1 00:00:01,791 --> 00:00:04,750 Sabes quiénes somos. 2 00:00:05,875 --> 00:00:07,541 Inquisidores. 3 00:00:07,625 --> 00:00:08,541 Cazan jedis. 4 00:00:08,625 --> 00:00:12,458 Yo diría que los Jedi se cazan solos. 5 00:00:13,000 --> 00:00:14,416 ANTERIORMENTE, EN OBI-WAN KENOBI… 6 00:00:16,083 --> 00:00:17,291 La lucha se acabó. 7 00:00:17,791 --> 00:00:21,250 Escóndete. Vive una vida normal. 8 00:00:22,041 --> 00:00:25,041 Te pido que nos dejes en paz. 9 00:00:26,166 --> 00:00:29,208 Ya lo hablamos. Cuando llegue el momento, habrá que adiestrarlo. 10 00:00:29,291 --> 00:00:31,083 ¿Igual que a su padre? 11 00:00:31,166 --> 00:00:34,125 Nos hemos pasado diez años buscándolo. 12 00:00:34,208 --> 00:00:36,541 Quizá no habéis buscado donde debíais. 13 00:00:37,750 --> 00:00:40,375 No eres de los nuestros. No eres una Organa de verdad. 14 00:00:41,250 --> 00:00:42,666 Pídele perdón. 15 00:00:42,750 --> 00:00:46,250 Prefiero que me coma una jakobestia. 16 00:00:48,416 --> 00:00:50,083 Hola, princesa. 17 00:00:52,333 --> 00:00:54,041 ¡Ayúdame, por favor! 18 00:00:56,541 --> 00:00:57,875 Se la llevan a Daiyu. 19 00:00:57,958 --> 00:01:01,125 Te lo dije. No soy el hombre que recuerdas. 20 00:01:01,208 --> 00:01:04,416 Por favor, viejo amigo. 21 00:01:05,541 --> 00:01:06,625 Por ella. 22 00:01:08,125 --> 00:01:09,208 Una última batalla. 23 00:02:19,958 --> 00:02:21,291 No, no. No voy a… 24 00:02:21,375 --> 00:02:22,958 Mire, no sé qué decirle. 25 00:02:23,041 --> 00:02:25,583 Si pone que va con retraso, aquí va a decir lo mismo. 26 00:02:25,666 --> 00:02:28,333 Si hace mal tiempo en el planeta, no puedo hacer nada. 27 00:02:28,416 --> 00:02:29,416 No, ¿sabe qué pasa? 28 00:02:29,500 --> 00:02:32,625 Mire, ahora no tengo tiempo. Así que váyase, ¿quiere? 29 00:02:34,208 --> 00:02:35,666 Disculpe. 30 00:02:35,750 --> 00:02:38,833 Ando buscando una nave. Estaba rastreando su señal. 31 00:02:38,916 --> 00:02:42,250 Ahora está en Daiyu. Ni salen ni entran señales. 32 00:02:42,708 --> 00:02:44,375 Lo que pasa aquí se queda aquí. 33 00:03:11,666 --> 00:03:12,708 ¡No! 34 00:03:12,791 --> 00:03:13,791 Alto. 35 00:03:24,541 --> 00:03:27,458 Maestro, necesito tu ayuda más que nunca. 36 00:03:28,250 --> 00:03:29,916 ¿Le sobran unos créditos? 37 00:03:36,750 --> 00:03:39,583 Para que este veterano coma caliente. 38 00:03:58,250 --> 00:03:59,583 Apártese. 39 00:04:00,916 --> 00:04:01,916 Largo. 40 00:04:02,000 --> 00:04:03,791 P-X-9-8-7… 41 00:04:04,500 --> 00:04:06,916 Vamos, quiten de en medio. Abran paso. 42 00:04:17,500 --> 00:04:19,250 ¿Quiere especia, abuelo? 43 00:04:19,333 --> 00:04:22,666 Tengo pura de Kessel, brillestim y feluciana. 44 00:04:23,625 --> 00:04:25,000 ¿Qué necesita? 45 00:04:25,083 --> 00:04:26,708 ¿Qué tal algo de información? 46 00:04:27,625 --> 00:04:29,083 Estoy buscando a mi hija. 47 00:04:29,166 --> 00:04:31,375 La raptaron y la trajeron a este planeta. 48 00:04:32,500 --> 00:04:34,875 Si está aquí, ya puede despedirse de ella. 49 00:04:34,958 --> 00:04:36,625 Nadie sale de este sitio. 50 00:04:37,916 --> 00:04:39,500 Yo también era la hija de alguien. 51 00:04:40,875 --> 00:04:41,958 Tome. 52 00:04:42,958 --> 00:04:44,416 Invita la casa. 53 00:04:44,500 --> 00:04:47,041 Un par de esos más y ya no se acordará de ella. 54 00:04:52,291 --> 00:04:53,458 ¿Tiene problemas? 55 00:04:54,750 --> 00:04:57,208 Hay un jedi que ayuda a la gente. 56 00:04:58,208 --> 00:04:59,666 Ya no queda ningún jedi. 57 00:04:59,750 --> 00:05:01,000 Le llevaré con él. 58 00:05:02,750 --> 00:05:03,833 Siempre que pague bien. 59 00:05:10,000 --> 00:05:11,833 Tranquilos, aquí estáis a salvo. 60 00:05:13,291 --> 00:05:15,125 No dejaré que os pase nada. 61 00:05:27,666 --> 00:05:31,291 Control de pasajeros del puerto espacial. Puerta 3-C, ¿me reciben? Cambio. 62 00:05:31,375 --> 00:05:35,500 Aquí la puerta 3. Le recibo. ¿Quién es? Este es un canal cerrado. 63 00:05:35,583 --> 00:05:38,625 Esto es un truco mental jedi, no te asustes. 64 00:05:38,708 --> 00:05:40,458 He entrado en tu mente. 65 00:05:40,541 --> 00:05:42,583 Ha entrado en mi mente. 66 00:05:42,666 --> 00:05:44,750 Mandaré a tu puerta a una mujer y a su hijo. 67 00:05:44,833 --> 00:05:47,000 Cuando lleguen, los dejarás pasar. 68 00:05:47,083 --> 00:05:49,875 Cuando lleguen, los dejaré pasar. 69 00:05:49,958 --> 00:05:52,791 Y les darás salvoconducto hasta Corellia. 70 00:05:52,875 --> 00:05:55,875 Y les daré salvoconducto hasta Corellia. 71 00:05:55,958 --> 00:05:58,208 Ahora saldré de tu mente. 72 00:06:03,500 --> 00:06:06,833 -La fuerza es intensa en usted. -Ya, lo sé. 73 00:06:07,750 --> 00:06:09,083 Vayan a la puerta 3-C. 74 00:06:09,666 --> 00:06:11,083 Gracias por ayudarnos, Haja. 75 00:06:12,125 --> 00:06:13,750 Los Jedi cuidamos de los nuestros. 76 00:06:13,833 --> 00:06:16,083 Con el potencial de tu hijo, irán a por él. 77 00:06:17,166 --> 00:06:18,583 Ponlo a salvo. 78 00:06:24,666 --> 00:06:26,375 -Aquí está todo. -No hacía falta. 79 00:06:26,458 --> 00:06:27,625 Es cuanto tenemos. 80 00:06:30,333 --> 00:06:32,583 -No le olvidaremos. -Hacedlo. 81 00:06:33,583 --> 00:06:35,291 Mi seguridad depende de ello. 82 00:06:37,458 --> 00:06:38,375 Ahora, marchaos. 83 00:06:40,375 --> 00:06:41,291 Iros. 84 00:06:43,166 --> 00:06:44,416 Cuídate, pequeñín. 85 00:06:47,083 --> 00:06:48,166 Cuídate. 86 00:06:57,208 --> 00:06:59,875 Van para allá. Yo voy a tomarme un descansito, ¿vale? 87 00:06:59,958 --> 00:07:01,250 Te llamo dentro de un rato. 88 00:07:02,166 --> 00:07:03,041 Recibido. 89 00:07:05,208 --> 00:07:06,750 Estoy buscando a un jedi. 90 00:07:07,625 --> 00:07:08,958 ¿Cómo has entrado? 91 00:07:09,041 --> 00:07:12,333 Han raptado a una niña. Necesito que me ayudes a encontrarla. 92 00:07:19,083 --> 00:07:22,166 Soy Haja Estree. Jedi. 93 00:07:22,250 --> 00:07:24,416 Ayudo a los necesitados. 94 00:07:24,500 --> 00:07:26,791 A cambio, solo pido unos pocos créditos. 95 00:07:27,375 --> 00:07:31,541 Las sombras son mis dominios, pues la luz es hostil para los míos. 96 00:07:31,666 --> 00:07:33,833 De acuerdo. ¿Cuánto? 97 00:07:35,041 --> 00:07:36,875 Quinientos por encontrarla. 98 00:07:36,958 --> 00:07:38,958 Y otros trescientos por llevarte con ella. 99 00:07:39,041 --> 00:07:41,416 Vaya, sí que es hostil esa luz. 100 00:07:41,500 --> 00:07:43,083 Es un trato bastante bueno. 101 00:07:43,166 --> 00:07:45,458 Y por mil te enseñaré algunos trucos. 102 00:07:45,541 --> 00:07:48,166 ¿Qué sabes de la Fuerza, amigo? 103 00:07:48,250 --> 00:07:51,750 Que no son más que mandos e imanes. 104 00:07:52,500 --> 00:07:55,416 Vale, ya sé lo que parece. 105 00:07:55,500 --> 00:07:57,708 Parece que acabas de estafar a esa familia. 106 00:07:57,791 --> 00:08:01,291 Están a salvo. Aunque sin blanca. 107 00:08:01,375 --> 00:08:05,000 -No irás a delatarme, ¿verdad? -Eso depende de lo que me cuentes. 108 00:08:05,750 --> 00:08:07,291 ¿Qué eres, cazarrecompensas? 109 00:08:07,375 --> 00:08:12,083 Eres un miserable, una rata que se aprovecha de los débiles. 110 00:08:12,166 --> 00:08:15,708 Pero sé por experiencia que las ratas conocen las cloacas mejor que nadie. 111 00:08:15,791 --> 00:08:17,375 Qué criticón. 112 00:08:20,208 --> 00:08:22,083 Vas a ayudarme a encontrar a la niña. 113 00:08:22,166 --> 00:08:23,375 Sí, hecho. 114 00:08:25,750 --> 00:08:27,250 -¿Vas a ayudarme? -Sí. 115 00:08:27,333 --> 00:08:28,875 -¿Puedo fiarme? -Por supuesto. 116 00:08:30,125 --> 00:08:33,375 Si buscas las cloacas, solo hay un sitio adonde ir. 117 00:08:34,000 --> 00:08:35,333 Pero no podrás entrar. 118 00:10:12,666 --> 00:10:13,666 Eh. 119 00:10:14,541 --> 00:10:15,875 ¿Qué haces aquí? 120 00:10:18,666 --> 00:10:20,541 Creo que me he perdido. 121 00:10:21,000 --> 00:10:23,166 -Ya, pues vuelve al trabajo. -Sí. 122 00:10:43,458 --> 00:10:44,625 ¿Y la niña? 123 00:10:56,583 --> 00:10:57,500 ¿Leia? 124 00:11:00,166 --> 00:11:01,125 Leia. 125 00:11:13,750 --> 00:11:16,166 No sabía que los Jedi sangraran. 126 00:11:16,875 --> 00:11:18,750 Me sorprende que hayas picado. 127 00:11:20,416 --> 00:11:23,083 Creía que no serías tan tonto como para jugártelo todo 128 00:11:23,166 --> 00:11:24,750 por una mocosa malcriada. 129 00:11:34,583 --> 00:11:37,708 La inquisidora te tenía bien calado. 130 00:11:38,333 --> 00:11:39,750 No tardará en llegar. 131 00:11:40,375 --> 00:11:43,083 Nosotros seremos ricos y tú, hombre muerto. 132 00:11:44,583 --> 00:11:45,875 ¿Y la niña? 133 00:11:46,750 --> 00:11:48,250 -No andará lejos. -No importa. 134 00:11:48,333 --> 00:11:49,666 Porque no saldrás de aquí. 135 00:11:50,958 --> 00:11:53,916 Ya no eres un jedi, Kenobi. 136 00:11:55,125 --> 00:11:56,458 Solo eres un hombre. 137 00:11:58,333 --> 00:12:00,375 Y lo estás poniendo todo perdido de sangre. 138 00:12:01,791 --> 00:12:03,958 Todo el mundo sangra. 139 00:12:19,583 --> 00:12:20,750 Aparta. 140 00:12:40,208 --> 00:12:41,291 -Espera. -¡Suéltame! 141 00:12:41,375 --> 00:12:42,208 ¡Espera! 142 00:12:42,291 --> 00:12:43,375 ¡Que me sueltes! 143 00:12:45,666 --> 00:12:46,666 ¿Quién eres? 144 00:12:47,208 --> 00:12:50,083 Me envía tu padre. Vengo a ayudarte. 145 00:12:50,666 --> 00:12:52,333 ¿Y el ejército? 146 00:12:52,416 --> 00:12:54,708 Ven. Voy a sacarte de aquí. 147 00:12:54,791 --> 00:12:56,375 ¿Por qué debería fiarme de ti? 148 00:12:56,458 --> 00:12:59,041 ¿Prefieres quedarte? Venga, andando. 149 00:13:14,708 --> 00:13:15,625 Vamos. 150 00:13:16,958 --> 00:13:18,125 Tenemos poco tiempo. 151 00:13:19,666 --> 00:13:20,708 No llames la atención. 152 00:13:22,083 --> 00:13:24,583 Habría sido más fácil con un ejército. 153 00:13:24,666 --> 00:13:26,375 Silencio. 154 00:13:43,208 --> 00:13:44,458 ¿Dónde está? 155 00:13:47,375 --> 00:13:49,375 Ven aquí. Tenemos que cambiarnos. 156 00:13:52,583 --> 00:13:53,500 ¿Es una…? 157 00:13:54,625 --> 00:13:56,416 ¿Eres un jedi? 158 00:13:57,458 --> 00:13:58,375 Calla. 159 00:14:01,291 --> 00:14:05,958 Es que… Estás tan viejo y machacado… 160 00:14:08,208 --> 00:14:10,125 Hay un puerto en la otra punta. 161 00:14:10,708 --> 00:14:12,750 Tenemos que llegar al último transporte. 162 00:14:12,833 --> 00:14:14,916 Vale, pues en marcha. 163 00:14:15,000 --> 00:14:15,833 Espera. 164 00:14:22,083 --> 00:14:25,083 No tienes ni idea del riesgo que corro aquí, princesa. 165 00:14:26,041 --> 00:14:28,625 Desde ahora, haz solo lo que te diga, ¿entendido? 166 00:14:38,708 --> 00:14:41,500 ¿Secuestraste a la hija de un senador imperial? 167 00:14:41,583 --> 00:14:44,416 -Hemos hecho cosas peores. -¿Cómo te atreves? 168 00:14:44,500 --> 00:14:47,791 Encontré una conexión entre Organa y él en los archivos. 169 00:14:47,875 --> 00:14:49,458 Usé a la niña de cebo. 170 00:14:50,125 --> 00:14:52,583 ¿Y lo hiciste sin informarme? 171 00:14:52,666 --> 00:14:54,000 No me dejó alternativa. 172 00:14:54,083 --> 00:14:57,583 Cree que ganará puntos capturando a Kenobi. 173 00:15:00,000 --> 00:15:04,291 Por mucho poder que ansíes, 174 00:15:04,375 --> 00:15:06,958 no cambiará lo que eres. 175 00:15:08,000 --> 00:15:09,041 ¿Y qué soy? 176 00:15:09,583 --> 00:15:11,833 Inferior a nosotros. 177 00:15:12,916 --> 00:15:15,833 Cuando llegaste, eras un despojo. 178 00:15:16,375 --> 00:15:20,208 Tus habilidades te aseguraron el puesto, 179 00:15:20,291 --> 00:15:26,958 pero ni todo el poder del mundo podría enmascarar ese hedor. 180 00:15:27,041 --> 00:15:31,125 Quizá sea el hedor de su fracaso. 181 00:15:34,083 --> 00:15:35,583 Cerrad toda la ciudad. 182 00:15:36,083 --> 00:15:38,958 Apresaré a Kenobi yo mismo. 183 00:15:39,750 --> 00:15:43,916 Ya no se te requiere, Hermana. 184 00:15:45,500 --> 00:15:48,333 Yo traje aquí a Kenobi. 185 00:15:49,083 --> 00:15:50,333 Retírate. 186 00:15:51,416 --> 00:15:53,833 Nos encargaremos de ti a nuestra vuelta. 187 00:16:07,666 --> 00:16:09,583 La quiero por toda la ciudad. 188 00:16:09,666 --> 00:16:13,083 Que toda la chusma y los cazarrecompensas del planeta 189 00:16:13,166 --> 00:16:15,375 sepan que Kenobi está aquí. 190 00:16:15,458 --> 00:16:18,208 Y que me informen solo a mí. 191 00:16:18,291 --> 00:16:21,208 ¿De verdad crees que esa escoria puede atrapar a un jedi? 192 00:16:21,291 --> 00:16:25,083 No quiero que lo atrapen. Quiero que lo acorralen. 193 00:16:25,166 --> 00:16:29,500 Acabará dando la cara. Y yo estaré esperándolo. 194 00:17:02,208 --> 00:17:03,125 Vamos. 195 00:17:10,750 --> 00:17:12,375 Toma, ponte esto. 196 00:17:12,458 --> 00:17:15,375 -¿Puedo probarme esto mejor? -Media ciudad te está buscando. 197 00:17:15,458 --> 00:17:16,291 Ponte esto. 198 00:17:19,125 --> 00:17:21,375 Sí, la capa verde. 199 00:17:22,708 --> 00:17:23,958 Eso no te hará falta. 200 00:17:26,000 --> 00:17:26,916 Y los guantes. 201 00:17:29,208 --> 00:17:30,125 Gracias. 202 00:17:32,541 --> 00:17:37,041 Escucha. Si alguien pregunta, somos granjeros de Tawl y tú eres mi hija. 203 00:17:37,125 --> 00:17:38,666 Nieta, si acaso. 204 00:17:38,750 --> 00:17:40,500 -¿Qué? -Nada. 205 00:17:50,041 --> 00:17:51,916 -¿Dónde estamos? -En Daiyu. 206 00:17:52,583 --> 00:17:54,000 Este sitio es increíble. 207 00:17:55,625 --> 00:17:56,750 ¿Hueles eso? 208 00:17:58,083 --> 00:18:01,583 No huelas nada. No mires nada. 209 00:18:01,666 --> 00:18:03,166 No toques nada. 210 00:18:03,250 --> 00:18:05,083 Hablas como mis padres. 211 00:18:08,875 --> 00:18:11,041 ¿Por qué no usas tu espada láser? 212 00:18:12,500 --> 00:18:14,833 A lo mejor no eres un jedi de verdad. 213 00:18:16,041 --> 00:18:17,000 Dicen que murieron. 214 00:18:19,250 --> 00:18:22,250 Leí que hacían flotar las cosas. Hazme flotar. 215 00:18:22,333 --> 00:18:24,500 -¿Qué? -Quiero flotar. 216 00:18:24,958 --> 00:18:27,166 -No. -Porque no puedes. 217 00:18:27,250 --> 00:18:32,166 Porque, si uso la Fuerza, llamaré la atención. Vamos. 218 00:18:32,250 --> 00:18:34,291 No me has dicho cómo te llamas. 219 00:18:34,375 --> 00:18:35,375 Ben. 220 00:18:36,166 --> 00:18:37,666 No es nombre de jedi. 221 00:18:37,750 --> 00:18:40,416 Pues me llamo así. Tendrás que fiarte de mí. 222 00:18:40,500 --> 00:18:43,250 ¿Cómo voy a fiarme sabiendo que ocultas algo? 223 00:18:45,750 --> 00:18:48,958 Crees que, cuanto menos dices, menos cuentas, 224 00:18:49,041 --> 00:18:51,041 pero es justo lo contrario. 225 00:18:51,875 --> 00:18:53,750 -¿Cuántos años tienes? -Diez. 226 00:18:53,833 --> 00:18:55,666 Pues no lo parece. 227 00:18:56,625 --> 00:18:57,666 Gracias. 228 00:18:59,625 --> 00:19:00,583 Por aquí. 229 00:19:18,083 --> 00:19:20,083 Lo teníamos. Mira qué recompensa. 230 00:19:20,166 --> 00:19:21,958 Menudo chasco. 231 00:19:22,041 --> 00:19:25,291 Pone que va con una niña. Media ciudad estará buscándolo. 232 00:19:26,666 --> 00:19:28,000 Nos adelantaremos. 233 00:19:34,500 --> 00:19:35,500 Vamos. 234 00:19:42,958 --> 00:19:44,916 -¿Quién era? -Un cazarrecompensas. 235 00:19:47,125 --> 00:19:49,541 Manda cerrar el puerto. 236 00:19:49,625 --> 00:19:52,541 Quiero una guarnición aquí enseguida. 237 00:19:52,625 --> 00:19:56,166 Y recuerda que no es un jedi cualquiera. 238 00:19:56,250 --> 00:20:00,333 Kenobi es el último rescoldo de una era extinta. 239 00:20:01,208 --> 00:20:03,208 Apágalo. 240 00:20:03,875 --> 00:20:05,625 Delo por hecho. 241 00:20:10,416 --> 00:20:12,666 Debería ver esto, Gran Inquisidor. 242 00:20:21,208 --> 00:20:22,208 Reva. 243 00:20:41,625 --> 00:20:42,916 Nos quedamos aquí por ahora. 244 00:20:46,041 --> 00:20:47,625 Que no haga ruido. 245 00:20:47,708 --> 00:20:52,416 Se llama Lola. Y no va a sonar. Está rota. 246 00:20:52,500 --> 00:20:53,875 Mejor. 247 00:21:02,833 --> 00:21:04,666 ¿Qué le ha pasado, por cierto? 248 00:21:05,541 --> 00:21:08,458 Los secuestradores la hicieron añicos. 249 00:21:09,250 --> 00:21:12,500 Pero saldrá de esta. Es fuerte. 250 00:21:14,250 --> 00:21:16,250 Tus padres ya saben que estás a salvo. 251 00:21:17,166 --> 00:21:20,083 Estarás en palacio al anochecer, de vuelta a la normalidad. 252 00:21:21,625 --> 00:21:24,000 La normalidad. Qué bien. 253 00:21:25,500 --> 00:21:27,875 ¿Quién oculta algo ahora, princesa? 254 00:21:28,583 --> 00:21:31,833 No me llames así. Prefiero Leia. 255 00:21:36,166 --> 00:21:37,166 Quédate aquí. 256 00:21:54,250 --> 00:21:55,416 ¿Qué es eso? 257 00:21:56,541 --> 00:21:58,791 ¿Por qué hay una foto tuya? 258 00:22:01,583 --> 00:22:02,583 Me has mentido. 259 00:22:03,291 --> 00:22:05,375 -Leia… -Eso era lo que ocultabas. 260 00:22:05,458 --> 00:22:07,541 Me trajeron aquí por ti. 261 00:22:07,625 --> 00:22:09,708 Me usaron para atraparte. 262 00:22:09,791 --> 00:22:13,375 -¿De verdad te envió mi padre? -Claro que sí. Leia, escúchame… 263 00:22:13,458 --> 00:22:15,333 ¿Cómo sé que no eres tú el secuestrador? 264 00:22:15,416 --> 00:22:17,250 -Tienes que creerme. -No eres un jedi. 265 00:22:17,333 --> 00:22:19,791 -Tu padre es un viejo amigo mío. -No me lo creo. 266 00:22:19,875 --> 00:22:20,750 Leia. 267 00:22:22,208 --> 00:22:23,041 ¡Leia! 268 00:22:24,083 --> 00:22:24,916 ¡No! 269 00:22:31,666 --> 00:22:32,583 ¡Espera! 270 00:22:59,416 --> 00:23:02,500 Es ella, es la niña. ¿Dónde está Kenobi? 271 00:23:11,375 --> 00:23:12,208 -¡Leia! -¡No! 272 00:23:12,291 --> 00:23:14,041 -¡Leia, espera! ¡Para! -¡Déjame! 273 00:23:31,791 --> 00:23:33,666 No. ¡Espera! 274 00:23:45,083 --> 00:23:45,916 ¡Leia! 275 00:23:59,666 --> 00:24:00,750 ¡Espera! 276 00:24:36,458 --> 00:24:37,458 ¡Leia! 277 00:24:40,208 --> 00:24:41,625 ¡Quédate ahí! 278 00:24:43,625 --> 00:24:45,000 ¡Leia! 279 00:24:46,416 --> 00:24:47,416 ¡Espera! 280 00:24:53,375 --> 00:24:54,208 ¡Leia! 281 00:25:13,250 --> 00:25:14,166 ¡No lo hagas! 282 00:25:33,500 --> 00:25:35,000 ¡Leia, no! 283 00:25:38,541 --> 00:25:40,875 ¡No! ¡Espera! 284 00:25:44,041 --> 00:25:46,416 ¡Aguanta! ¡Agárrate bien! 285 00:25:47,666 --> 00:25:49,875 -¡Ben! -No te sueltes. 286 00:25:49,958 --> 00:25:51,375 -Agárrate fuerte. -¡Ben! 287 00:25:53,458 --> 00:25:55,250 Aguanta. Ya… Ya te… 288 00:25:57,375 --> 00:25:58,958 ¡Leia, no! 289 00:26:00,250 --> 00:26:01,291 ¡No! 290 00:26:01,375 --> 00:26:02,375 ¡Ben! 291 00:26:29,416 --> 00:26:30,791 No se ha hecho nada. 292 00:26:37,208 --> 00:26:38,041 ¿Estás bien? 293 00:26:41,458 --> 00:26:42,458 Tú… 294 00:26:43,250 --> 00:26:44,916 Sí que eres un jedi. 295 00:26:46,541 --> 00:26:47,708 Tenemos que irnos. 296 00:26:52,458 --> 00:26:55,500 Todos los vuelos de salida y de llegada quedan cancelados. 297 00:26:55,958 --> 00:26:58,583 Preparen su identificación para el escáner. 298 00:27:00,333 --> 00:27:02,250 Equipo cinco, adelante. Equipo cinco. 299 00:27:02,333 --> 00:27:03,500 ¿Quiénes son? 300 00:27:03,583 --> 00:27:07,750 Inquisidores. Muchos eran jedis que se pasaron al lado oscuro. 301 00:27:07,833 --> 00:27:09,625 Ahora cazan a los suyos. 302 00:27:09,708 --> 00:27:11,666 ¿Todo esto es por ti? 303 00:27:12,958 --> 00:27:14,333 ¿Quién eres? 304 00:27:19,000 --> 00:27:20,500 Me buscan a mí. Dejadla marchar. 305 00:27:20,583 --> 00:27:23,708 Escúchame bien. Han cerrado toda la ciudad. Se acabó. 306 00:27:23,791 --> 00:27:25,583 Necesitáis otra salida. 307 00:27:25,666 --> 00:27:28,083 Es un puerto de carga. Está automatizado. 308 00:27:28,166 --> 00:27:30,958 Allí no os buscarán. Subid al transporte 8. 309 00:27:31,041 --> 00:27:33,791 -Pero ¿qué dices? -Os llevará hasta Mapuzo. Os esperan. 310 00:27:33,875 --> 00:27:34,791 ¿Quién nos espera? 311 00:27:34,875 --> 00:27:36,791 Allí hay gente que puede ayudaros. 312 00:27:36,875 --> 00:27:39,375 ¿Esperas que confíe en ti? Eres un delincuente. 313 00:27:39,458 --> 00:27:43,666 ¿He tomado malas decisiones? Claro. ¿Acaso me arrepiento? A veces. 314 00:27:43,750 --> 00:27:45,916 ¿Me gustan los créditos? Sí. 315 00:27:46,000 --> 00:27:48,583 -Sirven para comprar mogollón de cosas. -Haja… 316 00:27:49,375 --> 00:27:50,708 Recuerdas mi nombre. 317 00:27:52,500 --> 00:27:54,250 Solo intento enmendarme. 318 00:27:54,333 --> 00:27:57,083 Salvé a esa familia y os salvaré a vosotros dos. 319 00:27:57,666 --> 00:27:58,958 De haber sabido que eras… 320 00:27:59,041 --> 00:28:02,291 Lo que yo sea no importa. Solo quiero llevarla a casa. 321 00:28:03,291 --> 00:28:04,625 Id a estas coordenadas. 322 00:28:05,708 --> 00:28:06,875 Allí os ayudarán. 323 00:28:06,958 --> 00:28:09,291 ¿Y cómo sé que no es una trampa? 324 00:28:11,541 --> 00:28:12,541 ¿Tienes otra opción? 325 00:28:16,250 --> 00:28:17,625 No estás solo, Obi-Wan. 326 00:28:20,833 --> 00:28:22,500 Te conseguiré el tiempo que pueda. 327 00:28:26,333 --> 00:28:31,041 Sé que ella ha ofrecido una recompensa. ¿Dónde está Kenobi? 328 00:28:31,125 --> 00:28:32,875 ¡No lo sé! 329 00:28:33,875 --> 00:28:36,375 No lo… sé. 330 00:28:50,708 --> 00:28:52,625 Por fin nos conocemos. 331 00:28:53,333 --> 00:28:55,416 Los dos sabemos qué haces aquí. 332 00:28:55,500 --> 00:29:00,416 Soy Haja Estree. Jedi. Me has encontrado. 333 00:29:00,958 --> 00:29:02,416 Eres tan buena como dicen. 334 00:29:02,500 --> 00:29:03,708 Quita de en medio. 335 00:29:03,791 --> 00:29:05,833 ¿Qué recompensa ofrecen por mí? 336 00:29:05,916 --> 00:29:08,250 ¿Un millón? ¿Dos? 337 00:29:09,375 --> 00:29:13,125 Da lo mismo, porque no la cobrarás. 338 00:29:14,541 --> 00:29:15,750 No eres un jedi. 339 00:29:18,416 --> 00:29:19,833 Pero sabes dónde hay uno. 340 00:29:19,916 --> 00:29:22,375 Soy el único jedi de por aquí. 341 00:29:25,708 --> 00:29:28,833 -¿Dónde está? -Eso no era un imán, ¿verdad? 342 00:29:30,541 --> 00:29:33,416 ¿Qué preguntabas? Bueno, da igual. No pienso contestarte. 343 00:29:33,500 --> 00:29:34,916 No hace falta. 344 00:29:52,625 --> 00:29:54,625 Seamos cautos. 345 00:29:54,708 --> 00:29:57,541 Es un puerto de carga. No es para la gente. 346 00:29:57,625 --> 00:29:59,166 Entonces, no nos buscarán aquí. 347 00:29:59,250 --> 00:30:00,958 Salvo que sea una trampa. 348 00:30:02,083 --> 00:30:05,000 ¿Tanto te cuesta creer que tienes amigos? 349 00:30:06,041 --> 00:30:11,250 Desde que te conozco, me han perseguido, me han disparado, casi muero de una caída, 350 00:30:11,333 --> 00:30:14,000 y ahora nos buscan unos señores "inquisitantes". 351 00:30:14,583 --> 00:30:17,916 Si nos ofrecen ayuda, hay que aceptarla. 352 00:30:18,000 --> 00:30:19,166 Así que vamos. 353 00:30:22,208 --> 00:30:23,208 ¿Qué pasa? 354 00:30:24,416 --> 00:30:26,416 Nada, que me recuerdas a alguien. 355 00:30:28,500 --> 00:30:30,916 También era valiente. Y cabezota. 356 00:30:31,000 --> 00:30:32,541 -No soy cabezota. -Sí que lo eres. 357 00:30:32,625 --> 00:30:33,791 ¡Que no! 358 00:30:34,708 --> 00:30:36,583 ¿Tu amiga también era una jedi? 359 00:30:41,041 --> 00:30:42,708 No, era una líder. 360 00:30:44,041 --> 00:30:45,875 Murió hace mucho tiempo. 361 00:30:47,250 --> 00:30:48,791 Lo siento. 362 00:30:51,083 --> 00:30:52,166 Y yo. 363 00:31:09,500 --> 00:31:12,750 Obi-Wan… 364 00:31:17,333 --> 00:31:18,333 Leia. 365 00:31:18,416 --> 00:31:20,375 Si no vuelvo a tiempo, márchate. 366 00:31:20,458 --> 00:31:22,708 Yo iré detrás, te lo prometo. Corre. 367 00:31:26,916 --> 00:31:28,833 Te percibo. 368 00:31:42,291 --> 00:31:44,000 Tu miedo te delata. 369 00:31:59,958 --> 00:32:03,041 Pero no te preocupes. 370 00:32:03,125 --> 00:32:05,583 No vas a morir. 371 00:32:06,750 --> 00:32:07,750 Hoy. 372 00:32:12,791 --> 00:32:16,750 Solamente quiero llevarte ante él. 373 00:32:18,708 --> 00:32:20,958 Lord Vader estará complacido. 374 00:32:26,750 --> 00:32:27,916 ¿No lo sabías? 375 00:32:33,166 --> 00:32:35,000 Está vivo, Obi-Wan. 376 00:32:38,333 --> 00:32:42,333 Anakin Skywalker sigue vivo. 377 00:32:46,541 --> 00:32:50,250 Lleva mucho tiempo buscándote. 378 00:32:50,833 --> 00:32:55,000 Y yo seré quién te lleve ante él. 379 00:32:56,083 --> 00:33:00,333 ¡Tercera Hermana! No soporto más el hedor de tu ambición. 380 00:33:00,416 --> 00:33:02,125 Lo he encontrado. ¡Es nuestro! 381 00:33:02,208 --> 00:33:05,291 Y no me arriesgaré a que lo vuelvas a perder. 382 00:33:05,375 --> 00:33:07,041 Apártate. 383 00:33:13,916 --> 00:33:15,833 Mira y aprende. 384 00:33:20,833 --> 00:33:22,750 ¿Creía que le dejaría llevarse el mérito? 385 00:33:29,833 --> 00:33:31,250 ¿Quién es un despojo ahora? 386 00:33:37,208 --> 00:33:39,541 ¡No puedes huir, Obi-Wan! 387 00:33:40,916 --> 00:33:42,583 ¡No escaparás de él! 388 00:33:45,083 --> 00:33:46,791 ¡Te encontraremos! 389 00:33:53,333 --> 00:33:54,958 ¡Te destruiremos! 390 00:34:15,833 --> 00:34:16,916 ¿Qué pasa? 391 00:34:20,750 --> 00:34:21,750 ¿Estás bien? 392 00:34:27,000 --> 00:34:28,083 Anakin. 393 00:38:31,750 --> 00:38:33,750 Subtítulos: Mario Pérez