1 00:00:03,500 --> 00:00:06,541 誘拐された娘を捜してる 2 00:00:06,708 --> 00:00:07,500 邪魔だぞ 3 00:00:07,625 --> 00:00:11,166 もう会えないね ここは蟻地獄だから 4 00:00:11,916 --> 00:00:13,041 前回までは… 5 00:00:13,166 --> 00:00:15,625 人を助けるジェダイがいる 6 00:00:15,958 --> 00:00:17,958 卑怯なドブネズミめ 7 00:00:18,375 --> 00:00:20,208 娘の捜索を手伝え 8 00:00:20,375 --> 00:00:21,375 喜んで 9 00:00:22,125 --> 00:00:25,666 奴が いぶり出されるのを待つ 10 00:00:29,291 --> 00:00:30,208 誰? 11 00:00:30,583 --> 00:00:32,000 お父上に頼まれた 12 00:00:32,208 --> 00:00:35,166 議員の子供を誘拐したのか 13 00:00:35,291 --> 00:00:36,958 子供を餌にと 14 00:00:37,083 --> 00:00:38,500 控えろ 15 00:00:38,791 --> 00:00:41,833 ケノービは私が自ら捕らえる 16 00:00:42,416 --> 00:00:44,375 私の娘のふりを 17 00:00:44,541 --> 00:00:45,666 孫でしょ 18 00:00:45,791 --> 00:00:46,333 何? 19 00:00:46,458 --> 00:00:47,500 別に 20 00:00:48,625 --> 00:00:51,583 あなたに会って以来 撃たれたり… 21 00:00:53,041 --> 00:00:54,666 落ちたり… 22 00:00:55,500 --> 00:00:58,250 今は尋問官に狙われてる 23 00:01:00,208 --> 00:01:01,875 奴はどこだ? 24 00:01:03,333 --> 00:01:06,083 この座標へ 仲間がいる 25 00:01:06,375 --> 00:01:08,083 希望を持て 26 00:01:09,666 --> 00:01:11,250 知らなかった? 27 00:01:13,416 --> 00:01:17,875 アナキン・スカイウォーカーは 生きている 28 00:01:19,583 --> 00:01:20,791 アナキン 29 00:01:48,041 --> 00:01:55,000 スター・ウォーズ 30 00:01:58,750 --> 00:02:05,708 オビ=ワン・ケノービ 31 00:02:24,000 --> 00:02:25,750 マスター・クワイ=ガン 32 00:02:30,375 --> 00:02:31,583 マスター 33 00:02:36,083 --> 00:02:37,541 いるのですか? 34 00:02:40,958 --> 00:02:42,416 知らなかった? 35 00:02:45,250 --> 00:02:47,083 彼は生きてる 36 00:02:54,166 --> 00:02:56,083 つらい思いをするぞ 37 00:02:56,750 --> 00:02:59,250 オビ=ワン 38 00:03:06,333 --> 00:03:10,083 オビ=ワン あの子を鍛えると約束を 39 00:03:10,208 --> 00:03:13,291 手を組まないなら僕の敵だ 40 00:03:14,458 --> 00:03:16,416 あんたを殺したくない 41 00:03:18,791 --> 00:03:23,541 僕は もう暗黒面ダークサイドを恐れない  ジェダイのウソは聞き飽きた 42 00:03:29,000 --> 00:03:32,791 マスター・クワイ=ガン どうか私に力を 43 00:03:40,833 --> 00:03:44,791 アナキン・スカイウォーカーは 生きている   44 00:03:53,000 --> 00:03:56,166 お前のことを ずっと捜している 45 00:04:06,291 --> 00:04:07,916 彼が来ます 46 00:04:29,875 --> 00:04:31,625 奴はどこに? 47 00:04:31,750 --> 00:04:35,125 偵察ドロイドで 全面捜索しています 48 00:04:35,625 --> 00:04:37,291 大尋問官の仇は… 49 00:04:37,416 --> 00:04:40,083 大尋問官など どうでもいい 50 00:04:40,250 --> 00:04:44,583 今 肝心なのはケノービだ 分かったな 51 00:04:45,333 --> 00:04:47,000 はい 閣下 52 00:04:50,250 --> 00:04:53,833 お前を見てきた サード・シスター 53 00:04:54,666 --> 00:04:57,791 お前が求めるものは 分かっている 54 00:04:59,125 --> 00:05:01,208 功績を上げてみせろ 55 00:05:01,375 --> 00:05:06,083 そうすれば 大尋問官の座はお前のもの 56 00:05:09,583 --> 00:05:13,791 だが しくじれば 命はないと思え 57 00:05:38,625 --> 00:05:40,250 もうすぐ着く? 58 00:05:42,000 --> 00:05:44,291 もっと速くならない? 59 00:05:44,416 --> 00:05:47,916 貨物便なんだ どうにもできない 60 00:05:48,041 --> 00:05:50,875 フォースを使うとかできない? 61 00:05:52,666 --> 00:05:54,541 そういうものじゃない 62 00:05:55,458 --> 00:05:56,958 どういうもの? 63 00:05:58,541 --> 00:05:59,916 フォースって 64 00:06:01,375 --> 00:06:03,041 どんな感じ? 65 00:06:09,583 --> 00:06:11,666 暗闇は怖いだろ? 66 00:06:13,541 --> 00:06:15,750 でも明かりがつけば? 67 00:06:16,833 --> 00:06:18,125 安心する 68 00:06:19,625 --> 00:06:21,375 その感じだ 69 00:06:26,500 --> 00:06:27,750 ローラ! 70 00:06:30,500 --> 00:06:32,041 直してくれた 71 00:06:35,958 --> 00:06:37,250 ありがとう 72 00:06:45,166 --> 00:06:48,625 下りる準備をしよう もうすぐ着く 73 00:07:44,833 --> 00:07:45,750 よし 74 00:07:53,416 --> 00:07:54,375 行くぞ 75 00:07:54,500 --> 00:07:55,708 早くしろ 76 00:08:06,291 --> 00:08:08,375 ここはどんな星? 77 00:08:08,916 --> 00:08:11,708 マプーゾだ 鉱山の星だよ 78 00:08:14,375 --> 00:08:17,708 合流地点の座標はもっと北だ 79 00:08:17,833 --> 00:08:20,125 あの男の罠でないなら 80 00:08:20,291 --> 00:08:21,291 罠なんて 81 00:08:21,416 --> 00:08:22,958 皆が善人じゃない 82 00:08:28,333 --> 00:08:30,000 一変してるな 83 00:08:31,708 --> 00:08:34,291 かつては畑が広がってた 84 00:08:37,582 --> 00:08:40,375 それを帝国が荒廃させた 85 00:08:41,707 --> 00:08:44,416 帝国は人を助けてるのかと 86 00:08:45,333 --> 00:08:48,333 お父上のように立派な人もいる 87 00:08:50,375 --> 00:08:52,583 近頃は分が悪いがね 88 00:09:10,666 --> 00:09:11,791 ベン? 89 00:09:13,250 --> 00:09:14,291 ベン 90 00:09:23,750 --> 00:09:25,000 離れるな 91 00:10:20,541 --> 00:10:22,958 奴は鉱物資源の星に 92 00:10:23,083 --> 00:10:24,666 臆測だろう 93 00:10:24,791 --> 00:10:25,583 確信が? 94 00:10:25,708 --> 00:10:29,666 貨物目録を追った 偵察ドロイドを送れ 95 00:10:29,791 --> 00:10:32,375 勝手に命令するな 96 00:10:35,125 --> 00:10:39,000 その座は俺のものだ お前のではない 97 00:10:39,666 --> 00:10:42,541 次なる実力者は俺だからな 98 00:10:49,833 --> 00:10:51,625 ベイダー卿と話した 99 00:10:52,541 --> 00:10:55,916 じかに話したと言うのか? 100 00:10:56,291 --> 00:10:58,416 私に追討を指揮せよと 101 00:10:59,125 --> 00:11:02,125 閣下の命令に逆らうとでも? 102 00:11:02,625 --> 00:11:05,125 偵察ドロイドを送るんだ 103 00:11:05,250 --> 00:11:07,166 それも直ちに 104 00:11:13,583 --> 00:11:17,708 俺は必ず相応の座を得る サード・シスター 105 00:11:18,083 --> 00:11:19,708 お前もな! 106 00:11:25,416 --> 00:11:26,750 そう願う 107 00:11:29,875 --> 00:11:31,875 それこそ私の願い 108 00:12:01,500 --> 00:12:04,791 いいね? 私たちはトールの農家 109 00:12:04,916 --> 00:12:07,291 君は私の娘 口は開くな 110 00:12:07,416 --> 00:12:09,750 口がきけない設定? 111 00:12:09,875 --> 00:12:11,791 とにかく黙って 112 00:12:11,916 --> 00:12:12,958 了解 113 00:12:13,666 --> 00:12:14,916 ここだ 114 00:12:17,750 --> 00:12:19,416 言われた座標だ 115 00:12:21,375 --> 00:12:23,375 ただの遅刻じゃ? 116 00:12:23,541 --> 00:12:26,666 だまされた 信じたのが間違いだ 117 00:12:26,791 --> 00:12:28,000 少し待てば… 118 00:12:28,125 --> 00:12:30,333 荒野のど真ん中だぞ 119 00:12:35,791 --> 00:12:39,000 誰も来ないなら 助けが要るわね 120 00:12:41,208 --> 00:12:42,583 何してる 121 00:12:42,750 --> 00:12:45,541 宇宙港まで乗せてもらおう 122 00:12:45,833 --> 00:12:46,958 危険だ 123 00:12:47,125 --> 00:12:48,541 親切そうよ 124 00:12:49,083 --> 00:12:50,291 レイア 125 00:12:51,208 --> 00:12:52,666 顔を伏せて 126 00:12:53,250 --> 00:12:55,125 君は何も話すなよ 127 00:13:02,083 --> 00:13:05,041 私 ルーマよ 彼は… お父さん 128 00:13:05,208 --> 00:13:08,541 名前はオーデン トールの農家なの 129 00:13:08,750 --> 00:13:10,166 俺はフレック 130 00:13:11,333 --> 00:13:13,666 父さん ご挨拶は? 131 00:13:15,083 --> 00:13:16,333 こんにちは 132 00:13:17,333 --> 00:13:19,083 旅してるんだけど 133 00:13:19,208 --> 00:13:21,750 原っぱで迷っちゃったの 134 00:13:23,000 --> 00:13:24,250 妙な話だな 135 00:13:24,375 --> 00:13:26,208 手違いがあってね 136 00:13:26,333 --> 00:13:29,625 帰りたいので宇宙港を捜してる 137 00:13:29,833 --> 00:13:31,916 同じ方向だ 乗りな 138 00:13:32,083 --> 00:13:34,583 いえ 道順だけ伺えれば 139 00:13:34,708 --> 00:13:38,000 乗せてもらおうよ 迷子はウンザリ 140 00:13:38,125 --> 00:13:39,041 よろしく 141 00:13:39,208 --> 00:13:41,333 喜んで さあ乗って 142 00:13:46,291 --> 00:13:48,916 宇宙港まですぐだよ 143 00:14:10,416 --> 00:14:12,791 どこから来たって? 144 00:14:13,291 --> 00:14:14,416 トール 145 00:14:14,541 --> 00:14:19,208 あそこの住民は善良だ 帝国に協力的だしな 146 00:14:19,500 --> 00:14:22,333 そりゃそうよ 帝国は最高 147 00:14:22,541 --> 00:14:26,500 気が合うね 秩序はありがたいもんだ 148 00:14:37,916 --> 00:14:39,416 船の遅延? 149 00:14:39,583 --> 00:14:40,833 相変わらずな 150 00:14:40,958 --> 00:14:43,125 乗りなよ 先客もいる 151 00:14:43,250 --> 00:14:44,791 悪いな フレック 152 00:14:55,583 --> 00:15:00,458 オーデンとルーマだ 宇宙港までヒッチハイクだと 153 00:15:02,416 --> 00:15:04,125 今日はどこから? 154 00:15:04,875 --> 00:15:07,750 捜索任務だ ジェダイを捜してる 155 00:15:08,250 --> 00:15:12,250 ここにジェダイが? 危険はないだろうな 156 00:15:12,666 --> 00:15:16,000 大丈夫 俺たちが必ず捜し出す 157 00:15:37,583 --> 00:15:38,583 採掘員か? 158 00:15:40,125 --> 00:15:42,500 農家だ トールから来た 159 00:15:42,666 --> 00:15:43,958 何しに? 160 00:15:44,416 --> 00:15:46,208 長い話でね 161 00:15:46,750 --> 00:15:48,166 時間はあるぞ 162 00:15:50,250 --> 00:15:54,083 父さんはここで 母さんと出会ったの 163 00:15:54,208 --> 00:15:55,458 母さんは… 164 00:15:55,583 --> 00:15:59,916 妻には先立たれてね つらい思いをした 165 00:16:02,791 --> 00:16:06,458 ジェダイについて 何か知らないか? 166 00:16:06,583 --> 00:16:08,375 会ったこともない 167 00:16:08,541 --> 00:16:09,541 全く? 168 00:16:09,666 --> 00:16:12,541 別の星を捜したらどう? 169 00:16:12,666 --> 00:16:14,666 失礼だぞ レイア 170 00:16:15,333 --> 00:16:16,458 何を… 171 00:16:16,666 --> 00:16:18,291 レイアだと? 172 00:16:18,500 --> 00:16:19,541 それは… 173 00:16:22,250 --> 00:16:24,500 娘の名はルーマだろ 174 00:16:27,458 --> 00:16:29,416 レイアは妻の名だ 175 00:16:30,083 --> 00:16:31,500 混乱した 176 00:16:32,083 --> 00:16:34,458 まだ立ち直れてない 177 00:16:34,791 --> 00:16:36,875 ルーマの顔には—— 178 00:16:37,916 --> 00:16:39,833 母親の面影がある 179 00:16:43,083 --> 00:16:45,041 彼女が恋しいんだ 180 00:16:48,416 --> 00:16:52,875 まあ 目を配って 何かあれば通報しろ 181 00:16:53,125 --> 00:16:54,125 もちろん 182 00:16:55,125 --> 00:16:57,625 ここでいいぞ フレック 183 00:16:58,458 --> 00:16:59,708 行くぞ 184 00:17:06,540 --> 00:17:08,125 2-16を確認する 185 00:17:08,250 --> 00:17:09,540 雑務か? 186 00:17:20,750 --> 00:17:21,750 何だ 187 00:17:22,625 --> 00:17:26,375 会ったことあるのね 私の本当の母親 188 00:17:27,083 --> 00:17:28,625 作り話だ 189 00:17:29,416 --> 00:17:32,875 あなたはずっと 私に隠し事をしてる 190 00:17:34,291 --> 00:17:35,458 嘘ついてる 191 00:17:35,583 --> 00:17:36,625 レイア 192 00:17:40,708 --> 00:17:42,708 あなたが本当の父親? 193 00:17:45,583 --> 00:17:47,791 そうだと言いたいが 194 00:17:48,875 --> 00:17:50,375 実際は違う 195 00:17:54,750 --> 00:17:57,708 時々 どんな人か想像するの 196 00:17:59,291 --> 00:18:00,875 気持ちは分かる 197 00:18:02,541 --> 00:18:06,250 ジェダイは幼くして 家族から離される 198 00:18:07,333 --> 00:18:09,083 私も今でさえ—— 199 00:18:10,916 --> 00:18:16,208 母のショールや父の手の 記憶が一瞬 甦る 200 00:18:16,583 --> 00:18:17,708 赤ん坊も 201 00:18:18,125 --> 00:18:19,166 赤ん坊? 202 00:18:19,291 --> 00:18:21,083 たぶん弟だ 203 00:18:22,291 --> 00:18:24,375 思い出したくても—— 204 00:18:25,083 --> 00:18:26,500 思い出せない 205 00:18:28,041 --> 00:18:32,166 弟子入りで新たな家族を得た 君のようにね 206 00:18:35,416 --> 00:18:36,625 フレック? 207 00:18:37,583 --> 00:18:39,833 ここで降りてもいいか? 208 00:18:39,958 --> 00:18:42,041 よくある検問だ 209 00:18:42,208 --> 00:18:44,958 顔なじみだし すぐ済むよ 210 00:18:55,833 --> 00:18:56,916 調子は? 211 00:18:57,208 --> 00:18:59,666 悪くない 採掘場はカラだ 212 00:19:00,833 --> 00:19:02,541 また掘らないと 213 00:19:03,333 --> 00:19:04,583 何者だ? 214 00:19:05,791 --> 00:19:10,291 うろついてるのを見つけた 調べた方がいい 215 00:19:10,500 --> 00:19:12,208 分かった ご苦労 216 00:19:27,291 --> 00:19:30,791 この星に何用だ? どこへ行く? 217 00:19:31,208 --> 00:19:35,000 トールだ 親戚を訪ねた帰りでね 218 00:19:36,666 --> 00:19:38,458 そこから降りろ 219 00:19:39,208 --> 00:19:40,833 プロトコル23を 220 00:20:10,625 --> 00:20:11,958 顔を上げろ 221 00:20:13,916 --> 00:20:15,750 顔を上げるんだ 222 00:20:36,208 --> 00:20:37,458 やめてくれ 223 00:20:41,791 --> 00:20:42,750 おい… 224 00:20:48,208 --> 00:20:50,208 銃を捨てろ 早く 225 00:20:50,625 --> 00:20:52,416 分かった 下に置く 226 00:20:53,458 --> 00:20:55,708 今から置く だから… 227 00:20:58,583 --> 00:20:59,625 その子を… 228 00:21:00,666 --> 00:21:01,750 おいで 229 00:21:24,125 --> 00:21:26,166 地面に伏せろ! 230 00:21:34,708 --> 00:21:36,250 顔を上げるな 231 00:21:48,625 --> 00:21:49,500 来て 232 00:21:50,458 --> 00:21:52,875 察知される前に早く 233 00:21:54,375 --> 00:21:55,666 私が案内する 234 00:22:02,833 --> 00:22:07,500 マプーゾ 鉱物資源の星 中縁部のタイプ2 235 00:22:08,208 --> 00:22:09,291 正しかった 236 00:22:09,416 --> 00:22:14,916 奴は偵察ドロイドを破壊 銃撃直前に信号が発された 237 00:22:15,125 --> 00:22:16,666 駐留部隊は? 238 00:22:16,791 --> 00:22:19,458 採掘のための中隊が1個 239 00:22:19,583 --> 00:22:21,041 ベイダー卿に 240 00:22:21,166 --> 00:22:23,291 既に報告済みだ 241 00:22:24,291 --> 00:22:27,000 大層 お喜びだった 242 00:22:29,500 --> 00:22:32,500 手柄の横取りなど存分にやれ 243 00:22:32,625 --> 00:22:36,333 いずれ閣下の傍らには 必ず私が座る 244 00:22:42,166 --> 00:22:46,750 各大隊を緊急招集 宇宙港をすべて封鎖しろ 245 00:22:46,916 --> 00:22:50,125 ネズミ1匹 通すな いいな! 246 00:22:50,875 --> 00:22:51,500 行け 247 00:22:53,833 --> 00:22:55,000 邪魔だ 248 00:22:56,166 --> 00:22:59,791 座標は正しいのに あなたたちは去ってた 249 00:22:59,958 --> 00:23:02,041 誰か来るとは思わず 250 00:23:05,791 --> 00:23:08,583 警報が出た 全部封鎖される 251 00:23:08,708 --> 00:23:09,708 脱出可能? 252 00:23:09,833 --> 00:23:14,291 船を手配してあるけど 出発まで数時間ある 253 00:23:14,458 --> 00:23:16,791 隠れてて おとなしく 254 00:23:16,916 --> 00:23:18,500 安全を確保する 255 00:23:42,375 --> 00:23:45,000 大丈夫 無事に帰れるよ 256 00:23:45,125 --> 00:23:49,500 家から逃げる気はなかったの 外に出ただけ 257 00:23:49,833 --> 00:23:52,541 いつも出てたから つい… 258 00:23:53,041 --> 00:23:54,375 遊びのつもりで 259 00:23:54,500 --> 00:23:56,208 君は悪くない 260 00:24:00,375 --> 00:24:01,833 うちが恋しい 261 00:24:05,125 --> 00:24:06,333 帰れるよ 262 00:24:06,750 --> 00:24:09,500 そう 積んで 右に詰めて 263 00:24:16,041 --> 00:24:17,250 行こう 264 00:24:25,958 --> 00:24:29,041 ドロイドの整備場 誰も来ない 265 00:24:32,083 --> 00:24:34,208 大丈夫 彼は味方 266 00:24:34,500 --> 00:24:36,041 NEDネッド-Bよ 267 00:24:36,916 --> 00:24:38,125 こんにちは 268 00:24:39,375 --> 00:24:42,041 この子はL0-LA59 269 00:24:43,541 --> 00:24:44,958 ご挨拶して 270 00:24:47,125 --> 00:24:50,208 運搬用だから対話は仕様外 271 00:24:50,791 --> 00:24:52,583 意見があるかも 272 00:24:53,833 --> 00:24:55,708 態度で語ればいい 273 00:25:09,291 --> 00:25:10,666 ここは? 274 00:25:12,166 --> 00:25:15,166 隠れ家よ 銀河各地にある 275 00:25:15,708 --> 00:25:20,333 ネットワーク化されてて "パス〟とも呼ばれる 276 00:25:22,083 --> 00:25:24,458 過去にはジェダイも来た 277 00:25:26,000 --> 00:25:28,041 ジャビームまで導かれ—— 278 00:25:28,291 --> 00:25:31,375 そこで改名して送り出される 279 00:25:32,416 --> 00:25:35,458 心ある者が大勢 命懸けで味方に 280 00:25:37,208 --> 00:25:38,333 ジェダイが? 281 00:25:38,875 --> 00:25:40,250 一般人もいる 282 00:25:41,375 --> 00:25:45,125 帝国はフォース感知者を 徹底捕獲してる 283 00:25:46,041 --> 00:25:47,208 子供さえも 284 00:25:47,958 --> 00:25:49,250 何されるの? 285 00:25:51,208 --> 00:25:54,583 分からない 捕まれば帰ってこない 286 00:26:01,500 --> 00:26:02,833 クインランも? 287 00:26:03,000 --> 00:26:06,791 よく助けてくれる 子供の逃亡とか 288 00:26:11,958 --> 00:26:13,583 何て書いてある? 289 00:26:14,958 --> 00:26:19,041 "両目を閉じた時こそ 真に見えてくる〟 290 00:26:19,458 --> 00:26:20,666 何が? 291 00:26:24,083 --> 00:26:25,458 "道〟だ 292 00:26:30,083 --> 00:26:31,083 開けろ 293 00:26:33,458 --> 00:26:34,958 開けるんだ 294 00:26:38,208 --> 00:26:39,833 今すぐ開けろ 295 00:26:52,333 --> 00:26:54,250 建物内を捜索する 296 00:26:58,166 --> 00:27:00,458 ジェダイが目撃された 297 00:27:07,958 --> 00:27:09,375 誰か見たか? 298 00:27:12,166 --> 00:27:13,208 おい 299 00:27:14,250 --> 00:27:15,583 答えろ 300 00:27:22,208 --> 00:27:25,208 そいつは運搬用だ 頭脳はない 301 00:27:25,333 --> 00:27:28,166 もう行くぞ 次の建物だ 302 00:27:46,791 --> 00:27:49,583 追っ手が来た 今から行く 303 00:27:49,916 --> 00:27:53,041 待てない すぐ離陸準備を 304 00:27:54,958 --> 00:27:57,375 姿を見られた 予定を早める 305 00:28:03,000 --> 00:28:03,916 怖い? 306 00:28:05,500 --> 00:28:06,833 敵のふり 307 00:28:07,333 --> 00:28:10,666 時にはね でも人助けは価値あること 308 00:28:15,166 --> 00:28:17,625 私はこの方が早く撃てる 309 00:28:17,916 --> 00:28:19,791 撃ち方を教えて 310 00:28:20,500 --> 00:28:23,875 レイア 君はこっちで準備を 311 00:28:24,041 --> 00:28:26,041 いい戦士になるね 312 00:28:27,500 --> 00:28:29,250 ああ そうかもな 313 00:28:32,166 --> 00:28:35,166 なぜこの活動を? 危険を顧みず 314 00:28:35,291 --> 00:28:38,000 帝国の理想に共感したけど 315 00:28:38,125 --> 00:28:42,250 その本性を知る頃には 手遅れになってた 316 00:28:42,500 --> 00:28:44,208 過ちを犯した 317 00:28:44,875 --> 00:28:46,375 誰しも間違う 318 00:28:46,750 --> 00:28:49,583 まさかオビ=ワンでさえも? 319 00:28:49,708 --> 00:28:51,958 今の私はただのベンだ 320 00:28:53,041 --> 00:28:54,708 私はターラ 321 00:28:57,791 --> 00:28:59,625 ここから外へ 322 00:29:10,875 --> 00:29:13,041 ベン どうかした? 323 00:29:15,666 --> 00:29:16,666 ベン 324 00:29:30,583 --> 00:29:31,750 家に入れ 325 00:29:31,958 --> 00:29:33,500 今すぐ中へ 326 00:29:33,750 --> 00:29:35,250 さあ 早く 327 00:30:14,708 --> 00:30:17,041 戻るんだ 早く 328 00:30:57,291 --> 00:30:58,291 父さん! 329 00:31:02,333 --> 00:31:03,416 そんな… 330 00:31:09,916 --> 00:31:11,416 行かなきゃ 331 00:31:12,291 --> 00:31:13,625 急いで 332 00:31:14,875 --> 00:31:18,875 レイア ターラと行け すぐ追いかける 333 00:31:19,875 --> 00:31:24,041 この子をオルデランへ頼む 約束してくれ 334 00:31:24,750 --> 00:31:26,291 私はオトリに 335 00:32:07,208 --> 00:32:09,666 手を出すなとの仰せだ 336 00:32:10,125 --> 00:32:14,000 我々は 他にいないか 町を捜索する 337 00:33:21,625 --> 00:33:25,250 逃げられはしないぞ オビ=ワン 338 00:33:55,041 --> 00:33:56,916 なんて姿になった 339 00:33:59,375 --> 00:34:02,875 お前が作ったのだ 今のこの私を 340 00:34:10,458 --> 00:34:12,583 進め 全員 出ろ 341 00:34:15,791 --> 00:34:16,833 どけ! 342 00:34:16,958 --> 00:34:18,708 乱暴しないでくれ 343 00:34:18,833 --> 00:34:20,625 ここに立て 344 00:34:23,750 --> 00:34:24,958 並べ 345 00:34:25,291 --> 00:34:26,625 じっとしろ 346 00:34:31,833 --> 00:34:33,375 彼を助けて 347 00:34:33,500 --> 00:34:34,583 必要ない 348 00:34:34,708 --> 00:34:38,666 行ってあげて 私なら一人で大丈夫 349 00:35:33,500 --> 00:35:35,916 年月を経て衰えたな 350 00:35:47,125 --> 00:35:48,208 行って 351 00:35:55,625 --> 00:35:58,958 宇宙港まで走って パイロットが待ってる 352 00:36:00,166 --> 00:36:01,291 分かった 353 00:36:08,583 --> 00:36:10,208 彼を連れ戻して 354 00:36:37,666 --> 00:36:42,375 あの時 迷わず 私を殺しておくべきだったな 355 00:38:22,583 --> 00:38:27,500 今度はお前が苦しむ番だ オビ=ワン 356 00:38:40,625 --> 00:38:45,083 お前の苦痛は 始まったばかりだぞ 357 00:39:01,666 --> 00:39:03,416 連れてこい 358 00:39:08,875 --> 00:39:09,750 銃撃だ! 359 00:39:09,875 --> 00:39:10,750 調べろ 360 00:39:22,166 --> 00:39:23,083 撃て! 361 00:39:23,208 --> 00:39:24,583 何も見えない 362 00:39:24,916 --> 00:39:25,875 逃がすな 363 00:39:28,625 --> 00:39:29,833 前進しろ 364 00:39:31,208 --> 00:39:32,625 進めません 365 00:39:35,625 --> 00:39:37,208 行け 早く! 366 00:39:38,875 --> 00:39:40,333 火が邪魔で 367 00:39:40,750 --> 00:39:42,375 回り込めない 368 00:39:55,625 --> 00:39:56,875 全員 出ろ 369 00:39:57,375 --> 00:39:58,875 何なんです 370 00:39:59,083 --> 00:40:00,083 了解 371 00:40:00,208 --> 00:40:01,750 座って動くな 372 00:40:02,333 --> 00:40:05,416 奴は仲間が救出 捜索命令が出た 373 00:40:05,708 --> 00:40:07,750 追討は一層難しくなった 374 00:40:11,666 --> 00:40:14,500 搬送準備を 彼をジャビームに 375 00:40:15,750 --> 00:40:17,291 助かるからね 376 00:40:31,208 --> 00:40:32,750 怖がらないで 377 00:40:33,625 --> 00:40:35,041 寄っておいで 378 00:40:35,916 --> 00:40:38,250 あなたが味方の人? 379 00:40:39,958 --> 00:40:45,125 皆 都合が悪くなってね 代わりに私が連れていく 380 00:44:24,291 --> 00:44:26,291 日本版字幕 池村 正志