1
00:00:01,791 --> 00:00:04,750
Sabes quiénes somos.
2
00:00:05,875 --> 00:00:07,541
Inquisidores.
3
00:00:07,625 --> 00:00:08,541
Cazan jedis.
4
00:00:08,625 --> 00:00:12,458
Yo diría que los Jedi se cazan solos.
5
00:00:13,000 --> 00:00:14,416
ANTERIORMENTE, EN
OBI-WAN KENOBI…
6
00:00:16,083 --> 00:00:17,291
La lucha se acabó.
7
00:00:17,791 --> 00:00:21,250
Escóndete. Vive una vida normal.
8
00:00:22,041 --> 00:00:25,041
Te pido que nos dejes en paz.
9
00:00:26,166 --> 00:00:29,208
Ya lo hablamos. Cuando llegue el momento,
habrá que adiestrarlo.
10
00:00:29,291 --> 00:00:31,083
¿Igual que a su padre?
11
00:00:31,166 --> 00:00:34,125
Nos hemos pasado diez años buscándolo.
12
00:00:34,208 --> 00:00:36,541
Quizá no habéis buscado donde debíais.
13
00:00:37,750 --> 00:00:40,375
No eres de los nuestros.
No eres una Organa de verdad.
14
00:00:41,250 --> 00:00:42,666
Pídele perdón.
15
00:00:42,750 --> 00:00:46,250
Prefiero que me coma una jakobestia.
16
00:00:48,416 --> 00:00:50,083
Hola, princesa.
17
00:00:52,333 --> 00:00:54,041
¡Ayúdame, por favor!
18
00:00:56,541 --> 00:00:57,875
Se la llevan a Daiyu.
19
00:00:57,958 --> 00:01:01,125
Te lo dije.
No soy el hombre que recuerdas.
20
00:01:01,208 --> 00:01:04,416
Por favor, viejo amigo.
21
00:01:05,541 --> 00:01:06,625
Por ella.
22
00:01:08,125 --> 00:01:09,208
Una última batalla.
23
00:02:19,958 --> 00:02:21,291
No, no. No voy a…
24
00:02:21,375 --> 00:02:22,958
Mire, no sé qué decirle.
25
00:02:23,041 --> 00:02:25,583
Si pone que va con retraso,
aquí va a decir lo mismo.
26
00:02:25,666 --> 00:02:28,333
Si hace mal tiempo en el planeta,
no puedo hacer nada.
27
00:02:28,416 --> 00:02:29,416
No, ¿sabe qué pasa?
28
00:02:29,500 --> 00:02:32,625
Mire, ahora no tengo tiempo.
Así que váyase, ¿quiere?
29
00:02:34,208 --> 00:02:35,666
Disculpe.
30
00:02:35,750 --> 00:02:38,833
Ando buscando una nave.
Estaba rastreando su señal.
31
00:02:38,916 --> 00:02:42,250
Ahora está en Daiyu.
Ni salen ni entran señales.
32
00:02:42,708 --> 00:02:44,375
Lo que pasa aquí se queda aquí.
33
00:03:11,666 --> 00:03:12,708
¡No!
34
00:03:12,791 --> 00:03:13,791
Alto.
35
00:03:24,541 --> 00:03:27,458
Maestro, necesito tu ayuda más que nunca.
36
00:03:28,250 --> 00:03:29,916
¿Le sobran unos créditos?
37
00:03:36,750 --> 00:03:39,583
Para que este veterano coma caliente.
38
00:03:58,250 --> 00:03:59,583
Apártese.
39
00:04:00,916 --> 00:04:01,916
Largo.
40
00:04:02,000 --> 00:04:03,791
P-X-9-8-7…
41
00:04:04,500 --> 00:04:06,916
Vamos, quiten de en medio. Abran paso.
42
00:04:17,500 --> 00:04:19,250
¿Quiere especia, abuelo?
43
00:04:19,333 --> 00:04:22,666
Tengo pura de Kessel, brillestim
y feluciana.
44
00:04:23,625 --> 00:04:25,000
¿Qué necesita?
45
00:04:25,083 --> 00:04:26,708
¿Qué tal algo de información?
46
00:04:27,625 --> 00:04:29,083
Estoy buscando a mi hija.
47
00:04:29,166 --> 00:04:31,375
La raptaron y la trajeron a este planeta.
48
00:04:32,500 --> 00:04:34,875
Si está aquí, ya puede despedirse de ella.
49
00:04:34,958 --> 00:04:36,625
Nadie sale de este sitio.
50
00:04:37,916 --> 00:04:39,500
Yo también era la hija de alguien.
51
00:04:40,875 --> 00:04:41,958
Tome.
52
00:04:42,958 --> 00:04:44,416
Invita la casa.
53
00:04:44,500 --> 00:04:47,041
Un par de esos más
y ya no se acordará de ella.
54
00:04:52,291 --> 00:04:53,458
¿Tiene problemas?
55
00:04:54,750 --> 00:04:57,208
Hay un jedi que ayuda a la gente.
56
00:04:58,208 --> 00:04:59,666
Ya no queda ningún jedi.
57
00:04:59,750 --> 00:05:01,000
Le llevaré con él.
58
00:05:02,750 --> 00:05:03,833
Siempre que pague bien.
59
00:05:10,000 --> 00:05:11,833
Tranquilos, aquí estáis a salvo.
60
00:05:13,291 --> 00:05:15,125
No dejaré que os pase nada.
61
00:05:27,666 --> 00:05:31,291
Control de pasajeros del puerto espacial.
Puerta 3-C, ¿me reciben? Cambio.
62
00:05:31,375 --> 00:05:35,500
Aquí la puerta 3. Le recibo.
¿Quién es? Este es un canal cerrado.
63
00:05:35,583 --> 00:05:38,625
Esto es un truco mental jedi,
no te asustes.
64
00:05:38,708 --> 00:05:40,458
He entrado en tu mente.
65
00:05:40,541 --> 00:05:42,583
Ha entrado en mi mente.
66
00:05:42,666 --> 00:05:44,750
Mandaré a tu puerta
a una mujer y a su hijo.
67
00:05:44,833 --> 00:05:47,000
Cuando lleguen, los dejarás pasar.
68
00:05:47,083 --> 00:05:49,875
Cuando lleguen, los dejaré pasar.
69
00:05:49,958 --> 00:05:52,791
Y les darás salvoconducto hasta Corellia.
70
00:05:52,875 --> 00:05:55,875
Y les daré salvoconducto hasta Corellia.
71
00:05:55,958 --> 00:05:58,208
Ahora saldré de tu mente.
72
00:06:03,500 --> 00:06:06,833
-La fuerza es intensa en usted.
-Ya, lo sé.
73
00:06:07,750 --> 00:06:09,083
Vayan a la puerta 3-C.
74
00:06:09,666 --> 00:06:11,083
Gracias por ayudarnos, Haja.
75
00:06:12,125 --> 00:06:13,750
Los Jedi cuidamos de los nuestros.
76
00:06:13,833 --> 00:06:16,083
Con el potencial de tu hijo,
irán a por él.
77
00:06:17,166 --> 00:06:18,583
Ponlo a salvo.
78
00:06:24,666 --> 00:06:26,375
-Aquí está todo.
-No hacía falta.
79
00:06:26,458 --> 00:06:27,625
Es cuanto tenemos.
80
00:06:30,333 --> 00:06:32,583
-No le olvidaremos.
-Hacedlo.
81
00:06:33,583 --> 00:06:35,291
Mi seguridad depende de ello.
82
00:06:37,458 --> 00:06:38,375
Ahora, marchaos.
83
00:06:40,375 --> 00:06:41,291
Iros.
84
00:06:43,166 --> 00:06:44,416
Cuídate, pequeñín.
85
00:06:47,083 --> 00:06:48,166
Cuídate.
86
00:06:57,208 --> 00:06:59,875
Van para allá.
Yo voy a tomarme un descansito, ¿vale?
87
00:06:59,958 --> 00:07:01,250
Te llamo dentro de un rato.
88
00:07:02,166 --> 00:07:03,041
Recibido.
89
00:07:05,208 --> 00:07:06,750
Estoy buscando a un jedi.
90
00:07:07,625 --> 00:07:08,958
¿Cómo has entrado?
91
00:07:09,041 --> 00:07:12,333
Han raptado a una niña.
Necesito que me ayudes a encontrarla.
92
00:07:19,083 --> 00:07:22,166
Soy Haja Estree. Jedi.
93
00:07:22,250 --> 00:07:24,416
Ayudo a los necesitados.
94
00:07:24,500 --> 00:07:26,791
A cambio, solo pido unos pocos créditos.
95
00:07:27,375 --> 00:07:31,541
Las sombras son mis dominios,
pues la luz es hostil para los míos.
96
00:07:31,666 --> 00:07:33,833
De acuerdo. ¿Cuánto?
97
00:07:35,041 --> 00:07:36,875
Quinientos por encontrarla.
98
00:07:36,958 --> 00:07:38,958
Y otros trescientos por llevarte con ella.
99
00:07:39,041 --> 00:07:41,416
Vaya, sí que es hostil esa luz.
100
00:07:41,500 --> 00:07:43,083
Es un trato bastante bueno.
101
00:07:43,166 --> 00:07:45,458
Y por mil te enseñaré algunos trucos.
102
00:07:45,541 --> 00:07:48,166
¿Qué sabes de la Fuerza, amigo?
103
00:07:48,250 --> 00:07:51,750
Que no son más que mandos e imanes.
104
00:07:52,500 --> 00:07:55,416
Vale, ya sé lo que parece.
105
00:07:55,500 --> 00:07:57,708
Parece que acabas de estafar
a esa familia.
106
00:07:57,791 --> 00:08:01,291
Están a salvo. Aunque sin blanca.
107
00:08:01,375 --> 00:08:05,000
-No irás a delatarme, ¿verdad?
-Eso depende de lo que me cuentes.
108
00:08:05,750 --> 00:08:07,291
¿Qué eres, cazarrecompensas?
109
00:08:07,375 --> 00:08:12,083
Eres un miserable,
una rata que se aprovecha de los débiles.
110
00:08:12,166 --> 00:08:15,708
Pero sé por experiencia que las ratas
conocen las cloacas mejor que nadie.
111
00:08:15,791 --> 00:08:17,375
Qué criticón.
112
00:08:20,208 --> 00:08:22,083
Vas a ayudarme a encontrar a la niña.
113
00:08:22,166 --> 00:08:23,375
Sí, hecho.
114
00:08:25,750 --> 00:08:27,250
-¿Vas a ayudarme?
-Sí.
115
00:08:27,333 --> 00:08:28,875
-¿Puedo fiarme?
-Por supuesto.
116
00:08:30,125 --> 00:08:33,375
Si buscas las cloacas,
solo hay un sitio adonde ir.
117
00:08:34,000 --> 00:08:35,333
Pero no podrás entrar.
118
00:10:12,666 --> 00:10:13,666
Eh.
119
00:10:14,541 --> 00:10:15,875
¿Qué haces aquí?
120
00:10:18,666 --> 00:10:20,541
Creo que me he perdido.
121
00:10:21,000 --> 00:10:23,166
-Ya, pues vuelve al trabajo.
-Sí.
122
00:10:43,458 --> 00:10:44,625
¿Y la niña?
123
00:10:56,583 --> 00:10:57,500
¿Leia?
124
00:11:00,166 --> 00:11:01,125
Leia.
125
00:11:13,750 --> 00:11:16,166
No sabía que los Jedi sangraran.
126
00:11:16,875 --> 00:11:18,750
Me sorprende que hayas picado.
127
00:11:20,416 --> 00:11:23,083
Creía que no serías tan tonto
como para jugártelo todo
128
00:11:23,166 --> 00:11:24,750
por una mocosa malcriada.
129
00:11:34,583 --> 00:11:37,708
La inquisidora te tenía bien calado.
130
00:11:38,333 --> 00:11:39,750
No tardará en llegar.
131
00:11:40,375 --> 00:11:43,083
Nosotros seremos ricos
y tú, hombre muerto.
132
00:11:44,583 --> 00:11:45,875
¿Y la niña?
133
00:11:46,750 --> 00:11:48,250
-No andará lejos.
-No importa.
134
00:11:48,333 --> 00:11:49,666
Porque no saldrás de aquí.
135
00:11:50,958 --> 00:11:53,916
Ya no eres un jedi, Kenobi.
136
00:11:55,125 --> 00:11:56,458
Solo eres un hombre.
137
00:11:58,333 --> 00:12:00,375
Y lo estás poniendo todo
perdido de sangre.
138
00:12:01,791 --> 00:12:03,958
Todo el mundo sangra.
139
00:12:19,583 --> 00:12:20,750
Aparta.
140
00:12:40,208 --> 00:12:41,291
-Espera.
-¡Suéltame!
141
00:12:41,375 --> 00:12:42,208
¡Espera!
142
00:12:42,291 --> 00:12:43,375
¡Que me sueltes!
143
00:12:45,666 --> 00:12:46,666
¿Quién eres?
144
00:12:47,208 --> 00:12:50,083
Me envía tu padre. Vengo a ayudarte.
145
00:12:50,666 --> 00:12:52,333
¿Y el ejército?
146
00:12:52,416 --> 00:12:54,708
Ven. Voy a sacarte de aquí.
147
00:12:54,791 --> 00:12:56,375
¿Por qué debería fiarme de ti?
148
00:12:56,458 --> 00:12:59,041
¿Prefieres quedarte? Venga, andando.
149
00:13:14,708 --> 00:13:15,625
Vamos.
150
00:13:16,958 --> 00:13:18,125
Tenemos poco tiempo.
151
00:13:19,666 --> 00:13:20,708
No llames la atención.
152
00:13:22,083 --> 00:13:24,583
Habría sido más fácil con un ejército.
153
00:13:24,666 --> 00:13:26,375
Silencio.
154
00:13:43,208 --> 00:13:44,458
¿Dónde está?
155
00:13:47,375 --> 00:13:49,375
Ven aquí. Tenemos que cambiarnos.
156
00:13:52,583 --> 00:13:53,500
¿Es una…?
157
00:13:54,625 --> 00:13:56,416
¿Eres un jedi?
158
00:13:57,458 --> 00:13:58,375
Calla.
159
00:14:01,291 --> 00:14:05,958
Es que… Estás tan viejo y machacado…
160
00:14:08,208 --> 00:14:10,125
Hay un puerto en la otra punta.
161
00:14:10,708 --> 00:14:12,750
Tenemos que llegar al último transporte.
162
00:14:12,833 --> 00:14:14,916
Vale, pues en marcha.
163
00:14:15,000 --> 00:14:15,833
Espera.
164
00:14:22,083 --> 00:14:25,083
No tienes ni idea
del riesgo que corro aquí, princesa.
165
00:14:26,041 --> 00:14:28,625
Desde ahora,
haz solo lo que te diga, ¿entendido?
166
00:14:38,708 --> 00:14:41,500
¿Secuestraste a la hija
de un senador imperial?
167
00:14:41,583 --> 00:14:44,416
-Hemos hecho cosas peores.
-¿Cómo te atreves?
168
00:14:44,500 --> 00:14:47,791
Encontré una conexión
entre Organa y él en los archivos.
169
00:14:47,875 --> 00:14:49,458
Usé a la niña de cebo.
170
00:14:50,125 --> 00:14:52,583
¿Y lo hiciste sin informarme?
171
00:14:52,666 --> 00:14:54,000
No me dejó alternativa.
172
00:14:54,083 --> 00:14:57,583
Cree que ganará puntos
capturando a Kenobi.
173
00:15:00,000 --> 00:15:04,291
Por mucho poder que ansíes,
174
00:15:04,375 --> 00:15:06,958
no cambiará lo que eres.
175
00:15:08,000 --> 00:15:09,041
¿Y qué soy?
176
00:15:09,583 --> 00:15:11,833
Inferior a nosotros.
177
00:15:12,916 --> 00:15:15,833
Cuando llegaste, eras un despojo.
178
00:15:16,375 --> 00:15:20,208
Tus habilidades te aseguraron el puesto,
179
00:15:20,291 --> 00:15:26,958
pero ni todo el poder del mundo
podría enmascarar ese hedor.
180
00:15:27,041 --> 00:15:31,125
Quizá sea el hedor de su fracaso.
181
00:15:34,083 --> 00:15:35,583
Cerrad toda la ciudad.
182
00:15:36,083 --> 00:15:38,958
Apresaré a Kenobi yo mismo.
183
00:15:39,750 --> 00:15:43,916
Ya no se te requiere, Hermana.
184
00:15:45,500 --> 00:15:48,333
Yo traje aquí a Kenobi.
185
00:15:49,083 --> 00:15:50,333
Retírate.
186
00:15:51,416 --> 00:15:53,833
Nos encargaremos de ti a nuestra vuelta.
187
00:16:07,666 --> 00:16:09,583
La quiero por toda la ciudad.
188
00:16:09,666 --> 00:16:13,083
Que toda la chusma
y los cazarrecompensas del planeta
189
00:16:13,166 --> 00:16:15,375
sepan que Kenobi está aquí.
190
00:16:15,458 --> 00:16:18,208
Y que me informen solo a mí.
191
00:16:18,291 --> 00:16:21,208
¿De verdad crees que esa escoria
puede atrapar a un jedi?
192
00:16:21,291 --> 00:16:25,083
No quiero que lo atrapen.
Quiero que lo acorralen.
193
00:16:25,166 --> 00:16:29,500
Acabará dando la cara.
Y yo estaré esperándolo.
194
00:17:02,208 --> 00:17:03,125
Vamos.
195
00:17:10,750 --> 00:17:12,375
Toma, ponte esto.
196
00:17:12,458 --> 00:17:15,375
-¿Puedo probarme esto mejor?
-Media ciudad te está buscando.
197
00:17:15,458 --> 00:17:16,291
Ponte esto.
198
00:17:19,125 --> 00:17:21,375
Sí, la capa verde.
199
00:17:22,708 --> 00:17:23,958
Eso no te hará falta.
200
00:17:26,000 --> 00:17:26,916
Y los guantes.
201
00:17:29,208 --> 00:17:30,125
Gracias.
202
00:17:32,541 --> 00:17:37,041
Escucha. Si alguien pregunta,
somos granjeros de Tawl y tú eres mi hija.
203
00:17:37,125 --> 00:17:38,666
Nieta, si acaso.
204
00:17:38,750 --> 00:17:40,500
-¿Qué?
-Nada.
205
00:17:50,041 --> 00:17:51,916
-¿Dónde estamos?
-En Daiyu.
206
00:17:52,583 --> 00:17:54,000
Este sitio es increíble.
207
00:17:55,625 --> 00:17:56,750
¿Hueles eso?
208
00:17:58,083 --> 00:18:01,583
No huelas nada. No mires nada.
209
00:18:01,666 --> 00:18:03,166
No toques nada.
210
00:18:03,250 --> 00:18:05,083
Hablas como mis padres.
211
00:18:08,875 --> 00:18:11,041
¿Por qué no usas tu espada láser?
212
00:18:12,500 --> 00:18:14,833
A lo mejor no eres un jedi de verdad.
213
00:18:16,041 --> 00:18:17,000
Dicen que murieron.
214
00:18:19,250 --> 00:18:22,250
Leí que hacían flotar las cosas.
Hazme flotar.
215
00:18:22,333 --> 00:18:24,500
-¿Qué?
-Quiero flotar.
216
00:18:24,958 --> 00:18:27,166
-No.
-Porque no puedes.
217
00:18:27,250 --> 00:18:32,166
Porque, si uso la Fuerza,
llamaré la atención. Vamos.
218
00:18:32,250 --> 00:18:34,291
No me has dicho cómo te llamas.
219
00:18:34,375 --> 00:18:35,375
Ben.
220
00:18:36,166 --> 00:18:37,666
No es nombre de jedi.
221
00:18:37,750 --> 00:18:40,416
Pues me llamo así.
Tendrás que fiarte de mí.
222
00:18:40,500 --> 00:18:43,250
¿Cómo voy a fiarme
sabiendo que ocultas algo?
223
00:18:45,750 --> 00:18:48,958
Crees que,
cuanto menos dices, menos cuentas,
224
00:18:49,041 --> 00:18:51,041
pero es justo lo contrario.
225
00:18:51,875 --> 00:18:53,750
-¿Cuántos años tienes?
-Diez.
226
00:18:53,833 --> 00:18:55,666
Pues no lo parece.
227
00:18:56,625 --> 00:18:57,666
Gracias.
228
00:18:59,625 --> 00:19:00,583
Por aquí.
229
00:19:18,083 --> 00:19:20,083
Lo teníamos. Mira qué recompensa.
230
00:19:20,166 --> 00:19:21,958
Menudo chasco.
231
00:19:22,041 --> 00:19:25,291
Pone que va con una niña.
Media ciudad estará buscándolo.
232
00:19:26,666 --> 00:19:28,000
Nos adelantaremos.
233
00:19:34,500 --> 00:19:35,500
Vamos.
234
00:19:42,958 --> 00:19:44,916
-¿Quién era?
-Un cazarrecompensas.
235
00:19:47,125 --> 00:19:49,541
Manda cerrar el puerto.
236
00:19:49,625 --> 00:19:52,541
Quiero una guarnición aquí enseguida.
237
00:19:52,625 --> 00:19:56,166
Y recuerda que no es un jedi cualquiera.
238
00:19:56,250 --> 00:20:00,333
Kenobi es el último rescoldo
de una era extinta.
239
00:20:01,208 --> 00:20:03,208
Apágalo.
240
00:20:03,875 --> 00:20:05,625
Delo por hecho.
241
00:20:10,416 --> 00:20:12,666
Debería ver esto, Gran Inquisidor.
242
00:20:21,208 --> 00:20:22,208
Reva.
243
00:20:41,625 --> 00:20:42,916
Nos quedamos aquí por ahora.
244
00:20:46,041 --> 00:20:47,625
Que no haga ruido.
245
00:20:47,708 --> 00:20:52,416
Se llama Lola. Y no va a sonar. Está rota.
246
00:20:52,500 --> 00:20:53,875
Mejor.
247
00:21:02,833 --> 00:21:04,666
¿Qué le ha pasado, por cierto?
248
00:21:05,541 --> 00:21:08,458
Los secuestradores la hicieron añicos.
249
00:21:09,250 --> 00:21:12,500
Pero saldrá de esta. Es fuerte.
250
00:21:14,250 --> 00:21:16,250
Tus padres ya saben que estás a salvo.
251
00:21:17,166 --> 00:21:20,083
Estarás en palacio al anochecer,
de vuelta a la normalidad.
252
00:21:21,625 --> 00:21:24,000
La normalidad. Qué bien.
253
00:21:25,500 --> 00:21:27,875
¿Quién oculta algo ahora, princesa?
254
00:21:28,583 --> 00:21:31,833
No me llames así. Prefiero Leia.
255
00:21:36,166 --> 00:21:37,166
Quédate aquí.
256
00:21:54,250 --> 00:21:55,416
¿Qué es eso?
257
00:21:56,541 --> 00:21:58,791
¿Por qué hay una foto tuya?
258
00:22:01,583 --> 00:22:02,583
Me has mentido.
259
00:22:03,291 --> 00:22:05,375
-Leia…
-Eso era lo que ocultabas.
260
00:22:05,458 --> 00:22:07,541
Me trajeron aquí por ti.
261
00:22:07,625 --> 00:22:09,708
Me usaron para atraparte.
262
00:22:09,791 --> 00:22:13,375
-¿De verdad te envió mi padre?
-Claro que sí. Leia, escúchame…
263
00:22:13,458 --> 00:22:15,333
¿Cómo sé que no eres tú el secuestrador?
264
00:22:15,416 --> 00:22:17,250
-Tienes que creerme.
-No eres un jedi.
265
00:22:17,333 --> 00:22:19,791
-Tu padre es un viejo amigo mío.
-No me lo creo.
266
00:22:19,875 --> 00:22:20,750
Leia.
267
00:22:22,208 --> 00:22:23,041
¡Leia!
268
00:22:24,083 --> 00:22:24,916
¡No!
269
00:22:31,666 --> 00:22:32,583
¡Espera!
270
00:22:59,416 --> 00:23:02,500
Es ella, es la niña. ¿Dónde está Kenobi?
271
00:23:11,375 --> 00:23:12,208
-¡Leia!
-¡No!
272
00:23:12,291 --> 00:23:14,041
-¡Leia, espera! ¡Para!
-¡Déjame!
273
00:23:31,791 --> 00:23:33,666
No. ¡Espera!
274
00:23:45,083 --> 00:23:45,916
¡Leia!
275
00:23:59,666 --> 00:24:00,750
¡Espera!
276
00:24:36,458 --> 00:24:37,458
¡Leia!
277
00:24:40,208 --> 00:24:41,625
¡Quédate ahí!
278
00:24:43,625 --> 00:24:45,000
¡Leia!
279
00:24:46,416 --> 00:24:47,416
¡Espera!
280
00:24:53,375 --> 00:24:54,208
¡Leia!
281
00:25:13,250 --> 00:25:14,166
¡No lo hagas!
282
00:25:33,500 --> 00:25:35,000
¡Leia, no!
283
00:25:38,541 --> 00:25:40,875
¡No! ¡Espera!
284
00:25:44,041 --> 00:25:46,416
¡Aguanta! ¡Agárrate bien!
285
00:25:47,666 --> 00:25:49,875
-¡Ben!
-No te sueltes.
286
00:25:49,958 --> 00:25:51,375
-Agárrate fuerte.
-¡Ben!
287
00:25:53,458 --> 00:25:55,250
Aguanta. Ya… Ya te…
288
00:25:57,375 --> 00:25:58,958
¡Leia, no!
289
00:26:00,250 --> 00:26:01,291
¡No!
290
00:26:01,375 --> 00:26:02,375
¡Ben!
291
00:26:29,416 --> 00:26:30,791
No se ha hecho nada.
292
00:26:37,208 --> 00:26:38,041
¿Estás bien?
293
00:26:41,458 --> 00:26:42,458
Tú…
294
00:26:43,250 --> 00:26:44,916
Sí que eres un jedi.
295
00:26:46,541 --> 00:26:47,708
Tenemos que irnos.
296
00:26:52,458 --> 00:26:55,500
Todos los vuelos de salida y de llegada
quedan cancelados.
297
00:26:55,958 --> 00:26:58,583
Preparen su identificación
para el escáner.
298
00:27:00,333 --> 00:27:02,250
Equipo cinco, adelante. Equipo cinco.
299
00:27:02,333 --> 00:27:03,500
¿Quiénes son?
300
00:27:03,583 --> 00:27:07,750
Inquisidores. Muchos eran jedis
que se pasaron al lado oscuro.
301
00:27:07,833 --> 00:27:09,625
Ahora cazan a los suyos.
302
00:27:09,708 --> 00:27:11,666
¿Todo esto es por ti?
303
00:27:12,958 --> 00:27:14,333
¿Quién eres?
304
00:27:19,000 --> 00:27:20,500
Me buscan a mí. Dejadla marchar.
305
00:27:20,583 --> 00:27:23,708
Escúchame bien.
Han cerrado toda la ciudad. Se acabó.
306
00:27:23,791 --> 00:27:25,583
Necesitáis otra salida.
307
00:27:25,666 --> 00:27:28,083
Es un puerto de carga. Está automatizado.
308
00:27:28,166 --> 00:27:30,958
Allí no os buscarán.
Subid al transporte 8.
309
00:27:31,041 --> 00:27:33,791
-Pero ¿qué dices?
-Os llevará hasta Mapuzo. Os esperan.
310
00:27:33,875 --> 00:27:34,791
¿Quién nos espera?
311
00:27:34,875 --> 00:27:36,791
Allí hay gente que puede ayudaros.
312
00:27:36,875 --> 00:27:39,375
¿Esperas que confíe en ti?
Eres un delincuente.
313
00:27:39,458 --> 00:27:43,666
¿He tomado malas decisiones? Claro.
¿Acaso me arrepiento? A veces.
314
00:27:43,750 --> 00:27:45,916
¿Me gustan los créditos? Sí.
315
00:27:46,000 --> 00:27:48,583
-Sirven para comprar mogollón de cosas.
-Haja…
316
00:27:49,375 --> 00:27:50,708
Recuerdas mi nombre.
317
00:27:52,500 --> 00:27:54,250
Solo intento enmendarme.
318
00:27:54,333 --> 00:27:57,083
Salvé a esa familia
y os salvaré a vosotros dos.
319
00:27:57,666 --> 00:27:58,958
De haber sabido que eras…
320
00:27:59,041 --> 00:28:02,291
Lo que yo sea no importa.
Solo quiero llevarla a casa.
321
00:28:03,291 --> 00:28:04,625
Id a estas coordenadas.
322
00:28:05,708 --> 00:28:06,875
Allí os ayudarán.
323
00:28:06,958 --> 00:28:09,291
¿Y cómo sé que no es una trampa?
324
00:28:11,541 --> 00:28:12,541
¿Tienes otra opción?
325
00:28:16,250 --> 00:28:17,625
No estás solo, Obi-Wan.
326
00:28:20,833 --> 00:28:22,500
Te conseguiré el tiempo que pueda.
327
00:28:26,333 --> 00:28:31,041
Sé que ella ha ofrecido una recompensa.
¿Dónde está Kenobi?
328
00:28:31,125 --> 00:28:32,875
¡No lo sé!
329
00:28:33,875 --> 00:28:36,375
No lo… sé.
330
00:28:50,708 --> 00:28:52,625
Por fin nos conocemos.
331
00:28:53,333 --> 00:28:55,416
Los dos sabemos qué haces aquí.
332
00:28:55,500 --> 00:29:00,416
Soy Haja Estree. Jedi. Me has encontrado.
333
00:29:00,958 --> 00:29:02,416
Eres tan buena como dicen.
334
00:29:02,500 --> 00:29:03,708
Quita de en medio.
335
00:29:03,791 --> 00:29:05,833
¿Qué recompensa ofrecen por mí?
336
00:29:05,916 --> 00:29:08,250
¿Un millón? ¿Dos?
337
00:29:09,375 --> 00:29:13,125
Da lo mismo, porque no la cobrarás.
338
00:29:14,541 --> 00:29:15,750
No eres un jedi.
339
00:29:18,416 --> 00:29:19,833
Pero sabes dónde hay uno.
340
00:29:19,916 --> 00:29:22,375
Soy el único jedi de por aquí.
341
00:29:25,708 --> 00:29:28,833
-¿Dónde está?
-Eso no era un imán, ¿verdad?
342
00:29:30,541 --> 00:29:33,416
¿Qué preguntabas?
Bueno, da igual. No pienso contestarte.
343
00:29:33,500 --> 00:29:34,916
No hace falta.
344
00:29:52,625 --> 00:29:54,625
Seamos cautos.
345
00:29:54,708 --> 00:29:57,541
Es un puerto de carga.
No es para la gente.
346
00:29:57,625 --> 00:29:59,166
Entonces, no nos buscarán aquí.
347
00:29:59,250 --> 00:30:00,958
Salvo que sea una trampa.
348
00:30:02,083 --> 00:30:05,000
¿Tanto te cuesta creer que tienes amigos?
349
00:30:06,041 --> 00:30:11,250
Desde que te conozco, me han perseguido,
me han disparado, casi muero de una caída,
350
00:30:11,333 --> 00:30:14,000
y ahora nos buscan
unos señores "inquisitantes".
351
00:30:14,583 --> 00:30:17,916
Si nos ofrecen ayuda, hay que aceptarla.
352
00:30:18,000 --> 00:30:19,166
Así que vamos.
353
00:30:22,208 --> 00:30:23,208
¿Qué pasa?
354
00:30:24,416 --> 00:30:26,416
Nada, que me recuerdas a alguien.
355
00:30:28,500 --> 00:30:30,916
También era valiente. Y cabezota.
356
00:30:31,000 --> 00:30:32,541
-No soy cabezota.
-Sí que lo eres.
357
00:30:32,625 --> 00:30:33,791
¡Que no!
358
00:30:34,708 --> 00:30:36,583
¿Tu amiga también era una jedi?
359
00:30:41,041 --> 00:30:42,708
No, era una líder.
360
00:30:44,041 --> 00:30:45,875
Murió hace mucho tiempo.
361
00:30:47,250 --> 00:30:48,791
Lo siento.
362
00:30:51,083 --> 00:30:52,166
Y yo.
363
00:31:09,500 --> 00:31:12,750
Obi-Wan…
364
00:31:17,333 --> 00:31:18,333
Leia.
365
00:31:18,416 --> 00:31:20,375
Si no vuelvo a tiempo, márchate.
366
00:31:20,458 --> 00:31:22,708
Yo iré detrás, te lo prometo. Corre.
367
00:31:26,916 --> 00:31:28,833
Te percibo.
368
00:31:42,291 --> 00:31:44,000
Tu miedo te delata.
369
00:31:59,958 --> 00:32:03,041
Pero no te preocupes.
370
00:32:03,125 --> 00:32:05,583
No vas a morir.
371
00:32:06,750 --> 00:32:07,750
Hoy.
372
00:32:12,791 --> 00:32:16,750
Solamente quiero llevarte ante él.
373
00:32:18,708 --> 00:32:20,958
Lord Vader estará complacido.
374
00:32:26,750 --> 00:32:27,916
¿No lo sabías?
375
00:32:33,166 --> 00:32:35,000
Está vivo, Obi-Wan.
376
00:32:38,333 --> 00:32:42,333
Anakin Skywalker sigue vivo.
377
00:32:46,541 --> 00:32:50,250
Lleva mucho tiempo buscándote.
378
00:32:50,833 --> 00:32:55,000
Y yo seré quién te lleve ante él.
379
00:32:56,083 --> 00:33:00,333
¡Tercera Hermana!
No soporto más el hedor de tu ambición.
380
00:33:00,416 --> 00:33:02,125
Lo he encontrado. ¡Es nuestro!
381
00:33:02,208 --> 00:33:05,291
Y no me arriesgaré
a que lo vuelvas a perder.
382
00:33:05,375 --> 00:33:07,041
Apártate.
383
00:33:13,916 --> 00:33:15,833
Mira y aprende.
384
00:33:20,833 --> 00:33:22,750
¿Creía que le dejaría llevarse el mérito?
385
00:33:29,833 --> 00:33:31,250
¿Quién es un despojo ahora?
386
00:33:37,208 --> 00:33:39,541
¡No puedes huir, Obi-Wan!
387
00:33:40,916 --> 00:33:42,583
¡No escaparás de él!
388
00:33:45,083 --> 00:33:46,791
¡Te encontraremos!
389
00:33:53,333 --> 00:33:54,958
¡Te destruiremos!
390
00:34:15,833 --> 00:34:16,916
¿Qué pasa?
391
00:34:20,750 --> 00:34:21,750
¿Estás bien?
392
00:34:27,000 --> 00:34:28,083
Anakin.
393
00:38:31,750 --> 00:38:33,750
Subtítulos: Mario Pérez