1 00:00:58,313 --> 00:01:01,313 « خـراجــگــیــر » 2 00:01:03,413 --> 00:01:06,413 عشق 3 00:01:06,513 --> 00:01:09,513 عشق، شرافت 4 00:01:09,613 --> 00:01:11,613 عشق، شرافت، وفاداری 5 00:01:11,713 --> 00:01:16,713 عشق، شرافت، وفاداری، خانواده 6 00:01:19,737 --> 00:01:24,737 « مترجمین: عـلـی نـصـرآبـادی، مـحـمـدعـلـی » .:: mml.moh & Ali EmJay ::. 7 00:01:45,691 --> 00:01:46,958 الکسیس؟ 8 00:01:48,660 --> 00:01:50,729 تو خوبی؟ 9 00:01:50,762 --> 00:01:53,965 بچه‌ها خوبن؟ 10 00:01:53,999 --> 00:01:56,367 .آره 11 00:01:56,400 --> 00:01:59,470 .خوبن 12 00:01:59,503 --> 00:02:00,739 .خوبن 13 00:02:07,979 --> 00:02:10,582 .خیلی شبیه واقعیت بود 14 00:02:10,615 --> 00:02:14,318 .اونا در رفتن 15 00:02:14,351 --> 00:02:17,488 میتونستم از دور ...صدای جیغ‌زدن بچه‌هارو بشنوم 16 00:02:17,521 --> 00:02:21,258 .و میتونستم ردپاشون رو روی شن ببینم 17 00:02:21,292 --> 00:02:22,728 .دنبالشون رفتم 18 00:02:22,761 --> 00:02:23,995 .اما نمیتونستم توی آب برم 19 00:02:24,029 --> 00:02:25,997 .انگار که شیشه بود 20 00:02:26,031 --> 00:02:27,498 ...و من هی به آب میزدم 21 00:02:27,531 --> 00:02:29,901 .اما انگار پنجره‌ی یک آکواریوم بود 22 00:02:29,935 --> 00:02:33,537 و میتونستم بچه‌هارو ببینم که ...داشتن به من نگاه میکردن و من فقط 23 00:02:33,571 --> 00:02:35,339 .فقط یک خواب بود 24 00:02:35,372 --> 00:02:36,842 .واقعی نیست 25 00:02:36,875 --> 00:02:40,277 .نه، دیوید 26 00:02:40,311 --> 00:02:41,813 .خیلی واقعی بود 27 00:02:45,784 --> 00:02:47,418 .باید آشپزخونه رو تمیز کنم 28 00:02:47,451 --> 00:02:49,320 چی؟ الان؟ 29 00:02:49,353 --> 00:02:50,655 .آره 30 00:02:50,689 --> 00:02:52,824 فاوی" داره میاد" .اون درباره‌مون قضاوت میکنه 31 00:02:52,858 --> 00:02:55,493 ! گوربابای "فاوی" بابا 32 00:02:55,526 --> 00:02:58,395 به خواهرم فحش نده - ببخشید - 33 00:02:58,429 --> 00:03:02,333 بابایی، دندونم تکون میخوره یعنی قراره در بیاد؟ 34 00:03:02,366 --> 00:03:03,802 .آره. بیا. بذار ببینم 35 00:03:03,835 --> 00:03:05,670 .بذار ببینم. بذار ببینم - . تو میکِشیش بیرون - 36 00:03:05,704 --> 00:03:08,673 .نه، نمی‌کشم فقط میخوام ببینمش. باشه؟ 37 00:03:08,707 --> 00:03:09,975 .دهنتو باز کن 38 00:03:10,008 --> 00:03:11,475 آه" کن" 39 00:03:11,509 --> 00:03:14,045 .باز کن 40 00:03:14,079 --> 00:03:15,747 این یکی؟ درسته؟ - اهوم - 41 00:03:15,781 --> 00:03:18,049 ! وای 42 00:03:18,083 --> 00:03:20,417 .شُله 43 00:03:20,451 --> 00:03:22,520 درد داره؟ - اهوم - 44 00:03:22,553 --> 00:03:23,889 باشه عزیزم 45 00:03:23,922 --> 00:03:25,056 ! بابایی 46 00:03:25,090 --> 00:03:26,758 ...هی، ببین، اگه قورتش بدی 47 00:03:26,792 --> 00:03:28,960 دیگه نمیتونی از "پری دندون" پول بگیری 48 00:03:28,994 --> 00:03:30,427 میشه 10 دلار بدی؟ 49 00:03:30,461 --> 00:03:31,997 چی؟ برای یک دندون؟ 50 00:03:32,030 --> 00:03:35,634 ای مسیح، تو را برای این خیر و برکاتت .سپاس می‌گویم 51 00:03:35,667 --> 00:03:38,569 من امروز به عنوان ابزار اراده‌ی تو .خدمت می‌کنم 52 00:03:38,603 --> 00:03:39,805 ...لطفاً فرشتگان محافظت را بفرست 53 00:03:39,838 --> 00:03:42,040 ...تا مراقب زن و بچه‌هایم 54 00:03:42,073 --> 00:03:45,543 مادرش، جنت، و خواهرش "فاویولا" و جزمین" باشند" 55 00:03:45,577 --> 00:03:50,682 خدای حَی توانا که بر این جهان بی‌پایان .حکومت می‌کند 56 00:03:50,715 --> 00:03:52,416 .آمین - .آمین - 57 00:03:52,449 --> 00:03:55,419 خیلی‌خب، سر قرار بزرگت...چه اتفاقی افتاد؟ 58 00:03:55,452 --> 00:03:58,123 خب، اون منو به یک اِستیکیِ خیلی خوب .و باکلاس بُرد 59 00:03:58,156 --> 00:03:59,591 همونی که توی اپ دوست‌یابی "تیندر" هست؟ 60 00:03:59,624 --> 00:04:01,559 سوپر لایکت کرده؟ [قابلیتی در تیندر] 61 00:04:01,593 --> 00:04:03,494 ...دیوید، من برای این توی "تیندر" هستم 62 00:04:03,527 --> 00:04:05,764 .چونکه قرعه‌ی ازدواج به نام همه نیفتاده 63 00:04:07,065 --> 00:04:08,633 .باورم نمیشه که توی "تیندر" هستی 64 00:04:08,667 --> 00:04:10,869 الکسیس - دیوید، بس کن - 65 00:04:12,871 --> 00:04:17,075 سلام، چه خبر، آبجی؟ 66 00:04:17,108 --> 00:04:18,844 همه‌ی این غذاها برای جشن 15 سالگی "جزمین" هست؟ 67 00:04:18,944 --> 00:04:20,844 [اسپانیایی] .عزیزم، نخور. زشته 68 00:04:20,946 --> 00:04:23,514 چیه؟ گرسنمه خب .بوی خوبی هم میده 69 00:04:23,547 --> 00:04:25,851 .میخا، تو خیلی خوشگلی 70 00:04:25,884 --> 00:04:27,118 هی، میتونم من آرایشش کنم؟ 71 00:04:27,152 --> 00:04:29,855 .نه - .خودمون یکی میشناسیم - 72 00:04:29,888 --> 00:04:31,122 میخوای کمکمون کنی؟ 73 00:04:31,156 --> 00:04:32,556 .باید گوشت خوک رو قطعه‌قطعه کنیم 74 00:04:32,591 --> 00:04:34,391 .مامان، چشمام میسوزه 75 00:04:34,425 --> 00:04:35,694 .عزیزم، آلارم رو درست کن 76 00:04:35,727 --> 00:04:36,995 درستش کنم؟ .داره کارشو انجام میده دیگه 77 00:04:37,028 --> 00:04:38,529 اینجا پر دوده .یک پنجره‌ای باز کنین 78 00:04:38,562 --> 00:04:41,532 اوه، عزیزم - باتری رو در بیار - 79 00:04:41,565 --> 00:04:45,469 .یک لحظه اونقدر چیلی نزن 80 00:04:47,205 --> 00:04:48,773 باید برم. باشه؟ - دیلن" بازی داره. ببرش" - 81 00:04:48,807 --> 00:04:50,075 .نمیتونم. دیرم شده 82 00:04:50,108 --> 00:04:52,077 گوش کن، من می‌برمش من "دیلن" رو میبرم. باشه؟ 83 00:04:52,110 --> 00:04:53,712 .من که بهرحال باید یه سر تا مغازه برم 84 00:04:53,745 --> 00:04:55,046 .مرسی، فاوی 85 00:04:55,080 --> 00:04:56,214 .هی، ما باید لباستو بگیریم 86 00:04:56,248 --> 00:04:58,482 هی، کی لباس رو میگیری؟ چه رنگیه؟ 87 00:04:58,515 --> 00:04:59,784 .فاوی، من برای لباسه پول میدم 88 00:04:59,818 --> 00:05:01,418 .نه،نه،نه. نه، جدی میگم 89 00:05:01,452 --> 00:05:02,821 .تمومه .من پول لباس رو میدم 90 00:05:02,854 --> 00:05:05,123 جزمین" میتونی توی قاش کردن گوجه‌ها" کمکم کنی؟ 91 00:05:05,156 --> 00:05:06,992 مراقب داداشت باش. باشه؟ - باشه - 92 00:05:07,025 --> 00:05:08,559 خداحافظ، بابا - باشه، دوستتون دارم - 93 00:06:06,151 --> 00:06:08,887 تو اینجا چی غلطی میکنی، پسر؟ 94 00:06:08,920 --> 00:06:10,188 .این جا مال منه، لامصب 95 00:06:10,221 --> 00:06:12,757 .قرار بود یک ساعت پیش باز کنی 96 00:06:12,791 --> 00:06:15,492 .کسی که بهرحال نمیاد اینجا 97 00:06:15,526 --> 00:06:16,861 ...اینجا با دوستای دهاتیت 98 00:06:16,895 --> 00:06:18,697 جشن نگیر. باشه؟ 99 00:06:18,730 --> 00:06:20,031 نمیگرفتم. باشه؟ .فقط داشتیم استراحت میکردیم 100 00:06:20,065 --> 00:06:21,766 .گمشو از اینجا بیرون 101 00:06:21,800 --> 00:06:24,102 .یالا. یالا. یالا .یالا . یالا . یالا 102 00:06:24,135 --> 00:06:26,805 ولی پسره ازت خوشش اومد .گفت بهت زنگ میزنه 103 00:06:26,838 --> 00:06:28,740 .لوپه، اینجا کسب‌وکارمونه 104 00:06:28,773 --> 00:06:30,574 اسم این کلمه رو قبلاً شنیدی. درسته؟ 105 00:06:30,608 --> 00:06:32,644 چیه؟ دوباره الکسیس روی اعصابت راه رفته؟ 106 00:06:32,677 --> 00:06:34,579 .نیا سر من خالی کن 107 00:06:34,612 --> 00:06:36,681 ! لعنتی 108 00:06:39,250 --> 00:06:40,551 ناموساً؟ 109 00:06:40,585 --> 00:06:42,687 .بهش نیاز دارم، پسر 110 00:06:47,826 --> 00:06:49,027 چه خبر، لوپه؟ .بیا یه بغل بده 111 00:06:49,060 --> 00:06:51,162 .گه نخور. من تو رو بغل نمیکنم 112 00:06:51,196 --> 00:06:54,032 .لعنت - لوپه" خیلی هوامونو داره. نه؟" - 113 00:06:54,065 --> 00:06:57,168 .پسر، از من بکش بیرون - تو خوبی؟ - 114 00:06:57,202 --> 00:07:01,139 چرا این دَخل لامصب بازه، لوپه؟ 115 00:07:01,172 --> 00:07:02,774 چیه؟ باشه، خب چندتا بیستی برداشتم. باشه؟ 116 00:07:02,807 --> 00:07:04,009 .روز حقوقم بهت میدم 117 00:07:04,042 --> 00:07:06,578 گمونم به بخش منابع انسانی نیاز داریم. نه؟ 118 00:07:06,611 --> 00:07:09,214 پسر، ناسلامتی دختر عمو کوچیکتم .نمیتونی منو اخراج کنی 119 00:07:16,855 --> 00:07:20,892 تو ویکتور از "بیگ لوما" هستی؟ 120 00:07:20,925 --> 00:07:22,627 .من ویکتورم 121 00:07:22,660 --> 00:07:24,095 چه اتفاقی واسه سردسته‌تون افتاد؟ 122 00:07:24,129 --> 00:07:25,930 اسمش چی بود؟ - پریتو - 123 00:07:29,868 --> 00:07:31,603 .پلیس‌ها دیشب کشتنش 124 00:07:31,636 --> 00:07:33,872 .متاسفم که اینو میشنوم 125 00:07:36,274 --> 00:07:38,810 .من دیویدم 126 00:07:38,843 --> 00:07:41,079 .اینم "کریپر" هست 127 00:07:41,112 --> 00:07:43,581 از من چیزی شنیدی؟ 128 00:07:46,251 --> 00:07:49,821 چی شنیدی، ویکتور؟ 129 00:07:49,854 --> 00:07:51,723 .شنیدم که تو شیـطـانی 130 00:07:51,756 --> 00:07:54,726 .ممکنه باشم 131 00:07:54,759 --> 00:07:57,695 چرا نمیای اینجا و توی چشمام نگاه کنی، ویکتور؟ 132 00:08:22,987 --> 00:08:24,255 .معذرت میخوام 133 00:08:24,289 --> 00:08:26,357 چرا؟ هیچ اتفاقی نیفتاده 134 00:08:26,391 --> 00:08:27,859 ...نمیدونم. فقط 135 00:08:27,892 --> 00:08:29,761 فقط چی؟ 136 00:08:29,794 --> 00:08:31,830 .اوکیه. آروم باش 137 00:08:34,232 --> 00:08:36,267 چیزی که ازت خواسته شده بود بیاری رو آوردی؟ 138 00:08:36,301 --> 00:08:37,802 آره؟ 139 00:08:37,836 --> 00:08:39,304 .برو بیارش 140 00:08:47,745 --> 00:08:48,880 چقدره؟ 141 00:08:48,913 --> 00:08:50,648 .شصت و سه تا اینا 142 00:08:50,682 --> 00:08:52,851 و میفهمن از کجا اومده؟ 143 00:08:52,884 --> 00:08:54,953 .میدونن 144 00:08:54,986 --> 00:08:59,090 گروهتون چند نفره؟ 145 00:08:59,124 --> 00:09:02,060 .حدود 50 نفری میشه 146 00:09:02,093 --> 00:09:03,795 و تو الان سردسته‌ای؟ 147 00:09:03,828 --> 00:09:05,797 .بله، قربان 148 00:09:05,830 --> 00:09:07,198 .تصمیم‌گیرنده منم 149 00:09:15,306 --> 00:09:18,009 .دیگه اینجا نیای 150 00:09:18,042 --> 00:09:19,677 .من خودم پیشت میام 151 00:09:28,386 --> 00:09:32,824 هر گَنگی توی لس‌آنجلس .باید مالیاتشو بده 152 00:09:32,857 --> 00:09:37,061 ما 30 درصد هرچیزی که شما در میارین رو .می‌گیریم 153 00:09:37,095 --> 00:09:38,796 پول کوفتی کجاست؟ 154 00:09:41,900 --> 00:09:44,202 .چهل تا، قربان 155 00:09:44,235 --> 00:09:45,970 ببرش بیرون 156 00:09:57,070 --> 00:10:01,070 :نام آهنگ Michael Kiwanuka - Love & Hate 157 00:10:09,861 --> 00:10:13,298 فکر نکنی که میتونی سر کله‌گنده‌ها ...دوز و کلک بزنی 158 00:10:13,331 --> 00:10:16,301 .و پول ندی 159 00:10:16,334 --> 00:10:18,736 .نمیـتـونی 160 00:10:18,770 --> 00:10:21,105 .اون روانی ان 161 00:10:39,457 --> 00:10:40,959 هیچ چیزی نیست که ...توی خیابون اتفاق بیفته 162 00:10:40,992 --> 00:10:42,961 .و اونا ازش خبردار نباشن 163 00:10:42,994 --> 00:10:45,029 .اونا همه جای دنیا چشم‌وگوش دارن 164 00:10:47,332 --> 00:10:49,334 ....همه‌ی موادهایی که میفروشی 165 00:10:49,367 --> 00:10:51,302 ...زن‌هایی که میفروشی 166 00:10:51,336 --> 00:10:55,773 همه‌ی کلمبیایی‌هایی که مجبور میکنی .پول اجاره بدن 167 00:10:55,807 --> 00:10:57,875 .هر حرکتی که میزنی 168 00:10:57,909 --> 00:11:01,179 .هر پولی که به جیب میزنی 169 00:11:01,212 --> 00:11:03,781 .هر مبادله و جابه‌جایی که انجام میدی 170 00:11:03,815 --> 00:11:10,855 .کله‌گنده‌ها سهمشون رو میگیرن 171 00:11:10,888 --> 00:11:16,027 .و هر چی که بشه، "ویزاد" شاه میمونه [نام سرکرده و رییس باند] 172 00:11:16,060 --> 00:11:19,998 .اصلاً نخواین مارو محک بزنین 173 00:11:20,031 --> 00:11:23,401 من حرومیایی رو دیدم که زنده‌زنده ...پوست‌شون کَنده شده 174 00:11:23,434 --> 00:11:25,236 .و توی اسید گذاشتنشون 175 00:11:29,440 --> 00:11:31,442 ...دست و پاهاشون با اره قطع شده 176 00:11:31,476 --> 00:11:34,512 و مثل بچه فُک ها که واسه مامان‌شون .گریه‌زاری میکنن، روی زمین غلت میخوردن 177 00:11:38,416 --> 00:11:40,551 ...اگه پولتون کمه 178 00:11:40,586 --> 00:11:42,920 ...برین بانک بزنین 179 00:11:42,954 --> 00:11:45,189 ...جیب مادر خودتونو بزنین 180 00:11:45,223 --> 00:11:47,859 .کُس خواهرتونو بفروشین 181 00:11:47,892 --> 00:11:49,827 .بهونه‌ای در کار نیست 182 00:12:11,282 --> 00:12:13,251 .بابت کفشت معذرت میخوام 183 00:12:13,284 --> 00:12:15,219 ...وقتی با ما هستین 184 00:12:15,253 --> 00:12:19,857 ...هیچکس، و یعنی هیچــکــس 185 00:12:19,891 --> 00:12:21,326 .باهاتون در نمیفته 186 00:12:24,162 --> 00:12:25,863 .سرت تو کار خودت باشه 187 00:12:42,980 --> 00:12:45,483 تا به حال، چندبار اون سخنرانی رو کردی؟ 188 00:12:45,516 --> 00:12:47,485 .خیلی 189 00:12:47,518 --> 00:12:49,387 ...ببین که اون کسخل هم چطور کُشته میشه 190 00:12:49,420 --> 00:12:52,457 .و همین حرفو به نفر بعدی میزنم 191 00:12:52,490 --> 00:12:54,292 غذا خوردی؟ .یخچال کوچیکه رو نگاه بنداز 192 00:12:54,325 --> 00:12:57,195 ...کشیو، رونِ مرغ، پنیر 193 00:12:57,228 --> 00:12:59,530 براکلی، ماه ماکارل .همه چیز توش هست 194 00:12:59,564 --> 00:13:02,433 این کوفتی دیگه چیه؟ .از این کسشرا نمیخوام 195 00:13:02,467 --> 00:13:03,534 همه جور غذای رژیمی کتوژنیک دارم 196 00:13:03,568 --> 00:13:05,069 .تازه حدود 5 کیلو کم کردم 197 00:13:05,103 --> 00:13:06,371 چرا یک "بوریتو" نخوریم لامصب؟ [غذای مکزیکی] 198 00:13:06,404 --> 00:13:07,905 .چونکه تو ماموریتم، داداش 199 00:13:07,939 --> 00:13:09,273 .فقط اینو بدون، کسخل - چی شده؟ - 200 00:13:09,307 --> 00:13:11,376 ...خیلی‌خب؟ بدن انسان - خب؟ - 201 00:13:11,409 --> 00:13:13,645 .یک ماشینه... .علمه 202 00:13:13,679 --> 00:13:15,413 .ماشینم نیاز به سوخت داره 203 00:13:15,446 --> 00:13:18,216 عکس‌های اون دختره .که باهاش سکس داشتی رو بده 204 00:13:20,719 --> 00:13:22,487 .اون دافه رو توی "دایموند بار" دیدم 205 00:13:22,520 --> 00:13:23,689 .اسمش لوسی ـه 206 00:13:23,722 --> 00:13:25,657 .یک خواهر دوقلو داره 207 00:13:25,691 --> 00:13:27,425 .هیلدا از اِل مونته 208 00:13:27,458 --> 00:13:30,662 اوف - بزن جلو...ورونیکا - 209 00:13:30,696 --> 00:13:32,230 چرا شبیه مامورهای حراست لباس پوشیده؟ 210 00:13:32,263 --> 00:13:34,165 .چونکه مامور حراسته، کسخل 211 00:13:34,198 --> 00:13:35,500 .با اون مَمه‌های گندش 212 00:13:35,533 --> 00:13:37,168 ببین جلیقه دورش چی‌جوری بسته شده 213 00:13:37,201 --> 00:13:38,369 .آره، آره، باشه - میگیری چی میگم؟ - 214 00:13:38,403 --> 00:13:39,671 .اینجام هویج توی کونش هست 215 00:13:39,705 --> 00:13:41,939 ! نه، نه 216 00:13:41,973 --> 00:13:43,307 بیخیال، کسخل - .مرسی. نمیخوام - 217 00:13:43,341 --> 00:13:45,543 ! پشمام - ! تو نیاز داری به راه راست هدایت بشی، داش - 218 00:13:45,577 --> 00:13:47,378 .نه، من به هویج بیشتری نیاز دارم 219 00:13:57,221 --> 00:13:59,157 .عمه - .صبح بخیر - 220 00:14:04,295 --> 00:14:06,431 .سلام، عمه 221 00:14:06,464 --> 00:14:08,199 چه خبر، دختر عمه؟ چطوری؟ 222 00:14:08,232 --> 00:14:10,234 خوبم. تو چطوری؟ - .خوشحالم میبینمت - 223 00:14:10,268 --> 00:14:12,003 .تازه "روزاریتو" بودم - جدی؟ - 224 00:14:12,036 --> 00:14:14,005 .آره. دلمون برات تنگ شده بود - .باشه - 225 00:14:14,038 --> 00:14:16,608 ...هی، میدونی که سردسته‌ی بیگ لوما 226 00:14:16,642 --> 00:14:18,409 امروز صبح اومد؟ 227 00:14:18,443 --> 00:14:20,612 .ویکتور! طرف مثل چی استرس داشت 228 00:14:20,646 --> 00:14:23,214 ماریسول، ویکتور از "بیگ لوما" رو میاری؟ 229 00:14:25,349 --> 00:14:27,018 .اوکیه. تصمیم خودشونه 230 00:14:27,051 --> 00:14:28,219 .وضعیتش درسته 231 00:14:28,252 --> 00:14:30,388 معلومه که مثل چی استرس داره .یک نگاه به خودتون بندازین 232 00:14:30,421 --> 00:14:32,390 .شبیه چهارتا هیولایین، لامصب‌ 233 00:14:32,423 --> 00:14:33,692 ...اون داش‌مون قبلاً 234 00:14:33,725 --> 00:14:35,259 ...با مُهره های کوچیک کار میکرده 235 00:14:35,293 --> 00:14:37,128 .و الان به کله‌گنده‌ها جواب پس میده 236 00:14:37,161 --> 00:14:38,329 .فقط از روی احتیاط اینکارو میکنیم، عمو 237 00:14:38,362 --> 00:14:39,530 جدی؟ احتیاط رو بسپر به من. باشه؟ 238 00:14:39,564 --> 00:14:41,065 .شما کار خودتون رو انجام بدین، لامصب 239 00:14:41,098 --> 00:14:42,601 .بیخیال، عمو 240 00:14:42,634 --> 00:14:44,407 پلیس‌ها اون یارویی که .باهاش حال میکردم رو کُشتن 241 00:14:44,441 --> 00:14:46,000 .ساکت باش. دارن گوش میدن [زبان اشاره] 242 00:14:46,042 --> 00:14:47,333 حساب در چه وضعه؟ 243 00:14:48,458 --> 00:14:49,667 .جدی بگیر 244 00:14:51,125 --> 00:14:51,833 .حواست جمع باشه 245 00:14:51,875 --> 00:14:53,792 ...بیگ لوماس" مجبوره پا به پا پیش بیاد" 246 00:14:53,833 --> 00:14:55,667 .وگرنه چراغ سبزشون رو میدن... 247 00:14:55,708 --> 00:14:57,917 .یادت نره که برای "ویزارد" کار میکنی 248 00:14:58,000 --> 00:15:00,000 .تحت کنترله 249 00:15:02,167 --> 00:15:03,958 .یک شایعه‌ای در مورد زندان شنیدم 250 00:15:04,667 --> 00:15:07,000 چه شایعه ای؟ 251 00:15:07,042 --> 00:15:08,625 .سه نفر دیگه مُردن 252 00:15:08,667 --> 00:15:12,917 .ویزارد" کارتل رو زده" 253 00:15:12,951 --> 00:15:15,566 هی، برای تولد 15 سالگی "جزمین"، اینو بگیر باشه؟ 254 00:15:15,601 --> 00:15:18,369 .برای غذا خرجش کن - .مامان الکسیس داره اونو درست میکنه - 255 00:15:18,402 --> 00:15:21,272 کل روز داشتن غذا درست میکردن - خب، پس برای آبجو خرجش کن - 256 00:15:21,305 --> 00:15:22,273 .باشه، آبجو 257 00:15:22,306 --> 00:15:23,775 .بیا اینجا. یه بغل بده 258 00:15:26,277 --> 00:15:27,746 ممنون- دوستت دارم . باشه؟ - 259 00:15:27,779 --> 00:15:30,716 مراقب باش - منم دوستت دارم، عمو - 260 00:15:33,417 --> 00:15:35,453 .توی مهمونی میبینمت - .توی مهمونی میبینمت - 261 00:15:42,861 --> 00:15:45,530 هی، چطور شده که منو به جشن تولد 15 سالگی دعوت نکردی؟ 262 00:15:45,563 --> 00:15:47,265 .میتونی بیای 263 00:15:47,298 --> 00:15:48,767 .این که نشد دعـوت 264 00:15:48,800 --> 00:15:50,836 .میگی بیا چونکه ازت پرسیدم 265 00:15:50,869 --> 00:15:53,437 برای یک دعوت یک کارت قشنگ .که گوشه‌هاش بند زده شده میدن و این حرفا 266 00:15:53,471 --> 00:15:55,172 .خب، پس نیا. به درک 267 00:15:55,206 --> 00:15:57,375 میخوام بیام .میخوام از خانوادت حمایت کنم 268 00:15:57,408 --> 00:16:00,177 میدونم که الکسیس دور و ور معذب میشه .برای همینم ازشون دور میمونم 269 00:16:00,211 --> 00:16:02,848 ،اگه با الکسیس مشکل داری .برو باهاش یه قهوه ای بخور 270 00:16:02,881 --> 00:16:04,448 .شمارشو که داری، داش 271 00:16:04,482 --> 00:16:06,417 .قهوه، آره، آره .بهش زنگ میزنم حتماً 272 00:16:06,450 --> 00:16:07,853 واقعاً یک دعوت‌نامه کتبی میخواستی؟ 273 00:16:07,886 --> 00:16:09,420 .آره 274 00:16:09,453 --> 00:16:11,255 .هر کدوم 20 دلار خرج برمیدارن 275 00:16:11,723 --> 00:16:13,391 .گفتم شاید سوغاتی خوبی باشه 276 00:16:13,424 --> 00:16:14,292 .جزمین" دختر خوبیه" 277 00:16:14,325 --> 00:16:17,629 چطور تو بچه‌ای نداری؟ 278 00:16:17,663 --> 00:16:20,231 کاندوم، آی‌یو‌دی ...قرص ضدحاملگی 279 00:16:20,264 --> 00:16:22,433 قرص صبح روز بعد، پلن آ، پلن ب، پلن سی [قرص‌های پیش‌گیری اضطراری] 280 00:16:22,466 --> 00:16:24,168 گزینه‌های زیادی هست، داش - قراره بری جهنم، داش - 281 00:16:24,201 --> 00:16:25,604 .آره اما باهاش مشکلی ندارم 282 00:16:25,637 --> 00:16:27,405 .سر حضرت عیسی باهات بحث نمیکنم 283 00:16:30,141 --> 00:16:31,743 تا به حال مدیتیشن انجام دادی؟ 284 00:16:31,777 --> 00:16:33,612 .نه 285 00:16:33,645 --> 00:16:34,880 نه؟ 286 00:16:34,913 --> 00:16:36,648 .نه. باهاش حال نمیکنم 287 00:16:36,682 --> 00:16:38,617 .اون کارها شیطانی ـه 288 00:16:38,650 --> 00:16:41,720 .خب، بعضیام میگن یوگا کار شیطانیه 289 00:16:41,753 --> 00:16:45,289 .بعضیا...جدی میگن 290 00:16:45,323 --> 00:16:46,457 مدیتیشن ذهن‌آگاهی انجام میدم 291 00:16:46,490 --> 00:16:48,326 این دیگه چه کوفتیه؟ 292 00:16:48,359 --> 00:16:49,661 ...اولین کاری که صبح بعدِ بیدار شدن، انجام میدی 293 00:16:49,695 --> 00:16:51,630 خب؟ - .ذهنمو از سروصدا خالی میکنم - 294 00:16:51,663 --> 00:16:55,533 !بوم .روی تنفسم تمرکز میکنم 295 00:16:55,566 --> 00:16:57,535 .افکارم رو جمع میکنم 296 00:16:57,568 --> 00:17:00,571 .بعد روزمو شروع میکنم 297 00:17:00,606 --> 00:17:02,306 امروز قراره کسی رو بُکشیم؟ 298 00:17:02,340 --> 00:17:04,108 .کفش های خوبم رو پام کردم 299 00:17:10,616 --> 00:17:13,184 ! گوپی 300 00:17:27,899 --> 00:17:31,502 .کارت خوبه ! چه خطوط تمیزی 301 00:17:33,237 --> 00:17:34,472 اشکال نداره من اونکارو انجام بدم؟ 302 00:17:34,505 --> 00:17:36,207 .همیشه رویام بوده 303 00:17:42,748 --> 00:17:44,515 :یک چیزی 304 00:17:44,548 --> 00:17:46,685 چیزی که اومدیم بگیریم رو داری؟ 305 00:17:46,718 --> 00:17:48,386 همم؟ - کیف - 306 00:17:52,791 --> 00:17:55,359 .به نظر درسته 307 00:17:55,393 --> 00:17:57,461 .کریپر، وایستا 308 00:17:57,495 --> 00:17:59,563 اهوم 309 00:17:59,598 --> 00:18:01,399 خاکسپاری چطور بود؟ 310 00:18:01,432 --> 00:18:03,602 .میدونی؛ یه کم غم‌انگیز بود 311 00:18:03,635 --> 00:18:06,638 خانواده و بچه‌اونجا ماتم گرفته بودن 312 00:18:06,672 --> 00:18:10,742 بابت رفیقت متاسفم داش 313 00:18:10,776 --> 00:18:12,778 .جدی میگم 314 00:18:12,811 --> 00:18:16,581 داش‌مون خانواده داشت .اما قوانین رو هم میدونست 315 00:18:16,615 --> 00:18:20,852 .اون تصمیمشو گرفت .ما هم تصمیم خودمون رو 316 00:18:20,886 --> 00:18:24,589 یک کاری میکنم اون چراغ سبز از روت برداشته بشه. باشه؟ 317 00:18:24,623 --> 00:18:28,259 خودتو نشون میدی ...و توی محله میری 318 00:18:28,292 --> 00:18:31,797 .و کارتو در امنیت انجام میدی 319 00:18:31,830 --> 00:18:33,531 .ممنونم 320 00:18:39,004 --> 00:18:40,839 ...حرومزاده خودشو به کُشتن داد 321 00:18:40,872 --> 00:18:42,774 .و چهارتا بچه‌ هم داشت لامصب 322 00:18:42,808 --> 00:18:45,577 آخه چرا باید باهاشون در بیفتی؟ 323 00:18:45,610 --> 00:18:48,412 .تو که پول داری. اون پول لامصبو بده 324 00:18:48,446 --> 00:18:49,981 .طمعه دیگه. این آدما مُجرم هستن 325 00:18:50,015 --> 00:18:51,750 .دور زدن سیستم توی ذات‌شونه 326 00:18:51,783 --> 00:18:54,251 .چیز جدیدی نیست 327 00:18:54,285 --> 00:18:55,654 .ممکنه سر ما هم بیاد 328 00:18:55,687 --> 00:18:58,623 نه - ...اگه حسابمون کم و کسر داشته باشه - 329 00:18:58,657 --> 00:19:00,458 یا سر سیاست‌ها اشتباهی ازمون ...سر بزنه 330 00:19:00,491 --> 00:19:02,526 به گـا میریم - هی - 331 00:19:02,560 --> 00:19:03,662 .تو که کُلی پارتی و رابط داری 332 00:19:03,695 --> 00:19:06,297 .هیچکس هیچوقت دست روت بلند نمیکنه 333 00:19:06,330 --> 00:19:09,333 .داش، اون بوی گه میده 334 00:19:09,366 --> 00:19:11,302 این؟ ماهی ـه دیگه .معلومه بو میده 335 00:19:11,335 --> 00:19:12,838 بوی یک جسد رو میده که .توی تابستون گَندیده 336 00:19:12,871 --> 00:19:14,005 .خب، من براش معذرت‌خواهی نمیکنم 337 00:19:14,039 --> 00:19:15,439 .شاید تو زیادی حساسی 338 00:19:15,473 --> 00:19:16,540 .من با این رژیم، انرژی خیلی بیشتری دارم 339 00:19:16,574 --> 00:19:18,342 .این چیز خوبی نیست 340 00:19:18,375 --> 00:19:19,276 این تیکه آخرو میخوای؟ 341 00:19:19,310 --> 00:19:20,544 .نه، نمیخوام 342 00:19:20,579 --> 00:19:22,881 .اون آشغال رو از پنجره رو بنداز 343 00:19:22,914 --> 00:19:24,315 سلام، چه خبر، داش؟ 344 00:19:24,348 --> 00:19:27,518 چندوقته ندیدمت. خوبی؟ 345 00:19:27,551 --> 00:19:28,820 .باشه، بذار بهش نگاه میندازم، داش 346 00:19:28,854 --> 00:19:32,389 قاط نزن. هواتو دارم 347 00:19:32,423 --> 00:19:33,658 .ماموریت فرعی داریم، داش 348 00:19:43,602 --> 00:19:45,402 چه خبر، داشیا؟ 349 00:19:49,708 --> 00:19:50,809 .بلند شو 350 00:20:09,995 --> 00:20:12,631 .زن داش‌مون رو گاییده 351 00:20:12,664 --> 00:20:15,399 داش‌مون همه پول‌هاشو خرج حلقه نامزدی کرده 352 00:20:15,432 --> 00:20:17,636 و بعد دیده شماره‌ی این خارکُسده ...توی گوشی زنه هست 353 00:20:17,669 --> 00:20:19,370 .و تند تند براش پیام میفرسته و سکس‌چت میکنه 354 00:20:19,403 --> 00:20:21,372 .بیخیال 355 00:20:21,405 --> 00:20:24,542 بیا قبل اینکه وضع تخمی بشه .حلش کنیم 356 00:20:24,576 --> 00:20:25,610 میخوای چیکار کنم؟ 357 00:20:25,644 --> 00:20:28,880 .دستشو باز کن و تمیزش کن 358 00:20:28,914 --> 00:20:30,882 .نمیتونین از این غلطا کنین 359 00:20:30,916 --> 00:20:33,350 .اینجا که ویتنام نیست، داش 360 00:20:33,384 --> 00:20:35,787 .ما با گنگ "بلادز" کار میکنیم 361 00:20:35,821 --> 00:20:37,889 ...طرف باید زنشو حالی کنه 362 00:20:37,923 --> 00:20:41,927 نه اونی که ترتیبشو میده. حله؟ 363 00:20:41,960 --> 00:20:44,361 .باشه، دیوید 364 00:20:44,395 --> 00:20:45,630 .تقصیر من بود 365 00:20:47,632 --> 00:20:50,035 .به اون حرومی بگو بیاد اینجا 366 00:20:50,068 --> 00:20:52,536 .هی، پیت 367 00:20:52,570 --> 00:20:54,438 .خارشو بگا 368 00:20:59,978 --> 00:21:01,345 !مادرجنده 369 00:21:11,923 --> 00:21:13,592 .ببینین. داش‌مون رو آوردن 370 00:21:13,625 --> 00:21:15,794 چه خبره؟ 371 00:21:22,033 --> 00:21:24,002 .صبرکنین. صبرکنین قضیه چیه؟ 372 00:21:24,035 --> 00:21:26,705 .برگردین عقب، بَکس 373 00:21:26,738 --> 00:21:28,039 چی شده، داش؟ 374 00:21:28,073 --> 00:21:29,608 .قصد بی‌احترامی ندارم 375 00:21:29,641 --> 00:21:31,810 .نه بحث کاری بوده و نه نژادی 376 00:21:31,843 --> 00:21:34,045 فقط چهارتا جوون تازه‌وارد .سر یه قضیه شخصی احساساتی شدن 377 00:21:34,079 --> 00:21:36,047 .آدم‌هایی که مقصر بودن رو بررسی کردم 378 00:21:36,081 --> 00:21:37,949 رفیقتو قبل اینکه اوضاع قاراشمیش بشه، برگردوندم 379 00:21:41,219 --> 00:21:43,889 .باهات روراست باشم، دیوید 380 00:21:43,922 --> 00:21:45,991 ...و میدونم که تو مهره‌های خودتو داری 381 00:21:46,024 --> 00:21:47,759 .و منم مهره‌های خودمو دارم 382 00:21:47,792 --> 00:21:50,595 .میخوام این قضیه همین امروز تموم بشه 383 00:21:50,629 --> 00:21:55,000 میخوام خیالم راحت بشه ...و روی بیزنسم تمرکز کنم 384 00:21:55,033 --> 00:21:57,903 میگیری چی میگم؟ 385 00:21:57,936 --> 00:22:01,840 .تو مثل یک شمع روشن توی تاریکی‌ای 386 00:22:01,873 --> 00:22:03,909 .همینجور بامرام بمون 387 00:22:27,531 --> 00:22:29,500 .مجبور نبودی اونکارو کنی 388 00:22:29,533 --> 00:22:31,903 چرا، بودم 389 00:22:31,937 --> 00:22:36,007 قدیما "بون" بهم کمک کرد که ...چند تا مشکلم رو حل کنم، پس 390 00:22:36,041 --> 00:22:38,542 شصت. درسته؟ 391 00:22:41,112 --> 00:22:43,848 .بفرما. همش اونجاست 392 00:22:43,882 --> 00:22:45,116 .بهم نشون بده 393 00:22:47,886 --> 00:22:49,587 .باشه 394 00:22:53,091 --> 00:22:57,162 یکمی سرمون خلوت بوده میدونی؟ 395 00:22:57,195 --> 00:22:59,931 خیلی از بچه دانشگاهی‌ها .بیرون شهرن 396 00:22:59,965 --> 00:23:02,067 قرص اِکستازی خوب دارم اگه میخوای 397 00:23:02,100 --> 00:23:03,868 دو تا رفیق دارم که از سان‌فرانسیسکو جنس میارن 398 00:23:03,902 --> 00:23:05,770 ...چپ و راست به اون حرومیای 399 00:23:05,804 --> 00:23:07,605 .توی "سیلیکن ولی" جنس میفروشن [مرکز شرکت‌های بزرگ فناوری در جنوب سانفرانسیسکو] 400 00:23:07,639 --> 00:23:09,774 .همه اسید و اِل‌اس‌دی و اینا میخوان 401 00:23:09,808 --> 00:23:11,977 .خیلی وضع خفنیه 402 00:23:12,010 --> 00:23:13,278 .الان زدن توی خط میکرودوزینگ 403 00:23:13,311 --> 00:23:15,046 .هرروز دوزِ خیلی کمی مصرف میکنن 404 00:23:15,080 --> 00:23:17,816 باعث میشه خلاقیتشون بالاتر بره .و از این کسشرا 405 00:23:17,849 --> 00:23:21,186 من خودم یک ماه پشت سر هم هر روز .اسید میزدم اما با دوز بدجور بالا 406 00:23:21,219 --> 00:23:24,055 خیلی بالا. یک جوری که حس میکردم ...انگار تو فضام و 407 00:23:24,089 --> 00:23:26,691 .دور و ورم پر آدم فضایی می‌چرخه 408 00:23:26,725 --> 00:23:28,860 جون، بابا - خیلی عجیب بود، داش - 409 00:23:28,893 --> 00:23:32,197 ...هی، نمیخوام مزاحم حرفتون بشم 410 00:23:32,230 --> 00:23:34,766 اما اگه آدم درستی میشناسین که .جنس جور میکنه، بهم بگین 411 00:23:34,799 --> 00:23:36,768 قرض آدرال هم همینطور. میگیرین چی میگم؟ 412 00:23:36,801 --> 00:23:38,870 .آره، برای این بچه دانشگاهیا مثل پاپکورنه 413 00:23:38,903 --> 00:23:40,872 .باور کنین 414 00:23:40,905 --> 00:23:42,140 .پرس‌وجو میکنم 415 00:23:44,642 --> 00:23:47,846 پسر، کلمبیایی‌ها...بدجور باهامون سر رقابت برداشتن . میدونی؟ 416 00:23:47,879 --> 00:23:49,114 ...هیچ مالیاتی میدن 417 00:23:49,147 --> 00:23:51,182 .برای همینم قیمت‌هاشون بهتره 418 00:23:51,216 --> 00:23:53,151 نمیتونی پول در بیاری ...چون یکی 419 00:23:53,184 --> 00:23:55,153 قیمت های بهتری داره؟ 420 00:23:57,188 --> 00:23:58,990 ! وایسا، وایسا، وایسا 421 00:23:59,024 --> 00:24:01,558 .می‌فهمم 422 00:24:03,695 --> 00:24:06,831 .زرد یکی از رنگ‌های موردعلاقمه 423 00:24:06,865 --> 00:24:09,834 چهل و پنج دقیقه دیوید کجاست خیرسرش؟ 424 00:24:11,336 --> 00:24:12,771 سلام. خوبی؟ 425 00:24:12,804 --> 00:24:14,806 .امروز لباس آماده نمیشه 426 00:24:14,839 --> 00:24:17,809 کارداشیان‌های مکزیکی .قبل ما اومدن اینجا 427 00:24:17,842 --> 00:24:20,345 .و فردا هم مغازشون تعطیله - لباسمو میگیریم؟ - 428 00:24:20,378 --> 00:24:22,814 آره، لباستو میگیریم، عزیزم .نگران نباش 429 00:24:22,847 --> 00:24:24,315 .عزیزم، واقعاً به کمکت نیاز دارم 430 00:24:24,349 --> 00:24:25,750 .باشه 431 00:24:25,784 --> 00:24:27,185 .نباید بذاریم این جشن تولدشو خراب کنه 432 00:24:27,218 --> 00:24:29,754 .باشه، بذار ببینم چیکار میتونم بکنم .بهم 15 دقیقه وقت بده 433 00:24:29,788 --> 00:24:31,956 .مرسی عزیزم 434 00:24:31,990 --> 00:24:33,925 .کیر توش 435 00:24:41,399 --> 00:24:42,967 بجنبین - ما اول رسیدیم اینجا - 436 00:24:43,001 --> 00:24:44,669 .لباس عروسیمه 437 00:24:44,702 --> 00:24:46,004 خدافظ - بجنبین - 438 00:24:46,037 --> 00:24:49,641 .من کل هفته رو منتظرش بودم 439 00:24:49,674 --> 00:24:51,342 .خدافظ 440 00:24:51,376 --> 00:24:53,344 خیلی‌خب، بیا انجامش بدیم - لباس کجاست؟ - 441 00:24:53,378 --> 00:24:56,014 قطعاً اون یکی نیست - ببینیم - 442 00:24:59,350 --> 00:25:02,287 تو یک رابط توی "شیکانو پارکِ" سان دیگو ...داری که 443 00:25:02,320 --> 00:25:07,625 از آوریل، هفته‌ای 15 کیلو .بهت کریستال میداده 444 00:25:07,659 --> 00:25:12,030 برای همینم برای 55 کیلو .مالیات بدهکاری 445 00:25:14,732 --> 00:25:16,267 پنجاه هزار تا داری؟ 446 00:25:20,205 --> 00:25:23,374 .خیلی‌خب، تعطیل کنیم و بریم 447 00:25:23,408 --> 00:25:25,743 .باید سر مزرعه برگردم، داش 448 00:25:31,149 --> 00:25:32,350 ! بابایی 449 00:25:32,383 --> 00:25:36,154 عمو، "فاوی" ما رو .به فست‌فود "این‌انداوت" بُرد 450 00:25:36,187 --> 00:25:37,889 الکسیس کجاست؟ 451 00:25:37,922 --> 00:25:39,757 .توی اتاقش داره چرت میزنه 452 00:25:39,791 --> 00:25:43,027 لباسه چطور بود؟ 453 00:25:43,061 --> 00:25:45,196 .ممنونم 454 00:25:45,230 --> 00:25:48,366 .نه، جدی میگم. خیلی قشنگه 455 00:25:48,399 --> 00:25:50,368 جزمین" خیلی خوشحاله" 456 00:26:08,987 --> 00:26:11,689 عزیزم؟ - همم؟ - 457 00:26:11,723 --> 00:26:14,292 چی شده؟ 458 00:26:14,325 --> 00:26:17,729 .بیست هزار تا کمه 459 00:26:17,762 --> 00:26:19,731 مطمئنی؟ 460 00:26:26,371 --> 00:26:28,139 .لعنتی! آخه من نمیشمرمش 461 00:26:28,173 --> 00:26:30,909 .مال گنگ "بیگ لوما" کم هست 462 00:26:30,942 --> 00:26:33,111 .حرومزاده 463 00:26:33,144 --> 00:26:35,113 این یارو جدیده‌ست ...نمیدونسته چقدر بدهکارن 464 00:26:35,146 --> 00:26:36,848 و یادم رفت بادبادک اون دختر کوچولو رو ...چک کنم و 465 00:26:36,881 --> 00:26:38,349 دیرم شده بود و .باید به همه‌ی محله‌ها سر میزدم 466 00:26:38,383 --> 00:26:39,184 .اشکالی نداره. اشکالی نداره 467 00:26:39,217 --> 00:26:41,920 .آروم باش عزیزم 468 00:26:41,953 --> 00:26:43,855 ببین، یکم پول دارم ...که هفته به هفته 469 00:26:43,888 --> 00:26:45,323 .برای چنین وقتایی کنار میذارم 470 00:26:45,356 --> 00:26:48,993 اما نمیتونیم که از این بعد "مـا" اشتباه بقیه رو .جبران کنیم 471 00:26:53,031 --> 00:26:54,732 ویزارد" ـه؟" 472 00:26:57,535 --> 00:26:59,337 بله؟ - گوش کن - 473 00:26:59,370 --> 00:27:02,907 این هفته جمع‌آوری مالیات .باید درست پیش بره 474 00:27:02,941 --> 00:27:05,109 .یک کار خیلی بزرگی دارم 475 00:27:05,143 --> 00:27:06,778 .گندی در کار نباشه 476 00:27:06,811 --> 00:27:08,146 .متوجهم 477 00:27:08,179 --> 00:27:10,982 گوشی رو به اون احمق بده .میدونم که اونجاست 478 00:27:11,015 --> 00:27:14,452 .بله، یک لحظه 479 00:27:14,485 --> 00:27:17,155 .میخواد با تو صحبت کنه 480 00:27:28,533 --> 00:27:30,501 .بله قربان 481 00:27:35,940 --> 00:27:37,542 الو؟ 482 00:27:49,354 --> 00:27:50,855 صدای خنده‌اش رو شنیدم .و بعد قطع کرد 483 00:27:50,888 --> 00:27:52,257 چی گفت؟ 484 00:27:52,290 --> 00:27:54,292 ...گفت که این هفته خبرای زیادی هست 485 00:27:54,325 --> 00:27:58,329 و میخواد که مالیات این هفته .درست و بی‌سروصدا جمع بشن 486 00:27:58,363 --> 00:27:59,897 .اشتباهی در کار نباشه 487 00:27:59,931 --> 00:28:01,466 اون داره به حرفامون گوش میده؟ 488 00:28:01,499 --> 00:28:03,434 اینجا شِنود گذاشته لامصب؟ 489 00:28:03,468 --> 00:28:05,503 آروم باش، آروم باش .آروم باش، عزیزم 490 00:28:05,536 --> 00:28:07,138 آروم باش. باشه؟ 491 00:28:07,171 --> 00:28:08,840 .برو استراحت کن 492 00:28:08,873 --> 00:28:11,509 برو یک آبجویی بخور .و با بچه ها بازی کن 493 00:28:11,542 --> 00:28:13,945 بعد برمیگردی سر کار. باشه؟ 494 00:28:13,978 --> 00:28:16,848 برو پول‌هارو جمع کن ...تا من بتونم همه‌ی اینارو جمع کنم 495 00:28:16,881 --> 00:28:19,550 و از خونه‌مون ببرم بیرون. باشه؟ 496 00:28:19,585 --> 00:28:21,486 .باشه 497 00:28:34,966 --> 00:28:37,035 .باشه 498 00:28:46,878 --> 00:28:49,847 .تو بهم 20 هزارتا بدهکاری، داداش 499 00:28:49,881 --> 00:28:52,383 .بهت چهارتا دستورالعمل ساده دادم 500 00:28:52,417 --> 00:28:55,053 اون مغزتو می‌پاشونه روی خانومت 501 00:28:55,086 --> 00:28:57,388 .تو اینو نمیخوای .منم اینو نمیخوام 502 00:28:57,422 --> 00:28:59,324 .و ایشونم عمراً اینو بخواد 503 00:28:59,357 --> 00:29:01,359 .من میخوام. من میخوامش 504 00:29:01,392 --> 00:29:03,595 .هی، این یارو میخواد 505 00:29:03,629 --> 00:29:05,330 .من اینو میخوام، ویکتور 506 00:29:07,532 --> 00:29:10,401 ازت میپرسم، داش چرا اینکارو کردی؟ 507 00:29:12,937 --> 00:29:14,439 دهنتو باز کن- باشه - 508 00:29:14,472 --> 00:29:16,274 ...زن جندت رو به عنوان گِرو میگیرم 509 00:29:16,307 --> 00:29:18,443 و تا موقعی که درستش نکردی .توی صندوق عقب ماشینم میذارمش، داش 510 00:29:18,476 --> 00:29:19,344 درستش میکنم - ها؟ - 511 00:29:19,377 --> 00:29:20,878 درستش میکنم - صداتو نمی‌شنوم - 512 00:29:20,912 --> 00:29:22,046 چی میگی، داش؟ 513 00:29:22,080 --> 00:29:23,514 .درستش میکنم 514 00:29:23,548 --> 00:29:26,250 چی؟ - درستش میکنم - 515 00:29:26,284 --> 00:29:28,019 ،توی فریزر .یه ظرف غذای نیمه‌آماده هست 516 00:29:28,052 --> 00:29:30,589 چه جور غذای نیمه‌آماده ای؟ .من یک رژیم خاص دارم 517 00:29:35,426 --> 00:29:37,995 .پول توی فریزره 518 00:29:38,029 --> 00:29:39,530 .پول رو قایم میکردی، ویکتور 519 00:29:39,564 --> 00:29:41,999 ببخشید - چرا؟ - 520 00:29:42,033 --> 00:29:46,237 چرا فکر کردی باید غلط رو بکنی، ویکتور؟ 521 00:29:46,270 --> 00:29:48,406 ...دختر کوچیکم سرطان خون داره 522 00:29:48,439 --> 00:29:50,041 .و ما هم بیمه نداریم 523 00:29:50,074 --> 00:29:52,678 ویکتور، فکر میکنی کسخلم داش؟ 524 00:29:52,711 --> 00:29:55,546 .این حرومی رو ببین .از نو بگو 525 00:29:55,581 --> 00:29:57,248 چرا اون پول لامصبو قایم کردی، ویکتور؟ 526 00:29:57,281 --> 00:29:59,984 .دختر کوچیکم سرطان خون داره، داش .معذرت میخوام 527 00:30:00,017 --> 00:30:02,954 .ثابت کن 528 00:30:02,987 --> 00:30:05,256 .امروز صبح توی بیمارستان کودکان 529 00:30:05,289 --> 00:30:06,991 .دروغ میگه، دیوید 530 00:30:09,427 --> 00:30:11,062 اسمش چیه؟ 531 00:30:11,095 --> 00:30:12,263 .ایزابلا 532 00:30:12,296 --> 00:30:13,965 چند سالشه؟ - پنج - 533 00:30:13,998 --> 00:30:15,466 کجا به دنیا اومده؟ - مونتابلو - 534 00:30:17,468 --> 00:30:20,471 چیکار کنم؟ دیوید، چیکار کنم؟ 535 00:30:20,505 --> 00:30:23,040 .دست بکش 536 00:30:23,074 --> 00:30:25,476 .لعنتی 537 00:30:25,510 --> 00:30:26,944 .نکن، دیوید 538 00:30:36,755 --> 00:30:38,356 .بریم، کریپر 539 00:31:06,350 --> 00:31:08,352 .مشکلت همینه. دقیقاً همینه 540 00:31:08,386 --> 00:31:09,621 .نباید همه چی رو از هم سَوا کنی 541 00:31:09,655 --> 00:31:11,289 .تو از 43 گنگ مختلف داری مالیات میگیری 542 00:31:11,322 --> 00:31:13,157 ...این یعنی هزاران نفر از 543 00:31:13,191 --> 00:31:14,593 خشن‌ترین و خطرناکترین قشر لعنتی لس‌آنجلس ...و 544 00:31:14,626 --> 00:31:16,427 و بعد جنابعالی میخوای اَدای .یک روحانی نیکوکار رو در بیاری 545 00:31:16,461 --> 00:31:20,097 .باید بفهمی که کِی خفه‌خون بگیری، کریپر 546 00:31:20,131 --> 00:31:21,667 .الکسیس پدرتو در میاره 547 00:31:21,700 --> 00:31:24,001 آره، خودم میدونم، داش .خودم میدونم 548 00:31:24,035 --> 00:31:25,604 خودم میدونم. باشه؟ 549 00:31:25,637 --> 00:31:27,438 .لازم نیست یادم بندازی 550 00:31:31,108 --> 00:31:33,044 چی چی؟ 551 00:31:33,077 --> 00:31:34,412 چیه؟ 552 00:31:34,445 --> 00:31:36,682 هی، باید بریم "ونوم" از "هیلساید" رو ببینیم 553 00:31:36,715 --> 00:31:38,483 .دویست هزارتا بدهکاره 554 00:31:38,516 --> 00:31:40,184 گنگ "هیلساید ترِسِه" دویست هزارتا بدهکاره؟ 555 00:31:40,218 --> 00:31:42,588 آره - واو - 556 00:31:42,621 --> 00:31:44,422 ...لابد دیوثا اونجا 557 00:31:44,455 --> 00:31:45,556 به گنج رسیدن.نه؟ 558 00:31:45,591 --> 00:31:47,091 .بریم پولشون رو بگیریم 559 00:31:47,124 --> 00:31:49,193 من که تک‌تک جنده‌های محله‌شون رو گاییدم 560 00:32:14,720 --> 00:32:16,153 دیوید؟ 561 00:32:16,187 --> 00:32:18,456 .بله 562 00:32:18,489 --> 00:32:19,658 .خیلی خب 563 00:32:39,678 --> 00:32:41,178 .بیا بشین 564 00:32:41,212 --> 00:32:43,582 .یک نوشیدنی بزنین، داداشیا 565 00:32:43,615 --> 00:32:45,717 .میدونی که برای خوش‌وبش اینجا نیومدم 566 00:32:47,653 --> 00:32:50,187 .قبلاً عموت کار تو رو انجام میداد 567 00:32:50,221 --> 00:32:52,423 .اون و اون "اسپنکی" خیکی 568 00:32:52,456 --> 00:32:54,392 ...سراغ همه‌ی گنگ های محله میرفتن 569 00:32:54,425 --> 00:32:56,294 .و مالیات میگرفتن 570 00:32:56,327 --> 00:32:59,497 .تو فقط به خاطر باباییت اینجایی 571 00:32:59,530 --> 00:33:01,700 .من با تلاش به اینجا رسیدم 572 00:33:01,733 --> 00:33:04,502 .من اومدم مالیات‌تون رو بگیرم 573 00:33:04,535 --> 00:33:07,639 ...پس پول کوفتیتو بذار روی میز 574 00:33:07,673 --> 00:33:11,577 و دهن کیریتو باز نکن . و هرکار بهت میگن انجام بده 575 00:33:11,610 --> 00:33:13,745 .پول رو دارم .مشکل اون نیست 576 00:33:13,779 --> 00:33:15,781 ...همین حالا پول رو بذار روی میز 577 00:33:15,814 --> 00:33:18,717 و گرنه قول میدم که .این آخرین شامی هست که میخوری، رفیق 578 00:33:18,750 --> 00:33:20,451 .همین حالا 579 00:33:30,194 --> 00:33:31,697 .این مال تو نیست 580 00:33:40,906 --> 00:33:42,373 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 581 00:33:42,406 --> 00:33:45,176 .من آینده‌ام و شما گذشته 582 00:33:45,209 --> 00:33:48,780 .خب، الان "ونوم" برای من کار میکنه 583 00:33:48,814 --> 00:33:52,450 .و همه‌ی اینا پول منه 584 00:33:54,485 --> 00:33:56,287 تو دیگه کدوم خری هستی؟ 585 00:33:56,583 --> 00:33:59,292 من "کونخو" هستم .و این اسم رو یادت نره 586 00:33:59,333 --> 00:34:02,833 ،وقتی میخوای اسممو بگی .با احترام میگی 587 00:34:03,792 --> 00:34:07,875 .میدونم کی هستی .میدونم با کی کار میکنی 588 00:34:11,268 --> 00:34:12,904 .باشه، کونخو 589 00:34:22,667 --> 00:34:25,667 .بعضی وقتا مردم گیج میشن 590 00:34:25,708 --> 00:34:28,542 .نمیدونن کی به کیه 591 00:34:30,333 --> 00:34:32,875 ...باور کن. این کار 592 00:34:33,500 --> 00:34:36,375 .یه اشتباهه... 593 00:34:36,458 --> 00:34:38,458 ...نمیدونم از کجا اومدی 594 00:34:38,500 --> 00:34:40,417 .یا به کسی وصلی 595 00:34:40,500 --> 00:34:42,917 .اما ظاهراً آدم مهمی هستی 596 00:34:44,000 --> 00:34:47,250 اما الان داری به یک چیز بزرگتر درست میزنی 597 00:34:47,333 --> 00:34:49,125 ...بزرگتر و مهمتر از من 598 00:34:49,167 --> 00:34:50,542 .و بزرگتر از تو 599 00:34:50,625 --> 00:34:52,792 ...هم خیلی زیرکانه‌ست 600 00:34:52,833 --> 00:34:54,167 .و هم خیلی سرد و بی‌روح 601 00:34:54,250 --> 00:34:57,250 .تو فقط یک آدمی 602 00:34:57,333 --> 00:34:58,333 ...نفس میکشی 603 00:34:58,375 --> 00:35:00,375 .و خونریزی میکنی 604 00:35:00,833 --> 00:35:03,667 .و همینطور آدمایی که دوستشون داری 605 00:35:05,125 --> 00:35:07,667 .ببین، برو با عموت حرف بزن 606 00:35:07,708 --> 00:35:10,250 بگو "کونخو" از "خالیسکو" برگشته 607 00:35:10,333 --> 00:35:12,833 .اون میدونه من کیم 608 00:35:12,998 --> 00:35:14,766 .چونکه این یه اشتباه نیست 609 00:35:14,800 --> 00:35:16,400 ...یک زمین‌لرزه ست 610 00:35:16,434 --> 00:35:18,235 .و همه چی قراره متلاشی بشه و بریزه زمین 611 00:35:18,292 --> 00:35:20,000 .به خونه‌ی بزرگت برگرد 612 00:35:20,083 --> 00:35:23,667 با زن خوشگل و دوتا بچه‌ات خوش بگذرون 613 00:35:25,000 --> 00:35:27,292 .آره، همینجوریاست 614 00:35:27,333 --> 00:35:29,208 ...با تمام احترام باید بگم 615 00:35:29,833 --> 00:35:31,917 .این وضع بدی ـه که در پیش گرفتی 616 00:35:46,430 --> 00:35:48,466 .بریم، کریپر 617 00:35:53,542 --> 00:35:55,035 .مرگ به سراغت میاد 618 00:35:59,443 --> 00:36:02,047 تعبیه کردم 380 ACP جای هر قوزک پام یک تفنگ .یک 38 کالیبری، سمت راستم و یک 25 کالیبری، چپم 619 00:36:02,080 --> 00:36:03,782 یک کلاشینکف توی صندوق عقبم !و یک گلاک جای کمربندم دارم. لعنتی 620 00:36:03,815 --> 00:36:06,317 .زیادی جوگیر نشو، داش 621 00:36:06,350 --> 00:36:08,587 پول خیلی زیادیه. میفهمی ؟ 622 00:36:08,620 --> 00:36:10,789 میدونی که عموم بابای "ونوم" رو کُشته 623 00:36:11,455 --> 00:36:12,858 و اونم حتماً میخواد قلبتو از جا در بیاره 624 00:36:12,891 --> 00:36:15,761 فقط بهم بگو و منم میرم جِرش میدم 625 00:36:15,794 --> 00:36:18,697 نمیخوام، کریپر - جدی میگم - 626 00:36:21,700 --> 00:36:23,001 اون دیگه کیه؟ 627 00:36:23,034 --> 00:36:24,636 کونخو" کیه؟" 628 00:36:24,669 --> 00:36:26,938 ،اینکه پول "ویزارد" رو برداشته .حرکت جسورانه ایه 629 00:36:26,972 --> 00:36:29,573 .لابد به خیلی جاها وصله 630 00:36:29,608 --> 00:36:30,842 .میدونم کیه 631 00:36:30,876 --> 00:36:32,744 .آدمکش کله‌گنده‌ی بخش غربیـه 632 00:36:32,778 --> 00:36:34,378 یادتـه آدم‌ها رو می‌دزدید؟ 633 00:36:34,411 --> 00:36:36,380 ،تیکه‌تیکه‌شون می‌کرد ،یه‌بار یه بیچاره‌ای رو آتیش زد 634 00:36:36,413 --> 00:36:38,349 .و فیلمشو واسه مامانـش فرستاد 635 00:36:38,382 --> 00:36:40,886 .تروریست خیابونیـه 636 00:36:40,919 --> 00:36:42,888 .ویزارد قرار بود سرشو بذاره رو سینه‌اش 637 00:36:42,921 --> 00:36:44,488 .اونـم فلنگو بست و رفت مکزیک 638 00:36:44,522 --> 00:36:46,958 .ده سالیـه مفقود الاثره 639 00:36:46,992 --> 00:36:49,661 کونخو، کون لقِ اون حرومی، خب؟ .کیر توش 640 00:36:49,694 --> 00:36:52,530 .پوستشـو قلفتی می‌کنم .فقط بدش دست من 641 00:36:52,563 --> 00:36:55,332 .باید رای گیری کنم .۲۴ساعت وقت می‌خوام 642 00:36:55,366 --> 00:36:58,837 .باید به نتیجه‌ی درستی برسه 643 00:36:58,870 --> 00:37:00,772 .ازش ترسیدی 644 00:37:00,806 --> 00:37:02,874 چه کُسی گفتی؟ 645 00:37:02,908 --> 00:37:04,709 اگه برادرزاده‌ام نبودی صورتـتو انقدر می‌گرفتم جلوی آتیش 646 00:37:04,743 --> 00:37:06,477 .تا تکون نخوری 647 00:37:06,510 --> 00:37:08,013 فهمیدی، پسر؟ 648 00:37:08,046 --> 00:37:10,381 من از هیچ زنازاده‌ای ترسی ندارم، فهمیدی؟ 649 00:37:10,414 --> 00:37:14,485 .تا من نگفتم جم نمی‌خوری 650 00:37:14,518 --> 00:37:16,087 .بگیر بتمرگ 651 00:37:23,527 --> 00:37:26,064 حواست باشه، خب؟ 652 00:37:26,097 --> 00:37:28,633 تو برادرزاده‌ام هستی و من دوستت دارم و بد و کله‌گنده‌ای، دیوید 653 00:37:28,667 --> 00:37:31,837 اما نه دیگه در اون حد. فهمیدی؟ 654 00:37:31,870 --> 00:37:33,571 .حالا برو 655 00:37:49,154 --> 00:37:51,690 .ماریسول، واسم بشقاب بیار 656 00:38:15,080 --> 00:38:17,514 .الکسیس 657 00:38:17,548 --> 00:38:18,850 .الکسیس 658 00:38:26,591 --> 00:38:30,929 وقتی با هم آشنا شدیم تو من چی دیدی؟ 659 00:38:30,962 --> 00:38:32,631 .هزاران بار بهت گفتم 660 00:38:32,664 --> 00:38:35,867 نه. یه داستانی هست که چندین و چند بار واسه همه تعریف می‌کنی 661 00:38:35,901 --> 00:38:37,802 .چون تعریف کردنشو دوست داری 662 00:38:37,836 --> 00:38:40,071 .و مردم هم دوست دارم بشنون 663 00:38:40,105 --> 00:38:44,576 .و یه حقیقت وجود داره .من دنبال اونـم. حقیقت 664 00:38:48,113 --> 00:38:53,118 خیلی‌خب، وقتی همدیگه رو دیدیم یادتـه؟ 665 00:38:53,151 --> 00:38:55,620 فست فود کینگ تاکو تو سوت سنترال؟ 666 00:38:55,654 --> 00:38:58,790 .هیچوقت فراموش نمی‌کنم 667 00:38:58,823 --> 00:39:00,091 ...دسته جمعی 668 00:39:00,125 --> 00:39:02,193 .با پسرعموهات مشنگ بازی در میوردید 669 00:39:02,227 --> 00:39:06,231 .آره، حالا هرچی. اونموقع بچه بودیم 670 00:39:06,264 --> 00:39:08,667 .اولین باری نبود که می‌دیدمت 671 00:39:08,700 --> 00:39:10,802 منظورت چیه؟ 672 00:39:10,835 --> 00:39:12,904 می‌دونی، چند هفته قبل از اینکه با من آشنا بشی 673 00:39:12,938 --> 00:39:15,607 .بابام بدجور سیاه مست کرد 674 00:39:15,640 --> 00:39:19,510 ،سر و صدا شنیدم و از اتاقـم اومدم بیرون 675 00:39:19,543 --> 00:39:22,847 .و بابام داشت با صندلی مامانمو می‌زد 676 00:39:24,042 --> 00:39:32,375 "!جنده! تو و بچه‌‌هات باید برید جهنم" 677 00:39:36,761 --> 00:39:39,698 .انقدر مامانمو زد تا صندلی شکست 678 00:39:39,731 --> 00:39:44,903 و مامانـم صورتش خونی بود و داشت گریه می‌کرد ،و بابام بهم نگاه کرد 679 00:39:44,936 --> 00:39:49,240 .و سمتـم قدم برداشت و پیش خودم گفتم مردم 680 00:39:51,977 --> 00:39:55,512 .از کنارم رد شد .هیچی نگفت 681 00:39:55,546 --> 00:40:00,251 .رفت تو اتاقـش و دو روز خوابید 682 00:40:03,588 --> 00:40:05,056 ،آوازه‌ات رو شنیدم 683 00:40:05,090 --> 00:40:08,059 خلافکاری گنده‌ای هستی .که آدم می‌کشه 684 00:40:08,093 --> 00:40:09,728 ،خب من اینجام 685 00:40:09,761 --> 00:40:11,830 ،یه شاهدختِ مکزیکی آمریکایی 686 00:40:11,863 --> 00:40:16,668 .اومدم تو محله و پرس‌و‌جو کردم کجا می‌پلکی 687 00:40:16,701 --> 00:40:20,038 می‌خواستم تو رو عاشق خودم کنم 688 00:40:20,071 --> 00:40:22,140 .تا بابامـو بکشی 689 00:40:25,343 --> 00:40:28,913 .نصفه نقشه‌ات جواب داد 690 00:40:28,947 --> 00:40:31,016 .خدا رو شکر 691 00:40:31,049 --> 00:40:32,717 .مشروب رو گذاشت کنار 692 00:40:40,358 --> 00:40:43,194 دیوید، چی شده؟ 693 00:40:43,228 --> 00:40:45,864 .آدم‌ها همیشه از من چیزی می‌خوان 694 00:40:48,833 --> 00:40:51,136 .تو چیزی ازم نمی‌خواستی 695 00:40:55,240 --> 00:40:58,843 .اینطوری فکر می‌کردم 696 00:41:01,913 --> 00:41:03,581 .دوستت دارم 697 00:41:43,354 --> 00:41:44,956 .آره. از اینجا تو دستت بگیر 698 00:41:44,989 --> 00:41:46,925 .حالا برعکس. بیا سمت من 699 00:41:46,958 --> 00:41:49,727 .خیلی خوب اجرا شد 700 00:41:49,761 --> 00:41:51,062 .دستـو قفل کن. بگیرش، بگیرش 701 00:41:51,096 --> 00:41:53,698 .کریسمس مبارک 702 00:41:53,731 --> 00:41:56,668 .عالی بود 703 00:41:56,701 --> 00:41:58,269 .خیلی‌خب - .آفرین مرد - 704 00:41:58,303 --> 00:42:00,004 خیلی‌خب، برو، حمله کن .حمله کن، حمله کن 705 00:42:00,038 --> 00:42:02,874 .چونه‌اتـو بالا بگیر 706 00:42:02,907 --> 00:42:04,742 ،تو دنده‌اش، بزن تو دنده‌اش 707 00:42:04,776 --> 00:42:06,978 .آروم، اول تکنیک پیاده کن 708 00:42:07,011 --> 00:42:08,746 .عجله نکن. آروم 709 00:42:08,780 --> 00:42:11,282 .یـالـا، دیوید .مدیریتش کن. تو دستت بگیر 710 00:42:11,316 --> 00:42:15,653 .خوبه. خوبه، خوبه، خوبه. همینـه. خوبه 711 00:42:15,687 --> 00:42:18,890 .بلند شو و گل‌های رز رو بو کن، نه خونِ خودتـو 712 00:42:18,923 --> 00:42:21,259 منطقیـه؟ - .آره - 713 00:42:28,333 --> 00:42:30,101 مشروب می‌دی؟ 714 00:42:30,135 --> 00:42:31,136 .ممنون. همون 715 00:42:31,169 --> 00:42:32,303 .خودشه. اینـم خوبـه 716 00:42:32,337 --> 00:42:33,304 .ممنون 717 00:42:43,214 --> 00:42:45,717 آقایون، حالتون چطوره؟ - .سلام عمو - 718 00:42:45,750 --> 00:42:48,253 .جزمین، تولدت مبارک 719 00:42:58,897 --> 00:43:00,431 .عزیزم 720 00:43:02,467 --> 00:43:04,769 دیوید، می‌دونی که مهمونیـه دیگه؟ 721 00:43:04,802 --> 00:43:06,871 .پیکتـو بردار، یالا 722 00:43:06,905 --> 00:43:09,040 .یالا. تموم شبـو داشتی بچه داری می‌کردی 723 00:43:09,073 --> 00:43:10,808 .یالا دیگه دیوید 724 00:43:10,842 --> 00:43:12,744 .کون لقش - .خیلی‌خب، لقش. بریم بالا - 725 00:43:16,347 --> 00:43:19,717 چه خبر جانی کش؟ 726 00:43:19,751 --> 00:43:21,186 چیه؟ داری خودتـو خفن نشون می‌دی 727 00:43:21,219 --> 00:43:23,121 رو دوست‌دخترت تاثیر بذاری؟ 728 00:43:23,154 --> 00:43:24,856 .بیا یه پیک بزن 729 00:43:24,889 --> 00:43:26,824 .بیا دیگه. تکیلای خفنیـه 730 00:43:26,858 --> 00:43:28,459 .رفیق، مستش نکنید 731 00:43:28,493 --> 00:43:31,429 .فقط یه پیک. یکی 732 00:43:31,462 --> 00:43:33,498 .کریپر، تو مستی دیدمت، داش 733 00:43:33,531 --> 00:43:35,500 .مثل بچه‌ها می‌زنی زیر گریه 734 00:43:35,533 --> 00:43:37,502 .من جلوی تو مرد متشخصی بودم 735 00:43:37,535 --> 00:43:39,370 چقدر در حقت لطف کردم؟ 736 00:43:39,404 --> 00:43:41,506 .چقدر؟ خیلی، خیلی - .آره، خیلی زیاد - 737 00:43:41,539 --> 00:43:43,041 ،آره، صبر کن ببینم .بذار بشمرم 738 00:43:43,074 --> 00:43:44,309 اون زمان رو چی می‌گی 739 00:43:44,342 --> 00:43:46,211 .که سه تا بیماری آمیزشی مختلف بهم دادی 740 00:43:46,244 --> 00:43:47,478 شوخی می‌کنی؟ 741 00:43:47,512 --> 00:43:49,781 رفیق، بدون کاندوم بهش دادی؟ 742 00:43:49,814 --> 00:43:52,951 .آدم کثیف - ...شوخی می‌کنه. داره - 743 00:43:52,984 --> 00:43:55,119 .من کاندوم زیاد دارم .لازمت می‌شه 744 00:43:55,153 --> 00:43:56,888 بذار بهت بگم، موقع رفتن خواستی بری پارکینگ سوار ماشینـت بشی 745 00:43:56,921 --> 00:43:58,256 می‌بینی ماشینـت آتیش گرفته .حالا دلیلشو می‌فهمی 746 00:43:58,289 --> 00:43:59,958 .حالا می‌فهمم چرا ماشینـم آتیش گرفته 747 00:43:59,991 --> 00:44:02,894 .کریپر، من با تاکسی "اوبر" اومدم 748 00:44:06,998 --> 00:44:08,967 .صبر کن. سیگاری رو بده بیاد 749 00:44:09,000 --> 00:44:10,969 نه، نه، نه، تو حیاط پشتیِ من 750 00:44:11,002 --> 00:44:13,871 اونـم وقتی الکسیس هست .لب به علف نمی‌زنید 751 00:44:13,905 --> 00:44:16,407 .نه - .رفیق، شل کن - 752 00:44:16,441 --> 00:44:18,109 .قبلا خیلی باحال بود 753 00:44:21,580 --> 00:44:23,314 .می‌دونم چیه 754 00:44:26,184 --> 00:44:28,119 با بابا صحبت کردی؟ 755 00:44:28,152 --> 00:44:29,220 .نه 756 00:44:29,254 --> 00:44:31,956 نه؟ از کی تا حالا نه؟ 757 00:44:31,990 --> 00:44:34,559 نه دیگه. باشه؟ 758 00:44:34,593 --> 00:44:35,994 .نمی‌خواد با من حرف بزنه 759 00:44:36,027 --> 00:44:39,297 فکر می‌کنی حرف من واسش مهمه؟ 760 00:44:39,330 --> 00:44:43,334 .هی، روش پدر بودنِ بابا با بقیه فرق داره 761 00:44:46,605 --> 00:44:49,173 .هی 762 00:44:49,207 --> 00:44:50,942 .ببخشید 763 00:45:12,263 --> 00:45:14,132 .بیا باهام برقص 764 00:46:17,663 --> 00:46:19,665 دیوید، من می‌رم 765 00:46:19,698 --> 00:46:21,265 ترتیبِ اون قضیه که صحبت کردیمو بدم، باشه؟ 766 00:46:21,299 --> 00:46:23,434 .همه‌چیز حله ،وقتی کارم با کونخو تموم شد 767 00:46:23,468 --> 00:46:26,270 آرزو می‌کنه کاش تو مکزیک مونده بود .و تاکو می‌فروخت 768 00:46:31,943 --> 00:46:34,278 .کونخو قراره کونش به باد بره 769 00:46:43,689 --> 00:46:47,492 .این رابطه‌ای که با الکسیس داریو می‌خوام 770 00:46:47,525 --> 00:46:49,293 ،زن داری، بچه داری 771 00:46:49,327 --> 00:46:51,195 .قصر خودتـو داری 772 00:46:51,229 --> 00:46:52,930 ،می‌ری بیرون و وقتی برمی‌گردی 773 00:46:52,964 --> 00:46:55,433 .پشت این دیوارها جات امنـه 774 00:46:55,466 --> 00:46:58,302 .تـف. من زندگیم همیشه رو لبه‌ی تیغـه 775 00:46:58,336 --> 00:47:01,072 می‌دونی، همیشه چهار چشمی .مراقبـم بهم شلیک نکنن 776 00:47:03,642 --> 00:47:05,510 .من خانواده‌ام رو دوست دارم 777 00:47:05,543 --> 00:47:07,211 .خدا رو دوست دارم 778 00:47:07,245 --> 00:47:09,280 .تف به من 779 00:47:09,313 --> 00:47:11,015 خدا بهم اجازه می‌ده تا توی تاریکی قدم بردارم 780 00:47:11,048 --> 00:47:14,419 .و به سمت روشنایی برگردم 781 00:47:14,452 --> 00:47:16,154 .من دوتا دنیا دارم 782 00:47:16,187 --> 00:47:18,556 .تو هم می‌تونی 783 00:47:18,590 --> 00:47:20,258 فکر می‌کنی خدا منـو قبول می‌کنه، داش؟ 784 00:47:20,291 --> 00:47:22,360 .آره - .اوهوم - 785 00:47:22,393 --> 00:47:24,228 .خدا وجود نداره 786 00:47:24,262 --> 00:47:26,665 .من محصول تکامل هستم، دیوید 787 00:47:26,698 --> 00:47:28,199 .من باید گله رو بترسونم 788 00:47:28,232 --> 00:47:29,434 .این وظیفه‌ی منـه 789 00:47:29,467 --> 00:47:30,702 .این علمی‌ـه که باهاش دنیا اومدم 790 00:47:30,736 --> 00:47:32,336 .این حرفـو نزن 791 00:47:32,370 --> 00:47:34,405 .می‌دونی، من مُردن تخم حروم‌های زیادیـو دیدم 792 00:47:34,439 --> 00:47:36,574 ،خیلی. و وقتی نور از بین می‌ره 793 00:47:36,608 --> 00:47:38,342 .فقط یه کپه گوشت باقی می‌مونه 794 00:47:38,376 --> 00:47:40,411 .تموم شد و رفت 795 00:47:40,445 --> 00:47:43,649 .می‌دونی، وقتی من بمیرم، مردم .قصه‌ی ما به سر رسید 796 00:47:43,682 --> 00:47:45,450 ،انقدر دیدم این تخم‌حروم‌ها به پام میوفتن 797 00:47:45,483 --> 00:47:48,654 تو خودشون می‌رینن و می‌شاشن ،فقط واسه یه لحظه زندگی بیشتر 798 00:47:48,687 --> 00:47:50,321 ،و وقتی اونجام و می‌خوام ماشه رو بکشم 799 00:47:50,354 --> 00:47:53,157 .وقتی کنارشونـم من خداشون هستم 800 00:47:56,527 --> 00:47:59,397 .وقتی کنارشونـم، من خدا هستم 801 00:47:59,430 --> 00:48:01,132 .خونه قشنگیـه 802 00:48:01,165 --> 00:48:03,167 اینجا چه غلطی می‌کنی؟ 803 00:48:03,201 --> 00:48:07,205 اینجا چه گهی می‌خوری؟ 804 00:48:07,238 --> 00:48:09,140 خیلی حیفـه اگه یکی یه بمب آتش‌زا بندازه 805 00:48:09,173 --> 00:48:12,276 .این همه آدمـو بکشه 806 00:48:12,310 --> 00:48:14,145 .جنده خانم، می‌زنم پاهاتو قطع می‌کنم 807 00:48:14,178 --> 00:48:16,080 موبایلتـو نگاه نکردی؟ 808 00:48:17,904 --> 00:48:18,333 !همین الان بیا اینجا 809 00:48:18,433 --> 00:48:19,504 .من پیش کونخو هستم. لازمت دارم .با کونخو جلسه داریم 810 00:48:19,585 --> 00:48:23,354 .عموت می‌خواد با کونخو جلسه بذاری 811 00:48:23,387 --> 00:48:25,657 .می‌گه باید اوضاع رو درست کنیم 812 00:48:25,691 --> 00:48:27,525 .گاییدمت 813 00:48:27,558 --> 00:48:30,461 .راست‌راست اومدی تو خونه‌ی من چرا باید بهت اعتماد کنم؟ 814 00:48:30,495 --> 00:48:34,733 .عزیزم 815 00:48:34,766 --> 00:48:37,568 .به نفعته عجله کنی 816 00:48:43,207 --> 00:48:44,509 .عجب 817 00:48:44,542 --> 00:48:47,211 .داش، نسخه‌ی زنونه خودتـه 818 00:48:47,245 --> 00:48:51,349 .باید ازدواج کنید و بچه‌های شیطانی دنیا بیارید 819 00:48:51,382 --> 00:48:54,118 ،داشی، دروغ نمی‌گم .حسابی مجذوبش شدم 820 00:49:30,542 --> 00:49:33,144 در مورد اون مسئله که صحبت کردیم فکر کردی؟ 821 00:49:33,178 --> 00:49:35,426 عموم کجاست؟ 822 00:49:35,500 --> 00:49:39,167 .عموت خیلی وقتـه توی این کار بوده 823 00:49:39,208 --> 00:49:41,542 ...یک‌سره درباره‌ی گذشته حرف می‌زنه 824 00:49:41,625 --> 00:49:45,458 .یادش رفته کلی جنس واسه فروش داریم 825 00:49:45,737 --> 00:49:48,339 .تصمیم‌های اصلی دور از اینجا گرفته می‌شن 826 00:49:48,458 --> 00:49:49,958 ولی باید ازت بپرسم 827 00:49:50,000 --> 00:49:52,708 چرا فقط واسه ویزارد کار می‌کنی؟ 828 00:49:53,708 --> 00:49:55,792 ...خانواده‌ی قدرتمند داشتن خوبـه 829 00:49:55,833 --> 00:49:59,208 .و خون اشرافی تو رگ‌هات باشه 830 00:49:59,292 --> 00:50:00,750 .آدم از هم‌خون خودش محافظت می‌کنه 831 00:50:01,252 --> 00:50:04,188 همینطوری نمی‌شینم .به سخنرانی کوفتی تو گوش بدم 832 00:50:04,221 --> 00:50:06,190 .به من گفتن عموم اینجاست 833 00:50:06,223 --> 00:50:07,659 حالا کدوم گوریـه؟ 834 00:50:07,693 --> 00:50:11,830 می‌بینی، وقتی یه مرد رو می‌کشی ،و پسرهاشو نمی‌کشی 835 00:50:11,863 --> 00:50:13,531 .همچین اتفاقی میوفته 836 00:50:14,000 --> 00:50:16,540 .چند سال پیش ماشه کشیده شد 837 00:50:16,574 --> 00:50:19,805 بعضی‌وقت‌ها یک دقیقه زمان می‌بره .تا تیر به هدف بخوره 838 00:50:21,250 --> 00:50:23,542 .دختر، نشونشون بده 839 00:50:45,396 --> 00:50:46,832 .من فقط از دستورات پیروی می‌کنم 840 00:50:46,865 --> 00:50:49,433 .می‌خوام اینـو بفهمی که من واست تهدید نیستم 841 00:50:49,467 --> 00:50:51,903 .در حقیقت، من تنها امیدی هستم که داری 842 00:50:51,937 --> 00:50:53,639 .بهت بگم 843 00:50:53,672 --> 00:50:56,474 واقعا فکر کردی عموت می‌تونست بهت کمک کنه؟ 844 00:50:56,507 --> 00:50:59,945 .نه، رفیق. فقط خودت می‌تونی 845 00:50:59,978 --> 00:51:02,581 ،چند ساله قول دادن تا عضو جدید بگیرن 846 00:51:02,614 --> 00:51:05,878 تو رو رییس تشکیلات کنن؟ 847 00:51:05,912 --> 00:51:10,667 ،زمان ویزارد به پایان رسیده .و دنیات رو به موتـه 848 00:51:10,708 --> 00:51:13,375 ...اگه می‌خوای به من محلق شی، قدمت به روی چشم 849 00:51:13,458 --> 00:51:15,917 .چون کارتـو خوب انجام می‌دی 850 00:51:16,000 --> 00:51:16,833 ...می‌تونم ازت محافظت کنم 851 00:51:16,875 --> 00:51:20,781 .و از اونی که تصورشو کنی پولدارتر بکنم 852 00:51:20,815 --> 00:51:23,835 فقط باید حلقه رو ببوسی به خانواده ملحق بشی 853 00:51:23,869 --> 00:51:25,671 ...و من بهت چیزیـو می‌دم که عموت 854 00:51:25,704 --> 00:51:28,339 .و ویزارد این همه مدت ازت دور نگه داشتن 855 00:51:28,372 --> 00:51:31,208 اگه ویزارد می‌خواست، می‌تونست با یه سر تکون دادن 856 00:51:31,242 --> 00:51:33,879 .اونقدر قدرت بهت بده که نتونی از پسش بربیای 857 00:51:35,750 --> 00:51:38,667 اما ویزارد باهات صحبت نمی‌کنه، نه؟ 858 00:52:04,609 --> 00:52:06,845 .گفتی ازمون محافظت شده 859 00:52:06,878 --> 00:52:12,316 .می‌دونستی من کی بودم و خانواده‌ام کی هستن 860 00:52:12,349 --> 00:52:13,852 باید فرار کنیم؟ 861 00:52:13,885 --> 00:52:17,321 جایی نیست فرار کنیم .و گیرمون میارن 862 00:52:22,359 --> 00:52:25,262 .ببخشید ترسیدم ...بچه‌ها 863 00:52:25,296 --> 00:52:28,700 ،الکسیس، این بازیکن‌های بین‌المللی میلیاردها دلار می‌ارزن 864 00:52:28,734 --> 00:52:33,038 .و همین الان ویزارد و کونخو دارن سرش می‌جنگن 865 00:52:33,071 --> 00:52:35,974 .من بخش کوچیک خودمو از بازی گرفتم 866 00:52:36,007 --> 00:52:37,876 .اون‌ها بالا هستن 867 00:52:37,909 --> 00:52:39,945 .و من پایین 868 00:52:39,978 --> 00:52:41,880 .من پشیزی ارزش ندارم 869 00:52:45,951 --> 00:52:50,956 ،نمی‌تونیم بهشون ملحق بشیم نمی‌تونیم فرار کنیم، چی می‌مونه؟ 870 00:52:50,989 --> 00:52:52,691 .می‌خوام باهاش بجنگم 871 00:52:56,494 --> 00:52:57,896 .باشه 872 00:52:57,929 --> 00:52:59,330 .بهت اعتماد دارم 873 00:52:59,363 --> 00:53:00,832 .نمی‌تونم کونخو رو محاصره کنم 874 00:53:04,401 --> 00:53:08,673 .اون شیطانـه، احساسش می‌کنم 875 00:53:08,707 --> 00:53:09,941 .بگو چیکار کنم 876 00:53:09,975 --> 00:53:12,343 .هیچ کاری نکن 877 00:53:12,376 --> 00:53:15,847 .کونخو حواسش بهت هست 878 00:53:15,881 --> 00:53:17,381 .انتظارشو ندارن 879 00:53:21,452 --> 00:53:23,855 .اون با دست راستش تو خالیسکو کار می‌کرد 880 00:53:23,889 --> 00:53:25,456 .یکی رو تو تیخوانا داره 881 00:53:25,489 --> 00:53:27,759 .هرچیز رو هرجوره بخواد میاره سن دیگو 882 00:53:27,793 --> 00:53:29,594 .احتمالا تونل داره 883 00:53:29,628 --> 00:53:31,963 به نظر اینطوریـه، در نتیجه فقط .واسه ماموریـتش آدمکش میاره 884 00:53:31,997 --> 00:53:33,564 ...هیچکس با اینکه کله‌ی عموش 885 00:53:33,598 --> 00:53:35,100 تو خنک نگهدارنده آبجو بود مشکلی نداره؟ 886 00:53:35,133 --> 00:53:38,603 بیـن این همه داستان، ویزارد کجاست؟ 887 00:53:38,637 --> 00:53:40,538 .می‌تونیم از کمک یک مُهره‌ی قدرتمند بهره ببریم 888 00:53:40,571 --> 00:53:43,407 می‌خوام این حرومیِ رو مخ رو واسم پیدا کنی .تا بکشمش 889 00:53:43,440 --> 00:53:44,743 .دارم روی موقعیت مکانیش کار می‌کنم 890 00:53:44,776 --> 00:53:46,377 .خب، بیشتر کار کن 891 00:53:46,410 --> 00:53:48,546 ماشین‌های این بابا ضد گلوله‌ست، خب؟ 892 00:53:48,580 --> 00:53:50,582 .توی هتل و آپارتمان‌های مختلف می‌خوابه 893 00:53:50,615 --> 00:53:52,050 ،به هیچکس اعتماد نداره یک‌جا نمی‌مونه 894 00:53:52,083 --> 00:53:54,619 .هیچکس نمی‌دونه ساعت بعد کجاست 895 00:53:54,653 --> 00:53:56,955 .ببین، با چندتا تیرانداز درجه یک می‌پره 896 00:53:56,988 --> 00:53:58,657 ،یکی‌شون جزو نیروی ویژه نیرو دریاییـه 897 00:53:58,690 --> 00:54:01,358 یکی دیگه‌شون ستوان سابقِ .تیم ضربتِ فدرال مکزیکـه 898 00:54:02,894 --> 00:54:05,396 .اون‌ها اینکاره‌ان و سلاح‌های سنگین دارن 899 00:54:05,429 --> 00:54:08,566 نمی‌خوایم درباره مشکل اصلی حرف بزنیم، دیوید؟ 900 00:54:10,769 --> 00:54:12,637 ویزارد نفر بعدیـه؟ 901 00:54:12,671 --> 00:54:14,005 .خفه شو 902 00:54:18,910 --> 00:54:23,014 دیوید، خانواده‌ات رو بردار و از لس آنجلس برو 903 00:54:23,048 --> 00:54:24,983 .تا اوضاع رو واست راست و ریس کنیم 904 00:54:25,016 --> 00:54:26,918 .نه 905 00:54:26,952 --> 00:54:31,022 .هیچکس غیر قابل دسترس نیست 906 00:54:31,056 --> 00:54:32,958 .اگه مسئله پولـه، اون ردیفه 907 00:54:32,991 --> 00:54:35,894 .آره حتما، کمک می‌کنه - .باشه - 908 00:54:35,927 --> 00:54:39,164 .ما می‌تونیم ولی به زمان نیاز داریم 909 00:54:39,197 --> 00:54:40,732 .شاید چند هفته 910 00:54:40,765 --> 00:54:41,700 .هی 911 00:54:43,869 --> 00:54:45,804 ...تو بهترین سربازهای این کار رو 912 00:54:45,837 --> 00:54:48,572 .پیش خودت داری 913 00:54:48,607 --> 00:54:50,842 .اطرافتـو نگاه، داشی 914 00:54:50,876 --> 00:54:52,777 تک‌تک این حرومی‌ها 915 00:54:52,811 --> 00:54:54,646 .تا آخرش باهات هستن 916 00:54:54,679 --> 00:54:56,114 ،می‌خوام برم تو دلِ کونخو 917 00:54:56,147 --> 00:54:58,482 ،جوری می‌رم تو دلشون تا یکی‌مون بمیره 918 00:54:58,515 --> 00:55:02,187 همینطور این و این و این حرومی که اینجا می‌بینی 919 00:55:02,220 --> 00:55:03,989 فکر می‌کنی دلش نمی‌خواد خون بریزه، دیوید؟ 920 00:55:04,022 --> 00:55:06,591 .این‌ها سرباز هستن، دیوید 921 00:55:06,625 --> 00:55:09,160 .هواتـو داریم .بذار بریم تو کارش 922 00:55:24,109 --> 00:55:27,779 .باشه 923 00:55:27,812 --> 00:55:29,546 .بریم 924 00:55:36,655 --> 00:55:39,456 .بنگ‌بنگ 925 00:55:39,490 --> 00:55:41,593 .کونخو مطمئنا به کارتل وصله 926 00:55:41,626 --> 00:55:43,228 .تازه هیچی به تخمشون نیست 927 00:55:43,261 --> 00:55:45,496 این بابا اونقدری قدرت داره 928 00:55:45,529 --> 00:55:47,032 .تا این صنعت رو زیر و رو کنه 929 00:55:47,065 --> 00:55:48,867 ...می‌خوام بهم بگی چطوری 930 00:55:48,900 --> 00:55:50,835 ،این حرومیِ رو مخـو بگیریم .فقط همینـو می‌خوام 931 00:55:50,869 --> 00:55:52,503 .زمان لازم دارم 932 00:56:08,987 --> 00:56:12,624 .یه میلیونر و ستون سنگی داری 933 00:56:27,238 --> 00:56:28,940 !لعنت - !لعنت - 934 00:56:36,281 --> 00:56:37,949 !فرار، فرار 935 00:57:02,167 --> 00:57:04,625 .من آماده‌ی این جنگ هستم 936 00:57:04,667 --> 00:57:07,500 .مرا از گلوله‌‌های دشمنانـم محافظت فرما 937 00:57:18,089 --> 00:57:20,708 .مرا از دیدِ دولت پنهان بگردان 938 00:57:20,792 --> 00:57:22,500 ...قلبـم را قدرتمند ساز 939 00:57:22,542 --> 00:57:24,667 .زیرا من برای بدست آوردن همه‌چیز آمدم 940 00:57:46,017 --> 00:57:47,118 .هی 941 00:57:47,250 --> 00:57:49,625 .حرکت کنید، برید سراغ چیزی که بابتـش اومدیم 942 00:57:51,583 --> 00:57:54,458 .دختر، واسم بیارش 943 00:58:04,667 --> 00:58:07,042 ...بیاید تمومش کنیم 944 00:58:07,125 --> 00:58:09,667 .و این حرومی‌ها رو بفرستیم جهنم 945 00:58:41,767 --> 00:58:43,767 .الکی دست و پا نزن، مادرجنده 946 00:58:53,917 --> 00:58:56,355 .واسه اینکه یه گلوله تو مغزت خالی کنم به پام میوفتی 947 00:58:56,389 --> 00:58:58,089 .اما من فقط درد و رنج بهت می‌دم 948 00:58:58,250 --> 00:59:00,083 .پسرعمو، بیارش 949 00:59:03,128 --> 00:59:04,729 .هی، حرومزاده 950 00:59:08,167 --> 00:59:09,750 .واسه این حرومی مهمونی به پا می‌کنیم 951 00:59:49,207 --> 00:59:53,945 .سریعا چند کپی ازشون می‌خوام 952 00:59:53,978 --> 00:59:57,182 .بسیار خب. عذر می‌خوام 953 00:59:57,215 --> 00:59:59,017 چی شده؟ چه بلایی سرت اومده؟ 954 01:00:02,987 --> 01:00:04,422 .بگو چی شده 955 01:00:04,455 --> 01:00:06,157 .فقط برو، الکس ماشین کوفتی رو برون، باشه؟ 956 01:00:06,191 --> 01:00:07,492 .باشه، باشه، عزیزم .صورتت خونیـه 957 01:00:07,525 --> 01:00:09,260 بس کن. بریم بچه‌ها رو برداریم، باشه؟ 958 01:00:09,294 --> 01:00:10,428 .دارم می‌رم، دیوید - .بریم سراغ بچه‌ها - 959 01:00:10,461 --> 01:00:11,896 .انقدر منـو دستمالی نکن 960 01:00:11,930 --> 01:00:13,831 .می‌خوام آروم باشم اما ترسیدم 961 01:00:13,865 --> 01:00:15,066 .بگو چی شده - .باشه، خوبه، خوبه - 962 01:00:15,099 --> 01:00:17,135 .بترس. بدجور بترس 963 01:00:17,168 --> 01:00:18,736 .چراغ لعنتیـو رد کن .واینسـا 964 01:00:18,770 --> 01:00:20,271 .چی؟ نه، من چراغ قرمز رد نمی‌شم 965 01:00:20,305 --> 01:00:24,042 .پلیس پشت سرمونـه، دیوید .پلیس پشتمونـه 966 01:00:24,075 --> 01:00:26,177 آروم و خوب رانندگی کن، باشه؟ 967 01:00:28,513 --> 01:00:30,014 .خدای من، آژیرشو روشن کرد، دیوید 968 01:00:30,048 --> 01:00:31,182 .الان می‌گه بزنید کنار - چی؟ - 969 01:00:31,216 --> 01:00:32,517 .الان می‌گه بزنید کنار - .نه، نمی‌گه. نه، نمی‌گه - 970 01:00:32,550 --> 01:00:33,785 .فقط آروم باش - .لعنتی، لعنتی - 971 01:00:33,818 --> 01:00:35,954 .آروم باش 972 01:00:41,993 --> 01:00:43,394 جریان چیه؟ 973 01:00:43,428 --> 01:00:45,163 یه مرد واقعی می‌دونه کی زانو بزنه 974 01:00:45,196 --> 01:00:46,965 .و به ارباب قوی‌تر خدمت کنه 975 01:00:46,998 --> 01:00:48,499 .گاییدمت، مادر به خطا 976 01:00:48,533 --> 01:00:50,902 ،فرق یه پادشاه و نوچه اینجاست 977 01:00:50,935 --> 01:00:55,173 نوچه عمل می‌کنه اونـم وقتی که پادشاه .داره یه نقشه بی‌عیب‌ونقص می‌کشه 978 01:00:55,206 --> 01:00:58,509 .رفیقت دست منـه .زنده‌ست 979 01:00:58,543 --> 01:01:01,246 کریپره؟ - .بیا ببرش - 980 01:01:01,279 --> 01:01:03,147 .مردیکه داره گریه می‌کنه 981 01:01:03,181 --> 01:01:05,416 .گاییدمت، تخم حروم 982 01:01:05,450 --> 01:01:07,085 .گاییدمت 983 01:01:07,118 --> 01:01:09,387 .کریپر، چیزی نیست، رفیق .همه‌چیز درست می‌شه 984 01:01:09,420 --> 01:01:12,090 من بعنوان دوست اومدم .و بهت پیشنهاد زندگی دادم 985 01:01:12,123 --> 01:01:14,125 .حالا شدم دشمنـت و واست مرگـو به همراه میارم 986 01:01:14,158 --> 01:01:17,061 .مادر جنده، گاییدمت، تخم سگ 987 01:01:17,095 --> 01:01:20,832 داری چیکار می‌کنی، زنیکه جنده؟ 988 01:01:20,865 --> 01:01:22,567 ولش کن، تخم حروم 989 01:01:22,601 --> 01:01:24,836 چی شده؟ 990 01:01:27,939 --> 01:01:29,907 !ولش کن - .خدای من - 991 01:01:29,941 --> 01:01:31,943 .ولش کن، مادرجنده 992 01:01:36,147 --> 01:01:37,448 !ولش کن، مادرجنده 993 01:01:37,482 --> 01:01:39,951 !ولش کن، بزدل 994 01:01:39,984 --> 01:01:42,520 .به من فحش نده .این حقیقت توئـه 995 01:01:42,553 --> 01:01:44,155 .این بهای غرورتـه 996 01:01:44,188 --> 01:01:46,491 منـو روسا فرستادن 997 01:01:46,524 --> 01:01:48,426 .تا بازیـو از این رو به اون رو کنم 998 01:01:48,459 --> 01:01:51,429 باشه مادرجنده، منظورتـو .رسوندی، داش 999 01:01:51,462 --> 01:01:52,930 .ولش کن، مادرجنده 1000 01:01:52,964 --> 01:01:54,499 واسه دوستت دنبال مرحمتی؟ 1001 01:01:54,532 --> 01:01:58,002 .رحم؟ نگاه کن .رحم و شفقت منـو نگاه کن 1002 01:01:58,036 --> 01:02:00,104 .گاییدمت 1003 01:02:00,138 --> 01:02:01,372 !تخم حروم 1004 01:02:04,108 --> 01:02:05,376 !هی 1005 01:02:15,887 --> 01:02:18,590 .عزیزانـت به بدترین نوع می‌میرن 1006 01:02:33,605 --> 01:02:39,243 .دیلن. هی، سلام عزیزم 1007 01:02:39,277 --> 01:02:41,446 باید بریم، باشه؟ 1008 01:02:45,249 --> 01:02:46,451 .عزیزم، باید همین الان بریم 1009 01:02:46,484 --> 01:02:50,388 ...اما من - .ولش کن. بیا - 1010 01:02:50,421 --> 01:02:52,890 .عزیزم، یالا. یالا 1011 01:03:02,467 --> 01:03:04,168 فاوی داشت برمی‌گشت شمال .ولی الان داره برمی‌گرده 1012 01:03:04,202 --> 01:03:05,336 میاد بچه‌ها رو برمی‌داره 1013 01:03:05,370 --> 01:03:06,537 .و با خودش می‌بره فرزنو 1014 01:03:06,571 --> 01:03:07,972 .تو هم برو 1015 01:03:08,005 --> 01:03:09,540 .نه، نه، من تنهات نمی‌ذارم 1016 01:03:09,574 --> 01:03:12,343 .الکسیس، من ازت درخواست نکردم - .منم درخواست نکردم - 1017 01:03:14,580 --> 01:03:16,481 .تا می‌رم پولـو بیارم همین‌جا بمون 1018 01:03:19,183 --> 01:03:21,620 .همین‌جا می‌مونم 1019 01:03:21,653 --> 01:03:23,921 .گوش کن 1020 01:03:23,955 --> 01:03:25,691 .ما تنهاییـم 1021 01:03:25,724 --> 01:03:28,359 .تو اینو از صمیم قلب نمیگی 1022 01:03:28,393 --> 01:03:30,528 .نیاز نیست 1023 01:03:30,561 --> 01:03:31,896 .می‌دونم 1024 01:03:39,337 --> 01:03:42,173 دیوید، بهم... بهم قول بده 1025 01:03:42,206 --> 01:03:44,208 .که از اول شروع می‌کنیم، خواهش می‌کنم 1026 01:03:50,749 --> 01:03:54,485 باشه؟ 1027 01:03:54,519 --> 01:03:56,087 .از نو شروع می‌کنیم 1028 01:04:07,999 --> 01:04:11,235 بابایی، چرا اسلحه داری؟ 1029 01:04:45,470 --> 01:04:51,042 غذای هر روز را به ما اعطا کن 1030 01:04:51,075 --> 01:04:53,377 ،و تخلفات ما را ببخش 1031 01:04:53,411 --> 01:04:56,314 همانطور که ما کسانی که .بر علیه‌مان تخلفی کنند، می‌بخشیم 1032 01:04:56,347 --> 01:04:58,449 ،ما را مورد وسوسه قرار نده 1033 01:04:58,483 --> 01:05:00,351 .بلکه ما را از شر شیطان دور نگه دار 1034 01:05:00,384 --> 01:05:02,320 .آمین 1035 01:05:11,195 --> 01:05:12,698 هی، چه خبره؟ 1036 01:05:12,731 --> 01:05:14,332 چی شده؟ 1037 01:05:14,365 --> 01:05:16,367 .بس کن، بس کن آروم بگیر، باشه؟ 1038 01:05:16,400 --> 01:05:19,270 اگه کسی پرسید، منـو ندیدی. فهمیدی؟ 1039 01:05:19,303 --> 01:05:21,205 .رفیق 1040 01:05:21,840 --> 01:05:24,408 .لعنتی 1041 01:06:07,653 --> 01:06:10,689 .لعنت 1042 01:06:10,722 --> 01:06:12,189 چقدره؟ 1043 01:06:16,460 --> 01:06:18,129 .بیشتر از یک میلیون و نیم 1044 01:06:21,465 --> 01:06:23,735 این همه وقت اینجا بوده؟ 1045 01:06:23,769 --> 01:06:25,837 .نه سال 1046 01:06:25,871 --> 01:06:28,640 .با کریپر از ماشین حمل پول دزدی کردیم 1047 01:06:31,375 --> 01:06:33,679 .دیوانگیـه 1048 01:06:38,149 --> 01:06:40,484 حاضری، پسرعمو؟ 1049 01:06:42,520 --> 01:06:44,288 .نه 1050 01:06:44,322 --> 01:06:46,324 .بیا 1051 01:06:46,357 --> 01:06:48,459 .مال بابات بود 1052 01:06:48,492 --> 01:06:50,829 .کلی خون روشـه 1053 01:06:52,931 --> 01:06:54,365 .بردار 1054 01:07:01,472 --> 01:07:02,908 می‌خوای باهات بیام؟ 1055 01:07:02,941 --> 01:07:04,776 .می‌دونی هواتـو دارم 1056 01:07:05,744 --> 01:07:07,445 .نه 1057 01:07:38,242 --> 01:07:39,645 .از سر راهم گمشو کنار 1058 01:07:39,678 --> 01:07:41,947 .دیوید، دیوید، وایسـا داری چیکار می‌کنی، دیوید؟ 1059 01:07:41,980 --> 01:07:43,347 .دقیقا می‌دونم دارم چیکار می‌کنم 1060 01:07:43,381 --> 01:07:45,449 واقعا؟ - .آره - 1061 01:07:45,483 --> 01:07:47,786 .نذار روی الکسیس اثر بذاره 1062 01:07:47,819 --> 01:07:49,320 .اون سابقه‌ای نداره 1063 01:07:49,353 --> 01:07:51,355 .نذار کسب و کار خانوادگی بهش آسیبی بزنه 1064 01:07:51,389 --> 01:07:54,325 .اگه این دست به قلبـش بخوره، سیاه می‌شه 1065 01:08:00,231 --> 01:08:01,733 .باید برم 1066 01:08:23,922 --> 01:08:27,358 عزیزم؟ 1067 01:08:27,391 --> 01:08:29,560 .برداشتم 1068 01:08:29,594 --> 01:08:30,896 .یک میلیون و ششصد 1069 01:08:30,929 --> 01:08:32,597 .بچه‌ها، تلویزیونـو خاموش کنید .کفش‌هاتونـو بپوشید 1070 01:08:32,631 --> 01:08:34,565 .ژاکتتـو بپوش. دو دقیقه دیگه می‌ریم 1071 01:08:34,599 --> 01:08:36,367 .باشه - .فاوی تا ده دقیقه دیگه می‌رسه - 1072 01:08:36,400 --> 01:08:37,636 ،میاد دنبال بچه‌ها 1073 01:08:37,669 --> 01:08:40,772 وقتی بیای منتظرت هستم، باشه؟ 1074 01:08:40,806 --> 01:08:43,942 .دوستت دارم 1075 01:08:43,975 --> 01:08:46,377 .منم دوستت دارم 1076 01:08:46,410 --> 01:08:47,813 زود می‌بینمت، باشه؟ 1077 01:08:58,023 --> 01:09:00,592 .عزیزم 1078 01:09:00,625 --> 01:09:02,661 .عزیزم 1079 01:09:02,694 --> 01:09:03,762 .عزیزم 1080 01:09:05,731 --> 01:09:07,431 هی، کجایی؟ 1081 01:09:32,858 --> 01:09:34,960 .عزیزم. هی 1082 01:09:34,993 --> 01:09:39,731 .عزیزم 1083 01:09:39,765 --> 01:09:41,800 .بیدار شو 1084 01:09:41,833 --> 01:09:43,567 .عزیزم، لطفا منـو ترک نکن 1085 01:09:43,602 --> 01:09:45,336 .عزیزم، بلند شو 1086 01:09:45,369 --> 01:09:49,573 .منو شکستی. داغونـم کردی 1087 01:10:33,585 --> 01:10:37,889 تمیزت می‌کنم، باشه؟ 1088 01:10:37,923 --> 01:10:40,792 تمیزت می‌کنم، باشه عزیزم؟ 1089 01:10:53,672 --> 01:11:00,111 ،خدای بزرگ واقع در بهشت .لطفا صدایـم را بشنو 1090 01:11:00,145 --> 01:11:01,947 .من گناهکارم 1091 01:11:01,980 --> 01:11:04,850 .همیشه می‌دونستم 1092 01:11:04,883 --> 01:11:07,853 .اما الکسیس پاکـه 1093 01:11:07,886 --> 01:11:11,488 .پاکـه 1094 01:11:11,522 --> 01:11:16,560 لطفا دستش را بگیر، خداوندا .و او را نزدیک خود نگه دار 1095 01:11:16,595 --> 01:11:18,763 .به عشق فراوان احتیاج داره 1096 01:11:52,964 --> 01:11:55,432 .سلام، دیوید 1097 01:11:55,466 --> 01:11:58,069 بچه‌ها خوبن؟ حال بچه‌ها خوبـه؟ 1098 01:11:58,103 --> 01:12:00,939 .دست من نیستن 1099 01:12:00,972 --> 01:12:02,807 کجان؟ 1100 01:12:02,841 --> 01:12:05,010 .الکسیس پیام داد که پیش خودش می‌مونن 1101 01:12:09,147 --> 01:12:11,983 دیوید، چیزی شده؟ 1102 01:12:12,017 --> 01:12:13,051 دیوید؟ 1103 01:12:17,993 --> 01:12:21,993 چطوری، پسر؟ 1104 01:12:22,093 --> 01:12:23,728 .بچه‌هات پیش من هستن 1105 01:12:23,762 --> 01:12:25,562 می‌خوای برگردونی‌شون؟ 1106 01:12:25,597 --> 01:12:27,165 .آدرسـو واست پیام کردم 1107 01:12:27,198 --> 01:12:29,768 دو ساعت وقت داری وگرنه چاره‌ای واسم نمی‌ذاری 1108 01:12:29,801 --> 01:12:32,704 .جز اینکه این دوتا تخم‌جنـو تو اسید حل کنم 1109 01:12:57,629 --> 01:12:59,698 .تف 1110 01:12:59,731 --> 01:13:01,565 !تف 1111 01:13:01,599 --> 01:13:03,668 !تف 1112 01:13:24,956 --> 01:13:27,524 ،می‌خوام برم تو دلِ کونخو 1113 01:13:27,558 --> 01:13:30,527 .جوری می‌رم تو دلشون تا یکی‌مون بمیره 1114 01:13:36,701 --> 01:13:38,903 .واست جونـمو می‌دم، داش 1115 01:13:38,937 --> 01:13:40,638 .بریم 1116 01:13:57,143 --> 01:14:01,143 .:: mml.moh & Ali EmJay ::. 1117 01:14:18,243 --> 01:14:20,178 .داش، نمی‌تونی بری داخل 1118 01:14:20,278 --> 01:14:23,278 پس به "بون" بگو که "کاپون" از .بچه‌های پایین اومده اینجا 1119 01:14:34,826 --> 01:14:36,227 .بون 1120 01:14:36,261 --> 01:14:38,296 .این داشِمون باهات کار داره 1121 01:14:41,232 --> 01:14:42,934 .یه لحظه تنهامون بذارین 1122 01:14:42,967 --> 01:14:46,971 .احتمالاً حرفامون در سطح شما نباشه 1123 01:14:47,005 --> 01:14:48,740 .اینجا رو خالی کنید 1124 01:14:51,142 --> 01:14:52,744 گروهت کجاست؟ چرا تنهایی؟ 1125 01:14:52,777 --> 01:14:56,047 .همه‌شون مردن، رفیق - منظورت چیه مردن؟ - 1126 01:14:56,081 --> 01:14:57,282 واسه چی اومدی داداش؟ 1127 01:14:57,315 --> 01:14:59,017 .زنمـو کشتن 1128 01:14:59,050 --> 01:15:01,019 .و کریپر رو کشتن، رفیق 1129 01:15:01,052 --> 01:15:03,154 .رده‌بالاهای مکزیک می‌خوان ترکیبـ عوض بشه 1130 01:15:03,188 --> 01:15:05,990 .بچه‌هامـو گرفتن، رفیق .بچه‌هامو گرفتن 1131 01:15:06,024 --> 01:15:08,660 چی می‌خوای؟ - .سرباز وفادار - 1132 01:15:08,693 --> 01:15:10,962 .قاتل اسلحه به دست می‌خوام، بون 1133 01:15:10,995 --> 01:15:12,997 من تنهام، بون، سعی می‌کنم ،خودم تنهایی انجامش بدم 1134 01:15:13,031 --> 01:15:14,299 .ولی هیچکسـو ندارم، رفیق 1135 01:15:14,332 --> 01:15:15,800 ...گوش کن، ما - .به کمکت نیاز دارم - 1136 01:15:15,834 --> 01:15:18,036 .من باهاتـم، داش. من باهاتـم 1137 01:15:18,069 --> 01:15:20,238 .تامپر، ما بلاد هستیم - .درسته - 1138 01:15:20,271 --> 01:15:21,973 .مرد خوبیـه 1139 01:15:22,006 --> 01:15:24,008 .درسته - .گفتم اون شمعه - 1140 01:15:24,042 --> 01:15:25,877 .همراهت می‌جنگیم - .درسته - 1141 01:15:29,848 --> 01:15:34,085 نمی‌خوام بگم ما یه مشت کاکاسیاه بدنام هستیم 1142 01:15:34,119 --> 01:15:38,156 ،با گذشته‌ا‌ی کثیف 1143 01:15:38,189 --> 01:15:42,827 .ولی این فرصتـو داریم تا گناهانمونـو پاک کنیم 1144 01:15:42,861 --> 01:15:45,663 .این مرد خوبیـه 1145 01:15:45,697 --> 01:15:48,066 .موضعش با ما یکیـه 1146 01:15:48,099 --> 01:15:51,903 .و یکی بچه‌هاشو دزدیده 1147 01:15:51,936 --> 01:15:54,772 ،من سیاسی بازی در نمیارم ،یا چیزیـو زیر پا بذارید 1148 01:15:54,806 --> 01:15:57,208 ،یا تصمیم گیرنده باشم .هیچکدوم از این مزخرفات کار من نیست 1149 01:15:57,242 --> 01:16:01,079 ،اما قراره اونقدر تا خِرخِره وارد این قضیه بشیم 1150 01:16:01,112 --> 01:16:03,314 .که ممکنه راه برگشتی نباشه 1151 01:16:03,348 --> 01:16:07,719 .با جدیت می‌گم این یه ماموریت داوطلبانه‌ست 1152 01:16:07,752 --> 01:16:11,256 .چون از این سخت‌تر و خشن‌تر نمیشه 1153 01:16:11,289 --> 01:16:14,993 و هیچوقت ازتون نخواستم کاری .کاری که خودم توش نیستم رو انجام بدید 1154 01:16:15,026 --> 01:16:16,995 .من هستم 1155 01:16:17,028 --> 01:16:18,229 .من آماده‌ام. کون لقش. بریم 1156 01:16:18,263 --> 01:16:20,198 .بریم رفیق - حله؟ - 1157 01:16:20,231 --> 01:16:21,799 .پابلو هم هست 1158 01:16:21,833 --> 01:16:24,102 خیلی‌خب، پنج نفریم. چیکار کنیم؟ 1159 01:16:24,135 --> 01:16:26,371 .می‌ریم بچه‌هاشو پس می‌گیریم، رفیق 1160 01:16:26,404 --> 01:16:29,807 .به جون اسقف‌های پابلو، ما همراهتیـم 1161 01:16:29,841 --> 01:16:31,409 .بریم 1162 01:16:31,442 --> 01:16:34,112 .هواتـو دارم 1163 01:17:21,159 --> 01:17:24,128 .مادرجنده‌های حرومی باید همون مکزیک می‌موندید 1164 01:17:24,162 --> 01:17:25,263 .هی 1165 01:17:28,833 --> 01:17:31,469 بچه‌هام کجان، ها؟ 1166 01:17:31,502 --> 01:17:34,372 .ببینم یادتـه یا نه - .بندازش بیرون - 1167 01:17:41,913 --> 01:17:43,414 بچه‌هام کجان، ها؟ 1168 01:17:43,448 --> 01:17:44,841 .نمی‌دونم 1169 01:17:44,875 --> 01:17:46,784 .پیام‌های گوشی 1170 01:17:46,818 --> 01:17:48,186 .موبایلـو باز کن 1171 01:17:48,219 --> 01:17:52,090 .باز کن - .بازش کن - 1172 01:17:52,123 --> 01:17:54,158 .تخم سگ 1173 01:17:54,192 --> 01:17:56,894 .این آدرسـه تو موبایل 1174 01:17:56,928 --> 01:17:59,097 .بریم بچه‌هاتـو بگیریم 1175 01:17:59,130 --> 01:18:00,832 .بچه‌هاتـو می‌گیریم، رفیق 1176 01:18:24,088 --> 01:18:25,857 !بریم، بریم 1177 01:18:25,890 --> 01:18:28,226 !عزیزم - .عقبـو بـپـا - 1178 01:18:36,134 --> 01:18:38,169 .جز مامان‌بزرگ کونخو کسی نیست 1179 01:18:38,202 --> 01:18:40,505 .امنـه - .دیو، امنـه - 1180 01:18:40,538 --> 01:18:42,006 .هیچکس نیست 1181 01:18:44,542 --> 01:18:47,011 مامانی نیست؟ 1182 01:18:47,045 --> 01:18:49,480 .اینجا نیستش 1183 01:18:49,514 --> 01:18:51,449 .من هستم 1184 01:18:51,482 --> 01:18:54,152 دیو، باهاش چیکار کنیم؟ 1185 01:18:57,889 --> 01:18:59,824 .نمی‌خوام به پست فطرتی اون باشم 1186 01:19:02,427 --> 01:19:04,462 .باشه - .خانواده مقدسه - 1187 01:19:09,833 --> 01:19:11,500 ...کونخو 1188 01:19:11,583 --> 01:19:13,750 .من می‌دونم کجاست 1189 01:19:17,676 --> 01:19:19,277 شما باهاشون برید، باشه؟ 1190 01:19:19,310 --> 01:19:22,113 .مراقب بچه‌های داداشمون باشید 1191 01:19:22,146 --> 01:19:25,049 .و به جونـم قسم، جاشون امنـه 1192 01:19:27,452 --> 01:19:29,588 .باهات میام - .نه - 1193 01:19:29,621 --> 01:19:31,255 .باید تنها انجامش بدم 1194 01:19:31,289 --> 01:19:33,324 .نه، امشب تنها نیستی 1195 01:19:33,358 --> 01:19:38,930 .تا آخر راه فقط من و توییـم 1196 01:19:38,963 --> 01:19:40,465 .اینطوریـه 1197 01:19:53,111 --> 01:19:55,079 .اون خونه‌ست 1198 01:19:55,113 --> 01:19:57,115 .نگهبان کونخوئـه 1199 01:19:57,148 --> 01:20:00,619 .حرومی اسلحه دستشه 1200 01:20:59,510 --> 01:21:01,345 .آره، خودشه.بیا، بیا ببینم 1201 01:21:01,379 --> 01:21:03,314 .خسته شدم دیگه 1202 01:21:06,417 --> 01:21:08,119 .بندازش 1203 01:21:10,555 --> 01:21:12,591 .یالا 1204 01:21:21,065 --> 01:21:22,701 .حرکت کن 1205 01:23:54,620 --> 01:23:55,887 .مادر به خطا 1206 01:23:55,921 --> 01:23:58,624 .بیا اینجا ببینم، مادرجنده 1207 01:24:03,708 --> 01:24:06,307 .قراره بمیری 1208 01:24:06,341 --> 01:24:09,200 .فقط باید می‌گفتی آره، مادرجنده‌ی احمق 1209 01:24:09,233 --> 01:24:11,569 .تو باعث این اتفاقات شدی 1210 01:24:11,603 --> 01:24:15,406 .سه، دو، یک، مردی 1211 01:24:18,476 --> 01:24:21,278 .از چیزی که الان قراره اتفاق بیوفته دفاع نکن 1212 01:24:24,042 --> 01:24:27,833 نمی‌دونی شیطان محافظ منه؟ 1213 01:24:27,867 --> 01:24:29,487 .و گروهت هیچ گهی نمیتونه بخوره 1214 01:24:29,520 --> 01:24:31,355 .درست مثل همون زن جنده‌ات 1215 01:24:47,606 --> 01:24:49,808 .فکر کن 1216 01:25:21,583 --> 01:25:23,708 .برای خانواده‌ام، من زندگی می‌کنم 1217 01:25:27,083 --> 01:25:29,667 .برای خانواده‌ام، من می‌میرم 1218 01:25:32,542 --> 01:25:34,250 ...برای خانواده‌ام 1219 01:25:34,333 --> 01:25:36,083 .من می‌کشم 1220 01:26:05,984 --> 01:26:08,620 .منـم، منـم، منـم 1221 01:26:08,653 --> 01:26:10,488 .یالا، باید از اینجا بریم بیرون 1222 01:26:10,521 --> 01:26:12,389 .باید از اینجا بریم بیرون. بجنـب 1223 01:26:26,972 --> 01:26:29,074 .می‌برمت پیش خانمم 1224 01:26:29,107 --> 01:26:32,343 ،تو مرکز پزشکی یواس‌سی کار می‌کنه .بخیه‌ات می‌زنه 1225 01:26:32,376 --> 01:26:33,912 .سوالی نمی‌پرسه 1226 01:26:42,020 --> 01:26:44,823 .بزن کنار. باید با یکی حرف بزنم 1227 01:27:20,058 --> 01:27:22,426 .باهام حرف بزن لعنتی 1228 01:27:22,459 --> 01:27:24,696 .صحبت کن 1229 01:27:24,729 --> 01:27:29,366 .تبریک می‌گم. موفق شدی 1230 01:27:29,400 --> 01:27:32,804 .دوتا بودن، حالا شدن یکی 1231 01:27:32,838 --> 01:27:34,606 از کجا می‌دونی؟ 1232 01:27:34,639 --> 01:27:37,441 .شیطون رو شونه‌ام در گوشم حرف می‌زنه 1233 01:27:39,510 --> 01:27:42,647 .اومد سراغت و شکستش دادی 1234 01:27:42,681 --> 01:27:44,515 .درست مثل وقتی که من شکستش دادم 1235 01:27:46,818 --> 01:27:51,089 .منـو نجات دادی، عزیزم .نجاتـم دادی 1236 01:27:56,761 --> 01:27:59,130 .حالا می‌تونی زیر آسمون خودت باایستی 1237 01:28:02,033 --> 01:28:04,501 .این دردی که احساس می‌کنی از بین می‌ره 1238 01:28:06,805 --> 01:28:09,540 ...اما قدرت 1239 01:28:09,573 --> 01:28:11,610 .قدرت همیشگیـه 1240 01:28:11,643 --> 01:28:15,013 .من قدرت نمی‌خوام .زنمـو می‌خوام 1241 01:28:22,687 --> 01:28:27,692 .پسرم، دوستت دارم 1242 01:28:27,726 --> 01:28:29,127 چرا این حرفـو می‌زنی؟ 1243 01:28:31,196 --> 01:28:33,765 چرا الان؟ 1244 01:28:33,798 --> 01:28:36,768 .هیچوقت نگفتی دوستم داری 1245 01:28:36,801 --> 01:28:39,671 .چون نمی‌دونستم کی هستی 1246 01:28:39,704 --> 01:28:41,740 .حالا می‌دونم 1247 01:28:45,542 --> 01:28:49,748 .من و تو، شبیه هم هستیم 1248 01:28:52,117 --> 01:28:55,954 .تو پادشاهی 1249 01:28:55,987 --> 01:28:57,889 .نمی‌خوام 1250 01:29:00,158 --> 01:29:03,966 .نمی‌خوامش، بابا 1251 01:29:04,000 --> 01:29:06,000 .اما اون تو رو می‌خواد، پسرم 1252 01:29:08,099 --> 01:29:09,834 .تو رو می‌خواد 1253 01:29:13,805 --> 01:29:16,641 .نه 1254 01:29:16,675 --> 01:29:19,543 .نه، من نمی‌خوامش 1255 01:29:55,313 --> 01:29:57,514 .منـو ببخش 1256 01:30:13,000 --> 01:30:17,000 « مترجمین: عـلـی نـصـرآبـادی، مـحـمـدعـلـی » .:: mml.moh & Ali EmJay ::.