1
00:01:02,898 --> 00:01:05,608
KÆRLIGHED
2
00:01:05,733 --> 00:01:07,941
ÆRE
3
00:01:08,065 --> 00:01:10,025
LOYALITET
4
00:01:10,149 --> 00:01:14,441
FAMILIE
5
00:01:45,151 --> 00:01:46,610
Alexis?
6
00:01:48,234 --> 00:01:52,652
- Er alt vel?
- Er alt vel med børnene?
7
00:01:53,527 --> 00:01:54,777
Ja.
8
00:01:56,193 --> 00:01:57,652
De har det fint.
9
00:01:59,235 --> 00:02:00,527
De har det fint.
10
00:02:07,736 --> 00:02:12,153
Det virkede så virkeligt.
Vi var på Hawaii.
11
00:02:13,612 --> 00:02:19,737
Jeg hørte børnene råbe fra langt væk,
og jeg så deres fodspor i sandet.
12
00:02:21,028 --> 00:02:25,487
Jeg løb efter dem,
men vandet var ligesom glas.
13
00:02:25,613 --> 00:02:29,487
Det var som
at slå på ruden i et akvarium.
14
00:02:29,613 --> 00:02:34,571
- Børnene kiggede på mig, og jeg...
-Det var kun en drøm.
15
00:02:35,404 --> 00:02:41,363
- Det var ikke virkeligt.
- Nej, David. Det var så virkeligt.
16
00:02:45,322 --> 00:02:48,864
- Jeg skal rydde op i køkkenet.
- Hvad? Nu?
17
00:02:48,988 --> 00:02:52,530
Ja. Favi kommer. Hun dømmer folk.
18
00:02:52,655 --> 00:02:57,865
- Favi kan rende mig.
- Tal ikke sådan om min søster.
19
00:02:57,989 --> 00:03:01,823
Far. Jeg har en rokketand.
Kommer den snart ud?
20
00:03:01,947 --> 00:03:04,072
Kom her. Lad mig se.
21
00:03:04,198 --> 00:03:07,947
- Du trækker den ud.
- Nej. Jeg vil bare se den.
22
00:03:08,072 --> 00:03:09,573
Åbn munden.
23
00:03:09,698 --> 00:03:12,656
Sig: "Åh". Åbn den.
24
00:03:13,615 --> 00:03:15,574
Den her, ikke?
25
00:03:15,699 --> 00:03:19,532
Mand. Den sidder virkelig løst.
26
00:03:19,948 --> 00:03:21,866
Gør den ondt?
27
00:03:22,240 --> 00:03:23,365
Godt.
28
00:03:23,491 --> 00:03:24,616
Far!
29
00:03:24,741 --> 00:03:28,199
Sluger du den, kommer tandfeen ikke.
30
00:03:28,324 --> 00:03:31,492
- Må jeg få ti dollar?
- For en tand?
31
00:03:31,617 --> 00:03:35,033
Tak for denne mad og dine velsignelser.
32
00:03:35,158 --> 00:03:38,158
Jeg skal være din viljes tjener.
33
00:03:38,283 --> 00:03:44,742
Lad skytsenglene våge over mine børn,
hendes mor Janet, Faviola og Jazmin.
34
00:03:44,867 --> 00:03:50,283
Gud, du, som hersker
over verden uden ende, amen.
35
00:03:50,408 --> 00:03:51,450
Amen.
36
00:03:52,991 --> 00:03:57,576
- Hvordan gik din date?
- Han tog mig med på et steakhouse.
37
00:03:57,701 --> 00:04:02,744
- Fyren fra Tinder? Super-likede han dig?
- Jeg er på Tinder.
38
00:04:02,868 --> 00:04:08,076
- Ikke alle vandt i ægteskabslotteriet.
- Tænk, at du er på Tinder.
39
00:04:08,202 --> 00:04:09,993
- Alexis.
- Hold op.
40
00:04:13,118 --> 00:04:14,619
Hvad så, søs?
41
00:04:16,577 --> 00:04:20,411
- Al denne mad til Jazmins quince?
- Hold op.
42
00:04:20,536 --> 00:04:22,994
Jeg er sulten, og det dufter.
43
00:04:23,119 --> 00:04:26,703
Du er så køn.
Må jeg lægge hendes makeup?
44
00:04:26,828 --> 00:04:28,620
Nej, vi har en til det.
45
00:04:29,620 --> 00:04:33,828
- Hjælper du med trævle svinekød?
- Det svier i øjnene.
46
00:04:33,952 --> 00:04:38,329
- Fiks alarmen.
- Der er røg herinde. Åbn et vindue.
47
00:04:38,454 --> 00:04:43,912
- Fjern batteriet.
- Slap af med chilierne et øjeblik.
48
00:04:46,995 --> 00:04:48,621
- Jeg går.
- Kør Dillon.
49
00:04:48,746 --> 00:04:51,747
- Jeg kan ikke.
- Jeg gør det, ikke?
50
00:04:51,871 --> 00:04:54,622
- Jeg skal til købmanden.
- Tak, Favi.
51
00:04:54,747 --> 00:04:58,163
- Vi skal hente din kjole.
- Hvilken farve er den?
52
00:04:58,288 --> 00:05:02,163
- Jeg betaler kjolen.
- Nej. Det gør jeg.
53
00:05:02,288 --> 00:05:06,789
- Jazmin, skærer du tomater ud?
- Pas på din bror.
54
00:05:06,913 --> 00:05:08,289
Farvel, far.
55
00:05:46,500 --> 00:05:48,166
LYD / ALARMER / LYS
56
00:05:58,501 --> 00:06:01,958
INGEN KREDIT NØDVENDIG
57
00:06:05,917 --> 00:06:09,792
- Hvad fanden laver du?
- Jeg ejer stedet.
58
00:06:09,917 --> 00:06:14,460
- Der burde være åbent.
- Der kommer ikke nogen.
59
00:06:15,085 --> 00:06:20,085
- Fest ikke her med ghettovennerne.
- Vi slappede bare af.
60
00:06:20,210 --> 00:06:26,210
- Skrid. Kom så. Skynd dig lidt.
- Min homie sagde, han ville ringe.
61
00:06:26,335 --> 00:06:29,919
Lupe, ved du, hvad en forretning er?
62
00:06:30,044 --> 00:06:34,670
Går Alexis amok igen?
Lad det ikke gå ud over mig.
63
00:06:34,794 --> 00:06:36,086
For helvede.
64
00:06:39,086 --> 00:06:41,794
- Mener du det?
- Jeg skal have det.
65
00:06:47,253 --> 00:06:51,504
- Lupe, giv mig et kram.
- Glem det. For helvede.
66
00:06:51,629 --> 00:06:56,253
- Lupe holder os nede på jorden.
- Lad mig være.
67
00:06:56,671 --> 00:06:59,629
Hvorfor står kassen åben, Lupe?
68
00:07:00,587 --> 00:07:03,672
Jeg tog to 20ere. Du får dem tilbage.
69
00:07:03,796 --> 00:07:08,129
- Vi skal have en HR-afdeling.
- Jeg er din kusine.
70
00:07:16,546 --> 00:07:18,838
Er du Victor fra Big Lomas?
71
00:07:20,673 --> 00:07:23,631
- Ja.
- Hvor er din nøgleholder?
72
00:07:23,755 --> 00:07:25,297
- Hvem er det nu?
- Prieto.
73
00:07:29,589 --> 00:07:33,589
- Strømerne dræbte ham i går.
- Beklager.
74
00:07:35,965 --> 00:07:40,673
Jeg hedder David. Dette er Creeper.
75
00:07:41,881 --> 00:07:43,298
Har du hørt om mig?
76
00:07:45,965 --> 00:07:47,507
Hvad har du hørt?
77
00:07:49,507 --> 00:07:52,882
- At du er djævlen.
- Det er jeg måske.
78
00:07:54,715 --> 00:07:57,674
Kommer du og kigger mig i øjnene?
79
00:08:22,716 --> 00:08:25,593
- Undskyld.
- Der er ikke sket noget.
80
00:08:26,218 --> 00:08:28,510
- Jeg er bare...
- Bare hvad?
81
00:08:29,343 --> 00:08:36,676
Ro på. Slap af.
Har du det med, som du skal have med?
82
00:08:37,926 --> 00:08:39,177
Hent det.
83
00:08:47,344 --> 00:08:50,052
- Hvor meget?
- 63 og lidt til.
84
00:08:50,177 --> 00:08:52,386
Ved de, hvor det er fra?
85
00:08:52,511 --> 00:08:53,802
De ved det.
86
00:08:54,969 --> 00:09:01,095
- Hvor mange er der i din clica?
- Der er vel 50 faste medlemmer.
87
00:09:02,011 --> 00:09:07,053
- Er du nøgleholderen nu?
- Ja. Jeg bestemmer.
88
00:09:14,887 --> 00:09:16,637
Kom aldrig her igen.
89
00:09:17,887 --> 00:09:19,346
Jeg opsøger dig.
90
00:09:28,264 --> 00:09:32,055
Alle bander i LA skal betale skatter.
91
00:09:32,556 --> 00:09:36,389
Vi får 30 procent af alt det, I tjener.
92
00:09:36,847 --> 00:09:38,555
Hvor er pengene?
93
00:09:41,680 --> 00:09:45,722
- 40, sir.
- Tag dem med udenfor.
94
00:10:09,598 --> 00:10:14,307
Tro ikke, at I kan narre de store
og skjule penge.
95
00:10:16,015 --> 00:10:19,933
Det kan I ikke.
De er clairvoyante.
96
00:10:35,642 --> 00:10:37,393
MØRK CHOKOLADE
97
00:10:39,143 --> 00:10:44,851
Der sker intet på gaden, de ikke ved.
De har styr på hele verden.
98
00:10:47,184 --> 00:10:50,935
Den dope, du sælger,
kvinderne, du sælger,
99
00:10:51,060 --> 00:10:56,893
de paisas, du opkræver husleje af,
hver movida
100
00:10:57,643 --> 00:10:59,436
hver bestikkelse,
101
00:11:00,935 --> 00:11:04,727
hver lille transa...
102
00:11:05,519 --> 00:11:09,145
De store drenge skal have deres andel.
103
00:11:10,644 --> 00:11:14,186
Wizard er kongen ligegyldig hvad.
104
00:11:14,311 --> 00:11:15,602
FANGE
105
00:11:15,728 --> 00:11:16,769
Undlad...
106
00:11:16,894 --> 00:11:17,936
FANGE
107
00:11:18,061 --> 00:11:22,271
...at prøve på det.
Jeg har set folk blive flået.
108
00:11:23,312 --> 00:11:24,854
Dyppet i syre.
109
00:11:29,229 --> 00:11:34,770
Arme og ben savet af. De ruller rundt
som sælunger og beder om mor.
110
00:11:38,272 --> 00:11:41,730
Mangler der noget, så røv en bank.
111
00:11:42,604 --> 00:11:49,604
Røv fra din egen mor. Sælg din søsters
fisse. Der er ingen undskyldninger.
112
00:12:11,107 --> 00:12:12,898
Beklager det med skoen.
113
00:12:13,024 --> 00:12:16,399
Når I er på vores side, er der ingen,
114
00:12:16,523 --> 00:12:21,107
virkelig ingen,
der lægger sig ud med jer.
115
00:12:23,982 --> 00:12:25,232
Undgå problemer.
116
00:12:42,607 --> 00:12:46,609
- Hvor mange gange har du holdt den tale?
- For mange.
117
00:12:47,359 --> 00:12:51,609
Han bliver dræbt.
Jeg siger det samme til den næste.
118
00:12:52,276 --> 00:12:59,109
Er du sulten? Tjek køleboksen. Der er
kylling, ost, broccoli, makrel...
119
00:12:59,235 --> 00:13:01,860
Jeg vil ikke have det lort.
120
00:13:01,985 --> 00:13:04,610
Det er ketogenisk mad.
121
00:13:04,735 --> 00:13:09,693
- Køb en burrito.
- Det er min mission. Hør her, ikke?
122
00:13:09,818 --> 00:13:15,152
Menneskekroppen er en maskine.
Maskinen skal have brændstof.
123
00:13:15,277 --> 00:13:17,694
Vis mig soen, du knaldede.
124
00:13:20,569 --> 00:13:27,320
Jeg så cellekammeraten fra Diamond Bar.
Lucy har en tvilling. Hilda.
125
00:13:28,694 --> 00:13:30,278
Fortsæt. Veronica.
126
00:13:30,402 --> 00:13:34,945
- Hvorfor er hun klædt som vagt?
- Hun er vagt og har store nødder.
127
00:13:35,070 --> 00:13:40,945
Se, hvor stram vesten er. Er du med?
Her har hun en gulerod i røven.
128
00:13:41,653 --> 00:13:43,820
Kom nu. Lort.
129
00:13:43,945 --> 00:13:46,987
- Du har brug for Jesus.
- Nej, gulerødder.
130
00:13:57,238 --> 00:13:58,280
- Tía!
- Buenos días.
131
00:14:03,905 --> 00:14:04,947
Hej, tío.
132
00:14:06,572 --> 00:14:09,989
Hej, prima. Rart at se dig.
133
00:14:10,114 --> 00:14:13,031
Jeg var i Rosarito. Jeg så dig ikke.
134
00:14:13,697 --> 00:14:18,114
Den nye nøgleholder
fra Big Lomas kom i morges.
135
00:14:18,239 --> 00:14:22,948
- Han var nervøs.
- Marisol. Victor fra Big Lomas.
136
00:14:25,157 --> 00:14:27,656
- De ringede.
- Han er god nok.
137
00:14:27,781 --> 00:14:32,115
Han er nervøs,
fordi I ligner et par uhyrer.
138
00:14:32,240 --> 00:14:36,573
Han er ikke vant til
at tale med de store drenge.
139
00:14:36,699 --> 00:14:40,866
- Jeg er bare forsigtig, tío.
- Lad mig om det. Udfør dit arbejde.
140
00:14:40,991 --> 00:14:44,324
Strømerne skød en, jeg arbejdede med.
141
00:14:44,449 --> 00:14:46,616
Ti stille, de lytter.
142
00:14:47,241 --> 00:14:48,991
Hold tæt med det.
143
00:14:49,991 --> 00:14:51,657
Hør efter.
144
00:14:51,782 --> 00:14:57,283
Big Lomas skal følge med,
ellers giver de grønt lys. Husk Wizard.
145
00:14:57,408 --> 00:14:59,408
Det er under kontrol.
146
00:15:01,658 --> 00:15:06,366
- Jeg hørte et fængselsrygte.
- Hvilket rygte?
147
00:15:06,492 --> 00:15:09,701
Tre døde. Wizard angreb kartellet.
148
00:15:12,451 --> 00:15:17,826
- Til Jazmins quince. Køb mad.
- Alexis' mor styrer det.
149
00:15:17,951 --> 00:15:20,284
- De laver mad.
- Så køb øl.
150
00:15:20,993 --> 00:15:23,326
- Fint. Øl.
- Giv mig et kram.
151
00:15:25,911 --> 00:15:29,785
- Jeg elsker dig. Forsigtig.
- Elsker dig, tío.
152
00:15:32,994 --> 00:15:35,535
Vi ses til festen.
153
00:15:36,619 --> 00:15:37,452
CHOKOLADE
154
00:15:42,703 --> 00:15:44,828
Hvorfor blev jeg ikke inviteret?
155
00:15:45,204 --> 00:15:50,078
- Du kan kigge forbi.
- Det siger du, fordi jeg spurgte.
156
00:15:50,203 --> 00:15:54,703
- Man plejer at få et kort med blonder.
- Så kig ikke forbi.
157
00:15:54,828 --> 00:15:59,621
Nej. Alexis kan ikke lide mig,
så jeg holder mig væk.
158
00:15:59,746 --> 00:16:02,996
Er hun problemet,
så drik kaffe med hende.
159
00:16:03,121 --> 00:16:05,829
- Ring.
- Kaffe. Ja. Jeg ringer.
160
00:16:05,954 --> 00:16:10,704
Vil du have en skriftlig invitation?
De koster 20 dask.
161
00:16:11,537 --> 00:16:16,455
- Det er en fin souvenir. Jazmin er sød.
- Hvorfor har du ikke børn?
162
00:16:17,455 --> 00:16:23,122
Kondomer, fortrydelsespiller...
Plan A, B, C. Der er mange muligheder.
163
00:16:23,246 --> 00:16:26,997
- Du ryger i helvede.
- Jeg drøfter ikke Jesus med dig.
164
00:16:29,830 --> 00:16:34,498
- Har du nogen sinde mediteret?
- Nej.
165
00:16:34,623 --> 00:16:38,164
Det er ikke noget for mig.
Det er satanisk.
166
00:16:38,289 --> 00:16:43,831
Nogle siger, yoga er satanisk.
Nogle siger det. Det gør de.
167
00:16:44,956 --> 00:16:50,124
Jeg dyrker mindfulness.
Det første, jeg gør om morgenen...
168
00:16:50,248 --> 00:16:54,581
Renser hovedet for larm.
Fokuserer på min vejrtrækning.
169
00:16:55,374 --> 00:16:58,707
Betragter mine tanker.
Så begynder min dag.
170
00:17:00,957 --> 00:17:03,875
Skal vi dræbe nogen i dag?
171
00:17:10,416 --> 00:17:11,625
Grumpy.
172
00:17:14,625 --> 00:17:16,333
Gå derover.
173
00:17:16,458 --> 00:17:19,959
- Må jeg ryge herinde?
- Ja.
174
00:17:25,292 --> 00:17:29,626
- Hold da op.
- Sejt. Fine, rene linjer.
175
00:17:33,209 --> 00:17:35,752
Må jeg prøve? Det er min drøm.
176
00:17:42,418 --> 00:17:46,168
Grumpy. Har du det, vi kom efter?
177
00:17:47,293 --> 00:17:48,335
Taske.
178
00:17:52,586 --> 00:17:53,836
Det ser godt ud.
179
00:17:55,127 --> 00:18:00,920
Creeper, hold op.
Hvordan gik begravelsen?
180
00:18:01,045 --> 00:18:06,252
Du ved... Lidt sørgeligt.
Familien. Hans kone og børn var der.
181
00:18:06,378 --> 00:18:08,379
Beklager det med din dreng.
182
00:18:10,962 --> 00:18:15,170
Fyren havde en familie,
men kendte også reglas.
183
00:18:16,379 --> 00:18:19,170
Han og vi traf en beslutning.
184
00:18:21,046 --> 00:18:26,005
Jeg fjerner det grønne lys på dig, ikke?
Vis dit ansigt.
185
00:18:26,129 --> 00:18:30,254
Gå rundt,
og lav dine forretninger i sikkerhed.
186
00:18:31,672 --> 00:18:32,922
Tak.
187
00:18:38,838 --> 00:18:44,965
Han fik sig selv dræbt og havde
fire børn. Hvorfor gør man det?
188
00:18:45,089 --> 00:18:47,923
Du har pengene. Betal!
189
00:18:48,047 --> 00:18:53,006
Det er grådighed.
De er født til at snyde systemet.
190
00:18:53,798 --> 00:18:56,506
- Det sker ikke for os.
- Nej.
191
00:18:56,631 --> 00:19:01,548
Indsamler vi for lidt,
bliver vi henrettet.
192
00:19:02,382 --> 00:19:08,340
- Du har forbindelser. Ingen rør dig.
- Det der lugter af røv.
193
00:19:08,966 --> 00:19:10,799
Fisk skal lugte.
194
00:19:10,924 --> 00:19:14,174
- Som et lig.
- Jeg undskylder ikke.
195
00:19:14,299 --> 00:19:19,091
Jeg får energi af det.
Vil du have det sidste stykke?
196
00:19:19,216 --> 00:19:21,967
Nej. Smid det ud af vinduet.
197
00:19:22,841 --> 00:19:25,549
Hvad så? Er alt vel?
198
00:19:27,091 --> 00:19:30,467
Jeg kigger på det. Slap af.
199
00:19:32,092 --> 00:19:33,259
Sideopgave.
200
00:19:43,425 --> 00:19:45,050
Hvad så?
201
00:19:49,343 --> 00:19:50,677
Vågn op.
202
00:20:10,052 --> 00:20:14,761
Han kneppede hans dame.
El vato brugte alt på en ring
203
00:20:14,886 --> 00:20:18,845
og fandt den putos nummer
på hendes telefon.
204
00:20:18,970 --> 00:20:24,095
Hold nu op. Jeg vil ordne det,
inden det går amok.
205
00:20:24,220 --> 00:20:28,345
- Hvad skal jeg gøre?
- Lad ham gå. Vask ham.
206
00:20:28,470 --> 00:20:32,554
I kan ikke gøre det her.
Det er ikke Vietnam.
207
00:20:33,178 --> 00:20:39,847
Vi laver forretninger med Bloods. Tjek
damen i stedet for fyren, hun knepper.
208
00:20:40,388 --> 00:20:41,680
Ikke?
209
00:20:41,805 --> 00:20:42,929
Godt, David.
210
00:20:44,221 --> 00:20:45,429
Jeg tog fejl.
211
00:20:47,471 --> 00:20:49,346
Få svinet herind.
212
00:20:50,012 --> 00:20:54,138
Halløj, Pete! Giv svinet nogle slag.
213
00:20:59,848 --> 00:21:00,889
Svin.
214
00:21:11,765 --> 00:21:15,557
- Se, de har en homie.
- Hvad fanden?
215
00:21:16,348 --> 00:21:18,640
- Hent mit lort.
- Mand.
216
00:21:21,765 --> 00:21:25,599
Vent. Slap af. Blood, slap lige af.
217
00:21:26,850 --> 00:21:31,516
- Hvad fanden?
- Det var ikke forretninger eller race.
218
00:21:31,641 --> 00:21:37,850
Det var noget personligt. Jeg hentede
din dreng, inden det gik amok.
219
00:21:41,392 --> 00:21:47,559
Hør her, David. Du har dine skakbrikker.
Og jeg har mine.
220
00:21:47,684 --> 00:21:52,350
Men det her skal dø i dag.
Jeg vil renses.
221
00:21:53,392 --> 00:21:56,560
Fokusere på forretning, ikke?
222
00:21:57,768 --> 00:22:00,518
Du er et lys i mørket.
223
00:22:01,685 --> 00:22:03,560
Fortsæt på den måde.
224
00:22:27,686 --> 00:22:31,228
- Det behøvede du ikke gøre.
- Jo.
225
00:22:31,812 --> 00:22:34,936
Bone hjalp mig i sin tid.
226
00:22:36,645 --> 00:22:37,770
60, ikke?
227
00:22:41,687 --> 00:22:43,770
Værsgo. De er der.
228
00:22:43,894 --> 00:22:45,479
Vis mig dem.
229
00:22:47,563 --> 00:22:48,604
Ja.
230
00:22:55,062 --> 00:22:59,479
Der sker meget lidt.
College-ungerne er på ferie.
231
00:22:59,604 --> 00:23:03,731
Jeg kan skaffe metamfetamin
fra to fyre i San Francisco.
232
00:23:03,855 --> 00:23:07,355
De sælger til Silicon Valley-svinene.
233
00:23:07,480 --> 00:23:11,564
Alle vil have syre, LSD... Det er skørt.
234
00:23:11,938 --> 00:23:17,440
De tager mikrodoser.
Det gør dem åbenbart kreative.
235
00:23:17,565 --> 00:23:20,981
Jeg tog en masse i en måned.
236
00:23:21,106 --> 00:23:26,314
Jeg følte, jeg var metal, ståltråd,
fremmede væsner, der fløj rundt.
237
00:23:26,440 --> 00:23:28,481
Jeg følte mig underlig.
238
00:23:28,606 --> 00:23:34,274
Kender I en god kemiker,
så giv mig besked.
239
00:23:34,399 --> 00:23:40,274
Også Adderall, ikke?
College-ungerne æder det som popcorn.
240
00:23:40,898 --> 00:23:42,274
Jeg forhører mig.
241
00:23:44,399 --> 00:23:50,858
Paisas konkurrerer med os. De betaler
ikke skat, så de har lavere priser.
242
00:23:50,983 --> 00:23:58,650
Kan du ikke tjene penge,
fordi grænsebrødrene har bedre priser?
243
00:23:59,358 --> 00:24:00,774
Jeg forstår det.
244
00:24:03,317 --> 00:24:05,358
Jeg elsker gul.
245
00:24:06,693 --> 00:24:09,859
45 minutter. Hvor bliver David af?
246
00:24:11,693 --> 00:24:14,484
- Alt vel?
- Kjolen er en fiasko.
247
00:24:14,609 --> 00:24:17,443
De mexicanske Kardashians er her.
248
00:24:17,568 --> 00:24:22,319
- Kan vi købe min kjole?
- Ja. Vi skal nok købe kjolen.
249
00:24:22,444 --> 00:24:26,694
Hjælp mig.
Det må ikke ødelægge hendes quince.
250
00:24:26,818 --> 00:24:29,485
Jeg er der om 15 minutter.
251
00:24:29,610 --> 00:24:31,068
Tak, skat.
252
00:24:31,694 --> 00:24:32,943
Lort.
253
00:24:40,986 --> 00:24:47,236
- Vamonos. Vamonos.
- Jeg har ventet hele ugen på det her.
254
00:24:49,236 --> 00:24:50,986
Farvel.
255
00:24:51,111 --> 00:24:54,903
Lad os ordne det. Ikke den der.
256
00:24:59,195 --> 00:25:02,029
En fyr fra Chicano Park
257
00:25:02,154 --> 00:25:06,903
har givet dig 15 kilo metamfetamin
om ugen siden april.
258
00:25:07,362 --> 00:25:11,530
Du skylder skatter for 60 kilo.
259
00:25:14,572 --> 00:25:16,030
Har du 50.000?
260
00:25:20,071 --> 00:25:25,614
Godt. Lad os pakke sammen.
Jeg skal hjem til ranchen.
261
00:25:31,031 --> 00:25:34,156
Far! Tía Favi tog os med i In-N-Out.
262
00:25:36,031 --> 00:25:39,406
- Hvor er Alexis?
- Hun tager en lur.
263
00:25:39,947 --> 00:25:44,240
- Hvordan gik det med kjolen?
- Tak.
264
00:25:45,073 --> 00:25:50,240
Nej. Jeg mener det.
Den er nuttet. Jazmin er så glad.
265
00:26:08,741 --> 00:26:09,782
Skat?
266
00:26:11,657 --> 00:26:13,033
Hvad så?
267
00:26:14,200 --> 00:26:16,284
Der mangler 20.000.
268
00:26:18,617 --> 00:26:19,950
Er du sikker?
269
00:26:26,159 --> 00:26:29,658
- Jeg tæller dem ikke.
- Det er Big Lomas-banden.
270
00:26:31,075 --> 00:26:36,993
Jeg vidste ikke, hvad de skyldte,
og jeg tjekkede ikke pigens drage.
271
00:26:37,118 --> 00:26:40,701
Det skal nok gå. Rolig, skat.
272
00:26:41,784 --> 00:26:47,993
Jeg har lagt lidt til side, men vi kan
ikke rette op på andres fejl.
273
00:26:53,369 --> 00:26:54,702
Er det Wizard?
274
00:26:57,369 --> 00:26:58,411
Ja?
275
00:26:58,536 --> 00:27:06,162
Opsamlingen skal gå godt i denne måned.
Det er noget stort. Ingen fejl.
276
00:27:06,703 --> 00:27:07,995
Forstået.
277
00:27:08,120 --> 00:27:12,204
- Giv fjolset telefonen. Han er der.
-Et øjeblik.
278
00:27:15,620 --> 00:27:17,120
Han vi tale med dig.
279
00:27:28,455 --> 00:27:29,621
Ja, sir.
280
00:27:35,788 --> 00:27:36,954
Hallo?
281
00:27:49,498 --> 00:27:55,415
- Han lo og lagde på. Hvad sagde han?
- Der sker meget i denne uge.
282
00:27:55,539 --> 00:27:59,373
Skatterne skal være i orden. Ingen fejl.
283
00:27:59,499 --> 00:28:03,123
Lytter han til os?
Bliver vi afhørt?
284
00:28:03,248 --> 00:28:08,457
Slap af. Slap af, skat, ikke?
Gå ind, og slap af.
285
00:28:08,581 --> 00:28:10,874
Snup en øl. Leg med børnene.
286
00:28:11,749 --> 00:28:15,291
Så tager du ud
og laver avisruten færdig.
287
00:28:15,416 --> 00:28:18,458
Så pakker jeg det her og får det ud.
288
00:28:19,707 --> 00:28:20,874
Godt.
289
00:28:34,666 --> 00:28:35,917
Godt.
290
00:28:46,626 --> 00:28:52,085
Du skylder mig 20.000!
Jeg gav dig enkle instrukser.
291
00:28:52,210 --> 00:28:59,002
Han sprøjter din hjerne ud over
din dame. Det vil ingen af os have.
292
00:28:59,127 --> 00:29:01,211
Jeg vil have det.
293
00:29:01,336 --> 00:29:04,419
- Han vil have det.
- Ja, Victor.
294
00:29:07,378 --> 00:29:09,543
Hvorfor gjorde du det?
295
00:29:12,419 --> 00:29:14,044
Åbn munden!
296
00:29:14,502 --> 00:29:19,711
Jeg tager din so som forsikring,
indtil det er på plads.
297
00:29:19,836 --> 00:29:24,961
- Hvad siger du? Hvad?
- Jeg retter op på det.
298
00:29:25,920 --> 00:29:30,170
- I fryseren. Der er en færdigret.
- Jeg er på kur.
299
00:29:30,295 --> 00:29:33,296
Hent pengene. Giv ham pengene.
300
00:29:35,129 --> 00:29:39,671
Pengene ligger i fryseren.
Du gemte dem, Victor.
301
00:29:39,796 --> 00:29:44,254
- Undskyld.
- Hvorfor? Hvorfor gjorde du det?
302
00:29:45,921 --> 00:29:49,463
Min datter har leukæmi.
303
00:29:49,588 --> 00:29:52,255
- Tror du, jeg er dum?
- Tag dem.
304
00:29:52,630 --> 00:29:56,880
Det svin...
Hvorfor gemte du pengene, Victor?
305
00:29:57,005 --> 00:30:01,005
- Min datter har leukæmi.
- Bevis det.
306
00:30:02,797 --> 00:30:06,673
- Det er fra hospitalet.
- Han lyver.
307
00:30:09,298 --> 00:30:12,048
- Hvad hedder hun?
- Sabela.
308
00:30:12,173 --> 00:30:13,547
- Alder?
- Fem.
309
00:30:13,673 --> 00:30:15,340
- Født?
- I Montebello.
310
00:30:17,382 --> 00:30:19,674
Hvad gør jeg David?
311
00:30:21,465 --> 00:30:23,840
- Vent.
- Lort.
312
00:30:25,548 --> 00:30:26,799
Lad være.
313
00:30:37,133 --> 00:30:38,508
Lad os gå.
314
00:31:06,176 --> 00:31:09,343
Du forstår ikke at adskille tingene.
315
00:31:09,468 --> 00:31:16,468
Du beskatter 43 bander i det sygeste,
voldeligste miljø og vil spille paven.
316
00:31:16,593 --> 00:31:19,135
Lær at holde din kæft.
317
00:31:20,010 --> 00:31:25,469
- Alexis ødelægger det for dig.
- Jeg ved det. Jeg ved det godt.
318
00:31:25,594 --> 00:31:27,220
Mind mig ikke om det.
319
00:31:30,928 --> 00:31:36,220
Hvad fanden?
Vi skal besøge Venom fra Hillside.
320
00:31:36,719 --> 00:31:38,095
200 stærke.
321
00:31:38,220 --> 00:31:42,054
Hillside trece, 200 stærke? Mand.
322
00:31:42,637 --> 00:31:48,804
Det kører for dem. Vi tager pengene.
Jeg har kneppet alle søerne i kvarteret.
323
00:32:14,848 --> 00:32:16,722
- David?
- Ja.
324
00:32:18,806 --> 00:32:19,973
Godt.
325
00:32:39,557 --> 00:32:40,974
Sæt jer ned.
326
00:32:41,099 --> 00:32:42,723
Drik noget pisto.
327
00:32:43,390 --> 00:32:49,432
- Det er ikke et socialt besøg.
- Din onkel havde dit job.
328
00:32:50,100 --> 00:32:55,599
Han og den fede Spanky
indsamlede skatter fra alle banderne.
329
00:32:56,142 --> 00:33:01,058
Du er her kun på grund af din far.
Jeg kæmpede mig til tops.
330
00:33:01,975 --> 00:33:04,101
Jeg skal hente skatter.
331
00:33:04,226 --> 00:33:07,226
Så læg dine penge på bordet,
332
00:33:07,350 --> 00:33:11,433
luk røven, og gør, som der bliver sagt.
333
00:33:11,559 --> 00:33:13,475
Jeg har pengene.
334
00:33:13,600 --> 00:33:19,601
Læg din feria på bordet,
ellers bliver det dit sidste måltid. Nu.
335
00:33:29,810 --> 00:33:31,434
Det er ikke jeres.
336
00:33:40,893 --> 00:33:44,936
- Hvem er du?
- Jeg er fremtiden. I er fortiden.
337
00:33:45,061 --> 00:33:47,518
Venom arbejder for mig nu.
338
00:33:48,769 --> 00:33:52,270
Og alt det her... Det er mine penge.
339
00:33:54,270 --> 00:33:56,104
Hvem fanden er du?
340
00:33:56,228 --> 00:34:02,061
Conejo, glem ikke det navn. Når du
siger det, så sig det med respekt.
341
00:34:03,228 --> 00:34:06,019
Jeg ved, hvem du er og arbejder for.
342
00:34:11,021 --> 00:34:12,687
Godt, Conejo.
343
00:34:22,311 --> 00:34:27,147
Folk bliver til tider forvirret.
De ved ikke, hvem der er hvem.
344
00:34:29,939 --> 00:34:32,355
Tro mig. Det her...
345
00:34:33,230 --> 00:34:34,605
...er en fejl.
346
00:34:36,022 --> 00:34:41,773
Jeg ved ikke, hvem du er forbundet til,
men du er tydeligvis vigtig.
347
00:34:43,565 --> 00:34:49,481
Du piller ved noget stort nu.
Det er større end mig. Større end dig.
348
00:34:50,148 --> 00:34:53,273
Det er meget intelligent og koldt.
349
00:34:54,148 --> 00:34:59,983
Du er kun en mand.
Du trækker vejret og bløder.
350
00:35:00,482 --> 00:35:03,066
Ligesom dem, du elsker.
351
00:35:04,983 --> 00:35:12,275
Fortæl din onkel, at Conejo fra Jalisco
er kommet tilbage. Han kender mig.
352
00:35:12,942 --> 00:35:17,817
Det er ikke en fejl, men et jordskælv,
og alt bliver væltet.
353
00:35:18,275 --> 00:35:23,067
Tag hjem og nyd din kone
og dine to unger.
354
00:35:24,358 --> 00:35:25,608
Sådan.
355
00:35:26,817 --> 00:35:31,027
Med al respekt...
Dette er et forkert træk.
356
00:35:46,277 --> 00:35:47,736
Lad os gå.
357
00:35:52,986 --> 00:35:54,777
Døden er efter dig.
358
00:35:59,068 --> 00:36:03,820
Jeg har to .380, en .38, en .25
og en Glock på mig. Lort.
359
00:36:03,945 --> 00:36:08,236
Du lader dig rive med.
Det er mange penge, ikke?
360
00:36:08,361 --> 00:36:12,903
- Min onkel dræbte Venoms far.
- Han vil have dit hjerte.
361
00:36:13,029 --> 00:36:15,403
Sig til, så dræber jeg ham.
362
00:36:15,528 --> 00:36:18,279
- Calmate, Creeper.
- Jeg prøver.
363
00:36:20,154 --> 00:36:21,571
DÆK OG HJUL
364
00:36:21,696 --> 00:36:28,779
Hvem er Conejo? Det er modigt at tage
Wizards penge. Han har forbindelser.
365
00:36:29,529 --> 00:36:32,654
Han er en voldsmand fra Westside.
366
00:36:32,779 --> 00:36:38,030
Han kidnappede folk, skar I dem
og sendte videoer til mødrene.
367
00:36:38,155 --> 00:36:40,322
En gadeterrorist.
368
00:36:40,739 --> 00:36:45,905
Wizard ville knalde ham,
så han flygtede til Mexico i ti år.
369
00:36:46,905 --> 00:36:49,447
Conejo. Den puto. Fuck ham.
370
00:36:49,572 --> 00:36:53,573
- Lad mig flå ham.
- Det skal afgøres ved voto.
371
00:36:54,197 --> 00:37:00,031
- Giv mig 24 timer til at ordne det.
- Du er bange for ham.
372
00:37:00,906 --> 00:37:06,532
Hvad sagde du? Var du ikke min nevø,
ville jeg smide dig ind i ilden.
373
00:37:06,657 --> 00:37:12,324
Jeg er ikke bange for nogen.
Du går ikke, før jeg beder dig om at gå.
374
00:37:14,324 --> 00:37:15,991
Sæt dig ned.
375
00:37:23,325 --> 00:37:27,366
Hør efter.
Du er min nevø, og jeg elsker dig.
376
00:37:27,491 --> 00:37:32,950
Du er hård, David, men så hård
er du ikke. Fis så af med dig.
377
00:37:49,159 --> 00:37:51,451
Marisol! Giv mig mad.
378
00:38:14,870 --> 00:38:16,244
Alexis.
379
00:38:17,369 --> 00:38:18,745
Alexis.
380
00:38:26,411 --> 00:38:32,537
- Hvad så du i mig, da vi mødtes?
- Det har jeg sagt 1.000 gange.
381
00:38:32,662 --> 00:38:39,329
Nej. Du fortæller en historie,
som du og andre kan lide at høre.
382
00:38:40,120 --> 00:38:44,580
Og så er der sandheden.
Jeg vil høre sandheden.
383
00:38:48,038 --> 00:38:51,497
Godt. Kan du huske, da vi mødtes?
384
00:38:52,996 --> 00:38:57,330
- King Taco in South Central?
- Glemmer det aldrig.
385
00:38:58,622 --> 00:39:02,039
Du spillede op i en bande
med dine fætre.
386
00:39:02,164 --> 00:39:05,706
Ja, ja. Vi var børn.
387
00:39:06,206 --> 00:39:09,498
Det var ikke første gang, jeg så dig.
388
00:39:10,581 --> 00:39:15,080
Et par uger før du mødte mig,
drak min far sig fuld.
389
00:39:15,664 --> 00:39:19,207
Jeg hørte larm og gik ud af mit værelse.
390
00:39:19,332 --> 00:39:22,290
Jeg så far banke min mor med en stol.
391
00:39:23,624 --> 00:39:30,873
"Din luder. Forbandede so.
Du og dine unger kan rende mig i røven!"
392
00:39:36,666 --> 00:39:42,999
Han slog hende, indtil stolen gik
i stykker. Mor blødte og græd...
393
00:39:43,833 --> 00:39:49,250
Han begynder at gå hen mod mig,
og jeg tænker: "Jeg dør."
394
00:39:51,875 --> 00:39:54,125
Han gik lige forbi mig.
395
00:39:54,250 --> 00:40:00,084
Han sagde intet. Han gik bare ind
på sit værelse og sov i to dage.
396
00:40:00,709 --> 00:40:01,917
Lort.
397
00:40:03,793 --> 00:40:09,502
Jeg hørte om dig. En gangster,
der dræbte folk. Så her er jeg.
398
00:40:09,627 --> 00:40:14,585
Denne mexicansk-amerikanske prinsesse
fandt ud af, hvor du var.
399
00:40:16,502 --> 00:40:22,127
Jeg ville forføre dig og få dig til
at dræbe min far.
400
00:40:25,252 --> 00:40:32,669
- Halvdelen af planen virkede.
- Gudskelov. Han holdt op med at drikke.
401
00:40:40,337 --> 00:40:45,712
- Hvad er der galt?
- Folk vil altid have noget af mig.
402
00:40:48,754 --> 00:40:51,045
Du ville ikke have noget.
403
00:40:55,171 --> 00:40:56,962
Det troede jeg.
404
00:41:01,962 --> 00:41:03,588
Jeg elsker dig.
405
00:41:43,965 --> 00:41:45,675
Og tilbage.
406
00:41:45,799 --> 00:41:47,007
Hen mod mig.
407
00:41:48,757 --> 00:41:50,882
Armlås. Tag den. Tag den.
408
00:41:54,716 --> 00:41:56,007
Fremragende.
409
00:41:56,549 --> 00:41:58,049
Godt gået.
410
00:41:58,174 --> 00:41:59,925
Godt. Angrib.
411
00:42:02,592 --> 00:42:04,425
Slå ham i brystet.
412
00:42:04,550 --> 00:42:06,634
Rolig. Teknik først.
413
00:42:07,550 --> 00:42:11,050
Forhast dig ikke.
David, styr det.
414
00:42:11,175 --> 00:42:13,883
Godt. Sådan. Godt.
415
00:42:15,385 --> 00:42:20,635
Vær vågen, ellers kommer du til
at bløde. Forstår du det?
416
00:42:28,468 --> 00:42:30,801
Kan vi få en drink? Tak.
417
00:42:30,926 --> 00:42:32,843
Det ser godt ud. Tak.
418
00:42:42,969 --> 00:42:47,469
- Hej, hvordan går det?
- Jazmin, Til lykke.
419
00:42:58,844 --> 00:42:59,970
Skat.
420
00:43:02,262 --> 00:43:05,887
David, det er en fest. Snup et shot.
421
00:43:07,638 --> 00:43:10,304
Du har babysittet hele aftenen.
422
00:43:10,429 --> 00:43:12,596
- Glem ham.
- Godt.
423
00:43:16,304 --> 00:43:18,179
Hvad så, Johnny Cash?
424
00:43:19,471 --> 00:43:26,680
Spiller du sej for at imponere din dame?
Drik et shot. Det er god tequila.
425
00:43:26,805 --> 00:43:30,556
- Drik ham ikke fuld.
- Det er kun et shot.
426
00:43:31,305 --> 00:43:33,888
Creeper, jeg har set dig fuld.
427
00:43:34,013 --> 00:43:35,597
Du græder som en so.
428
00:43:35,721 --> 00:43:41,056
Jeg har kun været en gentleman
og gjort dig mange tjenester.
429
00:43:41,181 --> 00:43:46,390
Lad mig tælle. Hvad med dengang,
du gav mig tre kønssygdomme?
430
00:43:46,515 --> 00:43:50,722
- Spøger du?
- Kneppede du ham uden kondom.
431
00:43:50,847 --> 00:43:52,848
Hun spøger.
432
00:43:52,974 --> 00:43:58,224
- Jeg har en masse kondomer.
- Når din bil brænder, ved du hvorfor.
433
00:43:58,349 --> 00:44:02,349
Min bil brænder...
Creeper, jeg tog en Uber.
434
00:44:06,807 --> 00:44:09,850
- Frem med lortet.
- Nej. Nej.
435
00:44:09,975 --> 00:44:14,641
I ryger ikke græs i baghaven,
mens Alexis er her. Nej.
436
00:44:14,766 --> 00:44:18,392
Hold nu op.
Hun plejede at være sej.
437
00:44:21,517 --> 00:44:27,684
Jeg ved, hvad det er.
Har du talt med far?
438
00:44:27,809 --> 00:44:30,101
- Nej.
- Nej?
439
00:44:30,851 --> 00:44:34,351
- Siden hvornår nej?
- Jeg siger bare nej.
440
00:44:34,476 --> 00:44:37,476
Tror du ikke, han blæser på,
hvad jeg siger?
441
00:44:39,268 --> 00:44:43,519
Fars udgave af fars dag er
at være på tværs.
442
00:44:46,601 --> 00:44:47,726
Halløj.
443
00:44:49,561 --> 00:44:51,561
Undskyld.
444
00:45:12,103 --> 00:45:13,436
Dans med mig.
445
00:46:17,732 --> 00:46:20,858
David, jeg ordner det, vi talte om.
446
00:46:20,983 --> 00:46:25,983
Når jeg er færdig med Conejo, ville han
ønske, han var blevet i Mexico.
447
00:46:31,941 --> 00:46:33,816
Conejo bliver knaldet.
448
00:46:43,608 --> 00:46:50,859
Jeg vil have det, du har med Alexis.
Du har din kone, dine børn og dit slot.
449
00:46:50,984 --> 00:46:56,027
Du tager derud
og kommer tilbage i sikkerhed. Lort.
450
00:46:56,152 --> 00:47:00,943
Jeg lever altid på kanten.
På vagt for kugler.
451
00:47:03,609 --> 00:47:08,278
- Jeg elsker min familie... og Gud.
- Rend mig røven.
452
00:47:09,111 --> 00:47:15,777
Gud tillader mig at gå gennem mørket
og ud i lyset. Jeg har to verdener.
453
00:47:16,819 --> 00:47:18,194
Det kan du også få.
454
00:47:18,319 --> 00:47:21,861
- Tror du, Gud vil have mig?
- Ja.
455
00:47:22,278 --> 00:47:26,195
Gud findes ikke.
Jeg er et produkt af evolution.
456
00:47:26,611 --> 00:47:29,195
Jeg skal terrorisere flokken.
457
00:47:29,321 --> 00:47:31,778
- Det blev jeg født til.
- Nej.
458
00:47:31,903 --> 00:47:38,237
Jeg har set så mange dø.
Bagefter er der kun en stak kød tilbage.
459
00:47:38,362 --> 00:47:43,405
Ikke andet. Når jeg dør, så dør jeg.
Så er det slut.
460
00:47:43,529 --> 00:47:48,322
Jeg ser dem pisse i bukserne for
at leve et sekund til,
461
00:47:48,446 --> 00:47:52,904
og når jeg knalder dem,
er jeg deres gud. Når jeg er der...
462
00:47:56,363 --> 00:47:58,864
Når jeg er der, er jeg deres gud.
463
00:47:59,488 --> 00:48:00,822
Lækkert hus.
464
00:48:01,488 --> 00:48:03,072
Hvad laver hun her?
465
00:48:03,197 --> 00:48:05,156
Hvad laver du her?
466
00:48:06,947 --> 00:48:10,697
Tænk, hvis nogen bombede det
og dræbte alle.
467
00:48:12,197 --> 00:48:15,865
- Jeg skærer benene af dig.
- Tjek din telefon.
468
00:48:17,990 --> 00:48:25,324
Din onkel vil se dig hos Conejo.
Han siger, vi skal rette op på tingene.
469
00:48:25,865 --> 00:48:30,116
Rend mig!
Hvorfor skulle jeg stole på dig?
470
00:48:31,616 --> 00:48:32,699
Skat.
471
00:48:35,991 --> 00:48:37,158
Skynd dig.
472
00:48:43,074 --> 00:48:44,365
Mand.
473
00:48:44,490 --> 00:48:46,950
En kvindelig udgave af dig.
474
00:48:47,075 --> 00:48:53,909
- I bør blive gift og få onde børn.
- Jeg vil ikke lyve. Jeg er interesseret.
475
00:49:30,119 --> 00:49:34,328
- Tænkte du over det, vi talte om?
- Hvor er min onkel?
476
00:49:35,204 --> 00:49:41,204
Din onkel har været i branchen længe.
Han taler for meget om fortiden
477
00:49:41,328 --> 00:49:44,870
og glemmer, vi har mange varer at sælge.
478
00:49:45,995 --> 00:49:52,205
Beslutningerne træffes langt væk.
Hvorfor løber du ærinder for Wizard?
479
00:49:53,205 --> 00:49:58,746
Det er rart med en mægtig familie
og kongeligt blod i årerne.
480
00:49:58,871 --> 00:50:03,954
- Blod beskytter blod.
- Jeg vil ikke høre på dit pis.
481
00:50:04,079 --> 00:50:07,538
Man sagde, min onkel var her.
Hvor er han?
482
00:50:07,663 --> 00:50:13,413
Når man dræber en mand, men ikke
dræber hans sønner, sker det her.
483
00:50:13,538 --> 00:50:16,080
Skuddet blev affyret for længe siden.
484
00:50:16,206 --> 00:50:19,622
Kuglen kan være længe om
at ramme målet.
485
00:50:20,788 --> 00:50:21,830
Vis dem det.
486
00:50:45,041 --> 00:50:51,790
Jeg følger ordrer. Jeg er ikke en
trussel mod dig. Jeg er dit eneste håb.
487
00:50:52,248 --> 00:50:56,291
Palabra, du troede,
din onkel kunne hjælpe dig.
488
00:50:56,416 --> 00:50:58,917
Det kan du kun selv.
489
00:50:59,917 --> 00:51:05,083
I hvor mange år har de lovet
at gøre dig chef i organisationen?
490
00:51:05,583 --> 00:51:10,416
Wizards æra er forbi,
og din verden er ved at dø.
491
00:51:10,833 --> 00:51:15,001
Du kan være med i min,
for du ved, hvad du laver.
492
00:51:15,793 --> 00:51:19,334
Jeg kan gøre dig rigere, end du aner.
493
00:51:20,459 --> 00:51:23,667
Kys ringen, og slut dig til familien.
494
00:51:23,793 --> 00:51:28,169
Så giver jeg dig det,
din onkel og Wizard snød dig for.
495
00:51:28,293 --> 00:51:33,960
Wizard kunne give dig mere magt,
end du kunne styre, med et nik.
496
00:51:35,460 --> 00:51:38,086
Men Wizard taler end ikke med dig, vel?
497
00:52:04,337 --> 00:52:11,170
- Du sagde, vi blev beskyttet.
- Du ved, hvem jeg og min familie er.
498
00:52:12,129 --> 00:52:17,171
- Skal vi flygte?
- Vi kan ikke flygte. Han finder os.
499
00:52:22,254 --> 00:52:24,922
Jeg er bange. Børnene...
500
00:52:25,047 --> 00:52:32,047
Det er storspillere med milliarder.
Wizard og Conejo udkæmper en krig nu.
501
00:52:33,131 --> 00:52:39,381
Jeg får kun en lille andel.
De er deroppe. Og jeg er hernede.
502
00:52:40,798 --> 00:52:42,255
Jeg er ikke en skid.
503
00:52:45,964 --> 00:52:52,632
- Vi kan ikke flygte... Hvad gør vi så?
- Jeg vil kæmpe mod ham.
504
00:52:56,256 --> 00:52:59,131
Godt. Jeg stoler på dig.
505
00:52:59,256 --> 00:53:06,966
Jeg kan ikke overgive mig til Conejo.
Han er dæmonisk, og jeg kan mærke det.
506
00:53:08,633 --> 00:53:13,716
- Hvad skal jeg gøre?
- Intet. Conejo overvåger dig.
507
00:53:16,132 --> 00:53:17,800
Han bliver overrasket.
508
00:53:21,299 --> 00:53:25,133
Han var under nummer to i Jalisco.
Har nogen i TJ.
509
00:53:25,258 --> 00:53:27,509
Han kan få alt ind i San Diego.
510
00:53:27,634 --> 00:53:31,967
- Han har vel en tunnel.
- Ja. Han kan vælge dræbere.
511
00:53:32,092 --> 00:53:34,842
Hvad med hans onkels hoved?
512
00:53:35,133 --> 00:53:40,343
Hvad med Wizard?
Vi kunne godt bruge hjælp oppefra nu.
513
00:53:40,468 --> 00:53:45,301
- Find ham, så jeg kan dræbe ham.
- Jeg er på sagen.
514
00:53:45,426 --> 00:53:46,718
HVORDAN GÅR DET?
515
00:53:46,843 --> 00:53:48,635
Han er svær at finde.
516
00:53:48,760 --> 00:53:54,344
Han sover forskellige steder.
Ingen ved, hvor han er.
517
00:53:54,469 --> 00:54:01,386
Han har to skytter. En tidligere
marinesoldat og en løjtnant fra SWAT.
518
00:54:01,511 --> 00:54:02,469
Mand.
519
00:54:02,594 --> 00:54:08,135
- De har tunge våben.
- Skal vi ikke drøfte det indlysende?
520
00:54:10,637 --> 00:54:14,220
- Bliver Wizard den næste?
- Hold kæft.
521
00:54:18,887 --> 00:54:24,887
David, få din familie ud af LA,
indtil vi har ordnet det her for dig.
522
00:54:25,012 --> 00:54:26,512
Nej.
523
00:54:28,513 --> 00:54:33,013
Ingen er urørlig.
Er det penge? Vi har penge til jer.
524
00:54:33,137 --> 00:54:35,721
- Ja. Det hjælper.
- Godt.
525
00:54:35,846 --> 00:54:40,596
Vi kan gøre det.
Vi skal bare have et par uger.
526
00:54:40,721 --> 00:54:47,138
Halløj. Du har nogle af de bedste
soldados i spillet her.
527
00:54:48,514 --> 00:54:54,889
Kig dig omkring. De er alle sammen
på din side til det sidste.
528
00:54:55,013 --> 00:55:00,556
Jeg går efter Conejo, indtil en af os
er død. Og det gør han også.
529
00:55:00,682 --> 00:55:06,306
Og dette syge svin. Tror du ikke,
han vil udgyde blod? De mener det.
530
00:55:06,431 --> 00:55:09,390
Vi hjælper dig. Lad os gøre det.
531
00:55:27,766 --> 00:55:29,015
Kom nu.
532
00:55:36,517 --> 00:55:37,767
Bang, bang.
533
00:55:39,350 --> 00:55:43,225
Conejo er forbundet til kartellet.
Han er kold.
534
00:55:43,350 --> 00:55:47,225
Han kan få hele banden herop.
535
00:55:47,350 --> 00:55:52,184
- Fortæl mig, hvordan jeg finder svinet.
- Det tager tid.
536
00:56:08,853 --> 00:56:10,727
Han er en kold morder.
537
00:56:10,853 --> 00:56:12,435
JEG ELSKER DIG
538
00:56:35,978 --> 00:56:37,271
Løb. Løb!
539
00:57:01,772 --> 00:57:06,938
Jeg skal i krig.
Beskyt mig mod fjendens kugler.
540
00:57:17,731 --> 00:57:24,106
Gør mig usynlig for regeringen. Gør mit
hjerte stærkt, for jeg vil have alt.
541
00:57:45,817 --> 00:57:49,108
Lad os tage det, vi kom efter.
542
00:57:51,191 --> 00:57:52,858
Gata, hent hende.
543
00:58:04,401 --> 00:58:09,192
Lad os få det overstået.
Send dem ad helvede til.
544
00:58:40,778 --> 00:58:44,153
Lever du stadig?
Nu får du stryg.
545
00:58:53,237 --> 00:58:57,945
Du tigger om at få en kugle i låget.
Men du får kun smerte.
546
00:58:58,070 --> 00:58:59,696
Primo, tag ham med.
547
00:59:03,155 --> 00:59:04,572
Halløj, puto!
548
00:59:04,697 --> 00:59:06,196
Slip mig.
549
00:59:08,030 --> 00:59:09,655
Det bliver en fest.
550
00:59:49,324 --> 00:59:51,365
Lav et par kopier.
551
00:59:56,991 --> 00:59:59,074
Hvad er der sket?
552
01:00:02,741 --> 01:00:04,907
- Hvad sker der!
- Kør.
553
01:00:05,033 --> 01:00:07,533
- Kør bilen.
- Dit ansigt...
554
01:00:07,658 --> 01:00:11,783
Hold op. Hent børnene.
Rør mig ikke.
555
01:00:11,908 --> 01:00:14,908
Jeg er bange. Hvad sker der?
556
01:00:15,034 --> 01:00:17,075
Du bør være meget bange.
557
01:00:17,200 --> 01:00:20,117
- Kør over for rødt!
- Nej.
558
01:00:20,242 --> 01:00:26,243
- Der er en strømer bag ved os.
- Så kør nu bare helt perfekt, ikke?
559
01:00:28,368 --> 01:00:31,410
Lysene blinker. Han standser os.
560
01:00:31,535 --> 01:00:33,909
- Nej. Slap nu af.
- Lort.
561
01:00:34,701 --> 01:00:35,868
Du godeste.
562
01:00:42,036 --> 01:00:43,077
Hvad sker der?
563
01:00:43,202 --> 01:00:46,744
En rigtig mand forstår
at bøje sig for herren.
564
01:00:46,869 --> 01:00:48,494
Rend mig, dit svin.
565
01:00:48,620 --> 01:00:55,036
En tjener handler,
hvorimod en konge udtænker det hele.
566
01:00:55,161 --> 01:00:57,870
Jeg har din dreng.
Han er i live.
567
01:00:58,579 --> 01:01:01,078
- Creeper?
- Kom, og fej ham op.
568
01:01:01,203 --> 01:01:05,078
- Han græder...
-Rend mig, din lort!
569
01:01:05,203 --> 01:01:06,537
Lort!
570
01:01:06,661 --> 01:01:09,370
Creeper, du klarer den.
571
01:01:09,495 --> 01:01:11,912
Jeg tilbød dig liv.
572
01:01:12,037 --> 01:01:14,079
Nu giver jeg dig døden.
573
01:01:14,204 --> 01:01:16,787
Rend mig, din so.
574
01:01:16,913 --> 01:01:19,954
Hvad laver du med den, din so?
575
01:01:21,746 --> 01:01:23,704
Hvad laver du?
576
01:01:27,538 --> 01:01:29,497
Lad ham være.
577
01:01:29,623 --> 01:01:31,705
Lad ham gå!
578
01:01:36,080 --> 01:01:39,456
Lad ham gå!
Lad ham være, din kryster!
579
01:01:40,039 --> 01:01:44,080
Det er din skyld.
Prisen for din stolthed.
580
01:01:44,206 --> 01:01:48,373
Jeg blev sendt af vores jefes
for at ændre spillet.
581
01:01:48,498 --> 01:01:52,623
Du har fået dit budskab igennem.
Lad ham være!
582
01:01:52,748 --> 01:01:57,540
Vil du se lidt venlighed
over for din ven? Nåde? Se her.
583
01:01:58,956 --> 01:02:01,415
Rend mig. Du er ikke en skid.
584
01:02:03,707 --> 01:02:04,707
Halløj!
585
01:02:15,749 --> 01:02:18,417
Alt det, du elsker, dør.
586
01:02:33,708 --> 01:02:35,210
Dillon! Hej!
587
01:02:36,126 --> 01:02:37,460
Hej.
588
01:02:37,584 --> 01:02:39,418
Hej. Hej.
589
01:02:39,543 --> 01:02:40,709
Vi skal gå.
590
01:02:45,210 --> 01:02:46,293
Vi skal gå nu.
591
01:02:46,418 --> 01:02:48,709
- Min taske.
- Glem den.
592
01:02:51,169 --> 01:02:53,211
Kom så. Kom så.
593
01:03:02,377 --> 01:03:06,543
Favi henter børnene og kører til Fresno.
594
01:03:06,668 --> 01:03:08,378
- Tag med.
- Nej.
595
01:03:08,504 --> 01:03:12,628
- Jeg forlader dig ikke.
- Jeg beder dig ikke om det.
596
01:03:14,586 --> 01:03:20,544
- Bliv her, mens jeg henter pengene.
- Jeg bliver her.
597
01:03:21,878 --> 01:03:24,837
Hør her. Vi er helt alene.
598
01:03:25,796 --> 01:03:31,712
- Det tror du ikke på.
- Det behøver jeg ikke. Jeg ved det.
599
01:03:39,338 --> 01:03:44,047
David? Lov mig, at vi begynder forfra.
600
01:03:50,755 --> 01:03:51,963
Ikke?
601
01:03:54,797 --> 01:03:56,173
Begynde forfra.
602
01:04:07,798 --> 01:04:11,714
Far? Hvorfor har du en pistol?
603
01:04:51,009 --> 01:04:56,134
Forlad os vor skyld,
som også vi forlader vores skyldnere.
604
01:04:56,259 --> 01:05:01,427
Og led os ikke ind i fristelse,
men fri os fra det onde. Amen.
605
01:05:11,177 --> 01:05:16,094
- Hvad sker der? Hvad sker der?
- Hold op. Slap nu af, ikke?
606
01:05:16,219 --> 01:05:20,469
- Du har ikke set mig, forstået?
- Ja, mand.
607
01:05:21,969 --> 01:05:22,969
Lort.
608
01:06:07,931 --> 01:06:12,056
Lort. Hvor meget er der?
609
01:06:16,430 --> 01:06:18,265
1,5 millioner.
610
01:06:21,389 --> 01:06:25,015
- Har de hele tiden ligget der?
- I ni år.
611
01:06:25,932 --> 01:06:28,515
Creeper og jeg røvede en pengetransport.
612
01:06:31,307 --> 01:06:32,556
Vildt.
613
01:06:38,015 --> 01:06:39,474
Har du våben?
614
01:06:42,724 --> 01:06:44,141
Nej.
615
01:06:44,267 --> 01:06:49,975
Her. Det var din fars.
Den har stået for mange mord.
616
01:06:53,183 --> 01:06:54,391
Tag den.
617
01:07:01,392 --> 01:07:04,892
Skal jeg køre med?
Jeg passer på dig.
618
01:07:05,850 --> 01:07:07,101
Nej.
619
01:07:38,019 --> 01:07:39,477
Af vejen.
620
01:07:39,602 --> 01:07:43,311
- Stop. Hvad laver du?
- Jeg ved, hvad jeg laver.
621
01:07:43,436 --> 01:07:47,187
Gør du det?
Lad det ikke gå ud over Alexis.
622
01:07:48,187 --> 01:07:54,229
Lad ikke forretningen røre hende.
Rører hånden hende, bliver den sort.
623
01:08:00,021 --> 01:08:01,271
Jeg skal gå.
624
01:08:26,272 --> 01:08:28,105
- Skat?
- Jeg har dem.
625
01:08:29,563 --> 01:08:30,772
1,6.
626
01:08:30,897 --> 01:08:36,107
Sluk for tv'et. Tag sko på. Vi går nu.
Jeg mødes med Favi om ti.
627
01:08:36,231 --> 01:08:39,773
Hun tager børnene. Jeg venter her, ikke?
628
01:08:40,815 --> 01:08:45,439
- Jeg elsker dig.
- Jeg elsker også dig.
629
01:08:46,355 --> 01:08:47,898
Vi ses snart, ikke?
630
01:08:58,066 --> 01:08:59,274
Skat!
631
01:09:00,731 --> 01:09:01,815
Skat!
632
01:09:02,732 --> 01:09:07,067
Skat? Hvor er du henne?
633
01:09:33,152 --> 01:09:34,943
Skat.
634
01:09:35,068 --> 01:09:36,443
Skat.
635
01:09:39,569 --> 01:09:40,861
Vågn op.
636
01:09:41,569 --> 01:09:44,694
Forlad mig ikke. Vågn op.
637
01:10:33,697 --> 01:10:35,572
Jeg vasker dig, ikke?
638
01:10:38,321 --> 01:10:40,405
Jeg vasker dig, ikke?
639
01:10:53,698 --> 01:10:55,781
Gud i himlen.
640
01:10:57,156 --> 01:10:58,615
Lyt til mig.
641
01:11:00,240 --> 01:11:03,615
Jeg er en synder.
Det har jeg altid vidst.
642
01:11:04,907 --> 01:11:06,615
Men Alexis er god.
643
01:11:08,240 --> 01:11:09,824
Hun er god.
644
01:11:11,490 --> 01:11:18,575
Tag hendes hånd, Herre, og omfavn hende.
Hun har brug for megen kærlighed.
645
01:11:52,952 --> 01:11:54,201
Hej, David.
646
01:11:55,285 --> 01:12:00,493
- Er alt vel med børnene?
- Jeg har ikke børnene.
647
01:12:01,035 --> 01:12:05,077
- Hvor er de?
-Alexis skrev, at hun beholdt dem.
648
01:12:09,202 --> 01:12:10,828
Er der noget galt?
649
01:12:11,870 --> 01:12:12,911
David?
650
01:12:18,244 --> 01:12:19,787
Buena noches.
651
01:12:20,829 --> 01:12:23,662
Mira. Jeg har dine børn.
652
01:12:23,787 --> 01:12:27,037
Vil du købe dem?
Jeg sender adressen.
653
01:12:27,162 --> 01:12:32,871
Du har to timer,
ellers smelter jeg svinene i syre.
654
01:12:57,706 --> 01:12:59,080
Lort!
655
01:12:59,623 --> 01:13:00,915
Lort!
656
01:13:01,539 --> 01:13:02,915
Lort!
657
01:13:24,750 --> 01:13:29,666
Jeg går efter Conejo,
indtil en af os er død.
658
01:13:36,625 --> 01:13:40,416
Jeg ville dø for dig. Kom så.
659
01:14:18,294 --> 01:14:23,044
- Blood, du kan ikke komme ind.
- Sig til Bone, at Capone er her.
660
01:14:32,670 --> 01:14:34,670
Du har det der.
661
01:14:34,796 --> 01:14:38,045
Bone. Blood nævnte dit navn.
662
01:14:41,086 --> 01:14:44,920
Giv os et øjeblik.
Dette er et andet løntrin.
663
01:14:47,087 --> 01:14:48,755
Tøm lokalet.
664
01:14:51,171 --> 01:14:53,797
- Hvorfor er du alene?
- Alle er væk.
665
01:14:53,921 --> 01:14:56,921
Hvad mener du? Hvad laver du her?
666
01:14:57,254 --> 01:15:00,755
De dræbte min kone...
Og Creeper, mand.
667
01:15:00,879 --> 01:15:04,672
Mexico vil omstrukturere.
De tog mine børn.
668
01:15:04,798 --> 01:15:08,380
- Hvad skal du bruge?
- Folk med hjerte.
669
01:15:08,506 --> 01:15:10,756
Mordere med AK-47'ere.
670
01:15:10,880 --> 01:15:14,880
Jeg vil gøre det alene,
men jeg har ikke andre.
671
01:15:15,005 --> 01:15:17,714
Jeg er med, makker.
672
01:15:17,839 --> 01:15:24,090
Thumper, vi hjælper Blood. Det her er
fin fyr. Jeg sagde, han var et lys.
673
01:15:24,215 --> 01:15:26,006
Vi hjælper dig.
674
01:15:29,839 --> 01:15:35,924
Jeg siger ikke, at vi er skandaløse
niggas med grimme fortider.
675
01:15:38,257 --> 01:15:44,882
Men vi kan vaske vores synder bort
med det her. Det er en god mand.
676
01:15:45,549 --> 01:15:50,424
Vi står for det samme.
Nogen tog hans børn.
677
01:15:51,841 --> 01:15:56,841
Det handler ikke om politik,
at bestemme eller den slags.
678
01:15:57,300 --> 01:16:02,592
Vi stikker halsen så langt frem,
vi måske ikke kommer tilbage.
679
01:16:03,300 --> 01:16:07,343
Dette er... en opgave for frivillige.
680
01:16:07,468 --> 01:16:14,593
Det bliver grimt. Jeg beder jer aldrig
om at gøre noget, jeg ikke ville gøre.
681
01:16:15,093 --> 01:16:17,510
- Jeg er med.
- Jeg er med.
682
01:16:17,635 --> 01:16:21,468
- Vi gør det.
- Pueblos gør det.
683
01:16:21,593 --> 01:16:23,927
Hvad skal vi gøre?
684
01:16:24,677 --> 01:16:26,094
Hente hans børn.
685
01:16:26,219 --> 01:16:31,052
- Pueblo Bishops hjælper dig.
- Lad os gøre det.
686
01:17:21,013 --> 01:17:23,972
Sæt ham op.
687
01:17:24,097 --> 01:17:26,222
Halløj, cálmate, jefe.
688
01:17:26,347 --> 01:17:31,139
Muy bien, homie.
Hvor er mine børn? Cálmate, puto.
689
01:17:31,264 --> 01:17:34,348
- Han kan huske det.
- Få hans røv ud.
690
01:17:42,223 --> 01:17:45,474
- Hvor er mine børn?
- På min telefon.
691
01:17:46,557 --> 01:17:47,807
Lås den op.
692
01:17:48,307 --> 01:17:50,516
- Lås den op.
- Lås lortet op.
693
01:17:54,224 --> 01:17:58,765
Her er adressen.
Lad os hente dine børn.
694
01:17:58,890 --> 01:18:00,765
Vi henter dine børn.
695
01:18:24,476 --> 01:18:27,017
- Af sted!
- Far.
696
01:18:27,142 --> 01:18:28,476
Tjek bagi.
697
01:18:35,893 --> 01:18:38,977
Der er kun Conejos bedstemor.
698
01:18:39,102 --> 01:18:40,602
Her er tomt, Dave.
699
01:18:40,726 --> 01:18:42,352
Der er ingen her.
700
01:18:44,685 --> 01:18:46,102
Hvor er mor?
701
01:18:46,893 --> 01:18:50,852
Hun er her ikke lige nu.
Men jeg er her.
702
01:18:51,353 --> 01:18:54,103
Dave? Hvordan gør vi?
703
01:18:57,686 --> 01:19:04,562
Jeg vil ikke krybe ned på hans niveau.
Familien er hellig.
704
01:19:09,437 --> 01:19:13,354
Conejo... Jeg ved, hvor han er henne.
705
01:19:17,770 --> 01:19:21,229
- Følg med dem.
- Tag jer af mandens børn.
706
01:19:21,979 --> 01:19:28,980
- De er i sikkerhed. Jeg tager med dig.
- Nej.
707
01:19:30,397 --> 01:19:36,146
- Jeg skal gøre det alene.
- Ikke i aften. Det er dig og mig.
708
01:19:36,272 --> 01:19:40,147
Til det sidste. Sådan er det.
709
01:19:53,147 --> 01:19:54,605
Det er huset.
710
01:19:55,566 --> 01:19:57,357
Det er Conejos vagt.
711
01:19:58,065 --> 01:20:00,148
Svinet har en AK-47.
712
01:20:59,693 --> 01:21:02,944
Sådan. Kom her.
Jeg pløkker din røv.
713
01:21:06,403 --> 01:21:07,445
Smid den.
714
01:21:10,445 --> 01:21:11,486
Kom her.
715
01:21:21,320 --> 01:21:22,570
Gå.
716
01:23:00,909 --> 01:23:01,951
Rend mig.
717
01:23:07,035 --> 01:23:08,409
Gata, nej!
718
01:23:19,535 --> 01:23:20,577
Rend mig.
719
01:23:48,330 --> 01:23:49,537
Puta madre.
720
01:23:54,704 --> 01:23:55,954
Svin.
721
01:23:56,621 --> 01:23:58,121
Kom her, din so.
722
01:24:03,538 --> 01:24:04,997
Du skal dø.
723
01:24:06,164 --> 01:24:10,538
Du skulle bare have sagt ja.
Du er skyld i det.
724
01:24:12,413 --> 01:24:13,747
Tre, to, et, død.
725
01:24:18,414 --> 01:24:21,206
Forsvar ikke. Kæmp, ikke? Ja.
726
01:24:23,998 --> 01:24:27,414
Vidste du ikke, djævlen beskytter mig?
727
01:24:27,539 --> 01:24:31,540
Din gud er ikke en skid.
Spørg din døde kælling.
728
01:24:47,666 --> 01:24:48,791
Tænk.
729
01:25:21,668 --> 01:25:23,335
For min familie lever jeg.
730
01:25:26,793 --> 01:25:29,252
For min familie dør jeg.
731
01:25:32,543 --> 01:25:35,919
For min familie... dræber jeg!
732
01:26:05,837 --> 01:26:10,214
Kom her. Det er mig.
Vi skal væk herfra.
733
01:26:10,338 --> 01:26:12,005
Vi skal væk. Kom så.
734
01:26:26,923 --> 01:26:33,839
Min veninde fra USC Medical Center kan
lappe dig sammen. Ingen spørgsmål.
735
01:26:42,132 --> 01:26:44,757
Stands. Jeg skal tale med nogen.
736
01:27:20,093 --> 01:27:21,217
Tal til mig!
737
01:27:22,842 --> 01:27:24,300
Tal til mig!
738
01:27:24,759 --> 01:27:27,550
Til lykke. Du gjorde det.
739
01:27:29,258 --> 01:27:30,927
Der var to.
740
01:27:31,052 --> 01:27:32,593
Nu er der en.
741
01:27:32,718 --> 01:27:34,301
Hvordan ved du det?
742
01:27:34,426 --> 01:27:37,510
Djævlen hviskede det i mit øre.
743
01:27:39,468 --> 01:27:44,635
Den kom efter dig, og du besejrede den.
Ligesom jeg gjorde i min tid.
744
01:27:46,928 --> 01:27:51,260
Du reddede mig, mi hijo.
Du reddede mig.
745
01:27:56,719 --> 01:28:04,345
Nu kan du stå under din egen himmel.
Smerten, du føler, forsvinder.
746
01:28:06,804 --> 01:28:11,512
Men magten... Magten er evig.
747
01:28:11,637 --> 01:28:13,887
Men jeg vil have hende.
748
01:28:22,805 --> 01:28:24,055
Min søn.
749
01:28:25,346 --> 01:28:26,971
Jeg elsker dig.
750
01:28:28,013 --> 01:28:35,681
Hvorfor siger du det? Hvorfor nu?
Du har aldrig sagt, at du elskede mig.
751
01:28:36,806 --> 01:28:41,806
Fordi jeg ikke vidste, hvem du var.
Det ved jeg nu.
752
01:28:45,472 --> 01:28:46,722
Du og jeg...
753
01:28:48,555 --> 01:28:50,014
Vi er ens.
754
01:28:52,181 --> 01:28:53,431
Du er en konge.
755
01:28:56,807 --> 01:29:01,848
Jeg vil ikke have det.
Jeg vil ikke have det, far.
756
01:29:03,640 --> 01:29:09,599
Men det vil have dig, mi hijo.
Det vil have dig.
757
01:29:13,808 --> 01:29:18,099
Nej. Nej. Jeg vil ikke have det.
758
01:29:55,726 --> 01:29:56,978
Tilgiv mig.
759
01:30:10,920 --> 01:30:18,921
.:: TWA - Your Source Of Quality!::.
www.shareuniversity.org
760
01:32:14,110 --> 01:32:18,110
Tekster af: IYUNO Media Group
Oversættelse af: Martin Speich