1 00:00:01,250 --> 00:00:04,250 Vi fanget opp en sending på Balnab. 2 00:00:05,291 --> 00:00:07,416 Masse snakk om et hemmelig nettverk. 3 00:00:09,666 --> 00:00:11,583 Jeg må finne ut hvor de er, Leia. 4 00:00:13,541 --> 00:00:14,916 TIDLIGERE 5 00:00:15,000 --> 00:00:17,750 For mange leter etter deg. Du setter oss i fare. 6 00:00:17,833 --> 00:00:18,916 Du må hjelpe meg. 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,958 Hun er ti år gammel. Jeg lar henne ikke bli der. 8 00:00:22,041 --> 00:00:24,083 Slipp! Slipp meg ut! 9 00:00:24,625 --> 00:00:25,791 Det er selvmord. 10 00:00:25,875 --> 00:00:26,916 Jeg blir med. 11 00:00:27,000 --> 00:00:28,416 Jeg har offisersklarering. 12 00:00:28,500 --> 00:00:30,833 Jeg kan få deg inn og gi deg tilgang. 13 00:00:31,583 --> 00:00:32,416 Nå skjer det. 14 00:00:35,750 --> 00:00:37,083 En forræder! 15 00:00:37,916 --> 00:00:41,833 Et barn og en gammel mann. Var det verdt det? 16 00:00:44,083 --> 00:00:46,083 Forråde alt du er. 17 00:00:46,166 --> 00:00:47,750 Jeg var aldri dette. 18 00:00:51,666 --> 00:00:53,250 Kom igjen. Inn. 19 00:00:55,708 --> 00:00:57,083 Jeg er like bak deg. 20 00:00:59,041 --> 00:01:00,041 Wade! 21 00:01:00,916 --> 00:01:04,416 Er du sikker på at sporingsenheten er med ham? 22 00:01:05,041 --> 00:01:06,291 Ja, herre. 23 00:01:08,041 --> 00:01:09,125 Dit han drar, 24 00:01:10,333 --> 00:01:11,500 følger den etter. 25 00:02:08,333 --> 00:02:09,500 Der er du. 26 00:02:12,041 --> 00:02:14,958 Jeg begynte å tro at du ikke kom, mester. 27 00:02:15,708 --> 00:02:16,708 Bra. 28 00:02:16,791 --> 00:02:19,208 Da har jeg kanskje en bedre sjanse nå. 29 00:02:21,625 --> 00:02:22,875 Er du klar? 30 00:02:26,250 --> 00:02:27,083 Er du? 31 00:02:29,458 --> 00:02:30,791 Så la oss begynne. 32 00:02:45,875 --> 00:02:46,916 Herre. 33 00:02:49,666 --> 00:02:51,583 Tredje søster er her. 34 00:02:58,625 --> 00:03:03,208 Det er en stor ære å bli invitert om bord, lord Vader. 35 00:03:03,291 --> 00:03:05,958 Høflighet interesserer meg ikke. 36 00:03:06,041 --> 00:03:08,125 Hvor er han? 37 00:03:08,208 --> 00:03:09,625 Sporingsenheten fungerte. 38 00:03:09,708 --> 00:03:11,708 Han ankommer Jabiim nå. 39 00:03:13,666 --> 00:03:15,291 Du har vært dyktig. 40 00:03:18,791 --> 00:03:20,250 Knel... 41 00:03:26,333 --> 00:03:28,791 ...storinkvisitor. 42 00:03:37,000 --> 00:03:38,750 Sett en kurs, kaptein. 43 00:03:39,458 --> 00:03:42,000 Vi drar til Jabiim straks. 44 00:04:16,166 --> 00:04:17,083 Vi har henne. 45 00:04:29,625 --> 00:04:30,458 Haja? 46 00:04:31,291 --> 00:04:32,708 Hva gjør du her? 47 00:04:32,791 --> 00:04:34,458 Jeg hadde ingen andre steder å dra. 48 00:04:34,541 --> 00:04:38,208 Rett etter at jeg så deg, kjempet jeg mot den skumle inkvisitoren. 49 00:04:38,875 --> 00:04:40,375 Nå er jeg etterlyst av Imperiet. 50 00:04:41,708 --> 00:04:44,208 Nå vet jeg hvordan det føles å være en ekte jedi. 51 00:04:45,416 --> 00:04:46,416 Ikke lett. 52 00:04:47,750 --> 00:04:49,958 Men stedet er en god forretningsmulighet. 53 00:04:51,708 --> 00:04:52,625 Dra videre. 54 00:04:54,083 --> 00:04:55,375 Roken, 55 00:04:55,458 --> 00:04:58,333 det skipet, jeg må få henne tilbake til Alderaan. 56 00:04:58,416 --> 00:05:01,208 Når vi får disse menneskene vekk, gjør jeg hva du vil. 57 00:05:01,291 --> 00:05:02,583 De har ventet i månedsvis. 58 00:05:02,666 --> 00:05:05,541 Vi brukte en handelsrute for å få dem ut, men vinduet lukkes. 59 00:05:05,625 --> 00:05:07,750 Vi holdt den så du fikk tak i ungen. 60 00:05:07,833 --> 00:05:09,333 Vi har bare noen timer. 61 00:05:12,916 --> 00:05:15,916 Det går bra. Stien vil beskytte oss. 62 00:05:17,833 --> 00:05:19,500 Vi skal gjøre alt for å hjelpe. 63 00:05:21,666 --> 00:05:23,541 Greit, la oss skynde oss. 64 00:05:23,625 --> 00:05:26,541 Gjør dere klare for avgang. Legg igjen alt dere ikke trenger. 65 00:05:36,666 --> 00:05:38,458 Herre, vi nærmer oss Jabiim. 66 00:05:39,791 --> 00:05:42,083 Steng ned anlegget. 67 00:05:42,166 --> 00:05:45,041 Sperrer vi dem inne nå, kan de holde ut i dagevis. 68 00:05:45,125 --> 00:05:47,125 Kan vi ikke knekke dem... 69 00:05:48,041 --> 00:05:51,083 Det er ikke dem vi trenger å knekke. 70 00:06:25,000 --> 00:06:29,041 "Lyset vil falme, men aldri glemmes." 71 00:07:15,125 --> 00:07:17,291 -Hva skjer? -Kontrollene reagerer ikke. 72 00:07:17,375 --> 00:07:19,500 En imperie-destroyer er i bane over oss. 73 00:07:19,583 --> 00:07:20,791 Hun må ha sporet oss. 74 00:07:20,875 --> 00:07:22,583 Det er ikke henne, men Vader. 75 00:07:23,583 --> 00:07:25,000 Han vil at vi skal overgi oss. 76 00:07:25,500 --> 00:07:27,250 Da dreper han oss alle. 77 00:07:27,333 --> 00:07:29,958 Han angriper snart. Han er for utålmodig for en beleiring. 78 00:07:30,041 --> 00:07:31,250 Hvordan vet du det? 79 00:07:40,916 --> 00:07:43,208 Du blir for aggressiv, Anakin. Pass deg. 80 00:07:43,708 --> 00:07:46,250 En jedi skal forsvare liv, ikke ta det. 81 00:07:49,125 --> 00:07:51,083 Nåde beseirer ikke en fiende, mester. 82 00:07:55,500 --> 00:07:57,291 Derfor kommer du til å tape. 83 00:08:06,875 --> 00:08:08,666 Start angrepet. 84 00:08:18,416 --> 00:08:20,500 Så, så. Det går bra. 85 00:08:23,291 --> 00:08:24,291 Dere. 86 00:08:26,083 --> 00:08:27,000 Dere. 87 00:08:27,666 --> 00:08:30,041 Jeg forstår at dere er redde. 88 00:08:30,125 --> 00:08:31,875 Imperiet angriper snart. 89 00:08:32,500 --> 00:08:34,000 De er sterkere enn oss, 90 00:08:34,083 --> 00:08:35,958 bedre utstyrt, bedre opplært. 91 00:08:36,041 --> 00:08:38,666 Om vi prøver å kjempe mot dem, overlever vi ikke. 92 00:08:40,166 --> 00:08:41,875 Men vi må ikke kjempe mot dem. 93 00:08:41,958 --> 00:08:45,000 Bare holde dem unna lenge nok til å få dere ut. 94 00:08:45,083 --> 00:08:48,000 Roken, hvor mye tid trenger du på å overstyre dørene? 95 00:08:48,083 --> 00:08:49,083 Tre-fire timer. 96 00:08:49,166 --> 00:08:50,416 Du får én. 97 00:08:50,583 --> 00:08:52,166 Blokker alle eksterne innganger. 98 00:08:52,250 --> 00:08:56,291 Dere andre, vi skal stenge av alle andre innganger i anlegget. 99 00:08:56,375 --> 00:08:59,125 Forsvarer vi stillingen vår sammen, 100 00:09:00,666 --> 00:09:03,041 har vi dratt når de kommer inn. 101 00:09:04,041 --> 00:09:04,958 Dere hørte ham. 102 00:09:06,458 --> 00:09:08,250 Kom igjen, folkens! 103 00:09:33,791 --> 00:09:34,791 Sperr alle dørene. 104 00:09:45,291 --> 00:09:47,833 Løp! Løp nå! 105 00:09:47,916 --> 00:09:49,625 Skyt! 106 00:09:49,708 --> 00:09:50,875 Løp! Løp! 107 00:09:51,583 --> 00:09:53,083 Bemann posisjoner! 108 00:09:58,583 --> 00:09:59,625 Lad. 109 00:10:01,125 --> 00:10:02,416 Full lading, full kraft. 110 00:10:35,958 --> 00:10:37,000 Skyt! 111 00:10:43,416 --> 00:10:44,291 Spreng dem! 112 00:10:48,541 --> 00:10:49,708 Det er en kraftig kanon. 113 00:10:49,791 --> 00:10:51,708 De prøver å skyte gjennom ytterdøren. 114 00:10:51,791 --> 00:10:54,000 Roken, hangartaket må være åpent. 115 00:10:58,625 --> 00:11:00,625 Kom igjen. Kom igjen. 116 00:11:06,041 --> 00:11:07,166 Ikke imponerende. 117 00:11:07,750 --> 00:11:08,833 Din mening trengs ikke. 118 00:11:08,916 --> 00:11:10,875 Prøvde du å gå inn i luftekanalene for å se? 119 00:11:10,958 --> 00:11:13,250 Jeg er for stor til å krype rundt i luftekanalene. 120 00:11:13,333 --> 00:11:14,875 Lyst til å prøve? 121 00:11:14,958 --> 00:11:16,416 Jeg vil trenge en stige. 122 00:11:17,791 --> 00:11:19,666 Vi kan ikke leke nå, prinsesse. 123 00:11:19,750 --> 00:11:20,791 Gjør som hun sier. 124 00:11:22,250 --> 00:11:24,708 Stoler du på meg? Jeg stoler på henne. 125 00:11:24,791 --> 00:11:25,750 Gi henne stigen. 126 00:11:29,916 --> 00:11:31,541 Gi henne en stige. Fort. 127 00:11:31,625 --> 00:11:32,458 Skal bli! 128 00:11:32,583 --> 00:11:33,500 Leia. 129 00:11:35,875 --> 00:11:36,708 Vær forsiktig. 130 00:11:39,458 --> 00:11:41,041 Haja, hold øye med henne. 131 00:11:41,125 --> 00:11:42,958 Jeg er ikke barnevakt, Ben. 132 00:11:44,583 --> 00:11:45,458 Jeg må gå. 133 00:11:49,000 --> 00:11:50,833 Ok. 134 00:12:10,000 --> 00:12:14,625 Jeg vet vi ikke skulle kommunisere, men tausheten din uroer meg. 135 00:12:16,708 --> 00:12:19,125 Om han har funnet deg, om han har hørt om barna... 136 00:12:19,833 --> 00:12:22,916 Om jeg ikke hører fra deg snart, drar jeg til Tatooine. 137 00:12:23,625 --> 00:12:25,250 Owen trenger hjelp med gutten. 138 00:12:26,541 --> 00:12:29,208 Jeg ber om at du er trygg, Obi-Wan. 139 00:12:31,500 --> 00:12:32,416 Begge to. 140 00:12:42,625 --> 00:12:43,750 Er alt i orden? 141 00:12:46,625 --> 00:12:47,750 Det blir det. 142 00:12:54,750 --> 00:12:57,583 Jeg fulgte ordre på Garel. 143 00:12:58,208 --> 00:13:00,000 Imperiet sa at det var en razzia. 144 00:13:00,083 --> 00:13:02,541 Folk som ikke betaler, skatt for saken. 145 00:13:03,958 --> 00:13:04,875 De løy. 146 00:13:07,625 --> 00:13:11,916 Det var fire familier der alle kunne bruke Kraften, 147 00:13:12,000 --> 00:13:12,833 og vi 148 00:13:13,791 --> 00:13:15,000 samlet dem. 149 00:13:17,291 --> 00:13:21,208 Jeg visste ikke hvem de var og hva inkvisitorene ville gjøre. 150 00:13:22,208 --> 00:13:25,000 Fjorten mennesker døde, inkludert seks barn, 151 00:13:25,083 --> 00:13:27,166 og jeg kunne ikke hjelpe dem. 152 00:13:32,291 --> 00:13:33,791 Så nå gjør jeg dette. 153 00:13:38,333 --> 00:13:40,250 Én for hver jeg får gjennom. 154 00:13:44,083 --> 00:13:44,958 Du har rett, Ben. 155 00:13:46,416 --> 00:13:48,250 Visse ting kan du ikke glemme, 156 00:13:50,750 --> 00:13:52,750 men du kan kjempe for å gjøre dem bedre. 157 00:13:58,291 --> 00:13:59,250 Vi er i trøbbel. 158 00:14:08,708 --> 00:14:10,333 Her. Har du nok ammo? 159 00:14:10,416 --> 00:14:12,333 Jeg vet ikke hvor lenge den holder. 160 00:14:12,416 --> 00:14:13,500 Har vi en plan B? 161 00:14:13,583 --> 00:14:15,666 Vi må sakke dem. 162 00:14:15,750 --> 00:14:17,500 Fortell inkvisitoren at jeg vil snakke. 163 00:14:20,166 --> 00:14:22,458 Hun startet dette da hun kidnappet Leia. 164 00:14:24,083 --> 00:14:25,666 Jeg skal kjøpe så mye tid jeg kan. 165 00:14:28,708 --> 00:14:30,666 Han vil forhandle. 166 00:15:11,000 --> 00:15:15,125 Prøver du å vinne tid, vil det ikke gå. 167 00:15:15,708 --> 00:15:17,958 Lord Vader vil ha deg for enhver pris. 168 00:15:20,125 --> 00:15:21,541 Du mener Anakin. 169 00:15:22,916 --> 00:15:24,916 Du visste hvem Vader var. 170 00:15:26,291 --> 00:15:28,541 På Daiyu, hvordan visste du det? 171 00:15:31,291 --> 00:15:33,000 Vader ville ha skjult det, 172 00:15:34,583 --> 00:15:37,000 og du er for ung til å ha kjent ham. 173 00:15:39,708 --> 00:15:40,541 Om du ikke... 174 00:15:45,541 --> 00:15:46,791 Om du ikke var der. 175 00:15:47,458 --> 00:15:48,833 Det er uvesentlig hvor jeg var. 176 00:15:48,916 --> 00:15:52,250 Da ordre 66 ble utstedt, var du barn. 177 00:15:52,333 --> 00:15:54,500 Slik visste du det. Du så ham. 178 00:15:54,583 --> 00:15:55,500 Slutt. 179 00:15:55,583 --> 00:15:57,958 -Anakin drepte de andre. -Nok. 180 00:15:58,041 --> 00:15:59,458 Han drepte de andre barna, 181 00:15:59,541 --> 00:16:01,125 -men du ov... -Nok! 182 00:16:31,958 --> 00:16:33,791 Vi trodde han skulle hjelpe oss. 183 00:16:40,500 --> 00:16:42,375 Jeg prøvde å hjelpe dem, men klarte det ikke. 184 00:16:44,291 --> 00:16:45,583 Jeg var for svak. 185 00:16:47,666 --> 00:16:48,708 Da han dro, 186 00:16:49,666 --> 00:16:50,833 spilte jeg død. 187 00:16:52,750 --> 00:16:54,166 Gjemte meg blant likene. 188 00:16:55,541 --> 00:16:57,208 Kjente at de ble kalde. 189 00:17:01,916 --> 00:17:04,375 De var den eneste familien jeg hadde hatt, 190 00:17:06,375 --> 00:17:08,125 og han slaktet dem. 191 00:17:14,833 --> 00:17:16,666 Du tjener ham ikke. 192 00:17:18,083 --> 00:17:19,583 Du jakter på ham. 193 00:17:20,833 --> 00:17:21,916 Få hjelpe deg. 194 00:17:22,000 --> 00:17:23,416 Hvorfor skulle jeg stole på deg? 195 00:17:23,500 --> 00:17:25,916 -Fordi vi ønsker det samme. -Jaså, Obi-Wan? 196 00:17:27,291 --> 00:17:29,333 Ønsker du virkelig Anakin død? 197 00:17:34,208 --> 00:17:35,166 Hvor var du 198 00:17:36,666 --> 00:17:38,666 da han drepte vennene mine? 199 00:17:41,083 --> 00:17:42,458 Han var din padawan. 200 00:17:45,500 --> 00:17:48,041 Hvorfor stoppet du ham ikke og reddet oss? 201 00:17:52,541 --> 00:17:55,041 Jeg trenger ikke din hjelp. 202 00:17:57,666 --> 00:18:00,958 Jeg trenger ingen. 203 00:18:01,625 --> 00:18:03,083 Du stopper ham ikke alene. 204 00:18:03,916 --> 00:18:08,125 Du aner ikke hva jeg har gjort alene. 205 00:18:20,125 --> 00:18:21,916 Trekk tilbake til andre stilling! 206 00:18:22,375 --> 00:18:23,750 -Kom igjen! -Ikke slipp dem forbi! 207 00:18:23,833 --> 00:18:25,375 Alle lag, fremover! 208 00:18:26,041 --> 00:18:27,250 Inn i åpningen! 209 00:18:27,333 --> 00:18:28,500 Skyt! 210 00:18:29,041 --> 00:18:30,083 Der borte! 211 00:18:33,000 --> 00:18:35,375 -Hold stillingen! -Ikke slipp dem gjennom! 212 00:18:42,416 --> 00:18:44,458 Lag åtte, rykk fram! 213 00:18:47,541 --> 00:18:49,166 Søk dekning! 214 00:18:49,250 --> 00:18:50,333 Angrip til venstre! 215 00:18:52,166 --> 00:18:54,250 -Drep dem! -Kom igjen! 216 00:19:04,500 --> 00:19:05,500 Løp! 217 00:19:07,958 --> 00:19:09,833 Trekk tilbake, alle sammen! 218 00:19:11,875 --> 00:19:14,000 Løp for livet! Løp! Løp! 219 00:19:14,083 --> 00:19:15,875 Løp! Løp! 220 00:19:16,833 --> 00:19:18,250 Løp! Jeg dekker deg! 221 00:19:18,333 --> 00:19:19,708 Etter dem! 222 00:19:24,291 --> 00:19:26,000 Etter dem! 223 00:19:29,250 --> 00:19:30,833 Leia, vi må skynde oss. 224 00:19:30,916 --> 00:19:33,625 Hører du? Jeg føler at du ikke hører på meg. 225 00:19:33,708 --> 00:19:35,375 Slutt å snakke. 226 00:19:36,000 --> 00:19:38,625 Han sa det var en rød bryter. 227 00:19:39,333 --> 00:19:40,916 Jeg vet hva han sa. 228 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 -Løp! Trekk tilbake! -Løp! Fort! 229 00:19:43,083 --> 00:19:45,750 -Løp! Løp! -Kom igjen! 230 00:19:45,833 --> 00:19:46,750 Raska på! 231 00:19:47,791 --> 00:19:49,000 Jeg dekker deg. Kom igjen. 232 00:19:59,125 --> 00:20:01,375 Ingen nåde! Steng dem inne! 233 00:20:02,000 --> 00:20:03,708 -Blokker tunnelen! -Nei! 234 00:20:08,291 --> 00:20:09,291 Fort! 235 00:20:23,958 --> 00:20:24,833 Tala! 236 00:20:26,750 --> 00:20:28,625 -Nei! -Utslett dem! 237 00:20:35,500 --> 00:20:36,416 Tala! 238 00:20:38,250 --> 00:20:39,291 Tala! 239 00:20:39,375 --> 00:20:41,208 Nei! Tala! 240 00:20:53,208 --> 00:20:54,333 Tala! 241 00:21:12,875 --> 00:21:13,875 Tala! 242 00:21:19,166 --> 00:21:20,041 Løp! 243 00:21:20,125 --> 00:21:22,250 Nei! 244 00:21:24,041 --> 00:21:25,541 Måtte Kraften være med deg. 245 00:21:29,708 --> 00:21:31,083 Trekk tilbake! 246 00:21:53,041 --> 00:21:55,791 Si at vi er nærme. 247 00:21:55,875 --> 00:21:57,208 Leia, nærmer du deg? 248 00:21:57,958 --> 00:21:59,250 Er på saken. 249 00:22:00,958 --> 00:22:02,041 Hun er på saken. 250 00:22:06,958 --> 00:22:09,333 Storinkvisitoren har brutt seg gjennom. 251 00:22:09,416 --> 00:22:10,791 Vi har ham snart. 252 00:22:11,458 --> 00:22:14,208 Be henne trekke tilbake. 253 00:22:14,291 --> 00:22:15,291 Herre? 254 00:22:16,083 --> 00:22:18,833 Kenobi er alt vår. 255 00:22:27,375 --> 00:22:28,958 Det er ingen vei ut, mester. 256 00:22:34,250 --> 00:22:35,541 Innrøm at du er slått. 257 00:22:37,541 --> 00:22:38,708 Hva er det? 258 00:22:38,791 --> 00:22:39,625 Hva er galt? 259 00:22:40,166 --> 00:22:41,333 Det er over. 260 00:22:45,250 --> 00:22:46,291 Jeg drar tilbake. 261 00:22:46,875 --> 00:22:48,000 Du kan ikke slutte. 262 00:22:48,791 --> 00:22:51,416 Jeg kjempet for lenge. Ikke la det gå til spille. 263 00:22:52,291 --> 00:22:54,500 Det er uvesentlig. Vader vil ha oss alle. 264 00:22:54,583 --> 00:22:55,458 Vader vil ha meg. 265 00:22:55,541 --> 00:22:57,708 Om du overgir deg, døde hun forgjeves. 266 00:22:58,416 --> 00:22:59,375 Han vil jage oss. 267 00:22:59,458 --> 00:23:01,166 Derfor må jeg stoppe ham. 268 00:23:01,958 --> 00:23:03,083 Skal du kjempe mot ham? 269 00:23:04,500 --> 00:23:06,000 Han forventer at jeg overgir meg. 270 00:23:06,083 --> 00:23:08,916 Han vet at jeg vil gjøre alt for å beskytte disse menneskene. 271 00:23:10,625 --> 00:23:11,708 Du blir alene. 272 00:23:13,083 --> 00:23:14,250 Nei. 273 00:23:17,500 --> 00:23:20,250 Haja, pass på henne. 274 00:23:21,458 --> 00:23:24,333 Hvordan skal du kjempe uten våpen? 275 00:23:25,583 --> 00:23:27,041 Man kan kjempe på andre måter. 276 00:23:35,375 --> 00:23:36,375 Grip ham. 277 00:23:43,041 --> 00:23:44,541 Hvor er den? 278 00:24:12,666 --> 00:24:14,666 Informer Lord Vader, 279 00:24:15,083 --> 00:24:18,583 Kenobi er vår. 280 00:24:25,125 --> 00:24:26,125 Han er på vei. 281 00:24:27,708 --> 00:24:29,041 Du dør snart. 282 00:24:31,041 --> 00:24:32,791 Du bringer ham ikke til meg. 283 00:24:34,000 --> 00:24:36,375 Jeg bringer ham til deg. 284 00:24:40,208 --> 00:24:41,666 Dette er ikke over. 285 00:24:49,583 --> 00:24:51,250 Det er familier der inne. 286 00:24:51,916 --> 00:24:52,791 Barn. 287 00:24:54,625 --> 00:24:56,375 Lar du ham igjen gjøre 288 00:24:57,458 --> 00:24:58,750 det han gjorde mot deg? 289 00:25:03,708 --> 00:25:06,625 Vi kan avslutte dette sammen. 290 00:25:15,291 --> 00:25:16,833 Hva får deg til å tro 291 00:25:18,000 --> 00:25:19,541 at han ikke vil vente det? 292 00:25:21,083 --> 00:25:23,458 For han vil bare se meg. 293 00:26:16,166 --> 00:26:17,000 Der. 294 00:26:17,666 --> 00:26:18,916 Våpenet ditt er borte. 295 00:26:20,916 --> 00:26:21,875 Det er over. 296 00:26:22,666 --> 00:26:26,000 Ditt behov for seier, Anakin, gjør deg blind. 297 00:26:42,125 --> 00:26:43,750 Hvor er han? 298 00:26:43,833 --> 00:26:45,916 Han er fanget inne, herre. 299 00:26:46,000 --> 00:26:48,208 Jeg henter ham selv. 300 00:26:59,041 --> 00:27:00,541 Kom igjen. 301 00:27:03,083 --> 00:27:04,000 Der er den. 302 00:27:06,166 --> 00:27:07,916 Lola? Hva gjør du her inne? 303 00:27:09,458 --> 00:27:11,250 Slutt! 304 00:27:14,125 --> 00:27:15,583 En sperrebolt? 305 00:27:19,375 --> 00:27:20,375 Ordnet det. 306 00:27:20,958 --> 00:27:21,916 Mye bedre. 307 00:27:40,083 --> 00:27:41,083 Ordner det. 308 00:27:59,125 --> 00:28:01,541 Løp, alle sammen! Kom igjen. 309 00:28:07,750 --> 00:28:08,958 Alt er klart. 310 00:28:09,916 --> 00:28:10,750 Leia! 311 00:28:13,666 --> 00:28:14,666 Godt gjort! 312 00:28:15,958 --> 00:28:16,875 Hvor er Tala? 313 00:28:20,500 --> 00:28:21,875 -Hjelp den dere kan. -Kom igjen! 314 00:28:21,958 --> 00:28:24,000 La oss dra til skipet, folkens! 315 00:28:24,083 --> 00:28:25,583 Fort! Kom igjen! 316 00:28:26,958 --> 00:28:28,958 Kom. Vi må til skipet. 317 00:29:31,625 --> 00:29:33,291 Du er en stor kriger, Anakin, 318 00:29:34,083 --> 00:29:36,458 men ditt behov for å vise deg blir ditt fall. 319 00:29:41,375 --> 00:29:42,833 Til du overvinner det, 320 00:29:45,208 --> 00:29:46,833 vil du fortsatt være padawan. 321 00:30:22,666 --> 00:30:26,750 Han var klok som brukte deg mot meg. 322 00:32:32,166 --> 00:32:37,000 Trodde du ikke jeg skjønte det, du unge? 323 00:32:42,291 --> 00:32:45,625 Nå er du unyttig. 324 00:32:52,208 --> 00:32:54,125 Hallo, tredje søster. 325 00:32:56,875 --> 00:33:01,833 Hevn gjør underverker for livsviljen, ikke sant? 326 00:33:05,125 --> 00:33:07,041 Raseriet ditt 327 00:33:08,833 --> 00:33:09,958 var nyttig. 328 00:33:11,791 --> 00:33:14,250 Nå er det slitsomt. 329 00:33:18,416 --> 00:33:20,958 Vi forlater deg der vi fant deg. 330 00:33:22,208 --> 00:33:25,083 I rennesteinen, der du hører hjemme. 331 00:33:34,166 --> 00:33:35,083 Farvel... 332 00:33:36,416 --> 00:33:37,750 ...storinkvisitor. 333 00:34:10,875 --> 00:34:12,375 Hyperdriften vår er i ustand, 334 00:34:14,416 --> 00:34:15,833 og de forfølger oss. 335 00:34:48,750 --> 00:34:49,750 Kenobi, 336 00:34:50,416 --> 00:34:51,583 hører du på meg? 337 00:34:52,833 --> 00:34:54,083 Noe er galt. 338 00:35:08,750 --> 00:35:11,416 Om han har funnet deg, om han har hørt om barna... 339 00:35:12,458 --> 00:35:13,750 ...drar jeg til Tatooine. 340 00:35:15,958 --> 00:35:16,958 Owen tr... 341 00:35:17,416 --> 00:35:18,500 Hjelp gutten. 342 00:35:22,666 --> 00:35:23,583 Hva er det? 343 00:35:29,958 --> 00:35:30,958 Går det bra? 344 00:35:34,250 --> 00:35:35,333 Det er sikkert ingenting. 345 00:35:36,416 --> 00:35:37,500 Takk, Roken. 346 00:39:57,500 --> 00:39:59,500 Norske tekster: Jon Sæterbø