1
00:00:02,083 --> 00:00:03,083
Onde é que ele está?
2
00:00:03,875 --> 00:00:04,791
Foi localizado.
3
00:00:05,375 --> 00:00:07,291
Está a chegar a Jabiim.
4
00:00:08,166 --> 00:00:10,500
Bloqueia as instalações.
5
00:00:11,041 --> 00:00:12,875
ANTERIORMENTE EM OBI-WAN KENOBI
6
00:00:14,083 --> 00:00:17,083
Se os cercarmos agora,
vão resistir durante dias.
7
00:00:17,166 --> 00:00:19,083
Se não os conseguirmos vergar...
8
00:00:19,166 --> 00:00:22,583
Não são eles que queremos vergar.
9
00:00:22,666 --> 00:00:23,791
Fogo!
10
00:00:27,541 --> 00:00:29,041
Tu não estás a servi-lo.
11
00:00:29,125 --> 00:00:30,500
Estás a caçá-lo.
12
00:00:33,000 --> 00:00:34,416
Para a segunda posição.
13
00:00:36,083 --> 00:00:37,166
Tala!
14
00:00:37,875 --> 00:00:38,750
Não!
15
00:00:38,833 --> 00:00:40,541
Que a Força esteja contigo.
16
00:00:43,791 --> 00:00:45,791
Informem o Lorde Vader
17
00:00:46,291 --> 00:00:49,708
que o Kenobi é nosso.
18
00:00:50,375 --> 00:00:52,333
Não estás a trazê-lo até mim.
19
00:00:55,458 --> 00:00:57,875
Sou eu que estou a trazê-lo até ti.
20
00:01:06,666 --> 00:01:10,916
Achaste mesmo
que eu não ia perceber, iniciada?
21
00:01:13,875 --> 00:01:18,666
A vingança faz maravilhas
pela vontade de viver, não achas?
22
00:01:22,375 --> 00:01:25,541
Se ele te encontrou
e sabe sobre as crianças...
23
00:01:25,625 --> 00:01:26,958
Vou para Tatooine.
24
00:02:31,000 --> 00:02:32,125
Queres alguma coisa?
25
00:02:32,708 --> 00:02:34,125
Quero.
26
00:02:34,208 --> 00:02:35,208
Espera a tua vez.
27
00:02:35,833 --> 00:02:37,958
Podes ficar com o resto quando terminar.
28
00:02:51,458 --> 00:02:53,208
Estou à procura de um agricultor
29
00:02:54,458 --> 00:02:55,666
chamado Owen.
30
00:03:14,416 --> 00:03:16,666
Aumentar poder de fogo.
31
00:03:16,750 --> 00:03:18,125
É para já, Lorde Vader.
32
00:03:32,333 --> 00:03:33,916
O hiperpropulsor está quase.
33
00:03:34,000 --> 00:03:36,083
Toda a energia para os escudos traseiros.
34
00:03:36,166 --> 00:03:37,291
Vamos para Tessen.
35
00:03:38,458 --> 00:03:39,708
E podem escapar por lá.
36
00:03:50,916 --> 00:03:52,916
Não vamos chegar a Tessen, pois não?
37
00:03:53,875 --> 00:03:55,000
O motivador avariou.
38
00:03:56,000 --> 00:03:57,583
Os sistemas de ligação idem.
39
00:03:57,666 --> 00:04:00,083
Estou a repará-los,
mas os escudos não vão durar.
40
00:04:00,166 --> 00:04:01,541
De quanto tempo precisas?
41
00:04:04,958 --> 00:04:06,083
Mais do que temos.
42
00:04:24,583 --> 00:04:25,625
Está tudo bem.
43
00:04:27,708 --> 00:04:30,083
Está tudo bem.
44
00:04:41,291 --> 00:04:42,208
Estão assustados.
45
00:04:43,541 --> 00:04:45,291
Ela ajuda-os a distraírem-se.
46
00:04:48,375 --> 00:04:50,125
Talvez precise dela também.
47
00:04:59,500 --> 00:05:00,500
Olá.
48
00:05:01,208 --> 00:05:02,416
De que precisas, miúdo?
49
00:05:02,958 --> 00:05:05,000
De uma correia para a speeder.
50
00:05:05,083 --> 00:05:07,750
Alguém partiu a anterior.
51
00:05:08,500 --> 00:05:10,250
O teu tio tem muita paciência.
52
00:05:10,333 --> 00:05:11,791
Nem por isso.
53
00:05:19,083 --> 00:05:20,083
Owen?
54
00:05:24,000 --> 00:05:25,500
Há algo que tens de saber.
55
00:05:28,125 --> 00:05:30,666
Não, nem pensar. Não me podes deixar aqui.
56
00:05:30,750 --> 00:05:33,166
É a mim que o Vader quer.
Ele virá atrás de mim.
57
00:05:33,250 --> 00:05:35,208
-Não te vou deixar.
-Leia, por favor.
58
00:05:35,291 --> 00:05:38,500
Espera, não disseste
que tínhamos de nos manter juntos?
59
00:05:40,458 --> 00:05:42,166
O Roken tem de reparar a nave.
60
00:05:42,250 --> 00:05:43,666
Eu vou dar-lhe mais tempo.
61
00:05:45,791 --> 00:05:49,083
Passaste dez anos a proteger os Jedi.
62
00:05:49,166 --> 00:05:51,125
É a minha vez de retribuir o favor.
63
00:05:51,208 --> 00:05:52,500
Mas estamos tão perto.
64
00:05:52,583 --> 00:05:54,916
Tu sabes que este plano faz sentido.
65
00:05:55,000 --> 00:05:57,250
-Precisamos de ti.
-Vai dar-vos tempo.
66
00:05:57,333 --> 00:05:59,041
Têm de tirar estas pessoas daqui.
67
00:05:59,125 --> 00:06:01,541
Vocês são o futuro. Tu és o futuro.
68
00:06:02,458 --> 00:06:04,208
Vocês têm de sobreviver.
69
00:06:06,208 --> 00:06:07,291
Não.
70
00:06:07,375 --> 00:06:08,458
Leia.
71
00:06:08,541 --> 00:06:10,416
É melhor dares-lhe espaço.
72
00:06:10,500 --> 00:06:12,916
Promete-me que a levas para casa, Haja.
73
00:06:13,000 --> 00:06:14,500
Quando estiver fora de perigo.
74
00:06:16,208 --> 00:06:17,166
Eu prometo.
75
00:06:18,583 --> 00:06:20,083
A palavra de um mentiroso
76
00:06:20,166 --> 00:06:22,166
e de um Jedi falso pode não ser muito.
77
00:06:22,250 --> 00:06:23,541
É suficiente para mim.
78
00:06:36,833 --> 00:06:37,958
Anda, entra.
79
00:06:39,125 --> 00:06:40,125
Vai.
80
00:06:43,208 --> 00:06:44,250
O que foi?
81
00:06:45,666 --> 00:06:46,666
Vamos para dentro.
82
00:06:54,333 --> 00:06:55,541
Como é que ela soube?
83
00:06:55,625 --> 00:06:57,416
Não sei, mas ela vem aí.
84
00:06:58,083 --> 00:06:59,916
-Não sei do Ben.
-De quem é a culpa?
85
00:07:01,000 --> 00:07:03,875
Temos de ir
e esconder o Luke em algum lugar.
86
00:07:03,958 --> 00:07:05,708
Onde? No deserto?
87
00:07:06,208 --> 00:07:08,708
Não vou sair daqui.
Aqui temos uma possibilidade.
88
00:07:08,791 --> 00:07:10,750
Se ficarmos, precisamos de ajuda.
89
00:07:11,250 --> 00:07:13,291
Não vou arriscar a vida de mais ninguém.
90
00:07:14,708 --> 00:07:16,083
Somos o suficiente.
91
00:07:16,166 --> 00:07:17,166
Tu e eu.
92
00:07:19,833 --> 00:07:20,875
O que estás a fazer?
93
00:07:20,958 --> 00:07:22,541
Sabíamos que o dia ia chegar.
94
00:07:27,416 --> 00:07:29,500
Ela virá ao anoitecer.
95
00:07:29,583 --> 00:07:30,958
É melhor prepararmo-nos já.
96
00:07:45,583 --> 00:07:46,666
Já falei com ela.
97
00:07:47,291 --> 00:07:48,333
Não tens de quê.
98
00:07:55,208 --> 00:07:57,000
Disseste que me levavas a casa.
99
00:07:58,541 --> 00:08:00,083
Gostava de te levar, Leia.
100
00:08:01,166 --> 00:08:02,208
A sério.
101
00:08:07,791 --> 00:08:09,875
Por favor, diz ao teu pai que tentei.
102
00:08:16,375 --> 00:08:17,666
Tenho uma coisa para ti.
103
00:08:19,791 --> 00:08:21,666
O Roken achou-o antes de fugirmos.
104
00:08:23,291 --> 00:08:25,166
Ela ia gostar que ficasses com ele.
105
00:08:29,416 --> 00:08:30,416
Está vazio.
106
00:08:31,625 --> 00:08:33,833
Não te ia dar uma blaster, Leia.
107
00:08:33,916 --> 00:08:35,208
Tens dez anos.
108
00:08:39,083 --> 00:08:40,375
Mas vais crescer.
109
00:09:03,375 --> 00:09:04,291
Volta.
110
00:09:05,791 --> 00:09:06,916
Por favor.
111
00:09:10,666 --> 00:09:11,666
Prometo.
112
00:09:31,208 --> 00:09:33,000
Tenho de o enfrentar, Mestre.
113
00:09:35,375 --> 00:09:37,291
Morra eu ou ele,
114
00:09:38,583 --> 00:09:40,000
isto termina hoje.
115
00:09:48,625 --> 00:09:49,541
Estás pronto?
116
00:09:51,125 --> 00:09:52,375
A nave está pronta.
117
00:09:53,416 --> 00:09:55,416
Não tens de fazer isto.
118
00:09:56,166 --> 00:09:57,541
Podemos reparar a nave.
119
00:09:57,625 --> 00:09:58,666
Eu tenho de ir.
120
00:10:00,416 --> 00:10:01,833
Não é por nossa causa.
121
00:10:03,708 --> 00:10:04,875
Tu queres ir.
122
00:10:06,250 --> 00:10:07,666
É sobre vocês.
123
00:10:10,875 --> 00:10:12,083
Mantém-nos a salvo.
124
00:10:13,208 --> 00:10:14,625
Mantém-te a salvo também.
125
00:10:18,833 --> 00:10:19,666
Roken.
126
00:10:20,708 --> 00:10:22,541
Não restam muitos líderes.
127
00:10:23,708 --> 00:10:25,000
As pessoas seguem-te.
128
00:10:26,583 --> 00:10:27,583
Não pares.
129
00:10:30,875 --> 00:10:32,208
Estou apenas a começar.
130
00:10:53,375 --> 00:10:54,875
Localizámos uma nave em fuga.
131
00:10:54,958 --> 00:10:56,916
Há uma forma de vida a bordo.
132
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
É ele.
133
00:10:58,750 --> 00:11:02,416
Senhor, temos de perseguir os insurgentes.
134
00:11:02,500 --> 00:11:07,833
É a nossa oportunidade
de acabar de vez com esta rede.
135
00:11:07,916 --> 00:11:12,333
Não podemos dar prioridade
a um único Jedi.
136
00:11:12,416 --> 00:11:15,416
Ele não é um Jedi qualquer.
137
00:11:22,208 --> 00:11:24,125
Sigam o Kenobi.
138
00:11:24,208 --> 00:11:25,333
Sim, Lorde Vader.
139
00:11:52,625 --> 00:11:53,458
Vamos.
140
00:11:55,666 --> 00:11:56,583
Luke,
141
00:11:57,166 --> 00:11:58,416
ouve-me com atenção.
142
00:11:59,291 --> 00:12:02,666
Os Tuskens andam à caça.
A assaltar quintas no deserto.
143
00:12:02,750 --> 00:12:03,791
Fica aqui.
144
00:12:03,875 --> 00:12:06,750
Se acontecer alguma coisa,
sabes o que fazer. Foges.
145
00:12:06,833 --> 00:12:08,250
Não tenho medo.
146
00:12:08,333 --> 00:12:09,333
Eu sei.
147
00:12:09,416 --> 00:12:11,125
Vai correr tudo bem.
148
00:12:15,416 --> 00:12:16,500
Vais ficar bem.
149
00:12:35,041 --> 00:12:36,375
Preparem a minha nave.
150
00:12:37,625 --> 00:12:40,041
Vou enfrentá-lo sozinho.
151
00:14:04,708 --> 00:14:05,875
É o alarme.
152
00:14:07,333 --> 00:14:08,291
Ela chegou.
153
00:14:12,875 --> 00:14:13,875
Está na hora.
154
00:15:19,708 --> 00:15:23,291
Vieste acabar comigo, Obi-Wan?
155
00:15:25,875 --> 00:15:27,458
Farei o que for preciso.
156
00:15:33,875 --> 00:15:35,666
Então, vais morrer.
157
00:16:55,791 --> 00:16:56,916
Vai!
158
00:16:59,125 --> 00:17:00,041
Foge!
159
00:17:04,166 --> 00:17:05,166
Vai!
160
00:17:48,833 --> 00:17:51,458
Recuperaste a força.
161
00:17:53,833 --> 00:17:55,541
Mas a tua fraqueza
162
00:17:56,625 --> 00:17:58,500
não desapareceu.
163
00:18:19,583 --> 00:18:24,041
E é por isso que irás sempre perder.
164
00:18:52,833 --> 00:18:55,833
Pensaste mesmo que podias derrotar-me?
165
00:18:57,916 --> 00:18:59,541
Falhaste,
166
00:19:00,541 --> 00:19:01,625
Mestre.
167
00:19:19,708 --> 00:19:21,083
Tu amas o rapaz.
168
00:19:23,458 --> 00:19:24,666
Como se fosse teu.
169
00:19:25,791 --> 00:19:27,125
Ele é meu.
170
00:19:35,000 --> 00:19:36,166
O que queres?
171
00:19:37,666 --> 00:19:38,666
Justiça.
172
00:19:50,291 --> 00:19:52,041
Beru, ela vem aí.
173
00:19:56,666 --> 00:19:57,541
Vai!
174
00:20:44,583 --> 00:20:46,458
Este é o teu fim, meu Mestre.
175
00:20:46,541 --> 00:20:48,833
Admite a derrota.
176
00:20:48,916 --> 00:20:50,875
Não podes fugir, Obi-Wan.
177
00:20:50,958 --> 00:20:52,958
Percebo as mentiras dos Jedi.
178
00:20:53,041 --> 00:20:54,000
És meu inimigo.
179
00:20:54,083 --> 00:20:56,458
Devias ter-me matado quando pudeste.
180
00:20:56,541 --> 00:20:58,791
Não temo o Lado Negro.
181
00:20:58,875 --> 00:21:01,750
Sou aquilo que fizeste de mim.
182
00:24:19,625 --> 00:24:20,541
Anakin.
183
00:24:31,291 --> 00:24:32,666
O Anakin morreu.
184
00:24:35,958 --> 00:24:37,625
Sou o que resta.
185
00:24:50,958 --> 00:24:51,958
Lamento.
186
00:24:55,500 --> 00:24:56,708
Lamento, Anakin.
187
00:24:58,916 --> 00:24:59,916
Por tudo.
188
00:25:08,208 --> 00:25:11,291
Não sou o teu fracasso, Obi-Wan.
189
00:25:15,291 --> 00:25:20,375
Não mataste o Anakin Skywalker.
190
00:25:25,375 --> 00:25:26,291
Fui eu.
191
00:25:36,166 --> 00:25:40,083
Da mesma forma que te irei destruir.
192
00:25:45,541 --> 00:25:47,500
Então, o meu amigo está mesmo morto.
193
00:25:58,583 --> 00:25:59,500
Adeus,
194
00:26:01,333 --> 00:26:02,250
Darth.
195
00:26:11,833 --> 00:26:13,166
Obi-Wan!
196
00:26:26,500 --> 00:26:28,250
Obi-Wan!
197
00:27:11,000 --> 00:27:11,916
Luke!
198
00:28:38,125 --> 00:28:39,000
Luke!
199
00:28:40,166 --> 00:28:41,041
Luke!
200
00:28:41,625 --> 00:28:42,500
Luke!
201
00:28:45,250 --> 00:28:46,083
Luke!
202
00:28:50,083 --> 00:28:50,958
Luke!
203
00:28:51,041 --> 00:28:52,000
Luke!
204
00:28:55,041 --> 00:28:55,958
Onde está ele?
205
00:28:57,333 --> 00:28:58,333
Desapareceu.
206
00:28:58,916 --> 00:29:01,416
Vou ver no Mar das Dunas.
Temos de o encontrar.
207
00:29:04,125 --> 00:29:05,041
Ben!
208
00:30:36,291 --> 00:30:37,375
Não consegui.
209
00:30:42,083 --> 00:30:43,291
Não consegui fazê-lo.
210
00:30:45,958 --> 00:30:47,416
Falhei.
211
00:30:50,958 --> 00:30:53,916
Ele matou-os e eu não consegui fazê-lo.
212
00:30:56,708 --> 00:30:57,916
Não falhaste.
213
00:30:59,416 --> 00:31:00,750
Ao mostrares compaixão,
214
00:31:01,958 --> 00:31:03,583
deste-lhes paz.
215
00:31:05,291 --> 00:31:06,750
Honraste-os.
216
00:31:12,208 --> 00:31:13,625
Tornei-me igual a ele?
217
00:31:16,000 --> 00:31:16,875
Não.
218
00:31:18,875 --> 00:31:20,250
Escolheste não o fazer.
219
00:31:24,250 --> 00:31:25,541
Podes escolher
220
00:31:27,750 --> 00:31:28,875
quem queres ser agora.
221
00:32:19,708 --> 00:32:20,791
Estás livre.
222
00:32:23,375 --> 00:32:24,333
Ambos estamos.
223
00:32:45,333 --> 00:32:49,041
As sondas estão a rastrear
todos os sistemas próximos.
224
00:32:49,125 --> 00:32:55,166
Vamos destruir tudo no nosso caminho
até o encontrarmos.
225
00:32:57,750 --> 00:33:00,916
Pareces agitado, meu amigo.
226
00:33:01,666 --> 00:33:04,500
Ele não vai voltar a escapar.
227
00:33:06,708 --> 00:33:09,458
Pergunto-me se os teus pensamentos
228
00:33:10,958 --> 00:33:14,291
são claros, Lorde Vader.
229
00:33:15,875 --> 00:33:22,041
Talvez os sentimentos pelo teu mestre
te tenham enfraquecido.
230
00:33:25,083 --> 00:33:28,375
Se não consegues ultrapassar o passado...
231
00:33:32,583 --> 00:33:34,916
O Kenobi não é nada.
232
00:33:37,375 --> 00:33:41,833
Só o sirvo a si, Mestre.
233
00:34:46,625 --> 00:34:49,708
Vamos, menina.
Não queremos deixar o teu...
234
00:34:55,375 --> 00:34:56,708
Isso é um coldre?
235
00:35:06,583 --> 00:35:07,750
Adoro.
236
00:35:09,875 --> 00:35:10,875
Anda.
237
00:35:26,083 --> 00:35:27,791
Disseste que há formas de liderar.
238
00:35:28,666 --> 00:35:29,833
Acho que estava certo.
239
00:35:31,250 --> 00:35:34,458
Se vou fazer isto,
quero mudar algumas coisas.
240
00:35:36,333 --> 00:35:38,500
Então, mudaremos as coisas juntos.
241
00:35:41,625 --> 00:35:43,916
Quem vem aí? Mais primos?
242
00:35:44,750 --> 00:35:45,666
Não propriamente.
243
00:35:54,750 --> 00:35:55,625
Lola!
244
00:35:56,541 --> 00:35:59,166
Quem sou eu para separar
uma menina do seu droide?
245
00:36:02,708 --> 00:36:03,666
Obi-Wan.
246
00:36:06,625 --> 00:36:08,125
-Obrigada.
-De nada.
247
00:36:08,208 --> 00:36:10,041
Nunca poderemos recompensar-te.
248
00:36:10,958 --> 00:36:13,666
Ela já o fez.
249
00:36:14,208 --> 00:36:15,333
Senti a tua falta.
250
00:36:17,333 --> 00:36:18,708
Receio pelo futuro dela.
251
00:36:20,625 --> 00:36:22,208
O Império está mais forte
252
00:36:23,791 --> 00:36:24,750
e ousado.
253
00:36:27,250 --> 00:36:29,083
Se voltarem a precisar de ajuda,
254
00:36:29,916 --> 00:36:31,208
sabem onde encontrar-me.
255
00:36:33,125 --> 00:36:34,666
Espero que não seja preciso.
256
00:36:47,000 --> 00:36:48,583
Então, o que vais fazer?
257
00:36:51,041 --> 00:36:51,875
Não sei.
258
00:36:52,791 --> 00:36:54,208
O que achas que devo fazer?
259
00:36:55,000 --> 00:36:56,333
Acho que devias dormir.
260
00:36:59,916 --> 00:37:01,333
Acho que tens razão.
261
00:37:10,208 --> 00:37:11,125
Leia,
262
00:37:14,458 --> 00:37:18,583
quando disse
que não conhecia os teus pais...
263
00:37:22,291 --> 00:37:24,125
Princesa Leia Organa,
264
00:37:25,708 --> 00:37:27,125
tu és sábia,
265
00:37:27,875 --> 00:37:28,791
perspicaz,
266
00:37:30,333 --> 00:37:31,416
bondosa.
267
00:37:34,000 --> 00:37:36,416
São qualidades herdadas da tua mãe.
268
00:37:38,833 --> 00:37:41,083
Mas também és impetuosa,
269
00:37:41,916 --> 00:37:43,041
corajosa
270
00:37:44,041 --> 00:37:45,041
e decidida.
271
00:37:46,125 --> 00:37:48,000
São dons herdados do teu pai.
272
00:37:51,041 --> 00:37:53,041
Ambos eram pessoas excecionais
273
00:37:53,875 --> 00:37:55,916
que tiveram uma filha excecional.
274
00:37:59,625 --> 00:38:01,166
Queria poder dizer mais.
275
00:38:02,625 --> 00:38:03,541
Tudo bem.
276
00:38:04,375 --> 00:38:05,458
Não é preciso.
277
00:38:09,791 --> 00:38:10,708
Obrigada.
278
00:38:13,666 --> 00:38:15,125
Voltaremos a ver-nos?
279
00:38:16,291 --> 00:38:17,208
Talvez.
280
00:38:18,041 --> 00:38:18,958
Um dia.
281
00:38:19,750 --> 00:38:22,500
Se precisares da ajuda
de um velho cansado.
282
00:38:23,500 --> 00:38:24,875
Mas temos de ter cuidado.
283
00:38:25,666 --> 00:38:28,541
Ninguém pode saber
ou podemos ficar em perigo.
284
00:38:34,541 --> 00:38:35,666
Adeus,
285
00:38:36,958 --> 00:38:37,958
Obi-Wan.
286
00:38:44,083 --> 00:38:45,208
Adeus, Princesa.
287
00:38:46,416 --> 00:38:47,750
Que a Força esteja contigo.
288
00:41:10,375 --> 00:41:12,291
O que fazes aqui?
289
00:41:13,916 --> 00:41:15,958
Pensei que te ias afastar.
290
00:41:16,666 --> 00:41:17,583
E vou.
291
00:41:22,000 --> 00:41:23,333
Tinhas razão, sabes?
292
00:41:25,625 --> 00:41:27,125
Ele tem de viver a infância.
293
00:41:32,333 --> 00:41:34,333
O futuro irá resolver-se sozinho.
294
00:41:38,833 --> 00:41:41,791
Ele só precisa da tua proteção, Owen
295
00:41:42,666 --> 00:41:43,541
e da Beru.
296
00:41:46,583 --> 00:41:47,791
Cuidem bem dele.
297
00:41:55,833 --> 00:41:56,791
Assim farei.
298
00:42:07,208 --> 00:42:08,125
Ben?
299
00:42:14,500 --> 00:42:15,583
Queres conhecê-lo?
300
00:42:45,541 --> 00:42:46,625
Ora viva.
301
00:43:28,750 --> 00:43:29,875
Mestre Qui-Gon.
302
00:43:33,875 --> 00:43:34,708
Bem,
303
00:43:35,250 --> 00:43:36,500
demoraste.
304
00:43:39,166 --> 00:43:40,875
Pensei que nunca irias aparecer.
305
00:43:42,041 --> 00:43:44,000
Eu estive sempre aqui, Obi-Wan.
306
00:43:44,958 --> 00:43:47,625
Só não estavas preparado para ver.
307
00:43:51,250 --> 00:43:52,250
Anda.
308
00:43:52,333 --> 00:43:53,583
O caminho ainda é longo.
309
00:48:10,833 --> 00:48:12,833
Tradução: Sofia Carragozela