1 00:00:02,083 --> 00:00:03,083 Onde ele está? 2 00:00:03,875 --> 00:00:04,875 O rastreador funcionou. 3 00:00:05,375 --> 00:00:07,291 Ele está chegando em Jabiim neste momento. 4 00:00:08,166 --> 00:00:10,500 Selem a instalação. 5 00:00:11,041 --> 00:00:12,875 ANTERIORMENTE EM OBI-WAN KENOBI 6 00:00:14,083 --> 00:00:17,083 Se a selarmos agora, eles poderão resistir por dias. 7 00:00:17,166 --> 00:00:19,083 Se não se renderem... 8 00:00:19,166 --> 00:00:22,583 Não são eles que devem se render. 9 00:00:22,666 --> 00:00:23,791 Fogo! 10 00:00:27,541 --> 00:00:29,041 Você não está trabalhando para ele. 11 00:00:29,125 --> 00:00:30,500 Você está caçando ele. 12 00:00:33,000 --> 00:00:34,416 Recuem para segunda posição! 13 00:00:36,083 --> 00:00:37,166 Tala! 14 00:00:37,875 --> 00:00:38,750 Não! 15 00:00:38,833 --> 00:00:40,541 Que a Força esteja com você. 16 00:00:43,791 --> 00:00:45,791 Informe Lorde Vader, 17 00:00:46,291 --> 00:00:49,708 Kenobi é nosso. 18 00:00:50,375 --> 00:00:52,333 Você não está trazendo ele para mim. 19 00:00:55,458 --> 00:00:57,875 Estou trazendo ele para você. 20 00:01:06,666 --> 00:01:10,916 Achava mesmo que eu não tinha percebido, criança? 21 00:01:13,875 --> 00:01:18,666 A vingança faz maravilhas pela vontade de viver, não acha? 22 00:01:22,375 --> 00:01:25,541 Se ele encontrou você, se sabe das crianças... 23 00:01:25,625 --> 00:01:26,958 Vou para Tatooine. 24 00:02:30,916 --> 00:02:32,125 Tem alguma coisa para dizer? 25 00:02:32,708 --> 00:02:34,125 Eu tenho uma coisa para dizer. 26 00:02:34,208 --> 00:02:35,208 Espere sua vez. 27 00:02:35,833 --> 00:02:37,958 Fique com o que sobrar quando eu acabar. 28 00:02:51,458 --> 00:02:53,208 Estou procurando um fazendeiro 29 00:02:54,458 --> 00:02:55,666 chamado Owen. 30 00:03:14,416 --> 00:03:16,666 Aumente o poder de fogo. 31 00:03:16,750 --> 00:03:18,125 Agora mesmo, Lorde Vader. 32 00:03:32,333 --> 00:03:33,916 O hiperdrive está quase pronto. 33 00:03:34,000 --> 00:03:36,083 Direcione a energia para os escudos traseiros. 34 00:03:36,166 --> 00:03:37,291 Vamos seguir para Tessen. 35 00:03:38,375 --> 00:03:39,708 Liberamos vocês a partir de lá. 36 00:03:50,916 --> 00:03:52,916 Não vamos sobreviver até Tessen, vamos? 37 00:03:53,875 --> 00:03:55,000 Atiraram no motivador. 38 00:03:55,916 --> 00:03:57,583 E os acopladores de energia estão ruins. 39 00:03:57,666 --> 00:04:00,083 Estou tentando, mas os escudos não vão durar para sempre. 40 00:04:00,166 --> 00:04:01,541 De quanto tempo você precisa? 41 00:04:04,958 --> 00:04:06,083 Mais do que temos. 42 00:04:24,583 --> 00:04:25,625 Está tudo bem. 43 00:04:27,708 --> 00:04:30,083 Está tudo bem. Tudo bem. 44 00:04:41,291 --> 00:04:42,208 Eles estão com medo. 45 00:04:43,541 --> 00:04:45,291 Ela está tentando distrai-los. 46 00:04:48,375 --> 00:04:50,125 Talvez eu precise dela também. 47 00:04:59,500 --> 00:05:00,500 Olá. 48 00:05:01,208 --> 00:05:02,416 O que vocês querem, garoto? 49 00:05:02,958 --> 00:05:05,000 Queremos uma corrente nova para o speeder. 50 00:05:05,083 --> 00:05:07,750 Porque um certo alguém quebrou a última. 51 00:05:08,500 --> 00:05:10,250 Seu tio é um homem paciente. 52 00:05:10,333 --> 00:05:11,791 Não sou assim tão paciente. 53 00:05:19,083 --> 00:05:20,083 Owen? 54 00:05:24,000 --> 00:05:25,500 Você tem que saber de uma coisa. 55 00:05:28,125 --> 00:05:30,666 Não! Sem chance! Você não pode me deixar aqui! 56 00:05:30,750 --> 00:05:33,166 Sou eu quem o Vader quer. Se eu for, ele vai me seguir. 57 00:05:33,250 --> 00:05:35,208 -Não vou deixar você ir. -Leia, por favor. 58 00:05:35,291 --> 00:05:38,500 Mas e o plano de todos nós ficarmos juntos? 59 00:05:40,333 --> 00:05:42,250 Roken precisa de tempo para consertar a nave. 60 00:05:42,333 --> 00:05:43,666 Isso vai dar mais tempo a ele. 61 00:05:45,791 --> 00:05:49,083 Vocês passaram dez anos protegendo os Jedi. 62 00:05:49,166 --> 00:05:51,125 Essa é a minha chance de retribuir o favor. 63 00:05:51,208 --> 00:05:52,500 Mas estamos tão perto. 64 00:05:52,583 --> 00:05:54,916 Roken, sabe que esse plano faz sentido. 65 00:05:55,000 --> 00:05:57,250 -Precisamos de você! -Vou dar o tempo que precisam. 66 00:05:57,333 --> 00:05:59,041 Vocês têm que tirar essas pessoas daqui. 67 00:05:59,125 --> 00:06:01,541 Vocês são o futuro. Todos são o futuro. 68 00:06:02,458 --> 00:06:04,208 São vocês que têm que sobreviver. 69 00:06:06,208 --> 00:06:07,291 Não. 70 00:06:07,375 --> 00:06:08,458 Leia. 71 00:06:08,541 --> 00:06:10,416 Acho que ela precisa de espaço. Então... 72 00:06:10,500 --> 00:06:12,916 Você tem que prometer que vai levá-la para casa, Haja. 73 00:06:13,000 --> 00:06:14,500 Assim que eu sair daqui. 74 00:06:16,208 --> 00:06:17,166 Você tem minha palavra. 75 00:06:18,458 --> 00:06:20,083 Sabendo que a palavra de um mentiroso 76 00:06:20,166 --> 00:06:22,166 e um Jedi falso pode não valer muito para você. 77 00:06:22,250 --> 00:06:23,541 É boa o bastante pra mim. 78 00:06:36,833 --> 00:06:37,958 Está bem, entre. 79 00:06:39,125 --> 00:06:40,125 Vai. 80 00:06:43,208 --> 00:06:44,250 O que foi? 81 00:06:45,666 --> 00:06:46,666 Vamos entrar. 82 00:06:54,208 --> 00:06:55,666 Como ela soube que ele estava aqui? 83 00:06:55,750 --> 00:06:57,416 Não sei. Só sei que ela está vindo, 84 00:06:58,083 --> 00:06:59,916 -o Ben sumiu. -E isso é culpa de quem? 85 00:07:01,000 --> 00:07:03,875 Precisamos partir, Beru. Temos que levar o Luke e escondê-lo. 86 00:07:03,958 --> 00:07:05,708 Onde? No deserto? 87 00:07:06,208 --> 00:07:08,708 Não vou deixar minha casa. Aqui temos uma chance. 88 00:07:08,791 --> 00:07:10,750 Se ficarmos, vamos precisar de ajuda. 89 00:07:11,250 --> 00:07:13,291 Não vou colocar mais ninguém em perigo, Owen. 90 00:07:14,708 --> 00:07:16,083 Somos o bastante. 91 00:07:16,166 --> 00:07:17,166 Eu e você. 92 00:07:19,833 --> 00:07:20,875 Beru, o que está fazendo? 93 00:07:20,958 --> 00:07:22,541 Sabíamos que esse dia poderia chegar. 94 00:07:27,416 --> 00:07:29,500 Ela virá quando os sóis se puserem. 95 00:07:29,583 --> 00:07:30,958 Vamos nos posicionar. 96 00:07:37,833 --> 00:07:38,833 Ei. 97 00:07:45,583 --> 00:07:46,666 Eu falei com ela. 98 00:07:47,291 --> 00:07:48,333 De nada. 99 00:07:55,208 --> 00:07:57,000 Você disse que ia me levar pra casa. 100 00:07:58,541 --> 00:08:00,083 Eu queria poder fazer isso, Leia. 101 00:08:01,166 --> 00:08:02,208 Queria mesmo. 102 00:08:07,791 --> 00:08:09,875 Por favor, diga ao seu pai que eu tentei. 103 00:08:16,375 --> 00:08:17,666 Eu tenho uma coisa para você. 104 00:08:19,791 --> 00:08:21,666 Roken achou antes de sairmos. 105 00:08:23,291 --> 00:08:25,166 Ela gostaria que ficasse com você. 106 00:08:29,416 --> 00:08:30,416 Está vazio. 107 00:08:31,625 --> 00:08:33,833 Eu não ia te dar um blaster, Leia. 108 00:08:33,916 --> 00:08:35,208 Você só tem dez anos. 109 00:08:39,083 --> 00:08:40,375 Mas não vai ter para sempre. 110 00:09:03,375 --> 00:09:04,291 Volte. 111 00:09:05,791 --> 00:09:06,916 Por favor. 112 00:09:10,666 --> 00:09:11,666 Eu prometo. 113 00:09:31,208 --> 00:09:33,000 Tenho que enfrentá-lo, Mestre. 114 00:09:35,375 --> 00:09:37,291 Se ele morrer ou se for eu, 115 00:09:38,583 --> 00:09:40,000 isso termina hoje. 116 00:09:48,625 --> 00:09:49,541 Você está pronto? 117 00:09:51,041 --> 00:09:52,416 A nave de descida está preparada. 118 00:09:53,416 --> 00:09:55,416 Você não precisa fazer isso, sabia? 119 00:09:56,041 --> 00:09:57,541 Ainda podemos consertar o propulsor. 120 00:09:57,625 --> 00:09:58,666 Eu tenho que ir. 121 00:10:00,416 --> 00:10:01,833 Não é sobre nós, é? 122 00:10:03,708 --> 00:10:04,875 Você quer fazer isso. 123 00:10:06,250 --> 00:10:07,666 É sobre você e ele. 124 00:10:10,875 --> 00:10:12,083 Só mantenha-os seguros. 125 00:10:13,208 --> 00:10:14,625 Você também se mantenha seguro. 126 00:10:18,833 --> 00:10:19,666 Roken. 127 00:10:20,708 --> 00:10:22,541 Não sobraram muitos líderes. 128 00:10:23,708 --> 00:10:25,000 As pessoas seguem você. 129 00:10:26,583 --> 00:10:27,583 Não pare. 130 00:10:30,875 --> 00:10:32,208 Estou só começando. 131 00:10:53,375 --> 00:10:54,875 Detectamos uma nave de fuga. 132 00:10:54,958 --> 00:10:56,916 Só há uma forma de vida a bordo. 133 00:10:57,000 --> 00:10:58,000 É ele. 134 00:10:58,750 --> 00:11:02,416 Milorde, devemos continuar nossa perseguição aos insurgentes. 135 00:11:02,500 --> 00:11:07,833 Agora é nossa chance de dizimar essa rede em sua totalidade. 136 00:11:07,916 --> 00:11:12,333 Não podemos priorizar um único Jedi. 137 00:11:12,416 --> 00:11:15,416 Ele não é qualquer Jedi. 138 00:11:22,208 --> 00:11:24,125 Siga Kenobi. 139 00:11:24,208 --> 00:11:25,333 Agora mesmo, Lorde Vader. 140 00:11:52,625 --> 00:11:53,458 Vamos. 141 00:11:55,666 --> 00:11:56,583 Luke, 142 00:11:57,166 --> 00:11:58,416 preciso que me escute. 143 00:11:59,291 --> 00:12:02,666 Os Tuskens estão caçando de novo. Estão atacando fazendas pelo deserto. 144 00:12:02,750 --> 00:12:03,791 Então fique aqui. 145 00:12:03,875 --> 00:12:06,750 Se alguma coisa der errado, sabe o que fazer. Você corre. 146 00:12:06,833 --> 00:12:08,250 Eu não tenho medo. 147 00:12:08,333 --> 00:12:09,333 Eu sei. 148 00:12:09,416 --> 00:12:11,125 Tudo vai ficar bem. 149 00:12:15,416 --> 00:12:16,500 Vai dar tudo certo. 150 00:12:35,041 --> 00:12:36,375 Prepare minha nave. 151 00:12:37,625 --> 00:12:40,041 Eu vou enfrentá-lo sozinho. 152 00:14:04,708 --> 00:14:05,875 Esse é o perímetro. 153 00:14:07,333 --> 00:14:08,291 Ela está aqui. 154 00:14:12,875 --> 00:14:13,875 Está na hora. 155 00:15:19,708 --> 00:15:23,291 Você veio me destruir, Obi-Wan? 156 00:15:25,875 --> 00:15:27,458 Eu farei o que preciso. 157 00:15:33,875 --> 00:15:35,666 Então você morrerá! 158 00:16:55,791 --> 00:16:56,916 Vai, vai, vai! 159 00:16:59,125 --> 00:17:00,041 Corre! 160 00:17:04,166 --> 00:17:05,166 Vai! 161 00:17:48,833 --> 00:17:51,458 Sua força retornou. 162 00:17:53,833 --> 00:17:55,541 Mas a fraqueza 163 00:17:56,625 --> 00:17:58,500 ainda permanece. 164 00:18:19,583 --> 00:18:24,041 E é por isso que você sempre perderá. 165 00:18:52,833 --> 00:18:55,833 Você achou mesmo que me derrotaria? 166 00:18:57,916 --> 00:18:59,541 Você falhou, 167 00:19:00,541 --> 00:19:01,625 Mestre. 168 00:19:19,708 --> 00:19:21,083 Você ama mesmo o garoto. 169 00:19:23,458 --> 00:19:24,666 Como se fosse seu. 170 00:19:25,791 --> 00:19:27,125 Ele é meu. 171 00:19:35,000 --> 00:19:36,166 O que você quer? 172 00:19:37,666 --> 00:19:38,666 Justiça. 173 00:19:50,291 --> 00:19:52,041 Beru, ela está indo! 174 00:19:56,666 --> 00:19:57,541 Vai! 175 00:20:44,583 --> 00:20:46,458 É o seu fim, meu Mestre. 176 00:20:46,541 --> 00:20:48,833 Aceite a derrota. 177 00:20:48,916 --> 00:20:50,875 Você não pode fugir, Obi-Wan. 178 00:20:50,958 --> 00:20:52,958 Eu descobri as mentiras dos Jedi. 179 00:20:53,041 --> 00:20:54,000 Então é meu inimigo. 180 00:20:54,083 --> 00:20:56,458 Você devia ter me matado quando teve a chance. 181 00:20:56,541 --> 00:20:58,791 Não temo o Lado Sombrio como você. 182 00:20:58,875 --> 00:21:01,750 Você me transformou nisto. 183 00:24:19,625 --> 00:24:20,541 Anakin. 184 00:24:31,291 --> 00:24:32,666 Anakin morreu. 185 00:24:35,958 --> 00:24:37,625 Eu sou o que restou. 186 00:24:50,958 --> 00:24:51,958 Eu sinto muito. 187 00:24:55,500 --> 00:24:56,708 Eu sinto muito, Anakin. 188 00:24:58,916 --> 00:24:59,916 Por tudo isso. 189 00:25:08,208 --> 00:25:11,291 Eu não sou sua falha, Obi-Wan. 190 00:25:15,291 --> 00:25:20,375 Você não matou Anakin Skywalker. 191 00:25:25,375 --> 00:25:26,291 Eu matei. 192 00:25:36,166 --> 00:25:40,083 Da mesma forma, eu vou destruir você! 193 00:25:45,541 --> 00:25:47,500 Então meu amigo de fato morreu. 194 00:25:58,583 --> 00:25:59,500 Adeus, 195 00:26:01,333 --> 00:26:02,250 Darth. 196 00:26:11,833 --> 00:26:13,166 Obi-Wan! 197 00:26:26,500 --> 00:26:28,250 Obi-Wan! 198 00:27:11,000 --> 00:27:11,916 Luke! 199 00:28:38,125 --> 00:28:39,000 Luke! 200 00:28:40,166 --> 00:28:41,041 Luke! 201 00:28:41,625 --> 00:28:42,500 Luke! 202 00:28:45,250 --> 00:28:46,083 Luke! 203 00:28:50,083 --> 00:28:50,958 Luke! 204 00:28:51,041 --> 00:28:52,000 Luke! 205 00:28:55,041 --> 00:28:55,958 Onde ele está? 206 00:28:57,333 --> 00:28:58,333 Ele sumiu. 207 00:28:58,916 --> 00:29:01,416 Vou olhar no Mar de Dunas. Vamos procurar até encontrá-lo. 208 00:29:04,125 --> 00:29:05,041 Ben! 209 00:30:36,291 --> 00:30:37,375 Eu não consegui. 210 00:30:42,083 --> 00:30:43,291 Eu não consegui. 211 00:30:45,958 --> 00:30:47,416 Eu falhei com elas. 212 00:30:50,958 --> 00:30:53,916 Ele matou todas elas, e eu não consegui. 213 00:30:56,708 --> 00:30:57,916 Você não falhou com elas. 214 00:30:59,416 --> 00:31:00,750 Mostrando misericórdia, 215 00:31:01,958 --> 00:31:03,583 você deu a elas paz. 216 00:31:05,291 --> 00:31:06,750 Você as honrou. 217 00:31:12,208 --> 00:31:13,625 Eu me tornei ele? 218 00:31:16,000 --> 00:31:16,875 Não. 219 00:31:18,875 --> 00:31:20,250 Você escolheu não fazer isso. 220 00:31:24,250 --> 00:31:25,541 Quem você se tornará, 221 00:31:27,750 --> 00:31:28,875 depende de você. 222 00:32:19,708 --> 00:32:20,791 Agora você está livre. 223 00:32:23,375 --> 00:32:24,333 Nós dois estamos. 224 00:32:45,333 --> 00:32:49,041 As sondas estão rastreando cada sistema próximo. 225 00:32:49,125 --> 00:32:55,166 Vamos destruir tudo em nosso caminho até ele ser encontrado. 226 00:32:57,750 --> 00:33:00,916 Você parece agitado, meu amigo. 227 00:33:01,666 --> 00:33:04,500 Ele não vai fugir de mim outra vez. 228 00:33:06,708 --> 00:33:09,458 Me pergunto se seus pensamentos 229 00:33:10,958 --> 00:33:14,291 estão claros aqui, Lorde Vader. 230 00:33:15,875 --> 00:33:22,041 Talvez seus sentimentos pelo seu velho mestre o tenham deixado fraco. 231 00:33:25,083 --> 00:33:28,375 Se o seu passado não puder ser superado... 232 00:33:32,583 --> 00:33:34,916 Kenobi não é nada. 233 00:33:37,375 --> 00:33:41,833 Sirvo apenas ao senhor, meu Mestre. 234 00:34:46,625 --> 00:34:49,708 Multo bem, vamos lá, mocinha, não queremos deixar... 235 00:34:55,375 --> 00:34:56,708 Isso é um coldre? 236 00:35:06,583 --> 00:35:07,750 Eu adorei. 237 00:35:09,875 --> 00:35:10,875 Vem. 238 00:35:26,083 --> 00:35:27,791 Disse que há muitas formas de liderar. 239 00:35:28,666 --> 00:35:29,833 Parece que eu estava certo. 240 00:35:31,250 --> 00:35:34,458 Se eu vou fazer isso, preciso mudar umas coisinhas. 241 00:35:36,333 --> 00:35:38,500 Então vamos mudar essas coisas juntos. 242 00:35:41,625 --> 00:35:43,916 E quem vem hoje? Mais primos? 243 00:35:44,750 --> 00:35:45,666 Não exatamente. 244 00:35:54,750 --> 00:35:55,625 Lola! 245 00:35:56,541 --> 00:35:59,166 Quem sou eu para separar uma jovem dama de seu droide. 246 00:36:02,708 --> 00:36:03,666 Obi-Wan. 247 00:36:06,625 --> 00:36:08,125 -Obrigada. -Disponha. 248 00:36:08,208 --> 00:36:10,041 Nunca poderemos retribuir. 249 00:36:10,958 --> 00:36:13,666 Bom, acho que ela já fez isso. 250 00:36:14,208 --> 00:36:15,333 Senti saudade. 251 00:36:17,333 --> 00:36:18,708 Eu temo pelo futuro dela. 252 00:36:20,625 --> 00:36:22,208 O Império está ficando mais forte 253 00:36:23,791 --> 00:36:24,750 e mais ousado. 254 00:36:27,250 --> 00:36:29,083 Se precisar da minha ajuda de novo, 255 00:36:29,916 --> 00:36:31,208 sabe onde me encontrar. 256 00:36:33,125 --> 00:36:34,666 Tomara que esse dia nunca chegue. 257 00:36:47,000 --> 00:36:48,583 Então, o que vai fazer agora? 258 00:36:51,041 --> 00:36:51,875 Eu não sei. 259 00:36:52,791 --> 00:36:54,208 O que acha que eu devo fazer? 260 00:36:55,000 --> 00:36:56,333 Acho que você devia dormir. 261 00:36:59,916 --> 00:37:01,333 Acho que tem razão. 262 00:37:10,208 --> 00:37:11,125 Leia, 263 00:37:14,458 --> 00:37:18,583 quando eu disse antes para você que não conhecia os seus pais... 264 00:37:22,291 --> 00:37:24,125 Princesa Leia Organa, 265 00:37:25,708 --> 00:37:27,125 você é sábia, 266 00:37:27,875 --> 00:37:28,791 sensata 267 00:37:30,333 --> 00:37:31,416 e tem um grande coração. 268 00:37:34,000 --> 00:37:36,416 Essas são qualidades que vieram de sua mãe. 269 00:37:38,833 --> 00:37:41,083 Mas você também é impulsiva 270 00:37:41,916 --> 00:37:43,041 e destemida, 271 00:37:44,041 --> 00:37:45,041 decidida. 272 00:37:46,125 --> 00:37:48,000 São dons que vieram do seu pai. 273 00:37:51,041 --> 00:37:53,041 Ambos eram pessoas excepcionais 274 00:37:53,875 --> 00:37:55,916 que tiveram uma filha excepcional. 275 00:37:59,625 --> 00:38:01,166 Eu queria poder dizer mais. 276 00:38:02,625 --> 00:38:03,541 Está tudo bem. 277 00:38:04,375 --> 00:38:05,458 Você não precisa. 278 00:38:09,791 --> 00:38:10,708 Obrigada. 279 00:38:13,666 --> 00:38:15,125 Eu vou ver você outra vez? 280 00:38:16,291 --> 00:38:17,208 Talvez. 281 00:38:18,041 --> 00:38:18,958 Algum dia. 282 00:38:19,750 --> 00:38:22,500 Se precisar da ajuda de um velho cansado. 283 00:38:23,500 --> 00:38:24,875 Mas devemos tomar cuidado. 284 00:38:25,666 --> 00:38:28,541 Ninguém pode saber, ou pode colocar nós dois em perigo. 285 00:38:34,541 --> 00:38:35,666 Adeus, 286 00:38:36,958 --> 00:38:37,958 Obi-Wan. 287 00:38:44,083 --> 00:38:45,208 Adeus, Princesa. 288 00:38:46,416 --> 00:38:47,750 Que a Força esteja com você. 289 00:41:10,375 --> 00:41:12,291 O que está fazendo aqui? 290 00:41:13,916 --> 00:41:15,958 Pensei que fosse manter distância. 291 00:41:16,666 --> 00:41:17,583 E eu vou. 292 00:41:22,000 --> 00:41:23,333 Sabe, você tinha razão. 293 00:41:25,625 --> 00:41:27,125 Ele só precisa ser um garoto. 294 00:41:32,333 --> 00:41:34,333 O futuro se resolverá sozinho. 295 00:41:38,833 --> 00:41:41,791 A única proteção que ele precisa agora, Owen, é você 296 00:41:42,666 --> 00:41:43,541 e a Beru. 297 00:41:46,583 --> 00:41:47,791 Tomem conta dele. 298 00:41:55,833 --> 00:41:56,791 Vou tomar. 299 00:42:07,208 --> 00:42:08,125 Ben? 300 00:42:14,500 --> 00:42:15,583 Quer conhecê-lo? 301 00:42:45,541 --> 00:42:46,625 Olá, você. 302 00:43:28,750 --> 00:43:29,875 Mestre Qui-Gon. 303 00:43:33,875 --> 00:43:34,708 Bom, 304 00:43:35,250 --> 00:43:36,500 você levou bastante tempo. 305 00:43:39,166 --> 00:43:40,875 Eu começava a achar que você nunca viria. 306 00:43:42,041 --> 00:43:44,000 Eu sempre estive aqui, Obi-Wan. 307 00:43:44,958 --> 00:43:47,625 Você só não estava pronto para ver. 308 00:43:51,250 --> 00:43:52,250 Vamos. 309 00:43:52,333 --> 00:43:53,583 Temos um longo caminho. 310 00:48:10,833 --> 00:48:12,833 Legendas: Marya Bravo