1 00:00:02,083 --> 00:00:03,083 ¿Dónde está? 2 00:00:03,875 --> 00:00:04,791 El rastreador ha funcionado. 3 00:00:05,375 --> 00:00:07,291 Está llegando a Jabiim ahora mismo. 4 00:00:08,166 --> 00:00:10,500 Confinen la base. 5 00:00:11,041 --> 00:00:12,875 ANTERIORMENTE, EN OBI-WAN KENOBI 6 00:00:14,083 --> 00:00:17,083 Si los encerramos, aguantarán días ahí dentro. 7 00:00:17,166 --> 00:00:19,083 Si no podemos doblegarlos... 8 00:00:19,166 --> 00:00:22,583 No es a ellos a quien hay que doblegar. 9 00:00:22,666 --> 00:00:23,791 ¡Fuego! 10 00:00:27,541 --> 00:00:29,041 No quieres servirle. 11 00:00:29,125 --> 00:00:30,500 Quieres cazarlo. 12 00:00:33,000 --> 00:00:34,416 ¡Replegaos a la segunda posición! 13 00:00:36,083 --> 00:00:37,166 ¡Tala! 14 00:00:37,875 --> 00:00:38,750 ¡No! 15 00:00:38,833 --> 00:00:40,541 Que la Fuerza te acompañe. 16 00:00:43,791 --> 00:00:45,791 Informad a Lord Vader. 17 00:00:46,291 --> 00:00:49,708 Kenobi es nuestro. 18 00:00:50,375 --> 00:00:52,333 No me lo traes tú a mí. 19 00:00:55,458 --> 00:00:57,875 Yo te lo traigo a ti. 20 00:01:06,666 --> 00:01:10,916 ¿De veras creías que no lo sabía, niña? 21 00:01:13,875 --> 00:01:18,666 La venganza es un buen aliciente para seguir viviendo, ¿no crees? 22 00:01:22,375 --> 00:01:25,541 Si él te ha encontrado, si sabe lo de los niños... 23 00:01:25,625 --> 00:01:26,958 Saldré hacia Tatooine. 24 00:02:31,000 --> 00:02:32,125 ¿Tienes algo que decir? 25 00:02:32,708 --> 00:02:34,125 Yo sí. 26 00:02:34,208 --> 00:02:35,208 Espera tu turno. 27 00:02:35,833 --> 00:02:37,958 Puedes quedarte con las sobras cuando acabe. 28 00:02:51,458 --> 00:02:53,208 Busco a un granjero 29 00:02:54,458 --> 00:02:55,666 llamado Owen. 30 00:03:14,416 --> 00:03:16,666 Aumenten la potencia de fuego. 31 00:03:16,750 --> 00:03:18,125 A sus órdenes, lord Vader. 32 00:03:32,333 --> 00:03:33,916 El hiperpropulsor casi está listo. 33 00:03:34,000 --> 00:03:36,083 Desviad toda la potencia a los escudos. 34 00:03:36,166 --> 00:03:37,291 Nos vamos a Tessen. 35 00:03:38,458 --> 00:03:39,708 Os sacaremos desde allí. 36 00:03:50,916 --> 00:03:52,916 No llegaremos a Tessen, ¿verdad? 37 00:03:53,875 --> 00:03:55,000 Han disparado al impulsor. 38 00:03:56,000 --> 00:03:57,583 Y los conectores están tocados. 39 00:03:57,666 --> 00:04:00,083 Estoy en ello, pero los escudos no aguantarán. 40 00:04:00,166 --> 00:04:01,541 ¿Cuánto tiempo necesitas? 41 00:04:04,958 --> 00:04:06,083 Más del que tenemos. 42 00:04:24,583 --> 00:04:25,625 No te preocupes. 43 00:04:27,708 --> 00:04:30,083 Calma. No pasa nada. 44 00:04:41,291 --> 00:04:42,208 Tienen miedo. 45 00:04:43,541 --> 00:04:45,291 Así se distraen un rato. 46 00:04:48,375 --> 00:04:50,125 Igual debería pedírtela yo también. 47 00:04:59,500 --> 00:05:00,500 Buenas. 48 00:05:01,208 --> 00:05:02,416 ¿Qué querías, muchacho? 49 00:05:02,958 --> 00:05:05,000 Una correa nueva para el speeder. 50 00:05:05,083 --> 00:05:07,750 Alguien que yo me sé rompió la última. 51 00:05:08,500 --> 00:05:10,250 Tu tío es un hombre paciente. 52 00:05:10,333 --> 00:05:11,791 No creas que tanto. 53 00:05:19,083 --> 00:05:20,083 ¿Owen? 54 00:05:24,000 --> 00:05:25,500 Tengo que contarte algo. 55 00:05:28,125 --> 00:05:30,666 ¡Ni hablar! ¡No puedes dejarme aquí! 56 00:05:30,750 --> 00:05:33,166 Soy yo a quien quiere Vader. Si me voy, me seguirá. 57 00:05:33,250 --> 00:05:35,208 -¡No pienso dejarte! -Leia, por favor. 58 00:05:35,291 --> 00:05:38,500 Pero ¿no íbamos a seguir todos juntos? 59 00:05:40,458 --> 00:05:42,166 Roken necesita más tiempo. 60 00:05:42,250 --> 00:05:43,666 Esta es la forma de dárselo. 61 00:05:45,791 --> 00:05:49,083 Os habéis pasado diez años protegiendo a los Jedi. 62 00:05:49,166 --> 00:05:51,125 Ahora puedo devolveros el favor. 63 00:05:51,208 --> 00:05:52,500 Pero estamos muy cerca. 64 00:05:52,583 --> 00:05:54,916 Roken, sabes que es lo más sensato. 65 00:05:55,000 --> 00:05:57,250 -No, le necesitamos. -Os conseguiré más tiempo. 66 00:05:57,333 --> 00:05:59,041 Hay que sacar a esta gente de aquí. 67 00:05:59,125 --> 00:06:01,541 Vosotros sois el futuro. Tú eres el futuro. 68 00:06:02,458 --> 00:06:04,208 Sois quienes deben sobrevivir. 69 00:06:06,208 --> 00:06:07,291 No. 70 00:06:07,375 --> 00:06:08,458 Leia. 71 00:06:08,541 --> 00:06:10,416 Creo que es mejor darle espacio. Tú... 72 00:06:10,500 --> 00:06:12,916 Prométeme que la llevarás a casa, Haja. 73 00:06:13,000 --> 00:06:14,500 En cuanto tome distancia. 74 00:06:16,208 --> 00:06:17,166 Te doy mi palabra. 75 00:06:18,583 --> 00:06:20,083 Sé que la palabra de un mentiroso 76 00:06:20,166 --> 00:06:22,166 y un falso jedi no parecerá gran cosa... 77 00:06:22,250 --> 00:06:23,541 Para mí es suficiente. 78 00:06:36,833 --> 00:06:37,958 Ve entrando tú. 79 00:06:39,125 --> 00:06:40,125 Vamos. 80 00:06:43,208 --> 00:06:44,250 ¿Qué pasa? 81 00:06:45,666 --> 00:06:46,666 Vamos dentro. 82 00:06:54,333 --> 00:06:55,541 ¿Cómo sabe que está aquí? 83 00:06:55,625 --> 00:06:57,416 Ni idea. Solo sé que viene. 84 00:06:58,083 --> 00:06:59,916 -Y Ben no está. -¿Y quién tiene la culpa? 85 00:07:01,000 --> 00:07:03,875 Tenemos que irnos, Beru. Hay que esconder a Luke en algún sitio. 86 00:07:03,958 --> 00:07:05,708 ¿Dónde? ¿En el desierto? 87 00:07:06,208 --> 00:07:08,708 No dejaré mi casa. Aquí tenemos una oportunidad. 88 00:07:08,791 --> 00:07:10,750 Si nos quedamos, necesitaremos ayuda. 89 00:07:11,250 --> 00:07:13,291 No pondré a nadie más en peligro, Owen. 90 00:07:14,708 --> 00:07:16,083 Lo haremos solos. 91 00:07:16,166 --> 00:07:17,166 Tú y yo. 92 00:07:19,833 --> 00:07:20,875 ¿Qué vas a hacer? 93 00:07:20,958 --> 00:07:22,541 Sabíamos que este día llegaría. 94 00:07:27,416 --> 00:07:29,500 Ella vendrá en cuanto caigan los soles. 95 00:07:29,583 --> 00:07:30,958 Será mejor que nos preparemos. 96 00:07:45,583 --> 00:07:46,666 He hablado con ella. 97 00:07:47,291 --> 00:07:48,333 De nada. 98 00:07:55,208 --> 00:07:57,000 Dijiste que me llevarías a casa. 99 00:07:58,541 --> 00:08:00,083 Ojalá pudiera hacerlo. 100 00:08:01,166 --> 00:08:02,208 Créeme. 101 00:08:07,791 --> 00:08:09,875 Dile a tu padre que lo intenté. 102 00:08:16,375 --> 00:08:17,666 Tengo algo para ti. 103 00:08:19,791 --> 00:08:21,666 Roken la encontró antes de irnos. 104 00:08:23,291 --> 00:08:25,166 Ella habría querido que la tuvieras. 105 00:08:29,416 --> 00:08:30,416 Está vacía. 106 00:08:31,625 --> 00:08:33,833 Claro, no iba a darte un bláster. 107 00:08:33,916 --> 00:08:35,208 Tienes diez años. 108 00:08:39,083 --> 00:08:40,375 Pero ya crecerás. 109 00:09:03,375 --> 00:09:04,291 Vuelve. 110 00:09:05,791 --> 00:09:06,916 Por favor. 111 00:09:10,666 --> 00:09:11,666 Prometido. 112 00:09:31,208 --> 00:09:33,000 He de enfrentarme a él, maestro. 113 00:09:35,375 --> 00:09:37,291 Muera él o muera yo, 114 00:09:38,583 --> 00:09:40,000 esto acaba hoy. 115 00:09:48,625 --> 00:09:49,541 ¿Preparado? 116 00:09:51,125 --> 00:09:52,375 La nave está lista. 117 00:09:53,416 --> 00:09:55,416 No tiene por qué hacerlo. ¿Lo sabe? 118 00:09:56,166 --> 00:09:57,541 El propulsor aún tiene arreglo. 119 00:09:57,625 --> 00:09:58,666 Tengo que ir. 120 00:10:00,416 --> 00:10:01,833 No es por nosotros, ¿verdad? 121 00:10:03,708 --> 00:10:04,875 Quiere hacerlo. 122 00:10:06,250 --> 00:10:07,666 Esto es entre usted y él. 123 00:10:10,875 --> 00:10:12,083 Tú cuídalos. 124 00:10:13,208 --> 00:10:14,625 Cuídese usted también. 125 00:10:18,833 --> 00:10:19,666 Roken. 126 00:10:20,708 --> 00:10:22,541 Ya no quedan muchos líderes. 127 00:10:23,708 --> 00:10:25,000 La gente te sigue. 128 00:10:26,583 --> 00:10:27,583 No abandones. 129 00:10:30,875 --> 00:10:32,208 Solo acabo de empezar. 130 00:10:53,375 --> 00:10:54,875 Detectamos una nave de escape. 131 00:10:54,958 --> 00:10:56,916 Hay una forma de vida a bordo. 132 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 Es él. 133 00:10:58,750 --> 00:11:02,416 Milord, debemos seguir persiguiendo a los insurgentes. 134 00:11:02,500 --> 00:11:07,833 Es nuestra oportunidad para acabar con toda la red. 135 00:11:07,916 --> 00:11:12,333 No podemos anteponer a un solo jedi. 136 00:11:12,416 --> 00:11:15,416 No es un jedi cualquiera. 137 00:11:22,208 --> 00:11:24,125 Sigan a Kenobi. 138 00:11:24,208 --> 00:11:25,333 Como ordene, Lord Vader. 139 00:11:52,625 --> 00:11:53,458 Rápido. 140 00:11:55,666 --> 00:11:56,583 Luke, 141 00:11:57,166 --> 00:11:58,416 escúchame atentamente. 142 00:11:59,291 --> 00:12:02,666 Los tuskens han vuelto a la caza. Están saqueando las granjas de los yermos. 143 00:12:02,750 --> 00:12:03,791 Quédate aquí. 144 00:12:03,875 --> 00:12:06,750 Si algo sale mal, ya sabes qué hacer. Huye. 145 00:12:06,833 --> 00:12:08,250 No tengo miedo. 146 00:12:08,333 --> 00:12:09,333 Lo sé. 147 00:12:09,416 --> 00:12:11,125 Todo va a salir bien. 148 00:12:15,416 --> 00:12:16,500 Todo se arreglará. 149 00:12:35,041 --> 00:12:36,375 Preparen mi nave. 150 00:12:37,625 --> 00:12:40,041 Me enfrentaré con él a solas. 151 00:14:04,708 --> 00:14:05,875 Es el perímetro. 152 00:14:07,333 --> 00:14:08,291 Ya está aquí. 153 00:14:12,875 --> 00:14:13,875 Es la hora. 154 00:15:19,708 --> 00:15:23,291 ¿Has venido a destruirme, Obi-Wan? 155 00:15:25,875 --> 00:15:27,458 Cumpliré con mi deber. 156 00:15:33,875 --> 00:15:35,666 Entonces, morirás. 157 00:16:55,791 --> 00:16:56,916 ¡Vete! 158 00:16:59,125 --> 00:17:00,041 ¡Corre! 159 00:17:04,166 --> 00:17:05,166 ¡Vamos! 160 00:17:48,833 --> 00:17:51,458 Has recuperado tu fuerza. 161 00:17:53,833 --> 00:17:55,541 Pero tu debilidad 162 00:17:56,625 --> 00:17:58,500 sigue ahí. 163 00:18:19,583 --> 00:18:24,041 Y por eso siempre perderás. 164 00:18:52,833 --> 00:18:55,833 ¿De veras creías que podías vencerme? 165 00:18:57,916 --> 00:18:59,541 Has fracasado, 166 00:19:00,541 --> 00:19:01,625 maestro. 167 00:19:19,708 --> 00:19:21,083 Sí que quieres a ese crío. 168 00:19:23,458 --> 00:19:24,666 Como si fuera tuyo. 169 00:19:25,791 --> 00:19:27,125 Porque lo es. 170 00:19:35,000 --> 00:19:36,166 ¿Qué buscas? 171 00:19:37,666 --> 00:19:38,666 Justicia. 172 00:19:50,291 --> 00:19:52,041 ¡Beru, va a entrar! 173 00:19:56,666 --> 00:19:57,541 ¡Corre! 174 00:20:44,583 --> 00:20:46,458 Ha llegado tu fin, maestro. 175 00:20:46,541 --> 00:20:48,833 Reconoce tu derrota. 176 00:20:48,916 --> 00:20:50,875 No puedes huir, Obi-Wan. 177 00:20:50,958 --> 00:20:52,958 No me engañan las mentiras de los Jedi. 178 00:20:53,041 --> 00:20:54,000 Eres mi enemigo. 179 00:20:54,083 --> 00:20:56,458 Debiste matarme cuando tuviste ocasión. 180 00:20:56,541 --> 00:20:58,791 No le temo al lado oscuro. 181 00:20:58,875 --> 00:21:01,750 Tú me hiciste así. 182 00:24:19,625 --> 00:24:20,541 Anakin. 183 00:24:31,291 --> 00:24:32,666 Anakin murió. 184 00:24:35,958 --> 00:24:37,625 Solo quedo yo. 185 00:24:50,958 --> 00:24:51,958 Lo siento. 186 00:24:55,500 --> 00:24:56,708 Perdóname, Anakin. 187 00:24:58,916 --> 00:24:59,916 Por todo. 188 00:25:08,208 --> 00:25:11,291 Yo no soy tu fracaso, Obi-Wan. 189 00:25:15,291 --> 00:25:20,375 Tú no mataste a Anakin Skywalker. 190 00:25:25,375 --> 00:25:26,291 Lo hice yo. 191 00:25:36,166 --> 00:25:40,083 Igual que te mataré a ti. 192 00:25:45,541 --> 00:25:47,500 Entonces, mi amigo está muerto. 193 00:25:58,583 --> 00:25:59,500 Adiós, 194 00:26:01,333 --> 00:26:02,250 Darth. 195 00:26:11,833 --> 00:26:13,166 ¡Obi-Wan! 196 00:27:11,000 --> 00:27:11,916 Luke. 197 00:28:38,125 --> 00:28:39,000 ¡Luke! 198 00:28:55,041 --> 00:28:55,958 ¿Dónde está? 199 00:28:57,333 --> 00:28:58,333 Se ha ido. 200 00:28:58,916 --> 00:29:01,416 Miraré en el Mar de Dunas. Buscaremos hasta encontrarlo. 201 00:29:04,125 --> 00:29:05,041 ¡Ben! 202 00:30:36,291 --> 00:30:37,375 No he podido. 203 00:30:42,083 --> 00:30:43,291 No he sido capaz. 204 00:30:45,958 --> 00:30:47,416 Les he fallado. 205 00:30:50,958 --> 00:30:53,916 Él los mató y yo no he podido hacerlo. 206 00:30:56,708 --> 00:30:57,916 No les has fallado. 207 00:30:59,416 --> 00:31:00,750 Mostrando piedad, 208 00:31:01,958 --> 00:31:03,583 les has dado paz. 209 00:31:05,291 --> 00:31:06,750 Los has honrado. 210 00:31:12,208 --> 00:31:13,625 ¿Me he convertido en él? 211 00:31:16,000 --> 00:31:16,875 No. 212 00:31:18,875 --> 00:31:20,250 Has elegido no hacerlo. 213 00:31:24,250 --> 00:31:25,541 Quién serás ahora 214 00:31:27,750 --> 00:31:28,875 depende de ti. 215 00:32:19,708 --> 00:32:20,791 Ahora eres libre. 216 00:32:23,375 --> 00:32:24,333 Los dos lo somos. 217 00:32:45,333 --> 00:32:49,041 Las sondas están peinando todos los sistemas cercanos. 218 00:32:49,125 --> 00:32:55,166 Destruiremos todo lo que se interponga en nuestro camino hasta encontrarlo. 219 00:32:57,750 --> 00:33:00,916 Pareces alterado, amigo mío. 220 00:33:01,666 --> 00:33:04,500 No se me volverá a escapar. 221 00:33:06,708 --> 00:33:09,458 Me pregunto si tus prioridades 222 00:33:10,958 --> 00:33:14,291 están claras, Lord Vader. 223 00:33:15,875 --> 00:33:22,041 Quizá tus sentimientos hacia tu maestro te han debilitado. 224 00:33:25,083 --> 00:33:28,375 Si no puedes superar el pasado... 225 00:33:32,583 --> 00:33:34,916 Kenobi es insignificante. 226 00:33:37,375 --> 00:33:41,833 Yo solo te sirvo a ti, maestro. 227 00:34:46,625 --> 00:34:49,708 Muy bien. En marcha, señorita. No hay que hacer esperar... 228 00:34:55,375 --> 00:34:56,708 ¿Eso es una cartuchera? 229 00:35:06,583 --> 00:35:07,750 Me encanta. 230 00:35:09,875 --> 00:35:10,875 Ven. 231 00:35:26,083 --> 00:35:27,791 Había muchas formas de liderar. 232 00:35:28,666 --> 00:35:29,833 Parece que tenía razón. 233 00:35:31,250 --> 00:35:34,458 Si tengo que hacerlo, querré cambiar algunas cosas. 234 00:35:36,333 --> 00:35:38,500 Entonces, las cambiaremos juntos. 235 00:35:41,625 --> 00:35:43,916 Bueno, ¿qué toca hoy? ¿Más primos? 236 00:35:44,750 --> 00:35:45,666 No exactamente. 237 00:35:54,750 --> 00:35:55,625 ¡Lola! 238 00:35:56,541 --> 00:35:59,166 ¿Quién soy yo para separar a una jovencita de su droide? 239 00:36:02,708 --> 00:36:03,666 Obi-Wan. 240 00:36:06,625 --> 00:36:08,125 -Gracias. -No me las des. 241 00:36:08,208 --> 00:36:10,041 Jamás podremos pagártelo. 242 00:36:10,958 --> 00:36:13,666 Bueno, eso ya lo ha hecho ella. 243 00:36:14,208 --> 00:36:15,333 Te echaba de menos. 244 00:36:17,333 --> 00:36:18,708 Temo por su futuro. 245 00:36:20,625 --> 00:36:22,208 El Imperio se hace más fuerte 246 00:36:23,791 --> 00:36:24,750 y temerario. 247 00:36:27,250 --> 00:36:29,083 Si algún día necesitas mi ayuda, 248 00:36:29,916 --> 00:36:31,208 ya sabes dónde estoy. 249 00:36:33,125 --> 00:36:34,666 Esperemos que ese día nunca llegue. 250 00:36:47,000 --> 00:36:48,583 ¿Y ahora qué vas a hacer? 251 00:36:51,041 --> 00:36:51,875 No lo sé. 252 00:36:52,791 --> 00:36:54,208 ¿Qué crees que debería hacer? 253 00:36:55,000 --> 00:36:56,333 Yo creo que dormir. 254 00:36:59,916 --> 00:37:01,333 Tienes toda la razón. 255 00:37:10,208 --> 00:37:11,125 Leia, 256 00:37:14,458 --> 00:37:18,583 cuando te dije el otro día que no conocía a tus padres... 257 00:37:22,291 --> 00:37:24,125 Princesa Leia Organa, 258 00:37:25,708 --> 00:37:27,125 eres lista, 259 00:37:27,875 --> 00:37:28,791 sensata 260 00:37:30,333 --> 00:37:31,416 y compasiva. 261 00:37:34,000 --> 00:37:36,416 Heredaste esas cualidades de tu madre. 262 00:37:38,833 --> 00:37:41,083 Pero también eres apasionada, 263 00:37:41,916 --> 00:37:43,041 valiente 264 00:37:44,041 --> 00:37:45,041 y directa. 265 00:37:46,125 --> 00:37:48,000 Y esos dones son de tu padre. 266 00:37:51,041 --> 00:37:53,041 Eran dos personas excepcionales 267 00:37:53,875 --> 00:37:55,916 que tuvieron una hija excepcional. 268 00:37:59,625 --> 00:38:01,166 Ojalá pudiera contarte más. 269 00:38:02,625 --> 00:38:03,541 Da igual. 270 00:38:04,375 --> 00:38:05,458 No hace falta. 271 00:38:09,791 --> 00:38:10,708 Gracias. 272 00:38:13,666 --> 00:38:15,125 ¿Volveré a verte? 273 00:38:16,291 --> 00:38:17,208 Tal vez. 274 00:38:18,041 --> 00:38:18,958 Algún día. 275 00:38:19,750 --> 00:38:22,500 Cuando necesites la ayuda de un viejo cansado. 276 00:38:23,500 --> 00:38:24,875 Pero seamos cautos. 277 00:38:25,666 --> 00:38:28,541 Nadie debe saberlo, o los dos correremos peligro. 278 00:38:34,541 --> 00:38:35,666 Adiós, 279 00:38:36,958 --> 00:38:37,958 Obi-Wan. 280 00:38:44,083 --> 00:38:45,208 Adiós, princesa. 281 00:38:46,416 --> 00:38:47,750 Que la Fuerza te acompañe. 282 00:41:10,375 --> 00:41:12,291 ¿Qué haces aquí? 283 00:41:13,916 --> 00:41:15,958 Creía que ibas a mantener las distancias. 284 00:41:16,666 --> 00:41:17,583 Y lo haré. 285 00:41:22,000 --> 00:41:23,333 Tenías razón, ¿sabes? 286 00:41:25,625 --> 00:41:27,125 Hay que dejarle ser un niño. 287 00:41:32,333 --> 00:41:34,333 El tiempo lo pondrá todo en su sitio. 288 00:41:38,833 --> 00:41:41,791 La única protección que necesita ahora sois tú 289 00:41:42,666 --> 00:41:43,541 y Beru. 290 00:41:46,583 --> 00:41:47,791 Vela por él. 291 00:41:55,833 --> 00:41:56,791 Descuida. 292 00:42:07,208 --> 00:42:08,125 ¿Ben? 293 00:42:14,500 --> 00:42:15,583 ¿Quieres conocerlo? 294 00:42:45,541 --> 00:42:46,625 ¿Qué tal? 295 00:43:28,750 --> 00:43:29,875 Maestro Qui-Gon. 296 00:43:33,875 --> 00:43:34,708 Vaya, 297 00:43:35,250 --> 00:43:36,500 sí que has tardado. 298 00:43:39,166 --> 00:43:40,875 Empezaba a creer que no aparecerías. 299 00:43:42,041 --> 00:43:44,000 Siempre he estado aquí, Obi-Wan. 300 00:43:44,958 --> 00:43:47,625 Pero no estabas listo para verlo. 301 00:43:51,250 --> 00:43:52,250 Vamos. 302 00:43:52,333 --> 00:43:53,583 Nos aguarda un largo camino. 303 00:48:10,833 --> 00:48:12,833 Subtítulos: Mario Pérez