1 00:00:02,083 --> 00:00:03,083 Onde é que ele está? 2 00:00:03,875 --> 00:00:04,791 Foi localizado. 3 00:00:05,375 --> 00:00:07,291 Está a chegar a Jabiim. 4 00:00:08,166 --> 00:00:10,500 Bloqueia as instalações. 5 00:00:11,041 --> 00:00:12,875 ANTERIORMENTE EM OBI-WAN KENOBI 6 00:00:14,083 --> 00:00:17,083 Se os cercarmos agora, vão resistir durante dias. 7 00:00:17,166 --> 00:00:19,083 Se não os conseguirmos vergar... 8 00:00:19,166 --> 00:00:22,583 Não são eles que queremos vergar. 9 00:00:22,666 --> 00:00:23,791 Fogo! 10 00:00:27,541 --> 00:00:29,041 Tu não estás a servi-lo. 11 00:00:29,125 --> 00:00:30,500 Estás a caçá-lo. 12 00:00:33,000 --> 00:00:34,416 Para a segunda posição. 13 00:00:36,083 --> 00:00:37,166 Tala! 14 00:00:37,875 --> 00:00:38,750 Não! 15 00:00:38,833 --> 00:00:40,541 Que a Força esteja contigo. 16 00:00:43,791 --> 00:00:45,791 Informem o Lorde Vader 17 00:00:46,291 --> 00:00:49,708 que o Kenobi é nosso. 18 00:00:50,375 --> 00:00:52,333 Não estás a trazê-lo até mim. 19 00:00:55,458 --> 00:00:57,875 Sou eu que estou a trazê-lo até ti. 20 00:01:06,666 --> 00:01:10,916 Achaste mesmo que eu não ia perceber, iniciada? 21 00:01:13,875 --> 00:01:18,666 A vingança faz maravilhas pela vontade de viver, não achas? 22 00:01:22,375 --> 00:01:25,541 Se ele te encontrou e sabe sobre as crianças... 23 00:01:25,625 --> 00:01:26,958 Vou para Tatooine. 24 00:02:31,000 --> 00:02:32,125 Queres alguma coisa? 25 00:02:32,708 --> 00:02:34,125 Quero. 26 00:02:34,208 --> 00:02:35,208 Espera a tua vez. 27 00:02:35,833 --> 00:02:37,958 Podes ficar com o resto quando terminar. 28 00:02:51,458 --> 00:02:53,208 Estou à procura de um agricultor 29 00:02:54,458 --> 00:02:55,666 chamado Owen. 30 00:03:14,416 --> 00:03:16,666 Aumentar poder de fogo. 31 00:03:16,750 --> 00:03:18,125 É para já, Lorde Vader. 32 00:03:32,333 --> 00:03:33,916 O hiperpropulsor está quase. 33 00:03:34,000 --> 00:03:36,083 Toda a energia para os escudos traseiros. 34 00:03:36,166 --> 00:03:37,291 Vamos para Tessen. 35 00:03:38,458 --> 00:03:39,708 E podem escapar por lá. 36 00:03:50,916 --> 00:03:52,916 Não vamos chegar a Tessen, pois não? 37 00:03:53,875 --> 00:03:55,000 O motivador avariou. 38 00:03:56,000 --> 00:03:57,583 Os sistemas de ligação idem. 39 00:03:57,666 --> 00:04:00,083 Estou a repará-los, mas os escudos não vão durar. 40 00:04:00,166 --> 00:04:01,541 De quanto tempo precisas? 41 00:04:04,958 --> 00:04:06,083 Mais do que temos. 42 00:04:24,583 --> 00:04:25,625 Está tudo bem. 43 00:04:27,708 --> 00:04:30,083 Está tudo bem. 44 00:04:41,291 --> 00:04:42,208 Estão assustados. 45 00:04:43,541 --> 00:04:45,291 Ela ajuda-os a distraírem-se. 46 00:04:48,375 --> 00:04:50,125 Talvez precise dela também. 47 00:04:59,500 --> 00:05:00,500 Olá. 48 00:05:01,208 --> 00:05:02,416 De que precisas, miúdo? 49 00:05:02,958 --> 00:05:05,000 De uma correia para a speeder. 50 00:05:05,083 --> 00:05:07,750 Alguém partiu a anterior. 51 00:05:08,500 --> 00:05:10,250 O teu tio tem muita paciência. 52 00:05:10,333 --> 00:05:11,791 Nem por isso. 53 00:05:19,083 --> 00:05:20,083 Owen? 54 00:05:24,000 --> 00:05:25,500 Há algo que tens de saber. 55 00:05:28,125 --> 00:05:30,666 Não, nem pensar. Não me podes deixar aqui. 56 00:05:30,750 --> 00:05:33,166 É a mim que o Vader quer. Ele virá atrás de mim. 57 00:05:33,250 --> 00:05:35,208 -Não te vou deixar. -Leia, por favor. 58 00:05:35,291 --> 00:05:38,500 Espera, não disseste que tínhamos de nos manter juntos? 59 00:05:40,458 --> 00:05:42,166 O Roken tem de reparar a nave. 60 00:05:42,250 --> 00:05:43,666 Eu vou dar-lhe mais tempo. 61 00:05:45,791 --> 00:05:49,083 Passaste dez anos a proteger os Jedi. 62 00:05:49,166 --> 00:05:51,125 É a minha vez de retribuir o favor. 63 00:05:51,208 --> 00:05:52,500 Mas estamos tão perto. 64 00:05:52,583 --> 00:05:54,916 Tu sabes que este plano faz sentido. 65 00:05:55,000 --> 00:05:57,250 -Precisamos de ti. -Vai dar-vos tempo. 66 00:05:57,333 --> 00:05:59,041 Têm de tirar estas pessoas daqui. 67 00:05:59,125 --> 00:06:01,541 Vocês são o futuro. Tu és o futuro. 68 00:06:02,458 --> 00:06:04,208 Vocês têm de sobreviver. 69 00:06:06,208 --> 00:06:07,291 Não. 70 00:06:07,375 --> 00:06:08,458 Leia. 71 00:06:08,541 --> 00:06:10,416 É melhor dares-lhe espaço. 72 00:06:10,500 --> 00:06:12,916 Promete-me que a levas para casa, Haja. 73 00:06:13,000 --> 00:06:14,500 Quando estiver fora de perigo. 74 00:06:16,208 --> 00:06:17,166 Eu prometo. 75 00:06:18,583 --> 00:06:20,083 A palavra de um mentiroso 76 00:06:20,166 --> 00:06:22,166 e de um Jedi falso pode não ser muito. 77 00:06:22,250 --> 00:06:23,541 É suficiente para mim. 78 00:06:36,833 --> 00:06:37,958 Anda, entra. 79 00:06:39,125 --> 00:06:40,125 Vai. 80 00:06:43,208 --> 00:06:44,250 O que foi? 81 00:06:45,666 --> 00:06:46,666 Vamos para dentro. 82 00:06:54,333 --> 00:06:55,541 Como é que ela soube? 83 00:06:55,625 --> 00:06:57,416 Não sei, mas ela vem aí. 84 00:06:58,083 --> 00:06:59,916 -Não sei do Ben. -De quem é a culpa? 85 00:07:01,000 --> 00:07:03,875 Temos de ir e esconder o Luke em algum lugar. 86 00:07:03,958 --> 00:07:05,708 Onde? No deserto? 87 00:07:06,208 --> 00:07:08,708 Não vou sair daqui. Aqui temos uma possibilidade. 88 00:07:08,791 --> 00:07:10,750 Se ficarmos, precisamos de ajuda. 89 00:07:11,250 --> 00:07:13,291 Não vou arriscar a vida de mais ninguém. 90 00:07:14,708 --> 00:07:16,083 Somos o suficiente. 91 00:07:16,166 --> 00:07:17,166 Tu e eu. 92 00:07:19,833 --> 00:07:20,875 O que estás a fazer? 93 00:07:20,958 --> 00:07:22,541 Sabíamos que o dia ia chegar. 94 00:07:27,416 --> 00:07:29,500 Ela virá ao anoitecer. 95 00:07:29,583 --> 00:07:30,958 É melhor prepararmo-nos já. 96 00:07:45,583 --> 00:07:46,666 Já falei com ela. 97 00:07:47,291 --> 00:07:48,333 Não tens de quê. 98 00:07:55,208 --> 00:07:57,000 Disseste que me levavas a casa. 99 00:07:58,541 --> 00:08:00,083 Gostava de te levar, Leia. 100 00:08:01,166 --> 00:08:02,208 A sério. 101 00:08:07,791 --> 00:08:09,875 Por favor, diz ao teu pai que tentei. 102 00:08:16,375 --> 00:08:17,666 Tenho uma coisa para ti. 103 00:08:19,791 --> 00:08:21,666 O Roken achou-o antes de fugirmos. 104 00:08:23,291 --> 00:08:25,166 Ela ia gostar que ficasses com ele. 105 00:08:29,416 --> 00:08:30,416 Está vazio. 106 00:08:31,625 --> 00:08:33,833 Não te ia dar uma blaster, Leia. 107 00:08:33,916 --> 00:08:35,208 Tens dez anos. 108 00:08:39,083 --> 00:08:40,375 Mas vais crescer. 109 00:09:03,375 --> 00:09:04,291 Volta. 110 00:09:05,791 --> 00:09:06,916 Por favor. 111 00:09:10,666 --> 00:09:11,666 Prometo. 112 00:09:31,208 --> 00:09:33,000 Tenho de o enfrentar, Mestre. 113 00:09:35,375 --> 00:09:37,291 Morra eu ou ele, 114 00:09:38,583 --> 00:09:40,000 isto termina hoje. 115 00:09:48,625 --> 00:09:49,541 Estás pronto? 116 00:09:51,125 --> 00:09:52,375 A nave está pronta. 117 00:09:53,416 --> 00:09:55,416 Não tens de fazer isto. 118 00:09:56,166 --> 00:09:57,541 Podemos reparar a nave. 119 00:09:57,625 --> 00:09:58,666 Eu tenho de ir. 120 00:10:00,416 --> 00:10:01,833 Não é por nossa causa. 121 00:10:03,708 --> 00:10:04,875 Tu queres ir. 122 00:10:06,250 --> 00:10:07,666 É sobre vocês. 123 00:10:10,875 --> 00:10:12,083 Mantém-nos a salvo. 124 00:10:13,208 --> 00:10:14,625 Mantém-te a salvo também. 125 00:10:18,833 --> 00:10:19,666 Roken. 126 00:10:20,708 --> 00:10:22,541 Não restam muitos líderes. 127 00:10:23,708 --> 00:10:25,000 As pessoas seguem-te. 128 00:10:26,583 --> 00:10:27,583 Não pares. 129 00:10:30,875 --> 00:10:32,208 Estou apenas a começar. 130 00:10:53,375 --> 00:10:54,875 Localizámos uma nave em fuga. 131 00:10:54,958 --> 00:10:56,916 Há uma forma de vida a bordo. 132 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 É ele. 133 00:10:58,750 --> 00:11:02,416 Senhor, temos de perseguir os insurgentes. 134 00:11:02,500 --> 00:11:07,833 É a nossa oportunidade de acabar de vez com esta rede. 135 00:11:07,916 --> 00:11:12,333 Não podemos dar prioridade a um único Jedi. 136 00:11:12,416 --> 00:11:15,416 Ele não é um Jedi qualquer. 137 00:11:22,208 --> 00:11:24,125 Sigam o Kenobi. 138 00:11:24,208 --> 00:11:25,333 Sim, Lorde Vader. 139 00:11:52,625 --> 00:11:53,458 Vamos. 140 00:11:55,666 --> 00:11:56,583 Luke, 141 00:11:57,166 --> 00:11:58,416 ouve-me com atenção. 142 00:11:59,291 --> 00:12:02,666 Os Tuskens andam à caça. A assaltar quintas no deserto. 143 00:12:02,750 --> 00:12:03,791 Fica aqui. 144 00:12:03,875 --> 00:12:06,750 Se acontecer alguma coisa, sabes o que fazer. Foges. 145 00:12:06,833 --> 00:12:08,250 Não tenho medo. 146 00:12:08,333 --> 00:12:09,333 Eu sei. 147 00:12:09,416 --> 00:12:11,125 Vai correr tudo bem. 148 00:12:15,416 --> 00:12:16,500 Vais ficar bem. 149 00:12:35,041 --> 00:12:36,375 Preparem a minha nave. 150 00:12:37,625 --> 00:12:40,041 Vou enfrentá-lo sozinho. 151 00:14:04,708 --> 00:14:05,875 É o alarme. 152 00:14:07,333 --> 00:14:08,291 Ela chegou. 153 00:14:12,875 --> 00:14:13,875 Está na hora. 154 00:15:19,708 --> 00:15:23,291 Vieste acabar comigo, Obi-Wan? 155 00:15:25,875 --> 00:15:27,458 Farei o que for preciso. 156 00:15:33,875 --> 00:15:35,666 Então, vais morrer. 157 00:16:55,791 --> 00:16:56,916 Vai! 158 00:16:59,125 --> 00:17:00,041 Foge! 159 00:17:04,166 --> 00:17:05,166 Vai! 160 00:17:48,833 --> 00:17:51,458 Recuperaste a força. 161 00:17:53,833 --> 00:17:55,541 Mas a tua fraqueza 162 00:17:56,625 --> 00:17:58,500 não desapareceu. 163 00:18:19,583 --> 00:18:24,041 E é por isso que irás sempre perder. 164 00:18:52,833 --> 00:18:55,833 Pensaste mesmo que podias derrotar-me? 165 00:18:57,916 --> 00:18:59,541 Falhaste, 166 00:19:00,541 --> 00:19:01,625 Mestre. 167 00:19:19,708 --> 00:19:21,083 Tu amas o rapaz. 168 00:19:23,458 --> 00:19:24,666 Como se fosse teu. 169 00:19:25,791 --> 00:19:27,125 Ele é meu. 170 00:19:35,000 --> 00:19:36,166 O que queres? 171 00:19:37,666 --> 00:19:38,666 Justiça. 172 00:19:50,291 --> 00:19:52,041 Beru, ela vem aí. 173 00:19:56,666 --> 00:19:57,541 Vai! 174 00:20:44,583 --> 00:20:46,458 Este é o teu fim, meu Mestre. 175 00:20:46,541 --> 00:20:48,833 Admite a derrota. 176 00:20:48,916 --> 00:20:50,875 Não podes fugir, Obi-Wan. 177 00:20:50,958 --> 00:20:52,958 Percebo as mentiras dos Jedi. 178 00:20:53,041 --> 00:20:54,000 És meu inimigo. 179 00:20:54,083 --> 00:20:56,458 Devias ter-me matado quando pudeste. 180 00:20:56,541 --> 00:20:58,791 Não temo o Lado Negro. 181 00:20:58,875 --> 00:21:01,750 Sou aquilo que fizeste de mim. 182 00:24:19,625 --> 00:24:20,541 Anakin. 183 00:24:31,291 --> 00:24:32,666 O Anakin morreu. 184 00:24:35,958 --> 00:24:37,625 Sou o que resta. 185 00:24:50,958 --> 00:24:51,958 Lamento. 186 00:24:55,500 --> 00:24:56,708 Lamento, Anakin. 187 00:24:58,916 --> 00:24:59,916 Por tudo. 188 00:25:08,208 --> 00:25:11,291 Não sou o teu fracasso, Obi-Wan. 189 00:25:15,291 --> 00:25:20,375 Não mataste o Anakin Skywalker. 190 00:25:25,375 --> 00:25:26,291 Fui eu. 191 00:25:36,166 --> 00:25:40,083 Da mesma forma que te irei destruir. 192 00:25:45,541 --> 00:25:47,500 Então, o meu amigo está mesmo morto. 193 00:25:58,583 --> 00:25:59,500 Adeus, 194 00:26:01,333 --> 00:26:02,250 Darth. 195 00:26:11,833 --> 00:26:13,166 Obi-Wan! 196 00:26:26,500 --> 00:26:28,250 Obi-Wan! 197 00:27:11,000 --> 00:27:11,916 Luke! 198 00:28:38,125 --> 00:28:39,000 Luke! 199 00:28:40,166 --> 00:28:41,041 Luke! 200 00:28:41,625 --> 00:28:42,500 Luke! 201 00:28:45,250 --> 00:28:46,083 Luke! 202 00:28:50,083 --> 00:28:50,958 Luke! 203 00:28:51,041 --> 00:28:52,000 Luke! 204 00:28:55,041 --> 00:28:55,958 Onde está ele? 205 00:28:57,333 --> 00:28:58,333 Desapareceu. 206 00:28:58,916 --> 00:29:01,416 Vou ver no Mar das Dunas. Temos de o encontrar. 207 00:29:04,125 --> 00:29:05,041 Ben! 208 00:30:36,291 --> 00:30:37,375 Não consegui. 209 00:30:42,083 --> 00:30:43,291 Não consegui fazê-lo. 210 00:30:45,958 --> 00:30:47,416 Falhei. 211 00:30:50,958 --> 00:30:53,916 Ele matou-os e eu não consegui fazê-lo. 212 00:30:56,708 --> 00:30:57,916 Não falhaste. 213 00:30:59,416 --> 00:31:00,750 Ao mostrares compaixão, 214 00:31:01,958 --> 00:31:03,583 deste-lhes paz. 215 00:31:05,291 --> 00:31:06,750 Honraste-os. 216 00:31:12,208 --> 00:31:13,625 Tornei-me igual a ele? 217 00:31:16,000 --> 00:31:16,875 Não. 218 00:31:18,875 --> 00:31:20,250 Escolheste não o fazer. 219 00:31:24,250 --> 00:31:25,541 Podes escolher 220 00:31:27,750 --> 00:31:28,875 quem queres ser agora. 221 00:32:19,708 --> 00:32:20,791 Estás livre. 222 00:32:23,375 --> 00:32:24,333 Ambos estamos. 223 00:32:45,333 --> 00:32:49,041 As sondas estão a rastrear todos os sistemas próximos. 224 00:32:49,125 --> 00:32:55,166 Vamos destruir tudo no nosso caminho até o encontrarmos. 225 00:32:57,750 --> 00:33:00,916 Pareces agitado, meu amigo. 226 00:33:01,666 --> 00:33:04,500 Ele não vai voltar a escapar. 227 00:33:06,708 --> 00:33:09,458 Pergunto-me se os teus pensamentos 228 00:33:10,958 --> 00:33:14,291 são claros, Lorde Vader. 229 00:33:15,875 --> 00:33:22,041 Talvez os sentimentos pelo teu mestre te tenham enfraquecido. 230 00:33:25,083 --> 00:33:28,375 Se não consegues ultrapassar o passado... 231 00:33:32,583 --> 00:33:34,916 O Kenobi não é nada. 232 00:33:37,375 --> 00:33:41,833 Só o sirvo a si, Mestre. 233 00:34:46,625 --> 00:34:49,708 Vamos, menina. Não queremos deixar o teu... 234 00:34:55,375 --> 00:34:56,708 Isso é um coldre? 235 00:35:06,583 --> 00:35:07,750 Adoro. 236 00:35:09,875 --> 00:35:10,875 Anda. 237 00:35:26,083 --> 00:35:27,791 Disseste que há formas de liderar. 238 00:35:28,666 --> 00:35:29,833 Acho que estava certo. 239 00:35:31,250 --> 00:35:34,458 Se vou fazer isto, quero mudar algumas coisas. 240 00:35:36,333 --> 00:35:38,500 Então, mudaremos as coisas juntos. 241 00:35:41,625 --> 00:35:43,916 Quem vem aí? Mais primos? 242 00:35:44,750 --> 00:35:45,666 Não propriamente. 243 00:35:54,750 --> 00:35:55,625 Lola! 244 00:35:56,541 --> 00:35:59,166 Quem sou eu para separar uma menina do seu droide? 245 00:36:02,708 --> 00:36:03,666 Obi-Wan. 246 00:36:06,625 --> 00:36:08,125 -Obrigada. -De nada. 247 00:36:08,208 --> 00:36:10,041 Nunca poderemos recompensar-te. 248 00:36:10,958 --> 00:36:13,666 Ela já o fez. 249 00:36:14,208 --> 00:36:15,333 Senti a tua falta. 250 00:36:17,333 --> 00:36:18,708 Receio pelo futuro dela. 251 00:36:20,625 --> 00:36:22,208 O Império está mais forte 252 00:36:23,791 --> 00:36:24,750 e ousado. 253 00:36:27,250 --> 00:36:29,083 Se voltarem a precisar de ajuda, 254 00:36:29,916 --> 00:36:31,208 sabem onde encontrar-me. 255 00:36:33,125 --> 00:36:34,666 Espero que não seja preciso. 256 00:36:47,000 --> 00:36:48,583 Então, o que vais fazer? 257 00:36:51,041 --> 00:36:51,875 Não sei. 258 00:36:52,791 --> 00:36:54,208 O que achas que devo fazer? 259 00:36:55,000 --> 00:36:56,333 Acho que devias dormir. 260 00:36:59,916 --> 00:37:01,333 Acho que tens razão. 261 00:37:10,208 --> 00:37:11,125 Leia, 262 00:37:14,458 --> 00:37:18,583 quando disse que não conhecia os teus pais... 263 00:37:22,291 --> 00:37:24,125 Princesa Leia Organa, 264 00:37:25,708 --> 00:37:27,125 tu és sábia, 265 00:37:27,875 --> 00:37:28,791 perspicaz, 266 00:37:30,333 --> 00:37:31,416 bondosa. 267 00:37:34,000 --> 00:37:36,416 São qualidades herdadas da tua mãe. 268 00:37:38,833 --> 00:37:41,083 Mas também és impetuosa, 269 00:37:41,916 --> 00:37:43,041 corajosa 270 00:37:44,041 --> 00:37:45,041 e decidida. 271 00:37:46,125 --> 00:37:48,000 São dons herdados do teu pai. 272 00:37:51,041 --> 00:37:53,041 Ambos eram pessoas excecionais 273 00:37:53,875 --> 00:37:55,916 que tiveram uma filha excecional. 274 00:37:59,625 --> 00:38:01,166 Queria poder dizer mais. 275 00:38:02,625 --> 00:38:03,541 Tudo bem. 276 00:38:04,375 --> 00:38:05,458 Não é preciso. 277 00:38:09,791 --> 00:38:10,708 Obrigada. 278 00:38:13,666 --> 00:38:15,125 Voltaremos a ver-nos? 279 00:38:16,291 --> 00:38:17,208 Talvez. 280 00:38:18,041 --> 00:38:18,958 Um dia. 281 00:38:19,750 --> 00:38:22,500 Se precisares da ajuda de um velho cansado. 282 00:38:23,500 --> 00:38:24,875 Mas temos de ter cuidado. 283 00:38:25,666 --> 00:38:28,541 Ninguém pode saber ou podemos ficar em perigo. 284 00:38:34,541 --> 00:38:35,666 Adeus, 285 00:38:36,958 --> 00:38:37,958 Obi-Wan. 286 00:38:44,083 --> 00:38:45,208 Adeus, Princesa. 287 00:38:46,416 --> 00:38:47,750 Que a Força esteja contigo. 288 00:41:10,375 --> 00:41:12,291 O que fazes aqui? 289 00:41:13,916 --> 00:41:15,958 Pensei que te ias afastar. 290 00:41:16,666 --> 00:41:17,583 E vou. 291 00:41:22,000 --> 00:41:23,333 Tinhas razão, sabes? 292 00:41:25,625 --> 00:41:27,125 Ele tem de viver a infância. 293 00:41:32,333 --> 00:41:34,333 O futuro irá resolver-se sozinho. 294 00:41:38,833 --> 00:41:41,791 Ele só precisa da tua proteção, Owen 295 00:41:42,666 --> 00:41:43,541 e da Beru. 296 00:41:46,583 --> 00:41:47,791 Cuidem bem dele. 297 00:41:55,833 --> 00:41:56,791 Assim farei. 298 00:42:07,208 --> 00:42:08,125 Ben? 299 00:42:14,500 --> 00:42:15,583 Queres conhecê-lo? 300 00:42:45,541 --> 00:42:46,625 Ora viva. 301 00:43:28,750 --> 00:43:29,875 Mestre Qui-Gon. 302 00:43:33,875 --> 00:43:34,708 Bem, 303 00:43:35,250 --> 00:43:36,500 demoraste. 304 00:43:39,166 --> 00:43:40,875 Pensei que nunca irias aparecer. 305 00:43:42,041 --> 00:43:44,000 Eu estive sempre aqui, Obi-Wan. 306 00:43:44,958 --> 00:43:47,625 Só não estavas preparado para ver. 307 00:43:51,250 --> 00:43:52,250 Anda. 308 00:43:52,333 --> 00:43:53,583 O caminho ainda é longo. 309 00:48:10,833 --> 00:48:12,833 Tradução: Sofia Carragozela