1
00:00:01,250 --> 00:00:04,250
Interceptamos una transmisión en Balnab.
2
00:00:05,291 --> 00:00:07,416
Hablaban de una red secreta.
3
00:00:09,666 --> 00:00:11,583
Debo averiguar dónde están, Leia.
4
00:00:13,541 --> 00:00:14,916
ANTERIORMENTE, EN
OBI-WAN KENOBI
5
00:00:15,000 --> 00:00:17,750
Lo busca demasiada gente.
Nos pone a todos en peligro.
6
00:00:17,833 --> 00:00:18,916
Necesito ayuda.
7
00:00:19,000 --> 00:00:21,958
Tiene diez años. No pienso dejarla allí.
8
00:00:22,041 --> 00:00:24,083
¡Soltadme! ¡Sacadme de aquí!
9
00:00:24,625 --> 00:00:25,791
Es un suicidio.
10
00:00:25,875 --> 00:00:26,916
Iré con él.
11
00:00:27,000 --> 00:00:28,416
Tengo autorización de oficial.
12
00:00:28,500 --> 00:00:30,833
Puedo colarte y conseguirte acceso.
13
00:00:31,583 --> 00:00:32,416
Vamos allá.
14
00:00:35,750 --> 00:00:37,083
¡Una traidora!
15
00:00:37,916 --> 00:00:41,833
Una niña y un viejo. ¿Valía la pena?
16
00:00:44,083 --> 00:00:46,083
Traicionar todo lo que eres.
17
00:00:46,166 --> 00:00:47,750
Yo nunca he sido así.
18
00:00:51,666 --> 00:00:53,250
Vamos. Subid.
19
00:00:55,708 --> 00:00:57,083
Vale, voy detrás de ti.
20
00:00:59,041 --> 00:01:00,041
¡Wade!
21
00:01:00,916 --> 00:01:04,416
¿Estas segura de que lleva el rastreador?
22
00:01:05,041 --> 00:01:06,291
Sí, milord.
23
00:01:08,041 --> 00:01:09,125
Lo llevará
24
00:01:10,333 --> 00:01:11,500
adonde vaya.
25
00:02:08,333 --> 00:02:09,500
Estás aquí.
26
00:02:12,041 --> 00:02:14,958
Empezaba a pensar
que ya no vendrías, maestro.
27
00:02:15,708 --> 00:02:16,708
Bien.
28
00:02:16,791 --> 00:02:19,208
Entonces, puede que esta vez
tenga más posibilidades.
29
00:02:21,625 --> 00:02:22,875
¿Preparado?
30
00:02:26,250 --> 00:02:27,083
¿Y tú?
31
00:02:29,458 --> 00:02:30,791
Pues empecemos.
32
00:02:45,875 --> 00:02:46,916
Milord.
33
00:02:49,666 --> 00:02:51,583
La Tercera Hermana está aquí.
34
00:02:58,625 --> 00:03:03,208
Es un gran honor
que me haya invitado a bordo, Lord Vader.
35
00:03:03,291 --> 00:03:05,958
Puedes dejarte de cortesías.
36
00:03:06,041 --> 00:03:08,125
¿Dónde está?
37
00:03:08,208 --> 00:03:09,625
El rastreador ha funcionado.
38
00:03:09,708 --> 00:03:11,708
Está llegando a Jabiim ahora mismo.
39
00:03:13,666 --> 00:03:15,291
Has obrado bien.
40
00:03:18,791 --> 00:03:20,250
Arrodíllate,
41
00:03:26,333 --> 00:03:28,791
Gran Inquisidora.
42
00:03:37,000 --> 00:03:38,750
Fije el rumbo, capitán.
43
00:03:39,458 --> 00:03:42,000
Partimos para Jabiim de inmediato.
44
00:04:16,166 --> 00:04:17,083
La tenemos.
45
00:04:29,625 --> 00:04:30,458
¿Haja?
46
00:04:31,291 --> 00:04:32,708
¿Qué haces tú aquí?
47
00:04:32,791 --> 00:04:34,458
No tenía adonde ir.
48
00:04:34,541 --> 00:04:38,208
Después de verte, me enfrenté
con esa inquisidora tan siniestra.
49
00:04:38,875 --> 00:04:40,375
Y ahora me busca el Imperio.
50
00:04:41,708 --> 00:04:44,208
Al menos ya sé lo que se siente
siendo un jedi de verdad.
51
00:04:45,416 --> 00:04:46,416
Y no es fácil.
52
00:04:47,750 --> 00:04:49,958
Pero aquí se puede hacer negocio.
53
00:04:51,708 --> 00:04:52,625
Vamos.
54
00:04:54,083 --> 00:04:55,375
Roken,
55
00:04:55,458 --> 00:04:58,333
el transporte.
Tengo que llevármela a Alderaan.
56
00:04:58,416 --> 00:05:01,208
Cuando saquemos a toda esta gente,
pídame lo que quiera.
57
00:05:01,291 --> 00:05:02,583
Llevan meses esperando.
58
00:05:02,666 --> 00:05:05,541
Antes usábamos una vieja ruta comercial,
pero se acaba el tiempo.
59
00:05:05,625 --> 00:05:07,750
Estábamos esperando
a que rescatara a la niña.
60
00:05:07,833 --> 00:05:09,333
Solo nos quedan unas horas.
61
00:05:12,916 --> 00:05:15,916
Tranquilo, la Senda nos protegerá.
62
00:05:17,833 --> 00:05:19,500
Ayudaremos en lo que podamos.
63
00:05:21,666 --> 00:05:23,541
De acuerdo, vamos a darnos prisa.
64
00:05:23,625 --> 00:05:26,541
Preparaos para partir.
Llevaos solo lo imprescindible.
65
00:05:36,666 --> 00:05:38,458
Milord, nos acercamos a Jabiim.
66
00:05:39,791 --> 00:05:42,083
Confinen la base.
67
00:05:42,166 --> 00:05:45,041
Si los encerramos,
aguantarán días ahí dentro.
68
00:05:45,125 --> 00:05:47,125
Si no podemos doblegarlos...
69
00:05:48,041 --> 00:05:51,083
No es a ellos a quien hay que doblegar.
70
00:06:25,000 --> 00:06:29,041
"La luz se apagará,
pero no será olvidada".
71
00:07:15,125 --> 00:07:17,291
-¿Qué ocurre?
-Los controles no responden.
72
00:07:17,375 --> 00:07:19,500
Un destructor imperial
acaba de aparecer en órbita.
73
00:07:19,583 --> 00:07:20,791
Reva nos ha rastreado.
74
00:07:20,875 --> 00:07:22,583
No es ella. Es Vader.
75
00:07:23,583 --> 00:07:25,000
Quiere que nos rindamos.
76
00:07:25,500 --> 00:07:27,250
Si lo hacemos, nos matará a todos.
77
00:07:27,333 --> 00:07:29,958
Va a atacarnos.
No tiene paciencia para un asedio.
78
00:07:30,041 --> 00:07:31,250
¿Cómo lo sabe?
79
00:07:40,916 --> 00:07:43,208
Eres demasiado agresivo, Anakin.
Contrólate.
80
00:07:43,708 --> 00:07:46,250
Los Jedi protegemos vidas,
no las quitamos.
81
00:07:49,125 --> 00:07:51,083
La piedad no derrota al enemigo, maestro.
82
00:07:55,500 --> 00:07:57,291
Y por eso vas a perder.
83
00:08:06,875 --> 00:08:08,666
Lancen el ataque.
84
00:08:18,416 --> 00:08:20,500
Calma. Todo saldrá bien.
85
00:08:23,291 --> 00:08:24,291
Escuchadme.
86
00:08:26,083 --> 00:08:27,000
Atendedme.
87
00:08:27,666 --> 00:08:30,041
Es normal que estéis asustados.
88
00:08:30,125 --> 00:08:31,875
El Imperio atacará pronto.
89
00:08:32,500 --> 00:08:34,000
Nos superan en fuerza,
90
00:08:34,083 --> 00:08:35,958
equipamiento y adiestramiento.
91
00:08:36,041 --> 00:08:38,666
Si les plantamos cara, no sobreviviremos.
92
00:08:40,166 --> 00:08:41,875
Pero no hace falta luchar,
93
00:08:41,958 --> 00:08:45,000
basta con que aguantemos
el tiempo suficiente para sacaros de aquí.
94
00:08:45,083 --> 00:08:48,000
Roken, ¿cuánto tardaríais
en desbloquear las puertas?
95
00:08:48,083 --> 00:08:49,083
Tres o cuatro horas.
96
00:08:49,166 --> 00:08:50,416
Tenéis una.
97
00:08:50,583 --> 00:08:52,166
Y bloquead cualquier acceso remoto.
98
00:08:52,250 --> 00:08:56,291
Los demás sellaremos
el resto de entradas a la base.
99
00:08:56,375 --> 00:08:59,125
Si defendemos la posición todos juntos,
100
00:09:00,666 --> 00:09:03,041
para cuando puedan entrar,
ya nos habremos ido.
101
00:09:04,041 --> 00:09:04,958
Ya le habéis oído.
102
00:09:06,458 --> 00:09:08,250
Hay que darse prisa. ¡Vamos!
103
00:09:33,791 --> 00:09:34,791
Sellad las puertas.
104
00:09:45,291 --> 00:09:47,833
Adelante. ¡Vamos!
105
00:09:47,916 --> 00:09:49,625
¡Fuego continuado!
106
00:09:49,708 --> 00:09:50,875
¡Ya, ya, ya!
107
00:09:51,583 --> 00:09:53,083
¡En posición!
108
00:09:58,583 --> 00:09:59,625
Apunten.
109
00:10:01,125 --> 00:10:02,416
Máxima potencia de fuego.
110
00:10:35,958 --> 00:10:37,000
¡Fuego!
111
00:10:43,416 --> 00:10:44,291
¡Reventadla!
112
00:10:48,541 --> 00:10:49,708
Es un cañón pesado.
113
00:10:49,791 --> 00:10:51,708
Quieren volar la puerta exterior.
114
00:10:51,791 --> 00:10:54,000
Roken, hay que abrir el techo del hangar.
115
00:10:58,625 --> 00:11:00,625
Vamos, venga, vamos.
116
00:11:06,041 --> 00:11:07,166
Menudo chasco.
117
00:11:07,750 --> 00:11:08,833
Ahórrate tu opinión.
118
00:11:08,916 --> 00:11:10,875
¿Habéis probado a meteros
en los respiraderos?
119
00:11:10,958 --> 00:11:13,250
Estoy algo crecidito para reptar por ahí.
120
00:11:13,333 --> 00:11:14,875
¿Quieres probar tú?
121
00:11:14,958 --> 00:11:16,416
Necesitaré una escalera.
122
00:11:17,791 --> 00:11:19,666
No es momento de jugar, princesa.
123
00:11:19,750 --> 00:11:20,791
Hazle caso.
124
00:11:22,250 --> 00:11:24,708
¿Confías en mí? Yo en ella sí.
125
00:11:24,791 --> 00:11:25,750
Traedle una escalera.
126
00:11:29,916 --> 00:11:31,541
Una escalera. ¡Rápido!
127
00:11:31,625 --> 00:11:32,458
Enseguida.
128
00:11:32,583 --> 00:11:33,500
Leia.
129
00:11:35,875 --> 00:11:36,708
Ten cuidado.
130
00:11:39,458 --> 00:11:41,041
Haja, ¿puedes echarle un ojo?
131
00:11:41,125 --> 00:11:42,958
No soy su niñera, Ben.
132
00:11:44,583 --> 00:11:45,458
Tengo que irme.
133
00:11:49,000 --> 00:11:50,833
De acuerdo. Bien.
134
00:12:10,000 --> 00:12:14,625
Sé que no debemos comunicarnos,
pero me preocupa tu silencio.
135
00:12:16,708 --> 00:12:19,125
Si él te ha encontrado,
si sabe lo de los niños
136
00:12:19,833 --> 00:12:22,916
y no tengo pronto noticias tuyas,
saldré hacia Tatooine.
137
00:12:23,625 --> 00:12:25,250
Owen necesitará ayuda con el chico.
138
00:12:26,541 --> 00:12:29,208
Espero que estéis a salvo, Obi-Wan.
139
00:12:31,500 --> 00:12:32,416
Los dos.
140
00:12:42,625 --> 00:12:43,750
¿Está todo bien?
141
00:12:46,625 --> 00:12:47,750
Lo estará.
142
00:12:54,750 --> 00:12:57,583
Me encontraba en Garel,
cumpliendo órdenes.
143
00:12:58,208 --> 00:13:00,000
Según el Imperio, era una redada.
144
00:13:00,083 --> 00:13:02,541
Unos cuantos ciudadanos
que no contribuían a la causa.
145
00:13:03,958 --> 00:13:04,875
Pero era mentira.
146
00:13:07,625 --> 00:13:11,916
Había cuatro familias,
todas sensibles a la Fuerza,
147
00:13:12,000 --> 00:13:12,833
y nosotros
148
00:13:13,791 --> 00:13:15,000
las arrestamos.
149
00:13:17,291 --> 00:13:21,208
No sabía quiénes eran
ni lo que les harían los inquisidores.
150
00:13:22,208 --> 00:13:25,000
Murieron catorce personas.
Entre ellas, seis niños.
151
00:13:25,083 --> 00:13:27,166
Y yo no pude hacer nada por ayudarlos.
152
00:13:32,291 --> 00:13:33,791
Así que ahora hago esto.
153
00:13:38,333 --> 00:13:40,250
Una por cada refugiado que salvo.
154
00:13:44,083 --> 00:13:44,958
Tenías razón, Ben.
155
00:13:46,416 --> 00:13:48,250
Algunas cosas no se olvidan.
156
00:13:50,750 --> 00:13:52,750
Pero se puede luchar para cambiarlas.
157
00:13:58,291 --> 00:13:59,250
Tenemos problemas.
158
00:14:08,708 --> 00:14:10,333
Toma. ¿Tienes suficiente munición?
159
00:14:10,416 --> 00:14:12,333
No sé cuánto más aguantará.
160
00:14:12,416 --> 00:14:13,500
¿Tenemos un plan B?
161
00:14:13,583 --> 00:14:15,666
Habrá que intentar retrasarlos.
162
00:14:15,750 --> 00:14:17,500
Decidle a la inquisidora
que quiero hablar.
163
00:14:20,166 --> 00:14:22,458
Ella empezó esto cuando raptó a Leia.
164
00:14:24,083 --> 00:14:25,666
Ganaré el tiempo que pueda.
165
00:14:28,708 --> 00:14:30,666
Ha pedido negociar.
166
00:15:11,000 --> 00:15:15,125
Si intentas ganar tiempo, no funcionará.
167
00:15:15,708 --> 00:15:17,958
Lord Vader te quiere a toda costa.
168
00:15:20,125 --> 00:15:21,541
Querrás decir Anakin.
169
00:15:22,916 --> 00:15:24,916
Sabías quién era Vader.
170
00:15:26,291 --> 00:15:28,541
En Daiyu. ¿Cómo lo sabías?
171
00:15:31,291 --> 00:15:33,000
Vader lo ha mantenido en secreto
172
00:15:34,583 --> 00:15:37,000
y tú eres muy joven para haberlo conocido.
173
00:15:39,708 --> 00:15:40,541
A menos...
174
00:15:45,541 --> 00:15:46,791
A menos que estuvieras allí.
175
00:15:47,458 --> 00:15:48,833
Da igual dónde estuviera.
176
00:15:48,916 --> 00:15:52,250
La noche de la orden 66.
Eras uno de los niños.
177
00:15:52,333 --> 00:15:54,500
Por eso lo sabías. Lo viste.
178
00:15:54,583 --> 00:15:55,500
Cállate.
179
00:15:55,583 --> 00:15:57,958
-Anakin mató a los demás.
-Basta ya.
180
00:15:58,041 --> 00:15:59,458
Mató a los otros niños,
181
00:15:59,541 --> 00:16:01,125
-pero tú lograste...
-Cállate. ¡Basta!
182
00:16:31,958 --> 00:16:33,791
Creíamos que iba a ayudarnos.
183
00:16:40,500 --> 00:16:42,375
Intenté defenderlos, pero no pude.
184
00:16:44,291 --> 00:16:45,583
Era muy débil.
185
00:16:47,666 --> 00:16:48,708
Cuando él se fue,
186
00:16:49,666 --> 00:16:50,833
me hice la muerta.
187
00:16:52,750 --> 00:16:54,166
Me escondí entre los cadáveres.
188
00:16:55,541 --> 00:16:57,208
Notaba cómo se enfriaban.
189
00:17:01,916 --> 00:17:04,375
Eran la única familia que tenía,
190
00:17:06,375 --> 00:17:08,125
y él los masacró.
191
00:17:14,833 --> 00:17:16,666
No quieres servirle, ¿verdad?
192
00:17:18,083 --> 00:17:19,583
Quieres cazarlo.
193
00:17:20,833 --> 00:17:21,916
Déjame ayudarte.
194
00:17:22,000 --> 00:17:23,416
¿Por qué iba a fiarme de ti?
195
00:17:23,500 --> 00:17:25,916
-Porque los dos queremos lo mismo.
-¿Seguro, Obi-Wan?
196
00:17:27,291 --> 00:17:29,333
¿De verdad quieres matar a Anakin?
197
00:17:34,208 --> 00:17:35,166
¿Dónde estabas
198
00:17:36,666 --> 00:17:38,666
mientras mataba a mis amigos?
199
00:17:41,083 --> 00:17:42,458
Era tu padawan.
200
00:17:45,500 --> 00:17:48,041
¿Por qué no lo paraste?
¿Por qué no nos salvaste?
201
00:17:52,541 --> 00:17:55,041
No necesito tu ayuda.
202
00:17:57,666 --> 00:18:00,958
No necesito a nadie.
203
00:18:01,625 --> 00:18:03,083
No lo detendrás sola.
204
00:18:03,916 --> 00:18:08,125
Ni te imaginas todo lo que he hecho sola.
205
00:18:20,125 --> 00:18:21,916
¡Replegaos a la segunda posición!
206
00:18:22,375 --> 00:18:23,750
-¡Rápido!
-¡Que no pasen!
207
00:18:23,833 --> 00:18:25,375
¡Escuadrones, adelante!
208
00:18:26,041 --> 00:18:27,250
¡Por la brecha!
209
00:18:27,333 --> 00:18:28,500
¡Fuego!
210
00:18:29,041 --> 00:18:30,083
¡Allí!
211
00:18:33,000 --> 00:18:35,375
-¡Aguantad!
-¡No dejéis que pasen!
212
00:18:42,416 --> 00:18:44,458
¡Escuadrón ocho, adelante!
213
00:18:47,541 --> 00:18:49,166
¡A cubierto!
214
00:18:49,250 --> 00:18:50,333
¡Flanco izquierdo!
215
00:18:52,166 --> 00:18:54,250
-¡Eliminadlos!
-¡Ya!
216
00:19:04,500 --> 00:19:05,500
¡Vamos!
217
00:19:07,958 --> 00:19:09,833
¡Retirada! ¡Todo el mundo atrás!
218
00:19:11,875 --> 00:19:14,000
¡Poneos a salvo! ¡Vamos, no os paréis!
219
00:19:14,083 --> 00:19:15,875
¡Vamos!
220
00:19:16,833 --> 00:19:18,250
¡Venga! ¡Yo te cubro!
221
00:19:18,333 --> 00:19:19,708
¡A por ellos!
222
00:19:24,291 --> 00:19:26,000
¡Perseguidlos!
223
00:19:29,250 --> 00:19:30,833
Leia, hay que darse prisa.
224
00:19:30,916 --> 00:19:33,625
¿Me estás escuchando?
Porque a mí me da que no.
225
00:19:33,708 --> 00:19:35,375
¿Quieres callarte ya?
226
00:19:36,000 --> 00:19:38,625
Ha dicho que es un interruptor rojo. Rojo.
227
00:19:39,333 --> 00:19:40,916
Ya sé lo que ha dicho.
228
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
-¡Corred! ¡Atrás!
-¡No os paréis!
229
00:19:43,083 --> 00:19:45,750
-¡Vamos!
-¡Adelante!
230
00:19:45,833 --> 00:19:46,750
¡No os paréis!
231
00:19:47,791 --> 00:19:49,000
Ya te tengo. Vamos.
232
00:19:59,125 --> 00:20:01,375
¡Sin piedad! ¡Encerradlos dentro!
233
00:20:02,000 --> 00:20:03,708
-¡Bloquead el túnel!
-¡No!
234
00:20:08,291 --> 00:20:09,291
Rápido.
235
00:20:23,958 --> 00:20:24,833
¡Tala!
236
00:20:26,750 --> 00:20:28,625
-¡No!
-¡Aniquiladlos!
237
00:20:35,500 --> 00:20:36,416
¡Tala!
238
00:20:39,375 --> 00:20:41,208
¡No! ¡Tala!
239
00:21:12,875 --> 00:21:13,875
¡Tala!
240
00:21:19,166 --> 00:21:20,041
¡Vete!
241
00:21:20,125 --> 00:21:22,250
¡No!
242
00:21:24,041 --> 00:21:25,541
Que la Fuerza te acompañe.
243
00:21:29,708 --> 00:21:31,083
¡Atrás!
244
00:21:53,041 --> 00:21:55,791
Por favor, dime que falta poco.
245
00:21:55,875 --> 00:21:57,208
Leia, ¿falta mucho?
246
00:21:57,958 --> 00:21:59,250
Estoy en ello.
247
00:22:00,958 --> 00:22:02,041
Está en ello.
248
00:22:06,958 --> 00:22:09,333
La Gran Inquisidora ha conseguido entrar.
249
00:22:09,416 --> 00:22:10,791
Lo atraparemos pronto.
250
00:22:11,458 --> 00:22:14,208
Dile que se retire.
251
00:22:14,291 --> 00:22:15,291
¿Milord?
252
00:22:16,083 --> 00:22:18,833
Kenobi ya es nuestro.
253
00:22:27,375 --> 00:22:28,958
Date por vencido, maestro.
254
00:22:34,250 --> 00:22:35,541
Reconoce tu derrota.
255
00:22:37,541 --> 00:22:38,708
¿Qué pasa?
256
00:22:38,791 --> 00:22:39,625
¿Qué ocurre?
257
00:22:40,166 --> 00:22:41,333
Se acabó.
258
00:22:45,250 --> 00:22:46,291
Voy a salir.
259
00:22:46,875 --> 00:22:48,000
No puede rendirse.
260
00:22:48,791 --> 00:22:51,416
Con todo lo que he luchado...
No puede echarlo por tierra.
261
00:22:52,291 --> 00:22:54,500
Además, dará igual. Nos quieren a todos.
262
00:22:54,583 --> 00:22:55,458
Vader me quiere a mí.
263
00:22:55,541 --> 00:22:57,708
Si se rinde, Tala habrá muerto en vano.
264
00:22:58,416 --> 00:22:59,375
Él no se rendirá.
265
00:22:59,458 --> 00:23:01,166
Por eso he de pararlo yo.
266
00:23:01,958 --> 00:23:03,083
¿Vas a enfrentarte a él?
267
00:23:04,500 --> 00:23:06,000
Él espera que me entregue.
268
00:23:06,083 --> 00:23:08,916
Sabe que haré lo que haga falta
para proteger a esta gente.
269
00:23:10,625 --> 00:23:11,708
Estarás solo.
270
00:23:13,083 --> 00:23:14,250
No.
271
00:23:17,500 --> 00:23:20,250
Haja, cuídala, ¿de acuerdo?
272
00:23:21,458 --> 00:23:24,333
¿Se puede saber
cómo va a luchar desarmado?
273
00:23:25,583 --> 00:23:27,041
Hay otras formas de luchar.
274
00:23:35,375 --> 00:23:36,375
Prendedlo.
275
00:23:43,041 --> 00:23:44,541
Venga, ¿dónde está?
276
00:24:12,666 --> 00:24:14,666
Informad a Lord Vader.
277
00:24:15,083 --> 00:24:18,583
Kenobi es nuestro.
278
00:24:25,125 --> 00:24:26,125
Viene de camino.
279
00:24:27,708 --> 00:24:29,041
No tardarás en morir.
280
00:24:31,041 --> 00:24:32,791
No me lo traes tú a mí.
281
00:24:34,000 --> 00:24:36,375
Yo te lo traigo a ti.
282
00:24:40,208 --> 00:24:41,666
Esto aún no ha acabado.
283
00:24:49,583 --> 00:24:51,250
Ahí dentro hay familias.
284
00:24:51,916 --> 00:24:52,791
Niños.
285
00:24:54,625 --> 00:24:56,375
¿Vas a dejar que les haga lo mismo
286
00:24:57,458 --> 00:24:58,750
que te hizo a ti?
287
00:25:03,708 --> 00:25:06,625
Podemos zanjar esto juntos.
288
00:25:15,291 --> 00:25:16,833
¿Por qué crees
289
00:25:18,000 --> 00:25:19,541
que no lo verá venir?
290
00:25:21,083 --> 00:25:23,458
Porque solo me verá a mí.
291
00:26:16,166 --> 00:26:17,000
Ya está.
292
00:26:17,666 --> 00:26:18,916
Te he desarmado.
293
00:26:20,916 --> 00:26:21,875
Se acabó.
294
00:26:22,666 --> 00:26:26,000
Anakin, te ciega tu sed de victoria.
295
00:26:42,125 --> 00:26:43,750
¿Dónde está?
296
00:26:43,833 --> 00:26:45,916
Lo tengo dentro, custodiado, milord.
297
00:26:46,000 --> 00:26:48,208
Lo apresaré yo mismo.
298
00:26:59,041 --> 00:27:00,541
Venga. Vamos.
299
00:27:03,083 --> 00:27:04,000
Ahí está.
300
00:27:06,166 --> 00:27:07,916
¿Lola? ¿Qué haces aquí?
301
00:27:09,458 --> 00:27:11,250
¡Para, Lola!
302
00:27:14,125 --> 00:27:15,583
¿Un mando de retención?
303
00:27:19,375 --> 00:27:20,375
Arreglada.
304
00:27:20,958 --> 00:27:21,916
Mucho mejor.
305
00:27:40,083 --> 00:27:41,083
Ya está.
306
00:27:59,125 --> 00:28:01,541
¡Corred, daos prisa! ¡Vamos, rápido!
307
00:28:07,750 --> 00:28:08,958
Ya está todo listo.
308
00:28:09,916 --> 00:28:10,750
¡Leia!
309
00:28:13,666 --> 00:28:14,666
Así se hace.
310
00:28:15,958 --> 00:28:16,875
¿Y Tala?
311
00:28:20,500 --> 00:28:21,875
-Ayudad a quien podáis.
-¡Vamos!
312
00:28:21,958 --> 00:28:24,000
¡Todo el mundo al transporte!
313
00:28:24,083 --> 00:28:25,583
¡No os paréis! ¡Rápido!
314
00:28:26,958 --> 00:28:28,958
Venga, hay que subir al transporte.
315
00:29:31,625 --> 00:29:33,291
Eres un gran guerrero, Anakin.
316
00:29:34,083 --> 00:29:36,458
Pero te pierde tu obsesión
por demostrar tu valía.
317
00:29:41,375 --> 00:29:42,833
Hasta que la superes,
318
00:29:45,208 --> 00:29:46,833
seguirás siendo un padawan.
319
00:30:22,666 --> 00:30:26,750
Ha sido listo al usarte contra mí.
320
00:32:32,166 --> 00:32:37,000
¿De veras creías que no lo sabía, niña?
321
00:32:42,291 --> 00:32:45,625
Ya no me eres útil.
322
00:32:52,208 --> 00:32:54,125
Hola, Tercera Hermana.
323
00:32:56,875 --> 00:33:01,833
La venganza es un buen aliciente
para seguir viviendo, ¿no crees?
324
00:33:05,125 --> 00:33:07,041
Tu rabia
325
00:33:08,833 --> 00:33:09,958
era útil.
326
00:33:11,791 --> 00:33:14,250
Ahora es cargante.
327
00:33:18,416 --> 00:33:20,958
Te dejaremos donde te encontramos.
328
00:33:22,208 --> 00:33:25,083
Junto a los despojos,
donde te corresponde.
329
00:33:34,166 --> 00:33:35,083
Adiós...
330
00:33:36,416 --> 00:33:37,750
Gran Inquisidora.
331
00:34:10,875 --> 00:34:12,375
El hiperpropulsor falla,
332
00:34:14,416 --> 00:34:15,833
y los tenemos detrás.
333
00:34:48,750 --> 00:34:49,750
Kenobi,
334
00:34:50,416 --> 00:34:51,583
¿me está escuchando?
335
00:34:52,833 --> 00:34:54,083
Algo va mal.
336
00:35:08,750 --> 00:35:11,416
Si él te ha encontrado,
si sabe lo de los niños...
337
00:35:12,458 --> 00:35:13,750
Saldré hacia Tatooine.
338
00:35:15,958 --> 00:35:16,958
Owen...
339
00:35:17,416 --> 00:35:18,500
...ayuda con el chico.
340
00:35:22,666 --> 00:35:23,583
¿Qué pasa?
341
00:35:29,958 --> 00:35:30,958
¿Se encuentra bien?
342
00:35:34,250 --> 00:35:35,333
Seguro que no es nada.
343
00:35:36,416 --> 00:35:37,500
Gracias, Roken.
344
00:39:57,500 --> 00:39:59,500
Subtítulos: Mario Pérez