1 00:02:59,595 --> 00:03:00,416 Hola. 2 00:03:00,598 --> 00:03:04,222 No, ahora no es el mejor momento. ¿Puedo llamarte más tarde? 3 00:03:04,631 --> 00:03:07,355 Sí. Está en medio de la nada, sí. 4 00:03:08,621 --> 00:03:11,850 Mamá. Siempre es la misma pregunta. 5 00:03:12,344 --> 00:03:14,285 Ya te dije dónde estaba. 6 00:03:14,357 --> 00:03:16,924 Está al norte del estado de Nueva York, cerca de Springwell. 7 00:03:18,220 --> 00:03:19,220 No. 8 00:03:20,143 --> 00:03:23,965 No, no, no está en ruinas, no. Sólo necesita un poco de arreglo. 9 00:03:24,043 --> 00:03:25,558 Dale un beso grande. 10 00:03:25,921 --> 00:03:27,771 Escucha, todavía tenemos mucho que desempacar. 11 00:03:27,772 --> 00:03:30,403 Te llamaré más tarde, te lo prometo, ¿de acuerdo? 12 00:03:31,376 --> 00:03:35,834 Adiós, mamá. 13 00:03:37,067 --> 00:03:38,987 Entonces, ¿cuándo nos va a visitar la reina mamá? 14 00:03:39,067 --> 00:03:40,951 Oh, no aguantes la respiración. 15 00:03:42,521 --> 00:03:43,694 Hey, June Bug. 16 00:03:44,436 --> 00:03:45,802 Hey. Ven aquí. Ven aquí. 17 00:03:48,458 --> 00:03:49,822 Todo va a estar bien. 18 00:03:50,854 --> 00:03:52,125 Te lo prometo. 19 00:03:56,278 --> 00:03:57,333 Mira. 20 00:03:58,573 --> 00:03:59,408 Hogar 21 00:03:59,409 --> 00:04:00,655 Si. 22 00:04:01,311 --> 00:04:02,569 Dulce hogar. 23 00:04:16,289 --> 00:04:17,669 ¡Kate! 24 00:04:19,844 --> 00:04:22,227 - De acuerdo, ya voy. - De acuerdo. 25 00:04:44,787 --> 00:04:46,123 ¿Kate? 26 00:04:51,743 --> 00:04:52,743 Oh mierda. 27 00:04:53,124 --> 00:04:54,372 ¿Estás loca? 28 00:04:54,616 --> 00:04:57,030 Ven aquí. Me diste un ataque al corazón. 29 00:05:26,380 --> 00:05:28,956 ¿Qué estás haciendo? Dije que yo me encargaré de esto. 30 00:05:28,957 --> 00:05:30,560 ¿Como el mes que viene o algo así? 31 00:05:30,856 --> 00:05:32,136 ¿Qué significa eso? 32 00:05:33,993 --> 00:05:36,546 Significa que puedes empezar a dibujar y nada más importará. 33 00:05:36,547 --> 00:05:39,332 - Hey. - ¿Qué? 34 00:05:40,871 --> 00:05:43,329 - No te estaba regañando. - Vamos. 35 00:05:43,910 --> 00:05:45,410 ¿Lo dices en serio? 36 00:05:56,248 --> 00:05:59,086 ¿Por qué tuve que enamorarme de un artista? 37 00:06:05,086 --> 00:06:09,254 Bueno, no puedes decir que tu madre no te lo advirtió. 38 00:06:36,414 --> 00:06:37,415 Hey. 39 00:06:59,839 --> 00:07:00,839 ¡Hey! 40 00:07:01,010 --> 00:07:03,755 Es más rápido que las escaleras. Lo siento. 41 00:08:40,834 --> 00:08:42,095 ¡Kate! 42 00:09:06,213 --> 00:09:07,732 ¿Qué está pasando? 43 00:09:12,364 --> 00:09:13,531 Mierda. 44 00:09:15,366 --> 00:09:17,602 Llamaré a la compañía eléctrica. 45 00:09:35,989 --> 00:09:37,461 Lo logramos. 46 00:09:43,394 --> 00:09:45,328 Te convertirás en un gran pintor. 47 00:09:45,495 --> 00:09:48,747 Y seré una ama de casa perfecta. 48 00:09:49,252 --> 00:09:51,884 Lentamente me convertiré en la gorda Carol. 49 00:09:52,928 --> 00:09:55,914 - Te amaré gorda. - Sí, por supuesto. 50 00:09:59,720 --> 00:10:02,037 Sabes que deberías dejarte crecer la barba. 51 00:10:02,655 --> 00:10:04,697 Todos los pintores geniales tienen barba. 52 00:10:12,095 --> 00:10:13,139 ¿Qué? 53 00:10:17,363 --> 00:10:20,630 - Dios mío, eres un debilucho. - ¿Qué? No soy un debilucho. 54 00:10:21,101 --> 00:10:23,143 Sé todo sobre la vida en el desierto. 55 00:10:23,271 --> 00:10:24,610 - Oh si? - Si. 56 00:10:24,760 --> 00:10:27,393 Como si Bélgica tuviera algo remotamente salvaje al respecto. 57 00:10:28,262 --> 00:10:30,890 Oye, hacemos cerca de mil cervezas diferentes. 58 00:10:30,891 --> 00:10:32,435 Yo digo que eso es bastante salvaje. 59 00:10:33,533 --> 00:10:36,521 Oh, Dios mío. ¿En qué me has metido? 60 00:10:37,086 --> 00:10:39,730 Ahora estoy atrapada aquí con el chico de la ciudad. 61 00:10:40,954 --> 00:10:42,857 Ven aquí, granjera. 62 00:10:44,646 --> 00:10:47,376 - Te mostraré a la chica de la granja. - ¿Me la mostrarás? 63 00:10:47,400 --> 00:10:48,947 Muéstrame a la chica de la granja. 64 00:10:56,310 --> 00:10:59,843 Todo lo que tienes que hacer es dar el primer paso. 65 00:11:00,746 --> 00:11:02,783 Sí, ya lo sé. 66 00:11:04,468 --> 00:11:05,633 Hazlo. 67 00:11:12,825 --> 00:11:13,934 Cariño. 68 00:11:15,210 --> 00:11:18,350 - ¿Tenemos planos de la casa? - Sí, creo que sí. 69 00:11:18,707 --> 00:11:20,384 - Hola, Andre. - Hola, Katerina. 70 00:11:20,385 --> 00:11:21,611 Voy a ir al grano. 71 00:11:21,874 --> 00:11:25,235 Eres mi mejor traductor, y necesito esto para ayer. 72 00:11:25,459 --> 00:11:28,521 - Flatter te llevará a todas partes. - Sé que estoy pidiendo mucho. 73 00:11:28,758 --> 00:11:30,810 Sí, y pagando muy poco. 74 00:11:32,078 --> 00:11:33,387 2 semanas? 75 00:11:34,456 --> 00:11:36,771 No puedo hacer eso en dos semanas. 76 00:11:37,657 --> 00:11:40,431 Necesito más tiempo, no dinero. 77 00:11:41,266 --> 00:11:42,266 No estoy segura. 78 00:11:53,370 --> 00:11:54,370 ¿Matt? 79 00:11:54,507 --> 00:11:56,541 El tipo de la compañía eléctrica está aquí. 80 00:11:57,289 --> 00:11:58,423 Jesús. 81 00:12:09,190 --> 00:12:10,603 Aquí está. 82 00:12:11,249 --> 00:12:15,251 - Santa María, Madre de Dios. - Lo sé. 83 00:12:17,869 --> 00:12:19,138 ¿Qué? 84 00:12:20,042 --> 00:12:22,271 Esta cosa es más vieja que mi abuela. 85 00:12:23,088 --> 00:12:26,100 - ¿Está causando las sobre-tensiones? - Podría ser. 86 00:12:27,234 --> 00:12:28,954 ¿Puedes hacer algo al respecto? 87 00:12:31,442 --> 00:12:33,916 Nunca he visto nada igual. 88 00:12:43,932 --> 00:12:46,045 ¿Supongo que no eres de por aquí? 89 00:12:46,308 --> 00:12:49,235 No, acabamos de mudarnos de Nueva York. 90 00:12:49,360 --> 00:12:52,132 - ¿Y antes de eso? - Europa. 91 00:12:53,024 --> 00:12:57,014 Me sorprendió mucho cuando me dijeron que alguien compró este lugar. 92 00:12:57,492 --> 00:13:00,058 Y de nuevo, fue hace mucho tiempo. 93 00:13:02,102 --> 00:13:03,793 ¿Qué fue hace mucho tiempo? 94 00:13:04,152 --> 00:13:07,818 Los dueños anteriores. Los mataron en esta casa. 95 00:13:08,880 --> 00:13:09,880 ¿Sabes? 96 00:13:10,599 --> 00:13:12,774 Mierda, ¿nadie te lo dijo? 97 00:13:15,739 --> 00:13:18,287 Escucha, si yo fuera tú, no lo tocaría. 98 00:13:18,814 --> 00:13:20,610 Pero te daré un presupuesto cuando pueda. 99 00:13:21,083 --> 00:13:22,284 Bueno, buena suerte. 100 00:13:44,378 --> 00:13:45,521 Casa de la Sangre. 101 00:13:46,249 --> 00:13:48,768 Asesinato brutal de dos personas en el condado de Carroll. 102 00:13:49,274 --> 00:13:51,675 Dos personas fueron encontradas muertas en su casa ayer por 103 00:13:51,700 --> 00:13:54,178 la mañana cerca de Durham, dijo la policía en una declaración. 104 00:13:54,533 --> 00:13:57,001 La pareja, identificada como Paul y Medeline Shaeffer 105 00:13:57,002 --> 00:13:59,989 fueron encontrados por el Sr. Robert Korby. 106 00:14:31,812 --> 00:14:35,021 La identidad del sospechoso permanece desconocida. 107 00:15:23,232 --> 00:15:25,349 Dios, necesito otra botella. 108 00:16:07,635 --> 00:16:08,736 ¿Matt? 109 00:16:31,858 --> 00:16:33,559 ¿De dónde sacaste todo esto? 110 00:16:34,124 --> 00:16:35,201 ¡Cariño! 111 00:16:35,966 --> 00:16:38,861 El verdadero Van Gogh, 1889. 112 00:16:39,328 --> 00:16:40,354 Sí, por supuesto. 113 00:16:43,116 --> 00:16:45,691 "Manzanas", de Paul Cézanne. 114 00:16:46,531 --> 00:16:48,966 ¿Matt? ¿Estás drogado o algo así? 115 00:16:50,284 --> 00:16:51,325 Tal vez. 116 00:16:52,233 --> 00:16:55,092 Cariño. ¿Qué es lo que más necesitas en el mundo? 117 00:16:55,273 --> 00:16:58,290 No hay nada que necesite. ¿Un trabajo mejor? 118 00:16:58,291 --> 00:17:00,296 No, nombra una cosa. 119 00:17:00,532 --> 00:17:02,436 Vamos, tiene que haber algo, cualquier cosa. 120 00:17:04,496 --> 00:17:06,158 Por favor, hazlo por mí. 121 00:17:06,561 --> 00:17:08,060 Quiero mil dólares. 122 00:17:11,582 --> 00:17:13,278 ¿Por qué no pensé en eso? 123 00:17:16,742 --> 00:17:17,976 Está bien. 124 00:17:39,265 --> 00:17:40,382 ¿Son falsos? 125 00:17:41,377 --> 00:17:42,670 ¿Parece falso? 126 00:17:45,545 --> 00:17:47,292 ¿Dónde encontraste esto? 127 00:17:47,797 --> 00:17:49,065 Aquí. 128 00:17:49,779 --> 00:17:51,299 ¿Cómo ha llegado hasta aquí? 129 00:17:51,501 --> 00:17:55,403 Como todo lo demás, es sólo... llegó aquí. 130 00:17:55,664 --> 00:17:57,504 Bien, veamos hasta dónde puedo llegar con esto. 131 00:17:57,920 --> 00:17:59,469 ¿Y si pido más? 132 00:18:01,529 --> 00:18:04,319 - Hazlo. - ¿Diez mil? 133 00:18:04,736 --> 00:18:08,023 - Que sean cien mil. - Claro, ¿por qué no un millón? 134 00:18:08,141 --> 00:18:09,373 Pídelo. 135 00:18:10,337 --> 00:18:11,337 De acuerdo. 136 00:18:12,964 --> 00:18:14,694 Quiero un millón de dólares. 137 00:18:28,636 --> 00:18:30,678 Hey, hey. 138 00:18:31,348 --> 00:18:32,860 Esto da miedo, Matt. 139 00:18:33,048 --> 00:18:35,436 Sí lo es, pero creo que deberíamos disfrutarlo. 140 00:18:38,125 --> 00:18:41,105 - Tengo un mal presentimiento. - June Bug, vamos. 141 00:18:42,320 --> 00:18:43,453 Vamos a.... 142 00:18:45,502 --> 00:18:46,915 Diviértete. 143 00:18:50,905 --> 00:18:53,470 Hey, vamos. 144 00:18:56,308 --> 00:18:57,946 Vamos a divertirnos un poco. 145 00:19:01,173 --> 00:19:03,639 Quiero el mejor champán del mundo. 146 00:19:03,640 --> 00:19:05,182 Toneladas de champán. 147 00:19:06,506 --> 00:19:07,681 Es tan gracioso. 148 00:19:08,248 --> 00:19:11,383 ¡Quiero dinero, y más dinero! 149 00:19:14,220 --> 00:19:15,230 ¡Quiero dinero! 150 00:19:18,041 --> 00:19:19,801 Quiero ser una princesa. 151 00:19:30,276 --> 00:19:33,761 Acabo de premiar mi brillante carrera como traductora. 152 00:19:34,741 --> 00:19:36,249 Esa es mi chica. 153 00:20:57,506 --> 00:20:58,933 ¿Esto es caviar? 154 00:20:58,982 --> 00:21:02,311 Beluga, querida. El mejor de los caviares. 155 00:21:05,406 --> 00:21:07,343 Eres tan codiciosa. 156 00:21:29,903 --> 00:21:32,576 ¿Cómo funciona? 157 00:21:34,639 --> 00:21:37,527 ¿Qué quieres que te diga? Es como, no sé. 158 00:21:40,154 --> 00:21:43,315 ¿Computadora? A quién le importa cómo funciona. 159 00:21:43,809 --> 00:21:46,809 Tú sólo... usarlo. 160 00:21:54,650 --> 00:21:57,001 Sí, pero los ordenadores pueden tener bichos. 161 00:22:07,009 --> 00:22:08,649 Dios está en todas partes. 162 00:22:23,189 --> 00:22:24,189 Cristo. 163 00:22:25,207 --> 00:22:26,702 Me está volviendo loca. 164 00:22:31,406 --> 00:22:35,402 Bueno, no lo pienses más, es mi único consejo. 165 00:23:46,082 --> 00:23:47,549 ¿Kate? 166 00:24:22,033 --> 00:24:24,549 - Hey. - Hey. 167 00:24:27,399 --> 00:24:29,185 ¿Dónde está el collar que pediste? 168 00:24:30,219 --> 00:24:31,219 No lo sé. 169 00:24:33,207 --> 00:24:35,332 De todos modos, era sólo una invención. 170 00:24:36,801 --> 00:24:38,596 Siempre puedo conseguir otro. 171 00:24:42,430 --> 00:24:44,137 Y otro. 172 00:24:46,519 --> 00:24:49,413 Y.... otro. 173 00:24:52,379 --> 00:24:54,740 Y.... otro! 174 00:25:11,346 --> 00:25:12,956 - No los abras. - ¿Qué? 175 00:25:13,599 --> 00:25:16,446 - No mires a hurtadillas. - Esto es tan misterioso. 176 00:25:16,581 --> 00:25:17,714 Vamos, vamos, vamos. 177 00:25:20,528 --> 00:25:21,528 Ábrelos. 178 00:25:28,586 --> 00:25:30,102 Vamos a intentarlo de nuevo. 179 00:25:34,048 --> 00:25:36,135 Cariño, recuerda lo que dijo el doctor. 180 00:25:36,816 --> 00:25:38,978 No hay nada malo contigo. 181 00:25:39,173 --> 00:25:40,743 No hay nada malo conmigo. 182 00:25:42,250 --> 00:25:44,450 No hay razón para que no podamos tener hijos. 183 00:25:46,298 --> 00:25:47,776 Los médicos... 184 00:25:49,618 --> 00:25:52,208 no tienen idea de lo que están hablando. 185 00:25:54,160 --> 00:25:56,060 Ya lo intentamos dos veces. 186 00:25:59,207 --> 00:26:00,787 Ambos bebés murieron. 187 00:26:01,554 --> 00:26:04,085 Lo recuerdas? 188 00:26:04,623 --> 00:26:08,371 Les pasa a millones de parejas. 189 00:26:08,519 --> 00:26:09,978 Nos pasó a nosotros. 190 00:26:10,752 --> 00:26:11,752 Me paso a mí. 191 00:26:19,621 --> 00:26:21,247 No puedo hacer esto de nuevo. 192 00:26:29,686 --> 00:26:30,770 Kate. 193 00:26:31,712 --> 00:26:32,712 Kate. 194 00:27:07,639 --> 00:27:09,144 Voy a dar una vuelta. 195 00:28:01,329 --> 00:28:02,427 ¿Kate? 196 00:28:04,854 --> 00:28:05,940 Hola. 197 00:28:09,426 --> 00:28:10,426 ¿Kate? 198 00:28:34,362 --> 00:28:35,639 ¿De quién es este bebé? 199 00:28:41,598 --> 00:28:44,098 Mira, es un niño. 200 00:28:52,114 --> 00:28:53,908 ¿Qué coño te pasa? 201 00:28:59,667 --> 00:29:02,628 - ¿Qué? Tú lo querías. - No de esta manera. 202 00:29:03,096 --> 00:29:05,466 - No había otra manera. - Sí, la había. 203 00:29:05,523 --> 00:29:07,843 - No para nosotros. - Podríamos haberlo intentado de nuevo. 204 00:29:07,871 --> 00:29:10,017 - ¿Qué, y fallar de nuevo? - Eso no lo sabes. 205 00:29:11,361 --> 00:29:12,602 Tomé un atajo. 206 00:29:12,603 --> 00:29:14,592 ¿Un atajo? ¿Estás fuera de tu... 207 00:29:15,459 --> 00:29:17,318 ¿Te has vuelto loca? 208 00:29:17,794 --> 00:29:20,243 Usaste la habitación para hacer un bebé. 209 00:29:20,244 --> 00:29:22,315 Sí, sí, lo hice. 210 00:29:24,448 --> 00:29:26,261 Bueno, ahora haz lo que tengas que hacer. 211 00:29:27,206 --> 00:29:28,665 ¿Qué significa eso? 212 00:29:28,666 --> 00:29:31,774 Ya sabes lo que significa. No nos lo quedaremos. 213 00:29:35,555 --> 00:29:36,943 No puedes estar hablando en serio. 214 00:29:38,115 --> 00:29:39,656 Kate, tú no estas... 215 00:29:40,720 --> 00:29:41,817 Kate. 216 00:29:44,756 --> 00:29:47,785 Kate, esto está mal. 217 00:30:06,889 --> 00:30:08,030 Vamos. 218 00:30:25,956 --> 00:30:27,669 Di las palabras. 219 00:30:34,170 --> 00:30:36,470 No lo sé. ¿Qué es lo que digo? 220 00:30:37,551 --> 00:30:39,114 Di cualquier cosa. 221 00:30:40,165 --> 00:30:41,709 Di... 222 00:30:43,886 --> 00:30:44,896 Quieres.... 223 00:30:46,049 --> 00:30:47,651 Quieres que se vaya. 224 00:30:56,973 --> 00:30:59,463 Está bien, yo lo haré. 225 00:31:00,020 --> 00:31:01,020 Yo lo haré. 226 00:31:54,466 --> 00:31:56,100 ¡Vamos, haz algo! 227 00:31:56,262 --> 00:31:58,471 ¿Qué quieres que haga? Es de madrugada. 228 00:31:58,863 --> 00:32:00,535 ¡Ve a la habitación! 229 00:32:05,652 --> 00:32:08,893 Quiero un biberón con leche. 230 00:32:14,169 --> 00:32:17,270 Si, gracias. 231 00:32:22,383 --> 00:32:23,550 No quiso esperar. 232 00:32:26,047 --> 00:32:27,156 ¿Cómo es que... 233 00:32:27,616 --> 00:32:30,337 No lo sé, sólo funciona. 234 00:32:46,755 --> 00:32:48,934 Eres un chico pésimo. 235 00:32:49,653 --> 00:32:50,653 Si. 236 00:32:51,706 --> 00:32:52,706 ¿Qué? 237 00:32:53,477 --> 00:32:54,747 ¿Qué fue eso? 238 00:33:02,100 --> 00:33:04,900 El sospechoso aún no identificado se enfrenta al asesinato 239 00:33:11,024 --> 00:33:16,524 "La habitación me obligó a hacerlo" 240 00:33:16,848 --> 00:33:21,248 ASESINO CONDENADO A CADENA PERPETUA EN UN HOSPITAL PSIQUIÁTRICO ESTATAL 241 00:33:56,631 --> 00:33:58,625 - Si? - Hola. 242 00:33:59,676 --> 00:34:03,502 - ¿Qué paciente desea ver? - John Doe. 243 00:34:06,333 --> 00:34:07,954 ¿Quieres ver a John Doe? 244 00:34:08,693 --> 00:34:09,889 ¿El John Doe? 245 00:34:10,485 --> 00:34:13,502 - ¿Cuántos tiene? - Sólo uno. 246 00:34:14,672 --> 00:34:16,202 Entonces, ¿cuál es el problema? 247 00:34:16,359 --> 00:34:18,996 Cuando quieres ver a alguien en un pabellón psiquiátrico 248 00:34:18,997 --> 00:34:21,557 tienes que estar en la lista de visitas aprobadas de esa persona. 249 00:34:21,784 --> 00:34:23,497 John Doe no tiene lista. 250 00:34:23,498 --> 00:34:25,599 ¿Quiere decir que no ha recibido ni una sola visita? 251 00:34:25,752 --> 00:34:27,976 - ¿En 45 años? - Periodistas. 252 00:34:29,037 --> 00:34:30,703 ¿Es usted periodista? 253 00:34:31,287 --> 00:34:32,336 Claro. 254 00:35:20,174 --> 00:35:21,656 No eres un periodista. 255 00:35:28,035 --> 00:35:29,477 Mi nombre es Matt DeWitt. 256 00:35:31,013 --> 00:35:32,828 Vivo en una casa de Springwell. 257 00:35:44,529 --> 00:35:46,914 He esperado mucho tiempo para esto. 258 00:35:47,816 --> 00:35:49,054 Para ti. 259 00:35:51,673 --> 00:35:52,971 ¿Qué te parece? 260 00:35:53,838 --> 00:35:55,140 ¿Sabes algo de eso? 261 00:35:56,485 --> 00:35:57,872 ¿Te estás divirtiendo? 262 00:36:01,602 --> 00:36:02,926 Vamos. 263 00:36:04,756 --> 00:36:06,458 Bonita ropa. 264 00:36:08,087 --> 00:36:09,370 Excelente comida. 265 00:36:10,596 --> 00:36:13,921 ¿Quizás algunas joyas, algo de dinero? 266 00:36:15,819 --> 00:36:17,706 ¿Un coño, tal vez? 267 00:36:22,935 --> 00:36:25,871 - ¿Qué es lo que quieres de mí? - ¿Por qué mataste a los Shaeffer? 268 00:36:27,331 --> 00:36:28,950 Era la única manera. 269 00:36:30,112 --> 00:36:31,615 Necesito respuestas. 270 00:36:32,988 --> 00:36:34,842 Lo que necesitas es consejo. 271 00:36:36,691 --> 00:36:38,376 Olvídate de la habitación. 272 00:36:39,667 --> 00:36:43,718 Sal de la casa, y hazlo ahora, antes de que sea demasiado tarde. 273 00:36:46,889 --> 00:36:48,742 No, pero no lo harás, ¿verdad? 274 00:36:51,171 --> 00:36:53,321 Puedo verlo. Conozco a los de tu clase. 275 00:36:53,478 --> 00:36:56,094 - ¿Mi tipo? - Sí, criaturas necesitadas. 276 00:36:56,412 --> 00:36:59,378 Anhelas y anhelas y anhelas y luego... 277 00:37:01,587 --> 00:37:02,850 te mueres. 278 00:37:04,688 --> 00:37:07,000 - ¿Y tú eres diferente? - Oh, sí. 279 00:37:07,597 --> 00:37:09,755 De más maneras de las que puedas imaginar. 280 00:37:12,006 --> 00:37:16,240 Oye, ven aquí, déjame decirte algo. 281 00:37:19,949 --> 00:37:24,821 La única cosa más peligrosa que una persona no puede conseguir 282 00:37:26,067 --> 00:37:28,156 es la persona que consigue lo que quiere. 283 00:37:45,672 --> 00:37:47,024 Cuarenta dólares, por favor. 284 00:39:23,479 --> 00:39:25,070 Sí, eres un bichito. 285 00:39:30,906 --> 00:39:32,231 Está bien. 286 00:39:33,369 --> 00:39:36,409 Sí, vamos a ver. 287 00:39:36,731 --> 00:39:39,314 Vamos a ver qué está pasando. 288 00:39:39,337 --> 00:39:40,913 ¡Para, para, para! 289 00:39:41,223 --> 00:39:43,411 ¿Esto va a lastimar al bebé? 290 00:39:43,652 --> 00:39:45,690 Estoy tratando de averiguar cómo funciona. 291 00:39:46,098 --> 00:39:48,182 ¿Ahora necesitamos saberlo? 292 00:39:48,982 --> 00:39:49,982 Yo si. 293 00:41:17,105 --> 00:41:18,226 ¿Adónde vas? 294 00:41:19,044 --> 00:41:20,433 - Para respirar aire. - No. 295 00:41:20,957 --> 00:41:22,236 No es seguro. 296 00:41:22,987 --> 00:41:24,823 - ¿De qué estás hablando? - Kate. 297 00:41:26,663 --> 00:41:27,828 Confía en mí. 298 00:41:28,871 --> 00:41:30,199 Tengo mis razones. 299 00:41:30,754 --> 00:41:32,273 ¿Qué razones? 300 00:41:33,177 --> 00:41:34,223 Matt 301 00:41:34,376 --> 00:41:35,685 ¿Qué razones? 302 00:41:38,960 --> 00:41:40,202 Mírate. 303 00:42:08,399 --> 00:42:09,847 ¡Matt! 304 00:42:22,580 --> 00:42:25,092 ¡Matt! 305 00:43:58,186 --> 00:43:59,979 Sabes lo que está pasando, ¿verdad? 306 00:44:00,685 --> 00:44:02,095 No estoy seguro. 307 00:44:07,388 --> 00:44:08,861 Bueno, sabes algo. 308 00:44:10,773 --> 00:44:12,274 Está este hombre. 309 00:44:14,775 --> 00:44:16,368 Sabe lo de la habitación. 310 00:44:16,530 --> 00:44:17,530 ¿Quién? 311 00:44:20,090 --> 00:44:22,420 - El Sr. John Doe. - ¡Vamos, eso no es gracioso! 312 00:44:22,422 --> 00:44:25,554 - Oh, olvídalo. - Matt, por favor. 313 00:44:26,234 --> 00:44:27,638 Kate, el punto es... 314 00:44:28,058 --> 00:44:32,041 La habitación hace cosas, ¿de acuerdo? 315 00:44:32,352 --> 00:44:33,863 Eso es lo que hace, es como... 316 00:44:34,357 --> 00:44:36,101 Una impresora 3D gigante. 317 00:44:36,369 --> 00:44:39,309 Hace cosas, en una condición. 318 00:44:39,888 --> 00:44:44,447 Que es que nunca llevas esas cosas afuera. 319 00:44:46,308 --> 00:44:49,346 - Y si lo haces... - ¿Qué, envejece? 320 00:44:49,843 --> 00:44:51,457 Y se convierte en polvo. 321 00:44:53,655 --> 00:44:57,487 Pero... El bebé no es una cosa. 322 00:45:00,484 --> 00:45:01,869 Sí, lo es. 323 00:45:04,526 --> 00:45:08,241 Es una cosa hecha de carne y hueso. 324 00:45:10,539 --> 00:45:12,045 Un alma. 325 00:45:23,612 --> 00:45:24,735 Hola. 326 00:45:34,967 --> 00:45:36,099 No hay problema. 327 00:45:43,088 --> 00:45:44,693 No hay problema. 328 00:46:24,699 --> 00:46:26,565 Vamos, concéntrate. 329 00:46:27,368 --> 00:46:29,928 Tom y Katie... 330 00:46:31,446 --> 00:46:34,648 Tom y Katie van de campamento. 331 00:46:34,649 --> 00:46:35,341 Bien. 332 00:46:35,468 --> 00:46:36,798 ¿Qué es acampar? 333 00:46:36,902 --> 00:46:39,984 Es cuando vives en una tienda de campaña, cuando estás de vacaciones. 334 00:46:40,163 --> 00:46:42,987 - ¿Puedo ir a acampar? - No, no puedes. 335 00:46:43,570 --> 00:46:45,770 Por la misma razón por la que no puedes abrir la puerta. 336 00:46:46,096 --> 00:46:47,449 Estás enfermo, mi amor. 337 00:46:48,294 --> 00:46:51,427 No me siento enfermo, no enfermo de gérmenes. 338 00:46:51,560 --> 00:46:54,838 Bueno, eso porque estás en esta casa. 339 00:46:55,258 --> 00:46:56,676 Te protege a ti. 340 00:46:57,469 --> 00:47:01,131 Pero si sales, los gérmenes te atraparán. 341 00:47:01,493 --> 00:47:03,575 ¿No hay gérmenes en esta casa? 342 00:47:03,912 --> 00:47:05,141 Sólo buenos gérmenes. 343 00:47:06,501 --> 00:47:08,871 - Quiero ir a acampar. - Veremos. 344 00:47:09,684 --> 00:47:10,684 Ahora. 345 00:47:11,005 --> 00:47:13,588 Oh mi, dice Katie. 346 00:47:13,589 --> 00:47:16,911 Me olvidé de bañarme... 347 00:47:17,480 --> 00:47:18,480 Gato. 348 00:47:20,089 --> 00:47:22,512 - No existen los gatos que se bañan. - Sí, los hay. 349 00:47:22,513 --> 00:47:25,603 Coge un gato, ponlo en la bañera, es un gato que se baña. 350 00:47:25,741 --> 00:47:27,749 Está bien, Shane, no estoy de humor. 351 00:47:29,400 --> 00:47:32,861 Es una "P", así que se está bañando.... 352 00:47:33,183 --> 00:47:34,183 Gato. 353 00:47:35,185 --> 00:47:38,290 Es gorra, gorra de baño. 354 00:47:38,341 --> 00:47:40,392 - Dilo. - Gato de baño. 355 00:47:40,470 --> 00:47:43,492 - Suficiente. - Gato, gato, gato, gato. 356 00:47:43,493 --> 00:47:46,132 - Deja de hacer eso. - Gato, gato, gato, gato. 357 00:47:46,133 --> 00:47:47,333 ¡Para, ahora mismo! 358 00:47:47,334 --> 00:47:48,700 ¡Gato! 359 00:47:50,308 --> 00:47:51,534 ¡Gato! 360 00:47:53,447 --> 00:47:54,900 Ve a recogerlos. 361 00:47:55,652 --> 00:47:56,947 ¡Ahora mismo, Shane! 362 00:48:20,953 --> 00:48:22,071 Shane. 363 00:48:22,753 --> 00:48:24,339 El desayuno está listo. 364 00:48:40,001 --> 00:48:41,001 Come. 365 00:48:41,130 --> 00:48:42,808 Vamos, cómete los huevos. 366 00:48:47,005 --> 00:48:49,831 Shane, vuelve aquí y termina tu desayuno. 367 00:48:50,919 --> 00:48:51,987 Ahora. 368 00:49:04,455 --> 00:49:06,181 - Buenos días, señora. - Buenos días. 369 00:49:09,423 --> 00:49:11,357 - Gracias. - Aquí tienes, que tenga un buen día. 370 00:49:17,778 --> 00:49:19,775 Matt, la entrega. 371 00:50:28,459 --> 00:50:29,459 ¡Shane! 372 00:50:31,397 --> 00:50:32,685 ¿Qué es lo que te pasa? 373 00:50:32,980 --> 00:50:34,732 - ¡¿Qué te pasa?! - ¿Qué ha pasado? 374 00:50:37,683 --> 00:50:38,872 Está bien, 375 00:50:39,385 --> 00:50:40,385 Ven. 376 00:50:43,778 --> 00:50:44,951 No hay problema. 377 00:50:56,701 --> 00:50:57,759 Kate. 378 00:50:59,463 --> 00:51:00,579 ¡Hey! 379 00:51:01,857 --> 00:51:03,185 No voy a hacer esto. 380 00:51:03,566 --> 00:51:04,806 ¿No te gusta? 381 00:51:04,875 --> 00:51:07,371 ¡Eres libre de irte cuando quieras! 382 00:52:07,234 --> 00:52:08,651 Basta, por favor. 383 00:52:09,736 --> 00:52:11,097 Te vas a lastimar los dientes. 384 00:52:59,415 --> 00:53:00,777 Te quiero. 385 00:53:02,362 --> 00:53:03,846 ¿Me quieres? 386 00:53:05,030 --> 00:53:06,905 Por supuesto que sí. 387 00:53:08,051 --> 00:53:09,773 ¿Puedo dormir contigo? 388 00:53:24,449 --> 00:53:26,892 Quiero estar contigo para siempre. 389 00:53:26,893 --> 00:53:29,656 ¿Quieres estar conmigo para siempre? 390 00:53:29,657 --> 00:53:30,958 Por supuesto que sí. 391 00:53:32,851 --> 00:53:34,153 Por supuesto. 392 00:53:35,992 --> 00:53:38,367 Ven aquí, ven aquí. 393 00:54:23,191 --> 00:54:24,772 ¿Qué estás haciendo aquí? 394 00:54:33,011 --> 00:54:36,301 ¿Qué ha pasado? ¿Cuánto tiempo vas a estar haciendo esto? 395 00:54:36,367 --> 00:54:38,294 Esta ridícula rutina del ermitaño. 396 00:54:39,006 --> 00:54:42,241 Te dije que no puede entrar aquí. Esta es mi habitación. 397 00:54:42,242 --> 00:54:45,207 ¿Por qué tienes que hacer esto? Es sólo un bebé. 398 00:54:45,224 --> 00:54:47,424 No, no lo es, es un producto. 399 00:54:47,472 --> 00:54:50,684 Por el amor de Dios, no voy a volver a tener esta conversación. 400 00:56:09,891 --> 00:56:11,160 - Kate. - ¿Qué? 401 00:56:11,161 --> 00:56:13,263 - ¿Tú hiciste esto? - Que hora es? 402 00:56:13,264 --> 00:56:15,086 - ¿Lo hiciste? - No. 403 00:57:05,833 --> 00:57:07,489 Shane. 404 00:57:07,490 --> 00:57:08,756 ¿Tú hiciste esto? 405 00:57:12,331 --> 00:57:13,847 Esto es asombroso. 406 00:57:31,900 --> 00:57:33,048 ¡Matt! 407 00:57:33,321 --> 00:57:34,823 ¿Qué es lo que te pasa? 408 00:57:35,621 --> 00:57:36,713 ¡Alto! 409 00:57:37,728 --> 00:57:40,210 No entres ahí, ¿entiendes? 410 00:57:41,053 --> 00:57:42,216 Déjalo en paz. 411 00:57:46,123 --> 00:57:47,999 Lo siento, mami. 412 00:57:48,480 --> 00:57:51,376 Lo haces todo el tiempo. No es realmente afuera. 413 00:57:51,782 --> 00:57:53,449 No hay gérmenes ahí dentro. 414 00:58:10,517 --> 00:58:11,544 No hay problema. 415 00:58:32,088 --> 00:58:34,281 No puedes impedir que entremos en la habitación. 416 00:58:34,602 --> 00:58:35,602 Mírame. 417 00:58:36,382 --> 00:58:39,521 Matt, sólo estaba jugando. No le hizo daño a nadie. 418 00:58:39,815 --> 00:58:43,232 ¿Qué significa eso, Matt? ¿Que Shane es listo? 419 00:58:43,759 --> 00:58:45,291 ¿Es más listo que nosotros? 420 00:58:45,292 --> 00:58:48,766 Significa que puede soñar, no sé... 421 00:58:48,882 --> 00:58:50,134 Un Dragón. 422 00:58:50,505 --> 00:58:53,048 Y un dragón aparecerá mágicamente en nuestra casa. 423 00:58:53,461 --> 00:58:54,776 Un montón de dragones. 424 00:58:54,846 --> 00:58:57,151 - ¿Le tienes miedo? - Por supuesto que si. 425 00:58:57,734 --> 00:59:01,023 - Y tú también deberías tenerle. - Pero es sólo un niño. 426 00:59:01,024 --> 00:59:03,100 Así que no puede controlar sus emociones. 427 00:59:03,757 --> 00:59:06,482 Puede enojarse contigo porque no le dejaste ver la tele. 428 00:59:07,352 --> 00:59:10,207 Puede querer hacerte daño a ti o a mí. 429 00:59:10,453 --> 00:59:11,591 O a los dos. 430 00:59:12,595 --> 00:59:14,417 No le voy a dar esa opción. 431 00:59:15,239 --> 00:59:16,239 Y tú deberías... 432 00:59:16,403 --> 00:59:17,403 Hola? 433 00:59:20,238 --> 00:59:22,491 - Hola chico. - Si? 434 00:59:27,589 --> 00:59:28,969 ¿Quién eres? 435 00:59:30,897 --> 00:59:32,538 ¿Sabes que no puedes contestar el teléfono? 436 00:59:32,562 --> 00:59:33,862 ¿Cómo conseguiste este número? 437 00:59:34,473 --> 00:59:38,273 - ¿Quién fue? - Dijo que su nombre era... 438 00:59:39,750 --> 00:59:41,329 John... Doe. 439 00:59:44,927 --> 00:59:46,756 No llames aquí, ¿entiendes? 440 00:59:47,078 --> 00:59:49,874 Así que hiciste un niño, Matt. Buen chico. 441 00:59:50,738 --> 00:59:52,267 ¿Lo has pedido? 442 00:59:54,133 --> 00:59:56,978 - ¿Quién lo pidió, Matt? - Mi esposa. 443 01:00:11,835 --> 01:00:13,746 ¿Cuál es tu conexión con la habitación? 444 01:00:13,783 --> 01:00:16,417 Mi madre me lo enseñó, siguiente pregunta. 445 01:00:18,499 --> 01:00:22,228 ¿Existe alguna forma de detener el proceso de envejecimiento? 446 01:00:22,633 --> 01:00:24,555 ¿Te refieres a sacar algo fuera 447 01:00:24,580 --> 01:00:26,588 de la casa y que no se convierta en polvo? 448 01:00:26,888 --> 01:00:27,888 Sí. 449 01:00:28,582 --> 01:00:30,980 Sí, hay una manera, Matt, pero no creo que quieras saberlo. 450 01:00:30,981 --> 01:00:31,989 Tengo que saberlo. 451 01:00:32,552 --> 01:00:34,751 Conoces la regla, Matt, nada de lo que se crea dentro 452 01:00:34,776 --> 01:00:36,892 de la habitación puede sobrevivir fuera de la casa. 453 01:00:37,885 --> 01:00:39,079 Lo sabes, ¿verdad? 454 01:00:39,722 --> 01:00:40,874 Equivocado. 455 01:00:42,436 --> 01:00:45,183 Responde a esto. ¿Qué se necesita para que el hombre sea libre? 456 01:00:45,506 --> 01:00:48,311 - No estoy de humor para acertijos. - ¿Qué se necesitó? 457 01:00:49,524 --> 01:00:51,773 Yo... No lo sé. 458 01:00:51,774 --> 01:00:54,515 Dios tenía que morir, por supuesto. 459 01:00:54,838 --> 01:00:56,396 ¿No leíste a Nietzsche? 460 01:00:57,315 --> 01:01:01,069 El hombre quiere ser libre, pero primero el creador debe morir. 461 01:01:02,265 --> 01:01:03,481 Eso es sólo... 462 01:01:04,242 --> 01:01:06,316 El orden natural de las cosas, ya sabes. 463 01:01:06,835 --> 01:01:08,683 Los niños viven más que sus padres. 464 01:01:08,684 --> 01:01:10,214 No lo entiendo. 465 01:01:11,126 --> 01:01:13,008 No, creo que lo entiendes, Matt. 466 01:01:13,494 --> 01:01:14,799 Piensa. 467 01:01:16,083 --> 01:01:18,504 Matt, si tu esposa muere, 468 01:01:19,489 --> 01:01:21,447 entonces el niño que ella creó dentro de la 469 01:01:21,472 --> 01:01:23,607 habitación se convierte en parte de este mundo. 470 01:01:24,167 --> 01:01:28,068 Es libre de vivir y amar y... 471 01:01:28,897 --> 01:01:30,685 como cualquier otra persona. 472 01:01:31,637 --> 01:01:32,986 Es libre de ser... 473 01:01:34,012 --> 01:01:37,299 enviado a una institución mental por el resto de su vida. 474 01:01:38,317 --> 01:01:39,905 Tú también eres un producto. 475 01:01:43,969 --> 01:01:45,367 Por eso los mataste. 476 01:01:45,368 --> 01:01:48,898 La verdad es que querían que viviera. 477 01:01:50,373 --> 01:01:52,868 Así que sabían que tenían que morir. 478 01:01:54,372 --> 01:01:58,877 Al principio, mi madre mata a mi padre y luego me obliga a.... 479 01:02:01,552 --> 01:02:04,623 Eso fue... Eso ya fue bastante difícil. 480 01:02:06,951 --> 01:02:08,737 Pero esta es la pregunta para ti, Matt. 481 01:02:10,754 --> 01:02:12,117 ¿Qué vas a hacer? 482 01:02:14,328 --> 01:02:16,863 ¿Quieres matar al niño para salvar a tu esposa? 483 01:02:18,665 --> 01:02:21,031 ¿O quieres matar a tu esposa para salvar al niño? 484 01:02:22,140 --> 01:02:23,140 ¿Kate? 485 01:03:21,341 --> 01:03:23,662 Kate, estoy oficialmente preocupado. 486 01:03:23,894 --> 01:03:25,954 Llámame, ¿de acuerdo? 487 01:03:26,871 --> 01:03:28,419 O mejor que vuelvas a casa. 488 01:04:05,027 --> 01:04:07,306 Hola, soy Kate. Por favor, deje un mensaje. 489 01:04:07,538 --> 01:04:08,546 ¡Joder! 490 01:05:17,242 --> 01:05:18,686 ¿Dónde está mamá? 491 01:05:21,130 --> 01:05:22,184 No lo sé. 492 01:05:23,617 --> 01:05:24,994 ¿Cuándo regresará? 493 01:05:27,396 --> 01:05:28,416 No lo sé. 494 01:05:29,267 --> 01:05:32,439 - ¿No sabes nada? - Eso es correcto. 495 01:05:35,232 --> 01:05:36,648 ¿Qué es un producto? 496 01:05:39,597 --> 01:05:42,758 Le dijiste a mamá que yo era un producto, ¿eso es malo? 497 01:05:43,152 --> 01:05:46,474 No, es... No es nada. 498 01:05:46,638 --> 01:05:48,345 Olvida que dije eso. Vamos, come tu comida. 499 01:05:52,162 --> 01:05:53,801 Tú no eres mi padre. 500 01:05:55,328 --> 01:05:56,728 Al menos estamos de acuerdo en algo. 501 01:05:57,423 --> 01:06:00,782 ¿Dónde está él? ¿Dónde está mi verdadero padre? 502 01:06:00,835 --> 01:06:02,335 ¿Qué le has hecho? 503 01:06:02,728 --> 01:06:05,940 ¿Dónde está el verdadero? Dime dónde está. 504 01:06:05,941 --> 01:06:08,101 ¡Dime dónde está mi verdadero padre! 505 01:06:08,181 --> 01:06:09,499 Escucha, chico. 506 01:06:10,421 --> 01:06:11,946 Tú no tienes un padre. 507 01:06:13,250 --> 01:06:14,750 Tú tampoco tienes madre. 508 01:06:15,158 --> 01:06:17,665 Kate no es tu madre. 509 01:06:18,356 --> 01:06:22,440 - Sí, lo es. - No, no lo es. 510 01:06:23,136 --> 01:06:24,741 Y tú no eres un niño de verdad. 511 01:06:26,453 --> 01:06:28,330 ¿Quieres saber de qué se trata? 512 01:06:28,949 --> 01:06:31,324 Es algo que no es real. 513 01:06:31,505 --> 01:06:32,505 Como tú. 514 01:06:33,687 --> 01:06:35,994 ¿Sabes por qué no se te permite salir? 515 01:06:36,869 --> 01:06:38,244 Olvida los gérmenes. 516 01:06:38,812 --> 01:06:43,427 Si te vas de este lugar, envejecerás y envejecerás, 517 01:06:43,452 --> 01:06:47,628 hasta que no seas más que una pequeña pila de polvo. 518 01:06:47,997 --> 01:06:49,261 Es por esto. 519 01:06:50,431 --> 01:06:51,818 ¡Estás mintiendo! 520 01:06:52,716 --> 01:06:53,997 ¿No me crees? 521 01:06:56,213 --> 01:06:57,289 ¡Detente! 522 01:06:57,929 --> 01:06:59,178 ¡Detente! 523 01:07:00,513 --> 01:07:01,781 No! 524 01:07:02,512 --> 01:07:03,658 Continúa. 525 01:07:04,890 --> 01:07:06,311 A ver qué pasa. 526 01:07:07,013 --> 01:07:08,307 ¡Adelante! 527 01:07:09,284 --> 01:07:13,437 ¿Recuerdas algo antes de los últimos tres meses? 528 01:07:14,555 --> 01:07:17,991 ¿Tienes algún recuerdo fuera de esta casa? 529 01:07:18,497 --> 01:07:20,961 ¿Alguna vez celebraste un cumpleaños? 530 01:07:22,793 --> 01:07:24,469 No eres una persona real. 531 01:07:24,886 --> 01:07:26,278 Eres una idea. 532 01:08:03,618 --> 01:08:06,598 Escucha, Shane, lo siento, ¿vale? 533 01:08:15,149 --> 01:08:16,690 Lo siento mucho. 534 01:08:28,695 --> 01:08:30,235 ¿Me leerás? 535 01:09:28,563 --> 01:09:31,294 - ¿Dónde estabas? - Fuera. 536 01:09:31,455 --> 01:09:34,227 - Llamé. - Lo sé. 537 01:09:41,844 --> 01:09:45,544 - Lo que escuchaste por teléfono... - No quiero hablar de ello. 538 01:09:54,004 --> 01:09:55,420 Shane está durmiendo. 539 01:09:55,421 --> 01:09:57,836 Oh, bien. 540 01:11:54,941 --> 01:11:55,941 ¿Matt? 541 01:11:56,463 --> 01:11:58,901 ¿Matt? 542 01:12:07,457 --> 01:12:08,457 ¿Shane? 543 01:12:09,099 --> 01:12:10,231 ¿Shane? 544 01:12:10,911 --> 01:12:11,911 Kate. 545 01:12:21,901 --> 01:12:23,026 Oh, Dios mío. 546 01:12:48,197 --> 01:12:49,751 Mira, mami. 547 01:12:50,427 --> 01:12:51,753 Ahora soy grande. 548 01:12:52,676 --> 01:12:53,676 ¿Shane? 549 01:13:03,034 --> 01:13:04,194 No está cargada. 550 01:13:05,905 --> 01:13:07,874 ¡Sabía dónde guardabas las balas! 551 01:13:09,121 --> 01:13:11,344 Shane, dame el arma. 552 01:13:11,345 --> 01:13:12,636 ¡Te odio! 553 01:13:12,788 --> 01:13:14,304 No! No! 554 01:13:16,738 --> 01:13:18,345 Mírame, Shane. 555 01:13:19,581 --> 01:13:22,359 - Me mentiste. - Para protegerte. 556 01:13:23,423 --> 01:13:25,202 Dijiste que estaríamos juntos. 557 01:13:26,571 --> 01:13:27,687 Para siempre. 558 01:13:29,275 --> 01:13:31,783 ¿Te gustaría eso? Si? 559 01:13:33,937 --> 01:13:35,323 - Si? - Si. 560 01:13:38,767 --> 01:13:40,003 Todo va a estar bien. 561 01:13:42,825 --> 01:13:44,172 Ven aquí. 562 01:13:46,055 --> 01:13:47,290 Todo va a estar bien. 563 01:13:50,129 --> 01:13:51,243 No hay problema. 564 01:13:59,519 --> 01:14:01,665 ¡Alto! ¡Detente! 565 01:14:38,404 --> 01:14:39,648 Tranquila. 566 01:14:41,089 --> 01:14:42,838 Tranquila, tranquila. 567 01:14:57,791 --> 01:14:58,985 ¿Qué ha pasado? 568 01:15:00,778 --> 01:15:02,132 Te golpeaste la cabeza. 569 01:15:08,058 --> 01:15:09,494 ¿Dónde está Shane? 570 01:15:15,900 --> 01:15:19,212 Matt, ¿dónde está? 571 01:15:25,653 --> 01:15:26,891 Él está muerto. 572 01:15:29,305 --> 01:15:32,186 ¿Qué? ¿Cómo? 573 01:15:34,493 --> 01:15:36,860 Estábamos peleando por el arma y él.... 574 01:15:37,986 --> 01:15:39,397 se disparó. 575 01:15:46,645 --> 01:15:48,440 ¿Dónde está el cuerpo? 576 01:15:52,026 --> 01:15:53,476 Lo llevé afuera. 577 01:16:45,103 --> 01:16:46,333 No hay problema. 578 01:16:47,482 --> 01:16:48,628 No hay problema. 579 01:18:05,720 --> 01:18:06,779 ¿Kate? 580 01:18:10,649 --> 01:18:11,948 ¿Kate? 581 01:18:16,543 --> 01:18:17,585 ¿Kate? 582 01:18:24,762 --> 01:18:25,864 ¿Kate? 583 01:18:28,836 --> 01:18:29,874 ¿Kate? 584 01:18:30,184 --> 01:18:31,398 ¡Kate! 585 01:19:12,590 --> 01:19:14,039 ¿Qué vamos a hacer? 586 01:19:14,704 --> 01:19:15,869 ¿Sobre qué? 587 01:19:17,389 --> 01:19:18,675 Sobre este lugar. 588 01:19:20,617 --> 01:19:22,617 No creo que pueda seguir viviendo aquí. 589 01:19:25,041 --> 01:19:26,397 ¿Por qué no? 590 01:19:30,186 --> 01:19:33,062 Tienes... comida en el labio. 591 01:19:42,617 --> 01:19:44,316 ¿Adónde podemos ir? 592 01:19:45,150 --> 01:19:47,803 No tenemos dinero, ni trabajo. 593 01:19:49,386 --> 01:19:51,498 Por lo menos aquí la habitación proveerá. 594 01:20:02,822 --> 01:20:05,873 Ha sido duro, pero lo superaremos. 595 01:20:35,626 --> 01:20:36,843 Come tu comida. 596 01:22:56,284 --> 01:22:57,724 ¿Qué es lo que quieres hacer? 597 01:23:35,317 --> 01:23:36,735 ¿Qué estás haciendo? 598 01:23:36,937 --> 01:23:39,384 - ¿Esto es lo que te gusta? - ¿Qué? Para! 599 01:23:39,515 --> 01:23:41,533 No te preocupes, les vi hacerlo. 600 01:23:50,091 --> 01:23:51,399 Hey, mamá. 601 01:23:59,386 --> 01:24:02,066 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 602 01:25:04,933 --> 01:25:05,983 No! 603 01:27:20,011 --> 01:27:21,011 Kate. 604 01:27:21,448 --> 01:27:23,811 Cariño, vamos, tenemos que irnos. 605 01:27:24,767 --> 01:27:27,007 - ¿Matt? - Sí, soy yo. Vamos. 606 01:27:28,196 --> 01:27:30,240 Era igual que tú. 607 01:27:30,241 --> 01:27:31,344 Kate. 608 01:27:33,403 --> 01:27:36,105 No, no. Kate, no lo escuches, es la habitación. 609 01:27:36,281 --> 01:27:36,923 Ven conmigo. 610 01:27:37,072 --> 01:27:38,964 No, no. No le hagas caso. 611 01:27:39,563 --> 01:27:40,563 Kate, soy yo. 612 01:27:41,278 --> 01:27:43,538 - No, Kate, ven conmigo, vamos. - Por favor. 613 01:27:45,989 --> 01:27:47,414 June Bug. 614 01:27:49,109 --> 01:27:50,004 Soy yo. 615 01:27:50,109 --> 01:27:51,229 Sí, June Bug. 616 01:27:52,317 --> 01:27:54,049 Venga, vámonos. 617 01:27:57,560 --> 01:27:58,560 Shane. 618 01:28:22,119 --> 01:28:23,119 Mierda. 619 01:28:39,147 --> 01:28:40,427 Todavía estamos en la habitación. 620 01:29:00,549 --> 01:29:02,134 Está jugando con nosotros. 621 01:29:08,676 --> 01:29:09,790 Tengo una idea. 622 01:29:33,864 --> 01:29:34,864 ¿Mami? 623 01:29:37,965 --> 01:29:38,998 Papi. 624 01:29:41,864 --> 01:29:42,864 ¡Papá! 625 01:30:04,421 --> 01:30:05,421 ¿Mami? 626 01:30:08,012 --> 01:30:09,257 Está bien, mami. 627 01:30:14,356 --> 01:30:15,426 ¡Mami! 628 01:30:15,838 --> 01:30:17,527 No! 629 01:31:12,125 --> 01:31:13,481 Vamos! 630 01:31:23,329 --> 01:31:24,477 ¡Mami! 631 01:31:26,249 --> 01:31:27,249 ¡Mami! 632 01:31:40,745 --> 01:31:41,563 ¡Alto! 633 01:31:41,564 --> 01:31:42,634 ¡Madre! 634 01:31:46,329 --> 01:31:47,488 ¡Mami! 635 01:31:51,490 --> 01:31:52,490 Por favor. 636 01:32:05,413 --> 01:32:06,413 Mami. 637 01:33:59,100 --> 01:34:02,800 Un mes después 638 01:34:27,288 --> 01:34:28,904 Cariño, abre, te traje café. 639 01:34:37,488 --> 01:34:38,488 Kate. 640 01:34:53,692 --> 01:34:54,692 Kate. 641 01:35:14,853 --> 01:35:15,853 ¡Kate! 642 01:35:30,507 --> 01:35:34,455 John Doe: Sin identificar. Un seudónimo, unido a una persona no identificada. 643 01:35:40,082 --> 01:35:47,582 Subtítulos por HispaSub Subscene.com