1
00:00:01,791 --> 00:00:04,750
Du vet hvem vi er.
2
00:00:05,875 --> 00:00:07,541
Inkvisitorer.
3
00:00:07,625 --> 00:00:08,541
Jakter på jedier.
4
00:00:08,625 --> 00:00:12,458
Jeg vil si at jediene jakter på seg selv.
5
00:00:13,000 --> 00:00:14,416
TIDLIGERE
6
00:00:16,083 --> 00:00:17,291
Kampen er over.
7
00:00:17,791 --> 00:00:21,250
Hold deg skjult. Lev et normalt liv.
8
00:00:22,041 --> 00:00:25,041
La oss være i fred, Ben.
9
00:00:26,166 --> 00:00:29,208
Når tida kommer, må han læres opp.
10
00:00:29,291 --> 00:00:31,083
Slik du lærte opp faren hans?
11
00:00:31,166 --> 00:00:34,125
Vi har lett etter ham de siste ti årene.
12
00:00:34,208 --> 00:00:36,541
Kanskje på feil steder.
13
00:00:37,750 --> 00:00:40,375
Du er ikke en av oss,
ikke engang en ekte Organa.
14
00:00:41,250 --> 00:00:42,666
Du skylder ham en unnskyldning.
15
00:00:42,750 --> 00:00:46,250
Jeg vil heller bli fordøyd
av et jakobeist.
16
00:00:48,416 --> 00:00:50,083
Hallo, prinsesse.
17
00:00:52,333 --> 00:00:54,041
Hjelp meg, vær så snill!
18
00:00:56,541 --> 00:00:57,875
Hun er på vei til Daiyu.
19
00:00:57,958 --> 00:01:01,125
Jeg sa at jeg ikke er som før.
20
00:01:01,208 --> 00:01:04,416
Vær så snill, gamle venn.
21
00:01:05,541 --> 00:01:06,625
For henne.
22
00:01:08,125 --> 00:01:09,208
En siste kamp.
23
00:02:19,958 --> 00:02:21,291
Nei. Jeg skal ikke...
24
00:02:21,375 --> 00:02:22,958
Jeg vet ikke hva jeg skal si.
25
00:02:23,041 --> 00:02:25,583
Hvis det står "Forsinket",
står det det samme på min.
26
00:02:25,666 --> 00:02:28,333
Jeg kan ikke gjøre noe med været
på den planeten.
27
00:02:28,416 --> 00:02:29,416
Nei, vet du hva? Jeg...
28
00:02:29,500 --> 00:02:32,625
Jeg har ikke tid. Bare gå.
29
00:02:34,208 --> 00:02:35,666
Unnskyld.
30
00:02:35,750 --> 00:02:38,833
Jeg leter etter et skip.
Jeg sporet signaturen.
31
00:02:38,916 --> 00:02:42,250
Du er i Daiyu.
Alle signaler inn eller ut er blokkert.
32
00:02:42,708 --> 00:02:44,375
Folk liker hemmeligheter her.
33
00:03:11,666 --> 00:03:12,708
Nei!
34
00:03:12,791 --> 00:03:13,791
Stopp.
35
00:03:24,541 --> 00:03:27,458
Nå trenger jeg virkelig
veiledning, mester.
36
00:03:28,250 --> 00:03:29,916
Kan du gi meg kreditter?
37
00:03:36,750 --> 00:03:39,583
Så en veteran får seg et varmt måltid.
38
00:03:58,250 --> 00:03:59,583
Unna vei.
39
00:04:00,916 --> 00:04:01,916
Fort.
40
00:04:02,000 --> 00:04:03,791
P, X, ni, åtte, sju...
41
00:04:04,500 --> 00:04:06,916
Kom igjen. Flytt dere. Gi vei.
42
00:04:17,500 --> 00:04:19,250
Vil du ha krydder, gamle mann?
43
00:04:19,333 --> 00:04:22,666
Jeg har rent kessel, glitterstim
og feluciansk.
44
00:04:23,625 --> 00:04:25,000
Hva trenger du?
45
00:04:25,083 --> 00:04:26,708
Hva med informasjon?
46
00:04:27,625 --> 00:04:29,083
Jeg leter etter datteren min.
47
00:04:29,166 --> 00:04:31,375
Hun ble tatt og er på denne planeten.
48
00:04:32,500 --> 00:04:34,875
Er hun her, ser du henne aldri igjen.
49
00:04:34,958 --> 00:04:36,625
Ingen drar herfra.
50
00:04:37,916 --> 00:04:39,500
Jeg var også noens datter.
51
00:04:40,875 --> 00:04:41,958
Her.
52
00:04:42,958 --> 00:04:44,416
Den er gratis.
53
00:04:44,500 --> 00:04:47,041
Et par til, og du glemmer at hun har levd.
54
00:04:52,291 --> 00:04:53,458
Har du problemer?
55
00:04:54,750 --> 00:04:57,208
Det er en jedi som hjelper folk.
56
00:04:58,208 --> 00:04:59,666
Jediene er borte.
57
00:04:59,750 --> 00:05:01,000
Jeg skal føre deg til ham.
58
00:05:02,750 --> 00:05:03,833
For riktig pris.
59
00:05:10,000 --> 00:05:11,833
Dere er trygge nå.
60
00:05:13,291 --> 00:05:15,125
Ingenting skal skje med dere.
61
00:05:27,666 --> 00:05:31,291
Passasjersjekk i romhavn.
Utgang 3-C, hører du? Over.
62
00:05:31,375 --> 00:05:35,500
Utgang 3 her. Oppfattet.
Hvem er dette? Dette er en privat kanal.
63
00:05:35,583 --> 00:05:38,625
Dette er et jedi-triks. Ikke vær redd.
64
00:05:38,708 --> 00:05:40,458
Jeg er inne i sinnet ditt.
65
00:05:40,541 --> 00:05:42,583
Du er inne i sinnet mitt.
66
00:05:42,666 --> 00:05:44,750
Jeg sender en mor og sønn
til utgangen din.
67
00:05:44,833 --> 00:05:47,000
Slipp dem gjennom.
68
00:05:47,083 --> 00:05:49,875
Jeg skal slippe dem gjennom.
69
00:05:49,958 --> 00:05:52,791
De skal få reise trygt til Corellia.
70
00:05:52,875 --> 00:05:55,875
De skal få reise trygt til Corellia.
71
00:05:55,958 --> 00:05:58,208
Jeg forlater nå sinnet ditt.
72
00:06:03,500 --> 00:06:06,833
-Kraften er sterk hos deg.
-Jeg vet det.
73
00:06:07,750 --> 00:06:09,083
Bruk utgang 3-C.
74
00:06:09,666 --> 00:06:11,083
Takk for hjelpen, Haja.
75
00:06:12,125 --> 00:06:13,750
Jediene må beskytte sine egne.
76
00:06:13,833 --> 00:06:16,083
Sønnen din har evner,
så de kommer etter ham.
77
00:06:17,166 --> 00:06:18,583
Få ham i trygghet.
78
00:06:24,666 --> 00:06:26,375
-Alt er der.
-Dette måtte du ikke.
79
00:06:26,458 --> 00:06:27,625
Alle kreditter.
80
00:06:30,333 --> 00:06:32,583
-Vi glemmer deg aldri.
-Det må dere.
81
00:06:33,583 --> 00:06:35,291
For at jeg skal være trygg.
82
00:06:37,458 --> 00:06:38,375
Gå.
83
00:06:40,375 --> 00:06:41,291
Gå.
84
00:06:43,166 --> 00:06:44,416
Pass på deg selv, småen.
85
00:06:47,083 --> 00:06:48,166
Pass på deg selv.
86
00:06:57,208 --> 00:06:59,875
De er på vei. Jeg tar en pause, ok?
87
00:06:59,958 --> 00:07:01,250
Ringer deg om litt.
88
00:07:02,166 --> 00:07:03,041
Oppfattet.
89
00:07:05,208 --> 00:07:06,750
Jeg leter etter en jedi.
90
00:07:07,625 --> 00:07:08,958
Hvordan kom du deg inn?
91
00:07:09,041 --> 00:07:12,333
Ei jente er kidnappet.
Hjelp meg med å finne henne.
92
00:07:19,083 --> 00:07:22,166
Jeg er Haja Estree, jedi.
93
00:07:22,250 --> 00:07:24,416
Jeg hjelper alle i nød.
94
00:07:24,500 --> 00:07:26,791
For noen få kreditter.
95
00:07:27,375 --> 00:07:31,541
Jeg holder meg i skyggene.
Lyset er farlig for slike som meg.
96
00:07:31,666 --> 00:07:33,833
Selvsagt. Hvor mye?
97
00:07:35,041 --> 00:07:36,875
Fem hundre for å finne jenta,
98
00:07:36,958 --> 00:07:38,958
tre hundre til for å føre deg til henne.
99
00:07:39,041 --> 00:07:41,416
Du verden, lyset er farlig.
100
00:07:41,500 --> 00:07:43,083
Det er en god handel.
101
00:07:43,166 --> 00:07:45,458
Vi sier tusen.
Da skal jeg vise deg noen triks.
102
00:07:45,541 --> 00:07:48,166
Hva vet du om Kraften, min venn?
103
00:07:48,250 --> 00:07:51,750
Den er mange fjernkontroller og magneter.
104
00:07:52,500 --> 00:07:55,416
Jeg vet hvordan dette ser ut.
105
00:07:55,500 --> 00:07:57,708
Som om du tok penger fra den familien.
106
00:07:57,791 --> 00:08:01,291
Jeg fikk dem i trygghet. Litt fattigere.
107
00:08:01,375 --> 00:08:05,000
-Du sier det vel ikke til noen?
-Det kommer an på hva du forteller meg.
108
00:08:05,750 --> 00:08:07,291
Er du dusørjeger?
109
00:08:07,375 --> 00:08:12,083
Du er en bunnfisk,
ei rotte som utnytter svakhet.
110
00:08:12,166 --> 00:08:15,708
Men rottene vet mest om kloakken.
111
00:08:15,791 --> 00:08:17,375
Så dømmende.
112
00:08:20,208 --> 00:08:22,083
Hjelp meg med å finne jenta.
113
00:08:22,166 --> 00:08:23,375
Jeg gjør det.
114
00:08:25,750 --> 00:08:27,250
-Hjelper du meg?
-Ja.
115
00:08:27,333 --> 00:08:28,875
-Kan jeg stole på deg?
-Så avgjort.
116
00:08:30,125 --> 00:08:33,375
Er du ute etter kloakken,
er det bare ett sted å gå.
117
00:08:34,000 --> 00:08:35,333
Men du kommer aldri inn.
118
00:10:12,666 --> 00:10:13,666
Du.
119
00:10:14,541 --> 00:10:15,875
Hva gjør du her?
120
00:10:18,666 --> 00:10:20,541
Jeg har visst gått meg vill.
121
00:10:21,000 --> 00:10:23,166
-Gå tilbake til arbeidet.
-Ja.
122
00:10:43,458 --> 00:10:44,625
Hvor er jenta?
123
00:10:56,583 --> 00:10:57,500
Leia.
124
00:11:00,166 --> 00:11:01,125
Leia.
125
00:11:13,750 --> 00:11:16,166
Jeg visste ikke at jedier kunne blø.
126
00:11:16,875 --> 00:11:18,750
Overraskende at du gikk på det.
127
00:11:20,416 --> 00:11:23,083
Jeg trodde du var smartere
enn å risikere alt
128
00:11:23,166 --> 00:11:24,750
for en bortskjemt drittunge.
129
00:11:34,583 --> 00:11:37,708
Inkvisitoren forstod deg.
130
00:11:38,333 --> 00:11:39,750
Hun kommer snart.
131
00:11:40,375 --> 00:11:43,083
Da blir vi rike og du død.
132
00:11:44,583 --> 00:11:45,875
Hvor er jenta?
133
00:11:46,750 --> 00:11:48,250
-I nærheten.
-Det er uvesentlig.
134
00:11:48,333 --> 00:11:49,666
Du kommer deg ikke vekk herfra.
135
00:11:50,958 --> 00:11:53,916
Du er ingen jedi lenger, Kenobi.
136
00:11:55,125 --> 00:11:56,458
Bare et vanlig menneske.
137
00:11:58,333 --> 00:12:00,375
Og du blør på gulvet mitt.
138
00:12:01,791 --> 00:12:03,958
Alle blør.
139
00:12:19,583 --> 00:12:20,750
Gå.
140
00:12:40,208 --> 00:12:41,291
-Vent.
-Slipp meg!
141
00:12:41,375 --> 00:12:42,208
Vent!
142
00:12:42,291 --> 00:12:43,375
Slipp meg!
143
00:12:45,666 --> 00:12:46,666
Hvem er du?
144
00:12:47,208 --> 00:12:50,083
Faren din sendte meg. Jeg skal hjelpe deg.
145
00:12:50,666 --> 00:12:52,333
Hvor er hæren?
146
00:12:52,416 --> 00:12:54,708
Kom. Jeg skal få deg vekk.
147
00:12:54,791 --> 00:12:56,375
Hvorfor skal jeg stole på deg?
148
00:12:56,458 --> 00:12:59,041
Vil du heller bli her? La oss gå.
149
00:13:14,708 --> 00:13:15,625
Kom igjen.
150
00:13:16,958 --> 00:13:18,125
Vi har dårlig tid.
151
00:13:19,666 --> 00:13:20,708
Bøy deg ned.
152
00:13:22,083 --> 00:13:24,583
Dette ville vært lettere med hæren.
153
00:13:24,666 --> 00:13:26,375
Stille.
154
00:13:43,208 --> 00:13:44,458
Hvor er han?
155
00:13:47,375 --> 00:13:49,375
Kom inn hit. Vi må skifte.
156
00:13:52,583 --> 00:13:53,500
Er det en...
157
00:13:54,625 --> 00:13:56,416
Er du en jedi?
158
00:13:57,458 --> 00:13:58,375
Stille.
159
00:14:01,291 --> 00:14:05,958
Du virker gammel og sliten.
160
00:14:08,208 --> 00:14:10,125
Det er en havn på den andre siden av byen.
161
00:14:10,708 --> 00:14:12,750
Vi må rekke det siste skipet.
162
00:14:12,833 --> 00:14:14,916
Ok, la oss dra.
163
00:14:15,000 --> 00:14:15,833
Vent.
164
00:14:22,083 --> 00:14:25,083
Du aner ikke hva jeg risikerer
ved å være her, Deres Høyhet.
165
00:14:26,041 --> 00:14:28,625
Fra nå av gjør du
som du blir fortalt. Skjønner?
166
00:14:38,708 --> 00:14:41,500
Ville dere kidnappe barnet
til en imperie-senator?
167
00:14:41,583 --> 00:14:44,416
-Vi har gjort verre ting.
-Dere har ingen rett.
168
00:14:44,500 --> 00:14:47,791
Jeg fant en kobling
mellom ham og Organa i arkivene.
169
00:14:47,875 --> 00:14:49,458
Jenta var agn.
170
00:14:50,125 --> 00:14:52,583
Og du gjorde dette uten å informere meg?
171
00:14:52,666 --> 00:14:54,000
Jeg hadde ikke noe valg.
172
00:14:54,083 --> 00:14:57,583
Hun tror hun vil oppnå noe
ved å fange Kenobi.
173
00:15:00,000 --> 00:15:04,291
Hvilken makt du enn higer etter,
174
00:15:04,375 --> 00:15:06,958
forandrer det ikke det du er.
175
00:15:08,000 --> 00:15:09,041
Hva er det?
176
00:15:09,583 --> 00:15:11,833
Den usleste av oss.
177
00:15:12,916 --> 00:15:15,833
Du kom til oss fra rennesteinen.
178
00:15:16,375 --> 00:15:20,208
Evnene dine ga deg en posisjon, men...
179
00:15:20,291 --> 00:15:26,958
...all verdens makt
skjuler ikke stanken under.
180
00:15:27,041 --> 00:15:31,125
Kanskje stanken er din fiasko.
181
00:15:34,083 --> 00:15:35,583
Sikre byen.
182
00:15:36,083 --> 00:15:38,958
Jeg pågriper Kenobi selv.
183
00:15:39,750 --> 00:15:43,916
Du trengs ikke lenger, søster.
184
00:15:45,500 --> 00:15:48,333
Jeg fikk Kenobi hit.
185
00:15:49,083 --> 00:15:50,333
Trekk tilbake.
186
00:15:51,416 --> 00:15:53,833
Vi tar oss av deg når vi kommer tilbake.
187
00:16:07,666 --> 00:16:09,583
Meld fra til hele byen.
188
00:16:09,666 --> 00:16:13,083
Alle kjeltringer og dusørjegere
på planeten
189
00:16:13,166 --> 00:16:15,375
må vite at Kenobi er her.
190
00:16:15,458 --> 00:16:18,208
De rapporterer kun til meg.
191
00:16:18,291 --> 00:16:21,208
Tror du det avskummet kan fange en jedi?
192
00:16:21,291 --> 00:16:25,083
De skal ikke fange ham, men presse ham.
193
00:16:25,166 --> 00:16:29,500
Han vil avsløre seg selv,
og jeg vil vente.
194
00:17:02,208 --> 00:17:03,125
Kom igjen.
195
00:17:10,750 --> 00:17:12,375
Ta på denne.
196
00:17:12,458 --> 00:17:15,375
-Kan jeg heller prøve denne?
-Halve byen leter etter deg.
197
00:17:15,458 --> 00:17:16,291
Ta på denne.
198
00:17:19,125 --> 00:17:21,375
En grønn cape.
199
00:17:22,708 --> 00:17:23,958
Du trenger ikke dem.
200
00:17:26,000 --> 00:17:26,916
Og hanskene.
201
00:17:29,208 --> 00:17:30,125
Takk.
202
00:17:32,541 --> 00:17:37,041
Om noen spør, er vi bønder fra Tawl,
og du er datteren min.
203
00:17:37,125 --> 00:17:38,666
Barnebarnet, kanskje.
204
00:17:38,750 --> 00:17:40,500
-Hva?
-Ingenting.
205
00:17:50,041 --> 00:17:51,916
-Hvor er vi?
-Daiyu.
206
00:17:52,583 --> 00:17:54,000
Dette stedet er utrolig.
207
00:17:55,625 --> 00:17:56,750
Lukter du det?
208
00:17:58,083 --> 00:18:01,583
Ikke lukt eller se på noe.
209
00:18:01,666 --> 00:18:03,166
Ikke rør noe.
210
00:18:03,250 --> 00:18:05,083
Du høres ut som foreldrene mine.
211
00:18:08,875 --> 00:18:11,041
Hvorfor bruker du ikke lyssabelen?
212
00:18:12,500 --> 00:18:14,833
Kanskje fordi du egentlig ikke er jedi.
213
00:18:16,041 --> 00:18:17,000
Alle er visst døde.
214
00:18:19,250 --> 00:18:22,250
Jeg leste at jedier kan få ting
til å sveve. Få meg til det.
215
00:18:22,333 --> 00:18:24,500
-Hva?
-Jeg vil sveve.
216
00:18:24,958 --> 00:18:27,166
-Nei.
-Du kan ikke.
217
00:18:27,250 --> 00:18:32,166
Bruker jeg Kraften,
vil jeg vekke oppsikt. Kom.
218
00:18:32,250 --> 00:18:34,291
Du har ikke sagt hva du heter.
219
00:18:34,375 --> 00:18:35,375
Ben.
220
00:18:36,166 --> 00:18:37,666
Det er ikke et jedi-navn.
221
00:18:37,750 --> 00:18:40,416
Det er navnet mitt. Stol på meg.
222
00:18:40,500 --> 00:18:43,250
Hvordan kan jeg stole på deg
når jeg vet at du skjuler noe?
223
00:18:45,750 --> 00:18:48,958
Du tror at jo mindre du sier,
jo mindre avslører du,
224
00:18:49,041 --> 00:18:51,041
men det er motsatt.
225
00:18:51,875 --> 00:18:53,750
-Hvor gammel er du?
-Ti.
226
00:18:53,833 --> 00:18:55,666
Du høres ikke slik ut.
227
00:18:56,625 --> 00:18:57,666
Takk.
228
00:18:59,625 --> 00:19:00,583
Kom igjen.
229
00:19:18,083 --> 00:19:20,083
Vi hadde ham. Se på denne belønningen.
230
00:19:20,166 --> 00:19:21,958
Så flaut.
231
00:19:22,041 --> 00:19:25,291
Han er sammen med ei jente.
Halve byen vil komme etter ham.
232
00:19:26,666 --> 00:19:28,000
La oss ta ham først.
233
00:19:34,500 --> 00:19:35,500
Kom igjen.
234
00:19:42,958 --> 00:19:44,916
-Hvem var...
-Han er dusørjeger.
235
00:19:47,125 --> 00:19:49,541
Steng havnen.
236
00:19:49,625 --> 00:19:52,541
Få en garnison hit innen en time.
237
00:19:52,625 --> 00:19:56,166
Og husk, dette er ingen vanlig jedi.
238
00:19:56,250 --> 00:20:00,333
Kenobi er siste glo i en døende tidsalder.
239
00:20:01,208 --> 00:20:03,208
Slukk ham.
240
00:20:03,875 --> 00:20:05,625
Skal bli.
241
00:20:10,416 --> 00:20:12,666
Se på dette, storinkvisitor.
242
00:20:21,208 --> 00:20:22,208
Reva.
243
00:20:41,625 --> 00:20:42,916
Vi blir her foreløpig.
244
00:20:46,041 --> 00:20:47,625
Den må ikke lage støy.
245
00:20:47,708 --> 00:20:52,416
Hun heter Lola og vil ikke lage noen.
Hun er skadet.
246
00:20:52,500 --> 00:20:53,875
Bra.
247
00:21:02,833 --> 00:21:04,666
Hva skjedde med henne?
248
00:21:05,541 --> 00:21:08,458
Kidnappere rev henne i stykker.
249
00:21:09,250 --> 00:21:12,500
Men hun klarer seg. Hun er sterk.
250
00:21:14,250 --> 00:21:16,250
Jeg lot foreldrene dine vite
at du er trygg.
251
00:21:17,166 --> 00:21:20,083
Du er tilbake i slottet
og ditt vanlige liv innen kvelden.
252
00:21:21,625 --> 00:21:24,000
Vanlig. Flott.
253
00:21:25,500 --> 00:21:27,875
Hvem skjuler noe nå, prinsesse?
254
00:21:28,583 --> 00:21:31,833
Du må ikke kalle meg det.
Jeg er bare Leia.
255
00:21:36,166 --> 00:21:37,166
Bli her.
256
00:21:54,250 --> 00:21:55,416
Hva er det?
257
00:21:56,541 --> 00:21:58,791
Hvorfor er det et bilde av deg der?
258
00:22:01,583 --> 00:22:02,583
Du løy.
259
00:22:03,291 --> 00:22:05,375
-Leia...
-Det var det du skjulte.
260
00:22:05,458 --> 00:22:07,541
Jeg er her på grunn av deg.
261
00:22:07,625 --> 00:22:09,708
De tok meg for å ta deg.
262
00:22:09,791 --> 00:22:13,375
-Sendte faren min deg overhodet?
-Selvsagt. Hør på...
263
00:22:13,458 --> 00:22:15,333
Hvordan vet jeg at du ikke er kidnapperen?
264
00:22:15,416 --> 00:22:17,250
-Stol på meg.
-Du er ingen jedi.
265
00:22:17,333 --> 00:22:19,791
-Faren din er en gammel venn.
-Jeg tror deg ikke.
266
00:22:19,875 --> 00:22:20,750
Leia.
267
00:22:22,208 --> 00:22:23,041
Leia!
268
00:22:24,083 --> 00:22:24,916
Nei!
269
00:22:31,666 --> 00:22:32,583
Vent!
270
00:22:59,416 --> 00:23:02,500
Det er jenta. Si hvor han er.
271
00:23:11,375 --> 00:23:12,208
-Leia!
-Nei!
272
00:23:12,291 --> 00:23:14,041
-Vent! Stopp!
-La meg være i fred.
273
00:23:31,791 --> 00:23:33,666
Nei. Vent!
274
00:23:45,083 --> 00:23:45,916
Leia!
275
00:23:47,666 --> 00:23:48,750
Leia!
276
00:23:50,875 --> 00:23:52,041
Leia!
277
00:23:59,666 --> 00:24:00,750
Stopp!
278
00:24:36,458 --> 00:24:37,458
Leia!
279
00:24:40,208 --> 00:24:41,625
Stopp!
280
00:24:43,625 --> 00:24:45,000
Leia!
281
00:24:46,416 --> 00:24:47,416
Vent!
282
00:24:53,375 --> 00:24:54,208
Leia!
283
00:24:54,708 --> 00:24:55,583
Leia!
284
00:25:13,250 --> 00:25:14,166
Leia, la være!
285
00:25:33,500 --> 00:25:35,000
Nei!
286
00:25:38,541 --> 00:25:40,875
Nei!
287
00:25:44,041 --> 00:25:46,416
Hold deg fast!
288
00:25:47,666 --> 00:25:49,875
-Ben!
-Ikke slipp.
289
00:25:49,958 --> 00:25:51,375
-Hold deg fast.
-Ben!
290
00:25:53,458 --> 00:25:55,250
Hold deg fast. Bare...
291
00:25:57,375 --> 00:25:58,958
Leia, nei!
292
00:26:00,250 --> 00:26:01,291
Nei!
293
00:26:01,375 --> 00:26:02,375
Ben!
294
00:26:29,416 --> 00:26:30,791
Hun er i god behold.
295
00:26:37,208 --> 00:26:38,041
Går det bra?
296
00:26:41,458 --> 00:26:42,458
Du...
297
00:26:43,250 --> 00:26:44,916
Du er virkelig en jedi.
298
00:26:46,541 --> 00:26:47,708
Vi må gå.
299
00:26:52,458 --> 00:26:55,500
Alle inn- og utgående reiser kanselleres.
300
00:26:55,958 --> 00:26:58,583
Ha legitimasjon klar for skanning.
301
00:27:00,333 --> 00:27:02,250
Innsjekking for lag fem.
302
00:27:02,333 --> 00:27:03,500
Hvem er de?
303
00:27:03,583 --> 00:27:07,750
Inkvisitorer. Mange var jedier
som gikk til den mørke siden.
304
00:27:07,833 --> 00:27:09,625
Nå jakter de på sine egne.
305
00:27:09,708 --> 00:27:11,666
Alt dette på grunn av deg?
306
00:27:12,958 --> 00:27:14,333
Hvem er du?
307
00:27:19,000 --> 00:27:20,500
Dusøren er på meg. La henne gå.
308
00:27:20,583 --> 00:27:23,708
Hør godt etter. Byen er avstengt.
309
00:27:23,791 --> 00:27:25,583
Du trenger en annen utgang.
310
00:27:25,666 --> 00:27:28,083
Det er en helautomatisert lastehavn.
311
00:27:28,166 --> 00:27:30,958
De leter ikke etter deg der.
Gå til skip åtte.
312
00:27:31,041 --> 00:27:33,791
-Hva mener du?
-Det går til Mapuzo. De vil vente.
313
00:27:33,875 --> 00:27:34,791
Hvem?
314
00:27:34,875 --> 00:27:36,791
Folk som kan hjelpe deg.
315
00:27:36,875 --> 00:27:39,375
Venter du at jeg stoler på deg?
Du er forbryter.
316
00:27:39,458 --> 00:27:43,666
Jeg har tatt dårlige avgjørelser,
og av og til har jeg dårlig samvittighet.
317
00:27:43,750 --> 00:27:45,916
Og jeg liker kreditter.
318
00:27:46,000 --> 00:27:48,583
-Du kan kjøpe så mye for det.
-Haja.
319
00:27:49,375 --> 00:27:50,708
Du husket navnet mitt.
320
00:27:52,500 --> 00:27:54,250
Jeg prøver å gjøre bot.
321
00:27:54,333 --> 00:27:57,083
Jeg skal få deg i trygghet,
som den familien.
322
00:27:57,666 --> 00:27:58,958
Om jeg visste hva du var...
323
00:27:59,041 --> 00:28:02,291
Det er uvesentlig.
Jeg må bare få jenta hjem.
324
00:28:03,291 --> 00:28:04,625
Gå til disse koordinatene.
325
00:28:05,708 --> 00:28:06,875
Der hjelper de deg.
326
00:28:06,958 --> 00:28:09,291
Hvordan vet jeg at dette ikke er en felle?
327
00:28:11,541 --> 00:28:12,541
Har du noe valg?
328
00:28:16,250 --> 00:28:17,625
Du er ikke alene, Obi-Wan.
329
00:28:20,833 --> 00:28:22,500
Jeg skal kjøpe deg så mye tid jeg kan.
330
00:28:26,333 --> 00:28:31,041
Hun satte en dusør på Kenobi. Hvor er han?
331
00:28:31,125 --> 00:28:32,875
Jeg vet ikke!
332
00:28:33,875 --> 00:28:36,375
Jeg vet... ikke.
333
00:28:50,708 --> 00:28:52,625
Endelig møtes vi.
334
00:28:53,333 --> 00:28:55,416
Vi vet begge hvorfor du er her.
335
00:28:55,500 --> 00:29:00,416
Jeg er Haja Estree. Jedi. Du fant meg.
336
00:29:00,958 --> 00:29:02,416
Du er så god som de sier.
337
00:29:02,500 --> 00:29:03,708
Flytt deg.
338
00:29:03,791 --> 00:29:05,833
Hva er dusøren på meg nå?
339
00:29:05,916 --> 00:29:08,250
En million? To?
340
00:29:09,375 --> 00:29:13,125
Uvesentlig. Du får den ikke.
341
00:29:14,541 --> 00:29:15,750
Du er ingen jedi.
342
00:29:18,416 --> 00:29:19,833
Men du vet hvor en er.
343
00:29:19,916 --> 00:29:22,375
Jeg er den eneste jedien her.
344
00:29:25,708 --> 00:29:28,833
-Hvor er han?
-Det var vel ikke magneter?
345
00:29:30,541 --> 00:29:33,416
Hva spurte du om? Jeg svarer ikke.
346
00:29:33,500 --> 00:29:34,916
Det trenger du ikke.
347
00:29:52,625 --> 00:29:54,625
Vi må være forsiktige.
348
00:29:54,708 --> 00:29:57,541
Dette er en lastehavn
og ikke ment for folk.
349
00:29:57,625 --> 00:29:59,166
Da leter de ikke etter oss her.
350
00:29:59,250 --> 00:30:00,958
Om det ikke er en felle.
351
00:30:02,083 --> 00:30:05,000
Er det så vanskelig å tro
at du har venner?
352
00:30:06,041 --> 00:30:11,250
Siden jeg møtte deg, har jeg blitt jaget,
skutt på, jeg falt nesten i døden,
353
00:30:11,333 --> 00:30:14,000
og nå er inkvisiterende folk etter oss.
354
00:30:14,583 --> 00:30:17,916
Om noen tilbyr hjelp, bør vi motta den.
355
00:30:18,000 --> 00:30:19,166
Kom igjen.
356
00:30:22,208 --> 00:30:23,208
Hva nå?
357
00:30:24,416 --> 00:30:26,416
Ingenting, du minner meg om noen.
358
00:30:28,500 --> 00:30:30,916
Hun var også fryktløs og sta.
359
00:30:31,000 --> 00:30:32,541
-Jeg er ikke sta.
-Jo.
360
00:30:32,625 --> 00:30:33,791
Det er jeg ikke!
361
00:30:34,708 --> 00:30:36,583
Var vennen din også jedi?
362
00:30:41,041 --> 00:30:42,708
Nei, hun var leder.
363
00:30:44,041 --> 00:30:45,875
Hun døde for lenge siden.
364
00:30:47,250 --> 00:30:48,791
Så leit.
365
00:30:51,083 --> 00:30:52,166
Ja.
366
00:31:09,500 --> 00:31:12,750
Obi-Wan...
367
00:31:17,333 --> 00:31:18,333
Leia.
368
00:31:18,416 --> 00:31:20,375
Er jeg ikke tilbake i tide, så stikk.
369
00:31:20,458 --> 00:31:22,708
Jeg kommer like bak. Gå!
370
00:31:26,916 --> 00:31:28,833
Jeg føler deg.
371
00:31:42,291 --> 00:31:44,000
Frykten din avslører deg.
372
00:31:59,958 --> 00:32:03,041
Ikke vær redd.
373
00:32:03,125 --> 00:32:05,583
Du skal ikke dø...
374
00:32:06,750 --> 00:32:07,750
...i dag.
375
00:32:12,791 --> 00:32:16,750
Jeg skal bare føre deg til ham.
376
00:32:18,708 --> 00:32:20,958
Lord Vader blir fornøyd.
377
00:32:26,750 --> 00:32:27,916
Du visste det ikke.
378
00:32:33,166 --> 00:32:35,000
Han lever, Obi-Wan.
379
00:32:38,333 --> 00:32:42,333
Anakin Skywalker lever.
380
00:32:46,541 --> 00:32:50,250
Han har lett etter deg lenge.
381
00:32:50,833 --> 00:32:55,000
Og jeg skal levere deg til ham.
382
00:32:56,083 --> 00:33:00,333
Tredje søster!
Jeg tåler ikke ambisjonene dine lenger.
383
00:33:00,416 --> 00:33:02,125
Jeg fant han. Vi har ham!
384
00:33:02,208 --> 00:33:05,291
Og jeg kan ikke risikere
at du mister ham igjen.
385
00:33:05,375 --> 00:33:07,041
Flytt deg.
386
00:33:13,916 --> 00:33:15,833
Se og lær.
387
00:33:20,833 --> 00:33:22,750
Trodde du jeg ville la deg ta all æren?
388
00:33:29,833 --> 00:33:31,250
Hvem er i rennesteinen nå?
389
00:33:37,208 --> 00:33:39,541
Du kan ikke flykte, Obi-Wan!
390
00:33:40,916 --> 00:33:42,583
Du unnslipper ham ikke!
391
00:33:45,083 --> 00:33:46,791
Vi skal finne deg!
392
00:33:53,333 --> 00:33:54,958
Vi skal tilintetgjøre deg!
393
00:34:15,833 --> 00:34:16,916
Hva er det?
394
00:34:20,750 --> 00:34:21,750
Går det bra?
395
00:34:27,000 --> 00:34:28,083
Anakin.
396
00:38:31,750 --> 00:38:33,750
Norske tekster: Jon Sæterbø