1 00:00:01,791 --> 00:00:04,750 Du vet hvem vi er. 2 00:00:05,875 --> 00:00:07,541 Inkvisitorer. 3 00:00:07,625 --> 00:00:08,541 Jakter på jedier. 4 00:00:08,625 --> 00:00:12,458 Jeg vil si at jediene jakter på seg selv. 5 00:00:13,000 --> 00:00:14,416 TIDLIGERE 6 00:00:16,083 --> 00:00:17,291 Kampen er over. 7 00:00:17,791 --> 00:00:21,250 Hold deg skjult. Lev et normalt liv. 8 00:00:22,041 --> 00:00:25,041 La oss være i fred, Ben. 9 00:00:26,166 --> 00:00:29,208 Når tida kommer, må han læres opp. 10 00:00:29,291 --> 00:00:31,083 Slik du lærte opp faren hans? 11 00:00:31,166 --> 00:00:34,125 Vi har lett etter ham de siste ti årene. 12 00:00:34,208 --> 00:00:36,541 Kanskje på feil steder. 13 00:00:37,750 --> 00:00:40,375 Du er ikke en av oss, ikke engang en ekte Organa. 14 00:00:41,250 --> 00:00:42,666 Du skylder ham en unnskyldning. 15 00:00:42,750 --> 00:00:46,250 Jeg vil heller bli fordøyd av et jakobeist. 16 00:00:48,416 --> 00:00:50,083 Hallo, prinsesse. 17 00:00:52,333 --> 00:00:54,041 Hjelp meg, vær så snill! 18 00:00:56,541 --> 00:00:57,875 Hun er på vei til Daiyu. 19 00:00:57,958 --> 00:01:01,125 Jeg sa at jeg ikke er som før. 20 00:01:01,208 --> 00:01:04,416 Vær så snill, gamle venn. 21 00:01:05,541 --> 00:01:06,625 For henne. 22 00:01:08,125 --> 00:01:09,208 En siste kamp. 23 00:02:19,958 --> 00:02:21,291 Nei. Jeg skal ikke... 24 00:02:21,375 --> 00:02:22,958 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 25 00:02:23,041 --> 00:02:25,583 Hvis det står "Forsinket", står det det samme på min. 26 00:02:25,666 --> 00:02:28,333 Jeg kan ikke gjøre noe med været på den planeten. 27 00:02:28,416 --> 00:02:29,416 Nei, vet du hva? Jeg... 28 00:02:29,500 --> 00:02:32,625 Jeg har ikke tid. Bare gå. 29 00:02:34,208 --> 00:02:35,666 Unnskyld. 30 00:02:35,750 --> 00:02:38,833 Jeg leter etter et skip. Jeg sporet signaturen. 31 00:02:38,916 --> 00:02:42,250 Du er i Daiyu. Alle signaler inn eller ut er blokkert. 32 00:02:42,708 --> 00:02:44,375 Folk liker hemmeligheter her. 33 00:03:11,666 --> 00:03:12,708 Nei! 34 00:03:12,791 --> 00:03:13,791 Stopp. 35 00:03:24,541 --> 00:03:27,458 Nå trenger jeg virkelig veiledning, mester. 36 00:03:28,250 --> 00:03:29,916 Kan du gi meg kreditter? 37 00:03:36,750 --> 00:03:39,583 Så en veteran får seg et varmt måltid. 38 00:03:58,250 --> 00:03:59,583 Unna vei. 39 00:04:00,916 --> 00:04:01,916 Fort. 40 00:04:02,000 --> 00:04:03,791 P, X, ni, åtte, sju... 41 00:04:04,500 --> 00:04:06,916 Kom igjen. Flytt dere. Gi vei. 42 00:04:17,500 --> 00:04:19,250 Vil du ha krydder, gamle mann? 43 00:04:19,333 --> 00:04:22,666 Jeg har rent kessel, glitterstim og feluciansk. 44 00:04:23,625 --> 00:04:25,000 Hva trenger du? 45 00:04:25,083 --> 00:04:26,708 Hva med informasjon? 46 00:04:27,625 --> 00:04:29,083 Jeg leter etter datteren min. 47 00:04:29,166 --> 00:04:31,375 Hun ble tatt og er på denne planeten. 48 00:04:32,500 --> 00:04:34,875 Er hun her, ser du henne aldri igjen. 49 00:04:34,958 --> 00:04:36,625 Ingen drar herfra. 50 00:04:37,916 --> 00:04:39,500 Jeg var også noens datter. 51 00:04:40,875 --> 00:04:41,958 Her. 52 00:04:42,958 --> 00:04:44,416 Den er gratis. 53 00:04:44,500 --> 00:04:47,041 Et par til, og du glemmer at hun har levd. 54 00:04:52,291 --> 00:04:53,458 Har du problemer? 55 00:04:54,750 --> 00:04:57,208 Det er en jedi som hjelper folk. 56 00:04:58,208 --> 00:04:59,666 Jediene er borte. 57 00:04:59,750 --> 00:05:01,000 Jeg skal føre deg til ham. 58 00:05:02,750 --> 00:05:03,833 For riktig pris. 59 00:05:10,000 --> 00:05:11,833 Dere er trygge nå. 60 00:05:13,291 --> 00:05:15,125 Ingenting skal skje med dere. 61 00:05:27,666 --> 00:05:31,291 Passasjersjekk i romhavn. Utgang 3-C, hører du? Over. 62 00:05:31,375 --> 00:05:35,500 Utgang 3 her. Oppfattet. Hvem er dette? Dette er en privat kanal. 63 00:05:35,583 --> 00:05:38,625 Dette er et jedi-triks. Ikke vær redd. 64 00:05:38,708 --> 00:05:40,458 Jeg er inne i sinnet ditt. 65 00:05:40,541 --> 00:05:42,583 Du er inne i sinnet mitt. 66 00:05:42,666 --> 00:05:44,750 Jeg sender en mor og sønn til utgangen din. 67 00:05:44,833 --> 00:05:47,000 Slipp dem gjennom. 68 00:05:47,083 --> 00:05:49,875 Jeg skal slippe dem gjennom. 69 00:05:49,958 --> 00:05:52,791 De skal få reise trygt til Corellia. 70 00:05:52,875 --> 00:05:55,875 De skal få reise trygt til Corellia. 71 00:05:55,958 --> 00:05:58,208 Jeg forlater nå sinnet ditt. 72 00:06:03,500 --> 00:06:06,833 -Kraften er sterk hos deg. -Jeg vet det. 73 00:06:07,750 --> 00:06:09,083 Bruk utgang 3-C. 74 00:06:09,666 --> 00:06:11,083 Takk for hjelpen, Haja. 75 00:06:12,125 --> 00:06:13,750 Jediene må beskytte sine egne. 76 00:06:13,833 --> 00:06:16,083 Sønnen din har evner, så de kommer etter ham. 77 00:06:17,166 --> 00:06:18,583 Få ham i trygghet. 78 00:06:24,666 --> 00:06:26,375 -Alt er der. -Dette måtte du ikke. 79 00:06:26,458 --> 00:06:27,625 Alle kreditter. 80 00:06:30,333 --> 00:06:32,583 -Vi glemmer deg aldri. -Det må dere. 81 00:06:33,583 --> 00:06:35,291 For at jeg skal være trygg. 82 00:06:37,458 --> 00:06:38,375 Gå. 83 00:06:40,375 --> 00:06:41,291 Gå. 84 00:06:43,166 --> 00:06:44,416 Pass på deg selv, småen. 85 00:06:47,083 --> 00:06:48,166 Pass på deg selv. 86 00:06:57,208 --> 00:06:59,875 De er på vei. Jeg tar en pause, ok? 87 00:06:59,958 --> 00:07:01,250 Ringer deg om litt. 88 00:07:02,166 --> 00:07:03,041 Oppfattet. 89 00:07:05,208 --> 00:07:06,750 Jeg leter etter en jedi. 90 00:07:07,625 --> 00:07:08,958 Hvordan kom du deg inn? 91 00:07:09,041 --> 00:07:12,333 Ei jente er kidnappet. Hjelp meg med å finne henne. 92 00:07:19,083 --> 00:07:22,166 Jeg er Haja Estree, jedi. 93 00:07:22,250 --> 00:07:24,416 Jeg hjelper alle i nød. 94 00:07:24,500 --> 00:07:26,791 For noen få kreditter. 95 00:07:27,375 --> 00:07:31,541 Jeg holder meg i skyggene. Lyset er farlig for slike som meg. 96 00:07:31,666 --> 00:07:33,833 Selvsagt. Hvor mye? 97 00:07:35,041 --> 00:07:36,875 Fem hundre for å finne jenta, 98 00:07:36,958 --> 00:07:38,958 tre hundre til for å føre deg til henne. 99 00:07:39,041 --> 00:07:41,416 Du verden, lyset er farlig. 100 00:07:41,500 --> 00:07:43,083 Det er en god handel. 101 00:07:43,166 --> 00:07:45,458 Vi sier tusen. Da skal jeg vise deg noen triks. 102 00:07:45,541 --> 00:07:48,166 Hva vet du om Kraften, min venn? 103 00:07:48,250 --> 00:07:51,750 Den er mange fjernkontroller og magneter. 104 00:07:52,500 --> 00:07:55,416 Jeg vet hvordan dette ser ut. 105 00:07:55,500 --> 00:07:57,708 Som om du tok penger fra den familien. 106 00:07:57,791 --> 00:08:01,291 Jeg fikk dem i trygghet. Litt fattigere. 107 00:08:01,375 --> 00:08:05,000 -Du sier det vel ikke til noen? -Det kommer an på hva du forteller meg. 108 00:08:05,750 --> 00:08:07,291 Er du dusørjeger? 109 00:08:07,375 --> 00:08:12,083 Du er en bunnfisk, ei rotte som utnytter svakhet. 110 00:08:12,166 --> 00:08:15,708 Men rottene vet mest om kloakken. 111 00:08:15,791 --> 00:08:17,375 Så dømmende. 112 00:08:20,208 --> 00:08:22,083 Hjelp meg med å finne jenta. 113 00:08:22,166 --> 00:08:23,375 Jeg gjør det. 114 00:08:25,750 --> 00:08:27,250 -Hjelper du meg? -Ja. 115 00:08:27,333 --> 00:08:28,875 -Kan jeg stole på deg? -Så avgjort. 116 00:08:30,125 --> 00:08:33,375 Er du ute etter kloakken, er det bare ett sted å gå. 117 00:08:34,000 --> 00:08:35,333 Men du kommer aldri inn. 118 00:10:12,666 --> 00:10:13,666 Du. 119 00:10:14,541 --> 00:10:15,875 Hva gjør du her? 120 00:10:18,666 --> 00:10:20,541 Jeg har visst gått meg vill. 121 00:10:21,000 --> 00:10:23,166 -Gå tilbake til arbeidet. -Ja. 122 00:10:43,458 --> 00:10:44,625 Hvor er jenta? 123 00:10:56,583 --> 00:10:57,500 Leia. 124 00:11:00,166 --> 00:11:01,125 Leia. 125 00:11:13,750 --> 00:11:16,166 Jeg visste ikke at jedier kunne blø. 126 00:11:16,875 --> 00:11:18,750 Overraskende at du gikk på det. 127 00:11:20,416 --> 00:11:23,083 Jeg trodde du var smartere enn å risikere alt 128 00:11:23,166 --> 00:11:24,750 for en bortskjemt drittunge. 129 00:11:34,583 --> 00:11:37,708 Inkvisitoren forstod deg. 130 00:11:38,333 --> 00:11:39,750 Hun kommer snart. 131 00:11:40,375 --> 00:11:43,083 Da blir vi rike og du død. 132 00:11:44,583 --> 00:11:45,875 Hvor er jenta? 133 00:11:46,750 --> 00:11:48,250 -I nærheten. -Det er uvesentlig. 134 00:11:48,333 --> 00:11:49,666 Du kommer deg ikke vekk herfra. 135 00:11:50,958 --> 00:11:53,916 Du er ingen jedi lenger, Kenobi. 136 00:11:55,125 --> 00:11:56,458 Bare et vanlig menneske. 137 00:11:58,333 --> 00:12:00,375 Og du blør på gulvet mitt. 138 00:12:01,791 --> 00:12:03,958 Alle blør. 139 00:12:19,583 --> 00:12:20,750 Gå. 140 00:12:40,208 --> 00:12:41,291 -Vent. -Slipp meg! 141 00:12:41,375 --> 00:12:42,208 Vent! 142 00:12:42,291 --> 00:12:43,375 Slipp meg! 143 00:12:45,666 --> 00:12:46,666 Hvem er du? 144 00:12:47,208 --> 00:12:50,083 Faren din sendte meg. Jeg skal hjelpe deg. 145 00:12:50,666 --> 00:12:52,333 Hvor er hæren? 146 00:12:52,416 --> 00:12:54,708 Kom. Jeg skal få deg vekk. 147 00:12:54,791 --> 00:12:56,375 Hvorfor skal jeg stole på deg? 148 00:12:56,458 --> 00:12:59,041 Vil du heller bli her? La oss gå. 149 00:13:14,708 --> 00:13:15,625 Kom igjen. 150 00:13:16,958 --> 00:13:18,125 Vi har dårlig tid. 151 00:13:19,666 --> 00:13:20,708 Bøy deg ned. 152 00:13:22,083 --> 00:13:24,583 Dette ville vært lettere med hæren. 153 00:13:24,666 --> 00:13:26,375 Stille. 154 00:13:43,208 --> 00:13:44,458 Hvor er han? 155 00:13:47,375 --> 00:13:49,375 Kom inn hit. Vi må skifte. 156 00:13:52,583 --> 00:13:53,500 Er det en... 157 00:13:54,625 --> 00:13:56,416 Er du en jedi? 158 00:13:57,458 --> 00:13:58,375 Stille. 159 00:14:01,291 --> 00:14:05,958 Du virker gammel og sliten. 160 00:14:08,208 --> 00:14:10,125 Det er en havn på den andre siden av byen. 161 00:14:10,708 --> 00:14:12,750 Vi må rekke det siste skipet. 162 00:14:12,833 --> 00:14:14,916 Ok, la oss dra. 163 00:14:15,000 --> 00:14:15,833 Vent. 164 00:14:22,083 --> 00:14:25,083 Du aner ikke hva jeg risikerer ved å være her, Deres Høyhet. 165 00:14:26,041 --> 00:14:28,625 Fra nå av gjør du som du blir fortalt. Skjønner? 166 00:14:38,708 --> 00:14:41,500 Ville dere kidnappe barnet til en imperie-senator? 167 00:14:41,583 --> 00:14:44,416 -Vi har gjort verre ting. -Dere har ingen rett. 168 00:14:44,500 --> 00:14:47,791 Jeg fant en kobling mellom ham og Organa i arkivene. 169 00:14:47,875 --> 00:14:49,458 Jenta var agn. 170 00:14:50,125 --> 00:14:52,583 Og du gjorde dette uten å informere meg? 171 00:14:52,666 --> 00:14:54,000 Jeg hadde ikke noe valg. 172 00:14:54,083 --> 00:14:57,583 Hun tror hun vil oppnå noe ved å fange Kenobi. 173 00:15:00,000 --> 00:15:04,291 Hvilken makt du enn higer etter, 174 00:15:04,375 --> 00:15:06,958 forandrer det ikke det du er. 175 00:15:08,000 --> 00:15:09,041 Hva er det? 176 00:15:09,583 --> 00:15:11,833 Den usleste av oss. 177 00:15:12,916 --> 00:15:15,833 Du kom til oss fra rennesteinen. 178 00:15:16,375 --> 00:15:20,208 Evnene dine ga deg en posisjon, men... 179 00:15:20,291 --> 00:15:26,958 ...all verdens makt skjuler ikke stanken under. 180 00:15:27,041 --> 00:15:31,125 Kanskje stanken er din fiasko. 181 00:15:34,083 --> 00:15:35,583 Sikre byen. 182 00:15:36,083 --> 00:15:38,958 Jeg pågriper Kenobi selv. 183 00:15:39,750 --> 00:15:43,916 Du trengs ikke lenger, søster. 184 00:15:45,500 --> 00:15:48,333 Jeg fikk Kenobi hit. 185 00:15:49,083 --> 00:15:50,333 Trekk tilbake. 186 00:15:51,416 --> 00:15:53,833 Vi tar oss av deg når vi kommer tilbake. 187 00:16:07,666 --> 00:16:09,583 Meld fra til hele byen. 188 00:16:09,666 --> 00:16:13,083 Alle kjeltringer og dusørjegere på planeten 189 00:16:13,166 --> 00:16:15,375 må vite at Kenobi er her. 190 00:16:15,458 --> 00:16:18,208 De rapporterer kun til meg. 191 00:16:18,291 --> 00:16:21,208 Tror du det avskummet kan fange en jedi? 192 00:16:21,291 --> 00:16:25,083 De skal ikke fange ham, men presse ham. 193 00:16:25,166 --> 00:16:29,500 Han vil avsløre seg selv, og jeg vil vente. 194 00:17:02,208 --> 00:17:03,125 Kom igjen. 195 00:17:10,750 --> 00:17:12,375 Ta på denne. 196 00:17:12,458 --> 00:17:15,375 -Kan jeg heller prøve denne? -Halve byen leter etter deg. 197 00:17:15,458 --> 00:17:16,291 Ta på denne. 198 00:17:19,125 --> 00:17:21,375 En grønn cape. 199 00:17:22,708 --> 00:17:23,958 Du trenger ikke dem. 200 00:17:26,000 --> 00:17:26,916 Og hanskene. 201 00:17:29,208 --> 00:17:30,125 Takk. 202 00:17:32,541 --> 00:17:37,041 Om noen spør, er vi bønder fra Tawl, og du er datteren min. 203 00:17:37,125 --> 00:17:38,666 Barnebarnet, kanskje. 204 00:17:38,750 --> 00:17:40,500 -Hva? -Ingenting. 205 00:17:50,041 --> 00:17:51,916 -Hvor er vi? -Daiyu. 206 00:17:52,583 --> 00:17:54,000 Dette stedet er utrolig. 207 00:17:55,625 --> 00:17:56,750 Lukter du det? 208 00:17:58,083 --> 00:18:01,583 Ikke lukt eller se på noe. 209 00:18:01,666 --> 00:18:03,166 Ikke rør noe. 210 00:18:03,250 --> 00:18:05,083 Du høres ut som foreldrene mine. 211 00:18:08,875 --> 00:18:11,041 Hvorfor bruker du ikke lyssabelen? 212 00:18:12,500 --> 00:18:14,833 Kanskje fordi du egentlig ikke er jedi. 213 00:18:16,041 --> 00:18:17,000 Alle er visst døde. 214 00:18:19,250 --> 00:18:22,250 Jeg leste at jedier kan få ting til å sveve. Få meg til det. 215 00:18:22,333 --> 00:18:24,500 -Hva? -Jeg vil sveve. 216 00:18:24,958 --> 00:18:27,166 -Nei. -Du kan ikke. 217 00:18:27,250 --> 00:18:32,166 Bruker jeg Kraften, vil jeg vekke oppsikt. Kom. 218 00:18:32,250 --> 00:18:34,291 Du har ikke sagt hva du heter. 219 00:18:34,375 --> 00:18:35,375 Ben. 220 00:18:36,166 --> 00:18:37,666 Det er ikke et jedi-navn. 221 00:18:37,750 --> 00:18:40,416 Det er navnet mitt. Stol på meg. 222 00:18:40,500 --> 00:18:43,250 Hvordan kan jeg stole på deg når jeg vet at du skjuler noe? 223 00:18:45,750 --> 00:18:48,958 Du tror at jo mindre du sier, jo mindre avslører du, 224 00:18:49,041 --> 00:18:51,041 men det er motsatt. 225 00:18:51,875 --> 00:18:53,750 -Hvor gammel er du? -Ti. 226 00:18:53,833 --> 00:18:55,666 Du høres ikke slik ut. 227 00:18:56,625 --> 00:18:57,666 Takk. 228 00:18:59,625 --> 00:19:00,583 Kom igjen. 229 00:19:18,083 --> 00:19:20,083 Vi hadde ham. Se på denne belønningen. 230 00:19:20,166 --> 00:19:21,958 Så flaut. 231 00:19:22,041 --> 00:19:25,291 Han er sammen med ei jente. Halve byen vil komme etter ham. 232 00:19:26,666 --> 00:19:28,000 La oss ta ham først. 233 00:19:34,500 --> 00:19:35,500 Kom igjen. 234 00:19:42,958 --> 00:19:44,916 -Hvem var... -Han er dusørjeger. 235 00:19:47,125 --> 00:19:49,541 Steng havnen. 236 00:19:49,625 --> 00:19:52,541 Få en garnison hit innen en time. 237 00:19:52,625 --> 00:19:56,166 Og husk, dette er ingen vanlig jedi. 238 00:19:56,250 --> 00:20:00,333 Kenobi er siste glo i en døende tidsalder. 239 00:20:01,208 --> 00:20:03,208 Slukk ham. 240 00:20:03,875 --> 00:20:05,625 Skal bli. 241 00:20:10,416 --> 00:20:12,666 Se på dette, storinkvisitor. 242 00:20:21,208 --> 00:20:22,208 Reva. 243 00:20:41,625 --> 00:20:42,916 Vi blir her foreløpig. 244 00:20:46,041 --> 00:20:47,625 Den må ikke lage støy. 245 00:20:47,708 --> 00:20:52,416 Hun heter Lola og vil ikke lage noen. Hun er skadet. 246 00:20:52,500 --> 00:20:53,875 Bra. 247 00:21:02,833 --> 00:21:04,666 Hva skjedde med henne? 248 00:21:05,541 --> 00:21:08,458 Kidnappere rev henne i stykker. 249 00:21:09,250 --> 00:21:12,500 Men hun klarer seg. Hun er sterk. 250 00:21:14,250 --> 00:21:16,250 Jeg lot foreldrene dine vite at du er trygg. 251 00:21:17,166 --> 00:21:20,083 Du er tilbake i slottet og ditt vanlige liv innen kvelden. 252 00:21:21,625 --> 00:21:24,000 Vanlig. Flott. 253 00:21:25,500 --> 00:21:27,875 Hvem skjuler noe nå, prinsesse? 254 00:21:28,583 --> 00:21:31,833 Du må ikke kalle meg det. Jeg er bare Leia. 255 00:21:36,166 --> 00:21:37,166 Bli her. 256 00:21:54,250 --> 00:21:55,416 Hva er det? 257 00:21:56,541 --> 00:21:58,791 Hvorfor er det et bilde av deg der? 258 00:22:01,583 --> 00:22:02,583 Du løy. 259 00:22:03,291 --> 00:22:05,375 -Leia... -Det var det du skjulte. 260 00:22:05,458 --> 00:22:07,541 Jeg er her på grunn av deg. 261 00:22:07,625 --> 00:22:09,708 De tok meg for å ta deg. 262 00:22:09,791 --> 00:22:13,375 -Sendte faren min deg overhodet? -Selvsagt. Hør på... 263 00:22:13,458 --> 00:22:15,333 Hvordan vet jeg at du ikke er kidnapperen? 264 00:22:15,416 --> 00:22:17,250 -Stol på meg. -Du er ingen jedi. 265 00:22:17,333 --> 00:22:19,791 -Faren din er en gammel venn. -Jeg tror deg ikke. 266 00:22:19,875 --> 00:22:20,750 Leia. 267 00:22:22,208 --> 00:22:23,041 Leia! 268 00:22:24,083 --> 00:22:24,916 Nei! 269 00:22:31,666 --> 00:22:32,583 Vent! 270 00:22:59,416 --> 00:23:02,500 Det er jenta. Si hvor han er. 271 00:23:11,375 --> 00:23:12,208 -Leia! -Nei! 272 00:23:12,291 --> 00:23:14,041 -Vent! Stopp! -La meg være i fred. 273 00:23:31,791 --> 00:23:33,666 Nei. Vent! 274 00:23:45,083 --> 00:23:45,916 Leia! 275 00:23:47,666 --> 00:23:48,750 Leia! 276 00:23:50,875 --> 00:23:52,041 Leia! 277 00:23:59,666 --> 00:24:00,750 Stopp! 278 00:24:36,458 --> 00:24:37,458 Leia! 279 00:24:40,208 --> 00:24:41,625 Stopp! 280 00:24:43,625 --> 00:24:45,000 Leia! 281 00:24:46,416 --> 00:24:47,416 Vent! 282 00:24:53,375 --> 00:24:54,208 Leia! 283 00:24:54,708 --> 00:24:55,583 Leia! 284 00:25:13,250 --> 00:25:14,166 Leia, la være! 285 00:25:33,500 --> 00:25:35,000 Nei! 286 00:25:38,541 --> 00:25:40,875 Nei! 287 00:25:44,041 --> 00:25:46,416 Hold deg fast! 288 00:25:47,666 --> 00:25:49,875 -Ben! -Ikke slipp. 289 00:25:49,958 --> 00:25:51,375 -Hold deg fast. -Ben! 290 00:25:53,458 --> 00:25:55,250 Hold deg fast. Bare... 291 00:25:57,375 --> 00:25:58,958 Leia, nei! 292 00:26:00,250 --> 00:26:01,291 Nei! 293 00:26:01,375 --> 00:26:02,375 Ben! 294 00:26:29,416 --> 00:26:30,791 Hun er i god behold. 295 00:26:37,208 --> 00:26:38,041 Går det bra? 296 00:26:41,458 --> 00:26:42,458 Du... 297 00:26:43,250 --> 00:26:44,916 Du er virkelig en jedi. 298 00:26:46,541 --> 00:26:47,708 Vi må gå. 299 00:26:52,458 --> 00:26:55,500 Alle inn- og utgående reiser kanselleres. 300 00:26:55,958 --> 00:26:58,583 Ha legitimasjon klar for skanning. 301 00:27:00,333 --> 00:27:02,250 Innsjekking for lag fem. 302 00:27:02,333 --> 00:27:03,500 Hvem er de? 303 00:27:03,583 --> 00:27:07,750 Inkvisitorer. Mange var jedier som gikk til den mørke siden. 304 00:27:07,833 --> 00:27:09,625 Nå jakter de på sine egne. 305 00:27:09,708 --> 00:27:11,666 Alt dette på grunn av deg? 306 00:27:12,958 --> 00:27:14,333 Hvem er du? 307 00:27:19,000 --> 00:27:20,500 Dusøren er på meg. La henne gå. 308 00:27:20,583 --> 00:27:23,708 Hør godt etter. Byen er avstengt. 309 00:27:23,791 --> 00:27:25,583 Du trenger en annen utgang. 310 00:27:25,666 --> 00:27:28,083 Det er en helautomatisert lastehavn. 311 00:27:28,166 --> 00:27:30,958 De leter ikke etter deg der. Gå til skip åtte. 312 00:27:31,041 --> 00:27:33,791 -Hva mener du? -Det går til Mapuzo. De vil vente. 313 00:27:33,875 --> 00:27:34,791 Hvem? 314 00:27:34,875 --> 00:27:36,791 Folk som kan hjelpe deg. 315 00:27:36,875 --> 00:27:39,375 Venter du at jeg stoler på deg? Du er forbryter. 316 00:27:39,458 --> 00:27:43,666 Jeg har tatt dårlige avgjørelser, og av og til har jeg dårlig samvittighet. 317 00:27:43,750 --> 00:27:45,916 Og jeg liker kreditter. 318 00:27:46,000 --> 00:27:48,583 -Du kan kjøpe så mye for det. -Haja. 319 00:27:49,375 --> 00:27:50,708 Du husket navnet mitt. 320 00:27:52,500 --> 00:27:54,250 Jeg prøver å gjøre bot. 321 00:27:54,333 --> 00:27:57,083 Jeg skal få deg i trygghet, som den familien. 322 00:27:57,666 --> 00:27:58,958 Om jeg visste hva du var... 323 00:27:59,041 --> 00:28:02,291 Det er uvesentlig. Jeg må bare få jenta hjem. 324 00:28:03,291 --> 00:28:04,625 Gå til disse koordinatene. 325 00:28:05,708 --> 00:28:06,875 Der hjelper de deg. 326 00:28:06,958 --> 00:28:09,291 Hvordan vet jeg at dette ikke er en felle? 327 00:28:11,541 --> 00:28:12,541 Har du noe valg? 328 00:28:16,250 --> 00:28:17,625 Du er ikke alene, Obi-Wan. 329 00:28:20,833 --> 00:28:22,500 Jeg skal kjøpe deg så mye tid jeg kan. 330 00:28:26,333 --> 00:28:31,041 Hun satte en dusør på Kenobi. Hvor er han? 331 00:28:31,125 --> 00:28:32,875 Jeg vet ikke! 332 00:28:33,875 --> 00:28:36,375 Jeg vet... ikke. 333 00:28:50,708 --> 00:28:52,625 Endelig møtes vi. 334 00:28:53,333 --> 00:28:55,416 Vi vet begge hvorfor du er her. 335 00:28:55,500 --> 00:29:00,416 Jeg er Haja Estree. Jedi. Du fant meg. 336 00:29:00,958 --> 00:29:02,416 Du er så god som de sier. 337 00:29:02,500 --> 00:29:03,708 Flytt deg. 338 00:29:03,791 --> 00:29:05,833 Hva er dusøren på meg nå? 339 00:29:05,916 --> 00:29:08,250 En million? To? 340 00:29:09,375 --> 00:29:13,125 Uvesentlig. Du får den ikke. 341 00:29:14,541 --> 00:29:15,750 Du er ingen jedi. 342 00:29:18,416 --> 00:29:19,833 Men du vet hvor en er. 343 00:29:19,916 --> 00:29:22,375 Jeg er den eneste jedien her. 344 00:29:25,708 --> 00:29:28,833 -Hvor er han? -Det var vel ikke magneter? 345 00:29:30,541 --> 00:29:33,416 Hva spurte du om? Jeg svarer ikke. 346 00:29:33,500 --> 00:29:34,916 Det trenger du ikke. 347 00:29:52,625 --> 00:29:54,625 Vi må være forsiktige. 348 00:29:54,708 --> 00:29:57,541 Dette er en lastehavn og ikke ment for folk. 349 00:29:57,625 --> 00:29:59,166 Da leter de ikke etter oss her. 350 00:29:59,250 --> 00:30:00,958 Om det ikke er en felle. 351 00:30:02,083 --> 00:30:05,000 Er det så vanskelig å tro at du har venner? 352 00:30:06,041 --> 00:30:11,250 Siden jeg møtte deg, har jeg blitt jaget, skutt på, jeg falt nesten i døden, 353 00:30:11,333 --> 00:30:14,000 og nå er inkvisiterende folk etter oss. 354 00:30:14,583 --> 00:30:17,916 Om noen tilbyr hjelp, bør vi motta den. 355 00:30:18,000 --> 00:30:19,166 Kom igjen. 356 00:30:22,208 --> 00:30:23,208 Hva nå? 357 00:30:24,416 --> 00:30:26,416 Ingenting, du minner meg om noen. 358 00:30:28,500 --> 00:30:30,916 Hun var også fryktløs og sta. 359 00:30:31,000 --> 00:30:32,541 -Jeg er ikke sta. -Jo. 360 00:30:32,625 --> 00:30:33,791 Det er jeg ikke! 361 00:30:34,708 --> 00:30:36,583 Var vennen din også jedi? 362 00:30:41,041 --> 00:30:42,708 Nei, hun var leder. 363 00:30:44,041 --> 00:30:45,875 Hun døde for lenge siden. 364 00:30:47,250 --> 00:30:48,791 Så leit. 365 00:30:51,083 --> 00:30:52,166 Ja. 366 00:31:09,500 --> 00:31:12,750 Obi-Wan... 367 00:31:17,333 --> 00:31:18,333 Leia. 368 00:31:18,416 --> 00:31:20,375 Er jeg ikke tilbake i tide, så stikk. 369 00:31:20,458 --> 00:31:22,708 Jeg kommer like bak. Gå! 370 00:31:26,916 --> 00:31:28,833 Jeg føler deg. 371 00:31:42,291 --> 00:31:44,000 Frykten din avslører deg. 372 00:31:59,958 --> 00:32:03,041 Ikke vær redd. 373 00:32:03,125 --> 00:32:05,583 Du skal ikke dø... 374 00:32:06,750 --> 00:32:07,750 ...i dag. 375 00:32:12,791 --> 00:32:16,750 Jeg skal bare føre deg til ham. 376 00:32:18,708 --> 00:32:20,958 Lord Vader blir fornøyd. 377 00:32:26,750 --> 00:32:27,916 Du visste det ikke. 378 00:32:33,166 --> 00:32:35,000 Han lever, Obi-Wan. 379 00:32:38,333 --> 00:32:42,333 Anakin Skywalker lever. 380 00:32:46,541 --> 00:32:50,250 Han har lett etter deg lenge. 381 00:32:50,833 --> 00:32:55,000 Og jeg skal levere deg til ham. 382 00:32:56,083 --> 00:33:00,333 Tredje søster! Jeg tåler ikke ambisjonene dine lenger. 383 00:33:00,416 --> 00:33:02,125 Jeg fant han. Vi har ham! 384 00:33:02,208 --> 00:33:05,291 Og jeg kan ikke risikere at du mister ham igjen. 385 00:33:05,375 --> 00:33:07,041 Flytt deg. 386 00:33:13,916 --> 00:33:15,833 Se og lær. 387 00:33:20,833 --> 00:33:22,750 Trodde du jeg ville la deg ta all æren? 388 00:33:29,833 --> 00:33:31,250 Hvem er i rennesteinen nå? 389 00:33:37,208 --> 00:33:39,541 Du kan ikke flykte, Obi-Wan! 390 00:33:40,916 --> 00:33:42,583 Du unnslipper ham ikke! 391 00:33:45,083 --> 00:33:46,791 Vi skal finne deg! 392 00:33:53,333 --> 00:33:54,958 Vi skal tilintetgjøre deg! 393 00:34:15,833 --> 00:34:16,916 Hva er det? 394 00:34:20,750 --> 00:34:21,750 Går det bra? 395 00:34:27,000 --> 00:34:28,083 Anakin. 396 00:38:31,750 --> 00:38:33,750 Norske tekster: Jon Sæterbø