1 00:00:01,401 --> 00:00:04,311 [instrumental music playing] 2 00:00:04,372 --> 00:00:07,112 [Ms. Gunderson] No, no, no, it's all wrong. 3 00:00:07,175 --> 00:00:09,805 I said I need something elegant and refined. 4 00:00:09,877 --> 00:00:12,377 -But also youthful and eye-catching. -[chomping] 5 00:00:12,447 --> 00:00:15,247 And ugh, has someone been chewing on this? 6 00:00:15,316 --> 00:00:17,816 I'm terribly sorry Mrs. Gunderson. 7 00:00:17,885 --> 00:00:20,615 Let me see if I can find you something else. 8 00:00:20,688 --> 00:00:23,318 [barking] 9 00:00:23,390 --> 00:00:25,230 Never mind. 10 00:00:25,293 --> 00:00:26,893 -Muffin needs a new collar from the pet department. -[panting happily] 11 00:00:26,961 --> 00:00:31,961 [babying] Don't you, Muffin? Don't you, Muffin? 12 00:00:32,199 --> 00:00:33,769 [chuckles awkwardly] 13 00:00:33,834 --> 00:00:36,984 [elevator bell dings] 14 00:00:39,573 --> 00:00:43,173 [elevator music playing] 15 00:00:44,712 --> 00:00:47,052 Ugh. What is taking so long? 16 00:00:47,113 --> 00:00:49,053 [loud thud] 17 00:00:49,115 --> 00:00:50,775 Oh, what now? 18 00:00:50,851 --> 00:00:54,421 [whimpering] 19 00:00:54,489 --> 00:00:59,489 -[electrical buzzing] -[growling menacingly] 20 00:00:59,560 --> 00:01:01,930 -Huh? [screaming] -[dog whimpering] 21 00:01:01,996 --> 00:01:06,496 Going down? [laughing menacingly] 22 00:01:06,567 --> 00:01:07,597 [theme music playing] 23 00:01:07,668 --> 00:01:10,938 [bats screeching] 24 00:01:11,005 --> 00:01:14,305 ♪ Scooby-Dooby-Doo And Guess Who? ♪ 25 00:01:14,375 --> 00:01:17,305 ♪ We know you're One in a million ♪ 26 00:01:17,377 --> 00:01:18,777 ♪ Scooby-Doo ♪ 27 00:01:18,846 --> 00:01:21,246 ♪ We can count on you, Scooby-Doo ♪ 28 00:01:21,315 --> 00:01:26,315 ♪ To catch and unmask That villain ♪ 29 00:01:27,088 --> 00:01:32,088 [Fred] Hold the phone. It's Tim Gunn. 30 00:01:33,261 --> 00:01:36,331 Oh! You'll hear from my... my lawyers, 31 00:01:36,397 --> 00:01:38,727 -and my... oh, my husband's going to... -[grunts] 32 00:01:38,799 --> 00:01:40,769 -I'm gonna... [mumbling] -Oh! 33 00:01:40,834 --> 00:01:43,274 On behalf of Dergfall Boldman's department store, 34 00:01:43,337 --> 00:01:46,237 I cannot express how sorry we are, Ms. Gunderson. 35 00:01:46,307 --> 00:01:48,277 I promise this will never happen again. 36 00:01:48,342 --> 00:01:49,912 -[vehicle approaching] -You see... 37 00:01:49,977 --> 00:01:52,177 ...I even called these mystery-solving teens 38 00:01:52,246 --> 00:01:54,076 to help get to the bottom of things. 39 00:01:54,148 --> 00:01:56,378 You needn't bother, Mr. Monday. 40 00:01:56,450 --> 00:01:58,190 I will never shop here again. 41 00:01:58,252 --> 00:02:00,822 I'll be going to Lomely's from now on, 42 00:02:00,888 --> 00:02:02,858 and I'll be telling all of my friends 43 00:02:02,923 --> 00:02:04,793 to do the same. Hmph. 44 00:02:04,858 --> 00:02:08,158 Argh. You kooky kids have to help me. 45 00:02:08,229 --> 00:02:10,359 If this haunted elevator nonsense 46 00:02:10,430 --> 00:02:11,700 continues for much longer, 47 00:02:11,765 --> 00:02:13,365 we'll be out of business in a month. 48 00:02:13,434 --> 00:02:16,574 Well, you called the right mystery-solvers, Mr. Monday. 49 00:02:16,637 --> 00:02:18,167 As a regular customer myself, 50 00:02:18,239 --> 00:02:20,709 I would never want to see Dergfall Boldman's 51 00:02:20,774 --> 00:02:22,444 close its beautiful doors. 52 00:02:22,509 --> 00:02:23,639 I don't get it. 53 00:02:23,710 --> 00:02:25,680 Are these clothes, or art, or what? 54 00:02:25,746 --> 00:02:27,206 [giggles] 55 00:02:27,280 --> 00:02:28,780 I dunno. Both? 56 00:02:28,849 --> 00:02:30,649 Clothes art. Clart! 57 00:02:30,717 --> 00:02:32,247 [both laughing] 58 00:02:32,319 --> 00:02:34,569 We're clarting! 59 00:02:39,225 --> 00:02:42,825 [kisses] 60 00:02:42,896 --> 00:02:44,226 -[Velma] Shaggy! Scooby! -[Scooby-Doo] Mm-hmm. 61 00:02:44,298 --> 00:02:49,298 Come on guys, let's go have a look inside. 62 00:02:50,337 --> 00:02:53,707 [growling] 63 00:02:53,774 --> 00:02:54,914 [Shaggy] Wow! 64 00:02:54,975 --> 00:02:56,975 Get a load of this place, will ya? 65 00:02:57,044 --> 00:02:58,954 Dergfall Boldman's is one of the oldest 66 00:02:59,013 --> 00:03:01,413 and most famous department stores in the city. 67 00:03:01,481 --> 00:03:02,851 Well, it sure is fancy. 68 00:03:02,916 --> 00:03:05,246 Fancy people, fancy clothes... 69 00:03:05,318 --> 00:03:06,588 Fancy perfume. 70 00:03:06,653 --> 00:03:07,863 [humming] 71 00:03:07,921 --> 00:03:11,491 [coughing] 72 00:03:11,558 --> 00:03:12,588 [giggles] 73 00:03:12,659 --> 00:03:13,959 Nice going, Scoob! 74 00:03:14,028 --> 00:03:16,528 And that perfume's called An-shan-tay. 75 00:03:16,596 --> 00:03:18,296 Smells nice, doesn't it? 76 00:03:18,365 --> 00:03:19,795 It's French. 77 00:03:19,868 --> 00:03:22,868 Like I kinda wish it smelled a little more like french fries. 78 00:03:22,937 --> 00:03:24,607 You see what I did there? 79 00:03:24,671 --> 00:03:25,911 [laughs] 80 00:03:25,973 --> 00:03:27,143 French fries. 81 00:03:27,208 --> 00:03:30,278 Good one, Shaggy. [laughs] I get it. 82 00:03:30,343 --> 00:03:32,483 [giggles] Okay. 83 00:03:32,547 --> 00:03:35,247 I sure hope you folks are here about the ghost. 84 00:03:35,316 --> 00:03:38,016 I would hate to see this place shut down. 85 00:03:38,085 --> 00:03:39,885 I love it here. 86 00:03:39,954 --> 00:03:42,024 My first job in the big city. 87 00:03:42,089 --> 00:03:46,029 Can't get more fashionable than Dergfall Boldman's. 88 00:03:46,093 --> 00:03:48,363 Come on, gang. Let's start with the elevator. 89 00:03:48,429 --> 00:03:50,429 That's where Ms. Gunderson got her scare. 90 00:03:50,497 --> 00:03:51,467 Good luck. 91 00:03:51,531 --> 00:03:53,071 Uh, you can go home, Marla. 92 00:03:53,134 --> 00:03:54,444 We'll be closing early tonight 93 00:03:54,502 --> 00:03:57,442 so these mystery solvers can catch our ghost. 94 00:03:57,504 --> 00:03:59,144 Sure thing, Mr. Monday. 95 00:03:59,206 --> 00:04:01,836 Ms. Gunderson said she saw the ghost in this center elevator. 96 00:04:01,909 --> 00:04:04,009 [elevator dings] 97 00:04:04,078 --> 00:04:05,008 [suspenseful music plays] 98 00:04:05,079 --> 00:04:09,549 -[all gasp] -Wah! 99 00:04:09,616 --> 00:04:11,746 Hello, kids. Going up? 100 00:04:11,819 --> 00:04:14,089 [gasps] Jeepers, it's... 101 00:04:14,155 --> 00:04:16,415 Fashion icon Tim Gunn! 102 00:04:16,490 --> 00:04:17,460 Well, thank you. 103 00:04:17,525 --> 00:04:19,125 I heard that this grand old elevator 104 00:04:19,193 --> 00:04:21,363 has finally been restored to its original design, 105 00:04:21,429 --> 00:04:23,359 so I had to come and see it for myself. 106 00:04:23,431 --> 00:04:26,701 Unfortunately we're here for a different reason, Mr. Gunn. 107 00:04:26,767 --> 00:04:28,037 We solve mysteries, 108 00:04:28,102 --> 00:04:30,042 and someone just reported seeing a ghost. 109 00:04:30,104 --> 00:04:32,174 A scary ghost. Like this. 110 00:04:32,239 --> 00:04:36,139 [mimicking ghostly sounds] 111 00:04:38,512 --> 00:04:39,552 Thank you, Scooby-Doo. 112 00:04:39,613 --> 00:04:40,853 Very informative. 113 00:04:40,914 --> 00:04:42,624 But a ghost? Here? 114 00:04:42,683 --> 00:04:43,923 In Dergfall Boldman? 115 00:04:43,984 --> 00:04:45,394 That will never do. 116 00:04:45,453 --> 00:04:48,063 We have to get to the bottom of this immediately. 117 00:04:48,122 --> 00:04:49,592 -[alarmed cry] Oh! -[both] Huh! 118 00:04:49,656 --> 00:04:50,716 What is it Mr. Gunn? 119 00:04:50,791 --> 00:04:52,031 Did you see the ghost? 120 00:04:52,092 --> 00:04:57,092 No, but this display is a nightmare. 121 00:04:57,364 --> 00:04:59,204 Hmm! 122 00:04:59,265 --> 00:05:01,735 Ah! Oh... 123 00:05:01,802 --> 00:05:02,802 Hmm. 124 00:05:02,870 --> 00:05:04,740 Ah, much better. 125 00:05:04,805 --> 00:05:06,335 You know my very first job 126 00:05:06,407 --> 00:05:09,077 was decorating windows right here at Dergfall Boldman. 127 00:05:09,143 --> 00:05:11,013 I guess some habits die hard. 128 00:05:11,078 --> 00:05:12,448 Preach, sister. 129 00:05:12,513 --> 00:05:14,583 And I must say, you're the most fabulous looking 130 00:05:14,648 --> 00:05:15,748 teen mystery solvers 131 00:05:15,816 --> 00:05:18,846 I've seen in a very long time. 132 00:05:18,919 --> 00:05:20,989 Fred, that dashing neckerchief... 133 00:05:21,055 --> 00:05:23,185 And Velma, those retro glasses 134 00:05:23,257 --> 00:05:25,457 and the way your hair perfectly frames your face... 135 00:05:25,526 --> 00:05:28,796 Daphne, your purple dress is just too darling. 136 00:05:28,862 --> 00:05:30,302 Hmm. 137 00:05:30,364 --> 00:05:32,104 Maybe some cute brown boots to go along with it? 138 00:05:32,166 --> 00:05:34,896 No, forget I said that, it's perfect the way it is. 139 00:05:34,968 --> 00:05:36,598 And Scooby, 140 00:05:36,671 --> 00:05:40,411 the inexplicably pleasing randomness of your spots... 141 00:05:40,473 --> 00:05:41,983 And... 142 00:05:42,042 --> 00:05:43,282 [horrified groan] 143 00:05:43,344 --> 00:05:45,754 Like dude, what's wrong with my duds? 144 00:05:45,812 --> 00:05:47,612 Honestly? They're hideous. 145 00:05:47,681 --> 00:05:50,521 Hid-eee-ous! With a capital H! 146 00:05:50,584 --> 00:05:52,154 But not to worry, Shaggy. 147 00:05:52,219 --> 00:05:54,019 I'll make it my personal mission 148 00:05:54,088 --> 00:05:55,918 to find you the perfect style. 149 00:05:55,989 --> 00:05:57,429 You hear that, Scoob? 150 00:05:57,491 --> 00:06:00,191 Tim Gunn is giving me a fashion fix-up. [laughs] 151 00:06:00,261 --> 00:06:02,761 A dream come true. 152 00:06:02,829 --> 00:06:04,699 I think. Right? 153 00:06:04,765 --> 00:06:06,925 You know it, Scoobs! [laughs] 154 00:06:07,000 --> 00:06:09,670 But first, we have a mystery to solve. 155 00:06:09,736 --> 00:06:10,936 Mr. Tim Gunn is right. 156 00:06:11,004 --> 00:06:12,714 We should split up and look for clues. 157 00:06:12,773 --> 00:06:14,043 Velma, Daphne, and I 158 00:06:14,108 --> 00:06:15,638 will start by talking to the manager. 159 00:06:15,710 --> 00:06:18,810 While Mr. Gunn, Scoob, and I go check out the basement. 160 00:06:18,879 --> 00:06:20,079 [both] The basement? 161 00:06:20,147 --> 00:06:22,077 Yeah. The basement? 162 00:06:22,149 --> 00:06:24,349 Like hoo-hoo, trust me, dude. 163 00:06:24,418 --> 00:06:26,788 Shaggy, I don't think you've ever volunteered 164 00:06:26,853 --> 00:06:28,323 to go into the basement before. 165 00:06:28,389 --> 00:06:30,319 Like, I'm not much of a shopper, Daph, 166 00:06:30,391 --> 00:06:31,861 but I do know the one thing 167 00:06:31,925 --> 00:06:33,525 that all fancy department stores 168 00:06:33,593 --> 00:06:34,733 have in their basements. 169 00:06:34,795 --> 00:06:35,795 The clearance rack? 170 00:06:35,862 --> 00:06:38,172 Like, no. Well, yeah, but no. 171 00:06:38,232 --> 00:06:40,272 The cafeteria, dude. 172 00:06:40,333 --> 00:06:41,173 [laughs] 173 00:06:41,235 --> 00:06:43,665 [joyfully] Yes! The cafeteria! 174 00:06:43,737 --> 00:06:48,507 Oh, Raggy. 175 00:06:48,575 --> 00:06:53,405 [elevator dings] 176 00:06:53,481 --> 00:06:56,021 Like, this doesn't look like the cafeteria. 177 00:06:56,083 --> 00:06:57,283 I'm scared, Tim Gunn. 178 00:06:57,351 --> 00:06:58,621 -[thuds] -[grunts] 179 00:06:58,685 --> 00:06:59,985 Relax, Scooby, 180 00:07:00,054 --> 00:07:01,894 I've been down here hundreds of times, 181 00:07:01,955 --> 00:07:03,585 there's nothing to be afraid of. 182 00:07:03,658 --> 00:07:07,458 Except maybe the color scheme of Shaggy's clothing. [scoffs] 183 00:07:07,528 --> 00:07:09,598 -[horrific scream] -[shuddering] 184 00:07:09,663 --> 00:07:11,203 [moaning] 185 00:07:11,265 --> 00:07:13,665 Oh, my aching back. 186 00:07:13,734 --> 00:07:15,644 Oh, see? It's only the chef. 187 00:07:15,702 --> 00:07:16,742 [both in relief] Yes. 188 00:07:16,803 --> 00:07:18,873 And it's the cafeteria. 189 00:07:18,939 --> 00:07:22,539 Cafeteria's closed. 190 00:07:22,609 --> 00:07:24,409 [both] No! 191 00:07:24,477 --> 00:07:26,277 Closed? Oh! 192 00:07:26,347 --> 00:07:28,247 Can't you make one little exception 193 00:07:28,315 --> 00:07:30,115 for some hungry shoppers? 194 00:07:30,184 --> 00:07:32,094 And talking dogs? 195 00:07:32,152 --> 00:07:34,092 And well dressed ghost catchers? 196 00:07:34,154 --> 00:07:35,724 Ghosts. Hmph. 197 00:07:35,790 --> 00:07:39,530 That ghost is the best thing ever happened to this place. 198 00:07:39,594 --> 00:07:42,804 I hope this department store does go out of business. 199 00:07:42,863 --> 00:07:44,273 I hate cooking 200 00:07:44,331 --> 00:07:46,331 for all of the snooty customers 201 00:07:46,400 --> 00:07:49,640 with their weird diets, dogs in purses. 202 00:07:49,703 --> 00:07:52,113 Argh! 203 00:07:52,172 --> 00:07:53,572 -[Tim] Shaggy, come quick! -[both] Huh? 204 00:07:53,640 --> 00:07:54,610 Is it a clue? 205 00:07:54,674 --> 00:07:55,344 Is it food? 206 00:07:55,409 --> 00:07:57,609 No, it's even better. 207 00:07:57,677 --> 00:07:59,147 The clearance rack. 208 00:07:59,213 --> 00:08:00,583 Cool, man. 209 00:08:00,648 --> 00:08:03,648 You find any fresh new styles for me? 210 00:08:03,717 --> 00:08:05,517 Hmm... 211 00:08:05,585 --> 00:08:06,715 No. 212 00:08:06,788 --> 00:08:08,518 We have to find something for you and quickly. 213 00:08:08,589 --> 00:08:11,489 That combo of yours is hurting my eyes... 214 00:08:11,558 --> 00:08:12,688 And my soul. 215 00:08:12,760 --> 00:08:14,830 Maybe we start with what you have at home. 216 00:08:14,895 --> 00:08:17,655 Imagine your closet... 217 00:08:17,731 --> 00:08:19,601 [straining] 218 00:08:19,667 --> 00:08:22,537 [Shaggy] Uh, like, okay, fashion dude. 219 00:08:22,603 --> 00:08:24,313 [Tim Gunn] Tell me what you see. 220 00:08:24,371 --> 00:08:27,011 [Shaggy] Like I see a lot of green and brown. 221 00:08:27,074 --> 00:08:29,414 Oh! Hold on a minute. 222 00:08:29,477 --> 00:08:31,147 How'd this get in here? 223 00:08:31,211 --> 00:08:33,011 Oh! That one's mine. 224 00:08:33,080 --> 00:08:35,250 [laughs] 225 00:08:35,316 --> 00:08:37,176 Like, I guess, I'm a fashion failure. 226 00:08:37,251 --> 00:08:38,151 [sad chuckle] 227 00:08:38,218 --> 00:08:39,588 Yes. Yes, you are. 228 00:08:39,654 --> 00:08:44,654 But, I will find you the perfect new look. 229 00:08:46,693 --> 00:08:48,833 [Scooby whimpering] 230 00:08:48,895 --> 00:08:50,025 Don't be scared, Scoob. 231 00:08:50,097 --> 00:08:52,067 They're just mannequins. See? 232 00:08:52,132 --> 00:08:54,072 [taps] 233 00:08:54,134 --> 00:08:55,604 Hey! What's the big idea? 234 00:08:55,670 --> 00:08:58,170 -[both screaming] -It's okay, you two, calm down. 235 00:08:58,238 --> 00:08:59,708 Mr. Wilkins? 236 00:08:59,773 --> 00:09:00,743 That's you, isn't it? 237 00:09:00,807 --> 00:09:02,307 Hey, I know you. 238 00:09:02,376 --> 00:09:04,406 You used to do the windows when you were a youngster. 239 00:09:04,478 --> 00:09:06,708 We're looking for the ghost of the haunted elevator. 240 00:09:06,781 --> 00:09:08,751 Have you seen anything suspicious? 241 00:09:08,815 --> 00:09:10,415 No, but I'd be just fine 242 00:09:10,484 --> 00:09:12,724 if this whole department store closes down 243 00:09:12,786 --> 00:09:13,986 because of that ghost. 244 00:09:14,054 --> 00:09:15,264 I can't stand cleaning up 245 00:09:15,322 --> 00:09:16,722 after all of these snooty shoppers 246 00:09:16,791 --> 00:09:20,891 and their spoiled, yippity dogs. 247 00:09:20,961 --> 00:09:22,101 I'm not snooty. 248 00:09:22,162 --> 00:09:23,732 And I'm not yippity. 249 00:09:23,798 --> 00:09:25,568 -[electrical crackling] -[all gasp] 250 00:09:25,632 --> 00:09:26,872 [growling] 251 00:09:26,933 --> 00:09:28,073 [electricity crackling] 252 00:09:28,135 --> 00:09:31,635 Like, did you hear that? 253 00:09:31,705 --> 00:09:32,865 [whimpering] 254 00:09:32,939 --> 00:09:34,009 [electricity crackling] 255 00:09:34,074 --> 00:09:35,244 [roars] 256 00:09:35,309 --> 00:09:36,909 [crackling] 257 00:09:36,977 --> 00:09:38,807 [all whimpering] 258 00:09:38,879 --> 00:09:40,679 [dramatic music plays] 259 00:09:40,747 --> 00:09:41,717 [menacing growl] 260 00:09:41,781 --> 00:09:43,421 [laughs] 261 00:09:43,484 --> 00:09:44,754 [Scooby-Doo] They went that way. 262 00:09:44,818 --> 00:09:46,388 Huh? 263 00:09:46,453 --> 00:09:48,193 [appreciative growl] 264 00:09:48,255 --> 00:09:53,185 [roars] 265 00:09:53,260 --> 00:09:54,760 [growling] 266 00:10:03,404 --> 00:10:06,074 -[all grunt] -[groans] 267 00:10:06,140 --> 00:10:09,040 [switch clicks] 268 00:10:09,109 --> 00:10:10,079 [switch clicks] 269 00:10:10,144 --> 00:10:12,814 -[growls] -[elevator dings] 270 00:10:12,879 --> 00:10:15,979 [all panting] 271 00:10:16,049 --> 00:10:19,589 [growling] 272 00:10:19,653 --> 00:10:20,693 [all sigh] 273 00:10:20,754 --> 00:10:25,634 [roars] 274 00:10:25,692 --> 00:10:26,732 [whistling] 275 00:10:26,793 --> 00:10:27,833 Stop right there! 276 00:10:27,895 --> 00:10:29,225 That's right. We're the fashion police. 277 00:10:29,296 --> 00:10:30,296 Let's have a look here. 278 00:10:30,364 --> 00:10:31,774 Oh, no, this will never do. 279 00:10:31,833 --> 00:10:34,403 I'm seeing several serious fashion infractions. 280 00:10:34,468 --> 00:10:35,498 But we can fix it. 281 00:10:35,569 --> 00:10:37,169 Scooby, straighten that tie. 282 00:10:37,237 --> 00:10:38,807 But he doesn't have a tie. 283 00:10:38,872 --> 00:10:40,672 Make it work, dude. 284 00:10:40,740 --> 00:10:41,810 [effort grunt] 285 00:10:41,876 --> 00:10:45,406 Shaggy, I need 15% more jaunt in that cap. 286 00:10:45,479 --> 00:10:48,379 Now how about a nice camelhair overcoat. 287 00:10:48,449 --> 00:10:50,979 A silk scarf should finish the look. 288 00:10:51,051 --> 00:10:52,721 [muffled growl] 289 00:10:52,787 --> 00:10:54,857 Like, dude, I don't think he digs your fashion advice. 290 00:10:54,921 --> 00:10:55,921 [roars] 291 00:10:55,989 --> 00:10:56,919 Apparently not. 292 00:10:56,990 --> 00:10:57,990 Do we run again? 293 00:10:58,058 --> 00:10:59,628 You catch on quick, Mr. Gunn. 294 00:10:59,693 --> 00:11:01,703 Run! 295 00:11:01,761 --> 00:11:04,011 [roars angrily] 296 00:11:09,136 --> 00:11:11,836 [frustrated growl] 297 00:11:15,075 --> 00:11:16,605 [sighs] I think we lost him. 298 00:11:16,677 --> 00:11:18,577 Like, let's skedaddle outta here! 299 00:11:18,645 --> 00:11:19,775 No! Stop! 300 00:11:19,847 --> 00:11:22,777 I simply cannot bear it one second longer. 301 00:11:22,850 --> 00:11:24,990 I mean, you're actually wearing... 302 00:11:25,052 --> 00:11:26,792 [dramatically] Bell-bottoms. 303 00:11:26,853 --> 00:11:29,363 [roaring] 304 00:11:29,423 --> 00:11:31,833 [Shaggy] Ahhh! 305 00:11:31,892 --> 00:11:33,032 [growling] 306 00:11:33,093 --> 00:11:35,733 [Shaggy whimpering] 307 00:11:35,795 --> 00:11:37,355 Now, let's see... 308 00:11:37,431 --> 00:11:38,871 [gasps] 309 00:11:38,932 --> 00:11:41,032 -Hmm. -No. 310 00:11:41,101 --> 00:11:43,271 -Hmm. -Um, no. 311 00:11:43,337 --> 00:11:44,537 -Hmm. -Mmm, no. 312 00:11:44,605 --> 00:11:45,605 -Ah... -No, no. 313 00:11:45,673 --> 00:11:46,673 -[grunts] -Uh-oh. 314 00:11:46,741 --> 00:11:47,911 -[grunts] -[frustrated] No. 315 00:11:47,974 --> 00:11:50,044 [growls] 316 00:11:50,110 --> 00:11:52,210 [Shaggy] Ahhh! 317 00:11:57,284 --> 00:11:59,054 Too fussy. 318 00:11:59,119 --> 00:12:00,089 Too silly. 319 00:12:00,153 --> 00:12:01,793 Too straight laced. 320 00:12:01,855 --> 00:12:03,955 Too frilly. 321 00:12:04,024 --> 00:12:05,394 [roars] 322 00:12:05,459 --> 00:12:06,629 Zoinks! 323 00:12:06,693 --> 00:12:07,933 Ahhh! 324 00:12:07,994 --> 00:12:10,234 Oh, heavens! 325 00:12:10,297 --> 00:12:11,327 [growling] 326 00:12:11,398 --> 00:12:14,768 [intense music plays] 327 00:12:14,835 --> 00:12:17,865 The dinner fork goes to the right of the salad fork. 328 00:12:17,938 --> 00:12:19,138 Please, people. 329 00:12:19,206 --> 00:12:20,336 Keep it together. 330 00:12:20,407 --> 00:12:21,637 [growling] 331 00:12:21,708 --> 00:12:24,978 Ahhh! 332 00:12:25,045 --> 00:12:28,715 [all whimpering] 333 00:12:28,783 --> 00:12:30,353 Who would have the audacity 334 00:12:30,417 --> 00:12:32,147 to tie a half-Windsor knot 335 00:12:32,219 --> 00:12:33,489 with this kind of shirt collar? 336 00:12:33,554 --> 00:12:36,164 [ghost roars] 337 00:12:36,223 --> 00:12:37,723 Have mercy! 338 00:12:37,791 --> 00:12:39,531 [growls] 339 00:12:39,593 --> 00:12:41,663 It sure was nice of that store manager 340 00:12:41,729 --> 00:12:43,459 to let us stay here after closing time. 341 00:12:43,530 --> 00:12:45,530 [Shaggy] Like, look out! 342 00:12:45,599 --> 00:12:47,999 [screaming in fright] 343 00:12:48,068 --> 00:12:49,298 -[grunt] -[crashes] 344 00:12:49,369 --> 00:12:50,939 [all groaning] 345 00:12:51,004 --> 00:12:54,114 It's the ghost! 346 00:12:54,174 --> 00:12:56,644 Scooby-Doo! Get us outta here. 347 00:12:56,710 --> 00:12:58,210 [Scooby-Doo] Buttons, buttons, buttons... 348 00:12:58,278 --> 00:12:59,908 [roars] 349 00:12:59,980 --> 00:13:02,220 [growling] 350 00:13:02,282 --> 00:13:04,382 [growls] 351 00:13:04,451 --> 00:13:05,621 [roars] 352 00:13:05,686 --> 00:13:06,746 That was a close one. 353 00:13:06,821 --> 00:13:07,661 -[elevator thuds] -[all gasp] 354 00:13:07,721 --> 00:13:08,961 [elevator rattling] 355 00:13:09,022 --> 00:13:11,572 What's happening? 356 00:13:14,294 --> 00:13:15,834 [thuds] 357 00:13:15,896 --> 00:13:18,466 And it looks like we've stopped in-between floors. 358 00:13:18,532 --> 00:13:21,402 [elevator dings] 359 00:13:21,468 --> 00:13:22,768 [all] Huh? 360 00:13:22,837 --> 00:13:26,207 [Tim] This must be the fabled 13th floor. 361 00:13:26,273 --> 00:13:27,713 It was rumored to exist, 362 00:13:27,775 --> 00:13:29,605 but no one ever knew how to find it. 363 00:13:29,677 --> 00:13:31,707 All of Scooby and Shaggy's button pushing 364 00:13:31,779 --> 00:13:34,419 in the elevator must have opened the secret door. 365 00:13:34,481 --> 00:13:35,781 Forgotten floor, eh? 366 00:13:35,850 --> 00:13:37,920 It sure doesn't look very forgotten. 367 00:13:37,985 --> 00:13:40,815 I'd recognize a designer studio anywhere. 368 00:13:40,888 --> 00:13:43,288 Someone's been a busy little bee in here. 369 00:13:43,357 --> 00:13:44,587 And I must say, 370 00:13:44,658 --> 00:13:47,058 this is first class pattern-making. 371 00:13:47,127 --> 00:13:48,497 Hey gang, check this out... 372 00:13:48,562 --> 00:13:50,402 [Daphne] It's a sketchbook. 373 00:13:50,464 --> 00:13:52,074 [suspiciously] No... 374 00:13:52,132 --> 00:13:53,772 It can't be. 375 00:13:53,833 --> 00:13:55,173 Can it? 376 00:13:55,236 --> 00:13:57,106 Well, it does look a lot like a sketchbook, Mr. Gunn. 377 00:13:57,171 --> 00:14:00,041 No, Fred, I'm referring to whom it belongs. 378 00:14:00,107 --> 00:14:01,577 Or used to belong. 379 00:14:01,642 --> 00:14:03,612 This is the work of the legendary fashion designer 380 00:14:03,677 --> 00:14:05,277 Miko Monreal. 381 00:14:05,345 --> 00:14:07,005 [gasps] Miko Monreal? 382 00:14:07,081 --> 00:14:10,251 I've been wearing her designs my whole life. 383 00:14:10,317 --> 00:14:11,587 You said it, Daphne. 384 00:14:11,652 --> 00:14:13,422 Miko Monreal was so famous 385 00:14:13,487 --> 00:14:15,257 that she could only work in secret. 386 00:14:15,322 --> 00:14:16,662 She'd be gone for weeks 387 00:14:16,724 --> 00:14:18,594 and then she would show up out of the blue 388 00:14:18,659 --> 00:14:19,989 with new fashion designs 389 00:14:20,060 --> 00:14:21,630 that rocked the world. 390 00:14:21,695 --> 00:14:23,695 This must be her secret workroom. 391 00:14:23,764 --> 00:14:25,674 And now some sneaky sally 392 00:14:25,733 --> 00:14:27,333 is trying to make actual garments 393 00:14:27,401 --> 00:14:29,601 from Miko Monreal's old designs. 394 00:14:29,670 --> 00:14:31,570 -The question is, who? -[elevator dings] 395 00:14:31,639 --> 00:14:33,009 [sinister music plays] 396 00:14:33,073 --> 00:14:36,113 [roars] 397 00:14:36,176 --> 00:14:37,276 -[all scream] -Zoinks! 398 00:14:37,344 --> 00:14:39,514 -[growls] -[groans] 399 00:14:39,580 --> 00:14:41,380 Shaggy, catch! 400 00:14:41,448 --> 00:14:43,418 [growls] 401 00:14:43,484 --> 00:14:44,424 Yikes! 402 00:14:44,485 --> 00:14:47,085 [whimpering] 403 00:14:47,154 --> 00:14:48,564 It's after the sketchbook. 404 00:14:48,622 --> 00:14:50,092 Right you are, Velma. 405 00:14:50,158 --> 00:14:51,588 But, you know who doesn't want the sketchbook? 406 00:14:51,659 --> 00:14:53,529 Shaggy doesn't want the sketchbook. 407 00:14:53,594 --> 00:14:55,334 Scooby-Doo doesn't want it either. 408 00:14:55,395 --> 00:14:58,565 -[roars] -[thuds] 409 00:14:58,632 --> 00:15:00,332 [roars] 410 00:15:00,400 --> 00:15:01,500 [surprised roar] 411 00:15:01,568 --> 00:15:02,498 To the elevator. 412 00:15:02,569 --> 00:15:03,939 Chop chop! 413 00:15:04,004 --> 00:15:05,114 [roaring] 414 00:15:05,172 --> 00:15:07,042 [effort grunt] 415 00:15:07,107 --> 00:15:09,437 [elevator dings] 416 00:15:09,510 --> 00:15:10,480 [gang and Tim] Huh? 417 00:15:10,544 --> 00:15:13,544 -[roars] -[all gasp] 418 00:15:17,451 --> 00:15:19,101 -Huh? -Huh? 419 00:15:23,256 --> 00:15:25,506 [gang exclaims] 420 00:15:28,362 --> 00:15:33,172 [Scooby-Doo] Run! 421 00:15:33,233 --> 00:15:36,543 [all whimpering] 422 00:15:36,603 --> 00:15:37,773 [Shaggy] A kitchen? 423 00:15:37,838 --> 00:15:39,468 Like maybe we can whip something up? 424 00:15:39,540 --> 00:15:41,210 I'm so hungry. 425 00:15:41,274 --> 00:15:42,284 [horrific roar] 426 00:15:42,342 --> 00:15:44,182 Like, I just lost my appetite. 427 00:15:44,244 --> 00:15:47,154 Quick, everyone follow me. 428 00:15:47,214 --> 00:15:49,154 [roars] 429 00:15:49,216 --> 00:15:51,746 [growling] 430 00:15:51,819 --> 00:15:55,059 Like, employees only, man. 431 00:15:55,121 --> 00:15:56,191 [angry growl] 432 00:15:56,256 --> 00:15:57,956 [growls] 433 00:15:58,024 --> 00:15:59,034 Huh? 434 00:15:59,092 --> 00:16:00,662 [soft growl] 435 00:16:00,728 --> 00:16:02,258 [sniffing] 436 00:16:02,329 --> 00:16:03,299 [blows] 437 00:16:03,363 --> 00:16:07,273 -[sniffing] -[blows] 438 00:16:07,334 --> 00:16:11,244 [sneezes] 439 00:16:11,304 --> 00:16:14,744 -[roars] -[all scream] 440 00:16:14,808 --> 00:16:17,778 -[roars] -[all scream] 441 00:16:17,845 --> 00:16:19,945 -[roars] -[all scream] 442 00:16:20,014 --> 00:16:23,314 -[roars] -[all scream] 443 00:16:26,653 --> 00:16:28,123 Hey, it's Tim Gunn. [chuckles] 444 00:16:28,188 --> 00:16:29,388 Make it work. 445 00:16:29,456 --> 00:16:31,486 We're trying. We're trying. 446 00:16:31,558 --> 00:16:32,908 [roaring] 447 00:16:37,531 --> 00:16:41,571 [scared] Yikes! 448 00:16:41,635 --> 00:16:42,595 [growling] 449 00:16:42,670 --> 00:16:44,240 Shaggy, do something. 450 00:16:44,304 --> 00:16:45,414 [roars] 451 00:16:45,472 --> 00:16:46,472 Yikes! 452 00:16:46,540 --> 00:16:49,280 Here. Just don't hurt me man. 453 00:16:49,343 --> 00:16:51,713 [ghostly laughter] 454 00:16:51,779 --> 00:16:52,779 [gang] Shaggy! 455 00:16:52,847 --> 00:16:54,717 I told you to do something. 456 00:16:54,782 --> 00:16:57,522 I did. I like, cowered and begged for my life. 457 00:16:57,584 --> 00:16:59,694 Really good cowering, Shaggy. 458 00:16:59,753 --> 00:17:01,423 You gave him the book. 459 00:17:01,488 --> 00:17:02,688 I know. 460 00:17:02,756 --> 00:17:04,286 101 Recipes for Brownies. 461 00:17:04,359 --> 00:17:06,789 I grabbed it from the display in the kitchen section. 462 00:17:06,861 --> 00:17:08,091 Hold the phone. 463 00:17:08,161 --> 00:17:09,301 It was a cookbook? 464 00:17:09,364 --> 00:17:11,074 I still have the sketchbook right here... 465 00:17:11,132 --> 00:17:12,572 -[gang exclaims] -...safe and sound. 466 00:17:12,633 --> 00:17:14,173 See? Teamwork. 467 00:17:14,235 --> 00:17:16,135 If that's what the ghost really wants, 468 00:17:16,204 --> 00:17:18,774 then that means we have the perfect bait... 469 00:17:18,839 --> 00:17:20,569 ...to set the perfect trap. 470 00:17:20,641 --> 00:17:23,981 -[elevator dings] -[ghostly laughter] 471 00:17:24,044 --> 00:17:26,554 Huh? 472 00:17:26,613 --> 00:17:29,483 [growls angrily] 473 00:17:29,550 --> 00:17:30,890 Shaggy, Scooby... 474 00:17:30,951 --> 00:17:32,521 You keep that ghost's attention, 475 00:17:32,586 --> 00:17:33,916 and we'll take care of the rest. 476 00:17:33,988 --> 00:17:36,188 [roaring in distance] 477 00:17:36,256 --> 00:17:37,486 Here it comes. 478 00:17:37,558 --> 00:17:39,758 Let's do this. 479 00:17:39,827 --> 00:17:42,297 Man, they didn't even say good luck. 480 00:17:42,362 --> 00:17:43,632 Good luck, Shaggy. 481 00:17:43,697 --> 00:17:45,397 Thanks Scoob, buddy, old pal. 482 00:17:45,465 --> 00:17:46,995 I can always count on you, bud. 483 00:17:47,068 --> 00:17:48,638 -[roaring] -[scared] Here he comes. 484 00:17:48,702 --> 00:17:52,272 [loud roar] 485 00:17:52,339 --> 00:17:53,269 Huh? 486 00:17:53,340 --> 00:17:54,540 Going up? 487 00:17:54,608 --> 00:17:59,608 Second floor, bedding and accessories. 488 00:18:00,915 --> 00:18:04,585 Third floor, women's shoes. 489 00:18:04,651 --> 00:18:05,791 [groans] 490 00:18:05,853 --> 00:18:09,463 Fourth floor, sporting goods. 491 00:18:09,523 --> 00:18:11,893 [groans] 492 00:18:11,959 --> 00:18:13,759 Fifth floor, automotive... 493 00:18:13,827 --> 00:18:16,377 [surprised growl] 494 00:18:21,735 --> 00:18:24,885 Sixth floor, kitchen. 495 00:18:28,308 --> 00:18:29,208 [growls softly] 496 00:18:29,276 --> 00:18:30,536 We did it, dude. 497 00:18:30,611 --> 00:18:31,611 [laughs] 498 00:18:31,678 --> 00:18:36,448 Well done, Shaggy and Scooby. 499 00:18:36,516 --> 00:18:37,986 And now let's see 500 00:18:38,052 --> 00:18:40,792 who this ghostly, ghastly elevator operator really is. 501 00:18:40,854 --> 00:18:43,364 Pull off the mask, Fred. 502 00:18:43,423 --> 00:18:45,073 Wait, stop. 503 00:18:48,695 --> 00:18:52,025 Carry on. 504 00:18:52,099 --> 00:18:54,769 [all] Marla the friendly sales girl? 505 00:18:54,835 --> 00:18:56,735 Like, it's always the nice ones. 506 00:18:56,804 --> 00:18:57,874 I'm shocked. 507 00:18:57,938 --> 00:18:59,938 What is this world coming to? 508 00:19:00,007 --> 00:19:01,737 It makes perfect sense. 509 00:19:01,809 --> 00:19:04,209 Marla's big dream of being a fashion designer 510 00:19:04,278 --> 00:19:07,148 started with her getting a job here at Dergfall Boldman. 511 00:19:07,214 --> 00:19:09,154 That's when she discovered the secret door 512 00:19:09,216 --> 00:19:11,916 in the recently renovated elevator. 513 00:19:11,986 --> 00:19:13,486 [Tim] Everyone who's ever worked here, 514 00:19:13,553 --> 00:19:14,963 including me, has heard 515 00:19:15,022 --> 00:19:17,222 the legend of the hidden 13th floor, 516 00:19:17,291 --> 00:19:20,291 but Marla was the first to actually find it. 517 00:19:20,361 --> 00:19:23,001 [Velma] Well, second if you count Miko Monreal. 518 00:19:23,063 --> 00:19:25,403 When Marla found her lost sketchbook, 519 00:19:25,466 --> 00:19:28,196 she decided to use Miko Monreal's designs 520 00:19:28,268 --> 00:19:29,368 as her own. 521 00:19:29,437 --> 00:19:30,837 [Daphne] She used the haunted elevator 522 00:19:30,904 --> 00:19:32,874 as a way to keep everyone away. 523 00:19:32,940 --> 00:19:34,940 I was almost ready to unveil 524 00:19:35,009 --> 00:19:36,509 my fashion line to the world. 525 00:19:36,577 --> 00:19:39,807 I would have been the biggest name in haute couture. 526 00:19:39,880 --> 00:19:42,020 And I would have gotten away with it, too, 527 00:19:42,082 --> 00:19:44,622 if it weren't for you meddling kids 528 00:19:44,685 --> 00:19:47,545 and style icon Tim Gunn. 529 00:19:47,621 --> 00:19:48,591 Oh, dear. 530 00:19:48,655 --> 00:19:49,815 Stealing the work of others 531 00:19:49,890 --> 00:19:51,360 is a big no-no, Marla. 532 00:19:51,425 --> 00:19:52,785 And you should have known better. 533 00:19:52,860 --> 00:19:53,860 But... 534 00:19:53,927 --> 00:19:55,197 I just have to compliment you 535 00:19:55,262 --> 00:19:57,132 on the tailoring of your creepy ghost suit. 536 00:19:57,198 --> 00:20:00,698 The top- stitching was a fabulous detail. Bravo. 537 00:20:00,768 --> 00:20:02,798 [happily] Oh! You really mean it? 538 00:20:02,870 --> 00:20:04,740 Oh, thank you, Mr. Gunn. 539 00:20:04,805 --> 00:20:07,005 That means so much coming from you. 540 00:20:07,074 --> 00:20:09,384 Even when getting hauled away by the police, 541 00:20:09,444 --> 00:20:12,014 Tim Gunn can make you feel good about yourself. 542 00:20:12,079 --> 00:20:13,549 It's what I do. 543 00:20:13,615 --> 00:20:16,145 It was such an honor to meet you, Mr. Gunn. 544 00:20:16,217 --> 00:20:18,047 The pleasure was all mine, Daphne. 545 00:20:18,119 --> 00:20:20,889 I had fun chasing ghosts and solving mysteries. 546 00:20:20,955 --> 00:20:22,715 But before we say farewell, 547 00:20:22,790 --> 00:20:25,430 I have something exciting to show you. 548 00:20:25,493 --> 00:20:28,063 When I first set out to give Shaggy a new style, 549 00:20:28,129 --> 00:20:30,159 I owed it to him and the entire world 550 00:20:30,231 --> 00:20:32,531 to rid it of such a hideous outfit. 551 00:20:32,600 --> 00:20:35,270 But, then I noticed something fascinating. 552 00:20:35,336 --> 00:20:37,806 The loose collar and open neckline of his shirt 553 00:20:37,871 --> 00:20:39,741 actually allows it to balloon out, 554 00:20:39,807 --> 00:20:41,207 creating a jet propulsion, 555 00:20:41,275 --> 00:20:45,075 increasing his speed by 28.54%. 556 00:20:45,146 --> 00:20:47,416 The almost clown-like nature of his shoes, 557 00:20:47,482 --> 00:20:50,352 gives him 36% more grip on the floor 558 00:20:50,418 --> 00:20:52,788 to enable running, skidding, leaping 559 00:20:52,853 --> 00:20:54,723 and general feats of freaking out. 560 00:20:54,788 --> 00:20:55,918 [door slams] 561 00:20:55,990 --> 00:20:57,490 Shaggy's bell bottom pants, 562 00:20:57,558 --> 00:20:59,458 oh heavens, I actually just said the word 563 00:20:59,526 --> 00:21:01,056 "bell bottoms" aloud, 564 00:21:01,128 --> 00:21:03,358 allow him to aerodynamically pedal above ground 565 00:21:03,431 --> 00:21:06,531 before zipping off into a speedy exit. 566 00:21:06,600 --> 00:21:08,000 So, in conclusion, 567 00:21:08,068 --> 00:21:10,498 I discovered Shaggy's outfit is very practical. 568 00:21:10,570 --> 00:21:12,210 It's built for speed. 569 00:21:12,273 --> 00:21:14,913 Speed for running away, but there you have it. 570 00:21:14,975 --> 00:21:16,005 And, as a bonus, 571 00:21:16,076 --> 00:21:17,376 his loose flowing shirt 572 00:21:17,445 --> 00:21:19,245 allows Shaggy to eat as much as he wants 573 00:21:19,313 --> 00:21:21,523 and never have any unsightly tummy showing. 574 00:21:21,582 --> 00:21:25,552 Therefore, I give you Shaggy Rogers 575 00:21:25,619 --> 00:21:28,619 at his fashionable best. 576 00:21:28,689 --> 00:21:31,159 Like, dudes, what do you think? 577 00:21:31,225 --> 00:21:32,785 He looks the same, right? 578 00:21:32,860 --> 00:21:35,400 I know, and it's perfect. 579 00:21:35,462 --> 00:21:36,902 Exactly, Daphne. 580 00:21:36,964 --> 00:21:38,574 It's just perfect. 581 00:21:38,633 --> 00:21:41,043 This outfit may not be the most stylish, 582 00:21:41,101 --> 00:21:43,701 but it works on every level for Shaggy, 583 00:21:43,770 --> 00:21:45,740 and Shaggy, you totally... 584 00:21:45,806 --> 00:21:48,606 [all] Make it work! 585 00:21:48,675 --> 00:21:50,875 [theme music playing]