1 00:00:01,791 --> 00:00:04,750 우리가 누군지 알고 있나? 2 00:00:05,875 --> 00:00:07,541 인퀴지터요 3 00:00:07,625 --> 00:00:08,541 제다이를 사냥하죠 4 00:00:08,625 --> 00:00:12,458 제다이가 스스로를 사냥하는 거야 5 00:00:13,000 --> 00:00:14,416 "오비완 케노비 지난 이야기" 6 00:00:16,083 --> 00:00:17,291 싸움은 끝났다 7 00:00:17,791 --> 00:00:21,250 숨어서 지내 평범하게 살라고 8 00:00:22,041 --> 00:00:25,041 제발 우릴 내버려 둬요, 벤 9 00:00:26,166 --> 00:00:29,208 이미 얘기된 거잖나 때가 되면 그 애는 수련을 해야 해 10 00:00:29,291 --> 00:00:31,083 당신이 아나킨을 가르친 것처럼요? 11 00:00:31,166 --> 00:00:34,125 우린 지난 십 년간 그자를 찾아다녔다 12 00:00:34,208 --> 00:00:36,541 네가 엉뚱한 곳을 뒤졌는지도 모르지 13 00:00:37,750 --> 00:00:40,375 넌 우리랑 달라 진짜 오가나도 아니고 14 00:00:41,250 --> 00:00:42,666 어서 가서 사과해 15 00:00:42,750 --> 00:00:46,250 차라리 자코비스트한테 잡아먹힐래요 16 00:00:48,416 --> 00:00:50,083 안녕, 공주님 17 00:00:52,333 --> 00:00:54,041 제발 도와주세요! 18 00:00:56,541 --> 00:00:57,875 그 앤 다이유로 갔소 19 00:00:57,958 --> 00:01:01,125 예전의 제가 아닙니다 20 00:01:01,208 --> 00:01:04,416 제발, 옛 친구여 21 00:01:05,541 --> 00:01:06,625 그 애를 위해 22 00:01:08,125 --> 00:01:09,208 한 번만 더 싸워주시오 23 00:01:37,000 --> 00:01:43,000 "스타워즈" 24 00:01:51,250 --> 00:01:54,000 "오비완 케노비" 25 00:02:19,958 --> 00:02:21,291 아뇨, 전 못한다니... 26 00:02:21,375 --> 00:02:22,958 더 이상 무슨 말을 하라는 거예요 27 00:02:23,041 --> 00:02:25,583 지연됐다면 지연된 거예요 28 00:02:25,666 --> 00:02:28,333 그 행성 날씨가 그렇다는데 어떡하라고요? 29 00:02:28,416 --> 00:02:29,416 아뇨, 저기요 전... 30 00:02:29,500 --> 00:02:32,625 이럴 시간 없어요 그냥 가세요 31 00:02:34,208 --> 00:02:35,666 실례합니다 32 00:02:35,750 --> 00:02:38,833 우주선을 찾고 있는데 이 신호를 추적하고 있어요 33 00:02:38,916 --> 00:02:42,250 여기는 다이유예요 모든 신호가 차단되죠 34 00:02:42,708 --> 00:02:44,375 다들 간섭받기 싫어하거든요 35 00:03:11,666 --> 00:03:12,708 안돼! 36 00:03:12,791 --> 00:03:13,791 그만해 37 00:03:24,541 --> 00:03:27,458 스승님, 길을 인도해주시려면 지금입니다 38 00:03:28,250 --> 00:03:29,916 한 푼 줍쇼 39 00:03:36,750 --> 00:03:39,583 참전 용사에게 따뜻한 한 끼를 40 00:03:58,250 --> 00:03:59,583 저리 비켜 41 00:04:00,916 --> 00:04:01,916 나와 42 00:04:02,000 --> 00:04:03,791 피엑스 987... 43 00:04:04,500 --> 00:04:06,916 얼쩡대지 말고 흩어져 길 막지 마 44 00:04:17,500 --> 00:04:19,250 스파이스 찾아요? 45 00:04:19,333 --> 00:04:22,666 케셀 퓨어, 글리터스팀 펠루시아산 다 있어요 46 00:04:23,625 --> 00:04:25,000 뭘 드릴까? 47 00:04:25,083 --> 00:04:26,708 정보는 어때? 48 00:04:27,625 --> 00:04:29,083 난 딸을 찾고 있거든 49 00:04:29,166 --> 00:04:31,375 납치돼서 지금 이 행성에 있어 50 00:04:32,500 --> 00:04:34,875 여기 있다면 다시는 못 볼 거예요 51 00:04:34,958 --> 00:04:36,625 아무도 못 빠져나가거든요 52 00:04:37,916 --> 00:04:39,500 나도 한땐 누군가의 딸이었죠 53 00:04:40,875 --> 00:04:41,958 받아요 54 00:04:42,958 --> 00:04:44,416 공짜로 드릴게 55 00:04:44,500 --> 00:04:47,041 이거 몇 개면 언제 딸이 있었나 할걸요 56 00:04:52,291 --> 00:04:53,458 도움 필요하세요? 57 00:04:54,750 --> 00:04:57,208 제다이가 있는데 사람들을 도와주죠 58 00:04:58,208 --> 00:04:59,666 제다이는 다 죽었는데 59 00:04:59,750 --> 00:05:01,000 제가 안내할게요 60 00:05:02,750 --> 00:05:03,833 돈만 잘 쳐주면요 61 00:05:10,000 --> 00:05:11,833 이제 안전해요 62 00:05:13,291 --> 00:05:15,125 아무 일 없을 겁니다 63 00:05:27,666 --> 00:05:31,291 우주 공항 승객 확인 3C 게이트, 들리나? 64 00:05:31,375 --> 00:05:35,500 여긴 3번 게이트 누구지? 이건 보안 채널인데 65 00:05:35,583 --> 00:05:38,625 제다이 최면술이다 경계하지 마라 66 00:05:38,708 --> 00:05:40,458 난 네 머릿속에 있다 67 00:05:40,541 --> 00:05:42,583 당신은 내 머릿속에 있다 68 00:05:42,666 --> 00:05:44,750 거기로 엄마와 아들을 보낼 테니 69 00:05:44,833 --> 00:05:47,000 도착하는 즉시 통과시켜라 70 00:05:47,083 --> 00:05:49,875 도착 즉시 통과시키겠다 71 00:05:49,958 --> 00:05:52,791 코렐리아까지 안전한 여행을 보장해라 72 00:05:52,875 --> 00:05:55,875 코렐리아까지 안전한 여행을 보장하겠다 73 00:05:55,958 --> 00:05:58,208 이제 네 머릿속을 떠나겠다 74 00:06:03,500 --> 00:06:06,833 - 포스가 정말 강하시군요 - 네, 그렇죠 75 00:06:07,750 --> 00:06:09,083 3C 게이트입니다 76 00:06:09,666 --> 00:06:11,083 도와주셔서 감사해요, 하자 77 00:06:12,125 --> 00:06:13,750 제다이는 동족을 지켜야 하죠 78 00:06:13,833 --> 00:06:16,083 아드님의 능력 때문에 파리 떼가 꼬일 거예요 79 00:06:17,166 --> 00:06:18,583 안전한 데로 가세요 80 00:06:24,666 --> 00:06:26,375 - 이게 다예요 - 이러지 않아도 되는데 81 00:06:26,458 --> 00:06:27,625 전 재산이죠 82 00:06:30,333 --> 00:06:32,583 - 은혜는 잊지 않을게요 - 잊으세요 83 00:06:33,583 --> 00:06:35,291 제 안전이 거기 달렸어요 84 00:06:37,458 --> 00:06:38,375 자, 가세요 85 00:06:40,375 --> 00:06:41,291 어서요 86 00:06:43,166 --> 00:06:44,416 무사해라, 꼬마야 87 00:06:47,083 --> 00:06:48,166 무사하렴 88 00:06:57,208 --> 00:06:59,875 그쪽으로 가고 있어 난 좀 쉬어야겠다 89 00:06:59,958 --> 00:07:01,250 이따 연락할게 90 00:07:02,166 --> 00:07:03,041 알았어 91 00:07:05,208 --> 00:07:06,750 제다이를 찾는데 92 00:07:07,625 --> 00:07:08,958 어떻게 들어왔지? 93 00:07:09,041 --> 00:07:12,333 여자애가 납치됐어 찾는 걸 도와줬으면 하는데 94 00:07:19,083 --> 00:07:22,166 하자 에스트리요 제다이죠 95 00:07:22,250 --> 00:07:24,416 도움이 필요한 이를 돕고 96 00:07:24,500 --> 00:07:26,791 그 대가로 몇 푼 받아요 97 00:07:27,375 --> 00:07:31,541 어둠이 나의 영역이죠 우린 빛을 디딜 수 없으니까 98 00:07:31,666 --> 00:07:33,833 그렇겠지, 얼마인가? 99 00:07:35,041 --> 00:07:36,875 애를 찾는 데 오백 100 00:07:36,958 --> 00:07:38,958 안내하는 데 추가로 삼백 101 00:07:39,041 --> 00:07:41,416 세상에 빛을 안 디뎌도 되겠는데? 102 00:07:41,500 --> 00:07:43,083 이 정도면 나쁘지 않아요 103 00:07:43,166 --> 00:07:45,458 천을 내면 특별 능력을 보여드리지 104 00:07:45,541 --> 00:07:48,166 포스에 대해 좀 아시나, 친구? 105 00:07:48,250 --> 00:07:51,750 원격 조종이랑 자석으로 하는 거 말인가? 106 00:07:52,500 --> 00:07:55,416 네, 어떻게 보이는지 알아요 107 00:07:55,500 --> 00:07:57,708 가엾은 모자에게서 돈을 갈취하더군 108 00:07:57,791 --> 00:08:01,291 안전하게 해준 거죠 조금 더 가난해졌겠지만 109 00:08:01,375 --> 00:08:05,000 - 어디 가서 말 안 할 거죠? - 그거야 너 하기에 달렸지 110 00:08:05,750 --> 00:08:07,291 현상금 사냥꾼이에요? 111 00:08:07,375 --> 00:08:12,083 이 버러지 같은 놈 쥐새끼처럼 약자나 뜯어먹지 112 00:08:12,166 --> 00:08:15,708 하지만 내 경험상 쥐새끼들은 시궁창에 대해 빠삭하거든 113 00:08:15,791 --> 00:08:17,375 너무 비판적이시네 114 00:08:20,208 --> 00:08:22,083 여자애 찾는 걸 도와줘야겠어 115 00:08:22,166 --> 00:08:23,375 네, 그럴게요 116 00:08:25,750 --> 00:08:27,250 - 도와줄 건가? - 네 117 00:08:27,333 --> 00:08:28,875 - 믿어도 돼? - 그럼요 118 00:08:30,125 --> 00:08:33,375 찾는 게 시궁창이라면 들어갈 길은 하나뿐이지만 119 00:08:34,000 --> 00:08:35,333 절대 못 들어가죠 120 00:10:12,666 --> 00:10:13,666 이봐 121 00:10:14,541 --> 00:10:15,875 여기서 왜 알짱대고 있어? 122 00:10:18,666 --> 00:10:20,541 길을 잃었나 봐요 123 00:10:21,000 --> 00:10:23,166 - 됐고, 가서 일해 - 네 124 00:10:43,458 --> 00:10:44,625 여자애 어디 있어? 125 00:10:56,583 --> 00:10:57,500 레아 126 00:11:00,166 --> 00:11:01,125 레아 127 00:11:13,750 --> 00:11:16,166 제다이도 피를 다 흘리는군 128 00:11:16,875 --> 00:11:18,750 덫에 걸려들다니 놀랐어 129 00:11:20,416 --> 00:11:23,083 버르장머리 없는 여자애 하나 때문에 130 00:11:23,166 --> 00:11:24,750 위험을 무릅쓸 줄은 몰랐거든 131 00:11:34,583 --> 00:11:37,708 인퀴지터가 역시 잘 알았던 거야 132 00:11:38,333 --> 00:11:39,750 이제 곧 올 거다 133 00:11:40,375 --> 00:11:43,083 우린 부자가 되고 너는 죽겠지 134 00:11:44,583 --> 00:11:45,875 여자애 어디 있어? 135 00:11:46,750 --> 00:11:48,250 - 가까운 데 있을 텐데 - 뭔 상관이야? 136 00:11:48,333 --> 00:11:49,666 이제 곧 죽을 텐데 137 00:11:50,958 --> 00:11:53,916 넌 이제 제다이가 아냐, 케노비 138 00:11:55,125 --> 00:11:56,458 평범한 인간이지 139 00:11:58,333 --> 00:12:00,375 지금도 바닥에 피가 흥건하잖아 140 00:12:01,791 --> 00:12:03,958 누구나 피는 흘리지 141 00:12:19,583 --> 00:12:20,750 비켜 142 00:12:40,208 --> 00:12:41,291 - 기다려요 - 이거 놓지 못해? 143 00:12:41,375 --> 00:12:42,208 잠깐! 144 00:12:42,291 --> 00:12:43,375 이거 놔! 145 00:12:45,666 --> 00:12:46,666 너는 누구야? 146 00:12:47,208 --> 00:12:50,083 아버지가 보내서 구하러 왔어요 147 00:12:50,666 --> 00:12:52,333 군대는 어디 있어? 148 00:12:52,416 --> 00:12:54,708 와요, 나갑시다 149 00:12:54,791 --> 00:12:56,375 내가 왜 믿어야 하지? 150 00:12:56,458 --> 00:12:59,041 그럼 여기 있을래요? 어서 갑시다 151 00:13:14,708 --> 00:13:15,625 이리 오세요 152 00:13:16,958 --> 00:13:18,125 시간이 별로 없어요 153 00:13:19,666 --> 00:13:20,708 고개 숙여요 154 00:13:22,083 --> 00:13:24,583 군대가 왔으면 더 쉬웠을 텐데 155 00:13:24,666 --> 00:13:26,375 조용해요 156 00:13:43,208 --> 00:13:44,458 그자는 어디 있지? 157 00:13:47,375 --> 00:13:49,375 여기서 옷부터 갈아입어요 158 00:13:52,583 --> 00:13:53,500 그거 혹시… 159 00:13:54,625 --> 00:13:56,416 아저씨 제다이예요? 160 00:13:57,458 --> 00:13:58,375 조용해요 161 00:14:01,291 --> 00:14:05,958 겉보기엔 늙고 지저분한데 162 00:14:08,208 --> 00:14:10,125 도심 건너에 공항이 있어요 163 00:14:10,708 --> 00:14:12,750 마지막 수송선을 타야 합니다 164 00:14:12,833 --> 00:14:14,916 그럼 얼른 가요 165 00:14:15,000 --> 00:14:15,833 기다려요 166 00:14:22,083 --> 00:14:25,083 전 목숨 걸고 온 겁니다, 공주님 167 00:14:26,041 --> 00:14:28,625 이제 시키는 대로 하세요 알았죠? 168 00:14:38,708 --> 00:14:41,500 감히 제국 의원의 자녀를 납치해? 169 00:14:41,583 --> 00:14:44,416 - 더한 일도 했었죠 - 네가 감히 170 00:14:44,500 --> 00:14:47,791 자료실에서 그자와 오가나 간의 접점을 찾았어요 171 00:14:47,875 --> 00:14:49,458 그래서 그 애를 미끼로 쓴 거죠 172 00:14:50,125 --> 00:14:52,583 나한테 말도 없이 일을 벌여? 173 00:14:52,666 --> 00:14:54,000 선택의 여지가 없었으니까요 174 00:14:54,083 --> 00:14:57,583 케노비를 잡아서 공이라도 세워볼 모양입니다 175 00:15:00,000 --> 00:15:04,291 네가 갈망하고 있는 힘이 무엇이든 간에 176 00:15:04,375 --> 00:15:06,958 네 본질을 바꾸진 못해 177 00:15:08,000 --> 00:15:09,041 그 본질이 뭔데요? 178 00:15:09,583 --> 00:15:11,833 가장 하찮다는 거 179 00:15:12,916 --> 00:15:15,833 넌 시궁창에서 우리한테 왔지 180 00:15:16,375 --> 00:15:20,208 능력이 좀 있어서 한자리 차지했지만 181 00:15:20,291 --> 00:15:26,958 아무리 힘이 막강하다 해도 시궁창의 악취를 감추진 못해 182 00:15:27,041 --> 00:15:31,125 당신의 실패에서 풍기는 악취겠죠 183 00:15:34,083 --> 00:15:35,583 도시를 봉쇄해 184 00:15:36,083 --> 00:15:38,958 내가 직접 케노비를 잡겠다 185 00:15:39,750 --> 00:15:43,916 넌 여기서 완전히 빠져라, 자매여 186 00:15:45,500 --> 00:15:48,333 제가 케노비를 유인했어요 187 00:15:49,083 --> 00:15:50,333 손 떼라고 188 00:15:51,416 --> 00:15:53,833 네 문제는 돌아와서 처리하겠다 189 00:16:07,666 --> 00:16:09,583 그걸 도시 전역에 뿌려 190 00:16:09,666 --> 00:16:13,083 이 행성의 모든 양아치와 현상금 사냥꾼에게 191 00:16:13,166 --> 00:16:15,375 케노비가 여기 있다고 알려 192 00:16:15,458 --> 00:16:18,208 보고는 나한테만 해 193 00:16:18,291 --> 00:16:21,208 그 쓰레기들이 제다이를 잡을 수 있겠습니까? 194 00:16:21,291 --> 00:16:25,083 잡는 걸 바라는 게 아냐 압박만 하게 하려는거지 195 00:16:25,166 --> 00:16:29,500 결국 모습을 드러낼 거야 그럼 날 만나게 되겠지 196 00:17:02,208 --> 00:17:03,125 가죠 197 00:17:10,750 --> 00:17:12,375 자, 이거 써요 198 00:17:12,458 --> 00:17:15,375 - 난 이거 입고 싶은데 - 도시 절반이 우릴 찾아요 199 00:17:15,458 --> 00:17:16,291 어서 걸쳐요 200 00:17:19,125 --> 00:17:21,375 작은 녹색 망토 201 00:17:22,708 --> 00:17:23,958 그건 필요 없어요 202 00:17:26,000 --> 00:17:26,916 장갑도 줘요 203 00:17:29,208 --> 00:17:30,125 고맙소 204 00:17:32,541 --> 00:17:37,041 누가 물으면 우린 톨의 농부고 공주님은 내 딸인 거예요 205 00:17:37,125 --> 00:17:38,666 손녀딸이 아니고? 206 00:17:38,750 --> 00:17:40,500 - 네? - 아니에요 207 00:17:50,041 --> 00:17:51,916 - 여긴 어디죠? - 다이유예요 208 00:17:52,583 --> 00:17:54,000 여긴 진짜 엄청나네 209 00:17:55,625 --> 00:17:56,750 이 냄새는 뭐지? 210 00:17:58,083 --> 00:18:01,583 냄새 맡지 말고, 보지도 말고 211 00:18:01,666 --> 00:18:03,166 만지지도 말아요 212 00:18:03,250 --> 00:18:05,083 꼭 우리 부모님 같네 213 00:18:08,875 --> 00:18:11,041 광선검을 왜 안 써요? 214 00:18:12,500 --> 00:18:14,833 진짜 제다이가 아니라서 그러는 거 아니에요? 215 00:18:16,041 --> 00:18:17,000 다 죽었다던데 216 00:18:19,250 --> 00:18:22,250 제다이는 뭐든 띄운다던데 나 띄워봐요 217 00:18:22,333 --> 00:18:24,500 - 네? - 나 뜨고 싶어요 218 00:18:24,958 --> 00:18:27,166 - 안 돼요 - 못 하는 거죠? 219 00:18:27,250 --> 00:18:32,166 포스를 사용하면 이목을 끌 겁니다 가요 220 00:18:32,250 --> 00:18:34,291 아직 이름도 안 가르쳐줬잖아요 221 00:18:34,375 --> 00:18:35,375 벤이에요 222 00:18:36,166 --> 00:18:37,666 그건 제다이 이름이 아닌데 223 00:18:37,750 --> 00:18:40,416 그게 내 이름이에요 나를 믿어요 224 00:18:40,500 --> 00:18:43,250 감추는 게 있는데 어떻게 믿어요? 225 00:18:45,750 --> 00:18:48,958 말을 적게 하면 할수록 감춰지는 것 같지만 226 00:18:49,041 --> 00:18:51,041 사실은 그 반대죠 227 00:18:51,875 --> 00:18:53,750 - 몇 살이십니까? - 열 살 228 00:18:53,833 --> 00:18:55,666 열 살 같지가 않네요 229 00:18:56,625 --> 00:18:57,666 고마워요 230 00:18:59,625 --> 00:19:00,583 이쪽으로 231 00:19:18,083 --> 00:19:20,083 그 사람이에요 포상금 좀 봐요 232 00:19:20,166 --> 00:19:21,958 이거 당황스럽구나 233 00:19:22,041 --> 00:19:25,291 여자애랑 있대요 도시 절반이 쫓고 있어요 234 00:19:26,666 --> 00:19:28,000 우리가 먼저 찾아야지 235 00:19:34,500 --> 00:19:35,500 가요 236 00:19:42,958 --> 00:19:44,916 - 누구예요? - 현상금 사냥꾼이죠 237 00:19:47,125 --> 00:19:49,541 공항을 완전히 폐쇄하고 238 00:19:49,625 --> 00:19:52,541 한 시간 내로 수비대 도착시켜 239 00:19:52,625 --> 00:19:56,166 명심해 이자는 평범한 제다이가 아냐 240 00:19:56,250 --> 00:20:00,333 케노비는 죽어가는 시대의 마지막 불씨라고 241 00:20:01,208 --> 00:20:03,208 확실히 꺼야 해 242 00:20:03,875 --> 00:20:05,625 걱정하지 마십시오 243 00:20:10,416 --> 00:20:12,666 이걸 좀 보십시오 그랜드 인퀴지터 244 00:20:21,208 --> 00:20:22,208 리바 245 00:20:41,625 --> 00:20:42,916 잠깐만 여기 있죠 246 00:20:46,041 --> 00:20:47,625 소리 못 내게 해요 247 00:20:47,708 --> 00:20:52,416 얘는 롤라예요 다쳐서 소리 못 내요 248 00:20:52,500 --> 00:20:53,875 잘됐네요 249 00:21:02,833 --> 00:21:04,666 왜 그렇게 된 겁니까? 250 00:21:05,541 --> 00:21:08,458 납치범들이 산산조각 내버렸어요 251 00:21:09,250 --> 00:21:12,500 하지만 괜찮을 거예요 얘는 강하니까 252 00:21:14,250 --> 00:21:16,250 무사하다는 걸 부모님께 알릴게요 253 00:21:17,166 --> 00:21:20,083 오늘 밤 안으로 돌아가면 모두 정상이 될 겁니다 254 00:21:21,625 --> 00:21:24,000 정상이라 잘됐네요 255 00:21:25,500 --> 00:21:27,875 이제 누가 감추는 거죠, 공주님? 256 00:21:28,583 --> 00:21:31,833 그렇게 안 불러도 돼요 난 그냥 레아예요 257 00:21:36,166 --> 00:21:37,166 여기 있어요 258 00:21:54,250 --> 00:21:55,416 그게 뭐예요? 259 00:21:56,541 --> 00:21:58,791 왜 아저씨 사진이 있죠? 260 00:22:01,583 --> 00:22:02,583 나를 속였어 261 00:22:03,291 --> 00:22:05,375 - 레아... - 감춘 게 그거였어 262 00:22:05,458 --> 00:22:07,541 내가 여기 온 건 당신 때문이었어 263 00:22:07,625 --> 00:22:09,708 당신을 잡으려고 날 납치한 거야 264 00:22:09,791 --> 00:22:13,375 - 우리 아버지가 보낸 건 맞아? - 그럼요, 내 말 좀... 265 00:22:13,458 --> 00:22:15,333 납치범이 아니란 걸 어떻게 알지? 266 00:22:15,416 --> 00:22:17,250 - 날 믿어야 해요 - 당신은 제다이가 아냐 267 00:22:17,333 --> 00:22:19,791 - 난 아버님의 오랜 친구예요 - 못 믿겠어 268 00:22:19,875 --> 00:22:20,750 레아 269 00:22:22,208 --> 00:22:23,041 레아! 270 00:22:24,083 --> 00:22:24,916 안 돼요! 271 00:22:31,666 --> 00:22:32,583 기다려요! 272 00:22:59,416 --> 00:23:02,500 그 아이다 그자가 어디 있는지 말해 273 00:23:11,375 --> 00:23:12,208 - 레아! - 싫어! 274 00:23:12,291 --> 00:23:14,041 - 레아, 멈춰요! - 저리 가! 275 00:23:31,791 --> 00:23:33,666 안 돼, 기다려요! 276 00:23:45,083 --> 00:23:45,916 레아! 277 00:23:47,666 --> 00:23:48,750 레아! 278 00:23:50,875 --> 00:23:52,041 레아! 279 00:23:59,666 --> 00:24:00,750 멈춰요! 280 00:24:36,458 --> 00:24:37,458 레아! 281 00:24:40,208 --> 00:24:41,625 멈춰요, 레아! 282 00:24:43,625 --> 00:24:45,000 레아! 283 00:24:46,416 --> 00:24:47,416 기다려요! 284 00:24:53,375 --> 00:24:54,208 레아! 285 00:24:54,708 --> 00:24:55,583 레아 286 00:25:13,250 --> 00:25:14,166 레아, 안 돼요! 287 00:25:33,500 --> 00:25:35,000 레아, 안 돼! 288 00:25:38,541 --> 00:25:40,875 안 돼! 레아, 안 돼요! 289 00:25:44,041 --> 00:25:46,416 꽉 잡아요! 290 00:25:47,666 --> 00:25:49,875 - 벤! - 놓지 말아요, 레아 291 00:25:49,958 --> 00:25:51,375 - 꽉 잡아요 - 벤! 292 00:25:53,458 --> 00:25:55,250 꽉 잡아요, 꽉... 293 00:25:57,375 --> 00:25:58,958 레아, 안 돼! 294 00:26:00,250 --> 00:26:01,291 안 돼! 295 00:26:01,375 --> 00:26:02,375 벤! 296 00:26:29,416 --> 00:26:30,791 안 다쳤어 297 00:26:37,208 --> 00:26:38,041 괜찮아요? 298 00:26:41,458 --> 00:26:42,458 아저씨... 299 00:26:43,250 --> 00:26:44,916 진짜 제다이네요? 300 00:26:46,541 --> 00:26:47,708 빨리 가야 해요 301 00:26:52,458 --> 00:26:55,500 입출항 비행편이 모두 취소됐습니다 302 00:26:55,958 --> 00:26:58,583 모두 신분증을 준비하십시오 303 00:27:00,333 --> 00:27:02,250 5팀 수속, 5팀 304 00:27:02,333 --> 00:27:03,500 누구예요? 305 00:27:03,583 --> 00:27:07,750 인퀴지터죠, 제다이였다 어둠의 길로 들어선 자들 306 00:27:07,833 --> 00:27:09,625 이젠 옛 동료들을 사냥하고요 307 00:27:09,708 --> 00:27:11,666 아저씨를 잡으러 온 거예요? 308 00:27:12,958 --> 00:27:14,333 아저씨는 누구죠? 309 00:27:19,000 --> 00:27:20,500 내 현상금이니 아이는 보내줘 310 00:27:20,583 --> 00:27:23,708 도시가 봉쇄됐어요 다 막혔다고요 311 00:27:23,791 --> 00:27:25,583 다른 출구가 필요해요 312 00:27:25,666 --> 00:27:28,083 하역장은 전부 자동화돼 있어요 313 00:27:28,166 --> 00:27:30,958 거긴 안 뒤질 겁니다 수송선 8호기를 타요 314 00:27:31,041 --> 00:27:33,791 - 그게 무슨 소리지? - 마푸조에 가면 사람이 있어요 315 00:27:33,875 --> 00:27:34,791 누가 있다는 건가? 316 00:27:34,875 --> 00:27:36,791 당신을 도와줄 사람들이요 317 00:27:36,875 --> 00:27:39,375 너를 믿으라고? 넌 범죄자야 318 00:27:39,458 --> 00:27:43,666 내가 나쁜 결정 몇 번 했어요 후회요? 가끔 해요 319 00:27:43,750 --> 00:27:45,916 돈 좋아하냐고요? 네 320 00:27:46,000 --> 00:27:48,583 - 돈이 있으면 뭐든 사죠 - 하자 321 00:27:49,375 --> 00:27:50,708 내 이름을 기억하는군요 322 00:27:52,500 --> 00:27:54,250 저도 나름 애쓴다고요 323 00:27:54,333 --> 00:27:57,083 그 가족처럼 당신도 안전한 데로 보내줄게요 324 00:27:57,666 --> 00:27:58,958 당신이 누군지 진작 알았다면... 325 00:27:59,041 --> 00:28:02,291 그건 중요하지 않아 이 아이만 데려다주면 돼 326 00:28:03,291 --> 00:28:04,625 이 좌표로 가요 327 00:28:05,708 --> 00:28:06,875 거기서 도와줄 겁니다 328 00:28:06,958 --> 00:28:09,291 함정이 아니란 걸 어떻게 믿지? 329 00:28:11,541 --> 00:28:12,541 다른 방법 있어요? 330 00:28:16,250 --> 00:28:17,625 당신은 혼자가 아녜요, 오비완 331 00:28:20,833 --> 00:28:22,500 내가 시간을 좀 벌어볼게요 332 00:28:26,333 --> 00:28:31,041 케노비에게 현상금이 걸렸지? 어디 있나? 333 00:28:31,125 --> 00:28:32,875 저는 모릅니다! 334 00:28:33,875 --> 00:28:36,375 정말 몰라요 335 00:28:50,708 --> 00:28:52,625 드디어 만났군 336 00:28:53,333 --> 00:28:55,416 네가 왜 여기 왔는지 알아 337 00:28:55,500 --> 00:29:00,416 나는 하자 에스트리다 제다이지, 날 찾아냈군 338 00:29:00,958 --> 00:29:02,416 소문대로 실력이 좋은데 339 00:29:02,500 --> 00:29:03,708 저리 비켜 340 00:29:03,791 --> 00:29:05,833 내 목에 걸린 게 얼마지? 341 00:29:05,916 --> 00:29:08,250 백만? 이백만? 342 00:29:09,375 --> 00:29:13,125 상관없어 어차피 넌 못 가질 거니까 343 00:29:14,541 --> 00:29:15,750 너는 제다이가 아냐 344 00:29:18,416 --> 00:29:19,833 하지만 어디 있는진 아는군 345 00:29:19,916 --> 00:29:22,375 여기 제다이는 나 하나뿐이다 346 00:29:25,708 --> 00:29:28,833 - 어디 있지? - 자석을 쓰는 게 아니네 347 00:29:30,541 --> 00:29:33,416 뭘 물어? 난 절대 입 안 열어 348 00:29:33,500 --> 00:29:34,916 그럴 필요 없어 349 00:29:52,625 --> 00:29:54,625 조심해야 해요 350 00:29:54,708 --> 00:29:57,541 하역장은 사람의 통행을 위해 만든 게 아니거든요 351 00:29:57,625 --> 00:29:59,166 우릴 찾으러 오지도 않겠네요 352 00:29:59,250 --> 00:30:00,958 함정이 아니라면 그렇겠죠 353 00:30:02,083 --> 00:30:05,000 아저씬 같은 편이 있다는 걸 못 믿는 거예요? 354 00:30:06,041 --> 00:30:11,250 아저씨 만난 후로 난 쫓기고 공격당하고 죽을 뻔했어요 355 00:30:11,333 --> 00:30:14,000 인퀴지지들까지 우릴 쫓고 있어요 356 00:30:14,583 --> 00:30:17,916 누가 도와준다고 하면 받아들여야죠 357 00:30:18,000 --> 00:30:19,166 빨리 가요 358 00:30:22,208 --> 00:30:23,208 또 왜요? 359 00:30:24,416 --> 00:30:26,416 아뇨, 어떤 사람이 좀 생각나서요 360 00:30:28,500 --> 00:30:30,916 그녀도 겁이 없고 고집이 셌죠 361 00:30:31,000 --> 00:30:32,541 - 나 고집 안 세요 - 고집 세요 362 00:30:32,625 --> 00:30:33,791 안 세요! 363 00:30:34,708 --> 00:30:36,583 그 친구분도 제다이였나요? 364 00:30:41,041 --> 00:30:42,708 아뇨, 지도자였죠 365 00:30:44,041 --> 00:30:45,875 오래전에 죽었어요 366 00:30:47,250 --> 00:30:48,791 유감이에요 367 00:30:51,083 --> 00:30:52,166 네, 저도요 368 00:31:09,500 --> 00:31:12,750 오비완 369 00:31:17,333 --> 00:31:18,333 레아 370 00:31:18,416 --> 00:31:20,375 내가 제때 안 오면 혼자 가요 371 00:31:20,458 --> 00:31:22,708 금방 뒤따라갈게요 가요! 372 00:31:26,916 --> 00:31:28,833 네가 느껴진다 373 00:31:42,291 --> 00:31:44,000 공포심 때문에 다 드러나 374 00:31:59,958 --> 00:32:03,041 걱정할 거 없어 375 00:32:03,125 --> 00:32:05,583 너를 죽이진 않을 거야 376 00:32:06,750 --> 00:32:07,750 오늘은! 377 00:32:12,791 --> 00:32:16,750 난 너를 그분에게 데려가기만 할 거야 378 00:32:18,708 --> 00:32:20,958 베이더 님이 좋아하시겠지 379 00:32:26,750 --> 00:32:27,916 몰랐나 보군 380 00:32:33,166 --> 00:32:35,000 그분은 살아 있다, 오비완 381 00:32:38,333 --> 00:32:42,333 아나킨 스카이워커가 살아 있다고 382 00:32:46,541 --> 00:32:50,250 그분은 아주 오랫동안 너를 찾아다니고 있지 383 00:32:50,833 --> 00:32:55,000 바로 내가 그분께 널 데려다 바칠 거야 384 00:32:56,083 --> 00:33:00,333 세 번째 자매! 네 야망의 악취를 더는 두고 볼 수 없구나 385 00:33:00,416 --> 00:33:02,125 내가 찾았어요, 여기 있다고요! 386 00:33:02,208 --> 00:33:05,291 네가 또 놓치게 둘 순 없지 387 00:33:05,375 --> 00:33:07,041 당장 비켜라 388 00:33:13,916 --> 00:33:15,833 잘 보고 배우도록 389 00:33:20,833 --> 00:33:22,750 내가 세운 공을 빼앗길 거 같아? 390 00:33:29,833 --> 00:33:31,250 이제 누가 시궁창에 있지? 391 00:33:37,208 --> 00:33:39,541 넌 도망칠 수 없다, 오비완! 392 00:33:40,916 --> 00:33:42,583 그분을 벗어날 순 없어! 393 00:33:45,083 --> 00:33:46,791 우리가 찾아낼 거다! 394 00:33:53,333 --> 00:33:54,958 널 없애버리겠어! 395 00:34:15,833 --> 00:34:16,916 왜 그래요? 396 00:34:20,750 --> 00:34:21,750 괜찮아요? 397 00:34:27,000 --> 00:34:28,083 아나킨 398 00:38:31,750 --> 00:38:33,750 자막: 김가람