1 00:00:02,083 --> 00:00:03,083 Gdzie on jest? 2 00:00:03,875 --> 00:00:04,791 Lokalizator działa. 3 00:00:05,375 --> 00:00:07,291 Kenobi właśnie ląduje na Jabiim. 4 00:00:08,166 --> 00:00:10,500 Zablokować kompleks. 5 00:00:11,041 --> 00:00:12,875 POPRZEDNIO 6 00:00:14,083 --> 00:00:17,083 W razie blokady mogą stawiać opór przez wiele dni. 7 00:00:17,166 --> 00:00:19,083 Jeśli ich nie złamiemy... 8 00:00:19,166 --> 00:00:22,583 To nie ich chcemy złamać. 9 00:00:22,666 --> 00:00:23,791 Ognia! 10 00:00:27,541 --> 00:00:29,041 Ty naprawdę mu nie służysz. 11 00:00:29,125 --> 00:00:30,500 Polujesz na niego. 12 00:00:33,000 --> 00:00:34,416 Cofnąć się na dalsze pozycje! 13 00:00:36,083 --> 00:00:37,166 Tala! 14 00:00:37,875 --> 00:00:38,750 Nie! 15 00:00:38,833 --> 00:00:40,541 Niech Moc będzie z tobą. 16 00:00:43,791 --> 00:00:45,791 Przekażcie lordowi Vaderowi, 17 00:00:46,291 --> 00:00:49,708 że Kenobi jest w naszych rękach. 18 00:00:50,375 --> 00:00:52,333 Nie prowadzisz mnie do niego. 19 00:00:55,458 --> 00:00:57,875 To ja wystawiam go tobie. 20 00:01:06,666 --> 00:01:10,916 Naprawdę myślałaś, że się nie zorientuję, Młodziku? 21 00:01:13,875 --> 00:01:18,666 Wola zemsty często potrafi tchnąć w nas nowe życie, nieprawdaż? 22 00:01:22,375 --> 00:01:25,541 Namierzył was? Dowiedział się o dzieciach? 23 00:01:25,625 --> 00:01:26,958 Polecę na Tatooine. 24 00:01:50,208 --> 00:01:57,208 GWIEZDNE WOJNY 25 00:02:31,000 --> 00:02:32,125 Chcesz coś powiedzieć? 26 00:02:32,708 --> 00:02:34,125 Ja chcę. 27 00:02:34,208 --> 00:02:35,208 Czekaj w kolejce. 28 00:02:35,833 --> 00:02:37,958 Może ci coś zostawię. 29 00:02:51,458 --> 00:02:53,208 Szukam farmera 30 00:02:54,458 --> 00:02:55,666 o imieniu Owen. 31 00:03:14,416 --> 00:03:16,666 Zwiększyć siłę ognia. 32 00:03:16,750 --> 00:03:18,125 Tak jest, lordzie Vader. 33 00:03:32,333 --> 00:03:33,916 Hipernapęd prawie gotowy. 34 00:03:34,000 --> 00:03:36,083 Cała moc na tylne osłony. 35 00:03:36,166 --> 00:03:37,291 Polecimy na Tessen. 36 00:03:38,458 --> 00:03:39,708 Stamtąd wyślemy was dalej. 37 00:03:50,916 --> 00:03:52,916 Nie dolecimy do Tessen, prawda? 38 00:03:53,875 --> 00:03:55,000 Motywator oberwał. 39 00:03:56,000 --> 00:03:57,583 Złącza zasilania ledwo ciągną. 40 00:03:57,666 --> 00:04:00,083 Pracuję and tym, ale osłony w końcu padną. 41 00:04:00,166 --> 00:04:01,541 Ile potrzebujesz czasu? 42 00:04:04,958 --> 00:04:06,083 Więcej niż mamy. 43 00:04:24,583 --> 00:04:25,625 Nie martw się. 44 00:04:27,708 --> 00:04:30,083 Będzie dobrze. 45 00:04:41,291 --> 00:04:42,208 Boją się. 46 00:04:43,541 --> 00:04:45,291 Lola próbuje odwrócić ich uwagę. 47 00:04:48,375 --> 00:04:50,125 Też by mi się przydała. 48 00:04:59,500 --> 00:05:00,500 Cześć. 49 00:05:01,208 --> 00:05:02,416 Czym mogę służyć, mały? 50 00:05:02,958 --> 00:05:05,000 Potrzebny nam pasek do śmigacza. 51 00:05:05,083 --> 00:05:07,750 Pewna osoba zniszczyła poprzedni. 52 00:05:08,500 --> 00:05:10,250 Twój wuj ma sporo cierpliwości. 53 00:05:10,333 --> 00:05:11,791 Jest na wyczerpaniu. 54 00:05:19,083 --> 00:05:20,083 Owen? 55 00:05:24,000 --> 00:05:25,500 Muszę ci coś powiedzieć. 56 00:05:28,125 --> 00:05:30,666 W życiu! Nie możesz mnie tu zostawić! 57 00:05:30,750 --> 00:05:33,166 Vader chce mnie. Odciągnę go stąd. 58 00:05:33,250 --> 00:05:35,208 - Zabraniam! - Leia, proszę. 59 00:05:35,291 --> 00:05:38,500 Mieliśmy się trzymać razem. 60 00:05:40,458 --> 00:05:42,166 Roken potrzebuje czasu na naprawy. 61 00:05:42,250 --> 00:05:43,666 Dam mu ten czas. 62 00:05:45,791 --> 00:05:49,083 Ochranialiście Jedi przez dziesięć lat. 63 00:05:49,166 --> 00:05:51,125 Mam okazję, żeby się wam odwdzięczyć. 64 00:05:51,208 --> 00:05:52,500 Ale jesteśmy tak blisko. 65 00:05:52,583 --> 00:05:54,916 Roken, wiesz, że to dobry plan. 66 00:05:55,000 --> 00:05:57,250 - Potrzebujemy cię! - Potrzebujecie czasu. 67 00:05:57,333 --> 00:05:59,041 Musicie uratować tych ludzi. 68 00:05:59,125 --> 00:06:01,541 Jesteście naszą przyszłością. 69 00:06:02,458 --> 00:06:04,208 I to wy musicie przetrwać. 70 00:06:06,208 --> 00:06:07,291 Nie. 71 00:06:07,375 --> 00:06:08,458 Leia. 72 00:06:08,541 --> 00:06:10,416 Zdaje się, że chce pobyć sama... 73 00:06:10,500 --> 00:06:12,916 Obiecaj mi, że odstawisz ją do domu. 74 00:06:13,000 --> 00:06:14,500 Kiedy oddalę zagrożenie. 75 00:06:16,208 --> 00:06:17,166 Masz moje słowo. 76 00:06:18,583 --> 00:06:20,083 Chociaż wiem, że słowo kłamcy 77 00:06:20,166 --> 00:06:22,166 i fałszywego Jedi mało dla ciebie znaczy. 78 00:06:22,250 --> 00:06:23,541 W zupełności wystarczy. 79 00:06:36,833 --> 00:06:37,958 Wejdź do domu. 80 00:06:39,125 --> 00:06:40,125 No już. 81 00:06:43,208 --> 00:06:44,250 Co się stało? 82 00:06:45,666 --> 00:06:46,666 Chodź do środka. 83 00:06:54,333 --> 00:06:55,541 Jak go znalazła? 84 00:06:55,625 --> 00:06:57,416 Nie wiem, ale zjawi się tu. 85 00:06:58,083 --> 00:06:59,916 - Ben zniknął. - Czyja to wina? 86 00:07:01,000 --> 00:07:03,875 Musimy uciekać, Beru. Zabierzemy Luke'a i ukryjemy się. 87 00:07:03,958 --> 00:07:05,708 Gdzie? Na pustyni? 88 00:07:06,208 --> 00:07:08,708 Nie ruszam się z domu. Przynajmniej tu mamy szansę. 89 00:07:08,791 --> 00:07:10,750 W takim razie potrzebna nam pomoc. 90 00:07:11,250 --> 00:07:13,291 Nie chcę narażać innych, Owen. 91 00:07:14,708 --> 00:07:16,083 Damy radę. 92 00:07:16,166 --> 00:07:17,166 We dwoje. 93 00:07:19,833 --> 00:07:20,875 Co ty wyprawiasz? 94 00:07:20,958 --> 00:07:22,541 Spodziewaliśmy się tego. 95 00:07:27,416 --> 00:07:29,500 Ona zjawi się po zachodzie słońc. 96 00:07:29,583 --> 00:07:30,958 Przygotujmy się. 97 00:07:45,583 --> 00:07:46,666 Rozmawiałem z nią. 98 00:07:47,291 --> 00:07:48,333 Nie ma za co. 99 00:07:55,208 --> 00:07:57,000 Przyrzekłeś zabrać mnie do domu. 100 00:07:58,541 --> 00:08:00,083 Bardzo bym tego chciał, Leia. 101 00:08:01,166 --> 00:08:02,208 Zapewniam cię. 102 00:08:07,791 --> 00:08:09,875 Powiedz tacie, że się starałem. 103 00:08:16,375 --> 00:08:17,666 Mam coś dla ciebie. 104 00:08:19,791 --> 00:08:21,666 Roken znalazł to, nim odlecieliśmy. 105 00:08:23,291 --> 00:08:25,166 Tala ucieszyłaby się, że ją masz. 106 00:08:29,416 --> 00:08:30,416 Jest pusta. 107 00:08:31,625 --> 00:08:33,833 Przecież nie dam ci blastera. 108 00:08:33,916 --> 00:08:35,208 Masz dziesięć lat. 109 00:08:39,083 --> 00:08:40,375 Ale kiedyś dorośniesz. 110 00:09:03,375 --> 00:09:04,291 Wróć. 111 00:09:05,791 --> 00:09:06,916 Proszę. 112 00:09:10,666 --> 00:09:11,666 Przyrzekam. 113 00:09:31,208 --> 00:09:33,000 Muszę się z nim zmierzyć, Mistrzu. 114 00:09:35,375 --> 00:09:37,291 Albo on zginie, albo ja. 115 00:09:38,583 --> 00:09:40,000 To się rozstrzygnie dziś. 116 00:09:48,625 --> 00:09:49,541 Jesteś gotów? 117 00:09:51,125 --> 00:09:52,375 Kapsuła już czeka. 118 00:09:53,416 --> 00:09:55,416 Wiesz, że nie musisz tego robić. 119 00:09:56,166 --> 00:09:57,541 Możemy naprawić napęd. 120 00:09:57,625 --> 00:09:58,666 Podjąłem decyzję. 121 00:10:00,416 --> 00:10:01,833 Tu nie chodzi o nas, prawda? 122 00:10:03,708 --> 00:10:04,875 Ty chcesz to zrobić. 123 00:10:06,250 --> 00:10:07,666 Chodzi o ciebie i o niego. 124 00:10:10,875 --> 00:10:12,083 Zadbaj o nich. 125 00:10:13,208 --> 00:10:14,625 I o siebie też. 126 00:10:18,833 --> 00:10:19,666 Roken. 127 00:10:20,708 --> 00:10:22,541 Nie zostało nam wielu przywódców. 128 00:10:23,708 --> 00:10:25,000 Ludzie cię słuchają. 129 00:10:26,583 --> 00:10:27,583 Nie odpuszczaj. 130 00:10:30,875 --> 00:10:32,208 Dopiero się rozkręcam. 131 00:10:53,375 --> 00:10:54,875 Namierzyliśmy kapsułę. 132 00:10:54,958 --> 00:10:56,916 Z jednym pasażerem. 133 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 To on. 134 00:10:58,750 --> 00:11:02,416 Panie, powinniśmy nadal ścigać tych buntowników. 135 00:11:02,500 --> 00:11:07,833 Wreszcie mamy okazję, by zniszczyć tę całą Ścieżkę. 136 00:11:07,916 --> 00:11:12,333 Nie wolno nam skupiać się na jednym samotnym Jedi. 137 00:11:12,416 --> 00:11:15,416 To nie jest zwyczajny Jedi. 138 00:11:22,208 --> 00:11:24,125 Ruszamy za Kenobim. 139 00:11:24,208 --> 00:11:25,333 Tak jest, panie. 140 00:11:52,625 --> 00:11:53,458 Szybko. 141 00:11:55,666 --> 00:11:56,583 Luke, 142 00:11:57,166 --> 00:11:58,416 posłuchaj mnie. 143 00:11:59,291 --> 00:12:02,666 Tuskeni znów ruszyli na łowy. Napadają na farmy w całym regionie. 144 00:12:02,750 --> 00:12:03,791 Więc zostań tu. 145 00:12:03,875 --> 00:12:06,750 W razie czego wiesz, co robić. Uciekaj. 146 00:12:06,833 --> 00:12:08,250 Nie boję się. 147 00:12:08,333 --> 00:12:09,333 Wiem. 148 00:12:09,416 --> 00:12:11,125 Wszystko będzie dobrze. 149 00:12:15,416 --> 00:12:16,500 Damy radę. 150 00:12:35,041 --> 00:12:36,375 Przygotujcie mój statek. 151 00:12:37,625 --> 00:12:40,041 Zmierzę się z nim sam na sam. 152 00:14:04,708 --> 00:14:05,875 Alarm. 153 00:14:07,333 --> 00:14:08,291 Zjawiła się. 154 00:14:12,875 --> 00:14:13,875 Czas na nas. 155 00:15:19,708 --> 00:15:23,291 Przybyłeś, by mnie zniszczyć, Obi-Wanie? 156 00:15:25,875 --> 00:15:27,458 Zrobię to, co będę musiał. 157 00:15:33,875 --> 00:15:35,666 A więc zginiesz. 158 00:16:55,791 --> 00:16:56,916 Szybko! 159 00:16:59,125 --> 00:17:00,041 Biegiem! 160 00:17:04,166 --> 00:17:05,166 Dawaj! 161 00:17:48,833 --> 00:17:51,458 Odzyskałeś siły. 162 00:17:53,833 --> 00:17:55,541 Lecz twe słabości 163 00:17:56,625 --> 00:17:58,500 pozostały. 164 00:18:19,583 --> 00:18:24,041 Właśnie dlatego będziesz zawsze przegrywać. 165 00:18:52,833 --> 00:18:55,833 Naprawdę sądziłeś, że zdołasz mnie pokonać? 166 00:18:57,916 --> 00:18:59,541 Zawiodłeś, 167 00:19:00,541 --> 00:19:01,625 Mistrzu. 168 00:19:19,708 --> 00:19:21,083 Naprawdę go kochasz. 169 00:19:23,458 --> 00:19:24,666 Jak własnego syna. 170 00:19:25,791 --> 00:19:27,125 Jest dla mnie jak syn. 171 00:19:35,000 --> 00:19:36,166 Czego ty chcesz? 172 00:19:37,666 --> 00:19:38,666 Sprawiedliwości. 173 00:19:50,291 --> 00:19:52,041 Beru, idzie! 174 00:19:56,666 --> 00:19:57,541 Uciekaj! 175 00:20:44,583 --> 00:20:46,458 Nadszedł twój koniec, mój Mistrzu. 176 00:20:46,541 --> 00:20:48,833 Uznaj swą porażkę. 177 00:20:48,916 --> 00:20:50,875 Nie uciekniesz, Obi-Wanie. 178 00:20:50,958 --> 00:20:52,958 Widzę poprzez zasłonę kłamstw Jedi. 179 00:20:53,041 --> 00:20:54,000 Jesteś moim wrogiem. 180 00:20:54,083 --> 00:20:56,458 Trzeba było mnie zabić, kiedy miałeś okazję. 181 00:20:56,541 --> 00:20:58,791 Nie obawiam się Ciemnej Strony. 182 00:20:58,875 --> 00:21:01,750 Jestem tym, kim mnie uczyniłeś. 183 00:24:19,625 --> 00:24:20,541 Anakinie. 184 00:24:31,291 --> 00:24:32,666 Anakina już nie ma. 185 00:24:35,958 --> 00:24:37,625 Jestem tym, co zostało. 186 00:24:50,958 --> 00:24:51,958 Wybacz. 187 00:24:55,500 --> 00:24:56,708 Przepraszam, Anakinie. 188 00:24:58,916 --> 00:24:59,916 Za wszystko. 189 00:25:08,208 --> 00:25:11,291 Nie jestem twoją porażką, Obi-Wanie. 190 00:25:15,291 --> 00:25:20,375 Nie ty zabiłeś Anakina Skywalkera. 191 00:25:25,375 --> 00:25:26,291 Ja to zrobiłem. 192 00:25:36,166 --> 00:25:40,083 A teraz zniszczę i ciebie. 193 00:25:45,541 --> 00:25:47,500 Więc mój przyjaciel naprawdę nie żyje. 194 00:25:58,583 --> 00:25:59,500 Żegnaj, 195 00:26:01,333 --> 00:26:02,250 Darth. 196 00:26:11,833 --> 00:26:13,166 Obi-Wan! 197 00:26:26,500 --> 00:26:28,250 Obi-Wan! 198 00:27:11,000 --> 00:27:11,916 Luke! 199 00:28:38,125 --> 00:28:39,000 Luke! 200 00:28:40,166 --> 00:28:41,041 Luke! 201 00:28:55,041 --> 00:28:55,958 Gdzie on jest? 202 00:28:57,333 --> 00:28:58,333 Zniknął. 203 00:28:58,916 --> 00:29:01,416 Poszukam na Morzu Wydm. Znajdziemy go. 204 00:29:04,125 --> 00:29:05,041 Ben! 205 00:30:36,291 --> 00:30:37,375 Nie dałam rady. 206 00:30:42,083 --> 00:30:43,291 Nie potrafiłam. 207 00:30:45,958 --> 00:30:47,416 Zawiodłam ich. 208 00:30:50,958 --> 00:30:53,916 Zabił ich wszystkich, a ja nie umiałam się zemścić. 209 00:30:56,708 --> 00:30:57,916 Nie zawiodłaś ich. 210 00:30:59,416 --> 00:31:00,750 Okazując litość, 211 00:31:01,958 --> 00:31:03,583 podarowałaś im pokój. 212 00:31:05,291 --> 00:31:06,750 Uczciłaś ich pamięć. 213 00:31:12,208 --> 00:31:13,625 Stałam się taka jak on? 214 00:31:16,000 --> 00:31:16,875 Nie. 215 00:31:18,875 --> 00:31:20,250 Zdecydowałaś inaczej. 216 00:31:24,250 --> 00:31:25,541 To, kim się staniesz, 217 00:31:27,750 --> 00:31:28,875 zależy od ciebie. 218 00:32:19,708 --> 00:32:20,791 Wreszcie jesteś wolna. 219 00:32:23,375 --> 00:32:24,333 Oboje jesteśmy. 220 00:32:45,333 --> 00:32:49,041 Sondy przeczesują okoliczne systemy. 221 00:32:49,125 --> 00:32:55,166 Zniszczymy wszystko, co stanie nam na drodze, póki go nie znajdziemy. 222 00:32:57,750 --> 00:33:00,916 Zdajesz się wzburzony, przyjacielu. 223 00:33:01,666 --> 00:33:04,500 Tym razem mi się nie wymknie. 224 00:33:06,708 --> 00:33:09,458 Zastanawiam się, czy myślisz 225 00:33:10,958 --> 00:33:14,291 wystarczająco trzeźwo, lordzie Vader. 226 00:33:15,875 --> 00:33:22,041 Zdaje się, że twoje uczucia wobec dawnego mistrza odbierają ci siły. 227 00:33:25,083 --> 00:33:28,375 Jeśli nie uporasz się z przeszłością... 228 00:33:32,583 --> 00:33:34,916 Kenobi nic dla mnie nie znaczy. 229 00:33:37,375 --> 00:33:41,833 Służę tylko tobie, mój Mistrzu. 230 00:34:46,625 --> 00:34:49,708 Chodźmy, młoda damo. Goście nie mogą... 231 00:34:55,375 --> 00:34:56,708 Czy to kabura? 232 00:35:06,583 --> 00:35:07,750 Wspaniała. 233 00:35:09,875 --> 00:35:10,875 Chodź. 234 00:35:26,083 --> 00:35:27,791 Będę przewodzić po swojemu. 235 00:35:28,666 --> 00:35:29,833 Tak jak mówiłem. 236 00:35:31,250 --> 00:35:34,458 Jeśli to ma się udać, trzeba co nieco pozmieniać. 237 00:35:36,333 --> 00:35:38,500 Zmienimy to wspólnie. 238 00:35:41,625 --> 00:35:43,916 Kto dziś nas odwiedza? Kolejni kuzyni? 239 00:35:44,750 --> 00:35:45,666 Niezupełnie. 240 00:35:54,750 --> 00:35:55,625 Lola! 241 00:35:56,541 --> 00:35:59,166 Nie ważyłbym się zabrać ci droida. 242 00:36:02,708 --> 00:36:03,666 Obi-Wan. 243 00:36:06,625 --> 00:36:08,125 - Dziękujemy. - Drobnostka. 244 00:36:08,208 --> 00:36:10,041 Nie zdołamy ci się odwdzięczyć. 245 00:36:10,958 --> 00:36:13,666 Ona już to zrobiła. 246 00:36:14,208 --> 00:36:15,333 Stęskniłam się. 247 00:36:17,333 --> 00:36:18,708 Lękam się o jej przyszłość. 248 00:36:20,625 --> 00:36:22,208 Imperium jest coraz silniejsze. 249 00:36:23,791 --> 00:36:24,750 Butniejsze. 250 00:36:27,250 --> 00:36:29,083 Jeśli będziecie mnie potrzebować, 251 00:36:29,916 --> 00:36:31,208 wiecie, gdzie mnie szukać. 252 00:36:33,125 --> 00:36:34,666 Oby ten dzień nie nadszedł. 253 00:36:47,000 --> 00:36:48,583 Co teraz zrobisz? 254 00:36:51,041 --> 00:36:51,875 Nie wiem. 255 00:36:52,791 --> 00:36:54,208 Co powinienem zrobić? 256 00:36:55,000 --> 00:36:56,333 Wyspać się. 257 00:36:59,916 --> 00:37:01,333 Masz rację. 258 00:37:10,208 --> 00:37:11,125 Leia, 259 00:37:14,458 --> 00:37:18,583 kiedy mówiłem ci, że nie znam twoich rodziców... 260 00:37:22,291 --> 00:37:24,125 Księżniczko Leio Organa, 261 00:37:25,708 --> 00:37:27,125 jesteś mądra, 262 00:37:27,875 --> 00:37:28,791 roztropna, 263 00:37:30,333 --> 00:37:31,416 masz dobre serce. 264 00:37:34,000 --> 00:37:36,416 Te cechy odziedziczyłaś po matce. 265 00:37:38,833 --> 00:37:41,083 Ale jesteś też żarliwa, 266 00:37:41,916 --> 00:37:43,041 nieustraszona 267 00:37:44,041 --> 00:37:45,041 i szczera. 268 00:37:46,125 --> 00:37:48,000 To jest scheda po twoim ojcu. 269 00:37:51,041 --> 00:37:53,041 Oboje byli wyjątkowymi ludźmi 270 00:37:53,875 --> 00:37:55,916 i spłodzili wyjątkową córkę. 271 00:37:59,625 --> 00:38:01,166 Tylko tyle mogę ci powiedzieć. 272 00:38:02,625 --> 00:38:03,541 W porządku. 273 00:38:04,375 --> 00:38:05,458 Nie musisz. 274 00:38:09,791 --> 00:38:10,708 Dziękuję. 275 00:38:13,666 --> 00:38:15,125 Zobaczymy się jeszcze? 276 00:38:16,291 --> 00:38:17,208 Być może. 277 00:38:18,041 --> 00:38:18,958 Kiedyś. 278 00:38:19,750 --> 00:38:22,500 Jeśli przyda ci się pomoc strudzonego starca. 279 00:38:23,500 --> 00:38:24,875 Ale musimy być ostrożni. 280 00:38:25,666 --> 00:38:28,541 Nikt nie może się o tym dowiedzieć. To niebezpieczne. 281 00:38:34,541 --> 00:38:35,666 Do zobaczenia, 282 00:38:36,958 --> 00:38:37,958 Obi-Wanie. 283 00:38:44,083 --> 00:38:45,208 Do zobaczenia. 284 00:38:46,416 --> 00:38:47,750 Niech Moc będzie z tobą. 285 00:41:10,375 --> 00:41:12,291 Co cię tu sprowadza? 286 00:41:13,916 --> 00:41:15,958 Miałeś się trzymać z dala od niego. 287 00:41:16,666 --> 00:41:17,583 I będę. 288 00:41:22,000 --> 00:41:23,333 Miałeś rację. 289 00:41:25,625 --> 00:41:27,125 Powinien mieć dzieciństwo. 290 00:41:32,333 --> 00:41:34,333 Przyszłość sama o siebie zadba. 291 00:41:38,833 --> 00:41:41,791 A on potrzebuje teraz wsparcia tylko od ciebie, Owen. 292 00:41:42,666 --> 00:41:43,541 I Beru. 293 00:41:46,583 --> 00:41:47,791 Dbajcie o niego. 294 00:41:55,833 --> 00:41:56,791 Zadbamy. 295 00:42:07,208 --> 00:42:08,125 Ben? 296 00:42:14,500 --> 00:42:15,583 Chcesz go poznać? 297 00:42:45,541 --> 00:42:46,625 Dzień dobry. 298 00:43:28,750 --> 00:43:29,875 Mistrz Qui-Gon. 299 00:43:33,875 --> 00:43:34,708 No proszę. 300 00:43:35,250 --> 00:43:36,500 Trochę ci zeszło. 301 00:43:39,166 --> 00:43:40,875 Myślałem, że nigdy się nie zjawisz. 302 00:43:42,041 --> 00:43:44,000 Zawsze tu byłem, Obi-Wanie. 303 00:43:44,958 --> 00:43:47,625 Po prostu nie byłeś gotów mnie ujrzeć. 304 00:43:51,250 --> 00:43:52,250 Chodź. 305 00:43:52,333 --> 00:43:53,583 Długa droga przed nami. 306 00:48:10,833 --> 00:48:12,833 Napisy: Paweł Składanowski