1 00:00:57,333 --> 00:01:02,333 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:01:12,482 --> 00:01:15,191 KÄRLEK 3 00:01:15,316 --> 00:01:17,524 HEDER 4 00:01:17,648 --> 00:01:19,607 LOJALITET 5 00:01:19,732 --> 00:01:24,024 FAMILJ 6 00:01:54,732 --> 00:01:56,191 Alexis? 7 00:01:57,815 --> 00:01:59,191 Allt bra? 8 00:02:00,399 --> 00:02:02,232 Mår barnen bra? 9 00:02:03,107 --> 00:02:04,357 Ja. 10 00:02:05,773 --> 00:02:07,232 De mår fint. 11 00:02:08,815 --> 00:02:10,107 De mår fint. 12 00:02:17,316 --> 00:02:18,773 Det var så verkligt. 13 00:02:20,024 --> 00:02:21,732 Vi var på Hawaii. 14 00:02:23,191 --> 00:02:26,607 Jag kunde höra barnen ropa långt borta 15 00:02:26,732 --> 00:02:29,316 och se deras fotspår i sanden. 16 00:02:30,607 --> 00:02:31,815 Jag följde dem. 17 00:02:31,940 --> 00:02:35,065 Men jag kunde inte gå ner i vattnet, det var som glas. 18 00:02:35,191 --> 00:02:39,065 Jag slog på vattnet, men det var som ett fönster på ett akvarium. 19 00:02:39,191 --> 00:02:41,815 Jag kan se barnen titta på mig, och jag bara... 20 00:02:42,690 --> 00:02:44,149 Det är bara en dröm. 21 00:02:44,982 --> 00:02:47,274 -Det är inte verkligt. -Nej, David. 22 00:02:49,441 --> 00:02:50,940 Det var så verkligt. 23 00:02:54,899 --> 00:02:58,441 -Jag måste städa köket. -Va? Nu? 24 00:02:58,566 --> 00:03:02,107 Ja. Favi kommer. Hon är dömande. 25 00:03:02,232 --> 00:03:04,107 Åt helvete med Favi. 26 00:03:05,483 --> 00:03:07,441 -Svär inte om min syster. -Förlåt. 27 00:03:07,566 --> 00:03:09,399 Pappa, min tand vickar! 28 00:03:09,524 --> 00:03:11,399 Är den redo att komma ut? 29 00:03:11,524 --> 00:03:13,648 Ja, få se. Få se. 30 00:03:13,774 --> 00:03:17,524 -Du tänker dra ut den. -Nej, jag vill bara se den. 31 00:03:17,648 --> 00:03:19,149 Öppna munnen. 32 00:03:19,274 --> 00:03:22,232 Säg "ah". Gapa. 33 00:03:23,191 --> 00:03:25,149 Den här, va? 34 00:03:25,274 --> 00:03:26,483 Wow. 35 00:03:27,815 --> 00:03:29,107 Den är lös. 36 00:03:29,524 --> 00:03:31,441 Gör det ont? 37 00:03:31,815 --> 00:03:32,940 Okej. 38 00:03:33,066 --> 00:03:34,191 Pappa! 39 00:03:34,316 --> 00:03:37,774 Om du sväljer den får du inga pengar av tandfen. 40 00:03:37,899 --> 00:03:41,066 -Kan jag få tio dollar? -Va? För en tand? 41 00:03:41,191 --> 00:03:44,607 Jesus, jag tackar Dig för denna fest och Dina välsignelser. 42 00:03:44,732 --> 00:03:47,732 Jag ska verka som ett redskap för Din vilja. 43 00:03:47,857 --> 00:03:51,149 Skicka Dina skyddsänglar att vaka över min fru och mina barn, 44 00:03:51,274 --> 00:03:54,316 hennes mamma Janet och syster Faviola, och Jazmin. 45 00:03:54,441 --> 00:03:59,856 Allsmäktige Gud, som styr över hela världen. Amen. 46 00:03:59,981 --> 00:04:01,023 Amen. 47 00:04:02,565 --> 00:04:04,358 Okej, den stora dejten. Vad hände? 48 00:04:04,483 --> 00:04:07,149 Han tog mig till en fin köttrestaurang. 49 00:04:07,274 --> 00:04:09,982 Är det killen på Tinder? Superlajkade han dig? 50 00:04:10,648 --> 00:04:12,316 Jag har faktiskt Tinder, David. 51 00:04:12,441 --> 00:04:14,732 Alla vann inte i äktenskapslotteriet. 52 00:04:16,149 --> 00:04:17,648 Otroligt att du har Tinder. 53 00:04:17,774 --> 00:04:19,566 -Alexis. -Sluta, David. 54 00:04:22,690 --> 00:04:24,191 Läget, syrran? 55 00:04:26,149 --> 00:04:28,024 Allt det här till Jazmins quince? 56 00:04:28,149 --> 00:04:29,982 Sluta äta, David. 57 00:04:30,107 --> 00:04:32,566 Jag är hungrig och det doftar gott. 58 00:04:32,690 --> 00:04:36,274 Gud, vad söt du är! - Får jag sminka henne? 59 00:04:36,399 --> 00:04:38,191 Nej, vi har nån som ska göra det. 60 00:04:39,191 --> 00:04:41,649 Vill du hjälpa till? Vi måste skära fläsket. 61 00:04:41,774 --> 00:04:43,399 Det bränns i mina ögon, mamma! 62 00:04:43,524 --> 00:04:44,649 Fixa larmet, älskling. 63 00:04:44,774 --> 00:04:47,899 Det gör det det ska. Det är rökigt, öppna ett fönster. 64 00:04:48,024 --> 00:04:49,483 Ta ur batteriet. 65 00:04:51,232 --> 00:04:53,483 Chilla lite med chilisarna. 66 00:04:56,566 --> 00:04:58,191 -Måste gå. -Ta Dillon till matchen. 67 00:04:58,316 --> 00:05:01,316 -Kan inte, jag är sen. -Jag tar honom. 68 00:05:01,441 --> 00:05:04,191 -Jag måste ändå till affären. -Tack, Favi. 69 00:05:04,316 --> 00:05:05,566 Vi måste fixa din klänning. 70 00:05:05,690 --> 00:05:07,732 När köpte du klänningen? Vilken färg? 71 00:05:07,857 --> 00:05:10,358 -Jag betalar klänningen, Favi. -Nej, allvarligt. 72 00:05:10,483 --> 00:05:11,732 Jag betalar klänningen. 73 00:05:11,857 --> 00:05:14,274 Kan du hjälpa mig att skära tomaterna, Jazmin? 74 00:05:14,399 --> 00:05:16,358 -Ta hand om din bror, okej? -Okej. 75 00:05:16,483 --> 00:05:17,857 -Hej då, pappa. -Älskar dig. 76 00:05:56,066 --> 00:05:57,732 LJUD/LARM/FÄRG/LJUS 77 00:06:07,774 --> 00:06:11,524 INGEN KREDIT BEHÖVS 78 00:06:15,483 --> 00:06:19,358 -Vad fan gör du här? -Jag äger stället. 79 00:06:19,483 --> 00:06:21,649 Du skulle ha öppnat för en timme sen. 80 00:06:21,774 --> 00:06:24,024 Det kommer fan ändå ingen. 81 00:06:24,649 --> 00:06:27,399 Festa inte här med dina ghettopolare. 82 00:06:27,524 --> 00:06:29,649 Det gjorde jag inte, vi bara softade. 83 00:06:29,774 --> 00:06:33,149 Stick härifrån. Kom igen. Rappa på. 84 00:06:33,274 --> 00:06:35,774 Snubben gillade dig, han skulle ringa. 85 00:06:35,899 --> 00:06:39,483 Det här är en affärsrörelse, Lupe. Du har hört det ordet förut, va? 86 00:06:39,607 --> 00:06:41,690 Är Alexis på dig igen? 87 00:06:41,815 --> 00:06:44,233 Ta inte ut den skiten på mig. 88 00:06:44,358 --> 00:06:45,649 Helvete. 89 00:06:48,649 --> 00:06:51,358 -På riktigt? -Jag behöver den här skiten. 90 00:06:56,815 --> 00:07:01,066 -Läget, Lupe. Ge mig en kram. -Skit på dig, jag tänker inte krama dig. 91 00:07:01,191 --> 00:07:03,107 Lupe håller oss på jorden. 92 00:07:03,233 --> 00:07:05,815 -Lägg av! -Allt bra? 93 00:07:06,233 --> 00:07:09,191 Varför i helvete är kassan fortfarande olåst, Lupe? 94 00:07:10,149 --> 00:07:13,233 Jag tog ett par tjugodollarsedlar. Du får tillbaka dem vid löning. 95 00:07:13,358 --> 00:07:15,233 Vi behöver en jävla HR-avdelning. 96 00:07:15,358 --> 00:07:17,690 Jag är din kusin, du kan inte sparka mig. 97 00:07:26,107 --> 00:07:28,399 Är du Victor från Big Lomas? 98 00:07:30,233 --> 00:07:31,607 Jag är Victor. 99 00:07:31,732 --> 00:07:33,191 Vad hände med er ledare? 100 00:07:33,316 --> 00:07:34,857 -Vad heter han? -Prieto. 101 00:07:39,149 --> 00:07:40,607 Snuten dödade honom i natt. 102 00:07:41,690 --> 00:07:43,149 Beklagar. 103 00:07:45,525 --> 00:07:46,982 Jag heter David. 104 00:07:48,690 --> 00:07:50,233 Det här är Creeper. 105 00:07:51,441 --> 00:07:52,857 Har du hört talas om mig? 106 00:07:55,525 --> 00:07:57,066 Vad har du hört, Victor? 107 00:07:59,066 --> 00:08:00,816 Jag hörde att du är djävulen. 108 00:08:01,191 --> 00:08:02,441 Det kanske jag är. 109 00:08:04,274 --> 00:08:07,233 Kom hit och se mig i ögonen, Victor. 110 00:08:32,274 --> 00:08:35,149 -Ledsen. -Varför då? Inget hände. 111 00:08:35,774 --> 00:08:38,066 -Jag vet inte, jag bara... -Du bara vad då? 112 00:08:38,899 --> 00:08:40,982 Det är lugnt. Lugna ner dig. 113 00:08:43,399 --> 00:08:46,233 Tog du med det du blev ombedd? 114 00:08:47,483 --> 00:08:48,732 Hämta det. 115 00:08:56,899 --> 00:08:59,607 -Hur mycket är det? -Drygt 63. 116 00:08:59,732 --> 00:09:01,941 Vet de var de kommer ifrån? 117 00:09:02,066 --> 00:09:03,358 De vet. 118 00:09:04,525 --> 00:09:06,441 Hur många har ni i er cliqua? 119 00:09:08,649 --> 00:09:10,649 Typ 50 stabila killar. 120 00:09:11,566 --> 00:09:14,066 -Och du är ledare nu? -Ja. 121 00:09:15,149 --> 00:09:16,607 Jag bestämmer. 122 00:09:24,441 --> 00:09:26,191 Kom aldrig hit igen. 123 00:09:27,441 --> 00:09:28,899 Jag kommer till er. 124 00:09:37,816 --> 00:09:41,607 Vartenda gäng i L.A. måste betala skatt. 125 00:09:42,108 --> 00:09:45,941 Vi får 30 procent av allt ni drar in. 126 00:09:46,400 --> 00:09:48,108 Var fan är pengarna? 127 00:09:51,233 --> 00:09:52,441 Fyrtio, sir. 128 00:09:54,191 --> 00:09:55,274 Ta ut dem. 129 00:10:19,149 --> 00:10:23,857 Tro inte att ni kan jävlas med de stora grabbarna och undanhålla pengar. 130 00:10:25,566 --> 00:10:26,607 Det kan ni inte. 131 00:10:28,024 --> 00:10:29,483 De är fan i mig synska. 132 00:10:45,191 --> 00:10:46,941 MÖRK CHOKLAD 133 00:10:48,691 --> 00:10:51,649 Det händer inte ett skit på gatorna som de inte redan vet om. 134 00:10:52,358 --> 00:10:54,400 De har koll på hela världen. 135 00:10:56,732 --> 00:10:58,358 På allt knark ni säljer, 136 00:10:58,483 --> 00:11:00,483 kvinnorna ni säljer, 137 00:11:00,607 --> 00:11:03,149 alla paisas som betalar hyra till er, 138 00:11:04,983 --> 00:11:06,441 vartenda movida, 139 00:11:07,191 --> 00:11:08,983 alla pengar ni drar in, 140 00:11:10,483 --> 00:11:14,275 varenda liten transa, 141 00:11:15,066 --> 00:11:16,649 får de stora grabbarna 142 00:11:17,149 --> 00:11:18,691 sin andel. 143 00:11:20,191 --> 00:11:23,732 Och Wizard är kungen, vad som än händer. 144 00:11:23,857 --> 00:11:25,149 FÅNGE 145 00:11:25,275 --> 00:11:26,316 Testa... 146 00:11:26,441 --> 00:11:27,483 FÅNGE 147 00:11:27,607 --> 00:11:28,857 ...inte det. 148 00:11:29,358 --> 00:11:31,816 Jag har sett folk flås levande, 149 00:11:32,857 --> 00:11:34,400 doppade i syra. 150 00:11:38,774 --> 00:11:40,567 Armar och ben avsågade med motorsåg, 151 00:11:40,691 --> 00:11:44,316 rullande som en sälunge som ropar på mamma. 152 00:11:47,816 --> 00:11:51,275 Har du för lite, råna en bank. 153 00:11:52,149 --> 00:11:54,400 Råna din egen morsa. 154 00:11:54,525 --> 00:11:56,483 Sälj din systers fitta. 155 00:11:57,191 --> 00:11:59,149 Det finns inga ursäkter. 156 00:12:20,649 --> 00:12:22,441 Ledsen för skon. 157 00:12:22,567 --> 00:12:25,941 När du är med oss är det ingen, 158 00:12:26,066 --> 00:12:30,649 och jag menar ingen, som jävlas med dig. 159 00:12:33,525 --> 00:12:34,774 Håll låg profil. 160 00:12:52,149 --> 00:12:54,233 Hur många gånger har du dragit det talet? 161 00:12:54,899 --> 00:12:56,150 För många. 162 00:12:56,899 --> 00:12:58,774 Dumjäveln kommer att bli dödad. 163 00:12:58,899 --> 00:13:01,150 Jag får säga samma sak till nästa kille. 164 00:13:01,816 --> 00:13:03,649 Har du ätit? Kolla i kylväskan. 165 00:13:03,774 --> 00:13:06,275 Jag har cashewnötter, kycklinglår, ost, 166 00:13:06,400 --> 00:13:08,649 broccoli- och makrillpasta. Jag har allt. 167 00:13:08,774 --> 00:13:11,400 Vad fan är det här? Jag vill inte ha det här. 168 00:13:11,525 --> 00:13:14,150 Det är min dietmat, jag har redan gått ner fem kilo. 169 00:13:14,275 --> 00:13:16,858 -Varför tar du inte en burrito? -För att jag har ett uppdrag. 170 00:13:16,983 --> 00:13:19,233 -Det här ska du veta... -Vad då? 171 00:13:19,358 --> 00:13:20,441 Människokroppen... 172 00:13:20,567 --> 00:13:24,691 Den är en maskin. Det är vetenskap. Maskinen behöver bränsle. 173 00:13:24,816 --> 00:13:27,233 Visa bilderna på bruden du satte på. 174 00:13:30,108 --> 00:13:32,358 Jag träffade bruden från Diamond Bar. Lucy. 175 00:13:33,150 --> 00:13:34,691 Hon har en tvillingsyrra. 176 00:13:35,150 --> 00:13:36,858 Hilda från El Monte. 177 00:13:38,233 --> 00:13:39,816 Fortsätt. Veronica. 178 00:13:39,941 --> 00:13:41,774 Varför är hon klädd som en väktare? 179 00:13:41,899 --> 00:13:44,483 För att hon är en väktare. Med jävligt stora pattar. 180 00:13:44,607 --> 00:13:47,567 Titta som västen smiter åt om dem. 181 00:13:47,691 --> 00:13:50,483 -Här är hon med en morot i röven. -Nej! 182 00:13:51,191 --> 00:13:53,358 Kom igen! Fan. 183 00:13:53,483 --> 00:13:56,525 -Du behöver Jesus. -Jag behöver fler morötter. 184 00:14:06,774 --> 00:14:07,816 -Tía! -Buenos días. 185 00:14:13,442 --> 00:14:14,483 Tjena, Tío. 186 00:14:16,108 --> 00:14:17,567 Läget, prima? 187 00:14:17,691 --> 00:14:19,525 -Bra, själv? -Kul att se dig. 188 00:14:19,649 --> 00:14:21,191 -Jag var i Rosarito nyss. -Jaså? 189 00:14:21,316 --> 00:14:22,567 Ja, vi saknade dig. 190 00:14:23,233 --> 00:14:27,649 Den nye Big Lomas-ledaren kom förbi i morse. 191 00:14:27,774 --> 00:14:29,941 Victor. Snubben var nervös som fan. 192 00:14:30,066 --> 00:14:32,483 Marisol. Victor från Big Lomas? 193 00:14:34,691 --> 00:14:36,024 Det är lugnt, de ringde. 194 00:14:36,150 --> 00:14:37,191 Han är okej. 195 00:14:37,316 --> 00:14:39,567 Klart han är nervös. Titta på er. 196 00:14:39,691 --> 00:14:41,649 Ni ser ut som ett par jävla monster. 197 00:14:41,774 --> 00:14:44,316 Den lille killen är van att deala med små homies. 198 00:14:44,442 --> 00:14:46,108 Nu snackar han med storfräsarna. 199 00:14:46,233 --> 00:14:47,816 -Vi är bara försiktiga, Tío. -Jaså? 200 00:14:47,941 --> 00:14:50,400 Jag kan vara försiktig. Gör ert jävla jobb, bara. 201 00:14:50,525 --> 00:14:51,567 Kom igen, Tío. 202 00:14:51,691 --> 00:14:53,858 Snuten fimpade den andre jag höll på med. 203 00:14:53,983 --> 00:14:56,150 Tyst, de lyssnar. Hur ser det ut med pengarna? 204 00:14:56,774 --> 00:14:58,525 Håll det tajt. 205 00:14:59,525 --> 00:15:01,191 Var uppmärksam. 206 00:15:01,316 --> 00:15:04,733 Big Lomas måste hänga med, annars utfärdas en dödsorder på dem. 207 00:15:04,858 --> 00:15:06,816 Glöm inte att du jobbar för Wizard. 208 00:15:06,941 --> 00:15:08,941 Det är under kontroll. 209 00:15:11,191 --> 00:15:12,899 Jag hörde ett rykte från fängelset. 210 00:15:13,816 --> 00:15:15,899 Vad då för rykte? 211 00:15:16,025 --> 00:15:17,691 Tre till döda. 212 00:15:17,816 --> 00:15:19,233 Wizard slog till mot kartellen. 213 00:15:21,983 --> 00:15:24,649 Ta det här till Jazmins fest. 214 00:15:24,774 --> 00:15:27,358 -Lägg det på mat. -Alexis mamma sköter det. 215 00:15:27,483 --> 00:15:29,816 -De har lagat mat hela dagen. -Ta det till öl. 216 00:15:30,525 --> 00:15:32,858 -Okej, till öl. -Kom hit. Ge mig en kram. 217 00:15:35,442 --> 00:15:37,983 Jag älskar dig, okej? Var försiktig. 218 00:15:38,108 --> 00:15:39,316 Jag älskar dig, Tío. 219 00:15:42,525 --> 00:15:45,066 -Vi ses på festen. -Ses på festen. 220 00:15:45,858 --> 00:15:46,899 MJÖLKCHOKLAD 221 00:15:52,233 --> 00:15:54,358 Varför är inte jag bjuden på festen? 222 00:15:54,733 --> 00:15:57,317 -Du kan komma förbi. -Det är ingen inbjudan. 223 00:15:57,442 --> 00:15:59,607 Det säger du bara för att jag frågade. 224 00:15:59,733 --> 00:16:03,025 En inbjudan är ett fint kort med spetskanter och skit. 225 00:16:03,150 --> 00:16:04,233 Kom inte förbi, då. 226 00:16:04,358 --> 00:16:06,649 Jag vill komma förbi och stötta din familj. 227 00:16:06,774 --> 00:16:09,150 Men Alexis blir obekväm när jag är med. 228 00:16:09,275 --> 00:16:12,525 Har du problem med Alexis, ta en kaffe med henne. 229 00:16:12,649 --> 00:16:15,358 -Du har hennes nummer. -Kaffe, visst. 230 00:16:15,483 --> 00:16:17,025 Ville du ha ett inbjudningskort? 231 00:16:17,150 --> 00:16:20,233 -Ja. -De kostar typ tjugo dollar styck. 232 00:16:21,066 --> 00:16:23,525 Det vore ett fint minne. Jazmin är en fin tjej. 233 00:16:23,649 --> 00:16:25,983 Hur kan du inte ha några barn? 234 00:16:26,983 --> 00:16:30,191 Kondomer, spiral, p-piller, dagen efter-piller. 235 00:16:30,317 --> 00:16:32,649 Plan A, B eller C. Det finns många sätt. 236 00:16:32,774 --> 00:16:33,816 Du lär hamna i helvetet. 237 00:16:33,941 --> 00:16:36,525 Jag är tillfreds med det. Jag tänker inte bråka om Jesus. 238 00:16:39,358 --> 00:16:40,733 Mediterar du? 239 00:16:42,567 --> 00:16:44,025 -Nej. -Inte? 240 00:16:44,150 --> 00:16:45,733 Nej, jag sysslar inte med sånt. 241 00:16:45,858 --> 00:16:47,691 Sånt där är sataniskt. 242 00:16:47,816 --> 00:16:50,065 En del säger att yoga är sataniskt. 243 00:16:51,149 --> 00:16:53,358 Vissa gör det. De säger det. 244 00:16:54,483 --> 00:16:57,566 -Jag håller på med mindfulness. -Vad fan är det? 245 00:16:57,690 --> 00:16:59,649 Det första jag gör på morgonen 246 00:16:59,774 --> 00:17:01,858 är att rensa skallen på brus. Pang. 247 00:17:02,858 --> 00:17:04,107 Jag fokuserar på andningen. 248 00:17:04,900 --> 00:17:06,317 Koncentrerar mig på tankarna. 249 00:17:06,858 --> 00:17:08,233 Sen tar jag tag i min dag. 250 00:17:10,483 --> 00:17:13,400 Ska vi döda nån i dag? Jag har jävligt fina skor på mig. 251 00:17:19,941 --> 00:17:21,150 Grumpy. 252 00:17:24,150 --> 00:17:25,858 Gå bort dit. 253 00:17:25,983 --> 00:17:27,150 Kan jag få en cigg? 254 00:17:27,275 --> 00:17:29,483 -Visst. -Schyst, tack. 255 00:17:34,816 --> 00:17:36,358 Där. 256 00:17:37,358 --> 00:17:39,150 Cool. Snygga, rena linjer. 257 00:17:42,733 --> 00:17:45,275 Får jag göra det? Jag har alltid drömt om det. 258 00:17:51,941 --> 00:17:53,400 Grumpy. 259 00:17:53,816 --> 00:17:55,691 Har du det vi kom för? 260 00:17:56,816 --> 00:17:57,858 Väskan. 261 00:18:02,108 --> 00:18:03,358 Ser bra ut. 262 00:18:04,649 --> 00:18:06,567 Sluta, Creeper. 263 00:18:09,066 --> 00:18:10,442 Hur var begravningen? 264 00:18:10,567 --> 00:18:12,358 Du vet, lite sorglig. 265 00:18:12,983 --> 00:18:15,774 Hans familj, hans fru och ungar var där. 266 00:18:15,900 --> 00:18:17,900 Ledsen att höra om din polare. 267 00:18:20,483 --> 00:18:24,691 Det är jag. Killen hade familj, men han visste också om våra reglas. 268 00:18:25,900 --> 00:18:28,691 Han tog sitt beslut och vi tog vårt. 269 00:18:30,567 --> 00:18:33,025 Jag tar bort dödsordern på dig. 270 00:18:33,774 --> 00:18:35,525 Visa upp dig. 271 00:18:35,649 --> 00:18:37,400 Gå runt i kvarteret. 272 00:18:37,525 --> 00:18:39,774 Och sköt dina affärer säkert. 273 00:18:41,192 --> 00:18:42,442 Tack. 274 00:18:48,358 --> 00:18:51,858 Den jäveln såg till att bli dödad, och han hade fyra ungar. 275 00:18:52,941 --> 00:18:54,484 Varför fucka med det? 276 00:18:54,608 --> 00:18:57,442 Har du pengarna, betala för helvete! 277 00:18:57,567 --> 00:18:59,691 Det handlar om girighet. De är kriminella. 278 00:18:59,816 --> 00:19:02,525 Det ingår i deras natur att lura systemet. Det är inget nytt. 279 00:19:03,317 --> 00:19:06,025 -Det får inte hända oss. -Nej. 280 00:19:06,150 --> 00:19:09,484 För lite pengar, eller om vi hamnar fel i politiken, 281 00:19:09,608 --> 00:19:11,066 då är vi rökta. 282 00:19:11,900 --> 00:19:14,608 Du har jävligt bra kontakter. Ingen kan komma åt dig. 283 00:19:15,525 --> 00:19:17,858 Det där luktar röv, polarn. 284 00:19:18,484 --> 00:19:20,317 Det är fisk, klart det luktar. 285 00:19:20,442 --> 00:19:23,691 -Som ett lik på sommaren. -Jag tänker inte be om ursäkt. 286 00:19:23,816 --> 00:19:26,275 Du är för känslig. Jag har mer energi. 287 00:19:26,400 --> 00:19:28,608 -Det är inte bra. -Vill du ha sista fiskbiten? 288 00:19:28,733 --> 00:19:31,484 Nej, släng ut skiten genom fönstret. 289 00:19:32,358 --> 00:19:35,066 Läget? Det var ett tag sen. Allt bra? 290 00:19:36,608 --> 00:19:37,900 Okej, jag ska kolla. 291 00:19:38,025 --> 00:19:39,983 Flippa inte. Jag fixar det. 292 00:19:41,608 --> 00:19:42,775 Extrajobb. 293 00:19:52,941 --> 00:19:54,567 Läget? 294 00:19:58,858 --> 00:20:00,192 Vakna. 295 00:20:19,567 --> 00:20:21,192 Han knullade snubbens fru. 296 00:20:21,900 --> 00:20:24,275 Vaton la alla sina stålar på en förlovningsring 297 00:20:24,400 --> 00:20:26,941 och sen hittar han den här putons nummer i hennes mobil 298 00:20:27,067 --> 00:20:28,358 och han sexmessar som fan. 299 00:20:28,484 --> 00:20:29,941 Kom igen. 300 00:20:30,691 --> 00:20:33,608 Jag vill ta tag i det här innan allt går överstyr. 301 00:20:33,733 --> 00:20:37,858 -Vad vill du att jag ska göra? -Släpp honom och snygga till honom. 302 00:20:37,983 --> 00:20:40,275 Ni kan inte göra sån här skit. 303 00:20:40,400 --> 00:20:42,067 Det här är inte Vietnam. 304 00:20:42,691 --> 00:20:44,442 Vi har affärer med Bloods. 305 00:20:45,192 --> 00:20:49,359 Snubben måste säga åt sin fru, inte de jävlarna som pippar henne. 306 00:20:49,900 --> 00:20:51,192 Okej? 307 00:20:51,317 --> 00:20:52,442 All right, David. 308 00:20:53,733 --> 00:20:54,941 Det var mitt fel. 309 00:20:56,983 --> 00:20:58,858 Ta in den jäveln. 310 00:20:59,525 --> 00:21:00,691 Du, Pete! 311 00:21:01,858 --> 00:21:03,649 Sänk den här jäveln. 312 00:21:09,359 --> 00:21:10,400 Din jävel! 313 00:21:21,275 --> 00:21:22,733 Titta, de tog snubben. 314 00:21:23,691 --> 00:21:25,067 Vad fan? 315 00:21:25,858 --> 00:21:26,983 Hämta mina grejer. 316 00:21:27,108 --> 00:21:28,150 Helvete. 317 00:21:31,275 --> 00:21:33,108 Vänta. Chilla nu. 318 00:21:33,233 --> 00:21:35,108 Vänta, för fan! 319 00:21:36,359 --> 00:21:38,733 -Vad fan? -All respekt till dig. 320 00:21:38,858 --> 00:21:41,025 Det var inte affärer och ingen rasgrej. 321 00:21:41,150 --> 00:21:43,067 Några ungtuppar blev personliga. 322 00:21:43,484 --> 00:21:47,359 Jag kollade upp de ansvariga och tog din grabb innan det gick snett. 323 00:21:50,900 --> 00:21:52,691 Jag ska hålla det äkta med dig, David. 324 00:21:53,025 --> 00:21:55,317 Jag vet att du har dina schackpjäser. 325 00:21:55,442 --> 00:21:57,067 Och jag har mina. 326 00:21:57,192 --> 00:21:59,442 Men jag vill att skiten dör i dag. 327 00:21:59,983 --> 00:22:01,858 Jag vill gå härifrån ren. 328 00:22:02,900 --> 00:22:06,067 Fokusera på affärerna. Är du med? 329 00:22:07,275 --> 00:22:10,025 Du är ett ljus i mörkret. 330 00:22:11,192 --> 00:22:13,067 Håll skiten äkta. 331 00:22:37,192 --> 00:22:38,650 Du behövde inte göra det där. 332 00:22:38,775 --> 00:22:40,733 Jo, det behövde jag. 333 00:22:41,317 --> 00:22:44,442 Bone hjälpte mig lösa några problem en gång i tiden. 334 00:22:46,150 --> 00:22:47,275 Sextio, va? 335 00:22:51,192 --> 00:22:53,275 Här har du. Det är allt. 336 00:22:53,400 --> 00:22:54,983 Visa mig. 337 00:22:57,067 --> 00:22:58,108 Visst. 338 00:23:04,567 --> 00:23:06,317 Det har gått lite trögt. 339 00:23:06,442 --> 00:23:08,983 Många college-ungdomar är borta. 340 00:23:09,108 --> 00:23:11,442 Jag kan fixa bra molly om du behöver det. 341 00:23:11,567 --> 00:23:13,234 Av två snubbar från San Francisco. 342 00:23:13,359 --> 00:23:16,858 De langar till höger och vänster till varenda jävel i Silicon Valley. 343 00:23:16,983 --> 00:23:21,067 Alla vill ha syra och LSD. Det är helt galet där. 344 00:23:21,442 --> 00:23:24,234 De mikrodoserar. De tar små doser varje dag. 345 00:23:24,359 --> 00:23:26,942 Det ska göra dem mer kreativa. 346 00:23:27,067 --> 00:23:30,484 Jag tog syra varje dag i en månad, men jävligt stora doser. 347 00:23:30,608 --> 00:23:33,608 Det kändes som att jag var av metall, ståltråd, 348 00:23:33,733 --> 00:23:35,816 rena rymdvarelsegrejerna. 349 00:23:35,942 --> 00:23:37,983 -Jäklar. -Jag kände mig jävligt skum. 350 00:23:38,108 --> 00:23:39,400 Hör ni... 351 00:23:39,526 --> 00:23:43,775 Jag vill inte röra till det, men säg till om ni vet en bra kemist. 352 00:23:43,900 --> 00:23:45,484 Dexamfetamin också. 353 00:23:46,067 --> 00:23:49,775 Det är som popcorn för collegekidsen. Tro mig. 354 00:23:50,400 --> 00:23:51,775 Jag ska kolla runt. 355 00:23:53,900 --> 00:23:56,858 De lokala ger oss hård konkurrens. 356 00:23:57,275 --> 00:24:00,359 De betalar ingen skatt, så de har bättre priser. 357 00:24:00,484 --> 00:24:03,817 Kan du inte dra in pengar för att gränssnubbarna har bättre priser? 358 00:24:06,359 --> 00:24:08,150 Vänta nu. 359 00:24:08,858 --> 00:24:10,608 Jag förstår. 360 00:24:12,817 --> 00:24:14,858 Gul är en av mina favoritfärger. 361 00:24:16,192 --> 00:24:19,359 Fyrtiofem minuter. Var är David? 362 00:24:21,192 --> 00:24:23,983 -Allt bra? -Klänningen blir inte köpt i dag. 363 00:24:24,108 --> 00:24:26,942 De mexikanska Kardashians hann före. 364 00:24:27,067 --> 00:24:29,691 -Och i morgon är det stängt. -Får jag min klänning? 365 00:24:29,817 --> 00:24:31,817 Ja, vi ska köpa din klänning. 366 00:24:31,942 --> 00:24:34,317 -Jag behöver verkligen din hjälp. -Okej. 367 00:24:34,442 --> 00:24:36,192 Det får inte förstöra hennes fest. 368 00:24:36,317 --> 00:24:38,983 Jag ordnar det. Om typ en kvart. 369 00:24:39,108 --> 00:24:40,567 Tack, älskling. 370 00:24:41,192 --> 00:24:42,442 Fan. 371 00:24:50,484 --> 00:24:51,900 -Vamonos. -Vi var här först. 372 00:24:52,025 --> 00:24:53,608 -Vamonos. -Min bröllopsklänning! 373 00:24:54,150 --> 00:24:56,733 -Hej då! -Jag har väntat en vecka på det här! 374 00:24:58,733 --> 00:25:00,484 Hej då. 375 00:25:00,608 --> 00:25:02,650 -Nu får vi det gjort. -Var är klänningen? 376 00:25:02,775 --> 00:25:04,400 Definitivt inte den. 377 00:25:08,691 --> 00:25:11,526 Du har en kontakt i San Diego 378 00:25:11,650 --> 00:25:16,400 som förser dig med 13 kilo meth i veckan sen i april. 379 00:25:16,858 --> 00:25:21,025 Du är skyldig kvarskatt på 55 kilo. 380 00:25:24,067 --> 00:25:25,526 Har du 50 lax? 381 00:25:29,567 --> 00:25:32,067 Okej, nu nöjer vi oss för dagen. 382 00:25:33,025 --> 00:25:35,109 Jag måste hem till ranchen. 383 00:25:40,526 --> 00:25:43,650 Pappa! Favi tog med oss till In-N-Out. 384 00:25:45,526 --> 00:25:46,775 Var är Alexis? 385 00:25:47,442 --> 00:25:48,900 Hon tar en tupplur. 386 00:25:49,442 --> 00:25:50,983 Hur gick det med klänningen? 387 00:25:52,442 --> 00:25:53,733 Tack. 388 00:25:54,567 --> 00:25:56,317 Nej, på riktigt. Den är... 389 00:25:56,442 --> 00:25:59,733 Den är så söt. Jazmin är jätteglad. 390 00:26:18,234 --> 00:26:19,275 Älskling? 391 00:26:21,150 --> 00:26:22,526 Vad är det? 392 00:26:23,692 --> 00:26:25,775 Det saknas 20 lax. 393 00:26:28,109 --> 00:26:29,442 Är du säker? 394 00:26:35,650 --> 00:26:37,234 Fan. Jag räknar inte pengarna. 395 00:26:37,359 --> 00:26:39,150 Det är Big Lomas gäng. 396 00:26:40,567 --> 00:26:44,109 Den jäveln! Det är en ny kille. Han visste inte vad de var skyldiga. 397 00:26:44,234 --> 00:26:46,484 Jag glömde kolla tjejens lapp. 398 00:26:46,608 --> 00:26:50,192 -Jag var försenad. -Det är ingen fara. Lugna dig, älskling. 399 00:26:51,275 --> 00:26:54,650 Jag har lite undanlagt för sånt här. 400 00:26:54,775 --> 00:26:57,484 Men vi kan inte fixa andras misstag. 401 00:27:02,858 --> 00:27:04,192 Är det Wizard? 402 00:27:06,858 --> 00:27:07,900 Ja? 403 00:27:08,025 --> 00:27:11,025 Hör på. Indrivningen måste gå smidigt den här månaden. 404 00:27:12,150 --> 00:27:15,650 Jag har nåt stort på gång. Inga tabbar. 405 00:27:16,192 --> 00:27:17,484 Jag förstår. 406 00:27:17,608 --> 00:27:19,692 Ge puckot luren, jag vet att han är där. 407 00:27:20,275 --> 00:27:21,692 Ett ögonblick. 408 00:27:25,109 --> 00:27:26,608 Han vill prata med dig. 409 00:27:37,942 --> 00:27:39,109 Ja, sir. 410 00:27:45,276 --> 00:27:46,442 Hallå? 411 00:27:58,984 --> 00:28:01,650 Jag hörde honom skratta, sen la han på. Vad sa han? 412 00:28:01,775 --> 00:28:04,900 Att det var mycket på gång den här veckan och... 413 00:28:05,025 --> 00:28:08,858 Och att veckans skatteindrivning måste gå smidigt. Inga tabbar. 414 00:28:08,984 --> 00:28:10,775 Lyssnar han på oss? 415 00:28:10,900 --> 00:28:12,608 Är det här stället avlyssnat? 416 00:28:12,733 --> 00:28:13,775 Lugna dig. 417 00:28:13,900 --> 00:28:16,401 Lugna dig, älskling. 418 00:28:16,526 --> 00:28:17,942 Slappna av. 419 00:28:18,067 --> 00:28:20,359 Gå och ta en öl. Lek med ungarna. 420 00:28:21,234 --> 00:28:22,650 Sen sticker du igen. 421 00:28:22,775 --> 00:28:24,775 Okej? Avsluta din tidningsrunda, 422 00:28:24,900 --> 00:28:27,942 så att jag kan packa ihop det här och få ut det ur huset. 423 00:28:29,192 --> 00:28:30,359 Okej. 424 00:28:44,150 --> 00:28:45,401 Okej. 425 00:28:56,109 --> 00:28:58,692 Du är skyldig mig 20 lax! 426 00:28:59,150 --> 00:29:01,568 Jag gav dig jävligt enkla instruktioner. 427 00:29:01,692 --> 00:29:04,192 Han spiller din hjärna över din fru. 428 00:29:04,317 --> 00:29:05,442 Det vill du inte. 429 00:29:05,568 --> 00:29:08,484 Inte jag heller. Och hon vill det jävlar i mig inte. 430 00:29:08,608 --> 00:29:10,692 Jo. Det vill jag. 431 00:29:10,817 --> 00:29:12,733 Den här killen vill det. 432 00:29:12,859 --> 00:29:13,900 Jag vill det, Victor. 433 00:29:16,859 --> 00:29:19,025 Jag frågar dig, varför gjorde du det? 434 00:29:21,900 --> 00:29:23,526 -Öppna munnen! -Okej! 435 00:29:23,984 --> 00:29:27,568 Jag slänger in din brud i skuffen som säkerhet tills du ordnat det här! 436 00:29:27,692 --> 00:29:29,192 Jag ska ordna det. 437 00:29:29,317 --> 00:29:31,650 Jag hör dig inte. Vad fan säger du? 438 00:29:32,984 --> 00:29:34,442 -Va? -Jag ska ordna det. 439 00:29:35,401 --> 00:29:37,025 Det finns en färdigrätt i frysen. 440 00:29:37,151 --> 00:29:39,650 Jag äter inte färdigmat, jag går på diet. 441 00:29:39,775 --> 00:29:40,984 Hämta pengarna. 442 00:29:41,109 --> 00:29:42,775 -Gå. -Ge honom pengarna. 443 00:29:44,608 --> 00:29:46,484 Pengarna ligger i frysen. 444 00:29:47,151 --> 00:29:49,151 Du gömde pengar, Victor. 445 00:29:49,276 --> 00:29:51,025 -Förlåt. -Varför? 446 00:29:51,151 --> 00:29:53,733 Varför fick du för dig att göra det, Victor? 447 00:29:55,401 --> 00:29:58,942 Min dotter har leukemi, och vi har ingen sjukförsäkring. 448 00:29:59,067 --> 00:30:01,733 -Tror du att jag är korkad? -Ta tillbaka dem, bara. 449 00:30:02,109 --> 00:30:03,733 Den här jäveln... 450 00:30:03,859 --> 00:30:06,359 Försök igen. Varför gömde du pengarna? 451 00:30:06,484 --> 00:30:09,234 Min dotter har leukemi! Förlåt! 452 00:30:09,359 --> 00:30:10,484 Bevisa det. 453 00:30:12,276 --> 00:30:14,484 I morse, på barnsjukhuset. 454 00:30:14,608 --> 00:30:16,151 Han ljuger, David. 455 00:30:18,775 --> 00:30:21,526 -Vad heter hon? -Sabela. 456 00:30:21,650 --> 00:30:23,025 -Hur gammal är hon? -Fem. 457 00:30:23,151 --> 00:30:24,817 -Var föddes hon? -Montebello. 458 00:30:26,859 --> 00:30:29,151 Vad ska jag göra? Vad ska jag göra, David? 459 00:30:30,942 --> 00:30:33,317 -Vänta. -Fan. 460 00:30:35,025 --> 00:30:36,276 Gör det inte, David. 461 00:30:46,608 --> 00:30:47,984 Vi drar, Creeper. 462 00:31:15,650 --> 00:31:18,817 Det där är ditt problem. Du kan inte skilja på saker och ting. 463 00:31:18,942 --> 00:31:21,568 Du beskattar 43 olika gäng. Det är tusentals snubbar 464 00:31:21,692 --> 00:31:24,401 i den våldsammaste subkulturen i Los Angeles, 465 00:31:24,526 --> 00:31:25,942 och du vill spela påve? 466 00:31:26,067 --> 00:31:28,608 Du måste lära dig när du ska hålla käft. 467 00:31:29,484 --> 00:31:32,734 -Alexis kommer att slita dig i stycken. -Det vet jag redan. 468 00:31:32,859 --> 00:31:34,942 Det vet jag redan. 469 00:31:35,067 --> 00:31:36,692 Du behöver inte påminna mig. 470 00:31:40,401 --> 00:31:41,859 Vad fan? 471 00:31:43,026 --> 00:31:45,692 -Vadå? -Vi måste hälsa på Venom från Hillside. 472 00:31:46,192 --> 00:31:47,568 Tvåhundra lax. 473 00:31:47,692 --> 00:31:50,026 -Hillside Tres, tvåhundra lax? -Ja. 474 00:31:50,151 --> 00:31:51,526 Wow. 475 00:31:52,109 --> 00:31:54,692 Det måste ha börjat gå jävligt bra där. 476 00:31:55,317 --> 00:31:58,276 Vi tar deras stålar, jag har redan satt på varenda brud i området. 477 00:32:24,318 --> 00:32:26,192 -Är du David? -Ja. 478 00:32:28,276 --> 00:32:29,443 Okej. 479 00:32:49,026 --> 00:32:50,443 Sätt dig. 480 00:32:50,568 --> 00:32:52,192 Ta lite pisto. 481 00:32:52,859 --> 00:32:55,151 Jag är inte här för att umgås. 482 00:32:57,067 --> 00:32:58,900 Din farbror skötte ditt jobb förr. 483 00:32:59,568 --> 00:33:01,568 Han och den fete jäveln Spanky, 484 00:33:01,692 --> 00:33:05,067 gick till alla gäng i området och drev in stålar. 485 00:33:05,609 --> 00:33:07,775 Du är bara här tack vare din farsa. 486 00:33:08,859 --> 00:33:10,526 Jag tog mig till toppen på egen hand. 487 00:33:11,443 --> 00:33:13,568 Jag är här för att driva in skatten. 488 00:33:13,692 --> 00:33:16,692 Så lägg de jävla pengarna på bordet, 489 00:33:16,817 --> 00:33:18,984 sluta glappa med din jävla mun 490 00:33:19,109 --> 00:33:20,900 och gör som du blir tillsagd. 491 00:33:21,026 --> 00:33:22,942 Jag har pengarna. Det är inte problemet. 492 00:33:23,067 --> 00:33:25,151 Lägg dina jävla feria på bordet nu, 493 00:33:25,276 --> 00:33:27,359 annars blir det där din sista måltid. 494 00:33:28,026 --> 00:33:29,067 Nu. 495 00:33:39,276 --> 00:33:40,900 Det här är inte ert. 496 00:33:50,358 --> 00:33:51,401 Vem fan är du? 497 00:33:51,526 --> 00:33:54,401 Jag är framtiden och du är dåtiden. 498 00:33:54,526 --> 00:33:56,983 Så, Venom, han jobbar åt mig nu. 499 00:33:58,234 --> 00:34:01,734 Och det här, det är mina pengar. 500 00:34:03,734 --> 00:34:05,568 Vem fan är du? 501 00:34:05,692 --> 00:34:08,067 Conejo, och glöm inte det namnet. 502 00:34:08,192 --> 00:34:11,525 När du säger det, säg det med respekt. 503 00:34:12,692 --> 00:34:15,483 Jag vet vem du är. Jag vet vilka du tillhör. 504 00:34:20,484 --> 00:34:22,150 Okej, Conejo. 505 00:34:31,774 --> 00:34:33,984 Ibland blir folk förvirrade. 506 00:34:34,733 --> 00:34:36,608 De vet inte vem som är vem. 507 00:34:39,401 --> 00:34:41,817 Tro mig. Det här... 508 00:34:42,692 --> 00:34:44,067 är ett misstag. 509 00:34:45,484 --> 00:34:48,609 Jag vet inte vart du kom ifrån eller vem du har kopplingar till, 510 00:34:48,734 --> 00:34:51,234 men du är uppenbarligen någon. 511 00:34:53,026 --> 00:34:55,526 Du lägger dig i nåt stort nu. 512 00:34:56,109 --> 00:34:58,942 Större än jag. Större än du. 513 00:34:59,609 --> 00:35:02,734 Det är nåt mycket smart och mycket kallt. 514 00:35:03,609 --> 00:35:05,067 Du är bara en man. 515 00:35:06,193 --> 00:35:09,443 Du andas och blöder. 516 00:35:09,942 --> 00:35:12,526 Det gör de du älskar också. 517 00:35:14,443 --> 00:35:16,734 Gå och prata med din farbror. 518 00:35:16,859 --> 00:35:19,109 Säg att Conejo är tillbaka från Jalisco. 519 00:35:19,234 --> 00:35:21,734 Han vet vem jag är. 520 00:35:22,401 --> 00:35:23,859 För det är inget misstag. 521 00:35:23,984 --> 00:35:25,485 Det är en jävla jordbävning 522 00:35:25,609 --> 00:35:27,276 och allt kommer att raseras. 523 00:35:27,734 --> 00:35:29,276 Åk hem till ditt stora hus. 524 00:35:29,650 --> 00:35:32,526 Umgås med din söta fru och dina två barn. 525 00:35:33,817 --> 00:35:35,067 Såja. 526 00:35:36,276 --> 00:35:37,942 Med all respekt, 527 00:35:38,817 --> 00:35:40,485 det här är ett dåligt drag. 528 00:35:55,734 --> 00:35:57,193 Vi drar, Creeper. 529 00:36:02,443 --> 00:36:04,234 Döden är efter dig. 530 00:36:08,526 --> 00:36:11,151 Jag har två 380:or, en 38:a i höger, en 25:a i vänster, 531 00:36:11,276 --> 00:36:13,276 en AK-47 i skuffen och en Glock i bältet. Fan! 532 00:36:13,401 --> 00:36:15,318 Du blir alldeles för uppeldad. 533 00:36:15,443 --> 00:36:17,692 Det är bara en massa jävla pengar. 534 00:36:17,817 --> 00:36:19,901 Min farbror mulade Venoms farsa. 535 00:36:20,609 --> 00:36:22,359 Han vill skära ut ditt hjärta. 536 00:36:22,485 --> 00:36:24,859 Säg bara till, så fimpar jag den jäveln. 537 00:36:24,984 --> 00:36:27,734 -Calmate, Creeper. -Jag fixar det. 538 00:36:29,609 --> 00:36:31,026 DÄCK & HJUL 539 00:36:31,151 --> 00:36:33,234 Vem är han? Vem är Conejo? 540 00:36:34,109 --> 00:36:36,234 Ett kaxigt drag att ta Wizards pengar. 541 00:36:36,359 --> 00:36:38,234 Han måste ha jävligt bra kontakter. 542 00:36:38,984 --> 00:36:40,109 Jag vet vem han är. 543 00:36:40,234 --> 00:36:42,109 En jävla storfräsare från Westside. 544 00:36:42,234 --> 00:36:44,568 Minns du att han kidnappade folk? Han skar sönder dem. 545 00:36:44,692 --> 00:36:47,485 Brände en snubbe, skickade ett videoband till hans morsa. 546 00:36:47,609 --> 00:36:49,776 En riktig jävla gatuterrorist. 547 00:36:50,193 --> 00:36:53,443 Wizard skulle få honom mulad, så han stack till Mexiko. 548 00:36:53,568 --> 00:36:55,359 Han har varit borta i typ tio år. 549 00:36:56,359 --> 00:36:58,901 Conejo, åt helvete med den puton. 550 00:36:59,026 --> 00:37:01,609 Jag ska flå den jäveln. Du borde låta mig ta honom. 551 00:37:01,734 --> 00:37:03,026 Det måste röstas om det. 552 00:37:03,650 --> 00:37:06,318 Jag behöver 24 timmar. Det måste skötas rätt. 553 00:37:08,193 --> 00:37:09,485 Du är rädd för honom. 554 00:37:10,359 --> 00:37:12,776 Vad fan sa du? Om du inte vore min brorson 555 00:37:12,901 --> 00:37:15,984 skulle jag stoppa ditt jävla huvud i elden tills du slutade röra på dig. 556 00:37:16,109 --> 00:37:19,318 Okej? Jag är inte rädd för nån jävla gangster. 557 00:37:19,443 --> 00:37:21,776 Du går inte förrän jag säger till dig att gå. 558 00:37:23,776 --> 00:37:25,443 Sätt dig ner, för helvete. 559 00:37:32,776 --> 00:37:34,234 Du måste sköta dig. 560 00:37:35,318 --> 00:37:36,817 Du är min brorson, jag älskar dig. 561 00:37:36,942 --> 00:37:39,859 Du är hård, David. Men du är inte så jävla hård. 562 00:37:41,151 --> 00:37:42,401 Dra nu. 563 00:37:58,609 --> 00:38:00,901 Marisol! Ge mig en tallrik. 564 00:38:24,318 --> 00:38:25,692 Alexis. 565 00:38:26,817 --> 00:38:28,193 Alexis. 566 00:38:35,859 --> 00:38:38,276 Vad såg du i mig när vi träffades? 567 00:38:40,401 --> 00:38:41,984 Det har jag sagt tusen gånger. 568 00:38:42,109 --> 00:38:45,026 Nej. Det finns en historia du drar, 569 00:38:45,151 --> 00:38:48,776 för att du gillar att dra den och för att folk gillar att höra den. 570 00:38:49,568 --> 00:38:51,068 Och så finns sanningen. 571 00:38:51,193 --> 00:38:54,026 Jag vill höra den. Sanningen. 572 00:38:57,485 --> 00:38:58,526 Okej. 573 00:38:59,401 --> 00:39:00,943 Minns du när vi träffades? 574 00:39:02,443 --> 00:39:04,568 På King Taco i South Central? 575 00:39:04,943 --> 00:39:06,776 Det glömmer jag aldrig. 576 00:39:08,068 --> 00:39:11,485 Du gjorde en massa idiotiska gänggrejer med dina kusiner på den tiden. 577 00:39:11,609 --> 00:39:15,151 Ja, ja. Vi var ungar. 578 00:39:15,651 --> 00:39:17,776 Det var inte första gången jag såg dig. 579 00:39:17,901 --> 00:39:18,943 Vad menar du? 580 00:39:20,026 --> 00:39:22,109 Ett par veckor innan du träffade mig 581 00:39:22,235 --> 00:39:24,526 blev min pappa jättefull. 582 00:39:25,109 --> 00:39:28,651 Jag hör en massa oväsen och går ut ur mitt rum 583 00:39:28,776 --> 00:39:31,734 och pappa slår mamma med en stol. 584 00:39:33,068 --> 00:39:34,776 "Din hora. 585 00:39:34,901 --> 00:39:40,318 Du och dina barn kan dra åt helvete!" 586 00:39:46,109 --> 00:39:48,526 Han slog tills stolen gick sönder. 587 00:39:48,651 --> 00:39:52,443 Mamma blöder och gråter och... 588 00:39:53,276 --> 00:39:56,068 Och han ser på mig och börjar gå åt mitt håll 589 00:39:56,193 --> 00:39:58,692 och jag tänker: "Jag är dödens." 590 00:40:01,318 --> 00:40:03,568 Han bara gick förbi mig. 591 00:40:03,692 --> 00:40:06,692 Sa ingenting, gick bara in på sitt rum och... 592 00:40:07,651 --> 00:40:09,527 sov, i typ två dygn. 593 00:40:10,151 --> 00:40:11,360 Jävlar. 594 00:40:13,235 --> 00:40:14,235 Jag hörde talas om dig. 595 00:40:14,360 --> 00:40:18,943 Om att du var värsta hårda gangstern som dödade folk. Och här är jag. 596 00:40:19,068 --> 00:40:21,068 En mexikansk-amerikansk prinsessa. 597 00:40:21,193 --> 00:40:24,026 Jag gick ner till hooden, tog reda på var du hängde. 598 00:40:25,943 --> 00:40:28,443 Jag skulle se till att du blev kär i mig 599 00:40:29,527 --> 00:40:31,568 och få dig att döda min pappa. 600 00:40:34,692 --> 00:40:36,776 Halva planen funkade. 601 00:40:38,235 --> 00:40:39,568 Tack, gode Gud... 602 00:40:40,401 --> 00:40:42,109 för att han slutade dricka. 603 00:40:49,776 --> 00:40:51,485 Vad är det, David? 604 00:40:52,651 --> 00:40:55,151 Folk vill alltid ha nåt av mig. 605 00:40:58,193 --> 00:41:00,485 Du ville inte ha nåt av mig. 606 00:41:04,609 --> 00:41:06,401 Det var det jag trodde. 607 00:41:11,401 --> 00:41:13,026 Jag älskar dig. 608 00:41:53,401 --> 00:41:55,110 Ta det. Vänd på det nu. 609 00:41:55,235 --> 00:41:56,443 Mot mig. 610 00:41:58,193 --> 00:42:00,318 Armbar. Ta det. 611 00:42:04,151 --> 00:42:05,443 Enastående. 612 00:42:05,984 --> 00:42:07,485 Okej, bra jobbat. 613 00:42:07,609 --> 00:42:09,360 Okej, kör. Attackera! 614 00:42:12,026 --> 00:42:13,859 Ge honom vristen. Slå honom i revbenet. 615 00:42:13,984 --> 00:42:16,068 Långsammare, tekniken först. 616 00:42:16,984 --> 00:42:20,485 Ta god tid på dig. Ha inte bråttom. Kom igen, David. Hantera det. 617 00:42:20,609 --> 00:42:23,318 Bra. Såja, bra. 618 00:42:24,818 --> 00:42:27,360 Vakna och lukta på blommorna och inte ditt eget blod. 619 00:42:28,193 --> 00:42:30,068 -Låter det bra? -Ja. 620 00:42:37,901 --> 00:42:40,235 Får vi ett glas? Tack. 621 00:42:40,360 --> 00:42:42,276 Det där funkar. Tack. 622 00:42:52,402 --> 00:42:54,110 Hej, mina herrar. Hur står det till? 623 00:42:55,026 --> 00:42:56,901 Grattis på födelsedagen, Jazmin. 624 00:43:08,276 --> 00:43:09,402 Gumman. 625 00:43:11,693 --> 00:43:13,901 Du vet väl att det är fest, David? 626 00:43:14,026 --> 00:43:15,318 Ta din shot. Kom igen. 627 00:43:17,068 --> 00:43:19,734 Du har suttit barnvakt hela kvällen. Kom igen, David. 628 00:43:19,859 --> 00:43:22,026 -Skit i honom. -Okej, som du vill. 629 00:43:25,734 --> 00:43:27,609 Läget, Johnny Cash? 630 00:43:28,901 --> 00:43:32,360 Försöker du verka cool för att impa på tjejen? 631 00:43:32,485 --> 00:43:33,651 Kom och ta en shot med oss. 632 00:43:34,193 --> 00:43:36,110 Kom igen, det här är grymt bra tequila. 633 00:43:36,235 --> 00:43:37,651 Sup honom inte full. 634 00:43:37,776 --> 00:43:39,985 Det är en shot. En. 635 00:43:40,734 --> 00:43:43,318 Jag har sett dig full, Creeper. 636 00:43:43,443 --> 00:43:45,026 Du gråter som en liten bitch. 637 00:43:45,151 --> 00:43:47,151 Jag har varit en gentleman mot dig. 638 00:43:47,276 --> 00:43:50,485 Hur många jävla tjänster har jag gjort dig? Hur många? 639 00:43:50,609 --> 00:43:52,402 -Många. -Låt mig räkna. 640 00:43:52,527 --> 00:43:55,818 Vad sägs om den gången du gav mig typ tre olika könssjukdomar? 641 00:43:55,943 --> 00:43:57,568 Skämtar du? 642 00:43:57,693 --> 00:44:00,151 Knullade du honom utan kondom? 643 00:44:00,276 --> 00:44:02,276 -Hon skämtar. -Vänta. 644 00:44:02,402 --> 00:44:04,609 Jag har kondomer, du lär behöva dem. 645 00:44:04,734 --> 00:44:07,651 Om din bil brinner när du går till parkeringen vet du varför. 646 00:44:07,776 --> 00:44:11,776 Nu vet jag varför min bil brinner! Du, Creeper! Jag tog en Uber hit! 647 00:44:16,235 --> 00:44:17,277 Angående det där... 648 00:44:17,402 --> 00:44:19,277 -Ta fram grejerna. -Nej. 649 00:44:19,402 --> 00:44:22,693 Ni ska inte röka gräs i min trädgård med Alexis här. 650 00:44:22,818 --> 00:44:24,068 Nej. 651 00:44:24,193 --> 00:44:27,818 Kom igen. Hon var cool som fan förr. 652 00:44:30,943 --> 00:44:32,318 Jag vet vad det är. 653 00:44:35,485 --> 00:44:37,110 Har du pratat med pappa? 654 00:44:37,235 --> 00:44:39,527 -Nej. -Inte? 655 00:44:40,277 --> 00:44:43,776 -Sen när gör du inte det? -Nej, bara. Okej? 656 00:44:43,901 --> 00:44:46,901 Han vill inte prata med mig. Tror du han bryr sig om vad jag har att säga? 657 00:44:48,693 --> 00:44:52,943 Pappas version av att vara en pappa är tvärtom-dagen. 658 00:44:56,026 --> 00:44:57,151 Du. 659 00:44:58,985 --> 00:45:00,985 Förlåt. 660 00:45:21,527 --> 00:45:22,859 Dansa med mig. 661 00:46:27,152 --> 00:46:30,277 David, jag ska ta hand om det där vi pratade om. 662 00:46:30,402 --> 00:46:32,485 Det är lugnt. När jag är klar med Conejo 663 00:46:32,609 --> 00:46:35,402 kommer han att önska att han stannade i Mexiko och sålde tacos. 664 00:46:41,360 --> 00:46:43,235 Conejo ska bli luftad. 665 00:46:53,026 --> 00:46:55,026 Jag vill ha det du har med Alexis. 666 00:46:56,818 --> 00:47:00,277 Du har din fru, dina barn och ditt slott. 667 00:47:00,402 --> 00:47:02,193 Du drar ut och kommer hem. 668 00:47:02,318 --> 00:47:05,444 Du är trygg bakom de här väggarna. Fan. 669 00:47:05,569 --> 00:47:07,734 Jag lever livet i täten. 670 00:47:07,860 --> 00:47:10,360 Jag tittar alltid efter den jävla kulan. 671 00:47:13,026 --> 00:47:14,569 Jag älskar min familj. 672 00:47:15,152 --> 00:47:17,693 -Jag älskar Gud. -Helvete... 673 00:47:18,527 --> 00:47:21,943 Gud låter mig gå genom mörkret och komma tillbaka in i ljuset. 674 00:47:23,651 --> 00:47:25,193 Jag har två världar. 675 00:47:26,235 --> 00:47:27,609 Det kan du också få. 676 00:47:27,734 --> 00:47:29,402 Tror du att Gud vill ha mig? 677 00:47:29,527 --> 00:47:31,277 Ja, det vill han. 678 00:47:31,693 --> 00:47:33,444 Gud finns inte. 679 00:47:33,569 --> 00:47:35,609 Jag är en produkt av evolutionen, David. 680 00:47:36,026 --> 00:47:38,609 Jag ska terrorisera hjorden. Det är min funktion. 681 00:47:38,735 --> 00:47:41,193 -Det är kunskapen jag föddes med. -Säg inte så. 682 00:47:41,318 --> 00:47:44,651 Jag har sett så många jävlar dö. Så många. 683 00:47:44,776 --> 00:47:47,651 Och när ljuset slocknar är det bara en hög kött kvar. 684 00:47:47,776 --> 00:47:49,444 Det är allt. 685 00:47:49,569 --> 00:47:52,818 Jag vet att när jag dör, så dör jag. Då är boken slut. 686 00:47:52,943 --> 00:47:55,985 Jag ser så många jävlar som bönar och ber, pissar och skiter på sig 687 00:47:56,110 --> 00:47:57,735 för en enda sekund till. 688 00:47:57,860 --> 00:48:00,985 Och när jag är där och avslöjar dem är jag deras gud. 689 00:48:01,110 --> 00:48:02,318 När jag är där... 690 00:48:05,776 --> 00:48:08,277 När jag är där är jag Gud. 691 00:48:08,901 --> 00:48:10,235 Fint hus. 692 00:48:10,901 --> 00:48:12,485 Vad fan gör hon här? 693 00:48:12,609 --> 00:48:14,569 Vad fan gör du här? 694 00:48:16,360 --> 00:48:18,360 Det vore synd om nån brandbombade det 695 00:48:18,485 --> 00:48:20,110 och dödade alla människor. 696 00:48:21,609 --> 00:48:23,402 Jag skär benen av dig, bitch. 697 00:48:23,527 --> 00:48:25,277 Kollar du inte din jävla mobil? 698 00:48:27,402 --> 00:48:28,776 Kom hit. Jag är med Conejo. 699 00:48:28,901 --> 00:48:31,027 Din farbror vill att du snackar med Conejo. 700 00:48:32,651 --> 00:48:34,735 Han säger att vi måste ställa det till rätta. 701 00:48:35,277 --> 00:48:37,943 Dra åt helvete! Du kommer in i mitt hus. 702 00:48:38,068 --> 00:48:39,527 Varför ska jag lita på dig? 703 00:48:41,027 --> 00:48:42,110 Gullet. 704 00:48:45,402 --> 00:48:46,569 Bäst du skyndar dig. 705 00:48:52,485 --> 00:48:53,776 Wow. 706 00:48:53,901 --> 00:48:56,360 Hon är som en kvinnlig version av dig. 707 00:48:56,485 --> 00:48:59,193 Ni borde gifta er och få onda barn. 708 00:49:00,609 --> 00:49:03,319 Jag ska inte ljuga, jag är jävligt intresserad. 709 00:49:39,527 --> 00:49:41,610 Har du tänkt på det vi pratade om? 710 00:49:42,235 --> 00:49:43,735 Var är min farbror? 711 00:49:44,610 --> 00:49:47,277 Din farbror har varit länge i branschen. 712 00:49:47,402 --> 00:49:50,610 Han pratar mycket om det förflutna 713 00:49:50,735 --> 00:49:54,277 och glömmer att vi har massor av varor att sälja. 714 00:49:55,402 --> 00:49:57,651 De riktiga besluten tas långt borta. 715 00:49:57,776 --> 00:49:59,110 Men har du frågat dig själv 716 00:49:59,235 --> 00:50:01,610 varför du bara bryter armar åt Wizard? 717 00:50:02,610 --> 00:50:04,735 Det är trevligt att ha en mäktig familj 718 00:50:04,860 --> 00:50:08,152 och kungligt blod i ådrorna. 719 00:50:08,277 --> 00:50:09,651 Blod skyddar blod. 720 00:50:10,776 --> 00:50:13,360 Jag tänker inte lyssna på en jävla föreläsning. 721 00:50:13,485 --> 00:50:16,943 Jag fick höra att min farbror var här. Så var fan är han? 722 00:50:17,068 --> 00:50:19,152 När man dödar en man, 723 00:50:19,860 --> 00:50:21,235 men inte hans söner, 724 00:50:21,360 --> 00:50:22,818 är det det här som händer. 725 00:50:22,943 --> 00:50:25,485 Avtryckaren kramades för flera år sen. 726 00:50:25,610 --> 00:50:29,027 Ibland tar det ett tag för kulan att träffa sitt mål. 727 00:50:30,193 --> 00:50:31,235 Gata, visa dem. 728 00:50:54,444 --> 00:50:56,152 Jag lyder bara order. 729 00:50:56,277 --> 00:50:58,610 Jag vill att du förstår att jag inte är ett hot mot dig. 730 00:50:58,735 --> 00:51:01,193 Faktum är att jag är ditt enda hopp. 731 00:51:01,651 --> 00:51:05,693 Palabra, du trodde verkligen att din farbror kunde hjälpa dig. 732 00:51:05,818 --> 00:51:08,319 Nej, lilla homie. Det kan du bara göra själv. 733 00:51:09,319 --> 00:51:12,027 I hur många år har de lovat att öppna böckerna 734 00:51:12,152 --> 00:51:14,485 och göra dig till boss? 735 00:51:14,985 --> 00:51:19,818 Nu är Wizards tid över och din värld är på väg att försvinna. 736 00:51:20,235 --> 00:51:22,402 Vill du ansluta dig till min är du välkommen, 737 00:51:22,527 --> 00:51:24,402 för du sköter ditt jobb bra. 738 00:51:25,194 --> 00:51:28,735 Jag kan ta hand om dig och göra dig rikare än du nånsin föreställt dig. 739 00:51:29,860 --> 00:51:33,068 Du behöver bara kyssa ringen och ansluta dig till familjen. 740 00:51:33,194 --> 00:51:35,610 Då ska jag ge dig nåt som din farbror och Wizard 741 00:51:35,735 --> 00:51:37,569 har undanhållit dig hela den här tiden. 742 00:51:37,693 --> 00:51:39,277 Om Wizard ville 743 00:51:39,402 --> 00:51:43,360 skulle han kunna ge dig mer makt än du mäktar med, med en nick. 744 00:51:44,860 --> 00:51:47,486 Men han pratar inte med dig, eller hur? 745 00:52:13,735 --> 00:52:15,693 Du sa att vi var säkra. 746 00:52:16,277 --> 00:52:17,735 Du visste vem jag var 747 00:52:18,527 --> 00:52:20,569 och vad min familj var. 748 00:52:21,527 --> 00:52:22,776 Borde vi fly? 749 00:52:23,360 --> 00:52:26,569 Det finns ingenstans att fly. De skulle hitta oss. 750 00:52:31,651 --> 00:52:34,319 Ledsen att jag är rädd. Barnen... 751 00:52:34,444 --> 00:52:37,777 Alexis, de är internationella spelare värda miljarder 752 00:52:37,902 --> 00:52:41,444 och Wizard och Conejo slåss om makten. 753 00:52:42,527 --> 00:52:44,402 Jag har min lilla del. 754 00:52:45,360 --> 00:52:46,818 De är långt där uppe. 755 00:52:47,319 --> 00:52:48,777 Och jag är här nere. 756 00:52:50,194 --> 00:52:51,651 Och jag är ingenting. 757 00:52:55,360 --> 00:52:58,902 Vi kan inte ansluta oss till dem och inte fly. Vad finns kvar? 758 00:53:00,319 --> 00:53:02,027 Jag vill slåss mot dem. 759 00:53:05,651 --> 00:53:06,693 Okej. 760 00:53:07,319 --> 00:53:08,527 Jag litar på dig. 761 00:53:08,651 --> 00:53:10,527 Jag kan inte kapitulera för Conejo. 762 00:53:13,651 --> 00:53:16,360 Han är demonisk och jag känner det. 763 00:53:18,027 --> 00:53:19,360 Säg vad jag ska göra. 764 00:53:19,486 --> 00:53:21,027 Ändra inte på nåt. 765 00:53:21,610 --> 00:53:23,110 Conejo bevakar dig. 766 00:53:25,527 --> 00:53:27,194 Han kommer inte att ana nåt. 767 00:53:30,693 --> 00:53:33,194 Han jobbade under deras tvåa i Jalisco. 768 00:53:33,319 --> 00:53:34,527 Han har nån i Tijuana. 769 00:53:34,651 --> 00:53:36,902 Han kan få in vad han vill i San Diego. 770 00:53:37,027 --> 00:53:38,651 Han har säkert en jävla tunnel. 771 00:53:38,777 --> 00:53:41,360 Det verkar så. Han kan välja mördare till sina uppdrag. 772 00:53:41,486 --> 00:53:44,235 Är ingen orolig över att hans farbrors huvud låg i en kylväska? 773 00:53:44,527 --> 00:53:46,194 Var står Wizard i det här? 774 00:53:47,860 --> 00:53:49,735 Vi kan behöva hjälp från höjdarna. 775 00:53:49,860 --> 00:53:52,569 Jag vill att du hittar den jäveln, så att jag kan döda honom. 776 00:53:52,693 --> 00:53:54,693 -Jag jobbar på det. -Jobba hårdare. 777 00:53:54,818 --> 00:53:56,110 Hur går det? 778 00:53:56,235 --> 00:53:58,027 Killens metoder är helt säkra. 779 00:53:58,152 --> 00:54:00,943 Han sover på hotell, i olika lägenheter, litar inte på nån, 780 00:54:01,069 --> 00:54:03,735 är alltid i rörelse, så att ingen vet var han är. 781 00:54:03,860 --> 00:54:06,110 Han rullar med ett par erfarna skyttar. 782 00:54:06,235 --> 00:54:08,069 En är före detta marinsoldat. 783 00:54:08,194 --> 00:54:10,777 Den andra har ingått i den mexikanska specialstyrkan. 784 00:54:10,902 --> 00:54:11,860 Wow. 785 00:54:11,985 --> 00:54:14,486 De är spelare, och tungt beväpnade. 786 00:54:14,610 --> 00:54:17,527 Ska vi inte prata om elefanten i rummet, David? 787 00:54:20,027 --> 00:54:23,610 -Står Wizard på tur? -Håll käften. 788 00:54:28,277 --> 00:54:32,235 David, ta din familj och lämna L.A. 789 00:54:32,361 --> 00:54:34,277 tills vi ordnat det här. 790 00:54:34,402 --> 00:54:35,902 Nej. 791 00:54:37,902 --> 00:54:39,527 Ingen är oåtkomlig. 792 00:54:40,527 --> 00:54:42,402 Handlar det om pengar? Vi har pengar. 793 00:54:42,527 --> 00:54:45,110 -Visst, det hjälper. -Okej. 794 00:54:45,235 --> 00:54:46,735 Vi kan fixa det. 795 00:54:46,860 --> 00:54:49,985 Vi behöver bara lite tid. Några veckor, kanske. 796 00:54:50,110 --> 00:54:51,569 Du. 797 00:54:52,985 --> 00:54:56,527 Du har några av de bästa soldados som finns här. 798 00:54:57,902 --> 00:54:59,152 Se dig omkring. 799 00:55:00,110 --> 00:55:04,277 Varenda jävel här kör med dig tills hjulen trillar av. 800 00:55:04,402 --> 00:55:07,735 Jag tänker banka på Conejo tills en av oss är död. 801 00:55:07,860 --> 00:55:09,943 Det ska han också. Och han. 802 00:55:10,069 --> 00:55:11,527 Och den här sjuke jäveln? 803 00:55:11,652 --> 00:55:15,693 Tror du inte att han vill spilla blod? De är med på allt. 804 00:55:15,818 --> 00:55:16,985 Vi står bakom dig. 805 00:55:17,110 --> 00:55:18,777 Låt oss göra det här. 806 00:55:37,152 --> 00:55:38,402 Vi drar. 807 00:55:45,902 --> 00:55:47,152 Bang, bang. 808 00:55:48,735 --> 00:55:50,818 Conejo har kopplingar till kartellen. 809 00:55:50,944 --> 00:55:52,610 Och han skiter i allt. 810 00:55:52,735 --> 00:55:56,610 Killen har makt att få ut hela gänget här. 811 00:55:56,735 --> 00:55:59,194 Du måste säga hur jag kommer åt honom. 812 00:55:59,319 --> 00:56:01,569 -Det är det jag behöver. -Jag behöver lite tid. 813 00:56:18,236 --> 00:56:20,110 Killen är miljonär och mördare. 814 00:56:20,236 --> 00:56:21,818 Jag älskar dig 815 00:56:45,361 --> 00:56:46,652 Spring! 816 00:57:11,152 --> 00:57:13,610 Jag förbereder mig för krig. 817 00:57:13,735 --> 00:57:16,319 Skydda mig från fiendens kulor. 818 00:57:27,110 --> 00:57:29,693 Gör mig osynlig för myndigheternas ögon. 819 00:57:29,819 --> 00:57:33,486 Gör mitt hjärta starkt, för jag är här för att ta allt. 820 00:57:55,194 --> 00:57:58,486 Rör på er! Nu tar vi det vi kom för. 821 00:58:00,569 --> 00:58:02,236 Gata, för henne till mig. 822 00:58:13,777 --> 00:58:16,236 Nu får vi det överstökat 823 00:58:16,361 --> 00:58:18,569 och skickar de jävlarna till helvetet. 824 00:58:50,152 --> 00:58:53,528 Lever du fortfarande? Nu ligger du illa till. 825 00:59:02,610 --> 00:59:05,194 Du kommer att be om en kula i huvudet. 826 00:59:05,319 --> 00:59:07,319 Men jag tänker bara ge dig smärta. 827 00:59:07,444 --> 00:59:09,069 Primo, ta med honom. 828 00:59:12,528 --> 00:59:13,944 Puto! 829 00:59:14,069 --> 00:59:15,569 Släpp! 830 00:59:17,403 --> 00:59:19,027 Vi ordnar en fest för den här jäveln. 831 00:59:58,694 --> 01:00:00,735 Jag behöver några kopior. 832 01:00:06,361 --> 01:00:08,444 Vad är det som händer? Vad har hänt dig? 833 01:00:12,111 --> 01:00:14,277 -Berätta vad som pågår! -Kör, bara. 834 01:00:14,403 --> 01:00:16,902 -Kör den jävla bilen. -Ditt ansikte är så... 835 01:00:17,027 --> 01:00:18,652 Sluta. Hämta barnen, bara. 836 01:00:18,777 --> 01:00:21,152 Hämta barnen, sluta röra vid mig! 837 01:00:21,277 --> 01:00:24,277 Jag försöker hålla mig lugn, men jag är rädd. Berätta vad som pågår. 838 01:00:24,403 --> 01:00:26,444 Bra, var rädd. Var jävligt rädd. 839 01:00:26,569 --> 01:00:29,486 -Kör mot rött, stanna inte! -Jag tänker inte köra mot rött. 840 01:00:29,610 --> 01:00:32,111 Det är en snutbil bakom oss, David. 841 01:00:33,361 --> 01:00:35,610 Kör bara perfekt, okej? 842 01:00:37,735 --> 01:00:40,777 Herregud, han satte på blåljusen. Han tänker stoppa oss. 843 01:00:40,902 --> 01:00:43,277 -Nej, lugna dig. -Helvete. 844 01:00:44,069 --> 01:00:45,236 Herregud. 845 01:00:51,403 --> 01:00:52,444 Vad händer? 846 01:00:52,569 --> 01:00:54,528 En riktig man vet när han ska knäböja 847 01:00:54,652 --> 01:00:56,111 och tjäna den starkare mästaren. 848 01:00:56,236 --> 01:00:57,860 Dra åt helvete, din jävel. 849 01:00:57,986 --> 01:01:01,860 Skillnaden mellan en kung och en tjänare är att tjänaren agerar 850 01:01:01,986 --> 01:01:04,403 medan kungen är hjärnan bakom hela skiten. 851 01:01:04,528 --> 01:01:06,069 Jag har din polare. 852 01:01:06,194 --> 01:01:07,236 Han lever. 853 01:01:07,944 --> 01:01:10,444 -Är det Creeper? -Kom och hämta honom. 854 01:01:10,569 --> 01:01:12,319 Han ligger här och ropar efter dig. 855 01:01:12,444 --> 01:01:14,444 Dra åt helvete, ditt jävla as! 856 01:01:14,569 --> 01:01:15,902 Helvete. 857 01:01:16,027 --> 01:01:18,735 Creeper! Det ordnar sig! 858 01:01:18,860 --> 01:01:21,278 Jag kom som en vän och erbjöd dig liv. 859 01:01:21,403 --> 01:01:23,444 Nu kommer jag som en fiende och ger dig döden. 860 01:01:23,569 --> 01:01:26,152 Fan! Dra åt helvete, jävla bitch! 861 01:01:26,278 --> 01:01:29,319 Vad fan gör du med den, din dumma, jävla bitch? 862 01:01:31,111 --> 01:01:33,069 Vad gör de? Vad händer? 863 01:01:36,902 --> 01:01:38,860 -Låt honom vara! -Herregud! 864 01:01:38,986 --> 01:01:41,069 Släpp honom, ditt as! 865 01:01:45,444 --> 01:01:46,610 Släpp honom, as! 866 01:01:46,735 --> 01:01:48,819 Låt honom vara, jävla fegis! 867 01:01:49,403 --> 01:01:51,777 Svär inte åt mig. Detta är din sanning. 868 01:01:51,902 --> 01:01:53,444 Din stolthet kostade dig det här. 869 01:01:53,570 --> 01:01:55,860 Jag skickades hit av de riktiga bossarna 870 01:01:55,986 --> 01:01:57,735 för att vända på hela jävla skiten. 871 01:01:57,860 --> 01:02:00,652 Okej, din jävel! Du har fått fram din poäng! 872 01:02:00,777 --> 01:02:01,986 Låt honom vara! 873 01:02:02,111 --> 01:02:04,819 Vill du att jag ska visa din vän lite vänlighet? Nåd? 874 01:02:04,944 --> 01:02:06,902 Titta. Titta på min nåd. 875 01:02:08,319 --> 01:02:10,777 Dra åt helvete. Du är en jävla nolla. 876 01:02:13,069 --> 01:02:14,069 Hallå! 877 01:02:25,111 --> 01:02:27,777 Allt du älskar kommer att dö. 878 01:02:43,069 --> 01:02:44,570 Dillon! Hej! 879 01:02:45,486 --> 01:02:46,819 Hej. 880 01:02:46,944 --> 01:02:48,777 Hej. Hej. 881 01:02:48,902 --> 01:02:50,069 Vi måste dra, okej? 882 01:02:54,570 --> 01:02:55,652 Vi måste gå nu. 883 01:02:55,777 --> 01:02:58,069 -Får jag ta min väska? -Lämna den. Kom. 884 01:03:00,528 --> 01:03:02,570 Kom igen. 885 01:03:11,735 --> 01:03:13,986 Favi var på väg norrut, men hon vänder. 886 01:03:14,111 --> 01:03:15,902 Hon kör ungarna till Fresno. 887 01:03:16,027 --> 01:03:17,735 -Åk med. -Nej. 888 01:03:17,861 --> 01:03:20,194 -Nej, jag lämnar dig inte. -Jag frågar inte. 889 01:03:20,319 --> 01:03:21,986 Det gör inte jag heller. 890 01:03:23,944 --> 01:03:25,861 Stanna här medan jag hämtar pengarna. 891 01:03:28,528 --> 01:03:29,902 Jag stannar här. 892 01:03:31,236 --> 01:03:34,194 Hör på. Vi är ensamma. 893 01:03:35,153 --> 01:03:36,319 Det tror du inte på. 894 01:03:38,027 --> 01:03:41,069 Det behöver jag inte göra. Jag vet det. 895 01:03:48,694 --> 01:03:49,944 David? 896 01:03:51,153 --> 01:03:53,403 Lova mig att vi ska börja om. Snälla. 897 01:04:00,111 --> 01:04:01,319 Okej? 898 01:04:04,153 --> 01:04:05,528 Börja om. 899 01:04:17,153 --> 01:04:21,069 Pappa? Varför har du en pistol? 900 01:05:00,361 --> 01:05:02,486 Förlåt oss våra skulder, 901 01:05:02,610 --> 01:05:05,486 som vi förlåta dem oss skyldiga äro. 902 01:05:05,610 --> 01:05:07,777 Inled oss icke i frestelse, 903 01:05:07,902 --> 01:05:10,777 utan fräls oss ifrån ondo. Amen. 904 01:05:20,528 --> 01:05:22,111 Vad fan händer? 905 01:05:22,236 --> 01:05:25,445 -Vad fan händer? -Sluta! Lugna dig, för fan! 906 01:05:25,570 --> 01:05:27,861 Om nån frågar har du inte sett mig. 907 01:05:28,610 --> 01:05:29,819 Visst. 908 01:05:31,319 --> 01:05:32,319 Helvete. 909 01:06:17,278 --> 01:06:18,361 Jävlar. 910 01:06:20,069 --> 01:06:21,403 Hur mycket är det? 911 01:06:25,777 --> 01:06:27,611 Över en och en halv miljon. 912 01:06:30,736 --> 01:06:32,736 Och de har legat där hela tiden? 913 01:06:33,153 --> 01:06:34,361 I nio år. 914 01:06:35,278 --> 01:06:37,861 Jag och Creeper rånade en värdetransportbil. 915 01:06:40,652 --> 01:06:41,902 Sjukt. 916 01:06:47,361 --> 01:06:48,819 Är du beväpnad, primo? 917 01:06:52,069 --> 01:06:53,486 Nej. 918 01:06:53,611 --> 01:06:54,777 Här. 919 01:06:55,736 --> 01:06:56,986 Den var din pappas. 920 01:06:57,652 --> 01:06:59,320 Den har många mord bakom sig. 921 01:07:02,528 --> 01:07:03,736 Ta den. 922 01:07:10,736 --> 01:07:14,236 Ska jag hänga med? Du vet att jag backar dig. 923 01:07:15,194 --> 01:07:16,445 Nej. 924 01:07:47,361 --> 01:07:48,819 Ur vägen, för fan. 925 01:07:48,944 --> 01:07:52,652 -Stanna, David. Vad gör du? -Jag vet exakt vad jag gör. 926 01:07:52,777 --> 01:07:54,403 -Gör du? -Ja. 927 01:07:54,528 --> 01:07:56,528 Låt det inte nå Alexis. 928 01:07:57,528 --> 01:08:00,528 Hon är ren. Låt inte familjens affärer nå henne. 929 01:08:00,652 --> 01:08:03,570 Om handen vidrör hennes hjärta blir det svart. 930 01:08:09,361 --> 01:08:10,611 Jag måste gå. 931 01:08:35,611 --> 01:08:37,444 -Älskling? -Jag har dem. 932 01:08:38,902 --> 01:08:40,111 1,6. 933 01:08:40,236 --> 01:08:42,818 Stäng av teven. Ta på skorna. - Tröjan. 934 01:08:42,943 --> 01:08:45,445 Vi måste gå om två minuter. - Jag ska träffa Favi om tio. 935 01:08:45,570 --> 01:08:49,111 Hon tar barnen, så jag är här när du kommer tillbaka. 936 01:08:50,153 --> 01:08:51,611 Jag älskar dig. 937 01:08:53,527 --> 01:08:54,777 Jag älskar dig också. 938 01:08:55,693 --> 01:08:57,236 Vi ses snart, okej? 939 01:09:07,403 --> 01:09:08,611 Älskling! 940 01:09:10,068 --> 01:09:11,152 Älskling! 941 01:09:12,069 --> 01:09:13,319 Älskling? 942 01:09:15,027 --> 01:09:16,403 Var är du? 943 01:09:42,487 --> 01:09:44,278 Älskling... 944 01:09:44,403 --> 01:09:45,778 Älskling. 945 01:09:48,903 --> 01:09:50,195 Vakna! 946 01:09:50,903 --> 01:09:54,028 Snälla, lämna mig inte. Vakna. 947 01:10:43,028 --> 01:10:44,903 Jag ska snygga till dig, okej? 948 01:10:47,652 --> 01:10:49,736 Jag ska snygga till dig. Okej, älskling? 949 01:11:03,028 --> 01:11:05,111 Herre Gud i himlen. 950 01:11:06,487 --> 01:11:07,944 Snälla hör mig. 951 01:11:09,570 --> 01:11:11,111 Jag är en syndare. 952 01:11:11,236 --> 01:11:12,944 Det har jag alltid vetat. 953 01:11:14,236 --> 01:11:15,944 Men Alexis är god. 954 01:11:17,570 --> 01:11:19,153 Hon är god. 955 01:11:20,819 --> 01:11:24,903 Snälla ta hennes hand, Herre, och håll henne nära. 956 01:11:25,861 --> 01:11:27,903 Hon behöver mycket kärlek. 957 01:12:02,278 --> 01:12:03,528 Hej, David. 958 01:12:04,611 --> 01:12:06,403 Hur mår ungarna? Mår ungarna bra? 959 01:12:07,736 --> 01:12:09,819 Jag har inte ungarna. 960 01:12:10,362 --> 01:12:11,487 Var är de? 961 01:12:12,195 --> 01:12:14,403 Alexis messade att hon skulle ta dem. 962 01:12:18,528 --> 01:12:20,153 David, är det nåt fel? 963 01:12:21,195 --> 01:12:22,236 David? 964 01:12:27,570 --> 01:12:29,111 Buena noches. 965 01:12:30,153 --> 01:12:32,986 Mira. Jag har dina barn. 966 01:12:33,111 --> 01:12:34,278 Vill du köpa tillbaka dem? 967 01:12:35,028 --> 01:12:36,362 Jag messar adressen. 968 01:12:36,487 --> 01:12:39,153 Du har två timmar på dig, annars ger du mig inget annat val 969 01:12:39,278 --> 01:12:42,195 än att smälta de små jävlarna i syra. 970 01:13:07,028 --> 01:13:08,403 Helvete! 971 01:13:08,945 --> 01:13:10,237 Helvete! 972 01:13:10,861 --> 01:13:12,237 Helvete! 973 01:13:34,070 --> 01:13:35,111 Hör du. 974 01:13:35,529 --> 01:13:38,986 Jag tänker banka på Conejo tills en av oss är död. 975 01:13:45,945 --> 01:13:47,403 Jag skulle dö för dig. 976 01:13:48,487 --> 01:13:49,736 Vi drar. 977 01:14:27,611 --> 01:14:29,570 Du kommer inte in. 978 01:14:29,694 --> 01:14:32,362 Säg till Bone att Capone är här. 979 01:14:41,986 --> 01:14:43,986 Du har den där grejen. 980 01:14:44,112 --> 01:14:47,362 Bone. Snubben här nämner ditt namn. 981 01:14:50,403 --> 01:14:54,237 Ge oss ett ögonblick. Det här kan vara över er lönenivå. 982 01:14:56,403 --> 01:14:58,070 Ja, rensa det åt mig. 983 01:15:00,487 --> 01:15:01,778 Varför är du ensam? 984 01:15:01,903 --> 01:15:03,112 Alla är borta. 985 01:15:03,237 --> 01:15:06,237 Vad menar du, "borta"? Vad gör du här? 986 01:15:06,570 --> 01:15:08,278 De dödade min fru. 987 01:15:08,403 --> 01:15:10,070 Och de dödade Creeper. 988 01:15:10,195 --> 01:15:12,112 Mexiko försöker förändra strukturen. 989 01:15:12,611 --> 01:15:13,986 De tog mina barn. 990 01:15:14,112 --> 01:15:15,986 -De tog mina barn. -Vad behöver du? 991 01:15:16,112 --> 01:15:17,694 Män med hjärta. 992 01:15:17,820 --> 01:15:20,070 Mördare med automatvapen, Bone. 993 01:15:20,195 --> 01:15:22,529 Jag är ensam, jag försöker göra det här själv, 994 01:15:22,653 --> 01:15:24,195 men jag har ingen annan. 995 01:15:24,320 --> 01:15:27,028 -Jag behöver din hjälp. -Jag är med dig. 996 01:15:27,153 --> 01:15:29,278 -Är vi med honom, Thumper? -Vi drar. 997 01:15:29,404 --> 01:15:31,986 -Det här är en bra jävel. -Vi drar. 998 01:15:32,112 --> 01:15:33,404 Jag sa ju att han är ett ljus. 999 01:15:33,529 --> 01:15:35,320 -Vi är fan med dig! -Vi drar. 1000 01:15:39,153 --> 01:15:42,195 Jag säger inte att vi är ett gäng skandalösa niggas 1001 01:15:43,445 --> 01:15:45,237 med ett fuckat förflutet. 1002 01:15:47,570 --> 01:15:50,694 Men nu har vi chansen att tvätta bort alla våra synder. 1003 01:15:52,195 --> 01:15:54,195 Det där är en bra man. 1004 01:15:54,861 --> 01:15:56,778 Han står för det vi står för. 1005 01:15:57,445 --> 01:15:59,736 Nu har nån tagit hans jävla barn. 1006 01:16:01,153 --> 01:16:03,736 Jag kör inte politik, försöker inte ta mark, 1007 01:16:03,861 --> 01:16:06,153 ger inte order, ingen sån skit. 1008 01:16:06,611 --> 01:16:09,362 Men vi ska så djupt in 1009 01:16:10,611 --> 01:16:11,903 att vi kanske inte tar oss ut. 1010 01:16:12,611 --> 01:16:13,986 Det här är enbart 1011 01:16:14,736 --> 01:16:16,653 för frivilliga. 1012 01:16:16,778 --> 01:16:18,736 Det blir inte tyngre än så här. 1013 01:16:20,529 --> 01:16:23,903 Jag har aldrig bett er göra nåt jag inte skulle göra själv. 1014 01:16:24,404 --> 01:16:26,820 -Jag är med på skiten. -Jag är med. 1015 01:16:26,945 --> 01:16:28,653 Äh, vad fan. Vi kör. 1016 01:16:29,570 --> 01:16:30,778 Pueblos, vi kör. 1017 01:16:30,903 --> 01:16:33,237 Okej, vad ska vi göra? 1018 01:16:33,986 --> 01:16:35,404 Vi ska hämta hans ungar. 1019 01:16:35,529 --> 01:16:38,570 Pueblo Bishops, vi är med dig. 1020 01:16:39,112 --> 01:16:40,362 Då kör vi. 1021 01:17:30,320 --> 01:17:31,487 Släpp upp honom. 1022 01:17:31,611 --> 01:17:33,279 Du borde stannat i Mexiko. 1023 01:17:33,404 --> 01:17:35,529 Hör du! Calmate, jefe. 1024 01:17:35,653 --> 01:17:37,362 Muy bien, homie. 1025 01:17:37,987 --> 01:17:40,445 Var är mina barn? Calmate, puto. 1026 01:17:40,570 --> 01:17:43,653 -Vi ska se om du minns! -Kasta ut aset. 1027 01:17:51,529 --> 01:17:52,861 Var är mina barn? 1028 01:17:52,987 --> 01:17:54,778 Mina meddelanden på mobilen. 1029 01:17:55,861 --> 01:17:57,112 Lås upp den jävla mobilen. 1030 01:17:57,611 --> 01:17:58,653 Lås upp den. 1031 01:17:58,778 --> 01:17:59,820 Lås upp skiten. 1032 01:18:03,529 --> 01:18:05,279 Här är adressen. I mobilen. 1033 01:18:06,945 --> 01:18:08,070 Nu hämtar vi dina barn. 1034 01:18:08,195 --> 01:18:10,070 Vi ska hämta dina barn. 1035 01:18:33,778 --> 01:18:36,320 -Spring! -Pappa! 1036 01:18:36,445 --> 01:18:37,778 Kolla baksidan. 1037 01:18:45,195 --> 01:18:48,279 Ingen här förutom Canejos mormor. 1038 01:18:48,404 --> 01:18:49,903 Det är grönt, Dave. 1039 01:18:50,028 --> 01:18:51,653 Det är ingen här. 1040 01:18:53,987 --> 01:18:55,404 Var är mamma? 1041 01:18:56,195 --> 01:18:57,862 Hon är inte här just nu. 1042 01:18:58,903 --> 01:19:00,153 Jag är här. 1043 01:19:00,653 --> 01:19:03,404 Dave? Hur ska vi göra? 1044 01:19:06,987 --> 01:19:09,028 Jag sänker mig inte till hans nivå. 1045 01:19:12,195 --> 01:19:13,862 Familjen är helig. 1046 01:19:18,736 --> 01:19:20,195 Conejo... 1047 01:19:21,195 --> 01:19:22,653 Jag vet var han är. 1048 01:19:27,070 --> 01:19:28,529 Följ med dem, okej? 1049 01:19:28,653 --> 01:19:30,529 Ta hand om hans barn. 1050 01:19:31,279 --> 01:19:34,195 Jag svär på mitt liv att de är säkra. 1051 01:19:36,862 --> 01:19:38,279 -Jag följer med dig. -Nej. 1052 01:19:39,695 --> 01:19:42,320 -Jag måste göra det här ensam. -Du är inte ensam i kväll. 1053 01:19:42,695 --> 01:19:45,445 Det är du och jag. 1054 01:19:45,571 --> 01:19:47,571 Tills de jävla hjulen trillar av. 1055 01:19:48,195 --> 01:19:49,445 Så är det. 1056 01:20:02,445 --> 01:20:03,903 Det är det där huset. 1057 01:20:04,862 --> 01:20:06,653 Det där är Conejos ögon utanför. 1058 01:20:07,362 --> 01:20:09,445 Den jäveln har ett automatvapen. 1059 01:21:08,987 --> 01:21:12,237 Just det, kom bara. Jag ska skjuta dig i skallen. 1060 01:21:15,695 --> 01:21:16,737 Släpp den. 1061 01:21:19,737 --> 01:21:20,778 Kom. 1062 01:21:30,611 --> 01:21:31,862 Gå. 1063 01:23:10,195 --> 01:23:11,237 Skit på dig! 1064 01:23:16,321 --> 01:23:17,695 Gata, nej! 1065 01:23:28,820 --> 01:23:29,862 Skit på dig! 1066 01:23:57,612 --> 01:23:58,820 Puta madre! 1067 01:24:03,987 --> 01:24:05,237 Din jävel! 1068 01:24:05,904 --> 01:24:07,404 Hit med dig, bitch! 1069 01:24:12,820 --> 01:24:14,279 Du ska dö. 1070 01:24:15,446 --> 01:24:18,571 Du behövde bara säga ja, dumjävel. 1071 01:24:18,695 --> 01:24:19,820 Det här är ditt fel. 1072 01:24:21,695 --> 01:24:23,029 Tre, två, ett, död. 1073 01:24:27,695 --> 01:24:30,487 Försvara dig inte. Vad ska hända? Ska vi slåss? 1074 01:24:33,279 --> 01:24:36,695 Vet du inte att jag är skyddad av djävulen? 1075 01:24:36,820 --> 01:24:38,695 Och din Gud är ingenting. 1076 01:24:38,820 --> 01:24:40,820 Fråga bara din döda bitch. 1077 01:24:56,945 --> 01:24:58,070 Tänk. 1078 01:25:30,945 --> 01:25:32,612 För min familj lever jag! 1079 01:25:36,070 --> 01:25:38,529 För min familj dör jag! 1080 01:25:41,820 --> 01:25:43,321 För min familj... 1081 01:25:43,862 --> 01:25:45,196 dödar jag! 1082 01:26:15,112 --> 01:26:17,779 Kom här. Det är jag. 1083 01:26:17,904 --> 01:26:19,488 Kom igen, vi måste härifrån. 1084 01:26:19,612 --> 01:26:21,279 Vi måste härifrån. 1085 01:26:36,196 --> 01:26:37,904 Jag tar dig till min tjejkompis. 1086 01:26:38,529 --> 01:26:41,321 Hon jobbar på sjukhus. Hon kan lappa ihop dig. 1087 01:26:41,446 --> 01:26:43,112 Utan frågor. 1088 01:26:51,404 --> 01:26:54,029 Stanna. Jag måste prata med en person. 1089 01:27:29,363 --> 01:27:30,488 Prata med mig! 1090 01:27:32,112 --> 01:27:33,571 Prata med mig, för fan! 1091 01:27:34,029 --> 01:27:36,820 Gratulerar. Du klarade det. 1092 01:27:38,529 --> 01:27:40,196 Det var två. 1093 01:27:40,321 --> 01:27:41,862 Och nu är det en. 1094 01:27:41,987 --> 01:27:43,571 Hur vet du det? 1095 01:27:43,695 --> 01:27:46,779 Jag har djävulen på axeln och han viskar i mitt öra. 1096 01:27:48,737 --> 01:27:51,112 Den gav sig på dig och du besegrade den. 1097 01:27:52,071 --> 01:27:53,904 Precis som jag gjorde på min tid. 1098 01:27:56,196 --> 01:27:57,862 Du räddade mig, mijo. 1099 01:27:58,904 --> 01:28:00,529 Du räddade mig. 1100 01:28:05,987 --> 01:28:08,404 Nu kan du stå under din egen himmel. 1101 01:28:11,321 --> 01:28:13,612 Smärtan du känner kommer att försvinna. 1102 01:28:16,071 --> 01:28:17,321 Men makten... 1103 01:28:18,945 --> 01:28:20,779 Makten är evig. 1104 01:28:20,904 --> 01:28:23,154 Jag vill inte ha den. Jag vill ha henne. 1105 01:28:32,071 --> 01:28:33,321 Min son... 1106 01:28:34,612 --> 01:28:36,237 Jag älskar dig. 1107 01:28:37,279 --> 01:28:38,529 Varför säger du så? 1108 01:28:40,612 --> 01:28:41,904 Varför nu? 1109 01:28:43,279 --> 01:28:44,946 Du har aldrig sagt att du älskar mig. 1110 01:28:46,071 --> 01:28:48,154 För att jag inte visste vem du är. 1111 01:28:49,612 --> 01:28:51,071 Nu vet jag. 1112 01:28:54,737 --> 01:28:55,987 Du och jag... 1113 01:28:57,820 --> 01:28:59,279 Vi är likadana. 1114 01:29:01,446 --> 01:29:02,695 Du är en kung. 1115 01:29:06,071 --> 01:29:07,321 Jag vill inte ha den. 1116 01:29:09,446 --> 01:29:11,112 Jag vill inte ha den, pappa. 1117 01:29:12,904 --> 01:29:14,571 Men den vill ha dig, mijo. 1118 01:29:17,446 --> 01:29:18,862 Den vill ha dig. 1119 01:29:23,071 --> 01:29:24,196 Nej. 1120 01:29:25,820 --> 01:29:27,363 Nej, det vill jag inte. 1121 01:30:04,987 --> 01:30:06,238 Förlåt mig. 1122 01:30:24,483 --> 01:30:29,483 Subtitles by sub.Trader subscene.com 1123 01:32:23,363 --> 01:32:27,363 Undertexter: IYUNO Media Group Översättning: Arnar Jonsson