1
00:00:57,333 --> 00:01:02,333
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:01:12,482 --> 00:01:15,191
KÄRLEK
3
00:01:15,316 --> 00:01:17,524
HEDER
4
00:01:17,648 --> 00:01:19,607
LOJALITET
5
00:01:19,732 --> 00:01:24,024
FAMILJ
6
00:01:54,732 --> 00:01:56,191
Alexis?
7
00:01:57,815 --> 00:01:59,191
Allt bra?
8
00:02:00,399 --> 00:02:02,232
Mår barnen bra?
9
00:02:03,107 --> 00:02:04,357
Ja.
10
00:02:05,773 --> 00:02:07,232
De mår fint.
11
00:02:08,815 --> 00:02:10,107
De mår fint.
12
00:02:17,316 --> 00:02:18,773
Det var så verkligt.
13
00:02:20,024 --> 00:02:21,732
Vi var på Hawaii.
14
00:02:23,191 --> 00:02:26,607
Jag kunde höra barnen ropa långt borta
15
00:02:26,732 --> 00:02:29,316
och se deras fotspår i sanden.
16
00:02:30,607 --> 00:02:31,815
Jag följde dem.
17
00:02:31,940 --> 00:02:35,065
Men jag kunde inte gå ner i vattnet,
det var som glas.
18
00:02:35,191 --> 00:02:39,065
Jag slog på vattnet, men det var
som ett fönster på ett akvarium.
19
00:02:39,191 --> 00:02:41,815
Jag kan se barnen titta på mig,
och jag bara...
20
00:02:42,690 --> 00:02:44,149
Det är bara en dröm.
21
00:02:44,982 --> 00:02:47,274
-Det är inte verkligt.
-Nej, David.
22
00:02:49,441 --> 00:02:50,940
Det var så verkligt.
23
00:02:54,899 --> 00:02:58,441
-Jag måste städa köket.
-Va? Nu?
24
00:02:58,566 --> 00:03:02,107
Ja. Favi kommer. Hon är dömande.
25
00:03:02,232 --> 00:03:04,107
Åt helvete med Favi.
26
00:03:05,483 --> 00:03:07,441
-Svär inte om min syster.
-Förlåt.
27
00:03:07,566 --> 00:03:09,399
Pappa, min tand vickar!
28
00:03:09,524 --> 00:03:11,399
Är den redo att komma ut?
29
00:03:11,524 --> 00:03:13,648
Ja, få se. Få se.
30
00:03:13,774 --> 00:03:17,524
-Du tänker dra ut den.
-Nej, jag vill bara se den.
31
00:03:17,648 --> 00:03:19,149
Öppna munnen.
32
00:03:19,274 --> 00:03:22,232
Säg "ah". Gapa.
33
00:03:23,191 --> 00:03:25,149
Den här, va?
34
00:03:25,274 --> 00:03:26,483
Wow.
35
00:03:27,815 --> 00:03:29,107
Den är lös.
36
00:03:29,524 --> 00:03:31,441
Gör det ont?
37
00:03:31,815 --> 00:03:32,940
Okej.
38
00:03:33,066 --> 00:03:34,191
Pappa!
39
00:03:34,316 --> 00:03:37,774
Om du sväljer den
får du inga pengar av tandfen.
40
00:03:37,899 --> 00:03:41,066
-Kan jag få tio dollar?
-Va? För en tand?
41
00:03:41,191 --> 00:03:44,607
Jesus, jag tackar Dig för denna fest
och Dina välsignelser.
42
00:03:44,732 --> 00:03:47,732
Jag ska verka som ett redskap
för Din vilja.
43
00:03:47,857 --> 00:03:51,149
Skicka Dina skyddsänglar att vaka
över min fru och mina barn,
44
00:03:51,274 --> 00:03:54,316
hennes mamma Janet
och syster Faviola, och Jazmin.
45
00:03:54,441 --> 00:03:59,856
Allsmäktige Gud,
som styr över hela världen. Amen.
46
00:03:59,981 --> 00:04:01,023
Amen.
47
00:04:02,565 --> 00:04:04,358
Okej, den stora dejten. Vad hände?
48
00:04:04,483 --> 00:04:07,149
Han tog mig till en fin köttrestaurang.
49
00:04:07,274 --> 00:04:09,982
Är det killen på Tinder?
Superlajkade han dig?
50
00:04:10,648 --> 00:04:12,316
Jag har faktiskt Tinder, David.
51
00:04:12,441 --> 00:04:14,732
Alla vann inte i äktenskapslotteriet.
52
00:04:16,149 --> 00:04:17,648
Otroligt att du har Tinder.
53
00:04:17,774 --> 00:04:19,566
-Alexis.
-Sluta, David.
54
00:04:22,690 --> 00:04:24,191
Läget, syrran?
55
00:04:26,149 --> 00:04:28,024
Allt det här till Jazmins quince?
56
00:04:28,149 --> 00:04:29,982
Sluta äta, David.
57
00:04:30,107 --> 00:04:32,566
Jag är hungrig och det doftar gott.
58
00:04:32,690 --> 00:04:36,274
Gud, vad söt du är!
- Får jag sminka henne?
59
00:04:36,399 --> 00:04:38,191
Nej, vi har nån som ska göra det.
60
00:04:39,191 --> 00:04:41,649
Vill du hjälpa till?
Vi måste skära fläsket.
61
00:04:41,774 --> 00:04:43,399
Det bränns i mina ögon, mamma!
62
00:04:43,524 --> 00:04:44,649
Fixa larmet, älskling.
63
00:04:44,774 --> 00:04:47,899
Det gör det det ska.
Det är rökigt, öppna ett fönster.
64
00:04:48,024 --> 00:04:49,483
Ta ur batteriet.
65
00:04:51,232 --> 00:04:53,483
Chilla lite med chilisarna.
66
00:04:56,566 --> 00:04:58,191
-Måste gå.
-Ta Dillon till matchen.
67
00:04:58,316 --> 00:05:01,316
-Kan inte, jag är sen.
-Jag tar honom.
68
00:05:01,441 --> 00:05:04,191
-Jag måste ändå till affären.
-Tack, Favi.
69
00:05:04,316 --> 00:05:05,566
Vi måste fixa din klänning.
70
00:05:05,690 --> 00:05:07,732
När köpte du klänningen? Vilken färg?
71
00:05:07,857 --> 00:05:10,358
-Jag betalar klänningen, Favi.
-Nej, allvarligt.
72
00:05:10,483 --> 00:05:11,732
Jag betalar klänningen.
73
00:05:11,857 --> 00:05:14,274
Kan du hjälpa mig att skära tomaterna,
Jazmin?
74
00:05:14,399 --> 00:05:16,358
-Ta hand om din bror, okej?
-Okej.
75
00:05:16,483 --> 00:05:17,857
-Hej då, pappa.
-Älskar dig.
76
00:05:56,066 --> 00:05:57,732
LJUD/LARM/FÄRG/LJUS
77
00:06:07,774 --> 00:06:11,524
INGEN KREDIT BEHÖVS
78
00:06:15,483 --> 00:06:19,358
-Vad fan gör du här?
-Jag äger stället.
79
00:06:19,483 --> 00:06:21,649
Du skulle ha öppnat för en timme sen.
80
00:06:21,774 --> 00:06:24,024
Det kommer fan ändå ingen.
81
00:06:24,649 --> 00:06:27,399
Festa inte här med dina ghettopolare.
82
00:06:27,524 --> 00:06:29,649
Det gjorde jag inte, vi bara softade.
83
00:06:29,774 --> 00:06:33,149
Stick härifrån. Kom igen. Rappa på.
84
00:06:33,274 --> 00:06:35,774
Snubben gillade dig, han skulle ringa.
85
00:06:35,899 --> 00:06:39,483
Det här är en affärsrörelse, Lupe.
Du har hört det ordet förut, va?
86
00:06:39,607 --> 00:06:41,690
Är Alexis på dig igen?
87
00:06:41,815 --> 00:06:44,233
Ta inte ut den skiten på mig.
88
00:06:44,358 --> 00:06:45,649
Helvete.
89
00:06:48,649 --> 00:06:51,358
-På riktigt?
-Jag behöver den här skiten.
90
00:06:56,815 --> 00:07:01,066
-Läget, Lupe. Ge mig en kram.
-Skit på dig, jag tänker inte krama dig.
91
00:07:01,191 --> 00:07:03,107
Lupe håller oss på jorden.
92
00:07:03,233 --> 00:07:05,815
-Lägg av!
-Allt bra?
93
00:07:06,233 --> 00:07:09,191
Varför i helvete
är kassan fortfarande olåst, Lupe?
94
00:07:10,149 --> 00:07:13,233
Jag tog ett par tjugodollarsedlar.
Du får tillbaka dem vid löning.
95
00:07:13,358 --> 00:07:15,233
Vi behöver en jävla HR-avdelning.
96
00:07:15,358 --> 00:07:17,690
Jag är din kusin,
du kan inte sparka mig.
97
00:07:26,107 --> 00:07:28,399
Är du Victor från Big Lomas?
98
00:07:30,233 --> 00:07:31,607
Jag är Victor.
99
00:07:31,732 --> 00:07:33,191
Vad hände med er ledare?
100
00:07:33,316 --> 00:07:34,857
-Vad heter han?
-Prieto.
101
00:07:39,149 --> 00:07:40,607
Snuten dödade honom i natt.
102
00:07:41,690 --> 00:07:43,149
Beklagar.
103
00:07:45,525 --> 00:07:46,982
Jag heter David.
104
00:07:48,690 --> 00:07:50,233
Det här är Creeper.
105
00:07:51,441 --> 00:07:52,857
Har du hört talas om mig?
106
00:07:55,525 --> 00:07:57,066
Vad har du hört, Victor?
107
00:07:59,066 --> 00:08:00,816
Jag hörde att du är djävulen.
108
00:08:01,191 --> 00:08:02,441
Det kanske jag är.
109
00:08:04,274 --> 00:08:07,233
Kom hit och se mig i ögonen, Victor.
110
00:08:32,274 --> 00:08:35,149
-Ledsen.
-Varför då? Inget hände.
111
00:08:35,774 --> 00:08:38,066
-Jag vet inte, jag bara...
-Du bara vad då?
112
00:08:38,899 --> 00:08:40,982
Det är lugnt. Lugna ner dig.
113
00:08:43,399 --> 00:08:46,233
Tog du med det du blev ombedd?
114
00:08:47,483 --> 00:08:48,732
Hämta det.
115
00:08:56,899 --> 00:08:59,607
-Hur mycket är det?
-Drygt 63.
116
00:08:59,732 --> 00:09:01,941
Vet de var de kommer ifrån?
117
00:09:02,066 --> 00:09:03,358
De vet.
118
00:09:04,525 --> 00:09:06,441
Hur många har ni i er cliqua?
119
00:09:08,649 --> 00:09:10,649
Typ 50 stabila killar.
120
00:09:11,566 --> 00:09:14,066
-Och du är ledare nu?
-Ja.
121
00:09:15,149 --> 00:09:16,607
Jag bestämmer.
122
00:09:24,441 --> 00:09:26,191
Kom aldrig hit igen.
123
00:09:27,441 --> 00:09:28,899
Jag kommer till er.
124
00:09:37,816 --> 00:09:41,607
Vartenda gäng i L.A. måste betala skatt.
125
00:09:42,108 --> 00:09:45,941
Vi får 30 procent av allt ni drar in.
126
00:09:46,400 --> 00:09:48,108
Var fan är pengarna?
127
00:09:51,233 --> 00:09:52,441
Fyrtio, sir.
128
00:09:54,191 --> 00:09:55,274
Ta ut dem.
129
00:10:19,149 --> 00:10:23,857
Tro inte att ni kan jävlas med de stora
grabbarna och undanhålla pengar.
130
00:10:25,566 --> 00:10:26,607
Det kan ni inte.
131
00:10:28,024 --> 00:10:29,483
De är fan i mig synska.
132
00:10:45,191 --> 00:10:46,941
MÖRK CHOKLAD
133
00:10:48,691 --> 00:10:51,649
Det händer inte ett skit på gatorna
som de inte redan vet om.
134
00:10:52,358 --> 00:10:54,400
De har koll på hela världen.
135
00:10:56,732 --> 00:10:58,358
På allt knark ni säljer,
136
00:10:58,483 --> 00:11:00,483
kvinnorna ni säljer,
137
00:11:00,607 --> 00:11:03,149
alla paisas som betalar hyra till er,
138
00:11:04,983 --> 00:11:06,441
vartenda movida,
139
00:11:07,191 --> 00:11:08,983
alla pengar ni drar in,
140
00:11:10,483 --> 00:11:14,275
varenda liten transa,
141
00:11:15,066 --> 00:11:16,649
får de stora grabbarna
142
00:11:17,149 --> 00:11:18,691
sin andel.
143
00:11:20,191 --> 00:11:23,732
Och Wizard är kungen, vad som än händer.
144
00:11:23,857 --> 00:11:25,149
FÅNGE
145
00:11:25,275 --> 00:11:26,316
Testa...
146
00:11:26,441 --> 00:11:27,483
FÅNGE
147
00:11:27,607 --> 00:11:28,857
...inte det.
148
00:11:29,358 --> 00:11:31,816
Jag har sett folk flås levande,
149
00:11:32,857 --> 00:11:34,400
doppade i syra.
150
00:11:38,774 --> 00:11:40,567
Armar och ben avsågade med motorsåg,
151
00:11:40,691 --> 00:11:44,316
rullande som en sälunge
som ropar på mamma.
152
00:11:47,816 --> 00:11:51,275
Har du för lite, råna en bank.
153
00:11:52,149 --> 00:11:54,400
Råna din egen morsa.
154
00:11:54,525 --> 00:11:56,483
Sälj din systers fitta.
155
00:11:57,191 --> 00:11:59,149
Det finns inga ursäkter.
156
00:12:20,649 --> 00:12:22,441
Ledsen för skon.
157
00:12:22,567 --> 00:12:25,941
När du är med oss är det ingen,
158
00:12:26,066 --> 00:12:30,649
och jag menar ingen, som jävlas med dig.
159
00:12:33,525 --> 00:12:34,774
Håll låg profil.
160
00:12:52,149 --> 00:12:54,233
Hur många gånger
har du dragit det talet?
161
00:12:54,899 --> 00:12:56,150
För många.
162
00:12:56,899 --> 00:12:58,774
Dumjäveln kommer att bli dödad.
163
00:12:58,899 --> 00:13:01,150
Jag får säga samma sak till nästa kille.
164
00:13:01,816 --> 00:13:03,649
Har du ätit? Kolla i kylväskan.
165
00:13:03,774 --> 00:13:06,275
Jag har cashewnötter, kycklinglår, ost,
166
00:13:06,400 --> 00:13:08,649
broccoli- och makrillpasta.
Jag har allt.
167
00:13:08,774 --> 00:13:11,400
Vad fan är det här?
Jag vill inte ha det här.
168
00:13:11,525 --> 00:13:14,150
Det är min dietmat,
jag har redan gått ner fem kilo.
169
00:13:14,275 --> 00:13:16,858
-Varför tar du inte en burrito?
-För att jag har ett uppdrag.
170
00:13:16,983 --> 00:13:19,233
-Det här ska du veta...
-Vad då?
171
00:13:19,358 --> 00:13:20,441
Människokroppen...
172
00:13:20,567 --> 00:13:24,691
Den är en maskin. Det är vetenskap.
Maskinen behöver bränsle.
173
00:13:24,816 --> 00:13:27,233
Visa bilderna på bruden du satte på.
174
00:13:30,108 --> 00:13:32,358
Jag träffade bruden från Diamond Bar.
Lucy.
175
00:13:33,150 --> 00:13:34,691
Hon har en tvillingsyrra.
176
00:13:35,150 --> 00:13:36,858
Hilda från El Monte.
177
00:13:38,233 --> 00:13:39,816
Fortsätt. Veronica.
178
00:13:39,941 --> 00:13:41,774
Varför är hon klädd som en väktare?
179
00:13:41,899 --> 00:13:44,483
För att hon är en väktare.
Med jävligt stora pattar.
180
00:13:44,607 --> 00:13:47,567
Titta som västen smiter åt om dem.
181
00:13:47,691 --> 00:13:50,483
-Här är hon med en morot i röven.
-Nej!
182
00:13:51,191 --> 00:13:53,358
Kom igen! Fan.
183
00:13:53,483 --> 00:13:56,525
-Du behöver Jesus.
-Jag behöver fler morötter.
184
00:14:06,774 --> 00:14:07,816
-Tía!
-Buenos días.
185
00:14:13,442 --> 00:14:14,483
Tjena, Tío.
186
00:14:16,108 --> 00:14:17,567
Läget, prima?
187
00:14:17,691 --> 00:14:19,525
-Bra, själv?
-Kul att se dig.
188
00:14:19,649 --> 00:14:21,191
-Jag var i Rosarito nyss.
-Jaså?
189
00:14:21,316 --> 00:14:22,567
Ja, vi saknade dig.
190
00:14:23,233 --> 00:14:27,649
Den nye Big Lomas-ledaren
kom förbi i morse.
191
00:14:27,774 --> 00:14:29,941
Victor. Snubben var nervös som fan.
192
00:14:30,066 --> 00:14:32,483
Marisol. Victor från Big Lomas?
193
00:14:34,691 --> 00:14:36,024
Det är lugnt, de ringde.
194
00:14:36,150 --> 00:14:37,191
Han är okej.
195
00:14:37,316 --> 00:14:39,567
Klart han är nervös. Titta på er.
196
00:14:39,691 --> 00:14:41,649
Ni ser ut som ett par jävla monster.
197
00:14:41,774 --> 00:14:44,316
Den lille killen är van
att deala med små homies.
198
00:14:44,442 --> 00:14:46,108
Nu snackar han med storfräsarna.
199
00:14:46,233 --> 00:14:47,816
-Vi är bara försiktiga, Tío.
-Jaså?
200
00:14:47,941 --> 00:14:50,400
Jag kan vara försiktig.
Gör ert jävla jobb, bara.
201
00:14:50,525 --> 00:14:51,567
Kom igen, Tío.
202
00:14:51,691 --> 00:14:53,858
Snuten fimpade
den andre jag höll på med.
203
00:14:53,983 --> 00:14:56,150
Tyst, de lyssnar.
Hur ser det ut med pengarna?
204
00:14:56,774 --> 00:14:58,525
Håll det tajt.
205
00:14:59,525 --> 00:15:01,191
Var uppmärksam.
206
00:15:01,316 --> 00:15:04,733
Big Lomas måste hänga med,
annars utfärdas en dödsorder på dem.
207
00:15:04,858 --> 00:15:06,816
Glöm inte att du jobbar för Wizard.
208
00:15:06,941 --> 00:15:08,941
Det är under kontroll.
209
00:15:11,191 --> 00:15:12,899
Jag hörde ett rykte från fängelset.
210
00:15:13,816 --> 00:15:15,899
Vad då för rykte?
211
00:15:16,025 --> 00:15:17,691
Tre till döda.
212
00:15:17,816 --> 00:15:19,233
Wizard slog till mot kartellen.
213
00:15:21,983 --> 00:15:24,649
Ta det här till Jazmins fest.
214
00:15:24,774 --> 00:15:27,358
-Lägg det på mat.
-Alexis mamma sköter det.
215
00:15:27,483 --> 00:15:29,816
-De har lagat mat hela dagen.
-Ta det till öl.
216
00:15:30,525 --> 00:15:32,858
-Okej, till öl.
-Kom hit. Ge mig en kram.
217
00:15:35,442 --> 00:15:37,983
Jag älskar dig, okej? Var försiktig.
218
00:15:38,108 --> 00:15:39,316
Jag älskar dig, Tío.
219
00:15:42,525 --> 00:15:45,066
-Vi ses på festen.
-Ses på festen.
220
00:15:45,858 --> 00:15:46,899
MJÖLKCHOKLAD
221
00:15:52,233 --> 00:15:54,358
Varför är inte jag bjuden på festen?
222
00:15:54,733 --> 00:15:57,317
-Du kan komma förbi.
-Det är ingen inbjudan.
223
00:15:57,442 --> 00:15:59,607
Det säger du bara för att jag frågade.
224
00:15:59,733 --> 00:16:03,025
En inbjudan är ett fint kort
med spetskanter och skit.
225
00:16:03,150 --> 00:16:04,233
Kom inte förbi, då.
226
00:16:04,358 --> 00:16:06,649
Jag vill komma förbi
och stötta din familj.
227
00:16:06,774 --> 00:16:09,150
Men Alexis blir obekväm när jag är med.
228
00:16:09,275 --> 00:16:12,525
Har du problem med Alexis,
ta en kaffe med henne.
229
00:16:12,649 --> 00:16:15,358
-Du har hennes nummer.
-Kaffe, visst.
230
00:16:15,483 --> 00:16:17,025
Ville du ha ett inbjudningskort?
231
00:16:17,150 --> 00:16:20,233
-Ja.
-De kostar typ tjugo dollar styck.
232
00:16:21,066 --> 00:16:23,525
Det vore ett fint minne.
Jazmin är en fin tjej.
233
00:16:23,649 --> 00:16:25,983
Hur kan du inte ha några barn?
234
00:16:26,983 --> 00:16:30,191
Kondomer, spiral,
p-piller, dagen efter-piller.
235
00:16:30,317 --> 00:16:32,649
Plan A, B eller C. Det finns många sätt.
236
00:16:32,774 --> 00:16:33,816
Du lär hamna i helvetet.
237
00:16:33,941 --> 00:16:36,525
Jag är tillfreds med det.
Jag tänker inte bråka om Jesus.
238
00:16:39,358 --> 00:16:40,733
Mediterar du?
239
00:16:42,567 --> 00:16:44,025
-Nej.
-Inte?
240
00:16:44,150 --> 00:16:45,733
Nej, jag sysslar inte med sånt.
241
00:16:45,858 --> 00:16:47,691
Sånt där är sataniskt.
242
00:16:47,816 --> 00:16:50,065
En del säger att yoga är sataniskt.
243
00:16:51,149 --> 00:16:53,358
Vissa gör det. De säger det.
244
00:16:54,483 --> 00:16:57,566
-Jag håller på med mindfulness.
-Vad fan är det?
245
00:16:57,690 --> 00:16:59,649
Det första jag gör på morgonen
246
00:16:59,774 --> 00:17:01,858
är att rensa skallen på brus. Pang.
247
00:17:02,858 --> 00:17:04,107
Jag fokuserar på andningen.
248
00:17:04,900 --> 00:17:06,317
Koncentrerar mig på tankarna.
249
00:17:06,858 --> 00:17:08,233
Sen tar jag tag i min dag.
250
00:17:10,483 --> 00:17:13,400
Ska vi döda nån i dag?
Jag har jävligt fina skor på mig.
251
00:17:19,941 --> 00:17:21,150
Grumpy.
252
00:17:24,150 --> 00:17:25,858
Gå bort dit.
253
00:17:25,983 --> 00:17:27,150
Kan jag få en cigg?
254
00:17:27,275 --> 00:17:29,483
-Visst.
-Schyst, tack.
255
00:17:34,816 --> 00:17:36,358
Där.
256
00:17:37,358 --> 00:17:39,150
Cool. Snygga, rena linjer.
257
00:17:42,733 --> 00:17:45,275
Får jag göra det?
Jag har alltid drömt om det.
258
00:17:51,941 --> 00:17:53,400
Grumpy.
259
00:17:53,816 --> 00:17:55,691
Har du det vi kom för?
260
00:17:56,816 --> 00:17:57,858
Väskan.
261
00:18:02,108 --> 00:18:03,358
Ser bra ut.
262
00:18:04,649 --> 00:18:06,567
Sluta, Creeper.
263
00:18:09,066 --> 00:18:10,442
Hur var begravningen?
264
00:18:10,567 --> 00:18:12,358
Du vet, lite sorglig.
265
00:18:12,983 --> 00:18:15,774
Hans familj, hans fru och ungar var där.
266
00:18:15,900 --> 00:18:17,900
Ledsen att höra om din polare.
267
00:18:20,483 --> 00:18:24,691
Det är jag. Killen hade familj,
men han visste också om våra reglas.
268
00:18:25,900 --> 00:18:28,691
Han tog sitt beslut och vi tog vårt.
269
00:18:30,567 --> 00:18:33,025
Jag tar bort dödsordern på dig.
270
00:18:33,774 --> 00:18:35,525
Visa upp dig.
271
00:18:35,649 --> 00:18:37,400
Gå runt i kvarteret.
272
00:18:37,525 --> 00:18:39,774
Och sköt dina affärer säkert.
273
00:18:41,192 --> 00:18:42,442
Tack.
274
00:18:48,358 --> 00:18:51,858
Den jäveln såg till att bli dödad,
och han hade fyra ungar.
275
00:18:52,941 --> 00:18:54,484
Varför fucka med det?
276
00:18:54,608 --> 00:18:57,442
Har du pengarna, betala för helvete!
277
00:18:57,567 --> 00:18:59,691
Det handlar om girighet.
De är kriminella.
278
00:18:59,816 --> 00:19:02,525
Det ingår i deras natur
att lura systemet. Det är inget nytt.
279
00:19:03,317 --> 00:19:06,025
-Det får inte hända oss.
-Nej.
280
00:19:06,150 --> 00:19:09,484
För lite pengar,
eller om vi hamnar fel i politiken,
281
00:19:09,608 --> 00:19:11,066
då är vi rökta.
282
00:19:11,900 --> 00:19:14,608
Du har jävligt bra kontakter.
Ingen kan komma åt dig.
283
00:19:15,525 --> 00:19:17,858
Det där luktar röv, polarn.
284
00:19:18,484 --> 00:19:20,317
Det är fisk, klart det luktar.
285
00:19:20,442 --> 00:19:23,691
-Som ett lik på sommaren.
-Jag tänker inte be om ursäkt.
286
00:19:23,816 --> 00:19:26,275
Du är för känslig. Jag har mer energi.
287
00:19:26,400 --> 00:19:28,608
-Det är inte bra.
-Vill du ha sista fiskbiten?
288
00:19:28,733 --> 00:19:31,484
Nej, släng ut skiten genom fönstret.
289
00:19:32,358 --> 00:19:35,066
Läget? Det var ett tag sen. Allt bra?
290
00:19:36,608 --> 00:19:37,900
Okej, jag ska kolla.
291
00:19:38,025 --> 00:19:39,983
Flippa inte. Jag fixar det.
292
00:19:41,608 --> 00:19:42,775
Extrajobb.
293
00:19:52,941 --> 00:19:54,567
Läget?
294
00:19:58,858 --> 00:20:00,192
Vakna.
295
00:20:19,567 --> 00:20:21,192
Han knullade snubbens fru.
296
00:20:21,900 --> 00:20:24,275
Vaton la alla sina stålar
på en förlovningsring
297
00:20:24,400 --> 00:20:26,941
och sen hittar han
den här putons nummer i hennes mobil
298
00:20:27,067 --> 00:20:28,358
och han sexmessar som fan.
299
00:20:28,484 --> 00:20:29,941
Kom igen.
300
00:20:30,691 --> 00:20:33,608
Jag vill ta tag i det här
innan allt går överstyr.
301
00:20:33,733 --> 00:20:37,858
-Vad vill du att jag ska göra?
-Släpp honom och snygga till honom.
302
00:20:37,983 --> 00:20:40,275
Ni kan inte göra sån här skit.
303
00:20:40,400 --> 00:20:42,067
Det här är inte Vietnam.
304
00:20:42,691 --> 00:20:44,442
Vi har affärer med Bloods.
305
00:20:45,192 --> 00:20:49,359
Snubben måste säga åt sin fru,
inte de jävlarna som pippar henne.
306
00:20:49,900 --> 00:20:51,192
Okej?
307
00:20:51,317 --> 00:20:52,442
All right, David.
308
00:20:53,733 --> 00:20:54,941
Det var mitt fel.
309
00:20:56,983 --> 00:20:58,858
Ta in den jäveln.
310
00:20:59,525 --> 00:21:00,691
Du, Pete!
311
00:21:01,858 --> 00:21:03,649
Sänk den här jäveln.
312
00:21:09,359 --> 00:21:10,400
Din jävel!
313
00:21:21,275 --> 00:21:22,733
Titta, de tog snubben.
314
00:21:23,691 --> 00:21:25,067
Vad fan?
315
00:21:25,858 --> 00:21:26,983
Hämta mina grejer.
316
00:21:27,108 --> 00:21:28,150
Helvete.
317
00:21:31,275 --> 00:21:33,108
Vänta. Chilla nu.
318
00:21:33,233 --> 00:21:35,108
Vänta, för fan!
319
00:21:36,359 --> 00:21:38,733
-Vad fan?
-All respekt till dig.
320
00:21:38,858 --> 00:21:41,025
Det var inte affärer och ingen rasgrej.
321
00:21:41,150 --> 00:21:43,067
Några ungtuppar blev personliga.
322
00:21:43,484 --> 00:21:47,359
Jag kollade upp de ansvariga
och tog din grabb innan det gick snett.
323
00:21:50,900 --> 00:21:52,691
Jag ska hålla det äkta med dig, David.
324
00:21:53,025 --> 00:21:55,317
Jag vet att du har dina schackpjäser.
325
00:21:55,442 --> 00:21:57,067
Och jag har mina.
326
00:21:57,192 --> 00:21:59,442
Men jag vill att skiten dör i dag.
327
00:21:59,983 --> 00:22:01,858
Jag vill gå härifrån ren.
328
00:22:02,900 --> 00:22:06,067
Fokusera på affärerna. Är du med?
329
00:22:07,275 --> 00:22:10,025
Du är ett ljus i mörkret.
330
00:22:11,192 --> 00:22:13,067
Håll skiten äkta.
331
00:22:37,192 --> 00:22:38,650
Du behövde inte göra det där.
332
00:22:38,775 --> 00:22:40,733
Jo, det behövde jag.
333
00:22:41,317 --> 00:22:44,442
Bone hjälpte mig lösa några problem
en gång i tiden.
334
00:22:46,150 --> 00:22:47,275
Sextio, va?
335
00:22:51,192 --> 00:22:53,275
Här har du. Det är allt.
336
00:22:53,400 --> 00:22:54,983
Visa mig.
337
00:22:57,067 --> 00:22:58,108
Visst.
338
00:23:04,567 --> 00:23:06,317
Det har gått lite trögt.
339
00:23:06,442 --> 00:23:08,983
Många college-ungdomar är borta.
340
00:23:09,108 --> 00:23:11,442
Jag kan fixa bra molly
om du behöver det.
341
00:23:11,567 --> 00:23:13,234
Av två snubbar från San Francisco.
342
00:23:13,359 --> 00:23:16,858
De langar till höger och vänster
till varenda jävel i Silicon Valley.
343
00:23:16,983 --> 00:23:21,067
Alla vill ha syra och LSD.
Det är helt galet där.
344
00:23:21,442 --> 00:23:24,234
De mikrodoserar.
De tar små doser varje dag.
345
00:23:24,359 --> 00:23:26,942
Det ska göra dem mer kreativa.
346
00:23:27,067 --> 00:23:30,484
Jag tog syra varje dag i en månad,
men jävligt stora doser.
347
00:23:30,608 --> 00:23:33,608
Det kändes som att jag var av metall,
ståltråd,
348
00:23:33,733 --> 00:23:35,816
rena rymdvarelsegrejerna.
349
00:23:35,942 --> 00:23:37,983
-Jäklar.
-Jag kände mig jävligt skum.
350
00:23:38,108 --> 00:23:39,400
Hör ni...
351
00:23:39,526 --> 00:23:43,775
Jag vill inte röra till det,
men säg till om ni vet en bra kemist.
352
00:23:43,900 --> 00:23:45,484
Dexamfetamin också.
353
00:23:46,067 --> 00:23:49,775
Det är som popcorn för collegekidsen.
Tro mig.
354
00:23:50,400 --> 00:23:51,775
Jag ska kolla runt.
355
00:23:53,900 --> 00:23:56,858
De lokala ger oss hård konkurrens.
356
00:23:57,275 --> 00:24:00,359
De betalar ingen skatt,
så de har bättre priser.
357
00:24:00,484 --> 00:24:03,817
Kan du inte dra in pengar för att
gränssnubbarna har bättre priser?
358
00:24:06,359 --> 00:24:08,150
Vänta nu.
359
00:24:08,858 --> 00:24:10,608
Jag förstår.
360
00:24:12,817 --> 00:24:14,858
Gul är en av mina favoritfärger.
361
00:24:16,192 --> 00:24:19,359
Fyrtiofem minuter. Var är David?
362
00:24:21,192 --> 00:24:23,983
-Allt bra?
-Klänningen blir inte köpt i dag.
363
00:24:24,108 --> 00:24:26,942
De mexikanska Kardashians hann före.
364
00:24:27,067 --> 00:24:29,691
-Och i morgon är det stängt.
-Får jag min klänning?
365
00:24:29,817 --> 00:24:31,817
Ja, vi ska köpa din klänning.
366
00:24:31,942 --> 00:24:34,317
-Jag behöver verkligen din hjälp.
-Okej.
367
00:24:34,442 --> 00:24:36,192
Det får inte förstöra hennes fest.
368
00:24:36,317 --> 00:24:38,983
Jag ordnar det. Om typ en kvart.
369
00:24:39,108 --> 00:24:40,567
Tack, älskling.
370
00:24:41,192 --> 00:24:42,442
Fan.
371
00:24:50,484 --> 00:24:51,900
-Vamonos.
-Vi var här först.
372
00:24:52,025 --> 00:24:53,608
-Vamonos.
-Min bröllopsklänning!
373
00:24:54,150 --> 00:24:56,733
-Hej då!
-Jag har väntat en vecka på det här!
374
00:24:58,733 --> 00:25:00,484
Hej då.
375
00:25:00,608 --> 00:25:02,650
-Nu får vi det gjort.
-Var är klänningen?
376
00:25:02,775 --> 00:25:04,400
Definitivt inte den.
377
00:25:08,691 --> 00:25:11,526
Du har en kontakt i San Diego
378
00:25:11,650 --> 00:25:16,400
som förser dig med 13 kilo meth i veckan
sen i april.
379
00:25:16,858 --> 00:25:21,025
Du är skyldig kvarskatt på 55 kilo.
380
00:25:24,067 --> 00:25:25,526
Har du 50 lax?
381
00:25:29,567 --> 00:25:32,067
Okej, nu nöjer vi oss för dagen.
382
00:25:33,025 --> 00:25:35,109
Jag måste hem till ranchen.
383
00:25:40,526 --> 00:25:43,650
Pappa! Favi tog med oss till In-N-Out.
384
00:25:45,526 --> 00:25:46,775
Var är Alexis?
385
00:25:47,442 --> 00:25:48,900
Hon tar en tupplur.
386
00:25:49,442 --> 00:25:50,983
Hur gick det med klänningen?
387
00:25:52,442 --> 00:25:53,733
Tack.
388
00:25:54,567 --> 00:25:56,317
Nej, på riktigt. Den är...
389
00:25:56,442 --> 00:25:59,733
Den är så söt. Jazmin är jätteglad.
390
00:26:18,234 --> 00:26:19,275
Älskling?
391
00:26:21,150 --> 00:26:22,526
Vad är det?
392
00:26:23,692 --> 00:26:25,775
Det saknas 20 lax.
393
00:26:28,109 --> 00:26:29,442
Är du säker?
394
00:26:35,650 --> 00:26:37,234
Fan. Jag räknar inte pengarna.
395
00:26:37,359 --> 00:26:39,150
Det är Big Lomas gäng.
396
00:26:40,567 --> 00:26:44,109
Den jäveln! Det är en ny kille.
Han visste inte vad de var skyldiga.
397
00:26:44,234 --> 00:26:46,484
Jag glömde kolla tjejens lapp.
398
00:26:46,608 --> 00:26:50,192
-Jag var försenad.
-Det är ingen fara. Lugna dig, älskling.
399
00:26:51,275 --> 00:26:54,650
Jag har lite undanlagt för sånt här.
400
00:26:54,775 --> 00:26:57,484
Men vi kan inte fixa andras misstag.
401
00:27:02,858 --> 00:27:04,192
Är det Wizard?
402
00:27:06,858 --> 00:27:07,900
Ja?
403
00:27:08,025 --> 00:27:11,025
Hör på. Indrivningen måste gå smidigt
den här månaden.
404
00:27:12,150 --> 00:27:15,650
Jag har nåt stort på gång. Inga tabbar.
405
00:27:16,192 --> 00:27:17,484
Jag förstår.
406
00:27:17,608 --> 00:27:19,692
Ge puckot luren, jag vet att han är där.
407
00:27:20,275 --> 00:27:21,692
Ett ögonblick.
408
00:27:25,109 --> 00:27:26,608
Han vill prata med dig.
409
00:27:37,942 --> 00:27:39,109
Ja, sir.
410
00:27:45,276 --> 00:27:46,442
Hallå?
411
00:27:58,984 --> 00:28:01,650
Jag hörde honom skratta, sen la han på.
Vad sa han?
412
00:28:01,775 --> 00:28:04,900
Att det var mycket på gång
den här veckan och...
413
00:28:05,025 --> 00:28:08,858
Och att veckans skatteindrivning
måste gå smidigt. Inga tabbar.
414
00:28:08,984 --> 00:28:10,775
Lyssnar han på oss?
415
00:28:10,900 --> 00:28:12,608
Är det här stället avlyssnat?
416
00:28:12,733 --> 00:28:13,775
Lugna dig.
417
00:28:13,900 --> 00:28:16,401
Lugna dig, älskling.
418
00:28:16,526 --> 00:28:17,942
Slappna av.
419
00:28:18,067 --> 00:28:20,359
Gå och ta en öl. Lek med ungarna.
420
00:28:21,234 --> 00:28:22,650
Sen sticker du igen.
421
00:28:22,775 --> 00:28:24,775
Okej? Avsluta din tidningsrunda,
422
00:28:24,900 --> 00:28:27,942
så att jag kan packa ihop det här
och få ut det ur huset.
423
00:28:29,192 --> 00:28:30,359
Okej.
424
00:28:44,150 --> 00:28:45,401
Okej.
425
00:28:56,109 --> 00:28:58,692
Du är skyldig mig 20 lax!
426
00:28:59,150 --> 00:29:01,568
Jag gav dig jävligt enkla instruktioner.
427
00:29:01,692 --> 00:29:04,192
Han spiller din hjärna över din fru.
428
00:29:04,317 --> 00:29:05,442
Det vill du inte.
429
00:29:05,568 --> 00:29:08,484
Inte jag heller.
Och hon vill det jävlar i mig inte.
430
00:29:08,608 --> 00:29:10,692
Jo. Det vill jag.
431
00:29:10,817 --> 00:29:12,733
Den här killen vill det.
432
00:29:12,859 --> 00:29:13,900
Jag vill det, Victor.
433
00:29:16,859 --> 00:29:19,025
Jag frågar dig, varför gjorde du det?
434
00:29:21,900 --> 00:29:23,526
-Öppna munnen!
-Okej!
435
00:29:23,984 --> 00:29:27,568
Jag slänger in din brud i skuffen
som säkerhet tills du ordnat det här!
436
00:29:27,692 --> 00:29:29,192
Jag ska ordna det.
437
00:29:29,317 --> 00:29:31,650
Jag hör dig inte. Vad fan säger du?
438
00:29:32,984 --> 00:29:34,442
-Va?
-Jag ska ordna det.
439
00:29:35,401 --> 00:29:37,025
Det finns en färdigrätt i frysen.
440
00:29:37,151 --> 00:29:39,650
Jag äter inte färdigmat,
jag går på diet.
441
00:29:39,775 --> 00:29:40,984
Hämta pengarna.
442
00:29:41,109 --> 00:29:42,775
-Gå.
-Ge honom pengarna.
443
00:29:44,608 --> 00:29:46,484
Pengarna ligger i frysen.
444
00:29:47,151 --> 00:29:49,151
Du gömde pengar, Victor.
445
00:29:49,276 --> 00:29:51,025
-Förlåt.
-Varför?
446
00:29:51,151 --> 00:29:53,733
Varför fick du för dig att göra det,
Victor?
447
00:29:55,401 --> 00:29:58,942
Min dotter har leukemi,
och vi har ingen sjukförsäkring.
448
00:29:59,067 --> 00:30:01,733
-Tror du att jag är korkad?
-Ta tillbaka dem, bara.
449
00:30:02,109 --> 00:30:03,733
Den här jäveln...
450
00:30:03,859 --> 00:30:06,359
Försök igen. Varför gömde du pengarna?
451
00:30:06,484 --> 00:30:09,234
Min dotter har leukemi! Förlåt!
452
00:30:09,359 --> 00:30:10,484
Bevisa det.
453
00:30:12,276 --> 00:30:14,484
I morse, på barnsjukhuset.
454
00:30:14,608 --> 00:30:16,151
Han ljuger, David.
455
00:30:18,775 --> 00:30:21,526
-Vad heter hon?
-Sabela.
456
00:30:21,650 --> 00:30:23,025
-Hur gammal är hon?
-Fem.
457
00:30:23,151 --> 00:30:24,817
-Var föddes hon?
-Montebello.
458
00:30:26,859 --> 00:30:29,151
Vad ska jag göra?
Vad ska jag göra, David?
459
00:30:30,942 --> 00:30:33,317
-Vänta.
-Fan.
460
00:30:35,025 --> 00:30:36,276
Gör det inte, David.
461
00:30:46,608 --> 00:30:47,984
Vi drar, Creeper.
462
00:31:15,650 --> 00:31:18,817
Det där är ditt problem.
Du kan inte skilja på saker och ting.
463
00:31:18,942 --> 00:31:21,568
Du beskattar 43 olika gäng.
Det är tusentals snubbar
464
00:31:21,692 --> 00:31:24,401
i den våldsammaste subkulturen
i Los Angeles,
465
00:31:24,526 --> 00:31:25,942
och du vill spela påve?
466
00:31:26,067 --> 00:31:28,608
Du måste lära dig när du ska hålla käft.
467
00:31:29,484 --> 00:31:32,734
-Alexis kommer att slita dig i stycken.
-Det vet jag redan.
468
00:31:32,859 --> 00:31:34,942
Det vet jag redan.
469
00:31:35,067 --> 00:31:36,692
Du behöver inte påminna mig.
470
00:31:40,401 --> 00:31:41,859
Vad fan?
471
00:31:43,026 --> 00:31:45,692
-Vadå?
-Vi måste hälsa på Venom från Hillside.
472
00:31:46,192 --> 00:31:47,568
Tvåhundra lax.
473
00:31:47,692 --> 00:31:50,026
-Hillside Tres, tvåhundra lax?
-Ja.
474
00:31:50,151 --> 00:31:51,526
Wow.
475
00:31:52,109 --> 00:31:54,692
Det måste ha börjat gå jävligt bra där.
476
00:31:55,317 --> 00:31:58,276
Vi tar deras stålar, jag har redan
satt på varenda brud i området.
477
00:32:24,318 --> 00:32:26,192
-Är du David?
-Ja.
478
00:32:28,276 --> 00:32:29,443
Okej.
479
00:32:49,026 --> 00:32:50,443
Sätt dig.
480
00:32:50,568 --> 00:32:52,192
Ta lite pisto.
481
00:32:52,859 --> 00:32:55,151
Jag är inte här för att umgås.
482
00:32:57,067 --> 00:32:58,900
Din farbror skötte ditt jobb förr.
483
00:32:59,568 --> 00:33:01,568
Han och den fete jäveln Spanky,
484
00:33:01,692 --> 00:33:05,067
gick till alla gäng i området
och drev in stålar.
485
00:33:05,609 --> 00:33:07,775
Du är bara här tack vare din farsa.
486
00:33:08,859 --> 00:33:10,526
Jag tog mig till toppen på egen hand.
487
00:33:11,443 --> 00:33:13,568
Jag är här för att driva in skatten.
488
00:33:13,692 --> 00:33:16,692
Så lägg de jävla pengarna på bordet,
489
00:33:16,817 --> 00:33:18,984
sluta glappa med din jävla mun
490
00:33:19,109 --> 00:33:20,900
och gör som du blir tillsagd.
491
00:33:21,026 --> 00:33:22,942
Jag har pengarna. Det är inte problemet.
492
00:33:23,067 --> 00:33:25,151
Lägg dina jävla feria på bordet nu,
493
00:33:25,276 --> 00:33:27,359
annars blir det där din sista måltid.
494
00:33:28,026 --> 00:33:29,067
Nu.
495
00:33:39,276 --> 00:33:40,900
Det här är inte ert.
496
00:33:50,358 --> 00:33:51,401
Vem fan är du?
497
00:33:51,526 --> 00:33:54,401
Jag är framtiden och du är dåtiden.
498
00:33:54,526 --> 00:33:56,983
Så, Venom, han jobbar åt mig nu.
499
00:33:58,234 --> 00:34:01,734
Och det här, det är mina pengar.
500
00:34:03,734 --> 00:34:05,568
Vem fan är du?
501
00:34:05,692 --> 00:34:08,067
Conejo, och glöm inte det namnet.
502
00:34:08,192 --> 00:34:11,525
När du säger det, säg det med respekt.
503
00:34:12,692 --> 00:34:15,483
Jag vet vem du är.
Jag vet vilka du tillhör.
504
00:34:20,484 --> 00:34:22,150
Okej, Conejo.
505
00:34:31,774 --> 00:34:33,984
Ibland blir folk förvirrade.
506
00:34:34,733 --> 00:34:36,608
De vet inte vem som är vem.
507
00:34:39,401 --> 00:34:41,817
Tro mig. Det här...
508
00:34:42,692 --> 00:34:44,067
är ett misstag.
509
00:34:45,484 --> 00:34:48,609
Jag vet inte vart du kom ifrån
eller vem du har kopplingar till,
510
00:34:48,734 --> 00:34:51,234
men du är uppenbarligen någon.
511
00:34:53,026 --> 00:34:55,526
Du lägger dig i nåt stort nu.
512
00:34:56,109 --> 00:34:58,942
Större än jag. Större än du.
513
00:34:59,609 --> 00:35:02,734
Det är nåt mycket smart
och mycket kallt.
514
00:35:03,609 --> 00:35:05,067
Du är bara en man.
515
00:35:06,193 --> 00:35:09,443
Du andas och blöder.
516
00:35:09,942 --> 00:35:12,526
Det gör de du älskar också.
517
00:35:14,443 --> 00:35:16,734
Gå och prata med din farbror.
518
00:35:16,859 --> 00:35:19,109
Säg att Conejo är tillbaka från Jalisco.
519
00:35:19,234 --> 00:35:21,734
Han vet vem jag är.
520
00:35:22,401 --> 00:35:23,859
För det är inget misstag.
521
00:35:23,984 --> 00:35:25,485
Det är en jävla jordbävning
522
00:35:25,609 --> 00:35:27,276
och allt kommer att raseras.
523
00:35:27,734 --> 00:35:29,276
Åk hem till ditt stora hus.
524
00:35:29,650 --> 00:35:32,526
Umgås med din söta fru
och dina två barn.
525
00:35:33,817 --> 00:35:35,067
Såja.
526
00:35:36,276 --> 00:35:37,942
Med all respekt,
527
00:35:38,817 --> 00:35:40,485
det här är ett dåligt drag.
528
00:35:55,734 --> 00:35:57,193
Vi drar, Creeper.
529
00:36:02,443 --> 00:36:04,234
Döden är efter dig.
530
00:36:08,526 --> 00:36:11,151
Jag har två 380:or,
en 38:a i höger, en 25:a i vänster,
531
00:36:11,276 --> 00:36:13,276
en AK-47 i skuffen
och en Glock i bältet. Fan!
532
00:36:13,401 --> 00:36:15,318
Du blir alldeles för uppeldad.
533
00:36:15,443 --> 00:36:17,692
Det är bara en massa jävla pengar.
534
00:36:17,817 --> 00:36:19,901
Min farbror mulade Venoms farsa.
535
00:36:20,609 --> 00:36:22,359
Han vill skära ut ditt hjärta.
536
00:36:22,485 --> 00:36:24,859
Säg bara till, så fimpar jag den jäveln.
537
00:36:24,984 --> 00:36:27,734
-Calmate, Creeper.
-Jag fixar det.
538
00:36:29,609 --> 00:36:31,026
DÄCK & HJUL
539
00:36:31,151 --> 00:36:33,234
Vem är han? Vem är Conejo?
540
00:36:34,109 --> 00:36:36,234
Ett kaxigt drag att ta Wizards pengar.
541
00:36:36,359 --> 00:36:38,234
Han måste ha jävligt bra kontakter.
542
00:36:38,984 --> 00:36:40,109
Jag vet vem han är.
543
00:36:40,234 --> 00:36:42,109
En jävla storfräsare från Westside.
544
00:36:42,234 --> 00:36:44,568
Minns du att han kidnappade folk?
Han skar sönder dem.
545
00:36:44,692 --> 00:36:47,485
Brände en snubbe,
skickade ett videoband till hans morsa.
546
00:36:47,609 --> 00:36:49,776
En riktig jävla gatuterrorist.
547
00:36:50,193 --> 00:36:53,443
Wizard skulle få honom mulad,
så han stack till Mexiko.
548
00:36:53,568 --> 00:36:55,359
Han har varit borta i typ tio år.
549
00:36:56,359 --> 00:36:58,901
Conejo, åt helvete med den puton.
550
00:36:59,026 --> 00:37:01,609
Jag ska flå den jäveln.
Du borde låta mig ta honom.
551
00:37:01,734 --> 00:37:03,026
Det måste röstas om det.
552
00:37:03,650 --> 00:37:06,318
Jag behöver 24 timmar.
Det måste skötas rätt.
553
00:37:08,193 --> 00:37:09,485
Du är rädd för honom.
554
00:37:10,359 --> 00:37:12,776
Vad fan sa du?
Om du inte vore min brorson
555
00:37:12,901 --> 00:37:15,984
skulle jag stoppa ditt jävla huvud
i elden tills du slutade röra på dig.
556
00:37:16,109 --> 00:37:19,318
Okej? Jag är inte rädd
för nån jävla gangster.
557
00:37:19,443 --> 00:37:21,776
Du går inte
förrän jag säger till dig att gå.
558
00:37:23,776 --> 00:37:25,443
Sätt dig ner, för helvete.
559
00:37:32,776 --> 00:37:34,234
Du måste sköta dig.
560
00:37:35,318 --> 00:37:36,817
Du är min brorson, jag älskar dig.
561
00:37:36,942 --> 00:37:39,859
Du är hård, David.
Men du är inte så jävla hård.
562
00:37:41,151 --> 00:37:42,401
Dra nu.
563
00:37:58,609 --> 00:38:00,901
Marisol! Ge mig en tallrik.
564
00:38:24,318 --> 00:38:25,692
Alexis.
565
00:38:26,817 --> 00:38:28,193
Alexis.
566
00:38:35,859 --> 00:38:38,276
Vad såg du i mig när vi träffades?
567
00:38:40,401 --> 00:38:41,984
Det har jag sagt tusen gånger.
568
00:38:42,109 --> 00:38:45,026
Nej. Det finns en historia du drar,
569
00:38:45,151 --> 00:38:48,776
för att du gillar att dra den
och för att folk gillar att höra den.
570
00:38:49,568 --> 00:38:51,068
Och så finns sanningen.
571
00:38:51,193 --> 00:38:54,026
Jag vill höra den. Sanningen.
572
00:38:57,485 --> 00:38:58,526
Okej.
573
00:38:59,401 --> 00:39:00,943
Minns du när vi träffades?
574
00:39:02,443 --> 00:39:04,568
På King Taco i South Central?
575
00:39:04,943 --> 00:39:06,776
Det glömmer jag aldrig.
576
00:39:08,068 --> 00:39:11,485
Du gjorde en massa idiotiska gänggrejer
med dina kusiner på den tiden.
577
00:39:11,609 --> 00:39:15,151
Ja, ja. Vi var ungar.
578
00:39:15,651 --> 00:39:17,776
Det var inte första gången jag såg dig.
579
00:39:17,901 --> 00:39:18,943
Vad menar du?
580
00:39:20,026 --> 00:39:22,109
Ett par veckor innan du träffade mig
581
00:39:22,235 --> 00:39:24,526
blev min pappa jättefull.
582
00:39:25,109 --> 00:39:28,651
Jag hör en massa oväsen
och går ut ur mitt rum
583
00:39:28,776 --> 00:39:31,734
och pappa slår mamma med en stol.
584
00:39:33,068 --> 00:39:34,776
"Din hora.
585
00:39:34,901 --> 00:39:40,318
Du och dina barn kan dra åt helvete!"
586
00:39:46,109 --> 00:39:48,526
Han slog tills stolen gick sönder.
587
00:39:48,651 --> 00:39:52,443
Mamma blöder och gråter och...
588
00:39:53,276 --> 00:39:56,068
Och han ser på mig
och börjar gå åt mitt håll
589
00:39:56,193 --> 00:39:58,692
och jag tänker: "Jag är dödens."
590
00:40:01,318 --> 00:40:03,568
Han bara gick förbi mig.
591
00:40:03,692 --> 00:40:06,692
Sa ingenting,
gick bara in på sitt rum och...
592
00:40:07,651 --> 00:40:09,527
sov, i typ två dygn.
593
00:40:10,151 --> 00:40:11,360
Jävlar.
594
00:40:13,235 --> 00:40:14,235
Jag hörde talas om dig.
595
00:40:14,360 --> 00:40:18,943
Om att du var värsta hårda gangstern
som dödade folk. Och här är jag.
596
00:40:19,068 --> 00:40:21,068
En mexikansk-amerikansk prinsessa.
597
00:40:21,193 --> 00:40:24,026
Jag gick ner till hooden,
tog reda på var du hängde.
598
00:40:25,943 --> 00:40:28,443
Jag skulle se till att du blev kär i mig
599
00:40:29,527 --> 00:40:31,568
och få dig att döda min pappa.
600
00:40:34,692 --> 00:40:36,776
Halva planen funkade.
601
00:40:38,235 --> 00:40:39,568
Tack, gode Gud...
602
00:40:40,401 --> 00:40:42,109
för att han slutade dricka.
603
00:40:49,776 --> 00:40:51,485
Vad är det, David?
604
00:40:52,651 --> 00:40:55,151
Folk vill alltid ha nåt av mig.
605
00:40:58,193 --> 00:41:00,485
Du ville inte ha nåt av mig.
606
00:41:04,609 --> 00:41:06,401
Det var det jag trodde.
607
00:41:11,401 --> 00:41:13,026
Jag älskar dig.
608
00:41:53,401 --> 00:41:55,110
Ta det. Vänd på det nu.
609
00:41:55,235 --> 00:41:56,443
Mot mig.
610
00:41:58,193 --> 00:42:00,318
Armbar. Ta det.
611
00:42:04,151 --> 00:42:05,443
Enastående.
612
00:42:05,984 --> 00:42:07,485
Okej, bra jobbat.
613
00:42:07,609 --> 00:42:09,360
Okej, kör. Attackera!
614
00:42:12,026 --> 00:42:13,859
Ge honom vristen. Slå honom i revbenet.
615
00:42:13,984 --> 00:42:16,068
Långsammare, tekniken först.
616
00:42:16,984 --> 00:42:20,485
Ta god tid på dig. Ha inte bråttom.
Kom igen, David. Hantera det.
617
00:42:20,609 --> 00:42:23,318
Bra. Såja, bra.
618
00:42:24,818 --> 00:42:27,360
Vakna och lukta på blommorna
och inte ditt eget blod.
619
00:42:28,193 --> 00:42:30,068
-Låter det bra?
-Ja.
620
00:42:37,901 --> 00:42:40,235
Får vi ett glas? Tack.
621
00:42:40,360 --> 00:42:42,276
Det där funkar. Tack.
622
00:42:52,402 --> 00:42:54,110
Hej, mina herrar. Hur står det till?
623
00:42:55,026 --> 00:42:56,901
Grattis på födelsedagen, Jazmin.
624
00:43:08,276 --> 00:43:09,402
Gumman.
625
00:43:11,693 --> 00:43:13,901
Du vet väl att det är fest, David?
626
00:43:14,026 --> 00:43:15,318
Ta din shot. Kom igen.
627
00:43:17,068 --> 00:43:19,734
Du har suttit barnvakt hela kvällen.
Kom igen, David.
628
00:43:19,859 --> 00:43:22,026
-Skit i honom.
-Okej, som du vill.
629
00:43:25,734 --> 00:43:27,609
Läget, Johnny Cash?
630
00:43:28,901 --> 00:43:32,360
Försöker du verka cool
för att impa på tjejen?
631
00:43:32,485 --> 00:43:33,651
Kom och ta en shot med oss.
632
00:43:34,193 --> 00:43:36,110
Kom igen, det här är grymt bra tequila.
633
00:43:36,235 --> 00:43:37,651
Sup honom inte full.
634
00:43:37,776 --> 00:43:39,985
Det är en shot. En.
635
00:43:40,734 --> 00:43:43,318
Jag har sett dig full, Creeper.
636
00:43:43,443 --> 00:43:45,026
Du gråter som en liten bitch.
637
00:43:45,151 --> 00:43:47,151
Jag har varit en gentleman mot dig.
638
00:43:47,276 --> 00:43:50,485
Hur många jävla tjänster
har jag gjort dig? Hur många?
639
00:43:50,609 --> 00:43:52,402
-Många.
-Låt mig räkna.
640
00:43:52,527 --> 00:43:55,818
Vad sägs om den gången du gav mig
typ tre olika könssjukdomar?
641
00:43:55,943 --> 00:43:57,568
Skämtar du?
642
00:43:57,693 --> 00:44:00,151
Knullade du honom utan kondom?
643
00:44:00,276 --> 00:44:02,276
-Hon skämtar.
-Vänta.
644
00:44:02,402 --> 00:44:04,609
Jag har kondomer, du lär behöva dem.
645
00:44:04,734 --> 00:44:07,651
Om din bil brinner när du går
till parkeringen vet du varför.
646
00:44:07,776 --> 00:44:11,776
Nu vet jag varför min bil brinner!
Du, Creeper! Jag tog en Uber hit!
647
00:44:16,235 --> 00:44:17,277
Angående det där...
648
00:44:17,402 --> 00:44:19,277
-Ta fram grejerna.
-Nej.
649
00:44:19,402 --> 00:44:22,693
Ni ska inte röka gräs i min trädgård
med Alexis här.
650
00:44:22,818 --> 00:44:24,068
Nej.
651
00:44:24,193 --> 00:44:27,818
Kom igen. Hon var cool som fan förr.
652
00:44:30,943 --> 00:44:32,318
Jag vet vad det är.
653
00:44:35,485 --> 00:44:37,110
Har du pratat med pappa?
654
00:44:37,235 --> 00:44:39,527
-Nej.
-Inte?
655
00:44:40,277 --> 00:44:43,776
-Sen när gör du inte det?
-Nej, bara. Okej?
656
00:44:43,901 --> 00:44:46,901
Han vill inte prata med mig. Tror du han
bryr sig om vad jag har att säga?
657
00:44:48,693 --> 00:44:52,943
Pappas version av att vara en pappa
är tvärtom-dagen.
658
00:44:56,026 --> 00:44:57,151
Du.
659
00:44:58,985 --> 00:45:00,985
Förlåt.
660
00:45:21,527 --> 00:45:22,859
Dansa med mig.
661
00:46:27,152 --> 00:46:30,277
David, jag ska ta hand om
det där vi pratade om.
662
00:46:30,402 --> 00:46:32,485
Det är lugnt. När jag är klar med Conejo
663
00:46:32,609 --> 00:46:35,402
kommer han att önska att han stannade
i Mexiko och sålde tacos.
664
00:46:41,360 --> 00:46:43,235
Conejo ska bli luftad.
665
00:46:53,026 --> 00:46:55,026
Jag vill ha det du har med Alexis.
666
00:46:56,818 --> 00:47:00,277
Du har din fru,
dina barn och ditt slott.
667
00:47:00,402 --> 00:47:02,193
Du drar ut och kommer hem.
668
00:47:02,318 --> 00:47:05,444
Du är trygg bakom de här väggarna. Fan.
669
00:47:05,569 --> 00:47:07,734
Jag lever livet i täten.
670
00:47:07,860 --> 00:47:10,360
Jag tittar alltid efter den jävla kulan.
671
00:47:13,026 --> 00:47:14,569
Jag älskar min familj.
672
00:47:15,152 --> 00:47:17,693
-Jag älskar Gud.
-Helvete...
673
00:47:18,527 --> 00:47:21,943
Gud låter mig gå genom mörkret
och komma tillbaka in i ljuset.
674
00:47:23,651 --> 00:47:25,193
Jag har två världar.
675
00:47:26,235 --> 00:47:27,609
Det kan du också få.
676
00:47:27,734 --> 00:47:29,402
Tror du att Gud vill ha mig?
677
00:47:29,527 --> 00:47:31,277
Ja, det vill han.
678
00:47:31,693 --> 00:47:33,444
Gud finns inte.
679
00:47:33,569 --> 00:47:35,609
Jag är en produkt av evolutionen, David.
680
00:47:36,026 --> 00:47:38,609
Jag ska terrorisera hjorden.
Det är min funktion.
681
00:47:38,735 --> 00:47:41,193
-Det är kunskapen jag föddes med.
-Säg inte så.
682
00:47:41,318 --> 00:47:44,651
Jag har sett så många jävlar dö.
Så många.
683
00:47:44,776 --> 00:47:47,651
Och när ljuset slocknar
är det bara en hög kött kvar.
684
00:47:47,776 --> 00:47:49,444
Det är allt.
685
00:47:49,569 --> 00:47:52,818
Jag vet att när jag dör, så dör jag.
Då är boken slut.
686
00:47:52,943 --> 00:47:55,985
Jag ser så många jävlar som bönar
och ber, pissar och skiter på sig
687
00:47:56,110 --> 00:47:57,735
för en enda sekund till.
688
00:47:57,860 --> 00:48:00,985
Och när jag är där och avslöjar dem
är jag deras gud.
689
00:48:01,110 --> 00:48:02,318
När jag är där...
690
00:48:05,776 --> 00:48:08,277
När jag är där är jag Gud.
691
00:48:08,901 --> 00:48:10,235
Fint hus.
692
00:48:10,901 --> 00:48:12,485
Vad fan gör hon här?
693
00:48:12,609 --> 00:48:14,569
Vad fan gör du här?
694
00:48:16,360 --> 00:48:18,360
Det vore synd om nån brandbombade det
695
00:48:18,485 --> 00:48:20,110
och dödade alla människor.
696
00:48:21,609 --> 00:48:23,402
Jag skär benen av dig, bitch.
697
00:48:23,527 --> 00:48:25,277
Kollar du inte din jävla mobil?
698
00:48:27,402 --> 00:48:28,776
Kom hit. Jag är med Conejo.
699
00:48:28,901 --> 00:48:31,027
Din farbror vill
att du snackar med Conejo.
700
00:48:32,651 --> 00:48:34,735
Han säger att vi måste
ställa det till rätta.
701
00:48:35,277 --> 00:48:37,943
Dra åt helvete! Du kommer in i mitt hus.
702
00:48:38,068 --> 00:48:39,527
Varför ska jag lita på dig?
703
00:48:41,027 --> 00:48:42,110
Gullet.
704
00:48:45,402 --> 00:48:46,569
Bäst du skyndar dig.
705
00:48:52,485 --> 00:48:53,776
Wow.
706
00:48:53,901 --> 00:48:56,360
Hon är som en kvinnlig version av dig.
707
00:48:56,485 --> 00:48:59,193
Ni borde gifta er och få onda barn.
708
00:49:00,609 --> 00:49:03,319
Jag ska inte ljuga,
jag är jävligt intresserad.
709
00:49:39,527 --> 00:49:41,610
Har du tänkt på det vi pratade om?
710
00:49:42,235 --> 00:49:43,735
Var är min farbror?
711
00:49:44,610 --> 00:49:47,277
Din farbror har varit länge i branschen.
712
00:49:47,402 --> 00:49:50,610
Han pratar mycket om det förflutna
713
00:49:50,735 --> 00:49:54,277
och glömmer att vi har massor av varor
att sälja.
714
00:49:55,402 --> 00:49:57,651
De riktiga besluten tas långt borta.
715
00:49:57,776 --> 00:49:59,110
Men har du frågat dig själv
716
00:49:59,235 --> 00:50:01,610
varför du bara bryter armar åt Wizard?
717
00:50:02,610 --> 00:50:04,735
Det är trevligt att ha en mäktig familj
718
00:50:04,860 --> 00:50:08,152
och kungligt blod i ådrorna.
719
00:50:08,277 --> 00:50:09,651
Blod skyddar blod.
720
00:50:10,776 --> 00:50:13,360
Jag tänker inte lyssna
på en jävla föreläsning.
721
00:50:13,485 --> 00:50:16,943
Jag fick höra att min farbror var här.
Så var fan är han?
722
00:50:17,068 --> 00:50:19,152
När man dödar en man,
723
00:50:19,860 --> 00:50:21,235
men inte hans söner,
724
00:50:21,360 --> 00:50:22,818
är det det här som händer.
725
00:50:22,943 --> 00:50:25,485
Avtryckaren kramades för flera år sen.
726
00:50:25,610 --> 00:50:29,027
Ibland tar det ett tag
för kulan att träffa sitt mål.
727
00:50:30,193 --> 00:50:31,235
Gata, visa dem.
728
00:50:54,444 --> 00:50:56,152
Jag lyder bara order.
729
00:50:56,277 --> 00:50:58,610
Jag vill att du förstår
att jag inte är ett hot mot dig.
730
00:50:58,735 --> 00:51:01,193
Faktum är att jag är ditt enda hopp.
731
00:51:01,651 --> 00:51:05,693
Palabra, du trodde verkligen
att din farbror kunde hjälpa dig.
732
00:51:05,818 --> 00:51:08,319
Nej, lilla homie.
Det kan du bara göra själv.
733
00:51:09,319 --> 00:51:12,027
I hur många år har de lovat
att öppna böckerna
734
00:51:12,152 --> 00:51:14,485
och göra dig till boss?
735
00:51:14,985 --> 00:51:19,818
Nu är Wizards tid över
och din värld är på väg att försvinna.
736
00:51:20,235 --> 00:51:22,402
Vill du ansluta dig till min
är du välkommen,
737
00:51:22,527 --> 00:51:24,402
för du sköter ditt jobb bra.
738
00:51:25,194 --> 00:51:28,735
Jag kan ta hand om dig och göra dig
rikare än du nånsin föreställt dig.
739
00:51:29,860 --> 00:51:33,068
Du behöver bara kyssa ringen
och ansluta dig till familjen.
740
00:51:33,194 --> 00:51:35,610
Då ska jag ge dig nåt
som din farbror och Wizard
741
00:51:35,735 --> 00:51:37,569
har undanhållit dig hela den här tiden.
742
00:51:37,693 --> 00:51:39,277
Om Wizard ville
743
00:51:39,402 --> 00:51:43,360
skulle han kunna ge dig mer makt
än du mäktar med, med en nick.
744
00:51:44,860 --> 00:51:47,486
Men han pratar inte med dig, eller hur?
745
00:52:13,735 --> 00:52:15,693
Du sa att vi var säkra.
746
00:52:16,277 --> 00:52:17,735
Du visste vem jag var
747
00:52:18,527 --> 00:52:20,569
och vad min familj var.
748
00:52:21,527 --> 00:52:22,776
Borde vi fly?
749
00:52:23,360 --> 00:52:26,569
Det finns ingenstans att fly.
De skulle hitta oss.
750
00:52:31,651 --> 00:52:34,319
Ledsen att jag är rädd. Barnen...
751
00:52:34,444 --> 00:52:37,777
Alexis, de är internationella spelare
värda miljarder
752
00:52:37,902 --> 00:52:41,444
och Wizard och Conejo slåss om makten.
753
00:52:42,527 --> 00:52:44,402
Jag har min lilla del.
754
00:52:45,360 --> 00:52:46,818
De är långt där uppe.
755
00:52:47,319 --> 00:52:48,777
Och jag är här nere.
756
00:52:50,194 --> 00:52:51,651
Och jag är ingenting.
757
00:52:55,360 --> 00:52:58,902
Vi kan inte ansluta oss till dem
och inte fly. Vad finns kvar?
758
00:53:00,319 --> 00:53:02,027
Jag vill slåss mot dem.
759
00:53:05,651 --> 00:53:06,693
Okej.
760
00:53:07,319 --> 00:53:08,527
Jag litar på dig.
761
00:53:08,651 --> 00:53:10,527
Jag kan inte kapitulera för Conejo.
762
00:53:13,651 --> 00:53:16,360
Han är demonisk och jag känner det.
763
00:53:18,027 --> 00:53:19,360
Säg vad jag ska göra.
764
00:53:19,486 --> 00:53:21,027
Ändra inte på nåt.
765
00:53:21,610 --> 00:53:23,110
Conejo bevakar dig.
766
00:53:25,527 --> 00:53:27,194
Han kommer inte att ana nåt.
767
00:53:30,693 --> 00:53:33,194
Han jobbade under deras tvåa i Jalisco.
768
00:53:33,319 --> 00:53:34,527
Han har nån i Tijuana.
769
00:53:34,651 --> 00:53:36,902
Han kan få in vad han vill i San Diego.
770
00:53:37,027 --> 00:53:38,651
Han har säkert en jävla tunnel.
771
00:53:38,777 --> 00:53:41,360
Det verkar så.
Han kan välja mördare till sina uppdrag.
772
00:53:41,486 --> 00:53:44,235
Är ingen orolig över att
hans farbrors huvud låg i en kylväska?
773
00:53:44,527 --> 00:53:46,194
Var står Wizard i det här?
774
00:53:47,860 --> 00:53:49,735
Vi kan behöva hjälp från höjdarna.
775
00:53:49,860 --> 00:53:52,569
Jag vill att du hittar den jäveln,
så att jag kan döda honom.
776
00:53:52,693 --> 00:53:54,693
-Jag jobbar på det.
-Jobba hårdare.
777
00:53:54,818 --> 00:53:56,110
Hur går det?
778
00:53:56,235 --> 00:53:58,027
Killens metoder är helt säkra.
779
00:53:58,152 --> 00:54:00,943
Han sover på hotell, i olika lägenheter,
litar inte på nån,
780
00:54:01,069 --> 00:54:03,735
är alltid i rörelse,
så att ingen vet var han är.
781
00:54:03,860 --> 00:54:06,110
Han rullar med ett par erfarna skyttar.
782
00:54:06,235 --> 00:54:08,069
En är före detta marinsoldat.
783
00:54:08,194 --> 00:54:10,777
Den andra har ingått
i den mexikanska specialstyrkan.
784
00:54:10,902 --> 00:54:11,860
Wow.
785
00:54:11,985 --> 00:54:14,486
De är spelare, och tungt beväpnade.
786
00:54:14,610 --> 00:54:17,527
Ska vi inte prata om elefanten i rummet,
David?
787
00:54:20,027 --> 00:54:23,610
-Står Wizard på tur?
-Håll käften.
788
00:54:28,277 --> 00:54:32,235
David, ta din familj och lämna L.A.
789
00:54:32,361 --> 00:54:34,277
tills vi ordnat det här.
790
00:54:34,402 --> 00:54:35,902
Nej.
791
00:54:37,902 --> 00:54:39,527
Ingen är oåtkomlig.
792
00:54:40,527 --> 00:54:42,402
Handlar det om pengar? Vi har pengar.
793
00:54:42,527 --> 00:54:45,110
-Visst, det hjälper.
-Okej.
794
00:54:45,235 --> 00:54:46,735
Vi kan fixa det.
795
00:54:46,860 --> 00:54:49,985
Vi behöver bara lite tid.
Några veckor, kanske.
796
00:54:50,110 --> 00:54:51,569
Du.
797
00:54:52,985 --> 00:54:56,527
Du har några av de bästa soldados
som finns här.
798
00:54:57,902 --> 00:54:59,152
Se dig omkring.
799
00:55:00,110 --> 00:55:04,277
Varenda jävel här kör med dig
tills hjulen trillar av.
800
00:55:04,402 --> 00:55:07,735
Jag tänker banka på Conejo
tills en av oss är död.
801
00:55:07,860 --> 00:55:09,943
Det ska han också. Och han.
802
00:55:10,069 --> 00:55:11,527
Och den här sjuke jäveln?
803
00:55:11,652 --> 00:55:15,693
Tror du inte att han vill spilla blod?
De är med på allt.
804
00:55:15,818 --> 00:55:16,985
Vi står bakom dig.
805
00:55:17,110 --> 00:55:18,777
Låt oss göra det här.
806
00:55:37,152 --> 00:55:38,402
Vi drar.
807
00:55:45,902 --> 00:55:47,152
Bang, bang.
808
00:55:48,735 --> 00:55:50,818
Conejo har kopplingar till kartellen.
809
00:55:50,944 --> 00:55:52,610
Och han skiter i allt.
810
00:55:52,735 --> 00:55:56,610
Killen har makt
att få ut hela gänget här.
811
00:55:56,735 --> 00:55:59,194
Du måste säga hur jag kommer åt honom.
812
00:55:59,319 --> 00:56:01,569
-Det är det jag behöver.
-Jag behöver lite tid.
813
00:56:18,236 --> 00:56:20,110
Killen är miljonär och mördare.
814
00:56:20,236 --> 00:56:21,818
Jag älskar dig
815
00:56:45,361 --> 00:56:46,652
Spring!
816
00:57:11,152 --> 00:57:13,610
Jag förbereder mig för krig.
817
00:57:13,735 --> 00:57:16,319
Skydda mig från fiendens kulor.
818
00:57:27,110 --> 00:57:29,693
Gör mig osynlig för myndigheternas ögon.
819
00:57:29,819 --> 00:57:33,486
Gör mitt hjärta starkt,
för jag är här för att ta allt.
820
00:57:55,194 --> 00:57:58,486
Rör på er! Nu tar vi det vi kom för.
821
00:58:00,569 --> 00:58:02,236
Gata, för henne till mig.
822
00:58:13,777 --> 00:58:16,236
Nu får vi det överstökat
823
00:58:16,361 --> 00:58:18,569
och skickar de jävlarna till helvetet.
824
00:58:50,152 --> 00:58:53,528
Lever du fortfarande?
Nu ligger du illa till.
825
00:59:02,610 --> 00:59:05,194
Du kommer att be om en kula i huvudet.
826
00:59:05,319 --> 00:59:07,319
Men jag tänker bara ge dig smärta.
827
00:59:07,444 --> 00:59:09,069
Primo, ta med honom.
828
00:59:12,528 --> 00:59:13,944
Puto!
829
00:59:14,069 --> 00:59:15,569
Släpp!
830
00:59:17,403 --> 00:59:19,027
Vi ordnar en fest för den här jäveln.
831
00:59:58,694 --> 01:00:00,735
Jag behöver några kopior.
832
01:00:06,361 --> 01:00:08,444
Vad är det som händer? Vad har hänt dig?
833
01:00:12,111 --> 01:00:14,277
-Berätta vad som pågår!
-Kör, bara.
834
01:00:14,403 --> 01:00:16,902
-Kör den jävla bilen.
-Ditt ansikte är så...
835
01:00:17,027 --> 01:00:18,652
Sluta. Hämta barnen, bara.
836
01:00:18,777 --> 01:00:21,152
Hämta barnen, sluta röra vid mig!
837
01:00:21,277 --> 01:00:24,277
Jag försöker hålla mig lugn,
men jag är rädd. Berätta vad som pågår.
838
01:00:24,403 --> 01:00:26,444
Bra, var rädd. Var jävligt rädd.
839
01:00:26,569 --> 01:00:29,486
-Kör mot rött, stanna inte!
-Jag tänker inte köra mot rött.
840
01:00:29,610 --> 01:00:32,111
Det är en snutbil bakom oss, David.
841
01:00:33,361 --> 01:00:35,610
Kör bara perfekt, okej?
842
01:00:37,735 --> 01:00:40,777
Herregud, han satte på blåljusen.
Han tänker stoppa oss.
843
01:00:40,902 --> 01:00:43,277
-Nej, lugna dig.
-Helvete.
844
01:00:44,069 --> 01:00:45,236
Herregud.
845
01:00:51,403 --> 01:00:52,444
Vad händer?
846
01:00:52,569 --> 01:00:54,528
En riktig man vet när han ska knäböja
847
01:00:54,652 --> 01:00:56,111
och tjäna den starkare mästaren.
848
01:00:56,236 --> 01:00:57,860
Dra åt helvete, din jävel.
849
01:00:57,986 --> 01:01:01,860
Skillnaden mellan en kung och en tjänare
är att tjänaren agerar
850
01:01:01,986 --> 01:01:04,403
medan kungen är hjärnan
bakom hela skiten.
851
01:01:04,528 --> 01:01:06,069
Jag har din polare.
852
01:01:06,194 --> 01:01:07,236
Han lever.
853
01:01:07,944 --> 01:01:10,444
-Är det Creeper?
-Kom och hämta honom.
854
01:01:10,569 --> 01:01:12,319
Han ligger här och ropar efter dig.
855
01:01:12,444 --> 01:01:14,444
Dra åt helvete, ditt jävla as!
856
01:01:14,569 --> 01:01:15,902
Helvete.
857
01:01:16,027 --> 01:01:18,735
Creeper! Det ordnar sig!
858
01:01:18,860 --> 01:01:21,278
Jag kom som en vän och erbjöd dig liv.
859
01:01:21,403 --> 01:01:23,444
Nu kommer jag som en fiende
och ger dig döden.
860
01:01:23,569 --> 01:01:26,152
Fan! Dra åt helvete, jävla bitch!
861
01:01:26,278 --> 01:01:29,319
Vad fan gör du med den,
din dumma, jävla bitch?
862
01:01:31,111 --> 01:01:33,069
Vad gör de? Vad händer?
863
01:01:36,902 --> 01:01:38,860
-Låt honom vara!
-Herregud!
864
01:01:38,986 --> 01:01:41,069
Släpp honom, ditt as!
865
01:01:45,444 --> 01:01:46,610
Släpp honom, as!
866
01:01:46,735 --> 01:01:48,819
Låt honom vara, jävla fegis!
867
01:01:49,403 --> 01:01:51,777
Svär inte åt mig. Detta är din sanning.
868
01:01:51,902 --> 01:01:53,444
Din stolthet kostade dig det här.
869
01:01:53,570 --> 01:01:55,860
Jag skickades hit av de riktiga bossarna
870
01:01:55,986 --> 01:01:57,735
för att vända på hela jävla skiten.
871
01:01:57,860 --> 01:02:00,652
Okej, din jävel!
Du har fått fram din poäng!
872
01:02:00,777 --> 01:02:01,986
Låt honom vara!
873
01:02:02,111 --> 01:02:04,819
Vill du att jag ska visa
din vän lite vänlighet? Nåd?
874
01:02:04,944 --> 01:02:06,902
Titta. Titta på min nåd.
875
01:02:08,319 --> 01:02:10,777
Dra åt helvete. Du är en jävla nolla.
876
01:02:13,069 --> 01:02:14,069
Hallå!
877
01:02:25,111 --> 01:02:27,777
Allt du älskar kommer att dö.
878
01:02:43,069 --> 01:02:44,570
Dillon! Hej!
879
01:02:45,486 --> 01:02:46,819
Hej.
880
01:02:46,944 --> 01:02:48,777
Hej. Hej.
881
01:02:48,902 --> 01:02:50,069
Vi måste dra, okej?
882
01:02:54,570 --> 01:02:55,652
Vi måste gå nu.
883
01:02:55,777 --> 01:02:58,069
-Får jag ta min väska?
-Lämna den. Kom.
884
01:03:00,528 --> 01:03:02,570
Kom igen.
885
01:03:11,735 --> 01:03:13,986
Favi var på väg norrut, men hon vänder.
886
01:03:14,111 --> 01:03:15,902
Hon kör ungarna till Fresno.
887
01:03:16,027 --> 01:03:17,735
-Åk med.
-Nej.
888
01:03:17,861 --> 01:03:20,194
-Nej, jag lämnar dig inte.
-Jag frågar inte.
889
01:03:20,319 --> 01:03:21,986
Det gör inte jag heller.
890
01:03:23,944 --> 01:03:25,861
Stanna här medan jag hämtar pengarna.
891
01:03:28,528 --> 01:03:29,902
Jag stannar här.
892
01:03:31,236 --> 01:03:34,194
Hör på. Vi är ensamma.
893
01:03:35,153 --> 01:03:36,319
Det tror du inte på.
894
01:03:38,027 --> 01:03:41,069
Det behöver jag inte göra. Jag vet det.
895
01:03:48,694 --> 01:03:49,944
David?
896
01:03:51,153 --> 01:03:53,403
Lova mig att vi ska börja om. Snälla.
897
01:04:00,111 --> 01:04:01,319
Okej?
898
01:04:04,153 --> 01:04:05,528
Börja om.
899
01:04:17,153 --> 01:04:21,069
Pappa? Varför har du en pistol?
900
01:05:00,361 --> 01:05:02,486
Förlåt oss våra skulder,
901
01:05:02,610 --> 01:05:05,486
som vi förlåta dem oss skyldiga äro.
902
01:05:05,610 --> 01:05:07,777
Inled oss icke i frestelse,
903
01:05:07,902 --> 01:05:10,777
utan fräls oss ifrån ondo. Amen.
904
01:05:20,528 --> 01:05:22,111
Vad fan händer?
905
01:05:22,236 --> 01:05:25,445
-Vad fan händer?
-Sluta! Lugna dig, för fan!
906
01:05:25,570 --> 01:05:27,861
Om nån frågar har du inte sett mig.
907
01:05:28,610 --> 01:05:29,819
Visst.
908
01:05:31,319 --> 01:05:32,319
Helvete.
909
01:06:17,278 --> 01:06:18,361
Jävlar.
910
01:06:20,069 --> 01:06:21,403
Hur mycket är det?
911
01:06:25,777 --> 01:06:27,611
Över en och en halv miljon.
912
01:06:30,736 --> 01:06:32,736
Och de har legat där hela tiden?
913
01:06:33,153 --> 01:06:34,361
I nio år.
914
01:06:35,278 --> 01:06:37,861
Jag och Creeper rånade
en värdetransportbil.
915
01:06:40,652 --> 01:06:41,902
Sjukt.
916
01:06:47,361 --> 01:06:48,819
Är du beväpnad, primo?
917
01:06:52,069 --> 01:06:53,486
Nej.
918
01:06:53,611 --> 01:06:54,777
Här.
919
01:06:55,736 --> 01:06:56,986
Den var din pappas.
920
01:06:57,652 --> 01:06:59,320
Den har många mord bakom sig.
921
01:07:02,528 --> 01:07:03,736
Ta den.
922
01:07:10,736 --> 01:07:14,236
Ska jag hänga med?
Du vet att jag backar dig.
923
01:07:15,194 --> 01:07:16,445
Nej.
924
01:07:47,361 --> 01:07:48,819
Ur vägen, för fan.
925
01:07:48,944 --> 01:07:52,652
-Stanna, David. Vad gör du?
-Jag vet exakt vad jag gör.
926
01:07:52,777 --> 01:07:54,403
-Gör du?
-Ja.
927
01:07:54,528 --> 01:07:56,528
Låt det inte nå Alexis.
928
01:07:57,528 --> 01:08:00,528
Hon är ren.
Låt inte familjens affärer nå henne.
929
01:08:00,652 --> 01:08:03,570
Om handen vidrör hennes hjärta
blir det svart.
930
01:08:09,361 --> 01:08:10,611
Jag måste gå.
931
01:08:35,611 --> 01:08:37,444
-Älskling?
-Jag har dem.
932
01:08:38,902 --> 01:08:40,111
1,6.
933
01:08:40,236 --> 01:08:42,818
Stäng av teven. Ta på skorna. - Tröjan.
934
01:08:42,943 --> 01:08:45,445
Vi måste gå om två minuter.
- Jag ska träffa Favi om tio.
935
01:08:45,570 --> 01:08:49,111
Hon tar barnen,
så jag är här när du kommer tillbaka.
936
01:08:50,153 --> 01:08:51,611
Jag älskar dig.
937
01:08:53,527 --> 01:08:54,777
Jag älskar dig också.
938
01:08:55,693 --> 01:08:57,236
Vi ses snart, okej?
939
01:09:07,403 --> 01:09:08,611
Älskling!
940
01:09:10,068 --> 01:09:11,152
Älskling!
941
01:09:12,069 --> 01:09:13,319
Älskling?
942
01:09:15,027 --> 01:09:16,403
Var är du?
943
01:09:42,487 --> 01:09:44,278
Älskling...
944
01:09:44,403 --> 01:09:45,778
Älskling.
945
01:09:48,903 --> 01:09:50,195
Vakna!
946
01:09:50,903 --> 01:09:54,028
Snälla, lämna mig inte. Vakna.
947
01:10:43,028 --> 01:10:44,903
Jag ska snygga till dig, okej?
948
01:10:47,652 --> 01:10:49,736
Jag ska snygga till dig. Okej, älskling?
949
01:11:03,028 --> 01:11:05,111
Herre Gud i himlen.
950
01:11:06,487 --> 01:11:07,944
Snälla hör mig.
951
01:11:09,570 --> 01:11:11,111
Jag är en syndare.
952
01:11:11,236 --> 01:11:12,944
Det har jag alltid vetat.
953
01:11:14,236 --> 01:11:15,944
Men Alexis är god.
954
01:11:17,570 --> 01:11:19,153
Hon är god.
955
01:11:20,819 --> 01:11:24,903
Snälla ta hennes hand, Herre,
och håll henne nära.
956
01:11:25,861 --> 01:11:27,903
Hon behöver mycket kärlek.
957
01:12:02,278 --> 01:12:03,528
Hej, David.
958
01:12:04,611 --> 01:12:06,403
Hur mår ungarna? Mår ungarna bra?
959
01:12:07,736 --> 01:12:09,819
Jag har inte ungarna.
960
01:12:10,362 --> 01:12:11,487
Var är de?
961
01:12:12,195 --> 01:12:14,403
Alexis messade att hon skulle ta dem.
962
01:12:18,528 --> 01:12:20,153
David, är det nåt fel?
963
01:12:21,195 --> 01:12:22,236
David?
964
01:12:27,570 --> 01:12:29,111
Buena noches.
965
01:12:30,153 --> 01:12:32,986
Mira. Jag har dina barn.
966
01:12:33,111 --> 01:12:34,278
Vill du köpa tillbaka dem?
967
01:12:35,028 --> 01:12:36,362
Jag messar adressen.
968
01:12:36,487 --> 01:12:39,153
Du har två timmar på dig,
annars ger du mig inget annat val
969
01:12:39,278 --> 01:12:42,195
än att smälta de små jävlarna i syra.
970
01:13:07,028 --> 01:13:08,403
Helvete!
971
01:13:08,945 --> 01:13:10,237
Helvete!
972
01:13:10,861 --> 01:13:12,237
Helvete!
973
01:13:34,070 --> 01:13:35,111
Hör du.
974
01:13:35,529 --> 01:13:38,986
Jag tänker banka på Conejo
tills en av oss är död.
975
01:13:45,945 --> 01:13:47,403
Jag skulle dö för dig.
976
01:13:48,487 --> 01:13:49,736
Vi drar.
977
01:14:27,611 --> 01:14:29,570
Du kommer inte in.
978
01:14:29,694 --> 01:14:32,362
Säg till Bone att Capone är här.
979
01:14:41,986 --> 01:14:43,986
Du har den där grejen.
980
01:14:44,112 --> 01:14:47,362
Bone. Snubben här nämner ditt namn.
981
01:14:50,403 --> 01:14:54,237
Ge oss ett ögonblick.
Det här kan vara över er lönenivå.
982
01:14:56,403 --> 01:14:58,070
Ja, rensa det åt mig.
983
01:15:00,487 --> 01:15:01,778
Varför är du ensam?
984
01:15:01,903 --> 01:15:03,112
Alla är borta.
985
01:15:03,237 --> 01:15:06,237
Vad menar du, "borta"? Vad gör du här?
986
01:15:06,570 --> 01:15:08,278
De dödade min fru.
987
01:15:08,403 --> 01:15:10,070
Och de dödade Creeper.
988
01:15:10,195 --> 01:15:12,112
Mexiko försöker förändra strukturen.
989
01:15:12,611 --> 01:15:13,986
De tog mina barn.
990
01:15:14,112 --> 01:15:15,986
-De tog mina barn.
-Vad behöver du?
991
01:15:16,112 --> 01:15:17,694
Män med hjärta.
992
01:15:17,820 --> 01:15:20,070
Mördare med automatvapen, Bone.
993
01:15:20,195 --> 01:15:22,529
Jag är ensam,
jag försöker göra det här själv,
994
01:15:22,653 --> 01:15:24,195
men jag har ingen annan.
995
01:15:24,320 --> 01:15:27,028
-Jag behöver din hjälp.
-Jag är med dig.
996
01:15:27,153 --> 01:15:29,278
-Är vi med honom, Thumper?
-Vi drar.
997
01:15:29,404 --> 01:15:31,986
-Det här är en bra jävel.
-Vi drar.
998
01:15:32,112 --> 01:15:33,404
Jag sa ju att han är ett ljus.
999
01:15:33,529 --> 01:15:35,320
-Vi är fan med dig!
-Vi drar.
1000
01:15:39,153 --> 01:15:42,195
Jag säger inte att vi är
ett gäng skandalösa niggas
1001
01:15:43,445 --> 01:15:45,237
med ett fuckat förflutet.
1002
01:15:47,570 --> 01:15:50,694
Men nu har vi chansen
att tvätta bort alla våra synder.
1003
01:15:52,195 --> 01:15:54,195
Det där är en bra man.
1004
01:15:54,861 --> 01:15:56,778
Han står för det vi står för.
1005
01:15:57,445 --> 01:15:59,736
Nu har nån tagit hans jävla barn.
1006
01:16:01,153 --> 01:16:03,736
Jag kör inte politik,
försöker inte ta mark,
1007
01:16:03,861 --> 01:16:06,153
ger inte order, ingen sån skit.
1008
01:16:06,611 --> 01:16:09,362
Men vi ska så djupt in
1009
01:16:10,611 --> 01:16:11,903
att vi kanske inte tar oss ut.
1010
01:16:12,611 --> 01:16:13,986
Det här är enbart
1011
01:16:14,736 --> 01:16:16,653
för frivilliga.
1012
01:16:16,778 --> 01:16:18,736
Det blir inte tyngre än så här.
1013
01:16:20,529 --> 01:16:23,903
Jag har aldrig bett er göra nåt
jag inte skulle göra själv.
1014
01:16:24,404 --> 01:16:26,820
-Jag är med på skiten.
-Jag är med.
1015
01:16:26,945 --> 01:16:28,653
Äh, vad fan. Vi kör.
1016
01:16:29,570 --> 01:16:30,778
Pueblos, vi kör.
1017
01:16:30,903 --> 01:16:33,237
Okej, vad ska vi göra?
1018
01:16:33,986 --> 01:16:35,404
Vi ska hämta hans ungar.
1019
01:16:35,529 --> 01:16:38,570
Pueblo Bishops, vi är med dig.
1020
01:16:39,112 --> 01:16:40,362
Då kör vi.
1021
01:17:30,320 --> 01:17:31,487
Släpp upp honom.
1022
01:17:31,611 --> 01:17:33,279
Du borde stannat i Mexiko.
1023
01:17:33,404 --> 01:17:35,529
Hör du! Calmate, jefe.
1024
01:17:35,653 --> 01:17:37,362
Muy bien, homie.
1025
01:17:37,987 --> 01:17:40,445
Var är mina barn? Calmate, puto.
1026
01:17:40,570 --> 01:17:43,653
-Vi ska se om du minns!
-Kasta ut aset.
1027
01:17:51,529 --> 01:17:52,861
Var är mina barn?
1028
01:17:52,987 --> 01:17:54,778
Mina meddelanden på mobilen.
1029
01:17:55,861 --> 01:17:57,112
Lås upp den jävla mobilen.
1030
01:17:57,611 --> 01:17:58,653
Lås upp den.
1031
01:17:58,778 --> 01:17:59,820
Lås upp skiten.
1032
01:18:03,529 --> 01:18:05,279
Här är adressen. I mobilen.
1033
01:18:06,945 --> 01:18:08,070
Nu hämtar vi dina barn.
1034
01:18:08,195 --> 01:18:10,070
Vi ska hämta dina barn.
1035
01:18:33,778 --> 01:18:36,320
-Spring!
-Pappa!
1036
01:18:36,445 --> 01:18:37,778
Kolla baksidan.
1037
01:18:45,195 --> 01:18:48,279
Ingen här förutom Canejos mormor.
1038
01:18:48,404 --> 01:18:49,903
Det är grönt, Dave.
1039
01:18:50,028 --> 01:18:51,653
Det är ingen här.
1040
01:18:53,987 --> 01:18:55,404
Var är mamma?
1041
01:18:56,195 --> 01:18:57,862
Hon är inte här just nu.
1042
01:18:58,903 --> 01:19:00,153
Jag är här.
1043
01:19:00,653 --> 01:19:03,404
Dave? Hur ska vi göra?
1044
01:19:06,987 --> 01:19:09,028
Jag sänker mig inte till hans nivå.
1045
01:19:12,195 --> 01:19:13,862
Familjen är helig.
1046
01:19:18,736 --> 01:19:20,195
Conejo...
1047
01:19:21,195 --> 01:19:22,653
Jag vet var han är.
1048
01:19:27,070 --> 01:19:28,529
Följ med dem, okej?
1049
01:19:28,653 --> 01:19:30,529
Ta hand om hans barn.
1050
01:19:31,279 --> 01:19:34,195
Jag svär på mitt liv att de är säkra.
1051
01:19:36,862 --> 01:19:38,279
-Jag följer med dig.
-Nej.
1052
01:19:39,695 --> 01:19:42,320
-Jag måste göra det här ensam.
-Du är inte ensam i kväll.
1053
01:19:42,695 --> 01:19:45,445
Det är du och jag.
1054
01:19:45,571 --> 01:19:47,571
Tills de jävla hjulen trillar av.
1055
01:19:48,195 --> 01:19:49,445
Så är det.
1056
01:20:02,445 --> 01:20:03,903
Det är det där huset.
1057
01:20:04,862 --> 01:20:06,653
Det där är Conejos ögon utanför.
1058
01:20:07,362 --> 01:20:09,445
Den jäveln har ett automatvapen.
1059
01:21:08,987 --> 01:21:12,237
Just det, kom bara.
Jag ska skjuta dig i skallen.
1060
01:21:15,695 --> 01:21:16,737
Släpp den.
1061
01:21:19,737 --> 01:21:20,778
Kom.
1062
01:21:30,611 --> 01:21:31,862
Gå.
1063
01:23:10,195 --> 01:23:11,237
Skit på dig!
1064
01:23:16,321 --> 01:23:17,695
Gata, nej!
1065
01:23:28,820 --> 01:23:29,862
Skit på dig!
1066
01:23:57,612 --> 01:23:58,820
Puta madre!
1067
01:24:03,987 --> 01:24:05,237
Din jävel!
1068
01:24:05,904 --> 01:24:07,404
Hit med dig, bitch!
1069
01:24:12,820 --> 01:24:14,279
Du ska dö.
1070
01:24:15,446 --> 01:24:18,571
Du behövde bara säga ja, dumjävel.
1071
01:24:18,695 --> 01:24:19,820
Det här är ditt fel.
1072
01:24:21,695 --> 01:24:23,029
Tre, två, ett, död.
1073
01:24:27,695 --> 01:24:30,487
Försvara dig inte. Vad ska hända?
Ska vi slåss?
1074
01:24:33,279 --> 01:24:36,695
Vet du inte
att jag är skyddad av djävulen?
1075
01:24:36,820 --> 01:24:38,695
Och din Gud är ingenting.
1076
01:24:38,820 --> 01:24:40,820
Fråga bara din döda bitch.
1077
01:24:56,945 --> 01:24:58,070
Tänk.
1078
01:25:30,945 --> 01:25:32,612
För min familj lever jag!
1079
01:25:36,070 --> 01:25:38,529
För min familj dör jag!
1080
01:25:41,820 --> 01:25:43,321
För min familj...
1081
01:25:43,862 --> 01:25:45,196
dödar jag!
1082
01:26:15,112 --> 01:26:17,779
Kom här. Det är jag.
1083
01:26:17,904 --> 01:26:19,488
Kom igen, vi måste härifrån.
1084
01:26:19,612 --> 01:26:21,279
Vi måste härifrån.
1085
01:26:36,196 --> 01:26:37,904
Jag tar dig till min tjejkompis.
1086
01:26:38,529 --> 01:26:41,321
Hon jobbar på sjukhus.
Hon kan lappa ihop dig.
1087
01:26:41,446 --> 01:26:43,112
Utan frågor.
1088
01:26:51,404 --> 01:26:54,029
Stanna. Jag måste prata med en person.
1089
01:27:29,363 --> 01:27:30,488
Prata med mig!
1090
01:27:32,112 --> 01:27:33,571
Prata med mig, för fan!
1091
01:27:34,029 --> 01:27:36,820
Gratulerar. Du klarade det.
1092
01:27:38,529 --> 01:27:40,196
Det var två.
1093
01:27:40,321 --> 01:27:41,862
Och nu är det en.
1094
01:27:41,987 --> 01:27:43,571
Hur vet du det?
1095
01:27:43,695 --> 01:27:46,779
Jag har djävulen på axeln
och han viskar i mitt öra.
1096
01:27:48,737 --> 01:27:51,112
Den gav sig på dig och du besegrade den.
1097
01:27:52,071 --> 01:27:53,904
Precis som jag gjorde på min tid.
1098
01:27:56,196 --> 01:27:57,862
Du räddade mig, mijo.
1099
01:27:58,904 --> 01:28:00,529
Du räddade mig.
1100
01:28:05,987 --> 01:28:08,404
Nu kan du stå under din egen himmel.
1101
01:28:11,321 --> 01:28:13,612
Smärtan du känner kommer att försvinna.
1102
01:28:16,071 --> 01:28:17,321
Men makten...
1103
01:28:18,945 --> 01:28:20,779
Makten är evig.
1104
01:28:20,904 --> 01:28:23,154
Jag vill inte ha den. Jag vill ha henne.
1105
01:28:32,071 --> 01:28:33,321
Min son...
1106
01:28:34,612 --> 01:28:36,237
Jag älskar dig.
1107
01:28:37,279 --> 01:28:38,529
Varför säger du så?
1108
01:28:40,612 --> 01:28:41,904
Varför nu?
1109
01:28:43,279 --> 01:28:44,946
Du har aldrig sagt att du älskar mig.
1110
01:28:46,071 --> 01:28:48,154
För att jag inte visste vem du är.
1111
01:28:49,612 --> 01:28:51,071
Nu vet jag.
1112
01:28:54,737 --> 01:28:55,987
Du och jag...
1113
01:28:57,820 --> 01:28:59,279
Vi är likadana.
1114
01:29:01,446 --> 01:29:02,695
Du är en kung.
1115
01:29:06,071 --> 01:29:07,321
Jag vill inte ha den.
1116
01:29:09,446 --> 01:29:11,112
Jag vill inte ha den, pappa.
1117
01:29:12,904 --> 01:29:14,571
Men den vill ha dig, mijo.
1118
01:29:17,446 --> 01:29:18,862
Den vill ha dig.
1119
01:29:23,071 --> 01:29:24,196
Nej.
1120
01:29:25,820 --> 01:29:27,363
Nej, det vill jag inte.
1121
01:30:04,987 --> 01:30:06,238
Förlåt mig.
1122
01:30:24,483 --> 01:30:29,483
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
1123
01:32:23,363 --> 01:32:27,363
Undertexter: IYUNO Media Group
Översättning: Arnar Jonsson