1
00:00:01,250 --> 00:00:04,250
Vi fanget opp en sending på Balnab.
2
00:00:05,291 --> 00:00:07,416
Masse snakk om et hemmelig nettverk.
3
00:00:09,666 --> 00:00:11,583
Jeg må finne ut hvor de er, Leia.
4
00:00:13,541 --> 00:00:14,916
TIDLIGERE
5
00:00:15,000 --> 00:00:17,750
For mange leter etter deg.
Du setter oss i fare.
6
00:00:17,833 --> 00:00:18,916
Du må hjelpe meg.
7
00:00:19,000 --> 00:00:21,958
Hun er ti år gammel.
Jeg lar henne ikke bli der.
8
00:00:22,041 --> 00:00:24,083
Slipp! Slipp meg ut!
9
00:00:24,625 --> 00:00:25,791
Det er selvmord.
10
00:00:25,875 --> 00:00:26,916
Jeg blir med.
11
00:00:27,000 --> 00:00:28,416
Jeg har offisersklarering.
12
00:00:28,500 --> 00:00:30,833
Jeg kan få deg inn og gi deg tilgang.
13
00:00:31,583 --> 00:00:32,416
Nå skjer det.
14
00:00:35,750 --> 00:00:37,083
En forræder!
15
00:00:37,916 --> 00:00:41,833
Et barn og en gammel mann.
Var det verdt det?
16
00:00:44,083 --> 00:00:46,083
Forråde alt du er.
17
00:00:46,166 --> 00:00:47,750
Jeg var aldri dette.
18
00:00:51,666 --> 00:00:53,250
Kom igjen. Inn.
19
00:00:55,708 --> 00:00:57,083
Jeg er like bak deg.
20
00:00:59,041 --> 00:01:00,041
Wade!
21
00:01:00,916 --> 00:01:04,416
Er du sikker på
at sporingsenheten er med ham?
22
00:01:05,041 --> 00:01:06,291
Ja, herre.
23
00:01:08,041 --> 00:01:09,125
Dit han drar,
24
00:01:10,333 --> 00:01:11,500
følger den etter.
25
00:02:08,333 --> 00:02:09,500
Der er du.
26
00:02:12,041 --> 00:02:14,958
Jeg begynte å tro at du ikke kom, mester.
27
00:02:15,708 --> 00:02:16,708
Bra.
28
00:02:16,791 --> 00:02:19,208
Da har jeg kanskje en bedre sjanse nå.
29
00:02:21,625 --> 00:02:22,875
Er du klar?
30
00:02:26,250 --> 00:02:27,083
Er du?
31
00:02:29,458 --> 00:02:30,791
Så la oss begynne.
32
00:02:45,875 --> 00:02:46,916
Herre.
33
00:02:49,666 --> 00:02:51,583
Tredje søster er her.
34
00:02:58,625 --> 00:03:03,208
Det er en stor ære
å bli invitert om bord, lord Vader.
35
00:03:03,291 --> 00:03:05,958
Høflighet interesserer meg ikke.
36
00:03:06,041 --> 00:03:08,125
Hvor er han?
37
00:03:08,208 --> 00:03:09,625
Sporingsenheten fungerte.
38
00:03:09,708 --> 00:03:11,708
Han ankommer Jabiim nå.
39
00:03:13,666 --> 00:03:15,291
Du har vært dyktig.
40
00:03:18,791 --> 00:03:20,250
Knel...
41
00:03:26,333 --> 00:03:28,791
...storinkvisitor.
42
00:03:37,000 --> 00:03:38,750
Sett en kurs, kaptein.
43
00:03:39,458 --> 00:03:42,000
Vi drar til Jabiim straks.
44
00:04:16,166 --> 00:04:17,083
Vi har henne.
45
00:04:29,625 --> 00:04:30,458
Haja?
46
00:04:31,291 --> 00:04:32,708
Hva gjør du her?
47
00:04:32,791 --> 00:04:34,458
Jeg hadde ingen andre steder å dra.
48
00:04:34,541 --> 00:04:38,208
Rett etter at jeg så deg,
kjempet jeg mot den skumle inkvisitoren.
49
00:04:38,875 --> 00:04:40,375
Nå er jeg etterlyst av Imperiet.
50
00:04:41,708 --> 00:04:44,208
Nå vet jeg hvordan det føles
å være en ekte jedi.
51
00:04:45,416 --> 00:04:46,416
Ikke lett.
52
00:04:47,750 --> 00:04:49,958
Men stedet er en god forretningsmulighet.
53
00:04:51,708 --> 00:04:52,625
Dra videre.
54
00:04:54,083 --> 00:04:55,375
Roken,
55
00:04:55,458 --> 00:04:58,333
det skipet,
jeg må få henne tilbake til Alderaan.
56
00:04:58,416 --> 00:05:01,208
Når vi får disse menneskene vekk,
gjør jeg hva du vil.
57
00:05:01,291 --> 00:05:02,583
De har ventet i månedsvis.
58
00:05:02,666 --> 00:05:05,541
Vi brukte en handelsrute for å få dem ut,
men vinduet lukkes.
59
00:05:05,625 --> 00:05:07,750
Vi holdt den så du fikk tak i ungen.
60
00:05:07,833 --> 00:05:09,333
Vi har bare noen timer.
61
00:05:12,916 --> 00:05:15,916
Det går bra. Stien vil beskytte oss.
62
00:05:17,833 --> 00:05:19,500
Vi skal gjøre alt for å hjelpe.
63
00:05:21,666 --> 00:05:23,541
Greit, la oss skynde oss.
64
00:05:23,625 --> 00:05:26,541
Gjør dere klare for avgang.
Legg igjen alt dere ikke trenger.
65
00:05:36,666 --> 00:05:38,458
Herre, vi nærmer oss Jabiim.
66
00:05:39,791 --> 00:05:42,083
Steng ned anlegget.
67
00:05:42,166 --> 00:05:45,041
Sperrer vi dem inne nå,
kan de holde ut i dagevis.
68
00:05:45,125 --> 00:05:47,125
Kan vi ikke knekke dem...
69
00:05:48,041 --> 00:05:51,083
Det er ikke dem vi trenger å knekke.
70
00:06:25,000 --> 00:06:29,041
"Lyset vil falme, men aldri glemmes."
71
00:07:15,125 --> 00:07:17,291
-Hva skjer?
-Kontrollene reagerer ikke.
72
00:07:17,375 --> 00:07:19,500
En imperie-destroyer er i bane over oss.
73
00:07:19,583 --> 00:07:20,791
Hun må ha sporet oss.
74
00:07:20,875 --> 00:07:22,583
Det er ikke henne, men Vader.
75
00:07:23,583 --> 00:07:25,000
Han vil at vi skal overgi oss.
76
00:07:25,500 --> 00:07:27,250
Da dreper han oss alle.
77
00:07:27,333 --> 00:07:29,958
Han angriper snart.
Han er for utålmodig for en beleiring.
78
00:07:30,041 --> 00:07:31,250
Hvordan vet du det?
79
00:07:40,916 --> 00:07:43,208
Du blir for aggressiv, Anakin. Pass deg.
80
00:07:43,708 --> 00:07:46,250
En jedi skal forsvare liv, ikke ta det.
81
00:07:49,125 --> 00:07:51,083
Nåde beseirer ikke en fiende, mester.
82
00:07:55,500 --> 00:07:57,291
Derfor kommer du til å tape.
83
00:08:06,875 --> 00:08:08,666
Start angrepet.
84
00:08:18,416 --> 00:08:20,500
Så, så. Det går bra.
85
00:08:23,291 --> 00:08:24,291
Dere.
86
00:08:26,083 --> 00:08:27,000
Dere.
87
00:08:27,666 --> 00:08:30,041
Jeg forstår at dere er redde.
88
00:08:30,125 --> 00:08:31,875
Imperiet angriper snart.
89
00:08:32,500 --> 00:08:34,000
De er sterkere enn oss,
90
00:08:34,083 --> 00:08:35,958
bedre utstyrt, bedre opplært.
91
00:08:36,041 --> 00:08:38,666
Om vi prøver å kjempe mot dem,
overlever vi ikke.
92
00:08:40,166 --> 00:08:41,875
Men vi må ikke kjempe mot dem.
93
00:08:41,958 --> 00:08:45,000
Bare holde dem unna lenge nok
til å få dere ut.
94
00:08:45,083 --> 00:08:48,000
Roken, hvor mye tid trenger du
på å overstyre dørene?
95
00:08:48,083 --> 00:08:49,083
Tre-fire timer.
96
00:08:49,166 --> 00:08:50,416
Du får én.
97
00:08:50,583 --> 00:08:52,166
Blokker alle eksterne innganger.
98
00:08:52,250 --> 00:08:56,291
Dere andre, vi skal stenge av
alle andre innganger i anlegget.
99
00:08:56,375 --> 00:08:59,125
Forsvarer vi stillingen vår sammen,
100
00:09:00,666 --> 00:09:03,041
har vi dratt når de kommer inn.
101
00:09:04,041 --> 00:09:04,958
Dere hørte ham.
102
00:09:06,458 --> 00:09:08,250
Kom igjen, folkens!
103
00:09:33,791 --> 00:09:34,791
Sperr alle dørene.
104
00:09:45,291 --> 00:09:47,833
Løp! Løp nå!
105
00:09:47,916 --> 00:09:49,625
Skyt!
106
00:09:49,708 --> 00:09:50,875
Løp! Løp!
107
00:09:51,583 --> 00:09:53,083
Bemann posisjoner!
108
00:09:58,583 --> 00:09:59,625
Lad.
109
00:10:01,125 --> 00:10:02,416
Full lading, full kraft.
110
00:10:35,958 --> 00:10:37,000
Skyt!
111
00:10:43,416 --> 00:10:44,291
Spreng dem!
112
00:10:48,541 --> 00:10:49,708
Det er en kraftig kanon.
113
00:10:49,791 --> 00:10:51,708
De prøver å skyte gjennom ytterdøren.
114
00:10:51,791 --> 00:10:54,000
Roken, hangartaket må være åpent.
115
00:10:58,625 --> 00:11:00,625
Kom igjen. Kom igjen.
116
00:11:06,041 --> 00:11:07,166
Ikke imponerende.
117
00:11:07,750 --> 00:11:08,833
Din mening trengs ikke.
118
00:11:08,916 --> 00:11:10,875
Prøvde du å gå inn
i luftekanalene for å se?
119
00:11:10,958 --> 00:11:13,250
Jeg er for stor
til å krype rundt i luftekanalene.
120
00:11:13,333 --> 00:11:14,875
Lyst til å prøve?
121
00:11:14,958 --> 00:11:16,416
Jeg vil trenge en stige.
122
00:11:17,791 --> 00:11:19,666
Vi kan ikke leke nå, prinsesse.
123
00:11:19,750 --> 00:11:20,791
Gjør som hun sier.
124
00:11:22,250 --> 00:11:24,708
Stoler du på meg? Jeg stoler på henne.
125
00:11:24,791 --> 00:11:25,750
Gi henne stigen.
126
00:11:29,916 --> 00:11:31,541
Gi henne en stige. Fort.
127
00:11:31,625 --> 00:11:32,458
Skal bli!
128
00:11:32,583 --> 00:11:33,500
Leia.
129
00:11:35,875 --> 00:11:36,708
Vær forsiktig.
130
00:11:39,458 --> 00:11:41,041
Haja, hold øye med henne.
131
00:11:41,125 --> 00:11:42,958
Jeg er ikke barnevakt, Ben.
132
00:11:44,583 --> 00:11:45,458
Jeg må gå.
133
00:11:49,000 --> 00:11:50,833
Ok.
134
00:12:10,000 --> 00:12:14,625
Jeg vet vi ikke skulle kommunisere,
men tausheten din uroer meg.
135
00:12:16,708 --> 00:12:19,125
Om han har funnet deg,
om han har hørt om barna...
136
00:12:19,833 --> 00:12:22,916
Om jeg ikke hører fra deg snart,
drar jeg til Tatooine.
137
00:12:23,625 --> 00:12:25,250
Owen trenger hjelp med gutten.
138
00:12:26,541 --> 00:12:29,208
Jeg ber om at du er trygg, Obi-Wan.
139
00:12:31,500 --> 00:12:32,416
Begge to.
140
00:12:42,625 --> 00:12:43,750
Er alt i orden?
141
00:12:46,625 --> 00:12:47,750
Det blir det.
142
00:12:54,750 --> 00:12:57,583
Jeg fulgte ordre på Garel.
143
00:12:58,208 --> 00:13:00,000
Imperiet sa at det var en razzia.
144
00:13:00,083 --> 00:13:02,541
Folk som ikke betaler, skatt for saken.
145
00:13:03,958 --> 00:13:04,875
De løy.
146
00:13:07,625 --> 00:13:11,916
Det var fire familier
der alle kunne bruke Kraften,
147
00:13:12,000 --> 00:13:12,833
og vi
148
00:13:13,791 --> 00:13:15,000
samlet dem.
149
00:13:17,291 --> 00:13:21,208
Jeg visste ikke hvem de var
og hva inkvisitorene ville gjøre.
150
00:13:22,208 --> 00:13:25,000
Fjorten mennesker døde,
inkludert seks barn,
151
00:13:25,083 --> 00:13:27,166
og jeg kunne ikke hjelpe dem.
152
00:13:32,291 --> 00:13:33,791
Så nå gjør jeg dette.
153
00:13:38,333 --> 00:13:40,250
Én for hver jeg får gjennom.
154
00:13:44,083 --> 00:13:44,958
Du har rett, Ben.
155
00:13:46,416 --> 00:13:48,250
Visse ting kan du ikke glemme,
156
00:13:50,750 --> 00:13:52,750
men du kan kjempe for å gjøre dem bedre.
157
00:13:58,291 --> 00:13:59,250
Vi er i trøbbel.
158
00:14:08,708 --> 00:14:10,333
Her. Har du nok ammo?
159
00:14:10,416 --> 00:14:12,333
Jeg vet ikke hvor lenge den holder.
160
00:14:12,416 --> 00:14:13,500
Har vi en plan B?
161
00:14:13,583 --> 00:14:15,666
Vi må sakke dem.
162
00:14:15,750 --> 00:14:17,500
Fortell inkvisitoren at jeg vil snakke.
163
00:14:20,166 --> 00:14:22,458
Hun startet dette da hun kidnappet Leia.
164
00:14:24,083 --> 00:14:25,666
Jeg skal kjøpe så mye tid jeg kan.
165
00:14:28,708 --> 00:14:30,666
Han vil forhandle.
166
00:15:11,000 --> 00:15:15,125
Prøver du å vinne tid, vil det ikke gå.
167
00:15:15,708 --> 00:15:17,958
Lord Vader vil ha deg for enhver pris.
168
00:15:20,125 --> 00:15:21,541
Du mener Anakin.
169
00:15:22,916 --> 00:15:24,916
Du visste hvem Vader var.
170
00:15:26,291 --> 00:15:28,541
På Daiyu, hvordan visste du det?
171
00:15:31,291 --> 00:15:33,000
Vader ville ha skjult det,
172
00:15:34,583 --> 00:15:37,000
og du er for ung til å ha kjent ham.
173
00:15:39,708 --> 00:15:40,541
Om du ikke...
174
00:15:45,541 --> 00:15:46,791
Om du ikke var der.
175
00:15:47,458 --> 00:15:48,833
Det er uvesentlig hvor jeg var.
176
00:15:48,916 --> 00:15:52,250
Da ordre 66 ble utstedt, var du barn.
177
00:15:52,333 --> 00:15:54,500
Slik visste du det. Du så ham.
178
00:15:54,583 --> 00:15:55,500
Slutt.
179
00:15:55,583 --> 00:15:57,958
-Anakin drepte de andre.
-Nok.
180
00:15:58,041 --> 00:15:59,458
Han drepte de andre barna,
181
00:15:59,541 --> 00:16:01,125
-men du ov...
-Nok!
182
00:16:31,958 --> 00:16:33,791
Vi trodde han skulle hjelpe oss.
183
00:16:40,500 --> 00:16:42,375
Jeg prøvde å hjelpe dem,
men klarte det ikke.
184
00:16:44,291 --> 00:16:45,583
Jeg var for svak.
185
00:16:47,666 --> 00:16:48,708
Da han dro,
186
00:16:49,666 --> 00:16:50,833
spilte jeg død.
187
00:16:52,750 --> 00:16:54,166
Gjemte meg blant likene.
188
00:16:55,541 --> 00:16:57,208
Kjente at de ble kalde.
189
00:17:01,916 --> 00:17:04,375
De var den eneste familien jeg hadde hatt,
190
00:17:06,375 --> 00:17:08,125
og han slaktet dem.
191
00:17:14,833 --> 00:17:16,666
Du tjener ham ikke.
192
00:17:18,083 --> 00:17:19,583
Du jakter på ham.
193
00:17:20,833 --> 00:17:21,916
Få hjelpe deg.
194
00:17:22,000 --> 00:17:23,416
Hvorfor skulle jeg stole på deg?
195
00:17:23,500 --> 00:17:25,916
-Fordi vi ønsker det samme.
-Jaså, Obi-Wan?
196
00:17:27,291 --> 00:17:29,333
Ønsker du virkelig Anakin død?
197
00:17:34,208 --> 00:17:35,166
Hvor var du
198
00:17:36,666 --> 00:17:38,666
da han drepte vennene mine?
199
00:17:41,083 --> 00:17:42,458
Han var din padawan.
200
00:17:45,500 --> 00:17:48,041
Hvorfor stoppet du ham ikke og reddet oss?
201
00:17:52,541 --> 00:17:55,041
Jeg trenger ikke din hjelp.
202
00:17:57,666 --> 00:18:00,958
Jeg trenger ingen.
203
00:18:01,625 --> 00:18:03,083
Du stopper ham ikke alene.
204
00:18:03,916 --> 00:18:08,125
Du aner ikke hva jeg har gjort alene.
205
00:18:20,125 --> 00:18:21,916
Trekk tilbake til andre stilling!
206
00:18:22,375 --> 00:18:23,750
-Kom igjen!
-Ikke slipp dem forbi!
207
00:18:23,833 --> 00:18:25,375
Alle lag, fremover!
208
00:18:26,041 --> 00:18:27,250
Inn i åpningen!
209
00:18:27,333 --> 00:18:28,500
Skyt!
210
00:18:29,041 --> 00:18:30,083
Der borte!
211
00:18:33,000 --> 00:18:35,375
-Hold stillingen!
-Ikke slipp dem gjennom!
212
00:18:42,416 --> 00:18:44,458
Lag åtte, rykk fram!
213
00:18:47,541 --> 00:18:49,166
Søk dekning!
214
00:18:49,250 --> 00:18:50,333
Angrip til venstre!
215
00:18:52,166 --> 00:18:54,250
-Drep dem!
-Kom igjen!
216
00:19:04,500 --> 00:19:05,500
Løp!
217
00:19:07,958 --> 00:19:09,833
Trekk tilbake, alle sammen!
218
00:19:11,875 --> 00:19:14,000
Løp for livet! Løp! Løp!
219
00:19:14,083 --> 00:19:15,875
Løp! Løp!
220
00:19:16,833 --> 00:19:18,250
Løp! Jeg dekker deg!
221
00:19:18,333 --> 00:19:19,708
Etter dem!
222
00:19:24,291 --> 00:19:26,000
Etter dem!
223
00:19:29,250 --> 00:19:30,833
Leia, vi må skynde oss.
224
00:19:30,916 --> 00:19:33,625
Hører du? Jeg føler
at du ikke hører på meg.
225
00:19:33,708 --> 00:19:35,375
Slutt å snakke.
226
00:19:36,000 --> 00:19:38,625
Han sa det var en rød bryter.
227
00:19:39,333 --> 00:19:40,916
Jeg vet hva han sa.
228
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
-Løp! Trekk tilbake!
-Løp! Fort!
229
00:19:43,083 --> 00:19:45,750
-Løp! Løp!
-Kom igjen!
230
00:19:45,833 --> 00:19:46,750
Raska på!
231
00:19:47,791 --> 00:19:49,000
Jeg dekker deg. Kom igjen.
232
00:19:59,125 --> 00:20:01,375
Ingen nåde! Steng dem inne!
233
00:20:02,000 --> 00:20:03,708
-Blokker tunnelen!
-Nei!
234
00:20:08,291 --> 00:20:09,291
Fort!
235
00:20:23,958 --> 00:20:24,833
Tala!
236
00:20:26,750 --> 00:20:28,625
-Nei!
-Utslett dem!
237
00:20:35,500 --> 00:20:36,416
Tala!
238
00:20:38,250 --> 00:20:39,291
Tala!
239
00:20:39,375 --> 00:20:41,208
Nei! Tala!
240
00:20:53,208 --> 00:20:54,333
Tala!
241
00:21:12,875 --> 00:21:13,875
Tala!
242
00:21:19,166 --> 00:21:20,041
Løp!
243
00:21:20,125 --> 00:21:22,250
Nei!
244
00:21:24,041 --> 00:21:25,541
Måtte Kraften være med deg.
245
00:21:29,708 --> 00:21:31,083
Trekk tilbake!
246
00:21:53,041 --> 00:21:55,791
Si at vi er nærme.
247
00:21:55,875 --> 00:21:57,208
Leia, nærmer du deg?
248
00:21:57,958 --> 00:21:59,250
Er på saken.
249
00:22:00,958 --> 00:22:02,041
Hun er på saken.
250
00:22:06,958 --> 00:22:09,333
Storinkvisitoren har brutt seg gjennom.
251
00:22:09,416 --> 00:22:10,791
Vi har ham snart.
252
00:22:11,458 --> 00:22:14,208
Be henne trekke tilbake.
253
00:22:14,291 --> 00:22:15,291
Herre?
254
00:22:16,083 --> 00:22:18,833
Kenobi er alt vår.
255
00:22:27,375 --> 00:22:28,958
Det er ingen vei ut, mester.
256
00:22:34,250 --> 00:22:35,541
Innrøm at du er slått.
257
00:22:37,541 --> 00:22:38,708
Hva er det?
258
00:22:38,791 --> 00:22:39,625
Hva er galt?
259
00:22:40,166 --> 00:22:41,333
Det er over.
260
00:22:45,250 --> 00:22:46,291
Jeg drar tilbake.
261
00:22:46,875 --> 00:22:48,000
Du kan ikke slutte.
262
00:22:48,791 --> 00:22:51,416
Jeg kjempet for lenge.
Ikke la det gå til spille.
263
00:22:52,291 --> 00:22:54,500
Det er uvesentlig. Vader vil ha oss alle.
264
00:22:54,583 --> 00:22:55,458
Vader vil ha meg.
265
00:22:55,541 --> 00:22:57,708
Om du overgir deg, døde hun forgjeves.
266
00:22:58,416 --> 00:22:59,375
Han vil jage oss.
267
00:22:59,458 --> 00:23:01,166
Derfor må jeg stoppe ham.
268
00:23:01,958 --> 00:23:03,083
Skal du kjempe mot ham?
269
00:23:04,500 --> 00:23:06,000
Han forventer at jeg overgir meg.
270
00:23:06,083 --> 00:23:08,916
Han vet at jeg vil gjøre alt
for å beskytte disse menneskene.
271
00:23:10,625 --> 00:23:11,708
Du blir alene.
272
00:23:13,083 --> 00:23:14,250
Nei.
273
00:23:17,500 --> 00:23:20,250
Haja, pass på henne.
274
00:23:21,458 --> 00:23:24,333
Hvordan skal du kjempe uten våpen?
275
00:23:25,583 --> 00:23:27,041
Man kan kjempe på andre måter.
276
00:23:35,375 --> 00:23:36,375
Grip ham.
277
00:23:43,041 --> 00:23:44,541
Hvor er den?
278
00:24:12,666 --> 00:24:14,666
Informer Lord Vader,
279
00:24:15,083 --> 00:24:18,583
Kenobi er vår.
280
00:24:25,125 --> 00:24:26,125
Han er på vei.
281
00:24:27,708 --> 00:24:29,041
Du dør snart.
282
00:24:31,041 --> 00:24:32,791
Du bringer ham ikke til meg.
283
00:24:34,000 --> 00:24:36,375
Jeg bringer ham til deg.
284
00:24:40,208 --> 00:24:41,666
Dette er ikke over.
285
00:24:49,583 --> 00:24:51,250
Det er familier der inne.
286
00:24:51,916 --> 00:24:52,791
Barn.
287
00:24:54,625 --> 00:24:56,375
Lar du ham igjen gjøre
288
00:24:57,458 --> 00:24:58,750
det han gjorde mot deg?
289
00:25:03,708 --> 00:25:06,625
Vi kan avslutte dette sammen.
290
00:25:15,291 --> 00:25:16,833
Hva får deg til å tro
291
00:25:18,000 --> 00:25:19,541
at han ikke vil vente det?
292
00:25:21,083 --> 00:25:23,458
For han vil bare se meg.
293
00:26:16,166 --> 00:26:17,000
Der.
294
00:26:17,666 --> 00:26:18,916
Våpenet ditt er borte.
295
00:26:20,916 --> 00:26:21,875
Det er over.
296
00:26:22,666 --> 00:26:26,000
Ditt behov for seier, Anakin,
gjør deg blind.
297
00:26:42,125 --> 00:26:43,750
Hvor er han?
298
00:26:43,833 --> 00:26:45,916
Han er fanget inne, herre.
299
00:26:46,000 --> 00:26:48,208
Jeg henter ham selv.
300
00:26:59,041 --> 00:27:00,541
Kom igjen.
301
00:27:03,083 --> 00:27:04,000
Der er den.
302
00:27:06,166 --> 00:27:07,916
Lola? Hva gjør du her inne?
303
00:27:09,458 --> 00:27:11,250
Slutt!
304
00:27:14,125 --> 00:27:15,583
En sperrebolt?
305
00:27:19,375 --> 00:27:20,375
Ordnet det.
306
00:27:20,958 --> 00:27:21,916
Mye bedre.
307
00:27:40,083 --> 00:27:41,083
Ordner det.
308
00:27:59,125 --> 00:28:01,541
Løp, alle sammen! Kom igjen.
309
00:28:07,750 --> 00:28:08,958
Alt er klart.
310
00:28:09,916 --> 00:28:10,750
Leia!
311
00:28:13,666 --> 00:28:14,666
Godt gjort!
312
00:28:15,958 --> 00:28:16,875
Hvor er Tala?
313
00:28:20,500 --> 00:28:21,875
-Hjelp den dere kan.
-Kom igjen!
314
00:28:21,958 --> 00:28:24,000
La oss dra til skipet, folkens!
315
00:28:24,083 --> 00:28:25,583
Fort! Kom igjen!
316
00:28:26,958 --> 00:28:28,958
Kom. Vi må til skipet.
317
00:29:31,625 --> 00:29:33,291
Du er en stor kriger, Anakin,
318
00:29:34,083 --> 00:29:36,458
men ditt behov for å vise deg
blir ditt fall.
319
00:29:41,375 --> 00:29:42,833
Til du overvinner det,
320
00:29:45,208 --> 00:29:46,833
vil du fortsatt være padawan.
321
00:30:22,666 --> 00:30:26,750
Han var klok som brukte deg mot meg.
322
00:32:32,166 --> 00:32:37,000
Trodde du ikke jeg skjønte det, du unge?
323
00:32:42,291 --> 00:32:45,625
Nå er du unyttig.
324
00:32:52,208 --> 00:32:54,125
Hallo, tredje søster.
325
00:32:56,875 --> 00:33:01,833
Hevn gjør underverker
for livsviljen, ikke sant?
326
00:33:05,125 --> 00:33:07,041
Raseriet ditt
327
00:33:08,833 --> 00:33:09,958
var nyttig.
328
00:33:11,791 --> 00:33:14,250
Nå er det slitsomt.
329
00:33:18,416 --> 00:33:20,958
Vi forlater deg der vi fant deg.
330
00:33:22,208 --> 00:33:25,083
I rennesteinen, der du hører hjemme.
331
00:33:34,166 --> 00:33:35,083
Farvel...
332
00:33:36,416 --> 00:33:37,750
...storinkvisitor.
333
00:34:10,875 --> 00:34:12,375
Hyperdriften vår er i ustand,
334
00:34:14,416 --> 00:34:15,833
og de forfølger oss.
335
00:34:48,750 --> 00:34:49,750
Kenobi,
336
00:34:50,416 --> 00:34:51,583
hører du på meg?
337
00:34:52,833 --> 00:34:54,083
Noe er galt.
338
00:35:08,750 --> 00:35:11,416
Om han har funnet deg,
om han har hørt om barna...
339
00:35:12,458 --> 00:35:13,750
...drar jeg til Tatooine.
340
00:35:15,958 --> 00:35:16,958
Owen tr...
341
00:35:17,416 --> 00:35:18,500
Hjelp gutten.
342
00:35:22,666 --> 00:35:23,583
Hva er det?
343
00:35:29,958 --> 00:35:30,958
Går det bra?
344
00:35:34,250 --> 00:35:35,333
Det er sikkert ingenting.
345
00:35:36,416 --> 00:35:37,500
Takk, Roken.
346
00:39:57,500 --> 00:39:59,500
Norske tekster: Jon Sæterbø