1
00:01:03,533 --> 00:01:06,242
MIŁOŚĆ
2
00:01:06,367 --> 00:01:08,575
HONOR
3
00:01:08,700 --> 00:01:10,659
LOJALNOŚĆ
4
00:01:10,784 --> 00:01:15,075
RODZINA
5
00:01:45,784 --> 00:01:47,242
Alexis?
6
00:01:48,867 --> 00:01:50,242
Wszystko dobrze?
7
00:01:51,450 --> 00:01:53,283
Dzieci są bezpieczne?
8
00:01:54,158 --> 00:01:55,408
Tak.
9
00:01:56,825 --> 00:01:58,283
Nic im nie grozi.
10
00:01:59,867 --> 00:02:01,158
Na pewno.
11
00:02:08,367 --> 00:02:09,825
To było takie prawdziwe.
12
00:02:11,075 --> 00:02:12,784
Byliśmy na Hawajach.
13
00:02:14,242 --> 00:02:17,659
Dzieci krzyczały z oddali,
14
00:02:17,784 --> 00:02:20,367
widziałam ich ślady na piasku.
15
00:02:21,659 --> 00:02:22,867
Pobiegłam za nimi.
16
00:02:22,992 --> 00:02:26,116
Ale nie mogłam zanurkować.
Oddzielała nas szyba.
17
00:02:26,242 --> 00:02:30,116
Uderzałam w nią,
przypominała ścianę akwarium.
18
00:02:30,242 --> 00:02:32,867
Dzieci patrzyły na mnie, a ja...
19
00:02:33,742 --> 00:02:35,200
To tylko sen.
20
00:02:36,033 --> 00:02:38,325
- Ułuda.
- Nie, David.
21
00:02:40,492 --> 00:02:41,992
Był taki prawdziwy.
22
00:02:45,951 --> 00:02:49,492
- Muszę ogarnąć kuchnię.
- Co? Teraz?
23
00:02:49,617 --> 00:02:53,158
Tak. Przyjdzie Favi. Lubi krytykować.
24
00:02:53,283 --> 00:02:55,158
Pieprzyć ją.
25
00:02:56,534 --> 00:02:58,492
- Nie przeklinaj mojej siostry.
- Wybacz.
26
00:02:58,617 --> 00:03:00,450
Tato, ząb mi się rusza.
27
00:03:00,575 --> 00:03:02,450
Wyjdzie sam?
28
00:03:02,575 --> 00:03:04,700
Pokaż.
29
00:03:04,826 --> 00:03:08,575
- Wyrwiesz go?
- Nie. Chcę tylko obejrzeć.
30
00:03:08,700 --> 00:03:10,200
Otwórz buzię.
31
00:03:10,325 --> 00:03:13,283
Powiedz a”. Szerzej.
32
00:03:14,242 --> 00:03:16,200
Ten?
33
00:03:16,325 --> 00:03:17,534
O rety.
34
00:03:18,867 --> 00:03:20,158
Faktycznie się rusza.
35
00:03:20,575 --> 00:03:22,492
Boli?
36
00:03:22,867 --> 00:03:23,992
Dobra.
37
00:03:24,117 --> 00:03:25,242
Tato!
38
00:03:25,367 --> 00:03:28,826
Gdybyś go połknęła,
nie dostałabyś kasy od Wróżki Zębuszki.
39
00:03:28,951 --> 00:03:32,117
- Dostanę dziesięć dolarów?
- Za ząb?
40
00:03:32,242 --> 00:03:35,659
Dziękujemy Ci, Panie,
za te dary i błogosławieństwo.
41
00:03:35,784 --> 00:03:38,784
Będę wypełniał Twoją wolę po wsze czasy.
42
00:03:38,909 --> 00:03:42,200
Niech aniołowie opiekują się
moją żoną, dziećmi,
43
00:03:42,325 --> 00:03:45,367
mamą Janet, siostrami Faviolą i Jazmin.
44
00:03:45,492 --> 00:03:50,908
Wszechmocny Boże,
który żyjesz i królujesz na Ziemi, amen.
45
00:03:51,033 --> 00:03:52,074
Amen.
46
00:03:53,616 --> 00:03:55,409
Jak się udała randka?
47
00:03:55,534 --> 00:03:58,200
Zabrał mnie do eleganckiej restauracji.
48
00:03:58,325 --> 00:04:01,033
Ten koleś z Tindera? Dał ci superlajka?
49
00:04:01,700 --> 00:04:03,367
Jestem na Tinderze,
50
00:04:03,492 --> 00:04:05,784
bo nie każdemu trafia się lepsza połowa.
51
00:04:07,200 --> 00:04:08,700
Nie wierzę, że masz Tindera.
52
00:04:08,826 --> 00:04:10,617
- Alexis.
- David, przestań.
53
00:04:13,742 --> 00:04:15,242
Siema, siostro!
54
00:04:17,200 --> 00:04:19,075
Tyle żarcia na urodziny Jazmin?
55
00:04:19,200 --> 00:04:21,033
David, nie wyżeraj.
56
00:04:21,158 --> 00:04:23,617
Jestem głodny, a to pięknie pachnie.
57
00:04:23,742 --> 00:04:27,325
Jesteś prześliczna.
Mogę zrobić jej makijaż?
58
00:04:27,450 --> 00:04:29,242
Nie, już kogoś mamy.
59
00:04:30,242 --> 00:04:32,701
Pomożesz nam?
Trzeba pokroić wieprzowinę.
60
00:04:32,826 --> 00:04:34,450
Mamusiu, oczy mnie pieką.
61
00:04:34,575 --> 00:04:35,701
Napraw czujnik.
62
00:04:35,826 --> 00:04:38,951
Przecież działa.
Pełno tu dymu, otwórzcie okno.
63
00:04:39,075 --> 00:04:40,534
Wyjmij baterię.
64
00:04:42,283 --> 00:04:44,534
Zdejmijcie chilli z ognia.
65
00:04:47,617 --> 00:04:49,242
- Lecę.
- Zawieź Dillona na mecz.
66
00:04:49,367 --> 00:04:52,367
- Nie zdążę.
- Ja go zawiozę.
67
00:04:52,492 --> 00:04:55,242
- I tak muszę jechać do sklepu.
- Dziękuję, Favi.
68
00:04:55,367 --> 00:04:56,617
Musimy kupić suknię.
69
00:04:56,742 --> 00:04:58,784
Kiedy? Wybrałaś kolor?
70
00:04:58,909 --> 00:05:01,409
- Favi, zapłacę za suknię.
- Nie trzeba.
71
00:05:01,534 --> 00:05:02,784
Zapłacę za nią.
72
00:05:02,909 --> 00:05:05,325
Jazmin, pokroisz pomidory?
73
00:05:05,450 --> 00:05:07,409
- Opiekuj się bratem.
- Dobrze.
74
00:05:07,534 --> 00:05:08,909
- Pa, tato.
- Kocham was.
75
00:06:06,534 --> 00:06:10,409
- Co tu, kurwa, robisz?
- To moja buda.
76
00:06:10,534 --> 00:06:12,701
Miałaś otworzyć godzinę temu.
77
00:06:12,826 --> 00:06:15,075
I tak nikt tu nie przyłazi.
78
00:06:15,701 --> 00:06:18,450
Nie imprezuj tu ze swoją hołotą.
79
00:06:18,575 --> 00:06:20,701
To był spontan.
80
00:06:20,826 --> 00:06:24,200
Spieprzaj. Ruchy.
81
00:06:24,325 --> 00:06:26,826
Ziomek cię polubił.
Ma do ciebie zadzwonić.
82
00:06:26,951 --> 00:06:30,534
Prowadzę tu biznes. Znasz to słowo, nie?
83
00:06:30,659 --> 00:06:32,742
Alexis znowu suszy ci łeb?
84
00:06:32,867 --> 00:06:35,284
Nie wyżywaj się na mnie.
85
00:06:35,409 --> 00:06:36,701
Ja walę.
86
00:06:39,701 --> 00:06:42,409
- Serio?
- Potrzebuję tego.
87
00:06:47,867 --> 00:06:52,117
- Lupe, przytulas?
- Sam się przytul.
88
00:06:52,242 --> 00:06:54,158
Lupe stawia nas do pionu.
89
00:06:54,284 --> 00:06:56,867
- Zejdź ze mnie.
- Wszystko gra?
90
00:06:57,284 --> 00:07:00,242
Czemu nie otworzyłaś jeszcze kasy?
91
00:07:01,200 --> 00:07:04,284
Wzięłam kilka dyszek.
Oddam przy wypłacie.
92
00:07:04,409 --> 00:07:06,284
Potrzebujemy działu HR.
93
00:07:06,409 --> 00:07:08,742
Jestem twoją kuzynką. Nie zwolnisz mnie.
94
00:07:17,158 --> 00:07:19,450
Victor? Z Big Lomas?
95
00:07:21,284 --> 00:07:22,659
Tak.
96
00:07:22,784 --> 00:07:24,242
Gdzie twój szef?
97
00:07:24,367 --> 00:07:25,909
- Jak mu tam?
- Prieto.
98
00:07:30,200 --> 00:07:31,659
Gliny go sprzątnęły.
99
00:07:32,742 --> 00:07:34,200
Przykro mi.
100
00:07:36,576 --> 00:07:38,033
Jestem David.
101
00:07:39,742 --> 00:07:41,284
A to Creeper.
102
00:07:42,492 --> 00:07:43,909
Słyszałeś o mnie?
103
00:07:46,576 --> 00:07:48,117
Co konkretnie?
104
00:07:50,117 --> 00:07:51,868
Że jesteś demonem.
105
00:07:52,242 --> 00:07:53,492
Możliwe.
106
00:07:55,325 --> 00:07:58,284
Podejdź i spójrz mi w oczy.
107
00:08:23,325 --> 00:08:26,200
- Przepraszam.
- Przecież nic się nie stało.
108
00:08:26,826 --> 00:08:29,117
- Nie wiem, ja...
- Co?
109
00:08:29,951 --> 00:08:32,033
Nic ci nie grozi. Uspokój się.
110
00:08:34,450 --> 00:08:37,284
Przywiozłeś daninę?
111
00:08:38,534 --> 00:08:39,784
Przynieś.
112
00:08:47,951 --> 00:08:50,659
- Ile w sumie?
- Ponad 63.
113
00:08:50,784 --> 00:08:52,993
Będą wiedzieć, skąd ta kwota?
114
00:08:53,117 --> 00:08:54,409
Tak.
115
00:08:55,576 --> 00:08:57,492
Jaką masz pakę?
116
00:08:59,701 --> 00:09:01,701
Koło 50 ludzi.
117
00:09:02,617 --> 00:09:05,117
- Teraz ty jesteś szychą?
- Tak.
118
00:09:06,200 --> 00:09:07,659
Rozdaję karty.
119
00:09:15,492 --> 00:09:17,242
Nie przychodź tu więcej.
120
00:09:18,492 --> 00:09:19,951
Ja przyjdę do ciebie.
121
00:09:28,868 --> 00:09:32,659
Każdy gang w Los Angeles
musi płacić cholerne podatki.
122
00:09:33,159 --> 00:09:36,993
Bierzemy 30 procent waszych wpływów.
123
00:09:37,451 --> 00:09:39,159
Gdzie jest forsa?
124
00:09:42,284 --> 00:09:43,492
Czterdzieści.
125
00:09:45,242 --> 00:09:46,325
Wynieś to stąd.
126
00:10:10,200 --> 00:10:14,909
Nie próbuj rolować grubych ryb
i kitrać szmalu.
127
00:10:16,617 --> 00:10:17,659
Nie uda ci się.
128
00:10:19,075 --> 00:10:20,534
To psychole.
129
00:10:36,242 --> 00:10:37,993
CZEKOLADA GORZKA
130
00:10:39,743 --> 00:10:42,701
Wiedzą o wszystkim,
co dzieje się na ulicy.
131
00:10:43,409 --> 00:10:45,451
Mają wtyki na całym świecie.
132
00:10:47,784 --> 00:10:49,409
Za sprzedany towar,
133
00:10:49,534 --> 00:10:51,534
za sprzedane kobiety,
134
00:10:51,659 --> 00:10:54,200
za haracz od wieśniaków,
135
00:10:56,034 --> 00:10:57,492
za każdy przemyt,
136
00:10:58,242 --> 00:11:00,034
za każdy zdobyty hajs,
137
00:11:01,534 --> 00:11:05,326
za każdą małą transakcję
138
00:11:06,117 --> 00:11:07,701
grube ryby...
139
00:11:08,200 --> 00:11:09,743
dostają swoją dolę.
140
00:11:11,242 --> 00:11:14,784
A jedynym królem jest Czarodziej.
141
00:11:14,909 --> 00:11:16,200
WIĘZIEŃ
142
00:11:16,326 --> 00:11:17,367
Nie radzę
143
00:11:18,284 --> 00:11:19,826
go sprawdzać.
144
00:11:20,409 --> 00:11:22,868
Widziałem,
jak żywcem obdzierano ludzi ze skóry,
145
00:11:23,909 --> 00:11:25,451
zanurzano ich w kwasie.
146
00:11:29,826 --> 00:11:31,618
Odcinano im kończyny,
147
00:11:31,743 --> 00:11:35,367
tarzali się jak foki, wołając mamusię.
148
00:11:38,868 --> 00:11:42,326
Jeśli klepiesz biedę, obrabuj bank.
149
00:11:43,200 --> 00:11:45,451
Obrabuj własną matkę.
150
00:11:45,576 --> 00:11:47,534
Sprzedaj cipkę siostry.
151
00:11:48,242 --> 00:11:50,200
Żadnych wymówek.
152
00:12:11,701 --> 00:12:13,492
Sorki, że nadepnąłem.
153
00:12:13,618 --> 00:12:16,993
Kiedy trzymasz z nami, nikt,
154
00:12:17,117 --> 00:12:21,701
dosłownie nikt ci nie podskoczy.
155
00:12:24,576 --> 00:12:25,826
Nie wychylaj się.
156
00:12:43,200 --> 00:12:45,284
Ile razy wygłosiłeś tę mowę?
157
00:12:45,951 --> 00:12:47,201
Zbyt wiele.
158
00:12:47,951 --> 00:12:49,826
Ten debil też dostanie kulkę.
159
00:12:49,951 --> 00:12:52,201
Kolejnemu gościowi powiem to samo.
160
00:12:52,868 --> 00:12:54,701
Głodny? Obczaj lodówkę.
161
00:12:54,826 --> 00:12:57,326
Mam orzechy nerkowca,
udka z kurczaka, ser,
162
00:12:57,451 --> 00:12:59,701
makrelę z brokułami, wszystko.
163
00:12:59,826 --> 00:13:02,451
Co to za gówno? Odpuszczę.
164
00:13:02,576 --> 00:13:05,201
Wrzuciłem dietę ketogeniczną.
Schudłem pięć kilo.
165
00:13:05,326 --> 00:13:07,910
- Czemu nie zjesz burrito?
- Bo się zobowiązałem.
166
00:13:08,034 --> 00:13:10,284
- Posłuchaj, głąbie.
- Wal.
167
00:13:10,409 --> 00:13:11,492
Ludzkie ciało...
168
00:13:11,618 --> 00:13:15,743
jest maszyną. Czysta nauka.
Maszyna potrzebuje paliwa.
169
00:13:15,868 --> 00:13:18,284
Pokaż zdjęcia lasek, które bzyknąłeś.
170
00:13:21,159 --> 00:13:23,409
Spotkałem kumpla z celi
z Diamond Bar. Lucy.
171
00:13:24,201 --> 00:13:25,743
Ma siostrę bliźniaczkę.
172
00:13:26,201 --> 00:13:27,910
Hilda z El Monte.
173
00:13:29,284 --> 00:13:30,868
Przesuwaj. Veronica.
174
00:13:30,993 --> 00:13:32,826
Czemu ubrała się jak ochroniarz?
175
00:13:32,951 --> 00:13:35,534
Bo jest ochroniarzem. Z wielkimi cycami.
176
00:13:35,659 --> 00:13:38,618
Ma zajebiście opiętą koszulę. Kumasz?
177
00:13:38,743 --> 00:13:41,534
- A tu ma marchewkę w dupie.
- Nie!
178
00:13:42,242 --> 00:13:44,409
Bez jaj!
179
00:13:44,534 --> 00:13:47,576
- Potrzebujesz Jezusa.
- Raczej marchewek.
180
00:13:57,826 --> 00:13:58,868
- Ciociu!
- Witaj.
181
00:14:04,493 --> 00:14:05,534
Cześć, wuju.
182
00:14:07,159 --> 00:14:08,618
Jak żyjesz, kuzynko?
183
00:14:08,743 --> 00:14:10,576
- Powoli.
- Miło cię widzieć.
184
00:14:10,701 --> 00:14:12,242
- Byłam w Rosarito.
- Tak?
185
00:14:12,367 --> 00:14:13,618
Brakowało cię.
186
00:14:14,284 --> 00:14:18,701
Odwiedził nas nowy szef Big Lomas.
187
00:14:18,826 --> 00:14:20,993
Victor. Był zajebiście zestresowany.
188
00:14:21,117 --> 00:14:23,534
Marisol. Victor z Big Lomas?
189
00:14:25,743 --> 00:14:27,075
Jest czysty. Zgłoszone.
190
00:14:27,201 --> 00:14:28,242
Odhaczony.
191
00:14:28,367 --> 00:14:30,618
Jasne, że się stresował.
Spójrz na was.
192
00:14:30,743 --> 00:14:32,701
Jesteście parą bydlaków.
193
00:14:32,826 --> 00:14:35,367
Koleś zadawał się z płotkami,
194
00:14:35,493 --> 00:14:37,159
a teraz rozmawia z szychami.
195
00:14:37,284 --> 00:14:38,868
- Wolę być ostrożny.
- Tak?
196
00:14:38,993 --> 00:14:41,451
Zostaw to mnie i rób swoje.
197
00:14:41,576 --> 00:14:42,618
Daj spokój.
198
00:14:42,743 --> 00:14:44,910
Gliny załatwiły jego poprzednika.
199
00:14:45,034 --> 00:14:47,201
Cicho, podsłuchują. Kasa się zgadza?
200
00:14:47,826 --> 00:14:49,576
Trzymaj fason.
201
00:14:50,576 --> 00:14:52,242
Skup się.
202
00:14:52,367 --> 00:14:55,785
Big Lomas musi bulić,
bo wezmą ich na cel.
203
00:14:55,910 --> 00:14:57,868
Pamiętaj, że pracujesz dla Czarodzieja.
204
00:14:57,993 --> 00:14:59,993
Wszystko pod kontrolą.
205
00:15:02,242 --> 00:15:03,951
Słyszałem plotkę z więzienia.
206
00:15:04,868 --> 00:15:06,951
To znaczy?
207
00:15:07,076 --> 00:15:08,743
Mamy kolejne trzy trupy.
208
00:15:08,868 --> 00:15:10,284
Czarodziej zaatakował kartel.
209
00:15:13,034 --> 00:15:15,701
To na piętnastkę Jazmin.
210
00:15:15,826 --> 00:15:18,409
- Kup za to żarcie.
- Matka Alexis to ogarnia.
211
00:15:18,534 --> 00:15:20,868
- Gotują cały dzień.
- To kup piwo.
212
00:15:21,576 --> 00:15:23,910
- Dobra.
- Uściskaj mnie.
213
00:15:26,493 --> 00:15:29,034
Kocham cię. Uważaj na siebie.
214
00:15:29,159 --> 00:15:30,367
Kocham cię, wuju.
215
00:15:33,576 --> 00:15:36,117
- Widzimy się na przyjęciu.
- Do zobaczenia.
216
00:15:36,910 --> 00:15:37,951
CZEKOLADA MLECZNA
217
00:15:43,284 --> 00:15:45,409
Nie dostałem zaproszenia na urodziny.
218
00:15:45,785 --> 00:15:48,368
- Możesz wpaść.
- To nie jest zaproszenie.
219
00:15:48,493 --> 00:15:50,659
Mówisz tak, bo się upomniałem.
220
00:15:50,785 --> 00:15:54,076
Prawdziwe zaproszenie
to kartka z koronkowymi brzegami.
221
00:15:54,201 --> 00:15:55,284
No to nie przyłaź.
222
00:15:55,409 --> 00:15:57,701
Chciałbym przyjść
i wesprzeć twoją rodzinę,
223
00:15:57,826 --> 00:16:00,201
ale wolę nie krępować Alexis.
224
00:16:00,326 --> 00:16:03,576
Jeśli masz z nią na pieńku,
zaproś ją na kawę.
225
00:16:03,701 --> 00:16:06,409
- Masz jej numer.
- Jasne. Zadzwonię do niej.
226
00:16:06,534 --> 00:16:08,076
Chcesz dostać zaproszenie?
227
00:16:08,201 --> 00:16:11,284
- Tak.
- Kosztuje 20 dolców.
228
00:16:12,117 --> 00:16:14,576
Miałbym ładną pamiątkę.
Jazmin jest miła.
229
00:16:14,701 --> 00:16:17,034
Dlaczego nie masz dzieci?
230
00:16:18,034 --> 00:16:21,242
Prezerwatywy, spiralki,
pigułki, tabletki dzień po”.
231
00:16:21,368 --> 00:16:23,701
Plan A, B i C. Jest wiele możliwości.
232
00:16:23,826 --> 00:16:24,868
Pójdziesz do piekła.
233
00:16:24,993 --> 00:16:27,576
Pogodziłem się z tym.
Nie dyskutuję o Jezusie.
234
00:16:30,409 --> 00:16:31,785
Medytowałeś kiedyś?
235
00:16:33,618 --> 00:16:35,076
- Nie.
- Nie?
236
00:16:35,201 --> 00:16:36,785
Nie bawię się w to.
237
00:16:36,910 --> 00:16:38,743
To szatańskie pierdoły.
238
00:16:38,868 --> 00:16:41,116
Niektórzy mówią, że joga jest szatańska.
239
00:16:42,200 --> 00:16:44,409
Niektórzy. Serio.
240
00:16:45,534 --> 00:16:48,617
- Praktykuję uważność.
- Co takiego?
241
00:16:48,742 --> 00:16:50,701
- Budzę się rano...
- Tak?
242
00:16:50,826 --> 00:16:52,910
...i wyciszam umysł. Bum!
243
00:16:53,910 --> 00:16:55,158
Skupiam się na oddechu.
244
00:16:55,952 --> 00:16:57,368
Koncentruję myśli.
245
00:16:57,910 --> 00:16:59,284
I zaczynam dzień.
246
00:17:01,534 --> 00:17:04,451
Kropniemy dzisiaj kogoś?
Włożyłem ładne buty.
247
00:17:10,993 --> 00:17:12,201
Grumpy!
248
00:17:15,201 --> 00:17:16,910
Przejdź tam.
249
00:17:17,034 --> 00:17:18,201
Dasz fajkę?
250
00:17:18,326 --> 00:17:20,534
- Trzymaj.
- Ekstra. Dzięki.
251
00:17:25,868 --> 00:17:27,409
Tam.
252
00:17:28,409 --> 00:17:30,201
Piękna kreska.
253
00:17:33,785 --> 00:17:36,326
Mogę spróbować? Zawsze o tym marzyłem.
254
00:17:42,993 --> 00:17:44,451
Grumpy.
255
00:17:44,868 --> 00:17:46,743
Masz coś dla nas?
256
00:17:47,868 --> 00:17:48,910
W torbie.
257
00:17:53,159 --> 00:17:54,409
Pasuje.
258
00:17:55,701 --> 00:17:57,618
Creeper, przestań.
259
00:18:00,117 --> 00:18:01,493
Jak było na pogrzebie?
260
00:18:01,618 --> 00:18:03,409
Wiadomo, smutno.
261
00:18:04,034 --> 00:18:06,826
Była jego rodzina, żona, dzieci.
262
00:18:06,952 --> 00:18:08,952
Przykro mi, stary.
263
00:18:11,534 --> 00:18:15,743
Naprawdę.
Koleś miał rodzinę, ale znał zasady.
264
00:18:16,952 --> 00:18:19,743
On podjął decyzję, my też.
265
00:18:21,618 --> 00:18:24,076
Dam wam zielone światło.
266
00:18:24,826 --> 00:18:26,576
Możecie się pokazać,
267
00:18:26,701 --> 00:18:28,451
chodzić po ulicy
268
00:18:28,576 --> 00:18:30,826
i bezpiecznie prowadzić interesy.
269
00:18:32,243 --> 00:18:33,493
Dziękuję.
270
00:18:39,409 --> 00:18:42,910
Miał czworo dzieci i dał się zabić.
271
00:18:43,993 --> 00:18:45,535
Po cholerę się stawiał?
272
00:18:45,660 --> 00:18:48,493
Masz hajs, to płacisz!
273
00:18:48,618 --> 00:18:50,743
Wygrała chciwość. To przestępcy.
274
00:18:50,868 --> 00:18:53,576
Próbują oszukać system. Nic nowego.
275
00:18:54,368 --> 00:18:57,076
- Nie możemy tak skończyć.
- No nie.
276
00:18:57,201 --> 00:19:00,535
Jeśli braknie siana
albo wylądujemy po złej stronie,
277
00:19:00,660 --> 00:19:02,117
- to już po nas.
- Hej.
278
00:19:02,952 --> 00:19:05,660
Masz zajebiste plecy.
Nikt cię nie tknie.
279
00:19:06,576 --> 00:19:08,910
To kurewsko cuchnie.
280
00:19:09,535 --> 00:19:11,368
Ryba musi śmierdzieć.
281
00:19:11,493 --> 00:19:14,743
- Jak padlina w letnim słońcu.
- Nie będę przepraszał.
282
00:19:14,868 --> 00:19:17,326
Wkręciłem się w dietę.
283
00:19:17,451 --> 00:19:19,660
- Słabo.
- Chcesz ostatni kawałek?
284
00:19:19,785 --> 00:19:22,535
Nie, wyrzuć to przez okno.
285
00:19:23,409 --> 00:19:26,117
Strzała. Kopę lat. Wszystko gra?
286
00:19:27,660 --> 00:19:28,952
Zajmę się tym.
287
00:19:29,076 --> 00:19:31,034
Spokojnie, ogarnę.
288
00:19:32,660 --> 00:19:33,827
Jest fucha.
289
00:19:43,993 --> 00:19:45,618
Siema.
290
00:19:49,910 --> 00:19:51,243
Obudź się.
291
00:20:10,618 --> 00:20:12,243
Dymał pannę jednego z naszych.
292
00:20:12,952 --> 00:20:15,326
Ziomek kupił pierścionek zaręczynowy,
293
00:20:15,451 --> 00:20:19,409
a potem znalazł zbereźne wiadomości
od czarnucha w telefonie laski.
294
00:20:19,535 --> 00:20:20,993
Bez jaj.
295
00:20:21,743 --> 00:20:24,660
Trzeba to załatwić,
zanim zrobi się afera.
296
00:20:24,785 --> 00:20:28,910
- Co mam zrobić?
- Puść go, doprowadź do porządku.
297
00:20:29,034 --> 00:20:31,326
Nie wolno wam tego robić.
298
00:20:31,451 --> 00:20:33,118
To nie jest Wietnam.
299
00:20:33,743 --> 00:20:35,493
Mamy sztamę z Bloods.
300
00:20:36,243 --> 00:20:40,410
Koleś musi pilnować panny,
a nie brudasów, którzy ją ruchają.
301
00:20:40,952 --> 00:20:42,243
Jasne?
302
00:20:42,368 --> 00:20:43,493
Dobra, David.
303
00:20:44,785 --> 00:20:45,993
Mój błąd.
304
00:20:48,034 --> 00:20:49,910
Zawołaj łajzę.
305
00:20:50,576 --> 00:20:51,743
Pete!
306
00:20:52,910 --> 00:20:54,701
Wpierdol mu.
307
00:21:00,410 --> 00:21:01,451
Skurwiel.
308
00:21:12,326 --> 00:21:13,785
Przywieźli ziomala.
309
00:21:14,743 --> 00:21:16,118
Co u licha?
310
00:21:16,910 --> 00:21:18,034
Przynieś mój sprzęt.
311
00:21:18,159 --> 00:21:19,201
Niech to szlag.
312
00:21:22,326 --> 00:21:24,159
Czekajcie.
313
00:21:24,284 --> 00:21:26,159
Wyluzujcie.
314
00:21:27,410 --> 00:21:29,785
- Co jest?
- Nie ubliżamy wam.
315
00:21:29,910 --> 00:21:32,076
Nie poszło o interesy ani rasę.
316
00:21:32,201 --> 00:21:34,118
Młodzi się poprztykali.
317
00:21:34,535 --> 00:21:38,410
Ukarałem winnych i przywiozłem go,
zanim zrobiło się gorąco.
318
00:21:41,952 --> 00:21:43,743
Szanuję cię, David.
319
00:21:44,076 --> 00:21:46,368
Masz swoich ludzi.
320
00:21:46,493 --> 00:21:48,118
Tak samo jak ja.
321
00:21:48,243 --> 00:21:50,493
Ta chryja kończy się dzisiaj.
322
00:21:51,034 --> 00:21:52,910
Odchodzimy z czystym kontem.
323
00:21:53,952 --> 00:21:57,118
Skupiamy się na interesach. Kumasz?
324
00:21:58,326 --> 00:22:01,076
Jesteś światłem w ciemności.
325
00:22:02,243 --> 00:22:04,118
Tak trzymaj.
326
00:22:28,243 --> 00:22:29,702
Nie musiałeś tego robić.
327
00:22:29,827 --> 00:22:31,785
Musiałem.
328
00:22:32,368 --> 00:22:35,493
Bone kiedyś mi pomógł.
329
00:22:37,201 --> 00:22:38,326
Sześćdziesiąt.
330
00:22:42,243 --> 00:22:44,326
Proszę.
331
00:22:44,451 --> 00:22:46,034
Pokaż.
332
00:22:55,618 --> 00:22:57,368
Ostatnio mam zastój.
333
00:22:57,493 --> 00:23:00,034
Studenci wyjechali z miasta.
334
00:23:00,159 --> 00:23:02,493
Skołowałem kapitalną ecstasy
335
00:23:02,618 --> 00:23:04,285
od gości z San Francisco.
336
00:23:04,410 --> 00:23:07,910
Dilują na prawo i lewo
w Dolinie Krzemowej.
337
00:23:08,034 --> 00:23:12,118
Ludzie chcą kwas, LSD.
Dostają tam świra.
338
00:23:12,493 --> 00:23:15,285
Biorą małe dawki.
Codziennie się szprycują.
339
00:23:15,410 --> 00:23:17,994
Ponoć są bardziej kreatywni.
340
00:23:18,118 --> 00:23:21,535
Brałem kwas przez miesiąc,
ale w zajebistych dawkach.
341
00:23:21,660 --> 00:23:24,660
Czułem się masakrycznie,
342
00:23:24,785 --> 00:23:26,868
widziałem statki kosmiczne.
343
00:23:26,994 --> 00:23:29,034
- W mordę.
- Byłem porobiony.
344
00:23:30,577 --> 00:23:34,827
Nie chcę się wtrącać, ale dajcie znać,
jeśli znacie dobrego chemika.
345
00:23:34,952 --> 00:23:36,535
Adderall też wchodzi w grę.
346
00:23:37,118 --> 00:23:40,827
Studenci wcinają go jak popcorn.
347
00:23:41,451 --> 00:23:42,827
Popytam.
348
00:23:44,952 --> 00:23:47,910
Wieśniaki robią nam konkurencję.
349
00:23:48,326 --> 00:23:51,410
Nie płacą podatków,
więc mają lepsze ceny.
350
00:23:51,535 --> 00:23:54,869
Nie zarabiasz,
bo bracia spod granicy mają lepsze ceny?
351
00:23:57,410 --> 00:23:59,201
Spokojnie.
352
00:23:59,910 --> 00:24:01,660
Rozumiem.
353
00:24:03,869 --> 00:24:05,910
Żółty to mój ulubiony kolor.
354
00:24:07,243 --> 00:24:10,410
Czekamy 45 minut.
Gdzie, u licha, jest David?
355
00:24:12,243 --> 00:24:15,034
- Co tam?
- Nie kupimy dzisiaj sukni.
356
00:24:15,159 --> 00:24:17,994
Meksykańskie Kardashianki
wcisnęły się w kolejkę.
357
00:24:18,118 --> 00:24:20,743
- Jutro sklep jest nieczynny.
- Dostanę suknię?
358
00:24:20,869 --> 00:24:22,869
Tak, nie martw się.
359
00:24:22,994 --> 00:24:25,368
- Kotku, potrzebuję pomocy.
- Dobra.
360
00:24:25,493 --> 00:24:27,243
Impreza musi się odbyć.
361
00:24:27,368 --> 00:24:30,034
Załatwię to w kwadrans.
362
00:24:30,159 --> 00:24:31,618
Dziękuję, skarbie.
363
00:24:32,243 --> 00:24:33,493
Kurwa.
364
00:24:41,535 --> 00:24:42,952
- Idziemy.
- Byliśmy pierwsi.
365
00:24:43,076 --> 00:24:44,660
To moja suknia ślubna!
366
00:24:45,201 --> 00:24:47,785
- Na razie.
- Czekałam na to cały tydzień.
367
00:24:49,785 --> 00:24:51,535
Pa.
368
00:24:51,660 --> 00:24:53,702
- Do dzieła.
- Która to suknia?
369
00:24:53,827 --> 00:24:55,451
Na pewno nie ta.
370
00:24:59,743 --> 00:25:02,577
Twój dostawca z Chicano Park z San Diego
371
00:25:02,702 --> 00:25:07,451
dawał ci 15 kilo mety
co tydzień od kwietnia.
372
00:25:07,910 --> 00:25:12,076
Zalegasz z podatkiem od 60 kilo.
373
00:25:15,118 --> 00:25:16,577
Masz 50 kafli?
374
00:25:20,618 --> 00:25:23,118
Koniec roboty na dziś.
375
00:25:24,076 --> 00:25:26,160
Zawijam się do chaty.
376
00:25:31,577 --> 00:25:34,702
Tatusiu!
Ciocia Favi zabrała nas na burgery.
377
00:25:36,577 --> 00:25:37,827
Gdzie Alexis?
378
00:25:38,493 --> 00:25:39,952
Poszła się zdrzemnąć.
379
00:25:40,493 --> 00:25:42,034
Jak suknia?
380
00:25:43,493 --> 00:25:44,785
Dziękuję.
381
00:25:45,618 --> 00:25:47,368
Naprawdę...
382
00:25:47,493 --> 00:25:50,785
Wygląda pięknie.
Jazmin jest bardzo szczęśliwa.
383
00:26:09,285 --> 00:26:10,326
Kotku?
384
00:26:12,201 --> 00:26:13,577
Co jest?
385
00:26:14,744 --> 00:26:16,827
Brakuje 20 tysięcy.
386
00:26:19,160 --> 00:26:20,493
Jesteś pewna?
387
00:26:26,702 --> 00:26:28,285
Nie przeliczam hajsu.
388
00:26:28,410 --> 00:26:30,201
Big Lomas dał ciała.
389
00:26:31,618 --> 00:26:35,160
Skurwysyn!
Ten nowy nie wiedział, ile wiszą.
390
00:26:35,285 --> 00:26:37,535
Nie sprawdziłem rozpiski od młodej.
391
00:26:37,660 --> 00:26:41,243
- Śpieszyłem się.
- Już dobrze. Uspokój się.
392
00:26:42,326 --> 00:26:45,702
Mam trochę forsy na czarną godzinę.
393
00:26:45,827 --> 00:26:48,535
Ale nie możemy płacić
za błędy innych ludzi.
394
00:26:53,910 --> 00:26:55,243
Czarodziej?
395
00:26:57,910 --> 00:26:58,952
Słucham.
396
00:26:59,076 --> 00:27:02,076
W tym miesiącu
macie uważnie ściągać podatki.
397
00:27:03,201 --> 00:27:06,702
Szykuje się coś wielkiego. Żadnej wtopy.
398
00:27:07,243 --> 00:27:08,535
Rozumiem.
399
00:27:08,660 --> 00:27:10,744
Daj tego kretyna. Wiem, że tam jest.
400
00:27:11,326 --> 00:27:12,744
Chwileczkę.
401
00:27:16,160 --> 00:27:17,660
Chce z tobą rozmawiać.
402
00:27:28,994 --> 00:27:30,160
Tak, proszę.
403
00:27:36,327 --> 00:27:37,493
Halo?
404
00:27:50,035 --> 00:27:52,702
Zaśmiał się i rozłączył. Co powiedział?
405
00:27:52,827 --> 00:27:55,952
Że szykuje się coś wielkiego
w tym tygodniu i...
406
00:27:56,076 --> 00:27:59,910
Mamy uważnie ściągać podatki.
Żadnych pomyłek.
407
00:28:00,035 --> 00:28:01,827
Podsłuchuje nas?
408
00:28:01,952 --> 00:28:03,660
Zainstalował tu pluskwy?
409
00:28:03,785 --> 00:28:04,827
Spokojnie.
410
00:28:04,952 --> 00:28:07,452
Uspokój się, skarbie.
411
00:28:07,577 --> 00:28:08,994
Wyluzuj.
412
00:28:09,118 --> 00:28:11,410
Wypij piwo, pobaw się z dziećmi.
413
00:28:12,285 --> 00:28:13,702
Potem pojedziesz w teren
414
00:28:13,827 --> 00:28:15,827
i dokończysz wizyty.
415
00:28:15,952 --> 00:28:18,994
Ja to spakuję i wywiozę z domu.
416
00:28:20,243 --> 00:28:21,410
Dobra.
417
00:28:35,201 --> 00:28:36,452
Dobra.
418
00:28:47,160 --> 00:28:49,744
Wisisz mi 20 kafli!
419
00:28:50,201 --> 00:28:52,619
Dostałeś proste polecenie.
420
00:28:52,744 --> 00:28:55,243
Palnie ci w łeb i obryzga twoją pannę.
421
00:28:55,368 --> 00:28:56,493
Nie chcesz tego.
422
00:28:56,619 --> 00:28:59,535
Ja tego nie chcę,
a już na pewno ona tego nie chce.
423
00:28:59,660 --> 00:29:01,744
Ja chcę.
424
00:29:01,869 --> 00:29:03,785
On tego chce.
425
00:29:03,911 --> 00:29:04,952
Bardzo.
426
00:29:07,911 --> 00:29:10,076
Dlaczego to zrobiłeś?
427
00:29:12,952 --> 00:29:14,577
- Otwórz gębę!
- Dobra!
428
00:29:15,035 --> 00:29:18,619
Zamknę sukę w bagażniku,
póki tego nie wyprostujesz.
429
00:29:18,744 --> 00:29:20,243
Wyprostuję.
430
00:29:20,368 --> 00:29:22,702
Nie słyszę. Co tam mamroczesz?
431
00:29:24,035 --> 00:29:25,493
- Co?
- Wyprostuję to.
432
00:29:26,452 --> 00:29:28,076
W lodówce jest paczkowane danie.
433
00:29:28,202 --> 00:29:30,702
Nie jadam syfu. Jestem na diecie.
434
00:29:30,827 --> 00:29:32,035
Przynieś kasę.
435
00:29:32,160 --> 00:29:33,827
- Idź.
- Daj mu.
436
00:29:35,660 --> 00:29:37,535
Trzymasz forsę w lodówce?
437
00:29:38,202 --> 00:29:40,202
Skitrałeś hajs, Victorze.
438
00:29:40,327 --> 00:29:42,076
- Przepraszam.
- Dlaczego?
439
00:29:42,202 --> 00:29:44,785
Dlaczego to zrobiłeś?
440
00:29:46,452 --> 00:29:49,994
Moja córeczka choruje na białaczkę,
nie mamy ubezpieczenia.
441
00:29:50,118 --> 00:29:52,785
- Robisz ze mnie wała?
- Weźcie to.
442
00:29:53,160 --> 00:29:54,785
Co za skurwiel.
443
00:29:54,911 --> 00:29:57,410
Jeszcze raz. Dlaczego schowałeś kasę?
444
00:29:57,535 --> 00:30:00,285
Córeczka choruje na białaczkę.
Przepraszam!
445
00:30:00,410 --> 00:30:01,535
Udowodnij to.
446
00:30:03,327 --> 00:30:05,535
Dziś rano w szpitalu.
447
00:30:05,660 --> 00:30:07,202
Kłamie.
448
00:30:09,827 --> 00:30:12,577
- Jak ma na imię?
- Sabela.
449
00:30:12,702 --> 00:30:14,076
- Ile ma lat?
- Pięć.
450
00:30:14,202 --> 00:30:15,869
- Gdzie się urodziła?
- W Montebello.
451
00:30:17,911 --> 00:30:20,202
Co mam zrobić?
452
00:30:21,994 --> 00:30:24,368
- Czekaj.
- Kurwa.
453
00:30:26,076 --> 00:30:27,327
Nie rób tego.
454
00:30:37,660 --> 00:30:39,035
Wychodzimy.
455
00:31:06,702 --> 00:31:09,869
Masz problem. Nie umiesz się odciąć.
456
00:31:09,994 --> 00:31:12,619
Doisz 43 gangi, tysiące kolesi
457
00:31:12,744 --> 00:31:15,452
z popierdolonej subkultury
w Los Angeles,
458
00:31:15,577 --> 00:31:16,994
i bawisz się w papieża?
459
00:31:17,118 --> 00:31:19,660
Stul mordę, Creeper.
460
00:31:20,535 --> 00:31:23,786
- Alexis urwie ci łeb.
- Wiem.
461
00:31:23,911 --> 00:31:25,994
Dobrze to wiem.
462
00:31:26,118 --> 00:31:27,744
Nie musisz mi przypominać.
463
00:31:31,452 --> 00:31:32,911
Co jest, kurwa?
464
00:31:34,077 --> 00:31:36,744
- Co tam?
- Jedziemy do Venoma z Hillside.
465
00:31:37,243 --> 00:31:38,619
Mają dwieście patoli.
466
00:31:38,744 --> 00:31:41,077
- Hillside Trece tyle naciupał?
- Tak.
467
00:31:41,202 --> 00:31:42,577
Kurde.
468
00:31:43,160 --> 00:31:45,744
Musieli dobić zajebistego targu.
469
00:31:46,368 --> 00:31:49,327
Trzeba ich ogołocić.
Bzykałem tam każdą cizię.
470
00:32:15,369 --> 00:32:17,243
- David?
- Tak.
471
00:32:19,327 --> 00:32:20,494
Wejdź.
472
00:32:40,077 --> 00:32:41,494
Siadaj.
473
00:32:41,619 --> 00:32:43,243
Łyknij sobie.
474
00:32:43,911 --> 00:32:46,202
Nie przyszedłem na imprezę.
475
00:32:48,118 --> 00:32:49,952
Twój wuj odwalał tę fuchę.
476
00:32:50,619 --> 00:32:52,619
On i ten spaślak Spanky.
477
00:32:52,744 --> 00:32:56,118
Jeździli po okolicy
i zbierali kasę od gangów.
478
00:32:56,661 --> 00:32:58,827
Wspiąłeś się na szczyt dzięki tatusiowi.
479
00:32:59,911 --> 00:33:01,577
Ja musiałem na to zapracować.
480
00:33:02,494 --> 00:33:04,619
Przyjechałem po należny podatek.
481
00:33:04,744 --> 00:33:07,744
Więc połóż forsę na stole,
482
00:33:07,869 --> 00:33:10,035
zamknij mordę
483
00:33:10,160 --> 00:33:11,952
i wykonaj polecenie.
484
00:33:12,077 --> 00:33:13,994
Kasa to nie problem.
485
00:33:14,118 --> 00:33:16,202
Połóż ją na cholernym stole,
486
00:33:16,327 --> 00:33:18,410
bo wypruję ci flaki.
487
00:33:19,077 --> 00:33:20,118
Migiem.
488
00:33:30,327 --> 00:33:31,952
Ona nie jest twoja.
489
00:33:41,409 --> 00:33:42,452
Kim jesteś?
490
00:33:42,577 --> 00:33:45,452
Przyszłością,
a ty należysz do przeszłości.
491
00:33:45,577 --> 00:33:48,034
Venom pracuje teraz dla mnie.
492
00:33:49,285 --> 00:33:52,786
A to jest moja forsa.
493
00:33:54,786 --> 00:33:56,619
Coś ty za jeden?
494
00:33:56,744 --> 00:33:59,118
Conejo, zapamiętaj to imię.
495
00:33:59,243 --> 00:34:02,576
I wypowiadaj je z szacunkiem.
496
00:34:03,744 --> 00:34:06,534
Wiem, kim jesteś i z kim trzymasz.
497
00:34:11,535 --> 00:34:13,201
Dobra, Conejo.
498
00:34:22,826 --> 00:34:25,035
Czasem można się pomylić.
499
00:34:25,785 --> 00:34:27,660
Nie wiadomo, kto jest kim.
500
00:34:30,452 --> 00:34:32,869
Uwierz mi. Popełniasz...
501
00:34:33,744 --> 00:34:35,118
błąd.
502
00:34:36,535 --> 00:34:39,661
Nie wiem, skąd pochodzisz
i jakie masz koneksje,
503
00:34:39,786 --> 00:34:42,285
ale najwyraźniej jesteś kimś.
504
00:34:44,077 --> 00:34:46,577
Igrasz z czymś wielkim.
505
00:34:47,160 --> 00:34:49,994
Większym ode mnie i od ciebie.
506
00:34:50,661 --> 00:34:53,786
Jest przebiegłe i bezwzględne.
507
00:34:54,661 --> 00:34:56,118
Jesteś tylko człowiekiem.
508
00:34:57,244 --> 00:35:00,494
Oddychasz i krwawisz.
509
00:35:00,994 --> 00:35:03,577
Tak jak twoi bliscy.
510
00:35:05,494 --> 00:35:07,786
Porozmawiaj ze swoim wujem.
511
00:35:07,911 --> 00:35:10,160
Powiedz mu, że Conejo wrócił z Jalisco.
512
00:35:10,285 --> 00:35:12,786
Kojarzy mnie.
513
00:35:13,452 --> 00:35:14,911
Nie popełniam błędu.
514
00:35:15,035 --> 00:35:16,536
Wywołuję trzęsienie ziemi
515
00:35:16,661 --> 00:35:18,327
i wszystko rozpieprzę.
516
00:35:18,786 --> 00:35:20,327
Wracaj do swojej hacjendy.
517
00:35:20,702 --> 00:35:23,577
Naciesz się piękną żoną i dwójką dzieci.
518
00:35:24,869 --> 00:35:26,118
Dobrze słyszałeś.
519
00:35:27,327 --> 00:35:28,994
Z całym szacunkiem,
520
00:35:29,869 --> 00:35:31,536
źle to rozgrywasz.
521
00:35:46,786 --> 00:35:48,244
Zwijamy się.
522
00:35:53,494 --> 00:35:55,285
Śmierć cię dopadnie.
523
00:35:59,577 --> 00:36:02,202
Mam spluwy przy kostkach,
giwery pod ramionami,
524
00:36:02,327 --> 00:36:04,327
karabin w bagażniku, glocka za paskiem.
525
00:36:04,452 --> 00:36:06,369
Za bardzo się jarasz, stary.
526
00:36:06,494 --> 00:36:08,744
To kupa szmalu.
527
00:36:08,869 --> 00:36:10,953
Mój wuj załatwił Venoma starego.
528
00:36:11,661 --> 00:36:13,410
On chce posłać cię do piachu.
529
00:36:13,536 --> 00:36:15,911
Powiedz słowo, to go oskalpuję.
530
00:36:16,035 --> 00:36:18,786
- Wrzuć na luz.
- Serio.
531
00:36:22,202 --> 00:36:24,285
Kim jest ten Conejo?
532
00:36:25,160 --> 00:36:27,285
Zgarnął hajs Czarodzieja.
533
00:36:27,410 --> 00:36:29,285
Musi mieć dobre plecy.
534
00:36:30,035 --> 00:36:31,160
Znam go.
535
00:36:31,285 --> 00:36:33,160
To pojeb z zachodniego wybrzeża.
536
00:36:33,285 --> 00:36:35,619
Porywał i ćwiartował ludzi.
537
00:36:35,744 --> 00:36:38,536
Jednego gościa podpalił
i wysłał nagranie jego matce.
538
00:36:38,661 --> 00:36:40,828
Pieprzony oprawca.
539
00:36:41,244 --> 00:36:44,494
Czarodziej chciał go sprzątnąć,
więc facet prysnął do Meksyku.
540
00:36:44,619 --> 00:36:46,410
Zniknął na dziesięć lat.
541
00:36:47,410 --> 00:36:49,953
Jebać tego bydlaka.
542
00:36:50,077 --> 00:36:52,661
Pozwól mi go obedrzeć ze skóry.
543
00:36:52,786 --> 00:36:54,077
Zarządzę głosowanie.
544
00:36:54,702 --> 00:36:57,369
Potrzebuję doby. Musimy to załatwić.
545
00:36:59,244 --> 00:37:00,536
Boisz się go.
546
00:37:01,410 --> 00:37:02,494
Coś ty powiedział?
547
00:37:03,202 --> 00:37:07,035
Gdybyś nie był moim bratankiem,
spaliłbym twoją mordę na grillu.
548
00:37:07,160 --> 00:37:10,369
Nie boję się żadnego sukinsyna.
549
00:37:10,494 --> 00:37:12,828
Nie pozwoliłem odejść.
550
00:37:14,828 --> 00:37:16,494
Siadaj na dupie.
551
00:37:23,828 --> 00:37:25,285
Wypraszam sobie.
552
00:37:26,369 --> 00:37:27,869
Kocham cię.
553
00:37:27,994 --> 00:37:30,911
Jesteś twardy, ale nie aż tak.
554
00:37:32,202 --> 00:37:33,452
Zmiataj.
555
00:37:49,661 --> 00:37:51,953
Marisol, dawaj żarcie.
556
00:38:15,369 --> 00:38:16,744
Alexis.
557
00:38:17,869 --> 00:38:19,244
Alexis.
558
00:38:26,911 --> 00:38:29,327
Co we mnie widziałaś,
gdy się poznaliśmy?
559
00:38:31,452 --> 00:38:33,035
Mówiłam to tysiąc razy.
560
00:38:33,160 --> 00:38:36,077
Nie. W kółko opowiadasz tę historię,
561
00:38:36,202 --> 00:38:39,828
bo lubisz ją opowiadać,
a ludzie lubią jej słuchać.
562
00:38:40,619 --> 00:38:42,119
Prawda leży gdzie indziej.
563
00:38:42,244 --> 00:38:45,077
Chcę ją poznać.
564
00:38:48,536 --> 00:38:49,577
Dobrze.
565
00:38:50,452 --> 00:38:51,995
Pamiętasz, jak się poznaliśmy?
566
00:38:53,494 --> 00:38:55,619
W King Taco w South Central.
567
00:38:55,995 --> 00:38:57,828
Nigdy tego nie zapomnę.
568
00:38:59,119 --> 00:39:02,536
Robiłeś przekręty ze swoimi kuzynami.
569
00:39:02,661 --> 00:39:06,202
Powiedzmy. Byliśmy gówniarzami.
570
00:39:06,703 --> 00:39:08,828
Zauważyłam cię dużo wcześniej.
571
00:39:08,953 --> 00:39:09,995
Jak to?
572
00:39:11,077 --> 00:39:13,160
Kilka tygodni przed naszym spotkaniem
573
00:39:13,286 --> 00:39:15,577
ojciec upił się w sztok.
574
00:39:16,160 --> 00:39:19,703
Usłyszałam hałas
i wyszłam ze swojego pokoju.
575
00:39:19,828 --> 00:39:22,786
Ojciec bił matkę krzesłem.
576
00:39:24,119 --> 00:39:25,828
Ty dziwko.
577
00:39:25,953 --> 00:39:31,369
Zabieraj bachory i idź do diabła”.
578
00:39:37,160 --> 00:39:39,577
Okładał ją, aż krzesło się rozleciało.
579
00:39:39,703 --> 00:39:43,494
Mama szlochała cała zakrwawiona...
580
00:39:44,327 --> 00:39:47,119
Spojrzał na mnie
i ruszył w moim kierunku.
581
00:39:47,244 --> 00:39:49,744
Myślałam, że już po mnie.
582
00:39:52,369 --> 00:39:54,619
Minął mnie.
583
00:39:54,744 --> 00:39:57,744
Nie pisnął słowa.
Zamknął się w sypialni i...
584
00:39:58,703 --> 00:40:00,578
spał przez dwa dni.
585
00:40:01,202 --> 00:40:02,411
Kurwa.
586
00:40:04,286 --> 00:40:05,286
Słyszałam,
587
00:40:05,411 --> 00:40:09,995
że byłeś groźnym gangsterem,
który zabijał ludzi, więc się zjawiłam.
588
00:40:10,119 --> 00:40:12,119
Byłam meksykańską księżniczką.
589
00:40:12,244 --> 00:40:15,077
Poszłam do miasta,
wiedziałam, gdzie cię znaleźć.
590
00:40:16,995 --> 00:40:19,494
Chciałam, żebyś się we mnie zakochał
591
00:40:20,578 --> 00:40:22,619
i zabił mojego ojca.
592
00:40:25,744 --> 00:40:27,828
Połowa planu wypaliła.
593
00:40:29,286 --> 00:40:30,619
Dzięki Bogu...
594
00:40:31,452 --> 00:40:33,160
przestał pić.
595
00:40:40,828 --> 00:40:42,536
O co chodzi?
596
00:40:43,703 --> 00:40:46,202
Wszyscy czegoś ode mnie chcą.
597
00:40:49,244 --> 00:40:51,536
Ty też miałaś jakiś interes.
598
00:40:55,661 --> 00:40:57,452
Tak przypuszczałem.
599
00:41:02,452 --> 00:41:04,077
Kocham cię.
600
00:41:44,452 --> 00:41:46,161
Uwolnij się.
601
00:41:46,286 --> 00:41:47,494
W moim kierunku.
602
00:41:49,244 --> 00:41:51,369
Załóż dźwignię.
603
00:41:55,202 --> 00:41:56,494
Świetnie.
604
00:41:57,035 --> 00:41:58,536
Dobra robota.
605
00:41:58,661 --> 00:42:00,411
Atakuj.
606
00:42:03,077 --> 00:42:04,911
Dźwignia na nadgarstek.
607
00:42:05,035 --> 00:42:07,119
Powoli. Skup się na technice.
608
00:42:08,035 --> 00:42:11,536
Nie śpiesz się. Dasz radę, David.
609
00:42:11,661 --> 00:42:14,369
Dobrze.
610
00:42:15,870 --> 00:42:18,411
Poczuj zapach róż,
a nie własnej krwi.
611
00:42:19,244 --> 00:42:21,119
- Rozumiesz?
- Tak.
612
00:42:28,953 --> 00:42:31,286
Dasz nam drinka?
613
00:42:31,411 --> 00:42:33,327
Pasuje. Dziękuję.
614
00:42:43,453 --> 00:42:45,161
Cześć, panowie.
615
00:42:46,077 --> 00:42:47,953
Jazmin, wszystkiego najlepszego.
616
00:42:59,327 --> 00:43:00,453
Skarbie.
617
00:43:02,745 --> 00:43:04,953
David, jesteśmy na imprezie.
618
00:43:05,077 --> 00:43:06,369
Walnij lufę.
619
00:43:08,119 --> 00:43:10,786
Całą noc zajmowałeś się dziećmi. Dawaj.
620
00:43:10,911 --> 00:43:13,077
- Chrzanić go.
- Kit z nim.
621
00:43:16,786 --> 00:43:18,661
Siemanko, Johnny Cash.
622
00:43:19,953 --> 00:43:23,411
Zgrywasz luzaka,
żeby zbajerować swoją lalę?
623
00:43:23,536 --> 00:43:24,703
Napij się z nami.
624
00:43:25,244 --> 00:43:27,161
Mamy rasową tequilę.
625
00:43:27,286 --> 00:43:28,703
Nie upijcie go.
626
00:43:28,828 --> 00:43:31,036
Jeden kieliszek.
627
00:43:31,786 --> 00:43:34,369
Creeper, widziałam cię zachlanego.
628
00:43:34,494 --> 00:43:36,077
Umiesz się rozkleić.
629
00:43:36,202 --> 00:43:38,202
Byłem dla ciebie miły.
630
00:43:38,327 --> 00:43:41,536
Ile razy wyświadczyłem ci przysługę?
631
00:43:41,661 --> 00:43:43,453
- Niech policzę.
- Mnóstwo.
632
00:43:43,578 --> 00:43:46,870
Łącznie z chorobami wenerycznymi,
którymi mnie zaraziłeś?
633
00:43:46,995 --> 00:43:48,619
Jaja sobie robisz?
634
00:43:48,745 --> 00:43:51,202
- Przeleciałaś go bez gumy?
- To żart.
635
00:43:51,327 --> 00:43:53,327
- Ona żartuje.
- Czekaj.
636
00:43:53,453 --> 00:43:55,661
Mam paczkę gumek. Przydadzą ci się.
637
00:43:55,786 --> 00:43:58,703
Jeśli twój wóz się zjara,
będziesz wiedziała czemu.
638
00:43:58,828 --> 00:44:02,828
Pewnie, że będę wiedziała.
Creeper! Przyjechałam Uberem.
639
00:44:07,286 --> 00:44:08,328
Zapalmy.
640
00:44:08,453 --> 00:44:10,328
- Dawaj lolka.
- Nie.
641
00:44:10,453 --> 00:44:13,745
Nie będziecie jarać trawki
w obecności Alexis.
642
00:44:13,870 --> 00:44:15,119
Nie.
643
00:44:15,244 --> 00:44:18,870
Stary, nie pitol,
kiedyś była zajebiście wyluzowana.
644
00:44:21,995 --> 00:44:23,369
Wiem, o co biega.
645
00:44:26,536 --> 00:44:28,161
Gadałeś z ojcem?
646
00:44:28,286 --> 00:44:30,578
- Nie.
- Nie?
647
00:44:31,328 --> 00:44:34,828
- Jak to?
- Tak to.
648
00:44:34,953 --> 00:44:37,953
Nie chce ze mną gadać. Ma mnie w nosie.
649
00:44:39,745 --> 00:44:43,995
Jego podejście do ojcostwa
trzeba rozumieć na opak.
650
00:44:50,036 --> 00:44:52,036
Przepraszam.
651
00:45:12,578 --> 00:45:13,911
Zatańcz ze mną.
652
00:46:18,203 --> 00:46:21,328
David, sprawa załatwiona.
653
00:46:21,453 --> 00:46:23,536
Postanowione. Conejo pożałuje,
654
00:46:23,661 --> 00:46:26,453
że nie został w Meksyku,
żeby sprzedawać tacos.
655
00:46:32,411 --> 00:46:34,286
Conejo dostanie po dupie.
656
00:46:44,077 --> 00:46:46,077
Zazdroszczę ci związku z Alexis.
657
00:46:47,870 --> 00:46:51,328
Masz żonę, dzieci, własną twierdzę.
658
00:46:51,453 --> 00:46:53,244
Wracasz tu po robocie.
659
00:46:53,369 --> 00:46:56,495
Jesteś bezpieczny za tymi murami.
660
00:46:56,620 --> 00:46:58,786
Ja ciągle żyję na krawędzi.
661
00:46:58,912 --> 00:47:01,411
Patrzę, żeby nie dostać kulki.
662
00:47:04,077 --> 00:47:05,620
Kocham rodzinę.
663
00:47:06,203 --> 00:47:08,745
- Kocham Boga.
- Ja pierdolę.
664
00:47:09,578 --> 00:47:12,995
Dzięki niemu pokonuję ciemność
i podążam ku jasności.
665
00:47:14,703 --> 00:47:16,244
Dostąpię dwóch światów.
666
00:47:17,286 --> 00:47:18,661
Ty też możesz.
667
00:47:18,786 --> 00:47:20,453
Bóg mnie przyjmie?
668
00:47:20,578 --> 00:47:22,328
Tak.
669
00:47:22,745 --> 00:47:24,495
On nie istnieje.
670
00:47:24,620 --> 00:47:26,661
Powstałem w drodze ewolucji,
671
00:47:27,077 --> 00:47:29,661
żeby tyranizować stado.
672
00:47:29,787 --> 00:47:32,244
- Urodziłem się z tym.
- Nie mów tak.
673
00:47:32,369 --> 00:47:35,703
Wiele razy widziałem,
jak ludzie umierali.
674
00:47:35,828 --> 00:47:38,703
Gdy gasną światła,
pozostaje tylko kupa mięsa.
675
00:47:38,828 --> 00:47:40,495
Tyle.
676
00:47:40,620 --> 00:47:43,870
Więc kiedy umrę, moja droga się skończy.
677
00:47:43,995 --> 00:47:47,036
Kolesie srali pod siebie i błagali
678
00:47:47,161 --> 00:47:48,787
o jeszcze jedną sekundę życia.
679
00:47:48,912 --> 00:47:52,036
Kiedy trzymam ich w szachu,
jestem ich Bogiem.
680
00:47:52,161 --> 00:47:53,369
Kiedy tam stoję...
681
00:47:56,828 --> 00:47:59,328
Kiedy tam stoję, jestem Bogiem.
682
00:47:59,953 --> 00:48:01,286
Ładny dom.
683
00:48:01,953 --> 00:48:03,536
Co ona tu robi?
684
00:48:03,661 --> 00:48:05,620
Po co przylazłaś?
685
00:48:07,411 --> 00:48:11,161
Szkoda by było wysadzać to całe bydło.
686
00:48:12,661 --> 00:48:14,453
Poćwiartuję cię, szmato.
687
00:48:14,578 --> 00:48:16,328
Może byś sprawdził telefon?
688
00:48:18,453 --> 00:48:19,828
Jestem z Conejo. Przyjedź.
689
00:48:19,953 --> 00:48:22,078
Twój wuj chce, żebyś pogadał z Conejo.
690
00:48:23,703 --> 00:48:25,787
Musimy sobie coś wyjaśnić.
691
00:48:26,328 --> 00:48:28,995
Wal się! Weszłaś do mojego domu.
692
00:48:29,119 --> 00:48:30,578
Czemu miałbym ci zaufać?
693
00:48:32,078 --> 00:48:33,161
Misiu.
694
00:48:36,453 --> 00:48:37,620
Lepiej się pospiesz.
695
00:48:44,953 --> 00:48:47,411
Żeńska wersja ciebie.
696
00:48:47,536 --> 00:48:50,244
Powinniście się chajtnąć
i spłodzić małe diabełki.
697
00:48:51,661 --> 00:48:54,370
Jestem cholernie zaintrygowany.
698
00:49:30,578 --> 00:49:32,662
Przemyślałeś naszą rozmowę?
699
00:49:33,286 --> 00:49:34,787
Gdzie mój wuj?
700
00:49:35,662 --> 00:49:38,328
Od dawna siedzi w tym biznesie.
701
00:49:38,453 --> 00:49:41,662
Często mówi o przeszłości,
702
00:49:41,787 --> 00:49:45,328
ale zapomina,
że musimy przewalić sporo towaru.
703
00:49:46,453 --> 00:49:48,703
Kluczowe decyzje zapadają daleko stąd.
704
00:49:48,828 --> 00:49:50,161
Zadaj sobie pytanie.
705
00:49:50,286 --> 00:49:52,662
Dlaczego płaszczysz się
przed Czarodziejem?
706
00:49:53,662 --> 00:49:55,787
Miło, gdy masz wpływową rodzinę,
707
00:49:55,912 --> 00:49:59,203
a w żyłach królewską krew.
708
00:49:59,328 --> 00:50:00,703
Wszyscy chronią krewnych.
709
00:50:01,828 --> 00:50:04,411
Nie będę słuchał ideologicznych bredni.
710
00:50:04,536 --> 00:50:07,995
Podobno mój wuj tu przyszedł.
Gdzie on jest?
711
00:50:08,119 --> 00:50:10,203
Kiedy zabijasz człowieka,
712
00:50:10,912 --> 00:50:12,286
ale oszczędzasz jego synów,
713
00:50:12,411 --> 00:50:13,870
dzieje się krzywda.
714
00:50:13,995 --> 00:50:16,536
Przed laty ktoś pociągnął za spust.
715
00:50:16,662 --> 00:50:20,078
Czasem trzeba poczekać,
zanim kula trafi w cel.
716
00:50:21,244 --> 00:50:22,286
Gata, pokaż im.
717
00:50:45,495 --> 00:50:47,203
Wykonuję tylko rozkazy.
718
00:50:47,328 --> 00:50:49,662
Zrozum, że nie jestem twoim wrogiem.
719
00:50:49,787 --> 00:50:52,244
Prawdę mówiąc,
jestem twoją jedyną nadzieją.
720
00:50:52,703 --> 00:50:56,745
Myślałeś, że wuj ci pomoże.
721
00:50:56,870 --> 00:50:59,370
Nie, kolego.
Tylko sam możesz sobie pomóc.
722
00:51:00,370 --> 00:51:03,078
Od lat obiecywali, że cię wtajemniczą
723
00:51:03,203 --> 00:51:05,536
i zrobią z ciebie szefa.
724
00:51:06,036 --> 00:51:10,870
Skończyła się era Czarodzieja,
wasz świat legnie w gruzach.
725
00:51:11,286 --> 00:51:13,453
Możesz do mnie dołączyć,
726
00:51:13,578 --> 00:51:15,453
bo znasz się na swojej robocie.
727
00:51:16,245 --> 00:51:19,787
Zaopiekuję się tobą,
dojdziesz do wielkiej fortuny.
728
00:51:20,912 --> 00:51:24,119
Ucałuj pierścień i dołącz do rodziny.
729
00:51:24,245 --> 00:51:26,662
Dam ci to, co twój wuj i Czarodziej
730
00:51:26,787 --> 00:51:28,620
ukrywali przed tobą tyle lat.
731
00:51:28,745 --> 00:51:30,328
Gdyby Czarodziej chciał,
732
00:51:30,453 --> 00:51:34,411
mógłby przekazać ci ogromną władzę
jednym skinieniem głowy.
733
00:51:35,912 --> 00:51:38,537
Ale on z tobą nie rozmawia, prawda?
734
00:52:04,787 --> 00:52:06,745
Mówiłeś, że mamy ochronę.
735
00:52:07,328 --> 00:52:08,787
Wiedziałaś, kim jestem
736
00:52:09,578 --> 00:52:11,620
i z jakiej pochodzę rodziny.
737
00:52:12,578 --> 00:52:13,828
Powinniśmy uciekać?
738
00:52:14,411 --> 00:52:17,620
Nie mamy dokąd. Znajdą nas.
739
00:52:22,703 --> 00:52:25,370
Wybacz, boję się. Dzieci...
740
00:52:25,495 --> 00:52:28,829
Alexis, to międzynarodowi gracze
z miliardami dolarów.
741
00:52:28,954 --> 00:52:32,495
Czarodziej i Conejo rywalizują ze sobą.
742
00:52:33,578 --> 00:52:35,453
Ja muszę odegrać swoją rolę.
743
00:52:36,411 --> 00:52:37,870
Oni są tam.
744
00:52:38,370 --> 00:52:39,829
Ja jestem tutaj.
745
00:52:41,245 --> 00:52:42,703
Nie jestem nikim.
746
00:52:46,411 --> 00:52:49,954
Nie możemy do niego dołączyć ani uciec.
Co nam pozostaje?
747
00:52:51,370 --> 00:52:53,078
Chcę z nim walczyć.
748
00:52:56,703 --> 00:52:57,745
Dobrze.
749
00:52:58,370 --> 00:52:59,578
Ufam ci.
750
00:52:59,703 --> 00:53:01,578
Nie poddam się Conejo.
751
00:53:04,703 --> 00:53:07,411
On jest obłąkany. Czuję to.
752
00:53:09,078 --> 00:53:10,411
Co mam robić?
753
00:53:10,537 --> 00:53:12,078
Żyj po staremu.
754
00:53:12,662 --> 00:53:14,161
Conejo cię obserwuje.
755
00:53:16,578 --> 00:53:18,245
Zaskoczymy go.
756
00:53:21,745 --> 00:53:24,245
Pracował dla jednej szychy w Jalisco.
757
00:53:24,370 --> 00:53:25,578
Ma kogoś w Tijuanie.
758
00:53:25,703 --> 00:53:27,954
Szmugluje towar do San Diego.
759
00:53:28,078 --> 00:53:29,703
Znalazł sobie kanał.
760
00:53:29,829 --> 00:53:32,411
Najwyraźniej. Werbuje zabójców.
761
00:53:32,537 --> 00:53:35,286
Nikogo nie martwi,
że wuj wylądował w lodówie?
762
00:53:35,578 --> 00:53:37,245
Co na to Czarodziej?
763
00:53:38,912 --> 00:53:40,787
Przydałaby się pomoc z góry.
764
00:53:40,912 --> 00:53:43,620
Znajdź tego lamusa,
żebym mógł go załatwić.
765
00:53:43,745 --> 00:53:45,745
- Pracuję nad tym.
- Za mało.
766
00:53:45,870 --> 00:53:47,161
Co słychać?
767
00:53:47,286 --> 00:53:49,078
Koleś świetnie się maskuje.
768
00:53:49,203 --> 00:53:51,995
Sypia w hotelach,
mieszkaniach, nikomu nie ufa,
769
00:53:52,120 --> 00:53:54,787
przemieszcza się,
nikt nie wie, gdzie przebywa.
770
00:53:54,912 --> 00:53:57,161
Ma przy sobie wyśmienitych strzelców,
771
00:53:57,286 --> 00:53:59,120
byłego marines
772
00:53:59,245 --> 00:54:01,829
i porucznika meksykańskiego SWAT-u.
773
00:54:01,954 --> 00:54:02,912
Rany.
774
00:54:03,036 --> 00:54:05,537
To zawodowcy z potężnym arsenałem.
775
00:54:05,662 --> 00:54:08,578
Poruszymy niewygodny temat, David?
776
00:54:11,078 --> 00:54:14,662
- Kolejny będzie Czarodziej?
- Zamknij ryj.
777
00:54:19,328 --> 00:54:23,286
David, wywieź rodzinę z miasta.
778
00:54:23,412 --> 00:54:25,328
Załatwimy to za ciebie.
779
00:54:25,453 --> 00:54:26,954
Nie.
780
00:54:28,954 --> 00:54:30,578
Nikt nie jest nietykalny.
781
00:54:31,578 --> 00:54:33,453
Chodzi o kasę? Skołujemy.
782
00:54:33,578 --> 00:54:36,161
- Zawsze coś.
- Spoko.
783
00:54:36,286 --> 00:54:37,787
Damy radę.
784
00:54:37,912 --> 00:54:41,036
Potrzebujemy trochę czasu.
Kilka tygodni.
785
00:54:44,036 --> 00:54:47,578
Masz tu najlepszych wojowników.
786
00:54:48,954 --> 00:54:50,203
Rozejrzyj się, chłopcze.
787
00:54:51,161 --> 00:54:55,328
Każdy z tych skurwysynów
będzie walczył dla ciebie do upadłego.
788
00:54:55,453 --> 00:54:58,787
Będę ścigał Conejo do usranej śmierci.
789
00:54:58,912 --> 00:55:00,995
Tak samo on i on.
790
00:55:01,120 --> 00:55:02,578
I ten pojeb też.
791
00:55:02,704 --> 00:55:06,745
Myślisz, że nie przeleją krwi?
To są starzy wyjadacze.
792
00:55:06,870 --> 00:55:08,036
Jesteśmy z tobą.
793
00:55:08,161 --> 00:55:09,829
Pozwól nam działać.
794
00:55:28,203 --> 00:55:29,453
Do roboty.
795
00:55:36,954 --> 00:55:38,203
Pif-paf.
796
00:55:39,787 --> 00:55:41,870
Conejo ma powiązania z kartelem.
797
00:55:41,996 --> 00:55:43,662
Nie certoli się.
798
00:55:43,787 --> 00:55:47,662
Ten koleś ściągnie tu cały gang.
799
00:55:47,787 --> 00:55:52,620
- Załatw mi dojście do tej gnidy.
- Potrzebuję czasu.
800
00:56:09,287 --> 00:56:11,161
To milioner i okrutny zabójca.
801
00:56:11,287 --> 00:56:12,870
Kocham cię, skarbie.
802
00:56:36,412 --> 00:56:37,704
Uciekaj!
803
00:57:02,203 --> 00:57:04,662
Szykuję się do wojny.
804
00:57:04,787 --> 00:57:07,370
Ochroń mnie przed kulami moich wrogów.
805
00:57:18,161 --> 00:57:20,745
Obym stał się niewidzialny
dla oczu rządzących.
806
00:57:20,871 --> 00:57:24,537
Dodaj mi siły, bo przychodzę po swoje.
807
00:57:46,245 --> 00:57:49,537
Ruchy. Dokończmy robotę.
808
00:57:51,620 --> 00:57:53,287
Gata, daj ją.
809
00:58:04,829 --> 00:58:07,287
Trzeba to zakończyć
810
00:58:07,412 --> 00:58:09,620
i wysłać ścierwa do piekła.
811
00:58:41,203 --> 00:58:44,579
Jeszcze żyjesz, łajzo? Masz przekichane.
812
00:58:53,662 --> 00:58:56,245
Będziesz błagał o kulkę w łeb,
813
00:58:56,370 --> 00:58:58,370
ale mam dla ciebie tylko ból.
814
00:58:58,495 --> 00:59:00,120
Kuzynie, bierz go.
815
00:59:08,454 --> 00:59:10,078
Urządzimy gnojowi imprezę.
816
00:59:49,746 --> 00:59:51,787
Skseruj mi to.
817
00:59:57,412 --> 00:59:59,495
Co się dzieje? Co ci się stało?
818
01:00:03,162 --> 01:00:05,328
- Co się dzieje?
- Jedź, Alexis.
819
01:00:05,454 --> 01:00:07,954
- Po prostu jedź.
- Skarbie, twoja twarz...
820
01:00:08,078 --> 01:00:09,704
Przestań! Jedź po dzieci.
821
01:00:09,829 --> 01:00:12,203
Zgarnij dzieci i przestań mnie dotykać!
822
01:00:12,328 --> 01:00:15,328
Ja się po prostu boję.
Mów, co się dzieje?
823
01:00:15,454 --> 01:00:17,495
Powinnaś się bać.
824
01:00:17,620 --> 01:00:20,537
- Nie zatrzymuj się!
- Nie przejadę na czerwonym.
825
01:00:20,662 --> 01:00:23,162
Gliny są za nami.
826
01:00:24,412 --> 01:00:26,662
Jedź przepisowo.
827
01:00:28,787 --> 01:00:31,829
Włączyli sygnał, zatrzymają nas.
828
01:00:31,954 --> 01:00:34,328
- Nie, uspokój się.
- Cholera.
829
01:00:35,120 --> 01:00:36,287
Boże.
830
01:00:42,454 --> 01:00:43,495
Co jest grane?
831
01:00:43,620 --> 01:00:45,579
Prawdziwy facet wie, kiedy uklęknąć,
832
01:00:45,704 --> 01:00:47,162
by służyć silniejszemu panu.
833
01:00:47,287 --> 01:00:48,912
Wal się.
834
01:00:49,037 --> 01:00:52,912
Czym się różni król od służącego?
Służący działa,
835
01:00:53,037 --> 01:00:55,454
a król planuje.
836
01:00:55,579 --> 01:00:57,120
Mam twojego koleżkę.
837
01:00:57,245 --> 01:00:58,287
Żyje.
838
01:00:58,996 --> 01:01:01,495
- To Creeper?
- Przyjedź po niego.
839
01:01:01,620 --> 01:01:03,370
Kundel wyje za tobą.
840
01:01:03,495 --> 01:01:05,495
Pierdol się, zasrańcu!
841
01:01:05,620 --> 01:01:06,954
Kurwa!
842
01:01:07,078 --> 01:01:09,787
Creeper, wszystko będzie dobrze.
843
01:01:09,912 --> 01:01:12,329
Jako przyjaciel proponowałem życie.
844
01:01:12,454 --> 01:01:14,495
Jako wróg zadaję śmierć.
845
01:01:14,620 --> 01:01:17,203
Pierdol się, suko.
846
01:01:17,329 --> 01:01:20,370
Po co ci to, szmato?
847
01:01:22,162 --> 01:01:24,120
Co oni robią? Co się dzieje?
848
01:01:27,954 --> 01:01:29,912
- Zostaw go!
- O Boże!
849
01:01:30,037 --> 01:01:32,120
Puść go, skurwysynie!
850
01:01:36,495 --> 01:01:37,662
Puść go!
851
01:01:37,787 --> 01:01:39,871
Zostaw go, ty pieprzony tchórzu!
852
01:01:40,454 --> 01:01:42,829
Nie przeklinaj mnie.
To jest twoja prawda.
853
01:01:42,954 --> 01:01:44,495
On płaci za twoją dumę.
854
01:01:44,621 --> 01:01:46,912
Dostałem zadanie od prawdziwych szefów.
855
01:01:47,037 --> 01:01:48,787
Miałem położyć temu kres.
856
01:01:48,912 --> 01:01:51,704
Dobra, łajzo, wyraziłeś się jasno.
857
01:01:51,829 --> 01:01:53,037
Zostaw go!
858
01:01:53,162 --> 01:01:55,871
Mam okazać dobroć
twojemu koledze? Łaskę?
859
01:01:55,996 --> 01:01:57,954
Patrz, jaki jestem litościwy.
860
01:01:59,370 --> 01:02:01,829
Pierdol się! Jesteś zerem.
861
01:02:16,162 --> 01:02:18,829
Wszyscy twoi bliscy umrą w cierpieniu.
862
01:02:34,120 --> 01:02:35,621
Dillon!
863
01:02:39,954 --> 01:02:41,120
Musimy jechać.
864
01:02:45,621 --> 01:02:46,704
Wychodzimy.
865
01:02:46,829 --> 01:02:49,120
- Mogę wziąć plecak?
- Zostaw.
866
01:02:51,579 --> 01:02:53,621
Szybciej.
867
01:03:02,787 --> 01:03:05,037
Favi jechała na północ, ale zawróciła.
868
01:03:05,162 --> 01:03:06,954
Zawiezie dzieci do Fresno.
869
01:03:07,078 --> 01:03:08,787
- Jedź z nią.
- Nie.
870
01:03:08,913 --> 01:03:11,245
- Nie zostawię cię.
- Nie będę negocjował.
871
01:03:11,370 --> 01:03:13,037
Ani ja.
872
01:03:14,996 --> 01:03:16,913
Zostań tu, skoczę po forsę.
873
01:03:19,579 --> 01:03:20,954
Dobrze.
874
01:03:22,287 --> 01:03:25,245
Posłuchaj. Zostaliśmy sami.
875
01:03:26,204 --> 01:03:27,370
Nie wierzysz w to.
876
01:03:29,078 --> 01:03:32,120
Nie muszę. Ja to wiem.
877
01:03:39,746 --> 01:03:40,996
David?
878
01:03:42,204 --> 01:03:44,454
Obiecaj, że zaczniemy od początku.
879
01:03:51,162 --> 01:03:52,370
Zgoda?
880
01:03:55,204 --> 01:03:56,579
Od początku.
881
01:04:08,204 --> 01:04:12,120
Tatusiu, po co ci pistolet?
882
01:04:51,412 --> 01:04:53,537
Odpuść nam nasze winy,
883
01:04:53,662 --> 01:04:56,537
jako i my odpuszczamy
naszym winowajcom.
884
01:04:56,662 --> 01:04:58,829
I nie wódź nas na pokuszenie,
885
01:04:58,954 --> 01:05:01,829
ale nas zbaw ode złego. Amen.
886
01:05:11,579 --> 01:05:13,162
Co się dzieje?
887
01:05:13,287 --> 01:05:16,496
- Co jest grane?
- Uspokój się.
888
01:05:16,621 --> 01:05:18,913
Nie było mnie tu.
889
01:05:19,662 --> 01:05:20,871
Dobra.
890
01:05:22,370 --> 01:05:23,370
Kurwa.
891
01:06:08,329 --> 01:06:09,412
Kurwa.
892
01:06:11,120 --> 01:06:12,454
Ile tego jest?
893
01:06:16,829 --> 01:06:18,663
Ponad półtora miliona.
894
01:06:21,788 --> 01:06:23,788
Cały czas tam były?
895
01:06:24,204 --> 01:06:25,412
Dziewięć lat.
896
01:06:26,329 --> 01:06:28,913
Napadliśmy z Creeperem na konwój.
897
01:06:31,704 --> 01:06:32,954
Masakra.
898
01:06:38,412 --> 01:06:39,871
Masz spluwę, kuzynie?
899
01:06:43,120 --> 01:06:44,537
Nie.
900
01:06:44,663 --> 01:06:45,829
Trzymaj.
901
01:06:46,788 --> 01:06:48,037
Twojego ojca.
902
01:06:48,704 --> 01:06:50,371
Zabił z niej wiele osób.
903
01:06:53,579 --> 01:06:54,788
Bierz.
904
01:07:01,788 --> 01:07:05,287
Pojechać z tobą? Pomogę ci.
905
01:07:06,245 --> 01:07:07,496
Nie.
906
01:07:38,412 --> 01:07:39,871
Zejdź mi z drogi.
907
01:07:39,996 --> 01:07:43,704
- Stój. Co ty wyprawiasz?
- Dobrze wiem co.
908
01:07:43,829 --> 01:07:45,454
- Naprawdę?
- Tak.
909
01:07:45,579 --> 01:07:47,579
Nie mieszaj w to Alexis.
910
01:07:48,579 --> 01:07:51,579
Ona jest uczciwa.
Nie mieszaj ją w rodzinny interes.
911
01:07:51,704 --> 01:07:54,621
Jeśli to ją dotknie,
jej serce sczernieje.
912
01:08:00,412 --> 01:08:01,663
Muszę lecieć.
913
01:08:26,663 --> 01:08:28,495
- Kotku?
- Mam.
914
01:08:29,954 --> 01:08:31,162
Milion sześćset.
915
01:08:31,287 --> 01:08:33,870
Wyłączcie telewizor, ubierzcie się.
916
01:08:33,995 --> 01:08:36,496
Wychodzimy. Zaraz spotkam się z Favi.
917
01:08:36,621 --> 01:08:40,162
Zabierze dzieci, czekam tu na ciebie.
918
01:08:41,204 --> 01:08:42,663
Kocham cię.
919
01:08:44,578 --> 01:08:45,829
Ja ciebie też.
920
01:08:46,745 --> 01:08:48,287
Do zobaczenia.
921
01:08:58,454 --> 01:08:59,663
Kotku!
922
01:09:01,119 --> 01:09:02,203
Kotku!
923
01:09:03,120 --> 01:09:04,370
Skarbie?
924
01:09:06,078 --> 01:09:07,454
Gdzie jesteś?
925
01:09:39,955 --> 01:09:41,246
Ocknij się.
926
01:09:41,955 --> 01:09:45,079
Nie zostawiaj mnie. Ocknij się.
927
01:10:34,079 --> 01:10:35,955
Umyję cię, dobrze?
928
01:10:38,704 --> 01:10:40,788
Umyję cię, skarbie.
929
01:10:54,079 --> 01:10:56,162
Panie, któryś jest w niebie.
930
01:10:57,538 --> 01:10:58,996
Wysłuchaj mnie.
931
01:11:00,621 --> 01:11:02,162
Jestem grzesznikiem.
932
01:11:02,287 --> 01:11:03,996
Zawsze to wiedziałem.
933
01:11:05,287 --> 01:11:06,996
Jednak Alexis jest dobra.
934
01:11:08,621 --> 01:11:10,204
Bardzo.
935
01:11:11,871 --> 01:11:15,955
Chwyć ją za rękę, Panie,
i mocno przytul do siebie.
936
01:11:16,913 --> 01:11:18,955
Ona potrzebuje dużo miłości.
937
01:11:53,329 --> 01:11:54,579
Cześć, David.
938
01:11:55,663 --> 01:11:57,454
Z dziećmi wszystko w porządku?
939
01:11:58,788 --> 01:12:00,871
Nie ma ich ze mną.
940
01:12:01,413 --> 01:12:02,538
To gdzie są?
941
01:12:03,246 --> 01:12:05,454
Alexis napisała, że zostają przy niej.
942
01:12:09,579 --> 01:12:11,204
Coś się stało?
943
01:12:12,246 --> 01:12:13,287
David?
944
01:12:18,621 --> 01:12:20,162
Dobry wieczór.
945
01:12:21,204 --> 01:12:24,037
Mam twoje dzieci.
946
01:12:24,162 --> 01:12:25,329
Chcesz je odzyskać?
947
01:12:26,079 --> 01:12:27,413
Wyślę ci adres.
948
01:12:27,538 --> 01:12:30,204
Masz dwie godziny, bo inaczej
949
01:12:30,329 --> 01:12:33,246
roztopię twoje bachory w kwasie.
950
01:12:58,079 --> 01:12:59,454
Kurwa!
951
01:13:26,580 --> 01:13:30,037
Będę ścigał Conejo do usranej śmierci.
952
01:13:36,997 --> 01:13:38,454
Oddałbym za ciebie życie.
953
01:13:39,538 --> 01:13:40,788
Do roboty.
954
01:14:18,663 --> 01:14:20,621
Stary, nie możesz tu wejść.
955
01:14:20,746 --> 01:14:23,413
Powiedz Bone'owi, że przyszedł Capone.
956
01:14:35,163 --> 01:14:38,413
Bone, ziomek powołuje się na ciebie.
957
01:14:41,454 --> 01:14:45,288
Zostawcie nas. To nie wasza liga.
958
01:14:47,454 --> 01:14:49,121
Mów.
959
01:14:51,538 --> 01:14:52,830
Gdzie twoja ekipa?
960
01:14:52,955 --> 01:14:54,163
Wszyscy nie żyją.
961
01:14:54,288 --> 01:14:57,288
Jak to? Po co przyszedłeś?
962
01:14:57,621 --> 01:14:59,329
Zabili moją żonę.
963
01:14:59,454 --> 01:15:01,121
Creepera.
964
01:15:01,246 --> 01:15:03,163
Meksyk zmienia wartę.
965
01:15:03,663 --> 01:15:05,037
Porwali moje dzieci.
966
01:15:05,163 --> 01:15:07,037
- Zabrali je.
- Czego potrzebujesz?
967
01:15:07,163 --> 01:15:08,746
Ludzi z sercem.
968
01:15:08,872 --> 01:15:11,121
Zabójców z giwerami.
969
01:15:11,246 --> 01:15:13,580
Próbuję walczyć,
970
01:15:13,705 --> 01:15:15,246
ale zostałem sam.
971
01:15:15,371 --> 01:15:18,079
- Potrzebuję pomocy.
- Jestem z tobą, bracie.
972
01:15:18,204 --> 01:15:20,329
- Trzymamy z naszymi.
- W drogę.
973
01:15:20,455 --> 01:15:23,037
To porządny koleś.
974
01:15:23,163 --> 01:15:24,455
Jest światłem.
975
01:15:24,580 --> 01:15:26,371
- Lecimy z tobą.
- Tak jest.
976
01:15:30,204 --> 01:15:33,246
Nie mówię,
że jesteśmy wrednymi czarnuchami
977
01:15:34,496 --> 01:15:36,288
z popieprzoną przeszłością,
978
01:15:38,621 --> 01:15:41,746
ale mamy okazję obmyć się z grzechów.
979
01:15:43,246 --> 01:15:45,246
On jest porządnym facetem.
980
01:15:45,913 --> 01:15:47,830
Walczymy o te same wartości.
981
01:15:48,496 --> 01:15:50,788
Ktoś porwał jego dzieci.
982
01:15:52,204 --> 01:15:54,788
To nie polityka, zdobywanie terytorium
983
01:15:54,913 --> 01:15:57,204
ani walka o władzę.
984
01:15:57,663 --> 01:16:00,413
Ale znajdziemy się w paszczy lwa
985
01:16:01,663 --> 01:16:02,955
i możemy nie wrócić.
986
01:16:03,663 --> 01:16:05,037
Zgłaszacie się...
987
01:16:05,788 --> 01:16:07,705
na ochotnika,
988
01:16:07,830 --> 01:16:09,788
bo będzie gorąco.
989
01:16:11,580 --> 01:16:14,955
Nigdy nie proszę was o coś,
czego sam bym nie zrobił.
990
01:16:15,455 --> 01:16:17,872
- Wchodzę w to.
- Ja też.
991
01:16:17,997 --> 01:16:19,705
- Lecimy.
- Do dzieła.
992
01:16:20,621 --> 01:16:21,830
Pueblos pomoże.
993
01:16:21,955 --> 01:16:24,288
Jaki jest plan?
994
01:16:25,037 --> 01:16:26,455
Uratować jego dzieci.
995
01:16:26,580 --> 01:16:29,621
Pueblo Bishops pójdą za tobą.
996
01:16:30,163 --> 01:16:31,413
Jedziemy.
997
01:17:21,371 --> 01:17:22,538
Podnieś go.
998
01:17:22,663 --> 01:17:24,330
Mogłeś zostać w Meksyku.
999
01:17:24,455 --> 01:17:26,580
Spokojnie, szefie.
1000
01:17:26,705 --> 01:17:28,413
O to chodzi.
1001
01:17:29,038 --> 01:17:31,496
Gdzie są moje dzieci? Spokój, mendo!
1002
01:17:31,621 --> 01:17:34,705
- Zaraz sobie przypomnisz.
- Wywal go.
1003
01:17:42,580 --> 01:17:43,913
Gdzie moje dzieci?
1004
01:17:44,038 --> 01:17:45,830
Mój telefon.
1005
01:17:46,913 --> 01:17:48,163
Odblokuj go.
1006
01:17:48,663 --> 01:17:49,705
Odblokuj.
1007
01:17:49,830 --> 01:17:50,872
Szybciej.
1008
01:17:54,580 --> 01:17:56,330
Mamy adres.
1009
01:17:57,997 --> 01:17:59,121
Jedźmy po dzieci.
1010
01:17:59,246 --> 01:18:01,121
Odzyskamy je.
1011
01:18:24,830 --> 01:18:27,371
- Naprzód!
- Tatusiu.
1012
01:18:27,496 --> 01:18:28,830
Sprawdź tyły.
1013
01:18:36,246 --> 01:18:39,330
Jest tylko babcia Conejo.
1014
01:18:39,455 --> 01:18:40,955
Czysto, Dave.
1015
01:18:41,079 --> 01:18:42,705
Nikogo tu nie ma.
1016
01:18:45,038 --> 01:18:46,455
Gdzie jest mamusia?
1017
01:18:47,246 --> 01:18:48,914
Nie ma jej tutaj.
1018
01:18:49,955 --> 01:18:51,204
Ja jestem.
1019
01:18:51,705 --> 01:18:54,455
Dave? Co z nią?
1020
01:18:58,038 --> 01:19:00,079
Nie zniżę się do tego poziomu.
1021
01:19:03,246 --> 01:19:04,914
Rodzina to świętość.
1022
01:19:09,788 --> 01:19:11,246
Conejo...
1023
01:19:12,246 --> 01:19:13,705
Wiem, gdzie on jest.
1024
01:19:18,121 --> 01:19:19,580
Pójdziecie z nimi.
1025
01:19:19,705 --> 01:19:21,580
Zaopiekujcie się dziećmi.
1026
01:19:22,330 --> 01:19:25,246
Przysięgam na swoje życie,
że będą bezpieczne.
1027
01:19:27,914 --> 01:19:29,330
- Jadę z tobą.
- Nie.
1028
01:19:30,747 --> 01:19:33,371
- Muszę sam to załatwić.
- Dziś nie jesteś sam.
1029
01:19:33,747 --> 01:19:36,496
Walczymy razem.
1030
01:19:36,622 --> 01:19:38,622
Do upadłego.
1031
01:19:39,246 --> 01:19:40,496
Po prostu.
1032
01:19:53,496 --> 01:19:54,955
To tamten dom.
1033
01:19:55,914 --> 01:19:57,705
Koleś pilnuje Conejo.
1034
01:19:58,413 --> 01:20:00,496
Skurwysyn ma giwerę.
1035
01:21:00,038 --> 01:21:03,288
Podejdź tu. Wpakuję ci kulkę w łeb.
1036
01:21:06,747 --> 01:21:07,789
Rzuć to.
1037
01:21:10,789 --> 01:21:11,830
Wyjdź.
1038
01:21:21,663 --> 01:21:22,914
Idź.
1039
01:23:01,246 --> 01:23:02,288
Wal się.
1040
01:23:07,372 --> 01:23:08,747
Gata, nie!
1041
01:23:19,872 --> 01:23:20,914
Pierdol się!
1042
01:23:55,038 --> 01:23:56,288
Skurwiel!
1043
01:23:56,956 --> 01:23:58,455
Chodź tu, gnoju.
1044
01:24:03,872 --> 01:24:05,330
Zdechniesz.
1045
01:24:06,497 --> 01:24:09,622
Wystarczyło się zgodzić, kretynie.
1046
01:24:09,747 --> 01:24:10,872
Ty to zacząłeś.
1047
01:24:12,747 --> 01:24:14,080
Trzy, dwa, jeden, zginiesz.
1048
01:24:18,747 --> 01:24:21,538
Nie poddawaj się. Walcz.
1049
01:24:24,330 --> 01:24:27,747
Nie wiedziałeś, że chroni mnie Szatan?
1050
01:24:27,872 --> 01:24:29,747
Twój Bóg jest ofermą.
1051
01:24:29,872 --> 01:24:31,872
Zapytasz swoją zdechłą szmatę.
1052
01:24:47,997 --> 01:24:49,121
Myśl.
1053
01:25:21,997 --> 01:25:23,664
Dla mojej rodziny żyję.
1054
01:25:27,121 --> 01:25:29,580
Dla mojej rodziny umieram.
1055
01:25:32,872 --> 01:25:34,372
Dla mojej rodziny...
1056
01:25:34,914 --> 01:25:36,247
zabijam!
1057
01:26:06,163 --> 01:26:08,831
Chodź, to ja.
1058
01:26:08,956 --> 01:26:10,539
Spadamy stąd.
1059
01:26:10,664 --> 01:26:12,330
Wiejemy.
1060
01:26:27,247 --> 01:26:28,956
Zawiozę cię do znajomej.
1061
01:26:29,580 --> 01:26:32,372
Pracuje w szpitalu. Opatrzy cię.
1062
01:26:32,497 --> 01:26:34,163
Bez zadawania pytań.
1063
01:26:42,455 --> 01:26:45,080
Zatrzymaj się. Muszę z kimś pogadać.
1064
01:27:20,414 --> 01:27:21,539
Odezwij się!
1065
01:27:23,163 --> 01:27:24,622
Odezwij się, kurwa!
1066
01:27:25,080 --> 01:27:27,872
Gratuluję. Udało ci się.
1067
01:27:29,580 --> 01:27:31,247
Było dwóch.
1068
01:27:31,372 --> 01:27:32,914
Teraz jest jeden.
1069
01:27:33,038 --> 01:27:34,622
Skąd wiesz?
1070
01:27:34,747 --> 01:27:37,831
Diabeł szepcze mi do ucha.
1071
01:27:39,789 --> 01:27:42,163
Przyszedł po ciebie i go pokonałeś.
1072
01:27:43,122 --> 01:27:44,956
Tak jak ja kiedyś.
1073
01:27:47,247 --> 01:27:48,914
Uratowałeś mnie, synu.
1074
01:27:49,956 --> 01:27:51,580
Uratowałeś.
1075
01:27:57,038 --> 01:27:59,455
Teraz możesz stanąć pod swoim niebem.
1076
01:28:02,372 --> 01:28:04,664
Twój ból zniknie.
1077
01:28:07,122 --> 01:28:08,372
Ale władza...
1078
01:28:09,997 --> 01:28:11,831
Władza będzie wieczna.
1079
01:28:11,956 --> 01:28:14,205
Nie chcę tego. Chcę ją.
1080
01:28:23,122 --> 01:28:24,372
Synu.
1081
01:28:25,664 --> 01:28:27,288
Kocham cię.
1082
01:28:28,330 --> 01:28:29,580
Dlaczego to mówisz?
1083
01:28:31,664 --> 01:28:32,956
Dlaczego teraz?
1084
01:28:34,330 --> 01:28:35,998
Nigdy mi tego nie mówiłeś.
1085
01:28:37,122 --> 01:28:39,205
Bo nie wiedziałem, kim jesteś.
1086
01:28:40,664 --> 01:28:42,122
Teraz już wiem.
1087
01:28:45,789 --> 01:28:47,038
Ty i ja...
1088
01:28:48,872 --> 01:28:50,330
jesteśmy tacy sami.
1089
01:28:52,497 --> 01:28:53,747
Jesteś królem.
1090
01:28:57,122 --> 01:28:58,372
Nie chcę nim być.
1091
01:29:00,497 --> 01:29:02,163
Nie chcę, tato.
1092
01:29:03,956 --> 01:29:05,622
Ale korona chce ciebie.
1093
01:29:08,497 --> 01:29:09,914
Chce ciebie.
1094
01:29:14,122 --> 01:29:15,247
Nie.
1095
01:29:16,872 --> 01:29:18,414
Nie chcę jej.
1096
01:29:56,038 --> 01:29:57,289
Wybacz mi.
1097
01:32:14,414 --> 01:32:18,414
Napisy: IYUNO Media Group
Tłumaczenie: Bartosz Ostrowski