1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:26,916 --> 00:00:30,791 Ο.Υ.Μ.Φ. ΚΑΛΟ ΠΑΙΔΙ - ΑΚΡΩΤΗΡΙ ΚΑΤΑΙΓΙΔΩΝ 4 00:00:30,875 --> 00:00:33,750 ΔΕΚΑΕΤΙΑ 1980 5 00:00:39,791 --> 00:00:41,041 Ώρα για δράση! 6 00:00:41,125 --> 00:00:43,375 Στόχος 500 μέτρα νοτιοδυτικά! 7 00:00:43,458 --> 00:00:45,083 Μην τα θαλασσώσετε, φώκιες. 8 00:00:46,750 --> 00:00:48,166 Εγώ δεν κάνω λάθη. 9 00:00:59,833 --> 00:01:02,708 Το φονικό μπαλόνι Χ-47. 10 00:01:02,791 --> 00:01:04,666 Είναι πραγματικά φονικό. 11 00:01:05,583 --> 00:01:08,791 -Θα καλέσω άνθρωπο. -Όχι! Το 'χουμε. 12 00:01:12,708 --> 00:01:15,500 Κλάγκαρτ, σίγουρα να μην καλέσουμε άνθρωπο; 13 00:01:15,583 --> 00:01:19,666 Νομίζω χρειάζεται άνθρωπος. Αν κόψεις λάθος καλώδιο, θα κάνει… 14 00:01:22,041 --> 00:01:23,875 -Τι πόνος! -Σουίτς! 15 00:01:24,500 --> 00:01:25,625 Συγκεντρώσου. 16 00:01:25,708 --> 00:01:26,708 Συγκέντρωση. Ναι. 17 00:01:26,791 --> 00:01:28,625 Γιατί αργείς τόσο, Κλάγκαρτ; 18 00:01:28,708 --> 00:01:30,916 Έχω φωτογράφιση σε περιοδικό φύσης. 19 00:01:31,000 --> 00:01:33,750 Δεν είναι τόσο εύκολο όσο το να κάνεις… 20 00:01:56,333 --> 00:01:57,291 Προσοχή! 21 00:01:58,250 --> 00:02:01,125 Τα καλά παιδιά θέλουν νόστιμες σαρδελίτσες; 22 00:02:01,208 --> 00:02:04,083 Δεν το κάνουμε για τις λιχουδιές. 23 00:02:04,166 --> 00:02:06,708 Το κάνουμε για την τιμή, το καθήκον… 24 00:02:08,541 --> 00:02:10,666 Ναι, θέλετε! 25 00:02:10,750 --> 00:02:12,666 Και τώρα, αντίχειρες πάνω! 26 00:02:26,833 --> 00:02:29,125 Τρέξτε! 27 00:02:47,333 --> 00:02:50,666 ΚΑΛΟ ΠΑΙΔΙ 28 00:02:51,458 --> 00:02:54,125 Κλάγκαρτ! Δεν θέλω να πεθάνω 29 00:02:54,208 --> 00:02:56,625 πριν προλάβω να κάνω 30 00:02:57,708 --> 00:02:59,250 τη φωτογράφιση! 31 00:03:00,500 --> 00:03:03,250 Όχι! 32 00:03:11,833 --> 00:03:12,666 Όχι! 33 00:03:15,041 --> 00:03:17,666 Για κάτσε. Είμαι δελφίνι. Είμαι μια χαρά! 34 00:03:21,750 --> 00:03:23,458 Κρατηθείτε για σύγκρουση! 35 00:03:32,833 --> 00:03:36,750 TO NETFLIX ΠΑΡΟΥΣΙΑΖΕΙ 36 00:04:10,541 --> 00:04:13,666 {\an8}ΣΗΜΕΡΙΝΗ ΕΠΟΧΗ 37 00:04:27,250 --> 00:04:30,875 -Ποιο είναι το σχέδιο; -Το προφανές, κατά μέτωπο επίθεση. 38 00:04:30,958 --> 00:04:33,166 Έχεις κάτι λιγότερο χαζό; 39 00:04:33,250 --> 00:04:36,666 Τι λες για τον ελιγμό ένα-δύο-17, πίσω, μπρος, μέσα, έξω; 40 00:04:36,750 --> 00:04:37,833 Τι; 41 00:04:37,916 --> 00:04:39,375 Ναι, πολύ περίπλοκο. 42 00:04:40,000 --> 00:04:43,125 -Αιφνιδιαστική επίθεση! -Πολύ προφανές. 43 00:04:44,250 --> 00:04:47,500 Σούπερ μυστική αιφνιδιαστική επίθεση; 44 00:04:50,166 --> 00:04:51,083 Τρία… 45 00:04:52,125 --> 00:04:53,041 Δύο… 46 00:04:54,250 --> 00:04:56,250 Μυστική αιφνιδιαστική επίθεση! 47 00:04:58,833 --> 00:05:02,625 Κουίν, γιατί φωνάζεις πάντα το όνομα του σχεδίου; 48 00:05:02,708 --> 00:05:05,791 Παρασύρθηκα. Μα ήταν πολύ καλό σχέδιο! Έλα! 49 00:05:19,333 --> 00:05:20,708 Μα τι κάνεις; 50 00:05:21,791 --> 00:05:24,083 Ποιος ξέρει τι καραδοκεί εκεί έξω! 51 00:05:24,166 --> 00:05:29,541 Οι πεινασμένοι καρχαρίες δεν είναι τίποτα για την πιο γενναία φώκια του ωκεανού. 52 00:05:30,291 --> 00:05:33,833 Εγώ, ο Μέγας Τζεράλντο, δραπέτευσα από ένα ενυδρείο 53 00:05:33,916 --> 00:05:37,416 χάρη στο μυαλό μου και την εμφάνισή μου. 54 00:05:38,833 --> 00:05:41,458 Περίμενες κάποιον να του το πεις αυτό; 55 00:05:41,541 --> 00:05:43,125 Ίσως. 56 00:05:43,208 --> 00:05:44,375 Ίσως και όχι. 57 00:05:44,875 --> 00:05:48,333 Με καλύπτει ένα πέπλο μυστηρίου. 58 00:05:50,125 --> 00:05:51,583 Εμείς σε βλέπουμε. 59 00:05:55,375 --> 00:05:57,541 Άντε. Πάμε σπίτι μας. 60 00:05:57,625 --> 00:05:59,500 Θα πιάσουμε ψάρι αύριο. 61 00:06:02,958 --> 00:06:06,000 Όχι. Θα πιάσουμε ψάρι σήμερα. 62 00:06:06,083 --> 00:06:07,750 Δεν ξέρω, Κουίν. 63 00:06:07,833 --> 00:06:11,625 Μείνε εδώ. Θα γυρίσω πριν προλάβεις να πεις "Πολύ χαζή ιδέα". 64 00:06:11,708 --> 00:06:13,083 Πολύ χαζή… 65 00:06:15,833 --> 00:06:17,250 Κουίν! Περίμενε! 66 00:06:30,833 --> 00:06:33,458 Έλα τώρα. Είναι πολύ καλύτερο από ψάρι. 67 00:06:33,541 --> 00:06:34,375 Α, μπα; 68 00:06:34,458 --> 00:06:36,333 Δεν ξέρεις καν τι είναι. 69 00:06:36,416 --> 00:06:37,416 Έλα τώρα! 70 00:06:38,166 --> 00:06:39,416 Πώς δεν ξέρω. 71 00:06:39,500 --> 00:06:42,875 Είναι ένα απίθανο, αστραφτερό πραγματούδι. 72 00:06:42,958 --> 00:06:44,625 Ένα απίθανο τι; 73 00:06:46,208 --> 00:06:47,458 Το είδες αυτό; 74 00:06:47,541 --> 00:06:49,791 Αν πω όχι, θα αλλάξει κάτι; 75 00:06:54,708 --> 00:06:57,583 Ποιος θέλει να μπει στην τρύπα μου; 76 00:07:01,541 --> 00:07:04,750 -Στην άκρη! -Όχι! Βρες δικό σου φαγητό! 77 00:07:04,833 --> 00:07:06,875 Κολυμπήστε να σωθείτε! 78 00:07:06,958 --> 00:07:09,041 -Χαθήκαμε! -Δεν θέλω να φαγωθώ! 79 00:07:10,541 --> 00:07:12,833 Σναπ! Κοπάνησες τα μούτρα σου σε… 80 00:07:32,458 --> 00:07:36,000 -Απ' την άλλη. -Τρελάθηκες; Εκεί είναι ο καρχαρίας! 81 00:07:36,083 --> 00:07:37,375 Γύρνα πίσω! 82 00:07:44,250 --> 00:07:45,083 Μπέντζι; 83 00:07:45,916 --> 00:07:46,916 Μπέντζι! 84 00:07:49,916 --> 00:07:51,083 Παραλίγο. 85 00:07:52,500 --> 00:07:54,208 Έλα. Κοντεύουμε σπίτι. 86 00:07:54,291 --> 00:07:57,041 Είπα ότι θα μπείτε στην τρύπα! 87 00:07:57,125 --> 00:07:59,166 Όχι! Στη δική μου τρύπα! 88 00:08:00,000 --> 00:08:03,583 Έχεις καμιά ιδέα; Μην πεις μυστική αιφνιδιαστική επίθεση! 89 00:08:03,666 --> 00:08:05,208 Το τιρμπουσόν! 90 00:08:05,291 --> 00:08:06,958 -Είσαι σίγουρος; -Καθόλου. 91 00:08:07,875 --> 00:08:09,750 -Τρία… -Δύο… 92 00:08:11,333 --> 00:08:13,041 Τιρμπουσόν! 93 00:08:16,166 --> 00:08:18,541 Γι' αυτό δεν ήθελαν να μπουν εδώ. 94 00:08:18,625 --> 00:08:20,333 Είναι σιχαμένα εδώ μέσα. 95 00:08:20,416 --> 00:08:21,708 Πίσω τους! 96 00:08:29,416 --> 00:08:30,500 Κουίν; 97 00:08:31,000 --> 00:08:31,833 Ναι; 98 00:08:31,916 --> 00:08:35,583 Πάλι φώναξες το όνομα του σχεδίου! 99 00:08:36,083 --> 00:08:38,666 Αλλά αυτήν τη φορά τα καταφέραμε. 100 00:08:38,750 --> 00:08:43,500 Δεν πιάσαμε ψάρια, κόντεψαν να μας φάνε, αλλά τα καταφέραμε; 101 00:08:43,583 --> 00:08:45,916 Ναι; 102 00:08:46,000 --> 00:08:49,791 Περίπου, ίσως, μπορεί, μπα, όχι, καθόλου. 103 00:08:49,875 --> 00:08:51,750 Ήταν η απόλυτη αποτυχία. 104 00:08:53,541 --> 00:08:54,708 Η θέση μου! 105 00:08:54,791 --> 00:08:56,750 -Όχι. Δική μου. -Δική μου! 106 00:08:56,833 --> 00:08:58,666 -Δεν θα φύγω! -Δική μου! 107 00:08:58,750 --> 00:09:02,208 Ξέρεις ότι αυτό που έκανες ήταν πάρα πολύ χαζό, έτσι; 108 00:09:02,291 --> 00:09:06,000 Το άξιζε! Κοίτα. Μπορούμε να κάνουμε σήματα με το φως. 109 00:09:07,041 --> 00:09:09,791 Τα μάτια μου! 110 00:09:18,000 --> 00:09:20,041 Δεν εννοούσα τα πραγματούδια. 111 00:09:20,708 --> 00:09:25,625 -Γύρισες για μένα. Μπορούσαν να σε φάνε. -Πρέπει να προσέχουμε η μια την άλλη. 112 00:09:26,791 --> 00:09:27,833 ΛΟΧΙΑΣ ΚΛΑΓΚΑΡΤ 113 00:09:29,291 --> 00:09:31,541 Ναι. Ό,τι κι αν γίνει. 114 00:09:35,375 --> 00:09:37,166 Είμαι καρχαρίας, τρώω φώκιες! 115 00:09:40,333 --> 00:09:43,208 Σ' έπιασα! Μπήκες στην τροφική αλυσίδα. 116 00:09:43,791 --> 00:09:46,958 Έλα, μικρό αρπακτικό. Ώρα για βραδινό. 117 00:09:48,250 --> 00:09:49,791 Πεταλίδες. 118 00:09:53,000 --> 00:09:54,083 Πεταλίδες. 119 00:09:55,583 --> 00:09:57,958 Έχουν γεύση άμμου και απογοήτευσης. 120 00:10:16,833 --> 00:10:19,583 Σήμερα είναι σκέτη απογοήτευση. 121 00:10:19,666 --> 00:10:22,375 Θα υπάρχει καλύτερος τρόπος. 122 00:10:22,458 --> 00:10:23,958 Υπάρχει. 123 00:10:24,041 --> 00:10:26,208 Γλείφεις μια πέτρα για γεύση 124 00:10:27,083 --> 00:10:28,791 και κοιτάς ίσια τον ήλιο. 125 00:10:30,416 --> 00:10:32,958 Ο φριχτός πόνος διώχνει την απογοήτευση. 126 00:10:34,916 --> 00:10:38,208 Ευχαριστώ, Μπεθ, αλλά μιλούσα για όλα αυτά. 127 00:10:38,291 --> 00:10:41,541 Ρισκάρουμε τη ζωή μας μήπως πιάσουμε ένα ψάρι; 128 00:10:41,625 --> 00:10:43,166 -Ναι! -Πεταλίδες, βαρέθηκα! 129 00:10:43,250 --> 00:10:44,791 Οι πεταλίδες είναι αηδία! 130 00:10:44,875 --> 00:10:46,916 Μην ανησυχείτε, φώκιες. 131 00:10:47,000 --> 00:10:49,958 Κοντεύει το κυνήγι της σαρδέλας. 132 00:10:50,541 --> 00:10:52,375 Θα φάμε όλες. 133 00:10:52,458 --> 00:10:55,666 -Λατρεύω τις σαρδέλες! -Τώρα ησύχασα εντελώς. 134 00:10:55,750 --> 00:10:57,916 -Κι οι καρχαρίες; -Καρχαρίες; 135 00:10:58,000 --> 00:11:00,250 -Καλά λέει! -Δεν το σκέφτηκα αυτό! 136 00:11:00,333 --> 00:11:05,458 Δεν υπάρχει θέμα. Οι καρχαρίες μετριούνται στο ένα μου πτερύγιο. 137 00:11:06,083 --> 00:11:06,916 Με έπεισε. 138 00:11:07,000 --> 00:11:08,958 -Δεν ανησυχώ. -Είναι πειστικό. 139 00:11:18,666 --> 00:11:19,500 Κουίν; 140 00:11:20,250 --> 00:11:21,333 Ναι; 141 00:11:21,416 --> 00:11:25,500 Ελπίζω αύριο να μην πιάσουμε μόνο απίθανα αστραφτερά πραγματούδια. 142 00:11:26,500 --> 00:11:27,666 Πεινάω πάρα πολύ. 143 00:11:29,250 --> 00:11:31,166 Τι λες να είναι αυτά εδώ; 144 00:11:31,916 --> 00:11:33,041 Ποιος ξέρει; 145 00:11:33,125 --> 00:11:37,583 Όλα τα ναυάγια εδώ γύρω είναι γεμάτα περίεργα ανθρώπινα πράγματα. 146 00:11:39,333 --> 00:11:40,500 Ναι. 147 00:11:42,916 --> 00:11:44,041 Η θέση μου. 148 00:11:45,041 --> 00:11:46,500 Κάνε όνειρα! 149 00:11:46,583 --> 00:11:49,000 Πράγματι, ονειρεύεται. 150 00:12:12,958 --> 00:12:13,875 Μπέντζι; 151 00:12:14,875 --> 00:12:16,208 Τι κάνεις εδώ έξω; 152 00:12:16,791 --> 00:12:20,208 Πάω να βρω φαγητό. Έχει ένα σωρό ναυάγια εδώ γύρω. 153 00:12:20,291 --> 00:12:23,083 Και οι άνθρωποι πάντα κουβαλάνε μεζέδες. 154 00:12:23,166 --> 00:12:24,541 Πήγαινε για ύπνο. 155 00:12:25,250 --> 00:12:26,458 Κερνάω εγώ πρωινό. 156 00:12:27,875 --> 00:12:30,500 Πίστεψέ με, αυτό θέλω να κάνω, 157 00:12:31,166 --> 00:12:34,708 μα μια χαζή μού είπε ότι πρέπει να προσέχουμε η μια την άλλη. 158 00:12:34,791 --> 00:12:37,125 Πολύ χαζή θα ήταν αυτή η φώκια. 159 00:12:42,125 --> 00:12:43,125 Από εδώ! 160 00:12:44,750 --> 00:12:47,375 Οι άνθρωποι έχουν παράξενους μεζέδες. 161 00:12:47,458 --> 00:12:48,333 Σαβούρα. 162 00:12:48,416 --> 00:12:49,291 Σκουπίδι. 163 00:12:50,041 --> 00:12:52,125 -Άχρηστο. -Νόστιμο! 164 00:12:53,458 --> 00:12:55,333 Πλευρική επίθεση! 165 00:12:57,958 --> 00:13:00,875 Επικίνδυνο αυτό το μέρος του ωκεανού. 166 00:13:03,791 --> 00:13:05,208 Αυτό ξαναπές το. 167 00:13:09,166 --> 00:13:11,250 Κάπου θα υπάρχει φαγητό εκεί έξω. 168 00:13:11,333 --> 00:13:14,250 Ναι, εμείς θα γίνουμε φαγητό εκεί έξω! 169 00:13:14,333 --> 00:13:18,291 Θα έχουμε τελειώσει πριν προλάβεις να πεις "Πολύ χαζή ιδέα". 170 00:13:21,458 --> 00:13:22,875 Πολύ χαζή… 171 00:13:23,666 --> 00:13:24,875 Γιατί ασχολούμαι; 172 00:13:40,166 --> 00:13:41,833 Τι λες να συνέβη σε… 173 00:13:41,916 --> 00:13:44,875 Τι σου ήρθε να το ρωτήσεις αυτό; 174 00:13:44,958 --> 00:13:46,125 Πας γυρεύοντας! 175 00:13:46,208 --> 00:13:50,041 -Απλώς σε τέτοια μέρη βρίσκεις… -Μην το πεις! 176 00:13:50,125 --> 00:13:52,208 Χαλάρωσε. Σίγουρα θα… 177 00:13:54,166 --> 00:13:55,875 Συγγνώμη. 178 00:14:04,250 --> 00:14:06,750 Γεια σας, πιτσιρίκια. 179 00:14:06,833 --> 00:14:07,750 Γεια σας! 180 00:14:07,833 --> 00:14:08,875 Γεια σας! 181 00:14:08,958 --> 00:14:09,791 Πώς πάει; 182 00:14:14,583 --> 00:14:17,000 Γιατί βιάζεστε; 183 00:14:17,083 --> 00:14:19,291 Δεν πρόλαβα να συστηθώ. 184 00:14:19,375 --> 00:14:21,625 Με λένε Γκράιμς. 185 00:14:21,708 --> 00:14:24,958 Πώς είστε σήμερα; 186 00:14:25,041 --> 00:14:26,166 Είστε καλά; 187 00:14:26,250 --> 00:14:27,416 Νιώθετε καλά; 188 00:14:27,500 --> 00:14:29,208 Αισθάνεστε καλά; 189 00:14:31,791 --> 00:14:33,708 Τι; Τις ρώτησα αν ήταν καλά. 190 00:14:33,791 --> 00:14:36,916 Ναι, σαν να ήθελες να τις ξεκοκαλίσεις. 191 00:14:37,000 --> 00:14:38,958 Αυτό δεν κάνουμε εδώ; 192 00:14:39,541 --> 00:14:42,083 Προφανώς, αλλά δεν θέλουμε να… 193 00:14:42,916 --> 00:14:43,791 Τα μάτια μου! 194 00:14:49,041 --> 00:14:50,666 Θα τους χάσουμε εκεί μέσα! 195 00:14:54,541 --> 00:14:55,708 Τιρμπουσόν; 196 00:14:55,791 --> 00:14:56,958 Είσαι σίγουρος; 197 00:14:58,791 --> 00:14:59,750 Το περίμενα. 198 00:15:00,250 --> 00:15:01,291 Τρία… 199 00:15:02,083 --> 00:15:03,625 -Δύο… -Ένα! 200 00:15:08,041 --> 00:15:11,541 Είδες; Μαθαίνω. Δεν φώναξα το όνομα του σχεδίου! 201 00:15:12,666 --> 00:15:13,583 Μπέντζι; 202 00:15:22,708 --> 00:15:25,250 Έλα. 203 00:15:30,041 --> 00:15:31,291 Έλα, Μπέντζι. 204 00:15:48,625 --> 00:15:50,458 Μπέντζι! 205 00:15:55,458 --> 00:15:56,583 Αυτός τώρα… 206 00:15:56,666 --> 00:15:57,875 Με τίποτα. 207 00:16:00,083 --> 00:16:02,208 Είσαι φαγητό. 208 00:16:02,291 --> 00:16:04,875 Είσαι φαγητό! 209 00:16:35,166 --> 00:16:36,041 Ναι! 210 00:16:36,125 --> 00:16:37,041 Πιάστε τον! 211 00:16:37,666 --> 00:16:38,875 Όχι! Σταμάτα! 212 00:16:38,958 --> 00:16:42,291 Πάει η αξιοπρέπειά μου! 213 00:16:48,416 --> 00:16:52,875 Αυτό συμβαίνει όταν τα βάζεις με την τροφική αλυσίδα. 214 00:16:52,958 --> 00:16:55,583 Δεν με παρατάει η τροφική αλυσίδα. 215 00:17:39,958 --> 00:17:43,416 Όχι! Μην τον φας! Νόμιζα ότι έμαθες το μάθημά σου! 216 00:17:44,791 --> 00:17:45,791 Χίλια συγγνώμη. 217 00:17:45,875 --> 00:17:48,416 Νομίζαμε ότι ήσουν… Ξέρεις. 218 00:17:48,500 --> 00:17:50,125 Πεσών μάχης. Ελήφθη. 219 00:17:50,208 --> 00:17:53,416 -Με λένε Ντάιβινγκ Ντι. Από εδώ ο Ρότζερ. -Ελήφθη. 220 00:17:53,500 --> 00:17:56,250 Η ομιλητική κυρία είναι η Μέιντεϊ. 221 00:17:57,541 --> 00:17:58,708 Είναι καλά; 222 00:17:58,791 --> 00:18:02,500 Ναι, χρόνια τώρα προσπαθεί να φάει αυτόν τον αστερία. 223 00:18:03,583 --> 00:18:07,250 -Νομίζω έχουν αναπτύξει συμβιωτική σχέση. -Με λένε Κουίν. 224 00:18:07,333 --> 00:18:11,250 Λοιπόν, Κουίν, πώς βρέθηκε το αναίσθητο σώμα σου σ' αυτά τα νερά; 225 00:18:13,500 --> 00:18:16,208 Βγήκα να βρω φαγητό, με τον φίλο μου. 226 00:18:16,875 --> 00:18:17,875 Τον Μπέντζι. 227 00:18:21,916 --> 00:18:25,250 Είδα μια γέρικη φώκια. Με έσωσε από έναν καρχαρία. 228 00:18:25,333 --> 00:18:28,416 Είχε μεγάλο μουστάκι και θυμωμένη φάτσα, έτσι! 229 00:18:29,666 --> 00:18:31,458 -Ο Κλάγκαρτ. -Ελήφθη. 230 00:18:31,541 --> 00:18:33,041 Ξέρετε πού θα τον βρω; 231 00:18:37,333 --> 00:18:39,041 Ο.Υ.Μ.Φ. ΚΑΛΟ ΠΑΙΔΙ 232 00:18:46,125 --> 00:18:51,375 Θα είσαι πιο ασφαλής με τον καρχαρία. Ο γέρος δεν συμπαθεί τους επισκέπτες. 233 00:18:51,458 --> 00:18:54,583 Όχι! Του αρέσει όμως να τους προκαλεί πόνο. 234 00:18:56,166 --> 00:18:58,875 Μάλιστα. Χάρηκα που σε γνώρισα, Κουίν. 235 00:18:58,958 --> 00:19:01,875 Γλέντα τις τελευταίες στιγμές της ζωής σου! 236 00:19:02,416 --> 00:19:04,583 Ελήφθη. Όβερ. 237 00:19:34,666 --> 00:19:37,791 Έχεις δέκα δευτερόλεπτα να φύγεις από το πλοίο, 238 00:19:37,875 --> 00:19:40,208 προτού σου μάθω τι σημαίνει πόνος. 239 00:19:40,833 --> 00:19:44,166 Δέκα. Απίστευτος πόνος. Εννιά. Τρελός πόνος. 240 00:19:44,250 --> 00:19:45,541 Οκτώ. Φρικτός πόνος. 241 00:19:45,625 --> 00:19:48,333 -Όρμησες στον καρχαρία. -Αδιανόητος πόνος. 242 00:19:48,416 --> 00:19:49,875 Πώς το έκανες αυτό; 243 00:19:50,458 --> 00:19:53,583 -Βασική μάχη εξ επαφής. -Μπορείς να μου μάθεις; 244 00:19:54,291 --> 00:19:57,333 Το πλήρωμά μου αυτό το έλεγε ΠΧΙ. 245 00:19:57,416 --> 00:19:58,291 ΠΧ… 246 00:19:58,375 --> 00:20:00,500 Πολύ χαζή ιδέα! 247 00:20:00,583 --> 00:20:02,708 Γιατί να χαραμίσεις τη ζωή σου; 248 00:20:03,625 --> 00:20:07,250 -Το άλλο απίθανο αστραφτερό πραγματούδι. -Το ποιο; 249 00:20:08,791 --> 00:20:10,416 Το είχε ο κολλητός μου. 250 00:20:12,666 --> 00:20:13,583 Κατάλαβα. 251 00:20:13,666 --> 00:20:16,750 Είναι κρύα, σκοτεινά, αν κόψεις λάθος καλώδιο 252 00:20:16,833 --> 00:20:19,541 ξεκάνεις την ομάδα σου, έτσι είναι ο ωκεανός. 253 00:20:19,625 --> 00:20:20,958 Αλλόκοτα συγκεκριμένο. 254 00:20:21,041 --> 00:20:23,666 Καλύτερα φύγε, συνέχισε τη ζωή σου, 255 00:20:23,750 --> 00:20:25,958 και άσε ήσυχους τους αγνώστους! 256 00:20:26,500 --> 00:20:31,291 Αν θέλεις να με ξεφορτωθείς, μάθε με να παλεύω! Ή πέτα με απ' το πλοίο! 257 00:20:33,083 --> 00:20:34,750 Το διατύπωσα άσχημα! 258 00:20:50,625 --> 00:20:52,916 Το μάθημα ήταν δωρεάν. Τσακίσου φύγε. 259 00:20:56,291 --> 00:20:58,250 ΤΡΟΦΙΜΑ ΙΣΟΝ ΟΠΛΑ - ΜΗΝ ΤΑ ΧΑΛΑΤΕ 260 00:20:58,833 --> 00:21:02,083 Μάθε με, αλλιώς πάνε οι σαρδέλες. 261 00:21:02,166 --> 00:21:04,875 Δεν θα τολμούσες. 262 00:21:04,958 --> 00:21:06,166 Αλήθεια; 263 00:21:15,541 --> 00:21:18,166 ΤΣΑΡΔΕΛΕΣ 264 00:21:18,250 --> 00:21:22,333 Όχι τις Τσαρδέλες! Ξέρεις πόσο δύσκολα τις βρίσκεις αυτές; 265 00:21:22,416 --> 00:21:25,000 Το ξέρω πολύ καλά. 266 00:21:32,958 --> 00:21:34,000 Έλα μαζί μου. 267 00:21:45,333 --> 00:21:46,875 Όσο υπηρετούσα, έμαθα 268 00:21:46,958 --> 00:21:50,666 ότι αυτό χρειάζεσαι για να πετύχεις σε κάθε αποστολή. 269 00:21:52,875 --> 00:21:55,500 -Μια φωτογραφία; -Όχι! Κοίτα την! 270 00:21:55,583 --> 00:21:58,125 -Ένα δελφίνι που καπνίζει πούρο; -Όχι! 271 00:21:58,958 --> 00:22:00,708 Μια ομάδα στρατιωτών, 272 00:22:00,791 --> 00:22:03,458 αρκετά γενναίων, χαζών ή τρελών 273 00:22:03,541 --> 00:22:05,541 για να σε ακολουθήσουν παντού, 274 00:22:05,625 --> 00:22:08,000 όσο επικίνδυνο κι αν είναι. 275 00:22:08,083 --> 00:22:13,125 Εννοείς ότι πρέπει να φτιάξω κάτι σαν συγκρότημα με φώκιες! 276 00:22:13,208 --> 00:22:15,083 -Μουσική θα παίζετε; -Λέσχη; 277 00:22:15,166 --> 00:22:18,916 -Προφανώς δεν έχεις πάει στην Αρκτική. -Στάσου. Το έχω! 278 00:22:19,833 --> 00:22:21,333 Περιπολία Πτερυγίων! 279 00:22:29,125 --> 00:22:30,625 Γλέντα με τους καρχαρίες! 280 00:22:39,166 --> 00:22:42,583 Με λένε Σιλ. Φώκιες, ήσασταν υπέροχο κοινό. 281 00:22:43,708 --> 00:22:49,000 Σ' αυτό το σημείο θέλω να τραγουδήσετε όλες μαζί. Πείτε… 282 00:22:52,250 --> 00:22:53,333 Τώρα πείτε… 283 00:22:55,958 --> 00:22:56,875 Υπόγραψε εδώ! 284 00:22:56,958 --> 00:22:59,125 Τώρα, πείτε… Κουίν; 285 00:22:59,208 --> 00:23:00,125 Κουίν; 286 00:23:00,208 --> 00:23:01,291 Πού ήσουν; 287 00:23:01,375 --> 00:23:02,291 Πού ήσουν; 288 00:23:02,375 --> 00:23:03,500 Κόφτε το! 289 00:23:04,208 --> 00:23:06,875 Πήγα με τον Μπέντζι για… 290 00:23:09,125 --> 00:23:10,708 Ήταν ένας καρχαρίας. 291 00:23:14,583 --> 00:23:19,375 Καλύτερα να τα ξεχάσεις όλα αυτά και να φας μια πεταλίδα. 292 00:23:21,291 --> 00:23:22,875 -Όχι! -Το κεφάλι μου! 293 00:23:22,958 --> 00:23:25,666 Βαρέθηκα τις σιχαμένες τις πεταλίδες! 294 00:23:25,750 --> 00:23:27,708 Μην ανησυχείς. Υπάρχει και… 295 00:23:27,791 --> 00:23:30,458 Το κυνήγι της σαρδέλας; Σε παρακαλώ! 296 00:23:30,541 --> 00:23:34,166 Ορμάμε όλες και καθεμιά μας ελπίζει να φανεί πιο γρήγορη. 297 00:23:35,166 --> 00:23:38,125 Δεν βαρεθήκατε να αφήνετε τις φίλες σας πίσω; 298 00:23:38,833 --> 00:23:43,416 Συγγνώμη που λέω το οδυνηρά προφανές, αλλά εκεί έξω έχει καρχαρίες. 299 00:23:43,500 --> 00:23:47,000 -Κάθε φώκια για πάρτη της! -Απ' τις δυο μας, στηρίζω εμένα. 300 00:23:47,083 --> 00:23:49,250 Βλαμμένη! Σε είχα για φίλη μου! 301 00:23:50,000 --> 00:23:52,625 -Η θέση μου! -Χρόνια κάθομαι εδώ! 302 00:23:52,708 --> 00:23:57,166 Δεν θα το σκάσω ξανά! Θα φροντίσω να μη χάσουμε άλλη φώκια. 303 00:23:57,916 --> 00:23:59,250 Θα τους πολεμήσω. 304 00:24:00,708 --> 00:24:04,333 Υπάρχει κάποια αρκετά γενναία, χαζή ή τρελή για να βοηθήσει; 305 00:24:05,833 --> 00:24:08,083 Δεν είν' η θέση μου. Πάρ' τη. 306 00:24:08,166 --> 00:24:10,958 Ούτε καν ο Τρελός Στιβ δεν είναι τόσο τρελός. 307 00:24:12,416 --> 00:24:15,125 Τον έφτυσε καρχαρίας, γιατί είχε χάλια γεύση. 308 00:24:15,208 --> 00:24:17,708 Λοιπόν, επιστρέφουμε στη μουσική. 309 00:24:17,791 --> 00:24:20,333 Σας παρακαλώ! Σταματήστε! Ακούστε με! 310 00:24:21,875 --> 00:24:24,666 Ο Κουίν δεν θα επιζήσει 311 00:24:24,750 --> 00:24:29,041 Γιατί είναι λίγο παλαβός 312 00:24:31,333 --> 00:24:35,291 Χαζές. Ούτε καν αρκετά χαζές για να πολεμήσουν καρχαρίες. 313 00:24:43,916 --> 00:24:45,666 Ευχαριστώ, Μπεθ. 314 00:24:45,750 --> 00:24:48,625 Οι πέτρες κι ο πόνος δεν με βοηθάνε. 315 00:24:48,708 --> 00:24:52,041 Θες φώκιες γενναίες, χαζές ή τρελές, για να πολεμήσουν. 316 00:24:52,125 --> 00:24:56,208 -Ήσουν εκεί; Πώς πήγε; Με άριστα το δέκα. -Αχ, Κουίν. 317 00:24:56,291 --> 00:24:59,375 Δεν υπάρχει αρκετά χαμηλός αριθμός γι' αυτό. 318 00:24:59,458 --> 00:25:03,833 Δες τα θετικά. Αφού θες να πολεμήσεις τους καρχαρίες, είσαι χαζός. 319 00:25:04,416 --> 00:25:07,375 Επομένως έχεις ήδη το ένα τρίτο της ομάδας. 320 00:25:08,250 --> 00:25:10,750 Ναι, έχεις δίκιο. 321 00:25:10,833 --> 00:25:13,541 Τώρα θέλω μια γενναία και μια… 322 00:25:15,750 --> 00:25:17,166 Μπεθ! 323 00:25:18,750 --> 00:25:20,000 -Εγώ; -Ναι! 324 00:25:20,083 --> 00:25:22,875 Βοηθάς άλλους βάζοντάς τους να γλείφουν βράχια 325 00:25:22,958 --> 00:25:25,791 και κοιτάς ίσια τον ήλιο για ώρες ολόκληρες. 326 00:25:25,875 --> 00:25:26,958 Άρα έχεις αντοχή. 327 00:25:27,041 --> 00:25:29,166 Έχω πολλές ικανότητες, 328 00:25:29,250 --> 00:25:33,208 αλλά η μάχη με καρχαρίες είναι λίγο θανατερή για τα γούστα μου. 329 00:25:33,291 --> 00:25:35,416 Θα σου φέρω όσες σαρδέλες θέλεις. 330 00:25:37,083 --> 00:25:41,916 Αν θες στ' αλήθεια να βρεις φρικτό θάνατο από τους καρχαρίες, θα σε βοηθήσω. 331 00:25:42,000 --> 00:25:44,125 Ναι! Ευχαριστώ! Μάλλον. 332 00:25:44,208 --> 00:25:46,500 Τώρα θέλουμε κάποια γενναία. 333 00:25:46,583 --> 00:25:49,875 Εύκολο. Ξέρω την πιο γενναία φώκια του ωκεανού. 334 00:25:51,208 --> 00:25:53,333 Κάνει λίγο κρύο απόψε. 335 00:25:54,541 --> 00:25:55,875 Έχει λίγη ψύχρα. 336 00:25:56,541 --> 00:25:58,416 Μια ελαφρώς ψυχρή βραδιά 337 00:25:58,500 --> 00:26:01,333 δεν τρομάζει την πιο γενναία φώκια του ωκεανού. 338 00:26:01,416 --> 00:26:03,041 Κι η μάχη με καρχαρίες; 339 00:26:03,125 --> 00:26:06,875 Η μάχη με καρχαρίες δεν είναι τίπο… Μάλλον, κάτι είναι. 340 00:26:06,958 --> 00:26:08,833 Είσαι αρκετά γενναία γι' αυτό; 341 00:26:10,333 --> 00:26:12,666 Εγώ; Αρκετά γενναία; 342 00:26:17,666 --> 00:26:19,875 Κοροϊδεύω τον κίνδυνο κατάμουτρα, 343 00:26:19,958 --> 00:26:23,458 τόσο που ο κίνδυνος λέει "Τζεράλντο, με πλήγωσες βαθιά". 344 00:26:23,541 --> 00:26:26,583 Τότε παίρνω τον κίνδυνο αγκαλιά και λέω 345 00:26:26,666 --> 00:26:30,333 "Συγγνώμη, δεν ήθελα να σε πληγώσω". 346 00:26:30,416 --> 00:26:34,291 Δηλαδή, δέχεσαι να πολεμήσεις τους καρχαρίες; 347 00:26:34,375 --> 00:26:38,166 -Ίσως. Ίσως και όχι. -Σε καλύπτει πέπλο μυστήριου; 348 00:26:39,541 --> 00:26:41,625 Μαθαίνεις γρήγορα. Μ' αρέσεις. 349 00:26:41,708 --> 00:26:44,875 Μια ερώτηση. Πώς θα πολεμήσουμε τους καρχαρίες; 350 00:26:44,958 --> 00:26:47,583 Και ο Μέγας Τζεράλντο το αναρωτιέται. 351 00:26:47,666 --> 00:26:49,458 Αλλά δεν τον νοιάζει! 352 00:26:49,541 --> 00:26:50,833 Δεν έχω ιδέα, 353 00:26:51,833 --> 00:26:53,875 μα ξέρω μια φώκια που ξέρει. 354 00:26:56,583 --> 00:27:01,750 Βρήκα φώκιες αρκετά γενναίες, χαζές και Μπεθ για να με ακολουθήσουν. 355 00:27:01,833 --> 00:27:03,333 Θα μας εκπαιδεύσεις τώρα; 356 00:27:03,416 --> 00:27:06,041 Είσαι επίμονος, κουτάβι. Το αναγνωρίζω αυτό. 357 00:27:06,125 --> 00:27:07,625 Αλλά μόνο αυτό! 358 00:27:07,708 --> 00:27:10,833 Είναι η πιο πλαδαρή, αξιοθρήνητη ομάδα που έχω δει! 359 00:27:10,916 --> 00:27:13,250 Ούτ' εσύ είσαι κούκλος, Μουστάκια. 360 00:27:13,750 --> 00:27:16,916 Και ανυπότακτη από πάνω; Ξέχνα το! 361 00:27:17,833 --> 00:27:20,458 Όχι! Αν δεν μας μάθεις να πολεμάμε, 362 00:27:20,541 --> 00:27:24,500 θα φάμε όλες τις κονσέρβες με σαρδέλες στο πλοίο. 363 00:27:24,583 --> 00:27:27,750 Δεν υπόσχομαι να μην το κάνω έτσι κι αλλιώς. 364 00:27:31,541 --> 00:27:33,291 Το πέπλο μυστηρίου που έχει… 365 00:27:34,000 --> 00:27:35,375 είναι μεγαλειώδες! 366 00:27:37,166 --> 00:27:40,583 Νομίζετε ότι είστε κατάλληλες για τις Ο.Υ.Μ.Φ.; 367 00:27:40,666 --> 00:27:43,000 -Η ομάδα σου λεγόταν Ο.Υ.Μ.Φ.; -Ο.Υ.Μ.Φ. 368 00:27:43,083 --> 00:27:46,958 -Βγάζει νόημα. -Οπλισμένες Υδάτινες Μάχιμες Φώκιες. 369 00:27:47,041 --> 00:27:49,708 Οι πιο επίλεκτοι μαχητές των θαλασσών! 370 00:27:49,791 --> 00:27:52,791 Και δεν νομίζω ότι είστε κατάλληλες. 371 00:27:59,125 --> 00:28:00,583 Θέλει ετοιμότητα μάχης. 372 00:28:01,375 --> 00:28:02,375 Στην ξηρά 373 00:28:03,208 --> 00:28:04,375 και στο νερό. 374 00:28:08,416 --> 00:28:11,750 {\an8}ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΜΑΘΕΤΕ ΣΗΜΑΤΑ ΜΕ ΠΤΕΡΥΓΙΑ 375 00:28:11,833 --> 00:28:14,666 {\an8}ΔΕΝ ΘΑ ΣΕ ΑΦΗΣΩ ΠΟΤΕ ΕΝΑ ΠΟΤΗΡΙ ΓΑΛΑ ΚΑΒΟΥΡΙΟΥ 376 00:28:18,625 --> 00:28:20,166 Θέλει πειθαρχία! 377 00:28:23,958 --> 00:28:26,208 -Τα παρατάτε; -Όχι, κύριε! 378 00:28:26,791 --> 00:28:28,375 Μια ξάπλα θα την ήθελα. 379 00:28:29,291 --> 00:28:32,125 -Πρέπει να μένετε αθέατες. -Ποιος μίλησε; 380 00:28:35,250 --> 00:28:37,166 Να σηκώνετε τον αντίχειρα. 381 00:28:40,291 --> 00:28:41,583 Θα το ξαναδούμε αυτό. 382 00:28:42,083 --> 00:28:44,708 -Θα χρειαστείτε… -Αεροπορική υποστήριξη! 383 00:28:44,791 --> 00:28:46,125 Ελήφθη. Όβερ. 384 00:28:47,291 --> 00:28:50,458 Ουστ, χαζοπούλια! Εγώ εκπαιδεύω εδώ! 385 00:28:50,541 --> 00:28:51,791 Πού ήμασταν; 386 00:28:51,875 --> 00:28:54,833 Θα ρωτούσες αν τα παρατάμε και θα λέγαμε… 387 00:28:54,916 --> 00:28:56,041 Όχι, κύριε! 388 00:28:58,458 --> 00:28:59,958 Θα γνωρίσετε τον πόνο! 389 00:29:00,458 --> 00:29:01,875 Κι άλλος πόνος! 390 00:29:01,958 --> 00:29:07,208 Πόνος! 391 00:29:07,291 --> 00:29:08,875 ΠΟΝΟΣ 392 00:29:19,416 --> 00:29:20,500 Τα παρατάτε; 393 00:29:21,250 --> 00:29:22,083 Ποτέ! 394 00:29:23,500 --> 00:29:26,541 Ίσως τελικά κάνετε για Ο.Υ.Μ.Φ. 395 00:29:26,625 --> 00:29:27,708 Ο.Υ.Μ.Φ.! 396 00:29:27,791 --> 00:29:28,875 Έτσι μπράβο! 397 00:29:28,958 --> 00:29:31,458 Αλλά μένει ακόμα η τελική δοκιμασία. 398 00:29:32,375 --> 00:29:33,375 Ποια δοκιμασία; 399 00:29:33,916 --> 00:29:36,416 Η μάχη με καρχαρία, φυσικά. 400 00:29:38,375 --> 00:29:41,041 Ιδού ο πιο άγριος κυνηγός στον ωκεανό. 401 00:29:42,791 --> 00:29:43,750 Ο Μπομπ. 402 00:29:49,208 --> 00:29:52,041 Ένα άψυχο αντικείμενο δεν τα βγάζει πέρα με… 403 00:29:54,291 --> 00:29:56,375 Αυτό μόνο μπορείς να κάνεις; 404 00:29:57,000 --> 00:29:59,083 Η εσωτερική αιμορραγία δεν θα… 405 00:30:06,625 --> 00:30:08,625 Με τσάκισες, Μπομπ. 406 00:30:11,708 --> 00:30:14,333 Πάει η μία, μένουν δύο. Επόμενη! 407 00:30:41,208 --> 00:30:42,041 Μα πώς… 408 00:30:42,125 --> 00:30:44,583 Το μυστικό μου είναι ο αιφνιδιασμός. 409 00:30:45,666 --> 00:30:49,166 Μπομπ, δύο. Εξυπνάκηδες, μηδέν! 410 00:30:49,750 --> 00:30:53,500 Άντε να αποτύχεις κι εσύ. Θέλω να ρίξω έναν ξεγυρισμένο υπνάκο. 411 00:30:55,875 --> 00:30:57,750 Μια φώκια μόνη δεν το μπορεί. 412 00:30:59,041 --> 00:31:01,625 Γι' αυτό θέλει συνεργασία. Πάμε, παιδιά! 413 00:31:01,708 --> 00:31:03,666 Αυτές δοκίμασαν ήδη! 414 00:31:03,750 --> 00:31:05,125 Εσύ το είπες. 415 00:31:05,208 --> 00:31:09,291 Για να πετύχει η αποστολή, χρειάζεται φωτογραφία! Θέλω να πω, ομάδα. 416 00:31:12,875 --> 00:31:16,875 Τρία, δύο, ένα! 417 00:31:20,125 --> 00:31:23,000 Όχι κι άσχημα, κουτάβια. 418 00:31:23,083 --> 00:31:27,000 Τώρα, πάτε για νάνι. Αύριο έχει κι άλλο π-ό-ν-ο. 419 00:31:27,083 --> 00:31:28,375 Π-ό-ν… 420 00:31:28,458 --> 00:31:29,875 Σημαίνει "πόνο". 421 00:31:43,458 --> 00:31:45,791 Κακό παιδί! 422 00:32:06,166 --> 00:32:07,958 Τι κάνεις εδώ έξω, κουτάβι; 423 00:32:08,583 --> 00:32:11,750 Τίποτα. Δεν έχω ύπνο. Σκέφτομαι στρατηγικές. 424 00:32:12,291 --> 00:32:14,625 Εσύ τι κάνεις εδώ έξω; 425 00:32:15,916 --> 00:32:17,125 Το ίδιο. 426 00:32:19,791 --> 00:32:21,000 Είναι δυνατόν; 427 00:32:22,041 --> 00:32:26,541 -Να πολεμάς καρχαρίες; -Είναι χαζό και μάλλον θανατηφόρο, 428 00:32:26,625 --> 00:32:29,666 αλλά αυτό δεν εμπόδισε την ομάδα μου να δράσει. 429 00:32:31,041 --> 00:32:34,125 Δεν φαίνεται να τελείωσε πολύ καλά αυτό. 430 00:32:35,000 --> 00:32:38,375 -Ναι. -Τι απέγινε η υπόλοιπη ομάδα σου; 431 00:32:39,250 --> 00:32:43,333 Έγινε ένα ατύχημα και οι Ο.Υ.Μ.Φ. διαλύθηκαν. 432 00:32:44,375 --> 00:32:49,250 Ο Ντολφ μπήκε σε σόου και ο τεχνικός μας, ο Σουίτς, τρελάθηκε. 433 00:32:49,333 --> 00:32:50,166 Τεχνικός. 434 00:32:50,250 --> 00:32:53,291 -Αποτρελάθηκε. -Αρκετά για να πολεμήσει καρχαρίες; 435 00:32:53,375 --> 00:32:55,833 Ξέχνα το! Δεν πρόκειται, μικρέ. 436 00:32:55,916 --> 00:32:59,166 Τον οδήγησα ήδη σε μια απερίσκεπτη αποστολή. 437 00:32:59,250 --> 00:33:00,791 Δεν θα το ξανακάνω. 438 00:33:00,875 --> 00:33:04,208 Τότε, δεν μου αφήνεις άλλη επιλογή. 439 00:33:04,291 --> 00:33:06,708 -Δώσ' το πίσω αυτό, αλλιώς… -Τι; 440 00:33:06,791 --> 00:33:10,333 Θα μου μάθεις κόλπα; Το στρατιωτικό λάθος του αιώνα! 441 00:33:16,250 --> 00:33:21,250 Δεν καταλαβαίνω. Οι συνεργάτες σου είναι εκεί έξω και εσύ κάθεσαι εδώ μόνος. 442 00:33:22,708 --> 00:33:25,750 Θα έδινα τα πάντα για να ξαναδώ τον Μπέντζι. 443 00:33:35,583 --> 00:33:38,666 Πιο γρήγορα! Όσοι αργούν, θα μείνουν πίσω! 444 00:33:38,750 --> 00:33:43,916 Θα πιαστούν! Θα ξαναμείνουν πίσω! Θα ξαναπιαστούν! Θα φάνε χαστούκια ουράς! 445 00:33:44,583 --> 00:33:47,333 Είναι πολύ Ο.Υ.Μ.Φ. σήμερα. 446 00:33:47,416 --> 00:33:50,500 Έχει άγχος επειδή θα πάμε σε έναν παλιό του φίλο. 447 00:33:50,583 --> 00:33:54,041 Ο Μέγας Τζεράλντο γνωρίζει αυτόν τον πόνο. 448 00:33:54,125 --> 00:33:58,166 Όταν έφυγα από το ενυδρείο, χάρη στο μυαλό και την εμφάνισή μου, 449 00:33:58,250 --> 00:34:01,750 άφησα πίσω την μοναδική αληθινή μου αγάπη. 450 00:34:01,833 --> 00:34:03,958 Την Υπέροχη Τζινγκ! 451 00:34:04,041 --> 00:34:07,208 Σκάσε, φώκια! Μπορεί να μας ακούει οτιδήποτε. 452 00:34:07,291 --> 00:34:11,125 Ας πούμε, ο μεγαλύτερος καρχαρίας που έχεις δει στη ζωή σου; 453 00:34:27,666 --> 00:34:30,583 Γεια! Είμαι ο Ντέιβ! 454 00:34:32,125 --> 00:34:33,583 Θα μας φας; 455 00:34:35,666 --> 00:34:38,708 Όχι! Είμαι φαλαινοκαρχαρίας. 456 00:34:38,791 --> 00:34:40,625 Τρώω μόνο πλαγκτόν. 457 00:34:40,708 --> 00:34:43,791 Και μια φορά, ένα ξύλινο αγοράκι, κατά λάθος. 458 00:34:43,875 --> 00:34:46,291 Του άρεσε να τραγουδάει. 459 00:34:46,375 --> 00:34:50,625 Αλλά δεν με πείραζε, γιατί κι εμένα μ' αρέσει να τραγουδάω! 460 00:34:50,708 --> 00:34:53,416 Το αγαπημένο μου τραγούδι είναι αυτό που λέει… 461 00:34:58,083 --> 00:34:59,916 Πώς το έλεγαν αυτό, είπαμε; 462 00:35:03,000 --> 00:35:06,541 Έχει και χειρότερα απ' το να σε φάει καρχαρίας. 463 00:35:06,625 --> 00:35:07,750 Φτάσαμε. 464 00:35:26,166 --> 00:35:28,583 Μείνε εκεί, αλλιώς θα σου 'ρθει 465 00:35:29,458 --> 00:35:30,666 γαρίδα. 466 00:35:34,750 --> 00:35:35,916 Γεια σου, Σουίτς. 467 00:35:36,958 --> 00:35:39,583 Κλάγκαρτ; Στ' αλήθεια εσύ είσαι; 468 00:35:40,583 --> 00:35:42,083 Έχω να σε δω από… 469 00:35:44,250 --> 00:35:46,041 Ναι, ξέρω. 470 00:35:46,750 --> 00:35:48,041 Αχ, Κλάγκι! 471 00:35:49,208 --> 00:35:51,125 Πάει πολύς καιρός, παλιόφιλε. 472 00:35:51,916 --> 00:35:53,958 Χαίρομαι που σε βλέπω, Σουίτς. 473 00:35:54,041 --> 00:35:58,541 Γιατί όλες εσείς οι Ο.Υ.Μ.Φ. ζείτε μόνες σε τρομακτικά ναυάγια; 474 00:35:58,625 --> 00:36:02,041 Δεν είμαι μόνη. Όχι! Έχω τη φίλη μου την Ηχώ. 475 00:36:02,833 --> 00:36:04,375 Είναι απλώς η ηχώ σου; 476 00:36:04,458 --> 00:36:08,000 Όχι! Είναι μια κομψή μα απόμακρη κυρία. 477 00:36:08,083 --> 00:36:11,166 Κυρία Ηχώ, πείτε "Γεια σας!" 478 00:36:11,250 --> 00:36:13,875 Γεια σας. 479 00:36:13,958 --> 00:36:18,833 Για σταθείτε. Είστε… Είναι… Είναι οι Ο.Υ.Μ.Φ. που μαζεύονται ξανά; 480 00:36:19,875 --> 00:36:22,250 -Όχι. -Κάνουμε ομάδα μάχης καρχαριών. 481 00:36:25,416 --> 00:36:28,208 Αυτό είναι τέρμα ΠΧΙ. Τους είπες ότι είναι ΠΧΙ; 482 00:36:28,291 --> 00:36:31,791 Γι' αυτό ήρθαμε. Θα χρειαστούμε βαρύ πυροβολικό. 483 00:36:33,000 --> 00:36:35,958 Δεν έχω πια πρόσβαση στο οπλοστάσιο των Ο.Υ.Μ.Φ. 484 00:36:36,791 --> 00:36:38,458 Έτσι αυτοσχεδίασα 485 00:36:38,541 --> 00:36:42,958 με ασταθή πειραματική βιοτεχνολογία! 486 00:36:43,041 --> 00:36:47,791 Ασταθή πειραματική βιοτεχνολογία! 487 00:36:47,875 --> 00:36:50,166 Το ξέρουν, Ηχώ! Τους το είπα. 488 00:36:50,250 --> 00:36:52,541 Συγγνώμη. Λάθος μου! 489 00:36:55,375 --> 00:36:56,625 Στρειδοβομβίδες! 490 00:36:56,708 --> 00:36:58,875 Μα τι… Συγγνώμη… Πρόσεχε! 491 00:37:01,625 --> 00:37:04,333 Ηλεκτροφόρα χέλια. Ό,τι σας χρειάζεται. 492 00:37:05,166 --> 00:37:06,583 Νάρκες φουσκόψαρα! 493 00:37:09,458 --> 00:37:11,666 Ρολόγια για συγχρονισμό. 494 00:37:13,500 --> 00:37:14,750 Τι είναι αυτό; 495 00:37:14,833 --> 00:37:17,333 Σ' αγαπώ! 496 00:37:19,583 --> 00:37:21,000 Μπαραζούκα! 497 00:37:24,166 --> 00:37:28,625 Ναι, αυτό λειτουργεί καλύτερα μέσα στο νερό. 498 00:37:29,791 --> 00:37:31,916 Και είδατε τις γαρίδες πιστόλια. 499 00:37:35,041 --> 00:37:36,666 -Χαριτωμένη. -Όχι! 500 00:37:36,750 --> 00:37:39,375 Είσαι τρελή; Είναι πολύ επικίνδυνο όπλο. 501 00:37:39,458 --> 00:37:42,333 Με ένα κλικ της δαγκάνας, μπαμ! 502 00:37:43,166 --> 00:37:45,458 Τέλος πάντων, πάμε παρακάτω. 503 00:37:46,083 --> 00:37:49,583 Αυτό είναι πολύ συναρπαστικό. Το τελευταίο μου έργο. 504 00:37:50,750 --> 00:37:52,250 Ενεργοποίηση χταποστολής. 505 00:37:53,625 --> 00:37:56,708 Ντροπή! 506 00:37:56,791 --> 00:38:00,083 Συγγνώμη. Πρέπει να κάνεις τη φωνή. Τους αρέσει πολύ. 507 00:38:00,166 --> 00:38:02,166 Ενεργοποίηση χταποστολής. 508 00:38:43,625 --> 00:38:46,416 Φλίκα. Σταμάτα. Όχι τώρα! 509 00:38:50,416 --> 00:38:52,708 Είναι ακόμα στη φάση έρευνας. 510 00:39:10,375 --> 00:39:11,583 ΦΩΚΙΕΣ 511 00:39:15,166 --> 00:39:19,000 Εδώ Επτά, Πέντε, Ένα, Εννιά. Άγνωστο σκάφος ίσια μπροστά. Όβερ. 512 00:39:19,083 --> 00:39:22,750 Ρότζερ! Είμαστε δίπλα σου! Γιατί δεν μιλάς κανονικά μια φορά; 513 00:39:24,666 --> 00:39:25,916 Τέλος πάντων. 514 00:40:15,750 --> 00:40:17,166 Διόρθωση γωνίας. 515 00:40:17,875 --> 00:40:19,666 Υπολογισμός απόστασης. 516 00:40:19,750 --> 00:40:21,875 Και εκτόξευση χελιών! 517 00:40:21,958 --> 00:40:23,208 ΓΛΙΣΤΡΑ ΣΑΝ ΧΕΛΙ 518 00:40:31,666 --> 00:40:33,125 Ωραία, ας τελειώνουμε. 519 00:40:39,750 --> 00:40:41,541 -Με τίποτα! -Δηλαδή αυτοί… 520 00:40:41,625 --> 00:40:42,541 Απίστευτο! 521 00:40:42,625 --> 00:40:43,541 Και τώρα; 522 00:40:45,666 --> 00:40:46,500 Ουφ. 523 00:40:57,250 --> 00:41:00,583 Εμπρός, φώκιες! Μπορείτε! Δείξτε της! 524 00:41:01,708 --> 00:41:04,958 -Έχασα την πίστη μου! -Κάθε φώκια για πάρτη της! 525 00:41:12,916 --> 00:41:14,041 Τραβάτε δεξιά! 526 00:41:19,166 --> 00:41:20,666 Φοβερό! 527 00:41:22,583 --> 00:41:25,250 Να τις κυνηγήσουμε; 528 00:41:25,333 --> 00:41:27,833 Βέβαια. Θα είμαι πίσω σου. 529 00:41:27,916 --> 00:41:32,250 Αν αυτή μας παρασύρει στα βαθιά νερά, θα είμαστε για σε βαθιά νερά! 530 00:41:33,958 --> 00:41:37,333 -Να τη χώσουμε σε κλουβί καρχαριών! -Δεν υπάρχει. 531 00:41:37,416 --> 00:41:38,375 Υπάρχει! 532 00:41:38,458 --> 00:41:40,625 -Θα πιάσει, είσαι σίγουρος; -Καθόλου. 533 00:41:40,708 --> 00:41:41,916 Το δέχομαι. 534 00:42:05,500 --> 00:42:08,125 Τώρα πλέουμε στη Ζώνη του Θανάτου. 535 00:42:08,208 --> 00:42:11,708 Τον τόπο των ιπτάμενων μεγάλων λευκών καρχαριών! 536 00:42:12,291 --> 00:42:14,708 -Ναι, καλά. -Αν το δω, θα το πιστέψω. 537 00:42:31,000 --> 00:42:31,958 Ελάτε τώρα! 538 00:42:36,125 --> 00:42:39,000 Τι φτηνιάρικο κλουβί καρχαριών είν' αυτό; 539 00:42:39,083 --> 00:42:41,458 Με τίποτα δεν χωράει καρχαρίας εδώ! 540 00:42:41,541 --> 00:42:42,500 Με τίποτα! 541 00:42:52,416 --> 00:42:53,250 Νευράκια έχει. 542 00:42:54,208 --> 00:42:56,500 Έχεις χιούμορ εσύ. Μ' αρέσεις. 543 00:42:56,583 --> 00:42:58,875 Γι' αυτό θα σε φάω τελευταία! 544 00:42:59,458 --> 00:43:00,791 Βάλε μανταλάκι. 545 00:43:17,958 --> 00:43:18,958 Φώναξέ τον. 546 00:43:19,708 --> 00:43:20,791 Γκράιμς. 547 00:43:21,625 --> 00:43:23,041 Αυτό είναι ζαβολιά! 548 00:43:24,583 --> 00:43:27,333 Τι κάνετε στην περιοχή μου; 549 00:43:28,375 --> 00:43:30,791 -Κύριε Γκράιμς. -Μάλιστα, κύριε. 550 00:43:30,875 --> 00:43:33,500 Κάτι φώκιες επιτέθηκαν σε έναν καρχαρία. 551 00:43:33,583 --> 00:43:35,458 Κι εσείς τι κάνατε γι' αυτό; 552 00:43:37,041 --> 00:43:41,458 Ήρθαμε να σας πούμε ότι είδαμε φώκιες να επιτίθενται σε καρχαρία; 553 00:43:41,541 --> 00:43:44,291 Σας κυνήγησε το φαγητό σας; 554 00:43:44,375 --> 00:43:45,750 Δεν καταλάβατε. 555 00:43:45,833 --> 00:43:48,833 -Έχουν κάτι μαραφέτια! -Έχουν τρελές κινήσεις! 556 00:43:48,916 --> 00:43:50,500 Έχουν συναδελφικότητα! 557 00:43:50,583 --> 00:43:53,166 Εμείς δεν το 'χουμε. Δεν είμαστε καν φίλοι! 558 00:43:53,250 --> 00:43:56,291 Συνέλθετε! Είστε καρχαρίες! 559 00:43:56,375 --> 00:44:00,458 Τώρα, πείτε μου κι άλλα γι' αυτές τις φώκιες. 560 00:44:00,541 --> 00:44:02,541 Είχαν ένα αποτέτοιο. 561 00:44:02,625 --> 00:44:03,500 Ένα τι; 562 00:44:03,583 --> 00:44:07,416 Αυτό το απίθανο αστραφτερό πραγματούδι. 563 00:44:08,541 --> 00:44:11,166 Το φαγητό που έζησε. 564 00:44:11,750 --> 00:44:13,041 Αυτό είναι κακό. 565 00:44:13,750 --> 00:44:15,625 Για όλους μας. 566 00:44:15,708 --> 00:44:20,625 Πρώτα, οι φώκιες πολεμούν. Σε λίγο, οι πιγκουίνοι θα μας τσιμπάνε τα μάτια! 567 00:44:20,708 --> 00:44:21,541 Όχι! 568 00:44:21,625 --> 00:44:23,541 Τα δελφίνια θα αντεπιτεθούν; 569 00:44:23,625 --> 00:44:25,041 Μα δείχνουν τόσο φιλικά. 570 00:44:25,125 --> 00:44:27,208 Οι ενυδρίδες θα ξεσηκωθούν! 571 00:44:27,291 --> 00:44:28,875 Αυτό θα ήθελα να το δω. 572 00:44:28,958 --> 00:44:30,166 Λοιπόν… 573 00:44:30,833 --> 00:44:32,125 τι θα κάνουμε; 574 00:44:32,833 --> 00:44:35,500 Θα τους χρησιμοποιήσουμε για παραδειγματισμό. 575 00:44:58,208 --> 00:45:00,666 Τι κάνουν οι φώκιες, λέει; 576 00:45:04,416 --> 00:45:05,791 Πώς τολμούν! 577 00:45:07,000 --> 00:45:08,000 Τι; 578 00:45:12,541 --> 00:45:14,666 Θα τους δείξουμε εμείς! 579 00:45:17,000 --> 00:45:18,250 Είναι απαράδεκτο! 580 00:45:20,250 --> 00:45:24,416 Ξέρω ότι οι φώκιες επιτέθηκαν σε καρχαρία. Πώς λες να βρέθηκα εδώ; 581 00:45:24,500 --> 00:45:25,916 Σωστά. Συγγνώμη. 582 00:45:53,791 --> 00:45:56,625 Δεν συμβαίνει τίποτα. Πάτε για ύπνο. 583 00:46:05,833 --> 00:46:08,333 Έχω πολύ ταλέντο για να φαγωθώ! 584 00:46:09,083 --> 00:46:11,875 Μαμά! Βοήθησέ με! 585 00:46:14,666 --> 00:46:17,458 Λοιπόν, φώκιες. Η επόμενη αποστολή σας είναι… 586 00:46:17,541 --> 00:46:21,083 -πάρτι! -Πολεμήσαμε καρχαρία και δεν πεθάναμε! 587 00:46:21,166 --> 00:46:22,791 Ελάτε. Για να σας δω. 588 00:46:25,833 --> 00:46:28,625 Ας σκίσουμε στην πίστα, σαν σωστές Ο.Υ.Μ.Φ. 589 00:46:42,083 --> 00:46:43,500 Τι έχεις, κουτάβι; 590 00:46:43,583 --> 00:46:48,083 Εγώ δεν ήθελα να σε μάθω να μελαγχολείς στα σκοτάδια. 591 00:46:48,166 --> 00:46:51,291 Τίποτα. Απλώς βλέποντας εσάς… 592 00:46:51,375 --> 00:46:53,291 Θυμήθηκες τον φίλο σου. 593 00:46:53,375 --> 00:46:56,833 Ο Μπέντζι δεν ήταν φίλος. Ήταν ΚΑ.ΦΙ.Σ.Ω. 594 00:46:57,916 --> 00:47:00,208 Ο Καλύτερος Φίλος Στον Ωκεανό. 595 00:47:00,291 --> 00:47:03,541 Είδες; Θα γίνεις στρατιωτική φώκια εσύ. 596 00:47:04,541 --> 00:47:09,750 Ο Μπέντζι ήταν πιστός, γενναίος, μου έλεγε πόσο χαζές ιδέες είχα. 597 00:47:10,666 --> 00:47:13,041 Με πρόσεχε ό,τι κι αν γινόταν. 598 00:47:14,250 --> 00:47:17,125 Αυτό θα πει αληθινός ΚΑ.ΦΙ.Σ.Ω. 599 00:47:17,208 --> 00:47:20,000 Και πλήρωσε το τίμημα γι' αυτό. 600 00:47:21,500 --> 00:47:22,666 Καρχαρίες! 601 00:47:26,000 --> 00:47:28,541 Έχουν περικυκλώσει το Σιλ Άιλαντ! 602 00:47:28,625 --> 00:47:31,333 Μπορεί να θέλουν μόνο κουβεντούλα, 603 00:47:31,416 --> 00:47:33,708 νομίζω όμως ότι τους θυμώσατε πολύ. 604 00:47:33,791 --> 00:47:34,666 Ελήφθη. 605 00:47:35,458 --> 00:47:37,500 Εμπρός, ομάδα. Φεύγουμε. 606 00:47:37,583 --> 00:47:41,666 ΠΧΙ, κουτάβι. Μετά βίας επιζήσαμε απ' τη μάχη με έναν καρχαρία! 607 00:47:41,750 --> 00:47:45,083 Εμείς το προκαλέσαμε αυτό, ας το διορθώσουμε. 608 00:47:45,166 --> 00:47:46,666 Όχι ορμώντας στα τυφλά. 609 00:47:46,750 --> 00:47:48,916 Έτσι τραυματίζονται οι φίλοι σου. 610 00:47:50,708 --> 00:47:52,666 Στάσου, Κουίν, δεν… 611 00:47:52,750 --> 00:47:55,958 Θα σώσω αυτές τις φώκιες, με ή χωρίς τη βοήθειά σου. 612 00:47:56,041 --> 00:47:57,291 Στάσου, κουτάβι! 613 00:48:00,333 --> 00:48:02,375 Τα καναπεδάκια μου! 614 00:48:02,458 --> 00:48:03,750 Πώς μπόρεσες; 615 00:48:05,000 --> 00:48:08,375 Κουίν! Μιλούσα για μένα. 616 00:48:11,250 --> 00:48:13,416 Το ατύχημα στο Καλό Παιδί. 617 00:48:14,916 --> 00:48:15,916 Εγώ έφταιγα. 618 00:48:17,500 --> 00:48:20,583 Έκοψα λάθος καλώδιο σε μια νάρκη, επειδή… 619 00:48:22,833 --> 00:48:24,541 Επειδή έχω αχρωματοψία. 620 00:48:28,833 --> 00:48:30,583 Όπως όλες οι φώκιες 621 00:48:30,666 --> 00:48:32,041 -Τι; -Ναι. 622 00:48:32,125 --> 00:48:34,500 Το καμουφλάζ μας μπορεί να είναι ροζ. 623 00:48:34,583 --> 00:48:38,041 Πω ρε φίλε. Πρέπει να τα ξανασκεφτώ όλα. 624 00:48:38,750 --> 00:48:39,708 Είστε σίγουρες; 625 00:48:44,375 --> 00:48:45,666 Εντάξει. 626 00:48:47,291 --> 00:48:48,375 Είμαι καλά. 627 00:48:48,458 --> 00:48:50,416 Χαράμισα τη ζωή μου! 628 00:48:52,416 --> 00:48:54,291 Καταστράφηκαν όλα! 629 00:48:56,000 --> 00:48:57,000 Σύνελθε! 630 00:48:57,583 --> 00:49:02,375 Το θέμα είναι ότι είχα υπερβολική αυτοπεποίθηση. Όρμησα χωρίς να σκεφτώ. 631 00:49:02,958 --> 00:49:05,666 Το πλήρωμά μου, οι φίλοι μου. 632 00:49:06,250 --> 00:49:10,250 -Αυτοί πλήρωσαν το τίμημα. -Έλα. Βυθισμένα, ξεχασμένα. 633 00:49:10,333 --> 00:49:12,375 Όλες κάνουμε λάθη, σωστά; 634 00:49:12,458 --> 00:49:15,000 Μην κάνετε όμως τα ίδια μ' εμένα. 635 00:49:16,125 --> 00:49:18,166 Λοιπόν, τι κάνουμε; 636 00:49:19,250 --> 00:49:22,041 Οι φώκιες είναι παγιδευμένες εδώ, στον βράχο. 637 00:49:22,125 --> 00:49:25,750 Υπάρχουν καρχαρίες εδώ κι εδώ. Μερικοί κι εδώ. 638 00:49:25,833 --> 00:49:27,833 Αυτό; Όχι, μην πάτε εκεί. 639 00:49:27,916 --> 00:49:29,416 Έχει καρχαρίες εδώ. 640 00:49:29,500 --> 00:49:31,458 Ένα μωρό καρχαρίας εδώ. 641 00:49:33,083 --> 00:49:35,250 Μαμά καρχαρίας εδώ. Καρχαρίας εδώ. 642 00:49:35,333 --> 00:49:38,500 Παππούς καρχαρίας. Δεν φαινόταν κεφάτος. Κι εδώ… 643 00:49:38,583 --> 00:49:39,541 Καταλάβαμε! 644 00:49:39,625 --> 00:49:45,000 Έχουμε οκτώ ώρες ως την πλημμυρίδα. Να τις σώσουμε χωρίς μάχη με καρχαρίες. 645 00:49:45,083 --> 00:49:48,541 Αυτή μοιάζει με δουλειά για την χταποστολή. 646 00:49:50,375 --> 00:49:52,125 Ναι, μάλλον είναι ΠΧΙ. 647 00:49:52,708 --> 00:49:54,750 Έχω και κάτι άλλο να προτείνω. 648 00:49:55,291 --> 00:49:57,291 Ειδική φόρμουλα δόλωμα! 649 00:49:59,250 --> 00:50:02,958 Ακαταμάχητη. Μια σταγόνα θα τους παρασύρει μακριά απ' το νησί. 650 00:50:03,041 --> 00:50:05,291 Μόλις το μυρίσουν, καήκαμε. 651 00:50:05,375 --> 00:50:06,750 Χρειαζόμαστε πλοίο. 652 00:50:06,833 --> 00:50:08,750 Όχι αυτό το πλοίο, όμως, έτσι; 653 00:50:08,833 --> 00:50:11,125 Το Καλό Παιδί μπορεί να πλεύσει! 654 00:50:11,875 --> 00:50:14,666 Στ' αλήθεια ή μόνο στις καρδιές μας; 655 00:50:14,750 --> 00:50:18,166 Ο Μέγας Τζεράλντο ξέρει πού θα βρούμε πλοίο. 656 00:50:18,250 --> 00:50:20,916 Ένα λιμάνι κοντά στο παλιό μου ενυδρείο. 657 00:50:21,000 --> 00:50:24,291 Εκεί είδα για τελευταία φορά την Υπέροχη Τζινγκ, 658 00:50:24,375 --> 00:50:26,916 πριν δραπετεύσω χάρη στο μυαλό μου… 659 00:50:27,000 --> 00:50:30,958 Έχουμε σχέδιο. Βρίσκουμε πλοίο, ρίχνουμε δόλωμα, σώζουμε τις φώκιες. 660 00:50:31,041 --> 00:50:34,125 Συγχρονίστε τα ρολόγια σε τρία, δύο, ένα. 661 00:50:35,041 --> 00:50:37,250 Σ' αγαπώ! 662 00:50:37,916 --> 00:50:39,833 Το μισώ αυτό το πράγμα. 663 00:51:13,583 --> 00:51:15,125 Όπα! Τι κάνετε εδώ; 664 00:51:15,208 --> 00:51:16,375 Μόνο ντόπιοι. 665 00:51:16,458 --> 00:51:17,541 Άντε χάσου. 666 00:51:18,583 --> 00:51:19,875 Φώκιες του λιμανιού. 667 00:51:19,958 --> 00:51:23,708 Δεν έχουν τιμή, ούτε θάρρος. Κάνουν κόλπα για μεζέδες. 668 00:51:23,791 --> 00:51:27,666 Ώστε έρχεστε στην περιοχή μας να μας προσβάλετε; 669 00:51:27,750 --> 00:51:28,833 Τώρα θα δείτε! 670 00:51:30,083 --> 00:51:32,875 Καλέστε τη βασίλισσα του λιμανιού! 671 00:51:32,958 --> 00:51:37,416 -Καλέστε τη βασίλισσα του λιμανιού! -Καλέστε τη βασίλισσα του λιμανιού! 672 00:51:38,083 --> 00:51:41,750 -Ποια είναι η βασίλισσα; -Δεν ξέρω. Μοιάζει επικίνδυνη. 673 00:51:41,833 --> 00:51:44,333 Τι θα κάνει; Θα παίξει με μπάλα στη μύτη; 674 00:51:53,041 --> 00:51:54,041 Παραιτήσου. 675 00:51:54,625 --> 00:51:57,125 Δεν είσαι ισάξια του Μεγάλου Τζεράλντο. 676 00:51:57,708 --> 00:52:00,333 Εσύ δεν είσαι ισάξιος 677 00:52:00,416 --> 00:52:02,250 της Υπέροχης Τζινγκ! 678 00:52:07,750 --> 00:52:10,083 Ένα τραγούδι θα μας εμψυχώσει. 679 00:52:19,708 --> 00:52:22,041 Δώσε αναφορά στον Γκράιμς. 680 00:52:32,458 --> 00:52:33,875 Ναι. 681 00:52:34,375 --> 00:52:36,791 Πες της να μπει στην επίθεση από βορρά. 682 00:52:40,375 --> 00:52:44,083 Μα πώς χάθηκε; Οι καρχαρίες έχουν σύστημα πλοήγησης. 683 00:52:45,958 --> 00:52:50,166 Καλά. Αριστερά στον ύφαλο, δεξιά στη χαράδρα κι έφτασε! 684 00:52:51,458 --> 00:52:55,625 Αν έχεις άσχημα νέα, θα σε φάω αμέσως. 685 00:52:58,500 --> 00:53:00,000 Ξέρασέ τα επιτέλους. 686 00:53:00,708 --> 00:53:01,875 Τα νέα! 687 00:53:01,958 --> 00:53:06,333 Η πλημμυρίδα κοντεύει, μα ακόμα δεν φάνηκαν οι σπαστικές φώκιες δράσης. 688 00:53:06,416 --> 00:53:07,458 Δεν πειράζει. 689 00:53:07,541 --> 00:53:11,625 Όσο δεν ανακατεύονται, το σχέδιο θα προχωρήσει. 690 00:53:12,291 --> 00:53:14,166 Κι αν εμφανιστούν; 691 00:53:14,250 --> 00:53:17,250 Κρατήστε μου μια μπουκιά απ' τον εξυπνάκια. 692 00:53:20,125 --> 00:53:22,916 Όχι! Δεξιά στον ύφαλο! Δεξιά! 693 00:53:24,083 --> 00:53:25,583 Τζινγκ! Αγάπη μου! 694 00:53:25,666 --> 00:53:27,375 Τζεράλντο. 695 00:53:27,458 --> 00:53:31,041 Άχρηστε, ανεπρόκοπε, αυτάρεσκε δειλέ! 696 00:53:31,125 --> 00:53:34,666 Αυτή είναι η Τζινγκ; Από το ενυδρείο που το έσκασες; 697 00:53:34,750 --> 00:53:37,958 Μόνο χάρη στο μυαλό του και την εμφάνισή του. 698 00:53:39,000 --> 00:53:40,166 Το έσκασε; 699 00:53:40,250 --> 00:53:45,250 Η Υπέροχη Τζινγκ γελάει με όσο περισσότερο σαρκασμό διαθέτει. 700 00:53:48,791 --> 00:53:51,666 Ο Μέγας Τζεράλντο δεν εκτιμά τον σαρκασμό. 701 00:53:52,666 --> 00:53:55,041 Δύο από δαύτους. Βοήθεια. 702 00:53:55,125 --> 00:53:57,541 Σε παρακαλώ, αγάπη μου! Δεν έχουμε χρόνο. 703 00:53:57,625 --> 00:54:00,916 Δεν θα πάτε πουθενά μέχρι να πει την αλήθεια! 704 00:54:01,000 --> 00:54:03,958 -Εγώ… -Σε παρακαλώ, γίνε δραματικός. 705 00:54:04,041 --> 00:54:04,916 Εγώ… 706 00:54:07,041 --> 00:54:10,875 Η απόδραση από το ενυδρείο ήταν σχέδιο της Τζινγκ, 707 00:54:11,458 --> 00:54:14,416 αλλά δεν μπόρεσα να το πραγματοποιήσω! 708 00:54:15,333 --> 00:54:17,458 Δεν απογοητεύτηκα. 709 00:54:17,541 --> 00:54:20,458 Όσο απίστευτα απίστευτο κι αν είναι, 710 00:54:20,541 --> 00:54:23,750 ο Μέγας Τζεράλντο φοβάται να… 711 00:54:23,833 --> 00:54:25,041 Σ' αγαπώ! 712 00:54:25,125 --> 00:54:27,833 Το μισώ αυτό το ηλίθιο ρολόι! 713 00:54:29,041 --> 00:54:30,541 Ηλίθιο ρολόι! Το μισώ! 714 00:54:30,625 --> 00:54:34,041 Αν η Τζινγκ είναι τελικά η γενναία, έξυπνη κι ωραία, 715 00:54:34,125 --> 00:54:36,541 εσύ πώς έφυγες από το ενυδρείο; 716 00:54:37,416 --> 00:54:38,875 Με πέταξαν έξω. 717 00:54:39,583 --> 00:54:43,875 Χωρίς την Υπέροχη Τζινγκ, η παράστασή μας ήταν μια αποτυχία. 718 00:54:45,041 --> 00:54:47,750 Πάντα ήμασταν καλύτεροι ως ντουέτο, αγάπη μου. 719 00:54:47,833 --> 00:54:50,125 Ήμασταν. Στο παρελθόν. 720 00:54:55,666 --> 00:54:59,583 Άκου, έχουμε αποστολή να πολεμήσουμε πολλούς καρχαρίες. 721 00:54:59,666 --> 00:55:01,666 Το πιο πιθανό είναι να σκοτωθούμε. 722 00:55:01,750 --> 00:55:05,416 Αν μας βοηθήσεις, θα τιμωρήσεις για καλά τον Τζεράλντο. 723 00:55:11,625 --> 00:55:13,041 Τι χρειάζεστε; 724 00:55:24,125 --> 00:55:27,916 Τη μέρα, ο Μπερτ Φλιπσμπάρτον είναι πλούσιο φιλάνθρωπο δελφίνι. 725 00:55:28,000 --> 00:55:31,083 Τη νύχτα είναι τιμωρός του εγκλήματος, στο 726 00:55:31,166 --> 00:55:33,250 Εκ Εκ Εκ Άμεση Δράση! 727 00:55:35,458 --> 00:55:37,000 Ώρα για δράση! 728 00:55:37,666 --> 00:55:39,541 Ώρα για δράση! 729 00:55:59,000 --> 00:56:00,250 ΣΟΥΠΕΡ ΦΡΙΚΙΟ 730 00:56:06,708 --> 00:56:07,541 Τζεράλντο. 731 00:56:10,125 --> 00:56:12,125 Καλή τύχη με τον σίγουρο θάνατο. 732 00:56:12,208 --> 00:56:14,083 Μήπως θα ήθελες 733 00:56:15,291 --> 00:56:16,833 να πεθάνουμε σίγουρα μαζί; 734 00:56:17,416 --> 00:56:19,291 Καλά τα πας. 735 00:56:45,000 --> 00:56:47,250 Σ' αγαπώ! 736 00:56:47,333 --> 00:56:50,625 Το μισώ αυτό! Το μισώ… Κάθε φορά! 737 00:56:51,125 --> 00:56:51,958 Εσύ! 738 00:56:52,041 --> 00:56:53,916 Πήρες το σάντουιτς μου! 739 00:56:55,833 --> 00:56:59,375 Εμπρός! Έχουμε ληστεία σε εξέλιξη! 740 00:57:00,208 --> 00:57:01,583 Ώρα για δράση! 741 00:57:04,791 --> 00:57:06,500 Έλα, άντε! 742 00:57:15,791 --> 00:57:18,791 Ακούτε ράδιο Ομιλητικός Ομιλητής. Λέγετε. 743 00:57:18,875 --> 00:57:21,416 Γεια! Είμαι ο Ντέιβ! 744 00:57:26,750 --> 00:57:29,833 Το σάντουιτς είχε όλες τις γαρνιτούρες! 745 00:57:37,791 --> 00:57:39,333 Όλο επίδειξη οι τύποι. 746 00:57:45,583 --> 00:57:47,875 Θα σας φάω! 747 00:57:48,625 --> 00:57:49,791 Θα σας φάω. 748 00:57:53,166 --> 00:57:55,583 Τι είναι αυτός ο ήχος; 749 00:57:56,708 --> 00:57:58,791 Τι είναι αυτή η μυρωδιά; 750 00:58:15,916 --> 00:58:18,083 -Πολύ νόστιμο. -Θα το ακολουθήσω. 751 00:58:18,166 --> 00:58:20,500 Το αρπακτικό ένστικτο κυριαρχεί. 752 00:58:21,166 --> 00:58:22,208 Πάνω τους! 753 00:58:38,083 --> 00:58:38,916 Σαμάνθα! 754 00:58:39,000 --> 00:58:41,166 Να τους δώσουμε κι άλλο χρόνο. 755 00:58:48,708 --> 00:58:50,541 Βγάλτε το! 756 00:59:09,916 --> 00:59:11,250 Θα σε φάω! 757 00:59:19,333 --> 00:59:21,541 Κοντεύεις, Σαμ! 758 00:59:21,625 --> 00:59:22,958 Θα τα καταφέρεις! 759 00:59:38,500 --> 00:59:39,416 Μαμάκα! 760 00:59:39,500 --> 00:59:40,541 Αχ, Σαμ! 761 00:59:42,083 --> 00:59:43,416 Ανησύχησα πάρα πολύ. 762 00:59:43,500 --> 00:59:44,750 Φοβερό! 763 00:59:45,250 --> 00:59:46,666 Ναι! 764 00:59:59,833 --> 01:00:02,500 Νομίζατε ότι θα σας ξεχνούσα! Πιάσ' τους! 765 01:00:02,583 --> 01:00:04,916 Πιάσε αυτή! Μετά, πιάσε αυτόν! 766 01:00:05,000 --> 01:00:06,916 Μη με κάνετε να έρθω εκεί πίσω! 767 01:00:25,541 --> 01:00:26,583 Είναι όλοι καλά; 768 01:00:26,666 --> 01:00:27,625 -Ναι. -Μια χαρά. 769 01:00:27,708 --> 01:00:29,041 -Περίπου. -Μονοκόμματη. 770 01:00:29,125 --> 01:00:30,083 Όχι. 771 01:00:31,208 --> 01:00:32,541 -Εσύ! -Εσύ! 772 01:00:33,125 --> 01:00:34,750 Δεν θα με πιάσετε ζωντανό! 773 01:00:39,000 --> 01:00:42,708 Το ξέρω αυτό το ψάρι. Είναι του καρχαρία που πήρε τον Μπέντζι. 774 01:00:42,791 --> 01:00:45,666 Ο Γκράιμς μόλις άρχισε. 775 01:00:45,750 --> 01:00:49,000 Η πολιορκία του Σιλ Άιλαντ ήταν αντιπερισπασμός. 776 01:00:49,083 --> 01:00:50,666 Σκάσε, πουλημένε! 777 01:00:50,750 --> 01:00:53,500 Ναι! Τα καρφιά τα τρώμε! 778 01:00:58,625 --> 01:01:02,958 -Να μάθουμε τι σχεδιάζει ο Γκράιμς. -Χωρίς να του πουν ότι πλησιάζουμε. 779 01:01:06,500 --> 01:01:09,000 Νομίζω ότι έχω ένα σχέδιο. 780 01:01:35,083 --> 01:01:36,916 Το κάνουν αυτό οι φώκιες; 781 01:01:37,000 --> 01:01:39,041 Μόνο αφού τις δαγκώσουμε. 782 01:01:43,291 --> 01:01:46,291 Το κεφάλι μου κρέμεται 783 01:01:46,375 --> 01:01:48,791 σε μια αφύσικη γωνία, 784 01:01:48,875 --> 01:01:51,041 από βαθιά λύπη. 785 01:01:51,666 --> 01:01:55,208 Εγώ, ο Μέγας Τζεράλντο, σ' αγαπώ, Τζινγκ. 786 01:01:55,291 --> 01:01:56,916 Πάτε! Θα τους απασχολούμε. 787 01:01:57,416 --> 01:01:59,125 Ποιοι θα τους απασχολούμε; 788 01:01:59,208 --> 01:02:02,375 Πάντα δουλεύουμε καλύτερα ως ντουέτο. Σωστά; 789 01:02:05,083 --> 01:02:07,083 Τι σοκ! 790 01:02:07,166 --> 01:02:11,333 Εγώ, η Υπέροχη Τζινγκ, δεν το περίμενα αυτό. 791 01:02:13,458 --> 01:02:17,500 Μα εγώ, ο Κουίν, αγαπώ κι εγώ την Τζινγκ. 792 01:02:18,208 --> 01:02:19,291 Πώς τολμάς! 793 01:02:20,500 --> 01:02:25,250 Πώς να διαλέξω ανάμεσα σ' αυτές τις δύο αξιόλογες φώκιες; 794 01:02:26,833 --> 01:02:27,791 Τον Τζεράλντο! 795 01:02:27,875 --> 01:02:30,500 Αυτόν τον βλάκα; Δεν του αξίζει! 796 01:02:59,500 --> 01:03:02,958 Ο φίλος μου ο Σίντνεϊ Εξαπτέρυγος ξέρει το όνομα. 797 01:03:03,041 --> 01:03:06,041 Το αστείο με τον Σίντνεϊ Εξαπτέρυγο είναι 798 01:03:06,125 --> 01:03:09,375 ότι όλοι οι καρχαρίες έχουν έξι πτερύγια. 799 01:03:09,958 --> 01:03:10,916 Τι; 800 01:03:11,000 --> 01:03:14,208 Εκτός κι αν μετρήσουμε το, ξέρετε… 801 01:03:16,666 --> 01:03:19,500 Το πτερύγιο του ποπού. Τότε είναι επτά. 802 01:03:19,583 --> 01:03:22,000 Αυτό μου θυμίζει ένα ανέκδοτο. 803 01:03:22,083 --> 01:03:24,625 Γιατί το έξι φοβάται το επτά; 804 01:03:26,291 --> 01:03:27,708 Μακάρι να ήξερα. 805 01:03:27,791 --> 01:03:31,000 Οι καρχαρίες δεν καταλαβαίνουν από αριθμούς. 806 01:03:34,250 --> 01:03:35,125 Κάντε ελιγμό! 807 01:03:35,208 --> 01:03:36,291 -Καρχαρίας! -Πίσω! 808 01:03:46,000 --> 01:03:49,333 Λοιπόν, πού ήμασταν; 809 01:03:49,416 --> 01:03:50,666 Χωριστείτε! 810 01:04:05,458 --> 01:04:09,083 Θυμάσαι που είπα ότι θα σε φάω τελευταία; 811 01:04:09,666 --> 01:04:11,250 Είπα ψέματα! 812 01:04:12,875 --> 01:04:17,416 Αν κουνηθείς, θα σου 'ρθει γαρίδα. 813 01:04:19,916 --> 01:04:22,916 Τι θα κάνεις; Θα με σκοτώσεις με μπουρμπουλήθρες; 814 01:04:31,375 --> 01:04:34,916 Έχω ένα τρομερό μυστικό που δεν έχω πει σε κανέναν. 815 01:04:35,000 --> 01:04:38,375 Εγώ, ο Κλάγκαρτ, στην πραγματικότητα είμαι 816 01:04:38,458 --> 01:04:41,125 ο μοχθηρός γιος του δίδυμου θείου του Σουίτς! 817 01:04:42,125 --> 01:04:44,666 Δηλαδή είναι ο μοχθηρός εξάδ… 818 01:04:49,708 --> 01:04:53,208 Το ότι δεν ήρθα μαζί σου ήταν το μεγαλύτερο λάθος μου. 819 01:04:53,291 --> 01:04:55,458 Αχ, το παρελθόν! 820 01:04:55,541 --> 01:04:56,541 Επιτέλους! 821 01:04:56,625 --> 01:05:01,250 Είσαι ψεύτης, δειλός, αλαζονικός, άξεστος σαν θαλάσσιος ελέφαντας. 822 01:05:02,333 --> 01:05:04,625 Αλλά είμαστε καλύτερα ως ντουέτο. 823 01:05:06,041 --> 01:05:07,541 Φίλα τον επιτέλους. 824 01:05:07,625 --> 01:05:09,333 Όχι όσο μας βλέπετε, τέρατα! 825 01:05:10,166 --> 01:05:12,666 Να τη, θα το κάνει! 826 01:05:17,625 --> 01:05:18,958 Έλα! Πάμε! 827 01:05:19,041 --> 01:05:21,916 Ο Μέγας Τζεράλντο συμφωνεί με το σχέδιο. 828 01:05:24,833 --> 01:05:27,708 Αυτά είναι τα πιο φονικά πλάσματα του ωκεανού; 829 01:05:28,458 --> 01:05:30,916 Όχι όταν είσαι εσύ εδώ, αγάπη μου. 830 01:05:42,791 --> 01:05:44,000 Κουίν! 831 01:05:45,041 --> 01:05:48,041 Κουίν! 832 01:06:06,458 --> 01:06:09,541 Ένας ασήμαντος καρχαρίας δεν τα βγάζει πέρα με τον… 833 01:06:14,458 --> 01:06:15,833 Τον Μεγάλο Τζεράλ… 834 01:06:24,500 --> 01:06:26,416 Τι κάνουν εκεί κάτω; 835 01:06:28,166 --> 01:06:32,375 Αποκλείεται να πλησιάσουμε για να ακούσουμε χωρίς να μας εντοπίσουν. 836 01:06:32,458 --> 01:06:37,458 Παιδιά, αυτό δεν σας μοιάζει με δουλειά για τη χταποστολή; 837 01:06:39,000 --> 01:06:40,333 -Καλά λέει. -Κάτσε. Τι; 838 01:06:40,416 --> 01:06:41,708 -Τρελάθηκες; -Αλήθεια; 839 01:06:42,291 --> 01:06:45,125 -Λες να τα καταφέρει ο Φλίκα; -Ναι! 840 01:06:45,208 --> 01:06:46,416 Περίπου. 841 01:06:47,250 --> 01:06:51,916 Αν ξεφύγει η κατάσταση, απλά πες "ενεργοποίηση αντιμέτρων". 842 01:06:52,000 --> 01:06:54,875 -Ξέρουν τι να κάνουν. -Ας το κάνουμε, λοιπόν. 843 01:07:30,541 --> 01:07:32,500 {\an8}ΕΚ ΕΚ ΕΚ ΑΜΕΣΗ ΔΡΑΣΗ 844 01:07:34,041 --> 01:07:35,458 Μπορείς, Φλίκα. 845 01:07:36,125 --> 01:07:38,375 Καθόμουν και κοιτούσα τη δουλειά μου, 846 01:07:38,458 --> 01:07:41,833 όταν ξαφνικά ένας ανεμοστρόβιλος με έβγαλε απ' το νερό. 847 01:07:41,916 --> 01:07:43,666 Ναι, το άκουσα αυτό. 848 01:07:44,416 --> 01:07:46,250 Αδελφοί και αδελφές, 849 01:07:46,333 --> 01:07:50,625 σας κάλεσα εδώ γιατί οι φώκιες αποτελούν απειλή. 850 01:07:50,708 --> 01:07:52,291 Γιούχα! 851 01:07:53,500 --> 01:07:54,708 Τις μισώ πάρα πολύ! 852 01:07:54,791 --> 01:07:58,166 Ζουν στη στεριά ή στο νερό; Διαλέξτε, ηλίθια θηλαστικά! 853 01:07:58,250 --> 01:08:02,875 Όμως ξέρω πώς να μετατρέψω το πρόβλημα σε ευκαιρία. 854 01:08:02,958 --> 01:08:05,625 Μπορούμε να μάθουμε από τις φώκιες. 855 01:08:05,708 --> 01:08:08,166 -Σχέσεις με ανθρώπους; -Οδήγηση ταχύπλοου; 856 01:08:08,250 --> 01:08:09,500 Σήκωμα του αντίχειρα; 857 01:08:10,708 --> 01:08:11,958 Ομαδική δουλειά. 858 01:08:13,416 --> 01:08:17,166 Αν μια ομάδα φαγώσιμων μπορεί να ενωθεί και να μας απειλήσει, 859 01:08:17,250 --> 01:08:19,458 φανταστείτε τι θα καταφέρουμε εμείς. 860 01:08:19,541 --> 01:08:20,875 Πόδια καρχαρία! 861 01:08:20,958 --> 01:08:22,291 Θα γίνουμε θηλαστικά! 862 01:08:22,375 --> 01:08:23,208 Να σας πω; 863 01:08:23,291 --> 01:08:27,041 Όποιος θέλει να μιλήσει, να σηκώσει πτερύγιο. Πού ήμουν; 864 01:08:27,125 --> 01:08:30,291 Κάθε χρόνο οι φώκιες πάνε για κυνήγι σαρδέλας 865 01:08:30,375 --> 01:08:32,625 και κάθε χρόνο εμείς χορταίνουμε φαΐ. 866 01:08:32,708 --> 01:08:33,791 Μα ποιες πιάνουμε; 867 01:08:33,875 --> 01:08:38,416 Τις γέρικες. Τις αργές. Μια φώκια με αφρούς στο στόμα και παράξενη γεύση. 868 01:08:38,500 --> 01:08:41,166 -Αηδία! -Είναι η πιο απαίσια γεύση! 869 01:08:41,250 --> 01:08:42,750 Ε! Τι είπα μόλις τώρα; 870 01:08:42,833 --> 01:08:43,708 Συγγνώμη. 871 01:08:43,791 --> 01:08:47,875 Όμως, ως ομάδα, θα φροντίσουμε να μη μείνει καμιά φώκια πίσω, 872 01:08:48,541 --> 01:08:50,583 γιατί θα τις φάμε όλες! 873 01:08:54,041 --> 01:08:54,916 Ναι; 874 01:08:55,000 --> 01:08:56,541 Μπορώ να φάω δύο φώκιες; 875 01:08:57,125 --> 01:08:58,041 Πιο πολλές. 876 01:08:58,125 --> 01:08:59,500 Πέντε φώκιες; 877 01:08:59,583 --> 01:09:00,625 Πιο πολλές! 878 01:09:01,208 --> 01:09:02,166 Επτά φώκιες; 879 01:09:02,250 --> 01:09:05,250 Θα φας όσες φώκιες μπορείς να μετρήσεις! 880 01:09:06,791 --> 01:09:08,500 Επτά φώκιες! 881 01:09:16,833 --> 01:09:19,291 Παιδιά; Έχουμε ένα προβληματάκι. 882 01:09:20,250 --> 01:09:22,375 Φάτε φώκιες για πρωινό. 883 01:09:22,458 --> 01:09:24,750 Φώκιες για δεύτερο πρωινό. 884 01:09:24,833 --> 01:09:26,958 Φώκιες για κολατσιό. 885 01:09:27,041 --> 01:09:29,000 Φώκιες για μεσημεριανό. 886 01:09:29,083 --> 01:09:31,583 Φώκιες για απογευματινό τσάι. 887 01:09:31,666 --> 01:09:33,208 Φώκιες για βραδινό. 888 01:09:33,291 --> 01:09:35,291 Φώκιες για επιδόρπιο! 889 01:09:35,375 --> 01:09:37,458 Φώκιες! 890 01:09:38,666 --> 01:09:42,000 Κρατηθείτε, παιδιά. Λίγο ακόμα. 891 01:09:43,000 --> 01:09:45,291 Φώκια! Εδώ είναι! 892 01:10:01,583 --> 01:10:03,083 Ενεργοποίηση αντιμέτρων; 893 01:10:04,083 --> 01:10:05,750 Ναι. Πρέπει να κάνω τη φωνή. 894 01:10:05,833 --> 01:10:07,916 Ενεργοποίηση αντιμέτρων. 895 01:10:33,000 --> 01:10:35,041 Γεια σου, πιτσιρίκι. 896 01:10:36,833 --> 01:10:41,791 Ήρθες λίγο νωρίς για το φαγοπότι, αλλά μπορώ να τσιμπήσω ένα ορεκτικό. 897 01:10:41,875 --> 01:10:43,125 Ναι, καταλαβαίνω. 898 01:10:43,208 --> 01:10:47,750 Πρέπει να πεινάς μετά από έναν μονόλογο επτά ωρών. 899 01:10:47,833 --> 01:10:49,416 Τι κάνεις για τη βαρεμάρα; 900 01:10:49,500 --> 01:10:51,250 Κοιτάζω πέρα μακριά. 901 01:10:51,333 --> 01:10:52,750 Εγώ λύνω σταυρόλεξα. 902 01:10:52,833 --> 01:10:54,291 Εγώ σχεδιάζω προδοσία. 903 01:10:54,375 --> 01:10:56,166 Πρώτα θα σε σταματήσω. 904 01:10:56,250 --> 01:10:59,916 Μετά, θα σού σβήσω το χαζό χαμόγελο με μπατσάκια ουράς. 905 01:11:04,500 --> 01:11:07,958 Μαζί θα σού σβήσουμε το χαζό χαμόγελο με μπατσάκια ουράς. 906 01:11:09,791 --> 01:11:12,083 Μου έφερες κι άλλες φίλες να φάω, 907 01:11:12,166 --> 01:11:15,666 αλλά δεν έχεις μόνο εσύ ενισχύσεις. 908 01:11:22,458 --> 01:11:23,625 Έχεις καμιά ιδέα; 909 01:11:25,250 --> 01:11:27,625 Φύγε από εδώ. Θα τους απασχολήσω. 910 01:11:28,666 --> 01:11:30,916 Νόμιζα ότι εγώ έκανα χαζά σχέδια. 911 01:11:36,000 --> 01:11:37,500 Ξέχνα το. Αποκλείεται. 912 01:11:37,583 --> 01:11:38,666 Άκου με, κουτάβι. 913 01:11:39,750 --> 01:11:42,166 Όταν γνωριστήκαμε, ήμουν ένα ναυάγιο. 914 01:11:43,125 --> 01:11:44,541 Είχα παραιτηθεί απ' όλα. 915 01:11:46,000 --> 01:11:51,125 Αλλά εσύ είσαι αρκετά τρελή, χαζή και γενναία για να μην τα παρατάς. 916 01:11:52,125 --> 01:11:54,416 Να είσαι πάντα δίπλα στις φίλες σου. 917 01:11:55,250 --> 01:11:57,208 Γι' αυτό πρέπει να φύγεις. 918 01:11:57,291 --> 01:11:59,416 Όχι, σε παρακαλώ. 919 01:12:00,333 --> 01:12:01,250 Δεν μπορώ. 920 01:12:01,333 --> 01:12:03,000 Πιστεύω σ' εσένα, κουτάβι. 921 01:12:03,083 --> 01:12:05,291 Είσαι γεννημένη Ο.Υ.Μ.Φ. 922 01:12:06,375 --> 01:12:07,333 Πάμε! 923 01:12:14,666 --> 01:12:16,583 Όχι! Δεν θα τον αφήσω! 924 01:12:16,666 --> 01:12:19,125 Αν μείνουμε εδώ, χαθήκαμε όλοι. 925 01:12:19,875 --> 01:12:23,083 Θα σου μάθω τι θα πει πόνος! 926 01:12:23,166 --> 01:12:25,958 Θα γίνεις επίτιμος διδάκτορας του πόνου! 927 01:12:46,083 --> 01:12:47,250 Αχ, Κλάγκαρτ. 928 01:12:48,083 --> 01:12:49,041 Κλάγκι. 929 01:12:51,666 --> 01:12:53,166 Τον έχασα πάλι, παιδιά. 930 01:12:53,791 --> 01:12:56,125 Κουίν, πού πας; 931 01:12:56,833 --> 01:13:01,125 Σχεδιάζουν ενέδρα στο κυνήγι σαρδέλας. Πρέπει να ειδοποιήσω τις φώκιες. 932 01:13:01,708 --> 01:13:02,750 Τι σχέδιο έχουμε; 933 01:13:05,000 --> 01:13:06,083 Δεν έχουμε. 934 01:13:07,750 --> 01:13:10,500 Όλες πληρώνουν τις χαζές ιδέες μου. 935 01:13:11,375 --> 01:13:12,333 Ο Μπέντζι. 936 01:13:13,541 --> 01:13:14,500 Ο Κλάγκαρτ. 937 01:13:16,375 --> 01:13:18,041 Μια από εσάς θα έχει σειρά. 938 01:13:18,958 --> 01:13:20,333 Λοιπόν, Ομάδα Μπεθ! 939 01:13:20,416 --> 01:13:22,666 Θα βρούμε τρόπο να τους σταματήσουμε! 940 01:13:22,750 --> 01:13:25,083 Από πότε είμαστε η Ομάδα Μπεθ; 941 01:13:25,166 --> 01:13:27,125 Δεν επιτρέπονται ερωτήσεις! 942 01:13:41,625 --> 01:13:43,041 Όχι! 943 01:13:43,666 --> 01:13:45,000 Όχι, παρακαλώ! 944 01:13:46,791 --> 01:13:48,041 Πολύ αργά! 945 01:13:54,333 --> 01:13:58,708 Κυνήγι σαρδέλας! Ερχόμαστε! 946 01:13:58,791 --> 01:13:59,875 Έλα, Σαμ. 947 01:14:01,333 --> 01:14:03,416 -Είναι η θέση μου! -Όχι, δική μου! 948 01:14:03,500 --> 01:14:05,458 Χρόνια τώρα βουτάω εδώ! 949 01:14:05,541 --> 01:14:07,333 Σταθείτε! Γυρίστε όλες πίσω! 950 01:14:07,416 --> 01:14:09,583 Κουίν, γιατί φωνάζεις; 951 01:14:09,666 --> 01:14:12,375 Να τις σταματήσουμε. Περιμένουν οι καρχαρίες. 952 01:14:12,458 --> 01:14:14,458 -Οι ποιοι; -Οι καρχαρίες! 953 01:14:16,000 --> 01:14:17,750 -Δεν τους ξέρω. -Ξέρεις κάτι; 954 01:14:17,833 --> 01:14:20,333 -Δεν έχω χρόνο για τέτοια. -Κουίν. 955 01:14:21,333 --> 01:14:23,000 Να σου πω ένα μυστικό; 956 01:14:24,625 --> 01:14:26,666 Υπάρχουν καρχαρίες εκεί έξω. 957 01:14:27,375 --> 01:14:28,416 Αλήθεια; 958 01:14:28,500 --> 01:14:30,625 Ξέρεις γιατί δεν το παραδέχομαι; 959 01:14:31,791 --> 01:14:34,333 Αν πας εκεί έξω, ίσως δεν γυρίσεις. 960 01:14:34,875 --> 01:14:36,666 Εγώ ίσως δεν γυρίσω. 961 01:14:37,250 --> 01:14:39,833 Αλλά η κοινότητα θα επιβιώσει. 962 01:14:41,000 --> 01:14:44,791 Αν δεν πάμε για κυνήγι σαρδέλας, όλες θα πεθάνουν της πείνας. 963 01:14:54,666 --> 01:14:57,625 Ο.Υ.Μ.Φ. ΚΑΛΟ ΠΑΙΔΙ 964 01:15:03,041 --> 01:15:10,000 Ζήτω ο Μπομπ! 965 01:15:13,250 --> 01:15:14,791 Κουίν! Ευτυχώς! 966 01:15:14,875 --> 01:15:17,458 Τα πράγματα ξέφυγαν γρήγορα χωρίς εσένα. 967 01:15:17,541 --> 01:15:20,500 Κάναμε εξάσκηση με τον Μπομπ και πήρε την εξουσία. 968 01:15:20,583 --> 01:15:22,916 Ο Μπομπ είναι πολύ πειστικός. 969 01:15:23,000 --> 01:15:25,333 Γιατί γύρισες; 970 01:15:25,958 --> 01:15:28,416 Οι φώκιες έχουν πάει ήδη για σαρδέλες. 971 01:15:28,500 --> 01:15:30,166 Πρέπει να τις προστατεύσω. 972 01:15:31,083 --> 01:15:32,500 -Είναι καμιά… -Γενναία. 973 01:15:32,583 --> 01:15:33,625 -Χαζή. -Τρελή! 974 01:15:33,708 --> 01:15:35,041 Φύγαμε. 975 01:15:44,250 --> 01:15:46,250 Οι φώκιες ξεκίνησαν εδώ και ώρα. 976 01:15:47,958 --> 01:15:50,291 Οι καρχαρίες! Έφυγαν. 977 01:15:50,375 --> 01:15:51,666 Τι εννοείς "έφυγαν"; 978 01:15:52,250 --> 01:15:53,750 -Απόντες. -Αυτό που είπαν. 979 01:15:55,291 --> 01:15:58,916 Να το νησί. Από εδώ θα περάσουν οι σαρδέλες. 980 01:15:59,000 --> 01:16:01,041 Μα δεν υπάρχει τίποτα ανάμεσα. 981 01:16:02,333 --> 01:16:03,666 Εκτός από… 982 01:16:28,958 --> 01:16:31,916 Δεν τον αντέχω τον τύπο. Πολύ βαρετός. 983 01:16:32,000 --> 01:16:34,041 Κυρίως μην τον κοιτάς στα μάτια. 984 01:16:39,791 --> 01:16:43,083 Νόμιζα ότι σκοπός μας ήταν να μη μας φάνε καρχαρίες. 985 01:16:43,166 --> 01:16:46,750 Βασικά, τρώω μόνο πλαγκτόν. 986 01:16:46,833 --> 01:16:47,833 Το ξέρουμε! 987 01:16:59,541 --> 01:17:02,333 Ευχαριστώ. Είσαι ο καλύτερος καρχαρίας που ξέρω. 988 01:17:04,333 --> 01:17:07,500 Παρακαλώ, τίποτα! 989 01:17:08,250 --> 01:17:10,958 -Ομάδα Κουίν! -Έλα τώρα. Ομάδα Τζεράλντο! 990 01:17:11,041 --> 01:17:13,583 -Κουίν. -Τζεράλντο. 991 01:17:13,666 --> 01:17:14,500 -Κουίν. -Κουίν. 992 01:17:14,583 --> 01:17:16,083 -Τζεράλντο. Τι; -Τζεράλντο. 993 01:17:18,541 --> 01:17:19,416 Ομάδα Τζινγκ! 994 01:17:20,041 --> 01:17:21,708 Αυτό θα αφήσει σημάδι! 995 01:17:22,208 --> 01:17:24,375 Σ' αγαπώ! 996 01:17:26,291 --> 01:17:29,000 Σ' αγαπώ! 997 01:17:30,916 --> 01:17:33,416 Σ' αγαπώ! 998 01:17:34,458 --> 01:17:35,750 Κοίτα πίσω σου! 999 01:17:41,125 --> 01:17:43,125 Το λατρεύω αυτό το ρολόι. 1000 01:18:04,416 --> 01:18:08,208 Αρχίζω να πιστεύω ότι αυτή η αποστολή είναι ΠΧΙ. 1001 01:18:09,666 --> 01:18:11,375 Πείνασα. 1002 01:18:11,458 --> 01:18:12,708 Μπορούμε να φάμε; 1003 01:18:12,791 --> 01:18:14,750 Πολύ στριμωγμένα είναι εδώ. 1004 01:18:14,833 --> 01:18:16,125 Είμαστε στριμωγμένοι 1005 01:18:16,208 --> 01:18:17,208 ΣΑΡΔΕΛΕΣ 1006 01:18:17,291 --> 01:18:18,416 σαν κάτι ψάρια. 1007 01:18:18,500 --> 01:18:19,708 Φτάνει πια. 1008 01:18:19,791 --> 01:18:21,375 Ναι, άντε. Να φύγουμε. 1009 01:18:21,458 --> 01:18:23,083 Ησυχία! Σιωπή! 1010 01:18:23,166 --> 01:18:24,541 Κλείστε τις τρύπες σας! 1011 01:18:25,333 --> 01:18:28,125 Υπομονή, αδελφοί και αδελφές. 1012 01:18:28,208 --> 01:18:31,666 Περιμένουμε να περάσουν οι νόστιμες φώκιες. 1013 01:18:31,750 --> 01:18:34,583 Μετά, όταν αποκοπούν από το νησί, 1014 01:18:35,833 --> 01:18:37,000 θα επιτεθούμε. 1015 01:18:38,041 --> 01:18:42,375 Φέτος, καμιά δεν θα γυρίσει από το κυνήγι της σαρδέλας. 1016 01:18:50,000 --> 01:18:51,208 Μάλλον έχω μια ιδέα. 1017 01:18:51,958 --> 01:18:54,500 Σουίτς, μπορείς να λύσεις το δοχείο; 1018 01:18:54,583 --> 01:18:57,291 Θα σπάσω την αλυσίδα με τα δόντια αν χρειαστεί. 1019 01:18:59,125 --> 01:19:01,833 Οι υπόλοιποι, τοποθετηθείτε στις εξόδους. 1020 01:19:01,916 --> 01:19:05,291 Μόλις πέσει το κιβώτιο, κλείστε τις πόρτες. 1021 01:19:12,583 --> 01:19:13,416 Ελάτε! 1022 01:19:13,500 --> 01:19:14,500 Πάμε! 1023 01:19:16,541 --> 01:19:18,083 Γιατί με μισείς; 1024 01:19:43,291 --> 01:19:45,083 -Κουνηθείτε! -Συγγνώμη! 1025 01:19:45,166 --> 01:19:46,166 -Πάμε! -Συγγνώμη! 1026 01:19:52,916 --> 01:19:54,041 Φύγε, αγάπη μου. 1027 01:19:54,833 --> 01:19:56,250 Δεν πρόκειται! 1028 01:19:56,750 --> 01:20:00,541 Όλη μου τη ζωή διακηρύσσω τη γενναιότητά μου, 1029 01:20:00,625 --> 01:20:04,666 αλλά είμαι δειλός όταν έχει πραγματικά σημασία. 1030 01:20:04,750 --> 01:20:06,083 Όχι σήμερα! 1031 01:20:06,666 --> 01:20:10,041 Αν δεν γυρίσεις, θα σε βρω 1032 01:20:10,125 --> 01:20:11,875 και θα σε πληγώσω! 1033 01:20:11,958 --> 01:20:14,791 Δεν έχω καμιά αμφιβολία, αγάπη μου. 1034 01:20:20,458 --> 01:20:22,291 Αυτή η ασήμαντη πόρτα 1035 01:20:22,833 --> 01:20:26,791 δεν τα βγάζει πέρα με τον Μεγάλο Τζεράλντο! 1036 01:20:29,541 --> 01:20:31,166 Συγγνώμη, φίλοι μου. 1037 01:20:52,166 --> 01:20:54,750 -Από εδώ! -Όχι από εδώ! 1038 01:21:14,458 --> 01:21:17,791 Γεια σας, πιτσιρίκια. 1039 01:21:17,875 --> 01:21:19,208 Σκάσε, τέρας! 1040 01:21:20,125 --> 01:21:21,958 Γιατί πάντα στα μάτια; 1041 01:21:23,458 --> 01:21:26,375 Πρώτα, θα φάω κάθε φώκια που ξέρετε! 1042 01:21:26,458 --> 01:21:28,791 Μετά, θα γυρίσω για εσάς. 1043 01:21:51,708 --> 01:21:53,041 Όχι! 1044 01:21:53,875 --> 01:21:54,875 Όχι. 1045 01:21:59,041 --> 01:22:00,208 Τελείωσε, έτσι; 1046 01:22:03,291 --> 01:22:04,500 Για όλες μας. 1047 01:22:05,083 --> 01:22:10,166 Αυτή η αποστολή είχε μια κλασική αίσθηση θανάτου. 1048 01:22:12,125 --> 01:22:13,458 Τότε γιατί ήρθατε; 1049 01:22:14,041 --> 01:22:16,416 Για χάρη σου, χαζούλη. 1050 01:22:18,541 --> 01:22:22,708 Όλη μου τη ζωή πίστευα ότι ήταν κάθε Μπεθ για πάρτη της. 1051 01:22:23,333 --> 01:22:27,583 Μετά, ένας παλαβός βλάκας μου έδειξε έναν άλλον τρόπο. 1052 01:22:28,166 --> 01:22:29,375 Έναν τρόπο χαζό, 1053 01:22:30,458 --> 01:22:31,666 αλλά καλύτερο. 1054 01:22:34,583 --> 01:22:36,416 Να προσέχουμε η μια την άλλη. 1055 01:22:36,500 --> 01:22:37,375 Ό,τι… 1056 01:22:37,458 --> 01:22:38,500 …κι αν… 1057 01:22:38,583 --> 01:22:39,416 Τι; 1058 01:22:40,666 --> 01:22:41,500 Γίνει. 1059 01:22:42,125 --> 01:22:45,916 Ελάτε. Πάμε να πάρουμε μερικούς καρχαρίες μαζί μας. 1060 01:22:52,083 --> 01:22:55,458 Μια πόρτα δεν τα βγάζει πέρα με τον Μεγάλο Τζεράλντο. 1061 01:22:57,708 --> 01:22:59,250 Γιατί κολυμπάμε; 1062 01:22:59,333 --> 01:23:00,333 Κολυμπήστε! 1063 01:23:00,416 --> 01:23:02,291 Κολυμπήστε να σωθείτε! 1064 01:23:02,375 --> 01:23:04,250 Ω, ναι! 1065 01:23:21,625 --> 01:23:22,708 Σοκαριστικό αυτό. 1066 01:23:22,791 --> 01:23:24,125 Είμαι ηλεκτρική. 1067 01:23:30,458 --> 01:23:32,208 Και… 1068 01:23:32,291 --> 01:23:34,416 Ενεργοποίηση χταποστολής. 1069 01:23:44,083 --> 01:23:45,000 Σιγά! 1070 01:23:49,625 --> 01:23:51,791 Έτοιμοι να ριχτείτε στη μάχη; 1071 01:23:51,875 --> 01:23:53,666 Ελήφθη! 1072 01:23:55,666 --> 01:23:58,750 Γιούπι! Καλά. Ίσως δεν έπρεπε να το κάνω αυτό. 1073 01:24:02,416 --> 01:24:03,583 Ναι. Ωχ! 1074 01:24:11,000 --> 01:24:13,541 Ετοιμαστείτε να εντυπωσιαστείτε. 1075 01:24:13,625 --> 01:24:15,416 Ετοιμαστείτε να εκπλαγείτε. 1076 01:24:15,500 --> 01:24:17,958 Θα σας δώσουμε τα πτερύγια στο χέρι! 1077 01:24:18,041 --> 01:24:20,250 Ο Μέγας Τζεράλντο! 1078 01:24:20,333 --> 01:24:22,583 Και η Υπέροχη Τζινγκ! 1079 01:24:42,041 --> 01:24:48,708 Καρχαρίας λέιζερ! 1080 01:24:49,250 --> 01:24:55,541 Καρχαρίας λέιζερ! 1081 01:25:04,541 --> 01:25:05,458 Γιούχα! 1082 01:25:05,541 --> 01:25:06,708 Είσαι άχρηστος! 1083 01:25:06,791 --> 01:25:07,875 Φύγε, χαμένε! 1084 01:25:07,958 --> 01:25:08,916 Αυτό ήταν κακό! 1085 01:25:09,000 --> 01:25:11,083 -Αυτά ήταν τα λέιζερ; -Είσαι χάλια! 1086 01:25:34,208 --> 01:25:36,166 Είστε περικυκλωμένες! 1087 01:25:36,250 --> 01:25:37,958 Είμαστε πολύ περισσότεροι! 1088 01:25:38,041 --> 01:25:39,791 Θα γίνετε φαγητό! 1089 01:25:39,875 --> 01:25:41,500 Παράτα τα, πιτσιρίκι. 1090 01:25:42,083 --> 01:25:44,041 Δεν μπορείτε να νικήσετε. 1091 01:25:45,375 --> 01:25:50,333 Το ξέρω, αλλά είμαστε αρκετά γενναίες, χαζές και τρελές για να προσπαθήσουμε. 1092 01:25:56,625 --> 01:25:58,500 Ο.Υ.Μ.Φ. ΚΑΛΟ ΠΑΙΔΙ 1093 01:26:03,375 --> 01:26:06,541 Συγγνώμη που άργησα. Έπρεπε να φέρω ενισχύσεις! 1094 01:26:09,041 --> 01:26:10,416 Ώρα για δράση! 1095 01:26:25,000 --> 01:26:25,833 Νόστιμο. 1096 01:26:28,541 --> 01:26:30,458 Κάθε καρχαρίας για πάρτη του! 1097 01:26:31,458 --> 01:26:33,041 Πηγαίνετε όλες στο πλοίο! 1098 01:26:44,708 --> 01:26:47,250 Όχι κι άσχημα, κουτάβι. 1099 01:27:00,458 --> 01:27:02,375 ΛΟΧΙΑΣ ΚΛΑΓΚΑΡΤ - Ο.Υ.Μ.Φ. 1100 01:27:11,083 --> 01:27:15,791 Δεν το πιστεύω. Ένας καρχαρίας είναι. Ελάτε όλες! Ας τους κρατήσουμε! 1101 01:27:15,875 --> 01:27:17,125 Ναι! 1102 01:27:18,625 --> 01:27:20,791 Είστε μαζί μου; Ποια είναι μαζί μου; 1103 01:27:20,875 --> 01:27:22,708 -Θα το κάνουμε μαζί! -Ναι! 1104 01:27:24,666 --> 01:27:27,375 Οι καρχαρίες θα είναι πάντα στην κορυφή! 1105 01:27:28,208 --> 01:27:31,958 Κι εσείς θα είστε πάντα φαγητό. 1106 01:27:32,583 --> 01:27:34,875 Αυτό το φαγητό δαγκώνει! 1107 01:27:36,666 --> 01:27:39,458 Όχι! 1108 01:27:46,041 --> 01:27:50,000 Για κάτσε. Είμαι καρχαρίας. Είμαι μια χαρά! 1109 01:27:51,625 --> 01:27:52,583 Ερασιτέχνη. 1110 01:27:53,375 --> 01:27:55,666 Τα κατάφερες, κουτάβι. 1111 01:27:56,958 --> 01:27:58,250 Μαζί τα καταφέραμε. 1112 01:28:02,708 --> 01:28:05,166 Χάραξε πορεία για κυνήγι σαρδέλας. 1113 01:28:05,250 --> 01:28:06,625 Εντάξει, λοχαγέ! 1114 01:28:15,791 --> 01:28:17,583 {\an8}ΜΕΤΑ ΑΠΟ ΜΗΝΕΣ 1115 01:28:21,875 --> 01:28:24,916 -Είμαι ακόμα καρχαρίας! -Μπα. 1116 01:28:26,083 --> 01:28:28,625 -Είμαστε οι Ατρόμητες Φώκιες! -Τρέξτε! 1117 01:28:40,291 --> 01:28:42,458 Στη θέση σου, δεν θα πήγαινα εκεί. 1118 01:28:42,541 --> 01:28:45,458 Το νησί το προστατεύουν οι Ατρόμητες Φώκιες. 1119 01:28:47,375 --> 01:28:51,458 Καταβροχθίζω τα πάντα στις επτά θάλασσες. 1120 01:28:51,541 --> 01:28:53,291 Δεν φοβάμαι αυτές τις φώκιες! 1121 01:28:57,541 --> 01:29:00,083 Ο τύπος την έχει βαμμένη. 1122 01:29:00,166 --> 01:29:02,750 Ναι, ο Κουίν θα του δώσει ένα πτερύγιο ξύλο. 1123 01:29:03,250 --> 01:29:04,750 Ο Κουίν; Έλα τώρα! 1124 01:29:04,833 --> 01:29:07,208 Τον Τζεράλντο πρέπει να προσέχει. 1125 01:29:09,166 --> 01:29:12,291 Κενόν, Αστήρ, Ρήγας, Χαρά, Αστήρ, Ρήγας, Ίσκιος, Αστήρ, Σοφός. 1126 01:29:12,375 --> 01:29:13,791 Πλησιάζει εχθρός! 1127 01:29:17,041 --> 01:29:18,666 Πάμε! 1128 01:29:18,750 --> 01:29:20,166 Έρχομαι! 1129 01:29:20,250 --> 01:29:21,750 Φλίκα, γύρνα πίσω! 1130 01:29:30,250 --> 01:29:31,500 Ώρα για δράση! 1131 01:29:36,458 --> 01:29:39,083 Ποιανού ιδέα ήταν το κανόνι του Ντέιβ; 1132 01:29:39,666 --> 01:29:41,541 Στη θεωρία καλό φαινόταν! 1133 01:29:41,625 --> 01:29:45,583 Είπαμε να πάψουμε να ακούμε τα σχέδια του Κουίν! 1134 01:29:49,500 --> 01:29:53,000 Γεια! Είμαι ο Ντέιβ! 1135 01:31:56,375 --> 01:31:57,375 ΠΑΘΟΣ ΚΑΙ ΠΡΟΔΟΣΙΑ 1136 01:31:57,875 --> 01:32:00,208 ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ… 1137 01:32:00,291 --> 01:32:02,833 Ακούτε ράδιο Ομιλητικός Ομιλητής. Λέγετε. 1138 01:32:02,916 --> 01:32:05,208 Γεια! Είμαι ο Ντέιβ! 1139 01:32:05,291 --> 01:32:06,833 Μάλιστα! Πάλι; 1140 01:32:08,000 --> 01:32:09,875 Τι έχεις στο μυαλό σου σήμερα; 1141 01:32:09,958 --> 01:32:15,500 Θέλω να μιλήσω για την παρουσίαση των καρχαριών σε ταινίες και τηλεόραση. 1142 01:32:15,583 --> 01:32:20,791 Δίνουν την εντύπωση πως τρώμε ό,τι μας πέσει στα πτερύγια, 1143 01:32:20,875 --> 01:32:23,541 αλλά δεν είναι καθόλου αλήθεια. 1144 01:32:23,625 --> 01:32:26,333 Εγώ τρώω μόνο πλαγκτόν. 1145 01:32:30,333 --> 01:32:34,500 Και μια φορά, ένα ξύλινο αγοράκι, κατά λάθος. 1146 01:32:35,833 --> 01:32:40,416 Και μια παραστρατιωτική μονάδα με άριστα εκπαιδευμένες φώκιες, 1147 01:32:40,500 --> 01:32:44,791 αλλά αυτό δεν μετράει, γιατί τις έφτυσα. 1148 01:32:44,875 --> 01:32:49,000 Επίσης, λάστιχα ποδηλάτων. Έναν κάβουρα με μαχαίρι. 1149 01:32:49,083 --> 01:32:51,458 Ήταν πολύ θυμωμένος! 1150 01:32:51,958 --> 01:32:53,875 Σίγουρα όχι πεταλίδες. 1151 01:32:53,958 --> 01:32:56,458 Οι πεταλίδες είναι αηδία! 1152 01:33:03,833 --> 01:33:05,791 Θαλάσσιες ανεμώνες. 1153 01:33:05,875 --> 01:33:07,583 Είναι ζώα, όχι λουλούδια. 1154 01:33:07,666 --> 01:33:08,791 Το ξέρατε αυτό; 1155 01:33:08,875 --> 01:33:11,125 Μια ζωή τις μπέρδευα. 1156 01:33:11,208 --> 01:33:14,041 Τέλος πάντων, θαλάσσιες ανεμώνες. 1157 01:33:14,541 --> 01:33:17,833 Όχι στεριανές. Οι στεριανές ανεμώνες είναι λουλούδια. 1158 01:33:17,916 --> 01:33:19,500 Κάνα δυο κράνη. 1159 01:33:19,583 --> 01:33:22,916 Μάλλον αρχαία ρωμαϊκά. 1160 01:33:23,000 --> 01:33:24,125 Οδοντόβουρτσες. 1161 01:33:24,208 --> 01:33:27,583 Απαραίτητες, εδώ που φτάσαμε. 1162 01:33:27,666 --> 01:33:30,541 Ένα καδρόνι που έμοιαζε με άνθρωπο, 1163 01:33:30,625 --> 01:33:33,208 ήταν κάπως σαν ξύλινος άνθρωπος. 1164 01:33:33,291 --> 01:33:36,208 Δύσκολο να το περιγράψω, αλλά καταλαβαίνετε. 1165 01:33:38,000 --> 01:33:41,833 Και ένα μυστήριο μπλε διαμάντι που βυθίστηκε μια μέρα. 1166 01:33:42,708 --> 01:33:44,666 Ελπίζω να μην το έχασε κάποιος. 1167 01:33:51,083 --> 01:33:54,208 Ένα πακέτο αλεύρι, λίγο κακάο, 1168 01:33:54,291 --> 01:33:57,000 σόδα μαγειρικής, μαγιά για γλυκά, 1169 01:33:57,083 --> 01:33:59,750 λευκή ζάχαρη, αλάτι, αβγά, 1170 01:33:59,833 --> 01:34:02,291 γάλα, λάδι, εκχύλισμα βανίλιας. 1171 01:34:02,375 --> 01:34:04,791 Μετά συνειδητοποίησα 1172 01:34:04,875 --> 01:34:07,916 ότι είχα όλα τα υλικά για κέικ σοκολάτας. 1173 01:34:09,666 --> 01:34:11,875 Μακάρι να τα είχα ανακατέψει πρώτα. 1174 01:37:40,250 --> 01:37:45,250 Υποτιτλισμός: Τατιάνα Ραπακούλια