1 00:00:02,083 --> 00:00:03,083 ¿Dónde está? 2 00:00:03,875 --> 00:00:04,791 Funcionó. 3 00:00:05,375 --> 00:00:07,291 Está llegando a Jabiim en este momento. 4 00:00:08,166 --> 00:00:10,500 Cierren el lugar. 5 00:00:11,041 --> 00:00:12,875 ANTERIORMENTE EN OBI-WAN KENOBI 6 00:00:14,083 --> 00:00:17,083 Si los encerramos ahora, pueden resistir por días. 7 00:00:17,166 --> 00:00:19,083 Si no los obligamos a rendirse... 8 00:00:19,166 --> 00:00:22,583 Ellos no son los que deben rendirse. 9 00:00:22,666 --> 00:00:23,791 ¡Disparen! 10 00:00:27,541 --> 00:00:29,041 No lo sirves. 11 00:00:29,125 --> 00:00:30,500 Lo estás cazando. 12 00:00:33,000 --> 00:00:34,416 ¡Regresen a la segunda posición! 13 00:00:36,083 --> 00:00:37,166 ¡Tala! 14 00:00:37,875 --> 00:00:38,750 ¡No! 15 00:00:38,833 --> 00:00:40,541 Que la Fuerza te acompañe. 16 00:00:43,791 --> 00:00:45,791 Infórmale a Lord Vader 17 00:00:46,291 --> 00:00:49,708 que tenemos a Kenobi. 18 00:00:50,375 --> 00:00:52,333 No me estás entregando a él. 19 00:00:55,458 --> 00:00:57,875 Yo te lo estoy entregando a ti. 20 00:01:06,666 --> 00:01:10,916 ¿En serio creíste que no lo esperaba, iniciada? 21 00:01:13,875 --> 00:01:18,666 La venganza hace maravillas con las ganas de vivir, ¿no crees? 22 00:01:22,375 --> 00:01:25,541 Si te encontró, si sabe de los niños... 23 00:01:25,625 --> 00:01:26,958 Iré a Tatooine. 24 00:02:31,000 --> 00:02:32,125 ¿Quieres decir algo? 25 00:02:32,708 --> 00:02:34,125 Tengo algo que decir. 26 00:02:34,208 --> 00:02:35,208 Espera tu turno. 27 00:02:35,833 --> 00:02:37,958 Puedes quedarte con las sobras cuando termine. 28 00:02:51,458 --> 00:02:53,208 Busco a un agricultor 29 00:02:54,458 --> 00:02:55,666 llamado Owen. 30 00:03:14,416 --> 00:03:16,666 Aumenta la potencia de fuego. 31 00:03:16,750 --> 00:03:18,125 Enseguida, Lord Vader. 32 00:03:32,333 --> 00:03:33,916 El hiperpropulsor está casi listo. 33 00:03:34,000 --> 00:03:36,083 Pasen la potencia a los escudos traseros. 34 00:03:36,166 --> 00:03:37,291 Iremos a Tessen. 35 00:03:38,458 --> 00:03:39,708 Los sacaremos desde ahí. 36 00:03:50,916 --> 00:03:52,916 No llegaremos a Tessen, ¿verdad? 37 00:03:53,875 --> 00:03:55,000 El convertidor se dañó. 38 00:03:56,000 --> 00:03:57,583 Los acoplamientos están mal. 39 00:03:57,666 --> 00:04:00,083 Estoy arreglándolos, pero los escudos no durarán. 40 00:04:00,166 --> 00:04:01,541 ¿Cuánto tiempo necesitas? 41 00:04:04,958 --> 00:04:06,083 Más del que tenemos. 42 00:04:24,583 --> 00:04:25,625 No pasa nada. 43 00:04:27,708 --> 00:04:30,083 No pasa nada. 44 00:04:41,291 --> 00:04:42,208 Están asustados. 45 00:04:43,541 --> 00:04:45,291 Ella los distrae. 46 00:04:48,375 --> 00:04:50,125 Quizá deberías prestármela también. 47 00:04:59,500 --> 00:05:00,500 Hola. 48 00:05:01,208 --> 00:05:02,416 ¿Qué necesitas, niño? 49 00:05:02,958 --> 00:05:05,000 Una cinta nueva para el speeder. 50 00:05:05,083 --> 00:05:07,750 Alguien rompió la última. 51 00:05:08,500 --> 00:05:10,250 Tu tío es un hombre paciente. 52 00:05:10,333 --> 00:05:11,791 No soy tan paciente. 53 00:05:19,083 --> 00:05:20,083 ¿Owen? 54 00:05:24,000 --> 00:05:25,500 Hay algo que debes saber. 55 00:05:28,125 --> 00:05:30,666 ¡No! ¡De ningún modo! ¡No puedes dejarme aquí! 56 00:05:30,750 --> 00:05:33,166 Vader me quiere a mí. Si me voy, me seguirá. 57 00:05:33,250 --> 00:05:35,208 -¡No te dejaré! -Leia, por favor. 58 00:05:35,291 --> 00:05:38,500 Espera, ¿no nos quedaríamos todos juntos? 59 00:05:40,458 --> 00:05:42,166 Roken necesita tiempo para arreglarla. 60 00:05:42,250 --> 00:05:43,666 Esto se lo dará. 61 00:05:45,791 --> 00:05:49,083 Han pasado diez años protegiendo a los Jedi. 62 00:05:49,166 --> 00:05:51,125 Es mi oportunidad de devolver el favor. 63 00:05:51,208 --> 00:05:52,500 Pero estamos muy cerca. 64 00:05:52,583 --> 00:05:54,916 Roken, sabes que este plan es lógico. 65 00:05:55,000 --> 00:05:57,250 -¡Te necesitamos! -Te dará tiempo. 66 00:05:57,333 --> 00:05:59,041 Debes sacar a esta gente de aquí. 67 00:05:59,125 --> 00:06:01,541 Ustedes son el futuro. Tú eres el futuro. 68 00:06:02,458 --> 00:06:04,208 Necesitan sobrevivir. 69 00:06:06,208 --> 00:06:07,291 No. 70 00:06:07,375 --> 00:06:08,458 Leia. 71 00:06:08,541 --> 00:06:10,416 Creo que necesita espacio. Solo... 72 00:06:10,500 --> 00:06:12,916 Debes prometerme que la llevarás a casa, Haja. 73 00:06:13,000 --> 00:06:14,500 En cuanto yo esté a salvo. 74 00:06:16,208 --> 00:06:17,166 Tienes mi palabra. 75 00:06:18,583 --> 00:06:20,083 Aunque la palabra de un mentiroso 76 00:06:20,166 --> 00:06:22,166 y un Jedi falso no significa nada para ti. 77 00:06:22,250 --> 00:06:23,541 Me basta. 78 00:06:36,833 --> 00:06:37,958 Bien, entra. 79 00:06:39,125 --> 00:06:40,125 Vamos. 80 00:06:43,208 --> 00:06:44,250 ¿Qué pasa? 81 00:06:45,666 --> 00:06:46,666 Entra. 82 00:06:54,333 --> 00:06:55,541 ¿Cómo supo que estaba aquí? 83 00:06:55,625 --> 00:06:57,416 No sé. Solo sé que ella viene, 84 00:06:58,083 --> 00:06:59,916 -Ben se fue. -¿De quién es la culpa? 85 00:07:01,000 --> 00:07:03,875 Nos vamos, Beru. Debemos llevarnos a Luke y escondernos. 86 00:07:03,958 --> 00:07:05,708 ¿Dónde? ¿En el desierto? 87 00:07:06,208 --> 00:07:08,708 No dejaré mi casa. Aquí tenemos una oportunidad. 88 00:07:08,791 --> 00:07:10,750 Si nos quedamos, necesitaremos ayuda. 89 00:07:11,250 --> 00:07:13,291 No pondré a nadie más en peligro, Owen. 90 00:07:14,708 --> 00:07:16,083 Somos suficientes. 91 00:07:16,166 --> 00:07:17,166 Tú y yo. 92 00:07:19,833 --> 00:07:20,875 Beru, ¿qué haces? 93 00:07:20,958 --> 00:07:22,541 Sabíamos que este día llegaría. 94 00:07:27,416 --> 00:07:29,500 Ella vendrá cuando se pongan los soles. 95 00:07:29,583 --> 00:07:30,958 Tomemos posiciones ahora. 96 00:07:37,833 --> 00:07:38,833 Oye. 97 00:07:45,583 --> 00:07:46,666 Hablé con ella. 98 00:07:47,291 --> 00:07:48,333 De nada. 99 00:07:55,208 --> 00:07:57,000 Dijiste que me llevarías a casa. 100 00:07:58,541 --> 00:08:00,083 Ojalá pudiera, Leia. 101 00:08:01,166 --> 00:08:02,208 En serio. 102 00:08:07,791 --> 00:08:09,875 Por favor, dile a tu padre que lo intenté. 103 00:08:16,375 --> 00:08:17,666 Tengo algo para ti. 104 00:08:19,791 --> 00:08:21,666 Roken la encontró antes de salir. 105 00:08:23,291 --> 00:08:25,166 Ella hubiera querido que la tuvieras. 106 00:08:29,416 --> 00:08:30,416 Está vacía. 107 00:08:31,625 --> 00:08:33,833 Bueno, no iba a darte un bláster, Leia. 108 00:08:33,916 --> 00:08:35,208 Tienes diez años. 109 00:08:39,083 --> 00:08:40,375 Pero no los tendrás siempre. 110 00:09:03,375 --> 00:09:04,291 Regresa. 111 00:09:05,791 --> 00:09:06,916 Por favor. 112 00:09:10,666 --> 00:09:11,666 Lo prometo. 113 00:09:31,208 --> 00:09:33,000 Debo enfrentarlo, maestro. 114 00:09:35,375 --> 00:09:37,291 Si muere él o muero yo, 115 00:09:38,583 --> 00:09:40,000 esto se termina hoy. 116 00:09:48,625 --> 00:09:49,541 ¿Estás listo? 117 00:09:51,125 --> 00:09:52,375 El transporte está listo. 118 00:09:53,416 --> 00:09:55,416 No tienes que hacer esto. 119 00:09:56,166 --> 00:09:57,541 Arreglaremos el propulsor. 120 00:09:57,625 --> 00:09:58,666 Tengo que ir. 121 00:10:00,416 --> 00:10:01,833 No es por nosotros, ¿verdad? 122 00:10:03,708 --> 00:10:04,875 Quieres hacerlo. 123 00:10:06,250 --> 00:10:07,666 Es algo entre él y tú. 124 00:10:10,875 --> 00:10:12,083 Mantenlos a salvo. 125 00:10:13,208 --> 00:10:14,625 Tú también mantente a salvo. 126 00:10:18,833 --> 00:10:19,666 Roken. 127 00:10:20,708 --> 00:10:22,541 No quedan muchos líderes. 128 00:10:23,708 --> 00:10:25,000 La gente te sigue. 129 00:10:26,583 --> 00:10:27,583 No te detengas. 130 00:10:30,875 --> 00:10:32,208 Apenas comienzo. 131 00:10:53,375 --> 00:10:54,875 Rastreamos una nave de escape. 132 00:10:54,958 --> 00:10:56,916 Hay una forma de vida a bordo. 133 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 Es él. 134 00:10:58,750 --> 00:11:02,416 Mi lord, debemos continuar persiguiendo a los insurgentes. 135 00:11:02,500 --> 00:11:07,833 Es nuestra oportunidad para acabar con esta red por completo. 136 00:11:07,916 --> 00:11:12,333 No podemos dar prioridad a un solo Jedi. 137 00:11:12,416 --> 00:11:15,416 No es cualquier Jedi. 138 00:11:22,208 --> 00:11:24,125 Sigue a Kenobi. 139 00:11:24,208 --> 00:11:25,333 Enseguida, Lord Vader. 140 00:11:52,625 --> 00:11:53,458 Vamos. 141 00:11:55,666 --> 00:11:56,583 Luke, 142 00:11:57,166 --> 00:11:58,416 necesito que me escuches. 143 00:11:59,291 --> 00:12:02,666 Los tusken volvieron a la caza. Asaltan granjas en los páramos. 144 00:12:02,750 --> 00:12:03,791 Quédate aquí. 145 00:12:03,875 --> 00:12:06,750 Si algo sale mal, ya sabes qué hacer. Huyes. 146 00:12:06,833 --> 00:12:08,250 No tengo miedo. 147 00:12:08,333 --> 00:12:09,333 Lo sé. 148 00:12:09,416 --> 00:12:11,125 Todo va a estar bien. 149 00:12:15,416 --> 00:12:16,500 Saldrá bien. 150 00:12:35,041 --> 00:12:36,375 Prepara mi nave. 151 00:12:37,625 --> 00:12:40,041 Lo enfrentaré solo. 152 00:14:04,708 --> 00:14:05,875 Ese es el perímetro. 153 00:14:07,333 --> 00:14:08,291 Está aquí. 154 00:14:12,875 --> 00:14:13,875 Es hora. 155 00:15:19,708 --> 00:15:23,291 ¿Viniste a destruirme, Obi-Wan? 156 00:15:25,875 --> 00:15:27,458 Haré lo que deba. 157 00:15:33,875 --> 00:15:35,666 Entonces ¡morirás! 158 00:16:55,791 --> 00:16:56,916 ¡Vete! 159 00:16:59,125 --> 00:17:00,041 ¡Corre! 160 00:17:04,166 --> 00:17:05,166 ¡Vete! 161 00:17:48,833 --> 00:17:51,458 Tu fuerza ha regresado. 162 00:17:53,833 --> 00:17:55,541 Pero la debilidad 163 00:17:56,625 --> 00:17:58,500 permanece. 164 00:18:19,583 --> 00:18:24,041 Y por eso siempre perderás. 165 00:18:52,833 --> 00:18:55,833 ¿De verdad pensaste que podrías vencerme? 166 00:18:57,916 --> 00:18:59,541 Fallaste, 167 00:19:00,541 --> 00:19:01,625 maestro. 168 00:19:19,708 --> 00:19:21,083 Realmente amas al niño. 169 00:19:23,458 --> 00:19:24,666 Como si fuera tuyo. 170 00:19:25,791 --> 00:19:27,125 Es mío. 171 00:19:35,000 --> 00:19:36,166 ¿Qué quieres? 172 00:19:37,666 --> 00:19:38,666 Justicia. 173 00:19:50,291 --> 00:19:52,041 Beru, ¡va para allá! 174 00:19:56,666 --> 00:19:57,541 ¡Vete! 175 00:20:44,583 --> 00:20:46,458 Ha llegado su fin, maestro. 176 00:20:46,541 --> 00:20:48,833 Admite que te derroté. 177 00:20:48,916 --> 00:20:50,875 No puedes huir, Obi-Wan. 178 00:20:50,958 --> 00:20:52,958 No me engañan las mentiras de los Jedi. 179 00:20:53,041 --> 00:20:54,000 Eres mi enemigo. 180 00:20:54,083 --> 00:20:56,458 Debiste matarme cuando tuviste la oportunidad. 181 00:20:56,541 --> 00:20:58,791 No le temo al lado oscuro. 182 00:20:58,875 --> 00:21:01,750 Soy lo que tú me hiciste. 183 00:24:19,625 --> 00:24:20,541 Anakin. 184 00:24:31,291 --> 00:24:32,666 Anakin ya no existe. 185 00:24:35,958 --> 00:24:37,625 Soy lo que queda. 186 00:24:50,958 --> 00:24:51,958 Lo siento. 187 00:24:55,500 --> 00:24:56,708 Lo siento, Anakin. 188 00:24:58,916 --> 00:24:59,916 Por todo. 189 00:25:08,208 --> 00:25:11,291 No soy producto de tu fracaso, Obi-Wan. 190 00:25:15,291 --> 00:25:20,375 Tú no mataste a Anakin Skywalker. 191 00:25:25,375 --> 00:25:26,291 Lo maté yo. 192 00:25:36,166 --> 00:25:40,083 De la misma manera, ¡te destruiré! 193 00:25:45,541 --> 00:25:47,500 Entonces mi amigo sí está muerto. 194 00:25:58,583 --> 00:25:59,500 Adiós, 195 00:26:01,333 --> 00:26:02,250 Darth. 196 00:26:11,833 --> 00:26:13,166 ¡Obi-Wan! 197 00:26:26,500 --> 00:26:28,250 ¡Obi-Wan! 198 00:27:11,000 --> 00:27:11,916 ¡Luke! 199 00:28:38,125 --> 00:28:39,000 ¡Luke! 200 00:28:40,166 --> 00:28:41,041 ¡Luke! 201 00:28:41,625 --> 00:28:42,500 ¡Luke! 202 00:28:45,250 --> 00:28:46,083 ¡Luke! 203 00:28:50,083 --> 00:28:50,958 ¡Luke! 204 00:28:51,041 --> 00:28:52,000 ¡Luke! 205 00:28:55,041 --> 00:28:55,958 ¿Dónde está? 206 00:28:57,333 --> 00:28:58,333 No está. 207 00:28:58,916 --> 00:29:01,416 Iré al Mar de Dunas. Buscaremos hasta encontrarlo. 208 00:29:04,125 --> 00:29:05,041 ¡Ben! 209 00:30:36,291 --> 00:30:37,375 No pude hacerlo. 210 00:30:42,083 --> 00:30:43,291 No pude hacerlo. 211 00:30:45,958 --> 00:30:47,416 Les fallé. 212 00:30:50,958 --> 00:30:53,916 Los mató a todos y yo no pude hacerlo. 213 00:30:56,708 --> 00:30:57,916 No les fallaste. 214 00:30:59,416 --> 00:31:00,750 Al mostrar misericordia, 215 00:31:01,958 --> 00:31:03,583 les diste paz. 216 00:31:05,291 --> 00:31:06,750 Los honraste. 217 00:31:12,208 --> 00:31:13,625 ¿Me convertí en él? 218 00:31:16,000 --> 00:31:16,875 No. 219 00:31:18,875 --> 00:31:20,250 Elegiste no hacerlo. 220 00:31:24,250 --> 00:31:25,541 En quién te conviertas ahora, 221 00:31:27,750 --> 00:31:28,875 depende de ti. 222 00:32:19,708 --> 00:32:20,791 Ahora eres libre. 223 00:32:23,375 --> 00:32:24,333 Los dos lo somos. 224 00:32:45,333 --> 00:32:49,041 Las sondas rastrean todos los sistemas dentro del alcance. 225 00:32:49,125 --> 00:32:55,166 Destruiremos todo a nuestro paso hasta que lo encontremos. 226 00:32:57,750 --> 00:33:00,916 Pareces agitado, amigo mío. 227 00:33:01,666 --> 00:33:04,500 No se me escapará de nuevo. 228 00:33:06,708 --> 00:33:09,458 No sé si estás pensando 229 00:33:10,958 --> 00:33:14,291 con claridad, Lord Vader. 230 00:33:15,875 --> 00:33:22,041 Quizá lo que sientes por tu antiguo maestro te haya debilitado. 231 00:33:25,083 --> 00:33:28,375 Si no puedes superar tu pasado... 232 00:33:32,583 --> 00:33:34,916 Kenobi no significa nada. 233 00:33:37,375 --> 00:33:41,833 Solo te sirvo a ti, mi maestro. 234 00:34:46,625 --> 00:34:49,708 Muy bien, vamos, jovencita. No queremos hacer esperar... 235 00:34:55,375 --> 00:34:56,708 ¿Es una funda? 236 00:35:06,583 --> 00:35:07,750 Me encanta. 237 00:35:09,875 --> 00:35:10,875 Ven. 238 00:35:26,083 --> 00:35:27,791 Dijiste que había maneras de liderar. 239 00:35:28,666 --> 00:35:29,833 Parece que tenía razón. 240 00:35:31,250 --> 00:35:34,458 Si voy a hacer esto, querré cambiar algunas cosas. 241 00:35:36,333 --> 00:35:38,500 Entonces, cambiemos las cosas juntos. 242 00:35:41,625 --> 00:35:43,916 ¿Y quiénes son hoy? ¿Más primos? 243 00:35:44,750 --> 00:35:45,666 No exactamente. 244 00:35:54,750 --> 00:35:55,625 ¡Lola! 245 00:35:56,541 --> 00:35:59,166 ¿Quién soy yo para separar a una niña de su droide? 246 00:36:02,708 --> 00:36:03,666 Obi-Wan. 247 00:36:06,625 --> 00:36:08,125 -Gracias. -Por supuesto. 248 00:36:08,208 --> 00:36:10,041 Nunca podremos pagarte. 249 00:36:10,958 --> 00:36:13,666 Bueno, ella ya lo hizo. 250 00:36:14,208 --> 00:36:15,333 Te extrañé. 251 00:36:17,333 --> 00:36:18,708 Temo por su futuro. 252 00:36:20,625 --> 00:36:22,208 El Imperio se fortalece 253 00:36:23,791 --> 00:36:24,750 y es más audaz. 254 00:36:27,250 --> 00:36:29,083 Si alguna vez necesitas mi ayuda, 255 00:36:29,916 --> 00:36:31,208 sabes dónde encontrarme. 256 00:36:33,125 --> 00:36:34,666 Ojalá que ese día no llegue. 257 00:36:47,000 --> 00:36:48,583 ¿Y qué harás ahora? 258 00:36:51,041 --> 00:36:51,875 No sé. 259 00:36:52,791 --> 00:36:54,208 ¿Qué crees que debería hacer? 260 00:36:55,000 --> 00:36:56,333 Creo que deberías dormir. 261 00:36:59,916 --> 00:37:01,333 Tienes razón. 262 00:37:10,208 --> 00:37:11,125 Leia, 263 00:37:14,458 --> 00:37:18,583 cuando dije que no conocía a tus padres... 264 00:37:22,291 --> 00:37:24,125 Princesa Leia Organa, 265 00:37:25,708 --> 00:37:27,125 eres sabia, 266 00:37:27,875 --> 00:37:28,791 perspicaz, 267 00:37:30,333 --> 00:37:31,416 de buen corazón. 268 00:37:34,000 --> 00:37:36,416 Heredaste esas cualidades de tu madre. 269 00:37:38,833 --> 00:37:41,083 Pero también eres apasionada 270 00:37:41,916 --> 00:37:43,041 e intrépida, 271 00:37:44,041 --> 00:37:45,041 sincera. 272 00:37:46,125 --> 00:37:48,000 Y esos son regalos de tu padre. 273 00:37:51,041 --> 00:37:53,041 Ambos eran personas excepcionales 274 00:37:53,875 --> 00:37:55,916 que crearon una hija excepcional. 275 00:37:59,625 --> 00:38:01,166 Desearía poder contarte más. 276 00:38:02,625 --> 00:38:03,541 Está bien. 277 00:38:04,375 --> 00:38:05,458 No es necesario. 278 00:38:09,791 --> 00:38:10,708 Gracias. 279 00:38:13,666 --> 00:38:15,125 ¿Te volveré a ver? 280 00:38:16,291 --> 00:38:17,208 Quizá. 281 00:38:18,041 --> 00:38:18,958 Algún día. 282 00:38:19,750 --> 00:38:22,500 Si alguna vez necesitas ayuda de un anciano cansado. 283 00:38:23,500 --> 00:38:24,875 Pero debemos tener cuidado. 284 00:38:25,666 --> 00:38:28,541 Nadie debe saberlo o podría ponernos en peligro a ambos. 285 00:38:34,541 --> 00:38:35,666 Adiós, 286 00:38:36,958 --> 00:38:37,958 Obi-Wan. 287 00:38:44,083 --> 00:38:45,208 Adiós, princesa. 288 00:38:46,416 --> 00:38:47,750 Que la Fuerza te acompañe. 289 00:41:10,375 --> 00:41:12,291 ¿Qué haces aquí? 290 00:41:13,916 --> 00:41:15,958 Pensé que ibas a mantener la distancia. 291 00:41:16,666 --> 00:41:17,583 Y lo haré. 292 00:41:22,000 --> 00:41:23,333 Tenías razón. 293 00:41:25,625 --> 00:41:27,125 Solo necesita ser un niño. 294 00:41:32,333 --> 00:41:34,333 El futuro se resolverá solo. 295 00:41:38,833 --> 00:41:41,791 La única protección que necesita ahora, Owen, es la tuya 296 00:41:42,666 --> 00:41:43,541 y la de Beru. 297 00:41:46,583 --> 00:41:47,791 Cuídalo bien. 298 00:41:55,833 --> 00:41:56,791 Lo haré. 299 00:42:07,208 --> 00:42:08,125 ¿Ben? 300 00:42:14,500 --> 00:42:15,583 ¿Quieres conocerlo? 301 00:42:45,541 --> 00:42:46,625 Hola. 302 00:43:28,750 --> 00:43:29,875 Maestro Qui-Gon. 303 00:43:33,875 --> 00:43:34,708 Bueno, 304 00:43:35,250 --> 00:43:36,500 te tomó bastante tiempo. 305 00:43:39,166 --> 00:43:40,875 Empezaba a pensar que no vendrías. 306 00:43:42,041 --> 00:43:44,000 Siempre estuve aquí, Obi-Wan. 307 00:43:44,958 --> 00:43:47,625 Simplemente no estabas listo para ver. 308 00:43:51,250 --> 00:43:52,250 Vamos. 309 00:43:52,333 --> 00:43:53,583 Hay un camino por recorrer. 310 00:48:10,833 --> 00:48:12,833 Subtítulos: Ivonne Said Marinez