1 00:00:02,249 --> 00:00:03,249 Di mana dia? 2 00:00:04,041 --> 00:00:04,958 Ia berfungsi. 3 00:00:05,541 --> 00:00:07,458 Dia sekarang ada di Jabiim. 4 00:00:08,333 --> 00:00:10,666 Tutup semua jalan keluar. 5 00:00:11,208 --> 00:00:13,041 SEBELUM INI DALAM OBI-WAN KENOBI 6 00:00:14,249 --> 00:00:17,249 Kalau tutup sekarang, mereka boleh bertahan berhari-hari. 7 00:00:17,333 --> 00:00:19,249 Kalau nak patahkan semangat mereka... 8 00:00:19,333 --> 00:00:22,749 Bukan semangat mereka yang kita nak patahkan. 9 00:00:22,833 --> 00:00:23,958 Tembak! 10 00:00:27,708 --> 00:00:29,208 Awak tak kerja untuk dia. 11 00:00:29,291 --> 00:00:30,666 Awak memburu dia. 12 00:00:33,166 --> 00:00:34,583 Ambil kedudukan kedua! 13 00:00:36,249 --> 00:00:37,333 Tala! 14 00:00:38,041 --> 00:00:38,916 Tidak! 15 00:00:38,999 --> 00:00:40,707 Semoga Force bersama awak. 16 00:00:43,957 --> 00:00:45,957 Maklumkan pada Lord Vader, 17 00:00:46,457 --> 00:00:49,873 Kenobi dalam genggaman kita. 18 00:00:50,540 --> 00:00:52,498 Bukan awak bawa dia kepada saya. 19 00:00:55,623 --> 00:00:58,040 Saya yang bawa dia kepada awak. 20 00:01:06,832 --> 00:01:11,082 Awak betul-betul ingat saya tak tahu apa niat sebenar awak? 21 00:01:14,040 --> 00:01:18,832 Rasa dendam beri awak semangat untuk teruskan hidup, bukan? 22 00:01:22,540 --> 00:01:25,707 Kalau dia jumpa awak, dan tahu tentang budak-budak tu... 23 00:01:25,790 --> 00:01:27,123 Saya akan ke Tatooine. 24 00:02:31,164 --> 00:02:32,289 Nak cakap apa-apa? 25 00:02:32,872 --> 00:02:34,289 Saya ada sesuatu nak cakap. 26 00:02:34,372 --> 00:02:35,372 Tunggu giliran awak. 27 00:02:35,997 --> 00:02:38,122 Itu pun kalau ada saki-bakinya. 28 00:02:51,621 --> 00:02:53,371 Saya sedang mencari seorang petani 29 00:02:54,621 --> 00:02:55,830 bernama Owen. 30 00:03:14,580 --> 00:03:16,830 Tambahkan kuasa senjata. 31 00:03:16,913 --> 00:03:18,288 Baiklah, Lord Vader. 32 00:03:32,496 --> 00:03:34,080 Sistem kelajuan hampir siap. 33 00:03:34,163 --> 00:03:36,246 Tumpukan kuasa ke perisai belakang. 34 00:03:36,330 --> 00:03:37,455 Kita akan ke Tessen. 35 00:03:38,621 --> 00:03:39,871 Keluarkan awak dari situ. 36 00:03:51,080 --> 00:03:53,079 Kita takkan sampai ke Tessen, bukan? 37 00:03:54,037 --> 00:03:55,162 Penggeraknya rosak. 38 00:03:56,162 --> 00:03:57,745 Pengganding kuasa dah teruk. 39 00:03:57,829 --> 00:04:00,245 Saya sedang baiki tapi perisai takkan bertahan. 40 00:04:00,329 --> 00:04:01,704 Berapa lama awak perlukan? 41 00:04:05,120 --> 00:04:06,245 Seberapa lama boleh. 42 00:04:24,745 --> 00:04:25,787 Tiada apa-apa. 43 00:04:27,870 --> 00:04:30,245 Jangan risau. 44 00:04:41,454 --> 00:04:42,370 Mereka takut. 45 00:04:43,704 --> 00:04:45,454 Dia cuba alihkan perhatian mereka. 46 00:04:48,537 --> 00:04:50,287 Mungkin dia boleh tolong saya juga. 47 00:04:59,661 --> 00:05:00,661 Apa khabar? 48 00:05:01,369 --> 00:05:02,578 Kamu nak apa? 49 00:05:03,119 --> 00:05:05,161 Tali sawat baru untuk Speeder. 50 00:05:05,244 --> 00:05:07,911 Sebab ada orang putuskan yang lama. 51 00:05:08,661 --> 00:05:10,411 Pak cik kamu penyabar orangnya. 52 00:05:10,494 --> 00:05:11,953 Saya taklah sesabar itu. 53 00:05:19,244 --> 00:05:20,244 Owen? 54 00:05:24,161 --> 00:05:25,661 Ada sesuatu awak perlu tahu. 55 00:05:28,286 --> 00:05:30,828 Tak boleh. Awak tak boleh tinggalkan saya! 56 00:05:30,911 --> 00:05:33,328 Vader mahukan saya. Kalau saya pergi, dia ikut. 57 00:05:33,411 --> 00:05:35,369 -Saya tak benarkan! -Leia, tolonglah. 58 00:05:35,453 --> 00:05:38,661 Bukankah awak yang kata kita semua perlu bersama? 59 00:05:40,619 --> 00:05:42,328 Dia perlu masa untuk baiki kapal. 60 00:05:42,411 --> 00:05:43,828 Ini boleh berikan dia masa. 61 00:05:45,953 --> 00:05:49,244 Sudah 10 tahun awak melindungi Jedi. 62 00:05:49,328 --> 00:05:51,286 Giliran saya untuk balas jasa. 63 00:05:51,369 --> 00:05:52,661 Kita begitu dekat. 64 00:05:52,744 --> 00:05:55,078 Roken, awak tahu ini saja caranya. 65 00:05:55,161 --> 00:05:57,411 -Kami perlukan awak! -Kamu perlukan masa. 66 00:05:57,494 --> 00:05:59,203 Kena bawa mereka keluar dari sini. 67 00:05:59,286 --> 00:06:01,702 Kalian semua masa depan kita. 68 00:06:02,618 --> 00:06:04,368 Kalian yang patut selamat. 69 00:06:06,368 --> 00:06:07,452 Tidak. 70 00:06:07,535 --> 00:06:08,618 Leia. 71 00:06:08,702 --> 00:06:10,577 Awak patut biar dia bertenang dulu. 72 00:06:10,660 --> 00:06:13,077 Janji dengan saya awak akan bawa dia pulang. 73 00:06:13,160 --> 00:06:14,660 Sebaik sahaja keadaan selamat. 74 00:06:16,368 --> 00:06:17,327 Ya, saya janji. 75 00:06:18,743 --> 00:06:20,243 Meskipun sukar nak percaya 76 00:06:20,327 --> 00:06:22,327 penipu dan Jedi palsu macam saya. 77 00:06:22,410 --> 00:06:23,702 Sudah cukup untuk saya. 78 00:06:36,993 --> 00:06:38,118 Baiklah, masuk. 79 00:06:39,285 --> 00:06:40,285 Pergi masuk. 80 00:06:43,368 --> 00:06:44,410 Ada apa? 81 00:06:45,827 --> 00:06:46,827 Mari masuk. 82 00:06:54,493 --> 00:06:55,702 Macam mana dia tahu? 83 00:06:55,785 --> 00:06:57,577 Entah. Saya cuma tahu dia datang. 84 00:06:58,243 --> 00:07:00,077 -Ben pula tak ada. -Itu salah siapa? 85 00:07:01,160 --> 00:07:04,035 Kita kena pergi. Kita kena bawa Luke dan bersembunyi. 86 00:07:04,118 --> 00:07:05,867 Di mana? Di gurun? 87 00:07:06,367 --> 00:07:08,867 Saya takkan pergi. Kita ada peluang di sini. 88 00:07:08,951 --> 00:07:10,909 Jika kita tinggal, kita perlu bantuan. 89 00:07:11,409 --> 00:07:13,451 Jangan bahayakan orang disebabkan kita. 90 00:07:14,867 --> 00:07:16,242 Kita lawan sama-sama. 91 00:07:16,326 --> 00:07:17,326 Saya dan awak. 92 00:07:19,992 --> 00:07:21,034 Apa awak buat ni? 93 00:07:21,117 --> 00:07:22,701 Kita tahu yang ini akan berlaku 94 00:07:27,576 --> 00:07:29,659 Dia akan tiba apabila matahari terbenam. 95 00:07:29,742 --> 00:07:31,117 Baik kita bersedia. 96 00:07:37,992 --> 00:07:38,992 Hei. 97 00:07:45,742 --> 00:07:46,826 Saya dah pujuk dia. 98 00:07:47,451 --> 00:07:48,492 Sama-sama. 99 00:07:55,367 --> 00:07:57,159 Awak kata akan bawa saya pulang. 100 00:07:58,701 --> 00:08:00,242 Memang itu yang saya mahu. 101 00:08:01,326 --> 00:08:02,367 Saya maksudkannya. 102 00:08:07,951 --> 00:08:10,033 Beritahu ayah kamu, saya dah cuba. 103 00:08:16,533 --> 00:08:17,825 Ini untuk kamu. 104 00:08:19,950 --> 00:08:21,825 Roken jumpa sebelum kita keluar. 105 00:08:23,450 --> 00:08:25,325 Tia mesti nak kamu milikinya. 106 00:08:29,575 --> 00:08:30,575 Ia kosong. 107 00:08:31,783 --> 00:08:33,991 Takkanlah saya nak bagi senjata, Leia. 108 00:08:34,075 --> 00:08:35,366 Kamu baru 10 tahun. 109 00:08:39,241 --> 00:08:40,533 Kamu akan jadi dewasa. 110 00:09:03,533 --> 00:09:04,450 Datang balik. 111 00:09:05,950 --> 00:09:07,075 Tolonglah. 112 00:09:10,825 --> 00:09:11,825 Saya janji. 113 00:09:31,365 --> 00:09:33,157 Saya perlu melawannya, Master. 114 00:09:35,532 --> 00:09:37,449 Sama ada dia mati atau saya, 115 00:09:38,740 --> 00:09:40,157 ini berakhir hari ini. 116 00:09:48,782 --> 00:09:49,699 Awak dah bersedia? 117 00:09:51,282 --> 00:09:52,532 Kapal sedang menunggu. 118 00:09:53,574 --> 00:09:55,574 Awak tak perlu buat semua ini. 119 00:09:56,324 --> 00:09:57,699 Kapal ini boleh dibaiki. 120 00:09:57,782 --> 00:09:58,824 Saya perlu pergi. 121 00:10:00,574 --> 00:10:01,990 Ini bukan tentang kita, kan? 122 00:10:03,865 --> 00:10:05,032 Awak nak lakukannya. 123 00:10:06,407 --> 00:10:07,824 Ia tentang awak dan dia. 124 00:10:11,032 --> 00:10:12,240 Pastikan mereka selamat. 125 00:10:13,365 --> 00:10:14,782 Jaga diri awak juga. 126 00:10:18,989 --> 00:10:19,823 Roken. 127 00:10:20,864 --> 00:10:22,698 Ramai pemimpin telah terkorban. 128 00:10:23,864 --> 00:10:25,156 Orang percayakan awak. 129 00:10:26,739 --> 00:10:27,739 Jangan mengalah. 130 00:10:31,031 --> 00:10:32,364 Ini baru permulaan. 131 00:10:53,531 --> 00:10:55,031 Ada pesawat kecil dikesan. 132 00:10:55,114 --> 00:10:57,073 Ada seorang dikesan di dalam. 133 00:10:57,156 --> 00:10:58,156 Itu dia. 134 00:10:58,906 --> 00:11:02,573 Tuan, kita mesti terus mengejar pemberontak. 135 00:11:02,656 --> 00:11:07,989 Ini peluang kita untuk menghapuskan semuanya sekaligus. 136 00:11:08,073 --> 00:11:12,489 Kita tak boleh mengutamakan satu Jedi saja. 137 00:11:12,573 --> 00:11:15,573 Dia bukan Jedi yang sembarangan. 138 00:11:22,363 --> 00:11:24,280 Ikut Kenobi. 139 00:11:24,363 --> 00:11:25,488 Baik, Lord Vader. 140 00:11:52,780 --> 00:11:53,613 Ayuh. 141 00:11:55,822 --> 00:11:56,738 Luke, 142 00:11:57,322 --> 00:11:58,572 dengar cakap saya. 143 00:11:59,447 --> 00:12:02,822 Puak Tusken sedang memburu lagi. Habis semua ladang dirosakkan. 144 00:12:02,905 --> 00:12:03,947 Jadi tunggu di sini. 145 00:12:04,030 --> 00:12:06,905 Kalau jadi apa-apa, jangan tunggu. Terus lari. 146 00:12:06,988 --> 00:12:08,405 Saya tak takut. 147 00:12:08,488 --> 00:12:09,488 Saya tahu. 148 00:12:09,572 --> 00:12:11,280 Semuanya akan baik-baik saja. 149 00:12:15,572 --> 00:12:16,655 Semua akan okey. 150 00:12:35,196 --> 00:12:36,529 Sediakan kapal saya. 151 00:12:37,779 --> 00:12:40,196 Saya akan lawan dia sendirian. 152 00:14:04,861 --> 00:14:06,028 Penggera dah berbunyi. 153 00:14:07,486 --> 00:14:08,445 Dia dah datang. 154 00:14:13,028 --> 00:14:14,028 Sudah tiba masanya. 155 00:15:19,860 --> 00:15:23,444 Awak datang untuk hapuskan saya, Obi-Wan? 156 00:15:26,027 --> 00:15:27,610 Saya akan buat apa yang perlu. 157 00:15:34,027 --> 00:15:35,819 Jadi awak akan mati! 158 00:16:55,942 --> 00:16:57,067 Cepat! Lari! 159 00:16:59,275 --> 00:17:00,192 Lari! 160 00:17:04,317 --> 00:17:05,317 Pergi! 161 00:17:48,982 --> 00:17:51,607 Kekuatan awak sudah kembali. 162 00:17:53,982 --> 00:17:55,691 Tetapi kelemahan awak 163 00:17:56,774 --> 00:17:58,649 masih tetap sama. 164 00:18:19,732 --> 00:18:24,191 Dan sebab itulah awak akan selalu kalah. 165 00:18:52,981 --> 00:18:55,981 Awak betul-betul ingat awak boleh kalahkan saya? 166 00:18:58,065 --> 00:18:59,690 Awak dah pun gagal, 167 00:19:00,690 --> 00:19:01,773 Master. 168 00:19:19,856 --> 00:19:21,231 Sayang betul awak pada dia. 169 00:19:23,606 --> 00:19:24,815 Macam anak sendiri. 170 00:19:25,940 --> 00:19:27,273 Dia memang anak saya. 171 00:19:35,148 --> 00:19:36,315 Awak nak apa? 172 00:19:37,815 --> 00:19:38,815 Keadilan. 173 00:19:50,440 --> 00:19:52,189 Beru, dia datang! 174 00:19:56,814 --> 00:19:57,689 Lari! 175 00:20:44,730 --> 00:20:46,605 Tamatlah riwayat awak, Master. 176 00:20:46,689 --> 00:20:48,980 Mengaku kalah sajalah. 177 00:20:49,064 --> 00:20:51,022 Awak tak boleh lari, Obi-Wan. 178 00:20:51,105 --> 00:20:53,105 Saya boleh nampak penipuan Jedi. 179 00:20:53,189 --> 00:20:54,147 Awak musuh saya. 180 00:20:54,230 --> 00:20:56,604 Awak patut bunuh saya semasa ada peluang. 181 00:20:56,688 --> 00:20:58,938 Saya tak takut dengan Dark Side. 182 00:20:59,021 --> 00:21:01,896 Awak yang jadikan saya begini. 183 00:24:19,768 --> 00:24:20,685 Anakin. 184 00:24:31,435 --> 00:24:32,810 Anakin sudah tiada. 185 00:24:36,101 --> 00:24:37,768 Yang tinggal hanya saya. 186 00:24:51,101 --> 00:24:52,101 Maafkan saya. 187 00:24:55,643 --> 00:24:56,851 Maafkan saya, Anakin. 188 00:24:59,060 --> 00:25:00,060 Atas segalanya. 189 00:25:08,351 --> 00:25:11,435 Saya bukan kegagalan awak, Obi-Wan. 190 00:25:15,434 --> 00:25:20,517 Bukan awak yang bunuh Anakin Skywalker. 191 00:25:25,517 --> 00:25:26,434 Saya yang bunuh. 192 00:25:36,309 --> 00:25:40,225 Dengan cara itu juga, saya akan bunuh awak. 193 00:25:45,684 --> 00:25:47,642 Jadi sahabat saya memang sudah mati. 194 00:25:58,725 --> 00:25:59,642 Selamat tinggal, 195 00:26:01,475 --> 00:26:02,392 Darth. 196 00:26:11,975 --> 00:26:13,309 Obi-Wan! 197 00:26:26,641 --> 00:26:28,391 Obi-Wan! 198 00:27:11,141 --> 00:27:12,058 Luke! 199 00:28:38,264 --> 00:28:39,139 Luke! 200 00:28:40,306 --> 00:28:41,181 Luke! 201 00:28:41,764 --> 00:28:42,639 Luke! 202 00:28:45,389 --> 00:28:46,222 Luke! 203 00:28:50,222 --> 00:28:51,097 Luke! 204 00:28:51,181 --> 00:28:52,139 Luke! 205 00:28:55,181 --> 00:28:56,097 Di mana dia? 206 00:28:57,472 --> 00:28:58,472 Dia dah tiada. 207 00:28:59,056 --> 00:29:01,556 Saya akan cari di Dune Sea. Cari sampai jumpa. 208 00:29:04,264 --> 00:29:05,181 Ben! 209 00:30:36,429 --> 00:30:37,512 Saya tak boleh. 210 00:30:42,220 --> 00:30:43,429 Saya tak tergamak. 211 00:30:46,095 --> 00:30:47,554 Saya kecewakan mereka. 212 00:30:51,095 --> 00:30:54,054 Saya gagal menuntut bela untuk mereka. 213 00:30:56,845 --> 00:30:58,054 Awak tak gagal. 214 00:30:59,554 --> 00:31:00,887 Dengan ada belas kasihan, 215 00:31:02,095 --> 00:31:03,720 awak berikan mereka keamanan. 216 00:31:05,429 --> 00:31:06,887 Mereka pasti bangga. 217 00:31:12,345 --> 00:31:13,762 Adakah saya sama dengan dia? 218 00:31:16,137 --> 00:31:17,012 Tidak. 219 00:31:19,012 --> 00:31:20,387 Awak pilih jalan ini. 220 00:31:24,387 --> 00:31:25,679 Apa awak jadi sekarang, 221 00:31:27,887 --> 00:31:29,012 terpulang pada awak. 222 00:32:19,844 --> 00:32:20,928 Awak dah bebas. 223 00:32:23,511 --> 00:32:24,469 Kita dah bebas. 224 00:32:45,468 --> 00:32:49,177 Droid perisik sedang jejaki semua sistem yang ada. 225 00:32:49,260 --> 00:32:55,302 Hapuskan apa sahaja yang menghalang sehingga dia dijumpai. 226 00:32:57,885 --> 00:33:01,052 Awak nampak gelisah, kawan. 227 00:33:01,802 --> 00:33:04,635 Dia takkan boleh lari dari saya lagi. 228 00:33:06,843 --> 00:33:09,593 Saya sangsi dengan keputusan 229 00:33:11,093 --> 00:33:14,427 awak, Lord Vader. 230 00:33:16,010 --> 00:33:22,177 Mungkin perasaan awak terhadap master lama telah buat awak lemah. 231 00:33:25,218 --> 00:33:28,510 Selagi awak tak lupakan masa silam... 232 00:33:32,718 --> 00:33:35,052 Saya langsung tak peduli tentang Kenobi. 233 00:33:37,510 --> 00:33:41,968 Saya hanya berkhidmat untuk awak, Master. 234 00:34:46,759 --> 00:34:49,841 Baiklah, mari pergi. Kita tak nak buat... 235 00:34:55,508 --> 00:34:56,841 Itu sarung senjata? 236 00:35:06,716 --> 00:35:07,883 Sesuai sangat. 237 00:35:10,008 --> 00:35:11,008 Mari. 238 00:35:26,216 --> 00:35:27,925 Lain pemimpin lain cara, bukan? 239 00:35:28,800 --> 00:35:29,966 Memang betul. 240 00:35:31,383 --> 00:35:34,591 Kalau saya akan jadi pemimpin, saya nak ubah beberapa perkara. 241 00:35:36,466 --> 00:35:38,633 Mari kita ubah sama-sama. 242 00:35:41,758 --> 00:35:44,050 Siapa pula hari ini? Sepupu lagi? 243 00:35:44,883 --> 00:35:45,800 Bukan sepupu. 244 00:35:54,882 --> 00:35:55,757 Lola! 245 00:35:56,674 --> 00:35:59,299 Mana boleh pisahkan kamu dengan droid kamu. 246 00:36:02,840 --> 00:36:03,799 Obi-Wan. 247 00:36:06,757 --> 00:36:08,257 -Terima kasih. -Sudah tentu. 248 00:36:08,340 --> 00:36:10,174 Kami takkan dapat balas jasa awak. 249 00:36:11,090 --> 00:36:13,799 Cukuplah dia selamat. 250 00:36:14,340 --> 00:36:15,465 Saya rindukan awak. 251 00:36:17,465 --> 00:36:18,840 Risau akan masa depan dia. 252 00:36:20,757 --> 00:36:22,340 Empayar semakin kuat 253 00:36:23,924 --> 00:36:24,882 dan semakin berani. 254 00:36:27,382 --> 00:36:29,215 Kalau perlukan bantuan saya lagi, 255 00:36:30,049 --> 00:36:31,340 awak tahu mana nak cari. 256 00:36:33,257 --> 00:36:34,799 Semoga itu takkan berlaku. 257 00:36:47,132 --> 00:36:48,715 Sekarang awak nak buat apa? 258 00:36:51,174 --> 00:36:52,007 Saya tak tahu. 259 00:36:52,924 --> 00:36:54,340 Apa saya patut buat? 260 00:36:55,132 --> 00:36:56,464 Awak patut tidur. 261 00:37:00,048 --> 00:37:01,464 Betul cakap kamu. 262 00:37:10,339 --> 00:37:11,256 Leia, 263 00:37:14,589 --> 00:37:18,714 masa saya cakap yang saya tak kenal ibu bapa kamu... 264 00:37:22,423 --> 00:37:24,256 Puteri Leia Organa, 265 00:37:25,839 --> 00:37:27,256 kamu bijak, 266 00:37:28,006 --> 00:37:28,923 pandai menilai, 267 00:37:30,464 --> 00:37:31,548 dan baik hati. 268 00:37:34,131 --> 00:37:36,548 Kamu mewarisi sifat ibu kamu. 269 00:37:38,964 --> 00:37:41,214 Kamu juga kuat semangat, 270 00:37:42,048 --> 00:37:43,173 berani, 271 00:37:44,173 --> 00:37:45,173 berterus-terang. 272 00:37:46,256 --> 00:37:48,131 Dan itu sifat ayah kamu. 273 00:37:51,173 --> 00:37:53,173 Kedua-duanya insan luar biasa 274 00:37:54,006 --> 00:37:56,048 yang melahirkan anak yang luar biasa. 275 00:37:59,755 --> 00:38:01,297 Itu saja saya boleh cakap. 276 00:38:02,755 --> 00:38:03,672 Tak apa. 277 00:38:04,505 --> 00:38:05,588 Itu pun cukup. 278 00:38:09,922 --> 00:38:10,838 Terima kasih. 279 00:38:13,797 --> 00:38:15,255 Kita akan berjumpa lagi? 280 00:38:16,422 --> 00:38:17,338 Mungkin. 281 00:38:18,172 --> 00:38:19,088 Suatu hari nanti. 282 00:38:19,880 --> 00:38:22,630 Kalau kamu perlukan bantuan orang tua macam saya. 283 00:38:23,630 --> 00:38:25,005 Tapi selalu berwaspada. 284 00:38:25,797 --> 00:38:28,672 Kalau orang lain tahu, kita akan diancam bahaya. 285 00:38:34,672 --> 00:38:35,797 Selamat tinggal, 286 00:38:37,088 --> 00:38:38,088 Obi-Wan. 287 00:38:44,213 --> 00:38:45,338 Selamat tinggal. 288 00:38:46,547 --> 00:38:47,880 Semoga Force bersama kamu. 289 00:41:10,503 --> 00:41:12,419 Apa yang awak buat di sini? 290 00:41:14,044 --> 00:41:16,085 Bukankah awak nak jauhkan diri? 291 00:41:16,794 --> 00:41:17,710 Betul. 292 00:41:22,127 --> 00:41:23,460 Betul kata awak. 293 00:41:25,752 --> 00:41:27,252 Biar dia jadi budak biasa. 294 00:41:32,460 --> 00:41:34,460 Jangan risau pasal apa akan berlaku. 295 00:41:38,960 --> 00:41:41,919 Dia hanya perlukan awak, Owen, 296 00:41:42,794 --> 00:41:43,669 dan Beru. 297 00:41:46,710 --> 00:41:47,919 Jaga dia baik-baik. 298 00:41:55,960 --> 00:41:56,919 Sudah tentu. 299 00:42:07,335 --> 00:42:08,252 Ben? 300 00:42:14,627 --> 00:42:15,709 Awak nak jumpa dia? 301 00:42:45,668 --> 00:42:46,751 Helo. 302 00:43:28,875 --> 00:43:30,000 Master Qui-Gon? 303 00:43:34,000 --> 00:43:34,833 Hei, 304 00:43:35,375 --> 00:43:36,625 kenapa lambat sangat? 305 00:43:39,292 --> 00:43:41,000 Saya ingatkan awak takkan datang. 306 00:43:42,167 --> 00:43:44,125 Saya sentiasa di sini, Obi-Wan. 307 00:43:45,083 --> 00:43:47,750 Cuma awak yang tak perasan. 308 00:43:51,375 --> 00:43:52,375 Marilah. 309 00:43:52,458 --> 00:43:53,708 Jauh perjalanan kita. 310 00:48:10,954 --> 00:48:12,954 Terjemahan sari kata oleh Anis Tarmidi