1 00:00:01,250 --> 00:00:04,250 Vi snappade upp radiotrafik på Balnab. 2 00:00:05,291 --> 00:00:07,416 Det pratades om ett hemligt nätverk. 3 00:00:09,666 --> 00:00:12,000 Jag behöver veta var de ligger, Leia. 4 00:00:13,541 --> 00:00:14,916 TIDIGARE I OBI-WAN KENOBI 5 00:00:15,000 --> 00:00:18,916 -Du försätter oss i fara. -Jag behöver din hjälp. 6 00:00:19,000 --> 00:00:21,958 Hon är tio år. Jag lämnar henne inte där. 7 00:00:22,041 --> 00:00:24,083 Släpp ut mig! 8 00:00:24,625 --> 00:00:25,791 Det vore självmord. 9 00:00:25,875 --> 00:00:28,416 Jag följer med. Jag har officersbehörighet. 10 00:00:28,500 --> 00:00:31,083 Jag kan få in dig. 11 00:00:31,583 --> 00:00:32,416 Nu kör vi. 12 00:00:35,750 --> 00:00:37,083 Förrädare! 13 00:00:38,208 --> 00:00:41,833 Ett barn och en gamling... Var det värt det? 14 00:00:44,083 --> 00:00:47,750 -Att förråda allt du är? -Det här har aldrig varit jag. 15 00:00:51,666 --> 00:00:53,375 Kom, in! 16 00:00:55,708 --> 00:00:57,083 Jag är bakom dig. 17 00:00:59,041 --> 00:01:00,041 Wade! 18 00:01:00,916 --> 00:01:04,958 Är du säker på att han har spårsändaren? 19 00:01:05,041 --> 00:01:06,291 Ja, herre. 20 00:01:08,041 --> 00:01:11,500 Den är där han är. 21 00:02:08,333 --> 00:02:10,291 Där är du ju. 22 00:02:11,875 --> 00:02:14,958 Jag började tro att du inte skulle dyka upp, mästare. 23 00:02:15,708 --> 00:02:19,208 Bra. Då kanske jag har lite större chans den här gången. 24 00:02:21,583 --> 00:02:23,291 Är du beredd? 25 00:02:26,250 --> 00:02:27,083 Är du? 26 00:02:29,458 --> 00:02:31,041 Då börjar vi. 27 00:02:45,875 --> 00:02:46,916 Herre. 28 00:02:49,666 --> 00:02:51,583 Tredje systern är här. 29 00:02:58,625 --> 00:03:03,208 Det är en stor ära att bli bjuden ombord, lord Vader. 30 00:03:03,291 --> 00:03:08,125 Artighetsfraser intresserar mig inte. Var är han? 31 00:03:08,208 --> 00:03:11,916 Spåraren fungerade. Han kommer fram till Jabiim i detta nu. 32 00:03:13,666 --> 00:03:15,708 Du har skött dig bra. 33 00:03:18,791 --> 00:03:20,250 Gå ner på knä... 34 00:03:26,333 --> 00:03:28,791 ...storinkvisitor. 35 00:03:37,000 --> 00:03:42,000 Ta ut kursen, kapten. Vi åker mot Jabiim utan dröjsmål. 36 00:04:16,166 --> 00:04:17,458 Vi har henne. 37 00:04:29,625 --> 00:04:34,458 -Haja? Vad gör du här? -Jag hade ingenstans att ta vägen. 38 00:04:34,541 --> 00:04:38,791 Efter vårt möte hamnade jag i strid med den där läskiga inkvistorskvinnan. 39 00:04:38,875 --> 00:04:40,791 Nu är jag efterlyst av Imperiet. 40 00:04:41,708 --> 00:04:45,333 Men nu vet jag hur det känns att vara en riktig jedi. 41 00:04:45,416 --> 00:04:47,666 Det är ingen lätt match. 42 00:04:47,750 --> 00:04:51,083 Men det finns bra affärsmöjligheter här. 43 00:04:51,708 --> 00:04:53,083 Gå ombord. 44 00:04:54,083 --> 00:04:58,583 Roken. Transportskeppet där. Jag måste få henne till Alderaan. 45 00:04:58,666 --> 00:05:02,333 Bara vi får bort folk härifrån först. De har väntat i månader. 46 00:05:02,416 --> 00:05:07,750 De smugglas längs en handelsrutt som snart stängs. De fick invänta dig och flickan. 47 00:05:07,833 --> 00:05:09,666 Vi har bara några timmar på oss. 48 00:05:12,916 --> 00:05:15,875 Det ordnar sig. Vi är i säkerhet på Passagen. 49 00:05:17,833 --> 00:05:20,208 Vi gör vad vi kan för att hjälpa till. 50 00:05:21,666 --> 00:05:26,833 Okej, dags att sätta fart. Klart för avfärd. Lämna kvar allt onödigt. 51 00:05:36,666 --> 00:05:38,458 Herre, vi närmar oss Jabiim. 52 00:05:39,791 --> 00:05:42,083 Stäng ner anläggningen. 53 00:05:42,166 --> 00:05:45,041 Om vi spärrar in dem kan de hålla ut i flera dagar. 54 00:05:45,125 --> 00:05:47,958 Om vi inte knäcker dem... 55 00:05:48,041 --> 00:05:51,083 Det är inte de som måste knäckas. 56 00:06:25,000 --> 00:06:29,625 "Ljuset bleknar, men glöms aldrig bort." 57 00:07:15,250 --> 00:07:17,291 -Vad händer? -Kontrollerna lyder inte. 58 00:07:17,375 --> 00:07:19,500 Vi har en imperiekryssare över oss. 59 00:07:19,583 --> 00:07:23,500 -Hon måste ha spårat oss. -Det är inte hon. Det är Vader. 60 00:07:23,583 --> 00:07:27,250 -Han vill att vi kapitulerar. -Gör vi det, dödar han oss alla. 61 00:07:27,333 --> 00:07:29,958 Han angriper. Han har inte tålamod för en belägring. 62 00:07:30,041 --> 00:07:31,833 Hur vet du det? 63 00:07:40,916 --> 00:07:43,208 Du är för aggressiv, Anakin. Tänk dig för. 64 00:07:43,708 --> 00:07:46,333 En jedi ska försvara liv, inte ta det. 65 00:07:49,125 --> 00:07:51,083 Med nåd besegrar man inga fiender. 66 00:07:55,500 --> 00:07:57,958 Och därför kommer du att förlora. 67 00:08:06,875 --> 00:08:08,875 Inled anfallet. 68 00:08:23,291 --> 00:08:25,000 Gott folk... 69 00:08:26,083 --> 00:08:30,041 Gott folk, jag förstår att ni är rädda. 70 00:08:30,125 --> 00:08:32,500 Imperiet anfaller snart. 71 00:08:32,583 --> 00:08:36,166 De är starkare än vi. Bättre utrustade, bättre utbildade. 72 00:08:36,250 --> 00:08:39,041 Möter vi dem i strid, överlever vi inte. 73 00:08:40,166 --> 00:08:41,875 Men vi behöver inte strida. 74 00:08:41,958 --> 00:08:45,000 Vi behöver bara hålla emot tills ni är härifrån. 75 00:08:45,083 --> 00:08:49,291 -Roken, hur snabbt kan du hacka portarna? -Tre, fyra timmar. 76 00:08:49,375 --> 00:08:52,166 Du får en. Och blockera alla former av fjärråtkomst. 77 00:08:52,250 --> 00:08:56,291 Alla andra - vi ska spärra varje ingång till anläggningen. 78 00:08:56,375 --> 00:08:59,125 Om vi försvarar oss tillsammans... 79 00:09:00,666 --> 00:09:03,458 ...är vi redan borta när de tar sig in. 80 00:09:04,041 --> 00:09:05,333 Ni hörde. 81 00:09:06,291 --> 00:09:08,791 Sätt fart, allihop! 82 00:10:35,958 --> 00:10:37,125 Eld! 83 00:10:43,166 --> 00:10:44,291 Skjut sönder dem! 84 00:10:48,541 --> 00:10:51,500 Ett tungt vapen. De försöker skjuta sönder yttre porten. 85 00:10:51,583 --> 00:10:54,208 Roken, taket i hangaren måste öppnas. 86 00:10:58,625 --> 00:11:00,083 Kom igen, kom igen... 87 00:11:06,041 --> 00:11:09,041 -Det var ingen höjdare. -Jag bad inte om din åsikt. 88 00:11:09,125 --> 00:11:13,250 -Har du kollat ventilationstrummorna? -Jag är lite stor för att krypa där. 89 00:11:13,333 --> 00:11:16,416 -Vill du försöka? -Jag behöver en stege. 90 00:11:17,791 --> 00:11:21,041 -Det är inte läge för lekar, prinsessan. -Gör som hon säger. 91 00:11:22,250 --> 00:11:25,541 Litar du på mig? Jag litar på henne. Ordna en stege. 92 00:11:29,916 --> 00:11:32,458 Hämta en stege åt henne. Fort! 93 00:11:32,583 --> 00:11:33,708 Leia... 94 00:11:35,875 --> 00:11:37,166 Var försiktig. 95 00:11:39,458 --> 00:11:42,958 -Haja, håller du ett öga på henne? -Jag är ingen barnvakt, Ben. 96 00:11:44,583 --> 00:11:45,833 Jag måste gå. 97 00:12:10,000 --> 00:12:14,916 Jag vet att vi inte skulle kommunicera, men din tystnad oroar mig. 98 00:12:16,708 --> 00:12:19,750 Om han har hittat dig och känner till barnen... 99 00:12:19,833 --> 00:12:23,541 Hör jag inget från dig snart, reser jag till Tatooine. 100 00:12:23,625 --> 00:12:25,583 Owen behöver hjälp med pojken. 101 00:12:26,541 --> 00:12:29,416 Jag ber för att du är i säkerhet, Obi-Wan. 102 00:12:31,500 --> 00:12:33,625 Att ni båda är det. 103 00:12:42,625 --> 00:12:44,250 Är allt som det ska? 104 00:12:46,625 --> 00:12:47,916 Det blir det. 105 00:12:54,750 --> 00:12:58,125 Jag följde order på Garel. 106 00:12:58,208 --> 00:13:02,541 Imperiet hävdade att det var en razzia mot folk som vägrade betala skatt. 107 00:13:03,958 --> 00:13:05,333 Det var lögn. 108 00:13:07,625 --> 00:13:13,250 Där fanns fyra familjer, samtliga känsliga för Kraften, och vi... 109 00:13:13,791 --> 00:13:15,458 Vi samlade ihop dem. 110 00:13:17,291 --> 00:13:21,916 Jag visste inte vilka de var eller vad inkvisitorerna skulle göra. 111 00:13:22,000 --> 00:13:27,000 Fjorton personer dog, sex av dem barn, och jag kunde inte göra nånting för dem. 112 00:13:32,291 --> 00:13:34,166 Så nu gör jag det här. 113 00:13:38,333 --> 00:13:40,625 En för varje person jag får igenom. 114 00:13:44,083 --> 00:13:45,750 Du har rätt, Ben. 115 00:13:46,416 --> 00:13:48,916 Somligt kan man inte glömma. 116 00:13:50,750 --> 00:13:53,125 Men man kan slåss för att förbättra dem. 117 00:13:58,291 --> 00:13:59,250 Vi har problem. 118 00:14:08,708 --> 00:14:10,333 Här! Har du nog med ammo? 119 00:14:10,416 --> 00:14:13,500 Jag vet inte hur länge det håller. Har vi nån plan B? 120 00:14:13,583 --> 00:14:17,708 Vi måste sinka dem. Säg åt inkvisitorn att jag vill prata. 121 00:14:20,166 --> 00:14:23,833 Hon startade det här när hon kidnappade Leia. 122 00:14:23,916 --> 00:14:25,666 Jag vinner så mycket tid jag kan. 123 00:14:28,708 --> 00:14:30,666 Han begär förhandlingar. 124 00:15:11,000 --> 00:15:15,625 Om du försöker vinna tid, kommer det inte fungera. 125 00:15:15,708 --> 00:15:18,750 Lord Vader tänker ta dig till vilket pris som helst. 126 00:15:20,125 --> 00:15:22,000 Du menar Anakin. 127 00:15:22,916 --> 00:15:25,208 Du visste vem Vader var. 128 00:15:26,291 --> 00:15:29,333 På Daiyu. Hur visste du det? 129 00:15:31,291 --> 00:15:33,500 Vader skulle ha hemlighållit det. 130 00:15:34,583 --> 00:15:37,166 Och du är för ung för att ha känt honom. 131 00:15:39,708 --> 00:15:41,041 Om inte... 132 00:15:45,541 --> 00:15:48,833 -Om du inte var där. -Det spelar ingen roll var jag var. 133 00:15:48,916 --> 00:15:52,416 Natten då order 66 verkställdes... Du var en yngling. 134 00:15:52,500 --> 00:15:55,500 -Det var så du visste. Du såg honom. -Sluta. 135 00:15:55,583 --> 00:15:57,958 -Anakin dödade de övriga. -Det räcker. 136 00:15:58,041 --> 00:16:01,666 -Han dödade resten, men du överlevde. -Det räcker! 137 00:16:31,958 --> 00:16:34,625 Vi trodde att han skulle hjälpa oss. 138 00:16:40,500 --> 00:16:43,041 Jag försökte hjälpa dem, men jag kunde inte. 139 00:16:44,291 --> 00:16:46,000 Jag var för svag. 140 00:16:47,666 --> 00:16:50,833 När han gav sig av, spelade jag död. 141 00:16:52,750 --> 00:16:54,375 Gömde mig bland kropparna. 142 00:16:55,541 --> 00:16:57,958 Kände hur de kallnade. 143 00:17:01,916 --> 00:17:04,541 Det var den enda familj jag har haft. 144 00:17:06,375 --> 00:17:08,458 Och han dräpte dem. 145 00:17:14,833 --> 00:17:16,666 Du tjänar honom inte. 146 00:17:18,083 --> 00:17:19,833 Du jagar honom. 147 00:17:20,833 --> 00:17:23,416 -Låt mig hjälpa dig. -Varför skulle jag lita på dig? 148 00:17:23,500 --> 00:17:26,000 -Vi har samma mål. -Har vi? 149 00:17:27,291 --> 00:17:29,708 Vill du verkligen se Anakin död? 150 00:17:34,208 --> 00:17:35,166 Var var du... 151 00:17:36,666 --> 00:17:38,958 ...när han dödade mina vänner? 152 00:17:41,083 --> 00:17:42,791 Han var din padawan. 153 00:17:45,500 --> 00:17:48,750 Varför stoppade du honom inte? Varför räddade du oss inte? 154 00:17:52,541 --> 00:17:55,375 Jag behöver inte din hjälp. 155 00:17:57,666 --> 00:18:00,958 Jag behöver ingen. 156 00:18:01,625 --> 00:18:03,625 Du stoppar honom inte ensam. 157 00:18:03,708 --> 00:18:08,291 Du har ingen aning om vad jag har gjort ensam. 158 00:18:20,125 --> 00:18:22,291 Fall tillbaka! 159 00:18:23,833 --> 00:18:27,250 Alla trupper, framåt! Anfall! 160 00:18:42,666 --> 00:18:45,000 Förband 8, framåt! 161 00:19:07,958 --> 00:19:10,083 Till reträtt! 162 00:19:11,750 --> 00:19:13,958 Spring för livet! 163 00:19:17,041 --> 00:19:18,958 Spring! Jag täcker er. 164 00:19:29,250 --> 00:19:31,041 Vi måste skynda oss, Leia. 165 00:19:31,125 --> 00:19:33,625 Det känns som om du inte lyssnar på mig! 166 00:19:33,708 --> 00:19:35,541 Kan du sluta prata? 167 00:19:36,000 --> 00:19:40,791 -Han sa att det var en röd strömbrytare. -Jag vet vad han sa. 168 00:19:40,875 --> 00:19:43,000 Reträtt! 169 00:19:43,083 --> 00:19:45,750 Spring, spring! 170 00:19:47,791 --> 00:19:49,916 Jag har dig. Kom. 171 00:19:59,458 --> 00:20:02,041 Ingen nåd! Stäng in dem. 172 00:20:02,125 --> 00:20:03,875 -Blockera tunneln. -Nej! 173 00:20:06,583 --> 00:20:07,625 Kom! 174 00:20:08,291 --> 00:20:09,291 Fort! 175 00:20:23,958 --> 00:20:24,833 Tala! 176 00:20:26,750 --> 00:20:29,208 -Nej! -Eliminera dem! 177 00:20:35,500 --> 00:20:36,416 Tala! 178 00:20:38,250 --> 00:20:39,291 Tala! 179 00:20:39,375 --> 00:20:41,208 Nej, Tala! 180 00:20:53,208 --> 00:20:54,333 Tala! 181 00:21:19,166 --> 00:21:20,375 Fly! 182 00:21:20,458 --> 00:21:22,250 Nej! 183 00:21:24,041 --> 00:21:25,625 Må Kraften vara med dig. 184 00:21:29,708 --> 00:21:31,333 Tillbaka! 185 00:21:53,041 --> 00:21:55,500 Snälla, säg att det snart är klart. 186 00:21:56,125 --> 00:21:59,583 -Snart klar, Leia? -Jag jobbar på det. 187 00:22:00,958 --> 00:22:02,500 Hon jobbar på det... 188 00:22:06,958 --> 00:22:11,375 Storinkvisitorn har brutit igenom murarna. Vi har honom snart. 189 00:22:11,458 --> 00:22:14,208 Säg åt henne att avbryta. 190 00:22:14,291 --> 00:22:16,000 Herre...? 191 00:22:16,083 --> 00:22:18,833 Kenobi är redan vår. 192 00:22:27,375 --> 00:22:29,375 Ingenstans att ta vägen, mästare. 193 00:22:34,250 --> 00:22:35,666 Erkänn dig besegrad. 194 00:22:37,541 --> 00:22:40,083 Vad är det? Vad är det för fel? 195 00:22:40,166 --> 00:22:41,583 Det är över. 196 00:22:45,250 --> 00:22:46,791 Jag vänder om. 197 00:22:46,875 --> 00:22:48,708 Du kan inte ge upp. 198 00:22:48,791 --> 00:22:51,416 Jag har kämpat för länge. Du kan inte kasta bort det. 199 00:22:52,291 --> 00:22:55,458 -De vill ändå åt oss allihop. -Vader vill ha mig. 200 00:22:55,541 --> 00:22:58,041 Om du ger dig, dog hon förgäves! 201 00:22:58,125 --> 00:23:01,875 -Han kommer att fortsätta. -Därför måste jag stoppa honom. 202 00:23:01,958 --> 00:23:04,416 Tänker du strida mot honom? 203 00:23:04,500 --> 00:23:10,041 Han väntar sig att jag ger mig. Han vet att jag gör allt för att skydda folk här. 204 00:23:10,625 --> 00:23:12,375 Du kommer att vara ensam. 205 00:23:13,083 --> 00:23:14,000 Nej. 206 00:23:17,500 --> 00:23:20,041 Haja, du tar väl hand om henne? 207 00:23:21,458 --> 00:23:24,458 Vill du berätta hur du tänker strida utan vapen? 208 00:23:25,583 --> 00:23:27,541 Det finns andra sätt att strida. 209 00:23:35,375 --> 00:23:36,625 Grip honom. 210 00:23:43,041 --> 00:23:44,625 Var är den...? 211 00:24:12,666 --> 00:24:18,416 Meddela lord Vader att Kenobi är vår. 212 00:24:25,166 --> 00:24:27,000 Han är på väg. 213 00:24:27,708 --> 00:24:29,541 Du kommer att dö snart. 214 00:24:31,041 --> 00:24:33,000 Du för inte honom till mig. 215 00:24:34,000 --> 00:24:36,375 Jag för honom till dig. 216 00:24:40,208 --> 00:24:42,291 Det är inte över än. 217 00:24:49,583 --> 00:24:51,458 Det finns familjer där. 218 00:24:51,916 --> 00:24:53,166 Barn. 219 00:24:54,625 --> 00:24:57,375 Låter du honom göra om det? 220 00:24:57,458 --> 00:25:00,041 Det han gjorde mot dig? 221 00:25:03,708 --> 00:25:06,625 Vi kan avsluta det här tillsammans. 222 00:25:15,291 --> 00:25:17,000 Vad får dig att tro... 223 00:25:18,000 --> 00:25:20,125 ...att han inte genomskådar det? 224 00:25:21,083 --> 00:25:24,125 Han kommer inte att se nåt annat än mig. 225 00:26:16,166 --> 00:26:19,125 Så där. Nu är du avväpnad. 226 00:26:20,916 --> 00:26:22,583 Det är över. 227 00:26:22,666 --> 00:26:26,000 Ditt behov av att vinna förblindar dig. 228 00:26:42,125 --> 00:26:45,916 -Var är han? -Han sitter säkert där inne, herre. 229 00:26:46,000 --> 00:26:48,666 Jag griper honom personligen. 230 00:26:59,041 --> 00:27:00,541 Kom igen... 231 00:27:03,083 --> 00:27:04,291 Där. 232 00:27:06,166 --> 00:27:08,291 Lola? Vad gör du här inne? 233 00:27:09,458 --> 00:27:11,250 Sluta, Lola! 234 00:27:14,125 --> 00:27:16,208 En spärrbult? 235 00:27:19,375 --> 00:27:20,875 Fixat. 236 00:27:20,958 --> 00:27:23,166 Mycket bättre. 237 00:27:40,083 --> 00:27:41,208 Så där. 238 00:27:59,125 --> 00:28:01,541 Okej, allihop. Spring! 239 00:28:07,750 --> 00:28:08,958 Allt är klart. 240 00:28:09,916 --> 00:28:10,916 Leia! 241 00:28:13,416 --> 00:28:14,833 Bra gjort! 242 00:28:15,958 --> 00:28:17,458 Var är Tala? 243 00:28:20,500 --> 00:28:24,000 Hjälp dem ni kan! Upp i transportskeppet, allihop. 244 00:28:24,083 --> 00:28:25,583 Sätt fart! 245 00:28:26,958 --> 00:28:29,458 Kom. Vi måste till transportskeppet. 246 00:29:31,625 --> 00:29:36,458 Du är skicklig, Anakin. Men ditt behov av att glänsa är ditt fördärv. 247 00:29:41,375 --> 00:29:43,083 Innan du får bukt med det... 248 00:29:45,208 --> 00:29:47,250 ...förblir du en padawan. 249 00:30:22,666 --> 00:30:26,750 Han var klok som använde dig mot mig. 250 00:32:32,166 --> 00:32:37,000 Trodde du verkligen att jag inte förstod det, yngling? 251 00:32:42,291 --> 00:32:46,166 Du är inte längre användbar. 252 00:32:52,208 --> 00:32:54,125 Hej där, tredje syster. 253 00:32:56,875 --> 00:33:01,541 Hämnd gör verkligen under för livsviljan, visst? 254 00:33:05,125 --> 00:33:07,041 Ditt ursinne... 255 00:33:08,833 --> 00:33:10,291 ...var användbart. 256 00:33:11,791 --> 00:33:14,541 Nu är det tröttsamt. 257 00:33:18,416 --> 00:33:20,958 Vi lämnar dig där vi fann dig. 258 00:33:22,208 --> 00:33:25,750 I rännstenen, där du hör hemma. 259 00:33:34,166 --> 00:33:35,083 Farväl... 260 00:33:36,416 --> 00:33:37,916 ...storinkvisitor. 261 00:34:10,875 --> 00:34:12,750 Vår hyperdrift ligger nere. 262 00:34:14,416 --> 00:34:15,833 Och de är efter oss. 263 00:34:48,750 --> 00:34:50,333 Kenobi... 264 00:34:50,416 --> 00:34:51,791 Lyssnar du på mig? 265 00:34:52,833 --> 00:34:54,291 Något är fel. 266 00:35:08,750 --> 00:35:11,208 Om han har hittat dig och känner till barnen... 267 00:35:12,458 --> 00:35:14,250 ...så reser jag till Tatooine. 268 00:35:15,958 --> 00:35:17,333 Owen beh... 269 00:35:17,416 --> 00:35:18,916 ...hjälp...pojken. 270 00:35:22,666 --> 00:35:23,791 Vad är det? 271 00:35:29,958 --> 00:35:30,958 Allt väl? 272 00:35:34,250 --> 00:35:36,333 Det är nog ingen fara. 273 00:35:36,416 --> 00:35:37,750 Tack, Roken. 274 00:39:57,500 --> 00:39:59,500 Översättning: Magnus Lässker Svensk Medietext