1
00:00:02,083 --> 00:00:03,083
Gdzie on jest?
2
00:00:03,875 --> 00:00:04,791
Lokalizator działa.
3
00:00:05,375 --> 00:00:07,291
Kenobi właśnie ląduje na Jabiim.
4
00:00:08,166 --> 00:00:10,500
Zablokować kompleks.
5
00:00:11,041 --> 00:00:12,875
POPRZEDNIO
6
00:00:14,083 --> 00:00:17,083
W razie blokady
mogą stawiać opór przez wiele dni.
7
00:00:17,166 --> 00:00:19,083
Jeśli ich nie złamiemy...
8
00:00:19,166 --> 00:00:22,583
To nie ich chcemy złamać.
9
00:00:22,666 --> 00:00:23,791
Ognia!
10
00:00:27,541 --> 00:00:29,041
Ty naprawdę mu nie służysz.
11
00:00:29,125 --> 00:00:30,500
Polujesz na niego.
12
00:00:33,000 --> 00:00:34,416
Cofnąć się na dalsze pozycje!
13
00:00:36,083 --> 00:00:37,166
Tala!
14
00:00:37,875 --> 00:00:38,750
Nie!
15
00:00:38,833 --> 00:00:40,541
Niech Moc będzie z tobą.
16
00:00:43,791 --> 00:00:45,791
Przekażcie lordowi Vaderowi,
17
00:00:46,291 --> 00:00:49,708
że Kenobi jest w naszych rękach.
18
00:00:50,375 --> 00:00:52,333
Nie prowadzisz mnie do niego.
19
00:00:55,458 --> 00:00:57,875
To ja wystawiam go tobie.
20
00:01:06,666 --> 00:01:10,916
Naprawdę myślałaś,
że się nie zorientuję, Młodziku?
21
00:01:13,875 --> 00:01:18,666
Wola zemsty często potrafi
tchnąć w nas nowe życie, nieprawdaż?
22
00:01:22,375 --> 00:01:25,541
Namierzył was? Dowiedział się o dzieciach?
23
00:01:25,625 --> 00:01:26,958
Polecę na Tatooine.
24
00:01:50,208 --> 00:01:57,208
GWIEZDNE WOJNY
25
00:02:31,000 --> 00:02:32,125
Chcesz coś powiedzieć?
26
00:02:32,708 --> 00:02:34,125
Ja chcę.
27
00:02:34,208 --> 00:02:35,208
Czekaj w kolejce.
28
00:02:35,833 --> 00:02:37,958
Może ci coś zostawię.
29
00:02:51,458 --> 00:02:53,208
Szukam farmera
30
00:02:54,458 --> 00:02:55,666
o imieniu Owen.
31
00:03:14,416 --> 00:03:16,666
Zwiększyć siłę ognia.
32
00:03:16,750 --> 00:03:18,125
Tak jest, lordzie Vader.
33
00:03:32,333 --> 00:03:33,916
Hipernapęd prawie gotowy.
34
00:03:34,000 --> 00:03:36,083
Cała moc na tylne osłony.
35
00:03:36,166 --> 00:03:37,291
Polecimy na Tessen.
36
00:03:38,458 --> 00:03:39,708
Stamtąd wyślemy was dalej.
37
00:03:50,916 --> 00:03:52,916
Nie dolecimy do Tessen, prawda?
38
00:03:53,875 --> 00:03:55,000
Motywator oberwał.
39
00:03:56,000 --> 00:03:57,583
Złącza zasilania ledwo ciągną.
40
00:03:57,666 --> 00:04:00,083
Pracuję and tym, ale osłony w końcu padną.
41
00:04:00,166 --> 00:04:01,541
Ile potrzebujesz czasu?
42
00:04:04,958 --> 00:04:06,083
Więcej niż mamy.
43
00:04:24,583 --> 00:04:25,625
Nie martw się.
44
00:04:27,708 --> 00:04:30,083
Będzie dobrze.
45
00:04:41,291 --> 00:04:42,208
Boją się.
46
00:04:43,541 --> 00:04:45,291
Lola próbuje odwrócić ich uwagę.
47
00:04:48,375 --> 00:04:50,125
Też by mi się przydała.
48
00:04:59,500 --> 00:05:00,500
Cześć.
49
00:05:01,208 --> 00:05:02,416
Czym mogę służyć, mały?
50
00:05:02,958 --> 00:05:05,000
Potrzebny nam pasek do śmigacza.
51
00:05:05,083 --> 00:05:07,750
Pewna osoba zniszczyła poprzedni.
52
00:05:08,500 --> 00:05:10,250
Twój wuj ma sporo cierpliwości.
53
00:05:10,333 --> 00:05:11,791
Jest na wyczerpaniu.
54
00:05:19,083 --> 00:05:20,083
Owen?
55
00:05:24,000 --> 00:05:25,500
Muszę ci coś powiedzieć.
56
00:05:28,125 --> 00:05:30,666
W życiu! Nie możesz mnie tu zostawić!
57
00:05:30,750 --> 00:05:33,166
Vader chce mnie. Odciągnę go stąd.
58
00:05:33,250 --> 00:05:35,208
- Zabraniam!
- Leia, proszę.
59
00:05:35,291 --> 00:05:38,500
Mieliśmy się trzymać razem.
60
00:05:40,458 --> 00:05:42,166
Roken potrzebuje czasu na naprawy.
61
00:05:42,250 --> 00:05:43,666
Dam mu ten czas.
62
00:05:45,791 --> 00:05:49,083
Ochranialiście Jedi przez dziesięć lat.
63
00:05:49,166 --> 00:05:51,125
Mam okazję, żeby się wam odwdzięczyć.
64
00:05:51,208 --> 00:05:52,500
Ale jesteśmy tak blisko.
65
00:05:52,583 --> 00:05:54,916
Roken, wiesz, że to dobry plan.
66
00:05:55,000 --> 00:05:57,250
- Potrzebujemy cię!
- Potrzebujecie czasu.
67
00:05:57,333 --> 00:05:59,041
Musicie uratować tych ludzi.
68
00:05:59,125 --> 00:06:01,541
Jesteście naszą przyszłością.
69
00:06:02,458 --> 00:06:04,208
I to wy musicie przetrwać.
70
00:06:06,208 --> 00:06:07,291
Nie.
71
00:06:07,375 --> 00:06:08,458
Leia.
72
00:06:08,541 --> 00:06:10,416
Zdaje się, że chce pobyć sama...
73
00:06:10,500 --> 00:06:12,916
Obiecaj mi, że odstawisz ją do domu.
74
00:06:13,000 --> 00:06:14,500
Kiedy oddalę zagrożenie.
75
00:06:16,208 --> 00:06:17,166
Masz moje słowo.
76
00:06:18,583 --> 00:06:20,083
Chociaż wiem, że słowo kłamcy
77
00:06:20,166 --> 00:06:22,166
i fałszywego Jedi mało dla ciebie znaczy.
78
00:06:22,250 --> 00:06:23,541
W zupełności wystarczy.
79
00:06:36,833 --> 00:06:37,958
Wejdź do domu.
80
00:06:39,125 --> 00:06:40,125
No już.
81
00:06:43,208 --> 00:06:44,250
Co się stało?
82
00:06:45,666 --> 00:06:46,666
Chodź do środka.
83
00:06:54,333 --> 00:06:55,541
Jak go znalazła?
84
00:06:55,625 --> 00:06:57,416
Nie wiem, ale zjawi się tu.
85
00:06:58,083 --> 00:06:59,916
- Ben zniknął.
- Czyja to wina?
86
00:07:01,000 --> 00:07:03,875
Musimy uciekać, Beru.
Zabierzemy Luke'a i ukryjemy się.
87
00:07:03,958 --> 00:07:05,708
Gdzie? Na pustyni?
88
00:07:06,208 --> 00:07:08,708
Nie ruszam się z domu.
Przynajmniej tu mamy szansę.
89
00:07:08,791 --> 00:07:10,750
W takim razie potrzebna nam pomoc.
90
00:07:11,250 --> 00:07:13,291
Nie chcę narażać innych, Owen.
91
00:07:14,708 --> 00:07:16,083
Damy radę.
92
00:07:16,166 --> 00:07:17,166
We dwoje.
93
00:07:19,833 --> 00:07:20,875
Co ty wyprawiasz?
94
00:07:20,958 --> 00:07:22,541
Spodziewaliśmy się tego.
95
00:07:27,416 --> 00:07:29,500
Ona zjawi się po zachodzie słońc.
96
00:07:29,583 --> 00:07:30,958
Przygotujmy się.
97
00:07:45,583 --> 00:07:46,666
Rozmawiałem z nią.
98
00:07:47,291 --> 00:07:48,333
Nie ma za co.
99
00:07:55,208 --> 00:07:57,000
Przyrzekłeś zabrać mnie do domu.
100
00:07:58,541 --> 00:08:00,083
Bardzo bym tego chciał, Leia.
101
00:08:01,166 --> 00:08:02,208
Zapewniam cię.
102
00:08:07,791 --> 00:08:09,875
Powiedz tacie, że się starałem.
103
00:08:16,375 --> 00:08:17,666
Mam coś dla ciebie.
104
00:08:19,791 --> 00:08:21,666
Roken znalazł to, nim odlecieliśmy.
105
00:08:23,291 --> 00:08:25,166
Tala ucieszyłaby się, że ją masz.
106
00:08:29,416 --> 00:08:30,416
Jest pusta.
107
00:08:31,625 --> 00:08:33,833
Przecież nie dam ci blastera.
108
00:08:33,916 --> 00:08:35,208
Masz dziesięć lat.
109
00:08:39,083 --> 00:08:40,375
Ale kiedyś dorośniesz.
110
00:09:03,375 --> 00:09:04,291
Wróć.
111
00:09:05,791 --> 00:09:06,916
Proszę.
112
00:09:10,666 --> 00:09:11,666
Przyrzekam.
113
00:09:31,208 --> 00:09:33,000
Muszę się z nim zmierzyć, Mistrzu.
114
00:09:35,375 --> 00:09:37,291
Albo on zginie, albo ja.
115
00:09:38,583 --> 00:09:40,000
To się rozstrzygnie dziś.
116
00:09:48,625 --> 00:09:49,541
Jesteś gotów?
117
00:09:51,125 --> 00:09:52,375
Kapsuła już czeka.
118
00:09:53,416 --> 00:09:55,416
Wiesz, że nie musisz tego robić.
119
00:09:56,166 --> 00:09:57,541
Możemy naprawić napęd.
120
00:09:57,625 --> 00:09:58,666
Podjąłem decyzję.
121
00:10:00,416 --> 00:10:01,833
Tu nie chodzi o nas, prawda?
122
00:10:03,708 --> 00:10:04,875
Ty chcesz to zrobić.
123
00:10:06,250 --> 00:10:07,666
Chodzi o ciebie i o niego.
124
00:10:10,875 --> 00:10:12,083
Zadbaj o nich.
125
00:10:13,208 --> 00:10:14,625
I o siebie też.
126
00:10:18,833 --> 00:10:19,666
Roken.
127
00:10:20,708 --> 00:10:22,541
Nie zostało nam wielu przywódców.
128
00:10:23,708 --> 00:10:25,000
Ludzie cię słuchają.
129
00:10:26,583 --> 00:10:27,583
Nie odpuszczaj.
130
00:10:30,875 --> 00:10:32,208
Dopiero się rozkręcam.
131
00:10:53,375 --> 00:10:54,875
Namierzyliśmy kapsułę.
132
00:10:54,958 --> 00:10:56,916
Z jednym pasażerem.
133
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
To on.
134
00:10:58,750 --> 00:11:02,416
Panie, powinniśmy nadal
ścigać tych buntowników.
135
00:11:02,500 --> 00:11:07,833
Wreszcie mamy okazję,
by zniszczyć tę całą Ścieżkę.
136
00:11:07,916 --> 00:11:12,333
Nie wolno nam skupiać się
na jednym samotnym Jedi.
137
00:11:12,416 --> 00:11:15,416
To nie jest zwyczajny Jedi.
138
00:11:22,208 --> 00:11:24,125
Ruszamy za Kenobim.
139
00:11:24,208 --> 00:11:25,333
Tak jest, panie.
140
00:11:52,625 --> 00:11:53,458
Szybko.
141
00:11:55,666 --> 00:11:56,583
Luke,
142
00:11:57,166 --> 00:11:58,416
posłuchaj mnie.
143
00:11:59,291 --> 00:12:02,666
Tuskeni znów ruszyli na łowy.
Napadają na farmy w całym regionie.
144
00:12:02,750 --> 00:12:03,791
Więc zostań tu.
145
00:12:03,875 --> 00:12:06,750
W razie czego wiesz, co robić. Uciekaj.
146
00:12:06,833 --> 00:12:08,250
Nie boję się.
147
00:12:08,333 --> 00:12:09,333
Wiem.
148
00:12:09,416 --> 00:12:11,125
Wszystko będzie dobrze.
149
00:12:15,416 --> 00:12:16,500
Damy radę.
150
00:12:35,041 --> 00:12:36,375
Przygotujcie mój statek.
151
00:12:37,625 --> 00:12:40,041
Zmierzę się z nim sam na sam.
152
00:14:04,708 --> 00:14:05,875
Alarm.
153
00:14:07,333 --> 00:14:08,291
Zjawiła się.
154
00:14:12,875 --> 00:14:13,875
Czas na nas.
155
00:15:19,708 --> 00:15:23,291
Przybyłeś, by mnie zniszczyć, Obi-Wanie?
156
00:15:25,875 --> 00:15:27,458
Zrobię to, co będę musiał.
157
00:15:33,875 --> 00:15:35,666
A więc zginiesz.
158
00:16:55,791 --> 00:16:56,916
Szybko!
159
00:16:59,125 --> 00:17:00,041
Biegiem!
160
00:17:04,166 --> 00:17:05,166
Dawaj!
161
00:17:48,833 --> 00:17:51,458
Odzyskałeś siły.
162
00:17:53,833 --> 00:17:55,541
Lecz twe słabości
163
00:17:56,625 --> 00:17:58,500
pozostały.
164
00:18:19,583 --> 00:18:24,041
Właśnie dlatego
będziesz zawsze przegrywać.
165
00:18:52,833 --> 00:18:55,833
Naprawdę sądziłeś,
że zdołasz mnie pokonać?
166
00:18:57,916 --> 00:18:59,541
Zawiodłeś,
167
00:19:00,541 --> 00:19:01,625
Mistrzu.
168
00:19:19,708 --> 00:19:21,083
Naprawdę go kochasz.
169
00:19:23,458 --> 00:19:24,666
Jak własnego syna.
170
00:19:25,791 --> 00:19:27,125
Jest dla mnie jak syn.
171
00:19:35,000 --> 00:19:36,166
Czego ty chcesz?
172
00:19:37,666 --> 00:19:38,666
Sprawiedliwości.
173
00:19:50,291 --> 00:19:52,041
Beru, idzie!
174
00:19:56,666 --> 00:19:57,541
Uciekaj!
175
00:20:44,583 --> 00:20:46,458
Nadszedł twój koniec, mój Mistrzu.
176
00:20:46,541 --> 00:20:48,833
Uznaj swą porażkę.
177
00:20:48,916 --> 00:20:50,875
Nie uciekniesz, Obi-Wanie.
178
00:20:50,958 --> 00:20:52,958
Widzę poprzez zasłonę kłamstw Jedi.
179
00:20:53,041 --> 00:20:54,000
Jesteś moim wrogiem.
180
00:20:54,083 --> 00:20:56,458
Trzeba było mnie zabić,
kiedy miałeś okazję.
181
00:20:56,541 --> 00:20:58,791
Nie obawiam się Ciemnej Strony.
182
00:20:58,875 --> 00:21:01,750
Jestem tym, kim mnie uczyniłeś.
183
00:24:19,625 --> 00:24:20,541
Anakinie.
184
00:24:31,291 --> 00:24:32,666
Anakina już nie ma.
185
00:24:35,958 --> 00:24:37,625
Jestem tym, co zostało.
186
00:24:50,958 --> 00:24:51,958
Wybacz.
187
00:24:55,500 --> 00:24:56,708
Przepraszam, Anakinie.
188
00:24:58,916 --> 00:24:59,916
Za wszystko.
189
00:25:08,208 --> 00:25:11,291
Nie jestem twoją porażką, Obi-Wanie.
190
00:25:15,291 --> 00:25:20,375
Nie ty zabiłeś Anakina Skywalkera.
191
00:25:25,375 --> 00:25:26,291
Ja to zrobiłem.
192
00:25:36,166 --> 00:25:40,083
A teraz zniszczę i ciebie.
193
00:25:45,541 --> 00:25:47,500
Więc mój przyjaciel naprawdę nie żyje.
194
00:25:58,583 --> 00:25:59,500
Żegnaj,
195
00:26:01,333 --> 00:26:02,250
Darth.
196
00:26:11,833 --> 00:26:13,166
Obi-Wan!
197
00:26:26,500 --> 00:26:28,250
Obi-Wan!
198
00:27:11,000 --> 00:27:11,916
Luke!
199
00:28:38,125 --> 00:28:39,000
Luke!
200
00:28:40,166 --> 00:28:41,041
Luke!
201
00:28:55,041 --> 00:28:55,958
Gdzie on jest?
202
00:28:57,333 --> 00:28:58,333
Zniknął.
203
00:28:58,916 --> 00:29:01,416
Poszukam na Morzu Wydm. Znajdziemy go.
204
00:29:04,125 --> 00:29:05,041
Ben!
205
00:30:36,291 --> 00:30:37,375
Nie dałam rady.
206
00:30:42,083 --> 00:30:43,291
Nie potrafiłam.
207
00:30:45,958 --> 00:30:47,416
Zawiodłam ich.
208
00:30:50,958 --> 00:30:53,916
Zabił ich wszystkich,
a ja nie umiałam się zemścić.
209
00:30:56,708 --> 00:30:57,916
Nie zawiodłaś ich.
210
00:30:59,416 --> 00:31:00,750
Okazując litość,
211
00:31:01,958 --> 00:31:03,583
podarowałaś im pokój.
212
00:31:05,291 --> 00:31:06,750
Uczciłaś ich pamięć.
213
00:31:12,208 --> 00:31:13,625
Stałam się taka jak on?
214
00:31:16,000 --> 00:31:16,875
Nie.
215
00:31:18,875 --> 00:31:20,250
Zdecydowałaś inaczej.
216
00:31:24,250 --> 00:31:25,541
To, kim się staniesz,
217
00:31:27,750 --> 00:31:28,875
zależy od ciebie.
218
00:32:19,708 --> 00:32:20,791
Wreszcie jesteś wolna.
219
00:32:23,375 --> 00:32:24,333
Oboje jesteśmy.
220
00:32:45,333 --> 00:32:49,041
Sondy przeczesują okoliczne systemy.
221
00:32:49,125 --> 00:32:55,166
Zniszczymy wszystko, co stanie nam
na drodze, póki go nie znajdziemy.
222
00:32:57,750 --> 00:33:00,916
Zdajesz się wzburzony, przyjacielu.
223
00:33:01,666 --> 00:33:04,500
Tym razem mi się nie wymknie.
224
00:33:06,708 --> 00:33:09,458
Zastanawiam się, czy myślisz
225
00:33:10,958 --> 00:33:14,291
wystarczająco trzeźwo, lordzie Vader.
226
00:33:15,875 --> 00:33:22,041
Zdaje się, że twoje uczucia
wobec dawnego mistrza odbierają ci siły.
227
00:33:25,083 --> 00:33:28,375
Jeśli nie uporasz się z przeszłością...
228
00:33:32,583 --> 00:33:34,916
Kenobi nic dla mnie nie znaczy.
229
00:33:37,375 --> 00:33:41,833
Służę tylko tobie, mój Mistrzu.
230
00:34:46,625 --> 00:34:49,708
Chodźmy, młoda damo. Goście nie mogą...
231
00:34:55,375 --> 00:34:56,708
Czy to kabura?
232
00:35:06,583 --> 00:35:07,750
Wspaniała.
233
00:35:09,875 --> 00:35:10,875
Chodź.
234
00:35:26,083 --> 00:35:27,791
Będę przewodzić po swojemu.
235
00:35:28,666 --> 00:35:29,833
Tak jak mówiłem.
236
00:35:31,250 --> 00:35:34,458
Jeśli to ma się udać,
trzeba co nieco pozmieniać.
237
00:35:36,333 --> 00:35:38,500
Zmienimy to wspólnie.
238
00:35:41,625 --> 00:35:43,916
Kto dziś nas odwiedza? Kolejni kuzyni?
239
00:35:44,750 --> 00:35:45,666
Niezupełnie.
240
00:35:54,750 --> 00:35:55,625
Lola!
241
00:35:56,541 --> 00:35:59,166
Nie ważyłbym się zabrać ci droida.
242
00:36:02,708 --> 00:36:03,666
Obi-Wan.
243
00:36:06,625 --> 00:36:08,125
- Dziękujemy.
- Drobnostka.
244
00:36:08,208 --> 00:36:10,041
Nie zdołamy ci się odwdzięczyć.
245
00:36:10,958 --> 00:36:13,666
Ona już to zrobiła.
246
00:36:14,208 --> 00:36:15,333
Stęskniłam się.
247
00:36:17,333 --> 00:36:18,708
Lękam się o jej przyszłość.
248
00:36:20,625 --> 00:36:22,208
Imperium jest coraz silniejsze.
249
00:36:23,791 --> 00:36:24,750
Butniejsze.
250
00:36:27,250 --> 00:36:29,083
Jeśli będziecie mnie potrzebować,
251
00:36:29,916 --> 00:36:31,208
wiecie, gdzie mnie szukać.
252
00:36:33,125 --> 00:36:34,666
Oby ten dzień nie nadszedł.
253
00:36:47,000 --> 00:36:48,583
Co teraz zrobisz?
254
00:36:51,041 --> 00:36:51,875
Nie wiem.
255
00:36:52,791 --> 00:36:54,208
Co powinienem zrobić?
256
00:36:55,000 --> 00:36:56,333
Wyspać się.
257
00:36:59,916 --> 00:37:01,333
Masz rację.
258
00:37:10,208 --> 00:37:11,125
Leia,
259
00:37:14,458 --> 00:37:18,583
kiedy mówiłem ci,
że nie znam twoich rodziców...
260
00:37:22,291 --> 00:37:24,125
Księżniczko Leio Organa,
261
00:37:25,708 --> 00:37:27,125
jesteś mądra,
262
00:37:27,875 --> 00:37:28,791
roztropna,
263
00:37:30,333 --> 00:37:31,416
masz dobre serce.
264
00:37:34,000 --> 00:37:36,416
Te cechy odziedziczyłaś po matce.
265
00:37:38,833 --> 00:37:41,083
Ale jesteś też żarliwa,
266
00:37:41,916 --> 00:37:43,041
nieustraszona
267
00:37:44,041 --> 00:37:45,041
i szczera.
268
00:37:46,125 --> 00:37:48,000
To jest scheda po twoim ojcu.
269
00:37:51,041 --> 00:37:53,041
Oboje byli wyjątkowymi ludźmi
270
00:37:53,875 --> 00:37:55,916
i spłodzili wyjątkową córkę.
271
00:37:59,625 --> 00:38:01,166
Tylko tyle mogę ci powiedzieć.
272
00:38:02,625 --> 00:38:03,541
W porządku.
273
00:38:04,375 --> 00:38:05,458
Nie musisz.
274
00:38:09,791 --> 00:38:10,708
Dziękuję.
275
00:38:13,666 --> 00:38:15,125
Zobaczymy się jeszcze?
276
00:38:16,291 --> 00:38:17,208
Być może.
277
00:38:18,041 --> 00:38:18,958
Kiedyś.
278
00:38:19,750 --> 00:38:22,500
Jeśli przyda ci się pomoc
strudzonego starca.
279
00:38:23,500 --> 00:38:24,875
Ale musimy być ostrożni.
280
00:38:25,666 --> 00:38:28,541
Nikt nie może się o tym dowiedzieć.
To niebezpieczne.
281
00:38:34,541 --> 00:38:35,666
Do zobaczenia,
282
00:38:36,958 --> 00:38:37,958
Obi-Wanie.
283
00:38:44,083 --> 00:38:45,208
Do zobaczenia.
284
00:38:46,416 --> 00:38:47,750
Niech Moc będzie z tobą.
285
00:41:10,375 --> 00:41:12,291
Co cię tu sprowadza?
286
00:41:13,916 --> 00:41:15,958
Miałeś się trzymać z dala od niego.
287
00:41:16,666 --> 00:41:17,583
I będę.
288
00:41:22,000 --> 00:41:23,333
Miałeś rację.
289
00:41:25,625 --> 00:41:27,125
Powinien mieć dzieciństwo.
290
00:41:32,333 --> 00:41:34,333
Przyszłość sama o siebie zadba.
291
00:41:38,833 --> 00:41:41,791
A on potrzebuje teraz
wsparcia tylko od ciebie, Owen.
292
00:41:42,666 --> 00:41:43,541
I Beru.
293
00:41:46,583 --> 00:41:47,791
Dbajcie o niego.
294
00:41:55,833 --> 00:41:56,791
Zadbamy.
295
00:42:07,208 --> 00:42:08,125
Ben?
296
00:42:14,500 --> 00:42:15,583
Chcesz go poznać?
297
00:42:45,541 --> 00:42:46,625
Dzień dobry.
298
00:43:28,750 --> 00:43:29,875
Mistrz Qui-Gon.
299
00:43:33,875 --> 00:43:34,708
No proszę.
300
00:43:35,250 --> 00:43:36,500
Trochę ci zeszło.
301
00:43:39,166 --> 00:43:40,875
Myślałem, że nigdy się nie zjawisz.
302
00:43:42,041 --> 00:43:44,000
Zawsze tu byłem, Obi-Wanie.
303
00:43:44,958 --> 00:43:47,625
Po prostu nie byłeś gotów mnie ujrzeć.
304
00:43:51,250 --> 00:43:52,250
Chodź.
305
00:43:52,333 --> 00:43:53,583
Długa droga przed nami.
306
00:48:10,833 --> 00:48:12,833
Napisy: Paweł Składanowski