1
00:01:23,947 --> 00:01:31,182
[[ الغـرفـــــــة ]]
2
00:01:31,659 --> 00:01:42,321
Translated by : PYRAMID
3
00:02:21,298 --> 00:02:22,348
مرحبا .
4
00:02:22,372 --> 00:02:26,172
ليس الآن ، إنه ليس الوقت المثالى ،
هل يمكننى أن أعيد الإتصال بك لاحقا ؟
5
00:02:26,505 --> 00:02:30,105
نعم ، إنه مكان منعزل حقا !
6
00:02:30,118 --> 00:02:33,618
أمى ، إنت تسألين دائما نفس السؤال ،
7
00:02:33,709 --> 00:02:35,309
قلت لك بالفعل أين هو ،
8
00:02:35,570 --> 00:02:38,137
إنه شمال مدينة "نيويورك"
"نيو-سبرينج-ويل"
9
00:02:39,133 --> 00:02:40,833
لا !
10
00:02:41,045 --> 00:02:44,945
لا ، لا ، إنه ليس حطاما ،
هو فقط يتطلب بعض الإصلاحات .
11
00:02:44,994 --> 00:02:46,761
أعطها قبلة كبيرة نيابة عنى !
12
00:02:46,817 --> 00:02:51,717
إسمعى ، مازال أمامنا مجهود كبير لتفريغ حقائبنا ،
سأتصل بك لاحقا ، أعدك بذلك ، إتفقنا ؟
13
00:02:51,973 --> 00:02:55,073
وداعا يا أمى .
14
00:02:57,292 --> 00:02:59,825
حسنا ، متى ستأتى الملكة أمك لزيارتنا ؟
15
00:02:59,992 --> 00:03:02,292
حسنا ، يمكنك أن تطمئن .
16
00:03:02,326 --> 00:03:04,526
مهلا .. جومباك .
( إسم للتدليل )
17
00:03:04,561 --> 00:03:06,661
تعالى ، تعالى .
18
00:03:08,193 --> 00:03:10,260
كل شئ سيكون على ما يرام .
19
00:03:10,685 --> 00:03:12,685
أعدك .
20
00:03:16,078 --> 00:03:17,978
أنظرى !
21
00:03:18,029 --> 00:03:20,529
- بيتنا .
- نعم .
22
00:03:20,617 --> 00:03:22,217
بيتنا الجميل .
23
00:03:22,229 --> 00:03:25,929
[ المنزل للبيع ]
تـــم البيـــــــع
24
00:03:35,199 --> 00:03:37,199
"كيت" !
25
00:03:38,439 --> 00:03:40,339
حسنا ، أنا قادمة .
26
00:03:40,375 --> 00:03:41,975
حسنا ، حسنا !
27
00:04:02,377 --> 00:04:04,077
"كيت" !
28
00:04:07,012 --> 00:04:08,812
اللعنــــة !
29
00:04:09,350 --> 00:04:12,350
اللعنة ، هل أنت مجنونة ؟
30
00:04:12,846 --> 00:04:15,846
كنت ستتسببين لى بأزمة قلبية !
31
00:04:42,031 --> 00:04:43,531
ماذا تفعلين ؟
32
00:04:43,640 --> 00:04:46,340
- قلت أننى سأتولى هذا !
- الشهر القادم مثلا أو شئ كهذا ؟
33
00:04:46,373 --> 00:04:48,973
مهلا ، مهلا ، ماذا تعنى ؟
34
00:04:49,559 --> 00:04:52,326
الموسيقى و الرسم و لاشئ آخر يهمك .
35
00:04:52,373 --> 00:04:53,873
مهلا !
36
00:04:54,079 --> 00:04:55,579
ماذا ؟
37
00:04:56,051 --> 00:04:58,451
لم أكن أتذمر عليك .
38
00:04:59,090 --> 00:05:00,590
أأنت جاد ؟
39
00:05:11,428 --> 00:05:14,861
لماذا وقعت فى غرام فنان ؟
40
00:05:20,461 --> 00:05:27,067
حسنا ، لا يمكنك أن تقولى أن أمك لم تحذرك .
41
00:05:49,330 --> 00:05:50,830
مهلا !
42
00:06:11,807 --> 00:06:12,807
مهلا !
43
00:06:12,978 --> 00:06:16,013
هذا أسرع من السلالم .
آسف !
44
00:07:48,649 --> 00:07:50,449
"كيت" !
45
00:08:13,042 --> 00:08:15,452
ماذا يحدث ؟
46
00:08:19,393 --> 00:08:21,393
اللعنة !
47
00:08:22,095 --> 00:08:25,095
سأتصل بشركة الكهرباء .
48
00:08:41,568 --> 00:08:44,086
لقد فعلناها !
49
00:08:48,471 --> 00:08:50,811
سوف تصبح رساما عظيما !
50
00:08:50,811 --> 00:08:54,104
و أنا سأصبح ربة منزل مثالية !
51
00:08:54,317 --> 00:08:57,901
و سأتحول لبقرة سمينة .
52
00:08:57,993 --> 00:09:00,308
سوف أحبك و أنت سمينة .
53
00:09:00,332 --> 00:09:02,665
طبعا ، بالتأكيد .
54
00:09:04,376 --> 00:09:07,272
أتعرف ؟ يجدر بك أن تطيل لحيتك !
55
00:09:07,311 --> 00:09:10,544
العباقرة دائما لديهم لحى طويلة .
56
00:09:16,162 --> 00:09:17,862
ماذا ؟
57
00:09:21,630 --> 00:09:24,931
- يا إلهى ، أنت جبان !
- ماذا ؟ أنا لست جبانا .
58
00:09:25,136 --> 00:09:27,103
أنا أتمنى أن أعيش فى البرية .
59
00:09:27,158 --> 00:09:28,558
- حقا ؟
- نعم .
60
00:09:28,748 --> 00:09:31,381
مثل بلجيكا ، ليس لديها أى حياة برية .
61
00:09:31,876 --> 00:09:36,809
إن لديها ألف نوعا مختلفا من الجعة ،
و هذا بريا بما فيه الكفاية !
62
00:09:37,181 --> 00:09:38,181
يا إلهى !
63
00:09:38,446 --> 00:09:40,716
ما الذى تستدرجنى إليه ؟
64
00:09:40,746 --> 00:09:42,813
أنا عالقة هنا الآن مع فتى المدينة .
65
00:09:43,444 --> 00:09:46,311
تعالى هنا أيتها الفتاة الريفية .
66
00:09:46,940 --> 00:09:49,907
- سوف أريك الفتاة الريفية !
- سترينى الفتاة الريفية ؟
67
00:09:49,928 --> 00:09:52,461
هيا أرينى الفتاة الريفية .
68
00:09:58,838 --> 00:10:02,371
كل ما تحتاجه ، هو أن تخطو خطوتك الأولى .
69
00:10:02,926 --> 00:10:05,026
نعم ، أعلم ذلك !
70
00:10:06,836 --> 00:10:08,836
لتفعلها .
71
00:10:14,406 --> 00:10:16,454
حبيبتى !
72
00:10:16,809 --> 00:10:20,218
- هل لدينا نباتات فى المنزل ؟
- نعم ، أعتقد ذلك .
73
00:10:20,306 --> 00:10:23,296
- مرحبا يا "أندريه" .
- أهلا يا "كاترينا" ، أنا ذاهب إلى "كاترتشيس" ،
74
00:10:23,301 --> 00:10:26,534
أنت أفضل مترجمة لدى ، و أحتاجك فورا !
75
00:10:26,537 --> 00:10:29,837
- "فلاتر" يمكنه السفر معك فى أى مكان .
- أعلم ذلك ، و لكنى أحتاجك أنت .
76
00:10:29,932 --> 00:10:32,765
كما أنك تدفع أجرا زهيدا .
77
00:10:33,280 --> 00:10:35,380
أسبوعين ؟
78
00:10:35,411 --> 00:10:38,211
لا يمكننى أن أفعل ذلك فى أسبوعين .
79
00:10:38,667 --> 00:10:40,967
أحتاج إلى المزيد من الوقت .
80
00:10:42,276 --> 00:10:43,576
لست متأكدة ...
81
00:10:53,310 --> 00:10:54,410
"مات" !
82
00:10:54,647 --> 00:10:57,147
مندوب شركة الكهرباء هنا .
83
00:10:57,429 --> 00:10:59,129
يا "يسوع" !
84
00:11:08,565 --> 00:11:10,265
ها هو ذا .
85
00:11:10,624 --> 00:11:13,387
يا قديسة "مريم" يا والدة الإله !
86
00:11:13,448 --> 00:11:15,048
أعلم !
87
00:11:16,844 --> 00:11:18,344
ماذا ؟
88
00:11:19,073 --> 00:11:21,506
هذا الشئ أقدم من جدتى !
89
00:11:22,119 --> 00:11:25,319
- هل العطب فى الدوائر الكهربية ؟
- هذا محتمل !
90
00:11:25,862 --> 00:11:28,895
هل يمكنك أن تفعل أى شئ حيالها ؟
91
00:11:30,080 --> 00:11:33,447
أنا لم أر أى شئ مثل هذا !
92
00:11:41,710 --> 00:11:44,032
أعتقد أنكم لستم من هذه الأنحاء .
93
00:11:44,115 --> 00:11:46,848
لا ، نحن ... انتقلنا لتونا من "نيويورك" .
94
00:11:47,110 --> 00:11:50,792
- و قبل ذلك ؟
- ... "أوروبا"
95
00:11:50,854 --> 00:11:54,987
أتعلم ؟ لقد اندهشت حقا حينما عرفت
أن أحدهم قد اشترى هذا البيت أخيرا !
96
00:11:55,290 --> 00:11:58,590
على كل حال ، كان هذا منذ زمن طويل !
97
00:11:59,096 --> 00:12:01,129
ما الذى كان منذ زمن طويل ؟
98
00:12:01,141 --> 00:12:04,841
المالكين السابقين ، لقد قتلوا فى هذا المنزل !
99
00:12:05,769 --> 00:12:07,369
أتعلم ؟
100
00:12:07,404 --> 00:12:08,404
اللعنة !
101
00:12:08,444 --> 00:12:10,611
ألم يخبرك أحد ؟
102
00:12:12,553 --> 00:12:14,886
إسمع ، لو كنت مكانك لما اقتربت منه ،
103
00:12:15,310 --> 00:12:17,377
و لرحلت من هنا فورا حينما أستطيع !
104
00:12:17,704 --> 00:12:20,071
حسنا ، حظ سعيد !
105
00:12:31,940 --> 00:12:35,240
جريمة قتل منزل "سبرينج-ويل"
106
00:12:35,306 --> 00:12:38,939
منزل الدماء - 12 أكتوبر 1975
العثور على قاتل "سبرينج-ويل" - 15 أكتوبر 1975
محاكمة القاتل الدموى "جون دو" - 2 فبراير
107
00:12:38,967 --> 00:12:44,334
منزل الدماء
( جريمة قتل وحشية لإثنين فى مقاطعة كارول )
108
00:12:44,498 --> 00:12:48,698
العثور على شخصين مقتولين فى منزلهما صباح الأمس
بجوار "دورهام" ، و قد ذكر فى تقرير الشرطة ...
109
00:12:48,765 --> 00:12:55,729
تم التعرف على هوية الشخصين و هما "بول" و "مادلين شيفر"
و الذين عثر عليهما بواسطة السيد "روبرت كوربى" !
110
00:13:18,488 --> 00:13:24,390
العثور على قاتل "سبرينج-ويل"
محاكمة القاتل الدموى "جون دو" - 2 فبراير
القاتل يقضى حكما بالسجن مدى الحياة فى مصحة للأمراض العقلية
111
00:13:24,455 --> 00:13:30,677
العثور على قاتل "سبرينج-ويل"
( ما زالت هوية المشتبه فيه مجهولة )
112
00:14:14,506 --> 00:14:18,256
يا إلهى ... أنا بحاجة إلى زجاجة أخرى !
113
00:14:57,081 --> 00:14:58,681
"مات" !
114
00:15:20,251 --> 00:15:22,542
من أين أتيت بكل هذه الأشياء ؟
115
00:15:22,586 --> 00:15:24,186
حبيبتى !
116
00:15:24,465 --> 00:15:27,670
"فان جوخ" الأصلى - 1889
117
00:15:27,758 --> 00:15:29,947
نعم ، بالتأكيد !
118
00:15:31,108 --> 00:15:34,375
"التفاح" - لـ "بول سيزان" !
119
00:15:34,597 --> 00:15:35,497
"مات" !
120
00:15:35,550 --> 00:15:38,217
هل أنت تحت تأثير مخدر أو شئ كهذا ؟
121
00:15:38,289 --> 00:15:39,889
ربما !
122
00:15:39,889 --> 00:15:41,389
حبيبتى ...
123
00:15:41,498 --> 00:15:45,165
- ما هو أكثر شئ تحتاجينه فى العالم ؟
- لا أحتاج شئ ...
124
00:15:45,191 --> 00:15:47,915
- أن أحظى بوظيفة !
- لا لا لا ، أطلبى شيئا !
125
00:15:47,931 --> 00:15:51,464
هيا ، لابد من وجود شيئا ما ، أى شئ !
126
00:15:51,664 --> 00:15:53,864
أرجوك ، إفعلى ذلك من أجلى !
127
00:15:53,940 --> 00:15:56,340
أريد ألف دولار !
128
00:15:58,961 --> 00:16:01,883
لماذا لم أفكر فى ذلك ؟
129
00:16:03,485 --> 00:16:05,836
حسنا ، حسنا ، حسنا !
130
00:16:24,903 --> 00:16:26,983
هل هذه مزورة ؟
131
00:16:27,001 --> 00:16:29,301
لا تبدو لى أنها مزورة !
132
00:16:31,169 --> 00:16:33,269
أين وجدت هذه ؟
133
00:16:33,421 --> 00:16:35,121
هنا !
134
00:16:35,403 --> 00:16:39,203
- و كيف جاءت إلى هنا ؟
- مثل أى شئ آخر ، فقط ... !
135
00:16:39,385 --> 00:16:41,085
جاءت إلى هنا !
136
00:16:41,101 --> 00:16:43,101
حسنا ، لنرى إلى أى حد يمكننى تقبل ذلك !
137
00:16:43,256 --> 00:16:45,700
ماذا لو أننى طلبت أكثر ؟
138
00:16:46,489 --> 00:16:47,774
إفعلى ذلك !
139
00:16:47,858 --> 00:16:50,958
- عشرة آلآف ؟
- فلتجعلينها مائة ألف !
140
00:16:50,976 --> 00:16:51,976
بالتأكيد !
141
00:16:52,022 --> 00:16:53,022
ماذا عن مليون ؟
142
00:16:53,056 --> 00:16:54,556
أطلبيها !
143
00:16:55,074 --> 00:16:56,574
حسنا !
144
00:16:57,361 --> 00:16:59,361
أريد مليون دولار !
145
00:17:12,154 --> 00:17:14,259
مهلا ، مهلا ، مهلا !
146
00:17:14,970 --> 00:17:16,422
هذا مخيف يا "مات" !
147
00:17:16,451 --> 00:17:20,535
نعم ، إنه كذلك و لكننى أظن أننا يجب أن نستمتع به !
148
00:17:21,416 --> 00:17:22,777
ينتابنى شعور سئ !
149
00:17:22,807 --> 00:17:24,577
جومباك ، هيا !
( إسم للتدليل )
150
00:17:25,578 --> 00:17:28,187
دعينا فقط ...
151
00:17:28,628 --> 00:17:30,917
نمرح !
152
00:17:35,264 --> 00:17:37,293
هيـــا !
153
00:17:38,723 --> 00:17:41,357
لنحصل على بعض المرح !
154
00:17:43,596 --> 00:17:47,662
- أريد أفخر شامبانيا فى العالم !
- أطنان من الشامبانيا !
155
00:17:48,927 --> 00:17:50,461
هذا جميل !
156
00:17:50,568 --> 00:17:52,268
أريد المزيد من المال !
157
00:17:52,351 --> 00:17:54,785
و المزيد من المال !
158
00:17:56,119 --> 00:17:58,615
أريد مــــال !
159
00:17:59,815 --> 00:18:02,591
أريد أن أكون أميرة !
160
00:18:11,591 --> 00:18:14,591
لقد اعتزلت لتوى عملى كمترجمة !
161
00:18:15,844 --> 00:18:18,644
هذه هى فتاتى !
162
00:19:34,996 --> 00:19:36,386
هل هذا كافيار ؟
163
00:19:36,643 --> 00:19:38,143
"بيلوجا" يا عزيزتى !
164
00:19:38,412 --> 00:19:40,712
أجود أنواع الكافيار !
165
00:19:43,172 --> 00:19:45,072
أنت طماعة جدا !
166
00:20:06,204 --> 00:20:08,904
كيف يعمل هذا ؟
167
00:20:10,715 --> 00:20:14,382
ماذا تريديننى أن أقول ؟
إنه مثل ... لا أعرف !
168
00:20:16,080 --> 00:20:17,580
كومبيوتر ؟
169
00:20:17,719 --> 00:20:19,519
من الذى يهتم بكيفية عمله ؟
170
00:20:19,735 --> 00:20:22,735
فقط ... إستخدميه !
171
00:20:30,087 --> 00:20:33,877
نعم ، و لكن الكمبيوترات ربما تصيبها الأعطال !
172
00:20:41,744 --> 00:20:44,144
♫ الله ... فى كل مكان ♫
173
00:20:57,403 --> 00:20:58,903
♫ يا يسوع المسيح ♫
174
00:20:59,129 --> 00:21:01,129
♫ هذا يثير جنونى ♫
175
00:21:05,326 --> 00:21:10,093
♫ لا تفكروا مرتين ... هذه هى نصيحتى الوحيدة ♫
176
00:22:16,770 --> 00:22:19,070
"كيت" !
177
00:22:51,220 --> 00:22:54,320
- مرحبا !
- مرحبا !
178
00:22:56,431 --> 00:22:59,031
أين عقدك الذى طلبتيه ؟
179
00:22:59,065 --> 00:23:01,065
لا أعرف !
180
00:23:02,115 --> 00:23:04,782
على أى حال ، لقد كان وهمى !
181
00:23:05,602 --> 00:23:08,635
يمكننى الحصول على غيره متى شئت !
182
00:23:10,864 --> 00:23:13,164
و غيره ... !
183
00:23:15,153 --> 00:23:16,653
و ...
184
00:23:16,745 --> 00:23:18,945
غيره !
185
00:23:21,013 --> 00:23:22,313
و ...
186
00:23:22,397 --> 00:23:24,797
غيره !
187
00:23:38,645 --> 00:23:40,945
لا تفتحى عينيك .
188
00:23:41,013 --> 00:23:43,880
- غير مسموح باختلاس النظر !
- هذا غامض جدا !
189
00:23:47,813 --> 00:23:49,913
إفتحى عينيك !
190
00:23:55,095 --> 00:23:58,095
لنحاول مرة أخرى .
191
00:24:00,388 --> 00:24:02,588
حبيبتى ، تذكرى ما قاله الأطباء ...
192
00:24:02,806 --> 00:24:04,873
لا يوجد ثمة شئ خطأ لديك !
193
00:24:05,303 --> 00:24:07,503
لا يوجد ثمة شئ خطأ لدى !
194
00:24:08,234 --> 00:24:11,267
لا يوجد سبب يجعلنا لا ننجب أطفالا !
195
00:24:12,357 --> 00:24:15,657
الأطباء ...
196
00:24:15,677 --> 00:24:18,710
ليس لديهم فكرة عما يتحدثون عنه !
197
00:24:19,989 --> 00:24:22,989
لقد حاولنا بالفعل مرتين ...
198
00:24:24,614 --> 00:24:26,914
كلا الطفلين ماتا !
199
00:24:26,961 --> 00:24:28,361
هنا ... !
200
00:24:28,385 --> 00:24:29,785
أتتذكر ؟
201
00:24:29,938 --> 00:24:31,238
هذا يحدث ...
202
00:24:31,261 --> 00:24:33,461
للملايين من الأزواج !
203
00:24:33,554 --> 00:24:35,454
هذا يحدث لنا ...
204
00:24:35,631 --> 00:24:38,631
... لى ...
205
00:24:44,500 --> 00:24:48,867
لا يمكننى أن أفعل ذلك ثانية ...
206
00:24:53,691 --> 00:24:55,791
"كيت" !
207
00:24:55,947 --> 00:24:58,047
"كيت" !
208
00:25:30,180 --> 00:25:32,880
سأذهب فى جولة .
209
00:26:21,436 --> 00:26:23,736
"كيت" !
210
00:26:24,769 --> 00:26:26,269
مرحبا .
211
00:26:29,281 --> 00:26:31,581
"كيت" !
212
00:26:53,100 --> 00:26:55,700
طفل من هذا ؟
213
00:27:01,838 --> 00:27:04,338
إنه صبى .
214
00:27:10,319 --> 00:27:12,819
ماذا دهاك ؟
215
00:27:17,347 --> 00:27:18,347
ماذا ؟
216
00:27:18,385 --> 00:27:20,785
- أنت أردت هذا !
- ليس هكذا !
217
00:27:20,792 --> 00:27:23,359
- لا توجد وسيلة أخرى .
- بل ، كانت توجد .
218
00:27:23,386 --> 00:27:24,386
ليس بالنسبة لنا !
219
00:27:24,420 --> 00:27:26,953
- كان يمكننا أن نحاول مجددا .
- و نفشل مجددا ؟
220
00:27:26,956 --> 00:27:28,956
أنت لا تعرفين ذلك .
221
00:27:29,055 --> 00:27:31,155
- لقد اتخذت طريقا مختصرا .
- طريقا مختصرا ؟
222
00:27:31,228 --> 00:27:33,261
هل أنت ... ؟
هل أنت ... ؟
223
00:27:33,295 --> 00:27:34,795
هل فقدت عقلك ؟
224
00:27:34,835 --> 00:27:37,368
أنت استخدمت الغرفة لصنع طفل !
225
00:27:37,406 --> 00:27:40,106
نعم ، نعم فعلت ذلك .
226
00:27:41,264 --> 00:27:44,164
حسنا ، يجب عليك الآن أن تفعلى ما يجب عليك فعله !
227
00:27:44,234 --> 00:27:45,534
ماذا يعنى هذا ؟
228
00:27:45,584 --> 00:27:46,884
أنت تعرفين ماذا يعنى .
229
00:27:46,942 --> 00:27:49,442
لن نحتفظ به .
230
00:27:52,068 --> 00:27:54,301
لا يمكن أن تكونى جادة .
231
00:27:54,628 --> 00:27:56,228
"كيت" ، أنت لست ...
232
00:27:56,828 --> 00:27:58,528
"كيت" !
233
00:28:00,810 --> 00:28:02,110
"كيت" !
234
00:28:02,170 --> 00:28:04,670
هذا خطأ !
235
00:28:21,748 --> 00:28:23,748
هيا !
236
00:28:40,160 --> 00:28:42,360
قولى الكلمات ...
237
00:28:48,374 --> 00:28:50,974
لا أعرف ماذا أقول !
238
00:28:51,397 --> 00:28:53,697
قولى أى شئ !
239
00:28:53,934 --> 00:28:55,734
قولى ...
240
00:28:57,555 --> 00:28:59,655
أنك تريدين ... !
241
00:28:59,754 --> 00:29:03,054
أنك تريدين أن يذهب !
242
00:29:09,783 --> 00:29:11,283
حسنا ...
243
00:29:11,330 --> 00:29:12,830
سأفعل أنا !
244
00:29:12,962 --> 00:29:15,262
سأفعل أنا !
245
00:30:05,046 --> 00:30:09,179
- هيا ، إفعل شيئا !
- ماذا تريديننى أن أفعل ، إنه منتصف الليل !
246
00:30:09,292 --> 00:30:11,792
حسنا ، إذهب إلى الغرفة !
247
00:30:16,081 --> 00:30:19,414
أريد زجاجة أطفال بها حليب !
248
00:30:24,143 --> 00:30:25,643
حسنا !
249
00:30:26,244 --> 00:30:28,144
شكرا لك !
250
00:30:31,746 --> 00:30:33,946
لم يكن لينتظر !
251
00:30:35,433 --> 00:30:37,033
كيف أمكنك أن ... ؟
252
00:30:37,111 --> 00:30:40,178
لا أعرف ، فقط ... نجح الأمر !
253
00:30:55,579 --> 00:30:57,579
أنت صبى جميل .
254
00:30:57,772 --> 00:30:59,272
حسنا ...
255
00:31:00,007 --> 00:31:01,507
ماذا ؟
256
00:31:01,782 --> 00:31:03,482
ماذا كان ذلك ؟
257
00:31:04,832 --> 00:31:06,332
جيد ...
258
00:31:09,353 --> 00:31:13,286
محاكمة "جون دو" الدموى
المشتبه فيه المجهول يواجه عقوبة جريمة القتل !
259
00:31:13,377 --> 00:31:15,844
قسم شرطة "وستمينيستر"
675 - "جون دو"
260
00:31:18,233 --> 00:31:24,269
الغرفة جعلتنى أفعل ذلك
261
00:31:24,307 --> 00:31:28,540
القاتل حكم عليه بالسجن مدى الحياة في مستشفى للأمراض العقلية
262
00:32:02,187 --> 00:32:04,187
- نعم !
- مرحبا ...
263
00:32:05,389 --> 00:32:07,789
أى مريض الذى تريد أن تراه ؟
264
00:32:07,896 --> 00:32:10,196
"جون دو" ؟
265
00:32:11,498 --> 00:32:13,731
أنت تريد أن ترى "جون دو" ؟
266
00:32:13,847 --> 00:32:15,641
"جون دو" الوحيد ؟
267
00:32:15,715 --> 00:32:18,415
- كم واحد لديك ؟
- واحد فقط .
268
00:32:19,570 --> 00:32:21,270
إذا ، ما هى المشكلة ؟
269
00:32:21,363 --> 00:32:26,496
إذا أردت أن ترى شخصا تحت الحراسة بقسم الأمراض العقلية ،
يجب أن تكون مدونا فى قائمة المصرح بهم للزيارة .
270
00:32:26,548 --> 00:32:28,215
"جون دو" ليس لديه قائمة !
271
00:32:28,241 --> 00:32:31,541
هل تعنى أنه لم يستقبل زيارة واحدة ؟
خلال الـ 45 عاما ؟
272
00:32:31,566 --> 00:32:33,366
صحفيين !
273
00:32:33,392 --> 00:32:35,492
هل أنت صحفى ؟
274
00:32:35,502 --> 00:32:37,502
بالتأكيد !
275
00:33:22,225 --> 00:33:24,825
أنت لست صحفيا .
276
00:33:29,818 --> 00:33:32,251
إسمى "مات دويت" .
277
00:33:32,511 --> 00:33:35,511
أسكن فى منزل "سبرينج-ويل" .
278
00:33:45,654 --> 00:33:48,121
كنت أنتظر هذا منذ وقت طويل !
279
00:33:49,041 --> 00:33:51,041
كنت أنتظرك !
280
00:33:52,680 --> 00:33:54,780
هل أعجبتك ؟
281
00:33:54,845 --> 00:33:57,345
هل تعرف بشأنها ؟
282
00:33:57,427 --> 00:33:59,794
ألم تستمتع بها ؟
283
00:34:02,034 --> 00:34:03,834
هيا !
284
00:34:05,024 --> 00:34:07,324
ثياب جميلة !
285
00:34:08,509 --> 00:34:10,809
طعام رائع !
286
00:34:10,846 --> 00:34:14,913
و ربما بعض المجوهرات ، و بعض المال !
287
00:34:15,746 --> 00:34:18,746
و ربما بعض المتعة الجنسية !
288
00:34:22,466 --> 00:34:26,533
- ماذا تريد منى ؟
- لماذا قتلت "آل شيفر" ؟
289
00:34:26,781 --> 00:34:29,714
كانت هذه هى الوسيلة الوحيدة !
290
00:34:29,808 --> 00:34:32,008
أحتاج إلى إجابات .
291
00:34:32,296 --> 00:34:35,263
ما تحتاجه هو النصيحة !
292
00:34:35,770 --> 00:34:43,809
إنس أمر الغرفة ، و اخرج من البيت ،
و افعل ذلك الآن ، قبل فوات الأوان .
293
00:34:45,597 --> 00:34:48,164
و لكنك لن تفعل ذلك !
294
00:34:49,695 --> 00:34:52,828
- أستطيع أن أرى ذلك ، أنا أعرف نوعك .
- نوعى ؟
295
00:34:52,920 --> 00:34:58,953
نعم ، مخلوق ذو احتياجات ،
يحتاج و يحتاج و يحتاج ، حتى ...
296
00:34:59,481 --> 00:35:01,481
تموت !
297
00:35:02,654 --> 00:35:05,548
- و أنت مختلف ؟
- نعم .
298
00:35:05,783 --> 00:35:08,383
هناك طرق لا يمكنك تصورها !
299
00:35:09,613 --> 00:35:11,213
مهلا ...
300
00:35:11,268 --> 00:35:14,268
تعال هنا ، سأخبرك بشئ .
301
00:35:17,304 --> 00:35:23,471
الشئ الوحيد الأكثر خطورة على الشخص
الذى لا يقدر على الحصول على ما يريده ،
302
00:35:23,563 --> 00:35:27,796
هو الشخص الذى يحصل على كل ما يريده !
303
00:35:41,707 --> 00:35:44,774
- أربعون دولار من فضلك .
- حسنا .
304
00:37:15,729 --> 00:37:17,662
نعم ، أنت رجل صغير .
305
00:37:22,048 --> 00:37:25,166
صه ... لا بأس ، لا بأس !
306
00:37:25,197 --> 00:37:26,272
تعال ...
307
00:37:26,796 --> 00:37:30,853
هيا بنا لنرى ، هيا بنا لنرى ما الذى يحدث !
308
00:37:30,855 --> 00:37:32,455
توقف ، توقف !
309
00:37:32,941 --> 00:37:35,074
هل هذا سوف يؤذى الطفل ؟
310
00:37:35,092 --> 00:37:37,259
أحاول أن أكتشف كيف تعمل !
311
00:37:37,269 --> 00:37:39,912
الآن ؟ نريد فجأة أن نعرف ؟
312
00:37:40,128 --> 00:37:42,128
أنا أريد ذلك .
313
00:39:04,583 --> 00:39:06,383
أين تذهبين ؟
314
00:39:06,550 --> 00:39:08,483
- لأتنفس الهواء .
- لا .
315
00:39:08,524 --> 00:39:10,224
هذا ليس آمنا !
316
00:39:10,271 --> 00:39:11,471
عما تتحدث ؟
317
00:39:11,503 --> 00:39:13,103
"كيت" !
318
00:39:13,647 --> 00:39:15,447
ثقى بى .
319
00:39:16,121 --> 00:39:17,921
لدى أسبابى .
320
00:39:17,990 --> 00:39:19,790
أى أسباب ؟
321
00:39:20,013 --> 00:39:21,113
"مات" !
322
00:39:21,120 --> 00:39:23,320
أى أسباب ؟
323
00:39:25,608 --> 00:39:27,608
أنظر إليك !
324
00:39:53,788 --> 00:39:55,788
"مات" !
325
00:39:59,284 --> 00:40:01,484
"مات" !
"مات" !
326
00:40:07,398 --> 00:40:08,698
"مات" !
327
00:40:08,767 --> 00:40:10,367
"مات" !
328
00:40:12,803 --> 00:40:14,803
"مات" !
329
00:41:25,087 --> 00:41:26,471
(( الجريمة ))
330
00:41:26,971 --> 00:41:29,812
(( الجريمة ))
331
00:41:39,047 --> 00:41:41,380
أنت تعرف ما الذى يحدث ، أليس كذلك ؟
332
00:41:41,475 --> 00:41:43,475
لست متأكدا !
333
00:41:47,936 --> 00:41:50,403
إذا ، أنت تعرف شئ !
334
00:41:51,135 --> 00:41:53,668
إنه هذا الرجل ...
335
00:41:54,740 --> 00:41:56,640
إنه يعلم بأمر الغرفة !
336
00:41:56,674 --> 00:41:58,574
من هو ؟
337
00:41:59,803 --> 00:42:02,270
- السيد "جون دو" !
- هذا ليس طريفا !
338
00:42:02,351 --> 00:42:04,318
- حسنا ، إنس الأمر .
- "مات" .
339
00:42:04,345 --> 00:42:06,045
أرجوك .
340
00:42:06,349 --> 00:42:11,749
"كيت" ، الأمر هو أن الغرفة تصنع أشياء ، إتفقنا ؟
341
00:42:11,787 --> 00:42:13,620
هذا هو ما تصنعه ، إنها مثل ...
342
00:42:13,620 --> 00:42:15,587
طابعة ضخمة ثلاثية الأبعاد !
343
00:42:15,719 --> 00:42:18,986
إنها تصنع أشياء ، بشرط واحد ...
344
00:42:19,018 --> 00:42:24,392
هو أن لا تأخذى هذه الأشياء خارج المنزل !
345
00:42:25,638 --> 00:42:28,638
- و إذا فعلت ...
- ماذا ؟ ... تشيخ ؟
346
00:42:28,705 --> 00:42:31,605
و تتحول إلى رماد !
347
00:42:32,602 --> 00:42:36,886
و لكن ... الطفل ليس شيئا !
348
00:42:38,931 --> 00:42:41,398
نعم ، إنه كذلك .
349
00:42:42,973 --> 00:42:46,994
إنه شئ مصنوع من ... لحم و عظام !
350
00:42:48,366 --> 00:42:51,366
و روح !
351
00:43:00,920 --> 00:43:02,520
مرحبا .
352
00:43:11,924 --> 00:43:14,491
كل شئ على ما يرام .
353
00:43:19,754 --> 00:43:22,287
كل شئ على ما يرام .
354
00:43:59,769 --> 00:44:02,102
هيا ، هيا ، ركز .
355
00:44:02,277 --> 00:44:04,877
"توم" و "كيتى" ...
356
00:44:05,892 --> 00:44:08,959
"توم" و "كيتى" ذهبوا للتخييم .
357
00:44:09,141 --> 00:44:10,141
جيد .
358
00:44:10,177 --> 00:44:13,277
- ما هو التخييم ؟
- إنه عندما تعيش فى خيمة ،
359
00:44:13,304 --> 00:44:15,904
- عندما تكون فى إجازة .
- هل يمكننى أن أذهب للتخييم ؟
360
00:44:15,991 --> 00:44:20,258
لا يمكنك ذلك ، لنفس السبب الذى
يجعلك لا تستطيع أن تفتح الباب لأحد !
361
00:44:20,318 --> 00:44:25,285
- أنت مريض يا حبيبي .
- أنا لا أشعر بالمرض , و لا حتى فى أحلامى !
362
00:44:25,296 --> 00:44:30,581
هذا لأنك داخل هذا البيت ، إنه يحميك .
363
00:44:31,025 --> 00:44:34,858
و لكنك إذا خرجت منه ، فإن الجراثيم ستنال منك !
364
00:44:34,881 --> 00:44:37,014
ألا توجد جراثيم داخل هذا البيت ؟
365
00:44:37,064 --> 00:44:39,364
الجراثيم الجيدة فقط .
366
00:44:39,614 --> 00:44:42,547
- أريد أن أذهب للتخييم .
- سنرى هذا لاحقا .
367
00:44:42,596 --> 00:44:44,096
و الآن ...
368
00:44:44,143 --> 00:44:47,410
أختى "كيتى" ، لقد نسيت ...
369
00:44:47,895 --> 00:44:50,491
... ( قبعة الإستحمام ) الخاصة بى .
370
00:44:50,632 --> 00:44:52,432
( قطة ) ؟
371
00:44:52,867 --> 00:44:55,300
- لا يوجد شئ إسمه ( قطة الإستحمام ) !
- بل يوجد .
372
00:44:55,357 --> 00:44:58,524
خدى قطة و ألق بها فى حوض الإستحمام ،
تصبح ( قطة الإستحمام ) .
373
00:44:58,614 --> 00:45:01,414
حسنا ، "شين" أنا لست فى مزاج جيد .
374
00:45:01,873 --> 00:45:05,140
إنها ( بى ) ، فتصبح ( إستحمام ) ...
375
00:45:05,233 --> 00:45:07,233
( قطة ) !
376
00:45:07,440 --> 00:45:09,140
إنها ( قبعة ) .
377
00:45:09,231 --> 00:45:11,331
( قبعة الإستحمام ) ، قلها !
378
00:45:11,369 --> 00:45:13,549
- ( قطة الإستحمام ) .
- كفى !
379
00:45:13,597 --> 00:45:15,130
( قطة ) ، ( قطة ) ، ( قطة ) .
380
00:45:15,156 --> 00:45:17,610
- توقف عن ذلك .
- ( قطة ) ، ( قطة ) ، ( قطة ) .
381
00:45:17,639 --> 00:45:18,839
توقف عن ذلك الآن .
382
00:45:18,844 --> 00:45:20,844
( قطة ) .
383
00:45:21,883 --> 00:45:23,883
( قطة ) .
384
00:45:24,827 --> 00:45:27,027
إذهب و اجمعهم ...
385
00:45:27,032 --> 00:45:29,232
الآن يا "شين" .
386
00:45:50,953 --> 00:45:52,953
"شين" .
387
00:45:52,974 --> 00:45:55,274
الإفطار جاهز .
388
00:46:09,318 --> 00:46:10,518
كل ...
389
00:46:10,707 --> 00:46:13,474
هيا ، تناول البيض الخاص بك .
390
00:46:15,943 --> 00:46:19,376
"شين" ، عد و انته من تناول إفطارك .
391
00:46:19,851 --> 00:46:21,551
الآن .
392
00:46:32,621 --> 00:46:35,421
- صباح الخير يا سيدتى .
- صباح الخير .
393
00:46:37,589 --> 00:46:40,189
- شكرا لك .
- أتمنى لك يوما سعيدا .
394
00:46:45,398 --> 00:46:47,698
"مات" ، هناك طرد لك .
395
00:47:53,400 --> 00:47:55,400
"شين" .
396
00:47:55,942 --> 00:47:58,809
ماذا حدث لك ؟
ماذا حدث لك ؟
397
00:47:58,956 --> 00:48:01,456
ماذا حدث ؟
398
00:48:02,316 --> 00:48:03,416
حسنا ، حسنا .
399
00:48:03,960 --> 00:48:05,460
تعال .
400
00:48:08,360 --> 00:48:10,460
كل شئ على ما يرام .
401
00:48:20,429 --> 00:48:21,929
"كيت" !
402
00:48:23,131 --> 00:48:24,631
مهلا !
403
00:48:25,497 --> 00:48:27,097
لن أفعل ذلك .
404
00:48:27,102 --> 00:48:28,302
ألا يعجبك ؟
405
00:48:28,328 --> 00:48:29,528
يمكنك أن ترحل ،
406
00:48:29,627 --> 00:48:31,327
فى أى وقت تشاء .
407
00:48:40,045 --> 00:48:43,345
نحو حلمى
408
00:48:48,483 --> 00:48:52,106
نحو حلمى
409
00:49:27,972 --> 00:49:29,972
توقف من فضلك .
410
00:49:30,592 --> 00:49:32,592
سوف تؤذى أسنانك .
411
00:50:18,270 --> 00:50:20,570
أنا أحبك .
412
00:50:21,121 --> 00:50:23,421
هل تحبيننى ؟
413
00:50:23,689 --> 00:50:25,989
بالتأكيد ، أحبك .
414
00:50:26,410 --> 00:50:28,943
هل يمكننى أن أنام معك ؟
415
00:50:42,101 --> 00:50:47,501
أريد أن أكون معك للأبد ،
هل تريدين أن تكونى معى للأبد أيضا ؟
416
00:50:47,568 --> 00:50:49,868
بالتأكيد ، أريد ذلك .
417
00:50:50,239 --> 00:50:52,139
بالتأكيد .
418
00:50:52,974 --> 00:50:54,474
تعال هنا .
419
00:50:54,649 --> 00:50:56,749
تعال هنا .
420
00:51:38,413 --> 00:51:40,713
ماذا تفعل هنا ؟
421
00:51:47,893 --> 00:51:49,293
ماذا حدث ؟
422
00:51:49,364 --> 00:51:51,197
حتى متى ستظل تفعل هذا ؟
423
00:51:51,249 --> 00:51:53,349
هذه القواعد السخيفة التى تفرضها .
424
00:51:53,402 --> 00:51:56,669
قلت لك أنه لا يمكنه الدخول إلى هنا ،
هذه غرفتى .
425
00:51:56,834 --> 00:51:59,667
لماذا تفعل هذا ؟
إنه مجرد طفل !
426
00:51:59,719 --> 00:52:06,119
- لا ، إنه ليس كذلك ، إنه وهمى .
- اللعنة ، أنا لن أخوض هذه المناقشة ثانية .
427
00:53:19,838 --> 00:53:20,938
"كيت" !
428
00:53:20,948 --> 00:53:22,148
- "كيت" !
- ماذا ؟
429
00:53:22,203 --> 00:53:24,270
- هل فعلتى هذا ؟
- كم الساعة الآن ؟
430
00:53:24,271 --> 00:53:26,271
- هل فعلتى ؟
- لا !
431
00:54:14,554 --> 00:54:16,254
"شين" !
432
00:54:16,296 --> 00:54:18,396
هل فعلت هذا ؟
433
00:54:20,652 --> 00:54:22,752
هذا مذهل !
434
00:54:39,640 --> 00:54:40,940
"مات" !
435
00:54:40,961 --> 00:54:42,961
ما خطبك ؟
436
00:54:43,166 --> 00:54:44,866
توقف عن هذا !
437
00:54:45,173 --> 00:54:47,773
لا تدخل هناك ، هل تفهم ؟
438
00:54:48,398 --> 00:54:50,398
أتركه و شأنه .
439
00:54:53,568 --> 00:54:55,068
أنا آسف .
440
00:54:55,497 --> 00:54:58,197
لقد تمنيت أن أستطيع الدخول
داخل اللعبة لألعب هناك ...
441
00:54:58,449 --> 00:55:00,849
حتى لا تنال منى الجراثيم .
442
00:55:16,562 --> 00:55:18,062
لا بأس .
443
00:55:37,263 --> 00:55:39,663
لن تستطيع أن تمنعنا من دخول الغرفة .
444
00:55:39,694 --> 00:55:41,194
لنرى إذا .
445
00:55:41,253 --> 00:55:44,553
"مات" ، لقد كان يلعب فقط ، إنه لم يؤذ أحدا !
446
00:55:44,578 --> 00:55:48,045
ماذا يعنى هذا ؟
أن "شين" ذكى ؟
447
00:55:48,073 --> 00:55:49,573
أنه أذكى منا ؟
448
00:55:49,841 --> 00:55:53,108
هذا يعنى ، أنه يمكنه أن يتمنى ، لا أعرف ماذا ...
449
00:55:53,135 --> 00:55:54,635
تنين ... !
450
00:55:54,731 --> 00:55:57,531
و سيكون هناك تنين يحلق فى بيتنا !
451
00:55:57,546 --> 00:55:58,946
أو حشد من التنانين !
452
00:55:59,065 --> 00:56:01,765
- أنت خائف منه ؟
- بالتأكيد ، أنا كذلك !
453
00:56:01,877 --> 00:56:04,710
- و أنت أيضا يجب أن تكونى كذلك .
- و لكنه مجرد طفل !
454
00:56:04,770 --> 00:56:07,170
لذلك لا يستطيع التحكم فى مشاعره .
455
00:56:07,444 --> 00:56:10,444
يمكنه أن يغضب لأنك تمنعيه من مشاهدة التلفاز ،
456
00:56:11,024 --> 00:56:15,524
يمكنه أن يتمنى أذيتك ، أو أذيتى ، أو كلانا .
457
00:56:16,046 --> 00:56:18,346
لن أعطه هذا الخيار .
458
00:56:18,434 --> 00:56:19,734
- و أنت يجب عليك أن ...
- صه !
459
00:56:19,819 --> 00:56:21,819
مرحبا ؟
460
00:56:23,214 --> 00:56:26,181
- مرحبا يا فتى !
- نعم !
461
00:56:30,468 --> 00:56:32,668
من أنت ؟
462
00:56:33,630 --> 00:56:35,563
أنت تعلم أنه غير مسموح لك بالرد على الهاتف !
463
00:56:35,637 --> 00:56:36,937
كيف حصلت على هذا الرقم ؟
464
00:56:37,021 --> 00:56:40,821
- من كان هذا ؟
- قال أن إسمه ...
465
00:56:42,069 --> 00:56:45,369
"جون دو" !
466
00:56:47,015 --> 00:56:50,815
- لا تتصل هنا ، هل تفهم ؟
- إذا ، لقد صنعت طفلا يا "مات" !
467
00:56:50,867 --> 00:56:52,667
طفل جميل !
468
00:56:52,750 --> 00:56:55,050
هل أنت الذى تمنيته ؟
469
00:56:55,845 --> 00:56:57,645
من الذى تمناه يا "مات" ؟
470
00:56:57,740 --> 00:56:59,340
زوجتى .
471
00:57:12,929 --> 00:57:18,929
- ما هى علاقتك بالغرفة ؟
- أمى أرتنى إياها ، ما هو سؤالك التالى ؟
472
00:57:19,228 --> 00:57:23,069
هل هناك طريقة لإيقاف عملية الشيخوخة ؟
473
00:57:23,114 --> 00:57:27,247
هل تعنى أنك عندما تخرج شيئا
خارج المنزل أن لا يتحول إلى رماد ؟
474
00:57:27,346 --> 00:57:28,746
نعم .
475
00:57:28,827 --> 00:57:31,294
نعم توجد طريقة يا "مات" ،
و لكنى لا أظنك تريد أن تعرفها !
476
00:57:31,311 --> 00:57:32,911
يجب أن أعرفها .
477
00:57:32,928 --> 00:57:37,728
أنت تعرف الغرفة يا "مات" ، لا شئ يتم صنعه
فى الغرفة يمكنه أن يبقى خارج المنزل .
478
00:57:37,823 --> 00:57:39,556
أنت تعرف ذلك ، أليس كذلك ؟
479
00:57:39,564 --> 00:57:41,564
خطأ !
480
00:57:42,088 --> 00:57:44,921
أجب على هذا ...
ما الذى تطلبه الإنسان لكى يصبح حرا ؟
481
00:57:44,988 --> 00:57:49,075
- أنا لست فى مزاج جيد للألغاز ؟
- ما الذى تطلبه ؟
482
00:57:50,488 --> 00:57:51,288
لا أعرف !
483
00:57:51,320 --> 00:57:54,220
كان على الله أن يموت ، بالتأكيد .
484
00:57:54,291 --> 00:57:56,191
ألم تقرأ "نيتشه" ؟
485
00:57:56,200 --> 00:58:01,267
يمكن للإنسان أن يكون حرا ،
و لكن يجب أن يموت الخالق أولا .
486
00:58:01,367 --> 00:58:02,867
إنه فقط ...
487
00:58:02,889 --> 00:58:05,222
الترتيب الطبيعى للأشياء ، هل تفهم ؟
488
00:58:05,658 --> 00:58:07,558
الأطفال لا يتركون والديهم .
489
00:58:07,594 --> 00:58:09,494
لا أفهم !
490
00:58:09,712 --> 00:58:11,812
لا ، أنا أعتقد أنك تفهم يا "مات" .
491
00:58:11,895 --> 00:58:14,095
فكر ...
492
00:58:14,159 --> 00:58:17,426
"مات" ... إذا ماتت زوجتك ...
493
00:58:17,756 --> 00:58:21,623
و الطفل الذى صنعته فى الغرفة أصبح جزءا من هذا العالم و ...
494
00:58:22,196 --> 00:58:24,696
أصبح حرا ليعيش ، و ...
495
00:58:24,757 --> 00:58:26,757
و يحب ، و ...
496
00:58:26,812 --> 00:58:29,312
و يشيخ مثل أى شخص أخر ...
497
00:58:29,411 --> 00:58:31,511
إنه حرا لكى ...
498
00:58:31,602 --> 00:58:35,635
يوضع فى مصحة عقلية لبقية حياته !
499
00:58:35,694 --> 00:58:38,394
أنت أيضا وهمى !
500
00:58:40,907 --> 00:58:43,640
- لهذا قتلتهم !
- بالتأكيد .
501
00:58:44,290 --> 00:58:47,490
لقد أرادوا أن أعيش ...
502
00:58:47,571 --> 00:58:51,038
لذا أدركوا أنهم يجب أن يموتوا .
503
00:58:51,233 --> 00:58:52,934
فى البداية ...
504
00:58:52,950 --> 00:58:57,450
الأم قتلت الأب ، ثم أجبرتنى على أن ...
505
00:58:57,925 --> 00:58:59,625
كان ذلك ...
506
00:58:59,722 --> 00:59:02,922
كان صعبا بما فيه الكفاية .
507
00:59:03,010 --> 00:59:06,310
لكن هناك سؤال لك يا "مات" ؟
508
00:59:06,982 --> 00:59:09,382
ماذا ستفعل ؟
509
00:59:10,508 --> 00:59:14,075
هل ستقتل الطفل لتنقذ زوجتك ؟
510
00:59:14,277 --> 00:59:17,044
أم ستقتل زوجتك لتنقذ الطفل ؟
511
00:59:17,744 --> 00:59:19,744
"كيت" !
512
01:00:14,555 --> 01:00:16,955
"كيت" ، أنا قلق للغاية !
513
01:00:17,016 --> 01:00:19,416
إتصلى بى ، إتفقنا ؟
514
01:00:19,869 --> 01:00:22,402
يجدر بك العودة إلى المنزل .
515
01:00:56,439 --> 01:00:59,139
مرحبا ، هذه "كيت" ، من فضلك أترك رسالة .
516
01:00:59,194 --> 01:01:01,094
اللعنة !
517
01:02:05,769 --> 01:02:07,969
أين أمى ؟
518
01:02:09,455 --> 01:02:11,555
لا أعرف !
519
01:02:11,709 --> 01:02:13,909
متى ستعود ؟
520
01:02:15,511 --> 01:02:17,311
لا أعرف !
521
01:02:17,396 --> 01:02:19,296
أنت لا تعرف أى شئ !
522
01:02:19,376 --> 01:02:21,576
هذا صحيح .
523
01:02:22,993 --> 01:02:24,993
ما معنى وهمى ؟
524
01:02:27,075 --> 01:02:29,175
أنت قلت لأمى أننى وهمى !
525
01:02:29,266 --> 01:02:30,666
هل هذا سئ ؟
526
01:02:30,692 --> 01:02:34,692
لا ، لا ، إنه لاشئ ، إنس أننى قلت ذلك ،
527
01:02:34,723 --> 01:02:36,823
هيا تناول طعامك .
528
01:02:39,097 --> 01:02:41,097
أنت لست أبى .
529
01:02:42,184 --> 01:02:43,984
هذه كلمة تستخدم لشئ حقيقى !
530
01:02:44,063 --> 01:02:45,463
أين هو ؟
531
01:02:45,525 --> 01:02:47,025
أين أبى الحقيقى ؟
532
01:02:47,392 --> 01:02:48,892
ماذا فعلت به ؟
533
01:02:49,163 --> 01:02:50,563
أين أبى الحقيقى ؟
534
01:02:50,991 --> 01:02:52,291
أخبرنى أين هو ؟
535
01:02:52,337 --> 01:02:53,937
أخبرنى أين أبى الحقيقى ؟
536
01:02:54,466 --> 01:02:56,266
إسمع أيها الفتى ...
537
01:02:56,619 --> 01:02:58,819
ليس لديك أب .
538
01:02:59,305 --> 01:03:00,805
و ليس لديك أم أيضا .
539
01:03:01,213 --> 01:03:02,413
"كيت" ...
540
01:03:02,589 --> 01:03:03,989
ليست أمك .
541
01:03:04,218 --> 01:03:05,318
إنها كذلك .
542
01:03:05,371 --> 01:03:06,871
لا .
543
01:03:07,134 --> 01:03:08,634
إنها ليست كذلك .
544
01:03:08,764 --> 01:03:11,764
و أنت لست طفل حقيقى .
545
01:03:11,848 --> 01:03:14,248
أتريد أن تعرف معنى كلمة وهمى ؟
546
01:03:14,339 --> 01:03:16,439
إنه شيئا ليس حقيقيا .
547
01:03:16,883 --> 01:03:18,583
مثلك ...
548
01:03:18,931 --> 01:03:21,864
هل تريد أن تعرف لماذا غير مسموح لك بالخروج ؟
549
01:03:22,025 --> 01:03:23,525
إنس أمر الجراثيم .
550
01:03:23,843 --> 01:03:25,443
إذا غادرت هذا المكان ...
551
01:03:25,869 --> 01:03:32,243
سوف تشيخ و تشيخ حتى تصير
لا شئ سوى حفنة صغيرة من الرماد .
552
01:03:32,661 --> 01:03:34,661
هذا هو السبب .
553
01:03:34,994 --> 01:03:36,594
أنت تكذب !
554
01:03:37,114 --> 01:03:38,614
أنت لا تصدقنى ...
555
01:03:40,611 --> 01:03:42,111
توقف !
556
01:03:42,389 --> 01:03:43,889
توقف !
557
01:03:44,650 --> 01:03:46,550
لا !
558
01:03:46,649 --> 01:03:48,149
هيا ...
559
01:03:48,998 --> 01:03:51,098
أنظر ما الذى سيحدث ...
560
01:03:51,126 --> 01:03:52,626
هيا ...
561
01:03:52,691 --> 01:03:56,844
هل تتذكر أى شئ قبل الثلاثة أشهر الأخيرة ؟
562
01:03:58,136 --> 01:04:01,863
هل لديك أى ذكرى خارج هذا المنزل ؟
563
01:04:01,895 --> 01:04:05,798
هل سبق لك الإحتفال بعيد ميلاد ؟
564
01:04:05,938 --> 01:04:07,738
أنت لست شخصا حقيقيا .
565
01:04:08,030 --> 01:04:09,930
أنت فكرة !
566
01:04:45,312 --> 01:04:49,530
إسمع يا "شين" ، أنا أسف ، إتفقنا ؟
567
01:04:56,336 --> 01:04:58,636
أنا آسف حقا !
568
01:05:09,293 --> 01:05:11,793
هل يمكنك أن تقرأ لى ؟
569
01:06:06,513 --> 01:06:09,353
- أين كنت ؟
- بالخارج .
570
01:06:09,592 --> 01:06:11,292
إتصلت بك !
571
01:06:11,422 --> 01:06:12,922
أعرف .
572
01:06:19,486 --> 01:06:25,473
- إسمعى ، بخصوص ما سمعتيه على الهاتف ...
- لا أريد التحدث بشأنه .
573
01:06:31,339 --> 01:06:36,433
- "شين" نائم .
- جيد .
574
01:08:27,156 --> 01:08:28,556
"مات" !
575
01:08:28,735 --> 01:08:30,335
"مات" !
576
01:08:38,804 --> 01:08:40,404
"شين" !
577
01:08:40,758 --> 01:08:42,358
"شين" !
578
01:08:42,570 --> 01:08:44,170
"كيت" .
579
01:08:53,000 --> 01:08:55,300
يا إلهى !
580
01:09:18,416 --> 01:09:20,416
أنظرى يا أمى !
581
01:09:20,515 --> 01:09:22,515
أنا كبير الآن !
582
01:09:22,688 --> 01:09:24,488
"شين" !
583
01:09:32,609 --> 01:09:34,609
إنه ليس محشوا .
584
01:09:35,180 --> 01:09:37,580
أنا أيضا أعلم أين تحتفظ بالرصاص !
585
01:09:38,171 --> 01:09:39,871
"شين" !
586
01:09:40,150 --> 01:09:41,917
- أعطنى المسدس .
- أنا أكرهك !
587
01:09:42,012 --> 01:09:43,812
لا ، لا ... !
588
01:09:45,762 --> 01:09:47,862
أنظر إلى يا "شين" !
589
01:09:48,411 --> 01:09:52,130
- لقد كذبت على .
- لكى أحميك .
590
01:09:52,214 --> 01:09:54,814
قلت أننا سنكون معا ...
591
01:09:54,906 --> 01:09:57,006
للأبد !
592
01:09:57,076 --> 01:10:00,076
هل تريد ذلك ؟
نعم ... !
593
01:10:02,287 --> 01:10:04,487
- نعم ؟
- نعم .
594
01:10:06,835 --> 01:10:10,021
كل شئ سيكون على ما يرام .
595
01:10:10,703 --> 01:10:12,703
تعال هنا ...
596
01:10:13,728 --> 01:10:16,595
كل شئ سيكون على ما يرام .
597
01:10:17,902 --> 01:10:19,802
لا بأس ...
598
01:10:26,866 --> 01:10:27,666
توقف !
599
01:10:27,981 --> 01:10:29,481
توقف عن ذلك !
600
01:11:04,189 --> 01:11:05,889
على رسلك .
601
01:11:06,453 --> 01:11:07,353
على رسلك .
602
01:11:07,807 --> 01:11:09,707
على رسلك .
603
01:11:22,618 --> 01:11:24,618
ماذا حدث ؟
604
01:11:25,110 --> 01:11:26,610
لقد صدمت رأسك !
605
01:11:32,610 --> 01:11:34,710
أين "شين" ؟
606
01:11:40,147 --> 01:11:44,277
"مات" ، أين هو ؟
607
01:11:49,495 --> 01:11:51,495
لقد مات .
608
01:11:52,911 --> 01:11:54,611
ماذا ؟
609
01:11:54,921 --> 01:11:56,421
كيف ؟
610
01:11:57,914 --> 01:12:01,281
بينما كنا نتعارك على المسدس ...
611
01:12:01,299 --> 01:12:03,799
تلقى رصاصة .
612
01:12:09,654 --> 01:12:12,154
أين الجثة ؟
613
01:12:14,677 --> 01:12:17,177
أخذتها للخارج .
614
01:13:05,585 --> 01:13:07,285
لا بأس .
615
01:13:07,946 --> 01:13:09,646
لا بأس .
616
01:14:22,956 --> 01:14:24,656
"كيت" !
617
01:14:27,661 --> 01:14:29,361
"كيت" !
618
01:14:33,328 --> 01:14:35,028
"كيت" !
619
01:14:41,158 --> 01:14:42,858
"كيت" !
620
01:14:44,993 --> 01:14:46,293
"كيت" !
621
01:14:46,387 --> 01:14:48,087
"كيت" !
622
01:15:27,029 --> 01:15:29,029
ماذا سنفعل ؟
623
01:15:29,097 --> 01:15:31,097
بشأن ماذا ؟
624
01:15:31,421 --> 01:15:33,721
بشأن هذا المكان !
625
01:15:34,800 --> 01:15:37,933
لا أعتقد أننى سأستطيع
العيش هنا أكثر من هذا .
626
01:15:38,951 --> 01:15:40,751
و لم لا ؟
627
01:15:43,951 --> 01:15:47,044
يوجد طعام على شفتك !
628
01:15:55,943 --> 01:15:58,376
أين يمكننا أن نذهب ، نحن ...
629
01:15:58,416 --> 01:15:59,916
ليس لدينا مال ...
630
01:16:00,003 --> 01:16:01,603
و لا وظائف ...
631
01:16:02,326 --> 01:16:06,520
على الأقل توجد هنا حجرة توفر لنا كل شئ .
632
01:16:15,147 --> 01:16:16,914
لقد مررنا بوقتا عصيبا ، لكننا ...
633
01:16:16,961 --> 01:16:19,161
سنتغلب على ذلك .
634
01:16:46,664 --> 01:16:48,864
تناولى طعامك .
635
01:19:01,511 --> 01:19:04,011
ماذا تريدين أن تفعلى ؟
636
01:19:39,052 --> 01:19:40,652
ماذا تفعل ؟
637
01:19:40,710 --> 01:19:42,810
- أهذا هو ما تحبينه ؟
- توقف !
638
01:19:42,863 --> 01:19:47,263
لا تقلقى ، لقد رأيتكما و أنتما تفعلان ذلك .
639
01:19:53,101 --> 01:19:55,101
مهلا يا أمى .
640
01:20:02,071 --> 01:20:03,171
النجدة !
641
01:20:03,237 --> 01:20:05,237
النجدة !
642
01:21:04,969 --> 01:21:06,469
لا !
643
01:21:37,467 --> 01:21:40,167
صه !
644
01:23:14,444 --> 01:23:15,744
"كيت" !
645
01:23:15,990 --> 01:23:18,990
حبيبتى ، هيا بنا ، يجب أن نذهب !
646
01:23:19,045 --> 01:23:21,951
- "مات" ؟
- نعم إنه أنا ، هيا بنا !
647
01:23:22,328 --> 01:23:24,428
لقد كان يشبهك تماما !
648
01:23:24,458 --> 01:23:25,958
"كيت" !
649
01:23:27,313 --> 01:23:30,880
لا ، لا ، لا ، "كيت" لا تصدقيه ،
إنها الغرفة ، تعالى معى .
650
01:23:30,886 --> 01:23:34,704
لا ، لا ، لا ، لا تصدقيه ، "كيت" هذا أنا .
651
01:23:34,980 --> 01:23:36,447
لا ، "كيت" تعالى معى ، هيا .
652
01:23:36,489 --> 01:23:37,989
أرجوك !
653
01:23:39,367 --> 01:23:41,267
"جومباك" !
654
01:23:42,314 --> 01:23:43,014
إنه أنا !
655
01:23:43,065 --> 01:23:47,280
نعم ، "جومباك" ، هيا بنا لنذهب !
656
01:23:50,355 --> 01:23:52,255
"شين" !
657
01:24:13,890 --> 01:24:15,390
اللعنة !
658
01:24:30,420 --> 01:24:31,920
لابد أنها الغرفة !
659
01:24:50,951 --> 01:24:53,251
إنها تتلاعب بنا !
660
01:24:58,622 --> 01:25:00,622
لنخرج من هنا !
661
01:25:22,868 --> 01:25:24,368
أمى !
662
01:25:26,779 --> 01:25:28,279
أبى !
663
01:25:30,456 --> 01:25:31,956
أبى ... !
664
01:25:52,301 --> 01:25:53,801
أمى ؟
665
01:25:55,480 --> 01:25:57,280
حسنا يا أمى ... !
666
01:26:01,571 --> 01:26:03,071
أمى !
667
01:26:03,118 --> 01:26:04,818
مرحبا !
668
01:26:46,458 --> 01:26:47,958
النجدة !
669
01:26:57,447 --> 01:26:58,947
هيا ، تعال ... !
670
01:27:07,901 --> 01:27:09,401
أمى !
671
01:27:10,721 --> 01:27:12,221
أمى !
672
01:27:12,290 --> 01:27:13,790
النجدة !
673
01:27:25,237 --> 01:27:26,737
أمى !
674
01:27:28,246 --> 01:27:29,746
أمى !
675
01:27:30,015 --> 01:27:31,515
أمى !
676
01:27:31,756 --> 01:27:33,656
أمى !
677
01:27:34,592 --> 01:27:36,092
أرجوك !
678
01:27:38,140 --> 01:27:39,540
أرجوك !
679
01:27:39,716 --> 01:27:41,216
النجدة !
680
01:27:48,148 --> 01:27:49,648
أمى !
681
01:27:51,060 --> 01:27:52,560
أمى !
682
01:29:36,842 --> 01:29:42,541
( بعد مرور شهر )
683
01:29:42,597 --> 01:29:46,598
( فندق على الطريق العام )
684
01:30:04,039 --> 01:30:07,039
حبيبتى ، إفتحى لقد أحضرت لك القهوة .
685
01:30:13,889 --> 01:30:15,389
"كيت" !
686
01:30:29,472 --> 01:30:30,972
"كيت" !
687
01:30:32,594 --> 01:30:37,881
تحليل الحمل ... ( إيجابى ) ... !
688
01:30:49,816 --> 01:30:51,916
"كيت" !
689
01:30:59,896 --> 01:31:52,213
Translated by : PYRAMID