1
00:00:39,473 --> 00:00:42,307
I didn't realize there'd be
so many insects involved.
2
00:00:54,522 --> 00:00:56,188
We're five minutes early.
3
00:00:56,557 --> 00:00:59,358
If you're 5 minutes early,
then you're 10 minutes late.
4
00:00:59,360 --> 00:01:01,260
Maybe we've missed him.
5
00:01:02,530 --> 00:01:04,196
Señorita Fay?
6
00:01:13,441 --> 00:01:15,441
- You put it in there too deep.
- Sorry.
7
00:01:19,413 --> 00:01:21,213
Ay, ay, ay.
8
00:01:25,086 --> 00:01:30,255
This map was handed down to me by
my ancestor Juan Ponce de Leon.
9
00:01:31,258 --> 00:01:32,258
Thank you.
10
00:01:34,161 --> 00:01:38,564
For too many years, my family has
survived only on rice and beans.
11
00:01:39,233 --> 00:01:40,233
Last week,
12
00:01:42,470 --> 00:01:44,103
we ran out of rice.
13
00:01:47,374 --> 00:01:48,440
Oh.
14
00:01:53,147 --> 00:01:55,581
You, my young protégé,
15
00:01:56,283 --> 00:02:00,185
are looking at the map to a location
of the legendary Fountain of Youth.
16
00:02:00,488 --> 00:02:07,326
This ancient scroll will ensure my reign as
the world's most powerful cosmetics giant
17
00:02:07,561 --> 00:02:08,627
forever.
18
00:02:08,629 --> 00:02:14,533
And now, I begin an adventure so great,
maybe they'll even make a movie about it.
19
00:02:15,870 --> 00:02:17,302
Are you listening to me?
20
00:02:17,538 --> 00:02:18,604
Of course I am.
21
00:02:18,606 --> 00:02:23,142
It's just, if you compare
this map to Google Earth,
22
00:02:24,612 --> 00:02:26,532
I think you're reading
this map upside down.
23
00:02:27,314 --> 00:02:29,982
What?
24
00:02:29,983 --> 00:02:32,651
So, if I triangulate the coordinates,
isolate the region, and align the vicinity...
25
00:02:32,653 --> 00:02:34,937
Just tell me.
26
00:02:34,938 --> 00:02:37,222
In what exotic land does
this fountain of myth reside?
27
00:02:39,393 --> 00:02:42,694
I think it's Encino, California.
28
00:02:44,465 --> 00:02:46,698
Encino, California?
29
00:03:18,599 --> 00:03:19,798
Oh, yeah. F me, right?
30
00:03:24,939 --> 00:03:25,737
Men.
31
00:03:25,739 --> 00:03:29,675
You know what? You guys
are lucky you are all single.
32
00:03:30,311 --> 00:03:34,213
I think it might help if you were
just a little bit more chill.
33
00:03:34,215 --> 00:03:35,480
- Me?
- Yeah.
34
00:03:35,482 --> 00:03:36,715
- You think it's me?
- Yes.
35
00:03:36,717 --> 00:03:37,649
Little bit.
36
00:03:37,651 --> 00:03:39,618
What? That's ridiculous.
37
00:03:39,620 --> 00:03:41,653
No one is more chill than me.
38
00:03:41,655 --> 00:03:43,488
I am the ice man.
39
00:03:48,562 --> 00:03:49,795
- Wade?
- Hi.
40
00:03:50,464 --> 00:03:52,387
This for you.
41
00:03:52,388 --> 00:03:54,311
I could see from
your profile picture
42
00:03:54,312 --> 00:03:56,235
that your apartment could use little
bit more greenery, so I got you this.
43
00:03:56,237 --> 00:03:59,504
And the pot goes perfectly
with your Ikea end table.
44
00:03:59,740 --> 00:04:00,740
What...
45
00:04:01,408 --> 00:04:02,741
Oh my god.
46
00:04:02,743 --> 00:04:05,978
Our celebrity couple name
would be Waynegelo.
47
00:04:05,980 --> 00:04:10,716
And then, when we're married and we hyphenate
our last names, yours can go first, but I just...
48
00:04:10,718 --> 00:04:12,818
- I... I...
- Uh, yeah, I'm going to go.
49
00:04:14,722 --> 00:04:15,754
Hi.
50
00:04:18,425 --> 00:04:19,725
I didn't know this
was a double date.
51
00:04:19,727 --> 00:04:21,493
Oh, these are my parents.
52
00:04:21,495 --> 00:04:23,415
I've already told them
so much about you.
53
00:04:28,569 --> 00:04:29,668
Where are you going?
54
00:04:29,670 --> 00:04:33,605
Dude, you've suffocated more
people than the Boston Strangler.
55
00:04:33,607 --> 00:04:35,641
It's called being
a hopeless romantic.
56
00:04:35,643 --> 00:04:38,677
It's called needing
a restraining order.
57
00:04:40,614 --> 00:04:42,181
It's why you're single, Wade.
58
00:04:42,182 --> 00:04:43,749
All right, whatever.
It doesn't matter, okay? I'm done.
59
00:04:43,751 --> 00:04:45,484
No more men for this guy.
60
00:04:45,486 --> 00:04:47,552
I've had my heart broken
one too many times.
61
00:04:47,554 --> 00:04:49,288
Oh, you say that now.
62
00:04:49,490 --> 00:04:53,292
But guaranteed, you'll fall in
love with the next guy you meet.
63
00:04:54,061 --> 00:04:55,827
I will take that bet.
64
00:04:56,597 --> 00:04:58,514
Done.
65
00:04:58,515 --> 00:05:00,675
Who keeps money under their
towel in a steam room?
66
00:05:01,468 --> 00:05:03,802
Dude, have you ever
seen our web series?
67
00:05:04,838 --> 00:05:09,408
There's gotta be more to life than
just playing the pelvic polka.
68
00:05:10,311 --> 00:05:16,381
No more talking about poon,
peen, or hook-up highjinks.
69
00:05:16,717 --> 00:05:18,483
- All right.
- I'm down.
70
00:05:18,485 --> 00:05:21,320
- Okay, so no sex talk.
- Nope.
71
00:05:22,056 --> 00:05:23,906
All right, it's decided then.
72
00:05:23,907 --> 00:05:25,757
We're going to have to find something
else to talk about other than sex.
73
00:05:25,759 --> 00:05:26,792
You got it. Let's go.
74
00:05:39,373 --> 00:05:40,672
Shh!
75
00:05:41,408 --> 00:05:43,088
Do you guys hear
crickets chirping?
76
00:05:43,410 --> 00:05:45,143
Ignore that.
77
00:05:45,144 --> 00:05:47,224
That's just a metaphor
to denote awkward silence.
78
00:05:50,351 --> 00:05:51,351
Oh.
79
00:05:52,086 --> 00:05:53,418
Cool.
80
00:06:04,865 --> 00:06:06,898
Well? Is it the place?
81
00:06:07,735 --> 00:06:08,834
I think so.
82
00:06:08,836 --> 00:06:11,536
Ponce de Leon, old mission.
83
00:06:11,538 --> 00:06:14,473
It makes sense. It's the perfect
place to hide an ancient aquifer.
84
00:06:14,475 --> 00:06:16,575
"I think so" isn't
going to cut it.
85
00:06:16,577 --> 00:06:19,378
I just spent my entire
fortune on that map.
86
00:06:19,680 --> 00:06:22,647
My cosmetic empire is
counting on you being right.
87
00:06:22,649 --> 00:06:24,766
Understood.
88
00:06:24,767 --> 00:06:27,167
I want a coffee and that sample
on my desk within the hour.
89
00:06:31,859 --> 00:06:36,828
Do you have any idea the amount of havoc a
jungle expedition can wreak on a pedicure?
90
00:06:36,830 --> 00:06:39,564
This is the worst
internship ever.
91
00:06:39,566 --> 00:06:41,466
Just keep filing.
92
00:06:43,570 --> 00:06:44,570
Breathe.
93
00:06:45,406 --> 00:06:46,471
Breathe.
94
00:06:48,142 --> 00:06:49,141
Can I help you, son?
95
00:06:49,143 --> 00:06:50,442
Hello, sir.
96
00:06:50,444 --> 00:06:52,411
I would like to work out today.
97
00:06:52,413 --> 00:06:53,779
No need to call me "sir."
98
00:06:53,781 --> 00:06:56,548
Everyone calls me
Old Man Johnson.
99
00:06:57,818 --> 00:07:00,619
I'm not really comfortable
calling you that.
100
00:07:00,621 --> 00:07:02,621
Well, my name's
Harry, if that helps.
101
00:07:02,623 --> 00:07:04,890
Harry Johnson,
that's much better.
102
00:07:04,892 --> 00:07:06,825
That'll be $5 for the day.
103
00:07:12,566 --> 00:07:13,565
Oh, goody.
104
00:07:13,567 --> 00:07:16,635
I'm going to put this
towards my retirement.
105
00:07:16,637 --> 00:07:17,903
Wow, really?
106
00:07:20,774 --> 00:07:21,973
Go work out, son.
107
00:07:24,545 --> 00:07:25,545
Breathe!
108
00:07:26,713 --> 00:07:27,979
Come on, breathe.
109
00:07:28,515 --> 00:07:30,482
That's not breathing.
110
00:07:30,484 --> 00:07:31,616
Hey, whoa, whoa, whoa.
111
00:07:31,618 --> 00:07:32,851
I'm using that, man.
112
00:07:32,853 --> 00:07:34,052
What are you doing?
113
00:07:35,189 --> 00:07:36,488
Amateurs.
114
00:07:45,933 --> 00:07:48,533
Here you go. Breathe.
115
00:07:51,538 --> 00:07:53,472
Dudes, check it.
116
00:07:53,841 --> 00:07:56,575
My toes are so wrinkled
they look like raisins.
117
00:07:57,611 --> 00:08:01,480
Bro, my hands are so wrinkled,
they're like elephant skin.
118
00:08:01,782 --> 00:08:05,684
My balls are so wrinkled,
they look like... balls.
119
00:08:06,220 --> 00:08:07,220
Mm.
120
00:08:07,588 --> 00:08:08,587
It's an analogy.
121
00:08:08,589 --> 00:08:10,021
It's really not.
122
00:08:10,023 --> 00:08:13,825
We agreed not to talk about sexual stuff.
Remember that?
123
00:08:13,827 --> 00:08:15,026
We tried, guys.
124
00:08:15,796 --> 00:08:16,778
We did.
125
00:08:16,779 --> 00:08:18,139
- We did try.
- Good effort.
126
00:08:18,565 --> 00:08:19,898
Same time tomorrow... steam room?
127
00:08:20,567 --> 00:08:21,847
- You know it.
- Yeah.
128
00:08:21,969 --> 00:08:23,519
Good steam bros.
129
00:08:23,520 --> 00:08:25,120
- It's an analogy.
- No, it's not.
130
00:08:25,973 --> 00:08:28,307
- It's a metaphor.
- It's more like a simile.
131
00:08:28,308 --> 00:08:31,148
I'm honestly really surprised you
even know what an analogy is.
132
00:08:31,245 --> 00:08:33,125
- You compare the two things.
- Yes.
133
00:09:04,845 --> 00:09:05,911
What do you think?
134
00:09:07,681 --> 00:09:09,881
Aren't you putting the
cart before the horse?
135
00:09:09,883 --> 00:09:13,685
Success is achieved when
preparation meets opportunity.
136
00:09:14,288 --> 00:09:15,754
Your sample from the Steam Room.
137
00:09:15,756 --> 00:09:16,688
Excellent.
138
00:09:16,690 --> 00:09:18,023
Put it right here.
139
00:09:18,025 --> 00:09:20,559
I'm going to have the lab
come and pick it up.
140
00:09:20,861 --> 00:09:24,596
Now I'm going to need you to
dig up some dirt on that gym.
141
00:09:24,965 --> 00:09:29,000
Once this sample checks out,
I'm going to buy that place for cheap.
142
00:09:29,002 --> 00:09:30,735
Everybody's got a secret.
143
00:09:30,737 --> 00:09:32,871
I want to know what theirs is.
144
00:09:32,873 --> 00:09:34,806
What if there is no dirt?
145
00:09:36,043 --> 00:09:37,776
Oh, trust me, honey.
146
00:09:37,778 --> 00:09:39,144
There's always dirt.
147
00:09:40,314 --> 00:09:41,314
That's all.
148
00:09:49,856 --> 00:09:51,790
What's the first rule
of the Steam Room?
149
00:09:51,792 --> 00:09:55,660
The first rule of the Steam Room is
don't talk about the Steam Room.
150
00:09:55,662 --> 00:09:56,928
No.
151
00:09:56,930 --> 00:09:58,897
No birthdays.
152
00:09:58,899 --> 00:10:00,799
We got you a gift.
153
00:10:01,868 --> 00:10:05,604
You shouldn't have... waited
so long to give it to me.
154
00:10:05,606 --> 00:10:06,371
Hand it over.
155
00:10:06,373 --> 00:10:07,739
Open it.
156
00:10:12,145 --> 00:10:13,678
New shorts.
157
00:10:13,680 --> 00:10:14,879
Yeah.
158
00:10:14,881 --> 00:10:16,748
These might even
cover your nuts.
159
00:10:19,953 --> 00:10:23,353
How am I supposed to find something on the
gym if I don't even know what to look for?
160
00:10:30,731 --> 00:10:31,763
Wait a second.
161
00:10:33,834 --> 00:10:35,634
Hello, gorgeous.
162
00:10:36,169 --> 00:10:37,769
Yes.
163
00:10:44,711 --> 00:10:46,111
Nice digs.
164
00:10:46,113 --> 00:10:47,979
These are great.
Thanks, guys.
165
00:10:47,981 --> 00:10:49,914
Think I'm going to need to
have them shortened a bit.
166
00:10:49,916 --> 00:10:52,784
So much for tucking
the testes, huh?
167
00:10:53,987 --> 00:10:54,853
Harry Johnson?
168
00:10:54,855 --> 00:10:55,987
You know it.
169
00:10:55,989 --> 00:10:57,722
You have been served.
170
00:10:57,724 --> 00:10:59,424
Failure to pay back taxes.
171
00:10:59,426 --> 00:11:02,994
Lack of compliance will cause us to
foreclose on this establishment.
172
00:11:02,996 --> 00:11:04,396
Impossible.
173
00:11:04,398 --> 00:11:07,566
Possible.
174
00:11:07,567 --> 00:11:10,735
You have two weeks to come up with $25,000,
or we're closing this gym.
175
00:11:10,737 --> 00:11:11,803
Sign here.
176
00:11:11,805 --> 00:11:16,741
34 years ago, you had
a bad year, skipped a payment.
177
00:11:16,743 --> 00:11:18,410
Taxes and penalties.
178
00:11:18,412 --> 00:11:21,713
Uncle Sam doesn't
like deadbeats.
179
00:11:22,182 --> 00:11:23,682
Have a nice day.
180
00:11:27,020 --> 00:11:29,888
Uh... what was that?
181
00:11:31,992 --> 00:11:33,758
It was 1985.
182
00:11:34,728 --> 00:11:36,294
The band was Bananarama.
183
00:11:36,997 --> 00:11:38,237
I was their number one groupie.
184
00:11:39,166 --> 00:11:41,132
I followed them
all over the world.
185
00:11:41,468 --> 00:11:44,836
In my travels, I guess
I forgot to pay my taxes.
186
00:11:47,107 --> 00:11:49,774
It was a cruel, cruel summer.
187
00:11:51,845 --> 00:11:54,012
There's got to be something
we can do, brochachos.
188
00:11:54,448 --> 00:11:56,181
This place has been
in the family forever,
189
00:11:56,183 --> 00:11:59,751
handed down from father
to son for generations.
190
00:11:59,753 --> 00:12:03,788
My pops got it from his dad,
Craven Harry Johnson.
191
00:12:04,057 --> 00:12:07,859
And he got it from his father,
Seymour Harry Johnson.
192
00:12:08,195 --> 00:12:09,861
I don't see the resemblance.
193
00:12:14,468 --> 00:12:16,201
There's got to be
something we can do.
194
00:12:16,202 --> 00:12:17,935
Why don't we just steam?
That usually gets us thinking.
195
00:12:17,938 --> 00:12:19,904
Yeah. Let's steam it up.
196
00:12:19,906 --> 00:12:22,073
And just think of something.
197
00:12:22,075 --> 00:12:23,075
We'll get through this.
198
00:12:26,513 --> 00:12:27,879
Sorry, man.
199
00:12:52,005 --> 00:12:54,272
We can't let Old Man
Johnson lose this place.
200
00:12:54,841 --> 00:12:57,242
If it's gone, what
will happen to us?
201
00:13:00,881 --> 00:13:01,813
Pardon me.
202
00:13:01,815 --> 00:13:05,049
I couldn't help but overhear
your guys' conversation.
203
00:13:06,319 --> 00:13:09,320
Are you saying that the Steam
Room is going to close?
204
00:13:09,322 --> 00:13:14,192
Yeah, that's what you heard unless we
can think of some way to save the place.
205
00:13:15,262 --> 00:13:16,327
Any ideas?
206
00:13:16,329 --> 00:13:19,264
I mean, there's no
fighting the IRS, so...
207
00:13:19,266 --> 00:13:20,932
So, no.
208
00:13:22,836 --> 00:13:25,336
Boys, something?
209
00:13:25,872 --> 00:13:29,107
What we need is a good,
old-fashioned towel snap-a-thon.
210
00:13:29,810 --> 00:13:31,209
How's that going
to save the gym?
211
00:13:31,211 --> 00:13:32,410
Good question, Tad.
212
00:13:32,412 --> 00:13:37,882
See, nothing is better for thinking
than getting the blood pumping.
213
00:13:37,884 --> 00:13:39,551
- Okay.
- Yeah.
214
00:13:39,553 --> 00:13:42,437
- You're right.
- Stop! Seriously, please stop.
215
00:13:42,438 --> 00:13:45,322
Nothing says welcome better than being whipped
in the ass with some wet cotton fabric.
216
00:13:45,325 --> 00:13:48,159
Please, please... Please stop.
217
00:13:48,161 --> 00:13:51,029
Stop? That sounds like
you're saying keep going.
218
00:13:51,031 --> 00:13:52,096
Ta!
219
00:13:54,000 --> 00:13:54,966
All right, guys.
220
00:13:54,968 --> 00:13:57,168
Guys. Guys. All right.
221
00:13:59,339 --> 00:14:00,339
I'm Wade.
222
00:14:01,174 --> 00:14:02,307
Neil.
223
00:14:05,378 --> 00:14:07,879
Neil.
224
00:14:10,283 --> 00:14:12,617
Ow! Who did that?
225
00:14:12,619 --> 00:14:15,420
Wait! Guys, I got it.
226
00:14:15,956 --> 00:14:17,288
How much money
does everyone have?
227
00:14:17,290 --> 00:14:18,290
I got about...
228
00:14:19,059 --> 00:14:22,160
24 dollars.
229
00:14:22,162 --> 00:14:25,363
Wait, that's it. We'll raise enough
money to save the Steam Room.
230
00:14:25,365 --> 00:14:27,866
Where did you pull
that money out of?
231
00:14:27,868 --> 00:14:29,601
Yeah, you're not even
wearing a towel.
232
00:14:29,603 --> 00:14:31,069
Where did the coins come from?
233
00:14:33,607 --> 00:14:35,173
- Coin drops.
- Gross.
234
00:14:36,209 --> 00:14:39,010
Neil, maybe you can
take my number.
235
00:14:41,414 --> 00:14:44,349
What? He can help us
save the Steam Room.
236
00:14:44,351 --> 00:14:45,351
Yeah.
237
00:14:46,086 --> 00:14:47,151
Wait.
238
00:14:47,153 --> 00:14:49,888
You want me to hang
out with you guys?
239
00:14:50,190 --> 00:14:53,892
Yeah, man. I mean,
the more bros we got, the better it is.
240
00:14:54,628 --> 00:14:55,894
Ta!
241
00:14:59,099 --> 00:15:00,131
Got him!
242
00:15:03,036 --> 00:15:04,402
They're doing what?
243
00:15:04,404 --> 00:15:06,521
I wouldn't worry about it.
244
00:15:06,522 --> 00:15:08,639
Those guys are so clueless,
you could lock them in a mattress store,
245
00:15:08,642 --> 00:15:11,042
and they would still
sleep on the floor.
246
00:15:11,043 --> 00:15:13,923
They want to save that Steam Room,
and you're going to help them.
247
00:15:13,980 --> 00:15:16,047
I am?
248
00:15:16,048 --> 00:15:18,115
I want you to join their little group
and report everything back to me.
249
00:15:18,118 --> 00:15:19,284
Spy on them?
250
00:15:19,286 --> 00:15:20,251
Mhm.
251
00:15:20,253 --> 00:15:23,988
I'm sorry, I'm not comfortable
with doing that.
252
00:15:23,990 --> 00:15:28,993
Oh, Neil, you've been in the
beauty industry for five years?
253
00:15:28,995 --> 00:15:30,528
Mhm.
254
00:15:30,529 --> 00:15:32,062
And you're familiar
with muscle relaxants?
255
00:15:32,065 --> 00:15:33,932
Mhm. Yeah.
256
00:15:36,469 --> 00:15:42,273
Just 45 milliliters of pure Botox
injected directly into your sperm worm,
257
00:15:42,275 --> 00:15:46,110
and the only thing you'll find
hard is an algebra equation.
258
00:15:46,112 --> 00:15:47,979
Sally, please be reasonable.
259
00:15:47,981 --> 00:15:49,447
Can I count on you, Neil?
260
00:15:50,951 --> 00:15:51,951
Hmm?
261
00:15:53,320 --> 00:15:54,419
Good boy.
262
00:15:55,488 --> 00:15:57,422
Now, go do what
I asked you to do.
263
00:16:05,031 --> 00:16:06,031
Hmm.
264
00:16:12,505 --> 00:16:13,505
What are you doing?
265
00:16:15,375 --> 00:16:18,509
We are mapping out
our plan, Wade.
266
00:16:18,511 --> 00:16:21,045
I mean, how else can you
visually represent our intention
267
00:16:21,047 --> 00:16:23,314
without one of these really
cool string maps?
268
00:16:23,316 --> 00:16:27,485
And now, the police can see how the plan
all came together at the end of the movie.
269
00:16:27,487 --> 00:16:28,486
What police?
270
00:16:28,488 --> 00:16:31,222
Ooh, I like where this is going.
271
00:16:31,224 --> 00:16:34,192
All right, so we're going to use
acid to disintegrate the bodies
272
00:16:34,194 --> 00:16:36,461
and pumice stone
to grind up the teeth.
273
00:16:36,463 --> 00:16:40,198
N-no one's using acid
or pumice stones.
274
00:16:40,200 --> 00:16:41,232
Fine.
275
00:16:41,234 --> 00:16:42,734
Cement shoes.
276
00:16:42,736 --> 00:16:44,970
But it is a mess.
277
00:16:44,971 --> 00:16:47,205
Yeah, I'm talking wet concrete.
But hey, it's your place, Wade.
278
00:16:47,207 --> 00:16:48,539
Hope you're rentin' it.
279
00:16:50,377 --> 00:16:52,143
I'll be right back.
280
00:16:52,379 --> 00:16:53,411
You do that.
281
00:16:55,181 --> 00:16:56,181
Oh, hi.
282
00:16:56,449 --> 00:16:57,482
Hello.
283
00:16:58,084 --> 00:17:00,051
Oh, how sweet are you?
284
00:17:00,787 --> 00:17:03,388
Quick, come on inside.
We're just in the next room.
285
00:17:08,495 --> 00:17:12,563
So you remember all the guys?
We got Beau, Tad, Ryan, Balton.
286
00:17:12,565 --> 00:17:14,399
- What's up?
- Everyone, Neil.
287
00:17:16,336 --> 00:17:17,886
Hey, what's up, Neil?
288
00:17:17,887 --> 00:17:19,647
- Respect, man.
- No, no. His name is Neil.
289
00:17:20,273 --> 00:17:22,106
Just... just
stand up. Stand up.
290
00:17:23,109 --> 00:17:24,575
I'm glad you're here, Neil.
291
00:17:24,577 --> 00:17:28,046
We're about to make a pact,
right here, right now,
292
00:17:28,048 --> 00:17:30,181
one that we're going
to take to our graves.
293
00:17:30,450 --> 00:17:32,450
No, we weren't.
294
00:17:33,086 --> 00:17:35,006
It looks like you guys
are making a plan?
295
00:17:35,388 --> 00:17:37,438
Yes, we are.
296
00:17:37,439 --> 00:17:39,489
And I think we have
figured it out.
297
00:17:39,492 --> 00:17:40,492
Wait.
298
00:17:44,264 --> 00:17:49,600
You guys want to raise $25,000
by selling cookies?
299
00:17:51,137 --> 00:17:52,137
Yes!
300
00:17:53,807 --> 00:17:56,474
I mean, I think a bake
sale is a great idea.
301
00:17:57,243 --> 00:18:01,212
Oh, well, if you like it,
I'd say, let's do it.
302
00:18:01,214 --> 00:18:03,014
Yes!
303
00:18:03,015 --> 00:18:04,815
- I love it!
- Heck, yeah! Heck, yeah!
304
00:18:04,818 --> 00:18:06,651
I want oatmeal cookies.
305
00:18:08,421 --> 00:18:10,354
We need some tunes, brochachos.
306
00:18:12,459 --> 00:18:16,494
♪ Today is gonna be
A little something more ♪
307
00:18:17,564 --> 00:18:22,100
♪ I've got a plan in mind
A special thing in store ♪
308
00:18:22,635 --> 00:18:27,305
♪ The light bulb inside my head
Says get up and play ♪
309
00:18:27,307 --> 00:18:28,840
I got the Crisco.
310
00:18:28,842 --> 00:18:31,162
Aren't... aren't you supposed
to use butter for cookies?
311
00:18:31,845 --> 00:18:34,212
Oh right, this isn't
for the cookies.
312
00:18:34,481 --> 00:18:36,614
♪ It's my lucky day ♪
313
00:18:37,450 --> 00:18:41,586
♪ It's my lucky day-ay-ay-ay
My lucky day ♪
314
00:18:43,556 --> 00:18:46,157
♪ Don't need a pot of gold ♪
315
00:18:46,159 --> 00:18:51,195
♪ A rabbit's foot or to be told
It's my lucky day ♪
316
00:18:51,197 --> 00:18:54,198
♪ It's my lucky day ♪
317
00:18:59,205 --> 00:19:01,339
Ooh, ooh!
318
00:19:01,341 --> 00:19:02,507
- Ooh, nice.
- Mm...
319
00:19:02,509 --> 00:19:04,609
Ow! Ow! Ow!
320
00:19:04,611 --> 00:19:06,244
- Ah! Ah!
- Why are you handing it to me?!
321
00:19:06,246 --> 00:19:07,478
Why did you do that?!
322
00:19:07,480 --> 00:19:08,613
Put it down! Put it down! Jeez!
323
00:19:08,615 --> 00:19:09,714
Oh!
324
00:19:09,716 --> 00:19:14,185
- I knew I should have got everyone oven mitts.
- That was hot, bros!
325
00:19:14,187 --> 00:19:16,287
Why would you hand it to me?
326
00:19:23,329 --> 00:19:25,880
Talk to me about
your supply chain.
327
00:19:25,881 --> 00:19:29,081
Are these locally sourced?
And are any of these vegan or gluten-free?
328
00:19:29,636 --> 00:19:30,935
Oh, I'll take this.
329
00:19:30,937 --> 00:19:33,254
Yeah, yeah, yeah.
330
00:19:33,255 --> 00:19:36,095
The cacao beans were harvested by
virgins listening to harp music.
331
00:19:36,176 --> 00:19:40,278
And the flour? Well, the flour was
grown in the fields of Brigadoon,
332
00:19:40,280 --> 00:19:42,513
which only appears
every 100 years or so.
333
00:19:42,515 --> 00:19:45,183
So you can imagine how
difficult that was to get.
334
00:19:45,185 --> 00:19:49,487
And the eggs? Well, the eggs,
the eggs are donated from chickens
335
00:19:49,489 --> 00:19:51,722
that get acupuncture
treatments from yogis.
336
00:19:52,659 --> 00:19:53,724
Namaste.
337
00:19:54,928 --> 00:19:58,262
Really? Virgins? That's amazing.
338
00:19:58,264 --> 00:20:00,364
Look, I'll give you
$5 for 10 cookies.
339
00:20:00,934 --> 00:20:04,702
How about you pay what the sign
says there, Obi-Wan Kenobi?
340
00:20:07,740 --> 00:20:08,806
Whatever.
341
00:20:09,275 --> 00:20:10,641
Tried to pull a fast one, huh?
342
00:20:11,678 --> 00:20:13,311
Thanks, man.
Hey, appreciate you.
343
00:20:13,313 --> 00:20:14,312
Tell your friends.
344
00:20:14,314 --> 00:20:15,947
Tag us. Follow us and all that.
345
00:20:15,949 --> 00:20:18,482
Hey, boys, shouldn't we
be selling these for more?
346
00:20:18,484 --> 00:20:19,417
Why?
347
00:20:19,419 --> 00:20:20,518
Uh, virgins?
348
00:20:22,288 --> 00:20:23,754
There ain't no damn virgins.
349
00:20:24,757 --> 00:20:26,424
Wait, who's a virgin, bro?
350
00:20:44,310 --> 00:20:46,844
I just want one so bad.
351
00:20:47,780 --> 00:20:49,280
Look at them.
352
00:20:49,716 --> 00:20:51,983
They're mocking me.
353
00:20:51,985 --> 00:20:53,784
I got a gallon of milk, bro.
354
00:20:55,421 --> 00:20:57,321
It's organic as shit.
355
00:20:58,725 --> 00:20:59,845
Eat me.
356
00:21:00,026 --> 00:21:02,844
I dare you.
357
00:21:02,845 --> 00:21:05,663
Oh, on second thought,
you're not worthy of my rich chocolate chips
358
00:21:05,665 --> 00:21:08,699
and my incredible
chewy center.
359
00:21:09,669 --> 00:21:11,502
Fuck you, cookie.
360
00:21:11,504 --> 00:21:14,272
Yeah, I'm your master.
361
00:21:14,274 --> 00:21:15,039
It's okay.
362
00:21:15,041 --> 00:21:16,574
It's just a cookie.
363
00:21:17,510 --> 00:21:20,578
No, he's a little
confectionery bastard.
364
00:21:21,347 --> 00:21:22,847
Eat me, fucker.
365
00:21:22,848 --> 00:21:24,348
- Oh, you little shit!
- Whoa, whoa, dude.
366
00:21:24,350 --> 00:21:25,349
No, come on.
367
00:21:25,351 --> 00:21:27,318
It's all sugar and carbs.
368
00:21:27,320 --> 00:21:28,686
Think of your shredded abs.
369
00:21:28,688 --> 00:21:31,355
- Think about the 5% body fat.
- Yeah.
370
00:21:31,357 --> 00:21:35,526
It's just... it's fine. It's- it's just a little
nibble, okay? I did my CrossFit for today.
371
00:21:35,528 --> 00:21:37,495
I could just crush
those carbs, man.
372
00:21:37,497 --> 00:21:40,731
I don't know, bros,
it's a slippery slope.
373
00:21:41,501 --> 00:21:45,770
I remember the great
Lay's incident of 2014.
374
00:21:45,772 --> 00:21:46,772
Yeah.
375
00:21:47,073 --> 00:21:48,439
I remember that too.
376
00:21:49,075 --> 00:21:51,509
I had two chicks bobbing
upside down on me.
377
00:21:51,511 --> 00:21:53,811
One chick, she actually tried
to stick a zucchini where...
378
00:21:53,813 --> 00:21:55,646
Hey, hey, hey, hey, hey.
379
00:21:55,648 --> 00:22:00,084
Not that Lay's incident,
the other Lay's incident.
380
00:22:00,086 --> 00:22:01,552
I'll remind you.
381
00:22:01,554 --> 00:22:03,654
Everyone thoughtfully
look up to your left.
382
00:22:05,425 --> 00:22:07,458
Your other left, Balton.
383
00:22:23,710 --> 00:22:26,677
Oh my god.
384
00:22:27,747 --> 00:22:29,080
- Do it.
- Wait, what?
385
00:22:29,082 --> 00:22:30,681
- Oh my god.
- Good or bad?
386
00:22:30,683 --> 00:22:31,782
Bad or good?
387
00:22:31,784 --> 00:22:32,683
That good?
388
00:22:32,685 --> 00:22:33,651
Let me get one!
That good?
389
00:22:33,653 --> 00:22:35,553
- Hey!
- Let me get one, bro!
390
00:23:00,146 --> 00:23:04,448
What are you doing? What are
you doing? What are you doing?
391
00:23:04,450 --> 00:23:05,916
Didn't you learn anything
from that flashback?
392
00:23:05,918 --> 00:23:07,885
Dude, no.
393
00:23:07,887 --> 00:23:09,720
Come on, guys.
394
00:23:09,722 --> 00:23:11,722
One little cookie
never hurt anyone.
395
00:23:11,724 --> 00:23:12,757
See?
396
00:23:16,496 --> 00:23:18,629
Mhm, chocolate chip.
397
00:23:18,631 --> 00:23:20,398
Did you see that?
398
00:23:20,666 --> 00:23:22,533
Neil ate a goddamn carb.
399
00:23:23,169 --> 00:23:26,504
- Dude. Oh, what, what...
- Oh! Oh!
400
00:23:26,506 --> 00:23:28,572
God, that's so delicious.
401
00:23:28,574 --> 00:23:30,574
Oh. Oh.
402
00:23:30,576 --> 00:23:31,876
Oh my god, it is.
403
00:23:31,878 --> 00:23:32,943
Where's the milk?
404
00:23:33,579 --> 00:23:35,546
I got a chocolate chip chubby.
405
00:23:36,816 --> 00:23:39,150
- Oh.
- That's sugar.
406
00:23:39,152 --> 00:23:40,651
That's real sugar.
407
00:23:40,653 --> 00:23:42,686
Oh my god, it's like
sex in my mouth.
408
00:23:43,856 --> 00:23:44,955
Oh my god!
409
00:24:32,939 --> 00:24:36,240
What kind of devil are you?
410
00:24:36,242 --> 00:24:37,675
What?
411
00:24:49,555 --> 00:24:50,555
Neil!
412
00:24:52,792 --> 00:24:53,891
There you are.
413
00:24:54,560 --> 00:24:55,860
What's the latest?
414
00:24:55,862 --> 00:24:58,863
The guys had a cookie
sale on Saturday.
415
00:24:58,865 --> 00:25:00,915
A cookie sale?
416
00:25:00,916 --> 00:25:02,966
Yeah, it went so badly that
they're now in the hole $30.
417
00:25:02,969 --> 00:25:04,502
Oh my god, you had to see it.
418
00:25:04,504 --> 00:25:06,704
They were... there
was a flour fight.
419
00:25:06,706 --> 00:25:08,672
Their shirts came off.
There was licking of spoons.
420
00:25:08,674 --> 00:25:10,808
Actually, the cookies
were pretty darn good.
421
00:25:10,810 --> 00:25:13,577
But in the end, they started
eating all of their product.
422
00:25:13,579 --> 00:25:15,513
So, it was hilarious.
423
00:25:17,884 --> 00:25:19,650
Why are you here?
424
00:25:20,620 --> 00:25:21,552
In your office?
425
00:25:21,554 --> 00:25:22,953
In my employ?
426
00:25:22,955 --> 00:25:26,857
Because you pay
me $4.96 an hour?
427
00:25:27,527 --> 00:25:29,927
You're here because
you're my personal assistant.
428
00:25:30,596 --> 00:25:35,032
And as such, your allegiance
belongs to me and this company.
429
00:25:36,002 --> 00:25:39,003
Those Steam Room boys
are not your friends.
430
00:25:39,005 --> 00:25:41,005
And you're not theirs.
431
00:25:41,007 --> 00:25:44,108
Have you've forgotten
how cruel kids can be,
432
00:25:45,945 --> 00:25:47,545
pizza face?
433
00:25:47,547 --> 00:25:53,751
Pizza face, pizza face, pizza
face, pizza, pizza, pizza face!
434
00:25:53,753 --> 00:25:55,853
This is our territory,
pizza face.
435
00:25:55,855 --> 00:25:58,289
No one wants your poop-corn
or crappy trail mix.
436
00:25:58,291 --> 00:26:00,891
It's all about the Do-si-dos,
motherfucker.
437
00:26:00,893 --> 00:26:06,664
He's not a Boy Scout, he's a Boil Scout!
Hey, look, his face has so much oil on it,
438
00:26:06,666 --> 00:26:08,899
- you can make French fries with it.
- Let's give him a wedgie.
439
00:26:08,901 --> 00:26:12,336
Cross our troop again, and
we'll Tagalong your ugly ass.
440
00:26:12,338 --> 00:26:13,338
Come on.
441
00:26:16,075 --> 00:26:17,808
Two against one.
442
00:26:19,779 --> 00:26:21,312
Not very nice.
443
00:26:21,314 --> 00:26:23,781
- Stop.
- Are you going to cry?
444
00:26:23,783 --> 00:26:25,783
- little pizza?
- Mean. Not nice.
445
00:26:28,721 --> 00:26:32,340
Oh my god.
446
00:26:32,341 --> 00:26:35,960
You, unfortunate-looking
creature, let me take a look.
447
00:26:35,962 --> 00:26:37,595
Oh my.
448
00:26:38,097 --> 00:26:40,598
Don't worry, I can help.
449
00:26:40,600 --> 00:26:43,634
Oh okay.
450
00:26:43,635 --> 00:26:46,669
I'm Sally Fay, of the Sally
Fay Cosmetic empire.
451
00:26:46,672 --> 00:26:50,207
And you shall be
my new project.
452
00:26:51,077 --> 00:26:53,110
Come, we'll have a cookie.
453
00:26:56,716 --> 00:26:58,048
Love these.
454
00:26:58,818 --> 00:27:00,084
Friends of yours?
455
00:27:01,687 --> 00:27:02,687
Kind of.
456
00:27:03,689 --> 00:27:04,888
What's your name?
457
00:27:04,890 --> 00:27:05,956
Neil.
458
00:27:05,958 --> 00:27:07,691
Hello, Neil.
459
00:27:07,693 --> 00:27:08,692
Hello.
460
00:27:08,694 --> 00:27:10,127
This is my house.
461
00:27:11,664 --> 00:27:13,831
Wow, it's really nice.
462
00:27:17,770 --> 00:27:19,103
Never forget.
463
00:27:20,706 --> 00:27:24,208
It was beauty that
killed the beast.
464
00:27:27,813 --> 00:27:31,749
Now, I need you to go out there
and get me that Steam Room.
465
00:27:32,051 --> 00:27:33,884
Do this for us, Neil.
466
00:28:18,464 --> 00:28:21,031
Guys, why the sad faces?
467
00:28:21,033 --> 00:28:23,033
We didn't make any money
off the bake sale.
468
00:28:23,035 --> 00:28:26,003
In fact, we're worse off
than we were before.
469
00:28:26,706 --> 00:28:28,872
Well, hey, I sold $20
worth of cookies.
470
00:28:28,874 --> 00:28:31,442
Yeah, and I got a little
tonsil tango on the side.
471
00:28:31,444 --> 00:28:34,745
That's just because you gave those cheerleaders
a kiss for every cookie they bought.
472
00:28:34,747 --> 00:28:35,846
Yeah.
473
00:28:35,848 --> 00:28:38,916
I really wish they were
female cheerleaders.
474
00:28:39,885 --> 00:28:41,852
But I will admit, they
had some soft lips.
475
00:28:41,854 --> 00:28:44,221
And they used just the
right amount of tongue.
476
00:28:44,223 --> 00:28:47,191
Ooh, that's sexy.
477
00:28:47,193 --> 00:28:48,258
Oh, it was.
478
00:28:48,260 --> 00:28:49,860
No, wait.
479
00:28:50,463 --> 00:28:51,463
That's it.
480
00:28:52,198 --> 00:28:53,198
Sex.
481
00:28:53,799 --> 00:28:55,933
Sex, S-E-X.
482
00:28:55,934 --> 00:28:58,068
Beau, if you think I'm just going
to become a male prostitute, man,
483
00:28:58,070 --> 00:28:59,303
you got another thing coming.
484
00:29:00,206 --> 00:29:01,939
Unless there's good
money in it, though.
485
00:29:01,941 --> 00:29:03,774
I'll sell some ass.
486
00:29:03,776 --> 00:29:05,008
I'll be out there, man.
487
00:29:05,010 --> 00:29:06,176
You won't tell my
mom, though, right?
488
00:29:06,178 --> 00:29:08,228
Oh, I don't... I don't
know your mom.
489
00:29:08,229 --> 00:29:10,279
No, but Beau is onto something.
If we want to make money,
490
00:29:10,282 --> 00:29:13,117
we're going to have to do it the
old-fashioned way, and sex sells.
491
00:29:13,119 --> 00:29:14,151
Exactly.
492
00:29:14,153 --> 00:29:16,487
Right.
493
00:29:16,488 --> 00:29:18,822
That's why I don't even leave the
house without, you know... thank you.
494
00:29:18,824 --> 00:29:19,857
Is that a binky?
495
00:29:19,859 --> 00:29:21,024
Mhm.
496
00:29:22,194 --> 00:29:23,260
All right.
497
00:29:24,096 --> 00:29:26,196
Wait, are you judging me, bro?
498
00:29:27,967 --> 00:29:30,234
Uh... okay, well,
what's the plan?
499
00:29:30,236 --> 00:29:31,969
We could open a kissing booth.
500
00:29:31,971 --> 00:29:34,104
That's actually perfect, Wade.
501
00:29:34,106 --> 00:29:35,839
Yes. More like that.
502
00:29:35,841 --> 00:29:38,008
I do chores at the nursing
home for extra cash.
503
00:29:38,010 --> 00:29:39,843
- Really?
- Yeah, yeah.
504
00:29:39,845 --> 00:29:42,246
Yeah, one guy gives me
$100 for a sponge bath.
505
00:29:42,248 --> 00:29:47,017
Some guy gives you $100
to give him a sponge bath?
506
00:29:47,019 --> 00:29:49,853
No, he gives me the sponge bath.
507
00:29:50,556 --> 00:29:52,423
- Oh.
- Okay.
508
00:29:52,424 --> 00:29:54,291
Okay, well, that's going in
the maybe column, yeah.
509
00:29:54,293 --> 00:29:56,326
You guys, you feel that?
510
00:29:56,328 --> 00:29:59,830
You feel that moneymaking
montage coming on?
511
00:29:59,832 --> 00:30:01,865
- Yeah!
- All right!
512
00:30:01,867 --> 00:30:03,867
Cue the motivational
Katy Perry music.
513
00:30:03,869 --> 00:30:05,335
- ♪ Baby you don't... ♪
- Do not sing that!
514
00:30:05,337 --> 00:30:07,871
We cannot afford
that kind of licensing.
515
00:30:07,873 --> 00:30:10,007
We'll just use some stock music.
516
00:30:10,009 --> 00:30:11,074
Yeah.
517
00:30:11,076 --> 00:30:12,176
Let's do this bros.
518
00:30:12,178 --> 00:30:13,577
Stock music montage.
519
00:30:13,579 --> 00:30:15,212
- All right!
- Whoa!
520
00:30:31,897 --> 00:30:33,597
Car wash! Let's go!
521
00:30:33,599 --> 00:30:36,400
- Don't be weird!
- Watch us wash you!
522
00:31:02,261 --> 00:31:04,094
Oh, yeah.
523
00:31:14,607 --> 00:31:16,240
- Hi.
- How much is a car wash?
524
00:31:16,242 --> 00:31:17,174
That's $20.
525
00:31:17,176 --> 00:31:18,208
Ooh, I've got that.
526
00:31:18,210 --> 00:31:19,243
Yeah you do, right there.
527
00:31:19,245 --> 00:31:22,246
Nice. Where's your car, though?
528
00:31:22,248 --> 00:31:23,347
You're it.
529
00:31:25,351 --> 00:31:29,353
If you play your cards right,
I'll polish your tailpipe.
530
00:31:29,355 --> 00:31:31,021
Here we go.
531
00:31:31,023 --> 00:31:32,289
Oh, you're just going for it.
532
00:31:32,291 --> 00:31:33,357
Oh, I'm going to scrub you.
533
00:31:33,359 --> 00:31:35,325
Oh, I'm going to get your leg.
534
00:31:35,327 --> 00:31:37,194
Let me get your legs.
535
00:31:37,196 --> 00:31:41,031
Ooh, they're so long
and handsome.
536
00:31:57,116 --> 00:31:58,448
Hey, that'll be $20.
537
00:31:58,450 --> 00:32:01,218
Appreciate it. Tell your
boyfriend or girlfriend.
538
00:32:01,220 --> 00:32:02,352
- No judgment.
- Okay.
539
00:32:02,354 --> 00:32:03,921
Okay. Bye now.
540
00:32:03,923 --> 00:32:05,455
Oh, a tip? Thank you so much.
541
00:32:05,457 --> 00:32:07,457
I was actually hoping
for change.
542
00:32:07,459 --> 00:32:09,393
You know what? You
can write it off your taxes.
543
00:32:09,395 --> 00:32:11,295
It's awesome.
544
00:32:11,296 --> 00:32:13,196
Thank you. Appreciate
it. Bye-bye now.
545
00:32:37,690 --> 00:32:41,491
Guys, we made almost $15,000.
546
00:32:42,294 --> 00:32:45,429
Like, seriously. Oh, $15,000.
547
00:32:45,431 --> 00:32:46,964
Yeah.
548
00:32:47,166 --> 00:32:48,432
- Dude.
- These bad boys.
549
00:32:48,434 --> 00:32:50,167
No, no, Ryan.
550
00:32:50,169 --> 00:32:52,569
Hey, let's put the money
right here in his bag.
551
00:32:53,272 --> 00:32:54,371
Give me the bag.
552
00:32:54,373 --> 00:32:55,405
Mhm.
553
00:32:56,742 --> 00:32:57,975
Put it in.
554
00:33:10,522 --> 00:33:11,588
He's not here, Wade.
555
00:33:13,058 --> 00:33:14,058
Who?
556
00:33:14,293 --> 00:33:15,292
Neil.
557
00:33:15,294 --> 00:33:21,164
Didn't you notice how weird Wade was
being during that moneymaking montage?
558
00:33:23,369 --> 00:33:25,419
Wade's always weird.
559
00:33:25,420 --> 00:33:27,470
Yeah, yeah, definitely.
But he was being like, extra weird.
560
00:33:27,473 --> 00:33:32,175
Like, Wade is for sure
crushing on Neil.
561
00:33:32,177 --> 00:33:35,746
Mhm.
562
00:33:35,747 --> 00:33:39,316
I'm right here, okay? And I'm not crushing
on Neil, okay? I've sworn off men.
563
00:33:39,318 --> 00:33:43,253
Dude, Neil is smart, handsome.
564
00:33:43,255 --> 00:33:47,324
He's really helpful. I mean, he taught
me the perfect way to do my laundry.
565
00:33:47,326 --> 00:33:48,425
My whites are whiter.
566
00:33:48,427 --> 00:33:50,427
My colors are brighter.
567
00:33:50,429 --> 00:33:53,363
And my shirts?
They're perfectly pressed.
568
00:33:58,303 --> 00:34:00,103
I think you used
too much starch.
569
00:34:00,406 --> 00:34:02,272
I was referring to my shirts.
570
00:34:02,274 --> 00:34:04,041
That's my happy sock.
571
00:34:04,043 --> 00:34:06,309
- Oh!
- Aw, Jesus.
572
00:34:06,311 --> 00:34:07,377
You sniffed it.
573
00:34:07,379 --> 00:34:12,149
Wade, you just got to
own up to it, you know?
574
00:34:12,518 --> 00:34:17,254
Like, face it, you
are falling for Neil.
575
00:34:17,256 --> 00:34:19,189
No, I'm not.
576
00:34:19,458 --> 00:34:20,457
Okay.
577
00:34:20,459 --> 00:34:25,629
You know that old maple
up on Norton Lane?
578
00:34:26,265 --> 00:34:28,532
I love that tree.
579
00:34:28,534 --> 00:34:32,402
The orphan children, they play in its
shade when the blossoms are in full bloom.
580
00:34:32,404 --> 00:34:35,405
And it's been watching over
the community for generations.
581
00:34:35,407 --> 00:34:37,240
Yeah, yeah, that one.
582
00:34:46,318 --> 00:34:50,187
This looks oddly familiar,
wouldn't you say, Wade? I mean,
583
00:34:50,189 --> 00:34:52,122
is that your handwriting?
I-I can't make it out.
584
00:34:52,124 --> 00:34:53,857
You cut down the tree?
585
00:34:53,859 --> 00:34:56,827
Well, yes, of course.
586
00:34:56,829 --> 00:34:58,295
I mean, this is for you.
587
00:34:58,297 --> 00:34:59,880
I did this for you, Wade.
588
00:34:59,881 --> 00:35:01,464
You need to get a grip
on your reality.
589
00:35:01,467 --> 00:35:02,599
Look at this!
590
00:35:03,836 --> 00:35:05,396
You could have
just taken a photo.
591
00:35:06,839 --> 00:35:07,839
Yeah.
592
00:35:09,575 --> 00:35:12,642
What shade will the orphan
children play in now?
593
00:35:14,346 --> 00:35:17,247
W... w... we'll buy them a tarp.
594
00:35:17,249 --> 00:35:19,583
All right, fine, okay?
595
00:35:19,585 --> 00:35:21,118
I'm falling for Neil.
596
00:35:21,120 --> 00:35:23,320
- Aha!
- But... but...
597
00:35:23,322 --> 00:35:24,321
I don't want to be!
598
00:35:24,323 --> 00:35:26,240
I knew it.
599
00:35:26,241 --> 00:35:28,870
I don't want to lose my heart to another
guy that's just going to break it, okay?
600
00:35:28,894 --> 00:35:32,195
Well, I don't want to
lose the Steam Room.
601
00:35:32,464 --> 00:35:34,631
So we need to focus, guys.
602
00:35:34,633 --> 00:35:38,869
Look, look, look, look, look, he's right,
okay? We still got to come up with $10,000
603
00:35:38,871 --> 00:35:40,721
more to pay this tax man.
604
00:35:40,722 --> 00:35:42,572
Yeah, well, we got to come
up with something.
605
00:35:42,574 --> 00:35:43,507
Yeah.
606
00:35:43,509 --> 00:35:49,412
None of us are leaving this room until we come
up with a way of getting that money, okay?
607
00:35:50,215 --> 00:35:52,582
- So, let's just think.
- All right, cool.
608
00:35:53,685 --> 00:35:55,352
Hmm.
609
00:35:59,358 --> 00:36:00,557
What are we doing here?
610
00:36:01,894 --> 00:36:03,493
I do my best thinking at a bar.
611
00:36:03,495 --> 00:36:05,762
You mean, a gay bar?
612
00:36:06,632 --> 00:36:08,298
This is a gay bar?
613
00:36:08,634 --> 00:36:10,167
Hmm, I didn't notice.
614
00:36:10,169 --> 00:36:12,169
Well, hey, man,
I ain't complaining.
615
00:36:12,171 --> 00:36:16,273
You know, I haven't had to pay
for a drink since we got here.
616
00:36:16,909 --> 00:36:18,175
Cheers, boys.
617
00:36:18,577 --> 00:36:19,910
Ha ha!
618
00:36:19,912 --> 00:36:21,311
I love you.
619
00:36:23,382 --> 00:36:24,381
Ooh.
620
00:36:24,383 --> 00:36:25,448
What about a contest?
621
00:36:26,518 --> 00:36:27,717
What about one?
622
00:36:27,719 --> 00:36:29,486
Where are we going
to find a contest, Wade?
623
00:36:29,488 --> 00:36:30,587
I don't know.
624
00:36:30,589 --> 00:36:34,157
I'm just bro-storming.
625
00:36:34,158 --> 00:36:37,726
Look guys, there's gotta be something that
we can do with a cash prize of $5,000.
626
00:36:41,466 --> 00:36:43,733
Yeah, but what?
627
00:36:45,737 --> 00:36:47,571
I don't know.
I'm coming up empty.
628
00:36:48,674 --> 00:36:51,374
Yep, and I'm coming up full.
629
00:36:51,677 --> 00:36:53,877
Gotta go drain the main vein,
you know what I mean?
630
00:36:54,546 --> 00:36:55,745
I mean I gotta take a piss.
631
00:37:01,486 --> 00:37:03,353
You got no abs, bro.
632
00:37:08,493 --> 00:37:09,493
What?
633
00:37:09,628 --> 00:37:10,628
Ha!
634
00:37:12,331 --> 00:37:15,265
Look, look, look, look, look!
Look, bros, I got it.
635
00:37:15,267 --> 00:37:16,850
I got it.
636
00:37:16,851 --> 00:37:18,434
- It's a wet undies contest.
- Wet underwear?
637
00:37:18,437 --> 00:37:19,569
Look!
638
00:37:19,571 --> 00:37:21,438
Oh, I'm looking.
639
00:37:21,440 --> 00:37:22,440
Oh.
640
00:37:23,308 --> 00:37:24,374
Oh.
641
00:37:25,744 --> 00:37:32,649
Cash prize, $5,000?
Yo, we got this, guys.
642
00:37:33,518 --> 00:37:34,551
Let's roll out, bros.
643
00:37:34,553 --> 00:37:35,619
All right, let's do it.
644
00:37:35,621 --> 00:37:37,654
Yeah, brosefs.
645
00:37:48,367 --> 00:37:49,532
Five grand.
646
00:37:58,343 --> 00:37:59,343
Neil?
647
00:38:00,545 --> 00:38:02,545
Yoo-hoo, Neil?
648
00:38:04,349 --> 00:38:05,482
Where have you been?
649
00:38:05,484 --> 00:38:07,134
I was getting your coffee.
650
00:38:07,135 --> 00:38:08,785
When can I take control
of that Steam Room?
651
00:38:08,787 --> 00:38:10,053
I'm working on it.
652
00:38:10,055 --> 00:38:12,656
I can see that you have been.
653
00:38:16,528 --> 00:38:18,561
Just look what I found
in your desk.
654
00:38:19,298 --> 00:38:21,564
Please tell me those boys aren't
going to raise enough money
655
00:38:21,566 --> 00:38:23,433
to save their precious
Steam Room?
656
00:38:23,435 --> 00:38:24,801
I have it under control.
657
00:38:24,803 --> 00:38:27,070
I sent in a boy
to do a woman's job.
658
00:38:27,072 --> 00:38:28,571
They're not going to win.
659
00:38:28,573 --> 00:38:30,407
I can't risk it.
660
00:38:30,409 --> 00:38:31,841
I need a ringer.
661
00:38:32,678 --> 00:38:36,813
Willie Mammoth. He's done
some work for me in the past.
662
00:38:36,815 --> 00:38:38,581
Construction.
663
00:38:39,351 --> 00:38:40,417
Find him.
664
00:38:40,752 --> 00:38:42,319
Pay him whatever it takes.
665
00:38:42,321 --> 00:38:43,386
Win that contest.
666
00:38:43,388 --> 00:38:44,654
Do not fail me.
667
00:38:44,656 --> 00:38:47,524
Oh, and tell him to call me.
668
00:38:47,526 --> 00:38:49,726
My chimney needs sweeping.
669
00:38:50,562 --> 00:38:51,628
Again.
670
00:38:51,630 --> 00:38:56,433
If anyone needs me, I'll be meeting
with those dimwits of the board.
671
00:38:57,703 --> 00:39:01,604
It's time for me to take
back my company.
672
00:39:27,099 --> 00:39:27,964
Gentlemen.
673
00:39:27,966 --> 00:39:33,870
I called this meeting because I'm
planning something big, fresh, young.
674
00:39:33,872 --> 00:39:35,839
Well, we're happy
to hear that, Sally.
675
00:39:35,841 --> 00:39:39,442
Because the board of directors
has unanimously agreed
676
00:39:39,444 --> 00:39:44,414
that maybe it's time to change
the image of Sally Fay cosmetics.
677
00:39:44,816 --> 00:39:47,517
Give it a makeover, if you will.
678
00:39:47,519 --> 00:39:50,420
Makeover? Yes.
679
00:39:50,689 --> 00:39:53,490
Gentlemen, I couldn't
agree with you more.
680
00:39:53,492 --> 00:39:55,392
Your timing is perfect.
681
00:39:55,394 --> 00:39:58,061
I've been working on...
682
00:39:58,062 --> 00:40:00,729
That means there's no longer
any place for you here.
683
00:40:00,732 --> 00:40:01,931
Hold it, what?
684
00:40:02,601 --> 00:40:03,600
Me?
685
00:40:03,602 --> 00:40:07,904
You want to fire Sally Fay
from Sally Fay Cosmetics?
686
00:40:09,508 --> 00:40:11,608
Sales have been down
for years now.
687
00:40:11,610 --> 00:40:14,911
And as a beauty company,
we're no longer relevant.
688
00:40:16,148 --> 00:40:18,848
You're no longer relevant.
689
00:40:19,584 --> 00:40:21,785
The world wants
young and attractive.
690
00:40:22,454 --> 00:40:29,454
And experienced women such as yourself just
doesn't cut it on a billboard anymore.
691
00:40:30,729 --> 00:40:31,861
Sorry, Sally.
692
00:40:32,597 --> 00:40:34,030
This is still my company.
693
00:40:34,032 --> 00:40:40,470
And I am this close to a breakthrough that
will change the cosmetic industry forever,
694
00:40:40,472 --> 00:40:43,606
and put Sally Fay back
on top where she belongs.
695
00:40:43,608 --> 00:40:47,510
I will unveil my new discovery
this Friday, here at noon.
696
00:40:47,779 --> 00:40:51,648
And if you want it, it's going
to cost you each one share.
697
00:40:52,217 --> 00:40:55,585
This Friday, here, noon.
698
00:40:56,788 --> 00:41:00,023
You've got 30 seconds to reply.
699
00:41:00,725 --> 00:41:01,791
Tic toc.
700
00:41:02,794 --> 00:41:04,594
Now it's 29.
701
00:41:04,996 --> 00:41:06,796
I'll be out in my car.
702
00:41:06,798 --> 00:41:08,665
Text me your reply.
703
00:41:08,667 --> 00:41:09,866
Make it snappy.
704
00:41:13,939 --> 00:41:15,839
Mumble, mumble, mumble.
Mumble, mumble, mumble.
705
00:41:15,841 --> 00:41:17,674
Mumble, mumble, mumble.
Mumble, mumble, mumble.
706
00:41:17,676 --> 00:41:18,942
Mumble, mumble, mumble.
707
00:41:24,716 --> 00:41:26,983
Okay, boys, ready
to get started?
708
00:41:27,486 --> 00:41:30,954
Hey, man, don't you think this is a bit much?
I mean, it's just a wet underwear contest.
709
00:41:30,956 --> 00:41:37,956
Filling out a dong sarong ain't enough, okay?
It's all about stage presence, showmanship.
710
00:41:38,029 --> 00:41:41,231
That's why I brought in a real pro to
help us get ready for this contest.
711
00:41:41,233 --> 00:41:42,565
Wait a minute.
712
00:41:42,834 --> 00:41:43,800
What is she going to do?
713
00:41:43,802 --> 00:41:45,702
Meet my niece, Susie.
714
00:41:46,238 --> 00:41:50,640
Head of her cheer squad and
one kick-ass choreographer.
715
00:41:50,876 --> 00:41:54,811
Susie, dear, do you mind
showing the boys a few moves?
716
00:41:54,813 --> 00:41:55,745
Sure.
717
00:41:55,747 --> 00:42:00,650
You pencil pricks look like rejects
from an Olivia Newton-John music video.
718
00:42:00,652 --> 00:42:03,953
If you're serious about winning,
you better man up and listen good.
719
00:42:03,955 --> 00:42:07,557
For the next hour, you're my
little man bitches, capiche?!
720
00:42:08,927 --> 00:42:09,993
Capiche.
721
00:42:09,995 --> 00:42:11,895
Uh, okay.
722
00:42:22,974 --> 00:42:24,040
Hmm.
723
00:42:28,613 --> 00:42:30,113
Oh, smiling chocolate pudding.
724
00:42:31,283 --> 00:42:33,049
It's a pile of shit.
725
00:42:36,922 --> 00:42:40,056
I already told you 15 times!
726
00:42:40,058 --> 00:42:44,961
It's spin! Grab! Twist!
Thrust! Pop! And bang!
727
00:42:45,997 --> 00:42:48,932
Have any of you guys
ever gotten laid before?
728
00:42:49,901 --> 00:42:54,904
Ever see a girl with a sweet, tight,
butt that you just have to have?
729
00:42:54,906 --> 00:42:55,738
Oh, yeah.
730
00:42:55,740 --> 00:43:00,610
Now squeeze it! Grab it!
And thrust as if your life depends on it!
731
00:43:00,612 --> 00:43:03,846
Gay guys, same ass,
just imagine it's hairy!
732
00:43:05,317 --> 00:43:06,616
Ooh!
733
00:43:06,618 --> 00:43:10,053
So, do you think we actually
have a shot at winning?
734
00:43:11,790 --> 00:43:13,089
Fuck no.
735
00:43:13,091 --> 00:43:15,959
Got to bounce, uncle,
babysitting gig.
736
00:43:15,961 --> 00:43:17,927
- Okay.
- If you pussies want a shot at winning,
737
00:43:17,929 --> 00:43:20,863
you better keep going
till you don't suck so much!
738
00:43:22,334 --> 00:43:24,634
Um, that's actually mine, but...
739
00:43:24,636 --> 00:43:26,803
Oh, you want it? Come get it.
740
00:43:26,805 --> 00:43:28,788
I dare you.
741
00:43:28,789 --> 00:43:30,772
No, no. No, I'm good.
I'll see you at Thanksgiving.
742
00:43:30,775 --> 00:43:31,874
Good call.
743
00:43:34,045 --> 00:43:35,111
All right.
744
00:43:35,113 --> 00:43:38,848
Now, where were we?
Banging and thrusting, right?
745
00:43:39,684 --> 00:43:42,652
Yeah!
746
00:43:42,653 --> 00:43:45,621
Tad, come on, more banging!
All right, now, where's the swizzle?
747
00:43:45,624 --> 00:43:47,090
All right, let me see that.
And thrusting!
748
00:43:47,092 --> 00:43:48,658
Dude. Dude.
749
00:43:48,660 --> 00:43:49,860
- What?
- That's weird.
750
00:44:00,805 --> 00:44:02,872
So, you and the guys
seem really close.
751
00:44:02,874 --> 00:44:04,707
Yeah. We're all bros.
752
00:44:05,677 --> 00:44:08,211
Is there anyone
special in your life?
753
00:44:08,947 --> 00:44:14,384
Well, I just got out of a long-term
relationship, and it still kinda hurts, you know?
754
00:44:14,386 --> 00:44:15,752
I'm sorry.
755
00:44:15,987 --> 00:44:17,120
How long did it last?
756
00:44:18,123 --> 00:44:19,656
Six hours.
757
00:44:21,726 --> 00:44:22,792
Oh.
758
00:44:23,662 --> 00:44:24,927
I have to be honest,
759
00:44:25,697 --> 00:44:27,330
you're quite the cook.
760
00:44:27,331 --> 00:44:28,964
I can't remember the last time that
I had a homemade meal like this.
761
00:44:28,967 --> 00:44:30,667
I'm just glad you liked it.
762
00:44:30,669 --> 00:44:33,136
I can't believe you ate
that whole sausage.
763
00:44:33,138 --> 00:44:35,422
It was delicious.
764
00:44:35,423 --> 00:44:37,707
- But without chewing?
- Oh, trick jaw.
765
00:44:37,709 --> 00:44:40,226
So, my dad says
I get it from my mom.
766
00:44:40,227 --> 00:44:42,744
I've won first place in every hot dog
eating contest that I've ever joined,
767
00:44:42,747 --> 00:44:45,181
and I can actually fit three weiners
in my mouth at the same time.
768
00:44:45,183 --> 00:44:46,949
- Oh... oh, oh.
- Whoa.
769
00:44:47,919 --> 00:44:49,886
I am... I'm so sorry.
770
00:44:49,888 --> 00:44:50,888
Uh...
771
00:45:04,469 --> 00:45:08,071
Man, Susie kicked
our butts today, bro.
772
00:45:08,073 --> 00:45:09,439
Yeah, man.
773
00:45:09,441 --> 00:45:12,108
This feels so good.
774
00:45:12,109 --> 00:45:14,776
How about our boy, Wade, though?
He's got that date with Neil tonight.
775
00:45:14,779 --> 00:45:17,146
Man, he is such a bromantic.
776
00:45:17,148 --> 00:45:22,051
I bet you he's pulling out all the stops,
like, getting the candles going,
777
00:45:22,053 --> 00:45:26,055
with the smooth music
and some wine.
778
00:45:28,126 --> 00:45:30,326
Wait a second, bro.
779
00:45:31,896 --> 00:45:32,896
What?
780
00:45:34,499 --> 00:45:35,798
Cheers.
781
00:45:35,800 --> 00:45:36,866
Cheers.
782
00:45:58,857 --> 00:46:00,223
This was really nice.
783
00:46:00,225 --> 00:46:03,893
I have to say, I really
like you... the guys.
784
00:46:04,262 --> 00:46:09,832
Well, uh, I... the guys,
really like you too.
785
00:46:10,802 --> 00:46:11,534
Really?
786
00:46:11,536 --> 00:46:12,301
Yeah.
787
00:46:12,303 --> 00:46:15,505
You know, the Steam Room
guys don't just let anybody in.
788
00:46:15,507 --> 00:46:17,306
You have to be someone special.
789
00:46:17,308 --> 00:46:18,908
We're like family.
790
00:46:22,013 --> 00:46:24,847
Do... do you not have
any family, Neil?
791
00:46:24,849 --> 00:46:28,050
Well, my boss is like my family.
792
00:46:29,087 --> 00:46:31,387
And to be honest,
she's like my only friend.
793
00:46:32,991 --> 00:46:35,358
Well, now you have us.
794
00:46:36,261 --> 00:46:39,796
And that's what being
a bro is all about, bro.
795
00:46:42,333 --> 00:46:44,066
- I should probably go.
- Uh...
796
00:46:45,537 --> 00:46:46,969
We haven't even had dessert yet.
797
00:46:46,971 --> 00:46:49,272
I should watch my calories.
798
00:46:49,274 --> 00:46:51,808
I have this can of whipped
cream right here.
799
00:46:53,144 --> 00:46:54,310
I don't know.
800
00:46:54,312 --> 00:47:00,283
What about something
long, hard, eight inches?
801
00:47:01,352 --> 00:47:02,352
I can't.
802
00:47:03,555 --> 00:47:04,854
You can.
803
00:47:04,856 --> 00:47:06,355
You like celery, right?
804
00:47:08,126 --> 00:47:09,158
Come on, take a bite.
805
00:47:13,097 --> 00:47:14,230
Mmm.
806
00:47:21,840 --> 00:47:24,173
Someone got laid last night.
807
00:47:24,175 --> 00:47:25,908
Mhm.
808
00:47:25,910 --> 00:47:29,378
What gave it away? Was
it my relaxed demeanor?
809
00:47:29,380 --> 00:47:33,883
My glowing complexion?
My wry smile?
810
00:47:33,885 --> 00:47:37,186
Or the pillow for
you sore behind?
811
00:47:37,188 --> 00:47:39,021
Oh.
812
00:47:39,023 --> 00:47:44,627
Well, I'm not one to kiss and tell, but we
did go through an entire can of whipped cream
813
00:47:44,629 --> 00:47:45,995
before dessert.
814
00:47:45,997 --> 00:47:46,863
Ooh.
815
00:47:46,865 --> 00:47:47,897
- Right?
- Wow.
816
00:47:47,899 --> 00:47:49,298
Okay, wow, impressive.
817
00:47:49,300 --> 00:47:52,468
But guys, we can't just sit
and gab and steam all day.
818
00:47:53,004 --> 00:47:54,604
We've got to prepare
for tonight.
819
00:47:54,606 --> 00:47:56,305
Big night ahead of us.
820
00:47:56,307 --> 00:47:59,108
It's just a wet
underwear contest, bro.
821
00:47:59,344 --> 00:48:00,343
Relax.
822
00:48:00,345 --> 00:48:04,046
Okay, you just get down to your
little whitey-tighties you got there,
823
00:48:04,349 --> 00:48:06,215
and you shake what
your mama gave ya.
824
00:48:08,219 --> 00:48:09,285
That's it.
825
00:48:09,287 --> 00:48:12,388
I do it every night in front of
my apartment window, all right?
826
00:48:15,360 --> 00:48:18,361
What? How do you pay your rent?
827
00:48:18,363 --> 00:48:19,929
I'm not touching that one.
828
00:48:19,931 --> 00:48:20,997
You do you, bro.
829
00:48:23,034 --> 00:48:25,935
- What are you looking at?
- This... it just doesn't make sense.
830
00:48:25,937 --> 00:48:27,003
You're right. It doesn't
make sense.
831
00:48:27,005 --> 00:48:28,437
Is Justin Bieber here?
832
00:48:29,207 --> 00:48:31,374
Oh my god! I'm such a huge fan!
833
00:48:33,044 --> 00:48:37,013
I mean, my daughter
would love his autograph.
834
00:48:37,015 --> 00:48:40,116
I'm uh, Dustin Cleaver?
835
00:48:42,020 --> 00:48:44,186
I want my test results.
836
00:48:44,188 --> 00:48:46,155
I can have them
for you by 5 o'clock.
837
00:48:46,157 --> 00:48:49,191
I explicitly told Neil I needed
till the end of day on Friday.
838
00:48:50,461 --> 00:48:52,094
Take a good look.
839
00:48:52,096 --> 00:48:54,196
This is my
don't-fuck-with-me-fella face.
840
00:48:54,966 --> 00:48:56,332
I want those results now.
841
00:48:56,334 --> 00:49:01,704
Uh... I-I did already run a pH and
chemical compound test on the sample.
842
00:49:01,706 --> 00:49:04,490
And?
843
00:49:04,491 --> 00:49:07,731
It has the compound structure of two
parts hydrogen and one part oxygen.
844
00:49:07,946 --> 00:49:11,280
It's perfect pH balance and
rich in natural ground minerals.
845
00:49:11,282 --> 00:49:13,015
Excellent.
846
00:49:13,017 --> 00:49:17,486
We'll patent the combination,
hydrogen and oxygen.
847
00:49:17,488 --> 00:49:20,690
But what to name this
miraculous compound?
848
00:49:20,692 --> 00:49:24,694
Something short, simple,
clean, refreshing.
849
00:49:24,696 --> 00:49:27,363
How about water?
850
00:49:29,067 --> 00:49:31,701
Excuse me?
851
00:49:31,702 --> 00:49:34,336
Two parts hydrogen and one
part oxygen. It's... it's water.
852
00:49:35,106 --> 00:49:36,339
Give me that.
853
00:49:39,043 --> 00:49:40,376
I'm sorry, Sally.
854
00:49:40,378 --> 00:49:42,244
It's Sally Fay.
855
00:49:42,714 --> 00:49:44,513
Just like it says
on your checks.
856
00:49:45,283 --> 00:49:47,483
Or at least, used to.
857
00:49:48,386 --> 00:49:49,986
You're fired.
858
00:49:54,125 --> 00:49:55,424
Here's a pro tip for you.
859
00:49:55,426 --> 00:50:00,463
When the boss doesn't know that two parts
hydrogen, one part oxygen is water,
860
00:50:00,465 --> 00:50:02,298
you don't tell her.
861
00:50:06,204 --> 00:50:11,340
Ladies and gentlemen, welcome to West
Hollywood's Annual Wet Undies Contest.
862
00:50:11,342 --> 00:50:13,042
Make some noise.
863
00:50:15,046 --> 00:50:18,114
I'm your hostess,
Billy Francesca, tonight.
864
00:50:18,115 --> 00:50:21,183
Now, listen, we are giving away $5,000
to the biggest wiener... I mean, winner.
865
00:50:21,185 --> 00:50:22,635
That's a lot of money.
866
00:50:22,636 --> 00:50:24,365
Warm it up, kids, or I'm
going to keep it for myself.
867
00:50:24,389 --> 00:50:25,421
All right!
868
00:50:26,357 --> 00:50:27,757
Warm it up, guys.
869
00:50:27,759 --> 00:50:31,227
There you go, Balton.
Yes, that looks good.
870
00:50:32,063 --> 00:50:33,763
Boys, you know I'll do anything
for the Steam Room.
871
00:50:33,765 --> 00:50:36,565
I think I see the line.
It's just before that stage,
872
00:50:36,567 --> 00:50:39,035
and I'm definitely
not ready to cross it.
873
00:50:39,037 --> 00:50:41,537
Just relax, bro.
It's going to be fine.
874
00:50:41,539 --> 00:50:44,507
Just imagine they're
all muscular women
875
00:50:44,509 --> 00:50:48,377
with short hair and penises.
876
00:50:49,547 --> 00:50:51,147
Well, I could do that.
877
00:50:54,152 --> 00:50:54,867
Yeah.
878
00:50:54,868 --> 00:50:55,908
Shit's about to get weird.
879
00:50:56,454 --> 00:50:58,120
The rules are simple, kids.
880
00:50:58,122 --> 00:51:02,191
Make the audience
happy and win $5,000!
881
00:51:03,061 --> 00:51:04,527
And take me home!
882
00:51:04,529 --> 00:51:07,513
No, thanks.
883
00:51:07,514 --> 00:51:10,514
Oh, nobody wants that.
All right, play some funky music, white boy!
884
00:51:11,536 --> 00:51:12,601
Oh!
885
00:51:12,603 --> 00:51:14,270
Oh, sorry.
886
00:51:23,548 --> 00:51:25,114
It's just water.
887
00:51:27,385 --> 00:51:28,451
Agua.
888
00:51:32,156 --> 00:51:34,123
H2O.
889
00:51:37,395 --> 00:51:42,431
What were you thinking, giving
your fortune away for a map?
890
00:51:43,301 --> 00:51:45,434
They're going to kick you
out of your own company.
891
00:51:46,604 --> 00:51:48,504
No more empire.
892
00:51:49,540 --> 00:51:53,242
No money, no Botox.
893
00:51:54,145 --> 00:51:56,412
No Willie Mammoth, nothing.
894
00:51:57,448 --> 00:52:00,549
All for the fountain of youth.
895
00:52:05,123 --> 00:52:08,224
The fountain of youth my ass,
896
00:52:08,459 --> 00:52:09,658
my old,
897
00:52:10,862 --> 00:52:11,862
tired,
898
00:52:12,597 --> 00:52:15,664
somewhat saggy ass.
899
00:52:31,516 --> 00:52:32,681
I want my mommy.
900
00:52:33,351 --> 00:52:34,350
Bro, you're the last one.
901
00:52:34,352 --> 00:52:35,684
You're our only hope.
902
00:52:35,686 --> 00:52:37,219
Own it, bro.
903
00:52:37,221 --> 00:52:39,372
Own it?
904
00:52:39,373 --> 00:52:41,524
Dude, what if I get excited? I'm going to pop
out of these little baby nut huggers, man.
905
00:52:41,526 --> 00:52:44,293
Think about Old Man Johnson.
906
00:52:45,463 --> 00:52:46,695
Yeah, that'll do it.
907
00:52:47,498 --> 00:52:48,498
All right.
908
00:52:50,434 --> 00:52:52,268
- Yeah! Come on!
- Go bro!
909
00:52:52,270 --> 00:52:54,737
Come on, bro. Come on!
910
00:52:54,738 --> 00:52:57,205
We are bringing someone in to
try and dethrone our reigning champion.
911
00:52:57,208 --> 00:53:00,242
All the way from the Midwest,
where they grow them big, thick, and juicy,
912
00:53:00,244 --> 00:53:02,511
make some noise for Balton!
913
00:53:11,622 --> 00:53:12,721
Screw your water.
914
00:53:14,592 --> 00:53:16,358
Come here, blondie.
915
00:53:18,496 --> 00:53:19,728
Thank you, Francesca.
916
00:53:21,399 --> 00:53:23,499
Mm, wow.
917
00:53:24,302 --> 00:53:25,701
Ooh, yeah.
918
00:53:25,703 --> 00:53:27,469
Whoa!
919
00:53:28,439 --> 00:53:29,505
All right!
920
00:53:32,476 --> 00:53:34,577
Now, that's a dirty martini.
921
00:53:34,579 --> 00:53:36,245
- Yeah.
- Unless there's no one else,
922
00:53:36,247 --> 00:53:40,683
I think we have a brand
new winner for $5,000!
923
00:53:40,685 --> 00:53:44,486
- Yes!
- Yes, Balton!
924
00:53:47,758 --> 00:53:49,325
I really did it!
925
00:53:50,428 --> 00:53:52,328
Whoa, what's going on?
926
00:53:52,697 --> 00:53:53,762
Hello?
927
00:53:55,700 --> 00:53:56,966
Is that...
928
00:53:56,968 --> 00:53:58,968
Oh my god, that's
Willie Mammoth.
929
00:53:58,970 --> 00:54:01,570
Oh my god, I loved him
in Goodwill Humping.
930
00:54:12,383 --> 00:54:15,017
Well, it looks like we have an
upset from out of nowhere.
931
00:54:15,019 --> 00:54:16,252
Thank you, Balton.
932
00:54:16,254 --> 00:54:18,938
Thanks for coming.
933
00:54:18,939 --> 00:54:21,623
Who doesn't love a Mammoth
Willie? I'm double-jointed.
934
00:54:26,697 --> 00:54:29,431
You did good.
Good try, man.
935
00:54:30,468 --> 00:54:31,834
Looks like it's over.
936
00:54:32,603 --> 00:54:34,683
There's no way we can save
the Steam Room now.
937
00:54:34,805 --> 00:54:36,305
I'm so sorry.
938
00:54:36,307 --> 00:54:37,740
It's not your fault.
939
00:54:38,476 --> 00:54:40,409
We let everyone down, man.
940
00:54:40,411 --> 00:54:41,744
We're done for, bros.
941
00:54:47,285 --> 00:54:48,751
It's not over yet, boys.
942
00:54:49,620 --> 00:54:50,653
Where are you going?
943
00:54:50,655 --> 00:54:52,088
- Hey!
- Bro!
944
00:54:52,089 --> 00:54:53,522
Make some noise,
kids. We have a winner.
945
00:54:53,524 --> 00:54:54,556
I'm so proud of you.
946
00:54:54,558 --> 00:54:56,025
That's amazing.
947
00:54:56,027 --> 00:54:58,294
Hi, little boy. Can I help you?
948
00:54:58,296 --> 00:54:59,762
Yeah, I just wanted
you to take this...
949
00:54:59,764 --> 00:55:01,363
- No... no.
- I just want to say one thing.
950
00:55:01,365 --> 00:55:03,465
Hello.
951
00:55:03,734 --> 00:55:08,470
Before you go running off
and cashing that bad boy, um,
952
00:55:09,440 --> 00:55:13,342
I-I-I... I'd just like to call
everyone's attention
953
00:55:15,346 --> 00:55:16,346
to this.
954
00:55:27,625 --> 00:55:29,525
Oh! Oh my! Oh!
955
00:55:30,561 --> 00:55:31,727
Damn.
956
00:55:35,433 --> 00:55:37,366
All righty, then.
Well, thanks so much.
957
00:55:37,368 --> 00:55:38,834
I'll take this right
out of your hands.
958
00:55:38,836 --> 00:55:40,736
Hi. How are you?
959
00:55:40,738 --> 00:55:44,440
- Now we have our big winner of the day.
- No way!
960
00:55:44,442 --> 00:55:46,608
- $5,000!
- I won?
961
00:55:46,610 --> 00:55:47,409
You won!
962
00:55:47,411 --> 00:55:50,479
We won! We won!
963
00:55:50,481 --> 00:55:52,548
That's what I'm talking
about! That's it!
964
00:55:53,684 --> 00:55:55,417
Cover it up, cover it up.
965
00:55:55,419 --> 00:55:56,785
What are you doing
this weekend?
966
00:55:56,787 --> 00:55:58,254
Palm Springs?
967
00:55:58,255 --> 00:55:59,722
- You can't handle it.
- I could try.
968
00:55:59,724 --> 00:56:00,823
I go to yoga.
969
00:56:00,825 --> 00:56:02,275
Oh my god.
970
00:56:02,276 --> 00:56:03,726
Well, thanks so much
for coming, everyone.
971
00:56:03,728 --> 00:56:08,130
That's how you do a wet
undies contest here for $5,000.
972
00:56:08,132 --> 00:56:09,665
Make some noise.
973
00:56:18,109 --> 00:56:20,259
Yeah!
974
00:56:20,260 --> 00:56:22,410
Big dick! Big
dick! Big dick!
975
00:56:25,816 --> 00:56:26,816
My money?
976
00:56:27,585 --> 00:56:28,784
But you lost.
977
00:56:30,755 --> 00:56:33,622
Fine, but my boss is not
going to be happy about this.
978
00:56:33,624 --> 00:56:35,124
Not my problem.
979
00:56:35,126 --> 00:56:36,658
Here, I'll send it to you now.
980
00:57:18,169 --> 00:57:19,101
What up, Wade?
981
00:57:19,102 --> 00:57:20,580
Just thinking about
Willie Mammoth.
982
00:57:20,604 --> 00:57:21,703
Me too.
983
00:57:28,646 --> 00:57:29,645
What up?
984
00:57:29,647 --> 00:57:30,446
What up, boy?
985
00:57:30,448 --> 00:57:32,448
Yo, what's happening?
986
00:57:33,451 --> 00:57:34,516
Wassup, man?
987
00:57:34,518 --> 00:57:35,951
What's up?
988
00:57:35,953 --> 00:57:37,219
Sup?
989
00:57:37,221 --> 00:57:38,687
Sup, man?
990
00:57:38,689 --> 00:57:39,888
Ow.
991
00:57:41,459 --> 00:57:43,992
Hey, dude, we made
a splash last night.
992
00:57:44,929 --> 00:57:47,863
Then this dude, Beau here,
with that big old schlong.
993
00:57:47,865 --> 00:57:49,598
Where you been hiding
that at, bro?
994
00:57:49,600 --> 00:57:51,717
Oops.
995
00:57:51,718 --> 00:57:53,835
Does it go by your name, or
does it have a name of its own?
996
00:57:53,838 --> 00:57:55,871
Actually, yeah,
it has its own name.
997
00:57:55,873 --> 00:57:57,072
- Mm.
- Buster.
998
00:57:57,908 --> 00:57:59,741
Buster Hymen.
999
00:57:59,944 --> 00:58:00,943
Get it?
1000
00:58:00,945 --> 00:58:02,744
Just because of the...
1001
00:58:03,647 --> 00:58:04,680
Mm-mm.
1002
00:58:05,216 --> 00:58:05,948
Buster Hymen?
1003
00:58:05,950 --> 00:58:06,950
- Yeah?
- Wade?
1004
00:58:07,918 --> 00:58:09,017
What's up, man?
1005
00:58:09,954 --> 00:58:10,954
What's up?
1006
00:58:11,822 --> 00:58:14,456
I'm just a bit bummed.
1007
00:58:14,457 --> 00:58:17,577
I saw Willie Mammoth and Neil exchanging
numbers after the competition.
1008
00:58:17,728 --> 00:58:20,662
Exchange... you know what?
Maybe it wasn't even all that.
1009
00:58:20,664 --> 00:58:23,877
I mean, maybe he just wanted to go up to
him and get his autograph, like I did.
1010
00:58:23,901 --> 00:58:24,901
See?
1011
00:58:26,837 --> 00:58:29,037
Bro, that says, turn off the TV.
1012
00:58:29,039 --> 00:58:31,707
Oh, that's the wrong cheek.
1013
00:58:31,709 --> 00:58:33,793
That's from my boo snack.
1014
00:58:33,794 --> 00:58:35,878
You know, we go to sleep at night,
he leaves the TV on and stuff.
1015
00:58:35,880 --> 00:58:37,813
Power bill be all high.
1016
00:58:37,815 --> 00:58:44,815
Wade, yo, if you can't trust Neil, how do you
expect to have a real relationship with him?
1017
00:58:44,989 --> 00:58:46,889
Just talk to him, bro.
1018
00:58:46,891 --> 00:58:48,924
That's what I do
with my girlfriend.
1019
00:58:49,260 --> 00:58:51,793
You do not have a girlfriend.
1020
00:58:52,596 --> 00:58:55,197
I know.
1021
00:58:55,198 --> 00:58:58,158
I just like to pretend like I have
someone waiting for me at home.
1022
00:58:58,602 --> 00:59:00,536
The nights get so lonely.
1023
00:59:00,738 --> 00:59:01,738
That's sad.
1024
01:00:35,766 --> 01:00:39,935
Hey, would you look at the time?
We should... let's go check on the time.
1025
01:00:40,704 --> 01:00:43,672
Yeah. I want to hit a set
of legs in before lunch.
1026
01:00:43,907 --> 01:00:47,409
You know what? I think I...
I left the toaster running.
1027
01:00:47,411 --> 01:00:49,177
I'm going to go
take care of that.
1028
01:00:49,179 --> 01:00:56,179
Oh! I just remembered, uh,
my mom's in town from uh, Poland Springs.
1029
01:00:56,887 --> 01:00:59,054
So I got to get her
from the airport.
1030
01:01:15,039 --> 01:01:17,773
What's up with the guys
and those lame excuses?
1031
01:01:17,775 --> 01:01:21,055
I mean really, am I supposed to believe
that Balton works out his legs?
1032
01:01:27,451 --> 01:01:29,685
I... I'm gonna to go too.
1033
01:01:30,788 --> 01:01:31,953
Did I do something wrong?
1034
01:01:31,955 --> 01:01:35,023
Because if something's bothering you,
you can just tell me.
1035
01:01:37,428 --> 01:01:39,861
I saw you and Willie
Mammoth flirting last night.
1036
01:01:42,032 --> 01:01:42,898
Oh.
1037
01:01:42,900 --> 01:01:45,701
I mean, is there something
going on between you two?
1038
01:01:48,872 --> 01:01:50,739
I see. I'm just going to go.
1039
01:01:50,741 --> 01:01:52,908
No, no, just... just wait.
1040
01:01:52,910 --> 01:01:53,975
Just sit.
1041
01:01:55,946 --> 01:01:57,846
There's something
that you need to know.
1042
01:02:00,918 --> 01:02:03,151
My boss is Sally Fay
of Sally Fay Cosmetics.
1043
01:02:06,824 --> 01:02:09,257
Really? The Sally Fay?
1044
01:02:09,259 --> 01:02:10,892
- Yes.
- For real?
1045
01:02:10,894 --> 01:02:11,960
Yes.
1046
01:02:14,932 --> 01:02:18,166
I remember using her makeup to cover
up my acne when I was growing up.
1047
01:02:19,036 --> 01:02:21,803
They called me four
eyes and pizza face.
1048
01:02:21,805 --> 01:02:23,271
Kids can be so cruel.
1049
01:02:24,108 --> 01:02:25,741
By my parents.
1050
01:02:29,146 --> 01:02:32,280
Sally cleared up my skin, and she made
me feel really good about myself.
1051
01:02:32,282 --> 01:02:36,284
And because of her,
I dedicated my life to beauty.
1052
01:02:36,920 --> 01:02:39,187
And I was determined to be
just like her when I grew up.
1053
01:02:40,958 --> 01:02:43,091
I wanted to be Michelangelo
when I grew up.
1054
01:02:43,527 --> 01:02:45,494
Master painter,
sculptor, architect?
1055
01:02:45,496 --> 01:02:46,828
Ninja Turtle.
1056
01:02:49,099 --> 01:02:50,099
Oh.
1057
01:02:56,240 --> 01:03:00,175
Sally made me hire Willie Mammoth so that you
would lose the contest and the Steam Room.
1058
01:03:02,980 --> 01:03:05,080
So, you weren't
helping us at all?
1059
01:03:06,850 --> 01:03:08,917
What did you want
with our Steam Room?
1060
01:03:09,520 --> 01:03:11,186
I... I can't say.
1061
01:03:15,125 --> 01:03:18,293
I thought you were this awesome guy.
I really liked you.
1062
01:03:18,295 --> 01:03:20,862
But instead, I find out you're
some double-crossing creep?
1063
01:03:20,864 --> 01:03:24,516
You don't understand.
1064
01:03:24,517 --> 01:03:28,169
What? That you spied, lied, and then sold us
out to your boss? Nah, I pretty much got it.
1065
01:03:29,106 --> 01:03:31,373
Unless, of course, there's
something I missed.
1066
01:03:34,178 --> 01:03:35,178
No.
1067
01:03:35,846 --> 01:03:36,945
That's what I thought.
1068
01:03:37,948 --> 01:03:40,248
God, you men are all alike.
1069
01:04:33,337 --> 01:04:34,436
You missed a spot.
1070
01:04:34,438 --> 01:04:37,873
The... no, no, no, no, no.
Miss, you can't be back here.
1071
01:04:38,375 --> 01:04:39,374
It's me.
1072
01:04:39,376 --> 01:04:40,609
I'm Sally Fay.
1073
01:04:40,611 --> 01:04:42,244
- What?
- I drank the water.
1074
01:04:42,246 --> 01:04:43,311
The fountain is real.
1075
01:04:43,313 --> 01:04:45,046
I'm gorgeous.
1076
01:04:45,048 --> 01:04:46,448
Well, more gorgeous.
1077
01:04:47,951 --> 01:04:50,485
Sally?
1078
01:04:50,486 --> 01:04:53,020
I must have that steam
room at all costs.
1079
01:04:53,423 --> 01:04:56,024
Sally, we lost the contest.
1080
01:04:56,260 --> 01:04:58,894
How the hell did that happen?
We had big Willie.
1081
01:04:58,896 --> 01:05:02,063
Yeah, but Beau's
willy was bigger.
1082
01:05:02,366 --> 01:05:04,966
And now the guys are $5,000
away from raising the money.
1083
01:05:04,968 --> 01:05:07,319
Well, that can't happen.
1084
01:05:07,320 --> 01:05:09,671
You, go to the Steam Room.
Get me some of that water.
1085
01:05:09,673 --> 01:05:13,341
I also need a dying plant,
something to rejuvenate.
1086
01:05:13,677 --> 01:05:16,444
Bring them both to me
tomorrow at 11:00 AM sharp.
1087
01:05:17,114 --> 01:05:22,183
Now, tell me everything you know about
these guys and where I can find them.
1088
01:05:25,155 --> 01:05:26,238
What are you going to do?
1089
01:05:26,239 --> 01:05:28,167
It's time for me to take
matters to my own hands.
1090
01:05:28,191 --> 01:05:32,193
My beautiful,
supple, young hands.
1091
01:05:42,139 --> 01:05:43,038
What's up, bros?
1092
01:05:43,040 --> 01:05:43,939
What's up, bro?
1093
01:05:43,941 --> 01:05:45,090
Sup, dude?
1094
01:05:45,091 --> 01:05:46,240
- What's up, man?
- Can I get you a cocktail?
1095
01:05:46,243 --> 01:05:47,309
No, thanks.
1096
01:05:47,311 --> 01:05:48,944
You did the 12 steps, huh?
1097
01:05:49,379 --> 01:05:53,014
No, I walked up
the handicap ramp.
1098
01:05:55,218 --> 01:05:57,252
So, crazy about Neil, right?
1099
01:05:57,254 --> 01:05:59,387
Wade's a total mess, bros.
1100
01:05:59,389 --> 01:06:02,357
Neil's no bro, bro.
1101
01:06:03,994 --> 01:06:09,497
If I know Wade, he's probably on his third sappy
rom-com by now, wrist deep in cheesy bread.
1102
01:06:11,201 --> 01:06:15,236
Yeah, hi... I'd like to place an
order for pizza delivery, please.
1103
01:06:16,073 --> 01:06:19,307
Can you tell me about the John Travolta?
Does it come with cheese?
1104
01:06:21,044 --> 01:06:25,180
Oh, it's all cheese?
What about the Nick Cage?
1105
01:06:26,416 --> 01:06:28,717
I don't really want
that much ham.
1106
01:06:28,719 --> 01:06:31,386
How about... can you tell
me about the De Niro pizza?
1107
01:06:33,490 --> 01:06:37,559
Wait, wait, hello? You...
are you talking to me?
1108
01:06:38,362 --> 01:06:39,995
Are you talking to me?
1109
01:06:40,263 --> 01:06:42,063
Who you talking to?
You talking to me?
1110
01:06:43,266 --> 01:06:47,202
Oh, you're not talking to me.
You know what? Yeah, sorry.
1111
01:06:47,204 --> 01:06:48,503
The De Niro pizza's fine.
1112
01:06:48,505 --> 01:06:49,571
That's fine. Yeah.
1113
01:06:50,340 --> 01:06:52,273
Okay. Thank you.
1114
01:06:54,745 --> 01:06:58,113
♪ If you'll be there for me ♪
1115
01:07:00,484 --> 01:07:04,285
I can't believe Sally Fay
Cosmetics wants our Steam Room.
1116
01:07:04,287 --> 01:07:06,021
Yeah, that ain't going
to happen, bro.
1117
01:07:06,023 --> 01:07:07,489
Obviously not, bros.
1118
01:07:07,491 --> 01:07:09,124
Don't sweat it, guys.
1119
01:07:09,126 --> 01:07:11,359
Sally Fay is no match
for our brains.
1120
01:07:11,361 --> 01:07:12,494
And brawns.
1121
01:07:13,764 --> 01:07:15,430
- Yeah.
- My brawn's bigger.
1122
01:07:15,432 --> 01:07:16,832
Now you're lying.
1123
01:07:16,833 --> 01:07:18,633
What were you saying
about Sally Fay?
1124
01:07:20,303 --> 01:07:21,303
Wow.
1125
01:07:22,372 --> 01:07:23,304
Hi there.
1126
01:07:23,306 --> 01:07:24,439
Hi.
1127
01:07:24,441 --> 01:07:25,441
Beau.
1128
01:07:25,809 --> 01:07:28,343
Tres beau, I'd say.
1129
01:07:28,345 --> 01:07:29,511
A linguist.
1130
01:07:30,514 --> 01:07:32,380
Well, I'm a cunnilinguist.
1131
01:07:32,382 --> 01:07:33,581
Hmm.
1132
01:07:35,085 --> 01:07:36,251
As you were saying?
1133
01:07:37,054 --> 01:07:37,619
Oh. Uh.
1134
01:07:37,621 --> 01:07:41,089
Well, apparently, the old bag
wants our Steam Room.
1135
01:07:41,425 --> 01:07:45,560
Yeah, and we almost lost the contest
and five big ones because of her.
1136
01:07:45,562 --> 01:07:47,262
Yeah, Sally Fay can try.
1137
01:07:47,264 --> 01:07:49,497
But there's no way
she's getting our gym.
1138
01:07:49,499 --> 01:07:52,100
Hmm, is that so?
1139
01:07:52,803 --> 01:07:55,537
I've got a bag full
of cash at my apartment.
1140
01:07:55,539 --> 01:07:59,474
And we're just a few grand away from $25,000.
So...
1141
01:08:00,143 --> 01:08:04,479
one more of my clever ideas,
and boom, bye-bye tax bill.
1142
01:08:05,549 --> 01:08:09,684
Well, I say we should celebrate
you boys saving the Steam Room.
1143
01:08:10,387 --> 01:08:11,619
Two whiskies, straight up.
1144
01:08:13,123 --> 01:08:15,190
I like a man with
a stiff one in his hand.
1145
01:08:20,163 --> 01:08:21,163
Done.
1146
01:08:23,834 --> 01:08:25,467
Both hands, then.
1147
01:08:26,436 --> 01:08:27,535
Okay.
1148
01:08:28,839 --> 01:08:31,172
Clearly Beau's
got his hands full.
1149
01:08:31,174 --> 01:08:33,108
We got a Steam Room
to save, fellas.
1150
01:08:33,110 --> 01:08:34,342
Let's go.
1151
01:08:34,644 --> 01:08:35,543
Later, bro.
1152
01:08:35,545 --> 01:08:36,845
Oh, okay.
1153
01:08:36,847 --> 01:08:39,114
- Later, bro.
- Later, guys.
1154
01:08:41,318 --> 01:08:43,235
Bottoms up.
1155
01:08:43,236 --> 01:08:45,153
Yours, mine,
whatever you're into.
1156
01:08:45,889 --> 01:08:47,155
Both.
1157
01:08:50,227 --> 01:08:51,392
Keep 'em coming.
1158
01:08:51,394 --> 01:08:55,663
You know, you don't have to get me
drunk to have your way with me.
1159
01:08:56,333 --> 01:08:57,933
Then what are we
still doing here?
1160
01:08:58,435 --> 01:08:59,601
I like that aggressiveness.
1161
01:08:59,603 --> 01:09:06,603
But before we get to my place, you should probably
know that I have a little bit of a fetish.
1162
01:09:08,311 --> 01:09:09,477
All right.
1163
01:09:09,479 --> 01:09:10,378
What is it?
1164
01:09:10,380 --> 01:09:13,681
I like to be treated
like I'm a dog.
1165
01:09:15,619 --> 01:09:18,153
Perfect. That's how
I treat everyone.
1166
01:09:27,631 --> 01:09:30,298
♪ If you'll be here for me ♪
1167
01:09:41,344 --> 01:09:44,379
That's the first song
I've ever written for a boy.
1168
01:09:45,248 --> 01:09:46,703
I hope you liked it.
1169
01:09:46,704 --> 01:09:48,159
Cowabunga, dude.
1170
01:09:48,160 --> 01:09:49,615
Can't get to the phone right
now, but leave a message.
1171
01:09:49,619 --> 01:09:50,685
What did you think
was going to happen?
1172
01:09:50,687 --> 01:09:53,054
I didn't expect this.
1173
01:09:53,055 --> 01:09:55,422
Cameron is your roommate.
He is not your friend.
1174
01:09:55,425 --> 01:09:57,458
I think you're
confusing the two.
1175
01:09:57,460 --> 01:09:58,693
He's a gay man.
1176
01:09:58,694 --> 01:09:59,927
We have a code
of ethics, you know.
1177
01:09:59,930 --> 01:10:02,463
Oh, you do? Since when?
1178
01:10:05,535 --> 01:10:06,801
I guess you're right.
1179
01:10:08,205 --> 01:10:09,537
Maybe we don't.
1180
01:10:09,539 --> 01:10:10,539
But you know...
1181
01:10:11,474 --> 01:10:12,273
Oh!
1182
01:10:12,275 --> 01:10:13,474
Champagne?
1183
01:10:13,476 --> 01:10:15,743
Uh, yeah. Do you mind if we...
1184
01:10:15,745 --> 01:10:17,612
- Sure.
- Try the thing?
1185
01:10:18,348 --> 01:10:19,681
- Okay.
- Okay.
1186
01:10:31,695 --> 01:10:34,395
Okay, be a good boy.
1187
01:10:34,397 --> 01:10:35,563
Come here.
1188
01:10:35,565 --> 01:10:37,298
Who's a good boy?
1189
01:10:37,300 --> 01:10:38,433
- I am.
- Are you a good boy?
1190
01:10:38,435 --> 01:10:39,667
- Me, me!
- Are you a good boy?
1191
01:10:39,669 --> 01:10:41,369
Rerry good! I'm so good!
1192
01:10:41,371 --> 01:10:42,570
- You are?
- Roar!
1193
01:11:51,574 --> 01:11:53,908
I guess big things do
come in small packages.
1194
01:12:00,650 --> 01:12:01,716
Thank you.
1195
01:12:03,053 --> 01:12:04,319
I needed that.
1196
01:12:14,064 --> 01:12:15,697
But business is business.
1197
01:12:47,831 --> 01:12:50,098
- Hey man, I don't know about that.
- We should try something else.
1198
01:12:50,100 --> 01:12:52,700
What else? Do you
have another suggestion?
1199
01:12:53,370 --> 01:12:54,370
No.
1200
01:12:57,574 --> 01:12:58,574
Dude?
1201
01:12:58,708 --> 01:12:59,974
Why you look different?
1202
01:13:00,610 --> 01:13:04,779
- He got laid.
- Oh, shit!
1203
01:13:05,582 --> 01:13:08,449
All right, all right,
yes, you caught me.
1204
01:13:08,451 --> 01:13:11,853
Yes. And guys, it...
it was amazing.
1205
01:13:11,855 --> 01:13:16,124
All right, guys, can we talk about how Beau
took the sausage subway to honey pot farm
1206
01:13:16,126 --> 01:13:16,924
some other time?
1207
01:13:16,926 --> 01:13:20,461
We're still $5,000 short
of saving the Steam Room.
1208
01:13:20,463 --> 01:13:22,864
Does anyone have any ideas how
to get the rest of the money?
1209
01:13:22,866 --> 01:13:24,766
Hell yeah. I do.
1210
01:13:25,468 --> 01:13:28,052
Yeah, I've been
waiting on this.
1211
01:13:28,053 --> 01:13:30,637
All right, so there's a bank on the
corner of 3rd Street and LaBrea.
1212
01:13:30,640 --> 01:13:31,939
Pass these out, boys.
1213
01:13:31,941 --> 01:13:33,608
Come on, come on.
Pass them out.
1214
01:13:34,411 --> 01:13:38,613
The guard takes a piss every
day from about 10:00 to 10:03.
1215
01:13:38,615 --> 01:13:40,548
Now, that's our window, Beau.
1216
01:13:41,584 --> 01:13:44,752
Um... yeah, how about
something, legal?
1217
01:13:44,754 --> 01:13:45,920
- Hell, no. Here.
- What?
1218
01:13:45,922 --> 01:13:48,723
I'm going to pass, buddy.
1219
01:13:48,724 --> 01:13:51,764
Goddamn it, dudes, weeks of casing the
joint for nothing. Are you serious?
1220
01:13:52,562 --> 01:13:54,529
All right, are there
any other bright ideas?
1221
01:13:56,433 --> 01:14:02,503
First, we need to create an image
of what we want in our mind's eye.
1222
01:14:02,839 --> 01:14:05,907
I brought this vision
board to help.
1223
01:14:05,909 --> 01:14:07,442
Boom!
1224
01:14:07,444 --> 01:14:08,676
Is that Zac Efron?
1225
01:14:08,678 --> 01:14:10,578
That's the wrong
vision board, bro.
1226
01:14:13,550 --> 01:14:14,649
Oops, sorry.
1227
01:14:14,651 --> 01:14:16,818
I'll take that. Yeah, research.
1228
01:14:18,188 --> 01:14:19,053
Bam!
1229
01:14:19,055 --> 01:14:22,623
All right, you know what?
Forget bank robbing.
1230
01:14:22,625 --> 01:14:23,891
Forget vision boards.
1231
01:14:23,893 --> 01:14:27,528
We've got to get all the guys
to come together on this.
1232
01:14:27,964 --> 01:14:28,964
That's it.
1233
01:14:30,800 --> 01:14:36,704
We'll get all the guys
to cum together on this.
1234
01:14:37,207 --> 01:14:39,474
What?
1235
01:14:39,475 --> 01:14:41,742
We'll get all the Steam Room
guys to donate sperm.
1236
01:14:42,479 --> 01:14:45,680
I mean, at $100 a pop?
1237
01:14:46,216 --> 01:14:50,218
I mean, we'll be sure to get the money, okay?
If enough guys do it.
1238
01:14:50,220 --> 01:14:53,955
Yeah, and we can get a list of all the
steam room members from Old Man Johnson.
1239
01:14:53,957 --> 01:14:55,690
Yeah, yeah, that's perfect.
1240
01:14:55,692 --> 01:14:59,026
So, all we got to do
is pull those members.
1241
01:15:00,263 --> 01:15:01,562
Hmm?
1242
01:15:01,564 --> 01:15:03,898
But we only got five
hours left, guys.
1243
01:15:03,900 --> 01:15:05,566
Okay, it can be done.
1244
01:15:05,568 --> 01:15:06,501
Well, let's do this.
1245
01:15:06,503 --> 01:15:07,743
- All right.
- Let's go!
1246
01:15:16,779 --> 01:15:20,515
I promise, Danny, this is going to
be the last time I ask for your cum.
1247
01:15:20,517 --> 01:15:22,183
No, I understand.
1248
01:15:22,184 --> 01:15:23,850
Just tell your parole officer
this time it'll be legal.
1249
01:15:23,853 --> 01:15:25,520
Listen. Yeah, yeah,
yeah, but listen.
1250
01:15:25,522 --> 01:15:28,556
It's not a crime, just bring
your ass over, please? Come on.
1251
01:15:28,558 --> 01:15:30,992
Steven, I do not care
that you just got laid.
1252
01:15:30,994 --> 01:15:33,294
Bro, you got, like, three
in you at least. I know it.
1253
01:15:33,296 --> 01:15:35,263
Stop beating around
the bush, Nigel.
1254
01:15:35,265 --> 01:15:37,532
How much ejaculate do
you have in you right now?
1255
01:15:38,268 --> 01:15:39,634
Okay, that's
what I like to hear.
1256
01:15:39,636 --> 01:15:41,736
We'll see you down
there in 10 minutes.
1257
01:15:41,738 --> 01:15:45,606
- Let's go guys Let's go. Let's go.
- Move it! Come on!
1258
01:16:23,112 --> 01:16:24,845
Mmm!
1259
01:17:12,662 --> 01:17:13,694
Sally?
1260
01:17:16,933 --> 01:17:18,132
Sally?
1261
01:17:23,006 --> 01:17:24,171
Sally?
1262
01:17:26,709 --> 01:17:28,142
Do you have the water and plant?
1263
01:17:29,912 --> 01:17:31,012
In the car.
1264
01:17:31,381 --> 01:17:33,731
Good.
1265
01:17:33,732 --> 01:17:36,612
First, the meeting with the board.
Then celebratory shopping.
1266
01:17:36,853 --> 01:17:39,053
Mama needs a brand new handbag.
1267
01:17:55,171 --> 01:17:58,105
Soon I will be the richest
woman in the world.
1268
01:17:59,742 --> 01:18:00,862
Give me the plant and water.
1269
01:18:01,077 --> 01:18:02,877
This isn't right, Sally.
1270
01:18:02,879 --> 01:18:05,513
I can't do this to the guys.
1271
01:18:05,514 --> 01:18:08,148
You mean those nitwits in the Steam Room?
I don't have time for this.
1272
01:18:08,151 --> 01:18:09,216
Just hear me out.
1273
01:18:09,218 --> 01:18:12,953
How about you make a deal with
Old Man Johnson to use the water,
1274
01:18:12,955 --> 01:18:14,755
and then we can save
the Steam Room?
1275
01:18:14,757 --> 01:18:16,157
You're fucking with me now.
1276
01:18:16,159 --> 01:18:17,725
They're good guys.
1277
01:18:17,727 --> 01:18:18,893
And they like me.
1278
01:18:18,895 --> 01:18:21,829
Please! They're not
your friends.
1279
01:18:21,831 --> 01:18:24,899
I'm your friend and your
boss, and your family.
1280
01:18:24,901 --> 01:18:26,901
Without me, you would
have no one.
1281
01:18:26,903 --> 01:18:29,003
And now you're making me late for the
most important meeting of my life!
1282
01:18:29,005 --> 01:18:30,805
Give me the damn
plant and water!
1283
01:18:30,807 --> 01:18:32,940
Not until you promise
to save the Steam Room.
1284
01:18:36,145 --> 01:18:37,912
It's a quarter till.
I'm already late.
1285
01:18:37,914 --> 01:18:39,180
Promise me, Sally.
1286
01:18:44,053 --> 01:18:47,321
Just give me the water,
and I'll see what I can do.
1287
01:18:47,990 --> 01:18:49,990
Really? Thank you.
1288
01:18:50,893 --> 01:18:51,926
Stay right here.
1289
01:18:51,928 --> 01:18:53,060
I'll be right back down.
1290
01:18:53,062 --> 01:18:54,128
Watch the money.
1291
01:18:54,931 --> 01:18:56,514
I'm not coming with you?
1292
01:18:56,515 --> 01:18:58,098
I'll talk to the board, then
you'll take me shopping.
1293
01:18:58,101 --> 01:19:00,000
Now, hurry up. You've
already made me late.
1294
01:19:02,004 --> 01:19:03,004
Hurry.
1295
01:19:54,123 --> 01:19:56,056
I know you don't know who I am.
1296
01:19:56,058 --> 01:19:57,958
Allow me to introduce myself.
1297
01:19:58,194 --> 01:20:00,261
I'm Sally Fay!
1298
01:20:04,834 --> 01:20:07,168
I know your mind's
blown right now.
1299
01:20:07,537 --> 01:20:13,340
You're thinking this gorgeous,
young creature can't be the experienced,
1300
01:20:13,342 --> 01:20:16,143
older gal we all know
and love as Sally Fay.
1301
01:20:16,913 --> 01:20:20,815
But I assure you,
I am who I say I am.
1302
01:20:20,817 --> 01:20:27,817
A quick demonstration will prove to
you that I am, indeed, Sally Fay.
1303
01:20:28,891 --> 01:20:30,024
Allow me.
1304
01:20:37,033 --> 01:20:40,201
I have discovered
the fountain of youth.
1305
01:20:41,070 --> 01:20:46,073
And I stand here
before you as living proof.
1306
01:20:50,947 --> 01:20:52,947
I can't believe what I'm seeing.
1307
01:20:53,382 --> 01:20:54,982
Exactly!
1308
01:21:12,635 --> 01:21:19,240
I'll add this miracle water to all balms,
moisturizers, beauty masks, and foundations.
1309
01:21:21,377 --> 01:21:25,946
Now, if you'll just sign
over your shares to me,
1310
01:21:26,649 --> 01:21:30,017
I'll take control of the
fountain where the water resides
1311
01:21:30,019 --> 01:21:34,421
and build my new factory
on top of the miracle spring.
1312
01:21:37,894 --> 01:21:38,492
Sally?
1313
01:21:38,494 --> 01:21:41,328
You gave me a dud plant, Neil.
1314
01:21:42,164 --> 01:21:43,364
But you said...
1315
01:21:44,100 --> 01:21:46,967
I said to wait in the car.
1316
01:21:48,638 --> 01:21:50,972
What about the guys?
1317
01:21:50,973 --> 01:21:53,307
Sally Fay Cosmetics
is about winners, Neil.
1318
01:21:54,176 --> 01:21:55,442
Are you a winner?
1319
01:21:56,979 --> 01:21:57,978
You promised.
1320
01:21:57,980 --> 01:21:59,513
I've had it with you, Neil.
1321
01:22:00,917 --> 01:22:02,216
You failed to stop the guys.
1322
01:22:02,218 --> 01:22:04,251
You failed to give me
the correct plant.
1323
01:22:04,253 --> 01:22:07,121
And now, you're failing
at listening to me.
1324
01:22:07,123 --> 01:22:09,423
That's it. You're fired.
1325
01:22:09,425 --> 01:22:10,925
Go!
1326
01:22:11,460 --> 01:22:13,360
But Sally...
1327
01:22:13,361 --> 01:22:15,261
But what, Neil? Why
do you keep saying but...
1328
01:22:15,264 --> 01:22:17,965
What have you done?
1329
01:22:18,668 --> 01:22:19,668
What did you do?
1330
01:22:21,137 --> 01:22:23,470
My beautiful youth... wait.
1331
01:22:24,173 --> 01:22:25,306
It's the water.
1332
01:22:25,675 --> 01:22:28,976
It must just last for 24 hours.
1333
01:22:32,348 --> 01:22:33,414
Don't worry.
1334
01:22:33,983 --> 01:22:35,983
I'll be young again in a minute.
1335
01:22:37,019 --> 01:22:38,152
This is good.
1336
01:22:38,454 --> 01:22:40,955
Repeat customers, right?
1337
01:22:42,058 --> 01:22:43,508
Murmur?
1338
01:22:43,509 --> 01:22:44,959
Murmur, murmur, murmur.
Murmur, murmur, murmur.
1339
01:22:44,961 --> 01:22:47,695
Sally, the board and I
are in complete agreement.
1340
01:22:47,697 --> 01:22:51,198
And we've come to the conclusion
that you're goddamn cray-cray.
1341
01:22:51,200 --> 01:22:53,300
I swear, it works.
1342
01:22:55,137 --> 01:22:57,104
Send security to the
conference room.
1343
01:22:57,106 --> 01:23:01,141
Look, I'm telling you!
I found the fountain of youth.
1344
01:23:01,410 --> 01:23:02,209
Look.
1345
01:23:02,211 --> 01:23:03,410
This is a map.
1346
01:23:03,980 --> 01:23:05,312
I am living proof.
1347
01:23:05,748 --> 01:23:07,514
Tell them, Neil. Tell them.
1348
01:23:07,516 --> 01:23:13,087
Tell them what? That the fountain of
youth is in the Steam Room in Encino?
1349
01:23:13,089 --> 01:23:14,188
Yes!
1350
01:23:14,190 --> 01:23:15,456
I mean, no.
1351
01:23:15,458 --> 01:23:17,424
Shh. Shut up, that's a secret.
1352
01:23:21,063 --> 01:23:22,296
May I, Sally?
1353
01:23:22,531 --> 01:23:24,398
- They're laughing at me.
- It's okay.
1354
01:23:25,468 --> 01:23:29,336
Prestigious board, Mr. Brenner,
can I say a few words?
1355
01:23:30,206 --> 01:23:32,406
Oh, I'm dying to hear this.
1356
01:23:34,076 --> 01:23:35,309
She's all yours.
1357
01:23:38,481 --> 01:23:40,547
You were right, Sally.
1358
01:23:40,549 --> 01:23:42,149
I was a loser.
1359
01:23:43,519 --> 01:23:45,552
But now it's my time to win.
1360
01:23:48,090 --> 01:23:49,089
Bye, Sally.
1361
01:23:49,091 --> 01:23:54,428
Oh! You're nothing without me!
Get your paws off me!
1362
01:24:03,339 --> 01:24:04,922
Come on.
1363
01:24:04,923 --> 01:24:06,506
- Bro, what's taking him so long?
- I don't know, okay?
1364
01:24:06,509 --> 01:24:08,042
God, dude.
1365
01:24:08,377 --> 01:24:09,777
Here we go. Here we go.
1366
01:24:09,779 --> 01:24:11,111
Yeah, finally.
1367
01:24:14,116 --> 01:24:16,150
Dude, you okay?
1368
01:24:17,086 --> 01:24:17,818
No.
1369
01:24:17,820 --> 01:24:22,322
After last night and today,
I could barely cross the finish line.
1370
01:24:23,459 --> 01:24:26,193
Don't look at me.
I'm a disgrace to my family.
1371
01:24:28,130 --> 01:24:30,010
All right, well, that's
the last of them.
1372
01:24:32,234 --> 01:24:33,500
This is for you.
1373
01:24:33,502 --> 01:24:34,502
You know why.
1374
01:24:35,438 --> 01:24:37,404
Here you go.
1375
01:24:37,840 --> 01:24:39,557
- Keep it.
- All right, well,
1376
01:24:39,558 --> 01:24:41,275
if we're done inseminating
the entire Western Seaboard,
1377
01:24:41,277 --> 01:24:43,343
let's go pay the tax man
and save the Steam Room, okay?
1378
01:24:43,345 --> 01:24:45,279
- Yeah! Let's go!
- Let's do it.
1379
01:24:45,281 --> 01:24:48,449
- Let's do this, guys.
- All right.
1380
01:24:48,818 --> 01:24:51,085
Ah! Oh, God.
1381
01:24:51,087 --> 01:24:52,320
Let me...
1382
01:24:52,321 --> 01:24:53,554
Don't. Everything hurts.
1383
01:24:58,160 --> 01:24:59,827
Stop!
1384
01:24:59,829 --> 01:25:02,196
Drop the keys.
1385
01:25:02,197 --> 01:25:04,564
All right, let's go! Spread your shit!
We're not messing around, Mr. Rogers!
1386
01:25:04,567 --> 01:25:07,267
Balton, take this off, man!
What are you doing?
1387
01:25:07,269 --> 01:25:09,436
Oh, that's right.
We nixed the heist plan.
1388
01:25:09,438 --> 01:25:10,404
That's my bad.
1389
01:25:10,406 --> 01:25:11,438
- Yeah.
- My bad.
1390
01:25:11,440 --> 01:25:12,473
Totally forgot.
1391
01:25:12,475 --> 01:25:14,174
What is this nonsense?
1392
01:25:14,176 --> 01:25:15,642
This isn't nonsense, sir.
1393
01:25:15,644 --> 01:25:18,846
This is $5,000 worth
of fresh sperm.
1394
01:25:18,848 --> 01:25:22,683
And this is $20,000
worth of cash.
1395
01:25:25,888 --> 01:25:28,255
Dude, where's the money?
1396
01:25:29,859 --> 01:25:30,657
I was robbed.
1397
01:25:30,659 --> 01:25:32,493
What the hell?
1398
01:25:34,363 --> 01:25:35,529
You ain't have no damn dog.
1399
01:25:37,466 --> 01:25:39,106
It must've been
that girl last night.
1400
01:25:39,602 --> 01:25:41,869
All that cash just gone?
1401
01:25:41,871 --> 01:25:43,570
No more Steam Room.
1402
01:25:45,141 --> 01:25:47,474
All, so you could
poke a pink Pop-Tart?
1403
01:25:48,511 --> 01:25:49,877
- It's...
- Hey, I don't blame you, man.
1404
01:25:49,879 --> 01:25:51,645
- I would have did the same thing.
- No.
1405
01:25:51,647 --> 01:25:53,380
Don't commend him.
1406
01:25:53,382 --> 01:25:55,282
We lost the Steam Room
because of him!
1407
01:25:56,285 --> 01:25:59,419
This place is officially
foreclosed on.
1408
01:26:01,157 --> 01:26:03,524
Well, boys, you tried.
1409
01:26:03,526 --> 01:26:07,227
You failed big time,
but hey, you tried.
1410
01:26:08,230 --> 01:26:10,397
I got a sore sausage
for nothing?
1411
01:26:10,399 --> 01:26:12,499
I bruised my bratwurst
for bupkis?
1412
01:26:12,501 --> 01:26:15,302
You made me slam
my salami for scratch?
1413
01:26:16,539 --> 01:26:18,372
Nobody nailed their
knobs for nothing!
1414
01:26:18,908 --> 01:26:20,541
Neil! What?
1415
01:26:20,543 --> 01:26:22,242
- Hey!
- Whoa, dude!
1416
01:26:22,244 --> 01:26:24,344
Here's the rest of your
money, 20 large.
1417
01:26:24,346 --> 01:26:25,312
Count it if you want.
1418
01:26:25,314 --> 01:26:28,282
Boys, looks like your
debt's been paid.
1419
01:26:28,284 --> 01:26:31,585
Well, boys, I knew
I could count on you.
1420
01:26:31,587 --> 01:26:34,421
And you, I'll show you the door.
1421
01:26:34,690 --> 01:26:38,425
- Oh! He's going to take you out back!
- Oh, yeah!
1422
01:26:38,928 --> 01:26:41,261
- That's the back door!
- Peace!
1423
01:26:42,731 --> 01:26:45,732
Where did you get that money,
man? Where did you get it?
1424
01:26:46,535 --> 01:26:48,702
Sally Fay was my boss.
1425
01:26:48,704 --> 01:26:52,539
She stole it from you so that she could
implement her evil plan to get the gym.
1426
01:26:53,442 --> 01:26:54,675
That was Sally Fay?
1427
01:26:54,677 --> 01:26:58,445
You didn't think that I would
ditch you guys and keep the money
1428
01:26:58,447 --> 01:27:00,647
to start my own billion-dollar
company, did you?
1429
01:27:01,951 --> 01:27:04,284
No.
1430
01:27:04,286 --> 01:27:06,253
I didn't think so.
1431
01:27:06,254 --> 01:27:08,221
Bros don't do that,
and you're a bro.
1432
01:27:11,393 --> 01:27:12,626
We'll work on it.
1433
01:27:12,962 --> 01:27:16,363
- Let's steam, bros!
- Yeah!
1434
01:27:16,765 --> 01:27:19,800
All right, you know, I'm going to
skip out on the steam today, guys.
1435
01:27:20,469 --> 01:27:21,469
Really?
1436
01:27:21,971 --> 01:27:23,370
- Dude?
- Yeah.
1437
01:27:23,372 --> 01:27:24,304
No.
1438
01:27:24,306 --> 01:27:25,889
No, it's okay.
1439
01:27:25,890 --> 01:27:27,473
It's all good, and I'll meet
up with you guys later.
1440
01:27:27,476 --> 01:27:31,378
I just... I just have some things
I need to take care of first.
1441
01:27:31,714 --> 01:27:35,449
Oh, and for the record, I definitely
would have opted to keep the money
1442
01:27:35,451 --> 01:27:38,385
- to start my own multi-billion-dollar company.
- Yeah, that makes sense.
1443
01:27:38,387 --> 01:27:39,753
You might need this.
1444
01:27:40,623 --> 01:27:41,755
Thanks, bro.
1445
01:27:41,757 --> 01:27:43,390
Hey, have a good steam.
1446
01:27:43,993 --> 01:27:45,425
You too, man.
1447
01:27:48,297 --> 01:27:49,396
Where's Wade?
1448
01:27:51,567 --> 01:27:53,267
He was just here.
1449
01:27:53,636 --> 01:27:54,636
Wade?
1450
01:27:56,272 --> 01:27:57,404
Hello?
1451
01:27:59,475 --> 01:28:00,607
Wade?
1452
01:28:02,511 --> 01:28:07,748
Well, I guess it's
just the three amig-bros.
1453
01:28:07,750 --> 01:28:10,284
Yeah!
1454
01:28:10,719 --> 01:28:12,719
Woo!
1455
01:28:53,462 --> 01:28:55,796
- I didn't mean to hurt you.
- You lied to me.
1456
01:28:56,498 --> 01:28:57,597
To all of us.
1457
01:28:57,599 --> 01:28:59,599
I was just doing my job.
1458
01:29:00,402 --> 01:29:03,402
And what I did was wrong.
And I really didn't want to lie to you.
1459
01:29:10,446 --> 01:29:14,548
Here, let me tell you the full truth,
and you're going to think I'm nuts.
1460
01:29:14,550 --> 01:29:16,483
But what the heck?
1461
01:29:20,356 --> 01:29:21,955
Here's a map
to the fountain of youth.
1462
01:29:21,957 --> 01:29:26,526
That's what Sally wanted,
and it's why she tried to get the Steam Room.
1463
01:29:29,698 --> 01:29:30,731
Anything else?
1464
01:29:34,803 --> 01:29:35,803
Yeah.
1465
01:29:38,774 --> 01:29:43,443
I really just wanted you to know
that I'm just a lonely, insecure,
1466
01:29:43,445 --> 01:29:48,548
Power Rangers nerd who just really wants
an awesome guy like you to like him.
1467
01:29:56,892 --> 01:30:00,894
Well, then I guess
it's morphin' time,
1468
01:30:01,730 --> 01:30:02,796
for both of us.
1469
01:30:14,810 --> 01:30:16,009
It certainly is.
1470
01:30:18,180 --> 01:30:20,747
I'll come clean with the guys and the
Steam Room being the fountain of youth.
1471
01:30:20,749 --> 01:30:24,418
Oh, it's... okay, you
can put that away.
1472
01:30:25,687 --> 01:30:26,687
Well, but...
1473
01:30:27,489 --> 01:30:28,789
The guys already know.
1474
01:30:31,527 --> 01:30:36,730
We've been coming here
together for a long, long time.
1475
01:30:44,807 --> 01:30:48,842
So, you ready to get
hot, sticky, and wet?
1476
01:30:49,812 --> 01:30:50,777
Sure.
1477
01:30:50,779 --> 01:30:54,915
And then after, we can join
the guys in the steam room.
1478
01:32:16,064 --> 01:32:17,697
Hello, can I help you?
1479
01:32:19,601 --> 01:32:20,601
For me?
1480
01:32:20,936 --> 01:32:22,002
Do I know you?
1481
01:32:22,704 --> 01:32:23,803
It's me, Sally.
1482
01:32:28,610 --> 01:32:29,776
Scrappy?
1483
01:32:32,314 --> 01:32:33,947
Who's a good boy?
1484
01:32:37,553 --> 01:32:40,654
Oh, now, that's
what I call a bone.
1485
01:32:45,594 --> 01:32:50,664
Dude, that was the longest episode
in Steam Room Story's history.
1486
01:32:50,666 --> 01:32:52,832
Bro, that wasn't an episode.
1487
01:32:52,834 --> 01:32:54,100
That was a movie!
1488
01:32:54,102 --> 01:32:59,606
Oh, that would explain why
no one's telling the audience
1489
01:32:59,608 --> 01:33:02,876
to subscribe to our YouTube
channel and buy our DVDs.
1490
01:33:04,613 --> 01:33:05,645
Subscribe.
1491
01:33:05,647 --> 01:33:06,913
Buy our other films.
1492
01:33:06,915 --> 01:33:08,114
Dude, really?
1493
01:33:09,318 --> 01:33:12,619
Shameless, just shameless.
1494
01:33:12,621 --> 01:33:13,653
You know it.
1495
01:33:14,723 --> 01:33:15,789
♪ Dude ♪
1496
01:33:16,625 --> 01:33:17,691
♪ Nice ♪
1497
01:33:18,093 --> 01:33:20,727
♪ Let's go ♪
1498
01:33:21,730 --> 01:33:22,746
There you go, like that.
1499
01:33:22,747 --> 01:33:23,763
- Like that?
- Give me that.
1500
01:33:23,765 --> 01:33:24,664
You like that?
1501
01:33:24,666 --> 01:33:26,900
- Let's do that.
- That's all I got.
1502
01:33:26,902 --> 01:33:27,867
Let's do that.
1503
01:33:27,869 --> 01:33:30,136
Do we need
to cover you though?
1504
01:33:30,138 --> 01:33:37,138
No more talking about peen, poon,
booties, motor-boating, rim jobs.
1505
01:33:37,346 --> 01:33:38,426
Let's go back to one.
1506
01:33:42,818 --> 01:33:44,150
He went. He went.
1507
01:33:44,152 --> 01:33:45,018
And...
1508
01:33:45,020 --> 01:33:49,756
How about you pay what the sign
says there, Obi-Wan Kenobi?
1509
01:33:51,960 --> 01:33:52,960
Bless you.
1510
01:33:53,028 --> 01:33:54,094
Thank you.
1511
01:33:54,095 --> 01:33:55,255
Okay, I got about $24.
1512
01:33:55,864 --> 01:33:56,864
That's it.
1513
01:33:57,933 --> 01:33:59,132
Crotch shot.
1514
01:34:02,704 --> 01:34:03,704
Action!
1515
01:34:13,048 --> 01:34:14,881
Ah, that's great.
1516
01:34:18,420 --> 01:34:20,670
All right.
1517
01:34:20,671 --> 01:34:22,921
I hope you are hungry
for some sausage.
1518
01:34:28,664 --> 01:34:29,664
Okay.
1519
01:34:33,769 --> 01:34:35,101
And we cut.
1520
01:34:36,738 --> 01:34:39,139
All right, kids, the
rules are very simple.
1521
01:34:40,676 --> 01:34:44,744
What are they, actually?
Don't get hard in public? What are the rules?
1522
01:34:44,746 --> 01:34:46,246
No Willie Mammoth.
1523
01:34:47,416 --> 01:34:49,049
No Botox.
1524
01:34:49,751 --> 01:34:50,850
Nothing.
1525
01:34:51,687 --> 01:34:52,687
Nothing.
1526
01:34:57,025 --> 01:34:59,826
Who the fuck is it? Go away.
1527
01:35:06,034 --> 01:35:07,984
Hair flip.
1528
01:35:07,985 --> 01:35:09,935
- Are you having a good time?
- Whoo!
1529
01:35:09,938 --> 01:35:13,973
All right, kids, I have one more surprise
from you... all right? I fucking did it again.
1530
01:35:14,776 --> 01:35:18,296
Don't get angry at me, JC. We're not on
35-millimeter. I don't want to hear about it.
1531
01:35:19,214 --> 01:35:20,747
Sound speeds.
1532
01:35:20,749 --> 01:35:21,915
Okay, we're rolling
here, everybody.
1533
01:35:21,917 --> 01:35:22,916
Quiet, please.
1534
01:35:22,918 --> 01:35:24,284
62 alpha, take one.
1535
01:35:25,787 --> 01:35:26,787
Did you see that?
1536
01:35:27,222 --> 01:35:29,055
Oh my god.
1537
01:35:29,825 --> 01:35:31,257
Amazing.
1538
01:35:31,259 --> 01:35:33,193
My... hi.
1539
01:35:33,195 --> 01:35:34,894
Little boy, can I help you?
1540
01:35:38,467 --> 01:35:40,800
Did you forget what
bus you're taking?
1541
01:35:50,946 --> 01:35:51,946
Neil!
1542
01:35:54,282 --> 01:35:56,082
But Sally...
1543
01:35:56,083 --> 01:35:57,883
But what, Neil? What?
1544
01:36:00,889 --> 01:36:01,955
It's you.
1545
01:36:09,264 --> 01:36:13,833
♪ You're in the shower
Rockin' to these sexy tunes ♪
1546
01:36:13,835 --> 01:36:17,036
♪ We'll have fun
Whether you like peen or poon ♪
1547
01:36:17,038 --> 01:36:18,772
Oh, I feel the burn.
1548
01:36:21,076 --> 01:36:26,045
Well, it looks like I'll be able to make
that Bananarama reunion tour after all.