1 00:00:01,250 --> 00:00:04,250 我們在巴那卜星攔截到一個信號 2 00:00:05,291 --> 00:00:07,416 關於一個秘密網絡 3 00:00:09,666 --> 00:00:11,583 我要找到他們,莉雅 4 00:00:13,541 --> 00:00:14,916 (《歐比王肯諾比》前情提要) 5 00:00:15,000 --> 00:00:17,750 太多人在找你們 我們全部人都有危險 6 00:00:17,833 --> 00:00:18,916 我需要你的幫忙 7 00:00:19,000 --> 00:00:21,958 她只得十歲,我不會棄她不顧 8 00:00:22,041 --> 00:00:24,083 放手!讓我出去! 9 00:00:24,625 --> 00:00:25,791 這是自殺 10 00:00:25,875 --> 00:00:26,916 我跟他去 11 00:00:27,000 --> 00:00:28,416 我有官員證 12 00:00:28,500 --> 00:00:30,833 我可以帶你進去,幫你通過 13 00:00:31,583 --> 00:00:32,416 我們開始吧 14 00:00:35,750 --> 00:00:37,083 叛徒! 15 00:00:37,916 --> 00:00:41,833 為了一個老頭和小孩,值得嗎? 16 00:00:44,083 --> 00:00:46,083 徹底背叛了自己 17 00:00:46,166 --> 00:00:47,750 那個從來不是我 18 00:00:51,666 --> 00:00:53,250 來吧,上來 19 00:00:55,708 --> 00:00:57,083 好吧,我就在你後面 20 00:00:59,041 --> 00:01:00,041 韋德! 21 00:01:00,916 --> 00:01:04,416 你確定追蹤器跟他在一起嗎? 22 00:01:05,041 --> 00:01:06,291 是的,我的大人 23 00:01:08,041 --> 00:01:09,125 無論他去哪裡 24 00:01:10,333 --> 00:01:11,500 它也能追蹤 25 00:01:37,250 --> 00:01:43,250 《星球大戰》 26 00:01:49,000 --> 00:01:51,000 《歐比王肯諾比》 27 00:02:08,333 --> 00:02:09,500 你在這裡 28 00:02:12,041 --> 00:02:14,958 我開始擔心你不會來,師父 29 00:02:15,708 --> 00:02:16,708 很好 30 00:02:16,791 --> 00:02:19,208 那麼,也許我今次有較大機會 31 00:02:21,625 --> 00:02:22,875 你準備好嗎? 32 00:02:26,250 --> 00:02:27,083 你呢? 33 00:02:29,458 --> 00:02:30,791 那麼我們開始吧 34 00:02:45,875 --> 00:02:46,916 我的大人 35 00:02:49,666 --> 00:02:51,583 三師妹到了 36 00:02:58,625 --> 00:03:03,208 我很榮幸被邀上船,維達大人 37 00:03:03,291 --> 00:03:05,958 我對客套話沒興趣 38 00:03:06,041 --> 00:03:08,125 他在哪裡? 39 00:03:08,208 --> 00:03:09,625 追蹤器見效 40 00:03:09,708 --> 00:03:11,708 此時,他快將抵達賈比星 41 00:03:13,666 --> 00:03:15,291 你做得很好 42 00:03:18,791 --> 00:03:20,250 跪下… 43 00:03:26,333 --> 00:03:28,791 大判官 44 00:03:37,000 --> 00:03:38,750 設定航線,船長 45 00:03:39,458 --> 00:03:42,000 我們馬上去賈比星 46 00:04:16,166 --> 00:04:17,083 我們找到她 47 00:04:29,625 --> 00:04:30,458 哈賈? 48 00:04:31,291 --> 00:04:32,708 你在這裡做什麼? 49 00:04:32,791 --> 00:04:34,458 我沒有別的地方可去 50 00:04:34,541 --> 00:04:38,208 見過你之後,我跟那個 可怕的女判官打起來 51 00:04:38,875 --> 00:04:40,375 現在我被帝國通緝 52 00:04:41,708 --> 00:04:44,208 我終於知道當一個 真正的絕地是什麼感覺 53 00:04:45,416 --> 00:04:46,416 很不容易 54 00:04:47,750 --> 00:04:49,958 但這地方充滿商機 55 00:04:51,708 --> 00:04:52,625 走吧 56 00:04:54,083 --> 00:04:55,375 洛勤 57 00:04:55,458 --> 00:04:58,333 我需要那架機送她回奧德蘭星 58 00:04:58,416 --> 00:05:01,208 當我們把所有人送走後 我可以為你做任何事 59 00:05:01,291 --> 00:05:02,583 他們已經等了幾個月 60 00:05:02,666 --> 00:05:05,541 我們用舊的貿易航道送他們走 但時間無多 61 00:05:05,625 --> 00:05:07,750 為了救那孩子,我們延遲了 62 00:05:07,833 --> 00:05:09,333 我們只得幾小時 63 00:05:12,916 --> 00:05:15,916 不會有事,生路會保護我們 64 00:05:17,833 --> 00:05:19,500 我們會盡力幫忙 65 00:05:21,666 --> 00:05:23,541 好吧,我們快點吧 66 00:05:23,625 --> 00:05:26,541 準備起飛,留下無關重要的物品 67 00:05:36,666 --> 00:05:38,458 大人,我們差不多到賈比星 68 00:05:39,791 --> 00:05:42,083 封鎖設施 69 00:05:42,166 --> 00:05:45,041 若現在封鎖,他們可以抗爭幾日 70 00:05:45,125 --> 00:05:47,125 若我們不能逼他們投降… 71 00:05:48,041 --> 00:05:51,083 我們要逼的不是他們 72 00:06:25,000 --> 00:06:29,041 「光會消逝,但不會被忘記」 73 00:07:15,125 --> 00:07:17,291 -發生什麼事? -操控沒有反應 74 00:07:17,375 --> 00:07:19,500 一艘帝國殲星艦抵達了我們的上空軌道 75 00:07:19,583 --> 00:07:20,791 她追蹤到我們 76 00:07:20,875 --> 00:07:22,583 不是她,是維達 77 00:07:23,583 --> 00:07:25,000 他要我們投降 78 00:07:25,500 --> 00:07:27,250 如果我們投降 他會殺掉我們全部人 79 00:07:27,333 --> 00:07:29,958 他下一步便是直接進攻 他沒有耐性去包圍 80 00:07:30,041 --> 00:07:31,250 你怎麼知道? 81 00:07:40,916 --> 00:07:43,208 你變得太激進了,安納金,要留意 82 00:07:43,708 --> 00:07:46,250 絕地的目標是捍衛生命,不是奪取它 83 00:07:49,125 --> 00:07:51,083 仁慈不會擊敗敵人,師父 84 00:07:55,500 --> 00:07:57,291 這就是你輸的原因 85 00:08:06,875 --> 00:08:08,666 發動攻擊 86 00:08:18,416 --> 00:08:20,500 在那裡,不會有事 87 00:08:23,291 --> 00:08:24,291 大家 88 00:08:26,083 --> 00:08:27,000 大家 89 00:08:27,666 --> 00:08:30,041 我知道你們很害怕 90 00:08:30,125 --> 00:08:31,875 帝國很快就會進攻 91 00:08:32,500 --> 00:08:34,000 他們比我們強大 92 00:08:34,083 --> 00:08:35,958 有更多裝備,訓練有素 93 00:08:36,041 --> 00:08:38,666 如果跟他們硬碰硬,我們必死無疑 94 00:08:40,166 --> 00:08:41,875 但我們並不需要跟他們開戰 95 00:08:41,958 --> 00:08:45,000 我們只需拖延足夠時間,將你們送走 96 00:08:45,083 --> 00:08:48,000 洛勤,你要多久去重設開關? 97 00:08:48,083 --> 00:08:49,083 三、四個小時 98 00:08:49,166 --> 00:08:50,416 你有一小時 99 00:08:50,583 --> 00:08:52,166 並取消所有遙遠操控 100 00:08:52,250 --> 00:08:56,291 其他人,我們要封鎖設施的所有出入口 101 00:08:56,375 --> 00:08:59,125 如果我們緊守崗位 102 00:09:00,666 --> 00:09:03,041 等到他們進來時,我們已經逃之夭夭 103 00:09:04,041 --> 00:09:04,958 清楚吧 104 00:09:06,458 --> 00:09:08,250 我們行動吧,大家開始! 105 00:09:33,791 --> 00:09:34,791 鎖上所有門 106 00:09:45,291 --> 00:09:47,833 快手! 107 00:09:47,916 --> 00:09:49,625 繼續開火! 108 00:09:49,708 --> 00:09:50,875 走! 109 00:09:51,583 --> 00:09:53,083 準備進攻! 110 00:09:58,583 --> 00:09:59,625 準備發射 111 00:10:01,125 --> 00:10:02,416 用最大火力 112 00:10:35,958 --> 00:10:37,000 發射! 113 00:10:43,416 --> 00:10:44,291 炸開它們! 114 00:10:48,541 --> 00:10:49,708 火力太猛 115 00:10:49,791 --> 00:10:51,708 他們想炸開大門 116 00:10:51,791 --> 00:10:54,000 洛勤,我們要打開停機坪頂 117 00:10:58,625 --> 00:11:00,625 來吧 118 00:11:06,041 --> 00:11:07,166 叫人失望 119 00:11:07,750 --> 00:11:08,833 我不想聽你的意見 120 00:11:08,916 --> 00:11:10,875 你試過入通風口檢查嗎? 121 00:11:10,958 --> 00:11:13,250 以我的體型,怎爬得進 122 00:11:13,333 --> 00:11:14,875 不如你試試? 123 00:11:14,958 --> 00:11:16,416 我需要梯子 124 00:11:17,791 --> 00:11:19,666 現在不是講玩的,公主 125 00:11:19,750 --> 00:11:20,791 照她意思做 126 00:11:22,250 --> 00:11:24,708 你相信我嗎?我相信她 127 00:11:24,791 --> 00:11:25,750 拿梯子來 128 00:11:29,916 --> 00:11:31,541 拿梯子來,快! 129 00:11:31,625 --> 00:11:32,458 馬上! 130 00:11:32,583 --> 00:11:33,500 莉雅 131 00:11:35,875 --> 00:11:36,708 小心點 132 00:11:39,458 --> 00:11:41,041 哈賈,幫我照顧她好嗎? 133 00:11:41,125 --> 00:11:42,958 我不是保姆,班 134 00:11:44,583 --> 00:11:45,458 我要走了 135 00:11:49,000 --> 00:11:50,833 好吧 136 00:12:10,000 --> 00:12:14,625 我知道我們說過不要通訊 但你音訊全無,我很擔心 137 00:12:16,708 --> 00:12:19,125 若他找到你,若他得知孩子們的事… 138 00:12:19,833 --> 00:12:22,916 若再沒有你的消息,我會去塔圖因 139 00:12:23,625 --> 00:12:25,250 奧雲需要人幫手保護男孩 140 00:12:26,541 --> 00:12:29,208 我希望你安全,歐比王 141 00:12:31,500 --> 00:12:32,416 你們都是 142 00:12:42,625 --> 00:12:43,750 一切正常? 143 00:12:46,625 --> 00:12:47,750 將會 144 00:12:54,750 --> 00:12:57,583 你知嘛,那次我在格爾星執行命令 145 00:12:58,208 --> 00:13:00,000 帝國說要集結 146 00:13:00,083 --> 00:13:02,541 所有不交稅支持帝國大業的人 147 00:13:03,958 --> 00:13:04,875 他們講大話 148 00:13:07,625 --> 00:13:11,916 一共有四個家庭,他們全部對原力敏感 149 00:13:12,000 --> 00:13:12,833 而我們 150 00:13:13,791 --> 00:13:15,000 我們把他們集結一起 151 00:13:17,291 --> 00:13:21,208 我不知道他們是誰 我不知道帝國判官會怎做 152 00:13:22,208 --> 00:13:25,000 14 個人死了,當中 6 個是小孩 153 00:13:25,083 --> 00:13:27,166 我無法幫助他們 154 00:13:32,291 --> 00:13:33,791 所以現在我這樣做 155 00:13:38,333 --> 00:13:40,250 幫助每個有需要的人 156 00:13:44,083 --> 00:13:44,958 你說得對,班 157 00:13:46,416 --> 00:13:48,250 有些事你不能忘記 158 00:13:50,750 --> 00:13:52,750 但你可以盡力讓它們變好 159 00:13:58,291 --> 00:13:59,250 我們有麻煩 160 00:14:08,708 --> 00:14:10,333 拿著,有足夠子彈嗎? 161 00:14:10,416 --> 00:14:12,333 我不知道能撐多久 162 00:14:12,416 --> 00:14:13,500 我們有後備方案嗎? 163 00:14:13,583 --> 00:14:15,666 我們要拖延他們 164 00:14:15,750 --> 00:14:17,500 告訴帝國判官我想談判 165 00:14:20,166 --> 00:14:22,458 她綁架莉雅的時候,便開始這樣 166 00:14:24,083 --> 00:14:25,666 我會盡力拖延時間 167 00:14:28,708 --> 00:14:30,666 他要求談判 168 00:15:11,000 --> 00:15:15,125 若你想拖延時間,你不會成功 169 00:15:15,708 --> 00:15:17,958 維達大人會不惜代價捉到你 170 00:15:20,125 --> 00:15:21,541 你是指安納金 171 00:15:22,916 --> 00:15:24,916 在大宇星時,你已知道維達是誰 172 00:15:26,291 --> 00:15:28,541 你是怎樣知道? 173 00:15:31,291 --> 00:15:33,000 維達必會保密 174 00:15:34,583 --> 00:15:37,000 以你的年紀,不會早就認識他 175 00:15:39,708 --> 00:15:40,541 除非… 176 00:15:45,541 --> 00:15:46,791 除非你當時在場 177 00:15:47,458 --> 00:15:48,833 我當時在什麼地方不重要 178 00:15:48,916 --> 00:15:52,250 執行 66 號密令當晚 你還是個小學徒 179 00:15:52,333 --> 00:15:54,500 所以你知道,你見過他 180 00:15:54,583 --> 00:15:55,500 別再說 181 00:15:55,583 --> 00:15:57,958 -安納金殺了其他人 -夠了 182 00:15:58,041 --> 00:15:59,458 他殺了其他的小學徒 183 00:15:59,541 --> 00:16:01,125 -但你卻… -夠了! 184 00:16:31,958 --> 00:16:33,791 我們以為他是來救我們 185 00:16:40,500 --> 00:16:42,375 我想幫他們,但我做不到 186 00:16:44,291 --> 00:16:45,583 我太弱了 187 00:16:47,666 --> 00:16:48,708 他離開的時候 188 00:16:49,666 --> 00:16:50,833 我扮死 189 00:16:52,750 --> 00:16:54,166 躲到屍體裡去 190 00:16:55,541 --> 00:16:57,208 感覺到他們變冷 191 00:17:01,916 --> 00:17:04,375 他們是我唯一的家人 192 00:17:06,375 --> 00:17:08,125 而他將他們殺清光 193 00:17:14,833 --> 00:17:16,666 你不是在為他效力,對嗎? 194 00:17:18,083 --> 00:17:19,583 你想報仇 195 00:17:20,833 --> 00:17:21,916 讓我來幫你 196 00:17:22,000 --> 00:17:23,416 我為什麼要相信你? 197 00:17:23,500 --> 00:17:25,916 -因為我們有相同的目標 -是嗎,歐比王? 198 00:17:27,291 --> 00:17:29,333 你真的想安納金死嗎? 199 00:17:34,208 --> 00:17:35,166 當他大開殺戒時 200 00:17:36,666 --> 00:17:38,666 你在哪裡? 201 00:17:41,083 --> 00:17:42,458 他是你的徒弟 202 00:17:45,500 --> 00:17:48,041 你為什麼不阻止他? 你為什麼不救我們? 203 00:17:52,541 --> 00:17:55,041 我不需要你的幫助 204 00:17:57,666 --> 00:18:00,958 我不需要任何人 205 00:18:01,625 --> 00:18:03,083 你不能單靠自己阻止他 206 00:18:03,916 --> 00:18:08,125 你無法想像,我單靠自己已經做了很多 207 00:18:20,125 --> 00:18:21,916 回到第二崗位! 208 00:18:22,375 --> 00:18:23,750 -我們來吧 -別讓他們通過 209 00:18:23,833 --> 00:18:25,375 所有小隊,前進! 210 00:18:26,041 --> 00:18:27,250 攻陷缺口! 211 00:18:27,333 --> 00:18:28,500 開火! 212 00:18:29,041 --> 00:18:30,083 在那裡! 213 00:18:33,000 --> 00:18:35,375 -緊守崗位 -別讓他們通過! 214 00:18:42,416 --> 00:18:44,458 第八小隊,前進! 215 00:18:47,541 --> 00:18:49,166 找掩護! 216 00:18:49,250 --> 00:18:50,333 進攻左面 217 00:18:52,166 --> 00:18:54,250 -打低他們! -去! 218 00:19:04,500 --> 00:19:05,500 走! 219 00:19:07,958 --> 00:19:09,833 撤退!大家回去! 220 00:19:11,875 --> 00:19:14,000 逃命!走! 221 00:19:14,083 --> 00:19:15,875 快走! 222 00:19:16,833 --> 00:19:18,250 走!我掩護你! 223 00:19:18,333 --> 00:19:19,708 追他們! 224 00:19:24,291 --> 00:19:26,000 追他們! 225 00:19:29,250 --> 00:19:30,833 莉雅,我們要快點 226 00:19:30,916 --> 00:19:33,625 你聽到我說嗎?我覺得你沒聽到 227 00:19:33,708 --> 00:19:35,375 你可否停止說話? 228 00:19:36,000 --> 00:19:38,625 他說是紅色斷路器 229 00:19:39,333 --> 00:19:40,916 我知道他說了什麼 230 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 -走!撤退! -走!快! 231 00:19:43,083 --> 00:19:45,750 -走! -來吧! 232 00:19:45,833 --> 00:19:46,750 快走! 233 00:19:47,791 --> 00:19:49,000 我掩護你,來吧 234 00:19:59,125 --> 00:20:01,375 別手軟!圍攻他們! 235 00:20:02,000 --> 00:20:03,708 -封住隧道! -不! 236 00:20:08,291 --> 00:20:09,291 快來! 237 00:20:23,958 --> 00:20:24,833 塔娜! 238 00:20:26,750 --> 00:20:28,625 -不! -一個不留! 239 00:20:35,500 --> 00:20:36,416 塔娜! 240 00:20:38,250 --> 00:20:39,291 塔娜! 241 00:20:39,375 --> 00:20:41,208 不!塔娜! 242 00:20:53,208 --> 00:20:54,333 塔娜! 243 00:21:12,875 --> 00:21:13,875 塔娜! 244 00:21:19,166 --> 00:21:20,041 走! 245 00:21:20,125 --> 00:21:22,250 不! 246 00:21:24,041 --> 00:21:25,541 願原力與你同在 247 00:21:29,708 --> 00:21:31,083 退後! 248 00:21:53,041 --> 00:21:55,791 告訴我就快完成 249 00:21:55,875 --> 00:21:57,208 莉雅,差不多嗎? 250 00:21:57,958 --> 00:21:59,250 努力中 251 00:22:00,958 --> 00:22:02,041 她在努力中 252 00:22:06,958 --> 00:22:09,333 大判官攻破了圍牆 253 00:22:09,416 --> 00:22:10,791 我們將會很快捉到他 254 00:22:11,458 --> 00:22:14,208 叫她退下 255 00:22:14,291 --> 00:22:15,291 大人? 256 00:22:16,083 --> 00:22:18,833 歐比王已無路可逃 257 00:22:27,375 --> 00:22:28,958 你已無路可逃,師父 258 00:22:34,250 --> 00:22:35,541 認輸吧 259 00:22:37,541 --> 00:22:38,708 什麼事? 260 00:22:38,791 --> 00:22:39,625 有什麼問題? 261 00:22:40,166 --> 00:22:41,333 完了 262 00:22:45,250 --> 00:22:46,291 我要回去 263 00:22:46,875 --> 00:22:48,000 你不能放棄 264 00:22:48,791 --> 00:22:51,416 打了這麼久,你不能浪費大家的努力 265 00:22:52,291 --> 00:22:54,500 不會有分別,他要捉我們全部人 266 00:22:54,583 --> 00:22:55,458 維達只要我 267 00:22:55,541 --> 00:22:57,708 若你投降,她的死便白費 268 00:22:58,416 --> 00:22:59,375 他不會停手 269 00:22:59,458 --> 00:23:01,166 所以我要去阻止他 270 00:23:01,958 --> 00:23:03,083 你去跟他打? 271 00:23:04,500 --> 00:23:06,000 他想我投降 272 00:23:06,083 --> 00:23:08,916 他知我為了保護大家,會願意做任何事 273 00:23:10,625 --> 00:23:11,708 你要靠你自己 274 00:23:13,083 --> 00:23:14,250 不是 275 00:23:17,500 --> 00:23:20,250 哈賈,幫我照顧她好嗎? 276 00:23:21,458 --> 00:23:24,333 告訴我,你沒有武器怎樣跟他打? 277 00:23:25,583 --> 00:23:27,041 打有很多種方式 278 00:23:35,375 --> 00:23:36,375 捉住他 279 00:23:43,041 --> 00:23:44,541 來吧,它在哪裡? 280 00:24:12,666 --> 00:24:14,666 通知維達大人 281 00:24:15,083 --> 00:24:18,583 我們捉到歐比王 282 00:24:25,125 --> 00:24:26,125 他就到 283 00:24:27,708 --> 00:24:29,041 你就快要死 284 00:24:31,041 --> 00:24:32,791 不是你將我送到他手中 285 00:24:34,000 --> 00:24:36,375 而是我將他送到你手中 286 00:24:40,208 --> 00:24:41,666 此事還沒完結 287 00:24:49,583 --> 00:24:51,250 裡面有很多家庭 288 00:24:51,916 --> 00:24:52,791 小孩 289 00:24:54,625 --> 00:24:56,375 你會讓他再下毒手 290 00:24:57,458 --> 00:24:58,750 就像他對你一樣? 291 00:25:03,708 --> 00:25:06,625 我們可以一起了結這事 292 00:25:15,291 --> 00:25:16,833 為何你會認為 293 00:25:18,000 --> 00:25:19,541 他不會料到有此一著? 294 00:25:21,083 --> 00:25:23,458 因為他眼中只有我 295 00:26:16,166 --> 00:26:17,000 那裡 296 00:26:17,666 --> 00:26:18,916 你沒有武器 297 00:26:20,916 --> 00:26:21,875 勝負已分 298 00:26:22,666 --> 00:26:26,000 安納金,你愛贏的性格蒙蔽了你 299 00:26:42,125 --> 00:26:43,750 他在哪裡? 300 00:26:43,833 --> 00:26:45,916 我鎖了他在裡面,大人 301 00:26:46,000 --> 00:26:48,208 我會親自帶他走 302 00:26:59,041 --> 00:27:00,541 來吧 303 00:27:03,083 --> 00:27:04,000 找到了 304 00:27:06,166 --> 00:27:07,916 洛拉?你在做什麼? 305 00:27:09,458 --> 00:27:11,250 洛拉,停下來! 306 00:27:14,125 --> 00:27:15,583 控制插頭? 307 00:27:19,375 --> 00:27:20,375 知道了 308 00:27:20,958 --> 00:27:21,916 好得多 309 00:27:40,083 --> 00:27:41,083 成功了 310 00:27:59,125 --> 00:28:01,541 好吧,大家快走!來,走吧 311 00:28:07,750 --> 00:28:08,958 一切已準備好 312 00:28:09,916 --> 00:28:10,750 莉雅! 313 00:28:13,666 --> 00:28:14,666 做得好! 314 00:28:15,958 --> 00:28:16,875 塔娜呢? 315 00:28:20,500 --> 00:28:21,875 -互相幫助 -我們走! 316 00:28:21,958 --> 00:28:24,000 我們上船! 317 00:28:24,083 --> 00:28:25,583 走吧!來! 318 00:28:26,958 --> 00:28:28,958 來吧,我們要上船 319 00:29:31,625 --> 00:29:33,291 你是個出色的戰士,安納金 320 00:29:34,083 --> 00:29:36,458 但你越努力去證明自己 便會越難成功 321 00:29:41,375 --> 00:29:42,833 除非你克服這點 322 00:29:45,208 --> 00:29:46,833 否則你還是我的徒弟 323 00:30:22,666 --> 00:30:26,750 他很聰明,利用你來對付我 324 00:32:32,166 --> 00:32:37,000 你真的以為我沒預料到嗎,小學徒? 325 00:32:42,291 --> 00:32:45,625 你再無利用價值 326 00:32:52,208 --> 00:32:54,125 你好,三師妹 327 00:32:56,875 --> 00:33:01,833 為了報仇果然讓人有求生意志 你覺得對嗎? 328 00:33:05,125 --> 00:33:07,041 你的憤怒 329 00:33:08,833 --> 00:33:09,958 真的很有用 330 00:33:11,791 --> 00:33:14,250 現在卻很煩人 331 00:33:18,416 --> 00:33:20,958 我們會把你留在找到你的地方 332 00:33:22,208 --> 00:33:25,083 地底泥始終是地底泥 333 00:33:34,166 --> 00:33:35,083 再見… 334 00:33:36,416 --> 00:33:37,750 大判官 335 00:34:10,875 --> 00:34:12,375 我們的引擎壞了 336 00:34:14,416 --> 00:34:15,833 他們在跟上來 337 00:34:48,750 --> 00:34:49,750 肯諾比 338 00:34:50,416 --> 00:34:51,583 你聽到嗎? 339 00:34:52,833 --> 00:34:54,083 有點不妥 340 00:35:08,750 --> 00:35:11,416 若他找到你 若他知道孩子們的事… 341 00:35:12,458 --> 00:35:13,750 我會去塔圖因 342 00:35:15,958 --> 00:35:16,958 奧雲… 343 00:35:17,416 --> 00:35:18,500 幫助男孩 344 00:35:22,666 --> 00:35:23,583 什麼事? 345 00:35:29,958 --> 00:35:30,958 你沒事吧? 346 00:35:34,250 --> 00:35:35,333 應該沒什麼 347 00:35:36,416 --> 00:35:37,500 謝謝你,洛勤 348 00:39:57,500 --> 00:39:59,500 字幕翻譯: 張美