1
00:00:02,083 --> 00:00:03,083
Onde ele está?
2
00:00:03,875 --> 00:00:04,875
O rastreador funcionou.
3
00:00:05,375 --> 00:00:07,291
Ele está chegando em Jabiim neste momento.
4
00:00:08,166 --> 00:00:10,500
Selem a instalação.
5
00:00:11,041 --> 00:00:12,875
ANTERIORMENTE EM
OBI-WAN KENOBI
6
00:00:14,083 --> 00:00:17,083
Se a selarmos agora,
eles poderão resistir por dias.
7
00:00:17,166 --> 00:00:19,083
Se não se renderem...
8
00:00:19,166 --> 00:00:22,583
Não são eles que devem se render.
9
00:00:22,666 --> 00:00:23,791
Fogo!
10
00:00:27,541 --> 00:00:29,041
Você não está trabalhando para ele.
11
00:00:29,125 --> 00:00:30,500
Você está caçando ele.
12
00:00:33,000 --> 00:00:34,416
Recuem para segunda posição!
13
00:00:36,083 --> 00:00:37,166
Tala!
14
00:00:37,875 --> 00:00:38,750
Não!
15
00:00:38,833 --> 00:00:40,541
Que a Força esteja com você.
16
00:00:43,791 --> 00:00:45,791
Informe Lorde Vader,
17
00:00:46,291 --> 00:00:49,708
Kenobi é nosso.
18
00:00:50,375 --> 00:00:52,333
Você não está trazendo ele para mim.
19
00:00:55,458 --> 00:00:57,875
Estou trazendo ele para você.
20
00:01:06,666 --> 00:01:10,916
Achava mesmo
que eu não tinha percebido, criança?
21
00:01:13,875 --> 00:01:18,666
A vingança faz maravilhas
pela vontade de viver, não acha?
22
00:01:22,375 --> 00:01:25,541
Se ele encontrou você,
se sabe das crianças...
23
00:01:25,625 --> 00:01:26,958
Vou para Tatooine.
24
00:02:30,916 --> 00:02:32,125
Tem alguma coisa para dizer?
25
00:02:32,708 --> 00:02:34,125
Eu tenho uma coisa para dizer.
26
00:02:34,208 --> 00:02:35,208
Espere sua vez.
27
00:02:35,833 --> 00:02:37,958
Fique com o que sobrar quando eu acabar.
28
00:02:51,458 --> 00:02:53,208
Estou procurando um fazendeiro
29
00:02:54,458 --> 00:02:55,666
chamado Owen.
30
00:03:14,416 --> 00:03:16,666
Aumente o poder de fogo.
31
00:03:16,750 --> 00:03:18,125
Agora mesmo, Lorde Vader.
32
00:03:32,333 --> 00:03:33,916
O hiperdrive está quase pronto.
33
00:03:34,000 --> 00:03:36,083
Direcione a energia
para os escudos traseiros.
34
00:03:36,166 --> 00:03:37,291
Vamos seguir para Tessen.
35
00:03:38,375 --> 00:03:39,708
Liberamos vocês a partir de lá.
36
00:03:50,916 --> 00:03:52,916
Não vamos sobreviver até Tessen, vamos?
37
00:03:53,875 --> 00:03:55,000
Atiraram no motivador.
38
00:03:55,916 --> 00:03:57,583
E os acopladores de energia estão ruins.
39
00:03:57,666 --> 00:04:00,083
Estou tentando,
mas os escudos não vão durar para sempre.
40
00:04:00,166 --> 00:04:01,541
De quanto tempo você precisa?
41
00:04:04,958 --> 00:04:06,083
Mais do que temos.
42
00:04:24,583 --> 00:04:25,625
Está tudo bem.
43
00:04:27,708 --> 00:04:30,083
Está tudo bem. Tudo bem.
44
00:04:41,291 --> 00:04:42,208
Eles estão com medo.
45
00:04:43,541 --> 00:04:45,291
Ela está tentando distrai-los.
46
00:04:48,375 --> 00:04:50,125
Talvez eu precise dela também.
47
00:04:59,500 --> 00:05:00,500
Olá.
48
00:05:01,208 --> 00:05:02,416
O que vocês querem, garoto?
49
00:05:02,958 --> 00:05:05,000
Queremos uma corrente nova para o speeder.
50
00:05:05,083 --> 00:05:07,750
Porque um certo alguém quebrou a última.
51
00:05:08,500 --> 00:05:10,250
Seu tio é um homem paciente.
52
00:05:10,333 --> 00:05:11,791
Não sou assim tão paciente.
53
00:05:19,083 --> 00:05:20,083
Owen?
54
00:05:24,000 --> 00:05:25,500
Você tem que saber de uma coisa.
55
00:05:28,125 --> 00:05:30,666
Não! Sem chance!
Você não pode me deixar aqui!
56
00:05:30,750 --> 00:05:33,166
Sou eu quem o Vader quer.
Se eu for, ele vai me seguir.
57
00:05:33,250 --> 00:05:35,208
-Não vou deixar você ir.
-Leia, por favor.
58
00:05:35,291 --> 00:05:38,500
Mas e o plano
de todos nós ficarmos juntos?
59
00:05:40,333 --> 00:05:42,250
Roken precisa de tempo
para consertar a nave.
60
00:05:42,333 --> 00:05:43,666
Isso vai dar mais tempo a ele.
61
00:05:45,791 --> 00:05:49,083
Vocês passaram dez anos
protegendo os Jedi.
62
00:05:49,166 --> 00:05:51,125
Essa é a minha chance
de retribuir o favor.
63
00:05:51,208 --> 00:05:52,500
Mas estamos tão perto.
64
00:05:52,583 --> 00:05:54,916
Roken, sabe que esse plano faz sentido.
65
00:05:55,000 --> 00:05:57,250
-Precisamos de você!
-Vou dar o tempo que precisam.
66
00:05:57,333 --> 00:05:59,041
Vocês têm que tirar essas pessoas daqui.
67
00:05:59,125 --> 00:06:01,541
Vocês são o futuro.
Todos são o futuro.
68
00:06:02,458 --> 00:06:04,208
São vocês que têm que sobreviver.
69
00:06:06,208 --> 00:06:07,291
Não.
70
00:06:07,375 --> 00:06:08,458
Leia.
71
00:06:08,541 --> 00:06:10,416
Acho que ela precisa de espaço. Então...
72
00:06:10,500 --> 00:06:12,916
Você tem que prometer
que vai levá-la para casa, Haja.
73
00:06:13,000 --> 00:06:14,500
Assim que eu sair daqui.
74
00:06:16,208 --> 00:06:17,166
Você tem minha palavra.
75
00:06:18,458 --> 00:06:20,083
Sabendo que a palavra de um mentiroso
76
00:06:20,166 --> 00:06:22,166
e um Jedi falso
pode não valer muito para você.
77
00:06:22,250 --> 00:06:23,541
É boa o bastante pra mim.
78
00:06:36,833 --> 00:06:37,958
Está bem, entre.
79
00:06:39,125 --> 00:06:40,125
Vai.
80
00:06:43,208 --> 00:06:44,250
O que foi?
81
00:06:45,666 --> 00:06:46,666
Vamos entrar.
82
00:06:54,208 --> 00:06:55,666
Como ela soube que ele estava aqui?
83
00:06:55,750 --> 00:06:57,416
Não sei. Só sei que ela está vindo,
84
00:06:58,083 --> 00:06:59,916
-o Ben sumiu.
-E isso é culpa de quem?
85
00:07:01,000 --> 00:07:03,875
Precisamos partir, Beru.
Temos que levar o Luke e escondê-lo.
86
00:07:03,958 --> 00:07:05,708
Onde? No deserto?
87
00:07:06,208 --> 00:07:08,708
Não vou deixar minha casa.
Aqui temos uma chance.
88
00:07:08,791 --> 00:07:10,750
Se ficarmos, vamos precisar de ajuda.
89
00:07:11,250 --> 00:07:13,291
Não vou colocar
mais ninguém em perigo, Owen.
90
00:07:14,708 --> 00:07:16,083
Somos o bastante.
91
00:07:16,166 --> 00:07:17,166
Eu e você.
92
00:07:19,833 --> 00:07:20,875
Beru, o que está fazendo?
93
00:07:20,958 --> 00:07:22,541
Sabíamos que esse dia poderia chegar.
94
00:07:27,416 --> 00:07:29,500
Ela virá quando os sóis se puserem.
95
00:07:29,583 --> 00:07:30,958
Vamos nos posicionar.
96
00:07:37,833 --> 00:07:38,833
Ei.
97
00:07:45,583 --> 00:07:46,666
Eu falei com ela.
98
00:07:47,291 --> 00:07:48,333
De nada.
99
00:07:55,208 --> 00:07:57,000
Você disse que ia me levar pra casa.
100
00:07:58,541 --> 00:08:00,083
Eu queria poder fazer isso, Leia.
101
00:08:01,166 --> 00:08:02,208
Queria mesmo.
102
00:08:07,791 --> 00:08:09,875
Por favor, diga ao seu pai que eu tentei.
103
00:08:16,375 --> 00:08:17,666
Eu tenho uma coisa para você.
104
00:08:19,791 --> 00:08:21,666
Roken achou antes de sairmos.
105
00:08:23,291 --> 00:08:25,166
Ela gostaria que ficasse com você.
106
00:08:29,416 --> 00:08:30,416
Está vazio.
107
00:08:31,625 --> 00:08:33,833
Eu não ia te dar um blaster, Leia.
108
00:08:33,916 --> 00:08:35,208
Você só tem dez anos.
109
00:08:39,083 --> 00:08:40,375
Mas não vai ter para sempre.
110
00:09:03,375 --> 00:09:04,291
Volte.
111
00:09:05,791 --> 00:09:06,916
Por favor.
112
00:09:10,666 --> 00:09:11,666
Eu prometo.
113
00:09:31,208 --> 00:09:33,000
Tenho que enfrentá-lo, Mestre.
114
00:09:35,375 --> 00:09:37,291
Se ele morrer ou se for eu,
115
00:09:38,583 --> 00:09:40,000
isso termina hoje.
116
00:09:48,625 --> 00:09:49,541
Você está pronto?
117
00:09:51,041 --> 00:09:52,416
A nave de descida está preparada.
118
00:09:53,416 --> 00:09:55,416
Você não precisa fazer isso, sabia?
119
00:09:56,041 --> 00:09:57,541
Ainda podemos consertar o propulsor.
120
00:09:57,625 --> 00:09:58,666
Eu tenho que ir.
121
00:10:00,416 --> 00:10:01,833
Não é sobre nós, é?
122
00:10:03,708 --> 00:10:04,875
Você quer fazer isso.
123
00:10:06,250 --> 00:10:07,666
É sobre você e ele.
124
00:10:10,875 --> 00:10:12,083
Só mantenha-os seguros.
125
00:10:13,208 --> 00:10:14,625
Você também se mantenha seguro.
126
00:10:18,833 --> 00:10:19,666
Roken.
127
00:10:20,708 --> 00:10:22,541
Não sobraram muitos líderes.
128
00:10:23,708 --> 00:10:25,000
As pessoas seguem você.
129
00:10:26,583 --> 00:10:27,583
Não pare.
130
00:10:30,875 --> 00:10:32,208
Estou só começando.
131
00:10:53,375 --> 00:10:54,875
Detectamos uma nave de fuga.
132
00:10:54,958 --> 00:10:56,916
Só há uma forma de vida a bordo.
133
00:10:57,000 --> 00:10:58,000
É ele.
134
00:10:58,750 --> 00:11:02,416
Milorde, devemos continuar
nossa perseguição aos insurgentes.
135
00:11:02,500 --> 00:11:07,833
Agora é nossa chance
de dizimar essa rede em sua totalidade.
136
00:11:07,916 --> 00:11:12,333
Não podemos priorizar um único Jedi.
137
00:11:12,416 --> 00:11:15,416
Ele não é qualquer Jedi.
138
00:11:22,208 --> 00:11:24,125
Siga Kenobi.
139
00:11:24,208 --> 00:11:25,333
Agora mesmo, Lorde Vader.
140
00:11:52,625 --> 00:11:53,458
Vamos.
141
00:11:55,666 --> 00:11:56,583
Luke,
142
00:11:57,166 --> 00:11:58,416
preciso que me escute.
143
00:11:59,291 --> 00:12:02,666
Os Tuskens estão caçando de novo.
Estão atacando fazendas pelo deserto.
144
00:12:02,750 --> 00:12:03,791
Então fique aqui.
145
00:12:03,875 --> 00:12:06,750
Se alguma coisa der errado,
sabe o que fazer. Você corre.
146
00:12:06,833 --> 00:12:08,250
Eu não tenho medo.
147
00:12:08,333 --> 00:12:09,333
Eu sei.
148
00:12:09,416 --> 00:12:11,125
Tudo vai ficar bem.
149
00:12:15,416 --> 00:12:16,500
Vai dar tudo certo.
150
00:12:35,041 --> 00:12:36,375
Prepare minha nave.
151
00:12:37,625 --> 00:12:40,041
Eu vou enfrentá-lo sozinho.
152
00:14:04,708 --> 00:14:05,875
Esse é o perímetro.
153
00:14:07,333 --> 00:14:08,291
Ela está aqui.
154
00:14:12,875 --> 00:14:13,875
Está na hora.
155
00:15:19,708 --> 00:15:23,291
Você veio me destruir, Obi-Wan?
156
00:15:25,875 --> 00:15:27,458
Eu farei o que preciso.
157
00:15:33,875 --> 00:15:35,666
Então você morrerá!
158
00:16:55,791 --> 00:16:56,916
Vai, vai, vai!
159
00:16:59,125 --> 00:17:00,041
Corre!
160
00:17:04,166 --> 00:17:05,166
Vai!
161
00:17:48,833 --> 00:17:51,458
Sua força retornou.
162
00:17:53,833 --> 00:17:55,541
Mas a fraqueza
163
00:17:56,625 --> 00:17:58,500
ainda permanece.
164
00:18:19,583 --> 00:18:24,041
E é por isso que você sempre perderá.
165
00:18:52,833 --> 00:18:55,833
Você achou mesmo que me derrotaria?
166
00:18:57,916 --> 00:18:59,541
Você falhou,
167
00:19:00,541 --> 00:19:01,625
Mestre.
168
00:19:19,708 --> 00:19:21,083
Você ama mesmo o garoto.
169
00:19:23,458 --> 00:19:24,666
Como se fosse seu.
170
00:19:25,791 --> 00:19:27,125
Ele é meu.
171
00:19:35,000 --> 00:19:36,166
O que você quer?
172
00:19:37,666 --> 00:19:38,666
Justiça.
173
00:19:50,291 --> 00:19:52,041
Beru, ela está indo!
174
00:19:56,666 --> 00:19:57,541
Vai!
175
00:20:44,583 --> 00:20:46,458
É o seu fim, meu Mestre.
176
00:20:46,541 --> 00:20:48,833
Aceite a derrota.
177
00:20:48,916 --> 00:20:50,875
Você não pode fugir, Obi-Wan.
178
00:20:50,958 --> 00:20:52,958
Eu descobri as mentiras dos Jedi.
179
00:20:53,041 --> 00:20:54,000
Então é meu inimigo.
180
00:20:54,083 --> 00:20:56,458
Você devia ter me matado
quando teve a chance.
181
00:20:56,541 --> 00:20:58,791
Não temo o Lado Sombrio como você.
182
00:20:58,875 --> 00:21:01,750
Você me transformou nisto.
183
00:24:19,625 --> 00:24:20,541
Anakin.
184
00:24:31,291 --> 00:24:32,666
Anakin morreu.
185
00:24:35,958 --> 00:24:37,625
Eu sou o que restou.
186
00:24:50,958 --> 00:24:51,958
Eu sinto muito.
187
00:24:55,500 --> 00:24:56,708
Eu sinto muito, Anakin.
188
00:24:58,916 --> 00:24:59,916
Por tudo isso.
189
00:25:08,208 --> 00:25:11,291
Eu não sou sua falha, Obi-Wan.
190
00:25:15,291 --> 00:25:20,375
Você não matou Anakin Skywalker.
191
00:25:25,375 --> 00:25:26,291
Eu matei.
192
00:25:36,166 --> 00:25:40,083
Da mesma forma, eu vou destruir você!
193
00:25:45,541 --> 00:25:47,500
Então meu amigo de fato morreu.
194
00:25:58,583 --> 00:25:59,500
Adeus,
195
00:26:01,333 --> 00:26:02,250
Darth.
196
00:26:11,833 --> 00:26:13,166
Obi-Wan!
197
00:26:26,500 --> 00:26:28,250
Obi-Wan!
198
00:27:11,000 --> 00:27:11,916
Luke!
199
00:28:38,125 --> 00:28:39,000
Luke!
200
00:28:40,166 --> 00:28:41,041
Luke!
201
00:28:41,625 --> 00:28:42,500
Luke!
202
00:28:45,250 --> 00:28:46,083
Luke!
203
00:28:50,083 --> 00:28:50,958
Luke!
204
00:28:51,041 --> 00:28:52,000
Luke!
205
00:28:55,041 --> 00:28:55,958
Onde ele está?
206
00:28:57,333 --> 00:28:58,333
Ele sumiu.
207
00:28:58,916 --> 00:29:01,416
Vou olhar no Mar de Dunas.
Vamos procurar até encontrá-lo.
208
00:29:04,125 --> 00:29:05,041
Ben!
209
00:30:36,291 --> 00:30:37,375
Eu não consegui.
210
00:30:42,083 --> 00:30:43,291
Eu não consegui.
211
00:30:45,958 --> 00:30:47,416
Eu falhei com elas.
212
00:30:50,958 --> 00:30:53,916
Ele matou todas elas, e eu não consegui.
213
00:30:56,708 --> 00:30:57,916
Você não falhou com elas.
214
00:30:59,416 --> 00:31:00,750
Mostrando misericórdia,
215
00:31:01,958 --> 00:31:03,583
você deu a elas paz.
216
00:31:05,291 --> 00:31:06,750
Você as honrou.
217
00:31:12,208 --> 00:31:13,625
Eu me tornei ele?
218
00:31:16,000 --> 00:31:16,875
Não.
219
00:31:18,875 --> 00:31:20,250
Você escolheu não fazer isso.
220
00:31:24,250 --> 00:31:25,541
Quem você se tornará,
221
00:31:27,750 --> 00:31:28,875
depende de você.
222
00:32:19,708 --> 00:32:20,791
Agora você está livre.
223
00:32:23,375 --> 00:32:24,333
Nós dois estamos.
224
00:32:45,333 --> 00:32:49,041
As sondas estão rastreando
cada sistema próximo.
225
00:32:49,125 --> 00:32:55,166
Vamos destruir tudo em nosso caminho
até ele ser encontrado.
226
00:32:57,750 --> 00:33:00,916
Você parece agitado, meu amigo.
227
00:33:01,666 --> 00:33:04,500
Ele não vai fugir de mim outra vez.
228
00:33:06,708 --> 00:33:09,458
Me pergunto se seus pensamentos
229
00:33:10,958 --> 00:33:14,291
estão claros aqui, Lorde Vader.
230
00:33:15,875 --> 00:33:22,041
Talvez seus sentimentos pelo
seu velho mestre o tenham deixado fraco.
231
00:33:25,083 --> 00:33:28,375
Se o seu passado não puder ser superado...
232
00:33:32,583 --> 00:33:34,916
Kenobi não é nada.
233
00:33:37,375 --> 00:33:41,833
Sirvo apenas ao senhor, meu Mestre.
234
00:34:46,625 --> 00:34:49,708
Multo bem, vamos lá, mocinha,
não queremos deixar...
235
00:34:55,375 --> 00:34:56,708
Isso é um coldre?
236
00:35:06,583 --> 00:35:07,750
Eu adorei.
237
00:35:09,875 --> 00:35:10,875
Vem.
238
00:35:26,083 --> 00:35:27,791
Disse que há muitas formas de liderar.
239
00:35:28,666 --> 00:35:29,833
Parece que eu estava certo.
240
00:35:31,250 --> 00:35:34,458
Se eu vou fazer isso,
preciso mudar umas coisinhas.
241
00:35:36,333 --> 00:35:38,500
Então vamos mudar essas coisas juntos.
242
00:35:41,625 --> 00:35:43,916
E quem vem hoje? Mais primos?
243
00:35:44,750 --> 00:35:45,666
Não exatamente.
244
00:35:54,750 --> 00:35:55,625
Lola!
245
00:35:56,541 --> 00:35:59,166
Quem sou eu para separar
uma jovem dama de seu droide.
246
00:36:02,708 --> 00:36:03,666
Obi-Wan.
247
00:36:06,625 --> 00:36:08,125
-Obrigada.
-Disponha.
248
00:36:08,208 --> 00:36:10,041
Nunca poderemos retribuir.
249
00:36:10,958 --> 00:36:13,666
Bom, acho que ela já fez isso.
250
00:36:14,208 --> 00:36:15,333
Senti saudade.
251
00:36:17,333 --> 00:36:18,708
Eu temo pelo futuro dela.
252
00:36:20,625 --> 00:36:22,208
O Império está ficando mais forte
253
00:36:23,791 --> 00:36:24,750
e mais ousado.
254
00:36:27,250 --> 00:36:29,083
Se precisar da minha ajuda de novo,
255
00:36:29,916 --> 00:36:31,208
sabe onde me encontrar.
256
00:36:33,125 --> 00:36:34,666
Tomara que esse dia nunca chegue.
257
00:36:47,000 --> 00:36:48,583
Então, o que vai fazer agora?
258
00:36:51,041 --> 00:36:51,875
Eu não sei.
259
00:36:52,791 --> 00:36:54,208
O que acha que eu devo fazer?
260
00:36:55,000 --> 00:36:56,333
Acho que você devia dormir.
261
00:36:59,916 --> 00:37:01,333
Acho que tem razão.
262
00:37:10,208 --> 00:37:11,125
Leia,
263
00:37:14,458 --> 00:37:18,583
quando eu disse antes para você
que não conhecia os seus pais...
264
00:37:22,291 --> 00:37:24,125
Princesa Leia Organa,
265
00:37:25,708 --> 00:37:27,125
você é sábia,
266
00:37:27,875 --> 00:37:28,791
sensata
267
00:37:30,333 --> 00:37:31,416
e tem um grande coração.
268
00:37:34,000 --> 00:37:36,416
Essas são qualidades
que vieram de sua mãe.
269
00:37:38,833 --> 00:37:41,083
Mas você também é impulsiva
270
00:37:41,916 --> 00:37:43,041
e destemida,
271
00:37:44,041 --> 00:37:45,041
decidida.
272
00:37:46,125 --> 00:37:48,000
São dons que vieram do seu pai.
273
00:37:51,041 --> 00:37:53,041
Ambos eram pessoas excepcionais
274
00:37:53,875 --> 00:37:55,916
que tiveram uma filha excepcional.
275
00:37:59,625 --> 00:38:01,166
Eu queria poder dizer mais.
276
00:38:02,625 --> 00:38:03,541
Está tudo bem.
277
00:38:04,375 --> 00:38:05,458
Você não precisa.
278
00:38:09,791 --> 00:38:10,708
Obrigada.
279
00:38:13,666 --> 00:38:15,125
Eu vou ver você outra vez?
280
00:38:16,291 --> 00:38:17,208
Talvez.
281
00:38:18,041 --> 00:38:18,958
Algum dia.
282
00:38:19,750 --> 00:38:22,500
Se precisar da ajuda de um velho cansado.
283
00:38:23,500 --> 00:38:24,875
Mas devemos tomar cuidado.
284
00:38:25,666 --> 00:38:28,541
Ninguém pode saber,
ou pode colocar nós dois em perigo.
285
00:38:34,541 --> 00:38:35,666
Adeus,
286
00:38:36,958 --> 00:38:37,958
Obi-Wan.
287
00:38:44,083 --> 00:38:45,208
Adeus, Princesa.
288
00:38:46,416 --> 00:38:47,750
Que a Força esteja com você.
289
00:41:10,375 --> 00:41:12,291
O que está fazendo aqui?
290
00:41:13,916 --> 00:41:15,958
Pensei que fosse manter distância.
291
00:41:16,666 --> 00:41:17,583
E eu vou.
292
00:41:22,000 --> 00:41:23,333
Sabe, você tinha razão.
293
00:41:25,625 --> 00:41:27,125
Ele só precisa ser um garoto.
294
00:41:32,333 --> 00:41:34,333
O futuro se resolverá sozinho.
295
00:41:38,833 --> 00:41:41,791
A única proteção que ele precisa agora,
Owen, é você
296
00:41:42,666 --> 00:41:43,541
e a Beru.
297
00:41:46,583 --> 00:41:47,791
Tomem conta dele.
298
00:41:55,833 --> 00:41:56,791
Vou tomar.
299
00:42:07,208 --> 00:42:08,125
Ben?
300
00:42:14,500 --> 00:42:15,583
Quer conhecê-lo?
301
00:42:45,541 --> 00:42:46,625
Olá, você.
302
00:43:28,750 --> 00:43:29,875
Mestre Qui-Gon.
303
00:43:33,875 --> 00:43:34,708
Bom,
304
00:43:35,250 --> 00:43:36,500
você levou bastante tempo.
305
00:43:39,166 --> 00:43:40,875
Eu começava a achar que você nunca viria.
306
00:43:42,041 --> 00:43:44,000
Eu sempre estive aqui, Obi-Wan.
307
00:43:44,958 --> 00:43:47,625
Você só não estava pronto para ver.
308
00:43:51,250 --> 00:43:52,250
Vamos.
309
00:43:52,333 --> 00:43:53,583
Temos um longo caminho.
310
00:48:10,833 --> 00:48:12,833
Legendas: Marya Bravo