1 00:00:02,083 --> 00:00:03,083 Hvor er han? 2 00:00:03,875 --> 00:00:04,791 Sporeren fungerte. 3 00:00:05,375 --> 00:00:07,291 Han ankommer Jabiim nå. 4 00:00:08,166 --> 00:00:10,500 Steng ned anlegget. 5 00:00:11,041 --> 00:00:12,875 TIDLIGERE 6 00:00:14,083 --> 00:00:17,083 Sperrer vi dem inne nå, kan de holde ut i dagevis. 7 00:00:17,166 --> 00:00:19,083 Kan vi ikke knekke dem... 8 00:00:19,166 --> 00:00:22,583 Det er ikke dem vi trenger å knekke. 9 00:00:22,666 --> 00:00:23,791 Skyt! 10 00:00:27,541 --> 00:00:29,041 Du tjener ham ikke. 11 00:00:29,125 --> 00:00:30,500 Du jakter på ham. 12 00:00:33,000 --> 00:00:34,416 Trekk tilbake til andre stilling! 13 00:00:36,083 --> 00:00:37,166 Tala! 14 00:00:37,875 --> 00:00:38,750 Nei! 15 00:00:38,833 --> 00:00:40,541 Måtte Kraften være med deg. 16 00:00:43,791 --> 00:00:45,791 Informer lord Vader, 17 00:00:46,291 --> 00:00:49,708 Kenobi er vår. 18 00:00:50,375 --> 00:00:52,333 Du bringer ham ikke til meg. 19 00:00:55,458 --> 00:00:57,875 Jeg bringer ham til deg. 20 00:01:06,666 --> 00:01:10,916 Trodde du ikke jeg skjønte det, du unge? 21 00:01:13,875 --> 00:01:18,666 Hevn gjør underverker for livsviljen, ikke sant? 22 00:01:22,375 --> 00:01:25,541 Om han har funnet deg, om han har hørt om barna... 23 00:01:25,625 --> 00:01:26,958 ...drar jeg til Tatooine. 24 00:02:31,000 --> 00:02:32,125 Vil du si noe? 25 00:02:32,708 --> 00:02:34,125 Jeg har noe å si. 26 00:02:34,208 --> 00:02:35,208 Vent på tur. 27 00:02:35,833 --> 00:02:37,958 Ta det som er igjen når jeg er ferdig. 28 00:02:51,458 --> 00:02:53,208 Jeg leter etter en bonde 29 00:02:54,458 --> 00:02:55,666 ved navn Owen. 30 00:03:14,416 --> 00:03:16,666 Øk ildkraften. 31 00:03:16,750 --> 00:03:18,125 Skal bli, lord Vader. 32 00:03:32,333 --> 00:03:33,916 Hyperdrivsystemet er nesten klart. 33 00:03:34,000 --> 00:03:36,083 Flytt all kraft til de bakre skjoldene. 34 00:03:36,166 --> 00:03:37,291 Vi drar til Tessen. 35 00:03:38,458 --> 00:03:39,708 Får deg vekk derfra. 36 00:03:50,916 --> 00:03:52,916 Vi kommer oss visst ikke til Tessen. 37 00:03:53,875 --> 00:03:55,000 Motivatoren er skadet. 38 00:03:56,000 --> 00:03:57,583 Kraftkoblingene er dårlige. 39 00:03:57,666 --> 00:04:00,083 Jeg jobber med saken, men skjoldene varer ikke evig. 40 00:04:00,166 --> 00:04:01,541 Hvor mye tid trenger du? 41 00:04:04,958 --> 00:04:06,083 Mer enn vi har. 42 00:04:24,583 --> 00:04:25,625 Det går bra. 43 00:04:27,708 --> 00:04:30,083 Det går bra. 44 00:04:41,291 --> 00:04:42,208 De er redde. 45 00:04:43,541 --> 00:04:45,291 Hun får dem til å tenke på noe annet. 46 00:04:48,375 --> 00:04:50,125 Kanskje jeg bør låne henne også. 47 00:04:59,500 --> 00:05:00,500 Hei sann. 48 00:05:01,208 --> 00:05:02,416 Hva trenger du? 49 00:05:02,958 --> 00:05:05,000 Et nytt belte til speederen. 50 00:05:05,083 --> 00:05:07,750 En viss person ødela det forrige. 51 00:05:08,500 --> 00:05:10,250 Onkelen din er tålmodig. 52 00:05:10,333 --> 00:05:11,791 Ikke så tålmodig. 53 00:05:19,083 --> 00:05:20,083 Owen? 54 00:05:24,000 --> 00:05:25,500 Det er noe du må vite. 55 00:05:28,125 --> 00:05:30,666 Nei! Du kan ikke etterlate meg her! 56 00:05:30,750 --> 00:05:33,166 Vader er ute etter meg. Drar jeg, følger han etter. 57 00:05:33,250 --> 00:05:35,208 -Du får ikke! -Leia, vær så snill. 58 00:05:35,291 --> 00:05:38,500 Vent, skulle vi ikke holde sammen? 59 00:05:40,458 --> 00:05:42,166 Roken trenger mer tid til reparasjoner. 60 00:05:42,250 --> 00:05:43,666 Nå får han den tida. 61 00:05:45,791 --> 00:05:49,083 Du har beskyttet jediene i ti år. 62 00:05:49,166 --> 00:05:51,125 Nå kan jeg gjengjelde tjenesten. 63 00:05:51,208 --> 00:05:52,500 Men vi er så nære. 64 00:05:52,583 --> 00:05:54,916 Roken, du vet at planen er fornuftig. 65 00:05:55,000 --> 00:05:57,250 -Nei, vi trenger deg! -Den gir deg tida du trenger. 66 00:05:57,333 --> 00:05:59,041 Du må få disse menneskene vekk. 67 00:05:59,125 --> 00:06:01,541 Dere er hele framtida. 68 00:06:02,458 --> 00:06:04,208 Det som må overleve. 69 00:06:06,208 --> 00:06:07,291 Nei. 70 00:06:07,375 --> 00:06:08,458 Leia. 71 00:06:08,541 --> 00:06:10,416 Hun trenger armslag. Bare... 72 00:06:10,500 --> 00:06:12,916 Lov meg å få henne hjem, Haja. 73 00:06:13,000 --> 00:06:14,500 Så snart jeg er trygg. 74 00:06:16,208 --> 00:06:17,166 Du har mitt ord. 75 00:06:18,583 --> 00:06:20,083 Selv om ordet til en løgner 76 00:06:20,166 --> 00:06:22,166 og falsk jedi ikke betyr mye for deg. 77 00:06:22,250 --> 00:06:23,541 Det er bra nok. 78 00:06:36,833 --> 00:06:37,958 Gå inn. 79 00:06:39,125 --> 00:06:40,125 Gå. 80 00:06:43,208 --> 00:06:44,250 Hva er det? 81 00:06:45,666 --> 00:06:46,666 Kom inn. 82 00:06:54,333 --> 00:06:55,541 Så hun vet han var her? 83 00:06:55,625 --> 00:06:57,416 Uklart hvordan, men hun kommer. 84 00:06:58,083 --> 00:06:59,916 -Ben er borte. -Hvem sin feil er det? 85 00:07:01,000 --> 00:07:03,875 Vi må dra, Beru, og gjemme oss med Luke et sted. 86 00:07:03,958 --> 00:07:05,708 Hvor? I ørkenen? 87 00:07:06,208 --> 00:07:08,708 Jeg forlater ikke hjemmet mitt. Her har vi en sjanse. 88 00:07:08,791 --> 00:07:10,750 Blir vi, trenger vi hjelp. 89 00:07:11,250 --> 00:07:13,291 Jeg setter ingen andre i fare, Owen. 90 00:07:14,708 --> 00:07:16,083 Vi er nok. 91 00:07:16,166 --> 00:07:17,166 Du og jeg. 92 00:07:19,833 --> 00:07:20,875 Hva gjør du? 93 00:07:20,958 --> 00:07:22,541 Vi visste at denne dagen kunne komme. 94 00:07:27,416 --> 00:07:29,500 Hun kommer ved solnedgang. 95 00:07:29,583 --> 00:07:30,958 Vi må innta stillinger nå. 96 00:07:37,833 --> 00:07:38,833 Du. 97 00:07:45,583 --> 00:07:46,666 Jeg snakket med henne. 98 00:07:47,291 --> 00:07:48,333 Ingen årsak. 99 00:07:55,208 --> 00:07:57,000 Du sa du skulle føre meg hjem. 100 00:07:58,541 --> 00:08:00,083 Jeg skulle ønske jeg kunne, Leia. 101 00:08:01,166 --> 00:08:02,208 Virkelig. 102 00:08:07,791 --> 00:08:09,875 Fortell faren din at jeg prøvde. 103 00:08:16,375 --> 00:08:17,666 Jeg har noe til deg. 104 00:08:19,791 --> 00:08:21,666 Roken fant den før vi dro. 105 00:08:23,291 --> 00:08:25,166 Hun ville ha ønsket at du skulle ha den. 106 00:08:29,416 --> 00:08:30,416 Den er tom. 107 00:08:31,625 --> 00:08:33,833 Jeg tenkte ikke å gi deg en blaster. 108 00:08:33,916 --> 00:08:35,208 Du er ti år. 109 00:08:39,083 --> 00:08:40,375 Men ikke for alltid. 110 00:09:03,375 --> 00:09:04,291 Kom tilbake. 111 00:09:05,791 --> 00:09:06,916 Vær så snill. 112 00:09:10,666 --> 00:09:11,666 Det lover jeg. 113 00:09:31,208 --> 00:09:33,000 Jeg må møte ham, mester. 114 00:09:35,375 --> 00:09:37,291 Om han dør eller jeg, 115 00:09:38,583 --> 00:09:40,000 slutter dette i dag. 116 00:09:48,625 --> 00:09:49,541 Er du klar? 117 00:09:51,125 --> 00:09:52,375 Transportskipet er klart. 118 00:09:53,416 --> 00:09:55,416 Du trenger ikke å gjøre dette. 119 00:09:56,166 --> 00:09:57,541 Vi kan fikse drivsystemet. 120 00:09:57,625 --> 00:09:58,666 Jeg må dra. 121 00:10:00,416 --> 00:10:01,833 Dette handler nok ikke om oss. 122 00:10:03,708 --> 00:10:04,875 Du vil gjøre det. 123 00:10:06,250 --> 00:10:07,666 Det handler om deg og ham. 124 00:10:10,875 --> 00:10:12,083 Bare beskytt dem. 125 00:10:13,208 --> 00:10:14,625 Beskytt deg selv også. 126 00:10:18,833 --> 00:10:19,666 Roken. 127 00:10:20,708 --> 00:10:22,541 Det er ikke mange ledere igjen. 128 00:10:23,708 --> 00:10:25,000 Folk følger deg. 129 00:10:26,583 --> 00:10:27,583 Ikke stopp. 130 00:10:30,875 --> 00:10:32,208 Jeg har knapt begynt. 131 00:10:53,375 --> 00:10:54,875 Vi sporer et fluktfartøy. 132 00:10:54,958 --> 00:10:56,916 Det er én livsform om bord. 133 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 Det er ham. 134 00:10:58,750 --> 00:11:02,416 Herre, vi må fortsette jakten på opprørerne. 135 00:11:02,500 --> 00:11:07,833 Vi har sjansen til å utslette hele nettverket. 136 00:11:07,916 --> 00:11:12,333 Vi kan ikke prioritere én jedi. 137 00:11:12,416 --> 00:11:15,416 Ikke hvilken som helst jedi. 138 00:11:22,208 --> 00:11:24,125 Følg Kenobi. 139 00:11:24,208 --> 00:11:25,333 Skal bli, lord Vader. 140 00:11:52,625 --> 00:11:53,458 Kom igjen. 141 00:11:55,666 --> 00:11:56,583 Luke, 142 00:11:57,166 --> 00:11:58,416 hør på meg. 143 00:11:59,291 --> 00:12:02,666 Tuskenene jakter igjen. De plyndrer gårder ved ødemarka. 144 00:12:02,750 --> 00:12:03,791 Bli her inne. 145 00:12:03,875 --> 00:12:06,750 Om noe går galt, så flykt. 146 00:12:06,833 --> 00:12:08,250 Jeg er ikke redd. 147 00:12:08,333 --> 00:12:09,333 Jeg vet det. 148 00:12:09,416 --> 00:12:11,125 Alt går bra. 149 00:12:15,416 --> 00:12:16,500 Det ordner seg. 150 00:12:35,041 --> 00:12:36,375 Klargjør skipet mitt. 151 00:12:37,625 --> 00:12:40,041 Jeg skal møte ham alene. 152 00:14:04,708 --> 00:14:05,875 Det er kringvernet. 153 00:14:07,333 --> 00:14:08,291 Hun er her. 154 00:14:12,875 --> 00:14:13,875 Tida er inne. 155 00:15:19,708 --> 00:15:23,291 Har du kommet for å drepe meg, Obi-Wan? 156 00:15:25,875 --> 00:15:27,458 Jeg skal gjøre det jeg må. 157 00:15:33,875 --> 00:15:35,666 Da dør du! 158 00:16:55,791 --> 00:16:56,916 Løp! Løp! 159 00:16:59,125 --> 00:17:00,041 Løp! 160 00:17:04,166 --> 00:17:05,166 Løp! 161 00:17:48,833 --> 00:17:51,458 Styrken din er tilbake. 162 00:17:53,833 --> 00:17:55,541 Men svakheten 163 00:17:56,625 --> 00:17:58,500 er der ennå. 164 00:18:19,583 --> 00:18:24,041 Derfor taper du alltid. 165 00:18:52,833 --> 00:18:55,833 Trodde du virkelig at du kunne slå meg? 166 00:18:57,916 --> 00:18:59,541 Du har mislyktes, 167 00:19:00,541 --> 00:19:01,625 mester. 168 00:19:19,708 --> 00:19:21,083 Du er virkelig glad i gutten. 169 00:19:23,458 --> 00:19:24,666 Som din egen. 170 00:19:25,791 --> 00:19:27,125 Han er min egen. 171 00:19:35,000 --> 00:19:36,166 Hva ønsker du? 172 00:19:37,666 --> 00:19:38,666 Rettferdighet. 173 00:19:50,291 --> 00:19:52,041 Beru, hun kommer! 174 00:19:56,666 --> 00:19:57,541 Løp! 175 00:20:44,583 --> 00:20:46,458 Dette er slutten for deg, mester. 176 00:20:46,541 --> 00:20:48,833 Innrøm at du er slått. 177 00:20:48,916 --> 00:20:50,875 Du kan ikke flykte, Obi-Wan. 178 00:20:50,958 --> 00:20:52,958 Jeg ser rett gjennom jedienes løgner. 179 00:20:53,041 --> 00:20:54,000 Du er min fiende. 180 00:20:54,083 --> 00:20:56,458 Du skulle ha drept meg da du hadde sjansen. 181 00:20:56,541 --> 00:20:58,791 Jeg frykter ikke den mørke siden. 182 00:20:58,875 --> 00:21:01,750 Jeg er det du gjorde meg til. 183 00:24:19,625 --> 00:24:20,541 Anakin. 184 00:24:31,291 --> 00:24:32,666 Anakin er borte. 185 00:24:35,958 --> 00:24:37,625 Jeg er det som er igjen. 186 00:24:50,958 --> 00:24:51,958 Unnskyld. 187 00:24:55,500 --> 00:24:56,708 Unnskyld, Anakin. 188 00:24:58,916 --> 00:24:59,916 For alt. 189 00:25:08,208 --> 00:25:11,291 Jeg er ikke ditt feilgrep, Obi-Wan. 190 00:25:15,291 --> 00:25:20,375 Du drepte ikke Anakin Skywalker. 191 00:25:25,375 --> 00:25:26,291 Jeg gjorde det. 192 00:25:36,166 --> 00:25:40,083 Slik jeg skal drepe deg. 193 00:25:45,541 --> 00:25:47,500 Da er vennen min virkelig død. 194 00:25:58,583 --> 00:25:59,500 Far vel, 195 00:26:01,333 --> 00:26:02,250 Darth. 196 00:26:11,833 --> 00:26:13,166 Obi-Wan! 197 00:26:26,500 --> 00:26:28,250 Obi-Wan! 198 00:27:11,000 --> 00:27:11,916 Luke! 199 00:28:38,125 --> 00:28:39,000 Luke! 200 00:28:40,166 --> 00:28:41,041 Luke! 201 00:28:41,625 --> 00:28:42,500 Luke! 202 00:28:45,250 --> 00:28:46,083 Luke! 203 00:28:50,083 --> 00:28:50,958 Luke! 204 00:28:51,041 --> 00:28:52,000 Luke! 205 00:28:55,041 --> 00:28:55,958 Hvor er han? 206 00:28:57,333 --> 00:28:58,333 Borte. 207 00:28:58,916 --> 00:29:01,416 Jeg skal lete i Sanddynehavet. Vi leter til vi finner ham. 208 00:29:04,125 --> 00:29:05,041 Ben! 209 00:30:36,291 --> 00:30:37,375 Jeg klarte det ikke. 210 00:30:42,083 --> 00:30:43,291 Jeg klarte det ikke. 211 00:30:45,958 --> 00:30:47,416 Jeg sviktet dem. 212 00:30:50,958 --> 00:30:53,916 Han drepte alle, og jeg klarte det ikke. 213 00:30:56,708 --> 00:30:57,916 Du har ikke sviktet dem. 214 00:30:59,416 --> 00:31:00,750 Med barmhjertigheten din 215 00:31:01,958 --> 00:31:03,583 har du gitt dem fred. 216 00:31:05,291 --> 00:31:06,750 Du har hedret dem. 217 00:31:12,208 --> 00:31:13,625 Har jeg blitt som ham? 218 00:31:16,000 --> 00:31:16,875 Nei. 219 00:31:18,875 --> 00:31:20,250 Du har valgt å la være. 220 00:31:24,250 --> 00:31:25,541 Hvem du blir nå, 221 00:31:27,750 --> 00:31:28,875 er opp til deg. 222 00:32:19,708 --> 00:32:20,791 Nå er du fri. 223 00:32:23,375 --> 00:32:24,333 Det er vi begge. 224 00:32:45,333 --> 00:32:49,041 Sondene undersøker alle systemer innenfor rekkevidde. 225 00:32:49,125 --> 00:32:55,166 Vi skal ødelegge alt på vår vei til han blir funnet. 226 00:32:57,750 --> 00:33:00,916 Du virker opprørt, venn. 227 00:33:01,666 --> 00:33:04,500 Han unnslipper meg ikke igjen. 228 00:33:06,708 --> 00:33:09,458 Tenker du 229 00:33:10,958 --> 00:33:14,291 klart om dette, lord Vader? 230 00:33:15,875 --> 00:33:22,041 Kanskje følelsene for din gamle mester har svekket deg. 231 00:33:25,083 --> 00:33:28,375 Kan du ikke overvinne fortida di... 232 00:33:32,583 --> 00:33:34,916 Kenobi betyr ingenting. 233 00:33:37,375 --> 00:33:41,833 Jeg tjener bare deg, mester. 234 00:34:46,625 --> 00:34:49,708 La oss gå, unge dame. Vi må ikke la... 235 00:34:55,375 --> 00:34:56,708 Er det et hylster? 236 00:35:06,583 --> 00:35:07,750 Jeg elsker det. 237 00:35:09,875 --> 00:35:10,875 Kom. 238 00:35:26,083 --> 00:35:27,791 Du sa det var mange måter å lede på. 239 00:35:28,666 --> 00:35:29,833 Jeg hadde visst rett. 240 00:35:31,250 --> 00:35:34,458 Skal jeg gjøre dette, vil jeg endre visse ting. 241 00:35:36,333 --> 00:35:38,500 Så la oss endre ting sammen. 242 00:35:41,625 --> 00:35:43,916 Hvem er det i dag? Flere søskenbarn? 243 00:35:44,750 --> 00:35:45,666 Ikke akkurat. 244 00:35:54,750 --> 00:35:55,625 Lola! 245 00:35:56,541 --> 00:35:59,166 Jeg kan ikke skille en ung dame fra droiden hennes. 246 00:36:02,708 --> 00:36:03,666 Obi-Wan. 247 00:36:06,625 --> 00:36:08,125 -Takk. -Ingen årsak. 248 00:36:08,208 --> 00:36:10,041 Vi kan aldri gjøre gjengjeld. 249 00:36:10,958 --> 00:36:13,666 Det har hun alt gjort. 250 00:36:14,208 --> 00:36:15,333 Jeg har savnet deg. 251 00:36:17,333 --> 00:36:18,708 Jeg frykter for framtida hennes. 252 00:36:20,625 --> 00:36:22,208 Imperiet blir sterkere 253 00:36:23,791 --> 00:36:24,750 og dristigere. 254 00:36:27,250 --> 00:36:29,083 Trenger du min hjelp igjen, 255 00:36:29,916 --> 00:36:31,208 vet du hvor jeg er. 256 00:36:33,125 --> 00:36:34,666 La oss håpe det aldri skjer. 257 00:36:47,000 --> 00:36:48,583 Hva skal du gjøre nå? 258 00:36:51,041 --> 00:36:51,875 Jeg vet ikke. 259 00:36:52,791 --> 00:36:54,208 Hva syns du jeg burde gjøre? 260 00:36:55,000 --> 00:36:56,333 Sove. 261 00:36:59,916 --> 00:37:01,333 Du har visst rett. 262 00:37:10,208 --> 00:37:11,125 Leia, 263 00:37:14,458 --> 00:37:18,583 da jeg sa at jeg ikke kjente foreldrene dine... 264 00:37:22,291 --> 00:37:24,125 Prinsesse Leia Organa, 265 00:37:25,708 --> 00:37:27,125 du er klok, 266 00:37:27,875 --> 00:37:28,791 skarp, 267 00:37:30,333 --> 00:37:31,416 godhjertet. 268 00:37:34,000 --> 00:37:36,416 Det har du fra moren din. 269 00:37:38,833 --> 00:37:41,083 Men du er også lidenskapelig 270 00:37:41,916 --> 00:37:43,041 og fryktløs, 271 00:37:44,041 --> 00:37:45,041 likefram. 272 00:37:46,125 --> 00:37:48,000 Det har du fra faren din. 273 00:37:51,041 --> 00:37:53,041 Begge var usedvanlige mennesker 274 00:37:53,875 --> 00:37:55,916 som fikk en usedvanlig datter. 275 00:37:59,625 --> 00:38:01,166 Jeg skulle ønske jeg kunne si mer. 276 00:38:02,625 --> 00:38:03,541 Det går bra. 277 00:38:04,375 --> 00:38:05,458 Du må ikke. 278 00:38:09,791 --> 00:38:10,708 Takk. 279 00:38:13,666 --> 00:38:15,125 Ses vi igjen? 280 00:38:16,291 --> 00:38:17,208 Kanskje. 281 00:38:18,041 --> 00:38:18,958 En dag. 282 00:38:19,750 --> 00:38:22,500 Om du trenger hjelp fra en sliten gammel mann. 283 00:38:23,500 --> 00:38:24,875 Men vi må være forsiktige. 284 00:38:25,666 --> 00:38:28,541 Ingen må vite det, ellers kan det bli farlig for oss. 285 00:38:34,541 --> 00:38:35,666 Farvel, 286 00:38:36,958 --> 00:38:37,958 Obi-Wan. 287 00:38:44,083 --> 00:38:45,208 Farvel, prinsesse. 288 00:38:46,416 --> 00:38:47,750 Måtte Kraften være med deg. 289 00:41:10,375 --> 00:41:12,291 Hva gjør du her? 290 00:41:13,916 --> 00:41:15,958 Skulle du ikke holde avstand? 291 00:41:16,666 --> 00:41:17,583 Det skal jeg. 292 00:41:22,000 --> 00:41:23,333 Du hadde rett. 293 00:41:25,625 --> 00:41:27,125 Han trenger bare å være gutt. 294 00:41:32,333 --> 00:41:34,333 Framtida blir som den blir. 295 00:41:38,833 --> 00:41:41,791 Den eneste beskyttelsen han trenger nå, Owen, er deg 296 00:41:42,666 --> 00:41:43,541 og Beru. 297 00:41:46,583 --> 00:41:47,791 Ta godt vare på ham. 298 00:41:55,833 --> 00:41:56,791 Det skal jeg. 299 00:42:07,208 --> 00:42:08,125 Ben? 300 00:42:14,500 --> 00:42:15,583 Vil du møte ham? 301 00:42:45,541 --> 00:42:46,625 Hallo. 302 00:43:28,750 --> 00:43:29,875 Mester Qui-Gon. 303 00:43:33,875 --> 00:43:34,708 Tja, 304 00:43:35,250 --> 00:43:36,500 du tok deg god tid. 305 00:43:39,166 --> 00:43:40,875 Jeg begynte å tro at du ikke kom. 306 00:43:42,041 --> 00:43:44,000 Jeg har alltid vært her, Obi-Wan. 307 00:43:44,958 --> 00:43:47,625 Du var bare ikke klar til å se det. 308 00:43:51,250 --> 00:43:52,250 Kom. 309 00:43:52,333 --> 00:43:53,583 Reisen blir lang. 310 00:48:10,833 --> 00:48:12,833 Norske tekster: Jon Sæterbø