँ? देखें अगर फ़ायदा हो? 1114 01:00:27,126 --> 01:00:28,668 मैं यहाँ हाथ रख सकती हूँ? 1115 01:00:32,918 --> 01:00:34,084 शुक्रिया। 1116 01:00:38,543 --> 01:00:40,459 कभी लगता है कि काश तुम्हारी जगह होती। 1117 01:00:46,709 --> 01:00:47,751 सच? 1118 01:00:48,251 --> 01:00:50,709 तुम्हें कैंसर होने से पहले भी। 1119 01:00:53,459 --> 01:00:56,126 तुम कितना सोचती-समझती हो, 1120 01:00:57,668 --> 01:00:59,709 और मुझे बस शोर-शराबा करना आता है। 1121 01:01:01,584 --> 01:01:03,084 मैं ध्यान नहीं लगा पाती। 1122 01:01:05,876 --> 01:01:07,376 तुम... 1123 01:01:08,793 --> 01:01:12,126 तुम बातों को खुद में लेकर उन्हें अंदर समाती हो। 1124 01:01:12,126 --> 01:01:14,376 मैं वह बिल्कुल नहीं करती। मैं बस... 1125 01:01:20,376 --> 01:01:24,001 मुझे जीवन के कुछ अहम सबक सीखने चाहिए, 1126 01:01:24,001 --> 01:01:28,543 पर मुझे चिढ़ होती है और चाहती हूँ कि यह खत्म हो जाए। 1127 01:01:35,543 --> 01:01:40,043 तुम मुझे कोई गाना सुनाओगी? मुझे कुछ बताओ। 1128 01:01:41,668 --> 01:01:43,834 -कुछ मज़ेदार या कोई राज़। -मैं नहीं... 1129 01:01:44,501 --> 01:01:48,918 तुम्हें अपने गाने सुनाकर तंग नहीं करूँगी, और तुम्हें मेरे सारे राज़ पता हैं। 1130 01:01:51,043 --> 01:01:54,459 कोई नया राज़ सोचो। प्लीज़। 1131 01:02:00,376 --> 01:02:01,209 अच्छा। 1132 01:02:02,793 --> 01:02:07,168 पिछले महीने मैंने तुम्हारा पिज़्ज़ा का आखिरी टुकड़ा खाया, जॉन एन्ड विन्नी वाला। 1133 01:02:07,168 --> 01:02:10,918 -और तुम्हें लगा कि डेव ने खाया। -वाह। 1134 01:02:10,918 --> 01:02:12,418 -हाँ। -बहुत ही नीच बात है। 1135 01:02:12,709 --> 01:02:17,751 हाँ। मैंने बक्सा सोफ़े के नीचे भी रखा, जैसा कि वह करता है। 1136 01:02:18,126 --> 01:02:19,293 बहुत ही गलत बात है। 1137 01:02:19,501 --> 01:02:20,918 मैं सच में शैतान हूँ। 1138 01:02:20,918 --> 01:02:23,543 हाँ, हो तो सही। तुम्हारे चलते घमासान लड़ाई हुई। 1139 01:02:26,918 --> 01:02:28,334 कोई और राज़ सुनाओ। 1140 01:02:31,459 --> 01:02:33,209 मुझे कानून की पढ़ाई नहीं करनी। 1141 01:02:37,043 --> 01:02:41,418 जेन, तुम्हारे माँ-बाप के अलावा, हर कोई यह बात जानता है। 1142 01:02:48,418 --> 01:02:52,876 कभी लगता है कि काश तुम्हारी जगह होती। तुम इतनी हिम्मतवाली हो। 1143 01:02:56,293 --> 01:02:58,751 मैं हिम्मतवाली नहीं हूँ। बस दिखावा करती हूँ। 1144 01:03:04,918 --> 01:03:07,834 हे भगवान। अब और नहीं होता। 1145 01:03:08,459 --> 01:03:09,293 लाओ। 1146 01:03:11,918 --> 01:03:13,834 दोबारा कपड़े से कोशिश करते हैं, यार। 1147 01:03:15,876 --> 01:03:17,209 ठीक है? 1148 01:03:22,793 --> 01:03:25,918 जितना जल्दी हो सके दवा ले लेना। 1149 01:03:28,334 --> 01:03:30,626 गहरी साँसें लो। पता है, मुश्किल है। 1150 01:03:43,584 --> 01:03:45,709 यकीन नहीं होता कि सच में यह मंगवाया। 1151 01:03:46,459 --> 01:03:49,793 क्या कहती हो? और गहरा गुलाबी होना चाहिए? 1152 01:03:51,584 --> 01:03:52,418 निर्भर करता है। 1153 01:03:52,418 --> 01:03:55,918 पुराने ज़माने का ग्वेन स्टेफ़ानी या मिला-जुला निकी मिनाज? 1154 01:03:55,918 --> 01:03:57,043 जब वह ऐसे करती है... 1155 01:04:02,293 --> 01:04:04,126 -मेरी माँ का मैसेज है। -अच्छा? 1156 01:04:04,543 --> 01:04:08,126 हाँ। उन्होंने कहा कि रात के खाने के लिए डेढ़ घंटा देर हो जाएगी। 1157 01:04:08,918 --> 01:04:10,459 माँ-बाप कितने बजे आकर उतरेंगे? 1158 01:04:10,918 --> 01:04:11,876 साढ़े छह बजे। 1159 01:04:12,543 --> 01:04:14,293 मुझे यह जानना है 1160 01:04:14,668 --> 01:04:18,626 कि आज रात उन चारों के साथ मोनॉपली के खेल से कैसे बचा जाए। 1161 01:04:18,626 --> 01:04:20,376 हमें अपना काम पूरा करना है। 1162 01:04:20,376 --> 01:04:25,001 हाँ, और मैं जानना चाहती हूँ कि इन बाज़ुओं को क्या हो गया? 1163 01:04:25,501 --> 01:04:27,043 मेरे बाज़ू लंबे लग रहे हैं। 1164 01:04:27,043 --> 01:04:30,084 क्या मतलब? तीन-चौथाई बाज़ू है। 1165 01:04:30,084 --> 01:04:31,709 क्या मतलब का मतलब? 1166 01:04:31,709 --> 01:04:34,793 मुझे इसमें देखो। बेकार लग रही हूँ। इसे कौन पहनना चाहेगा? 1167 01:04:35,668 --> 01:04:38,626 मैं। यह ऐसी ही लगनी चाहिए। 1168 01:04:38,626 --> 01:04:41,001 केकबारिंग पर पहननी चाहिए। तुम पर जंचती है। 1169 01:04:41,001 --> 01:04:44,418 इससे याद आया, कुछ देर के लिए केकबारिंग बंद करें? 1170 01:04:44,418 --> 01:04:48,001 क्यों? ओवेन के चलते? 1171 01:04:51,418 --> 01:04:53,876 वह बात नहीं है। तुम्हें और आराम करना चाहिए। 1172 01:04:53,876 --> 01:04:55,834 -तुम सच कह रही हो? -हाँ। 1173 01:04:56,334 --> 01:04:57,709 जेन, मैं ठीक हूँ। 1174 01:05:00,376 --> 01:05:02,001 कल रात तुम ठीक नहीं थी। 1175 01:05:02,001 --> 01:05:03,126 छोड़ो भी, यार। 1176 01:05:03,126 --> 01:05:07,043 हफ़्ते में एक बार बार में केक ले जा सकती हूँ। 1177 01:05:07,043 --> 01:05:09,251 हाँ, पता है। किसी दिन एकदम ठीक लगता है, 1178 01:05:09,251 --> 01:05:12,668 पर वहाँ शोर-शराबा होता है, चारों ओर सिगरेट का धुआँ होता है। 1179 01:05:12,668 --> 01:05:15,126 -जेन, मैं ठीक हूँ। -इलाज के लिए ठीक नहीं है। 1180 01:05:15,126 --> 01:05:16,293 मैं ठीक हूँ। 1181 01:05:17,543 --> 01:05:19,543 हमें यह मज़े के लिए करना था। 1182 01:05:19,959 --> 01:05:23,459 जब तक तुम पूरी तरह ठीक नहीं हो जाती, इसे बंद करें? 1183 01:05:23,959 --> 01:05:24,876 नहीं। 1184 01:05:25,793 --> 01:05:28,043 यह सिर्फ़ मज़े के लिए नहीं है। 1185 01:05:39,168 --> 01:05:40,626 कमाल की जगह है। 1186 01:05:40,626 --> 01:05:42,501 मैं एक जाम लगाना चाहूँगा। 1187 01:05:43,959 --> 01:05:47,251 हम शायद तीन साल बाद पहली बार एकसाथ मिले? 1188 01:05:47,793 --> 01:05:50,334 और कोरिन का इलाज इतना अच्छा चल रहा है। 1189 01:05:50,334 --> 01:05:52,084 -चीयर्स, गुड़िया। -चीयर्स। 1190 01:05:52,084 --> 01:05:53,459 -चीयर्स। -चीयर्स। 1191 01:05:54,584 --> 01:05:58,251 कोरिन, हर कोई यह बात कह रहा होगा, पर तुम बहुत अच्छी लग रही हो। 1192 01:05:58,251 --> 01:05:59,626 गुलाबी तुम पर जंचता है। 1193 01:05:59,626 --> 01:06:01,251 सच? शुक्रिया। 1194 01:06:01,251 --> 01:06:03,209 बाद के लिए यह दे रहा हूँ। 1195 01:06:03,209 --> 01:06:05,084 -नहीं, फ्रैड। मत करो। -नहीं, नहीं। 1196 01:06:05,084 --> 01:06:07,751 -मत सुनो। इनका जन्मदिन है। -प्लीज़ नहीं। 1197 01:06:07,876 --> 01:06:10,084 जन्मदिन नहीं है। इनका कार्ड लौटा दो। 1198 01:06:10,084 --> 01:06:11,043 अच्छा 1199 01:06:11,043 --> 01:06:13,126 प्लीज़। नहीं। क्या... तुम कहाँ... 1200 01:06:13,126 --> 01:06:17,751 जेन ने बहुत अच्छी तरह कोरिन का खयाल रखा और हम यह चाहेंगे। 1201 01:06:17,751 --> 01:06:19,709 शुक्रिया। वह नहीं करना चाहिए था। 1202 01:06:19,709 --> 01:06:20,709 अब हो गया। 1203 01:06:20,709 --> 01:06:22,501 -शुक्रिया। -वह नहीं करना था। 1204 01:06:22,501 --> 01:06:25,126 केक वाला सिलसिला कैसा चल रहा है, जेन? 1205 01:06:25,126 --> 01:06:26,209 केक? 1206 01:06:26,334 --> 01:06:28,334 हाँ, ठीक है। दरअसल, अच्छा है। 1207 01:06:28,876 --> 01:06:31,043 पढ़ाई से छुट्टी के समय काफ़ी बेकिंग की। 1208 01:06:31,043 --> 01:06:33,543 तुम काफ़ी समय से पढ़ाई कर रही हो। 1209 01:06:33,543 --> 01:06:35,334 तय किया कि कहाँ पढ़ाई करनी है? 1210 01:06:35,334 --> 01:06:38,751 नहीं, अभी तक नहीं। अभी भी अर्ज़ियाँ दे रही हूँ। 1211 01:06:38,751 --> 01:06:41,751 देखते हैं अगर पहले कहीं दाखिला मिलता है। हाँ। 1212 01:06:41,751 --> 01:06:44,543 जब तक हम हैं, सब संभाल सकते हैं, अगर उससे फ़ायदा हो। 1213 01:06:44,543 --> 01:06:45,543 यह... नहीं। 1214 01:06:45,543 --> 01:06:48,043 यूसी डेविस पानी न्याय पढ़ाता है। 1215 01:06:48,043 --> 01:06:50,043 पानी न्याय, हाँ। शुक्रिया, माँ। 1216 01:06:50,043 --> 01:06:53,543 मुझे नहीं लगता कि जेन कानून की पढ़ाई करना चाहती है, 1217 01:06:53,668 --> 01:06:56,084 या फिर वकील बनना चाहती है। 1218 01:06:57,834 --> 01:06:59,043 पर मुझे क्या पता? 1219 01:07:00,209 --> 01:07:01,876 गुड़िया, यह क्या कह रही है? 1220 01:07:02,834 --> 01:07:03,876 पता नहीं। 1221 01:07:05,376 --> 01:07:07,001 सच में, मैं काफ़ी पीछे हूँ। 1222 01:07:07,001 --> 01:07:10,001 -अभी भी समय है। -जो कुछ हो रहा है, हाँ, समय है। 1223 01:07:22,209 --> 01:07:23,918 माफ़ करना। किसी को ब्रेड चाहिए? 1224 01:07:23,918 --> 01:07:25,084 -नहीं। -हाँ। 1225 01:07:28,751 --> 01:07:30,626 कोरिन, मुझे समझ नहीं आ रहा। 1226 01:07:30,626 --> 01:07:32,043 तुम क्या करना चाहती हो? 1227 01:07:32,043 --> 01:07:36,251 यार, मुझे लगा कि तुम अब उस मुकाम पर हो जब यह कर सकती हो। 1228 01:07:36,251 --> 01:07:37,959 क्या कर सकती हूँ? 1229 01:07:37,959 --> 01:07:41,709 मुझे बहुत चिढ़ होती है, और मैं बस तुम्हारी मदद करना चाहती हूँ। 1230 01:07:41,709 --> 01:07:44,001 अपने माँ-बाप को धोखा देकर नहीं कह सकती 1231 01:07:44,001 --> 01:07:46,168 कि मुझे कानून की पढ़ाई नहीं करनी। 1232 01:07:46,168 --> 01:07:50,126 सच? क्योंकि मैंने अभी उन्हें यह बताया और किसी की जान नहीं गई। 1233 01:07:51,043 --> 01:07:52,126 हे भगवान। 1234 01:07:55,168 --> 01:07:57,668 -उन्होंने हाथ नहीं धोए क्या? -हाथ नहीं धोए। 1235 01:07:57,668 --> 01:07:58,918 मुझे वही लगा। 1236 01:07:58,918 --> 01:08:00,918 अच्छा, तो तुम चाहती हो कि मैं कहूँ, 1237 01:08:00,918 --> 01:08:03,209 "अरे, माँ और पापा। मैंने कुछ नहीं सोचा है। 1238 01:08:03,209 --> 01:08:05,793 "आपकी तरह, दुनिया को अच्छा नहीं बनाना चाहती। 1239 01:08:05,793 --> 01:08:07,334 "पर फ़्रॉस्टिंग बनानी है।" 1240 01:08:07,334 --> 01:08:12,209 भले ही तुम जानती हो कि मैं यहाँ रहकर सस्ते में पढ़ाई करने आई थी? 1241 01:08:12,668 --> 01:08:14,918 मुझे लगा कि बेकिंग वाला सिलसिला चल पड़ा, 1242 01:08:14,918 --> 01:08:16,459 और हिम्मत पैदा हुई होगी। 1243 01:08:16,459 --> 01:08:20,293 पर ऐसा नहीं हुआ, तुम अभी भी अपने दिल की बात नहीं बता सकती, या यह 1244 01:08:20,293 --> 01:08:21,334 कि क्या चाहती हो। 1245 01:08:21,668 --> 01:08:23,459 हमेशा से यही इरादा था, कोरिन। 1246 01:08:23,459 --> 01:08:25,793 तो तुम ज़बरदस्ती यही करती रहोगी? 1247 01:08:25,918 --> 01:08:28,376 और भी बहुत कुछ है जो ज़बरदस्ती कर सकती हूँ। 1248 01:08:29,418 --> 01:08:33,168 ठीक है। तुम्हारी ज़िंदगी है, जेनी। जो तुम्हें ठीक लगे, वही करो। 1249 01:08:43,334 --> 01:08:44,168 बहुत अच्छा था। 1250 01:08:44,168 --> 01:08:46,168 गाना कुछ ज़्यादा ही था, नहीं? 1251 01:08:46,168 --> 01:08:48,293 आखिर में उनका गाना अच्छा लगा। 1252 01:08:48,418 --> 01:08:49,709 विकेड वाला अच्छा लगा। 1253 01:08:50,668 --> 01:08:52,501 आज रात कोरिन थकी हुई लगी। 1254 01:08:53,293 --> 01:08:55,626 तुम्हारे और पढ़ाई के बारे में मज़ाक में कहा? 1255 01:08:55,626 --> 01:08:57,501 हाँ, वह बस एक गलतफ़हमी थी। 1256 01:08:57,501 --> 01:09:00,084 ज़ाहिर है, उस पर बहुत कुछ बीत रहा है। 1257 01:09:00,418 --> 01:09:04,084 जान, यह बहुत अच्छी बात है कि तुम उसका खयाल रख रही हो। 1258 01:09:04,793 --> 01:09:07,501 पिछले कुछ महीने काफ़ी मुश्किल भरे रहे होंगे। 1259 01:09:07,501 --> 01:09:08,959 हमें तुम पर नाज़ है। 1260 01:09:20,418 --> 01:09:23,918 भर्ती 1261 01:09:25,626 --> 01:09:27,709 अच्छा, नीलामी के लिए अगला सामान। 1262 01:09:27,709 --> 01:09:29,168 {\an8}कोरिन कैंसर लाभ 5 किलोमीटर 1263 01:09:29,168 --> 01:09:33,709 {\an8}ऐसा कौन है जिसके घर में कोई किशोर है जिसने क्रिसमस के बाद आपको नहीं देखा? 1264 01:09:34,959 --> 01:09:38,418 मेरे पास एक पैकेज है जो उन्हें खुश कर देगा और वह यह है। 1265 01:09:39,876 --> 01:09:40,709 शुक्रिया। 1266 01:09:42,668 --> 01:09:46,459 हैलो। तुम यहाँ खून देने आए हो? 1267 01:09:46,834 --> 01:09:49,209 नहीं। खून की कमी है, पर समर्थन देने आया हूँ। 1268 01:09:49,209 --> 01:09:51,168 दोपहर में पानी बाँटने आया हूँ। 1269 01:09:51,168 --> 01:09:52,668 बहुत अच्छी बात है। 1270 01:09:56,043 --> 01:09:57,876 -हाँ। -हाँ! 1271 01:09:58,293 --> 01:09:59,543 नहीं! नहीं! 1272 01:09:59,543 --> 01:10:01,043 -यह क्या... -मैं गर्म हूँ! 1273 01:10:01,043 --> 01:10:02,418 वह जो पी रहा है, वह। 1274 01:10:02,418 --> 01:10:03,376 हाँ। 1275 01:10:04,584 --> 01:10:08,084 याद आया, आज रात मिलना चाहती हो? साथ मिलकर पी सकते हैं। 1276 01:10:08,084 --> 01:10:11,584 हाँ। कोरिन जब जाने को तैयार हो, बस उसे छोड़ना है। 1277 01:10:11,584 --> 01:10:12,918 -मुझे फ़ोन करना। -अच्छा। 1278 01:10:12,918 --> 01:10:14,584 -मिलते हैं। -मिलते हैं। 1279 01:10:15,126 --> 01:10:16,709 -हैलो। -हैलो। पानी मिलेगा? 1280 01:10:16,709 --> 01:10:18,626 -क्या पहना है? -तुम्हारा चेहरा। 1281 01:10:19,668 --> 01:10:21,334 -तुमने खुद बनाई है? -हाँ। 1282 01:10:21,334 --> 01:10:25,084 साढ़े सात हज़ार कहें? 7,500 से शुरू कीजिए। कोई है? बढ़िया। 1283 01:10:25,084 --> 01:10:26,251 समर्थन का शुक्रिया 1284 01:10:26,251 --> 01:10:29,209 जब तक 20 हज़ार पर नहीं पहुँचते, कोई नहीं जाएगा, ठीक है? 1285 01:10:29,334 --> 01:10:32,959 अगर लगे कि मज़ाक कर रही हूँ, तो वह घेराबंदी यूँ ही नहीं करवाई। 1286 01:10:32,959 --> 01:10:34,251 अच्छा, नौ हज़ार? 1287 01:10:34,251 --> 01:10:39,418 दौड़ने वालो, जाते समय एक गुडी बैग लेना न भूलें और ध्यान से जाएँ। 1288 01:10:39,876 --> 01:10:43,376 आज बहुत से लोग आए। बहुत अच्छी बात थी। 1289 01:10:43,376 --> 01:10:46,501 फ़ू फ़ाइटर्स वाला बैंड जिसने बजाया, मुझे वह अच्छा लगा। 1290 01:10:46,501 --> 01:10:47,751 सच? 1291 01:10:47,751 --> 01:10:50,584 हाँ। उनका हुलिया ज़रा सा बिगाड़ो, 1292 01:10:52,084 --> 01:10:55,001 बेस प्लेयर को बदलो, अगले किंग्स ऑफ़ लियॉन बन सकते हैं। 1293 01:10:55,001 --> 01:10:58,126 शायद। लंबी सड़क के लिए माफ़ करना। गाड़ी यहीं है। 1294 01:10:59,876 --> 01:11:02,251 ए। तुम ठीक हो? 1295 01:11:03,584 --> 01:11:06,709 मुझे ये फूल बिल्कुल पसंद नहीं। भद्दे से हैं। 1296 01:11:07,251 --> 01:11:09,168 ए। एक बात कहूँ? बैठ जाओ। 1297 01:11:11,459 --> 01:11:12,584 तुम बैठोगी? 1298 01:11:16,876 --> 01:11:18,001 मुझसे बात करो। 1299 01:11:20,126 --> 01:11:21,584 आज का दिन अच्छा नहीं लगा। 1300 01:11:24,668 --> 01:11:26,251 बिल्कुल अच्छा नहीं लगा। 1301 01:11:26,251 --> 01:11:28,751 इतने सारे लोग जिन्हें मैं जानती तक नहीं, 1302 01:11:29,459 --> 01:11:33,001 मेरे साथ तस्वीरें ले रहे थे, ट्यूमर के बारे में पोस्ट कर रहे थे। 1303 01:11:34,876 --> 01:11:35,709 हाँ। 1304 01:11:36,418 --> 01:11:38,626 मुझे ऐसा नहीं लगता कि मैं बीमार हूँ। 1305 01:11:41,543 --> 01:11:43,918 और आज मुझे यह अहसास हुआ 1306 01:11:45,126 --> 01:11:48,334 कि मैं बीमार हूँ जिस पर लोग रहम खा सकें। 1307 01:11:49,918 --> 01:11:51,001 मुझे बस... 1308 01:11:52,709 --> 01:11:55,626 तुम्हें इस समय कैंसर है, पर तुम बीमार नहीं हो। 1309 01:11:55,626 --> 01:11:58,126 बस तुम्हें बीमारी है। 1310 01:11:58,126 --> 01:12:01,084 यह बस एक चीज़ है जो तुम पर बीत रही है। 1311 01:12:02,709 --> 01:12:05,084 और मुझे लगता है कि हम इस समय को याद करेंगे, 1312 01:12:05,084 --> 01:12:09,376 उस अजीब साल की तरह जो हमने अस्पतालों में और अलग-अलग बार में बिताया। 1313 01:12:12,751 --> 01:12:13,793 यही उम्मीद करती हूँ। 1314 01:12:17,751 --> 01:12:20,334 उस रात के लिए मुझे माफ़ करना। 1315 01:12:20,334 --> 01:12:22,834 मेरा इरादा ऐसे अचानक टूट पड़ने का नहीं था। 1316 01:12:23,084 --> 01:12:27,251 नहीं। मुझे माफ़ करना। माफ़ करना क्योंकि कुछ ज़्यादा बोल गई। 1317 01:12:30,043 --> 01:12:31,376 मैं बस... 1318 01:12:33,751 --> 01:12:37,209 मैं बस चाहती हूँ कि तुम अकेले 1319 01:12:38,043 --> 01:12:39,793 ठीक रहोगी। 1320 01:12:40,626 --> 01:12:43,043 -अगर मैं ठीक न हुई। -ऐसा मत कहो। 1321 01:12:45,251 --> 01:12:47,084 ऐसा मत कहो। नहीं। 1322 01:12:50,834 --> 01:12:52,834 -हाँ। -तुम ठीक हो जाओगी। 1323 01:12:52,959 --> 01:12:56,334 और जब तुम अगली बेनीटा बनोगी, बड़ी एजेंट बनोगी, 1324 01:12:56,334 --> 01:12:57,459 तब सब कहेंगे, 1325 01:12:57,459 --> 01:12:59,793 "अरे, बाप रे। पता है, कोरिन को कैंसर था? 1326 01:12:59,793 --> 01:13:02,126 "बड़ी हिम्मतवाली है, पता भी नहीं चलता।" 1327 01:13:07,334 --> 01:13:09,668 "सुना कि कीमो पूरा होने के बाद केनकुन में 1328 01:13:10,334 --> 01:13:11,959 "द वीकेंड के साथ थी।" 1329 01:13:13,251 --> 01:13:16,918 "मैंने सुना कि मिक जैगर ने अपने एसेंशियल ऑयल उसके नाम पर रखे, 1330 01:13:16,918 --> 01:13:19,293 "बाज़ार में इतने एसेंशियल ऑयल होकर भी।" 1331 01:13:24,084 --> 01:13:26,293 यह बहुत अच्छा था। मुझे मिक जैगर पसंद है। 1332 01:13:26,293 --> 01:13:29,959 मुझे पता है। तुम कभी भूलने नहीं देती कि मिक जैगर कितना पसंद है। 1333 01:13:29,959 --> 01:13:32,501 -जानती हो कि मस्त लगता है। -मस्त लगता है। 1334 01:13:36,584 --> 01:13:37,626 हे भगवान। 1335 01:13:38,709 --> 01:13:42,126 अच्छा। अरे। अच्छा। क्या बात है? 1336 01:13:42,126 --> 01:13:44,001 यहाँ आओ। मैं हूँ। 1337 01:13:47,459 --> 01:13:48,459 क्या हुआ? 1338 01:13:50,876 --> 01:13:52,043 यह कौन सा महीना है? 1339 01:13:53,293 --> 01:13:54,543 नवंबर है। 1340 01:13:57,668 --> 01:13:58,793 कौन सा दिन है? 1341 01:13:58,793 --> 01:14:00,834 पाँच तारीख। रविवार है। 1342 01:14:04,584 --> 01:14:05,876 तुम्हारा जन्मदिन भूल गई? 1343 01:14:06,334 --> 01:14:09,251 नहीं। हम झील पर गए थे। 1344 01:14:09,251 --> 01:14:11,293 तुमने पिकनिक तैयार किया था। अच्छा था। 1345 01:14:11,876 --> 01:14:13,084 अच्छा। मैं अभी आई। 1346 01:14:13,084 --> 01:14:15,918 माफ़ कीजिए। मेरी सहेली को घंटों पहले देखना था। 1347 01:14:15,918 --> 01:14:17,168 आज रात बहुत काम है। 1348 01:14:17,293 --> 01:14:20,251 पता है। पर यहाँ उसके दिमाग के ट्यूमर का इलाज चल रहा है। 1349 01:14:20,251 --> 01:14:21,584 उसका नाम कोरिन थॉमसन है। 1350 01:14:21,584 --> 01:14:23,084 हम पूरी कोशिश कर रहे हैं। 1351 01:14:23,084 --> 01:14:24,001 अच्छा। 1352 01:14:25,459 --> 01:14:27,584 उसकी ऑनकॉलोजिस्ट डॉक्टर मिचेल हैं। 1353 01:14:27,584 --> 01:14:29,584 ज़रा पता करेंगे कि कौन मिलेगा? 1354 01:14:29,584 --> 01:14:32,501 फ़ेलो या रेज़िडेंट। उसकी देख-रेख करने वालों में कोई। 1355 01:14:32,501 --> 01:14:36,293 उसे देख लग रहा है कि उसकी याददाश्त जा रही है। पहले ऐसा कभी नहीं हुआ। 1356 01:14:37,293 --> 01:14:38,668 मैं देखता हूँ। 1357 01:14:38,668 --> 01:14:39,584 अच्छा। 1358 01:14:43,251 --> 01:14:44,126 अच्छा। 1359 01:14:51,084 --> 01:14:54,793 हैलो। माफ़ करना। मुझे कुछ पता करना था। 1360 01:14:55,793 --> 01:14:57,376 तुम्हें कुछ चाहिए? 1361 01:14:57,376 --> 01:15:00,834 वेंडिंग मशीन से कुछ बासी चिप्स ला सकती हूँ। 1362 01:15:04,168 --> 01:15:05,251 क्या हुआ? 1363 01:15:05,918 --> 01:15:06,959 मुझे नहीं पता। 1364 01:15:07,959 --> 01:15:10,793 कीमो की नई दवा का उल्टा असर हो सकता है। 1365 01:15:11,501 --> 01:15:13,043 कीमो की दवा? 1366 01:15:15,751 --> 01:15:16,626 तुम क्या... 1367 01:15:24,751 --> 01:15:26,168 यह कौन सा महीना है? 1368 01:15:26,918 --> 01:15:28,251 नवंबर है। 1369 01:15:29,126 --> 01:15:30,918 नहीं, कौन सा दिन है? 1370 01:15:30,918 --> 01:15:33,043 पाँच तारीख। रविवार है। 1371 01:15:33,584 --> 01:15:35,043 तुम्हारा जन्मदिन भूल गई? 1372 01:15:37,126 --> 01:15:38,959 तुम कभी मेरा जन्मदिन नहीं भूलती। 1373 01:15:39,834 --> 01:15:42,668 हमने वह साथ में बिताया था। उस दिन काफ़ी मज़ा आया। 1374 01:15:46,418 --> 01:15:48,126 हम अस्पताल में क्यों हैं? 1375 01:15:50,668 --> 01:15:51,626 तुम ठीक हो? 1376 01:15:54,876 --> 01:15:55,959 मैं ठीक हूँ। 1377 01:16:00,459 --> 01:16:01,501 मैं ठीक हूँ। 1378 01:16:03,293 --> 01:16:04,709 -गुड मॉर्निंग। -मॉर्निंग। 1379 01:16:04,834 --> 01:16:05,959 -गुड मॉर्निंग। -अच्छा। 1380 01:16:05,959 --> 01:16:07,959 आप लोगों को साथ देख अच्छा लगता है। 1381 01:16:07,959 --> 01:16:08,876 हाँ। 1382 01:16:08,876 --> 01:16:10,834 तुम कैसी हो, कोरिन? नींद आई? 1383 01:16:10,834 --> 01:16:14,876 मैं ठीक हूँ। ये चद्दरें बहुत भड़कीली हैं। 1384 01:16:14,876 --> 01:16:16,668 ये वाटरप्रूफ़ चद्दरें पसंद नहीं? 1385 01:16:16,668 --> 01:16:17,584 -नहीं। -नहीं? 1386 01:16:17,584 --> 01:16:19,876 मैं बीच में पेशाब नहीं करूँगी, सच में। 1387 01:16:23,126 --> 01:16:26,751 तो, कोरिन के एमआरआई का नतीजा आया है। 1388 01:16:28,418 --> 01:16:29,543 पेट से हूँ? 1389 01:16:29,543 --> 01:16:31,668 -कोरिन। -ए। बस करो। 1390 01:16:32,626 --> 01:16:34,501 हमने इसकी उम्मीद नहीं की थी। 1391 01:16:36,959 --> 01:16:41,001 ट्यूमर ग्लियोब्लास्टोमा के रूप में एक नई जगह में दिखाई दिया है। 1392 01:16:42,501 --> 01:16:45,001 ग्लियोब्लास्टोमा में खतरा ज़्यादा होता है। 1393 01:16:46,084 --> 01:16:49,751 दिमाग के कैंसर के लिए आए दिन नए इलाज निकल रहे हैं, 1394 01:16:51,043 --> 01:16:54,043 पर इस समय इस ट्यूमर का कोई इलाज नहीं है। 1395 01:16:59,918 --> 01:17:01,001 अच्छा। 1396 01:17:01,668 --> 01:17:03,293 माफ़ कीजिए। आगे क्या करना है? 1397 01:17:04,043 --> 01:17:08,084 यह जिस जगह पर है, उसके चलते, ऑपरेशन करना मुनासिब नहीं होगा। 1398 01:17:08,959 --> 01:17:09,793 अच्छा। 1399 01:17:09,793 --> 01:17:13,001 पर कोरिन का क्लीनिकल ट्रायल हो सकता है। 1400 01:17:14,751 --> 01:17:18,043 अस्पतालों की सूची है जहाँ मरीज़ों को भर्ती करते हैं। 1401 01:17:19,709 --> 01:17:24,793 रुकिए। क्या आप यह कह रही हैं 1402 01:17:25,668 --> 01:17:27,084 कि यहाँ और कुछ नहीं होगा? 1403 01:17:27,084 --> 01:17:31,126 खत्म नहीं हुआ। इन्होंने कहा कि सूचि है। यह खत्म नहीं हुआ। 1404 01:17:31,251 --> 01:17:33,084 पहले हमें कुछ फ़ोन करने होंगे। 1405 01:17:33,584 --> 01:17:36,209 एक बात कहूँ? हम फ़ोन करेंगे। हमें सूची दे दीजिए। 1406 01:17:36,209 --> 01:17:39,459 हमें सूची के बारे में अभी क्यों बताया? पहले क्यों नहीं? 1407 01:17:39,459 --> 01:17:41,334 माफ़ कीजिए, मिस्टर थॉमसन। 1408 01:17:41,334 --> 01:17:44,626 कैंसर काफ़ी जटिल बीमारी है। बहुत से उतार-चढ़ाव होते हैं। 1409 01:17:44,626 --> 01:17:47,501 हाँ। नहीं। मुझे जटिलता नहीं जाननी। सीधा जवाब चाहिए। 1410 01:17:47,626 --> 01:17:50,501 तीन महीने पहले जब पहली बार मिले थे, तब सूची कहाँ थी? 1411 01:17:50,501 --> 01:17:52,293 काश कोई ढंग का जवाब होता। 1412 01:17:52,293 --> 01:17:54,376 वह अभी भी ह्यूस्टन जा सकती है। 1413 01:17:54,376 --> 01:17:57,793 उसके नमूने मेल खा गए तो अगले हफ़्ते डालास में भर्ती होगी। 1414 01:17:57,793 --> 01:17:59,418 हम हार नहीं मान रहे। 1415 01:17:59,418 --> 01:18:01,209 उसे घर वापस लाना चाहिए था, रूथ। 1416 01:18:01,876 --> 01:18:03,334 मेयो क्लीनिक जाना चाहिए था। 1417 01:18:03,334 --> 01:18:06,668 हम सभी मुलाकातों पर जा सकते थे। उसका खयाल रख सकते थे। 1418 01:18:06,668 --> 01:18:08,418 हम सब कुछ संभाल सकते थे, 1419 01:18:08,418 --> 01:18:11,168 उसे ईमेल से एलेक्ट्रोलाइट्स के लेख न भेजते। 1420 01:18:12,709 --> 01:18:15,918 हमें नहीं पता कि वह ठीक होती। इतनी ही बीमार हो सकती थी, 1421 01:18:15,918 --> 01:18:17,959 पर उसे ले जाने के लिए नफ़रत करती। 1422 01:18:17,959 --> 01:18:19,418 हमें यह नहीं पता। 1423 01:18:21,876 --> 01:18:24,084 तुमने यकीन दिलाया कि ठीक रहेगी। 1424 01:18:26,168 --> 01:18:27,751 वह ठीक नहीं होगी, रूथ। 1425 01:18:32,501 --> 01:18:34,709 वह फ़ैसला हमारे बस में नहीं था। 1426 01:18:36,668 --> 01:18:39,751 दवा की दुकान बंद होने से पहले उसकी केप्रा लेने जाना है। 1427 01:18:55,334 --> 01:18:56,751 -हैलो। -हैलो। 1428 01:18:59,626 --> 01:19:00,709 मैं अंदर आ सकती हूँ? 1429 01:19:00,709 --> 01:19:01,626 बढ़िया। 1430 01:19:02,918 --> 01:19:04,959 तुम्हारे साथ सोना है। एतराज़ है? 1431 01:19:05,126 --> 01:19:07,376 मैंने यह नहीं सोचा था। हाँ। 1432 01:19:07,376 --> 01:19:09,709 -तुम ड्रिंक लोगी? -अच्छा। सोफ़ा या बिस्तर? 1433 01:19:10,043 --> 01:19:11,793 -मतलब अभी? -हाँ। बिस्तर? 1434 01:19:12,543 --> 01:19:13,626 -बिस्तर। -वही ठीक है। 1435 01:19:21,043 --> 01:19:22,043 रुको। 1436 01:19:23,709 --> 01:19:24,668 तुम ठीक हो? 1437 01:19:26,084 --> 01:19:28,043 नहीं। ज़िंदगी थोड़ी अजीब सी है। 1438 01:19:28,043 --> 01:19:32,543 पर अगर तुम पूछ रहे हो कि मैं होश में हूँ और मेरी मर्ज़ी है, तो बिल्कुल। 1439 01:19:33,043 --> 01:19:34,376 -तुम? -हाँ। 1440 01:19:34,834 --> 01:19:35,834 अच्छी बात है। 1441 01:19:40,501 --> 01:19:42,543 धत् तेरी। 1442 01:19:42,543 --> 01:19:43,501 हैलो। 1443 01:19:45,876 --> 01:19:49,543 लगा कि आप यह ले सकते हैं। इंस्टेंट, जैसी आपको पसंद है। 1444 01:19:53,043 --> 01:19:54,543 -शुक्रिया, जेनी। -हाँ। 1445 01:19:59,876 --> 01:20:02,959 इस बात से नाराज़ हैं कि कोरिन आपके साथ फ़ीनिक्स नहीं गई। 1446 01:20:04,834 --> 01:20:06,293 मुझे माफ़ कीजिए। 1447 01:20:07,709 --> 01:20:09,668 मैंने नहीं सोचा था कि यह नौबत आएगी। 1448 01:20:09,668 --> 01:20:11,501 मुझे सच में लगा कि संभाल लूँगी। 1449 01:20:11,501 --> 01:20:13,834 नहीं, नहीं। 1450 01:20:15,043 --> 01:20:16,168 तुमने बिल्कुल संभाला। 1451 01:20:17,459 --> 01:20:20,168 हम में से कोई यह नहीं सोचना चाहता था। 1452 01:20:21,334 --> 01:20:25,209 मुझे लगा था कि सबसे बड़ी मुश्किल कालीन को लेकर होगी। 1453 01:20:27,293 --> 01:20:30,626 या शावर पैन की फफूँदी को लेकर, या खराब जीएफ़आई को लेकर। 1454 01:20:31,084 --> 01:20:32,209 वे ठीक कर सकता हूँ। 1455 01:20:33,959 --> 01:20:35,001 पर... 1456 01:20:38,168 --> 01:20:40,334 यार, यह कैंसर, यह... 1457 01:20:42,334 --> 01:20:45,126 तुम या मैं इसका कुछ नहीं कर सकते, है न? 1458 01:20:45,459 --> 01:20:46,376 नहीं। 1459 01:20:53,459 --> 01:20:56,376 मुझे बस गुस्सा उतारने का बहाना चाहिए था। 1460 01:20:58,251 --> 01:20:59,543 तुमसे नाराज़ नहीं हूँ। 1461 01:21:00,668 --> 01:21:01,793 शुक्रिया। 1462 01:21:08,959 --> 01:21:09,793 हाँ। 1463 01:21:09,793 --> 01:21:12,501 मुझे लगता है कि आपको कहीं घूमकर आना चाहिए। 1464 01:21:13,543 --> 01:21:17,126 पता नहीं। मेरी गाड़ी की चाबियाँ ऊपर पड़ी हैं। 1465 01:21:17,709 --> 01:21:19,084 मेरे पास मेरी वाली हैं। 1466 01:21:19,959 --> 01:21:23,418 ग्लेज़ फ़ायर 1467 01:21:28,959 --> 01:21:30,418 फ्रैड, आप इसमें माहिर हैं। 1468 01:21:30,418 --> 01:21:32,793 मैं गाड़ियों की मरम्मत करता हूँ। 1469 01:21:33,834 --> 01:21:35,376 ग्लेज़ कोट तो ग्लेज़ कोट है। 1470 01:21:35,376 --> 01:21:38,168 इस कोने को ठीक करने का कोई सुझाव? 1471 01:21:39,126 --> 01:21:42,584 मतलब, इसे गोल बना सकती हो या वहाँ पर और थोड़ा कर सकती हो। 1472 01:21:43,584 --> 01:21:44,918 गोल करने का सोच रही थी, 1473 01:21:44,918 --> 01:21:46,834 पर मैं इस जगह पर करूँगी। 1474 01:21:48,376 --> 01:21:49,918 इस जगह थोड़ा और करते हैं। 1475 01:22:10,043 --> 01:22:16,043 ग्लेज़ फ़ायर अपने मिट्टी के बर्तन खुद रंगिए 1476 01:22:31,001 --> 01:22:33,418 यहाँ कितने भद्दे चित्र हैं। 1477 01:22:33,709 --> 01:22:36,251 हाँ, काफ़ी बेकार हैं। 1478 01:22:37,293 --> 01:22:39,084 -आज बुधवार है, है न? -हाँ। 1479 01:22:39,084 --> 01:22:41,543 मैं कब से यहाँ हूँ? 1480 01:22:41,543 --> 01:22:43,293 तीन दिनों से। 1481 01:22:43,293 --> 01:22:45,001 -हैलो, पापा। -हैलो। 1482 01:23:30,084 --> 01:23:31,501 -जेन। -हाँ। 1483 01:23:32,834 --> 01:23:34,543 अच्छा, क्या हुआ? 1484 01:23:35,543 --> 01:23:37,251 फ़्राईज़ खाने चलते हैं। 1485 01:23:38,668 --> 01:23:41,168 अच्छा। फ़्राईज़ खाने चलते हैं। 1486 01:23:41,334 --> 01:23:47,001 तो रियो डे जेनेरो में एक बहुत ही मशहूर फ़्रेंच फ़्राई की दुकान है। 1487 01:23:47,251 --> 01:23:51,793 कहते हैं कि वहाँ दुनिया की सबसे अच्छी फ़्रेंच फ़्राई बनती हैं। 1488 01:23:54,209 --> 01:23:55,376 इसलिए मैं सोच रही थी 1489 01:23:56,918 --> 01:23:59,376 कि हम एकसाथ छुट्टी लेकर अगली गर्मियों में 1490 01:24:00,043 --> 01:24:01,418 जा सकती हैं। 1491 01:24:02,709 --> 01:24:04,043 -मैं तैयार हूँ। -है न? 1492 01:24:04,043 --> 01:24:05,668 बस नए पासपोर्ट बनवाने हैं। 1493 01:24:05,668 --> 01:24:08,459 हाँ। उन तस्वीरों से बात नहीं बनेगी। 1494 01:24:09,709 --> 01:24:12,084 जब अपनी 12 साल वाली तस्वीर लेकर जाऊँगी 1495 01:24:12,084 --> 01:24:14,793 -और कहूँगी, "जाने दीजिए।" -"नहीं, शुक्रिया।" 1496 01:24:19,293 --> 01:24:21,793 पता था, रसल और मैं पहली बार यहाँ मिले थे? 1497 01:24:23,043 --> 01:24:25,251 रसल, टेनिस कोच? 1498 01:24:25,251 --> 01:24:27,001 -मेरा टेनिस कोच। -हाँ। 1499 01:24:27,001 --> 01:24:28,751 -वही... -छोटी निकर वाला? 1500 01:24:29,834 --> 01:24:33,126 हे भगवान। उसकी निकर बहुत ही छोटी होती थी। 1501 01:24:33,126 --> 01:24:34,168 हाँ। 1502 01:24:35,043 --> 01:24:36,834 मैंने देखा कि उसका बच्चा हुआ है। 1503 01:24:38,168 --> 01:24:40,418 निकर के साथ शायद आसान होता होगा। 1504 01:24:41,834 --> 01:24:43,543 एक तरफ़ से उठा दो। 1505 01:24:44,501 --> 01:24:45,543 बहुत हो गया। 1506 01:24:46,793 --> 01:24:49,709 -बहुत हो गया। -माफ़ करना। 1507 01:25:26,459 --> 01:25:28,126 -शुक्रिया, जेन। -कोई बात नहीं। 1508 01:25:31,793 --> 01:25:33,626 उन्होंने कहा कि बात बिगड़ सकती थी। 1509 01:25:33,626 --> 01:25:36,793 वे दोबारा उसे भर्ती करेंगे और कुछ देर तक रखेंगे। 1510 01:25:38,459 --> 01:25:41,626 अगर उसकी जाँच शुरू हुई तो? वह जा सकती है? 1511 01:25:42,501 --> 01:25:47,209 ह्यूस्टन से फ़ोन आया था और वह मेल नहीं खाती। 1512 01:25:47,209 --> 01:25:49,334 और फिर बाकियों में, 1513 01:25:49,459 --> 01:25:54,251 या तो हमने अर्ज़ी देने में देर कर दी, या उसका ट्यूमर काफ़ी बढ़ गया है। 1514 01:25:56,834 --> 01:26:00,751 तो ह्यूस्टन हमारी आखिरी उम्मीद थी। 1515 01:26:14,418 --> 01:26:17,584 तुम्हें याद है जब वह टैटू बनवाना चाहती थी? 1516 01:26:17,584 --> 01:26:19,293 वह रिकार्ड प्लेयर वाला? 1517 01:26:19,293 --> 01:26:20,376 हाँ। 1518 01:26:20,376 --> 01:26:23,043 आपने कहा कि अगर वह 20 साल की उम्र तक रुकी रही 1519 01:26:23,043 --> 01:26:24,459 तो आप उसे गाड़ी दिलाएँगी। 1520 01:26:25,168 --> 01:26:27,876 और फिर मैं उसे उसके लिए ले गई। 1521 01:26:27,876 --> 01:26:29,668 आप उसके आगे झुक गईं। 1522 01:26:31,209 --> 01:26:34,334 सच कहूँ तो, वह काफ़ी अच्छा लगता है। 1523 01:26:38,834 --> 01:26:41,584 वह बहुत खुशकिस्मत है कि आप जैसी माँ मिली। 1524 01:26:42,001 --> 01:26:43,168 मुझे नहीं पता। 1525 01:26:43,959 --> 01:26:46,584 मैं खुशकिस्मत हूँ जो वह मुझे मिली। 1526 01:26:46,709 --> 01:26:49,084 मैंने कभी नहीं सोचा था कि इतना मज़ा आएगा। 1527 01:26:51,793 --> 01:26:52,793 मैंने भी नहीं। 1528 01:27:40,834 --> 01:27:45,084 काश आप मेरी रसोई में मेरे साथ होते। बहुत अच्छा है। 1529 01:27:45,084 --> 01:27:46,918 अगर सब लोग आने वाले हैं... 1530 01:27:46,918 --> 01:27:49,126 कुछ राय बनाने वाले रिश्तेदार आएँगे। 1531 01:27:53,709 --> 01:27:54,709 अच्छा। 1532 01:27:59,209 --> 01:28:00,626 शुरू करते हैं। 1533 01:28:07,501 --> 01:28:09,501 थैंक्सगिविंग मुबारक 1534 01:28:16,876 --> 01:28:19,043 बढ़िया। तुम जाग रही हो। 1535 01:28:19,459 --> 01:28:21,918 नींद नहीं आ रही। चद्दरें अभी भी भड़कीली हैं। 1536 01:28:21,918 --> 01:28:24,709 कद्दू की पाई वाला केक है। 1537 01:28:27,001 --> 01:28:28,668 तुम कैसी हो? 1538 01:28:28,668 --> 01:28:29,668 मैं? 1539 01:28:31,626 --> 01:28:36,126 मैं काफ़ी अच्छी हूँ, ठीक है? 1540 01:28:36,126 --> 01:28:37,251 -अच्छा? -हाँ। 1541 01:28:37,418 --> 01:28:40,334 अभी अपने जीवन के अस्तित्व को लेकर कशमकश में हूँ। 1542 01:28:40,334 --> 01:28:41,376 ठीक कहा। 1543 01:28:42,418 --> 01:28:44,209 दर्द हो रहा है? तुम्हें कुछ चाहिए? 1544 01:28:44,209 --> 01:28:45,209 नहीं। 1545 01:28:45,209 --> 01:28:46,751 -पक्का? -हाँ। 1546 01:28:50,334 --> 01:28:51,751 अच्छा, मुझे बताओ। 1547 01:28:52,584 --> 01:28:54,168 हमारे 17 केक बचे हैं। 1548 01:28:54,168 --> 01:28:55,334 मुझे पता है। 1549 01:28:55,334 --> 01:28:58,584 तो यह भी पता है कि हमारे लिए केकबारिंग पूरा करने वाली हूँ। 1550 01:28:59,376 --> 01:29:00,668 हाँ। 1551 01:29:01,084 --> 01:29:03,668 मैंने 50 केक कहा था, तो 50 केक पूरे करूँगी। 1552 01:29:04,043 --> 01:29:04,918 अच्छा है। 1553 01:29:06,834 --> 01:29:08,293 काश तुम्हारे साथ चल पाती। 1554 01:29:08,876 --> 01:29:12,001 तुम जाओगी। क्योंकि मैं वह तुम्हारे पास लाऊँगी। 1555 01:29:20,751 --> 01:29:22,459 अच्छा, केक अवन में डाल दिया। 1556 01:29:22,459 --> 01:29:24,084 आइसिंग तैयार करते हैं, 1557 01:29:24,084 --> 01:29:25,626 जब केक बाहर आएगा, 1558 01:29:26,209 --> 01:29:29,126 हम आम आइसिंग बनाएँगे। 1559 01:29:30,084 --> 01:29:34,793 अच्छा। तुम्हारी आम आइसिंग दिख रही है, और मैं उससे अच्छी बनाऊँगी। 1560 01:29:35,793 --> 01:29:37,501 {\an8}नंबर 34 चुर्रो केक 1561 01:29:38,459 --> 01:29:40,126 {\an8}केक नंबर 37 चीनी प्रून केक 1562 01:29:41,209 --> 01:29:42,876 {\an8}पतला एसप्रेस्सो केक नंबर 40 1563 01:29:45,543 --> 01:29:47,126 -हैलो। -हैलो, जेन! 1564 01:29:47,126 --> 01:29:52,668 अच्छा, दोस्तो, मैं और केकबारिंग निशानियाँ लाई हूँ। जैसे कि यह। 1565 01:29:52,793 --> 01:29:53,793 केकबारिंग निशानियाँ। 1566 01:29:53,793 --> 01:29:55,793 ऐबी में प्राइड नाइट से यह झंडा मिला। 1567 01:29:55,793 --> 01:29:57,293 -द ऐबी पसंद है। -और भी है। 1568 01:29:57,293 --> 01:29:59,501 मुझे यह द एडिसन से मिला। 1569 01:29:59,959 --> 01:30:01,709 ...तुमने मेन्यू चुराया... 1570 01:30:04,376 --> 01:30:07,793 अच्छा, इसमें खतरा है। यार, इसमें खतरा है। 1571 01:30:09,626 --> 01:30:12,459 अच्छा। और सेज नहीं। 1572 01:30:23,793 --> 01:30:26,626 रविवार के मैच से रैम्स बॉबलहेड। 1573 01:30:26,626 --> 01:30:30,001 जो मैंने पिघले हुए चॉकलेट बीयर केक के बदले में लिया। 1574 01:30:30,001 --> 01:30:32,418 लोस ग्लोबोस से छोटी-छोटी पेंसिल, 1575 01:30:32,876 --> 01:30:35,501 क्योंकि ऐलैक्स ज़बरदस्ती मुझे बार में ले गई। 1576 01:30:35,501 --> 01:30:37,834 -बताती हूँ। वह जीत गई? -काफ़ी बड़े फ़ासले से। 1577 01:30:37,834 --> 01:30:42,959 और फिर, लिज़ के दफ़्तर की क्रिसमस पार्टी से कुछ तस्वीरें जहाँ कोई भी 1578 01:30:42,959 --> 01:30:44,459 मैदा नहीं खाता, 1579 01:30:44,459 --> 01:30:47,001 यानि घर जाएँगे तो फ़्रिज में 1580 01:30:47,001 --> 01:30:49,293 पूरा एगनॉग केक है, ऊपर तुम्हारा नाम है। 1581 01:30:49,876 --> 01:30:53,251 अच्छा, इतना काफ़ी है। घर जाने को तैयार हो? 1582 01:30:53,251 --> 01:30:54,876 -हाँ। -हाँ। चलते हैं। 1583 01:30:55,334 --> 01:30:59,251 अस्पताल में आठ हफ़्तों के बाद, मेरा लज़ानिया खाने का मन होगा। 1584 01:31:01,001 --> 01:31:02,209 बाय, कमरे। 1585 01:31:02,876 --> 01:31:05,668 {\an8}दीवार पर बहुत ही भद्दे चित्र लगे हैं। 1586 01:31:05,668 --> 01:31:07,334 {\an8}मैंने बिल्कुल यही कहा था। 1587 01:31:09,626 --> 01:31:11,501 प्राइमर को लेकर मेरा मतलब समझ रही हो? 1588 01:31:12,168 --> 01:31:13,376 हाँ। 1589 01:31:13,376 --> 01:31:18,376 मुझे यहाँ लगाने का मन है, मैट, ताकि दरारें न पड़ें। 1590 01:31:18,376 --> 01:31:20,293 क्योंकि मुझे दरारें पसंद नहीं। 1591 01:31:20,293 --> 01:31:21,543 अच्छा, यह कैसे करूँ? 1592 01:31:21,543 --> 01:31:22,834 फूले हुए ब्रश से। 1593 01:31:24,751 --> 01:31:25,834 समझ गई। 1594 01:31:25,834 --> 01:31:28,001 समझ गई मैं मैट करूँगी 1595 01:31:30,418 --> 01:31:31,584 जेन? 1596 01:31:32,418 --> 01:31:33,584 मुझे वह दो। 1597 01:31:34,334 --> 01:31:35,334 हाँ। 1598 01:31:41,251 --> 01:31:42,334 मैंने क्या गलत किया? 1599 01:31:42,959 --> 01:31:44,084 यह ब्लश के लिए है। 1600 01:31:44,834 --> 01:31:47,584 अच्छा, ठीक है। पर यहाँ सबसे फूला हुआ था। 1601 01:31:47,584 --> 01:31:50,376 काम तो हुआ न? तुमने देखा कि कितनी जल्दी किया। 1602 01:31:50,376 --> 01:31:51,876 सबसे फूला आँखों वाला ब्रश। 1603 01:31:52,501 --> 01:31:55,876 अच्छा, बारीकी में बात कर रहे हैं तो फूला हुआ ब्रश। 1604 01:31:55,876 --> 01:31:57,293 इसमें माहिर हो जाओ तो, 1605 01:31:57,293 --> 01:31:59,376 ओवेन तुम्हारी आँखों में ऐसे खो जाएगा 1606 01:31:59,376 --> 01:32:01,543 कि तुम्हारी घटिया अंडरवीयर भूल जाएगा। 1607 01:32:02,668 --> 01:32:04,959 अंडरवीयर को लेकर कितना तंग करती हो। 1608 01:32:08,084 --> 01:32:09,459 प्लीज़ मेरी वाली ले लो। 1609 01:32:10,501 --> 01:32:11,834 प्लीज़। 1610 01:32:11,834 --> 01:32:13,918 मैं नहीं चाहती कि वे बस फेंक दी जाएँ। 1611 01:32:13,918 --> 01:32:17,793 तुम यह वाली भी रख सकती हो। मेरी मनपसंद। 1612 01:32:19,001 --> 01:32:20,959 तुमने अंडरवायर पहनी हुई है? 1613 01:32:20,959 --> 01:32:22,418 स्ट्रेच लेस। 1614 01:32:22,418 --> 01:32:23,709 अच्छा। 1615 01:32:23,709 --> 01:32:25,126 काफ़ी आरामदायक है। 1616 01:32:27,751 --> 01:32:29,418 ओवेन के साथ क्या चल रहा है? 1617 01:32:31,209 --> 01:32:36,251 हम उस मुकाम पर हैं जहाँ लगता है, हम डेट पर जा रहे हैं या डेटिंग कर रहे हैं? 1618 01:32:36,959 --> 01:32:38,126 तुम क्या चाहती हो? 1619 01:32:38,709 --> 01:32:40,001 हाँ, वह अच्छा लड़का है। 1620 01:32:40,626 --> 01:32:43,709 और हमें साथ में मज़ा आता है, 1621 01:32:43,709 --> 01:32:48,043 पर मुझे लगता है कि जब मैं उससे मिली, मैं सच में चाहती थी कि वह मुझे पसंद करे। 1622 01:32:48,876 --> 01:32:50,084 पर यह साबित करने के लिए 1623 01:32:50,084 --> 01:32:52,918 कि मुझे भी कोई पसंद कर सकता है। 1624 01:32:53,584 --> 01:32:55,626 या फिर मैं खुद को पसंद कर सकती हूँ। 1625 01:32:55,626 --> 01:32:57,418 बाप रे। इतना घटिया है क्या? 1626 01:32:57,418 --> 01:33:01,001 नहीं। यह विकसित होने और खुद को समझने का हिस्सा है। 1627 01:33:01,001 --> 01:33:03,251 तुम्हें बाहर जाते देख खुशी होती है, 1628 01:33:04,501 --> 01:33:06,668 -और वह करना जो तुम चाहती हो। -हाँ। 1629 01:33:07,793 --> 01:33:10,418 यह समझना कि तुम्हें किस चीज़ से खुशी मिलती है। 1630 01:33:12,834 --> 01:33:15,959 अब मुझे समझना होगा कि मुझे क्या चाहिए। 1631 01:33:16,376 --> 01:33:19,709 तुम्हें पक्का यह आइशैडो चाहिए? 1632 01:33:21,126 --> 01:33:23,418 पता नहीं अगर गहरा नारंगी मुझे जंचता है। 1633 01:33:23,418 --> 01:33:24,459 नहीं जंचता। 1634 01:33:25,793 --> 01:33:26,751 हाँ। 1635 01:33:29,376 --> 01:33:30,293 क्या? 1636 01:33:34,793 --> 01:33:35,793 मुझसे नहीं होगा। 1637 01:33:35,793 --> 01:33:37,084 एक और बात, गुड़िया। 1638 01:33:37,209 --> 01:33:39,126 गर्मियों का प्लान बताना चाहते थे। 1639 01:33:39,126 --> 01:33:42,793 हम सोच रहे हैं कि दो हफ़्तों के लिए नेपीडाओ में सलाह देंगे, 1640 01:33:42,793 --> 01:33:45,584 और आखिर में एक हफ़्ते के लिए वैंग वेंग जाएँगे। 1641 01:33:46,459 --> 01:33:47,876 बहुत अच्छी बात है। 1642 01:33:47,876 --> 01:33:49,043 तुम भी साथ चलो। 1643 01:33:49,168 --> 01:33:51,418 पढ़ाई शुरू करने से पहले नई जगह घूम लोगी। 1644 01:33:52,376 --> 01:33:54,084 दरअसल, एक... 1645 01:33:55,168 --> 01:33:57,626 दरअसल, आपसे एक बात करनी है। 1646 01:33:57,626 --> 01:34:02,126 और मुझे माफ़ कीजिए क्योंकि मुझे यह बात पहले बतानी चाहिए थी, 1647 01:34:02,126 --> 01:34:05,376 पर मैं कानून की पढ़ाई नहीं करूँगी। 1648 01:34:06,084 --> 01:34:07,084 -क्या? -क्या? 1649 01:34:07,834 --> 01:34:11,959 मतलब, तुम अभी नहीं जाओगी, या कभी नहीं जाओगी? 1650 01:34:12,459 --> 01:34:14,918 मैं वह अच्छे से नहीं कर पाऊँगी 1651 01:34:15,043 --> 01:34:18,043 क्योंकि मुझे उसमें मज़ा नहीं आता। 1652 01:34:18,043 --> 01:34:19,918 और काफ़ी समय तक, 1653 01:34:20,043 --> 01:34:22,501 मुझे लगता रहा कि मुझे यही काम आता है। 1654 01:34:22,501 --> 01:34:24,543 और मैं आपको खुश करना चाहती थी। 1655 01:34:24,543 --> 01:34:27,543 जेन। अब यह मत कहना कि तुम्हें अभिनेत्री बनना है। 1656 01:34:28,293 --> 01:34:31,293 बाप रे, नहीं। अभिनेत्री नहीं। 1657 01:34:31,293 --> 01:34:34,334 पर अपना मनचाहा काम कर सकती हूँ और बदलाव ला सकती हूँ। 1658 01:34:34,668 --> 01:34:37,376 कानून की डिग्री होगी तो कुछ भी कर पाओगी। 1659 01:34:37,376 --> 01:34:38,709 जेन, अपनी माँ को देखो। 1660 01:34:38,709 --> 01:34:42,209 नंबर 41 छुट्टी केल केक 1661 01:34:43,626 --> 01:34:46,251 चलो, चलो रेडियो चालू करो 1662 01:34:46,251 --> 01:34:48,501 शुक्रवार की रात है और ज़्यादा समय नहीं 1663 01:34:48,501 --> 01:34:51,168 बाल बनाने हैं, मेकअप लगाना है 1664 01:34:51,168 --> 01:34:53,543 शुक्रवार की रात है और ज़्यादा समय नहीं 1665 01:34:53,543 --> 01:34:55,251 जब तक मैं नाचना शुरू नहीं करती 1666 01:34:55,251 --> 01:34:56,584 नाचना शुरू नहीं करती 1667 01:34:56,709 --> 01:34:58,751 मेरे पास सब कुछ है 1668 01:34:58,751 --> 01:35:00,168 नहीं, मेरे पास रुपये नहीं 1669 01:35:00,168 --> 01:35:01,459 मेरे पास रुपये नहीं 1670 01:35:01,459 --> 01:35:03,793 -पर मेरे साथ तुम हो, जान -तुम हो, जान 1671 01:35:03,918 --> 01:35:07,626 जान, मज़े करने के लिए रुपये नहीं चाहिए 1672 01:35:07,626 --> 01:35:08,876 बेकार रोमांच पसंद है 1673 01:35:08,876 --> 01:35:12,793 जान, मज़े करने के लिए रुपये नहीं चाहिए 1674 01:35:12,793 --> 01:35:14,293 बेकार रोमांच पसंद है 1675 01:35:14,293 --> 01:35:16,668 मुझे रुपये नहीं चाहिए 1676 01:35:16,668 --> 01:35:19,084 रुपये 1677 01:35:19,334 --> 01:35:22,876 बस ताल महसूस करनी है 1678 01:35:22,876 --> 01:35:24,126 एक सवाल पूछना है। 1679 01:35:24,126 --> 01:35:27,043 -तुम वहाँ जाकर गाओगे? -बाप रे, नहीं। 1680 01:35:27,168 --> 01:35:29,709 -नहीं? -नहीं। लोगों को तंग नहीं करूँगा। 1681 01:35:29,709 --> 01:35:31,918 मुझे भी गाना नहीं आता, इसलिए नहीं गाऊँगी। 1682 01:35:31,918 --> 01:35:34,668 हैलो, जेनी। हम केकबारिंग के लिए कब जाएँगे? 1683 01:35:34,668 --> 01:35:35,793 केकबारिंग? 1684 01:35:35,793 --> 01:35:36,959 -हाँ। -वह क्या है? 1685 01:35:37,584 --> 01:35:38,793 नाम से ही पता चलता है। 1686 01:35:38,793 --> 01:35:42,126 मैं लोगों से मिलने के लिए अपने केक लेकर बार में जाती हूँ। 1687 01:35:42,959 --> 01:35:45,626 तो, मैंने जो केक खाए, वह बचे-खुचे थे 1688 01:35:45,626 --> 01:35:47,876 जो तुमने अजनबियों में बाँटे। 1689 01:35:48,376 --> 01:35:51,543 हाँ। बिल्कुल सही कहा। 1690 01:35:53,293 --> 01:35:55,584 यूँ ही। बड़ी अजीब सी बात है। 1691 01:35:56,626 --> 01:36:00,126 यह काफ़ी अच्छा रहा। हाँ। 1692 01:36:08,376 --> 01:36:09,501 बहुत अच्छे। 1693 01:36:10,918 --> 01:36:14,501 मेरा... मेरा एक गाना है। मेरी बारी। 1694 01:36:14,501 --> 01:36:16,668 -अच्छा, चलो! -यह जाना चाहती है। 1695 01:36:17,668 --> 01:36:20,626 मस्त लड़की आ रही है। 1696 01:36:21,209 --> 01:36:23,293 मैं तुम्हें यहाँ माइक लाकर देती हूँ। 1697 01:36:23,834 --> 01:36:25,793 -मैं करती हूँ। -हाँ, अच्छा। 1698 01:36:25,793 --> 01:36:26,751 अच्छा। तैयार हो? 1699 01:36:26,751 --> 01:36:28,959 हाँ। बस अपनी टाँगों से उठाओ। 1700 01:36:28,959 --> 01:36:33,251 अच्छा। ए, इतना मुश्किल नहीं हो सकता। चलो भी। 1701 01:36:33,626 --> 01:36:34,959 कीमती सामान है। 1702 01:36:34,959 --> 01:36:36,459 -तुम ठीक हो? -अच्छा, छोड़ो। 1703 01:36:36,459 --> 01:36:37,668 -अच्छा। -शुक्रिया। 1704 01:36:43,251 --> 01:36:44,459 क्रिसमस मुबारक हो। 1705 01:36:54,834 --> 01:36:59,834 स्लेटी आसमान को दूर हटाती हो 1706 01:37:00,501 --> 01:37:05,626 तुम सूरज को डोरिस डे से ज़्यादा उज्जवल चमकाती हो 1707 01:37:07,084 --> 01:37:10,876 उज्जवल चिंगारी को लपट में 1708 01:37:11,751 --> 01:37:16,668 मेरे दिल की धड़कन हमेशा से ऐसी नहीं थी 1709 01:37:18,001 --> 01:37:20,584 क्योंकि तुम मेरी जान हो 1710 01:37:20,876 --> 01:37:22,793 और मैं तुम्हारा दीवाना 1711 01:37:22,918 --> 01:37:25,418 मैं पागल हो जाता हूँ 1712 01:37:25,543 --> 01:37:29,126 जब तुम कठोर बनती हो 1713 01:37:29,376 --> 01:37:31,001 चलो भी, जान 1714 01:37:31,668 --> 01:37:33,334 लड़ाई छोड़ो 1715 01:37:34,418 --> 01:37:36,459 हम नाचने चलेंगे 1716 01:37:37,209 --> 01:37:40,626 सब ठीक हो जाएगा 1717 01:37:41,834 --> 01:37:46,751 जाने से पहले मुझे नींद से जगाना 1718 01:37:46,751 --> 01:37:51,834 मुझे मझधार में छोड़कर मत चली जाना 1719 01:37:52,376 --> 01:37:57,418 जाने से पहले मुझे नींद से जगाना 1720 01:37:57,418 --> 01:38:01,876 जब तुम उस ऊँचाई पर जाओ तो मैं देखना चाहता हूँ 1721 01:38:02,918 --> 01:38:08,001 जाने से पहले मुझे नींद से जगाना 1722 01:38:08,001 --> 01:38:13,501 क्योंकि मैं अकेला नहीं रहना चाहता 1723 01:38:13,501 --> 01:38:18,668 जाने से पहले मुझे नींद से जगाना 1724 01:38:20,293 --> 01:38:24,626 मुझे नाचने के लिए ले चलो 1725 01:38:26,043 --> 01:38:29,668 मैं उस ऊँचाई पर जाना चाहता हूँ 1726 01:38:39,084 --> 01:38:40,043 बहुत ही घटिया था। 1727 01:38:41,168 --> 01:38:44,751 कितना बेकार था। दोनों बेकार की गायिका! 1728 01:38:45,501 --> 01:38:46,668 {\an8}आने के लिए शुक्रिया 1729 01:38:46,793 --> 01:38:48,001 {\an8}जाने को तैयार हो? 1730 01:38:48,001 --> 01:38:51,959 {\an8}हाँ, बस। डाकिए के रूप में मेरा आखिरी दिन था। 1731 01:38:52,501 --> 01:38:54,959 ब्रेक वाले कमरे में काफ़ी कम रोमांच होगा। 1732 01:38:54,959 --> 01:38:56,084 माफ़ करना। 1733 01:38:56,584 --> 01:38:59,251 इस सप्ताहांत कुछ करना चाहती हो? 1734 01:38:59,251 --> 01:39:01,793 सोचा कि कसीटा डेल कैंपो में मार्गरीटा पिएँगे 1735 01:39:01,793 --> 01:39:04,334 पर अगर तुम्हें काम है तो मैं समझ सकता हूँ। 1736 01:39:05,501 --> 01:39:06,793 हाँ। 1737 01:39:08,876 --> 01:39:10,084 ओवेन, तुम बहुत अच्छे हो। 1738 01:39:12,251 --> 01:39:13,709 और तुम मुझे अच्छे लगते हो। 1739 01:39:14,751 --> 01:39:18,168 पर अभी मेरे लिए यह सही नहीं है। 1740 01:39:18,168 --> 01:39:20,543 -कुछ-कुछ समझने की कोशिश कर रही हूँ। -हाँ। 1741 01:39:23,376 --> 01:39:24,418 ठीक है। 1742 01:39:27,209 --> 01:39:30,418 कल रात केक वाली बात को लेकर जो कहा, उसके लिए माफ़ करना... 1743 01:39:31,918 --> 01:39:34,418 शायद मैं उतना मिलनसार नहीं हूँ। 1744 01:39:34,918 --> 01:39:37,168 अच्छा, तुमने मुझे मिलनसार कहा क्या? 1745 01:39:37,168 --> 01:39:38,209 हाँ। 1746 01:39:38,334 --> 01:39:39,959 क्योंकि इतिहास में पहली बार 1747 01:39:39,959 --> 01:39:42,668 किसी ने मुझे मिलनसार कहा। 1748 01:39:42,668 --> 01:39:43,876 -सच? -हाँ। 1749 01:39:43,876 --> 01:39:45,376 खुशी है कि मैं पहला हूँ। 1750 01:39:46,376 --> 01:39:47,501 अच्छा। 1751 01:39:49,834 --> 01:39:50,876 शुक्रिया। 1752 01:39:52,668 --> 01:39:53,626 हाँ। 1753 01:39:53,626 --> 01:39:54,834 मुझे बहुत मज़ा आया। 1754 01:39:59,501 --> 01:40:01,043 -फिर मिलेंगे। -हाँ। 1755 01:41:14,834 --> 01:41:16,376 -क्या? -लड़कियो। 1756 01:41:20,876 --> 01:41:21,834 क्या बात है? 1757 01:41:21,834 --> 01:41:22,959 वह कर रहा है... 1758 01:42:36,043 --> 01:42:41,959 नंबर 50. मूचा लूचा कोरिन के जन्मदिन का केक 1759 01:43:30,293 --> 01:43:32,584 मैंने एक और राज़ के बारे में सोचा। 1760 01:43:38,084 --> 01:43:40,168 मैं कभी एलए नहीं आना चाहती थी। 1761 01:43:42,834 --> 01:43:47,043 मुझे बस इतना पता था कि तुम जहाँ भी जाओगी, मैं तुम्हारे पीछे-पीछे चलूँगी। 1762 01:43:48,543 --> 01:43:53,543 अगर तुम सबसे उदासीन, अंधकार भरा, नीरस शहर भी चुनती, 1763 01:43:56,459 --> 01:43:57,626 तो मैं वहाँ होती। 1764 01:44:02,584 --> 01:44:07,126 क्योंकि तुम्हें हर चीज़ में रोशनी दिखाई देती है। 1765 01:44:10,459 --> 01:44:12,126 और तुम उसमें जादू डाल देती हो। 1766 01:44:18,084 --> 01:44:21,001 मैंने आज तक तुम जैसा अद्भुत इंसान नहीं देखा। 1767 01:44:31,334 --> 01:44:32,293 तुमसे प्यार है। 1768 01:44:36,418 --> 01:44:40,918 तुम ब्रह्माण्ड में जहाँ भी होगी, मुझे तुमसे प्यार रहेगा। 1769 01:44:46,501 --> 01:44:48,459 मैं हमेशा तुम्हारे आस-पास रहूँगी। 1770 01:44:55,209 --> 01:44:57,001 भूत बनकर तुम्हारा पीछा करूँगी। 1771 01:44:59,418 --> 01:45:01,293 पता है कि भूत बनकर मेरा पीछे करोगी। 1772 01:45:02,959 --> 01:45:06,168 तो मैं ऐसी ज़िंदगी जिऊँगी जहाँ तुम मेरा पीछा करो। 1773 01:45:10,001 --> 01:45:12,834 रियो में फ़्राईज़ होंगे। 1774 01:45:16,043 --> 01:45:18,501 और स्टोन्ज़ के कार्यक्रम। 1775 01:45:22,668 --> 01:45:24,209 पियानो कैरिओके। 1776 01:45:26,043 --> 01:45:29,168 मैं हम दोनों का मज़ा लूटूँगी, वादा करती हूँ। 1777 01:45:40,126 --> 01:45:42,668 अभी अगर आराम करना है तो कोई बात नहीं। 1778 01:45:44,084 --> 01:45:45,376 तुमसे प्यार करती हूँ। 1779 01:45:55,543 --> 01:45:56,668 तुमसे प्यार है। 1780 01:46:00,376 --> 01:46:01,751 पता है। 1781 01:46:23,626 --> 01:46:26,043 {\an8}कोरिन फ़्रिज में पड़ा घोल मत खाना 1782 01:46:30,001 --> 01:46:36,001 {\an8}जे - मेरे पास अच्छा दही है... आड़ू वाला। 1783 01:46:36,876 --> 01:46:38,751 हॉट टास्क रैबिट यार!!! एटजस्टिनजैक 1784 01:46:48,793 --> 01:46:49,834 क्या वह... 1785 01:47:02,793 --> 01:47:03,918 हे भगवान! 1786 01:47:43,126 --> 01:47:45,918 जेन। भगवान के लिए, अंडरवीयर ले लो। प्यार, सी 1787 01:47:55,918 --> 01:47:57,376 काफ़ी लचीली है। 1788 01:48:00,751 --> 01:48:02,543 काफ़ी लचीली है। 1789 01:48:03,084 --> 01:48:05,251 थॉमसन ऑटोमोटिव फ़ीनिक्स में बेहतरीन 1790 01:48:11,709 --> 01:48:13,418 पीने के लिए कौन तैयार है? 1791 01:48:15,418 --> 01:48:18,626 -मैंने एक बक्सा मंगवाया। तो, यह रहा। -बहुत बढ़िया। 1792 01:48:20,209 --> 01:48:21,584 कोरेश घेमे। 1793 01:48:21,918 --> 01:48:25,293 फ़ारसी पाया है, जो आम तौर पर क्रियाकर्म में होता है। 1794 01:48:25,418 --> 01:48:27,793 -इसे चावल के साथ खाना। -अच्छा। 1795 01:48:31,168 --> 01:48:32,001 हैलो। 1796 01:48:41,126 --> 01:48:42,126 ओक्लाहोमा का पश्चिम। 1797 01:48:46,709 --> 01:48:48,043 -हैलो। -हैलो। 1798 01:48:50,751 --> 01:48:53,418 इतनी दूर आने का शुक्रिया। आपकी बड़ी मेहरबानी। 1799 01:48:55,543 --> 01:48:57,168 मैं शोधन के लिए सेडोना गई थी। 1800 01:48:59,584 --> 01:49:02,001 -मज़ाक कर रही हूँ। -हाँ। अच्छा। 1801 01:49:03,043 --> 01:49:03,918 अच्छा। 1802 01:49:09,293 --> 01:49:12,376 उसने जिस दौरे की बात की थी, वह करने की सोच रहे हैं। 1803 01:49:12,376 --> 01:49:14,501 दोनों बिली। जोल और आइलिश। 1804 01:49:14,501 --> 01:49:16,001 -सच? -हाँ। 1805 01:49:16,001 --> 01:49:17,376 जून में शुरू होगा। 1806 01:49:20,084 --> 01:49:21,334 उसे बहुत अच्छा लगता। 1807 01:49:22,209 --> 01:49:24,793 हाँ। और तुम, तुम बेकर बनने वाली हो। 1808 01:49:26,418 --> 01:49:28,084 हाँ। आपको कैसे पता चला? 1809 01:49:29,043 --> 01:49:29,876 मेरा काम है। 1810 01:49:29,876 --> 01:49:32,168 प्रतिभा को पहचानकर उसे काम में लाती हूँ। 1811 01:49:33,668 --> 01:49:37,043 और मेरे पास कई सारे संपर्क हैं अगर कभी ज़रूरत हो तो। 1812 01:49:37,584 --> 01:49:38,668 तुम्हें ज़रूरत नहीं। 1813 01:49:40,001 --> 01:49:41,793 शुक्रिया। 1814 01:49:52,084 --> 01:49:53,751 अच्छा। तुम अंदर चलो। 1815 01:50:12,709 --> 01:50:17,418 {\an8}नंबर 50 कोरिन का चॉकलेट केक 1816 01:50:28,376 --> 01:50:29,293 हैलो। 1817 01:50:30,834 --> 01:50:32,001 कोई खास मौका है? 1818 01:50:51,626 --> 01:50:52,793 {\an8}कोरिन थॉमसन 1819 01:50:52,918 --> 01:50:56,293 {\an8}संगीत उसकी जान थी केक उसका प्यार था 1820 01:50:56,543 --> 01:51:00,584 मैंने कर दिखाया, कोरिन। मैंने काम पूरा किया। 1821 01:51:05,751 --> 01:51:07,001 पचास केक। 1822 01:51:11,501 --> 01:51:12,876 {\an8}रोमांच के लिए शुक्रिया। 1823 01:51:23,751 --> 01:51:25,709 एक साल बाद 1824 01:51:25,709 --> 01:51:27,668 सिल्वरलेक केक बार 1825 01:51:29,376 --> 01:51:30,793 आपके लिए एक। 1826 01:51:30,793 --> 01:51:31,709 हैलो। 1827 01:51:33,626 --> 01:51:35,251 केक आ रहा है। 1828 01:51:36,709 --> 01:51:39,418 खूबसूरत मिस जेन। तुमने मेरे लिए केक बचाकर रखा? 1829 01:51:39,543 --> 01:51:41,793 हमेशा। तुम्हारी माँ के लिए भी लाई हूँ। 1830 01:51:41,793 --> 01:51:42,918 तुम्हारा जवाब नहीं। 1831 01:51:43,418 --> 01:51:45,668 अच्छी लग रही हैं, यह आपके लिए। 1832 01:51:48,168 --> 01:51:49,043 हैलो। 1833 01:51:49,543 --> 01:51:50,459 हैलो। 1834 01:51:53,001 --> 01:51:56,376 अच्छा, तो इस केक में खट्टी क्रीम है, एस्प्रेस्सो केक बनाते समय 1835 01:51:56,376 --> 01:52:00,251 वह सूखा नहीं होता। हाँ। देखिए, अगर इस बार चख सकती हैं। 1836 01:52:03,251 --> 01:52:05,668 यह लीजिए। मज़े से खाइए, अगले हफ़्ते मिलेंगे? 1837 01:52:05,668 --> 01:52:06,709 ज़रूर। हाँ। 1838 01:52:09,501 --> 01:52:10,459 {\an8}आज की खासियत 1839 01:52:10,459 --> 01:52:13,376 {\an8}वापस आने का शुक्रिया। आप क्या लेंगे? 1840 01:52:13,376 --> 01:52:14,584 सिल्वरलेक केक बार 1841 01:52:14,709 --> 01:52:16,709 और किसी को शैम्पेन चाहिए? 1842 01:52:17,376 --> 01:52:18,584 दोबारा चाहिए? 1843 01:52:19,043 --> 01:52:21,376 तुम्हारा जन्मदिन है? हैपी बर्थडे। 1844 01:52:24,459 --> 01:52:25,876 कौन सा स्वाद सबसे पसंद है? 1845 01:52:27,584 --> 01:52:29,709 चॉकलेट केक? मुझे भी। 1846 01:52:30,251 --> 01:52:31,251 चीयर्स। 1847 01:52:33,918 --> 01:52:39,001 साल 2013 में, ऑड्री शूलमन ने बॉयफ़्रेंड पाने की उम्मीद में लॉस एंजेलेस के बार में 1848 01:52:39,001 --> 01:52:41,584 50 केक बाँटने का फ़ैसला किया। 1849 01:52:42,293 --> 01:52:45,084 इस दौरान, 1850 01:52:45,084 --> 01:52:49,793 पता चला कि उसकी पक्की सहेली क्रिस्सी को दिमाग का कैंसर है। 1851 01:52:50,501 --> 01:52:53,209 क्रिस्सी चाहती थी कि उसके इलाज के साथ-साथ 1852 01:52:53,334 --> 01:52:55,459 वे "केकबारिंग" करती रहें, 1853 01:52:55,459 --> 01:52:58,251 उसे यकीन था कि कोई न कोई बात बनेगी। 1854 01:52:59,834 --> 01:53:05,751 यह फ़िल्म उसी के लिए है। 1855 01:59:14,626 --> 01:59:16,626 संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम 1856 01:59:16,626 --> 01:59:18,709 रचनात्मक पर्यवेक्षक अशोक बक्षी