1
00:00:28,751 --> 00:00:31,168
{\an8}यह फ़िल्म
2
00:00:33,126 --> 00:00:36,001
{\an8}सच्ची घटनाओं से प्रेरित है
3
00:00:36,543 --> 00:00:42,543
मुझे अपने नापने वाले कपों की कसम
4
00:00:59,959 --> 00:01:04,501
कोरिन! कोरिन!
5
00:01:06,209 --> 00:01:07,584
-ब्रॉक, चलो!
-हाँ!
6
00:01:07,584 --> 00:01:08,709
तुम कर सकते हो।
7
00:01:22,584 --> 00:01:23,543
हाँ, बिल्कुल।
8
00:01:23,543 --> 00:01:25,751
बधाई हो, थॉमसन। तुम जीत गई।
9
00:01:26,376 --> 00:01:28,043
तुम लोगों को जेन याद है।
10
00:01:28,043 --> 00:01:29,751
मैं डाक संभालती हूँ।
11
00:01:29,751 --> 00:01:31,793
-सात की उम्र से पक्की सहेली।
-हाँ।
12
00:01:31,793 --> 00:01:35,084
तुमने कंपनी के पिकनिक के लिए
ब्लूबेरी बिस्कुट बनाए थे न?
13
00:01:35,376 --> 00:01:37,126
-हाँ।
-हाँ।
14
00:01:37,126 --> 00:01:39,751
वैसे, वे कपकेक हैं।
पर, हाँ, मैंने ही बनाए थे।
15
00:01:39,751 --> 00:01:41,251
मुझे बनाने का तरीका चाहिए।
16
00:01:41,251 --> 00:01:43,334
मैं वह तुम्हें दे सकती हूँ।
17
00:01:43,334 --> 00:01:46,251
सबसे अच्छी बात यह है
कि मफ़िन पैन से काम हो जाता है।
18
00:01:46,251 --> 00:01:47,168
उसमें बनाती हूँ।
19
00:01:47,918 --> 00:01:50,043
पर अगर ढंग से कपकेक बनाने हैं,
20
00:01:50,043 --> 00:01:52,209
तो कपकेक पैन से कमाल के बन सकते हैं।
21
00:01:55,376 --> 00:01:56,834
घोल अच्छे से फूलता है।
22
00:01:58,126 --> 00:01:59,709
-ग्रीन टी शॉट!
-हाँ! शुक्रिया।
23
00:01:59,709 --> 00:02:01,584
-चलो! आओ। चीयर्स।
-एक बात कहूँ?
24
00:02:01,584 --> 00:02:04,376
शुक्रिया, मुझे नहीं पीनी
क्योंकि मुझे जाना है।
25
00:02:04,376 --> 00:02:06,043
-ग्रीन टी।
-क्या? क्यों?
26
00:02:06,043 --> 00:02:07,834
-कहाँ चली?
-मेरा समय पूरा हुआ।
27
00:02:07,959 --> 00:02:09,793
-जाना है।
-ओवेन से बात तक नहीं की।
28
00:02:09,793 --> 00:02:11,668
-ठीक पीछे खड़ा है।
-वह वहाँ है।
29
00:02:11,668 --> 00:02:14,876
वह इसी इंतज़ार में है कि तुम उसके पास जाओ।
30
00:02:15,001 --> 00:02:18,418
-पता है, पर मुझे सच में पढ़ना है।
-हमेशा ऐसा क्यों करती हो?
31
00:02:18,418 --> 00:02:21,001
-बू!
-हे भगवान! बस करो।
32
00:02:21,001 --> 00:02:23,209
-इस हसीना को घर ले जाऊँगा।
-हैलो, जान।
33
00:02:23,209 --> 00:02:24,876
-अरे, बाप रे।
-हैलो, डेव।
34
00:02:25,001 --> 00:02:25,959
बड़े घटिया हो।
35
00:02:25,959 --> 00:02:27,626
तुमसे घर पर मिलूँगी। बाय।
36
00:02:27,626 --> 00:02:29,001
-फिर मिलेंगे।
-तो, बाय।
37
00:02:29,001 --> 00:02:30,043
-बाय।
-बाय।
38
00:02:30,834 --> 00:02:33,959
अरे! नहीं! मैंने ईमानदारी से हासिल किया!
39
00:02:33,959 --> 00:02:37,126
-अरे, एक और ला दूँगा।
-मुझे ग्रीन टी शॉट देना होगा!
40
00:02:47,001 --> 00:02:51,334
सिटींग इन बार्स विथ केक
41
00:02:56,709 --> 00:02:58,918
यह फ़्रेश एयर है। मैं टेरी ग्रोस हूँ।
42
00:02:59,459 --> 00:03:02,793
लगता है कि सभी को
अपनी ज़िंदगी का ऐसा एक समय याद है,
43
00:03:02,793 --> 00:03:05,918
या कई दफ़ा,
जब उन्होंने बेचैनी का सामना किया।
44
00:03:05,918 --> 00:03:08,668
मेरे मेहमान सालों तक उससे जूझते रहे।
45
00:03:08,668 --> 00:03:10,918
बेचैनी से बचने वाली दवाओं से फ़ायदा हुआ,
46
00:03:10,918 --> 00:03:14,543
फिर भी उन्हें लगा कि बेचैनी एक चुनौती थी।
47
00:03:14,543 --> 00:03:16,876
पढ़ाई से कुछ देर छुट्टी। शुरू करते हैं।
48
00:03:16,876 --> 00:03:20,918
...अपनी बेचैनी को पंक रॉक
और राजनैतिक सक्रियतावाद में बदला।
49
00:03:23,501 --> 00:03:27,293
अच्छा। तो यह गर्म दूध वाला केक बनाते हैं।
50
00:03:27,293 --> 00:03:28,251
गर्म दूध केक।
51
00:03:28,251 --> 00:03:30,459
मुझे वेनिला पसंद नहीं है,
52
00:03:30,459 --> 00:03:33,334
इसलिए हम नियमों को ज़रा सा बदलेंगे।
53
00:04:23,293 --> 00:04:25,043
इस गाने ने परेशान कर रखा है।
54
00:04:25,168 --> 00:04:26,459
-हैलो।
-हैलो।
55
00:04:27,293 --> 00:04:29,043
लगा कि एलसैट की तैयारी कर रही हो।
56
00:04:29,043 --> 00:04:33,126
कर रही थी। सातवां लॉजिक खेल
खत्म किया, तो अब पढ़ाई हो गई।
57
00:04:34,918 --> 00:04:35,959
चलो भी, कोरिन।
58
00:04:36,876 --> 00:04:38,043
प्लीज़, सर।
59
00:04:38,043 --> 00:04:39,709
ज़रा सा चखकर देख सकती हो,
60
00:04:39,709 --> 00:04:42,293
पर जन्मदिन से पहले कहीं ई. कोलाई न हो जाए।
61
00:04:42,293 --> 00:04:45,584
-जेन, किसी को ई. कोलाई नहीं होता।
-वे यही चाहते हैं।
62
00:04:45,584 --> 00:04:47,626
टेरी ग्रोस का अमेरिकेयर्स वाले के साथ
63
00:04:47,626 --> 00:04:48,959
इंटरव्यू सुना।
64
00:04:48,959 --> 00:04:52,251
उनका कहना है कि उस
खतरनाक सोच के चलते ही ई. कोलाई फैला।
65
00:04:52,251 --> 00:04:56,084
कभी-कभी टेरी की आवाज़ सुनकर लगता है
कि वह भी हमारे साथ ही रहती है।
66
00:04:57,001 --> 00:04:59,959
वह बहुत अच्छी रूममेट है।
जो समय पर किराया देती है।
67
00:04:59,959 --> 00:05:03,334
जान, मुझे मिल गया।
मुझे वह टैटू वाला बंदा टिकटॉक पर मिल गया।
68
00:05:03,459 --> 00:05:05,376
क्या? मैं समय पर किराया देती हूँ।
69
00:05:05,376 --> 00:05:07,918
ग्यारह उनसठ पर।
और डेव हमारा तीसरा रूममेट है।
70
00:05:07,918 --> 00:05:10,168
वह सही समय पर है! वैसे, काफ़ी अच्छा है।
71
00:05:10,168 --> 00:05:11,126
शुक्रिया।
72
00:05:25,584 --> 00:05:30,126
कोको क्रिस्पीज़
73
00:05:34,501 --> 00:05:38,584
-कुकड़ू-कू। गुड मॉर्निंग।
-कुकड़ू-कू, डेव।
74
00:05:39,793 --> 00:05:41,126
गुड मॉर्निंग।
75
00:05:43,293 --> 00:05:47,793
डेवी, सिर दर्द कर रहा है।
मेरे लिए कुछ कुरकुरे ले आओगे?
76
00:05:49,918 --> 00:05:51,209
अच्छा लग रहा है।
77
00:05:52,043 --> 00:05:53,043
शुक्रिया।
78
00:05:53,043 --> 00:05:54,293
अच्छी तारीफ़ की।
79
00:05:54,293 --> 00:05:55,293
हैपी बर्थडे कोरिन
80
00:05:55,293 --> 00:05:58,126
कैपिटल रिकॉर्ड्स
81
00:05:58,959 --> 00:06:00,084
सितारों की एजेंसी
82
00:06:01,501 --> 00:06:02,334
संगीत विभाग
83
00:06:16,834 --> 00:06:17,876
क्या हाल है, जेन?
84
00:06:17,876 --> 00:06:22,084
गुड़िया! हैपी बर्थडे।
संगीत उद्योग की जन्नत में एक आम दिन।
85
00:06:22,084 --> 00:06:24,376
हम दोनों को पता है कि इसका क्या होगा।
86
00:06:24,501 --> 00:06:26,251
अपने कमाल के विचार बेनीटा को दोगी
87
00:06:26,251 --> 00:06:29,751
और फिर उन्हें पुदीने की चटनी
और नफ़रत से ढका कचरे में पाओगी।
88
00:06:29,751 --> 00:06:31,084
मुझे नहीं लगता।
89
00:06:31,084 --> 00:06:33,793
किसी दिन
वह मेरा एक संयुक्त सफ़र ज़रूर करेंगी।
90
00:06:33,793 --> 00:06:37,251
देखना, सबसे पहले मेरी तरक्की होगी
और मैं जूनियर एजेंट बनूँगी।
91
00:06:37,751 --> 00:06:40,918
और मेरी दादी की तस्वीर
स्पोर्ट्स इलसट्रेटिड के कवर पर होगी।
92
00:06:41,043 --> 00:06:43,168
आ गईं। शैतान का नाम लेते ही। मज़े करना।
93
00:06:43,584 --> 00:06:44,584
बाय, गुड़िया।
94
00:06:44,584 --> 00:06:45,709
मनहूस! मुझे...
95
00:06:50,751 --> 00:06:53,584
-गुड मॉर्निंग, मिस बर्नस्टीन।
-माफ़ करना। तुम कौन?
96
00:06:53,584 --> 00:06:55,251
मैं टेस्सा। जो की जगह हूँ।
97
00:06:55,376 --> 00:06:57,001
उसे घबराहट हो रही है।
98
00:06:57,001 --> 00:06:58,501
आपके लिए यह सामान आया।
99
00:06:58,501 --> 00:06:59,626
हैलो। मुझे...
100
00:07:01,543 --> 00:07:05,959
-मुझे लगा कि आपने आरियाना के साथ खाया।
-हमने सुबह 5:00 बजे स्पिन क्लास की।
101
00:07:05,959 --> 00:07:09,418
हे भगवान,
पूरा हफ़्ता मेरे कूल्हे में दर्द रहेगा।
102
00:07:09,418 --> 00:07:14,459
याद आया। लेबल ने जो रोइंग मशीन भेजी थी,
किसी से कहकर उसे लगवा देना।
103
00:07:14,584 --> 00:07:16,376
-ठीक है।
-उस छोटे हाथों वाले से।
104
00:07:16,376 --> 00:07:19,209
-अच्छा।
-मेरी सूची।
105
00:07:19,209 --> 00:07:21,501
पार्टनरों ने सुबह 10:00 का समय तय किया
106
00:07:21,501 --> 00:07:24,834
और फिर कैपिटल के
विज्ञापन विभाग के साथ लंच भी है
107
00:07:24,834 --> 00:07:28,251
और बैड बनी का दल तीन बजे आएगा,
कार्यक्रम को लेकर बात करने।
108
00:07:28,251 --> 00:07:30,959
तुमने कार्डी बी को जो नोट भेजा,
मैंने वह देखा।
109
00:07:30,959 --> 00:07:33,543
सीबीडी बबल बाथ वाला
जिसका प्रचार करना चाहते थे?
110
00:07:33,543 --> 00:07:35,751
-हाँ।
-तो, थॉमसन, क्या लगता है?
111
00:07:36,501 --> 00:07:38,209
मुझे तो एकदम सही लगता है।
112
00:07:38,876 --> 00:07:41,251
कॉसमेटिक्स से अलग है,
113
00:07:41,251 --> 00:07:43,709
फिर भी विलासिता में आता है।
114
00:07:43,709 --> 00:07:45,834
शायद एल्बम के साथ उसे निकाल सकती है।
115
00:07:46,584 --> 00:07:48,501
मुझे तो बढ़िया मौका लगता है।
116
00:07:48,501 --> 00:07:52,543
उसका नाम खमीर संक्रमण,
पशु परीक्षण और खारिश से जोड़ना?
117
00:07:52,543 --> 00:07:54,584
चलो भी, थॉमसन। अकल का इस्तेमाल करो।
118
00:07:54,584 --> 00:07:57,376
या फिर अपनी नाक का।
महक नहीं आ रही? गंदी बू है।
119
00:07:58,043 --> 00:08:01,084
टैड से कह दो कि अगर उसने
मेरे किसी भी मुवक्किल के लिए
120
00:08:01,084 --> 00:08:02,293
ऐसा कोई प्रस्ताव भेजा,
121
00:08:02,293 --> 00:08:04,918
तो उसे अपने मछली के तालाब में फेंक दूँगी।
122
00:08:05,168 --> 00:08:06,834
आपका मछली का तालाब कब से है?
123
00:08:08,001 --> 00:08:09,001
तुम जा सकती हो।
124
00:08:39,876 --> 00:08:42,001
{\an8}बच्चों के लिए
नियुक्त विशेष सलाहकार
125
00:08:42,126 --> 00:08:44,459
{\an8}ओवेन खाट्री को
प्रशंसा प्रमाणपत्र दिया गया
126
00:08:46,126 --> 00:08:46,959
हैलो।
127
00:08:48,834 --> 00:08:49,751
हैलो।
128
00:08:50,251 --> 00:08:51,751
तुम डाक फ़रिश्ता होगी।
129
00:08:52,334 --> 00:08:53,376
माफ़ करना। क्या?
130
00:08:53,501 --> 00:08:55,584
हमेशा सोचता था कि डाक कौन बाँटता है।
131
00:08:55,584 --> 00:08:58,293
शायद मेरे जाने के बाद ही अपना काम करती हो।
132
00:08:59,709 --> 00:09:01,709
ऐसी कोई बात नहीं है।
133
00:09:03,959 --> 00:09:06,418
अच्छा। तो शायद तुमसे दोबारा मुलाकात होगी?
134
00:09:07,084 --> 00:09:08,751
अच्छा। सप्ताहांत अच्छा हो।
135
00:09:08,751 --> 00:09:09,834
मंगलवार है।
136
00:09:11,043 --> 00:09:13,668
हाँ, पता है। पता है।
137
00:09:22,459 --> 00:09:25,668
चलो! मैं तुम्हारे साथ गाऊँगी!
138
00:09:25,668 --> 00:09:29,376
मेरे जन्मदिन पर मुफ़्त में ड्रिंक देंगे?
सात मार्च, यार।
139
00:09:29,376 --> 00:09:31,001
जेनी, यह केक तुमने बनाया?
140
00:09:31,001 --> 00:09:33,709
-हाँ, नहीं, कल रात बनाया।
-चलो, जेन, गा सकती हो।
141
00:09:33,709 --> 00:09:35,459
-इसका जन्मदिन है।
-रात अच्छी हो।
142
00:09:35,459 --> 00:09:36,418
मेरा जन्मदिन है।
143
00:09:36,418 --> 00:09:38,918
-हैलो। हाँ।
-सात मार्च, यार, मेरा जन्मदिन!
144
00:09:38,918 --> 00:09:40,043
कुछ माँगो!
145
00:09:41,126 --> 00:09:43,126
-ऑडिशन कैसा चल रहा है?
-क्या?
146
00:09:43,126 --> 00:09:45,543
-ऑडिशन कैसा चल रहा है?
-बाप रे। बहुत अच्छा।
147
00:09:45,543 --> 00:09:48,126
ज़बरदस्त है। बहुत प्रेरित महसूस हो रहा है।
148
00:09:48,126 --> 00:09:50,876
मैं कोई आम भूमिका निभा सकती हूँ।
149
00:09:50,876 --> 00:09:53,168
रुको। ये लोग मेरी कॉमेडी कक्षा में हैं।
150
00:09:53,293 --> 00:09:54,876
मैं अभी आई। ओए!
151
00:10:01,751 --> 00:10:05,709
हैलो। मुझे एक जिन और टॉनिक मिलेगा?
152
00:10:05,709 --> 00:10:06,876
किस तरह की जिन?
153
00:10:07,918 --> 00:10:09,834
सेंट-जर्मेन जिन चलेगी।
154
00:10:09,834 --> 00:10:11,793
वह जिन नहीं है। उसके आस-पास भी नहीं।
155
00:10:11,793 --> 00:10:14,126
मेरी मर्ज़ी। मुझे सेंट-जर्मेन चाहिए।
156
00:10:14,251 --> 00:10:16,959
थोड़ी सी वॉडका, थोड़ी सी व्हिस्की।
157
00:10:16,959 --> 00:10:19,918
तीनों एकसाथ भी डाल सकती हो।
पता नहीं अगर ऐसा करते हो।
158
00:10:19,918 --> 00:10:22,418
-समझ गई।
-बस थोड़ी शराब चाहिए।
159
00:10:24,668 --> 00:10:27,709
तुम मेरे दिल की धड़कन बढ़ाते हो
160
00:10:27,709 --> 00:10:30,959
जब मुझे प्यार करते हो
तो मैं सातवें आसमान में होती हूँ
161
00:10:30,959 --> 00:10:33,626
दिमाग में हलचल सी होने लगती है
162
00:10:33,626 --> 00:10:35,709
तार बजने लगते हैं
पैर भी थिरकने लगते हैं
163
00:10:35,709 --> 00:10:38,418
-इसमें क्या है?
-जन्मदिन का केक।
164
00:10:38,418 --> 00:10:40,459
-तुम्हारा?
-नहीं, मेरी सहेली का।
165
00:10:40,459 --> 00:10:43,334
...दोस्तों ने मुझे बताया
कल रात जो तुमने किया
166
00:10:43,501 --> 00:10:44,501
तुमने बनाया है?
167
00:10:45,709 --> 00:10:47,209
-यह तुमने बनाया?
-बिल्कुल।
168
00:10:47,793 --> 00:10:49,043
इसके अंदर देख सकता हूँ?
169
00:10:49,709 --> 00:10:50,709
हाँ।
170
00:10:54,334 --> 00:10:55,168
बहुत कमाल का है।
171
00:10:56,168 --> 00:10:57,459
कोरिन। वह कोरिन है।
172
00:10:58,584 --> 00:11:02,918
असल में, केक को सूखा होने से बचाने के लिए,
मैंने खट्टी क्रीम और पुडिंग घोल
173
00:11:02,918 --> 00:11:04,418
इस्तेमाल किया।
174
00:11:04,418 --> 00:11:06,501
केक में खट्टी क्रीम डल सकती है?
175
00:11:06,876 --> 00:11:08,168
अजीब बात है न?
176
00:11:08,168 --> 00:11:09,376
हाँ। हद है।
177
00:11:10,293 --> 00:11:12,959
अजीब बात है न? सिर्फ़ टाको के लिए नहीं।
178
00:11:13,251 --> 00:11:14,334
बड़ा अजीब है।
179
00:11:15,084 --> 00:11:16,626
किनारे में क्या लगाया है?
180
00:11:16,626 --> 00:11:18,334
कोको क्रिस्पीज़ सीरियल है।
181
00:11:18,334 --> 00:11:20,168
यह तो कमाल का लग रहा है।
182
00:11:20,168 --> 00:11:22,959
वह विधि में था भी नहीं।
मैंने यूँ ही डाल दिया।
183
00:11:23,209 --> 00:11:25,168
तुम कोई मशहूर शेफ़ हो क्या?
184
00:11:25,959 --> 00:11:27,501
नहीं। मैं फ़ीनिक्स से हूँ।
185
00:11:28,251 --> 00:11:30,209
-मैं डाक बाँटती हूँ।
-तुम डाकिया हो?
186
00:11:32,584 --> 00:11:33,543
-जेन!
-हाँ।
187
00:11:33,543 --> 00:11:34,793
केक काटो!
188
00:11:34,793 --> 00:11:35,751
हाँ!
189
00:11:35,751 --> 00:11:37,876
नहीं! यह जन्मदिन की दावत के लिए है।
190
00:11:37,876 --> 00:11:39,918
मज़ाक कर रही हो? फ़र्क नहीं पड़ता।
191
00:11:39,918 --> 00:11:42,626
-काटो!
-मीठे में क्या खाओगी?
192
00:11:42,626 --> 00:11:44,876
-केक काटते हैं। तुम लोगे?
-हाँ।
193
00:11:44,876 --> 00:11:46,584
काट सकती हूँ।
चाकू चलाना आता है।
194
00:11:46,584 --> 00:11:48,209
कोई बात नहीं। हम कर लेंगे।
195
00:11:48,209 --> 00:11:49,626
-चाकू है?
-हाँ।
196
00:11:49,626 --> 00:11:51,376
-पक्का?
-हाँ।
197
00:11:51,959 --> 00:11:54,751
-मेरे हाथ साफ़ हैं। घबराओ मत।
-जेन, कमाल कर दिया।
198
00:11:54,751 --> 00:11:55,751
एक बात कहूँ? मैं--
199
00:11:57,459 --> 00:11:58,501
यह लो।
200
00:11:58,501 --> 00:11:59,626
वाह!
201
00:12:00,126 --> 00:12:01,751
-यह तुम्हारे लिए।
-शुक्रिया।
202
00:12:03,834 --> 00:12:07,126
यह तो वही बात हो गई
कि मुँह में चॉकलेट और टॉफ़ी मिलकर
203
00:12:07,126 --> 00:12:08,876
धमाल मचा रहे हों।
204
00:12:09,668 --> 00:12:12,293
-शुक्रिया।
-कितना अच्छा है। केक बहुत अच्छा लगा।
205
00:12:12,543 --> 00:12:15,209
मुझे यह लड़की अच्छी लगी।
और खट्टी क्रीम भी।
206
00:12:15,209 --> 00:12:16,459
-केक चाहिए?
-हाँ!
207
00:12:16,459 --> 00:12:18,751
हाँ। केक! केक!
208
00:12:18,751 --> 00:12:24,209
केक! केक!
209
00:12:28,043 --> 00:12:32,126
हिरोशी, मेरा सिर फटा जा रहा है,
ज़रा मेरी मदद करोगे?
210
00:12:32,126 --> 00:12:35,584
बैग में मिर्ची डाल देना।
बेनीटा को वैग्यू के लिए राज़ी करूँगी।
211
00:12:35,584 --> 00:12:37,251
क्रीम चीज़ वाला क्या होता है?
212
00:12:37,251 --> 00:12:39,501
उसे क्या कहते हैं? कुछ एग रोल मँगवाएँ?
213
00:12:39,501 --> 00:12:42,668
गोश्त के बदले में रिहाना के
कार्यक्रम की टिकटें नहीं दे सकती।
214
00:12:42,668 --> 00:12:45,043
रुको। थोड़े मटर भी दे दोगे, बिना नमक के?
215
00:12:45,043 --> 00:12:46,459
कहीं सोडियम बढ़ न जाए।
216
00:12:46,584 --> 00:12:48,918
अगर एक फ़ालतू वैग्यू डाला, तो बेक की
217
00:12:48,918 --> 00:12:50,668
पीछे की सीटें मिल सकती हैं।
218
00:12:50,668 --> 00:12:55,626
अच्छा। तुम में से किसने मेरी भतीजी को
उसके बाट मिट्ज़वा पर ब्लड डायमंड भेजा?
219
00:12:56,501 --> 00:12:58,334
-पागल हो?
-बाद में फ़ोन करूँगी।
220
00:12:58,334 --> 00:12:59,793
तुमने फ़िल्म नहीं देखी?
221
00:13:01,168 --> 00:13:02,793
मैंने गार्डीनिया निकाल दिए।
222
00:13:03,251 --> 00:13:05,959
दौरे को लेकर काफ़ी मेहनत की थी।
223
00:13:05,959 --> 00:13:07,668
-हाँ।
-पर और कोई चारा नहीं है।
224
00:13:07,668 --> 00:13:09,459
तुमने बड़ा अच्छा प्रस्ताव दिया।
225
00:13:09,459 --> 00:13:12,084
मुझे दुख है कि बेनीटा ने
डैक का ज़िक्र नहीं किया।
226
00:13:12,084 --> 00:13:14,209
-अजीब बात है।
-कोई बात नहीं।
227
00:13:15,709 --> 00:13:16,959
दोबारा ओवेन से बात की?
228
00:13:16,959 --> 00:13:19,293
नहीं, पर शायद इसी में भलाई है।
229
00:13:19,293 --> 00:13:21,834
क्या पता, वह कोई कमीना भी हो सकता है।
230
00:13:21,834 --> 00:13:23,793
मतलब, कार्बोहाइड्रेट न खाता हो।
231
00:13:23,793 --> 00:13:25,543
मुझे बिल्कुल अच्छा नहीं लगेगा।
232
00:13:25,543 --> 00:13:27,418
-कार्बोहाइड्रेट नहीं?
-हाँ।
233
00:13:27,418 --> 00:13:28,584
नहीं, शुक्रिया।
234
00:13:29,793 --> 00:13:32,293
कार्बोहाइड्रेट से याद आया।
235
00:13:33,043 --> 00:13:35,293
-मैंने केक वाली बात के बारे में सोचा।
-हाँ?
236
00:13:35,293 --> 00:13:38,251
और अब से तुम यह करोगी।
237
00:13:38,251 --> 00:13:40,501
-हर रोज़।
-मतलब बार में केक लेकर जाना?
238
00:13:40,501 --> 00:13:41,543
हाँ।
239
00:13:41,876 --> 00:13:43,959
मैंने इस बारे में काफ़ी सोचा है,
240
00:13:43,959 --> 00:13:46,209
और यह बहुत अच्छी बात है।
241
00:13:46,626 --> 00:13:49,084
हाँ। बार में केक लेकर बैठना
अजीब नहीं लगेगा।
242
00:13:49,709 --> 00:13:50,709
जेन।
243
00:13:51,709 --> 00:13:53,334
यह लॉस एंजेलेस है, ठीक है?
244
00:13:53,334 --> 00:13:54,668
यहाँ हर कोई अजीब है।
245
00:13:55,251 --> 00:14:00,959
बिल्कुल। पर ऐसा लगता है कि तुम चाहती हो
कि मैं मीठा खिलाकर लड़के पटाऊँ।
246
00:14:01,209 --> 00:14:02,959
हाँ। उससे मन में कुछ-कुछ होता है।
247
00:14:04,751 --> 00:14:06,501
-पता है कि क्या कह रही हो?
-क्या?
248
00:14:07,126 --> 00:14:09,293
टू कैच अ प्रेडेटर के
249
00:14:09,293 --> 00:14:11,959
अगले सीज़न में आने का कमाल का तरीका है।
250
00:14:12,543 --> 00:14:16,293
कानून की पढ़ाई से जुड़े कामों के लिए
अच्छा नहीं लगता।
251
00:14:16,293 --> 00:14:18,459
और मैं समझती हूँ। सच में।
252
00:14:18,584 --> 00:14:21,293
पर तुम आत्मविश्वास के साथ
कॉलेज नहीं जाना चाहती?
253
00:14:21,834 --> 00:14:24,168
याद नहीं कि कल रात कितना अच्छा महसूस हुआ?
254
00:14:25,168 --> 00:14:28,751
जब सभी तुम्हारे
कनवेक्शन अवन के चुटकुलों पर हँस रहे थे?
255
00:14:28,751 --> 00:14:32,126
मुझे नहीं पता कि वह क्या है।
शायद उन्हें भी नहीं पता था।
256
00:14:32,126 --> 00:14:33,334
तुम क्या कह रही हो?
257
00:14:33,334 --> 00:14:35,876
वे इसलिए हँसे क्योंकि वह अच्छा चुटकुला था।
258
00:14:35,876 --> 00:14:39,043
मैंने यह कहा कि कैसे कनवेक्शन अवन में
बराबर तरीके से...
259
00:14:39,876 --> 00:14:40,793
बड़ा मज़ेदार है।
260
00:14:41,334 --> 00:14:42,626
बहुत ही मज़ेदार है।
261
00:14:43,418 --> 00:14:44,376
तुमने यह किया तो,
262
00:14:44,376 --> 00:14:47,918
शहर भर के अलग-अलग लड़कों से
मिलने का मौका मिलेगा, ठीक है?
263
00:14:47,918 --> 00:14:52,459
यही समझ लो
कि अलग-अलग स्वाद चखने का मौका है।
264
00:14:52,459 --> 00:14:55,918
और यह समझना कि तुम्हें क्या पसंद है,
और क्या नहीं पसंद है।
265
00:14:56,501 --> 00:14:57,668
तुम सच कह रही हो?
266
00:14:58,043 --> 00:14:59,084
तुम यह करोगी।
267
00:15:01,251 --> 00:15:02,501
अगर तुम मेरे साथ करो तो।
268
00:15:02,918 --> 00:15:04,084
हाँ, मैं करूँगी।
269
00:15:04,084 --> 00:15:06,959
धत्। कभी बेक की गई चीज़ों को मना किया है?
270
00:15:06,959 --> 00:15:08,543
बेक की गई चीज़ें पसंद हैं।
271
00:15:09,293 --> 00:15:11,334
हे भगवान, सिर दर्द कर रहा है।
272
00:15:11,334 --> 00:15:15,293
एस्प्रिन दवा वाले खाने में है,
क्यू-टिप के पीछे।
273
00:15:15,418 --> 00:15:17,834
-अच्छा। शुक्रिया।
-नीचे दाहिनी तरफ़।
274
00:15:17,834 --> 00:15:20,001
तुम्हारे बिना मेरा गुज़ारा न होता।
275
00:15:20,001 --> 00:15:22,209
मुझे खुशी है कि दोनों का यही मानना है।
276
00:15:23,626 --> 00:15:25,418
शुक्र है कि मेरे साथ एलए चली आई।
277
00:15:29,751 --> 00:15:32,668
अच्छा, एलए। तैयार हो जाओ।
278
00:15:38,459 --> 00:15:40,293
-यहाँ?
-हाँ।
279
00:15:40,293 --> 00:15:41,918
-अच्छा, अभिनेता?
-हाँ।
280
00:15:41,918 --> 00:15:43,751
पैरामाउंट स्टूडियोज़।
281
00:15:43,751 --> 00:15:45,918
स्वतंत्र रूप से दौलतमंद कलाकार।
282
00:15:45,918 --> 00:15:47,418
-व्यापारिक इलाका?
-हाँ।
283
00:15:47,543 --> 00:15:48,793
स्टार्ट-अप वाले बंदे।
284
00:15:49,126 --> 00:15:51,918
शुक्रिया। हिप्पी पढ़ाकू, अच्छा।
285
00:15:51,918 --> 00:15:54,209
मुझे लगता है कि हिप्पी पढ़ाकू यहाँ...
286
00:15:54,959 --> 00:15:56,751
-यहाँ। सिल्वर लेक पर।
-अच्छा।
287
00:15:57,293 --> 00:15:58,418
-सर्फ़र।
-हाँ।
288
00:15:58,418 --> 00:16:01,293
हमें ऐसे बार चाहिए
जहाँ बैठने की काफ़ी जगह हो,
289
00:16:01,293 --> 00:16:03,501
जो कम भड़कीले हों।
290
00:16:03,501 --> 00:16:05,251
हमें टीकी ट्यूज़डेज़ जाना होगा।
291
00:16:05,251 --> 00:16:07,293
-हाँ।
-द विब्राटो ग्रिल जैज़।
292
00:16:07,918 --> 00:16:09,251
द फ़्रॉलिक रूम। वह पक्का।
293
00:16:09,834 --> 00:16:12,584
चित्रावली वाले
क्लिफ़्टन्स कैफ़ेटेरिया जाना होगा।
294
00:16:12,584 --> 00:16:13,543
द गैसलाइट।
295
00:16:13,543 --> 00:16:15,418
अच्छा, फिर हमें द ऐबी जाना होगा।
296
00:16:15,418 --> 00:16:17,668
बाप रे! मूचा लूचा।
297
00:16:17,668 --> 00:16:20,459
जहाँ मेक्सिकन कुश्ती वाले
मुखौटे होते हैं। हाँ।
298
00:16:20,459 --> 00:16:23,626
मैं काफ़ी समय से वहाँ नहीं गई।
वह जगह बहुत पसंद है।
299
00:16:23,626 --> 00:16:25,459
और द फ़ॉक्स एन्ड हाउंड्स?
300
00:16:25,459 --> 00:16:28,501
रुको, रुको। गोल्डन गोफ़र! हाँ।
301
00:16:29,001 --> 00:16:32,293
रुको। हम झट से... चलो, यार?
302
00:16:32,293 --> 00:16:36,043
यार! सुनो, क्या हम यह बात मान सकते हैं कि
303
00:16:36,043 --> 00:16:39,251
जेन का काम स्वयं-सशक्तिकरण के
महिला-सकारात्मक संदेश पर
304
00:16:39,251 --> 00:16:41,168
-आधारित है।
-अरे, बाप रे।
305
00:16:41,334 --> 00:16:42,918
-अच्छा।
-तो ठीक है।
306
00:16:44,418 --> 00:16:46,459
अच्छा है। वाह।
307
00:16:47,793 --> 00:16:48,793
क्या?
308
00:16:49,959 --> 00:16:51,334
तुम कभी हाथ नहीं मिला पाती।
309
00:16:56,168 --> 00:16:59,251
मुझे तुम्हारे बाहर वाले कपड़े
बहुत ही बेकार लगते हैं।
310
00:16:59,251 --> 00:17:01,751
बेकार नहीं हैं। थोड़े फीके हैं।
311
00:17:04,876 --> 00:17:05,793
रुको। यह...
312
00:17:09,293 --> 00:17:12,001
-यह मेरी माँ की है?
-वह इसे देने वाली थीं।
313
00:17:14,834 --> 00:17:15,834
अच्छा।
314
00:17:20,501 --> 00:17:21,334
नहीं।
315
00:17:28,168 --> 00:17:29,293
जेन...
316
00:17:29,793 --> 00:17:33,834
क्या? यह मेरी खुरदरी स्वेटर ड्रेस के नीचे
पहनने लायक स्लिप है।
317
00:17:33,834 --> 00:17:37,793
यह उन बूट के साथ तुम पर बहुत अच्छी लगेगी,
318
00:17:38,126 --> 00:17:41,918
और एक काली...
मेरी काली जैकेट! वह फूली हुई।
319
00:17:41,918 --> 00:17:45,459
अच्छी तरह पता है कि मैं
किसकी बात कर रही हूँ। तुम यह पहनोगी।
320
00:17:45,459 --> 00:17:47,084
स्लिप पहनना पसंद नहीं।
321
00:17:47,084 --> 00:17:48,584
एक नियम मानकर चलती हूँ,
322
00:17:48,709 --> 00:17:51,084
अगर मिस्टर रॉजर्स को पसंद है
तो मुझे पसंद है।
323
00:17:51,084 --> 00:17:52,876
बहुत ही बेकार नियम है।
324
00:17:53,793 --> 00:17:57,668
नंबर 1 रेड वेलवेट केक
साथ में क्रीम चीज़ फ़्रॉस्टिंग
325
00:17:58,876 --> 00:18:00,251
जीता-जागता इतिहास - क्लिफ़्टन्स
स्थापित 1932 - कैबिनेट ऑफ़ क्यूरिऑसिटीज़
326
00:18:00,251 --> 00:18:03,501
कुछ लोग उसे पीछे डालते हैं, जूतों के साथ।
327
00:18:03,501 --> 00:18:06,376
हाँ, डालते हैं। ताकि लंबे लगें।
328
00:18:10,334 --> 00:18:12,584
अच्छा। पहला केक, दोस्तो।
329
00:18:12,584 --> 00:18:13,668
हाँ!
330
00:18:15,293 --> 00:18:19,626
ऐसे बंदे ढूँढ़ते हैं जिन्होंने भड़कीली
कमीज़ें पहनी हों और चेहरे पर बाल हों।
331
00:18:19,626 --> 00:18:21,668
-अच्छा। चलो!
-नहीं!
332
00:18:22,418 --> 00:18:23,959
-केक।
-हाँ!
333
00:18:34,543 --> 00:18:36,668
अच्छा, वे वहाँ हैं। आराम से, ठीक है?
334
00:18:36,668 --> 00:18:38,793
-हाँ, शायद मैं...
-बात मत करो।
335
00:18:38,793 --> 00:18:39,834
हैलो।
336
00:18:42,084 --> 00:18:43,001
-हैलो।
-हैलो।
337
00:18:43,001 --> 00:18:45,668
हम सोच रहे थे अगर बार में आकर केक काटना...
338
00:18:45,668 --> 00:18:46,959
हैपी बर्थडे।
339
00:18:48,959 --> 00:18:50,251
हैपी बर्थडे, यार।
340
00:18:56,626 --> 00:18:59,584
अब घर चलें,
अगले सप्ताहांत फिर कोशिश करेंगे?
341
00:18:59,584 --> 00:19:02,834
नहीं। बिल्कुल नहीं।
नहीं, हमारे पास पूरे का पूरा केक है।
342
00:19:02,834 --> 00:19:05,668
मुझे यकीन है कि एलए में
लाखों लड़के इसे खाना चाहेंगे।
343
00:19:05,668 --> 00:19:08,043
-बिल्कुल। पर वे कहाँ हैं?
-ज़रा देखूँ।
344
00:19:09,251 --> 00:19:12,543
वे वहाँ हैं। उस बस में लड़के भरे पड़े हैं।
345
00:19:12,959 --> 00:19:14,168
अरे, बाप रे।
346
00:19:15,334 --> 00:19:16,584
वे कहाँ जा रहे हैं?
347
00:19:16,584 --> 00:19:18,918
अरे, बाप रे। लड़के।
348
00:19:19,126 --> 00:19:20,334
तुमने क्या किया?
349
00:19:21,126 --> 00:19:22,626
हैलो, लड़को। हैलो।
350
00:19:23,126 --> 00:19:26,334
यार, मैं सोच रही थी अगर किसी को केक चाहिए।
351
00:19:30,043 --> 00:19:32,209
हाँ, हाँ!
352
00:19:32,834 --> 00:19:35,126
यह सब क्या हो रहा है?
353
00:19:38,959 --> 00:19:42,251
-तो अकसर चोटियाँ बनवा सकती हूँ।
-पता नहीं अगर पहले खाया है।
354
00:19:42,251 --> 00:19:43,918
-असर हो रहा है।
-हैलो।
355
00:19:44,043 --> 00:19:45,918
-हैलो। कैसे हैं?
-हैलो।
356
00:19:48,293 --> 00:19:49,501
मैं लेना चाहूँगा...
357
00:19:49,501 --> 00:19:51,293
गोश्त कबाब...
358
00:19:51,293 --> 00:19:52,834
झींगा रोल।
359
00:19:52,834 --> 00:19:54,543
कैंटोनीस, जान। मैंडरिन नहीं।
360
00:19:54,834 --> 00:19:56,001
माफ़ करना।
361
00:19:57,209 --> 00:19:58,876
उबले झींगा कोफ़्ता...
362
00:19:58,876 --> 00:20:00,001
शाओ-मे...
363
00:20:00,001 --> 00:20:01,584
चिपचिपे चावल वाले रैप।
364
00:20:01,584 --> 00:20:02,834
मज़े से खाएँगे!
365
00:20:03,876 --> 00:20:04,709
लड़कियो?
366
00:20:05,709 --> 00:20:08,793
मेरे लिए कुंग पाओ चिकन ला दीजिए।
367
00:20:08,793 --> 00:20:11,376
और मैं भी वही लूँगी, प्लीज़। शुक्रिया।
368
00:20:12,293 --> 00:20:14,584
तो, सम्मेलन कैसा चल रहा है?
369
00:20:14,584 --> 00:20:17,418
दूसरे वकीलों से मिलकर अच्छा लगा
जो मानव अधिकार के
370
00:20:17,418 --> 00:20:19,709
मुद्दे पर ज़ोर दे रहे हैं।
371
00:20:20,543 --> 00:20:23,043
यह खाना फ़ीनिक्स को मात देता है।
372
00:20:23,043 --> 00:20:25,668
हाँ, इस साल तुम्हारे पापा ने कमाल कर दिया।
373
00:20:25,793 --> 00:20:28,043
-कल यह अहम वक्ता थे जब...
-क्या?
374
00:20:28,043 --> 00:20:31,293
...आप्रवासन सुधार,
वीसा प्रक्रिया में सुधार की बात की।
375
00:20:31,293 --> 00:20:32,709
बाप रे। कमाल की बात है।
376
00:20:32,709 --> 00:20:35,376
-बहुत अच्छे, पापा! बहुत अच्छे!
-शुक्रिया।
377
00:20:35,543 --> 00:20:37,959
हाँ, टाशा और मैं अपना-अपना काम कर रहे हैं,
378
00:20:37,959 --> 00:20:39,084
जैसे जेन करेगी।
379
00:20:40,001 --> 00:20:44,376
हालांकि, वह इतनी सूक्ष्म है
कि संपत्ति कानून से जुड़े काम करेगी।
380
00:20:44,376 --> 00:20:47,001
फिर से संपत्ति कानून की बातें शुरू हो गईं।
381
00:20:48,001 --> 00:20:49,751
-यह मज़ाक है क्या?
-मज़ाक है।
382
00:20:50,959 --> 00:20:52,793
एलसैट कब दोगी, गुड़िया?
383
00:20:52,793 --> 00:20:56,709
पूरे अभ्यास के लिए
अगस्त में परीक्षा देना चाहती हूँ,
384
00:20:56,834 --> 00:20:59,001
फिर कुछ देर और पढ़ाई कर दूसरी बार दूँगी।
385
00:20:59,501 --> 00:21:02,584
याद आया। मैंने यूसी अर्वाइन के
डीन को फ़ोन किया था।
386
00:21:02,584 --> 00:21:04,918
-यह बताने कि तुम अर्ज़ी दोगी।
-शुक्रिया।
387
00:21:04,918 --> 00:21:06,709
उनका कमाल का कार्यक्रम है।
388
00:21:06,709 --> 00:21:09,251
हाँ, लगता है कि सभी यूसी में अर्ज़ी दूँगी।
389
00:21:10,959 --> 00:21:12,959
तुम्हें तीखी चटनी इतनी पसंद है?
390
00:21:13,668 --> 00:21:15,043
केक नंबर 2
391
00:21:16,043 --> 00:21:18,876
{\an8}तीखा रम केक
392
00:21:27,001 --> 00:21:28,293
हैलो, तुम्हें केक चाहिए?
393
00:21:28,293 --> 00:21:29,251
कृपया बैठिए
394
00:21:29,251 --> 00:21:31,084
घर का बना। मज़े से खाओ।
395
00:21:32,501 --> 00:21:33,459
लड़की अकेली है।
396
00:21:33,459 --> 00:21:35,459
यह बेकर है। इसने बनाया है।
397
00:21:35,584 --> 00:21:37,501
यह नैश्नल मेरिट छात्रा है।
398
00:21:37,918 --> 00:21:38,751
मज़े से खाओ।
399
00:21:40,209 --> 00:21:42,543
आँख पर पट्टी वाला तुम्हें देख रहा है।
400
00:21:43,209 --> 00:21:44,084
पट्टी वाला?
401
00:21:44,084 --> 00:21:45,834
-हाँ, पट्टी वाला।
-पट्टी वाला?
402
00:21:47,626 --> 00:21:48,668
नहीं।
403
00:21:48,668 --> 00:21:51,918
-आँख पर पट्टी वाला।
-आँख पर पट्टी वाला।
404
00:21:51,918 --> 00:21:53,501
जाओ। तुम्हारा एक काम है।
405
00:21:54,751 --> 00:21:55,751
हाँ।
406
00:21:57,834 --> 00:22:00,168
-हैलो।
-हैलो।
407
00:22:00,543 --> 00:22:03,751
यह तीखी रम वाला
तीखा केक है जो मैंने बनाया है।
408
00:22:04,959 --> 00:22:06,751
अच्छा, बैटी क्रॉकर। ज़रा देखें।
409
00:22:12,293 --> 00:22:14,126
अच्छा। इसी का कपकेक बनाओ,
410
00:22:14,126 --> 00:22:17,293
ऊपर से कटे हुए पेकान डालो
तो कमाल का मीठा बनेगा।
411
00:22:17,293 --> 00:22:20,334
तुम मेरे जैसी बातें कर रहे हो।
मैं कपकेक नहीं बनाती।
412
00:22:20,334 --> 00:22:21,459
-नहीं बनाती?
-नहीं।
413
00:22:21,459 --> 00:22:23,418
-पर मैंने अभी बटरक्रीम बनाई।
-अच्छा?
414
00:22:23,418 --> 00:22:25,293
सही टिप से पाइप करनी है।
415
00:22:25,293 --> 00:22:27,959
-कैसे पता कि मेरे पास वह है?
-तस्वीर भेज दूँगा।
416
00:22:28,084 --> 00:22:30,043
-अच्छा?
-हाँ। तुम्हारा नंबर क्या है?
417
00:22:30,043 --> 00:22:32,418
-मैं देती हूँ।
-हाँ, इसमें डाल दो।
418
00:22:32,418 --> 00:22:33,793
-अच्छा।
-मेरिट छात्रा?
419
00:22:33,793 --> 00:22:36,001
-हाँ।
-मुझे एसएटी अंक बताओ।
420
00:22:36,834 --> 00:22:37,668
सप्ताह-बार-केक
421
00:22:37,668 --> 00:22:42,043
अगर हम एक साल तक हफ़्ते में
एक केक बनाएँ तो 50 केक हुए,
422
00:22:42,043 --> 00:22:46,209
यह देखते हुए कि शायद हम
थैंक्सगिविंग और क्रिसमस पर छुट्टी लेंगे।
423
00:22:46,209 --> 00:22:47,126
नतीजे
424
00:22:48,126 --> 00:22:53,959
तुम्हें नतीजों के लिए एक लाइन जोड़नी होगी।
425
00:22:54,084 --> 00:22:56,501
-नतीजे।
-हाँ। नतीजे।
426
00:22:56,834 --> 00:22:58,876
जैसे "केक खत्म हुआ," "खत्म नहीं हुआ।"
427
00:22:59,001 --> 00:23:03,876
नहीं, मतलब नतीजे।
428
00:23:03,876 --> 00:23:08,001
जैसे किस करना, इश्क लड़ाना, छूना,
429
00:23:08,418 --> 00:23:11,126
गाड़ियों में हाथ-वाथ लगाना।
430
00:23:11,126 --> 00:23:13,459
असली नतीजे, जो हम देखना चाहते हैं।
431
00:23:13,584 --> 00:23:15,876
-पट्टी वाला। मैसेज भेजा।
-क्या? मैसेज भेजा?
432
00:23:15,876 --> 00:23:18,293
अरे, बाप रे। उसने क्या कहा? खोलो।
433
00:23:18,293 --> 00:23:20,418
अदृश्य स्याही है। ऐसे करना है।
434
00:23:21,918 --> 00:23:23,126
गुप्त अंग की तस्वीर है।
435
00:23:23,709 --> 00:23:25,001
तुम्हारा पहला नतीजा है।
436
00:23:25,001 --> 00:23:27,043
लगता है कि नीचे विधि लिखी है?
437
00:23:27,043 --> 00:23:28,959
मुझे नहीं लगता कि विधि...
438
00:23:29,084 --> 00:23:31,584
उसने कहा था कि सही वाली... समझी।
439
00:23:32,418 --> 00:23:33,376
समझ गई।
440
00:23:34,126 --> 00:23:35,251
मेरी गलती है।
441
00:23:35,501 --> 00:23:37,084
सही टिप।
442
00:23:41,043 --> 00:23:43,084
चॉकलेट रसभरी टॉर्ट
केक नंबर 3
443
00:23:45,293 --> 00:23:46,293
चलो।
444
00:23:49,334 --> 00:23:53,001
-काँटे, है न?
-हाँ। काफ़ी सारे हैं।
445
00:23:53,334 --> 00:23:56,668
-हैलो।
-हैलो।
446
00:23:56,668 --> 00:23:59,751
तुम लोग क्या यूँ ही केक बनाकर
बार में ले आती हो?
447
00:24:01,876 --> 00:24:03,001
ऐसा कौन करेगा?
448
00:24:03,001 --> 00:24:04,459
हे भगवान। मैं तो नहीं--
449
00:24:12,626 --> 00:24:13,668
काओबॉय पैलेस सैलून
450
00:24:14,918 --> 00:24:17,501
ऐप्पल स्टैक केक
केक नंबर 9
451
00:24:18,459 --> 00:24:20,376
हाँ! नोरा, तुम घुड़सवार हो,
452
00:24:20,376 --> 00:24:23,376
और तुम दर्द बढ़ा रही हो,
जो इकलौती सच्ची बात है!
453
00:24:23,376 --> 00:24:24,501
हाँ, नोरा।
454
00:24:26,334 --> 00:24:28,209
अच्छा, रुको। यह बहुत लज़ीज़ है,
455
00:24:28,209 --> 00:24:30,709
जो कि बहुत अच्छी बात है। और अगर एक...
456
00:24:31,251 --> 00:24:33,418
तुम्हें केक आगे बढ़ाना है।
457
00:24:33,418 --> 00:24:35,834
मैं नोरा को देख रही थी। उसे देखो तो सही।
458
00:24:35,834 --> 00:24:38,209
किसी को मुफ़्त में केक चाहिए?
459
00:24:38,334 --> 00:24:41,501
मुफ़्त में है। चाहिए... सेब का है।
बहुत अच्छा है।
460
00:25:05,751 --> 00:25:08,334
नंबर 14
चॉकलेट चिली केक
461
00:25:20,168 --> 00:25:21,959
{\an8}नंबर 16 ऐवोकाडो केला केक
462
00:25:22,918 --> 00:25:24,543
{\an8}केक नंबर 17
सेज रिकॉट्टा केक
463
00:25:24,668 --> 00:25:27,293
{\an8}केक नंबर 18 बीएलटी केक
लेटस पकड़ो
464
00:25:27,293 --> 00:25:28,626
नतीजे
गुप्त अंग की तस्वीर
465
00:25:28,626 --> 00:25:30,168
मुफ़्त के ड्रिंक
466
00:25:30,168 --> 00:25:31,418
नाचना
467
00:25:31,418 --> 00:25:33,043
जेक का नंबर
468
00:25:53,584 --> 00:25:55,918
हडीड बहनों का प्रचार करने के बाद,
469
00:25:56,084 --> 00:25:57,626
मेरे दफ़्तर में आना, थॉमसन।
470
00:25:58,126 --> 00:25:59,084
इसे पकड़ो।
471
00:26:07,668 --> 00:26:10,501
-तो, बेनीटा...
-थॉमसन, तुमने नाक में दम कर रखा है,
472
00:26:10,501 --> 00:26:13,084
पर मैं तुम्हें जूनियर एजेंट बना रही हूँ।
473
00:26:15,001 --> 00:26:15,959
क्या?
474
00:26:17,293 --> 00:26:18,918
बस कीजिए। आप मज़ाक कर रही हैं?
475
00:26:19,793 --> 00:26:21,709
हे भगवान। मैं...
476
00:26:21,709 --> 00:26:23,334
अब आँसुओं की गंगा मत बहाना।
477
00:26:23,334 --> 00:26:24,376
बाप रे। माफ़ करना।
478
00:26:24,376 --> 00:26:26,668
काफ़ी ज़िम्मेदारी सौंपने वाली हूँ, और
479
00:26:26,668 --> 00:26:29,543
तुम उस मिस्टर येल से दुगना कमाओगी।
480
00:26:29,793 --> 00:26:33,876
-मुझे अफ़सोस नहीं होना चाहिए, थॉमसन।
-नहीं। बिल्कुल नहीं।
481
00:26:33,876 --> 00:26:36,293
नहीं। अफ़सोस नहीं होगा। जी भरकर काम दीजिए।
482
00:26:36,293 --> 00:26:39,001
जो चाहें, मैं करूँगी।
पसंद है। मुझे ज़रूरत है।
483
00:26:39,001 --> 00:26:41,709
-आपके गले लग सकती हूँ?
-नहीं।
484
00:26:49,418 --> 00:26:52,251
-यार, 8:00 बजे कहा था।
-नहीं, 7:00 बजे ही कहा था।
485
00:26:52,251 --> 00:26:54,709
-अच्छा, पक्का? क्योंकि...
-हाँ।
486
00:26:54,709 --> 00:26:56,501
-घटिया हो, डेव!
-हे भगवान, ब्रॉक!
487
00:26:56,501 --> 00:26:57,834
-गुड नाइट।
-बाय।
488
00:26:57,834 --> 00:26:58,876
-बाय।
-फिर मिलेंगे।
489
00:26:58,876 --> 00:27:01,418
-यह कौन था?
-ब्रॉक, दफ़्तर में काम करता है।
490
00:27:01,418 --> 00:27:02,709
वह घटिया है।
491
00:27:02,709 --> 00:27:05,918
कम से कम मेरी तरक्की की
खुशी मनाने के लिए तो आया।
492
00:27:05,918 --> 00:27:07,834
जानते हो कि कितनी बड़ी बात है।
493
00:27:07,834 --> 00:27:12,543
हाँ, मतलब, मैंने उसे इतनी बार बताया
कि 7:00 बजे का समय है।
494
00:27:13,251 --> 00:27:15,126
वह हमेशा मेरे साथ ऐसा करता है।
495
00:27:15,709 --> 00:27:18,043
समय पर पहुँचो, यार। तुम बच्चे नहीं हो।
496
00:27:18,043 --> 00:27:21,251
हाँ, पर हम डेव को जब से जानते हैं,
वह हमेशा देर से आता है।
497
00:27:21,251 --> 00:27:22,543
उसकी आदत ही है।
498
00:27:22,543 --> 00:27:25,376
मुझे उसकी यह आदत पसंद नहीं। गलत बात है।
499
00:27:25,376 --> 00:27:27,918
-बहुत ही गलत बात है।
-है तो सही।
500
00:27:27,918 --> 00:27:29,001
हे भगवान।
501
00:27:30,376 --> 00:27:34,001
एस्प्रिन से ज़्यादा असरदार कुछ और है?
अब यह असर नहीं करती।
502
00:27:34,001 --> 00:27:38,793
आइबुप्रोफ़िन और नेप्रॉक्सिन भी असरदार हैं,
दवा की दुकान पर जाकर ले आती हूँ।
503
00:27:38,793 --> 00:27:42,751
साथ में, तुम्हारी बाथरूम वाली
समस्या के लिए मीरालैक्स।
504
00:27:43,709 --> 00:27:46,709
पता है कि इतनी बड़ी हो गई हूँ
कि "पॉटी" कहूँ।
505
00:27:47,001 --> 00:27:48,501
पॉटी की समस्या के लिए।
506
00:27:49,584 --> 00:27:52,751
दुकान पर जाकर कहूँगी,
"पॉटी के लिए कोई जूस मिलेगा?"
507
00:27:52,751 --> 00:27:54,168
खुद को चुनौती देने के लिए।
508
00:27:54,793 --> 00:27:58,043
हे भगवान! कोरिन!
509
00:28:05,084 --> 00:28:07,126
तुम्हारे माँ-बाप को फ़ोन करना चाहिए।
510
00:28:07,126 --> 00:28:09,543
नहीं, यार, शायद पानी की कमी है।
511
00:28:10,334 --> 00:28:13,126
कोरिन, पानी की कमी के चलते
दौरे नहीं पड़ते।
512
00:28:13,126 --> 00:28:14,376
उन्हें फ़ोन करती हूँ।
513
00:28:14,376 --> 00:28:15,834
हैलो, मिस थॉमसन।
514
00:28:16,251 --> 00:28:19,959
सीटी स्कैन में सामने के हिस्से में
काफ़ी सूजन दिखाई दे रही है।
515
00:28:19,959 --> 00:28:22,334
-तुम्हें सिरदर्द होता रहा?
-हाँ, इसे हुआ।
516
00:28:22,334 --> 00:28:24,876
और तुमने किसी डॉक्टर से बात नहीं की, है न?
517
00:28:24,876 --> 00:28:27,001
नहीं। मुझे लगा कि मामूली सिरदर्द है।
518
00:28:27,001 --> 00:28:28,584
अच्छा। तुम और गाड़ी मत चलाना।
519
00:28:28,584 --> 00:28:31,543
अकेले नहाना या तैरना नहीं।
दोबारा दौरा पड़ सकता है।
520
00:28:31,543 --> 00:28:33,626
तुम्हें न्यूरोलॉजी में भेज रही हूँ
521
00:28:33,626 --> 00:28:36,418
और हमारे यहाँ का
ऑनकॉलोजी विभाग बहुत ही अच्छा है।
522
00:28:36,626 --> 00:28:38,209
रुकिए। क्या?
523
00:28:39,376 --> 00:28:41,209
-माफ़ कीजिए। क्या हो रहा है?
-क्या?
524
00:28:48,543 --> 00:28:49,543
{\an8}तुम कर सकते हो!
525
00:29:07,626 --> 00:29:08,793
बेकार की बातें छोड़िए।
526
00:29:09,001 --> 00:29:10,918
इसका कोई मतलब नहीं बनता।
527
00:29:11,501 --> 00:29:13,793
मैं भी कटौती का काम संभालती हूँ।
528
00:29:13,793 --> 00:29:16,793
ऐसे किसी से बात कराइए
जो बात को पूरी तरह समझता हो।
529
00:29:16,793 --> 00:29:18,376
जान, वह मल्टी-टूल है?
530
00:29:21,209 --> 00:29:24,793
इस समय मेरी बेटी के दिमाग की
बायॉप्सी हो रही है।
531
00:29:25,376 --> 00:29:27,168
नहीं, मैं लाइन पर नहीं रहूँगी।
532
00:29:29,126 --> 00:29:31,376
अच्छा। मैं लाइन पर रहती हूँ।
533
00:29:31,918 --> 00:29:35,209
तुम्हारा ज़ख्म काफ़ी ठीक लग रहा है।
फुलावट कम हो गई है।
534
00:29:35,209 --> 00:29:36,334
बहुत अच्छी बात है।
535
00:29:36,626 --> 00:29:38,834
तुम बहुत जल्द ठीक हो जाओगी।
536
00:29:38,834 --> 00:29:40,501
वाह। शुक्रिया।
537
00:29:42,584 --> 00:29:45,043
आप यहाँ इस हिस्से को देख सकते हैं।
538
00:29:45,418 --> 00:29:48,459
यह जहाँ पर है,
उसके और बायॉप्सी रपट के आधार पर,
539
00:29:48,459 --> 00:29:52,293
हम इस कैंसर का इलाज
कीमो और रेडिएशन से करेंगे।
540
00:29:52,918 --> 00:29:55,376
कोरिन की उम्र कम है और कोई शिकायत नहीं है,
541
00:29:55,376 --> 00:29:57,043
उम्मीद है कि सब अच्छा होगा।
542
00:29:57,626 --> 00:29:59,251
मेक-अ-विश के लिए देर हो गई है?
543
00:30:00,293 --> 00:30:02,501
-अंतिम इच्छाओं के बारे में सोचूँ?
-कोरिन।
544
00:30:02,501 --> 00:30:06,251
हमारा मकसद ट्यूमर को बढ़ने से रोकना है।
545
00:30:06,501 --> 00:30:10,543
या उससे भी अच्छा, उसे छोटा करना।
उसके बाद चीज़ों को नियंत्रण में रखेंगे।
546
00:30:11,626 --> 00:30:12,709
तो कई निशान होंगे?
547
00:30:12,709 --> 00:30:15,709
कई बातों पर निर्भर करता है।
548
00:30:16,334 --> 00:30:17,834
वर्तमान पर ध्यान देते हैं।
549
00:30:20,043 --> 00:30:21,043
अच्छा।
550
00:30:22,251 --> 00:30:23,168
खाना खाएँ?
551
00:30:27,751 --> 00:30:29,501
-पापा, ठीक है।
-नहीं। इस पर...
552
00:30:29,501 --> 00:30:31,293
-ठीक नहीं है।
-पर ठीक है।
553
00:30:31,293 --> 00:30:32,543
-ठीक नहीं है।
-अच्छा।
554
00:30:32,543 --> 00:30:35,376
-किसी को गम चाहिए?
-हम खाना खाने वाले हैं।
555
00:30:35,376 --> 00:30:36,334
मैं एक लूँगी।
556
00:30:38,168 --> 00:30:39,126
शुक्रिया।
557
00:30:39,918 --> 00:30:42,709
अच्छा। मेरे साथ आधा-आधा बाँटोगी?
558
00:30:42,709 --> 00:30:46,293
मैं तला हुआ चिकन लूँगी, तुम पास्ता ले लो।
559
00:30:46,293 --> 00:30:47,334
-हाँ।
-हाँ।
560
00:30:47,334 --> 00:30:51,084
मैं तले हुए प्याज़ लूँगी,
क्योंकि कार्बोहाइड्रेट से दूर रहना है।
561
00:30:51,084 --> 00:30:53,043
गर्म खाने वाली जगह में विंग्स हैं।
562
00:30:53,043 --> 00:30:55,126
अच्छा? गर्म विंग्स लोगी?
563
00:30:55,834 --> 00:30:56,918
गर्म विंग्स लूँगी।
564
00:30:57,043 --> 00:30:58,626
जीप वाला रे है।
565
00:30:58,626 --> 00:31:01,959
पूछ रहा है अगर इस हफ़्ते
गाड़ी की खरोंच ठीक कर सकते हैं।
566
00:31:01,959 --> 00:31:04,834
कह रहा है कि तुम्हारे अलावा
कोई हाथ नहीं लगा सकता।
567
00:31:05,334 --> 00:31:07,668
शायद हमें कोरिन को साथ ले जाना चाहिए।
568
00:31:07,668 --> 00:31:09,959
-क्या?
-फ्रैड, हम अभी आकर बैठे हैं।
569
00:31:09,959 --> 00:31:11,834
इन्हें कुछ विंग्स तो ले लेने दो।
570
00:31:11,834 --> 00:31:13,751
यह तो नहीं सोचा कि यहाँ छोड़ देंगे?
571
00:31:13,751 --> 00:31:18,376
हाँ। क्योंकि मैं 24 की हूँ।
12 की नहीं हूँ।
572
00:31:18,376 --> 00:31:20,918
फ़ीनिक्स में
बहुत अच्छे अस्पताल हैं, ठीक है?
573
00:31:20,918 --> 00:31:24,126
मेयो क्लीनिक है,
वहाँ तुम्हारा इलाज करवा सकते हैं।
574
00:31:24,126 --> 00:31:27,668
पापा, मशहूर लोग यहीं आकर
इलाज करवाते हैं, ठीक है?
575
00:31:28,001 --> 00:31:33,293
शेरिल क्रो, मैलिसा एथरिज, शैरन ऑज़बॉर्न।
576
00:31:33,959 --> 00:31:35,501
शैरन ऑज़बॉर्न?
577
00:31:36,209 --> 00:31:38,834
हम जिस डॉक्टर से मिले,
वह बहुत बड़ी डॉक्टर हैं।
578
00:31:38,834 --> 00:31:40,543
वह ज़रूर काफ़ी योग्य होंगी,
579
00:31:40,543 --> 00:31:43,876
पर घर पर होगी
तो माँ और मैं खयाल रखने में मदद करेंगे।
580
00:31:43,876 --> 00:31:45,459
इसे अपनी नौकरी छोड़नी होगी।
581
00:31:45,459 --> 00:31:47,584
-शुक्रिया।
-इसकी नौकरी तो बेकार थी।
582
00:31:47,584 --> 00:31:49,876
बेकार है। पर अब जाकर अच्छी होने वाली है।
583
00:31:49,876 --> 00:31:51,168
मेरी तरक्की हुई।
584
00:31:52,334 --> 00:31:54,251
-बधाई हो।
-तुम्हें पता था?
585
00:31:54,251 --> 00:31:56,209
मैं हमेशा से यही चाहती थी।
586
00:31:56,209 --> 00:31:57,668
माँ?
587
00:31:57,668 --> 00:32:00,959
देखो, हम वही चाहते हैं
जो अच्छा हो, ठीक है?
588
00:32:01,084 --> 00:32:02,751
अगर हमने तुम्हें अकेला छोड़ा...
589
00:32:02,751 --> 00:32:05,251
-पर यह अकेली नहीं होगी।
-हाँ।
590
00:32:05,251 --> 00:32:07,043
इसे जो भी चाहिए, मैं देखूँगी।
591
00:32:07,043 --> 00:32:09,459
मैं खयाल रखूँगी कि समय पर डॉक्टर से मिले
592
00:32:09,459 --> 00:32:13,751
और सही दवाएँ ले और आराम करे और वह सब करे।
593
00:32:13,751 --> 00:32:16,459
जेन, बहुत अच्छी बात है,
पर यह इतना आसान नहीं।
594
00:32:16,459 --> 00:32:20,293
नहीं, जेन ऐसी परिस्थितियों को
अच्छी तरह संभाल लेती है।
595
00:32:20,293 --> 00:32:21,251
हाँ।
596
00:32:21,251 --> 00:32:23,293
यह खयाल रखने वाली माँ से कम नहीं है।
597
00:32:23,293 --> 00:32:26,376
एकसाथ गाड़ी से जाना, खाना बनाना,
598
00:32:26,376 --> 00:32:29,918
केसीआरडबल्यू अभिदान, पीटीए अध्यक्ष,
599
00:32:29,918 --> 00:32:31,543
फ़ुटबॉल के लिए लेकर जाना।
600
00:32:31,543 --> 00:32:33,459
-केसीआरडबल्यू पसंद है।
-ज़बरदस्त है।
601
00:32:35,418 --> 00:32:38,709
सब ठीक-ठाक होने तक हम रुक जाते हैं।
602
00:32:38,709 --> 00:32:39,751
क्यों?
603
00:32:40,001 --> 00:32:41,751
ताकि पता हो कि सब ठीक-ठाक है।
604
00:32:41,751 --> 00:32:43,751
नहीं, शायद इसकी ज़रूरत नहीं।
605
00:32:43,751 --> 00:32:45,751
-फिर भी रहना चाहूँगा।
-नहीं। मैं...
606
00:32:45,751 --> 00:32:48,709
-बहुत ही छोटा सा मकान है।
-कोई मुश्किल नहीं होगी।
607
00:32:48,709 --> 00:32:50,043
नहीं, मुश्किल तो होगी।
608
00:32:50,334 --> 00:32:53,209
आप सुबह के 3:00 बजे दीवार ठीक करते रहेंगे,
609
00:32:53,209 --> 00:32:56,418
और मेरे इलाज में बाधा डालेंगे।
610
00:32:57,376 --> 00:32:58,751
दीवार को क्या हुआ है?
611
00:32:59,293 --> 00:33:02,251
मुझे लगा कि मकान मालिक
दीवारों की दोबारा रंगाई करेगा।
612
00:33:02,251 --> 00:33:05,626
कल बेंजमिन मोर जाकर
रंगों के नमूनों वाली किताब लाऊँगा।
613
00:33:06,001 --> 00:33:07,459
तार काटने वाला लिया क्या?
614
00:33:07,876 --> 00:33:10,626
नहीं, पर अगर मिल जाए
तो अपने पैर के नाखून काट लोगे?
615
00:33:12,001 --> 00:33:14,126
तुम कब तक इन्हें बढ़ने दोगे, फ्रैड?
616
00:33:14,126 --> 00:33:16,626
पता नहीं। एक हफ़्ता और रुककर देखते हैं।
617
00:33:16,626 --> 00:33:19,834
मुझे डर है कि नींद में
मेरी बोटियाँ हो जाएँगी।
618
00:33:20,834 --> 00:33:23,334
-उसका क्या मतलब है?
-मुझे नहीं जानना।
619
00:33:23,334 --> 00:33:26,376
लड़कियो, किसी ने मेरा
तार काटने वाला हटाया?
620
00:33:28,251 --> 00:33:30,168
छोड़ो। मिल गया।
621
00:33:32,543 --> 00:33:33,876
हे भगवान।
622
00:33:36,168 --> 00:33:37,543
कॉमेडी शुरू हो गई है।
623
00:33:44,084 --> 00:33:45,293
तुम ठीक हो?
624
00:33:47,209 --> 00:33:49,543
बड़ा अजीब सवाल है।
625
00:33:50,418 --> 00:33:52,501
जहाँ तक हो सके?
626
00:34:00,834 --> 00:34:02,043
पता नहीं।
627
00:34:03,876 --> 00:34:05,793
यह सब बड़ा ही अजीब है।
628
00:34:07,334 --> 00:34:08,334
हाँ।
629
00:34:10,084 --> 00:34:11,459
हाँ, सच में अजीब है।
630
00:34:13,293 --> 00:34:15,001
ए, अगर मैं न बची,
631
00:34:16,001 --> 00:34:17,543
तो इस बात का खयाल रखोगी...
632
00:34:18,876 --> 00:34:21,959
कि लेडी गागा मेरे नाम का अनाथाश्रम खोले?
633
00:34:24,959 --> 00:34:26,751
नन्हे शैतानों की रिहाइश।
634
00:34:26,751 --> 00:34:29,543
-हाँ।
-मैं इसका खयाल रखूँगी।
635
00:34:30,876 --> 00:34:32,459
तुम पर भरोसा कर सकती हूँ।
636
00:34:33,709 --> 00:34:34,668
हमेशा।
637
00:34:41,876 --> 00:34:42,834
हैलो।
638
00:34:43,084 --> 00:34:45,584
यह मशीन थोड़ी अजीब सी है।
639
00:34:45,584 --> 00:34:47,834
ऊपर ज़ोर से दबाना पड़ता है,
640
00:34:47,834 --> 00:34:51,543
और यह हैंडल जैसी चीज़ को
पूरा बंद होना होगा।
641
00:34:52,626 --> 00:34:54,459
हाँ।
642
00:34:55,001 --> 00:34:58,376
बस यही आलीशान कॉफ़ी है?
मैं इंस्टेंट वाली पीता हूँ।
643
00:34:58,376 --> 00:35:00,043
हाँ। एक बात बताऊँ?
644
00:35:00,043 --> 00:35:03,043
मुझे लगता है कि हमने आपकी
पिछली बार वाली बोतल रखी है।
645
00:35:03,043 --> 00:35:04,668
ज़रा रुकिए।
646
00:35:10,043 --> 00:35:14,001
अरे। यह रही। अरे, शुक्रिया।
647
00:35:14,001 --> 00:35:15,084
हाँ।
648
00:35:28,501 --> 00:35:32,918
मैंने देखा कि तुम्हारे
पैसेंजर वाले दरवाज़े पर एक खरोंच है।
649
00:35:32,918 --> 00:35:34,918
रंग का कोड निकालेंगे
और रेगमाल लेंगे।
650
00:35:34,918 --> 00:35:36,876
कल ठीक कर देंगे।
651
00:35:37,001 --> 00:35:38,251
फ्रैड, अच्छी बात है,
652
00:35:38,251 --> 00:35:40,709
पर आप उसकी चिंता मत कीजिए क्योंकि...
653
00:35:40,709 --> 00:35:41,668
नहीं। जेनी।
654
00:35:41,668 --> 00:35:44,334
यहाँ कोई बदमाश उसके लिए तुम्हें लूट लेगा
655
00:35:44,334 --> 00:35:45,793
और बेकार का काम करेगा।
656
00:35:45,793 --> 00:35:47,584
यह रहा मेरा रिसेप्टेकल टेस्टर।
657
00:35:52,084 --> 00:35:53,168
यह क्या है?
658
00:35:53,168 --> 00:35:56,043
मैंने बहुत से केक बनाए। हाँ।
659
00:35:56,793 --> 00:35:57,793
अच्छा।
660
00:35:58,501 --> 00:36:01,084
और उन्हें बार में लेकर जाती हूँ।
661
00:36:02,584 --> 00:36:03,668
क्यों?
662
00:36:05,751 --> 00:36:08,459
लड़कों से मिलने का तरीका है।
663
00:36:09,334 --> 00:36:11,168
-पर वह बात नहीं है, सच में।
-अच्छा।
664
00:36:12,334 --> 00:36:15,334
{\an8}"रेडवुड, तीखी रम, गुप्त अंग की तस्वीर।"
665
00:36:28,334 --> 00:36:30,501
रूथी, तुम्हारे पास मिस्त्री वाली टेप है?
666
00:36:35,418 --> 00:36:37,626
नहीं, यह तो... चलेगी।
667
00:36:37,626 --> 00:36:38,543
हॉलिवुड अस्पताल
668
00:36:39,793 --> 00:36:42,209
यहाँ सब खत्म होने के बाद,
मैं इसे घर ले जाऊँगी
669
00:36:42,209 --> 00:36:44,043
और इसे ट्रॉफ़ी की तरह टाँगूँगी।
670
00:36:44,626 --> 00:36:47,543
सिर्फ़ तुम अपना रेडिएशन नकाब रखना चाहोगी।
671
00:36:47,543 --> 00:36:49,668
क्या? मज़ाक कर रही हो?
672
00:36:49,918 --> 00:36:52,251
अपना कैंसर नकाब कौन नहीं रखना चाहेगा?
673
00:36:53,751 --> 00:36:57,959
शुक्रवार की रात
मुझे पीना कोलाडा नारियल केक चाहिए,
674
00:36:57,959 --> 00:36:59,834
बड़ा सा नारियल। तुम बना सकती हो?
675
00:36:59,834 --> 00:37:01,376
हाँ, बना सकती हूँ,
676
00:37:02,209 --> 00:37:04,834
पर क्या हमें सुबह 3:00 बजे तक
बार में रहना चाहिए
677
00:37:04,834 --> 00:37:06,501
और फ़्रॉस्टिंग खानी चाहिए?
678
00:37:06,501 --> 00:37:08,584
-क्या मतलब?
-मैं मज़ाक नहीं कर रही।
679
00:37:08,709 --> 00:37:10,209
मेरा दिल तोड़ना चाहती हो?
680
00:37:11,126 --> 00:37:14,751
लेडी गागा वाली बात न हुई
तो मैं बच जाऊँगी, पर इससे नहीं।
681
00:37:14,751 --> 00:37:16,334
चाहती हो कि मैं मर जाऊँ?
682
00:37:16,334 --> 00:37:17,501
बेकार बात कर रही हो।
683
00:37:17,501 --> 00:37:18,959
चाहती हो कि मैं मर जाऊँ?
684
00:37:18,959 --> 00:37:20,084
-कोरिन।
-हे भगवान।
685
00:37:20,084 --> 00:37:22,751
मुझे लगता है कि इलाज पर ध्यान देना चाहिए।
686
00:37:22,751 --> 00:37:23,751
यार।
687
00:37:24,584 --> 00:37:27,334
अगर मैंने कहीं और ध्यान न लगाया,
तो पागल हो जाऊँगी।
688
00:37:27,334 --> 00:37:29,543
ध्यान लगाने के और भी तरीके हैं।
689
00:37:29,543 --> 00:37:32,751
घर पर ताश है। मेरा सच में मन है...
690
00:37:32,751 --> 00:37:35,793
जेन, तुमने कहा था कि मैं जो भी चाहूँ।
691
00:37:37,126 --> 00:37:38,168
मुझे यह चाहिए।
692
00:37:41,543 --> 00:37:42,418
ठीक है।
693
00:37:43,918 --> 00:37:44,834
शुक्रिया।
694
00:37:45,709 --> 00:37:46,959
और मैंने नाम भी सोचा है।
695
00:37:46,959 --> 00:37:47,876
हाँ?
696
00:37:49,751 --> 00:37:51,084
"केकबारिंग।"
697
00:37:52,043 --> 00:37:53,709
-एकदम हटकर है।
-शुक्रिया।
698
00:37:55,584 --> 00:38:00,501
{\an8}नंबर 22 पीना कोलाडा केक
699
00:38:02,334 --> 00:38:05,876
{\an8}हार्ड कापियाँ छापने के लिए
बहुत-बहुत शुक्रिया, नोरा।
700
00:38:05,876 --> 00:38:08,293
कार्यक्रम देखें तो मैंने उसे बाँट दिया है
701
00:38:08,293 --> 00:38:11,168
ताकि हम में से कोई एक
हर बार कोरिन की मुलाकात पर हो।
702
00:38:11,168 --> 00:38:13,293
एक दूसरी सूची भी है... शुक्रिया।
703
00:38:13,293 --> 00:38:17,918
और ज़रूरत पड़े तो,
दूसरी के बाद तीसरी भी है।
704
00:38:17,918 --> 00:38:18,834
हाँ।
705
00:38:18,834 --> 00:38:22,876
अगर तुम्हें दौरा पड़े तो क्या करना है?
911 को बुलाना है?
706
00:38:22,876 --> 00:38:25,084
दौरा जितना लंबा हो, उस पर निर्भर है।
707
00:38:25,084 --> 00:38:26,001
-है न?
-हाँ।
708
00:38:26,001 --> 00:38:28,459
इसमें अंग्रेज़ी दवा पर ज़ोर दिया गया है,
709
00:38:28,459 --> 00:38:32,459
और शायद हमें इलाज के
दूसरे तरीकों के बारे में बात करनी चाहिए,
710
00:38:32,459 --> 00:38:36,709
जैसे कि रेकी, चक्र मार्जन,
मध्याह्न में बदलाव।
711
00:38:36,709 --> 00:38:38,668
मुद्दा बदल रही हूँ। इस केक को देखो।
712
00:38:39,168 --> 00:38:42,793
यह नहीं भूलना चाहिए कि यहाँ क्यों हैं।
किसी चीज़ की तलाश में हैं।
713
00:38:43,334 --> 00:38:44,959
तुम लोगों को डराना नहीं चाहती,
714
00:38:44,959 --> 00:38:48,209
पर कोई बूढ़ा है जो हमें घूरे जा रहा है।
715
00:38:50,001 --> 00:38:52,501
-कहाँ?
-हाँ, बायीं तरफ़। दुखी सी आँखें।
716
00:38:56,751 --> 00:38:58,418
वह मेरे पापा हैं।
717
00:39:14,793 --> 00:39:17,168
बहुत अच्छा लगा जो आप लोग यहाँ रहे।
718
00:39:17,293 --> 00:39:18,751
बात हाथ से बाहर निकल रही है।
719
00:39:18,751 --> 00:39:21,376
यह इसलिए कि हमें भरोसा हो
कि खुद संभाल सकती हैं।
720
00:39:22,459 --> 00:39:23,293
नहीं।
721
00:39:24,584 --> 00:39:27,709
नहीं। मैंने अभी तक शावर भी ठीक नहीं किया,
722
00:39:27,709 --> 00:39:29,876
लोज़ में सही रंग वाला मसाला नहीं था।
723
00:39:29,876 --> 00:39:31,959
ड्रायर का छेद ठीक करना है।
724
00:39:32,543 --> 00:39:35,459
आग लगने की पूरी-पूरी...
काफ़ी सारे काम हैं।
725
00:39:35,459 --> 00:39:37,001
शायद तुम पागल हो रहे हो।
726
00:39:37,001 --> 00:39:38,251
मैं पागल हो रहा हूँ?
727
00:39:38,959 --> 00:39:40,543
मैं सुबह के 4:00 तक जागकर
728
00:39:40,543 --> 00:39:42,876
पास्ता सॉस बनाकर, वर्डल नहीं खेलता।
729
00:39:43,334 --> 00:39:46,584
अगर मैं एक दिन भी न खेलूँ
तो जीत का सिलसिला खत्म हो जाएगा।
730
00:39:46,584 --> 00:39:47,918
सुबह के 4:00 बजे नहीं।
731
00:39:47,918 --> 00:39:50,834
आधी रात तक रीसेट नहीं होता।
तुम्हारे पास पूरा दिन है।
732
00:39:51,793 --> 00:39:54,168
हम हमेशा के लिए यहाँ नहीं रह सकते।
733
00:39:54,168 --> 00:39:56,793
अच्छा। ठीक है। वापस लौट जाओ।
734
00:39:57,126 --> 00:39:58,418
तुम दुकान संभालो,
735
00:39:58,418 --> 00:40:01,876
और मैं यहाँ रहकर सब कुछ संभालूँगा।
736
00:40:02,001 --> 00:40:03,876
मुझे गाड़ियाँ ठीक करना नहीं आता।
737
00:40:04,668 --> 00:40:06,959
वैसे भी, रेडिएशन इलाज को
738
00:40:06,959 --> 00:40:10,918
सामने से देखने के अलावा,
यहाँ तुम और क्या कर सकते हो?
739
00:40:10,918 --> 00:40:14,709
हम अस्पताल में सब को जानते हैं।
बीमा का बंदोबस्त हो गया है।
740
00:40:14,709 --> 00:40:16,293
और मैंने इनके फ़्रीज़र में
741
00:40:16,293 --> 00:40:19,168
इतना लज़ानिया रखा है
जितना यह कभी खाएँगी भी नहीं।
742
00:40:19,293 --> 00:40:21,626
नामुमकिन। मुझे आपका लज़ानिया बहुत पसंद है।
743
00:40:21,876 --> 00:40:24,584
शुक्रिया, जेन, पर मुझे बेवकूफ़ मत बनाओ।
744
00:40:24,793 --> 00:40:27,001
-खाने के अलावा और भी ज़रूरतें हैं।
-हाँ।
745
00:40:27,959 --> 00:40:31,001
आप लोगों ने
मुझे अपना खयाल रखना सिखाया, ठीक है?
746
00:40:31,001 --> 00:40:33,626
मैं वही कर रही हूँ।
समझदारी से काम लेने दीजिए।
747
00:40:33,626 --> 00:40:35,501
हाँ, हमें मुश्किल नहीं होगी। सच।
748
00:40:35,501 --> 00:40:37,959
आपका जब मन चाहे, फ़ीनिक्स से आ सकते हैं।
749
00:40:37,959 --> 00:40:40,126
मेरा कमरा आपके लिए हमेशा खाली होगा।
750
00:40:44,293 --> 00:40:46,334
छोड़कर जाने का मन नहीं है, कॉर्की।
751
00:40:47,209 --> 00:40:48,626
हाँ, पता है।
752
00:40:50,043 --> 00:40:54,043
पर हमारे रिश्ते की खातिर,
मैं आपको और नंगे पैरों में नहीं देख सकती।
753
00:41:02,501 --> 00:41:05,584
अच्छा, पास्ता सलाद फ़्रिज में है,
754
00:41:05,584 --> 00:41:09,043
और कोरिन के टेमोडॉल के बारे में
सोमवार को दुकान से फ़ोन आएगा।
755
00:41:09,043 --> 00:41:10,876
समझ गई। शुक्रिया, रूथ।
756
00:41:10,876 --> 00:41:12,959
उनका फ़ोन आने के बाद, आपसे बात करूँगी।
757
00:41:13,209 --> 00:41:14,459
अच्छा। शुक्रिया, जेनी।
758
00:41:19,834 --> 00:41:21,168
डबल्यूडी-40 है?
759
00:41:21,376 --> 00:41:23,334
-हाँ, है।
-हाँ, हमारे पास है।
760
00:41:23,834 --> 00:41:25,876
हमारे पास पूरी इमारत के जितना है।
761
00:41:26,959 --> 00:41:28,001
सिरदर्द के लिए।
762
00:41:28,001 --> 00:41:28,918
{\an8}वैकल्पिक दवा
763
00:41:28,918 --> 00:41:30,209
क्या? माँ।
764
00:41:31,251 --> 00:41:34,001
संभलकर। इसमें टीएचसी का सातवां हिस्सा है।
765
00:41:34,459 --> 00:41:35,793
अरे, बाप रे।
766
00:41:36,626 --> 00:41:37,459
प्यार है, जान।
767
00:41:37,459 --> 00:41:39,209
-प्यार है।
-सब कुछ का शुक्रिया।
768
00:41:39,793 --> 00:41:41,168
-शुक्रिया।
-शुक्रिया, जेन।
769
00:41:41,168 --> 00:41:42,209
शुक्रिया।
770
00:41:43,918 --> 00:41:46,001
-बाय।
-बाप रे।
771
00:41:50,001 --> 00:41:51,168
आपके लिए।
772
00:41:51,168 --> 00:41:54,543
फ्रैड, तुम्हारे मेवे
और माउंटेन ड्यू पीछे की सीट पर हैं।
773
00:41:54,543 --> 00:41:56,293
सब ठीक-ठाक करने का शुक्रिया।
774
00:41:56,584 --> 00:41:57,626
बाय।
775
00:41:58,376 --> 00:42:00,834
-मेरी कॉफ़ी मत फेंकना।
-हाथ नहीं लगाऊँगी।
776
00:42:01,251 --> 00:42:02,251
अब जाइए।
777
00:42:03,293 --> 00:42:05,959
भाँग के लिए शुक्रिया। आपसे प्यार है।
778
00:42:05,959 --> 00:42:08,251
ग्रुप चैट में आपको खबर देती रहूँगी।
779
00:42:08,376 --> 00:42:10,293
बाय। जाइए! पतझड़ में मुलाकात होगी।
780
00:42:14,001 --> 00:42:15,668
आज़ादी!
781
00:42:16,251 --> 00:42:17,793
हे भगवान। माफ़ करना।
782
00:42:17,793 --> 00:42:18,751
द पिंक फ़्लमिंगो
783
00:42:18,751 --> 00:42:20,876
हे भगवान। माफ़ करना।
784
00:42:20,876 --> 00:42:23,918
तुम्हारे माँ-बाप
तुम्हारे लिए डिसपेंसरी गए?
785
00:42:24,543 --> 00:42:27,418
यार, इसका चेरी वाला स्वाद है।
786
00:42:28,293 --> 00:42:30,001
अरे, बाप रे।
787
00:42:30,001 --> 00:42:34,876
बाप रे। मेरे दिमाग में एक कमाल की बात
आई है। गर्मियाँ खत्म नहीं हुईं।
788
00:42:38,209 --> 00:42:41,918
नंबर 23
चेरी सीबीडी और टीएचसी केक
789
00:42:43,293 --> 00:42:44,543
-यह ज़बरदस्त है।
-बाप रे।
790
00:42:44,668 --> 00:42:45,834
तुम्हें और नहीं चाहिए?
791
00:42:46,126 --> 00:42:48,376
शायद मुझे और नहीं खाना चाहिए।
792
00:42:49,834 --> 00:42:51,043
मैं नशे में धुत्त हूँ।
793
00:42:51,918 --> 00:42:53,376
ए, तुम्हें केक चाहिए?
794
00:42:53,376 --> 00:42:57,501
सच बताऊँ तो, इसमें टीएचसी और सीबीडी है।
795
00:42:58,376 --> 00:43:01,251
इसका हम में कुछ लोगों पर
ज़्यादा असर हो रहा है।
796
00:43:02,459 --> 00:43:03,751
शायद मेरी शिफ़्ट के बाद।
797
00:43:03,751 --> 00:43:07,459
तुम्हें बता दूँ, फ़्रॉस्टिंग का स्वाद
चेरी आईसी जैसा है, या फिर...
798
00:43:08,209 --> 00:43:11,001
बच्चों के टूथपेस्ट जैसा स्वाद है।
799
00:43:12,043 --> 00:43:14,168
नहीं, फ़्लोराइड के बिना, ठीक है?
800
00:43:15,126 --> 00:43:17,001
देर हो रही है। गाड़ी बुलवाता हूँ।
801
00:43:17,001 --> 00:43:18,751
क्या? तुम कहाँ जा रहे हो?
802
00:43:18,751 --> 00:43:20,293
-गाड़ी बुलाने।
-नहीं।
803
00:43:20,293 --> 00:43:22,793
और इसे देखो। मैं अभी आया।
804
00:43:22,793 --> 00:43:26,501
-अच्छा। अच्छा, हमें जाना है।
-इतना हल्का कभी महसूस नहीं हुआ।
805
00:43:26,501 --> 00:43:30,209
ऐसा... ऐसा लगता है कि बाथटब में हूँ
और बारिश की महक आ रही है।
806
00:43:30,209 --> 00:43:31,459
मुझे बाथरूम जाना है।
807
00:43:32,001 --> 00:43:34,209
-रुको। डेव गाड़ी बुला रहा है।
-बाय।
808
00:43:34,209 --> 00:43:35,793
-ए।
-बाप रे।
809
00:43:36,709 --> 00:43:39,751
हैलो। मेरी सहेली बाथरूम जा रही है।
810
00:43:39,751 --> 00:43:42,418
हाँ, तुम्हारी आँखें बहुत खूबसूरत हैं।
811
00:43:44,293 --> 00:43:45,209
शुक्रिया।
812
00:43:45,209 --> 00:43:46,834
तुम्हारे लिए कोई ड्रिंक लूँ?
813
00:43:47,543 --> 00:43:48,626
नहीं, शुक्रिया।
814
00:43:48,626 --> 00:43:51,209
चलो भी। बस एक ड्रिंक?
815
00:43:52,001 --> 00:43:54,626
-चलो भी। मेरी खातिर।
-नहीं, शुक्रिया।
816
00:43:55,459 --> 00:43:57,001
ज़्यादा भाव बढ़ा रही हो?
817
00:43:57,001 --> 00:43:58,209
-नशे में हूँ।
-अच्छा।
818
00:43:58,209 --> 00:43:59,168
नहीं चाहिए।
819
00:43:59,168 --> 00:44:02,209
-नहीं, शुक्रिया। पाँच बार कह चुकी हूँ।
-समझ गया।
820
00:44:02,209 --> 00:44:04,584
ठीक है, कमीनापन करने की ज़रूरत नहीं।
821
00:44:04,918 --> 00:44:05,751
मैं...
822
00:44:10,293 --> 00:44:12,376
तुमने मेरी सहेली से क्या कहा?
823
00:44:13,626 --> 00:44:15,709
मैंने कहा कि उसे कमीना...
824
00:44:18,876 --> 00:44:20,459
बहुत बोल लिए।
825
00:44:22,668 --> 00:44:24,709
कहो। कहो, "मैं बहुत बोल लिया।"
826
00:44:26,168 --> 00:44:27,584
मैं बहुत बोल लिया।
827
00:44:28,793 --> 00:44:31,751
बाय।
828
00:44:35,793 --> 00:44:38,209
-असल में, यह बहुत ही अच्छा है।
-पता है।
829
00:44:38,751 --> 00:44:40,001
पर तुम लोग कमीनी हो।
830
00:44:40,959 --> 00:44:42,584
यह क्या था?
831
00:44:43,918 --> 00:44:45,459
-कोरिन।
-हाँ।
832
00:44:46,251 --> 00:44:47,459
तुम कमीनी नहीं हो।
833
00:44:47,459 --> 00:44:49,543
मुझे पता है कि मैं कमीनी नहीं हूँ।
834
00:44:49,543 --> 00:44:52,126
अच्छी बात है। मुझे और केक खाने मत देना।
835
00:44:55,459 --> 00:44:59,876
नंबर 29
लिकोरिश और चमड़ा केक
836
00:45:09,501 --> 00:45:10,584
हाँ, यार।
837
00:45:22,084 --> 00:45:23,793
जेन, यह कमाल का केक है।
838
00:45:23,793 --> 00:45:25,834
-और मिलेगा?
-नहीं, लड़कों के लिए है।
839
00:45:25,834 --> 00:45:27,543
अच्छा। तुमने इसमें दही डाला है?
840
00:45:27,543 --> 00:45:28,584
हाँ, डाला है।
841
00:45:28,709 --> 00:45:30,001
यह बहुत अच्छा लग रहा है।
842
00:45:30,876 --> 00:45:31,751
सैम।
843
00:45:32,918 --> 00:45:35,543
यह मेरा भाई है।
काम के बाद मुझे छोड़ने आया है।
844
00:45:35,543 --> 00:45:38,168
-हैलो।
-हैलो।
845
00:45:38,168 --> 00:45:40,709
यह केक खाकर देखो, सैम। बहुत अच्छा है।
846
00:45:40,709 --> 00:45:43,543
एक बात कहूँ?
तुम्हें अलग से काटकर दे सकती हूँ।
847
00:45:44,168 --> 00:45:46,293
-थोड़ा समय तो है न?
-हाँ।
848
00:45:54,209 --> 00:45:56,126
अरे, बाप रे! बाप रे!
849
00:45:56,876 --> 00:45:58,918
अरे, बाप रे!
850
00:46:02,834 --> 00:46:03,668
अरे, बाप रे!
851
00:46:03,668 --> 00:46:08,168
अरे, बाप रे। कितना अजीब था।
मैंने ऐसा पहले कभी नहीं किया।
852
00:46:08,168 --> 00:46:10,418
-तुमने खुलेआम किस किया।
-हाँ।
853
00:46:10,418 --> 00:46:12,626
तुमने खुलेआम किस किया!
854
00:46:12,626 --> 00:46:13,709
सच में!
855
00:46:15,418 --> 00:46:16,418
मेरी तरफ़ देखो!
856
00:46:16,418 --> 00:46:17,918
बाप रे... वह कौन है?
857
00:46:17,918 --> 00:46:19,293
मैं कौन हूँ?
858
00:46:21,918 --> 00:46:23,251
अभी एक लड़के को किस किया।
859
00:46:25,543 --> 00:46:29,334
इस काम को करने के लिए
यह जगह पूरी तरह से साफ़ नहीं है।
860
00:46:29,459 --> 00:46:34,001
जेन, यह एकदम ज़हर है।
मुझे नहीं लगता कि फ़र्क पड़ता है।
861
00:46:34,959 --> 00:46:35,918
सच कहा।
862
00:46:36,126 --> 00:46:39,334
किराने की रसीदें उस सूची में जोड़ रही हो
जो हमने बाँटी?
863
00:46:41,001 --> 00:46:42,418
महीने का बिल जो हमने बाँटा।
864
00:46:42,418 --> 00:46:43,334
महीने का बिल?
865
00:46:43,501 --> 00:46:44,376
जेन।
866
00:46:45,251 --> 00:46:47,668
किराने की रसीदें, गैस की रसीदें,
867
00:46:48,084 --> 00:46:51,668
डॉक्टरों से मिलने, और काम पर
और हर जगह ले जाने का ख़र्च?
868
00:46:52,126 --> 00:46:53,209
मज़ाक मत करो।
869
00:46:53,209 --> 00:46:55,959
"मज़ाक मत..." मैं मज़ाक नहीं कर रही।
870
00:46:55,959 --> 00:46:58,876
तुम्हें अपने काम के लिए
लोगों से पैसे लेने चाहिए।
871
00:46:58,876 --> 00:47:01,334
अगर वकील बनना है
तो बदले में पैसे लेने होंगे।
872
00:47:01,751 --> 00:47:03,501
तुम मुझे गैस के पैसे नहीं दोगी।
873
00:47:03,793 --> 00:47:05,293
तुम बहुत गुस्सा दिलाती हो।
874
00:47:06,626 --> 00:47:08,709
हैलोवीन के लिए जज जूडी बनना चाहिए।
875
00:47:20,293 --> 00:47:22,126
मुफ़्त का केक
876
00:47:22,126 --> 00:47:24,334
कोरिन थॉमसन
कैंसर लाभ 5 किलोमीटर
877
00:47:24,334 --> 00:47:27,043
{\an8}कोरिन की कैंसर के साथ लड़ाई में
हमारा साथ दीजिए!
878
00:47:27,584 --> 00:47:31,334
यार, तुम्हारे लिए क्या
5 किलोमीटर की दौड़ करवानी है?
879
00:47:32,001 --> 00:47:34,209
-मुझे बस हाज़िर होना है।
-अच्छा।
880
00:47:34,209 --> 00:47:37,543
और शायद लोगों से
हाथ मिलाऊँगी, जूस बाँटूँगी।
881
00:47:37,543 --> 00:47:39,251
हाँ। यह कब हुआ?
882
00:47:41,334 --> 00:47:42,168
देखते हैं।
883
00:47:42,543 --> 00:47:44,876
बेनीटा ने आज सुबह शहर में कागज़ात भरे।
884
00:47:44,876 --> 00:47:46,209
माफ़ करना। सच कह रही हो?
885
00:47:48,001 --> 00:47:49,959
मैं इसका कुछ नहीं कर सकती, जेन।
886
00:47:49,959 --> 00:47:53,418
मैंने मान लिया है कि जब
आपको कैंसर हो, तो ऐसा ही होता है।
887
00:47:53,418 --> 00:47:56,126
लोग तरस खाते हैं
और फिर चीज़ें लेकर आते हैं,
888
00:47:56,126 --> 00:47:58,668
और आपको नम्र होकर
उसे स्वीकार करना होता है,
889
00:47:58,793 --> 00:48:00,543
जिससे उन्हें काफ़ी अच्छा लगता है।
890
00:48:00,543 --> 00:48:03,043
अच्छा, 5:00 बजे
ऐक्यूपंक्चर के लिए जाना है।
891
00:48:03,043 --> 00:48:05,376
और जेक इलाज वाला कोई कुत्ता लाएगा जो शायद
892
00:48:05,376 --> 00:48:06,793
तुम्हें चाहिए या नहीं।
893
00:48:06,793 --> 00:48:08,209
हाँ, मुझे कुत्ते पसंद हैं।
894
00:48:08,209 --> 00:48:10,001
-अच्छा। ठीक है।
-शुक्रिया।
895
00:48:19,376 --> 00:48:20,959
-हैलो।
-हैलो।
896
00:48:24,209 --> 00:48:25,959
कानून विभाग में काम करते हो न?
897
00:48:26,626 --> 00:48:31,418
हाँ। काफ़ी मज़ेदार विभाग है।
898
00:48:33,043 --> 00:48:34,626
अच्छा। शायद तुम्हें काम है,
899
00:48:35,251 --> 00:48:37,251
पर अगर मैं तुम्हें ड्रिंक दिलाऊँ,
900
00:48:37,251 --> 00:48:40,668
तो क्या तुम मुझे
कॉपीराइट आईपी के बारे में बताओगे?
901
00:48:41,626 --> 00:48:44,334
कानून की पढ़ाई करने जा रही हूँ,
जानने का मन है।
902
00:48:45,168 --> 00:48:48,626
हाँ। मैं अंतरराष्ट्रीय लाइसेंस
संभालता हूँ, इसलिए...
903
00:48:48,626 --> 00:48:50,876
वहीं से शुरू कर सकते हैं?
904
00:48:50,876 --> 00:48:54,001
हाँ। मुझे अंतरराष्ट्रीय लाइसेंस
अच्छे लगते हैं।
905
00:48:54,668 --> 00:48:55,876
तुम नीचे जा रहे हो?
906
00:48:57,209 --> 00:48:58,959
प्लीज़। मैं अभी तुमसे मिला।
907
00:49:00,001 --> 00:49:02,334
भद्दा मज़ाक था। एच.आर. से शिकायत करता हूँ।
908
00:49:02,334 --> 00:49:04,001
हाँ, अच्छा। फिर मिलेंगे।
909
00:49:08,334 --> 00:49:10,584
अच्छा, तुम्हें बताना चाहती हूँ।
910
00:49:10,584 --> 00:49:12,834
इसमें एक विशिष्टता खंड है,
911
00:49:12,834 --> 00:49:16,126
पर मैंने उसमें नहीं देखा,
जिसका ज़िक्र किया जा सकता है।
912
00:49:17,293 --> 00:49:19,876
-तुम्हारा जवाब नहीं।
-अच्छा?
913
00:49:19,876 --> 00:49:21,834
शायद मेरी नौकरी छीनना चाहती हो।
914
00:49:21,834 --> 00:49:25,043
बिल्कुल नहीं।
कानून विभाग का पूरा सम्मान करती हूँ।
915
00:49:25,043 --> 00:49:26,668
बिल्कुल नहीं। मैं समझता हूँ।
916
00:49:26,668 --> 00:49:29,126
रुको। तुम्हें कानून की पढ़ाई करनी थी।
917
00:49:29,126 --> 00:49:31,001
हाँ, मैं अर्ज़ी दूँगी।
918
00:49:31,751 --> 00:49:32,918
पर एलए में रहना है,
919
00:49:32,918 --> 00:49:36,709
तो उम्मीद है
कि यूसीएलए या यूएससी या ऐसा कुछ।
920
00:49:36,709 --> 00:49:37,834
अच्छी बात है।
921
00:49:37,834 --> 00:49:41,168
और तुम? इसके बाद तुमने कुछ सोचा है?
922
00:49:41,168 --> 00:49:44,084
इसके बाद? पता नहीं।
मैं ट्रेनी कार्यक्रम में हूँ।
923
00:49:44,084 --> 00:49:46,543
-तो कानून विभाग सोचा है...
-यही सोचा है।
924
00:49:46,543 --> 00:49:48,334
...अगले पाँच सालों तक। हाँ।
925
00:49:48,459 --> 00:49:50,709
मुझे काम की रफ़्तार पसंद है। बॉस पसंद है।
926
00:49:50,709 --> 00:49:52,459
और कैंटीन का नाश्ता पसंद है।
927
00:49:52,459 --> 00:49:56,001
कुछ दिन पहले तुम्हारे संतरे वाले केक का
एक टुकड़ा खाया था।
928
00:49:56,001 --> 00:49:57,376
अच्छा?
929
00:49:57,376 --> 00:49:59,834
फ़्रॉस्टिंग में संतरे के टुकड़े
कमाल के थे।
930
00:49:59,959 --> 00:50:03,918
तुमने कभी संतरे को कद्दूकस किया है?
उंगली की गाँठ को लेकर डर लगता है।
931
00:50:03,918 --> 00:50:06,751
तो, पूछना चाहूँगा, केक में खून नहीं था?
932
00:50:06,751 --> 00:50:10,918
मैं गारंटी देती हूँ
कि उस केक में खून नहीं था।
933
00:50:10,918 --> 00:50:13,584
-पर अच्छा लगा कि पसंद आया।
-सही है। हाँ, अच्छा लगा।
934
00:50:16,209 --> 00:50:18,501
आई.पी. कानून की और बात करना चाहती हो?
935
00:50:19,043 --> 00:50:20,084
सच-सच बताऊँ?
936
00:50:21,126 --> 00:50:22,043
नहीं।
937
00:50:24,209 --> 00:50:26,543
सच कहूँ तो मुझे यह सुनकर अच्छा लगा।
938
00:50:27,376 --> 00:50:30,251
ड्रिंक का वादा किया था,
और मुझे बस सोडा मिला।
939
00:50:30,251 --> 00:50:32,543
-हाँ। तुम्हारे साथ वही किया।
-हाँ।
940
00:50:39,543 --> 00:50:44,251
अच्छा। कॉन्ट्रैक्ट की
मज़ेदार रात के लिए शुक्रिया।
941
00:50:44,251 --> 00:50:45,793
-कमाल की रात।
-हाँ।
942
00:50:45,793 --> 00:50:46,876
तुम्हारा स्वागत है।
943
00:50:47,376 --> 00:50:48,959
आज मैंने जितना सीखा,
944
00:50:48,959 --> 00:50:51,668
उतना लॉ स्कूल के
पहले सेमेस्टर में नहीं सीखा था।
945
00:50:51,668 --> 00:50:53,084
सच? तुमने खुश कर दिया।
946
00:50:54,251 --> 00:50:55,876
-मेरे बॉस से यह कहना।
-कहूँगी।
947
00:50:55,876 --> 00:50:57,001
अच्छी बात है।
948
00:50:57,668 --> 00:50:58,709
रुको।
949
00:51:00,834 --> 00:51:02,501
दरअसल, आज रात बहुत मज़ा आया।
950
00:51:03,543 --> 00:51:04,543
मुझे भी।
951
00:51:23,459 --> 00:51:24,876
मतली का क्या हाल है?
952
00:51:26,334 --> 00:51:27,168
ठीक है।
953
00:51:27,168 --> 00:51:29,293
-ठीक से नींद आती है?
-हाँ।
954
00:51:29,293 --> 00:51:31,043
तुम्हारा मिज़ाज कैसा रहता है?
955
00:51:31,626 --> 00:51:34,501
बहुत अच्छा।
956
00:51:35,501 --> 00:51:37,626
बहुत अच्छा? सच?
957
00:51:37,626 --> 00:51:41,251
जेन ने कल रात उस बंदे को किस किया
जिसे काफ़ी समय से चाहती है।
958
00:51:41,251 --> 00:51:43,376
-कोरिन।
-मनोदशा के लिए काफ़ी अच्छा है।
959
00:51:43,376 --> 00:51:45,959
तुम्हारे माँ-बाप फ़ोन पर हैं। माफ़ कीजिए।
960
00:51:46,084 --> 00:51:47,459
उन्हें फ़र्क नहीं पड़ता।
961
00:51:47,459 --> 00:51:49,084
अच्छा है, जेन।
962
00:51:49,084 --> 00:51:51,293
बस संभलकर रहना। कंडोम इस्तेमाल करना।
963
00:51:54,459 --> 00:51:55,334
क्या?
964
00:51:55,834 --> 00:51:58,209
अच्छा, तो मुझे विग कब खरीदना होगा?
965
00:51:58,209 --> 00:51:59,376
रंग से एलर्जी है।
966
00:51:59,376 --> 00:52:01,293
गुलाबी बाल चाहिए थे, यही मौका है।
967
00:52:01,293 --> 00:52:02,793
शायद विग की ज़रूरत नहीं।
968
00:52:02,793 --> 00:52:05,251
इसमें अधिकतर लोगों के बाल नहीं झड़ते।
969
00:52:05,793 --> 00:52:10,043
पर इलाज के साथ-साथ
बाल थोड़े पतले पड़ सकते हैं।
970
00:52:10,209 --> 00:52:12,626
-पर मुझे विग चाहिए।
-मैंने कुछ मंगवाए हैं।
971
00:52:12,751 --> 00:52:13,668
-मंगवाए हैं?
-हाँ।
972
00:52:13,668 --> 00:52:16,251
-गुलाबी नहीं है तो नहीं चाहिए।
-गुलाबी है।
973
00:52:17,209 --> 00:52:18,709
संतुलन कैसा है?
974
00:52:21,751 --> 00:52:26,293
बीच-बीच में कभी चक्कर आया।
पर खास कुछ नहीं।
975
00:52:26,293 --> 00:52:28,293
तुमने चक्कर के बारे में बताया नहीं।
976
00:52:28,293 --> 00:52:31,293
दौरों की दवा घटाने की सोच रही हूँ।
977
00:52:31,293 --> 00:52:33,793
इसमें परेशान होने वाली कोई बात है?
978
00:52:34,209 --> 00:52:36,084
चक्कर को लेकर सावधानी बरतने के लिए।
979
00:52:36,084 --> 00:52:37,251
चिंता की बात नहीं।
980
00:52:38,418 --> 00:52:39,876
शुक्रिया। बाय।
981
00:52:40,626 --> 00:52:44,251
पता है, लिज़ ने ऐडम लैम्बर्ट को
पीको वाली 99-सेंट दुकान में देखा?
982
00:52:45,418 --> 00:52:46,918
वह क्यू-टिप खरीद रहा था।
983
00:52:51,126 --> 00:52:53,043
-ओवेन है क्या?
-हाँ।
984
00:52:53,043 --> 00:52:55,834
तुम्हारी एक और डेट है
और तुमने मुझे बताया नहीं?
985
00:52:55,834 --> 00:52:57,751
अभी तक पता नहीं।
986
00:52:57,751 --> 00:52:59,334
-रुको।
-वह बाद में फ़ोन करेगा।
987
00:52:59,334 --> 00:53:01,334
तुम्हारे लिए अंडरवीयर लेने चाहिए।
988
00:53:03,584 --> 00:53:06,168
यह देखो। यह अच्छी है।
989
00:53:06,168 --> 00:53:08,751
मुझे यह नहीं चाहिए। नहीं, शुक्रिया।
990
00:53:08,751 --> 00:53:10,751
तुम्हारा अंडरवीयर दराज़ देखा है।
991
00:53:10,751 --> 00:53:15,459
वॉन ट्रैप परिवार के गायकों के
चैस्टिटी कलेक्शन जैसा है, ठीक है?
992
00:53:15,459 --> 00:53:16,668
यह किस लिए कहा?
993
00:53:16,668 --> 00:53:19,626
पच्चीस में तीन। बस। मज़ाक कर रही हो?
994
00:53:19,626 --> 00:53:21,126
-कमाल का सौदा।
-कमाल का सौदा।
995
00:53:21,126 --> 00:53:22,501
हाँ, कमाल का सौदा है।
996
00:53:22,668 --> 00:53:24,209
यह तुम पर बहुत अच्छा लगेगा।
997
00:53:24,334 --> 00:53:25,584
-हे भगवान।
-नहीं।
998
00:53:25,584 --> 00:53:29,168
-तुम्हारी छाती अच्छे से फ़िट होगी। बाप रे।
-अब यह सब बंद करें?
999
00:53:29,168 --> 00:53:31,084
ओवेन का दिमाग ठिकाने नहीं रहेगा।
1000
00:53:31,709 --> 00:53:32,668
यह लेना होगा।
1001
00:53:32,668 --> 00:53:33,626
-अरे...
-सुनिए।
1002
00:53:33,626 --> 00:53:35,459
नहीं लगता कि यह इस पर जंचेगा?
1003
00:53:35,459 --> 00:53:36,459
तुम बस करोगी?
1004
00:53:36,459 --> 00:53:37,918
यह अच्छा लगेगा, है न?
1005
00:53:37,918 --> 00:53:39,668
-माफ़ करना। सच कह रही हूँ।
-क्या?
1006
00:53:39,668 --> 00:53:40,876
मैं पैंटी माहिर हूँ।
1007
00:53:40,876 --> 00:53:43,418
तुम्हें बिंदी
और धारियों की दुनिया से बचाने।
1008
00:53:43,418 --> 00:53:47,084
-ये सब मुझ पर लगाना बंद करोगी?
-निचला हिस्सा आज़ाद होना चाहता है।
1009
00:53:47,084 --> 00:53:48,584
यह सब करना बंद करोगी?
1010
00:53:48,584 --> 00:53:50,209
-क्या?
-अभी यह सब बंद करोगी?
1011
00:53:50,876 --> 00:53:52,876
बस तुम्हारे साथ मज़ाक कर रही हूँ।
1012
00:53:55,334 --> 00:53:56,293
हे भगवान।
1013
00:53:56,293 --> 00:53:57,543
-क्या बात है?
-यह...
1014
00:53:57,543 --> 00:53:59,668
-अजीब पेश क्यों आ रही हो?
-मज़ाक है?
1015
00:53:59,668 --> 00:54:01,959
किसी के साथ सोने के लिए मदद नहीं चाहिए।
1016
00:54:01,959 --> 00:54:03,043
वह नहीं कर रही।
1017
00:54:03,043 --> 00:54:06,293
अंदर के कपड़े जो तुम पर अच्छे लगेंगे,
उनकी बातचीत है।
1018
00:54:06,293 --> 00:54:07,918
जो मैं कभी नहीं पहनूँगी।
1019
00:54:07,918 --> 00:54:11,084
तो अगर इन्हें अलमारी में रखने के लिए
खरीदना चाहती हो,
1020
00:54:11,084 --> 00:54:12,918
जो हल्के से धोती हूँ, तो खरीदो।
1021
00:54:12,918 --> 00:54:14,709
हल्के से धोने की ज़रूरत नहीं।
1022
00:54:14,709 --> 00:54:19,126
ज़रूरत है। पर कैसे पता होगा? तुम तो
ड्रायर में से रोएँ तक नहीं निकाल पाती।
1023
00:54:19,126 --> 00:54:21,459
-मैं... हाँ, निकालती हूँ।
-नहीं निकालती।
1024
00:54:21,459 --> 00:54:22,959
-हाँ, निकालती हूँ।
-नहीं।
1025
00:54:22,959 --> 00:54:24,418
नहीं। मैं निकालती हूँ।
1026
00:54:24,418 --> 00:54:29,043
मैं निकालती हूँ क्योंकि तुम लापरवाह
होती हो, और मैं बाद में सफ़ाई करती हूँ।
1027
00:54:29,043 --> 00:54:29,959
यह सब...
1028
00:54:29,959 --> 00:54:34,293
और हम अंडरवीयर की बातें क्यों कर रही हैं
जैसे तुम्हें चक्कर नहीं आ रहा?
1029
00:54:34,293 --> 00:54:36,126
बताया नहीं कि चक्कर आते हैं।
1030
00:54:36,126 --> 00:54:39,209
मैं चक्कर आने को लेकर
बात नहीं करना चाहती, ठीक है?
1031
00:54:39,209 --> 00:54:41,959
क्योंकि मैं चक्कर आने के बारे में
सोचना नहीं चाहती
1032
00:54:41,959 --> 00:54:45,376
क्योंकि वह घटिया है,
बेकार है, और मुझे अच्छा नहीं लगता!
1033
00:54:47,376 --> 00:54:49,001
माफ़ करना, दोस्तो!
1034
00:54:53,168 --> 00:54:55,709
मज़े करना चाहती हूँ, और तुम मज़े करो।
1035
00:54:55,709 --> 00:54:58,084
-ठीक है?
-काश ऐसा होता।
1036
00:54:58,751 --> 00:55:01,376
काश हम मज़ा कर पातीं, पर यहाँ...
1037
00:55:01,543 --> 00:55:05,251
मेरी पक्की सहेली के ज़िंदा रहने को
लेकर है। तुम्हारी देख-रेख...
1038
00:55:05,251 --> 00:55:09,126
बढ़िया। बहुत-बहुत शुक्रिया,
नर्स देख-रेख वाली। शुक्रिया,
1039
00:55:09,126 --> 00:55:11,126
क्योंकि मुझे मज़ा नहीं आ रहा।
1040
00:55:11,126 --> 00:55:15,251
इसलिए शुक्रिया कि खयाल रखती हो
कि हर समय सब कुछ घटिया हो।
1041
00:55:16,543 --> 00:55:17,376
अच्छा।
1042
00:55:26,209 --> 00:55:27,418
माफ़ करना।
1043
00:55:31,251 --> 00:55:32,084
तुम भी करना।
1044
00:55:32,084 --> 00:55:33,418
बहुत बुरा लगता है।
1045
00:55:33,709 --> 00:55:34,668
हाँ।
1046
00:55:44,334 --> 00:55:45,793
मैं फिर भी इसे खरीदूँगी।
1047
00:55:46,293 --> 00:55:49,376
और मैं यह भी खरीदूँगी। तुम इसे पहनोगी।
1048
00:55:49,709 --> 00:55:50,959
मैं यह नहीं पहनूँगी।
1049
00:55:52,043 --> 00:55:56,334
नंबर 33
इलायची और मेपल वाला गाजर केक
1050
00:55:56,334 --> 00:55:58,543
कॉसाइन, यार!
1051
00:56:10,876 --> 00:56:15,001
मुझे लगता है
कि डीजे दादी कमाल की पोशाक है।
1052
00:56:15,751 --> 00:56:19,834
तारीफ़ के लिए शुक्रिया, पर छोड़ो भी।
मैं फ़्रेश एयर वाली टेरी ग्रोस हूँ।
1053
00:56:20,543 --> 00:56:22,501
-क्या? वह ऐसी दिखती है?
-हाँ।
1054
00:56:23,209 --> 00:56:25,126
सब यही कह रहे हैं, पर, हाँ।
1055
00:56:25,126 --> 00:56:27,043
शायद उसने तुम्हारा इंटरव्यू लिया।
1056
00:56:27,043 --> 00:56:28,084
क्या?
1057
00:56:28,668 --> 00:56:29,793
ग्लोरिया स्टाइनम।
1058
00:56:29,793 --> 00:56:30,751
हाँ, मैं हूँ।
1059
00:56:30,751 --> 00:56:34,626
अरे, यार। गन्ज़ एन्ड रोज़ेज़।
1060
00:56:35,751 --> 00:56:37,668
तुमसे मिलकर अच्छा लगा, लड़को।
1061
00:56:37,668 --> 00:56:38,834
इन्हें केक चाहिए।
1062
00:56:39,084 --> 00:56:39,959
हाँ।
1063
00:56:40,751 --> 00:56:42,584
-अच्छा लग रहा है।
-कौन सा केक है?
1064
00:56:42,584 --> 00:56:45,209
मेपल फ़्रॉस्टिंग के साथ
गाजर इलायची केक है।
1065
00:56:45,209 --> 00:56:46,376
इसे खोल सकती हो?
1066
00:56:46,834 --> 00:56:48,793
ओवेन
इस सप्ताहांत कुछ कर रही हो?
1067
00:56:49,834 --> 00:56:52,168
-क्या कर रही हो? नहीं।
-क्या मतलब?
1068
00:56:52,168 --> 00:56:55,209
तीन घंटे बाद ही जवाब दे सकती हो।
उसे तड़पने दो।
1069
00:56:55,209 --> 00:56:57,918
मैं बोनो जैसा लगता हूँ या एमसी हैमर जैसा?
1070
00:56:57,918 --> 00:57:00,959
-वाह।
-हैलोवीन मुबारक, दोस्तो।
1071
00:57:00,959 --> 00:57:03,668
वह पल आ गया जिसका तुम्हें इंतज़ार था।
1072
00:57:03,668 --> 00:57:05,543
कृपया स्वागत कीजिए
1073
00:57:05,543 --> 00:57:10,501
कभी न भूलने वाली शेरी वाइन
और ड्रीम प्लेबॉयज़ का।
1074
00:57:26,293 --> 00:57:31,168
अच्छा, यार! थोड़ा डरावना बनकर देखा जाए!
1075
00:57:32,876 --> 00:57:34,209
-अलोकप्रिय राय है।
-अच्छा?
1076
00:57:34,209 --> 00:57:37,001
हुएवोस रेंचेरो को कुछ ज़्यादा
अहमियत दी जाती है।
1077
00:57:37,001 --> 00:57:38,959
बहुत ज़्यादा। पर कोई शिकायत नहीं।
1078
00:57:38,959 --> 00:57:41,334
नहीं। पर शिकायत लग रही है, अच्छा?
1079
00:57:41,334 --> 00:57:43,543
कुछ नाश्ते में साल्सा पीते हैं, और उसमें
1080
00:57:43,543 --> 00:57:46,126
अंडे की मात्रा को लेकर शिकायत नहीं करते।
1081
00:57:46,126 --> 00:57:48,501
मज़ाक है क्या? मैं जी तोड़ मेहनत करता हूँ,
1082
00:57:48,501 --> 00:57:51,251
जितना हो सके, करता हूँ,
और मुझे फ़र्क नहीं पड़ता?
1083
00:57:51,251 --> 00:57:54,293
मुझे गुस्सा आता है जब कहते हो
कि "संपर्क" बनाने हैं,
1084
00:57:54,293 --> 00:57:56,168
और रसोइओं के साथ गांजा फूकते हो।
1085
00:57:56,168 --> 00:57:57,209
तुम मेरी माँ हो?
1086
00:57:57,209 --> 00:58:00,168
हे भगवान! मैं यह और नहीं झेल सकती।
1087
00:58:00,168 --> 00:58:02,168
-तो मत झेलो।
-तो जाओ!
1088
00:58:04,209 --> 00:58:06,001
हैलो।
1089
00:58:16,501 --> 00:58:19,126
-मुझे कोरिन को देखना है।
-हाँ, ज़रूर।
1090
00:58:19,126 --> 00:58:22,043
-शायद मुझे भी जाना चाहिए।
-अच्छा।
1091
00:58:22,043 --> 00:58:24,418
-कुछ चाहिए तो बताना।
-आज के लिए शुक्रिया।
1092
00:58:24,418 --> 00:58:26,043
ज़रूर। फिर मिलूँगा।
1093
00:58:36,001 --> 00:58:37,376
हैलो। मैं हूँ।
1094
00:58:37,751 --> 00:58:40,168
हैलो। तुम ठीक हो?
1095
00:58:47,001 --> 00:58:49,709
हाँ। शायद हम कुछ देर
एक-दूसरे से दूर रहेंगे।
1096
00:58:50,251 --> 00:58:51,251
मुझे अफ़सोस है।
1097
00:58:54,293 --> 00:58:57,168
कोई बात नहीं। सब ठीक है।
1098
00:58:57,501 --> 00:58:59,834
वह चुकंदर का सूप लाया है, अगर पीना चाहो।
1099
00:59:00,543 --> 00:59:03,543
-वह भूल गया कि मुझे पसंद नहीं।
-चुकंदर, हाँ।
1100
00:59:03,543 --> 00:59:06,001
पता है कि तुम्हें पसंद है, मज़े से पीना।
1101
00:59:13,168 --> 00:59:16,084
थॉमसन, वह रिपोर्ट कहाँ है?
मेरी मेज़ पर होनी चाहिए थी।
1102
00:59:16,209 --> 00:59:17,834
हे भगवान। मैं एकदम भूल गई।
1103
00:59:19,209 --> 00:59:20,126
देखिए, मैं...
1104
00:59:22,918 --> 00:59:24,834
थोड़ा समय दीजिए, ज़रा यहाँ देख लूँ।
1105
00:59:24,834 --> 00:59:27,834
मुझे पता है...
पता है कि मेरे पास थी। मैंने छापी थी।
1106
00:59:28,501 --> 00:59:30,376
मिल जाए तो ले आना।
1107
00:59:31,001 --> 00:59:32,293
माफ़ करना, बेनीटा।
1108
00:59:47,751 --> 00:59:49,834
अगली वाली कितनी देर बाद ले सकती हूँ?
1109
00:59:52,918 --> 00:59:54,293
अभी भी एक घंटा है।
1110
00:59:56,668 --> 00:59:57,584
अच्छा।
1111
00:59:58,834 --> 01:00:01,543
फिर से कपड़ा लेकर देखती हूँ।
1112
01:00:14,709 --> 01:00:15,543
अच्छा।
1113
01:00:23,418 --> 01:00:25,501
लाओ। कोशिश करूँ? देखें अगर फ़ायदा हो?
1114
01:00:27,126 --> 01:00:28,668
मैं यहाँ हाथ रख सकती हूँ?
1115
01:00:32,918 --> 01:00:34,084
शुक्रिया।
1116
01:00:38,543 --> 01:00:40,459
कभी लगता है
कि काश तुम्हारी जगह होती।
1117
01:00:46,709 --> 01:00:47,751
सच?
1118
01:00:48,251 --> 01:00:50,709
तुम्हें कैंसर होने से पहले भी।
1119
01:00:53,459 --> 01:00:56,126
तुम कितना सोचती-समझती हो,
1120
01:00:57,668 --> 01:00:59,709
और मुझे बस शोर-शराबा करना आता है।
1121
01:01:01,584 --> 01:01:03,084
मैं ध्यान नहीं लगा पाती।
1122
01:01:05,876 --> 01:01:07,376
तुम...
1123
01:01:08,793 --> 01:01:12,126
तुम बातों को खुद में लेकर
उन्हें अंदर समाती हो।
1124
01:01:12,126 --> 01:01:14,376
मैं वह बिल्कुल नहीं करती। मैं बस...
1125
01:01:20,376 --> 01:01:24,001
मुझे जीवन के कुछ अहम सबक सीखने चाहिए,
1126
01:01:24,001 --> 01:01:28,543
पर मुझे चिढ़ होती है
और चाहती हूँ कि यह खत्म हो जाए।
1127
01:01:35,543 --> 01:01:40,043
तुम मुझे कोई गाना सुनाओगी? मुझे कुछ बताओ।
1128
01:01:41,668 --> 01:01:43,834
-कुछ मज़ेदार या कोई राज़।
-मैं नहीं...
1129
01:01:44,501 --> 01:01:48,918
तुम्हें अपने गाने सुनाकर तंग नहीं करूँगी,
और तुम्हें मेरे सारे राज़ पता हैं।
1130
01:01:51,043 --> 01:01:54,459
कोई नया राज़ सोचो। प्लीज़।
1131
01:02:00,376 --> 01:02:01,209
अच्छा।
1132
01:02:02,793 --> 01:02:07,168
पिछले महीने मैंने तुम्हारा पिज़्ज़ा का
आखिरी टुकड़ा खाया, जॉन एन्ड विन्नी वाला।
1133
01:02:07,168 --> 01:02:10,918
-और तुम्हें लगा कि डेव ने खाया।
-वाह।
1134
01:02:10,918 --> 01:02:12,418
-हाँ।
-बहुत ही नीच बात है।
1135
01:02:12,709 --> 01:02:17,751
हाँ। मैंने बक्सा सोफ़े के नीचे भी रखा,
जैसा कि वह करता है।
1136
01:02:18,126 --> 01:02:19,293
बहुत ही गलत बात है।
1137
01:02:19,501 --> 01:02:20,918
मैं सच में शैतान हूँ।
1138
01:02:20,918 --> 01:02:23,543
हाँ, हो तो सही।
तुम्हारे चलते घमासान लड़ाई हुई।
1139
01:02:26,918 --> 01:02:28,334
कोई और राज़ सुनाओ।
1140
01:02:31,459 --> 01:02:33,209
मुझे कानून की पढ़ाई नहीं करनी।
1141
01:02:37,043 --> 01:02:41,418
जेन, तुम्हारे माँ-बाप के अलावा,
हर कोई यह बात जानता है।
1142
01:02:48,418 --> 01:02:52,876
कभी लगता है कि काश तुम्हारी जगह होती।
तुम इतनी हिम्मतवाली हो।
1143
01:02:56,293 --> 01:02:58,751
मैं हिम्मतवाली नहीं हूँ।
बस दिखावा करती हूँ।
1144
01:03:04,918 --> 01:03:07,834
हे भगवान। अब और नहीं होता।
1145
01:03:08,459 --> 01:03:09,293
लाओ।
1146
01:03:11,918 --> 01:03:13,834
दोबारा कपड़े से कोशिश करते हैं, यार।
1147
01:03:15,876 --> 01:03:17,209
ठीक है?
1148
01:03:22,793 --> 01:03:25,918
जितना जल्दी हो सके दवा ले लेना।
1149
01:03:28,334 --> 01:03:30,626
गहरी साँसें लो। पता है, मुश्किल है।
1150
01:03:43,584 --> 01:03:45,709
यकीन नहीं होता कि सच में यह मंगवाया।
1151
01:03:46,459 --> 01:03:49,793
क्या कहती हो? और गहरा गुलाबी होना चाहिए?
1152
01:03:51,584 --> 01:03:52,418
निर्भर करता है।
1153
01:03:52,418 --> 01:03:55,918
पुराने ज़माने का ग्वेन स्टेफ़ानी
या मिला-जुला निकी मिनाज?
1154
01:03:55,918 --> 01:03:57,043
जब वह ऐसे करती है...
1155
01:04:02,293 --> 01:04:04,126
-मेरी माँ का मैसेज है।
-अच्छा?
1156
01:04:04,543 --> 01:04:08,126
हाँ। उन्होंने कहा कि रात के खाने के लिए
डेढ़ घंटा देर हो जाएगी।
1157
01:04:08,918 --> 01:04:10,459
माँ-बाप कितने बजे आकर उतरेंगे?
1158
01:04:10,918 --> 01:04:11,876
साढ़े छह बजे।
1159
01:04:12,543 --> 01:04:14,293
मुझे यह जानना है
1160
01:04:14,668 --> 01:04:18,626
कि आज रात उन चारों के साथ
मोनॉपली के खेल से कैसे बचा जाए।
1161
01:04:18,626 --> 01:04:20,376
हमें अपना काम पूरा करना है।
1162
01:04:20,376 --> 01:04:25,001
हाँ, और मैं जानना चाहती हूँ
कि इन बाज़ुओं को क्या हो गया?
1163
01:04:25,501 --> 01:04:27,043
मेरे बाज़ू लंबे लग रहे हैं।
1164
01:04:27,043 --> 01:04:30,084
क्या मतलब? तीन-चौथाई बाज़ू है।
1165
01:04:30,084 --> 01:04:31,709
क्या मतलब का मतलब?
1166
01:04:31,709 --> 01:04:34,793
मुझे इसमें देखो। बेकार लग रही हूँ।
इसे कौन पहनना चाहेगा?
1167
01:04:35,668 --> 01:04:38,626
मैं। यह ऐसी ही लगनी चाहिए।
1168
01:04:38,626 --> 01:04:41,001
केकबारिंग पर पहननी चाहिए। तुम पर जंचती है।
1169
01:04:41,001 --> 01:04:44,418
इससे याद आया,
कुछ देर के लिए केकबारिंग बंद करें?
1170
01:04:44,418 --> 01:04:48,001
क्यों? ओवेन के चलते?
1171
01:04:51,418 --> 01:04:53,876
वह बात नहीं है।
तुम्हें और आराम करना चाहिए।
1172
01:04:53,876 --> 01:04:55,834
-तुम सच कह रही हो?
-हाँ।
1173
01:04:56,334 --> 01:04:57,709
जेन, मैं ठीक हूँ।
1174
01:05:00,376 --> 01:05:02,001
कल रात तुम ठीक नहीं थी।
1175
01:05:02,001 --> 01:05:03,126
छोड़ो भी, यार।
1176
01:05:03,126 --> 01:05:07,043
हफ़्ते में एक बार
बार में केक ले जा सकती हूँ।
1177
01:05:07,043 --> 01:05:09,251
हाँ, पता है। किसी दिन एकदम ठीक लगता है,
1178
01:05:09,251 --> 01:05:12,668
पर वहाँ शोर-शराबा होता है,
चारों ओर सिगरेट का धुआँ होता है।
1179
01:05:12,668 --> 01:05:15,126
-जेन, मैं ठीक हूँ।
-इलाज के लिए ठीक नहीं है।
1180
01:05:15,126 --> 01:05:16,293
मैं ठीक हूँ।
1181
01:05:17,543 --> 01:05:19,543
हमें यह मज़े के लिए करना था।
1182
01:05:19,959 --> 01:05:23,459
जब तक तुम पूरी तरह
ठीक नहीं हो जाती, इसे बंद करें?
1183
01:05:23,959 --> 01:05:24,876
नहीं।
1184
01:05:25,793 --> 01:05:28,043
यह सिर्फ़ मज़े के लिए नहीं है।
1185
01:05:39,168 --> 01:05:40,626
कमाल की जगह है।
1186
01:05:40,626 --> 01:05:42,501
मैं एक जाम लगाना चाहूँगा।
1187
01:05:43,959 --> 01:05:47,251
हम शायद तीन साल बाद पहली बार एकसाथ मिले?
1188
01:05:47,793 --> 01:05:50,334
और कोरिन का इलाज इतना अच्छा चल रहा है।
1189
01:05:50,334 --> 01:05:52,084
-चीयर्स, गुड़िया।
-चीयर्स।
1190
01:05:52,084 --> 01:05:53,459
-चीयर्स।
-चीयर्स।
1191
01:05:54,584 --> 01:05:58,251
कोरिन, हर कोई यह बात कह रहा होगा,
पर तुम बहुत अच्छी लग रही हो।
1192
01:05:58,251 --> 01:05:59,626
गुलाबी तुम पर जंचता है।
1193
01:05:59,626 --> 01:06:01,251
सच? शुक्रिया।
1194
01:06:01,251 --> 01:06:03,209
बाद के लिए यह दे रहा हूँ।
1195
01:06:03,209 --> 01:06:05,084
-नहीं, फ्रैड। मत करो।
-नहीं, नहीं।
1196
01:06:05,084 --> 01:06:07,751
-मत सुनो। इनका जन्मदिन है।
-प्लीज़ नहीं।
1197
01:06:07,876 --> 01:06:10,084
जन्मदिन नहीं है। इनका कार्ड लौटा दो।
1198
01:06:10,084 --> 01:06:11,043
अच्छा
1199
01:06:11,043 --> 01:06:13,126
प्लीज़। नहीं। क्या... तुम कहाँ...
1200
01:06:13,126 --> 01:06:17,751
जेन ने बहुत अच्छी तरह
कोरिन का खयाल रखा और हम यह चाहेंगे।
1201
01:06:17,751 --> 01:06:19,709
शुक्रिया। वह नहीं करना चाहिए था।
1202
01:06:19,709 --> 01:06:20,709
अब हो गया।
1203
01:06:20,709 --> 01:06:22,501
-शुक्रिया।
-वह नहीं करना था।
1204
01:06:22,501 --> 01:06:25,126
केक वाला सिलसिला कैसा चल रहा है, जेन?
1205
01:06:25,126 --> 01:06:26,209
केक?
1206
01:06:26,334 --> 01:06:28,334
हाँ, ठीक है। दरअसल, अच्छा है।
1207
01:06:28,876 --> 01:06:31,043
पढ़ाई से छुट्टी के समय काफ़ी बेकिंग की।
1208
01:06:31,043 --> 01:06:33,543
तुम काफ़ी समय से पढ़ाई कर रही हो।
1209
01:06:33,543 --> 01:06:35,334
तय किया कि कहाँ पढ़ाई करनी है?
1210
01:06:35,334 --> 01:06:38,751
नहीं, अभी तक नहीं।
अभी भी अर्ज़ियाँ दे रही हूँ।
1211
01:06:38,751 --> 01:06:41,751
देखते हैं अगर पहले कहीं
दाखिला मिलता है। हाँ।
1212
01:06:41,751 --> 01:06:44,543
जब तक हम हैं, सब संभाल सकते हैं,
अगर उससे फ़ायदा हो।
1213
01:06:44,543 --> 01:06:45,543
यह... नहीं।
1214
01:06:45,543 --> 01:06:48,043
यूसी डेविस पानी न्याय पढ़ाता है।
1215
01:06:48,043 --> 01:06:50,043
पानी न्याय, हाँ। शुक्रिया, माँ।
1216
01:06:50,043 --> 01:06:53,543
मुझे नहीं लगता
कि जेन कानून की पढ़ाई करना चाहती है,
1217
01:06:53,668 --> 01:06:56,084
या फिर वकील बनना चाहती है।
1218
01:06:57,834 --> 01:06:59,043
पर मुझे क्या पता?
1219
01:07:00,209 --> 01:07:01,876
गुड़िया, यह क्या कह रही है?
1220
01:07:02,834 --> 01:07:03,876
पता नहीं।
1221
01:07:05,376 --> 01:07:07,001
सच में, मैं काफ़ी पीछे हूँ।
1222
01:07:07,001 --> 01:07:10,001
-अभी भी समय है।
-जो कुछ हो रहा है, हाँ, समय है।
1223
01:07:22,209 --> 01:07:23,918
माफ़ करना। किसी को ब्रेड चाहिए?
1224
01:07:23,918 --> 01:07:25,084
-नहीं।
-हाँ।
1225
01:07:28,751 --> 01:07:30,626
कोरिन, मुझे समझ नहीं आ रहा।
1226
01:07:30,626 --> 01:07:32,043
तुम क्या करना चाहती हो?
1227
01:07:32,043 --> 01:07:36,251
यार, मुझे लगा कि तुम अब
उस मुकाम पर हो जब यह कर सकती हो।
1228
01:07:36,251 --> 01:07:37,959
क्या कर सकती हूँ?
1229
01:07:37,959 --> 01:07:41,709
मुझे बहुत चिढ़ होती है,
और मैं बस तुम्हारी मदद करना चाहती हूँ।
1230
01:07:41,709 --> 01:07:44,001
अपने माँ-बाप को धोखा देकर नहीं कह सकती
1231
01:07:44,001 --> 01:07:46,168
कि मुझे कानून की पढ़ाई नहीं करनी।
1232
01:07:46,168 --> 01:07:50,126
सच? क्योंकि मैंने अभी उन्हें यह बताया
और किसी की जान नहीं गई।
1233
01:07:51,043 --> 01:07:52,126
हे भगवान।
1234
01:07:55,168 --> 01:07:57,668
-उन्होंने हाथ नहीं धोए क्या?
-हाथ नहीं धोए।
1235
01:07:57,668 --> 01:07:58,918
मुझे वही लगा।
1236
01:07:58,918 --> 01:08:00,918
अच्छा, तो तुम चाहती हो कि मैं कहूँ,
1237
01:08:00,918 --> 01:08:03,209
"अरे, माँ और पापा।
मैंने कुछ नहीं सोचा है।
1238
01:08:03,209 --> 01:08:05,793
"आपकी तरह,
दुनिया को अच्छा नहीं बनाना चाहती।
1239
01:08:05,793 --> 01:08:07,334
"पर फ़्रॉस्टिंग बनानी है।"
1240
01:08:07,334 --> 01:08:12,209
भले ही तुम जानती हो कि मैं यहाँ रहकर
सस्ते में पढ़ाई करने आई थी?
1241
01:08:12,668 --> 01:08:14,918
मुझे लगा कि बेकिंग वाला सिलसिला चल पड़ा,
1242
01:08:14,918 --> 01:08:16,459
और हिम्मत पैदा हुई होगी।
1243
01:08:16,459 --> 01:08:20,293
पर ऐसा नहीं हुआ, तुम अभी भी
अपने दिल की बात नहीं बता सकती, या यह
1244
01:08:20,293 --> 01:08:21,334
कि क्या चाहती हो।
1245
01:08:21,668 --> 01:08:23,459
हमेशा से यही इरादा था, कोरिन।
1246
01:08:23,459 --> 01:08:25,793
तो तुम ज़बरदस्ती यही करती रहोगी?
1247
01:08:25,918 --> 01:08:28,376
और भी बहुत कुछ है
जो ज़बरदस्ती कर सकती हूँ।
1248
01:08:29,418 --> 01:08:33,168
ठीक है। तुम्हारी ज़िंदगी है, जेनी।
जो तुम्हें ठीक लगे, वही करो।
1249
01:08:43,334 --> 01:08:44,168
बहुत अच्छा था।
1250
01:08:44,168 --> 01:08:46,168
गाना कुछ ज़्यादा ही था, नहीं?
1251
01:08:46,168 --> 01:08:48,293
आखिर में उनका गाना अच्छा लगा।
1252
01:08:48,418 --> 01:08:49,709
विकेड वाला अच्छा लगा।
1253
01:08:50,668 --> 01:08:52,501
आज रात कोरिन थकी हुई लगी।
1254
01:08:53,293 --> 01:08:55,626
तुम्हारे और पढ़ाई के बारे में
मज़ाक में कहा?
1255
01:08:55,626 --> 01:08:57,501
हाँ, वह बस एक गलतफ़हमी थी।
1256
01:08:57,501 --> 01:09:00,084
ज़ाहिर है, उस पर बहुत कुछ बीत रहा है।
1257
01:09:00,418 --> 01:09:04,084
जान, यह बहुत अच्छी बात है
कि तुम उसका खयाल रख रही हो।
1258
01:09:04,793 --> 01:09:07,501
पिछले कुछ महीने
काफ़ी मुश्किल भरे रहे होंगे।
1259
01:09:07,501 --> 01:09:08,959
हमें तुम पर नाज़ है।
1260
01:09:20,418 --> 01:09:23,918
भर्ती
1261
01:09:25,626 --> 01:09:27,709
अच्छा, नीलामी के लिए अगला सामान।
1262
01:09:27,709 --> 01:09:29,168
{\an8}कोरिन
कैंसर लाभ 5 किलोमीटर
1263
01:09:29,168 --> 01:09:33,709
{\an8}ऐसा कौन है जिसके घर में कोई किशोर है
जिसने क्रिसमस के बाद आपको नहीं देखा?
1264
01:09:34,959 --> 01:09:38,418
मेरे पास एक पैकेज है
जो उन्हें खुश कर देगा और वह यह है।
1265
01:09:39,876 --> 01:09:40,709
शुक्रिया।
1266
01:09:42,668 --> 01:09:46,459
हैलो। तुम यहाँ खून देने आए हो?
1267
01:09:46,834 --> 01:09:49,209
नहीं। खून की कमी है,
पर समर्थन देने आया हूँ।
1268
01:09:49,209 --> 01:09:51,168
दोपहर में पानी बाँटने आया हूँ।
1269
01:09:51,168 --> 01:09:52,668
बहुत अच्छी बात है।
1270
01:09:56,043 --> 01:09:57,876
-हाँ।
-हाँ!
1271
01:09:58,293 --> 01:09:59,543
नहीं! नहीं!
1272
01:09:59,543 --> 01:10:01,043
-यह क्या...
-मैं गर्म हूँ!
1273
01:10:01,043 --> 01:10:02,418
वह जो पी रहा है, वह।
1274
01:10:02,418 --> 01:10:03,376
हाँ।
1275
01:10:04,584 --> 01:10:08,084
याद आया, आज रात मिलना चाहती हो?
साथ मिलकर पी सकते हैं।
1276
01:10:08,084 --> 01:10:11,584
हाँ। कोरिन जब जाने को तैयार हो,
बस उसे छोड़ना है।
1277
01:10:11,584 --> 01:10:12,918
-मुझे फ़ोन करना।
-अच्छा।
1278
01:10:12,918 --> 01:10:14,584
-मिलते हैं।
-मिलते हैं।
1279
01:10:15,126 --> 01:10:16,709
-हैलो।
-हैलो। पानी मिलेगा?
1280
01:10:16,709 --> 01:10:18,626
-क्या पहना है?
-तुम्हारा चेहरा।
1281
01:10:19,668 --> 01:10:21,334
-तुमने खुद बनाई है?
-हाँ।
1282
01:10:21,334 --> 01:10:25,084
साढ़े सात हज़ार कहें? 7,500 से शुरू कीजिए।
कोई है? बढ़िया।
1283
01:10:25,084 --> 01:10:26,251
समर्थन का शुक्रिया
1284
01:10:26,251 --> 01:10:29,209
जब तक 20 हज़ार पर नहीं पहुँचते,
कोई नहीं जाएगा, ठीक है?
1285
01:10:29,334 --> 01:10:32,959
अगर लगे कि मज़ाक कर रही हूँ,
तो वह घेराबंदी यूँ ही नहीं करवाई।
1286
01:10:32,959 --> 01:10:34,251
अच्छा, नौ हज़ार?
1287
01:10:34,251 --> 01:10:39,418
दौड़ने वालो, जाते समय एक गुडी बैग
लेना न भूलें और ध्यान से जाएँ।
1288
01:10:39,876 --> 01:10:43,376
आज बहुत से लोग आए। बहुत अच्छी बात थी।
1289
01:10:43,376 --> 01:10:46,501
फ़ू फ़ाइटर्स वाला बैंड जिसने बजाया,
मुझे वह अच्छा लगा।
1290
01:10:46,501 --> 01:10:47,751
सच?
1291
01:10:47,751 --> 01:10:50,584
हाँ। उनका हुलिया ज़रा सा बिगाड़ो,
1292
01:10:52,084 --> 01:10:55,001
बेस प्लेयर को बदलो,
अगले किंग्स ऑफ़ लियॉन बन सकते हैं।
1293
01:10:55,001 --> 01:10:58,126
शायद। लंबी सड़क के लिए
माफ़ करना। गाड़ी यहीं है।
1294
01:10:59,876 --> 01:11:02,251
ए। तुम ठीक हो?
1295
01:11:03,584 --> 01:11:06,709
मुझे ये फूल
बिल्कुल पसंद नहीं। भद्दे से हैं।
1296
01:11:07,251 --> 01:11:09,168
ए। एक बात कहूँ? बैठ जाओ।
1297
01:11:11,459 --> 01:11:12,584
तुम बैठोगी?
1298
01:11:16,876 --> 01:11:18,001
मुझसे बात करो।
1299
01:11:20,126 --> 01:11:21,584
आज का दिन अच्छा नहीं लगा।
1300
01:11:24,668 --> 01:11:26,251
बिल्कुल अच्छा नहीं लगा।
1301
01:11:26,251 --> 01:11:28,751
इतने सारे लोग जिन्हें मैं जानती तक नहीं,
1302
01:11:29,459 --> 01:11:33,001
मेरे साथ तस्वीरें ले रहे थे,
ट्यूमर के बारे में पोस्ट कर रहे थे।
1303
01:11:34,876 --> 01:11:35,709
हाँ।
1304
01:11:36,418 --> 01:11:38,626
मुझे ऐसा नहीं लगता कि मैं बीमार हूँ।
1305
01:11:41,543 --> 01:11:43,918
और आज मुझे यह अहसास हुआ
1306
01:11:45,126 --> 01:11:48,334
कि मैं बीमार हूँ जिस पर लोग रहम खा सकें।
1307
01:11:49,918 --> 01:11:51,001
मुझे बस...
1308
01:11:52,709 --> 01:11:55,626
तुम्हें इस समय कैंसर है,
पर तुम बीमार नहीं हो।
1309
01:11:55,626 --> 01:11:58,126
बस तुम्हें बीमारी है।
1310
01:11:58,126 --> 01:12:01,084
यह बस एक चीज़ है जो तुम पर बीत रही है।
1311
01:12:02,709 --> 01:12:05,084
और मुझे लगता है
कि हम इस समय को याद करेंगे,
1312
01:12:05,084 --> 01:12:09,376
उस अजीब साल की तरह जो हमने अस्पतालों में
और अलग-अलग बार में बिताया।
1313
01:12:12,751 --> 01:12:13,793
यही उम्मीद करती हूँ।
1314
01:12:17,751 --> 01:12:20,334
उस रात के लिए मुझे माफ़ करना।
1315
01:12:20,334 --> 01:12:22,834
मेरा इरादा ऐसे अचानक टूट पड़ने का नहीं था।
1316
01:12:23,084 --> 01:12:27,251
नहीं। मुझे माफ़ करना।
माफ़ करना क्योंकि कुछ ज़्यादा बोल गई।
1317
01:12:30,043 --> 01:12:31,376
मैं बस...
1318
01:12:33,751 --> 01:12:37,209
मैं बस चाहती हूँ कि तुम अकेले
1319
01:12:38,043 --> 01:12:39,793
ठीक रहोगी।
1320
01:12:40,626 --> 01:12:43,043
-अगर मैं ठीक न हुई।
-ऐसा मत कहो।
1321
01:12:45,251 --> 01:12:47,084
ऐसा मत कहो। नहीं।
1322
01:12:50,834 --> 01:12:52,834
-हाँ।
-तुम ठीक हो जाओगी।
1323
01:12:52,959 --> 01:12:56,334
और जब तुम अगली बेनीटा बनोगी,
बड़ी एजेंट बनोगी,
1324
01:12:56,334 --> 01:12:57,459
तब सब कहेंगे,
1325
01:12:57,459 --> 01:12:59,793
"अरे, बाप रे। पता है, कोरिन को कैंसर था?
1326
01:12:59,793 --> 01:13:02,126
"बड़ी हिम्मतवाली है, पता भी नहीं चलता।"
1327
01:13:07,334 --> 01:13:09,668
"सुना कि कीमो पूरा होने के बाद केनकुन में
1328
01:13:10,334 --> 01:13:11,959
"द वीकेंड के साथ थी।"
1329
01:13:13,251 --> 01:13:16,918
"मैंने सुना कि मिक जैगर ने
अपने एसेंशियल ऑयल उसके नाम पर रखे,
1330
01:13:16,918 --> 01:13:19,293
"बाज़ार में इतने एसेंशियल ऑयल होकर भी।"
1331
01:13:24,084 --> 01:13:26,293
यह बहुत अच्छा था। मुझे मिक जैगर पसंद है।
1332
01:13:26,293 --> 01:13:29,959
मुझे पता है। तुम कभी भूलने नहीं देती
कि मिक जैगर कितना पसंद है।
1333
01:13:29,959 --> 01:13:32,501
-जानती हो कि मस्त लगता है।
-मस्त लगता है।
1334
01:13:36,584 --> 01:13:37,626
हे भगवान।
1335
01:13:38,709 --> 01:13:42,126
अच्छा। अरे। अच्छा। क्या बात है?
1336
01:13:42,126 --> 01:13:44,001
यहाँ आओ। मैं हूँ।
1337
01:13:47,459 --> 01:13:48,459
क्या हुआ?
1338
01:13:50,876 --> 01:13:52,043
यह कौन सा महीना है?
1339
01:13:53,293 --> 01:13:54,543
नवंबर है।
1340
01:13:57,668 --> 01:13:58,793
कौन सा दिन है?
1341
01:13:58,793 --> 01:14:00,834
पाँच तारीख। रविवार है।
1342
01:14:04,584 --> 01:14:05,876
तुम्हारा जन्मदिन भूल गई?
1343
01:14:06,334 --> 01:14:09,251
नहीं। हम झील पर गए थे।
1344
01:14:09,251 --> 01:14:11,293
तुमने पिकनिक तैयार किया था। अच्छा था।
1345
01:14:11,876 --> 01:14:13,084
अच्छा। मैं अभी आई।
1346
01:14:13,084 --> 01:14:15,918
माफ़ कीजिए।
मेरी सहेली को घंटों पहले देखना था।
1347
01:14:15,918 --> 01:14:17,168
आज रात बहुत काम है।
1348
01:14:17,293 --> 01:14:20,251
पता है। पर यहाँ उसके
दिमाग के ट्यूमर का इलाज चल रहा है।
1349
01:14:20,251 --> 01:14:21,584
उसका नाम कोरिन थॉमसन है।
1350
01:14:21,584 --> 01:14:23,084
हम पूरी कोशिश कर रहे हैं।
1351
01:14:23,084 --> 01:14:24,001
अच्छा।
1352
01:14:25,459 --> 01:14:27,584
उसकी ऑनकॉलोजिस्ट डॉक्टर मिचेल हैं।
1353
01:14:27,584 --> 01:14:29,584
ज़रा पता करेंगे कि कौन मिलेगा?
1354
01:14:29,584 --> 01:14:32,501
फ़ेलो या रेज़िडेंट।
उसकी देख-रेख करने वालों में कोई।
1355
01:14:32,501 --> 01:14:36,293
उसे देख लग रहा है कि उसकी याददाश्त
जा रही है। पहले ऐसा कभी नहीं हुआ।
1356
01:14:37,293 --> 01:14:38,668
मैं देखता हूँ।
1357
01:14:38,668 --> 01:14:39,584
अच्छा।
1358
01:14:43,251 --> 01:14:44,126
अच्छा।
1359
01:14:51,084 --> 01:14:54,793
हैलो। माफ़ करना। मुझे कुछ पता करना था।
1360
01:14:55,793 --> 01:14:57,376
तुम्हें कुछ चाहिए?
1361
01:14:57,376 --> 01:15:00,834
वेंडिंग मशीन से
कुछ बासी चिप्स ला सकती हूँ।
1362
01:15:04,168 --> 01:15:05,251
क्या हुआ?
1363
01:15:05,918 --> 01:15:06,959
मुझे नहीं पता।
1364
01:15:07,959 --> 01:15:10,793
कीमो की नई दवा का उल्टा असर हो सकता है।
1365
01:15:11,501 --> 01:15:13,043
कीमो की दवा?
1366
01:15:15,751 --> 01:15:16,626
तुम क्या...
1367
01:15:24,751 --> 01:15:26,168
यह कौन सा महीना है?
1368
01:15:26,918 --> 01:15:28,251
नवंबर है।
1369
01:15:29,126 --> 01:15:30,918
नहीं, कौन सा दिन है?
1370
01:15:30,918 --> 01:15:33,043
पाँच तारीख। रविवार है।
1371
01:15:33,584 --> 01:15:35,043
तुम्हारा जन्मदिन भूल गई?
1372
01:15:37,126 --> 01:15:38,959
तुम कभी मेरा जन्मदिन नहीं भूलती।
1373
01:15:39,834 --> 01:15:42,668
हमने वह साथ में बिताया था।
उस दिन काफ़ी मज़ा आया।
1374
01:15:46,418 --> 01:15:48,126
हम अस्पताल में क्यों हैं?
1375
01:15:50,668 --> 01:15:51,626
तुम ठीक हो?
1376
01:15:54,876 --> 01:15:55,959
मैं ठीक हूँ।
1377
01:16:00,459 --> 01:16:01,501
मैं ठीक हूँ।
1378
01:16:03,293 --> 01:16:04,709
-गुड मॉर्निंग।
-मॉर्निंग।
1379
01:16:04,834 --> 01:16:05,959
-गुड मॉर्निंग।
-अच्छा।
1380
01:16:05,959 --> 01:16:07,959
आप लोगों को साथ देख अच्छा लगता है।
1381
01:16:07,959 --> 01:16:08,876
हाँ।
1382
01:16:08,876 --> 01:16:10,834
तुम कैसी हो, कोरिन? नींद आई?
1383
01:16:10,834 --> 01:16:14,876
मैं ठीक हूँ। ये चद्दरें बहुत भड़कीली हैं।
1384
01:16:14,876 --> 01:16:16,668
ये वाटरप्रूफ़ चद्दरें पसंद नहीं?
1385
01:16:16,668 --> 01:16:17,584
-नहीं।
-नहीं?
1386
01:16:17,584 --> 01:16:19,876
मैं बीच में पेशाब नहीं करूँगी, सच में।
1387
01:16:23,126 --> 01:16:26,751
तो, कोरिन के एमआरआई का नतीजा आया है।
1388
01:16:28,418 --> 01:16:29,543
पेट से हूँ?
1389
01:16:29,543 --> 01:16:31,668
-कोरिन।
-ए। बस करो।
1390
01:16:32,626 --> 01:16:34,501
हमने इसकी उम्मीद नहीं की थी।
1391
01:16:36,959 --> 01:16:41,001
ट्यूमर ग्लियोब्लास्टोमा के रूप में
एक नई जगह में दिखाई दिया है।
1392
01:16:42,501 --> 01:16:45,001
ग्लियोब्लास्टोमा में खतरा ज़्यादा होता है।
1393
01:16:46,084 --> 01:16:49,751
दिमाग के कैंसर के लिए
आए दिन नए इलाज निकल रहे हैं,
1394
01:16:51,043 --> 01:16:54,043
पर इस समय इस ट्यूमर का कोई इलाज नहीं है।
1395
01:16:59,918 --> 01:17:01,001
अच्छा।
1396
01:17:01,668 --> 01:17:03,293
माफ़ कीजिए। आगे क्या करना है?
1397
01:17:04,043 --> 01:17:08,084
यह जिस जगह पर है, उसके चलते,
ऑपरेशन करना मुनासिब नहीं होगा।
1398
01:17:08,959 --> 01:17:09,793
अच्छा।
1399
01:17:09,793 --> 01:17:13,001
पर कोरिन का क्लीनिकल ट्रायल हो सकता है।
1400
01:17:14,751 --> 01:17:18,043
अस्पतालों की सूची है
जहाँ मरीज़ों को भर्ती करते हैं।
1401
01:17:19,709 --> 01:17:24,793
रुकिए। क्या आप यह कह रही हैं
1402
01:17:25,668 --> 01:17:27,084
कि यहाँ और कुछ नहीं होगा?
1403
01:17:27,084 --> 01:17:31,126
खत्म नहीं हुआ।
इन्होंने कहा कि सूचि है। यह खत्म नहीं हुआ।
1404
01:17:31,251 --> 01:17:33,084
पहले हमें कुछ फ़ोन करने होंगे।
1405
01:17:33,584 --> 01:17:36,209
एक बात कहूँ? हम फ़ोन करेंगे।
हमें सूची दे दीजिए।
1406
01:17:36,209 --> 01:17:39,459
हमें सूची के बारे में
अभी क्यों बताया? पहले क्यों नहीं?
1407
01:17:39,459 --> 01:17:41,334
माफ़ कीजिए, मिस्टर थॉमसन।
1408
01:17:41,334 --> 01:17:44,626
कैंसर काफ़ी जटिल बीमारी है।
बहुत से उतार-चढ़ाव होते हैं।
1409
01:17:44,626 --> 01:17:47,501
हाँ। नहीं। मुझे जटिलता नहीं जाननी।
सीधा जवाब चाहिए।
1410
01:17:47,626 --> 01:17:50,501
तीन महीने पहले जब पहली बार मिले थे,
तब सूची कहाँ थी?
1411
01:17:50,501 --> 01:17:52,293
काश कोई ढंग का जवाब होता।
1412
01:17:52,293 --> 01:17:54,376
वह अभी भी ह्यूस्टन जा सकती है।
1413
01:17:54,376 --> 01:17:57,793
उसके नमूने मेल खा गए
तो अगले हफ़्ते डालास में भर्ती होगी।
1414
01:17:57,793 --> 01:17:59,418
हम हार नहीं मान रहे।
1415
01:17:59,418 --> 01:18:01,209
उसे घर वापस लाना चाहिए था, रूथ।
1416
01:18:01,876 --> 01:18:03,334
मेयो क्लीनिक जाना चाहिए था।
1417
01:18:03,334 --> 01:18:06,668
हम सभी मुलाकातों पर जा सकते थे।
उसका खयाल रख सकते थे।
1418
01:18:06,668 --> 01:18:08,418
हम सब कुछ संभाल सकते थे,
1419
01:18:08,418 --> 01:18:11,168
उसे ईमेल से
एलेक्ट्रोलाइट्स के लेख न भेजते।
1420
01:18:12,709 --> 01:18:15,918
हमें नहीं पता कि वह ठीक होती।
इतनी ही बीमार हो सकती थी,
1421
01:18:15,918 --> 01:18:17,959
पर उसे ले जाने के लिए नफ़रत करती।
1422
01:18:17,959 --> 01:18:19,418
हमें यह नहीं पता।
1423
01:18:21,876 --> 01:18:24,084
तुमने यकीन दिलाया कि ठीक रहेगी।
1424
01:18:26,168 --> 01:18:27,751
वह ठीक नहीं होगी, रूथ।
1425
01:18:32,501 --> 01:18:34,709
वह फ़ैसला हमारे बस में नहीं था।
1426
01:18:36,668 --> 01:18:39,751
दवा की दुकान बंद होने से पहले
उसकी केप्रा लेने जाना है।
1427
01:18:55,334 --> 01:18:56,751
-हैलो।
-हैलो।
1428
01:18:59,626 --> 01:19:00,709
मैं अंदर आ सकती हूँ?
1429
01:19:00,709 --> 01:19:01,626
बढ़िया।
1430
01:19:02,918 --> 01:19:04,959
तुम्हारे साथ सोना है। एतराज़ है?
1431
01:19:05,126 --> 01:19:07,376
मैंने यह नहीं सोचा था। हाँ।
1432
01:19:07,376 --> 01:19:09,709
-तुम ड्रिंक लोगी?
-अच्छा। सोफ़ा या बिस्तर?
1433
01:19:10,043 --> 01:19:11,793
-मतलब अभी?
-हाँ। बिस्तर?
1434
01:19:12,543 --> 01:19:13,626
-बिस्तर।
-वही ठीक है।
1435
01:19:21,043 --> 01:19:22,043
रुको।
1436
01:19:23,709 --> 01:19:24,668
तुम ठीक हो?
1437
01:19:26,084 --> 01:19:28,043
नहीं। ज़िंदगी थोड़ी अजीब सी है।
1438
01:19:28,043 --> 01:19:32,543
पर अगर तुम पूछ रहे हो कि मैं होश में हूँ
और मेरी मर्ज़ी है, तो बिल्कुल।
1439
01:19:33,043 --> 01:19:34,376
-तुम?
-हाँ।
1440
01:19:34,834 --> 01:19:35,834
अच्छी बात है।
1441
01:19:40,501 --> 01:19:42,543
धत् तेरी।
1442
01:19:42,543 --> 01:19:43,501
हैलो।
1443
01:19:45,876 --> 01:19:49,543
लगा कि आप यह ले सकते हैं।
इंस्टेंट, जैसी आपको पसंद है।
1444
01:19:53,043 --> 01:19:54,543
-शुक्रिया, जेनी।
-हाँ।
1445
01:19:59,876 --> 01:20:02,959
इस बात से नाराज़ हैं
कि कोरिन आपके साथ फ़ीनिक्स नहीं गई।
1446
01:20:04,834 --> 01:20:06,293
मुझे माफ़ कीजिए।
1447
01:20:07,709 --> 01:20:09,668
मैंने नहीं सोचा था कि यह नौबत आएगी।
1448
01:20:09,668 --> 01:20:11,501
मुझे सच में लगा कि संभाल लूँगी।
1449
01:20:11,501 --> 01:20:13,834
नहीं, नहीं।
1450
01:20:15,043 --> 01:20:16,168
तुमने बिल्कुल संभाला।
1451
01:20:17,459 --> 01:20:20,168
हम में से कोई यह नहीं सोचना चाहता था।
1452
01:20:21,334 --> 01:20:25,209
मुझे लगा था कि सबसे बड़ी मुश्किल
कालीन को लेकर होगी।
1453
01:20:27,293 --> 01:20:30,626
या शावर पैन की फफूँदी को लेकर,
या खराब जीएफ़आई को लेकर।
1454
01:20:31,084 --> 01:20:32,209
वे ठीक कर सकता हूँ।
1455
01:20:33,959 --> 01:20:35,001
पर...
1456
01:20:38,168 --> 01:20:40,334
यार, यह कैंसर, यह...
1457
01:20:42,334 --> 01:20:45,126
तुम या मैं इसका कुछ नहीं कर सकते, है न?
1458
01:20:45,459 --> 01:20:46,376
नहीं।
1459
01:20:53,459 --> 01:20:56,376
मुझे बस गुस्सा उतारने का बहाना चाहिए था।
1460
01:20:58,251 --> 01:20:59,543
तुमसे नाराज़ नहीं हूँ।
1461
01:21:00,668 --> 01:21:01,793
शुक्रिया।
1462
01:21:08,959 --> 01:21:09,793
हाँ।
1463
01:21:09,793 --> 01:21:12,501
मुझे लगता है कि आपको कहीं घूमकर आना चाहिए।
1464
01:21:13,543 --> 01:21:17,126
पता नहीं।
मेरी गाड़ी की चाबियाँ ऊपर पड़ी हैं।
1465
01:21:17,709 --> 01:21:19,084
मेरे पास मेरी वाली हैं।
1466
01:21:19,959 --> 01:21:23,418
ग्लेज़ फ़ायर
1467
01:21:28,959 --> 01:21:30,418
फ्रैड, आप इसमें माहिर हैं।
1468
01:21:30,418 --> 01:21:32,793
मैं गाड़ियों की मरम्मत करता हूँ।
1469
01:21:33,834 --> 01:21:35,376
ग्लेज़ कोट तो ग्लेज़ कोट है।
1470
01:21:35,376 --> 01:21:38,168
इस कोने को ठीक करने का कोई सुझाव?
1471
01:21:39,126 --> 01:21:42,584
मतलब, इसे गोल बना सकती हो
या वहाँ पर और थोड़ा कर सकती हो।
1472
01:21:43,584 --> 01:21:44,918
गोल करने का सोच रही थी,
1473
01:21:44,918 --> 01:21:46,834
पर मैं इस जगह पर करूँगी।
1474
01:21:48,376 --> 01:21:49,918
इस जगह थोड़ा और करते हैं।
1475
01:22:10,043 --> 01:22:16,043
ग्लेज़ फ़ायर
अपने मिट्टी के बर्तन खुद रंगिए
1476
01:22:31,001 --> 01:22:33,418
यहाँ कितने भद्दे चित्र हैं।
1477
01:22:33,709 --> 01:22:36,251
हाँ, काफ़ी बेकार हैं।
1478
01:22:37,293 --> 01:22:39,084
-आज बुधवार है, है न?
-हाँ।
1479
01:22:39,084 --> 01:22:41,543
मैं कब से यहाँ हूँ?
1480
01:22:41,543 --> 01:22:43,293
तीन दिनों से।
1481
01:22:43,293 --> 01:22:45,001
-हैलो, पापा।
-हैलो।
1482
01:23:30,084 --> 01:23:31,501
-जेन।
-हाँ।
1483
01:23:32,834 --> 01:23:34,543
अच्छा, क्या हुआ?
1484
01:23:35,543 --> 01:23:37,251
फ़्राईज़ खाने चलते हैं।
1485
01:23:38,668 --> 01:23:41,168
अच्छा। फ़्राईज़ खाने चलते हैं।
1486
01:23:41,334 --> 01:23:47,001
तो रियो डे जेनेरो में एक बहुत ही मशहूर
फ़्रेंच फ़्राई की दुकान है।
1487
01:23:47,251 --> 01:23:51,793
कहते हैं कि वहाँ दुनिया की
सबसे अच्छी फ़्रेंच फ़्राई बनती हैं।
1488
01:23:54,209 --> 01:23:55,376
इसलिए मैं सोच रही थी
1489
01:23:56,918 --> 01:23:59,376
कि हम एकसाथ छुट्टी लेकर अगली गर्मियों में
1490
01:24:00,043 --> 01:24:01,418
जा सकती हैं।
1491
01:24:02,709 --> 01:24:04,043
-मैं तैयार हूँ।
-है न?
1492
01:24:04,043 --> 01:24:05,668
बस नए पासपोर्ट बनवाने हैं।
1493
01:24:05,668 --> 01:24:08,459
हाँ। उन तस्वीरों से बात नहीं बनेगी।
1494
01:24:09,709 --> 01:24:12,084
जब अपनी 12 साल वाली तस्वीर लेकर जाऊँगी
1495
01:24:12,084 --> 01:24:14,793
-और कहूँगी, "जाने दीजिए।"
-"नहीं, शुक्रिया।"
1496
01:24:19,293 --> 01:24:21,793
पता था, रसल और मैं पहली बार यहाँ मिले थे?
1497
01:24:23,043 --> 01:24:25,251
रसल, टेनिस कोच?
1498
01:24:25,251 --> 01:24:27,001
-मेरा टेनिस कोच।
-हाँ।
1499
01:24:27,001 --> 01:24:28,751
-वही...
-छोटी निकर वाला?
1500
01:24:29,834 --> 01:24:33,126
हे भगवान। उसकी निकर बहुत ही छोटी होती थी।
1501
01:24:33,126 --> 01:24:34,168
हाँ।
1502
01:24:35,043 --> 01:24:36,834
मैंने देखा कि उसका बच्चा हुआ है।
1503
01:24:38,168 --> 01:24:40,418
निकर के साथ शायद आसान होता होगा।
1504
01:24:41,834 --> 01:24:43,543
एक तरफ़ से उठा दो।
1505
01:24:44,501 --> 01:24:45,543
बहुत हो गया।
1506
01:24:46,793 --> 01:24:49,709
-बहुत हो गया।
-माफ़ करना।
1507
01:25:26,459 --> 01:25:28,126
-शुक्रिया, जेन।
-कोई बात नहीं।
1508
01:25:31,793 --> 01:25:33,626
उन्होंने कहा कि बात बिगड़ सकती थी।
1509
01:25:33,626 --> 01:25:36,793
वे दोबारा उसे भर्ती करेंगे
और कुछ देर तक रखेंगे।
1510
01:25:38,459 --> 01:25:41,626
अगर उसकी जाँच शुरू हुई तो? वह जा सकती है?
1511
01:25:42,501 --> 01:25:47,209
ह्यूस्टन से फ़ोन आया था
और वह मेल नहीं खाती।
1512
01:25:47,209 --> 01:25:49,334
और फिर बाकियों में,
1513
01:25:49,459 --> 01:25:54,251
या तो हमने अर्ज़ी देने में देर कर दी,
या उसका ट्यूमर काफ़ी बढ़ गया है।
1514
01:25:56,834 --> 01:26:00,751
तो ह्यूस्टन हमारी आखिरी उम्मीद थी।
1515
01:26:14,418 --> 01:26:17,584
तुम्हें याद है जब वह टैटू बनवाना चाहती थी?
1516
01:26:17,584 --> 01:26:19,293
वह रिकार्ड प्लेयर वाला?
1517
01:26:19,293 --> 01:26:20,376
हाँ।
1518
01:26:20,376 --> 01:26:23,043
आपने कहा कि अगर वह
20 साल की उम्र तक रुकी रही
1519
01:26:23,043 --> 01:26:24,459
तो आप उसे गाड़ी दिलाएँगी।
1520
01:26:25,168 --> 01:26:27,876
और फिर मैं उसे उसके लिए ले गई।
1521
01:26:27,876 --> 01:26:29,668
आप उसके आगे झुक गईं।
1522
01:26:31,209 --> 01:26:34,334
सच कहूँ तो, वह काफ़ी अच्छा लगता है।
1523
01:26:38,834 --> 01:26:41,584
वह बहुत खुशकिस्मत है कि आप जैसी माँ मिली।
1524
01:26:42,001 --> 01:26:43,168
मुझे नहीं पता।
1525
01:26:43,959 --> 01:26:46,584
मैं खुशकिस्मत हूँ जो वह मुझे मिली।
1526
01:26:46,709 --> 01:26:49,084
मैंने कभी नहीं सोचा था कि इतना मज़ा आएगा।
1527
01:26:51,793 --> 01:26:52,793
मैंने भी नहीं।
1528
01:27:40,834 --> 01:27:45,084
काश आप मेरी रसोई में
मेरे साथ होते। बहुत अच्छा है।
1529
01:27:45,084 --> 01:27:46,918
अगर सब लोग आने वाले हैं...
1530
01:27:46,918 --> 01:27:49,126
कुछ राय बनाने वाले रिश्तेदार आएँगे।
1531
01:27:53,709 --> 01:27:54,709
अच्छा।
1532
01:27:59,209 --> 01:28:00,626
शुरू करते हैं।
1533
01:28:07,501 --> 01:28:09,501
थैंक्सगिविंग मुबारक
1534
01:28:16,876 --> 01:28:19,043
बढ़िया। तुम जाग रही हो।
1535
01:28:19,459 --> 01:28:21,918
नींद नहीं आ रही।
चद्दरें अभी भी भड़कीली हैं।
1536
01:28:21,918 --> 01:28:24,709
कद्दू की पाई वाला केक है।
1537
01:28:27,001 --> 01:28:28,668
तुम कैसी हो?
1538
01:28:28,668 --> 01:28:29,668
मैं?
1539
01:28:31,626 --> 01:28:36,126
मैं काफ़ी अच्छी हूँ, ठीक है?
1540
01:28:36,126 --> 01:28:37,251
-अच्छा?
-हाँ।
1541
01:28:37,418 --> 01:28:40,334
अभी अपने जीवन के
अस्तित्व को लेकर कशमकश में हूँ।
1542
01:28:40,334 --> 01:28:41,376
ठीक कहा।
1543
01:28:42,418 --> 01:28:44,209
दर्द हो रहा है? तुम्हें कुछ चाहिए?
1544
01:28:44,209 --> 01:28:45,209
नहीं।
1545
01:28:45,209 --> 01:28:46,751
-पक्का?
-हाँ।
1546
01:28:50,334 --> 01:28:51,751
अच्छा, मुझे बताओ।
1547
01:28:52,584 --> 01:28:54,168
हमारे 17 केक बचे हैं।
1548
01:28:54,168 --> 01:28:55,334
मुझे पता है।
1549
01:28:55,334 --> 01:28:58,584
तो यह भी पता है कि हमारे लिए
केकबारिंग पूरा करने वाली हूँ।
1550
01:28:59,376 --> 01:29:00,668
हाँ।
1551
01:29:01,084 --> 01:29:03,668
मैंने 50 केक कहा था,
तो 50 केक पूरे करूँगी।
1552
01:29:04,043 --> 01:29:04,918
अच्छा है।
1553
01:29:06,834 --> 01:29:08,293
काश तुम्हारे साथ चल पाती।
1554
01:29:08,876 --> 01:29:12,001
तुम जाओगी।
क्योंकि मैं वह तुम्हारे पास लाऊँगी।
1555
01:29:20,751 --> 01:29:22,459
अच्छा, केक अवन में डाल दिया।
1556
01:29:22,459 --> 01:29:24,084
आइसिंग तैयार करते हैं,
1557
01:29:24,084 --> 01:29:25,626
जब केक बाहर आएगा,
1558
01:29:26,209 --> 01:29:29,126
हम आम आइसिंग बनाएँगे।
1559
01:29:30,084 --> 01:29:34,793
अच्छा। तुम्हारी आम आइसिंग दिख रही है,
और मैं उससे अच्छी बनाऊँगी।
1560
01:29:35,793 --> 01:29:37,501
{\an8}नंबर 34
चुर्रो केक
1561
01:29:38,459 --> 01:29:40,126
{\an8}केक नंबर 37
चीनी प्रून केक
1562
01:29:41,209 --> 01:29:42,876
{\an8}पतला एसप्रेस्सो केक
नंबर 40
1563
01:29:45,543 --> 01:29:47,126
-हैलो।
-हैलो, जेन!
1564
01:29:47,126 --> 01:29:52,668
अच्छा, दोस्तो, मैं और केकबारिंग
निशानियाँ लाई हूँ। जैसे कि यह।
1565
01:29:52,793 --> 01:29:53,793
केकबारिंग निशानियाँ।
1566
01:29:53,793 --> 01:29:55,793
ऐबी में प्राइड नाइट से यह झंडा मिला।
1567
01:29:55,793 --> 01:29:57,293
-द ऐबी पसंद है।
-और भी है।
1568
01:29:57,293 --> 01:29:59,501
मुझे यह द एडिसन से मिला।
1569
01:29:59,959 --> 01:30:01,709
...तुमने मेन्यू चुराया...
1570
01:30:04,376 --> 01:30:07,793
अच्छा, इसमें खतरा है। यार, इसमें खतरा है।
1571
01:30:09,626 --> 01:30:12,459
अच्छा। और सेज नहीं।
1572
01:30:23,793 --> 01:30:26,626
रविवार के मैच से रैम्स बॉबलहेड।
1573
01:30:26,626 --> 01:30:30,001
जो मैंने पिघले हुए
चॉकलेट बीयर केक के बदले में लिया।
1574
01:30:30,001 --> 01:30:32,418
लोस ग्लोबोस से छोटी-छोटी पेंसिल,
1575
01:30:32,876 --> 01:30:35,501
क्योंकि ऐलैक्स ज़बरदस्ती
मुझे बार में ले गई।
1576
01:30:35,501 --> 01:30:37,834
-बताती हूँ। वह जीत गई?
-काफ़ी बड़े फ़ासले से।
1577
01:30:37,834 --> 01:30:42,959
और फिर, लिज़ के दफ़्तर की
क्रिसमस पार्टी से कुछ तस्वीरें जहाँ कोई भी
1578
01:30:42,959 --> 01:30:44,459
मैदा नहीं खाता,
1579
01:30:44,459 --> 01:30:47,001
यानि घर जाएँगे तो फ़्रिज में
1580
01:30:47,001 --> 01:30:49,293
पूरा एगनॉग केक है, ऊपर तुम्हारा नाम है।
1581
01:30:49,876 --> 01:30:53,251
अच्छा, इतना काफ़ी है। घर जाने को तैयार हो?
1582
01:30:53,251 --> 01:30:54,876
-हाँ।
-हाँ। चलते हैं।
1583
01:30:55,334 --> 01:30:59,251
अस्पताल में आठ हफ़्तों के बाद,
मेरा लज़ानिया खाने का मन होगा।
1584
01:31:01,001 --> 01:31:02,209
बाय, कमरे।
1585
01:31:02,876 --> 01:31:05,668
{\an8}दीवार पर बहुत ही भद्दे चित्र लगे हैं।
1586
01:31:05,668 --> 01:31:07,334
{\an8}मैंने बिल्कुल यही कहा था।
1587
01:31:09,626 --> 01:31:11,501
प्राइमर को लेकर मेरा मतलब समझ रही हो?
1588
01:31:12,168 --> 01:31:13,376
हाँ।
1589
01:31:13,376 --> 01:31:18,376
मुझे यहाँ लगाने का मन है,
मैट, ताकि दरारें न पड़ें।
1590
01:31:18,376 --> 01:31:20,293
क्योंकि मुझे दरारें पसंद नहीं।
1591
01:31:20,293 --> 01:31:21,543
अच्छा, यह कैसे करूँ?
1592
01:31:21,543 --> 01:31:22,834
फूले हुए ब्रश से।
1593
01:31:24,751 --> 01:31:25,834
समझ गई।
1594
01:31:25,834 --> 01:31:28,001
समझ गई
मैं मैट करूँगी
1595
01:31:30,418 --> 01:31:31,584
जेन?
1596
01:31:32,418 --> 01:31:33,584
मुझे वह दो।
1597
01:31:34,334 --> 01:31:35,334
हाँ।
1598
01:31:41,251 --> 01:31:42,334
मैंने क्या गलत किया?
1599
01:31:42,959 --> 01:31:44,084
यह ब्लश के लिए है।
1600
01:31:44,834 --> 01:31:47,584
अच्छा, ठीक है। पर यहाँ सबसे फूला हुआ था।
1601
01:31:47,584 --> 01:31:50,376
काम तो हुआ न?
तुमने देखा कि कितनी जल्दी किया।
1602
01:31:50,376 --> 01:31:51,876
सबसे फूला आँखों वाला ब्रश।
1603
01:31:52,501 --> 01:31:55,876
अच्छा, बारीकी में बात कर रहे हैं
तो फूला हुआ ब्रश।
1604
01:31:55,876 --> 01:31:57,293
इसमें माहिर हो जाओ तो,
1605
01:31:57,293 --> 01:31:59,376
ओवेन तुम्हारी आँखों में ऐसे खो जाएगा
1606
01:31:59,376 --> 01:32:01,543
कि तुम्हारी घटिया अंडरवीयर भूल जाएगा।
1607
01:32:02,668 --> 01:32:04,959
अंडरवीयर को लेकर कितना तंग करती हो।
1608
01:32:08,084 --> 01:32:09,459
प्लीज़ मेरी वाली ले लो।
1609
01:32:10,501 --> 01:32:11,834
प्लीज़।
1610
01:32:11,834 --> 01:32:13,918
मैं नहीं चाहती कि वे बस फेंक दी जाएँ।
1611
01:32:13,918 --> 01:32:17,793
तुम यह वाली भी रख सकती हो। मेरी मनपसंद।
1612
01:32:19,001 --> 01:32:20,959
तुमने अंडरवायर पहनी हुई है?
1613
01:32:20,959 --> 01:32:22,418
स्ट्रेच लेस।
1614
01:32:22,418 --> 01:32:23,709
अच्छा।
1615
01:32:23,709 --> 01:32:25,126
काफ़ी आरामदायक है।
1616
01:32:27,751 --> 01:32:29,418
ओवेन के साथ क्या चल रहा है?
1617
01:32:31,209 --> 01:32:36,251
हम उस मुकाम पर हैं जहाँ लगता है,
हम डेट पर जा रहे हैं या डेटिंग कर रहे हैं?
1618
01:32:36,959 --> 01:32:38,126
तुम क्या चाहती हो?
1619
01:32:38,709 --> 01:32:40,001
हाँ, वह अच्छा लड़का है।
1620
01:32:40,626 --> 01:32:43,709
और हमें साथ में मज़ा आता है,
1621
01:32:43,709 --> 01:32:48,043
पर मुझे लगता है कि जब मैं उससे मिली,
मैं सच में चाहती थी कि वह मुझे पसंद करे।
1622
01:32:48,876 --> 01:32:50,084
पर यह साबित करने के लिए
1623
01:32:50,084 --> 01:32:52,918
कि मुझे भी कोई पसंद कर सकता है।
1624
01:32:53,584 --> 01:32:55,626
या फिर मैं खुद को पसंद कर सकती हूँ।
1625
01:32:55,626 --> 01:32:57,418
बाप रे। इतना घटिया है क्या?
1626
01:32:57,418 --> 01:33:01,001
नहीं। यह विकसित होने
और खुद को समझने का हिस्सा है।
1627
01:33:01,001 --> 01:33:03,251
तुम्हें बाहर जाते देख खुशी होती है,
1628
01:33:04,501 --> 01:33:06,668
-और वह करना जो तुम चाहती हो।
-हाँ।
1629
01:33:07,793 --> 01:33:10,418
यह समझना
कि तुम्हें किस चीज़ से खुशी मिलती है।
1630
01:33:12,834 --> 01:33:15,959
अब मुझे समझना होगा कि मुझे क्या चाहिए।
1631
01:33:16,376 --> 01:33:19,709
तुम्हें पक्का यह आइशैडो चाहिए?
1632
01:33:21,126 --> 01:33:23,418
पता नहीं अगर गहरा नारंगी मुझे जंचता है।
1633
01:33:23,418 --> 01:33:24,459
नहीं जंचता।
1634
01:33:25,793 --> 01:33:26,751
हाँ।
1635
01:33:29,376 --> 01:33:30,293
क्या?
1636
01:33:34,793 --> 01:33:35,793
मुझसे नहीं होगा।
1637
01:33:35,793 --> 01:33:37,084
एक और बात, गुड़िया।
1638
01:33:37,209 --> 01:33:39,126
गर्मियों का प्लान बताना चाहते थे।
1639
01:33:39,126 --> 01:33:42,793
हम सोच रहे हैं कि दो हफ़्तों के लिए
नेपीडाओ में सलाह देंगे,
1640
01:33:42,793 --> 01:33:45,584
और आखिर में
एक हफ़्ते के लिए वैंग वेंग जाएँगे।
1641
01:33:46,459 --> 01:33:47,876
बहुत अच्छी बात है।
1642
01:33:47,876 --> 01:33:49,043
तुम भी साथ चलो।
1643
01:33:49,168 --> 01:33:51,418
पढ़ाई शुरू करने से पहले नई जगह घूम लोगी।
1644
01:33:52,376 --> 01:33:54,084
दरअसल, एक...
1645
01:33:55,168 --> 01:33:57,626
दरअसल, आपसे एक बात करनी है।
1646
01:33:57,626 --> 01:34:02,126
और मुझे माफ़ कीजिए
क्योंकि मुझे यह बात पहले बतानी चाहिए थी,
1647
01:34:02,126 --> 01:34:05,376
पर मैं कानून की पढ़ाई नहीं करूँगी।
1648
01:34:06,084 --> 01:34:07,084
-क्या?
-क्या?
1649
01:34:07,834 --> 01:34:11,959
मतलब, तुम अभी नहीं जाओगी,
या कभी नहीं जाओगी?
1650
01:34:12,459 --> 01:34:14,918
मैं वह अच्छे से नहीं कर पाऊँगी
1651
01:34:15,043 --> 01:34:18,043
क्योंकि मुझे उसमें मज़ा नहीं आता।
1652
01:34:18,043 --> 01:34:19,918
और काफ़ी समय तक,
1653
01:34:20,043 --> 01:34:22,501
मुझे लगता रहा कि मुझे यही काम आता है।
1654
01:34:22,501 --> 01:34:24,543
और मैं आपको खुश करना चाहती थी।
1655
01:34:24,543 --> 01:34:27,543
जेन। अब यह मत कहना
कि तुम्हें अभिनेत्री बनना है।
1656
01:34:28,293 --> 01:34:31,293
बाप रे, नहीं। अभिनेत्री नहीं।
1657
01:34:31,293 --> 01:34:34,334
पर अपना मनचाहा काम कर सकती हूँ
और बदलाव ला सकती हूँ।
1658
01:34:34,668 --> 01:34:37,376
कानून की डिग्री होगी तो कुछ भी कर पाओगी।
1659
01:34:37,376 --> 01:34:38,709
जेन, अपनी माँ को देखो।
1660
01:34:38,709 --> 01:34:42,209
नंबर 41 छुट्टी केल केक
1661
01:34:43,626 --> 01:34:46,251
चलो, चलो
रेडियो चालू करो
1662
01:34:46,251 --> 01:34:48,501
शुक्रवार की रात है और ज़्यादा समय नहीं
1663
01:34:48,501 --> 01:34:51,168
बाल बनाने हैं, मेकअप लगाना है
1664
01:34:51,168 --> 01:34:53,543
शुक्रवार की रात है और ज़्यादा समय नहीं
1665
01:34:53,543 --> 01:34:55,251
जब तक मैं नाचना शुरू नहीं करती
1666
01:34:55,251 --> 01:34:56,584
नाचना शुरू नहीं करती
1667
01:34:56,709 --> 01:34:58,751
मेरे पास सब कुछ है
1668
01:34:58,751 --> 01:35:00,168
नहीं, मेरे पास रुपये नहीं
1669
01:35:00,168 --> 01:35:01,459
मेरे पास रुपये नहीं
1670
01:35:01,459 --> 01:35:03,793
-पर मेरे साथ तुम हो, जान
-तुम हो, जान
1671
01:35:03,918 --> 01:35:07,626
जान, मज़े करने के लिए
रुपये नहीं चाहिए
1672
01:35:07,626 --> 01:35:08,876
बेकार रोमांच पसंद है
1673
01:35:08,876 --> 01:35:12,793
जान, मज़े करने के लिए
रुपये नहीं चाहिए
1674
01:35:12,793 --> 01:35:14,293
बेकार रोमांच पसंद है
1675
01:35:14,293 --> 01:35:16,668
मुझे रुपये नहीं चाहिए
1676
01:35:16,668 --> 01:35:19,084
रुपये
1677
01:35:19,334 --> 01:35:22,876
बस ताल महसूस करनी है
1678
01:35:22,876 --> 01:35:24,126
एक सवाल पूछना है।
1679
01:35:24,126 --> 01:35:27,043
-तुम वहाँ जाकर गाओगे?
-बाप रे, नहीं।
1680
01:35:27,168 --> 01:35:29,709
-नहीं?
-नहीं। लोगों को तंग नहीं करूँगा।
1681
01:35:29,709 --> 01:35:31,918
मुझे भी गाना नहीं आता,
इसलिए नहीं गाऊँगी।
1682
01:35:31,918 --> 01:35:34,668
हैलो, जेनी। हम केकबारिंग के लिए कब जाएँगे?
1683
01:35:34,668 --> 01:35:35,793
केकबारिंग?
1684
01:35:35,793 --> 01:35:36,959
-हाँ।
-वह क्या है?
1685
01:35:37,584 --> 01:35:38,793
नाम से ही पता चलता है।
1686
01:35:38,793 --> 01:35:42,126
मैं लोगों से मिलने के लिए
अपने केक लेकर बार में जाती हूँ।
1687
01:35:42,959 --> 01:35:45,626
तो, मैंने जो केक खाए, वह बचे-खुचे थे
1688
01:35:45,626 --> 01:35:47,876
जो तुमने अजनबियों में बाँटे।
1689
01:35:48,376 --> 01:35:51,543
हाँ। बिल्कुल सही कहा।
1690
01:35:53,293 --> 01:35:55,584
यूँ ही। बड़ी अजीब सी बात है।
1691
01:35:56,626 --> 01:36:00,126
यह काफ़ी अच्छा रहा। हाँ।
1692
01:36:08,376 --> 01:36:09,501
बहुत अच्छे।
1693
01:36:10,918 --> 01:36:14,501
मेरा... मेरा एक गाना है। मेरी बारी।
1694
01:36:14,501 --> 01:36:16,668
-अच्छा, चलो!
-यह जाना चाहती है।
1695
01:36:17,668 --> 01:36:20,626
मस्त लड़की आ रही है।
1696
01:36:21,209 --> 01:36:23,293
मैं तुम्हें यहाँ माइक लाकर देती हूँ।
1697
01:36:23,834 --> 01:36:25,793
-मैं करती हूँ।
-हाँ, अच्छा।
1698
01:36:25,793 --> 01:36:26,751
अच्छा। तैयार हो?
1699
01:36:26,751 --> 01:36:28,959
हाँ। बस अपनी टाँगों से उठाओ।
1700
01:36:28,959 --> 01:36:33,251
अच्छा। ए, इतना मुश्किल
नहीं हो सकता। चलो भी।
1701
01:36:33,626 --> 01:36:34,959
कीमती सामान है।
1702
01:36:34,959 --> 01:36:36,459
-तुम ठीक हो?
-अच्छा, छोड़ो।
1703
01:36:36,459 --> 01:36:37,668
-अच्छा।
-शुक्रिया।
1704
01:36:43,251 --> 01:36:44,459
क्रिसमस मुबारक हो।
1705
01:36:54,834 --> 01:36:59,834
स्लेटी आसमान को दूर हटाती हो
1706
01:37:00,501 --> 01:37:05,626
तुम सूरज को
डोरिस डे से ज़्यादा उज्जवल चमकाती हो
1707
01:37:07,084 --> 01:37:10,876
उज्जवल चिंगारी को लपट में
1708
01:37:11,751 --> 01:37:16,668
मेरे दिल की धड़कन हमेशा से ऐसी नहीं थी
1709
01:37:18,001 --> 01:37:20,584
क्योंकि तुम मेरी जान हो
1710
01:37:20,876 --> 01:37:22,793
और मैं तुम्हारा दीवाना
1711
01:37:22,918 --> 01:37:25,418
मैं पागल हो जाता हूँ
1712
01:37:25,543 --> 01:37:29,126
जब तुम कठोर बनती हो
1713
01:37:29,376 --> 01:37:31,001
चलो भी, जान
1714
01:37:31,668 --> 01:37:33,334
लड़ाई छोड़ो
1715
01:37:34,418 --> 01:37:36,459
हम नाचने चलेंगे
1716
01:37:37,209 --> 01:37:40,626
सब ठीक हो जाएगा
1717
01:37:41,834 --> 01:37:46,751
जाने से पहले मुझे नींद से जगाना
1718
01:37:46,751 --> 01:37:51,834
मुझे मझधार में छोड़कर मत चली जाना
1719
01:37:52,376 --> 01:37:57,418
जाने से पहले मुझे नींद से जगाना
1720
01:37:57,418 --> 01:38:01,876
जब तुम उस ऊँचाई पर जाओ
तो मैं देखना चाहता हूँ
1721
01:38:02,918 --> 01:38:08,001
जाने से पहले मुझे नींद से जगाना
1722
01:38:08,001 --> 01:38:13,501
क्योंकि मैं अकेला नहीं रहना चाहता
1723
01:38:13,501 --> 01:38:18,668
जाने से पहले मुझे नींद से जगाना
1724
01:38:20,293 --> 01:38:24,626
मुझे नाचने के लिए ले चलो
1725
01:38:26,043 --> 01:38:29,668
मैं उस ऊँचाई पर जाना चाहता हूँ
1726
01:38:39,084 --> 01:38:40,043
बहुत ही घटिया था।
1727
01:38:41,168 --> 01:38:44,751
कितना बेकार था। दोनों बेकार की गायिका!
1728
01:38:45,501 --> 01:38:46,668
{\an8}आने के लिए शुक्रिया
1729
01:38:46,793 --> 01:38:48,001
{\an8}जाने को तैयार हो?
1730
01:38:48,001 --> 01:38:51,959
{\an8}हाँ, बस। डाकिए के रूप में
मेरा आखिरी दिन था।
1731
01:38:52,501 --> 01:38:54,959
ब्रेक वाले कमरे में काफ़ी कम रोमांच होगा।
1732
01:38:54,959 --> 01:38:56,084
माफ़ करना।
1733
01:38:56,584 --> 01:38:59,251
इस सप्ताहांत कुछ करना चाहती हो?
1734
01:38:59,251 --> 01:39:01,793
सोचा कि कसीटा डेल कैंपो में
मार्गरीटा पिएँगे
1735
01:39:01,793 --> 01:39:04,334
पर अगर तुम्हें काम है तो मैं समझ सकता हूँ।
1736
01:39:05,501 --> 01:39:06,793
हाँ।
1737
01:39:08,876 --> 01:39:10,084
ओवेन, तुम बहुत अच्छे हो।
1738
01:39:12,251 --> 01:39:13,709
और तुम मुझे अच्छे लगते हो।
1739
01:39:14,751 --> 01:39:18,168
पर अभी मेरे लिए यह सही नहीं है।
1740
01:39:18,168 --> 01:39:20,543
-कुछ-कुछ समझने की कोशिश कर रही हूँ।
-हाँ।
1741
01:39:23,376 --> 01:39:24,418
ठीक है।
1742
01:39:27,209 --> 01:39:30,418
कल रात केक वाली बात को लेकर जो कहा,
उसके लिए माफ़ करना...
1743
01:39:31,918 --> 01:39:34,418
शायद मैं उतना मिलनसार नहीं हूँ।
1744
01:39:34,918 --> 01:39:37,168
अच्छा, तुमने मुझे मिलनसार कहा क्या?
1745
01:39:37,168 --> 01:39:38,209
हाँ।
1746
01:39:38,334 --> 01:39:39,959
क्योंकि इतिहास में पहली बार
1747
01:39:39,959 --> 01:39:42,668
किसी ने मुझे मिलनसार कहा।
1748
01:39:42,668 --> 01:39:43,876
-सच?
-हाँ।
1749
01:39:43,876 --> 01:39:45,376
खुशी है कि मैं पहला हूँ।
1750
01:39:46,376 --> 01:39:47,501
अच्छा।
1751
01:39:49,834 --> 01:39:50,876
शुक्रिया।
1752
01:39:52,668 --> 01:39:53,626
हाँ।
1753
01:39:53,626 --> 01:39:54,834
मुझे बहुत मज़ा आया।
1754
01:39:59,501 --> 01:40:01,043
-फिर मिलेंगे।
-हाँ।
1755
01:41:14,834 --> 01:41:16,376
-क्या?
-लड़कियो।
1756
01:41:20,876 --> 01:41:21,834
क्या बात है?
1757
01:41:21,834 --> 01:41:22,959
वह कर रहा है...
1758
01:42:36,043 --> 01:42:41,959
नंबर 50. मूचा लूचा कोरिन के जन्मदिन का केक
1759
01:43:30,293 --> 01:43:32,584
मैंने एक और राज़ के बारे में सोचा।
1760
01:43:38,084 --> 01:43:40,168
मैं कभी एलए नहीं आना चाहती थी।
1761
01:43:42,834 --> 01:43:47,043
मुझे बस इतना पता था कि तुम जहाँ भी जाओगी,
मैं तुम्हारे पीछे-पीछे चलूँगी।
1762
01:43:48,543 --> 01:43:53,543
अगर तुम सबसे उदासीन,
अंधकार भरा, नीरस शहर भी चुनती,
1763
01:43:56,459 --> 01:43:57,626
तो मैं वहाँ होती।
1764
01:44:02,584 --> 01:44:07,126
क्योंकि तुम्हें हर चीज़ में
रोशनी दिखाई देती है।
1765
01:44:10,459 --> 01:44:12,126
और तुम उसमें जादू डाल देती हो।
1766
01:44:18,084 --> 01:44:21,001
मैंने आज तक
तुम जैसा अद्भुत इंसान नहीं देखा।
1767
01:44:31,334 --> 01:44:32,293
तुमसे प्यार है।
1768
01:44:36,418 --> 01:44:40,918
तुम ब्रह्माण्ड में जहाँ भी होगी,
मुझे तुमसे प्यार रहेगा।
1769
01:44:46,501 --> 01:44:48,459
मैं हमेशा तुम्हारे आस-पास रहूँगी।
1770
01:44:55,209 --> 01:44:57,001
भूत बनकर तुम्हारा पीछा करूँगी।
1771
01:44:59,418 --> 01:45:01,293
पता है कि भूत बनकर मेरा पीछे करोगी।
1772
01:45:02,959 --> 01:45:06,168
तो मैं ऐसी ज़िंदगी जिऊँगी
जहाँ तुम मेरा पीछा करो।
1773
01:45:10,001 --> 01:45:12,834
रियो में फ़्राईज़ होंगे।
1774
01:45:16,043 --> 01:45:18,501
और स्टोन्ज़ के कार्यक्रम।
1775
01:45:22,668 --> 01:45:24,209
पियानो कैरिओके।
1776
01:45:26,043 --> 01:45:29,168
मैं हम दोनों का मज़ा लूटूँगी,
वादा करती हूँ।
1777
01:45:40,126 --> 01:45:42,668
अभी अगर आराम करना है तो कोई बात नहीं।
1778
01:45:44,084 --> 01:45:45,376
तुमसे प्यार करती हूँ।
1779
01:45:55,543 --> 01:45:56,668
तुमसे प्यार है।
1780
01:46:00,376 --> 01:46:01,751
पता है।
1781
01:46:23,626 --> 01:46:26,043
{\an8}कोरिन
फ़्रिज में पड़ा घोल मत खाना
1782
01:46:30,001 --> 01:46:36,001
{\an8}जे -
मेरे पास अच्छा दही है... आड़ू वाला।
1783
01:46:36,876 --> 01:46:38,751
हॉट टास्क रैबिट
यार!!! एटजस्टिनजैक
1784
01:46:48,793 --> 01:46:49,834
क्या वह...
1785
01:47:02,793 --> 01:47:03,918
हे भगवान!
1786
01:47:43,126 --> 01:47:45,918
जेन। भगवान के लिए,
अंडरवीयर ले लो। प्यार, सी
1787
01:47:55,918 --> 01:47:57,376
काफ़ी लचीली है।
1788
01:48:00,751 --> 01:48:02,543
काफ़ी लचीली है।
1789
01:48:03,084 --> 01:48:05,251
थॉमसन ऑटोमोटिव
फ़ीनिक्स में बेहतरीन
1790
01:48:11,709 --> 01:48:13,418
पीने के लिए कौन तैयार है?
1791
01:48:15,418 --> 01:48:18,626
-मैंने एक बक्सा मंगवाया। तो, यह रहा।
-बहुत बढ़िया।
1792
01:48:20,209 --> 01:48:21,584
कोरेश घेमे।
1793
01:48:21,918 --> 01:48:25,293
फ़ारसी पाया है,
जो आम तौर पर क्रियाकर्म में होता है।
1794
01:48:25,418 --> 01:48:27,793
-इसे चावल के साथ खाना।
-अच्छा।
1795
01:48:31,168 --> 01:48:32,001
हैलो।
1796
01:48:41,126 --> 01:48:42,126
ओक्लाहोमा का पश्चिम।
1797
01:48:46,709 --> 01:48:48,043
-हैलो।
-हैलो।
1798
01:48:50,751 --> 01:48:53,418
इतनी दूर आने का शुक्रिया।
आपकी बड़ी मेहरबानी।
1799
01:48:55,543 --> 01:48:57,168
मैं शोधन के लिए सेडोना गई थी।
1800
01:48:59,584 --> 01:49:02,001
-मज़ाक कर रही हूँ।
-हाँ। अच्छा।
1801
01:49:03,043 --> 01:49:03,918
अच्छा।
1802
01:49:09,293 --> 01:49:12,376
उसने जिस दौरे की बात की थी,
वह करने की सोच रहे हैं।
1803
01:49:12,376 --> 01:49:14,501
दोनों बिली। जोल और आइलिश।
1804
01:49:14,501 --> 01:49:16,001
-सच?
-हाँ।
1805
01:49:16,001 --> 01:49:17,376
जून में शुरू होगा।
1806
01:49:20,084 --> 01:49:21,334
उसे बहुत अच्छा लगता।
1807
01:49:22,209 --> 01:49:24,793
हाँ। और तुम, तुम बेकर बनने वाली हो।
1808
01:49:26,418 --> 01:49:28,084
हाँ। आपको कैसे पता चला?
1809
01:49:29,043 --> 01:49:29,876
मेरा काम है।
1810
01:49:29,876 --> 01:49:32,168
प्रतिभा को पहचानकर उसे काम में लाती हूँ।
1811
01:49:33,668 --> 01:49:37,043
और मेरे पास कई सारे संपर्क हैं
अगर कभी ज़रूरत हो तो।
1812
01:49:37,584 --> 01:49:38,668
तुम्हें ज़रूरत नहीं।
1813
01:49:40,001 --> 01:49:41,793
शुक्रिया।
1814
01:49:52,084 --> 01:49:53,751
अच्छा। तुम अंदर चलो।
1815
01:50:12,709 --> 01:50:17,418
{\an8}नंबर 50
कोरिन का चॉकलेट केक
1816
01:50:28,376 --> 01:50:29,293
हैलो।
1817
01:50:30,834 --> 01:50:32,001
कोई खास मौका है?
1818
01:50:51,626 --> 01:50:52,793
{\an8}कोरिन
थॉमसन
1819
01:50:52,918 --> 01:50:56,293
{\an8}संगीत उसकी जान थी
केक उसका प्यार था
1820
01:50:56,543 --> 01:51:00,584
मैंने कर दिखाया, कोरिन।
मैंने काम पूरा किया।
1821
01:51:05,751 --> 01:51:07,001
पचास केक।
1822
01:51:11,501 --> 01:51:12,876
{\an8}रोमांच के लिए शुक्रिया।
1823
01:51:23,751 --> 01:51:25,709
एक साल बाद
1824
01:51:25,709 --> 01:51:27,668
सिल्वरलेक
केक बार
1825
01:51:29,376 --> 01:51:30,793
आपके लिए एक।
1826
01:51:30,793 --> 01:51:31,709
हैलो।
1827
01:51:33,626 --> 01:51:35,251
केक आ रहा है।
1828
01:51:36,709 --> 01:51:39,418
खूबसूरत मिस जेन।
तुमने मेरे लिए केक बचाकर रखा?
1829
01:51:39,543 --> 01:51:41,793
हमेशा। तुम्हारी माँ के लिए भी लाई हूँ।
1830
01:51:41,793 --> 01:51:42,918
तुम्हारा जवाब नहीं।
1831
01:51:43,418 --> 01:51:45,668
अच्छी लग रही हैं, यह आपके लिए।
1832
01:51:48,168 --> 01:51:49,043
हैलो।
1833
01:51:49,543 --> 01:51:50,459
हैलो।
1834
01:51:53,001 --> 01:51:56,376
अच्छा, तो इस केक में खट्टी क्रीम है,
एस्प्रेस्सो केक बनाते समय
1835
01:51:56,376 --> 01:52:00,251
वह सूखा नहीं होता। हाँ।
देखिए, अगर इस बार चख सकती हैं।
1836
01:52:03,251 --> 01:52:05,668
यह लीजिए।
मज़े से खाइए, अगले हफ़्ते मिलेंगे?
1837
01:52:05,668 --> 01:52:06,709
ज़रूर। हाँ।
1838
01:52:09,501 --> 01:52:10,459
{\an8}आज की खासियत
1839
01:52:10,459 --> 01:52:13,376
{\an8}वापस आने का शुक्रिया। आप क्या लेंगे?
1840
01:52:13,376 --> 01:52:14,584
सिल्वरलेक
केक बार
1841
01:52:14,709 --> 01:52:16,709
और किसी को शैम्पेन चाहिए?
1842
01:52:17,376 --> 01:52:18,584
दोबारा चाहिए?
1843
01:52:19,043 --> 01:52:21,376
तुम्हारा जन्मदिन है? हैपी बर्थडे।
1844
01:52:24,459 --> 01:52:25,876
कौन सा स्वाद सबसे पसंद है?
1845
01:52:27,584 --> 01:52:29,709
चॉकलेट केक? मुझे भी।
1846
01:52:30,251 --> 01:52:31,251
चीयर्स।
1847
01:52:33,918 --> 01:52:39,001
साल 2013 में, ऑड्री शूलमन ने बॉयफ़्रेंड
पाने की उम्मीद में लॉस एंजेलेस के बार में
1848
01:52:39,001 --> 01:52:41,584
50 केक बाँटने का फ़ैसला किया।
1849
01:52:42,293 --> 01:52:45,084
इस दौरान,
1850
01:52:45,084 --> 01:52:49,793
पता चला कि उसकी पक्की सहेली
क्रिस्सी को दिमाग का कैंसर है।
1851
01:52:50,501 --> 01:52:53,209
क्रिस्सी चाहती थी कि उसके इलाज के साथ-साथ
1852
01:52:53,334 --> 01:52:55,459
वे "केकबारिंग" करती रहें,
1853
01:52:55,459 --> 01:52:58,251
उसे यकीन था कि कोई न कोई बात बनेगी।
1854
01:52:59,834 --> 01:53:05,751
यह फ़िल्म उसी के लिए है।
1855
01:59:14,626 --> 01:59:16,626
संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम
1856
01:59:16,626 --> 01:59:18,709
रचनात्मक पर्यवेक्षक
अशोक बक्षी