1
00:00:47,777 --> 00:00:52,777
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:01:12,482 --> 00:01:15,191
LIEFDE
3
00:01:15,316 --> 00:01:17,524
EER
4
00:01:17,648 --> 00:01:19,607
TROUW
5
00:01:19,732 --> 00:01:24,024
FAMILIE
6
00:01:54,732 --> 00:01:56,191
Alexis?
7
00:01:57,815 --> 00:01:59,191
Gaat het?
8
00:02:00,399 --> 00:02:02,232
Alles goed met de kinderen?
9
00:02:03,107 --> 00:02:04,357
Ja.
10
00:02:05,773 --> 00:02:07,232
Alles is goed met ze.
11
00:02:08,815 --> 00:02:10,107
Alles is goed.
12
00:02:17,316 --> 00:02:18,773
Dat was zo echt.
13
00:02:20,024 --> 00:02:21,732
We waren in Hawaï.
14
00:02:23,191 --> 00:02:26,607
Ik hoorde de kinderen schreeuwen,
ver weg.
15
00:02:26,732 --> 00:02:29,316
En ik zag hun voetafdrukken in het zand.
16
00:02:30,607 --> 00:02:31,815
Ik volgde ze.
17
00:02:31,940 --> 00:02:35,065
Maar ik kon het water niet in.
Het was net glas.
18
00:02:35,191 --> 00:02:39,065
Ik sloeg op het water, maar het was
net het raam van een aquarium.
19
00:02:39,191 --> 00:02:41,815
Ik zie de kinderen naar me kijken.
20
00:02:42,690 --> 00:02:44,357
Het is maar een droom.
21
00:02:44,982 --> 00:02:47,232
Het is niet echt.
-Nee, David.
22
00:02:49,441 --> 00:02:50,940
Het was zo echt.
23
00:02:54,899 --> 00:02:58,399
-Ik moet de keuken schoonmaken.
-Wat? Nu?
24
00:02:58,566 --> 00:03:04,107
-Ja. Favi komt. Ze oordeelt altijd.
-Laat Favi de kolere krijgen.
25
00:03:05,483 --> 00:03:07,441
-Niet vloeken tegen m'n zus.
-Sorry.
26
00:03:07,566 --> 00:03:11,399
Papa, m'n tand is wiebelig.
Kan hij er al uit?
27
00:03:11,524 --> 00:03:13,607
Ja, laat me eens kijken.
28
00:03:13,774 --> 00:03:17,524
-Je trekt hem eruit.
-Nee, ik wil hem gewoon zien.
29
00:03:17,648 --> 00:03:19,149
Doe je mond open.
30
00:03:19,274 --> 00:03:22,316
A, open.
31
00:03:23,191 --> 00:03:25,149
Deze, toch?
32
00:03:25,274 --> 00:03:26,566
Wauw.
33
00:03:27,815 --> 00:03:31,441
Hij zit inderdaad los. Doet het pijn?
34
00:03:31,815 --> 00:03:32,940
Oké.
35
00:03:33,066 --> 00:03:34,191
Papa.
36
00:03:34,316 --> 00:03:37,774
Als je 'm doorslikt, krijg je geen geld
van de tandenfee.
37
00:03:37,899 --> 00:03:41,066
-Mag ik tien dollar?
-Wat? Voor een tand?
38
00:03:41,191 --> 00:03:44,607
Bedankt voor deze overvloed
en Uw zegen.
39
00:03:44,732 --> 00:03:47,732
Ik zal U vandaag dienen
als instrument van Uw wil.
40
00:03:47,857 --> 00:03:51,149
Stuur Uw beschermengelen
naar m'n vrouw en kinderen...
41
00:03:51,274 --> 00:03:54,316
haar moeder Janet
en zus Faviola en Jazmin.
42
00:03:54,441 --> 00:03:59,856
Almachtige God, die de wereld
regeert zonder einde, amen.
43
00:03:59,981 --> 00:04:01,523
Amen.
44
00:04:02,565 --> 00:04:04,358
Het afspraakje. Hoe ging het?
45
00:04:04,483 --> 00:04:07,149
Hij nam me mee naar
een leuke steakhouse.
46
00:04:07,274 --> 00:04:09,982
Is het die gast op Tinder?
Vond hij je leuk?
47
00:04:10,648 --> 00:04:14,732
Ik ben op Tinder, David.
Niet iedereen won de huwelijksloterij.
48
00:04:16,149 --> 00:04:19,982
-Niet te geloven dat je op Tinder zit.
-Alexis, David, stop.
49
00:04:22,690 --> 00:04:24,191
Hoe gaat ie, zus?
50
00:04:26,149 --> 00:04:29,982
-Al dat eten voor Jazmins feest?
-David, hou op met eten.
51
00:04:30,107 --> 00:04:32,566
Wat? Ik heb honger
en het ruikt lekker.
52
00:04:32,690 --> 00:04:36,232
Wat ben je mooi.
Mag ik haar opmaken?
53
00:04:36,399 --> 00:04:38,191
Nee, we hebben iemand.
54
00:04:39,191 --> 00:04:43,399
-Wil je helpen het vlees te plukken?
-Mama, mijn ogen branden.
55
00:04:43,524 --> 00:04:47,857
-Schat, zet het alarm af.
-Er hangt rook. Doe een raam open.
56
00:04:48,024 --> 00:04:50,232
Haal de batterij eruit.
57
00:04:51,232 --> 00:04:53,483
Even rustig aan met de pepers.
58
00:04:56,566 --> 00:04:58,149
-Ik moet gaan.
-Neem Dillon mee.
59
00:04:58,316 --> 00:05:01,316
-Ik ben al laat.
-Ik neem Dillon wel mee.
60
00:05:01,441 --> 00:05:04,191
-Ik moet toch naar de winkel.
-Bedankt, Favi.
61
00:05:04,316 --> 00:05:07,690
-We moeten je jurk halen.
-Welke kleur is het?
62
00:05:07,815 --> 00:05:10,358
-Favi, ik betaal de jurk.
-Nee, serieus.
63
00:05:10,483 --> 00:05:11,732
Ik betaal de jurk.
64
00:05:11,857 --> 00:05:14,274
Jazmin, kun je helpen
de tomaten te snijden?
65
00:05:14,399 --> 00:05:16,316
Pas op je broer.
-Oké.
66
00:05:16,483 --> 00:05:17,857
-Dag, pap.
-Ik hou van je.
67
00:06:15,483 --> 00:06:18,066
Wat doe jij hier, man?
68
00:06:18,191 --> 00:06:21,649
Ik ben de eigenaar.
Je had al een uur open moeten zijn.
69
00:06:21,774 --> 00:06:24,024
Er komt toch niemand.
70
00:06:24,649 --> 00:06:27,399
Ga hier niet feesten
met je getto-vrienden.
71
00:06:27,524 --> 00:06:30,191
We waren aan het relaxen.
-Wegwezen.
72
00:06:30,316 --> 00:06:33,107
Kom op. Kom op. Schiet op.
73
00:06:33,233 --> 00:06:35,815
De homie vond je leuk.
Hij zou je bellen.
74
00:06:35,941 --> 00:06:39,441
Lupe, dit is een bedrijf.
Ken je dat woord?
75
00:06:39,607 --> 00:06:44,233
Was Alexis weer boos op je?
Reageer dat niet af op mij.
76
00:06:44,358 --> 00:06:45,649
Verdomme, man.
77
00:06:48,649 --> 00:06:51,358
-Echt?
-Ik heb dit nodig, man.
78
00:06:56,815 --> 00:07:01,066
-Hoe gaat ie, Lupe? Geef me 'n knuffel.
-Krijg de kolere. Ik knuffel je niet.
79
00:07:01,191 --> 00:07:03,107
Lupe houdt ons wel bezig, hè?
80
00:07:03,233 --> 00:07:05,815
-Laat me nou, man.
-Gaat het?
81
00:07:06,233 --> 00:07:09,732
Waarom zit de kassa niet op slot, Lupe?
82
00:07:10,149 --> 00:07:13,233
Ik heb een paar briefjes van 20 gepakt.
Ik betaal je terug.
83
00:07:13,358 --> 00:07:15,233
We hebben 'n personeelsafdeling nodig.
84
00:07:15,358 --> 00:07:17,690
Ik ben je nichtje.
Je kunt me niet ontslaan.
85
00:07:26,107 --> 00:07:28,399
Ben jij Victor van Big Lomas?
86
00:07:30,233 --> 00:07:31,607
Ik ben Victor.
87
00:07:31,732 --> 00:07:34,816
-Waar is je leider? Hoe heet hij?
-Prieto.
88
00:07:39,149 --> 00:07:43,149
-De politie heeft 'm gisteravond gedood.
-Heel vervelend.
89
00:07:45,525 --> 00:07:46,982
Ik ben David.
90
00:07:48,690 --> 00:07:50,233
Dat is Creeper.
91
00:07:51,441 --> 00:07:52,857
Heb je over me gehoord?
92
00:07:55,525 --> 00:07:57,607
Wat heb je gehoord, Victor?
93
00:07:59,066 --> 00:08:00,816
Dat jij de duivel bent.
94
00:08:01,191 --> 00:08:02,441
Misschien, ja.
95
00:08:04,274 --> 00:08:07,774
Kom eens hier en kijk me
in de ogen, Victor.
96
00:08:32,274 --> 00:08:35,149
-Het spijt me.
-Waarom? Er is niets gebeurd.
97
00:08:35,774 --> 00:08:38,024
-Ik weet het niet. Ik...
-Wat dan?
98
00:08:38,899 --> 00:08:40,982
Rustig maar.
99
00:08:43,399 --> 00:08:46,233
Heb je bij je wat je moest meenemen?
Ja?
100
00:08:47,483 --> 00:08:48,732
Pak het.
101
00:08:56,899 --> 00:08:59,607
-Hoeveel is het?
-63 nog wat.
102
00:08:59,732 --> 00:09:01,941
Weten ze waar het vandaan komt?
103
00:09:02,066 --> 00:09:03,358
Ze weten het.
104
00:09:04,525 --> 00:09:06,441
Hoe groot is jecliqua?
105
00:09:08,649 --> 00:09:10,649
Zo'n vijftig man.
106
00:09:11,566 --> 00:09:14,149
-En jij bent nu de leider?
-Ja, meneer.
107
00:09:15,149 --> 00:09:16,607
Ik ben de baas.
108
00:09:24,441 --> 00:09:26,191
Kom hier nooit meer.
109
00:09:27,441 --> 00:09:29,358
Ik kom naar jou toe.
110
00:09:37,816 --> 00:09:41,607
Elke bende in LA
moet belasting betalen.
111
00:09:42,108 --> 00:09:45,941
We krijgen 30 procent
van alles wat je verdient.
112
00:09:46,400 --> 00:09:48,108
Waar is het geld, verdomme?
113
00:09:51,233 --> 00:09:52,441
Veertig, meneer.
114
00:09:54,191 --> 00:09:55,274
Naar buiten ermee.
115
00:10:19,149 --> 00:10:23,857
Je kunt de grote jongens niet
bedriegen en geld achterhouden.
116
00:10:25,566 --> 00:10:26,607
Dat kan niet.
117
00:10:28,024 --> 00:10:29,483
Ze zijn helderziend.
118
00:10:45,191 --> 00:10:46,941
PURE CHOCOLA
119
00:10:48,691 --> 00:10:51,649
Ze weten precies wat er
op straat gebeurt.
120
00:10:52,358 --> 00:10:54,400
De hele wereld wordt afgetapt.
121
00:10:56,732 --> 00:11:00,483
Alle drugs die je verkoopt,
de vrouwen die je verkoopt...
122
00:11:00,607 --> 00:11:03,149
de paisas die je huur laat betalen...
123
00:11:04,983 --> 00:11:06,441
elke beweging...
124
00:11:07,191 --> 00:11:08,983
elk gehossel...
125
00:11:10,483 --> 00:11:14,275
elk kleinetransa...
126
00:11:15,066 --> 00:11:16,649
De grote jongens...
127
00:11:17,149 --> 00:11:18,816
krijgen hun aandeel.
128
00:11:20,191 --> 00:11:23,732
En de Wizard is de koning,
hoe dan ook.
129
00:11:25,275 --> 00:11:26,400
Niet...
130
00:11:27,191 --> 00:11:28,857
op de proef stellen.
131
00:11:29,358 --> 00:11:34,400
Ik heb klootzakken levend gevild
zien worden. Gedoopt in zuur.
132
00:11:38,774 --> 00:11:40,567
Armen en benen eraf gezaagd.
133
00:11:40,691 --> 00:11:44,316
Rollend als een zeehondenpup
die om z'n moeder huilt.
134
00:11:47,816 --> 00:11:51,275
Als je te weinig hebt,
ga dan een bank beroven.
135
00:11:52,149 --> 00:11:54,400
Beroof je eigen moeder.
136
00:11:54,525 --> 00:11:56,483
Laat je zus tippelen.
137
00:11:57,191 --> 00:11:59,149
Er is geen excuus.
138
00:12:20,649 --> 00:12:22,441
Sorry voor je schoen.
139
00:12:22,567 --> 00:12:25,941
Als je bij ons hoort, zal niemand...
140
00:12:26,066 --> 00:12:30,649
echt niemand je belazeren.
141
00:12:33,525 --> 00:12:35,316
Hou je gedeisd.
142
00:12:52,149 --> 00:12:54,774
Hoe vaak heb je die speech gegeven?
143
00:12:54,899 --> 00:12:58,774
Te vaak. En ik heb ze ook te vaak
afgemaakt zien worden.
144
00:12:58,899 --> 00:13:01,150
Ik zeg hetzelfde tegen de volgende.
145
00:13:01,816 --> 00:13:03,607
Honger? Kijk in de koelbox.
146
00:13:03,774 --> 00:13:08,649
Ik heb cashewnoten, kippendijen, kaas,
broccoli en makreel, alles.
147
00:13:08,774 --> 00:13:11,400
Wat is dit voor zooi? Ik wil dit niet.
148
00:13:11,525 --> 00:13:14,150
Ketogeen.
Ik ben al vijf kilo afgevallen.
149
00:13:14,275 --> 00:13:16,858
Waarom neem je geen burrito?
-Ik heb een missie.
150
00:13:16,983 --> 00:13:19,191
Ik zal je iets vertellen.
-Wat dan?
151
00:13:19,358 --> 00:13:21,941
Het menselijk lichaam is een machine.
152
00:13:22,066 --> 00:13:24,649
Wetenschap.
Machine heeft brandstof nodig.
153
00:13:24,816 --> 00:13:27,233
Laat de foto's van dat wijf eens zien.
154
00:13:30,108 --> 00:13:34,691
Ik zag die griet van Diamond Bar.
Lucy. Ze heeft een tweelingzus.
155
00:13:35,150 --> 00:13:36,858
Hilda uit El Monte.
156
00:13:38,233 --> 00:13:39,816
Ga door. Veronica.
157
00:13:39,941 --> 00:13:44,483
-Waarom kleedt ze zich als beveiliger?
-Ze is een beveiliger met grote tieten.
158
00:13:44,607 --> 00:13:47,567
Kijk hoe dat vest eromheen zit.
Snap je?
159
00:13:47,691 --> 00:13:50,483
Hier heeft ze een wortel in haar kont.
-Nee. Nee.
160
00:13:51,191 --> 00:13:53,316
Kom op, idioot. Shit.
161
00:13:53,483 --> 00:13:56,525
Je hebt Jezus nodig, maat.
-Ik heb meer wortels nodig.
162
00:14:06,774 --> 00:14:07,816
-Tante.
-Buenos días.
163
00:14:13,442 --> 00:14:14,483
Hoi, oom.
164
00:14:16,108 --> 00:14:17,567
Alles goed?
165
00:14:17,691 --> 00:14:19,483
-Goed. Met jou?
-Goed je te zien.
166
00:14:19,649 --> 00:14:22,567
Ik was net in Rosarito.
We hebben je gemist.
167
00:14:23,233 --> 00:14:27,649
De nieuwe leider van Big Lomas
heeft vanochtend betaald.
168
00:14:27,774 --> 00:14:32,483
-Victor. Hij was bloednerveus.
-Marisol. Victor, van Big Lomas.
169
00:14:34,691 --> 00:14:37,275
-Hij is goed. Ze hebben gebeld.
-Hij is in orde.
170
00:14:37,400 --> 00:14:41,649
Natuurlijk is hij bloednerveus.
Jullie lijken wel een stel monsters.
171
00:14:41,774 --> 00:14:46,108
Hij is gewend aan kleine homies.
Nu praat hij met de macht.
172
00:14:46,233 --> 00:14:50,400
-Ik ben gewoon voorzichtig.
-Dat ben ik wel, doe gewoon je werk.
173
00:14:50,525 --> 00:14:53,941
Kom op, oom. De politie heeft
die andere gast afgemaakt.
174
00:14:54,066 --> 00:14:56,733
Stil, ze luisteren. Hoeveel zijn het er?
175
00:14:56,858 --> 00:14:58,525
Hou het strak.
176
00:14:59,525 --> 00:15:01,191
Let op.
177
00:15:01,316 --> 00:15:04,733
Big Lomas moet ze bijbenen,
anders krijgen ze groen licht.
178
00:15:04,858 --> 00:15:06,816
Vergeet niet dat je
voor de Wizard werkt.
179
00:15:06,941 --> 00:15:08,941
Alles is onder controle.
180
00:15:11,191 --> 00:15:12,899
Ik hoorde een gevangenisgerucht.
181
00:15:13,816 --> 00:15:15,899
Wat voor gerucht?
182
00:15:16,025 --> 00:15:17,691
Weer drie doden.
183
00:15:17,816 --> 00:15:19,233
De Wizard heeft het kartel geraakt.
184
00:15:21,983 --> 00:15:24,649
Voor Jazmins feest, neem dit aan.
185
00:15:24,774 --> 00:15:27,358
-Voor het eten.
-Alexis' moeder regelt alles.
186
00:15:27,483 --> 00:15:29,816
-Ze koken al de hele dag.
-Voor het bier.
187
00:15:30,525 --> 00:15:32,941
-Goed, het bier.
-Geef me een knuffel.
188
00:15:35,442 --> 00:15:39,316
-Ik hou van je, oké? Wees voorzichtig.
-Ik hou van je, oom.
189
00:15:42,525 --> 00:15:45,066
Ik zie je op het feest.
190
00:15:52,233 --> 00:15:55,899
-Waarom ben ik niet uitgenodigd?
-Kom maar.
191
00:15:56,108 --> 00:15:59,607
Dat is geen uitnodiging.
Dat zeg je omdat ik het je vraag.
192
00:15:59,733 --> 00:16:03,025
Een uitnodiging is een mooie kaart
met kanten randen.
193
00:16:03,150 --> 00:16:05,150
-Kom dan niet.
-Ik wil wel komen.
194
00:16:05,275 --> 00:16:09,150
Ik wil je familie steunen. Maar Alexis
voelt zich ongemakkelijk bij mij.
195
00:16:09,275 --> 00:16:12,525
Als je ruzie hebt met Alexis,
ga dan koffiedrinken met haar.
196
00:16:12,649 --> 00:16:15,733
-Je hebt haar nummer.
-Koffie, ja. Ik bel haar wel.
197
00:16:15,858 --> 00:16:20,191
Wil je echt een uitnodiging?
Ze kosten 20 dollar per stuk.
198
00:16:21,066 --> 00:16:23,899
Het leek me een mooi aandenken.
Jazmin is een aardig meisje.
199
00:16:24,025 --> 00:16:25,983
Waarom heb jij geen kinderen?
200
00:16:26,983 --> 00:16:30,400
Condooms, spiraaltjes,
anticonceptiepillen.
201
00:16:30,525 --> 00:16:33,816
-Plan A, plan B, plan C. Van alles.
-Je gaat naar de hel.
202
00:16:33,941 --> 00:16:36,525
Daar heb ik vrede mee.
Ik ga geen ruzie maken over Jezus.
203
00:16:39,358 --> 00:16:40,941
Heb je ooit gemediteerd?
204
00:16:42,567 --> 00:16:43,983
-Nee.
-Nee?
205
00:16:44,150 --> 00:16:45,733
Nee, dat doe ik niet.
206
00:16:45,858 --> 00:16:47,691
Het is duivels.
207
00:16:47,816 --> 00:16:50,567
Sommige mensen zeggen
dat yoga duivels is.
208
00:16:51,149 --> 00:16:53,358
Sommige mensen. Ja.
209
00:16:54,483 --> 00:16:57,566
Ik doe aan mindfulness.
-Wat is dat, verdomme?
210
00:16:57,690 --> 00:17:01,816
Het eerst wat ik 's ochtends doe,
is m'n hoofd helemaal leegmaken.
211
00:17:02,858 --> 00:17:06,317
Ik concentreer op mijn ademhaling.
Observeer mijn gedachten.
212
00:17:06,858 --> 00:17:08,233
Dan ga ik de dag in.
213
00:17:10,483 --> 00:17:13,400
Gaan we iemand vermoorden?
Ik heb mooie schoenen aan.
214
00:17:19,941 --> 00:17:21,150
Grumpy.
215
00:17:24,066 --> 00:17:27,108
Ga daarheen.
Mag ik hier roken?
216
00:17:27,233 --> 00:17:29,608
-Je mag roken.
-Cool. Bedankt.
217
00:17:34,816 --> 00:17:36,358
Zo.
218
00:17:37,358 --> 00:17:39,150
Mooie strakke lijnen.
219
00:17:42,733 --> 00:17:45,275
Mag ik even?
Ik heb er altijd van gedroomd.
220
00:17:51,941 --> 00:17:55,691
Grumpy.
Heb je waar we voor komen?
221
00:17:56,816 --> 00:17:58,442
Tas.
222
00:18:02,108 --> 00:18:03,567
Ziet er goed uit.
223
00:18:04,649 --> 00:18:06,567
Creeper, stop.
224
00:18:09,066 --> 00:18:12,358
Hoe was de begrafenis?
-Best triest.
225
00:18:12,983 --> 00:18:15,774
Z'n familie.
Z'n vrouw en kinderen en zo.
226
00:18:15,900 --> 00:18:17,900
Sorry voor je vriend, maat.
227
00:18:20,483 --> 00:18:24,691
Ik weet het. Hij had een gezin,
maar hij kende ook de regels.
228
00:18:25,900 --> 00:18:28,691
Hij heeft een besluit genomen.
Wij ook.
229
00:18:30,567 --> 00:18:33,025
Je kunt je gang weer gaan.
230
00:18:33,774 --> 00:18:37,400
Laat je gezicht zien.
Ga een blokje om.
231
00:18:37,525 --> 00:18:39,774
En doe veilig zaken.
232
00:18:41,192 --> 00:18:42,442
Bedankt.
233
00:18:48,358 --> 00:18:51,941
Die eikel laat zich omleggen
en hij had vier kinderen.
234
00:18:52,941 --> 00:18:54,484
Waarom zet je dat op het spel?
235
00:18:54,608 --> 00:18:57,442
Je hebt het geld.
Betaal verdomme gewoon.
236
00:18:57,567 --> 00:19:02,484
Het is hebzucht. Het zijn criminelen.
Het zit in hun aard om vals te spelen.
237
00:19:03,317 --> 00:19:05,983
Het kan ons ook overkomen.
-Nee.
238
00:19:06,150 --> 00:19:11,066
Eén keer een tekort, en wij zijn
degenen die worden omgelegd.
239
00:19:11,900 --> 00:19:14,983
Je hebt connecties.
Niemand doet je wat.
240
00:19:15,525 --> 00:19:20,317
Hé, man. Dat stinkt.
-Dit is vis. Dat heeft een geur.
241
00:19:20,442 --> 00:19:23,649
Zoals lijken in de zomer.
-Ik ga me niet verontschuldigen.
242
00:19:23,816 --> 00:19:27,233
Je bent te gevoelig.
Ik krijg energie van dit dieet.
243
00:19:27,358 --> 00:19:31,484
-Wil je dit laatste stuk?
-Nee. Gooi die troep uit het raam.
244
00:19:32,358 --> 00:19:35,066
Hoe gaat ie? Het is even geleden.
Alles goed?
245
00:19:36,608 --> 00:19:39,983
Ik ga aan de slag.
Hou je gedeisd. Ik heb je.
246
00:19:41,608 --> 00:19:42,775
Extra missie.
247
00:19:52,941 --> 00:19:54,567
Hoe gaat ie, sukkels?
248
00:19:58,858 --> 00:20:00,192
Word wakker.
249
00:20:19,567 --> 00:20:21,775
Hij heeft de vrouw van de homie
geneukt.
250
00:20:21,900 --> 00:20:24,442
Hij gaf al zijn geld uit
aan een verlovingsring...
251
00:20:24,567 --> 00:20:28,358
en ziet in haar telefoon dat die eikel
haar geile berichtjes stuurt.
252
00:20:28,484 --> 00:20:29,941
Kom op.
253
00:20:30,691 --> 00:20:33,608
Ik wil dit de kop indrukken
voor het misgaat.
254
00:20:33,733 --> 00:20:37,858
Wat wil je dat ik doe?
-Snij hem los en fatsoeneer hem.
255
00:20:37,983 --> 00:20:42,067
Jullie kunnen dit niet maken.
Dit is Vietnam niet, maat.
256
00:20:42,691 --> 00:20:44,442
We doen zaken met de Bloods.
257
00:20:45,192 --> 00:20:49,775
Hij moet z'n vrouw onder handen nemen
en niet de eikels die haar neuken.
258
00:20:49,900 --> 00:20:52,442
-Oké?
-Goed, David.
259
00:20:53,733 --> 00:20:55,233
Mijn fout.
260
00:20:56,983 --> 00:20:58,858
Haal die klootzak hier.
261
00:20:59,525 --> 00:21:00,691
Hé, Pete.
262
00:21:01,858 --> 00:21:03,649
Sla hem in elkaar.
263
00:21:09,359 --> 00:21:10,400
Klootzak.
264
00:21:21,275 --> 00:21:22,733
Kijk, ze hebben de homie.
265
00:21:23,691 --> 00:21:25,067
Wat is dit, man?
266
00:21:25,858 --> 00:21:28,150
-Pak m'n spullen.
-Verdomme.
267
00:21:31,275 --> 00:21:35,108
Man, wacht even. Rustig aan.
Hou verdomme op, Blood.
268
00:21:36,359 --> 00:21:38,650
-Wat is dit, man?
-Met alle respect.
269
00:21:38,775 --> 00:21:43,067
Het was niet zakelijk of raciaal.
Een paar jongens werden persoonlijk.
270
00:21:43,484 --> 00:21:47,359
Ik heb ze toegesproken en hem
meegenomen voor het uit de hand liep.
271
00:21:50,900 --> 00:21:52,691
Ik respecteer je, David.
272
00:21:53,025 --> 00:21:57,067
Ik weet dat jij je schaakstukken hebt.
En ik heb de mijne.
273
00:21:57,192 --> 00:21:59,442
Maar ik wil dat het vandaag ophoudt.
274
00:21:59,983 --> 00:22:01,858
Ik wil schoon schip maken.
275
00:22:02,900 --> 00:22:05,359
Me richten op de zaken. Snap je?
276
00:22:07,275 --> 00:22:10,025
Je bent een kaars in de duisternis.
277
00:22:11,192 --> 00:22:13,067
Hou je kop erbij.
278
00:22:37,192 --> 00:22:40,733
-Dat had niet gehoeven.
-Jawel.
279
00:22:41,317 --> 00:22:45,192
Bone heeft me vroeger geholpen
wat problemen op te lossen.
280
00:22:46,150 --> 00:22:47,275
Zestig, toch?
281
00:22:51,192 --> 00:22:54,983
-Kijk eens aan. Alles zit erin.
-Laat maar zien.
282
00:22:57,067 --> 00:22:58,108
Ja.
283
00:23:04,567 --> 00:23:08,608
Er komt niet veel binnen.
De studenten zijn de stad uit.
284
00:23:08,733 --> 00:23:13,234
Ik heb nog goede XTC.
Twee gasten uit San Francisco...
285
00:23:13,359 --> 00:23:16,858
verkopen het aan die eikels
uit Silicon Valley.
286
00:23:16,983 --> 00:23:21,067
Iedereen wil lsd.
Het is een gekkenhuis.
287
00:23:21,442 --> 00:23:26,942
Ze nemen elke dag kleine doses,
dan worden ze zogenaamd creatiever.
288
00:23:27,067 --> 00:23:30,484
Ik heb een maand lang
een hoge dosis lsd gedaan.
289
00:23:30,608 --> 00:23:35,816
Het voelde alsof ik van metaal was.
Ik zag overal aliens vliegen.
290
00:23:35,942 --> 00:23:37,942
-Verdomme.
-Ik voelde me echt raar.
291
00:23:38,108 --> 00:23:39,400
Hé.
292
00:23:39,526 --> 00:23:43,775
Als jullie nog een goede drogist kennen,
laat het even weten.
293
00:23:43,900 --> 00:23:45,484
Adderall ook, weet je?
294
00:23:46,067 --> 00:23:49,733
Voor die studenten is het net popcorn.
Echt, geloof me.
295
00:23:50,400 --> 00:23:51,775
Ik zal rondvragen.
296
00:23:53,900 --> 00:23:56,775
De paisa's zijn echt concurrenten.
297
00:23:56,900 --> 00:24:00,359
Ze betalen geen belasting,
dus hun prijzen zijn beter.
298
00:24:00,484 --> 00:24:04,567
Je verdient niks omdat de Border
Brothers betere prijzen krijgen?
299
00:24:06,359 --> 00:24:08,150
Ho, ho.
300
00:24:08,858 --> 00:24:10,317
Ik begrijp het.
301
00:24:12,817 --> 00:24:15,359
Geel is een van m'n lievelingskleuren.
302
00:24:16,192 --> 00:24:19,359
Vijfenveertig minuten. Waar is David?
303
00:24:21,192 --> 00:24:23,983
Gaat het?
-De jurk gaat niet door.
304
00:24:24,108 --> 00:24:26,942
De Mexicaanse Kardashians
waren hier eerder.
305
00:24:27,067 --> 00:24:29,650
En ze zijn morgen dicht.
-Krijg ik m'n jurk nog?
306
00:24:29,817 --> 00:24:31,817
Ja, we gaan je jurk regelen.
307
00:24:31,942 --> 00:24:36,192
Schat, ik heb je hulp echt nodig.
Dit mag haar feest niet verpesten.
308
00:24:36,317 --> 00:24:40,567
Ik regel het over een kwartier.
-Bedankt, schat.
309
00:24:41,192 --> 00:24:42,691
Verdomme.
310
00:24:50,484 --> 00:24:53,608
-We gaan.
-Wij waren eerst. Het is mijn trouwjurk.
311
00:24:54,150 --> 00:24:56,733
-Dag.
-Ik heb hier een hele week op gewacht.
312
00:24:58,733 --> 00:25:00,484
Dag.
313
00:25:00,608 --> 00:25:02,608
-Aan de slag.
-Waar is de jurk?
314
00:25:02,775 --> 00:25:04,400
Deze zeker niet.
315
00:25:08,691 --> 00:25:11,526
Je hebt een contact
in San Diego Chicano Park...
316
00:25:11,650 --> 00:25:16,400
die je sinds april
13 kilo meth per week geeft.
317
00:25:16,858 --> 00:25:21,025
Dus je moet nog belasting betalen
voor 55 kilo.
318
00:25:24,067 --> 00:25:25,526
Heb je 50 mille?
319
00:25:29,567 --> 00:25:32,025
Goed. Laten we ermee stoppen.
320
00:25:33,025 --> 00:25:35,109
Ik moet terug naar de ranch.
321
00:25:40,526 --> 00:25:43,608
Papa. Tante Favi nam ons mee
naar In-N-Out.
322
00:25:45,526 --> 00:25:48,900
-Waar is Alexis?
-Ze doet een tukje in de kamer.
323
00:25:49,442 --> 00:25:51,442
Is het gelukt met de jurk?
324
00:25:52,442 --> 00:25:53,733
Bedankt.
325
00:25:54,567 --> 00:25:58,067
Nee, echt. Hij is...
Hij is zo schattig.
326
00:25:58,192 --> 00:25:59,983
Jazmin is zo blij.
327
00:26:18,234 --> 00:26:19,275
Schat?
328
00:26:21,150 --> 00:26:22,526
Wat is er?
329
00:26:23,692 --> 00:26:25,775
Het is 20.000 te weinig.
330
00:26:28,109 --> 00:26:29,442
Weet je het zeker?
331
00:26:35,650 --> 00:26:39,150
-Shit. Ik bedoel, ik tel het niet.
-Het is Big Lomas' bende.
332
00:26:40,567 --> 00:26:46,109
Klootzak. Die nieuwe gozer wist niet
hoeveel ze ons schuldig waren.
333
00:26:46,234 --> 00:26:50,192
Ik was aan de late kant.
-Rustig maar, lieverd.
334
00:26:51,275 --> 00:26:54,650
Ik heb hier een spaarpotje voor.
335
00:26:54,775 --> 00:26:57,984
Maar we mogen geen fouten
van anderen dekken.
336
00:27:02,858 --> 00:27:04,192
Is dat Wizard?
337
00:27:06,858 --> 00:27:07,733
Ja?
338
00:27:07,858 --> 00:27:11,025
Luister. De collectie moet
soepel gaan deze maand.
339
00:27:12,150 --> 00:27:15,650
Er staat iets groots op stapel.
Geen fouten.
340
00:27:16,192 --> 00:27:17,484
Ik begrijp het.
341
00:27:17,608 --> 00:27:20,150
Geef me die dwaas.
Ik weet dat hij daar is.
342
00:27:20,275 --> 00:27:21,692
Ja, momentje.
343
00:27:25,109 --> 00:27:26,608
Hij wil met je praten.
344
00:27:37,942 --> 00:27:39,109
Ja, meneer.
345
00:27:45,276 --> 00:27:46,442
Hallo?
346
00:27:58,984 --> 00:28:01,608
Ik hoorde hem lachen en hij hing op.
Wat zei hij?
347
00:28:01,775 --> 00:28:04,858
Hij zei dat er deze week veel gaande is.
348
00:28:04,984 --> 00:28:08,858
De belastingen van deze week
moeten goed gaan. Geen fouten.
349
00:28:08,984 --> 00:28:12,608
Luistert hij naar ons?
Worden we hier afgeluisterd?
350
00:28:12,733 --> 00:28:16,401
Rustig maar. Rustig maar, lieverd.
Rustig aan, oké?
351
00:28:16,526 --> 00:28:20,317
Ontspan je. Neem een biertje.
Ga met de kinderen spelen.
352
00:28:21,234 --> 00:28:24,733
Dan ga je weer naar buiten.
Oké? Maak je ronde af.
353
00:28:24,900 --> 00:28:28,025
Ik pak dit bij elkaar
en breng het weg, oké?
354
00:28:29,192 --> 00:28:30,359
Oké.
355
00:28:44,150 --> 00:28:45,401
Oké.
356
00:28:56,109 --> 00:29:01,568
Je bent me 20.000 dollar schuldig.
Ik heb je simpele instructies gegeven.
357
00:29:01,692 --> 00:29:05,442
Je hersens spatten straks
over je vrouw heen. Dat wil je niet.
358
00:29:05,568 --> 00:29:10,650
-Dat wil ik niet. En zij zeker niet.
-Ik wil het wel.
359
00:29:10,817 --> 00:29:13,900
-Deze vent wil het wel.
-Ik wil het, Victor.
360
00:29:16,859 --> 00:29:19,025
Ik vraag je alleen waarom je dit doet.
361
00:29:21,900 --> 00:29:23,526
-Doe je mond open.
-Oké.
362
00:29:23,984 --> 00:29:27,568
Ik neem je bitch als onderpand
en stop haar in mijn kofferbak.
363
00:29:27,692 --> 00:29:31,025
-Ik maak het goed.
-Ik versta je niet. Wat zeg je nou?
364
00:29:32,984 --> 00:29:34,401
-Wat?
-Ik maak het goed.
365
00:29:35,401 --> 00:29:39,650
-In de vriezer staat een opwarmmaaltijd.
-Ik ben op een speciaal dieet.
366
00:29:39,775 --> 00:29:42,775
Ga het geld halen.
Geef hem het geld.
367
00:29:44,608 --> 00:29:46,484
Het geld ligt in de vriezer.
368
00:29:47,151 --> 00:29:49,151
Je hebt geld verstopt, Victor.
369
00:29:49,276 --> 00:29:51,025
-Sorry.
-Waarom?
370
00:29:51,151 --> 00:29:53,733
Waarom zou je dat doen, Victor?
371
00:29:55,401 --> 00:29:58,942
M'n dochtertje heeft leukemie
en we zijn niet verzekerd.
372
00:29:59,067 --> 00:30:01,733
-Denk je dat ik dom ben?
-Neem het terug.
373
00:30:02,109 --> 00:30:06,359
Die klootzak. Probeer het nog eens.
Waarom verborg je dat geld, Victor?
374
00:30:06,484 --> 00:30:10,484
-M'n dochtertje heeft leukemie. Sorry.
-Bewijs het.
375
00:30:12,276 --> 00:30:16,151
-Vanochtend, in het kinderziekenhuis.
-Hij liegt, David.
376
00:30:18,775 --> 00:30:21,526
-Hoe heet ze?
-Sabela.
377
00:30:21,650 --> 00:30:23,025
-Hoe oud is ze?
-Vijf.
378
00:30:23,151 --> 00:30:25,192
-Waar is ze geboren?
-Montebello.
379
00:30:26,859 --> 00:30:29,109
Wat doe ik? David, wat doe ik?
380
00:30:30,942 --> 00:30:33,317
-Wacht even.
-Verdomme.
381
00:30:35,025 --> 00:30:36,526
Niet doen, David.
382
00:30:46,608 --> 00:30:47,984
Kom mee, Creeper.
383
00:31:15,650 --> 00:31:18,775
Dat is je probleem.
Je kunt geen hokjes gaan maken.
384
00:31:18,942 --> 00:31:24,401
Je belast 43 straatbendes in de meest
gewelddadige subcultuur in LA...
385
00:31:24,526 --> 00:31:28,317
en jij wilt de paus spelen?
-Leer je bek eens te houden, Creeper.
386
00:31:29,484 --> 00:31:33,109
-Alexis maakt je af.
-Ja, dat weet ik al.
387
00:31:33,234 --> 00:31:36,692
Ik weet het al, oké?
Je hoeft me er niet aan te herinneren.
388
00:31:40,401 --> 00:31:41,859
Wat krijgen we nou?
389
00:31:43,026 --> 00:31:45,692
-Wat?
-We moeten naar Venom van Hillside.
390
00:31:46,192 --> 00:31:47,568
200.000 dollar.
391
00:31:47,692 --> 00:31:49,984
-Hillside Tres, 200.000?
-Ja.
392
00:31:50,151 --> 00:31:51,526
Wauw.
393
00:31:52,109 --> 00:31:54,692
Ze hebben flink gescoord daar.
394
00:31:55,317 --> 00:31:58,276
We pakken hun geld. Ik heb
alle wijven daar al geneukt.
395
00:32:24,276 --> 00:32:26,151
-Ben jij David?
-Ja.
396
00:32:28,276 --> 00:32:29,443
Goed.
397
00:32:49,026 --> 00:32:52,192
Ga zitten.
Neem wat pisto, jongens.
398
00:32:52,859 --> 00:32:55,151
Ik ben hier niet voor de gezelligheid.
399
00:32:57,067 --> 00:33:01,568
Je oom deed jouw werk vroeger.
Hij en die dikzak, Spanky...
400
00:33:01,692 --> 00:33:05,067
gingen naar alle bendes in de buurt
en haalden geld op.
401
00:33:05,609 --> 00:33:07,859
Je bent hier alleen vanwege je vader.
402
00:33:08,859 --> 00:33:13,568
-Ik heb mijn weg naar de top verdiend.
-Ik kom belasting innen.
403
00:33:13,692 --> 00:33:16,692
Dus leg je geld op tafel...
404
00:33:16,817 --> 00:33:20,900
hou je mond dicht
en doe wat je gezegd wordt.
405
00:33:21,026 --> 00:33:23,276
Ik heb het geld.
Dat is het probleem niet.
406
00:33:23,401 --> 00:33:27,359
Leg die poen op tafel
of het is je laatste avondmaal.
407
00:33:28,026 --> 00:33:29,067
Nu meteen.
408
00:33:39,276 --> 00:33:41,443
Dit is niet van jou.
409
00:33:50,358 --> 00:33:54,401
-Wie ben jij, verdomme?
-Ik ben de toekomst en jij het verleden.
410
00:33:54,526 --> 00:33:56,983
Venom werkt nu voor mij.
411
00:33:58,234 --> 00:34:01,734
En al dit geld is van mij.
412
00:34:03,734 --> 00:34:05,568
Wie ben jij, verdomme?
413
00:34:05,692 --> 00:34:11,525
Ik ben Conejo en vergeet die naam niet.
Als je het zegt, zeg je het met respect.
414
00:34:12,692 --> 00:34:15,483
Ik weet wie je bent.
Ik weet met wie je bent.
415
00:34:20,484 --> 00:34:22,150
Oké, Conejo.
416
00:34:31,774 --> 00:34:33,984
Mensen raken soms in de war.
417
00:34:34,733 --> 00:34:36,608
Ze weten niet wie wie is.
418
00:34:39,401 --> 00:34:41,817
Vertrouw me. Dit...
419
00:34:42,692 --> 00:34:44,067
is een fout.
420
00:34:45,484 --> 00:34:49,109
Ik weet niet waar je vandaan komt
of met wie je verbonden bent...
421
00:34:49,234 --> 00:34:51,234
maar je bent wel iemand.
422
00:34:53,026 --> 00:34:55,526
Je raakt iets groots aan.
423
00:34:56,109 --> 00:34:58,942
Groter dan ik. Groter dan jij.
424
00:34:59,609 --> 00:35:02,734
Het is heel slim en heel koud.
425
00:35:03,609 --> 00:35:05,067
Je bent gewoon een man.
426
00:35:06,193 --> 00:35:09,443
Je ademt en bloedt.
427
00:35:09,942 --> 00:35:12,526
En de mensen van wie je houdt ook.
428
00:35:14,443 --> 00:35:19,109
Luister, ga met je oom praten.
Zeg hem dat Conejo terug is uit Jalisco.
429
00:35:19,234 --> 00:35:21,734
Hij weet wie ik ben.
430
00:35:22,401 --> 00:35:25,485
Het is geen vergissing.
Het is een aardbeving...
431
00:35:25,609 --> 00:35:27,276
en alles gaat tegen de vlakte.
432
00:35:27,734 --> 00:35:32,526
Ga terug naar je grote huis. Geniet
van je mooie vrouw en twee kinderen.
433
00:35:33,817 --> 00:35:35,067
Inderdaad, ja.
434
00:35:36,276 --> 00:35:37,942
Met alle respect...
435
00:35:38,817 --> 00:35:40,775
Dit is een slecht toneelstuk.
436
00:35:55,734 --> 00:35:57,193
Kom mee, Creeper.
437
00:36:02,443 --> 00:36:04,234
De dood zit achter je aan.
438
00:36:08,526 --> 00:36:13,276
Een .380 op elke enkel, .38 rechts,
.25 links, een Glock in mijn riem.
439
00:36:13,401 --> 00:36:17,692
Je wordt te enthousiast.
Het is gewoon veel geld, snap je?
440
00:36:17,817 --> 00:36:20,485
M'n oom heeft Venoms vader gemold.
441
00:36:20,609 --> 00:36:24,859
Hij wil je hart eruit snijden.
Zeg het maar, ik knal die pruik eraf.
442
00:36:24,984 --> 00:36:27,692
-Calmate, Creeper.
-Ik doe het.
443
00:36:31,151 --> 00:36:33,609
Wie is dat? Wie is Conejo?
444
00:36:33,734 --> 00:36:38,234
Hij heeft wel lef om geld van Wizard
te stelen. Hij moet connecties hebben.
445
00:36:38,984 --> 00:36:42,109
Ik weet wie hij is.
Een stoere gozer uit Westside.
446
00:36:42,234 --> 00:36:44,526
Hij ontvoerde mensen.
Sneed ze in stukken.
447
00:36:44,650 --> 00:36:47,485
Hij verbrandde iemand en stuurde
de video naar zijn moeder.
448
00:36:47,609 --> 00:36:49,776
Een echte straatterrorist.
449
00:36:50,193 --> 00:36:53,485
Wizard wilde 'm afmaken,
dus hij vluchtte naar Mexico.
450
00:36:53,609 --> 00:36:58,901
Hij is al tien jaar vermist. Conejo.
Laat hem de tering krijgen.
451
00:36:59,026 --> 00:37:01,609
Ik vil die klootzak.
Geef hem aan mij.
452
00:37:01,734 --> 00:37:06,318
We moeten erover stemmen. Ik heb
24 uur nodig. Het moet wel goed gaan.
453
00:37:08,193 --> 00:37:09,485
Je bent bang voor hem.
454
00:37:10,359 --> 00:37:12,734
Wat zei je?
Als je mijn neef niet was...
455
00:37:12,901 --> 00:37:16,734
duwde ik je kop in dat vuur
tot je niet meer bewoog.
456
00:37:16,859 --> 00:37:21,776
Ik ben niet bang voor die klootzak.
Je gaat pas weg als ik dat zeg.
457
00:37:23,776 --> 00:37:25,443
Ga zitten.
458
00:37:32,776 --> 00:37:34,360
Je moet respect tonen.
459
00:37:35,318 --> 00:37:39,859
Je bent m'n neefje en ik hou van je.
Maar zo link ben je nou ook weer niet.
460
00:37:41,151 --> 00:37:42,401
En nu opdonderen.
461
00:37:58,609 --> 00:38:00,901
Marisol, geef me een bord.
462
00:38:24,318 --> 00:38:25,692
Alexis.
463
00:38:26,817 --> 00:38:28,193
Alexis.
464
00:38:35,859 --> 00:38:38,692
Wat zag je in me
toen we elkaar ontmoetten?
465
00:38:40,401 --> 00:38:45,026
-Ik heb dat al duizend keer verteld.
-Je vertelt het verhaal telkens weer...
466
00:38:45,151 --> 00:38:48,776
omdat jij het graag vertelt
en mensen het graag horen.
467
00:38:49,568 --> 00:38:54,026
En dan is er nog de waarheid.
Dat wil ik horen. De waarheid.
468
00:38:57,485 --> 00:39:00,943
Oké. Herinner je je
onze eerste ontmoeting nog?
469
00:39:02,443 --> 00:39:06,776
-De King Taco in South Central?
-Ik zal het nooit vergeten.
470
00:39:08,068 --> 00:39:11,485
Je deed alsof je een bende was
met je neefjes.
471
00:39:11,609 --> 00:39:15,151
Ja, vast. We waren kinderen.
472
00:39:15,651 --> 00:39:17,776
Dat was niet de eerste keer
dat ik je zag.
473
00:39:17,901 --> 00:39:18,943
Wat bedoel je?
474
00:39:20,026 --> 00:39:24,526
Een paar weken voor je mij ontmoette,
werd mijn vader heel erg dronken.
475
00:39:25,109 --> 00:39:28,651
Ik hoorde lawaai
en ik kwam uit mijn kamer...
476
00:39:28,776 --> 00:39:31,734
en mijn vader slaat mijn moeder
met een stoel.
477
00:39:33,068 --> 00:39:40,318
"Vieze hoer. Jij en je kinderen
moeten naar de hel gaan."
478
00:39:46,109 --> 00:39:52,443
Hij sloeg m'n moeder tot de stoel stuk
ging. En m'n moeder bloedde en huilde.
479
00:39:53,276 --> 00:39:58,692
Hij keek me aan en liep op me af.
En ik dacht: Ik ben dood.
480
00:40:01,318 --> 00:40:03,568
Hij liep gewoon langs me heen.
481
00:40:03,692 --> 00:40:06,651
Hij zei niets.
Hij liep naar zijn kamer en...
482
00:40:07,651 --> 00:40:11,527
-Hij heeft twee dagen geslapen.
-Verdomme.
483
00:40:13,235 --> 00:40:18,943
Ik hoorde dat je een grote gangster was
die mensen doodde, dus hier ben ik dan.
484
00:40:19,068 --> 00:40:24,026
Deze Mexicaans-Amerikaanse prinses
had uitgezocht waar je uithing.
485
00:40:25,943 --> 00:40:28,527
Ik wilde dat je verliefd
op me zou worden...
486
00:40:29,527 --> 00:40:31,984
en m'n vader zou vermoorden.
487
00:40:34,692 --> 00:40:36,776
De helft van het plan werkte.
488
00:40:38,235 --> 00:40:42,109
Godzijdank stopte hij met drinken.
489
00:40:49,776 --> 00:40:51,485
David, wat is er?
490
00:40:52,651 --> 00:40:55,151
Mensen wilden altijd iets van me.
491
00:40:58,193 --> 00:41:00,485
Jij wilde niets van me.
492
00:41:04,609 --> 00:41:06,401
Dat is wat ik dacht.
493
00:41:11,401 --> 00:41:13,026
Ik hou van je.
494
00:41:53,401 --> 00:41:56,443
Pak aan. Nu draaien.
Naar mij.
495
00:41:58,193 --> 00:42:00,276
Armklem. Pak aan.
496
00:42:04,110 --> 00:42:07,485
Uitstekend.
Goed gedaan. Geweldig.
497
00:42:07,609 --> 00:42:09,360
Ga maar. Aanvallen.
498
00:42:12,026 --> 00:42:16,068
Sla hem op z'n rib.
Rustig aan. Eerst techniek.
499
00:42:16,984 --> 00:42:20,485
Neem je tijd. Haast je niet.
Kom op, David, maak het af.
500
00:42:20,609 --> 00:42:23,276
Goed zo. Goed.
501
00:42:24,818 --> 00:42:28,068
Word wakker en ruik de rozen,
niet je eigen bloed.
502
00:42:28,193 --> 00:42:30,068
Mee eens?
-Ja.
503
00:42:37,901 --> 00:42:42,276
Heb je een drankje voor ons?
Bedankt, goed. Ja, bedankt.
504
00:42:52,402 --> 00:42:54,110
Hallo, heren. Hoe gaat het?
505
00:42:55,026 --> 00:42:56,901
Jazmin, gefeliciteerd.
506
00:43:08,276 --> 00:43:09,402
Schat.
507
00:43:11,693 --> 00:43:15,276
Je weet toch dat het een feestje is?
Neem een shot. Kom op.
508
00:43:17,068 --> 00:43:19,734
Je hebt de hele nacht opgepast.
Kom op, David.
509
00:43:19,859 --> 00:43:21,984
Laat hem maar.
-Goed. Het zal wel.
510
00:43:25,734 --> 00:43:27,609
Alles goed, Johnny Cash?
511
00:43:28,901 --> 00:43:32,360
Wat? Probeer je je vriendin
te imponeren?
512
00:43:32,485 --> 00:43:36,110
Kom een shotje met ons drinken.
Kom op, dit is geweldige tequila.
513
00:43:36,235 --> 00:43:39,943
-Laat hem niet dronken worden.
-Het is maar één shot. Eén.
514
00:43:40,734 --> 00:43:45,026
Hé, Creeper, ik heb je dronken gezien,
sukkel. Je huilt als een klein kind.
515
00:43:45,151 --> 00:43:50,485
Ik heb je altijd goed behandeld. Hoeveel
gunsten heb ik je verleend? Heel veel.
516
00:43:50,609 --> 00:43:52,402
Even tellen.
-Heel veel.
517
00:43:52,527 --> 00:43:55,818
Je hebt me drie
verschillende soa's gegeven.
518
00:43:55,943 --> 00:43:57,568
Meen je dat nou?
519
00:43:57,693 --> 00:44:02,276
-Heb je hem geneukt zonder condoom?
-Ze maakt een grapje.
520
00:44:02,402 --> 00:44:04,609
Ik heb condooms.
Je zult ze nodig hebben.
521
00:44:04,734 --> 00:44:07,651
Als straks je auto in brand staat,
weet je waarom.
522
00:44:07,776 --> 00:44:11,776
Nu weet ik waarom mijn auto in brand
staat. Hé, Creeper. Ik ben met de taxi.
523
00:44:16,235 --> 00:44:19,277
Kom eens op met dat spul.
-Nee.
524
00:44:19,402 --> 00:44:22,693
Je rookt geen wiet
in mijn tuin met Alexis erbij.
525
00:44:22,818 --> 00:44:24,068
Nee.
526
00:44:24,193 --> 00:44:27,818
Gast, kom op.
Ze was altijd zo cool.
527
00:44:30,943 --> 00:44:32,360
Ik weet wat het is.
528
00:44:35,485 --> 00:44:39,527
-Heb je met papa gepraat?
-Nee.
529
00:44:40,277 --> 00:44:43,776
-Sinds wanneer niet?
-Gewoon nee. Oké?
530
00:44:43,901 --> 00:44:46,901
Hij wil niet met me praten.
Het boeit hem toch niet.
531
00:44:48,693 --> 00:44:52,943
Papa's versie van vader zijn
is het tegenovergestelde.
532
00:44:56,026 --> 00:44:57,151
Hé.
533
00:44:58,985 --> 00:45:00,985
Sorry.
534
00:45:21,527 --> 00:45:23,151
Dans met me.
535
00:46:27,152 --> 00:46:31,277
David, regel dat ene
wat we hebben besproken.
536
00:46:31,402 --> 00:46:35,402
Als ik klaar ben met Conejo, zou hij
wensen dat hij in Mexico was gebleven.
537
00:46:41,360 --> 00:46:43,235
El Conejo gaat eraan.
538
00:46:53,026 --> 00:46:55,026
Ik wil wat jij hebt met Alexis.
539
00:46:56,818 --> 00:47:00,277
Je hebt je vrouw,
je kinderen en je kasteel.
540
00:47:00,402 --> 00:47:05,444
Je gaat op pad en komt terug. Je bent
veilig achter deze muren. Verdomme.
541
00:47:05,569 --> 00:47:10,360
Ik leef op het randje.
Elk moment kan de kogel komen.
542
00:47:13,026 --> 00:47:14,569
Ik hou van mijn familie.
543
00:47:15,152 --> 00:47:17,693
Ik hou van God.
-Verdomme.
544
00:47:18,527 --> 00:47:22,651
God staat me toe door duisternis te
lopen en terug te komen in het licht.
545
00:47:23,651 --> 00:47:27,609
Ik heb twee werelden.
Dat kan jij ook hebben.
546
00:47:27,734 --> 00:47:31,277
-Denk je dat God me wil hebben?
-Ja, zeker weten.
547
00:47:31,693 --> 00:47:35,609
God bestaat niet. Ik ben een product
van evolutie, David.
548
00:47:36,026 --> 00:47:40,776
Ik moet de kudde terroriseren. Dat is
m'n functie, daar ben ik mee geboren.
549
00:47:40,901 --> 00:47:44,651
Ik heb zoveel klootzakken zien sterven.
550
00:47:44,776 --> 00:47:49,444
Als het licht uitgaat, is er alleen
een hoop vlees over. Meer niet.
551
00:47:49,569 --> 00:47:52,818
Als ik doodga, ben ik dood.
Dan is het boek gesloten.
552
00:47:52,943 --> 00:47:57,735
Ik heb zoveel klootzakken zien smeken
voor nog één seconde leven.
553
00:47:57,860 --> 00:48:02,318
Als ik hun kaartje trek, ben ik hun god.
Als ik daar ben...
554
00:48:05,776 --> 00:48:08,277
Als ik daar ben, ben ik God.
555
00:48:08,901 --> 00:48:12,485
-Mooi huis.
-Wat doet zij hier, verdomme?
556
00:48:12,609 --> 00:48:14,569
Wat doe jij hier, verdomme?
557
00:48:16,360 --> 00:48:20,110
Het zou jammer zijn als iemand hem
in brand steekt en al die mensen doodt.
558
00:48:21,609 --> 00:48:25,277
-Bitch, ik hak je benen eraf.
-Check je je telefoon nooit?
559
00:48:27,402 --> 00:48:28,776
Ik ben bij Conejo. Ik heb je nodig.
560
00:48:28,901 --> 00:48:31,027
Je oom wil dat je
met Conejo gaat praten.
561
00:48:32,651 --> 00:48:34,735
We moeten het rechtzetten.
562
00:48:35,277 --> 00:48:39,609
Krijg de kolere. Je komt mijn huis
binnen. Waarom zou ik jou vertrouwen?
563
00:48:41,027 --> 00:48:42,110
Schatje.
564
00:48:45,402 --> 00:48:46,569
Schiet verdomme op.
565
00:48:52,485 --> 00:48:53,776
Wauw.
566
00:48:53,901 --> 00:48:56,360
Hé, dwaas.
Dat is de vrouwelijke jij.
567
00:48:56,485 --> 00:48:59,235
Jullie moeten trouwen
en duivelse baby's krijgen.
568
00:49:00,609 --> 00:49:03,319
Ik ga niet liegen, jongen.
Ik ben geïntrigeerd.
569
00:49:39,527 --> 00:49:41,610
Heb je nagedacht over
wat we hebben besproken?
570
00:49:42,235 --> 00:49:43,735
Waar is mijn oom?
571
00:49:44,610 --> 00:49:50,610
Je oom zit al heel lang in dit vak.
Hij praat veel over het verleden...
572
00:49:50,735 --> 00:49:54,277
maar hij vergeet dat we
veel moeten verkopen.
573
00:49:55,402 --> 00:49:57,651
De echte keuzes worden
ver weg gemaakt.
574
00:49:57,776 --> 00:50:01,610
Heb je jezelf weleens afgevraagd
waarom je alleen voor Wizard werkt?
575
00:50:02,610 --> 00:50:08,152
Het is fijn om een machtige familie te
hebben en koninklijk bloed te hebben.
576
00:50:08,277 --> 00:50:09,651
Bloed beschermt bloed.
577
00:50:10,776 --> 00:50:13,360
Ik ga hier niet naar een preek
zitten luisteren.
578
00:50:13,485 --> 00:50:16,943
Ze zeiden dat mijn oom hier was,
dus waar is hij?
579
00:50:17,068 --> 00:50:19,152
Als je een man vermoordt...
580
00:50:19,860 --> 00:50:22,818
maar je vermoordt z'n zoons niet,
dan gebeurt dit.
581
00:50:22,943 --> 00:50:25,485
Dit is jaren geleden gebeurd.
582
00:50:25,610 --> 00:50:29,027
Soms duurt het even
voor de kogel z'n doel raakt.
583
00:50:30,193 --> 00:50:31,235
Gata, laat zien.
584
00:50:54,444 --> 00:50:58,610
Ik volg gewoon bevelen op.
Ik ben geen bedreiging voor je.
585
00:50:58,735 --> 00:51:01,193
Ik ben zelfs de enige hoop die je hebt.
586
00:51:01,651 --> 00:51:05,693
Palabra, je dacht
dat je oom je kon helpen.
587
00:51:05,818 --> 00:51:08,319
Nee, alleen jij kunt dat.
588
00:51:09,319 --> 00:51:14,485
Hoeveel jaar hebben ze je al beloofd
een baas binnen de organisatie te zijn?
589
00:51:14,985 --> 00:51:19,818
De tijd van Wizard is voorbij
en je wereld gaat ten onder.
590
00:51:20,235 --> 00:51:24,444
Als je voor mij wilt werken, mag dat,
want je bent goed in je werk.
591
00:51:25,194 --> 00:51:28,735
Ik zorg voor je en maak je rijker
dan je je ooit kon voorstellen.
592
00:51:29,860 --> 00:51:33,068
Je hoeft alleen de ring te kussen
en je bij de familie te voegen.
593
00:51:33,194 --> 00:51:37,569
Ik geef je iets wat je oom en Wizard
je al die tijd hebben onthouden.
594
00:51:37,693 --> 00:51:43,360
Als Wizard het wilde, had hij je met
één knik meer macht kunnen geven.
595
00:51:44,860 --> 00:51:47,527
Maar Wizard praat niet met jou, hè?
596
00:52:13,735 --> 00:52:15,693
Je zei dat we beschermd waren.
597
00:52:16,277 --> 00:52:20,569
Je wist wie ik was
en wat mijn familie was.
598
00:52:21,527 --> 00:52:23,235
Moeten we vluchten?
599
00:52:23,360 --> 00:52:26,569
We kunnen nergens heen
en ze vinden ons toch wel.
600
00:52:31,651 --> 00:52:34,319
Sorry dat ik bang ben.
De kinderen...
601
00:52:34,444 --> 00:52:37,777
Dit zijn internationale spelers
die miljarden waard zijn.
602
00:52:37,902 --> 00:52:41,444
En Wizard en Conejo zijn het nu
aan het uitvechten.
603
00:52:42,527 --> 00:52:44,943
Ik ben maar een pion.
604
00:52:45,360 --> 00:52:48,777
Zij zitten helemaal boven.
En ik ben hier beneden.
605
00:52:50,194 --> 00:52:52,027
En ik ben niks waard.
606
00:52:55,360 --> 00:52:58,860
We kunnen niet meedoen
en niet vluchten. Wat is er over?
607
00:53:00,319 --> 00:53:02,027
Ik wil met hem vechten.
608
00:53:05,651 --> 00:53:08,527
Oké.
Ik vertrouw je.
609
00:53:08,651 --> 00:53:10,943
Ik kan me niet overgeven aan Conejo.
610
00:53:13,651 --> 00:53:16,360
Hij is demonisch, dat voel ik.
611
00:53:18,027 --> 00:53:21,027
-Zeg me wat ik moet doen.
-Verander niets.
612
00:53:21,610 --> 00:53:23,610
Conejo houdt je in de gaten.
613
00:53:25,527 --> 00:53:27,360
Hij ziet het niet aankomen.
614
00:53:30,693 --> 00:53:34,527
Hij werkte voor de nummer twee
in Jalisco. Hij heeft iemand in TJ.
615
00:53:34,651 --> 00:53:36,902
Hij krijgt alles wat hij wil
in San Diego.
616
00:53:37,027 --> 00:53:38,651
Hij heeft vast een tunnel.
617
00:53:38,777 --> 00:53:41,319
Hij haalt moordenaars binnen
voor zijn missies.
618
00:53:41,486 --> 00:53:44,235
Vindt niemand het erg dat zijn oom
in een koelbox lag?
619
00:53:44,527 --> 00:53:46,194
Waar is Wizard?
620
00:53:47,860 --> 00:53:49,735
We kunnen hulp gebruiken.
621
00:53:49,860 --> 00:53:52,569
Zoek die sukkel,
zodat ik hem kan vermoorden.
622
00:53:52,693 --> 00:53:55,194
Ik ben bezig met zijn locatie.
-Werk harder.
623
00:53:55,319 --> 00:54:00,651
Z'n werkwijze is waterdicht. Hij slaapt
in hotels en vertrouwt niemand.
624
00:54:00,777 --> 00:54:03,735
Hij is altijd in beweging,
dus niemand weet waar hij is.
625
00:54:03,860 --> 00:54:06,110
Hij heeft een paar topschutters
om zich heen.
626
00:54:06,235 --> 00:54:10,693
Een oud-marinier en een ex-luitenant
van een Mexicaans arrestatieteam.
627
00:54:10,818 --> 00:54:11,860
Wauw.
628
00:54:11,985 --> 00:54:14,486
Het zijn spelers
en ze hebben zware wapens.
629
00:54:14,610 --> 00:54:17,527
Gaan we het niet hebben
over de olifant in de kamer?
630
00:54:20,027 --> 00:54:23,610
Is Wizard de volgende?
-Hou je bek.
631
00:54:28,277 --> 00:54:32,235
David, haal je familie en ga weg uit LA.
632
00:54:32,361 --> 00:54:35,902
-Tot we dit hebben afgehandeld.
-Nee.
633
00:54:37,902 --> 00:54:39,527
Niemand is onaantastbaar.
634
00:54:40,527 --> 00:54:44,985
-Is het geld? We hebben geld voor je.
-Ja, dat zal zeker helpen.
635
00:54:45,110 --> 00:54:49,985
We kunnen dit. We hebben alleen
wat tijd nodig. Een paar weken.
636
00:54:50,110 --> 00:54:51,569
Hé.
637
00:54:52,985 --> 00:54:56,527
Je hebt hier de bestesoldados
van het spel.
638
00:54:57,902 --> 00:54:59,152
Kijk om je heen.
639
00:55:00,110 --> 00:55:04,277
Ze rijden allemaal mee
tot de wielen eraf vallen.
640
00:55:04,402 --> 00:55:07,735
Ik blijf Conejo raken
tot een van ons dood is.
641
00:55:07,860 --> 00:55:11,527
En hij ook. En hij ook.
En deze zieke schoft hier.
642
00:55:11,652 --> 00:55:15,693
Denk je dat hij geen bloed wil
vergieten? Dit zijn krijgers, David.
643
00:55:15,818 --> 00:55:18,777
We steunen je.
Laat ons dit doen.
644
00:55:37,152 --> 00:55:38,402
Kom op.
645
00:55:45,902 --> 00:55:47,152
Pang pang.
646
00:55:48,735 --> 00:55:52,610
Conejo is zeker verbonden met
het kartel. En hij geeft nergens om.
647
00:55:52,735 --> 00:55:56,610
Hij heeft de macht om
de hele bende te laten opdraven.
648
00:55:56,735 --> 00:55:59,985
Vertel me hoe ik bij
die klootzak moet komen.
649
00:56:00,110 --> 00:56:01,569
Ik heb tijd nodig.
650
00:56:18,236 --> 00:56:21,818
Hij is een miljonair en
een ijskoude moordenaar.
651
00:56:45,361 --> 00:56:46,652
Rennen. Rennen.
652
00:57:11,152 --> 00:57:13,610
Ik ben hier om me voor te bereiden
op de oorlog.
653
00:57:13,735 --> 00:57:16,319
Bescherm me tegen de kogels
van m'n vijanden.
654
00:57:27,110 --> 00:57:29,693
Maak me onzichtbaar voor de overheid.
655
00:57:29,819 --> 00:57:33,569
Maak mijn hart sterk,
want ik ben hier om alles te nemen.
656
00:57:55,194 --> 00:57:58,486
We pakken waarvoor we gekomen zijn.
657
00:58:00,569 --> 00:58:02,236
Gata, breng haar naar mij.
658
00:58:13,777 --> 00:58:18,569
Laten we dit afhandelen en
die klootzakken naar de hel sturen.
659
00:58:50,152 --> 00:58:53,528
Leef je nog, klootzak?
Nu heb je echt een probleem.
660
00:59:02,610 --> 00:59:05,194
Je zult smeken
om een kogel in je hoofd.
661
00:59:05,319 --> 00:59:09,069
Maar ik ga je alleen maar pijn doen.
Primo, neem hem mee.
662
00:59:12,528 --> 00:59:13,944
Hé, klootzak.
663
00:59:14,069 --> 00:59:15,569
Donder op.
664
00:59:17,403 --> 00:59:19,027
We maken er een feestje van.
665
00:59:58,694 --> 01:00:00,735
Daar heb ik kopieën van nodig.
666
01:00:06,361 --> 01:00:08,403
Wat is er?
Wat is er met je gebeurd?
667
01:00:12,111 --> 01:00:15,860
-Wat is er aan de hand?
-Rij verdomme door, Alexis.
668
01:00:15,986 --> 01:00:21,152
-Schat, je gezicht zit vol bloed.
-Haal de kinderen. Raak me niet aan.
669
01:00:21,277 --> 01:00:24,610
Ik probeer kalm te blijven, maar
ik ben bang. Wat gebeurt er?
670
01:00:24,735 --> 01:00:26,403
Wees bang.
Wees doodsbang.
671
01:00:26,569 --> 01:00:29,444
-Doorrijden, niet stoppen.
-Ik rij niet door rood.
672
01:00:29,610 --> 01:00:32,111
Er zit een agent achter ons.
673
01:00:33,361 --> 01:00:35,610
Rij gewoon door, oké?
674
01:00:37,735 --> 01:00:40,735
Z'n zwaailicht is aan.
Hij zet ons aan de kant.
675
01:00:40,902 --> 01:00:43,277
-Nee. Rustig maar.
-Shit.
676
01:00:44,069 --> 01:00:45,236
Mijn god.
677
01:00:51,403 --> 01:00:52,444
Wat is er?
678
01:00:52,569 --> 01:00:56,111
Een echte man weet wanneer hij
de sterkere meester moet dienen.
679
01:00:56,236 --> 01:00:57,860
Krijg de kolere, klootzak.
680
01:00:57,986 --> 01:01:01,860
Het verschil tussen een koning en
een dienaar: De dienaar handelt...
681
01:01:01,986 --> 01:01:04,403
terwijl de koning alles overziet.
682
01:01:04,528 --> 01:01:07,236
Ik heb je maat. Hij leeft nog.
683
01:01:07,944 --> 01:01:10,403
-Is dat Creeper?
-Kom hem maar halen.
684
01:01:10,569 --> 01:01:14,444
Hij huilt om je.
-Krijg de kolere, klootzak.
685
01:01:14,569 --> 01:01:15,902
Verdomme.
686
01:01:16,027 --> 01:01:18,735
Creeper. Het is al goed, man.
Het komt goed.
687
01:01:18,860 --> 01:01:21,278
Ik kwam als vriend
en bood je het leven aan.
688
01:01:21,403 --> 01:01:23,444
Nu ben ik een vijand
en breng ik je dood.
689
01:01:23,569 --> 01:01:26,152
Klootzak.
Krijg de tering, kreng.
690
01:01:26,278 --> 01:01:29,319
Wat doe je daarmee, stomme trut?
Nee.
691
01:01:31,111 --> 01:01:33,069
Wat doen ze? Wat gebeurt er?
692
01:01:36,902 --> 01:01:38,860
-Laat hem met rust.
-Mijn god.
693
01:01:38,986 --> 01:01:41,069
Laat hem gaan, klootzak.
694
01:01:45,444 --> 01:01:48,819
Laat hem gaan, klootzak.
Laat hem met rust, lafaard.
695
01:01:49,403 --> 01:01:51,777
Vervloek me niet.
Dit is jouw waarheid.
696
01:01:51,902 --> 01:01:55,860
Jouw trots veroorzaakte dit. Ik werd
gestuurd door de echte bazen...
697
01:01:55,986 --> 01:01:57,735
om het hele spel om te gooien.
698
01:01:57,860 --> 01:02:00,652
Oké, klootzak.
Je hebt je punt gemaakt.
699
01:02:00,777 --> 01:02:01,986
Laat hem met rust.
700
01:02:02,111 --> 01:02:06,902
Wil je mededogen voor je maat?
Genade? Kijk hoe genadig ik ben.
701
01:02:07,819 --> 01:02:10,861
Krijg de kolere.
Je bent niks waard, trut.
702
01:02:13,069 --> 01:02:14,069
Hé.
703
01:02:25,111 --> 01:02:27,777
Alles waar je van houdt,
gaat ellendig dood.
704
01:02:43,069 --> 01:02:44,652
Dillon. Hé.
705
01:02:45,486 --> 01:02:46,819
Hé.
706
01:02:46,944 --> 01:02:48,777
Hé.
707
01:02:48,902 --> 01:02:50,069
We moeten gaan, oké?
708
01:02:54,570 --> 01:02:58,027
-We moeten nu gaan.
-Mag ik mijn tas pakken?
709
01:03:00,528 --> 01:03:02,570
Kom mee.
710
01:03:11,735 --> 01:03:15,902
Favi komt terug en neem
de kinderen mee naar Fresno.
711
01:03:16,027 --> 01:03:17,694
-Ga mee.
-Nee.
712
01:03:17,861 --> 01:03:21,986
-Nee, ik laat je niet achter.
-Het is geen vraag.
713
01:03:23,944 --> 01:03:25,861
Blijf hier, dan haal ik het geld.
714
01:03:28,528 --> 01:03:29,902
Ik blijf hier.
715
01:03:31,236 --> 01:03:34,194
Luister, we staan er alleen voor.
716
01:03:35,153 --> 01:03:36,319
Dat geloof je niet.
717
01:03:38,027 --> 01:03:41,069
Dat hoeft niet. Ik weet het.
718
01:03:48,694 --> 01:03:50,027
David?
719
01:03:51,153 --> 01:03:54,194
Beloof me dat we opnieuw
zullen beginnen.
720
01:04:00,111 --> 01:04:01,319
Oké?
721
01:04:04,153 --> 01:04:05,944
We beginnen opnieuw.
722
01:04:17,153 --> 01:04:21,069
Papa?
Waarom heb je een pistool?
723
01:05:00,361 --> 01:05:02,486
Vergeef ons onze schulden...
724
01:05:02,610 --> 01:05:05,570
zoals wij ook vergeven
onze schuldenaren.
725
01:05:05,694 --> 01:05:10,777
Leid ons niet in verzoeking, maar
verlos ons van de boze. Amen.
726
01:05:20,528 --> 01:05:22,111
Wat is er aan de hand?
727
01:05:22,236 --> 01:05:25,403
Wat is er verdomme aan de hand?
-Stop. Rustig aan, oké?
728
01:05:25,570 --> 01:05:27,861
Als iemand iets vraagt,
heb je me niet gezien.
729
01:05:28,610 --> 01:05:29,819
Ja, man.
730
01:05:31,236 --> 01:05:32,319
Verdomme.
731
01:06:17,278 --> 01:06:18,361
Tering.
732
01:06:20,069 --> 01:06:21,403
Hoeveel is dat?
733
01:06:25,777 --> 01:06:27,611
Meer dan 1,5 miljoen.
734
01:06:30,736 --> 01:06:34,361
-En dat ligt al die tijd al hier?
-Negen jaar.
735
01:06:35,278 --> 01:06:38,528
Creeper en ik hebben ooit
een geldwagen overvallen.
736
01:06:40,652 --> 01:06:41,902
Waanzinnig.
737
01:06:47,361 --> 01:06:48,819
Heb je een wapen?
738
01:06:52,069 --> 01:06:53,486
Nee.
739
01:06:53,611 --> 01:06:55,236
Hier.
740
01:06:55,736 --> 01:06:59,320
Hij was van je vader.
Er zijn veel moorden mee gepleegd.
741
01:07:02,528 --> 01:07:03,736
Pak aan.
742
01:07:10,736 --> 01:07:14,236
Moet ik meerijden?
Je weet dat ik achter je sta.
743
01:07:15,194 --> 01:07:16,445
Nee.
744
01:07:47,361 --> 01:07:48,819
Aan de kant.
745
01:07:48,944 --> 01:07:52,652
-David, stop. Wat doe je?
-Ik weet precies wat ik doe.
746
01:07:52,777 --> 01:07:54,403
-Is dat zo?
-Ja.
747
01:07:54,528 --> 01:07:56,528
Laat het Alexis niet raken.
748
01:07:57,528 --> 01:08:00,486
Ze is schoon. Laat het familiebedrijf
haar niet raken.
749
01:08:00,652 --> 01:08:03,570
Als de hand haar hart raakt,
wordt het zwart.
750
01:08:09,361 --> 01:08:10,611
Ik moet gaan.
751
01:08:35,611 --> 01:08:37,444
-Schat?
-Ik heb het.
752
01:08:38,902 --> 01:08:40,111
1,6.
753
01:08:40,236 --> 01:08:42,777
Zet de tv uit.
Schoenen aan. Trui aan.
754
01:08:42,943 --> 01:08:45,445
We vertrekken over twee minuten.
Ik zie Favi over tien minuten.
755
01:08:45,570 --> 01:08:49,111
Ze neemt de kinderen mee,
dus ik ben er als je terug bent.
756
01:08:50,153 --> 01:08:51,611
Ik hou van je.
757
01:08:53,527 --> 01:08:54,777
Ik ook van jou.
758
01:08:55,693 --> 01:08:57,277
Ik zie je snel, oké?
759
01:09:07,403 --> 01:09:08,611
Schatje.
760
01:09:10,068 --> 01:09:11,152
Schatje.
761
01:09:12,069 --> 01:09:13,319
Schat?
762
01:09:15,027 --> 01:09:16,403
Hé, waar ben je?
763
01:09:42,487 --> 01:09:44,278
Schatje, hé.
764
01:09:44,403 --> 01:09:45,778
Schatje.
765
01:09:48,903 --> 01:09:50,195
Hé, word wakker.
766
01:09:50,903 --> 01:09:53,986
Hé, schat. Laat me niet alleen.
Word wakker.
767
01:10:43,028 --> 01:10:44,903
Ik maak je schoon.
768
01:10:47,652 --> 01:10:49,736
Ik maak je schoon.
769
01:11:03,028 --> 01:11:05,111
Heer in de hemel.
770
01:11:06,487 --> 01:11:07,944
Luister naar me.
771
01:11:09,570 --> 01:11:11,111
Ik ben een zondaar.
772
01:11:11,236 --> 01:11:12,944
Dat heb ik altijd geweten.
773
01:11:14,236 --> 01:11:15,944
Maar Alexis is goed.
774
01:11:17,570 --> 01:11:19,153
Ze is goed.
775
01:11:20,819 --> 01:11:24,903
Neem haar bij de hand, Heer,
en hou haar goed vast.
776
01:11:25,861 --> 01:11:27,903
Ze heeft veel liefde nodig.
777
01:12:02,278 --> 01:12:03,528
Hé, David.
778
01:12:04,611 --> 01:12:07,278
Hoe gaat het met de kinderen?
Alles goed met ze?
779
01:12:07,736 --> 01:12:09,819
Ik heb de kinderen niet.
780
01:12:10,362 --> 01:12:11,487
Waar zijn ze?
781
01:12:12,195 --> 01:12:14,819
Alexis sms'te dat ze ze bij zich hield.
782
01:12:18,528 --> 01:12:20,153
David, is er iets mis?
783
01:12:21,195 --> 01:12:22,236
David?
784
01:12:27,570 --> 01:12:29,111
Buena noches.
785
01:12:30,153 --> 01:12:32,986
Mira, ik heb je kinderen.
786
01:12:33,111 --> 01:12:37,903
Wil je ze terugkopen? Ik sms je
het adres. Je hebt twee uur.
787
01:12:38,028 --> 01:12:42,195
Anders zal ik die twee etters
in zuur laten smelten.
788
01:13:07,028 --> 01:13:08,403
Verdomme.
789
01:13:08,945 --> 01:13:10,237
Verdomme.
790
01:13:10,861 --> 01:13:12,237
Verdomme.
791
01:13:34,070 --> 01:13:35,111
Hé.
792
01:13:35,529 --> 01:13:38,986
Ik blijf Conejo raken
tot een van ons dood is.
793
01:13:45,945 --> 01:13:49,736
Ik zou voor je sterven, jongen.
Kom mee.
794
01:14:27,611 --> 01:14:29,570
Blood, je mag niet naar binnen.
795
01:14:29,694 --> 01:14:32,611
Vertel Bone dat Capone
van de straat hier is.
796
01:14:44,112 --> 01:14:47,362
Bone.
Blood heeft je naam genoemd.
797
01:14:50,403 --> 01:14:54,195
Geef ons even. Dit is mogelijk
iets te heftig voor jullie.
798
01:14:56,403 --> 01:14:58,070
Ja, ga maar weg.
799
01:15:00,487 --> 01:15:03,112
-Waarom ben je alleen?
-Iedereen is weg, man.
800
01:15:03,237 --> 01:15:06,195
Hoezo, weg?
Wat doe je hier, maat?
801
01:15:06,570 --> 01:15:10,070
Ze hebben mijn vrouw vermoord.
En Creeper.
802
01:15:10,195 --> 01:15:13,986
Mexico wil de structuur veranderen.
Ze hebben mijn kinderen.
803
01:15:14,112 --> 01:15:15,986
-Ze hebben mijn kinderen.
-Wat heb je nodig?
804
01:15:16,112 --> 01:15:20,070
Ik heb krijgers nodig.
Moordenaars met AK-47's.
805
01:15:20,195 --> 01:15:24,195
Ik ben alleen en probeer dit alleen
te doen, maar ik heb niemand anders.
806
01:15:24,320 --> 01:15:27,028
-Ik heb je hulp nodig.
-Ik sta achter je.
807
01:15:27,153 --> 01:15:31,986
Doen we met Blood mee?
Dit is een goede gast.
808
01:15:32,112 --> 01:15:35,278
Ik zei toch dat hij een kaars was?
-Rijden maar.
809
01:15:39,153 --> 01:15:42,237
Ik zeg niet dat we
een stel monsters zijn...
810
01:15:43,445 --> 01:15:45,445
met een duister verleden.
811
01:15:47,445 --> 01:15:51,487
Maar we hebben nu de kans
om al onze zonden weg te wassen.
812
01:15:52,195 --> 01:15:54,195
Dat is een goede man.
813
01:15:54,861 --> 01:15:59,736
Hij staat voor waar wij voor staan.
Iemand heeft z'n kinderen ontvoerd.
814
01:16:01,153 --> 01:16:06,153
Dit is niet politiek. Het gaat niet om
terrein of macht. Niets daarvan.
815
01:16:06,611 --> 01:16:09,362
Maar we gaan zo ver
het konijnenhol in...
816
01:16:10,611 --> 01:16:13,986
We komen misschien niet terug.
Dit is puur...
817
01:16:14,736 --> 01:16:16,653
een vrijwilligersmissie.
818
01:16:16,778 --> 01:16:18,736
Dit wordt echt heftig.
819
01:16:20,529 --> 01:16:23,903
Ik heb jullie nooit gevraagd iets
te doen wat ik niet zelf zou doen.
820
01:16:24,404 --> 01:16:26,778
-Ik doe mee.
-Ik ook.
821
01:16:26,945 --> 01:16:28,736
We gaan ervoor.
822
01:16:29,570 --> 01:16:33,237
-De Pueblos gaan ervoor.
-Oké, wat gaan we doen?
823
01:16:33,986 --> 01:16:38,570
-We gaan z'n kinderen halen.
-De Pueblo Bishops doen mee.
824
01:16:39,112 --> 01:16:40,362
We gaan ervoor.
825
01:17:30,320 --> 01:17:33,279
-Trek hem omhoog.
-Je had in Mexico moeten blijven.
826
01:17:33,404 --> 01:17:37,362
Hé, maatje. Muy bien?
827
01:17:37,987 --> 01:17:40,445
Waar zijn mijn kinderen?
828
01:17:40,570 --> 01:17:43,736
-We zullen zien of je het nog weet.
-Gooi hem eruit.
829
01:17:51,529 --> 01:17:54,778
-Waar zijn mijn kinderen?
-M'n berichten op mijn telefoon.
830
01:17:55,861 --> 01:17:58,653
-Ontgrendel die telefoon.
-Ontgrendel 'm.
831
01:17:58,778 --> 01:18:00,362
Ontgrendel dat ding.
832
01:18:03,529 --> 01:18:05,861
Hier is het adres, op de telefoon.
833
01:18:06,945 --> 01:18:10,362
-We gaan je kinderen halen.
-We gaan je kinderen halen, man.
834
01:18:33,778 --> 01:18:36,320
-Ga.
-Papa.
835
01:18:36,445 --> 01:18:37,778
Kijk ook achter.
836
01:18:45,195 --> 01:18:48,279
Er is niemand, behalve Conejo's oma.
837
01:18:48,404 --> 01:18:51,653
Alles is veilig, Dave.
Er is hier niemand.
838
01:18:53,987 --> 01:18:55,404
Waar is mama?
839
01:18:56,195 --> 01:18:57,862
Ze is er nu niet.
840
01:18:58,903 --> 01:19:00,529
Ik ben er.
841
01:19:00,653 --> 01:19:03,404
Dave? Hoe doen we dit?
842
01:19:06,987 --> 01:19:09,195
Ik verlaag me niet tot zijn niveau.
843
01:19:12,195 --> 01:19:14,112
Familie is heilig.
844
01:19:18,736 --> 01:19:20,195
Conejo...
845
01:19:21,195 --> 01:19:22,653
Ik weet waar hij is.
846
01:19:27,070 --> 01:19:30,529
-Gaan jullie maar met hen mee.
-Zorg goed voor z'n kinderen.
847
01:19:31,279 --> 01:19:34,529
Ik zweer op mijn leven
dat ze veilig zullen zijn.
848
01:19:36,862 --> 01:19:38,237
-Ik ga met je mee.
-Nee.
849
01:19:39,695 --> 01:19:42,611
-Ik moet dit alleen doen.
-Je bent niet alleen vanavond.
850
01:19:42,736 --> 01:19:45,445
Het is jij en ik.
851
01:19:45,571 --> 01:19:49,445
Tot de wielen eraf vallen.
Zo is het.
852
01:20:02,445 --> 01:20:03,903
Dat is het huis.
853
01:20:04,862 --> 01:20:07,237
Dat zijn Conejo's ogen buiten.
854
01:20:07,362 --> 01:20:09,862
Die klootzak heeft een AK-47.
855
01:21:08,987 --> 01:21:12,237
Goed zo, blijf komen.
Ik maak je af.
856
01:21:15,695 --> 01:21:16,987
Laat vallen.
857
01:21:19,737 --> 01:21:20,778
Kom mee.
858
01:21:30,611 --> 01:21:31,862
Lopen.
859
01:23:10,195 --> 01:23:11,237
Krijg de kolere.
860
01:23:16,321 --> 01:23:17,695
Gata, nee.
861
01:23:28,820 --> 01:23:30,112
Krijg de kolere.
862
01:23:57,612 --> 01:23:58,820
Puta madre.
863
01:24:03,987 --> 01:24:05,237
Klootzak.
864
01:24:05,904 --> 01:24:07,404
Kom hier, schoft.
865
01:24:12,820 --> 01:24:14,279
Je gaat eraan.
866
01:24:15,446 --> 01:24:19,820
Je hoefde alleen maar ja te zeggen,
klootzak. Jij hebt dit veroorzaakt.
867
01:24:21,695 --> 01:24:23,029
Drie, twee, één, dood.
868
01:24:27,695 --> 01:24:30,446
Niet verdedigen.
Vecht, oké? Ja.
869
01:24:33,279 --> 01:24:38,695
Weet je niet dat ik beschermd word
door de duivel? Je God is niets waard.
870
01:24:38,820 --> 01:24:40,820
Vraag maar aan die dode trut.
871
01:24:56,945 --> 01:24:58,237
Denk na.
872
01:25:30,945 --> 01:25:32,612
Ik leef voor mijn familie.
873
01:25:36,070 --> 01:25:38,529
Ik sterf voor mijn familie.
874
01:25:41,820 --> 01:25:43,321
Voor mijn familie...
875
01:25:43,862 --> 01:25:45,196
moord ik.
876
01:26:15,112 --> 01:26:17,737
Kom hier.
Ik ben het. Ik ben het.
877
01:26:17,904 --> 01:26:19,488
Kom, we moeten hier weg.
878
01:26:19,612 --> 01:26:21,279
We moeten hier weg. Kom op.
879
01:26:36,196 --> 01:26:41,321
Ik breng je naar m'n kleine meid.
Ze werkt in bij USC Medical Center.
880
01:26:41,446 --> 01:26:43,112
Geen vragen.
881
01:26:51,404 --> 01:26:53,987
Stop. Ik moet met iemand praten.
882
01:27:29,363 --> 01:27:30,488
Praat met me.
883
01:27:32,112 --> 01:27:33,571
Praat verdomme met me.
884
01:27:34,029 --> 01:27:36,820
Gefeliciteerd. Het is je gelukt.
885
01:27:38,529 --> 01:27:40,196
Het waren er twee.
886
01:27:40,321 --> 01:27:41,862
En nu is er één.
887
01:27:41,987 --> 01:27:43,571
Hoe weet je dat?
888
01:27:43,695 --> 01:27:46,779
De duivel op m'n schouder
fluistert in m'n oor.
889
01:27:48,737 --> 01:27:51,112
Het kwam voor jou en je versloeg het.
890
01:27:52,071 --> 01:27:53,904
Net als ik vroeger.
891
01:27:56,196 --> 01:27:57,862
Je hebt me gered, miho.
892
01:27:58,904 --> 01:28:00,529
Je hebt me gered.
893
01:28:05,987 --> 01:28:08,404
Nu kun je onder je eigen hemel staan.
894
01:28:11,321 --> 01:28:13,612
Deze pijn zal verdwijnen.
895
01:28:16,071 --> 01:28:17,321
Maar de macht...
896
01:28:18,945 --> 01:28:20,779
De macht is voor altijd.
897
01:28:20,904 --> 01:28:23,112
Dat wil ik niet. Ik wil haar.
898
01:28:32,071 --> 01:28:33,321
Zoon.
899
01:28:34,612 --> 01:28:36,237
Ik hou van je.
900
01:28:37,279 --> 01:28:38,529
Waarom zeg je dat?
901
01:28:40,612 --> 01:28:41,904
Waarom nu?
902
01:28:43,279 --> 01:28:45,571
Je hebt nooit gezegd
dat je van me hield.
903
01:28:46,071 --> 01:28:48,154
Ik wist niet wie je was.
904
01:28:49,612 --> 01:28:51,071
Nu weet ik het.
905
01:28:54,737 --> 01:28:55,987
Jij en ik...
906
01:28:57,820 --> 01:28:59,279
We zijn hetzelfde.
907
01:29:01,446 --> 01:29:02,695
Je bent een koning.
908
01:29:06,071 --> 01:29:07,321
Ik wil het niet.
909
01:29:09,446 --> 01:29:11,112
Ik wil het niet, pap.
910
01:29:12,904 --> 01:29:14,571
Maar het wil jou, miho.
911
01:29:17,446 --> 01:29:18,862
Het wil jou.
912
01:29:23,071 --> 01:29:24,196
Nee.
913
01:29:25,820 --> 01:29:27,363
Nee, dat wil ik niet.
914
01:30:04,987 --> 01:30:06,238
Vergeef me.
915
01:30:23,778 --> 01:30:28,778
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
916
01:32:23,363 --> 01:32:27,238
Ondertitels: IYUNO Media Group
Vertaald door: Danny Seljee