1
00:00:02,083 --> 00:00:03,083
Hvor er han?
2
00:00:03,875 --> 00:00:04,791
Sporeren fungerte.
3
00:00:05,375 --> 00:00:07,291
Han ankommer Jabiim nå.
4
00:00:08,166 --> 00:00:10,500
Steng ned anlegget.
5
00:00:11,041 --> 00:00:12,875
TIDLIGERE
6
00:00:14,083 --> 00:00:17,083
Sperrer vi dem inne nå,
kan de holde ut i dagevis.
7
00:00:17,166 --> 00:00:19,083
Kan vi ikke knekke dem...
8
00:00:19,166 --> 00:00:22,583
Det er ikke dem vi trenger å knekke.
9
00:00:22,666 --> 00:00:23,791
Skyt!
10
00:00:27,541 --> 00:00:29,041
Du tjener ham ikke.
11
00:00:29,125 --> 00:00:30,500
Du jakter på ham.
12
00:00:33,000 --> 00:00:34,416
Trekk tilbake til andre stilling!
13
00:00:36,083 --> 00:00:37,166
Tala!
14
00:00:37,875 --> 00:00:38,750
Nei!
15
00:00:38,833 --> 00:00:40,541
Måtte Kraften være med deg.
16
00:00:43,791 --> 00:00:45,791
Informer lord Vader,
17
00:00:46,291 --> 00:00:49,708
Kenobi er vår.
18
00:00:50,375 --> 00:00:52,333
Du bringer ham ikke til meg.
19
00:00:55,458 --> 00:00:57,875
Jeg bringer ham til deg.
20
00:01:06,666 --> 00:01:10,916
Trodde du ikke jeg skjønte det, du unge?
21
00:01:13,875 --> 00:01:18,666
Hevn gjør underverker
for livsviljen, ikke sant?
22
00:01:22,375 --> 00:01:25,541
Om han har funnet deg,
om han har hørt om barna...
23
00:01:25,625 --> 00:01:26,958
...drar jeg til Tatooine.
24
00:02:31,000 --> 00:02:32,125
Vil du si noe?
25
00:02:32,708 --> 00:02:34,125
Jeg har noe å si.
26
00:02:34,208 --> 00:02:35,208
Vent på tur.
27
00:02:35,833 --> 00:02:37,958
Ta det som er igjen når jeg er ferdig.
28
00:02:51,458 --> 00:02:53,208
Jeg leter etter en bonde
29
00:02:54,458 --> 00:02:55,666
ved navn Owen.
30
00:03:14,416 --> 00:03:16,666
Øk ildkraften.
31
00:03:16,750 --> 00:03:18,125
Skal bli, lord Vader.
32
00:03:32,333 --> 00:03:33,916
Hyperdrivsystemet er nesten klart.
33
00:03:34,000 --> 00:03:36,083
Flytt all kraft til de bakre skjoldene.
34
00:03:36,166 --> 00:03:37,291
Vi drar til Tessen.
35
00:03:38,458 --> 00:03:39,708
Får deg vekk derfra.
36
00:03:50,916 --> 00:03:52,916
Vi kommer oss visst ikke til Tessen.
37
00:03:53,875 --> 00:03:55,000
Motivatoren er skadet.
38
00:03:56,000 --> 00:03:57,583
Kraftkoblingene er dårlige.
39
00:03:57,666 --> 00:04:00,083
Jeg jobber med saken,
men skjoldene varer ikke evig.
40
00:04:00,166 --> 00:04:01,541
Hvor mye tid trenger du?
41
00:04:04,958 --> 00:04:06,083
Mer enn vi har.
42
00:04:24,583 --> 00:04:25,625
Det går bra.
43
00:04:27,708 --> 00:04:30,083
Det går bra.
44
00:04:41,291 --> 00:04:42,208
De er redde.
45
00:04:43,541 --> 00:04:45,291
Hun får dem til å tenke på noe annet.
46
00:04:48,375 --> 00:04:50,125
Kanskje jeg bør låne henne også.
47
00:04:59,500 --> 00:05:00,500
Hei sann.
48
00:05:01,208 --> 00:05:02,416
Hva trenger du?
49
00:05:02,958 --> 00:05:05,000
Et nytt belte til speederen.
50
00:05:05,083 --> 00:05:07,750
En viss person ødela det forrige.
51
00:05:08,500 --> 00:05:10,250
Onkelen din er tålmodig.
52
00:05:10,333 --> 00:05:11,791
Ikke så tålmodig.
53
00:05:19,083 --> 00:05:20,083
Owen?
54
00:05:24,000 --> 00:05:25,500
Det er noe du må vite.
55
00:05:28,125 --> 00:05:30,666
Nei! Du kan ikke etterlate meg her!
56
00:05:30,750 --> 00:05:33,166
Vader er ute etter meg.
Drar jeg, følger han etter.
57
00:05:33,250 --> 00:05:35,208
-Du får ikke!
-Leia, vær så snill.
58
00:05:35,291 --> 00:05:38,500
Vent, skulle vi ikke holde sammen?
59
00:05:40,458 --> 00:05:42,166
Roken trenger mer tid til reparasjoner.
60
00:05:42,250 --> 00:05:43,666
Nå får han den tida.
61
00:05:45,791 --> 00:05:49,083
Du har beskyttet jediene i ti år.
62
00:05:49,166 --> 00:05:51,125
Nå kan jeg gjengjelde tjenesten.
63
00:05:51,208 --> 00:05:52,500
Men vi er så nære.
64
00:05:52,583 --> 00:05:54,916
Roken, du vet at planen er fornuftig.
65
00:05:55,000 --> 00:05:57,250
-Nei, vi trenger deg!
-Den gir deg tida du trenger.
66
00:05:57,333 --> 00:05:59,041
Du må få disse menneskene vekk.
67
00:05:59,125 --> 00:06:01,541
Dere er hele framtida.
68
00:06:02,458 --> 00:06:04,208
Det som må overleve.
69
00:06:06,208 --> 00:06:07,291
Nei.
70
00:06:07,375 --> 00:06:08,458
Leia.
71
00:06:08,541 --> 00:06:10,416
Hun trenger armslag. Bare...
72
00:06:10,500 --> 00:06:12,916
Lov meg å få henne hjem, Haja.
73
00:06:13,000 --> 00:06:14,500
Så snart jeg er trygg.
74
00:06:16,208 --> 00:06:17,166
Du har mitt ord.
75
00:06:18,583 --> 00:06:20,083
Selv om ordet til en løgner
76
00:06:20,166 --> 00:06:22,166
og falsk jedi ikke betyr mye for deg.
77
00:06:22,250 --> 00:06:23,541
Det er bra nok.
78
00:06:36,833 --> 00:06:37,958
Gå inn.
79
00:06:39,125 --> 00:06:40,125
Gå.
80
00:06:43,208 --> 00:06:44,250
Hva er det?
81
00:06:45,666 --> 00:06:46,666
Kom inn.
82
00:06:54,333 --> 00:06:55,541
Så hun vet han var her?
83
00:06:55,625 --> 00:06:57,416
Uklart hvordan, men hun kommer.
84
00:06:58,083 --> 00:06:59,916
-Ben er borte.
-Hvem sin feil er det?
85
00:07:01,000 --> 00:07:03,875
Vi må dra, Beru,
og gjemme oss med Luke et sted.
86
00:07:03,958 --> 00:07:05,708
Hvor? I ørkenen?
87
00:07:06,208 --> 00:07:08,708
Jeg forlater ikke hjemmet mitt.
Her har vi en sjanse.
88
00:07:08,791 --> 00:07:10,750
Blir vi, trenger vi hjelp.
89
00:07:11,250 --> 00:07:13,291
Jeg setter ingen andre i fare, Owen.
90
00:07:14,708 --> 00:07:16,083
Vi er nok.
91
00:07:16,166 --> 00:07:17,166
Du og jeg.
92
00:07:19,833 --> 00:07:20,875
Hva gjør du?
93
00:07:20,958 --> 00:07:22,541
Vi visste at denne dagen kunne komme.
94
00:07:27,416 --> 00:07:29,500
Hun kommer ved solnedgang.
95
00:07:29,583 --> 00:07:30,958
Vi må innta stillinger nå.
96
00:07:37,833 --> 00:07:38,833
Du.
97
00:07:45,583 --> 00:07:46,666
Jeg snakket med henne.
98
00:07:47,291 --> 00:07:48,333
Ingen årsak.
99
00:07:55,208 --> 00:07:57,000
Du sa du skulle føre meg hjem.
100
00:07:58,541 --> 00:08:00,083
Jeg skulle ønske jeg kunne, Leia.
101
00:08:01,166 --> 00:08:02,208
Virkelig.
102
00:08:07,791 --> 00:08:09,875
Fortell faren din at jeg prøvde.
103
00:08:16,375 --> 00:08:17,666
Jeg har noe til deg.
104
00:08:19,791 --> 00:08:21,666
Roken fant den før vi dro.
105
00:08:23,291 --> 00:08:25,166
Hun ville ha ønsket at du skulle ha den.
106
00:08:29,416 --> 00:08:30,416
Den er tom.
107
00:08:31,625 --> 00:08:33,833
Jeg tenkte ikke å gi deg en blaster.
108
00:08:33,916 --> 00:08:35,208
Du er ti år.
109
00:08:39,083 --> 00:08:40,375
Men ikke for alltid.
110
00:09:03,375 --> 00:09:04,291
Kom tilbake.
111
00:09:05,791 --> 00:09:06,916
Vær så snill.
112
00:09:10,666 --> 00:09:11,666
Det lover jeg.
113
00:09:31,208 --> 00:09:33,000
Jeg må møte ham, mester.
114
00:09:35,375 --> 00:09:37,291
Om han dør eller jeg,
115
00:09:38,583 --> 00:09:40,000
slutter dette i dag.
116
00:09:48,625 --> 00:09:49,541
Er du klar?
117
00:09:51,125 --> 00:09:52,375
Transportskipet er klart.
118
00:09:53,416 --> 00:09:55,416
Du trenger ikke å gjøre dette.
119
00:09:56,166 --> 00:09:57,541
Vi kan fikse drivsystemet.
120
00:09:57,625 --> 00:09:58,666
Jeg må dra.
121
00:10:00,416 --> 00:10:01,833
Dette handler nok ikke om oss.
122
00:10:03,708 --> 00:10:04,875
Du vil gjøre det.
123
00:10:06,250 --> 00:10:07,666
Det handler om deg og ham.
124
00:10:10,875 --> 00:10:12,083
Bare beskytt dem.
125
00:10:13,208 --> 00:10:14,625
Beskytt deg selv også.
126
00:10:18,833 --> 00:10:19,666
Roken.
127
00:10:20,708 --> 00:10:22,541
Det er ikke mange ledere igjen.
128
00:10:23,708 --> 00:10:25,000
Folk følger deg.
129
00:10:26,583 --> 00:10:27,583
Ikke stopp.
130
00:10:30,875 --> 00:10:32,208
Jeg har knapt begynt.
131
00:10:53,375 --> 00:10:54,875
Vi sporer et fluktfartøy.
132
00:10:54,958 --> 00:10:56,916
Det er én livsform om bord.
133
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
Det er ham.
134
00:10:58,750 --> 00:11:02,416
Herre, vi må fortsette
jakten på opprørerne.
135
00:11:02,500 --> 00:11:07,833
Vi har sjansen til
å utslette hele nettverket.
136
00:11:07,916 --> 00:11:12,333
Vi kan ikke prioritere én jedi.
137
00:11:12,416 --> 00:11:15,416
Ikke hvilken som helst jedi.
138
00:11:22,208 --> 00:11:24,125
Følg Kenobi.
139
00:11:24,208 --> 00:11:25,333
Skal bli, lord Vader.
140
00:11:52,625 --> 00:11:53,458
Kom igjen.
141
00:11:55,666 --> 00:11:56,583
Luke,
142
00:11:57,166 --> 00:11:58,416
hør på meg.
143
00:11:59,291 --> 00:12:02,666
Tuskenene jakter igjen.
De plyndrer gårder ved ødemarka.
144
00:12:02,750 --> 00:12:03,791
Bli her inne.
145
00:12:03,875 --> 00:12:06,750
Om noe går galt, så flykt.
146
00:12:06,833 --> 00:12:08,250
Jeg er ikke redd.
147
00:12:08,333 --> 00:12:09,333
Jeg vet det.
148
00:12:09,416 --> 00:12:11,125
Alt går bra.
149
00:12:15,416 --> 00:12:16,500
Det ordner seg.
150
00:12:35,041 --> 00:12:36,375
Klargjør skipet mitt.
151
00:12:37,625 --> 00:12:40,041
Jeg skal møte ham alene.
152
00:14:04,708 --> 00:14:05,875
Det er kringvernet.
153
00:14:07,333 --> 00:14:08,291
Hun er her.
154
00:14:12,875 --> 00:14:13,875
Tida er inne.
155
00:15:19,708 --> 00:15:23,291
Har du kommet for å drepe meg, Obi-Wan?
156
00:15:25,875 --> 00:15:27,458
Jeg skal gjøre det jeg må.
157
00:15:33,875 --> 00:15:35,666
Da dør du!
158
00:16:55,791 --> 00:16:56,916
Løp! Løp!
159
00:16:59,125 --> 00:17:00,041
Løp!
160
00:17:04,166 --> 00:17:05,166
Løp!
161
00:17:48,833 --> 00:17:51,458
Styrken din er tilbake.
162
00:17:53,833 --> 00:17:55,541
Men svakheten
163
00:17:56,625 --> 00:17:58,500
er der ennå.
164
00:18:19,583 --> 00:18:24,041
Derfor taper du alltid.
165
00:18:52,833 --> 00:18:55,833
Trodde du virkelig at du kunne slå meg?
166
00:18:57,916 --> 00:18:59,541
Du har mislyktes,
167
00:19:00,541 --> 00:19:01,625
mester.
168
00:19:19,708 --> 00:19:21,083
Du er virkelig glad i gutten.
169
00:19:23,458 --> 00:19:24,666
Som din egen.
170
00:19:25,791 --> 00:19:27,125
Han er min egen.
171
00:19:35,000 --> 00:19:36,166
Hva ønsker du?
172
00:19:37,666 --> 00:19:38,666
Rettferdighet.
173
00:19:50,291 --> 00:19:52,041
Beru, hun kommer!
174
00:19:56,666 --> 00:19:57,541
Løp!
175
00:20:44,583 --> 00:20:46,458
Dette er slutten for deg, mester.
176
00:20:46,541 --> 00:20:48,833
Innrøm at du er slått.
177
00:20:48,916 --> 00:20:50,875
Du kan ikke flykte, Obi-Wan.
178
00:20:50,958 --> 00:20:52,958
Jeg ser rett gjennom jedienes løgner.
179
00:20:53,041 --> 00:20:54,000
Du er min fiende.
180
00:20:54,083 --> 00:20:56,458
Du skulle ha drept meg
da du hadde sjansen.
181
00:20:56,541 --> 00:20:58,791
Jeg frykter ikke den mørke siden.
182
00:20:58,875 --> 00:21:01,750
Jeg er det du gjorde meg til.
183
00:24:19,625 --> 00:24:20,541
Anakin.
184
00:24:31,291 --> 00:24:32,666
Anakin er borte.
185
00:24:35,958 --> 00:24:37,625
Jeg er det som er igjen.
186
00:24:50,958 --> 00:24:51,958
Unnskyld.
187
00:24:55,500 --> 00:24:56,708
Unnskyld, Anakin.
188
00:24:58,916 --> 00:24:59,916
For alt.
189
00:25:08,208 --> 00:25:11,291
Jeg er ikke ditt feilgrep, Obi-Wan.
190
00:25:15,291 --> 00:25:20,375
Du drepte ikke Anakin Skywalker.
191
00:25:25,375 --> 00:25:26,291
Jeg gjorde det.
192
00:25:36,166 --> 00:25:40,083
Slik jeg skal drepe deg.
193
00:25:45,541 --> 00:25:47,500
Da er vennen min virkelig død.
194
00:25:58,583 --> 00:25:59,500
Far vel,
195
00:26:01,333 --> 00:26:02,250
Darth.
196
00:26:11,833 --> 00:26:13,166
Obi-Wan!
197
00:26:26,500 --> 00:26:28,250
Obi-Wan!
198
00:27:11,000 --> 00:27:11,916
Luke!
199
00:28:38,125 --> 00:28:39,000
Luke!
200
00:28:40,166 --> 00:28:41,041
Luke!
201
00:28:41,625 --> 00:28:42,500
Luke!
202
00:28:45,250 --> 00:28:46,083
Luke!
203
00:28:50,083 --> 00:28:50,958
Luke!
204
00:28:51,041 --> 00:28:52,000
Luke!
205
00:28:55,041 --> 00:28:55,958
Hvor er han?
206
00:28:57,333 --> 00:28:58,333
Borte.
207
00:28:58,916 --> 00:29:01,416
Jeg skal lete i Sanddynehavet.
Vi leter til vi finner ham.
208
00:29:04,125 --> 00:29:05,041
Ben!
209
00:30:36,291 --> 00:30:37,375
Jeg klarte det ikke.
210
00:30:42,083 --> 00:30:43,291
Jeg klarte det ikke.
211
00:30:45,958 --> 00:30:47,416
Jeg sviktet dem.
212
00:30:50,958 --> 00:30:53,916
Han drepte alle, og jeg klarte det ikke.
213
00:30:56,708 --> 00:30:57,916
Du har ikke sviktet dem.
214
00:30:59,416 --> 00:31:00,750
Med barmhjertigheten din
215
00:31:01,958 --> 00:31:03,583
har du gitt dem fred.
216
00:31:05,291 --> 00:31:06,750
Du har hedret dem.
217
00:31:12,208 --> 00:31:13,625
Har jeg blitt som ham?
218
00:31:16,000 --> 00:31:16,875
Nei.
219
00:31:18,875 --> 00:31:20,250
Du har valgt å la være.
220
00:31:24,250 --> 00:31:25,541
Hvem du blir nå,
221
00:31:27,750 --> 00:31:28,875
er opp til deg.
222
00:32:19,708 --> 00:32:20,791
Nå er du fri.
223
00:32:23,375 --> 00:32:24,333
Det er vi begge.
224
00:32:45,333 --> 00:32:49,041
Sondene undersøker alle systemer
innenfor rekkevidde.
225
00:32:49,125 --> 00:32:55,166
Vi skal ødelegge alt på vår vei
til han blir funnet.
226
00:32:57,750 --> 00:33:00,916
Du virker opprørt, venn.
227
00:33:01,666 --> 00:33:04,500
Han unnslipper meg ikke igjen.
228
00:33:06,708 --> 00:33:09,458
Tenker du
229
00:33:10,958 --> 00:33:14,291
klart om dette, lord Vader?
230
00:33:15,875 --> 00:33:22,041
Kanskje følelsene
for din gamle mester har svekket deg.
231
00:33:25,083 --> 00:33:28,375
Kan du ikke overvinne fortida di...
232
00:33:32,583 --> 00:33:34,916
Kenobi betyr ingenting.
233
00:33:37,375 --> 00:33:41,833
Jeg tjener bare deg, mester.
234
00:34:46,625 --> 00:34:49,708
La oss gå, unge dame. Vi må ikke la...
235
00:34:55,375 --> 00:34:56,708
Er det et hylster?
236
00:35:06,583 --> 00:35:07,750
Jeg elsker det.
237
00:35:09,875 --> 00:35:10,875
Kom.
238
00:35:26,083 --> 00:35:27,791
Du sa det var mange måter å lede på.
239
00:35:28,666 --> 00:35:29,833
Jeg hadde visst rett.
240
00:35:31,250 --> 00:35:34,458
Skal jeg gjøre dette,
vil jeg endre visse ting.
241
00:35:36,333 --> 00:35:38,500
Så la oss endre ting sammen.
242
00:35:41,625 --> 00:35:43,916
Hvem er det i dag? Flere søskenbarn?
243
00:35:44,750 --> 00:35:45,666
Ikke akkurat.
244
00:35:54,750 --> 00:35:55,625
Lola!
245
00:35:56,541 --> 00:35:59,166
Jeg kan ikke skille en ung dame
fra droiden hennes.
246
00:36:02,708 --> 00:36:03,666
Obi-Wan.
247
00:36:06,625 --> 00:36:08,125
-Takk.
-Ingen årsak.
248
00:36:08,208 --> 00:36:10,041
Vi kan aldri gjøre gjengjeld.
249
00:36:10,958 --> 00:36:13,666
Det har hun alt gjort.
250
00:36:14,208 --> 00:36:15,333
Jeg har savnet deg.
251
00:36:17,333 --> 00:36:18,708
Jeg frykter for framtida hennes.
252
00:36:20,625 --> 00:36:22,208
Imperiet blir sterkere
253
00:36:23,791 --> 00:36:24,750
og dristigere.
254
00:36:27,250 --> 00:36:29,083
Trenger du min hjelp igjen,
255
00:36:29,916 --> 00:36:31,208
vet du hvor jeg er.
256
00:36:33,125 --> 00:36:34,666
La oss håpe det aldri skjer.
257
00:36:47,000 --> 00:36:48,583
Hva skal du gjøre nå?
258
00:36:51,041 --> 00:36:51,875
Jeg vet ikke.
259
00:36:52,791 --> 00:36:54,208
Hva syns du jeg burde gjøre?
260
00:36:55,000 --> 00:36:56,333
Sove.
261
00:36:59,916 --> 00:37:01,333
Du har visst rett.
262
00:37:10,208 --> 00:37:11,125
Leia,
263
00:37:14,458 --> 00:37:18,583
da jeg sa
at jeg ikke kjente foreldrene dine...
264
00:37:22,291 --> 00:37:24,125
Prinsesse Leia Organa,
265
00:37:25,708 --> 00:37:27,125
du er klok,
266
00:37:27,875 --> 00:37:28,791
skarp,
267
00:37:30,333 --> 00:37:31,416
godhjertet.
268
00:37:34,000 --> 00:37:36,416
Det har du fra moren din.
269
00:37:38,833 --> 00:37:41,083
Men du er også lidenskapelig
270
00:37:41,916 --> 00:37:43,041
og fryktløs,
271
00:37:44,041 --> 00:37:45,041
likefram.
272
00:37:46,125 --> 00:37:48,000
Det har du fra faren din.
273
00:37:51,041 --> 00:37:53,041
Begge var usedvanlige mennesker
274
00:37:53,875 --> 00:37:55,916
som fikk en usedvanlig datter.
275
00:37:59,625 --> 00:38:01,166
Jeg skulle ønske jeg kunne si mer.
276
00:38:02,625 --> 00:38:03,541
Det går bra.
277
00:38:04,375 --> 00:38:05,458
Du må ikke.
278
00:38:09,791 --> 00:38:10,708
Takk.
279
00:38:13,666 --> 00:38:15,125
Ses vi igjen?
280
00:38:16,291 --> 00:38:17,208
Kanskje.
281
00:38:18,041 --> 00:38:18,958
En dag.
282
00:38:19,750 --> 00:38:22,500
Om du trenger hjelp
fra en sliten gammel mann.
283
00:38:23,500 --> 00:38:24,875
Men vi må være forsiktige.
284
00:38:25,666 --> 00:38:28,541
Ingen må vite det,
ellers kan det bli farlig for oss.
285
00:38:34,541 --> 00:38:35,666
Farvel,
286
00:38:36,958 --> 00:38:37,958
Obi-Wan.
287
00:38:44,083 --> 00:38:45,208
Farvel, prinsesse.
288
00:38:46,416 --> 00:38:47,750
Måtte Kraften være med deg.
289
00:41:10,375 --> 00:41:12,291
Hva gjør du her?
290
00:41:13,916 --> 00:41:15,958
Skulle du ikke holde avstand?
291
00:41:16,666 --> 00:41:17,583
Det skal jeg.
292
00:41:22,000 --> 00:41:23,333
Du hadde rett.
293
00:41:25,625 --> 00:41:27,125
Han trenger bare å være gutt.
294
00:41:32,333 --> 00:41:34,333
Framtida blir som den blir.
295
00:41:38,833 --> 00:41:41,791
Den eneste beskyttelsen
han trenger nå, Owen, er deg
296
00:41:42,666 --> 00:41:43,541
og Beru.
297
00:41:46,583 --> 00:41:47,791
Ta godt vare på ham.
298
00:41:55,833 --> 00:41:56,791
Det skal jeg.
299
00:42:07,208 --> 00:42:08,125
Ben?
300
00:42:14,500 --> 00:42:15,583
Vil du møte ham?
301
00:42:45,541 --> 00:42:46,625
Hallo.
302
00:43:28,750 --> 00:43:29,875
Mester Qui-Gon.
303
00:43:33,875 --> 00:43:34,708
Tja,
304
00:43:35,250 --> 00:43:36,500
du tok deg god tid.
305
00:43:39,166 --> 00:43:40,875
Jeg begynte å tro at du ikke kom.
306
00:43:42,041 --> 00:43:44,000
Jeg har alltid vært her, Obi-Wan.
307
00:43:44,958 --> 00:43:47,625
Du var bare ikke klar til å se det.
308
00:43:51,250 --> 00:43:52,250
Kom.
309
00:43:52,333 --> 00:43:53,583
Reisen blir lang.
310
00:48:10,833 --> 00:48:12,833
Norske tekster: Jon Sæterbø