1
00:00:12,291 --> 00:00:15,916
MACE: You refer to the prophecy of the
one who will bring balance to the Force.
2
00:00:17,416 --> 00:00:19,166
You believe it's this boy?
3
00:00:23,375 --> 00:00:26,625
Anakin Skywalker, meet Obi-Wan Kenobi.
4
00:00:28,416 --> 00:00:31,250
YODA: Clouded this boy's future is.
5
00:00:33,000 --> 00:00:36,375
The boy is dangerous.
They all sense it. Why can't you?
6
00:00:37,000 --> 00:00:39,583
An apprentice you have, Qui-Gon.
7
00:00:39,666 --> 00:00:41,875
Impossible to take on a second.
8
00:00:41,958 --> 00:00:44,416
-Obi-Wan is ready.
-I am ready to face the trials.
9
00:00:50,250 --> 00:00:52,000
QUI-GON: You've been a good apprentice,
Obi-Wan.
10
00:00:54,458 --> 00:00:56,166
No!
11
00:00:57,166 --> 00:00:59,291
QUI-GON: I foresee you will become
a great Jedi Knight.
12
00:00:59,375 --> 00:01:00,833
Obi-Wan.
13
00:01:00,916 --> 00:01:02,916
Promise me you will train the boy.
14
00:01:03,500 --> 00:01:04,500
Yes, Master.
15
00:01:04,583 --> 00:01:08,000
He will bring balance.
16
00:01:08,416 --> 00:01:11,541
Master Yoda, I gave Qui-Gon my word.
17
00:01:12,208 --> 00:01:15,000
YODA: Your apprentice Skywalker will be.
18
00:01:19,541 --> 00:01:20,541
What took you so long?
19
00:01:23,583 --> 00:01:25,250
ANAKIN: Obi-Wan is a great mentor.
20
00:01:26,208 --> 00:01:27,500
As wise as Master Yoda
21
00:01:28,958 --> 00:01:30,875
and as powerful as Master Windu.
22
00:01:31,500 --> 00:01:33,791
PALPATINE: You are the most gifted Jedi
I have ever met.
23
00:01:35,458 --> 00:01:38,333
I see you becoming
the greatest of all the Jedi.
24
00:01:39,666 --> 00:01:40,708
ANAKIN: I feel lost.
25
00:01:41,833 --> 00:01:44,708
Lost? What do you mean?
26
00:01:44,791 --> 00:01:47,416
ANAKIN: I'm not the Jedi I should be.
I want more.
27
00:01:48,083 --> 00:01:49,083
And I know I shouldn't.
28
00:01:50,041 --> 00:01:51,791
How do you know the ways of the Force?
29
00:01:52,875 --> 00:01:55,541
My mentor taught me everything
about the Force.
30
00:01:56,583 --> 00:01:59,291
Even the nature of the dark side
31
00:02:00,916 --> 00:02:02,500
Only through me
32
00:02:02,583 --> 00:02:06,208
can you achieve a power
greater than any Jedi.
33
00:02:06,416 --> 00:02:08,125
(GASPING) I can't.
34
00:02:08,583 --> 00:02:09,708
Don't give up, Padmé.
35
00:02:11,166 --> 00:02:13,333
PALPATINE: The power to save Padmé.
36
00:02:14,083 --> 00:02:16,166
ANAKIN: I found a way to save you.
37
00:02:16,250 --> 00:02:21,250
YODA: Twisted by the dark side
young Skywalker has become.
38
00:02:22,875 --> 00:02:25,708
The boy you trained, gone he is.
39
00:02:25,791 --> 00:02:27,250
I will not kill Anakin.
40
00:02:29,791 --> 00:02:31,958
This is the end for you, my master.
41
00:02:32,583 --> 00:02:33,958
I have failed you, Anakin.
42
00:02:34,916 --> 00:02:35,916
I have failed you.
43
00:02:37,708 --> 00:02:40,708
It's over, Anakin. I have the high ground.
44
00:02:40,791 --> 00:02:43,458
You underestimate my power.
45
00:02:43,708 --> 00:02:45,208
(ANAKIN SCREAMING)
46
00:02:46,458 --> 00:02:48,208
You were the Chosen One!
47
00:02:48,291 --> 00:02:51,166
It was said that you would
destroy the Sith, not join them!
48
00:02:54,125 --> 00:02:55,666
He's still alive.
49
00:03:01,041 --> 00:03:02,833
OBI-WAN: You were my brother, Anakin.
50
00:03:05,166 --> 00:03:09,958
PALPATINE: You shall be known
as Darth Vader.
51
00:03:11,166 --> 00:03:12,250
PADMÉ: Obi-Wan?
52
00:03:13,041 --> 00:03:14,833
There's good in him.
(BREATHING HEAVILY)
53
00:03:16,958 --> 00:03:18,041
PALPATINE: Rise.
54
00:03:20,916 --> 00:03:24,500
YODA: Hidden,
safe the children must be kept.
55
00:03:27,250 --> 00:03:28,583
OBI-WAN: We must take them somewhere
56
00:03:28,666 --> 00:03:30,708
where the Sith
will not sense their presence.
57
00:03:32,041 --> 00:03:33,791
My wife and I will take the girl.
58
00:03:34,500 --> 00:03:36,916
We've always talked
of adopting a baby girl.
59
00:03:37,708 --> 00:03:38,708
PADMÉ: Leia.
60
00:03:38,791 --> 00:03:39,791
And what of the boy?
61
00:03:40,208 --> 00:03:41,208
PADMÉ: Luke.
62
00:03:41,375 --> 00:03:44,000
To Tatooine. To his family send him.
63
00:03:44,083 --> 00:03:46,041
I will take the child and watch over him.
64
00:03:48,083 --> 00:03:49,333
YODA: In your solitude...
65
00:03:50,041 --> 00:03:51,875
training I have for you.
66
00:03:51,958 --> 00:03:53,916
Your old master.
67
00:03:54,458 --> 00:03:57,541
How to commune with him I will teach you.
68
00:04:50,041 --> 00:04:51,041
(WHOOSHING)
69
00:04:51,875 --> 00:04:53,208
(ALL GASPING)
70
00:04:54,375 --> 00:04:55,875
FEMALE YOUNGLING 1: This way! Quick!
71
00:04:56,291 --> 00:05:00,333
-(CLONE TROOPER GRUNTS)
-(VELTI GRUNTS)
72
00:05:01,083 --> 00:05:02,083
Come on! Let's go!
73
00:05:02,166 --> 00:05:04,416
MALE YOUNGLING: Let's go!
FEMALE YOUNGLING 1: This way!
74
00:05:07,083 --> 00:05:08,083
Come on! Let's go!
75
00:05:08,166 --> 00:05:10,500
FEMALE YOUNGLING 1: This way.
FEMALE YOUNGLING 2: Hurry!
76
00:05:10,625 --> 00:05:12,125
(VELTI GRUNTING)
77
00:05:12,208 --> 00:05:13,666
FEMALE YOUNGLING 1: Watch out!
78
00:05:15,166 --> 00:05:16,666
(CLONE TROOPER SCREAMS)
79
00:05:17,000 --> 00:05:18,750
Come on! Move! Quick!
80
00:05:19,125 --> 00:05:22,125
(VELTI GRUNTING)
81
00:05:23,291 --> 00:05:26,000
-Go. Come on! Go. Go! Go!
-Run! This way! Hurry!
82
00:05:27,000 --> 00:05:29,500
(GRUNTING CONTINUES)
83
00:05:34,083 --> 00:05:36,083
(VELTI GROANING)
84
00:05:36,208 --> 00:05:37,375
FEMALE YOUNGLING 1: No!
85
00:05:38,000 --> 00:05:41,250
-(BLASTERS FIRING IN DISTANCE)
-(JEDIS GRUNTING, GROANING)
86
00:05:41,750 --> 00:05:42,750
What do we do now?
87
00:05:43,625 --> 00:05:44,625
We run.
88
00:05:44,750 --> 00:05:47,750
(JEDIS GROANING)
89
00:05:47,875 --> 00:05:50,875
PALPATINE: (ON SPEAKERS) Execute Order 66.
90
00:05:51,750 --> 00:05:54,916
Execute Order 66.
91
00:05:55,958 --> 00:05:59,375
Execute Order 66.
92
00:06:12,750 --> 00:06:14,750
(WIND WHISTLING)
93
00:06:19,875 --> 00:06:22,166
(INDISTINCT CHATTER IN OTHER LANGUAGES)
94
00:06:30,625 --> 00:06:33,708
(SPACECRAFT WHOOSHING)
95
00:06:33,791 --> 00:06:36,000
(JAWAS SPEAKING JAWAESE)
96
00:07:01,916 --> 00:07:05,666
(ALL MURMURING INDISTINCTLY)
97
00:08:00,208 --> 00:08:01,583
(GROWLS)
98
00:08:18,500 --> 00:08:19,750
(GRAND INQUISITOR CLEARS THROAT)
99
00:08:31,583 --> 00:08:34,250
You know who we are.
100
00:08:34,916 --> 00:08:35,916
Inquisitors.
101
00:08:36,000 --> 00:08:37,958
You know what we do?
102
00:08:38,041 --> 00:08:39,291
You hunt Jedi.
103
00:08:39,375 --> 00:08:44,541
In actuality, I would say
the Jedi hunt themselves.
104
00:08:49,541 --> 00:08:53,458
Do you know the key
to hunting a Jedi, friend?
105
00:08:54,750 --> 00:08:56,583
It is patience.
106
00:08:59,583 --> 00:09:02,083
Jedi cannot help what they are.
107
00:09:03,708 --> 00:09:06,291
Their compassion leaves a trail.
108
00:09:07,166 --> 00:09:13,250
For example,
in our line of work, rumors run rampant.
109
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
Here's one I heard just recently.
110
00:09:16,083 --> 00:09:21,416
It involves a Jedi hiding right here
in your lovely saloon.
111
00:09:23,208 --> 00:09:26,166
Let's say ours is a wanderer.
112
00:09:27,458 --> 00:09:29,666
Maybe he's looking for people like him.
113
00:09:30,833 --> 00:09:33,583
Comes across this establishment.
114
00:09:33,666 --> 00:09:34,750
Nice place.
115
00:09:36,250 --> 00:09:39,833
And then he sees you.
116
00:09:41,750 --> 00:09:42,916
A man in need.
117
00:09:45,500 --> 00:09:47,750
Perhaps the locals are stealing from you.
118
00:09:49,166 --> 00:09:50,458
Threatening you.
119
00:09:51,041 --> 00:09:53,791
So what is the Jedi to do?
120
00:09:56,708 --> 00:10:00,166
Help you and risk exposure?
121
00:10:02,250 --> 00:10:03,333
Or move on?
122
00:10:04,541 --> 00:10:09,833
Now, if he were smart, he'd keep moving,
but the Jedi Code is like an itch.
123
00:10:09,916 --> 00:10:11,750
He cannot help it.
124
00:10:11,833 --> 00:10:15,208
So he steps in and saves your saloon.
125
00:10:15,291 --> 00:10:17,833
You offer him a place to hide.
126
00:10:17,916 --> 00:10:20,291
Fresh water, shade from the suns,
127
00:10:20,375 --> 00:10:24,541
but the stories, they begin
and they travel quickly.
128
00:10:24,625 --> 00:10:27,666
His compassion has been his undoing.
129
00:10:28,000 --> 00:10:29,500
-(GRUNTS)
-(GASPS)
130
00:10:34,375 --> 00:10:35,458
REVA: There.
131
00:10:35,583 --> 00:10:37,958
-(NARI GRUNTING)
-(PEOPLE GASPING)
132
00:10:38,041 --> 00:10:40,958
-(GROWLS)
-(GRUNTING)
133
00:10:41,041 --> 00:10:42,833
(CROWD GASPING)
134
00:10:42,916 --> 00:10:44,416
Prepare him for interrogation.
135
00:10:44,500 --> 00:10:46,958
You're wasting your time.
You know that, right?
136
00:10:47,833 --> 00:10:48,958
You'll never find us all.
137
00:10:49,333 --> 00:10:51,875
-(GRUNTING)
-(GROANING)
138
00:10:52,958 --> 00:10:55,708
-(GROANS)
-(BREATHING HEAVILY)
139
00:10:55,791 --> 00:10:58,125
-(GRUNTS)
-(CROWD EXCLAIMING)
140
00:10:58,208 --> 00:11:01,750
(CROWD MUTTERING)
141
00:11:03,500 --> 00:11:05,166
GRAND INQUISITOR: You are reckless.
142
00:11:06,458 --> 00:11:07,625
Why chase after scraps?
143
00:11:07,708 --> 00:11:10,041
Scraps are all we have left.
144
00:11:10,125 --> 00:11:11,750
Then we should be hunting bigger prey.
145
00:11:11,833 --> 00:11:14,958
He is not yours to find.
We are past this, Third Sister.
146
00:11:15,041 --> 00:11:16,916
I will not warn you again.
147
00:11:17,000 --> 00:11:21,458
You will forget this fixation with Kenobi,
or I will relieve you of your duties.
148
00:11:21,541 --> 00:11:22,625
Is that clear?
149
00:11:24,875 --> 00:11:27,083
Yes, Grand Inquisitor.
150
00:11:32,916 --> 00:11:34,541
(SOFTLY) Consider him forgotten.
151
00:11:57,541 --> 00:12:01,458
(WIND WHOOSHING)
152
00:12:08,166 --> 00:12:10,208
(WORKERS CHATTERING INDISTINCTLY)
153
00:12:10,625 --> 00:12:14,875
(PANTING)
154
00:12:14,958 --> 00:12:16,041
(GRUNTS)
155
00:12:16,125 --> 00:12:19,541
(FOREMEN SHOUTING ORDERS)
156
00:12:20,041 --> 00:12:23,041
(INDISTINCT CHATTER CONTINUES)
157
00:12:32,166 --> 00:12:34,250
(WHISTLE BLOWING)
158
00:12:37,208 --> 00:12:39,250
(DROID SPEAKING INDISTINCTLY)
159
00:13:11,833 --> 00:13:13,083
It's only half.
160
00:13:15,958 --> 00:13:16,958
Please, I have a family.
161
00:13:17,041 --> 00:13:18,041
(GROANS)
162
00:13:19,125 --> 00:13:20,833
One more word, I take it all.
163
00:13:23,500 --> 00:13:24,500
Keep moving.
164
00:13:31,125 --> 00:13:32,458
Something you want to say?
165
00:13:40,291 --> 00:13:42,458
-(MACHINE DINGS)
-(COINS CLINKING)
166
00:13:45,708 --> 00:13:47,291
(SCOFFS)
167
00:13:48,708 --> 00:13:51,666
(FOREMAN SPEAKING OTHER LANGUAGE)
168
00:13:57,708 --> 00:13:59,708
(INDISTINCT CHATTER)
169
00:13:59,791 --> 00:14:03,000
(WORKERS SIGHING WEARILY)
170
00:14:24,375 --> 00:14:25,791
(EOPIE GRUNTS)
171
00:14:32,208 --> 00:14:34,333
(GRUNTING SOFTLY)
172
00:15:26,916 --> 00:15:29,125
(WHIRRING)
173
00:15:29,541 --> 00:15:30,625
(BEEPS)
174
00:16:05,083 --> 00:16:08,208
(WHIRRING)
175
00:16:08,750 --> 00:16:10,208
(IN JAWAESE)
176
00:16:14,875 --> 00:16:16,208
OBI-WAN: (IN ENGLISH) You're late.
177
00:16:16,291 --> 00:16:18,166
(IN JAWAESE)
178
00:16:18,250 --> 00:16:19,416
Do you have it?
179
00:16:21,541 --> 00:16:22,625
(IN JAWAESE)
180
00:16:28,916 --> 00:16:30,333
I'll give you...
181
00:16:31,250 --> 00:16:32,458
I'll give you 50.
182
00:16:33,041 --> 00:16:34,083
(IN JAWAESE)
183
00:16:36,291 --> 00:16:38,625
(VAPORATOR SPUTTERING)
184
00:16:41,000 --> 00:16:43,833
Yes, I had some parts stolen.
I need a new processor board.
185
00:16:43,916 --> 00:16:45,500
(EXCLAIMING)
186
00:16:47,041 --> 00:16:48,375
(IN JAWAESE)
187
00:16:50,125 --> 00:16:53,458
Teeka, if you're gonna steal my parts
and then sell them back to me,
188
00:16:53,541 --> 00:16:56,416
could you at least clean them first
as a courtesy?
189
00:16:56,875 --> 00:16:58,958
(IN JAWAESE)
190
00:17:20,375 --> 00:17:21,375
A Jedi?
191
00:17:21,458 --> 00:17:23,208
(IN JAWAESE)
192
00:17:30,875 --> 00:17:32,541
(SCOFFS) Well, don't count on it.
193
00:17:33,541 --> 00:17:35,916
I've heard the Jedi are all but extinct.
194
00:17:38,083 --> 00:17:39,166
Here.
195
00:17:40,500 --> 00:17:42,666
(IN JAWAESE)
196
00:17:44,541 --> 00:17:46,166
Well, thank you, Teeka. Goodbye.
197
00:17:47,750 --> 00:17:48,791
(TEEKA GRUNTS)
198
00:17:49,208 --> 00:17:51,708
(WHIRRING)
199
00:18:01,041 --> 00:18:02,375
PADMÉ: I know there's…
200
00:18:05,208 --> 00:18:06,583
OBI-WAN: You were my brother, Anakin!
201
00:18:07,375 --> 00:18:08,916
(BREATHING HEAVILY)
202
00:18:09,541 --> 00:18:11,583
-Promise me you will train the boy.
-(LAUGHING)
203
00:18:13,125 --> 00:18:14,166
PADMÉ: Obi-Wan...
204
00:18:14,916 --> 00:18:17,333
-YODA: Only pain will you find.
-(QUINN GRUNTS)
205
00:18:18,041 --> 00:18:20,208
PADMÉ: There's good in him.
I know there's...
206
00:18:21,083 --> 00:18:22,375
OBI-WAN: You were the Chosen One!
207
00:18:22,458 --> 00:18:24,375
(BABY WAILING)
208
00:18:24,458 --> 00:18:25,625
I hate you!
209
00:18:26,625 --> 00:18:28,500
-(PADMÉ SCREAMS)
-(WHOOSHING)
210
00:18:28,583 --> 00:18:29,625
(INHALES SHARPLY)
211
00:18:29,708 --> 00:18:31,041
(BREATHING HEAVILY)
212
00:18:36,625 --> 00:18:39,583
(GRUNTS SOFTLY)
213
00:18:41,000 --> 00:18:45,041
(BREATHING HEAVILY)
214
00:18:47,416 --> 00:18:48,500
Master Qui-Gon.
215
00:18:52,708 --> 00:18:53,791
Master?
216
00:18:58,833 --> 00:19:02,125
(SIGHING)
217
00:19:05,250 --> 00:19:07,125
(CHITTERING)
218
00:19:13,291 --> 00:19:15,291
(EOPIE BELLOWING)
219
00:19:38,333 --> 00:19:39,791
(EOPIE GRUNTS)
220
00:19:46,833 --> 00:19:49,500
OWEN: Grab two of those canisters.
221
00:19:49,708 --> 00:19:51,000
(WHIRRING)
222
00:20:02,708 --> 00:20:03,791
Luke?
223
00:20:06,041 --> 00:20:07,166
(WHIRS)
224
00:20:08,750 --> 00:20:09,833
Luke!
225
00:20:10,666 --> 00:20:11,666
Luke!
226
00:20:11,750 --> 00:20:13,583
Did he go back inside?
227
00:20:13,666 --> 00:20:14,750
He's run off.
228
00:20:16,791 --> 00:20:17,875
Luke?
229
00:20:23,708 --> 00:20:24,791
BERU: Luke?
230
00:20:29,750 --> 00:20:30,833
OWEN: Luke?
231
00:20:33,875 --> 00:20:36,750
-(PLAYFUL CHATTER)
-(BERU LAUGHS)
232
00:21:14,125 --> 00:21:17,291
(EOPIE GRUNTING)
233
00:21:21,833 --> 00:21:24,291
(RUSTLING)
234
00:21:33,708 --> 00:21:36,750
(SMALL ROCKS FALLING)
235
00:21:40,166 --> 00:21:41,250
MAN: Master.
236
00:21:42,666 --> 00:21:44,916
I thought I saw you in the town,
but I wasn't sure.
237
00:21:45,000 --> 00:21:46,541
I didn't think you'd survived.
238
00:21:46,625 --> 00:21:48,625
You're making some kind of mistake.
239
00:21:48,708 --> 00:21:50,250
I'm sorry, my name is Nari.
240
00:21:51,166 --> 00:21:52,208
Um, there's no mistake.
241
00:21:53,833 --> 00:21:55,541
You're looking for somebody else.
242
00:21:56,791 --> 00:21:58,208
What are you doing here, Obi-Wan?
243
00:21:58,291 --> 00:21:59,416
My name is Ben.
244
00:22:00,250 --> 00:22:01,333
NARI: Come on, please.
245
00:22:01,833 --> 00:22:02,916
Please.
246
00:22:04,500 --> 00:22:06,333
You have no idea what I've been through.
247
00:22:20,000 --> 00:22:21,166
You must leave.
248
00:22:22,083 --> 00:22:23,375
You'll draw too much attention.
249
00:22:23,458 --> 00:22:24,750
But I have nowhere to go.
250
00:22:24,833 --> 00:22:27,208
They're hunting me. You have to help me.
251
00:22:28,750 --> 00:22:29,833
You want my help?
252
00:22:30,291 --> 00:22:31,375
Take this.
253
00:22:31,875 --> 00:22:34,708
Walk into the middle of the desert
and bury it in the ground.
254
00:22:37,416 --> 00:22:38,416
Stay hidden.
255
00:22:40,208 --> 00:22:41,208
Live a normal life.
256
00:22:41,291 --> 00:22:44,125
What about the people that need us?
What about the fight?
257
00:22:45,458 --> 00:22:46,625
The fight is done.
258
00:22:47,500 --> 00:22:48,583
We lost.
259
00:22:51,041 --> 00:22:52,125
What happened to you?
260
00:22:54,166 --> 00:22:55,666
You were once a great Jedi.
261
00:22:58,750 --> 00:23:00,833
The time of the Jedi is over.
262
00:23:06,291 --> 00:23:07,583
Go back to the town.
263
00:23:08,791 --> 00:23:09,875
Let it go.
264
00:23:55,208 --> 00:23:56,666
We're going to be late.
265
00:23:56,750 --> 00:23:58,625
Come on, let's hurry it along.
266
00:23:58,708 --> 00:23:59,708
How is she doing?
267
00:23:59,791 --> 00:24:00,791
She's ready?
268
00:24:01,375 --> 00:24:02,458
Great.
269
00:24:03,083 --> 00:24:04,333
Thank you.
270
00:24:04,416 --> 00:24:06,875
Remember,
my sister's whole family is coming.
271
00:24:07,375 --> 00:24:08,666
We need their support.
272
00:24:08,750 --> 00:24:10,333
So try not to make anyone cry.
273
00:24:10,416 --> 00:24:12,875
There will be sweetmallows
at the reception after.
274
00:24:13,583 --> 00:24:16,000
If you behave, I will let you...
275
00:24:21,875 --> 00:24:24,666
She insisted
you would find it amusing, Your Highness.
276
00:24:29,750 --> 00:24:32,000
She's either in the cellar,
in the kitchen...
277
00:24:32,833 --> 00:24:34,541
(SIGHS) ...or in the woods.
278
00:24:40,375 --> 00:24:41,833
(DROID CHIRPING)
279
00:25:11,333 --> 00:25:13,083
(CHIRPING)
280
00:25:13,208 --> 00:25:15,375
(SPACECRAFT WHIRRING)
281
00:25:15,541 --> 00:25:16,958
Medical freighter.
282
00:25:18,458 --> 00:25:20,333
Pleasure barge, boring.
283
00:25:20,416 --> 00:25:21,541
(SAD CHIRP)
284
00:25:22,083 --> 00:25:24,083
Casino ship? Not bad.
285
00:25:24,166 --> 00:25:25,250
(CHIRPS IN AGREEMENT)
286
00:25:26,416 --> 00:25:28,416
Ooh. A Tri-wing. That's a new one.
287
00:25:28,500 --> 00:25:29,708
(CHIRPS EXCITEDLY)
288
00:25:29,791 --> 00:25:31,625
Ooh. An Aquillian Ranger.
289
00:25:31,708 --> 00:25:35,083
Probably scouting for Merson pirates.
290
00:25:35,166 --> 00:25:36,666
(CHIRPS)
291
00:25:36,750 --> 00:25:38,750
No? Trader, maybe?
292
00:25:38,833 --> 00:25:40,000
BREHA: Leia Organa!
293
00:25:41,875 --> 00:25:43,625
You had to do this today?
294
00:25:43,708 --> 00:25:44,708
Do what?
295
00:25:44,791 --> 00:25:45,875
Down.
296
00:25:46,458 --> 00:25:47,958
(CHIRPS NERVOUSLY)
297
00:25:50,875 --> 00:25:52,791
It is like raising a Glor-ag.
298
00:25:58,708 --> 00:26:00,041
No Lola for the rest of the day.
299
00:26:00,125 --> 00:26:02,166
But she didn't do anything.
300
00:26:02,250 --> 00:26:03,250
Shut her down.
301
00:26:04,791 --> 00:26:05,875
I mean it.
302
00:26:07,916 --> 00:26:09,791
(LOLA DEACTIVATES)
303
00:26:12,500 --> 00:26:15,458
If you behaved as well as you climb,
304
00:26:16,000 --> 00:26:17,625
you'd be a senator already.
305
00:26:18,125 --> 00:26:19,583
(SIGHS)
306
00:26:19,666 --> 00:26:22,125
(SIGHS) You'll have to change
in the speeder. Come.
307
00:26:22,208 --> 00:26:25,625
It's not like anyone would miss me
if I wasn't there.
308
00:26:25,708 --> 00:26:26,791
I'd miss you.
309
00:26:26,875 --> 00:26:28,625
All I ever do is wave.
310
00:26:28,708 --> 00:26:30,291
BREHA: Then do more than wave.
311
00:26:30,375 --> 00:26:32,500
You get out of this what you put into it.
312
00:26:34,250 --> 00:26:35,416
LEIA: I'm sorry, Mother.
313
00:26:36,083 --> 00:26:37,416
I really am.
314
00:26:38,000 --> 00:26:40,291
I promise I won't do it again.
315
00:26:43,416 --> 00:26:44,833
(SIGHS)
316
00:26:46,208 --> 00:26:48,958
You know, I can feel you doing that.
317
00:26:49,666 --> 00:26:50,666
Come on.
318
00:26:50,750 --> 00:26:52,666
LEIA: It's like living in a prison.
319
00:26:52,750 --> 00:26:53,833
BREHA: A prison?
320
00:26:55,041 --> 00:26:58,041
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
321
00:27:00,583 --> 00:27:04,625
-(WHISTLE BLOWING)
-(WORKERS CHATTERING WEARILY)
322
00:27:30,666 --> 00:27:34,291
(WHOOSHING)
323
00:27:38,666 --> 00:27:41,833
(INDISTINCT CHATTER)
324
00:27:48,833 --> 00:27:50,041
(CLATTERS)
325
00:27:52,291 --> 00:27:53,958
I want you to stay away from him.
326
00:27:55,250 --> 00:27:57,041
We don't need anything from you, Ben.
327
00:27:57,125 --> 00:27:58,708
It's just a toy.
328
00:27:58,791 --> 00:28:00,333
It's a lot more than that.
329
00:28:00,416 --> 00:28:03,208
There's more to life than your farm, Owen.
330
00:28:03,291 --> 00:28:06,208
He needs to see that.
There's a whole galaxy out there.
331
00:28:06,291 --> 00:28:09,583
I'm asking you to leave us alone, Ben.
332
00:28:09,666 --> 00:28:10,666
I mean it.
333
00:28:11,166 --> 00:28:12,166
Is he okay?
334
00:28:13,500 --> 00:28:15,375
You don't care if he's okay.
335
00:28:16,666 --> 00:28:18,000
You care if he's showing.
336
00:28:18,083 --> 00:28:19,791
He's my responsibility, Owen.
337
00:28:19,875 --> 00:28:21,541
-I'm his uncle.
-We talked about this.
338
00:28:21,625 --> 00:28:24,041
When the time comes, he must be trained.
339
00:28:24,125 --> 00:28:25,500
Like you trained his father?
340
00:28:27,083 --> 00:28:29,166
Anakin is dead, Ben,
341
00:28:30,750 --> 00:28:33,166
and I won't let you
make the same mistake twice.
342
00:28:34,500 --> 00:28:38,166
So, leave him on the farm with his family,
where he belongs.
343
00:28:40,791 --> 00:28:42,791
MAN: Move. Now.
344
00:28:43,250 --> 00:28:45,166
-(CROWD MURMURING)
-Get back.
345
00:28:46,333 --> 00:28:47,416
All of you.
346
00:28:48,958 --> 00:28:50,041
Out of the way.
347
00:28:53,625 --> 00:28:54,791
Back up.
348
00:29:00,458 --> 00:29:02,291
You know why we are here.
349
00:29:04,125 --> 00:29:08,291
There is a Jedi hiding on this planet.
350
00:29:08,375 --> 00:29:10,916
We need to know where he is.
351
00:29:12,291 --> 00:29:13,750
You will be rewarded well.
352
00:29:13,833 --> 00:29:14,875
Or you'll be punished!
353
00:29:14,958 --> 00:29:16,000
FIFTH BROTHER: Reva!
354
00:29:16,083 --> 00:29:17,625
Hands go first!
355
00:29:19,916 --> 00:29:22,583
That way, when you reach for anything,
356
00:29:25,208 --> 00:29:26,291
you think of us.
357
00:29:31,791 --> 00:29:33,375
WOMAN: This is the Outer Rim.
358
00:29:34,625 --> 00:29:36,208
You have no rights here.
359
00:29:36,750 --> 00:29:38,541
We're not under the Empire's...
360
00:29:38,625 --> 00:29:41,291
-(WOMAN SCREAMING)
-(CROWD GASPING, EXCLAIMING)
361
00:29:41,375 --> 00:29:43,416
REVA: All we want is information.
362
00:29:44,166 --> 00:29:49,916
If anyone knows anything about a Jedi...
363
00:29:55,375 --> 00:29:56,541
You know something?
364
00:30:04,375 --> 00:30:05,458
What's your name?
365
00:30:06,708 --> 00:30:07,833
Owen.
366
00:30:08,791 --> 00:30:09,875
REVA: Owen.
367
00:30:10,291 --> 00:30:11,625
Farmer, right?
368
00:30:13,041 --> 00:30:14,041
Wife?
369
00:30:14,125 --> 00:30:15,125
Kids?
370
00:30:16,541 --> 00:30:17,958
My family's of no concern to you.
371
00:30:18,041 --> 00:30:19,333
They might be.
372
00:30:19,416 --> 00:30:22,041
-You got a Jedi on that farm, too?
-No.
373
00:30:22,125 --> 00:30:23,375
Why should I believe you?
374
00:30:23,458 --> 00:30:25,250
I have no love for the Jedi.
375
00:30:26,375 --> 00:30:27,458
Jedi are vermin.
376
00:30:28,625 --> 00:30:30,333
I kill vermin on my farm.
377
00:30:31,333 --> 00:30:32,833
You protect your family.
378
00:30:35,541 --> 00:30:36,791
I like that, Owen.
379
00:30:39,625 --> 00:30:40,625
It's important.
380
00:30:47,916 --> 00:30:50,000
You think you could protect them from me?
381
00:30:51,750 --> 00:30:52,916
(SCOFFS)
382
00:30:53,958 --> 00:30:59,375
(SHOUTING) Tell me where the Jedi is,
or this man and his family die!
383
00:30:59,458 --> 00:31:01,375
(CROWD GASPING)
384
00:31:02,375 --> 00:31:03,875
The Jedi are cowards.
385
00:31:05,958 --> 00:31:07,791
They failed you,
386
00:31:07,875 --> 00:31:10,625
abandoned you.
387
00:31:11,250 --> 00:31:13,916
There is no point in protecting them.
388
00:31:14,000 --> 00:31:16,041
They would not do the same for you.
389
00:31:20,625 --> 00:31:22,166
But you can save this man.
390
00:31:28,666 --> 00:31:30,291
-Save his family.
-(LIGHTSABER ACTIVATES)
391
00:31:30,375 --> 00:31:32,708
(CROWD GASPING)
392
00:31:36,583 --> 00:31:37,708
FIFTH BROTHER: Enough!
393
00:31:39,458 --> 00:31:41,291
If you remember anything,
394
00:31:41,833 --> 00:31:43,416
rewards will be given.
395
00:31:45,916 --> 00:31:47,916
Stand down, Third Sister.
396
00:31:50,166 --> 00:31:51,250
Now!
397
00:31:52,416 --> 00:31:53,625
(LIGHTSABER DEACTIVATES)
398
00:31:53,708 --> 00:31:55,125
Next time, Owen.
399
00:31:58,208 --> 00:32:01,458
(CROWD MURMURING)
400
00:32:01,541 --> 00:32:03,125
FIFTH BROTHER: Ah! Move.
401
00:32:03,958 --> 00:32:07,750
(BREATHING HEAVILY)
402
00:32:10,541 --> 00:32:11,708
(BOTH GRUNT)
403
00:32:12,208 --> 00:32:15,166
You are too impulsive.
404
00:32:15,750 --> 00:32:17,250
I'm sick of wasting time!
405
00:32:18,000 --> 00:32:19,666
This place is beneath us!
406
00:32:20,250 --> 00:32:22,000
The Grand Inquisitor was right.
407
00:32:23,541 --> 00:32:25,083
You still want Kenobi.
408
00:32:26,958 --> 00:32:30,083
But he's gone, and you won't find him.
409
00:32:30,875 --> 00:32:33,458
We spent the last ten years
looking for him.
410
00:32:35,125 --> 00:32:37,458
Maybe you've been looking
in the wrong places.
411
00:32:38,333 --> 00:32:41,750
What is it you think you will gain
by capturing him?
412
00:32:43,125 --> 00:32:44,333
What I'm owed.
413
00:32:49,666 --> 00:32:51,583
Be careful, Third Sister.
414
00:32:51,666 --> 00:32:53,416
You go too far.
415
00:32:55,291 --> 00:32:57,041
Maybe you don't go far enough.
416
00:33:00,416 --> 00:33:03,416
-(WHOOSHING)
-(CROWD MURMURING)
417
00:33:08,083 --> 00:33:09,125
Thank you, Owen.
418
00:33:09,583 --> 00:33:10,708
(SCOFFS)
419
00:33:15,416 --> 00:33:16,875
I didn't do it for you.
420
00:33:27,708 --> 00:33:30,208
(WHOOSHING)
421
00:33:54,166 --> 00:33:56,000
Right on time as always.
422
00:33:56,083 --> 00:33:57,416
Anything good today?
423
00:33:57,500 --> 00:33:59,958
A trade ship and an Aquillian Ranger.
424
00:34:00,041 --> 00:34:01,791
Probably scouring for pirates.
425
00:34:01,875 --> 00:34:03,416
That's what I said.
426
00:34:03,500 --> 00:34:05,375
-Don't encourage her.
-All right.
427
00:34:08,666 --> 00:34:09,875
Come now.
428
00:34:09,958 --> 00:34:11,583
Let's get this over with.
429
00:34:14,750 --> 00:34:16,791
(LIVELY CHATTER)
430
00:34:16,875 --> 00:34:18,041
-Breha.
-Sister.
431
00:34:18,125 --> 00:34:19,375
-BAIL: Greetings.
-LEIA: Hi, cousin.
432
00:34:24,333 --> 00:34:25,375
MAN: Princess.
433
00:34:25,458 --> 00:34:27,791
-WOMAN: Oh, there they are. (LAUGHS)
-(CROWD CHEERING)
434
00:34:27,875 --> 00:34:29,041
MAN 2: Princess.
435
00:34:30,083 --> 00:34:31,416
MAN 3: Hi, Princess.
436
00:34:40,291 --> 00:34:42,791
(LIVELY CHATTER)
437
00:34:43,708 --> 00:34:45,041
KAYO: Profits have been good.
438
00:34:45,916 --> 00:34:50,958
After the disaster of the Republic,
the Empire is finally lining some pockets.
439
00:34:51,041 --> 00:34:53,750
There are still some issues
that we need to address.
440
00:34:54,333 --> 00:34:56,791
Slave labor, taxation of the Outer Rim...
441
00:34:56,875 --> 00:34:59,375
I didn't come here to end slavery, Bail.
442
00:35:00,041 --> 00:35:01,750
I came to eat your food. (CHUCKLES)
443
00:35:02,541 --> 00:35:04,208
Save the bleeding heart for the Senate.
444
00:35:04,916 --> 00:35:06,833
A drink, Senator?
445
00:35:06,916 --> 00:35:07,958
(SIGHS)
446
00:35:08,416 --> 00:35:10,125
-Ah. Thank you.
-(ALIEN SPEAKING OTHER LANGUAGE)
447
00:35:10,208 --> 00:35:12,458
(C-3PO TRANSLATING IN OTHER LANGUAGE)
448
00:35:14,000 --> 00:35:15,083
Y-O: Your Highness.
449
00:35:15,375 --> 00:35:16,791
Oh. Thanks, Y-O.
450
00:35:16,875 --> 00:35:17,958
Y-O: My pleasure.
451
00:35:19,125 --> 00:35:20,333
(SCOFFS) You thank your droids?
452
00:35:20,958 --> 00:35:22,458
It's good manners.
453
00:35:22,541 --> 00:35:25,458
You don't need manners
when you're talking to a lower life form.
454
00:35:25,541 --> 00:35:28,708
Then I guess I don't need manners
when I'm talking to you.
455
00:35:29,083 --> 00:35:30,083
(CHUCKLES)
456
00:35:31,000 --> 00:35:33,583
You know the difference
between you and me, cousin?
457
00:35:34,291 --> 00:35:35,291
I know things.
458
00:35:35,875 --> 00:35:38,458
My father says
they never let you leave this planet.
459
00:35:39,666 --> 00:35:43,250
They don't want anybody to know about you
because you're not one of us.
460
00:35:44,291 --> 00:35:45,791
You're not even a real Organa.
461
00:35:47,833 --> 00:35:48,958
(SCOFFS)
462
00:35:50,500 --> 00:35:51,916
You're scared of him.
463
00:35:53,125 --> 00:35:56,666
Your father. You want him to like you,
so you repeat what he says
464
00:35:56,750 --> 00:35:59,166
even though you don't really know
what it means.
465
00:36:00,041 --> 00:36:02,833
You think being like him
will make people frightened of you,
466
00:36:02,916 --> 00:36:05,583
but really, you're the one who's scared.
467
00:36:05,666 --> 00:36:08,416
You've never made one decision
for yourself in your entire life,
468
00:36:08,500 --> 00:36:10,208
and you never will.
469
00:36:11,041 --> 00:36:13,833
I may not have seen much, cousin,
470
00:36:15,000 --> 00:36:16,250
but I can see that.
471
00:36:22,750 --> 00:36:24,666
He was being horrible to everyone.
472
00:36:24,750 --> 00:36:25,875
He's your cousin.
473
00:36:25,958 --> 00:36:27,458
He's rude to droids.
474
00:36:27,541 --> 00:36:29,791
You have to rise above, Leia.
475
00:36:32,541 --> 00:36:33,875
You owe him an apology.
476
00:36:34,333 --> 00:36:37,291
I'd rather be digested by a jakobeast.
477
00:36:49,125 --> 00:36:53,541
BAIL: I wanted to live out way past Kathou
when I was your age.
478
00:36:54,500 --> 00:36:57,333
Chase purrgil, you know?
479
00:36:57,416 --> 00:36:58,916
I had a whole plan.
480
00:37:00,708 --> 00:37:01,708
What happened?
481
00:37:02,458 --> 00:37:03,541
I got older.
482
00:37:04,416 --> 00:37:06,458
Had to find some other adventures.
483
00:37:07,458 --> 00:37:09,208
Started chasing your mother instead.
484
00:37:12,000 --> 00:37:13,666
This is your future, Leia.
485
00:37:14,458 --> 00:37:17,458
In a few years, you'll be
off to university, then Junior Senate.
486
00:37:17,541 --> 00:37:18,541
LEIA: The Senate's boring.
487
00:37:18,625 --> 00:37:21,041
It's people in itchy clothes arguing.
488
00:37:21,125 --> 00:37:24,041
(LAUGHING) Well, it may seem so...
489
00:37:24,125 --> 00:37:25,375
I don't want to be a senator.
490
00:37:25,916 --> 00:37:28,583
It is why
you'll probably be one of the best.
491
00:37:29,791 --> 00:37:31,750
I'm not even a real Organa.
492
00:37:32,666 --> 00:37:33,666
What?
493
00:37:38,416 --> 00:37:39,416
Don't ever say that.
494
00:37:41,541 --> 00:37:42,708
You are our child.
495
00:37:44,125 --> 00:37:48,250
You are an Organa in every way.
496
00:37:50,375 --> 00:37:52,666
One day, this planet
will look to you, Leia.
497
00:37:54,916 --> 00:37:56,416
There are many ways to lead.
498
00:37:56,500 --> 00:37:58,750
You just have to find yours.
499
00:37:58,833 --> 00:38:01,500
Plus, imagine the look
on your cousin's face
500
00:38:01,583 --> 00:38:03,666
when you get to boss him around for real.
501
00:38:04,416 --> 00:38:05,416
(BOTH LAUGH)
502
00:38:07,708 --> 00:38:08,791
But for now,
503
00:38:10,666 --> 00:38:11,750
we will...
504
00:38:13,541 --> 00:38:14,708
apologize.
505
00:38:15,666 --> 00:38:16,666
Yes, Father.
506
00:38:16,750 --> 00:38:17,750
Hmm.
507
00:38:22,666 --> 00:38:24,166
I'll wait for you downstairs.
508
00:38:25,791 --> 00:38:26,833
(LEIA SIGHS)
509
00:38:40,583 --> 00:38:41,666
Thank you.
510
00:38:42,250 --> 00:38:43,333
She's gone.
511
00:38:43,541 --> 00:38:45,750
I thought you said
you've really got through to her.
512
00:38:46,250 --> 00:38:47,416
You know what she's like.
513
00:38:47,500 --> 00:38:48,916
I know who she's like.
514
00:38:49,666 --> 00:38:50,833
Send a unit.
515
00:38:50,916 --> 00:38:51,916
She can't be far.
516
00:38:59,333 --> 00:39:00,958
VECT: Hello, Princess.
517
00:39:03,166 --> 00:39:04,333
Why are you here?
518
00:39:05,375 --> 00:39:06,458
Just waiting.
519
00:39:06,916 --> 00:39:08,250
For what?
520
00:39:08,916 --> 00:39:10,250
For you.
521
00:39:10,625 --> 00:39:11,708
(GASPS)
522
00:39:13,583 --> 00:39:15,708
(LEIA PANTING)
523
00:39:21,875 --> 00:39:24,083
(ALL PANTING)
524
00:39:29,958 --> 00:39:30,958
(GRUNTING)
525
00:39:34,083 --> 00:39:35,125
(GRUNTS)
526
00:39:35,791 --> 00:39:37,041
(SHOUTING)
527
00:39:45,875 --> 00:39:46,916
(GROANS)
528
00:39:51,208 --> 00:39:52,291
LEIA: Help!
529
00:39:53,750 --> 00:39:54,833
Help!
530
00:39:54,916 --> 00:39:56,166
(PANTING)
531
00:39:56,250 --> 00:39:57,833
Help! Help me, please!
532
00:39:58,416 --> 00:39:59,500
(GROANS)
533
00:40:00,208 --> 00:40:02,416
(PANTING)
534
00:40:09,750 --> 00:40:12,916
(DEVICE BEEPING)
535
00:40:37,291 --> 00:40:38,875
We don't know who it was.
536
00:40:38,958 --> 00:40:40,583
No ransom, no leads.
537
00:40:41,916 --> 00:40:46,041
Whoever they are,
they knew where she would be. They...
538
00:40:46,750 --> 00:40:47,833
They were waiting.
539
00:40:47,916 --> 00:40:48,916
(CLEARS THROAT)
540
00:40:49,208 --> 00:40:51,125
She needs you, Obi-Wan.
541
00:40:52,166 --> 00:40:53,666
We can't trust anyone else.
542
00:40:55,833 --> 00:40:57,250
What about the Senate?
543
00:40:57,750 --> 00:40:59,500
BAIL: We cannot let this become public.
544
00:41:00,166 --> 00:41:01,916
It would draw too much attention.
545
00:41:02,750 --> 00:41:05,666
Well, your guard then? Or a bounty hunter?
546
00:41:05,750 --> 00:41:09,833
Only you know how important
she really is, Obi-Wan.
547
00:41:09,916 --> 00:41:11,500
If Leia is discovered...
548
00:41:11,583 --> 00:41:13,166
I can't leave here, Bail.
549
00:41:14,375 --> 00:41:15,541
My duty is to the boy...
550
00:41:15,625 --> 00:41:17,541
What about your duty to his sister?
551
00:41:19,375 --> 00:41:21,208
She's as important as he is.
552
00:41:23,583 --> 00:41:24,958
(SIGHS)
553
00:41:27,416 --> 00:41:28,916
It's been ten years.
554
00:41:32,625 --> 00:41:34,041
I'm not who I used to be.
555
00:41:40,166 --> 00:41:41,250
Find someone else.
556
00:41:42,875 --> 00:41:44,041
She'll be better off.
557
00:41:45,375 --> 00:41:47,291
(WHOOSHING)
558
00:41:47,791 --> 00:41:50,250
LEIA: (GRUNTING) Let go of me!
559
00:41:50,333 --> 00:41:51,791
-Let go!
-Shut her up.
560
00:41:52,500 --> 00:41:54,833
(MERCENARY AND LEIA GRUNTING)
561
00:41:56,958 --> 00:42:02,000
(MERCENARY LAUGHING MANIACALLY)
562
00:42:03,500 --> 00:42:05,708
-(WHISTLE BLOWS)
-(WORKERS CHATTERING)
563
00:42:26,833 --> 00:42:29,833
(CROWD GASPING, MURMURING)
564
00:42:58,125 --> 00:42:59,875
(MAN SOBBING)
565
00:43:10,875 --> 00:43:13,083
(WHIRRING)
566
00:43:37,250 --> 00:43:38,833
BAIL: She's headed for Daiyu.
567
00:43:41,000 --> 00:43:42,750
You should not have come.
568
00:43:43,708 --> 00:43:46,083
They hid their signature
behind a freight transport.
569
00:43:46,166 --> 00:43:48,000
The ship is on its way there now.
570
00:43:48,750 --> 00:43:49,791
I can't.
571
00:43:49,875 --> 00:43:51,625
She's my daughter, Obi-Wan.
572
00:43:51,708 --> 00:43:52,875
I told you...
573
00:43:53,958 --> 00:43:55,416
I'm not the man you remember.
574
00:43:55,500 --> 00:43:56,833
You're going to have to be!
575
00:43:56,916 --> 00:43:58,041
I can't leave the boy.
576
00:43:58,125 --> 00:44:00,041
This isn't about the boy, and you know it!
577
00:44:01,166 --> 00:44:03,125
You've made mistakes. We all did.
578
00:44:03,208 --> 00:44:04,458
It's the past.
579
00:44:05,416 --> 00:44:06,916
Move on. Be done with it.
580
00:44:07,958 --> 00:44:09,625
You couldn't save Anakin,
581
00:44:11,583 --> 00:44:12,916
but you can save her.
582
00:44:15,541 --> 00:44:16,791
And what if I can't?
583
00:44:19,166 --> 00:44:22,083
There is no one
I trust more with my child than you.
584
00:44:23,958 --> 00:44:26,666
Please, old friend.
585
00:44:28,416 --> 00:44:29,500
For her.
586
00:44:30,875 --> 00:44:32,125
One last fight.
587
00:44:38,583 --> 00:44:39,958
(WHOOSHING)
588
00:44:41,833 --> 00:44:44,916
Come on, Lola. Come on.
589
00:44:47,041 --> 00:44:48,916
(LOLA ACTIVATES)
590
00:44:51,750 --> 00:44:54,708
(LOLA CHIRPING)
591
00:44:55,000 --> 00:44:56,875
(SHUSHING)
592
00:44:58,625 --> 00:45:00,125
Can you untie me?
593
00:45:05,333 --> 00:45:06,875
(DOOR OPENS)
594
00:45:08,458 --> 00:45:10,166
I'm not afraid of you.
595
00:45:10,416 --> 00:45:11,458
(SCOFFS)
596
00:45:12,250 --> 00:45:13,416
Give it time.
597
00:45:14,791 --> 00:45:16,875
(CHIRPING)
598
00:45:19,291 --> 00:45:20,416
Lola!
599
00:45:20,500 --> 00:45:21,708
(LOLA DEACTIVATES)
600
00:45:21,791 --> 00:45:24,083
My father will rescue me!
601
00:45:24,166 --> 00:45:26,125
He'll send a whole army!
602
00:45:26,708 --> 00:45:28,541
No one's coming for you.
603
00:45:35,333 --> 00:45:37,541
(DOOR CLOSING)
604
00:45:50,083 --> 00:45:52,000
(EOPIE GRUNTING)
605
00:46:22,625 --> 00:46:24,375
(LEIA GRUNTING)
606
00:46:25,625 --> 00:46:26,875
This is a bad idea.
607
00:46:27,625 --> 00:46:28,708
Kidnapping kids...
608
00:46:30,333 --> 00:46:31,500
you think it's gonna work?
609
00:46:32,083 --> 00:46:33,500
Just get this over with.
610
00:46:37,083 --> 00:46:38,125
(SYSTEM BEEPS)
611
00:47:14,333 --> 00:47:15,666
You sure he's gonna come?
612
00:47:16,541 --> 00:47:18,708
REVA: He fought beside her father
during the war.
613
00:47:19,666 --> 00:47:20,750
He'll come.
614
00:47:21,750 --> 00:47:23,250
He won't be able to help it.
615
00:47:24,458 --> 00:47:26,708
The Jedi will hunt himself.
616
00:47:29,500 --> 00:47:32,500
(INDISTINCT CHATTER
IN OTHER LANGUAGE ON PA)
617
00:47:53,916 --> 00:47:55,375
Well?
618
00:47:55,458 --> 00:47:56,625
You coming or not?
619
00:48:33,625 --> 00:48:35,666
(THEME MUSIC PLAYING)