1 00:00:01,791 --> 00:00:04,750 אתה יודע מי אנחנו. 2 00:00:05,875 --> 00:00:07,367 האינקוויזיטורים. 3 00:00:07,370 --> 00:00:08,476 אתה צד ג ' דיי. 4 00:00:08,479 --> 00:00:12,229 הייתי אומר הג ' דיי לצוד בעצמם. 5 00:00:16,083 --> 00:00:17,789 שהקרב נגמר. 6 00:00:17,791 --> 00:00:22,039 להישאר מוסתר. לחיות חיים נורמליים. 7 00:00:22,041 --> 00:00:25,351 אני מבקש ממך לעזוב אותנו בשקט, בן. 8 00:00:26,166 --> 00:00:27,374 דיברנו על זה. 9 00:00:27,375 --> 00:00:29,395 כאשר יגיע הזמן, הוא חייב להיות מיומן. 10 00:00:29,398 --> 00:00:31,164 כמו שאימנת את אבא שלו? 11 00:00:31,166 --> 00:00:34,206 אנחנו במשך עשר שנים מחפש אותו. 12 00:00:34,208 --> 00:00:36,541 אולי אתה כבר מחפש במקומות הלא נכונים. 13 00:00:37,374 --> 00:00:41,043 אתה לא אחד מאיתנו. אתה אפילו לא אמיתי אורגנה. 14 00:00:41,046 --> 00:00:42,748 אתה חייב לו התנצלות. 15 00:00:42,750 --> 00:00:46,250 אני מעדיף להיות מתעכל על ידי jakobeast. 16 00:00:48,416 --> 00:00:50,083 שלום, נסיכה. 17 00:00:52,333 --> 00:00:54,123 עזרה! עזור לי, בבקשה! 18 00:00:56,541 --> 00:00:57,956 היא בדרך Daiyu. 19 00:00:57,958 --> 00:01:01,206 אמרתי לך, אני לא בן אדם אתה זוכר. 20 00:01:01,208 --> 00:01:04,416 בבקשה, חבר ותיק. 21 00:01:05,541 --> 00:01:06,625 לה. 22 00:01:08,015 --> 00:01:09,320 קרב אחרון. 23 00:01:46,792 --> 00:01:54,000 - <צבע גופן="#D81D1D">תורגם וסונכרן על-ידי VitoSilans - -- <צבע גופן="#138CE9">www.Addic7ed.com -- 24 00:02:19,958 --> 00:02:21,373 לא, לא. אני לא הולך... 25 00:02:21,375 --> 00:02:23,039 תראה, אני לא יודע מה להגיד לך. 26 00:02:23,041 --> 00:02:25,664 אם כתוב "מעוכבת," שלי הולך להגיד את אותו הדבר. 27 00:02:25,666 --> 00:02:28,414 אני לא יכול לעשות כלום על מזג האוויר על כוכב הלכת הזה. 28 00:02:28,416 --> 00:02:29,498 לא, אתה יודע מה? אני... 29 00:02:29,500 --> 00:02:32,625 אני באמת אין לי זמן בשביל זה. פשוט ללכת, בסדר? 30 00:02:34,208 --> 00:02:35,748 סלח לי. 31 00:02:35,750 --> 00:02:38,914 אני מחפש ספינה. אני היה מעקב החתימה שלה. 32 00:02:38,916 --> 00:02:42,706 אתה Daiyu עכשיו. כל הסימנים בפנים או בחוץ חסומים. 33 00:02:42,708 --> 00:02:44,585 אנשים אוהבים את הסודות שלהם כאן. 34 00:03:11,666 --> 00:03:12,789 לא! 35 00:03:12,791 --> 00:03:14,623 אוי, תפסיק. 36 00:03:24,541 --> 00:03:28,248 אם אי פעם אני צריך הדרכה, מאסטר, זה עכשיו. 37 00:03:28,250 --> 00:03:29,916 יש לך קרדיטים? 38 00:03:36,750 --> 00:03:39,583 לעזור ותיק לקבל ארוחה חמה. 39 00:03:58,250 --> 00:03:59,610 מהדרך. 40 00:04:00,916 --> 00:04:01,998 מהלך זה. 41 00:04:02,000 --> 00:04:04,498 P, X, תשע, שמונה, שבע... 42 00:04:04,500 --> 00:04:07,125 . בסדר, קדימה. לשבור את זה. לנקות את הנתיב. 43 00:04:17,500 --> 00:04:19,331 אתה רוצה קצת ספייס, איש זקן? 44 00:04:19,333 --> 00:04:23,623 יש קסל טהור, glitterstim, ו Felucian. 45 00:04:23,625 --> 00:04:25,081 מה אתה צריך? 46 00:04:25,083 --> 00:04:27,623 מה עם קצת מידע? 47 00:04:27,625 --> 00:04:29,164 אני מחפש את הבת שלי. 48 00:04:29,166 --> 00:04:31,375 היא נלקחה, והיא על הכוכב הזה. 49 00:04:32,500 --> 00:04:34,956 ובכן, אם היא כאן, אתה לעולם לא אראה אותה שוב. 50 00:04:34,958 --> 00:04:36,625 אף אחד לא עוזב את המקום הזה. 51 00:04:37,583 --> 00:04:39,500 אני הייתי הבת של מישהו, פעם אחת יותר מדי. 52 00:04:40,875 --> 00:04:42,956 כאן 53 00:04:42,958 --> 00:04:44,498 זה חינם. 54 00:04:44,500 --> 00:04:47,041 עוד כמה כאלה. תוכל לשכוח שהיא אי פעם הייתה קיימת. 55 00:04:52,067 --> 00:04:53,458 אתה מתקשה? 56 00:04:54,750 --> 00:04:58,206 יש ג ' דיי. הוא עוזר לאנשים. 57 00:04:58,208 --> 00:04:59,748 הג ' דיי נעלמו. 58 00:04:59,750 --> 00:05:01,000 אני אקח אותך אליו. 59 00:05:02,750 --> 00:05:03,833 עבור המחיר הנכון. 60 00:05:10,000 --> 00:05:11,833 זה בסדר, את בטוחה עכשיו. 61 00:05:13,291 --> 00:05:15,125 אני לא אתן לשום דבר לקרות לך. 62 00:05:27,666 --> 00:05:31,373 נמל הנוסעים לבדוק. שער 3-C, אתה שומע? מעל. 63 00:05:31,375 --> 00:05:33,220 זהו שער 3. להעתיק. 64 00:05:33,223 --> 00:05:35,581 מי הוא זה? זה ערוץ פרטי. 65 00:05:35,583 --> 00:05:38,706 זה הג ' דיי טריק. אל תבהלו. 66 00:05:38,708 --> 00:05:40,539 אני בתוך המוח שלך. 67 00:05:40,541 --> 00:05:42,664 אתה בתוך הראש שלי. 68 00:05:42,666 --> 00:05:44,831 אני שולחת אמא ובנה את השער. 69 00:05:44,833 --> 00:05:47,081 אתה תיתן להם דרך כאשר הם מגיעים. 70 00:05:47,083 --> 00:05:49,956 אני אתן להם לעבור כאשר הם מגיעים. 71 00:05:49,958 --> 00:05:52,873 הם נמצאים כדי לתת מעבר בטוח אל Corellia. 72 00:05:52,875 --> 00:05:55,956 הם תינתן מעבר בטוח אל Corellia. 73 00:05:55,958 --> 00:05:58,998 אני עכשיו עוזב את דעתך. 74 00:06:03,500 --> 00:06:07,548 - את כוח חזק כל כך איתך. - כן, אני יודע. 75 00:06:07,551 --> 00:06:09,465 משתמשים בשער 3-C. 76 00:06:09,468 --> 00:06:11,248 תודה שעזרת לנו, Haja. 77 00:06:11,250 --> 00:06:13,831 או. הג ' דיי חייב להגן על שלהם. 78 00:06:13,833 --> 00:06:16,083 עם הבן שלך יכולות, הם יחפשו אותו. 79 00:06:17,166 --> 00:06:18,583 לקבל אותו בטוח. 80 00:06:22,708 --> 00:06:24,664 או. 81 00:06:24,666 --> 00:06:26,456 - זה כל מה שיש. - אה, אתה לא חייב. 82 00:06:26,458 --> 00:06:27,625 כל אשראי. 83 00:06:30,333 --> 00:06:33,462 - אנחנו לעולם לא נשכח אותך. - אתה חייב. 84 00:06:33,465 --> 00:06:35,291 הביטחון שלי תלוי בכך. 85 00:06:37,353 --> 00:06:38,541 עכשיו, קדימה. 86 00:06:40,244 --> 00:06:41,458 ללכת. 87 00:06:43,166 --> 00:06:44,416 להיות בטוח, קטן אחד. 88 00:06:47,083 --> 00:06:48,166 להיות בטוח. 89 00:06:57,208 --> 00:06:59,956 הם בדרך. אני יוצא להפסקה קצרה, בסדר? 90 00:06:59,958 --> 00:07:02,025 אתקשר אליך עוד מעט. 91 00:07:02,028 --> 00:07:03,250 רוג ' ר הזה. 92 00:07:05,208 --> 00:07:07,494 אני מחפש את הג ' דיי. 93 00:07:07,497 --> 00:07:08,911 איך נכנסת לכאן? 94 00:07:08,914 --> 00:07:12,872 בחורה נחטפה. אני צריך את העזרה שלך כדי למצוא אותה. 95 00:07:19,083 --> 00:07:22,248 אני Haja Estree, ג ' דיי. 96 00:07:22,250 --> 00:07:24,498 אני עוזר לכל מי שצריך. 97 00:07:24,500 --> 00:07:27,373 בתמורה אני מבקש רק כמה נקודות. 98 00:07:27,375 --> 00:07:29,523 הצללים שלי בתחום, על האור 99 00:07:29,526 --> 00:07:31,664 היא סלחנית מקום מהסוג שלי. 100 00:07:31,666 --> 00:07:33,833 כמובן. כמה? 101 00:07:35,041 --> 00:07:36,956 חמש מאות לאתר את הבחורה, 102 00:07:36,958 --> 00:07:39,039 עוד שלוש מאות לקחת אותך אליה. 103 00:07:39,041 --> 00:07:41,498 אלוהים, האור הזה הוא סלחני. 104 00:07:41,500 --> 00:07:43,164 אני מתכוון, זה באמת עסקה טובה. 105 00:07:43,166 --> 00:07:45,539 אה, לעשות את זה אלף, אני אפילו להראות לך כמה טריקים. 106 00:07:45,541 --> 00:07:48,248 מה אתה יודע על הכוח, חבר שלי? 107 00:07:48,250 --> 00:07:52,498 רק שזה הרבה של שלטים ומגנטים. 108 00:07:52,500 --> 00:07:55,498 בסדר, אני יודע איך זה נראה. 109 00:07:55,500 --> 00:07:57,789 זה נראה כאילו פשוט לקחו כסף מכל המשפחה הזאת. 110 00:07:57,791 --> 00:08:01,373 יש להם בטוח. רק קצת יותר עני. 111 00:08:01,375 --> 00:08:05,748 - אתה לא תספר לאף אחד, נכון? - זה תלוי על מה שאתה אומר לי. 112 00:08:05,750 --> 00:08:07,373 מה אתה, צייד ראשים? 113 00:08:07,375 --> 00:08:12,164 אתה מהשאול, קצת עכברוש שמנצל על חולשה. 114 00:08:12,166 --> 00:08:15,913 אבל מהניסיון שלי, חולדות לדעת יותר על את הביוב מכל אחד אחר. 115 00:08:15,916 --> 00:08:17,375 כל כך ביקורתי. 116 00:08:20,208 --> 00:08:22,164 אתה תעזור לי למצוא את מה שאני מחפש. 117 00:08:22,166 --> 00:08:23,375 כן, אני אעשה את זה. 118 00:08:25,750 --> 00:08:27,331 - . אתה תעזור לי? - כן. 119 00:08:27,333 --> 00:08:28,875 - אני יכול לסמוך עליך? - בהחלט. 120 00:08:30,125 --> 00:08:33,845 בסדר, אם זה לביוב אתה רוצה, יש רק מקום אחד ללכת. 121 00:08:33,848 --> 00:08:35,333 אבל אתה לעולם לא תיכנס. 122 00:10:12,557 --> 00:10:14,430 היי. 123 00:10:14,433 --> 00:10:15,875 מה אתה עושה כאן? 124 00:10:17,751 --> 00:10:20,664 אוי, נראה לי שאיבדתי את הדרך. 125 00:10:20,666 --> 00:10:23,664 . כן, ובכן, לחזור לעבודה. - נכון. 126 00:10:43,458 --> 00:10:44,706 איפה הילדה? 127 00:10:56,583 --> 00:10:57,666 ליאה. 128 00:11:00,166 --> 00:11:01,250 ליאה. 129 00:11:13,750 --> 00:11:16,873 אני לא יודע הג ' דיי הזה יכול לדמם. 130 00:11:16,875 --> 00:11:18,831 אני מופתע שאתה נפלת בפח. 131 00:11:20,416 --> 00:11:23,164 אני הבנתי אתה רוצה להיות יותר חכם מאשר לסכן הכל. 132 00:11:23,166 --> 00:11:25,087 בשביל ילדה מפונקת. 133 00:11:34,583 --> 00:11:38,331 האינקוויזיטור ממש הבנתי אותך. 134 00:11:38,333 --> 00:11:40,373 היא תהיה כאן בקרוב. 135 00:11:40,375 --> 00:11:43,083 אז אנחנו נהיה עשירים, אתה תהיה מת. 136 00:11:44,395 --> 00:11:46,560 איפה הבחורה? 137 00:11:46,563 --> 00:11:48,331 - היא חייבת להיות קרובה. - זה לא משנה. 138 00:11:48,333 --> 00:11:49,666 אתה לא יוצא מכאן. 139 00:11:50,966 --> 00:11:53,924 אתה לא ג ' דיי כבר, קנובי. 140 00:11:55,125 --> 00:11:56,458 אתה רק בן אדם. 141 00:11:58,333 --> 00:12:00,375 ואתה מדמם על הרצפה. 142 00:12:01,791 --> 00:12:04,123 ובכן, כולם מדמם. 143 00:12:19,583 --> 00:12:20,750 זוזו. 144 00:12:40,208 --> 00:12:41,373 - רגע. - תן לי ללכת! 145 00:12:41,375 --> 00:12:42,539 רגע! 146 00:12:42,541 --> 00:12:43,625 עזוב! 147 00:12:45,416 --> 00:12:46,956 מי אתה? 148 00:12:46,959 --> 00:12:50,415 אבא שלך שלח אותי. אני כאן כדי לעזור לך. 149 00:12:50,418 --> 00:12:52,414 איפה הצבא? 150 00:12:52,416 --> 00:12:54,789 בא. אני אוציא אותך מכאן. 151 00:12:54,791 --> 00:12:56,456 למה אני צריך לסמוך עליך? 152 00:12:56,458 --> 00:12:59,142 אתה מעדיף להישאר כאן? עכשיו, בואו נלך. 153 00:13:14,708 --> 00:13:15,791 קדימה. 154 00:13:16,958 --> 00:13:18,125 אין לנו הרבה זמן. 155 00:13:19,501 --> 00:13:20,708 תוריד את הראש. 156 00:13:22,083 --> 00:13:24,664 זה היה קל יותר עם הצבא. 157 00:13:24,666 --> 00:13:26,375 ששש.... שקט. 158 00:13:43,208 --> 00:13:44,458 איפה הוא? 159 00:13:47,375 --> 00:13:49,375 היכנסו כאן. אנחנו צריכים לשנות. 160 00:13:52,583 --> 00:13:54,623 זה... 161 00:13:54,625 --> 00:13:56,498 אתה אביר ג ' דיי? 162 00:13:56,500 --> 00:13:58,541 שקט. 163 00:14:01,291 --> 00:14:05,958 זה פשוט נראה קצת זקן ומוכה. 164 00:14:08,059 --> 00:14:10,557 יש יציאה ברחבי העיר. 165 00:14:10,560 --> 00:14:12,830 אנחנו צריכים להפוך את המוביל האחרון. 166 00:14:12,833 --> 00:14:14,806 טוב, אז בוא נלך. 167 00:14:14,809 --> 00:14:16,163 רגע. 168 00:14:22,083 --> 00:14:26,039 אין לך מושג מה אני מסכן להיות כאן, הוד מעלתו. 169 00:14:26,041 --> 00:14:28,625 מעכשיו, אתה תעשה בדיוק מה שאומרים לך, מבין? 170 00:14:38,708 --> 00:14:41,581 אתה יחטוף ניתוח קיסרי סנטור של הילד? 171 00:14:41,583 --> 00:14:44,498 - עשינו דברים גרועים יותר. - אין לך זכות. 172 00:14:44,500 --> 00:14:47,873 מצאתי קישור בינו לבין אורגנה בארכיון. 173 00:14:47,875 --> 00:14:50,123 הייתי הילדה כפיתיון. 174 00:14:50,125 --> 00:14:52,664 ועשית את זה בלי ליידע אותי? 175 00:14:52,666 --> 00:14:54,081 לא השארת לי ברירה. 176 00:14:54,083 --> 00:14:57,583 היא חושבת שהיא תרוויח טובה על ידי לכידת קנובי. 177 00:15:00,000 --> 00:15:04,373 בכוח אתם משתוקקים, 178 00:15:04,375 --> 00:15:06,958 זה לא משנה מה אתה. 179 00:15:08,000 --> 00:15:09,581 ומה זה? 180 00:15:09,583 --> 00:15:11,833 לפחות אחד מאיתנו. 181 00:15:12,916 --> 00:15:16,373 אתה בא אלינו מהתחתית. 182 00:15:16,375 --> 00:15:20,289 היכולת שלך נתן לך את התחנה, אבל... 183 00:15:20,291 --> 00:15:27,039 כל הכוח שבעולם לא יכולה להסתיר את הצחנה מתחת. 184 00:15:27,041 --> 00:15:31,125 אולי הסירחון הזה הוא כישלון שלך. 185 00:15:34,083 --> 00:15:36,081 לאבטח את העיר. 186 00:15:36,083 --> 00:15:39,748 אני אקח קנובי בעצמי. 187 00:15:39,750 --> 00:15:43,916 אתה כבר לא נדרש, אחותי. 188 00:15:45,500 --> 00:15:49,081 הבאתי קנובי כאן. 189 00:15:49,083 --> 00:15:50,333 לעמוד למטה. 190 00:15:51,416 --> 00:15:53,914 אתה יטופל כשנחזור. 191 00:16:07,666 --> 00:16:09,664 שלח את זה ברחבי העיר. 192 00:16:09,666 --> 00:16:13,164 אני רוצה כל בזוי, צייד ראשים על הכוכב הזה 193 00:16:13,166 --> 00:16:15,456 לדעת קנובי כאן. 194 00:16:15,458 --> 00:16:18,289 הם רק לדווח לי. 195 00:16:18,291 --> 00:16:21,289 אתה באמת חושב החלאות האלה יכולים לתפוס את הג ' דיי? 196 00:16:21,291 --> 00:16:25,164 אני לא רוצה אותם כדי לתפוס אותו. אני רוצה אותם כדי לסחוט אותו. 197 00:16:25,166 --> 00:16:30,498 הוא יחשוף את עצמו בסופו של דבר, ואני מחכה. 198 00:17:02,208 --> 00:17:03,291 קדימה. 199 00:17:10,750 --> 00:17:12,456 כאן, לשים את זה על. 200 00:17:12,458 --> 00:17:15,456 - אני יכולה לנסות את זה במקום? - חצי העיר מחפש אותך. 201 00:17:15,458 --> 00:17:16,541 לשים את זה על. 202 00:17:19,125 --> 00:17:21,375 קצת ירוק הגלימה. 203 00:17:22,603 --> 00:17:23,958 אתה לא צריך את זה. 204 00:17:25,783 --> 00:17:27,083 ואת הכפפות. 205 00:17:29,208 --> 00:17:30,291 תודה. 206 00:17:32,541 --> 00:17:37,123 עכשיו, אם מישהו ישאל, אנחנו חקלאים מן Tawl ואת הבת שלי. 207 00:17:37,125 --> 00:17:38,748 הנכדה, אולי. 208 00:17:38,750 --> 00:17:40,500 - מה? - שום דבר. 209 00:17:49,853 --> 00:17:52,393 - איפה אנחנו? - Daiyu. 210 00:17:52,396 --> 00:17:54,072 המקום הזה מדהים. 211 00:17:55,625 --> 00:17:56,750 אתה מריח את זה? 212 00:17:58,083 --> 00:18:01,664 לא מריח כלום. לא להסתכל על כל דבר. 213 00:18:01,666 --> 00:18:03,248 אל תיגע בשום דבר. 214 00:18:03,250 --> 00:18:05,164 אתה נשמע כמו ההורים שלי. 215 00:18:08,875 --> 00:18:11,259 למה אתה לא משתמש חרב האור שלך? 216 00:18:12,322 --> 00:18:14,833 אולי זה כי אתה לא באמת ג ' דיי. 217 00:18:15,673 --> 00:18:17,125 שמעתי שהם כולם מתו. 218 00:18:19,250 --> 00:18:22,331 קראתי את זה דיי יכול לגרום לדברים לרחף. גורם לי לרחף. 219 00:18:22,333 --> 00:18:24,956 - מה? - אני רוצה לצוף. 220 00:18:24,958 --> 00:18:27,248 - לא. - כי אתה לא יכול. 221 00:18:27,250 --> 00:18:32,248 כי אם אני משתמש בכוח, אז זה ימשוך תשומת לב. קדימה. 222 00:18:32,250 --> 00:18:34,373 אפילו לא אמרת לי את השם שלך. 223 00:18:34,375 --> 00:18:36,164 בן. 224 00:18:36,166 --> 00:18:37,748 זה לא ג ' די שם. 225 00:18:37,750 --> 00:18:40,498 ובכן, זה השם שלי. אתה חייב לבטוח בי בסופו של דבר. 226 00:18:40,500 --> 00:18:43,250 איך אני יכול לבטוח בך, כאשר אני יודע שאתה מסתיר משהו? 227 00:18:45,749 --> 00:18:49,038 אתה חושב פחות אתה אומר, פחות לוותר, 228 00:18:49,041 --> 00:18:51,486 אבל, באמת, זה בדיוק ההפך. 229 00:18:51,489 --> 00:18:53,830 - בן כמה אתה? - עשר. 230 00:18:53,833 --> 00:18:56,470 אתה לא נשמע כאילו אתה עשר. 231 00:18:56,473 --> 00:18:57,666 תודה. 232 00:18:59,469 --> 00:19:00,552 קדימה. 233 00:19:18,083 --> 00:19:20,164 היה לנו אותו. תסתכל על זה פרס. 234 00:19:20,166 --> 00:19:22,039 אוי, זה מביך. 235 00:19:22,041 --> 00:19:25,291 זה אומר שהוא עם בחורה. הוא חצי של העיר עליו עכשיו. 236 00:19:26,666 --> 00:19:28,000 בואו נעשה את אותו קודם. 237 00:19:34,400 --> 00:19:35,500 קדימה. 238 00:19:40,500 --> 00:19:42,956 מה... 239 00:19:42,958 --> 00:19:44,916 - מי היה - הוא צייד ראשים. 240 00:19:47,125 --> 00:19:49,623 לוודא הנמל נסגר. 241 00:19:49,625 --> 00:19:52,623 אני רוצה משמר כאן תוך שעה. 242 00:19:52,625 --> 00:19:56,248 וזכור, זה לא ג ' דיי רגיל. 243 00:19:56,250 --> 00:20:01,206 קנובי הוא האחרון גחלת של עידן גוסס. 244 00:20:01,208 --> 00:20:03,873 לכבות אותו. 245 00:20:03,875 --> 00:20:05,625 תראה את זה כסגור. 246 00:20:10,416 --> 00:20:12,666 יש משהו שאתה צריך לראות, אלף האינקוויזיטור. 247 00:20:21,080 --> 00:20:22,208 ריבה. 248 00:20:41,447 --> 00:20:42,945 אנחנו נישאר כאן עכשיו. 249 00:20:46,041 --> 00:20:47,706 אין רעש של זה. 250 00:20:47,708 --> 00:20:52,498 קוראים לה לולה. והיא לא תעשה שום. היא פצועה. 251 00:20:52,500 --> 00:20:53,875 טוב. 252 00:21:02,832 --> 00:21:05,538 מה קרה לה בכל מקרה? 253 00:21:05,541 --> 00:21:09,248 היא נקרעה לגזרים על ידי החוטפים. 254 00:21:09,250 --> 00:21:12,500 היא תהיה בסדר, אבל. היא חזקה. 255 00:21:14,250 --> 00:21:17,164 אני נותן ההורים שלך יודעים שאתה בטוח. 256 00:21:17,166 --> 00:21:20,083 אתה תחזור לארמון, חזרה לשגרה, עם רדת החשיכה. 257 00:21:21,625 --> 00:21:24,000 רגיל. נהדר. 258 00:21:25,413 --> 00:21:28,494 עכשיו, מי מסתיר משהו, נסיכה? 259 00:21:28,497 --> 00:21:32,495 אתה לא צריך לקרוא לי ככה. אני רק ליאה. 260 00:21:35,931 --> 00:21:37,166 להישאר כאן. 261 00:21:54,250 --> 00:21:55,416 מה זה? 262 00:21:56,541 --> 00:21:58,791 למה אין תמונה שלך? 263 00:22:01,583 --> 00:22:03,289 כן שיקרת. 264 00:22:03,291 --> 00:22:05,456 - ליאה - זה מה שאתה מסתיר. 265 00:22:05,458 --> 00:22:07,623 אתה הסיבה שאני כאן. 266 00:22:07,625 --> 00:22:09,789 הם לקחו לי כדי להגיע אליך. 267 00:22:09,791 --> 00:22:13,456 - אבא שלי שלח אותך? - כמובן שהוא עשה. ליאה, תקשיב... 268 00:22:13,458 --> 00:22:15,414 איך אני יודע שאתה לא חוטף האמיתי? 269 00:22:15,416 --> 00:22:17,331 - אתה חייב לבטוח בי. - אתה לא ג ' דיי. 270 00:22:17,333 --> 00:22:19,873 - אבא שלך הוא חבר ותיק מאוד. - אני לא מאמין לך. 271 00:22:19,875 --> 00:22:20,958 ליאה. 272 00:22:22,208 --> 00:22:24,081 ליאה! 273 00:22:24,083 --> 00:22:25,248 לא! 274 00:22:31,666 --> 00:22:32,750 רגע! 275 00:22:59,416 --> 00:23:02,500 זו אותה. זו הבחורה. רק תגיד לנו איפה הוא. 276 00:23:11,208 --> 00:23:12,289 - ליאה! - לא! 277 00:23:12,291 --> 00:23:14,350 - ליאה, חכה! עצור! - עזוב אותי במנוחה. 278 00:23:31,696 --> 00:23:33,571 לא. רגע! 279 00:23:45,083 --> 00:23:46,166 ליאה! 280 00:23:47,666 --> 00:23:48,831 ליאה! 281 00:23:50,882 --> 00:23:52,048 ליאה! 282 00:23:59,666 --> 00:24:00,831 עצור! 283 00:24:36,173 --> 00:24:37,458 ליאה! 284 00:24:40,363 --> 00:24:41,780 תפסיק, ליאה! 285 00:24:43,517 --> 00:24:45,081 ליאה! ליאה! 286 00:24:46,416 --> 00:24:47,541 רגע! 287 00:24:53,375 --> 00:24:54,706 ליאה! 288 00:24:54,708 --> 00:24:56,039 ליאה! 289 00:25:13,250 --> 00:25:14,486 ליאה, את לא! 290 00:25:33,469 --> 00:25:35,337 ליאה, לא! 291 00:25:38,541 --> 00:25:40,875 לא! ליאה, לא! 292 00:25:44,041 --> 00:25:46,623 חכה רגע! תחזיק חזק! 293 00:25:46,625 --> 00:25:49,956 - בן! - לא, עזוב, ליאה. 294 00:25:49,958 --> 00:25:51,375 - תחזיקי חזק. - בן! 295 00:25:52,791 --> 00:25:55,462 תחזיק מעמד. רק... 296 00:25:57,375 --> 00:25:58,958 ליאה! ליאה, לא! 297 00:26:00,250 --> 00:26:01,373 לא! 298 00:26:01,375 --> 00:26:02,431 בן! 299 00:26:29,416 --> 00:26:30,791 היא בסדר. 300 00:26:37,208 --> 00:26:39,248 אתה בסדר? 301 00:26:41,458 --> 00:26:43,248 אתה... 302 00:26:43,250 --> 00:26:44,916 אתה באמת אביר ג ' דיי. 303 00:26:46,345 --> 00:26:47,708 אנחנו צריכים לעבור. 304 00:26:52,458 --> 00:26:55,956 כל שיחות נכנסות ויוצאות לטייל בוטל. 305 00:26:55,958 --> 00:26:58,583 הזיהוי מוכן לסריקה. 306 00:27:00,333 --> 00:27:02,331 צוות חמש הצ ' ק אין. צוות חמש. 307 00:27:02,333 --> 00:27:03,581 מי הם? 308 00:27:03,583 --> 00:27:07,831 האינקוויזיטורים. רבים היו ג ' דיי מי אל הצד האפל. 309 00:27:07,833 --> 00:27:09,706 עכשיו, הם צדים בני מינם. 310 00:27:09,708 --> 00:27:11,736 ואת כל זה בשבילך? 311 00:27:12,958 --> 00:27:14,333 מי אתה? 312 00:27:19,000 --> 00:27:20,581 את הפרס על ראשו של לי. תן לה ללכת. 313 00:27:20,583 --> 00:27:23,789 הקשיבי היטב. כל העיר סגורה. עושים את זה. 314 00:27:23,791 --> 00:27:25,664 אתה צריך עוד יציאה. 315 00:27:25,666 --> 00:27:28,017 זה מטען נמל. זה אוטומטי לחלוטין. 316 00:27:28,020 --> 00:27:30,893 הם לא יחפשו אותך שם. ללכת תחבורה שמונה. 317 00:27:30,896 --> 00:27:33,831 - מה אתה אומר? - זה הולך Mapuzo. הם יחכו. 318 00:27:33,833 --> 00:27:34,914 מי מחכה? 319 00:27:34,916 --> 00:27:36,873 ישנם אנשים אשר יכולים לעזור לך. 320 00:27:36,875 --> 00:27:39,142 אתה מצפה ממני להאמין לך? אתה פושע. 321 00:27:39,145 --> 00:27:41,033 תראה, אני עשיתי כמה החלטות שגויות? 322 00:27:41,036 --> 00:27:43,572 בטוח. אני מרגיש רע עם זה? לפעמים. 323 00:27:43,575 --> 00:27:45,823 אני אוהב קרדיטים? כן. 324 00:27:45,826 --> 00:27:49,199 כל - כך הרבה דברים שאתה יכול לקנות עם נקודות. - Haja. 325 00:27:49,202 --> 00:27:52,498 זכרת את השם שלי. 326 00:27:52,500 --> 00:27:54,331 אני מנסה לתקן. 327 00:27:54,333 --> 00:27:57,164 יש לי את המשפחה, ואז אני הולך לעשות את אותו הדבר בשבילך. 328 00:27:57,166 --> 00:27:59,045 אם הייתי יודע את מה שאתה... 329 00:27:59,048 --> 00:28:03,289 לא משנה מה אני. אני רק צריך להשיג את הבחורה הביתה. 330 00:28:03,291 --> 00:28:04,625 ללכת לנקודות האלה. 331 00:28:05,708 --> 00:28:06,956 הם יעזרו לך משם. 332 00:28:06,958 --> 00:28:09,373 ואיך אני יודע את זה לא רק מלכודת? 333 00:28:11,541 --> 00:28:12,775 איזו ברירה יש לך? 334 00:28:16,250 --> 00:28:17,625 אתה לא לבד, אובי-וואן. 335 00:28:20,833 --> 00:28:22,500 לקנות לך כמה זמן שאני יכול. 336 00:28:26,333 --> 00:28:31,123 אני יודע שהיא שם פרס על קנובי. איפה הוא? 337 00:28:31,125 --> 00:28:33,873 אני לא יודע! 338 00:28:33,875 --> 00:28:38,164 ... אני לא יודע. 339 00:28:50,708 --> 00:28:53,331 סוף סוף אנחנו נפגשים. 340 00:28:53,333 --> 00:28:55,498 שנינו יודעים למה אתה כאן. 341 00:28:55,500 --> 00:29:00,956 אני Haja Estree. ג ' דיי. אתה מצא אותי. 342 00:29:00,958 --> 00:29:02,498 אתה טוב כמו שאומרים. 343 00:29:02,500 --> 00:29:03,789 זוז מהדרך שלי. 344 00:29:03,791 --> 00:29:05,914 מה הפרס על אותי עכשיו? 345 00:29:05,916 --> 00:29:08,250 מיליון? שני מיליון? 346 00:29:09,375 --> 00:29:13,125 זה לא משנה כי אתה לא מבין את זה. 347 00:29:14,541 --> 00:29:15,750 אתה לא ג ' דיי. 348 00:29:18,416 --> 00:29:19,914 אבל אתה יודע איפה יש אחד. 349 00:29:19,916 --> 00:29:22,375 אני רק ג ' דיי בסביבה. 350 00:29:25,708 --> 00:29:28,833 - איפה הוא? - זה לא היה מגנטים, היה זה? 351 00:29:30,541 --> 00:29:33,498 מה אתה שואל? אתה יודע מה? אני לא הולך לענות על זה. 352 00:29:33,500 --> 00:29:34,916 אני לא צריך אותך. 353 00:29:52,625 --> 00:29:54,706 אנחנו חייבים להיות זהירים. 354 00:29:54,708 --> 00:29:57,623 זה מטען נמל. זה לא נועד עבור אנשים. 355 00:29:57,625 --> 00:29:59,248 אז הם לא יחפשו אותנו כאן. 356 00:29:59,250 --> 00:30:00,958 ובכן, לא אם זו מלכודת. 357 00:30:02,083 --> 00:30:05,000 זה כל כך קשה להאמין שאולי יש חברים? 358 00:30:06,040 --> 00:30:09,084 תראה, מאז שפגשתי אותך, הייתי נרדף, 359 00:30:09,087 --> 00:30:11,331 ירה, אני כמעט נפל המוות שלי, 360 00:30:11,333 --> 00:30:14,581 ועכשיו יש Inquisiting אנשים אחרינו. 361 00:30:14,583 --> 00:30:17,998 אם מישהו מציע לנו לעזור, אני חושב שאנחנו צריכים לקחת את זה. 362 00:30:18,000 --> 00:30:19,166 עכשיו, קדימה. 363 00:30:22,208 --> 00:30:23,748 מה עכשיו? 364 00:30:23,750 --> 00:30:26,416 שום דבר, אתה מזכיר לי מישהו. 365 00:30:28,499 --> 00:30:30,997 היא לא חששה, מדי. ועקשן. 366 00:30:31,000 --> 00:30:32,623 - אני לא עקשן. - כן, אתה כן. 367 00:30:32,625 --> 00:30:34,706 אני לא! 368 00:30:34,708 --> 00:30:36,583 החבר שלך היה ג ' דיי, מדי? 369 00:30:41,041 --> 00:30:42,708 לא, היא הייתה מנהיגה. 370 00:30:44,041 --> 00:30:45,875 היא מתה לפני זמן רב. 371 00:30:47,250 --> 00:30:48,791 אה, אני מצטער. 372 00:30:50,976 --> 00:30:52,166 גם אותי. 373 00:31:09,500 --> 00:31:12,750 אובי-וואן. 374 00:31:17,333 --> 00:31:18,414 ליאה. 375 00:31:18,416 --> 00:31:20,456 אם אני לא יחזור בזמן, קדימה. 376 00:31:20,458 --> 00:31:22,708 אני אהיה בדיוק מאחוריך, אני מבטיח. ללכת! 377 00:31:26,916 --> 00:31:28,833 אני יכול להרגיש אותך. 378 00:31:42,291 --> 00:31:44,000 הפחד שלך בוגד בך. 379 00:31:59,958 --> 00:32:03,123 אתה לא צריך לדאוג. 380 00:32:03,125 --> 00:32:05,583 אתה לא הולך למות... 381 00:32:06,750 --> 00:32:07,750 היום. 382 00:32:12,791 --> 00:32:16,750 אני רק הולך לקחת אותך אליו. 383 00:32:18,708 --> 00:32:20,958 לורד ויידר יהיה מרוצה. 384 00:32:26,750 --> 00:32:27,916 אתה לא יודע. 385 00:32:33,166 --> 00:32:35,000 הוא חי, אובי-וואן. 386 00:32:38,333 --> 00:32:42,456 אנאקין סקייווקר הוא חי. 387 00:32:46,541 --> 00:32:50,831 והוא כבר מחפש לך במשך זמן רב. 388 00:32:50,833 --> 00:32:55,000 ואני אהיה אחד כדי לספק לך אותו. 389 00:32:56,083 --> 00:33:00,414 אחות שלישית! אני יכול לסבול את צחנתו של השאפתנות שלך כבר לא. 390 00:33:00,416 --> 00:33:02,009 מצאתי אותו. יש לנו אותו! 391 00:33:02,012 --> 00:33:05,372 ואני לא יכול לסכן אותך לאבד אותו שוב. 392 00:33:05,375 --> 00:33:07,041 זוזו הצידה. 393 00:33:13,916 --> 00:33:15,833 לצפות וללמוד. 394 00:33:20,916 --> 00:33:22,750 באמת חושב שאני אתן לך לקחת את כל הקרדיט? 395 00:33:29,833 --> 00:33:31,250 מי בביוב עכשיו? 396 00:33:37,098 --> 00:33:39,431 אתה לא יכול לרוץ, אובי-וואן! 397 00:33:40,916 --> 00:33:42,583 אתה לא יכול לברוח ממנו! 398 00:33:45,083 --> 00:33:46,791 אנחנו אמצא אותך! 399 00:33:53,244 --> 00:33:54,958 אנחנו יהרוס אותך! 400 00:34:15,833 --> 00:34:16,916 מה זה? 401 00:34:20,642 --> 00:34:21,750 אתה בסדר? 402 00:34:27,000 --> 00:34:28,142 אנאקין. 403 00:34:53,503 --> 00:34:59,111 - <צבע גופן="#D81D1D">תורגם וסונכרן על-ידי VitoSilans - -- <צבע גופן="#138CE9">www.Addic7ed.com --