1
00:00:50,217 --> 00:00:55,468
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:01:29,130 --> 00:01:33,880
O Quarto dos Desejos
3
00:02:28,450 --> 00:02:30,283
Não, agora não é
um bom momento...
4
00:02:30,325 --> 00:02:31,575
Posso te ligar depois?
5
00:02:32,241 --> 00:02:34,825
Sim, está no meio do nada.
6
00:02:36,366 --> 00:02:39,116
Mãe, é sempre
a mesma pergunta.
7
00:02:40,033 --> 00:02:41,783
Eu já te disse onde era.
8
00:02:42,033 --> 00:02:44,200
É no norte de Nova Iorque,
perto de Springwell.
9
00:02:45,784 --> 00:02:49,366
Não, não está em ruínas,
10
00:02:49,408 --> 00:02:51,909
só precisa de ser
arrumado um pouco.
11
00:02:51,949 --> 00:02:53,074
Manda um beijão para ela.
12
00:02:53,742 --> 00:02:55,408
Olha, ainda temos
que desempacotar.
13
00:02:55,450 --> 00:02:57,949
Eu te ligo depois.
Prometo, valeu?
14
00:02:59,033 --> 00:03:00,283
Tchau, mãe.
15
00:03:00,825 --> 00:03:02,867
Paca. Paca mãe.
Paca.
16
00:03:04,742 --> 00:03:06,825
Então, quando é que a
Mãe Rainha vai nos visitar?
17
00:03:06,867 --> 00:03:08,366
Não segure sua respiração!
18
00:03:10,325 --> 00:03:11,408
Oi, Junebug!
19
00:03:12,408 --> 00:03:13,533
Venha cá, venha.
20
00:03:16,074 --> 00:03:17,366
Tudo vai estar bem.
21
00:03:18,492 --> 00:03:19,658
Eu prometo.
22
00:03:24,283 --> 00:03:25,200
Olha.
23
00:03:26,241 --> 00:03:27,074
O lar.
24
00:03:27,116 --> 00:03:30,158
Sim, o doce lar.
25
00:03:30,658 --> 00:03:32,991
CASA À VENDA
VENDIDA
26
00:03:44,158 --> 00:03:45,742
Kate!
27
00:03:47,658 --> 00:03:48,492
Certo, estou de volta.
28
00:03:48,533 --> 00:03:50,075
Tudo bem.
Tudo bem.
29
00:04:12,575 --> 00:04:13,949
Kate?
30
00:04:16,908 --> 00:04:18,283
Porcaria!
31
00:04:18,325 --> 00:04:19,492
Droga!
32
00:04:20,825 --> 00:04:22,241
Está brincando?
33
00:04:22,283 --> 00:04:24,492
Quase me mata
do coração.
34
00:04:53,908 --> 00:04:55,075
O que é que você
está fazendo?
35
00:04:55,325 --> 00:04:56,742
Eu disse que faria.
36
00:04:56,784 --> 00:04:58,200
No mês que vem
ou algo assim.
37
00:04:58,241 --> 00:04:59,866
O que você quer
dizer com isso?
38
00:05:01,575 --> 00:05:02,575
Quero dizer que você vai
começar seus desenhos
39
00:05:02,617 --> 00:05:04,158
e depois nada vai importar.
40
00:05:04,200 --> 00:05:05,241
Ei.
41
00:05:06,200 --> 00:05:07,617
O quê?
42
00:05:08,533 --> 00:05:09,700
Eu não estava
te incomodando.
43
00:05:09,742 --> 00:05:10,908
Vamos.
44
00:05:11,492 --> 00:05:13,033
Está falando à sério?
45
00:05:23,783 --> 00:05:26,283
Por que eu tive que me
apaixonar por um artista?
46
00:05:32,866 --> 00:05:36,533
Bom, não pode dizer que
sua mãe não te advertiu.
47
00:06:03,991 --> 00:06:05,200
Ei?
48
00:06:27,367 --> 00:06:28,741
Ei!
49
00:06:28,783 --> 00:06:30,158
É mais rápido
do que as escadas.
50
00:06:30,575 --> 00:06:31,450
Desculpa.
51
00:08:08,325 --> 00:08:09,658
Kate!
52
00:08:33,698 --> 00:08:34,699
O que está acontecendo?
53
00:08:42,991 --> 00:08:44,534
Vou ligar para a
companhia elétrica.
54
00:09:03,534 --> 00:09:04,741
Conseguimos.
55
00:09:10,825 --> 00:09:12,200
Você vai se tornar
um grande pintor...
56
00:09:12,825 --> 00:09:15,866
e eu vou ser a perfeita
dona de casa...
57
00:09:16,658 --> 00:09:18,991
que vai se tornar devagar
em uma vaca gorda...
58
00:09:20,283 --> 00:09:21,658
Eu te amo gorda.
59
00:09:22,534 --> 00:09:23,699
Sim, claro.
60
00:09:27,158 --> 00:09:28,825
Você devia deixar crescer
uma barba mais longa.
61
00:09:29,991 --> 00:09:31,950
Os pintores todos geniais
tinham barbas.
62
00:09:39,533 --> 00:09:40,699
O quê?
63
00:09:44,658 --> 00:09:46,450
-Deus, você é molenga.
-O quê?
64
00:09:46,783 --> 00:09:47,825
Eu não sou molenga.
65
00:09:48,574 --> 00:09:50,325
Eu sei tudo
da vida selvagem.
66
00:09:50,367 --> 00:09:51,825
-É?
-Sim.
67
00:09:52,117 --> 00:09:54,991
Como se a Bélgica tivesse
alguma coisa selvagem.
68
00:09:55,574 --> 00:09:57,991
Fazemos cerca de
mil cervejas diferentes.
69
00:09:58,325 --> 00:09:59,700
Eu acho que isso é
bastante selvagem.
70
00:10:00,783 --> 00:10:03,658
Meu Deus, para onde você
me arrastou?
71
00:10:04,409 --> 00:10:06,616
Agora estou enrolada aqui
com um cara da cidade!
72
00:10:08,283 --> 00:10:10,117
Venha, menina do campo.
73
00:10:11,991 --> 00:10:13,367
Eu vou te mostrar como é
uma menina do campo.
74
00:10:13,409 --> 00:10:14,741
-Você vai me mostrar?
-Vou.
75
00:10:14,783 --> 00:10:15,950
Então, me mostra.
76
00:10:23,866 --> 00:10:26,992
O que você precisa fazer
é dar o primeiro passo.
77
00:10:28,075 --> 00:10:29,992
Sim, eu sei.
78
00:10:31,783 --> 00:10:32,992
Faça!
79
00:10:40,117 --> 00:10:41,158
Amor?
80
00:10:42,409 --> 00:10:44,033
Temos planos da casa?
81
00:10:44,283 --> 00:10:45,533
Sim.
Acho que sim.
82
00:10:45,992 --> 00:10:46,908
Oi, Andre.
83
00:10:46,950 --> 00:10:48,908
Oi, Katarina,
olha vou ser direto:
84
00:10:49,200 --> 00:10:51,409
você é minha melhor tradutora
e eu preciso isto para...
85
00:10:51,449 --> 00:10:52,616
ontem.
86
00:10:52,658 --> 00:10:54,117
A lisonja vai te levar longe.
87
00:10:54,574 --> 00:10:56,158
Eu sei que estou
pedindo muito.
88
00:10:56,200 --> 00:10:57,992
Sim, e pagando muito pouco.
89
00:10:59,367 --> 00:11:00,533
Duas semanas?
90
00:11:01,658 --> 00:11:03,741
Eu não posso fazer isso
em duas semanas.
91
00:11:04,825 --> 00:11:06,033
Eu preciso de mais tempo...
92
00:11:06,616 --> 00:11:07,825
e dinheiro.
93
00:11:08,409 --> 00:11:09,741
Eu faço.
94
00:11:20,533 --> 00:11:21,908
Matt?
95
00:11:21,950 --> 00:11:23,409
O cara da companhia elétrica
está aqui.
96
00:11:24,491 --> 00:11:25,741
Jesus.
97
00:11:36,574 --> 00:11:37,783
Aqui está.
98
00:11:38,533 --> 00:11:41,491
Nossa Senhora de Aparecida.
99
00:11:41,533 --> 00:11:42,449
Eu sei.
100
00:11:45,033 --> 00:11:46,117
O quê?
101
00:11:47,325 --> 00:11:49,200
Isto é mais velho
do que minha avó.
102
00:11:50,408 --> 00:11:51,825
Está causando
a sobretensão?
103
00:11:52,158 --> 00:11:53,325
Poderia ser.
104
00:11:54,449 --> 00:11:55,700
Você pode arrumar?
105
00:11:58,658 --> 00:12:00,658
Nunca vi nada como isso.
106
00:12:11,200 --> 00:12:13,075
Imagino que vocês
não são da área.
107
00:12:13,449 --> 00:12:16,491
Não, acabamos nos mudamos
de Nova Iorque.
108
00:12:16,533 --> 00:12:17,408
E antes disso?
109
00:12:17,992 --> 00:12:19,325
Eu sou da Europa.
110
00:12:20,200 --> 00:12:21,284
Sabe, foi uma baita surpresa
111
00:12:21,325 --> 00:12:22,449
quando me disseram
que alguém finalmente
112
00:12:22,491 --> 00:12:23,658
tinha comprado este lugar.
113
00:12:24,658 --> 00:12:26,908
Claro, foi há muito tempo.
114
00:12:29,200 --> 00:12:30,825
O que foi há muito tempo?
115
00:12:31,284 --> 00:12:32,491
Os antigos proprietários...
116
00:12:33,242 --> 00:12:36,491
Eles foram assassinados aqui,
sabe...
117
00:12:37,700 --> 00:12:39,616
Caramba.
Ninguém te disse?
118
00:12:42,908 --> 00:12:45,158
Escuta, se eu fosse você,
eu não tocaria nisso,
119
00:12:45,867 --> 00:12:47,616
mas posso te dar um orçamento
assim que for possível.
120
00:12:48,284 --> 00:12:49,491
Bom, boa sorte.
121
00:13:03,324 --> 00:13:05,242
ASSASSINATO
CASA SPRINGWELL
122
00:13:06,825 --> 00:13:09,117
A CASA DO SANGUE
123
00:13:11,533 --> 00:13:12,867
"A casa do sangue.
124
00:13:13,408 --> 00:13:15,658
Matança brutal
em Carroll County.
125
00:13:16,284 --> 00:13:17,950
Duas pessoas foram encontradas
mortas em sua casa
126
00:13:17,992 --> 00:13:19,700
ontem pela manhã,
perto de Durham,
127
00:13:19,741 --> 00:13:20,992
disse a polícia
em uma declaração.
128
00:13:21,575 --> 00:13:24,200
O casal, identificado como
Paul e Madeline Shaeffer
129
00:13:24,242 --> 00:13:26,658
foram encontrados
pelo senhor Robert Korby."
130
00:13:52,408 --> 00:13:57,117
SANGUE DO DESCONHECIDO
EM ANÁLISE
131
00:13:58,867 --> 00:14:02,117
"A identidade do suspeito
ainda é desconhecida."
132
00:14:50,241 --> 00:14:52,075
Deus, eu preciso
de outra garrafa!
133
00:15:34,700 --> 00:15:36,199
Matt?
134
00:15:58,908 --> 00:16:00,450
De onde é que você
tirou tudo isso?
135
00:16:01,158 --> 00:16:04,283
Meu amor,
um Van Gogh real.
136
00:16:04,325 --> 00:16:05,658
1889.
137
00:16:06,199 --> 00:16:07,366
Sim, claro.
138
00:16:10,034 --> 00:16:12,700
Maçãs de Paul Cézanne.
139
00:16:13,450 --> 00:16:14,450
Matt?
140
00:16:14,491 --> 00:16:15,742
Você está drogado
ou algo assim?
141
00:16:17,158 --> 00:16:18,491
Talvez.
142
00:16:19,158 --> 00:16:20,199
Amor...
143
00:16:20,700 --> 00:16:22,366
o que você precisa mais
do que tudo neste mundo?
144
00:16:22,408 --> 00:16:23,575
Não preciso de nada.
145
00:16:24,241 --> 00:16:25,867
Um melhor trabalho.
Não, não, não.
146
00:16:25,908 --> 00:16:26,867
Nomeei uma coisa.
147
00:16:27,450 --> 00:16:28,825
Vamos!
Tem que haver algo.
148
00:16:28,867 --> 00:16:29,867
Qualquer coisa.
149
00:16:31,241 --> 00:16:32,908
Por favor.
Faça isso por mim.
150
00:16:33,491 --> 00:16:34,825
Quero mil dólares.
151
00:16:38,783 --> 00:16:40,366
Por que é que eu
não pensei nisso?
152
00:16:43,575 --> 00:16:44,867
Tudo bem, tudo bem,
tudo bem..
153
00:17:06,157 --> 00:17:07,407
Isto é falso?
154
00:17:08,366 --> 00:17:09,575
Parece falso?
155
00:17:12,574 --> 00:17:14,158
Onde você
encontrou isto?
156
00:17:14,783 --> 00:17:16,033
Aqui.
157
00:17:16,825 --> 00:17:18,199
Como foi que chegou
até aqui?
158
00:17:18,533 --> 00:17:20,034
Como tudo o demais.
Só...
159
00:17:20,866 --> 00:17:22,158
chegou aqui!
160
00:17:22,449 --> 00:17:24,575
Bom. Vamos ver até onde
você leva isto.
161
00:17:24,867 --> 00:17:26,199
Que vai acontecer
se eu peço mais?
162
00:17:28,408 --> 00:17:29,491
Peça.
163
00:17:30,074 --> 00:17:31,158
Dez mil?
164
00:17:31,533 --> 00:17:32,867
Que sejam cem mil.
165
00:17:32,909 --> 00:17:34,867
Claro, por que não
um milhão?
166
00:17:34,909 --> 00:17:36,199
Peça isso.
167
00:17:37,158 --> 00:17:38,366
Muito bem...
168
00:17:39,783 --> 00:17:41,658
Eu quero
um milhão de dólares.
169
00:17:55,491 --> 00:17:57,533
Ei.
Ei, ei, ei, ei.
170
00:17:58,158 --> 00:17:59,408
Isto é assustador, Matt!
171
00:17:59,450 --> 00:18:00,450
É, sim!
172
00:18:00,491 --> 00:18:02,033
Mas acho que
devemos aproveitar.
173
00:18:04,909 --> 00:18:06,325
Tenho um
mau pressentimento.
174
00:18:06,366 --> 00:18:07,909
Junebug, vamos,
175
00:18:09,116 --> 00:18:10,200
só vamos...
176
00:18:12,366 --> 00:18:13,825
Nos divertir.
177
00:18:19,283 --> 00:18:20,491
Vamos.
178
00:18:23,200 --> 00:18:24,700
Vamos nos divertir
um pouco.
179
00:18:28,366 --> 00:18:30,742
Quero a melhor champanhe
do mundo.
180
00:18:30,783 --> 00:18:32,283
Muita, muita champanhe.
181
00:18:33,617 --> 00:18:35,283
Isto é realmente engraçado.
182
00:18:35,325 --> 00:18:36,491
Quero mais e mais dinheiro.
183
00:18:36,867 --> 00:18:38,158
Quero dinheiro.
184
00:18:40,867 --> 00:18:44,742
Eu quero dinheiro!
185
00:18:44,783 --> 00:18:46,241
Quero ser uma princesa.
186
00:18:57,116 --> 00:18:58,033
Acabo de encerrar
187
00:18:58,074 --> 00:19:00,033
minha brilhante carreira
como tradutora.
188
00:19:01,492 --> 00:19:02,909
Essa é minha garota.
189
00:20:24,158 --> 00:20:25,700
Isso é caviar?
190
00:20:25,742 --> 00:20:27,366
Beluga, querida.
191
00:20:27,408 --> 00:20:28,908
O melhor dos caviares.
192
00:20:32,075 --> 00:20:33,866
Você é tão avarenta.
193
00:20:56,742 --> 00:20:58,866
Como isso...
funciona?
194
00:21:01,283 --> 00:21:03,658
O que você quer que
eu diga, é tipo, não sei.
195
00:21:06,784 --> 00:21:07,949
Um computador.
196
00:21:08,408 --> 00:21:09,949
Que importa como funciona.
197
00:21:10,408 --> 00:21:13,116
Você só tem que usá-lo.
198
00:21:21,241 --> 00:21:23,575
Sim, mas os computadores
podem ter bugs.
199
00:21:33,824 --> 00:21:35,325
Deus está em todas partes.
200
00:21:50,200 --> 00:21:53,283
Cristo, eu estou ficando louca.
201
00:21:58,283 --> 00:22:01,659
Você não pensa duas vezes,
é meu único conselho.
202
00:23:12,783 --> 00:23:14,116
Kate?
203
00:23:48,659 --> 00:23:49,866
Oi...
204
00:23:50,200 --> 00:23:51,367
Oi.
205
00:23:53,824 --> 00:23:55,534
Onde está aquele colar
que você pediu?
206
00:23:56,617 --> 00:23:57,699
Não sei.
207
00:23:59,658 --> 00:24:01,575
De qualquer maneira,
foi só uma ficção.
208
00:24:03,325 --> 00:24:04,866
Sempre posso
conseguir outro...
209
00:24:08,950 --> 00:24:10,325
E outro.
210
00:24:13,075 --> 00:24:15,534
E outro.
211
00:24:19,116 --> 00:24:21,158
E outro!
212
00:24:37,908 --> 00:24:39,116
Não abra os olhos.
213
00:24:39,158 --> 00:24:41,242
-O quê?
-Sem ver.
214
00:24:41,283 --> 00:24:42,950
Isto é tão misterioso.
215
00:24:42,991 --> 00:24:44,158
Vamos.
Vamos.
216
00:24:46,908 --> 00:24:48,075
Abra.
217
00:24:54,950 --> 00:24:56,450
Vamos tentar de novo.
218
00:25:00,575 --> 00:25:02,200
Amor, lembre o que
os médicos disseram.
219
00:25:03,200 --> 00:25:04,658
Você não tem nada errado.
220
00:25:05,616 --> 00:25:07,033
Eu não tenho nada errado.
221
00:25:08,575 --> 00:25:10,699
Não há motivo pelo qual
não possamos ter filhos.
222
00:25:12,575 --> 00:25:14,200
Os médicos...
223
00:25:16,033 --> 00:25:18,450
Eles não têm ideia
do que estão falando.
224
00:25:20,408 --> 00:25:22,242
Já tentamos duas vezes.
225
00:25:25,492 --> 00:25:27,033
Ambos os bebês morreram.
226
00:25:27,991 --> 00:25:30,408
Aqui, você lembra.
227
00:25:30,908 --> 00:25:32,158
Isso acontece...
228
00:25:32,450 --> 00:25:34,825
com milhões de casais.
229
00:25:34,866 --> 00:25:36,075
Aconteceu conosco.
230
00:25:37,075 --> 00:25:38,242
Comigo.
231
00:25:45,950 --> 00:25:47,658
Eu não posso fazer
isto de novo.
232
00:25:55,991 --> 00:25:57,200
Kate?
233
00:25:57,950 --> 00:25:59,033
Kate?
234
00:26:33,950 --> 00:26:35,367
Vou dar um passeio.
235
00:27:27,533 --> 00:27:28,533
Kate?
236
00:27:31,117 --> 00:27:32,574
Oi.
237
00:27:35,491 --> 00:27:36,658
Kate?
238
00:28:00,741 --> 00:28:01,908
De quem é esse bebê?
239
00:28:09,574 --> 00:28:10,783
É um menino.
240
00:28:18,367 --> 00:28:19,950
Você está maluca?
241
00:28:25,658 --> 00:28:26,783
O quê?
242
00:28:26,825 --> 00:28:27,658
Você queria isto.
243
00:28:27,700 --> 00:28:29,200
Não assim.
244
00:28:29,242 --> 00:28:30,075
Não havia outra maneira.
245
00:28:30,117 --> 00:28:31,533
Sim, claro que sim.
246
00:28:31,575 --> 00:28:32,533
Não para nós.
247
00:28:32,575 --> 00:28:33,783
Poderíamos ter
tentado de novo.
248
00:28:33,825 --> 00:28:35,117
O quê?
E fracassar de novo?
249
00:28:35,158 --> 00:28:36,284
Você não sabe isso.
250
00:28:37,408 --> 00:28:38,825
Peguei um atalho.
251
00:28:38,866 --> 00:28:40,825
Um atalho?
Você está doida da...
252
00:28:41,491 --> 00:28:43,033
Você está doida
da cabeça?
253
00:28:43,992 --> 00:28:46,242
Você usou o Quarto
para fazer um bebê.
254
00:28:46,284 --> 00:28:47,367
Sim!
255
00:28:47,408 --> 00:28:48,533
Eu fiz isso.
256
00:28:50,533 --> 00:28:52,117
Bom, agora faça o que
for necessário.
257
00:28:53,242 --> 00:28:54,658
O que isso quer dizer?
258
00:28:54,700 --> 00:28:55,825
Você sabe
o que quer dizer.
259
00:28:56,449 --> 00:28:57,741
Não vamos ficar com ele.
260
00:29:01,575 --> 00:29:03,033
Você não pode estar
falando sério.
261
00:29:04,200 --> 00:29:05,616
Kate, você não...
262
00:29:06,741 --> 00:29:07,908
Kate?
263
00:29:10,867 --> 00:29:13,284
Kate, isto é errado.
264
00:29:32,992 --> 00:29:34,449
Vamos.
265
00:29:51,908 --> 00:29:53,242
Fale as palavras.
266
00:30:00,284 --> 00:30:01,908
Não sei o que dizer.
267
00:30:03,575 --> 00:30:05,033
Fale alguma coisa.
268
00:30:06,366 --> 00:30:07,491
Diga...
269
00:30:09,908 --> 00:30:11,616
você quer...
270
00:30:11,992 --> 00:30:13,533
Você quer que desapareça.
271
00:30:22,825 --> 00:30:24,283
Está bem.
272
00:30:24,324 --> 00:30:25,575
Eu faço.
273
00:30:25,616 --> 00:30:27,366
Eu faço.
274
00:31:20,908 --> 00:31:22,366
Vamos, faça alguma coisa!
275
00:31:22,408 --> 00:31:23,992
O que quer que eu faça?
É meia-noite.
276
00:31:24,742 --> 00:31:25,908
Então, vai para o Quarto!
277
00:31:31,700 --> 00:31:34,324
Quero uma mamadeira, com leite.
278
00:31:39,992 --> 00:31:41,199
Sim.
279
00:31:42,241 --> 00:31:43,491
Obrigado.
280
00:31:48,324 --> 00:31:49,616
Ele não podia esperar.
281
00:31:51,950 --> 00:31:53,283
Como foi que você...?
282
00:31:53,533 --> 00:31:54,616
Não sei...
283
00:31:54,867 --> 00:31:55,908
Só funciona.
284
00:32:12,992 --> 00:32:14,867
Você é um menino lindo, não é?
285
00:32:15,366 --> 00:32:16,241
É...
286
00:32:19,199 --> 00:32:20,825
O que foi isso?
287
00:32:27,575 --> 00:32:28,950
DESCONHECIDO
ENSANGUENTADO
288
00:32:28,992 --> 00:32:31,283
SUSPEITO AINDA
NÃO IDENTIFICADO ENFRENTA...
289
00:32:31,658 --> 00:32:32,742
DEPARTAMENTO POLICIAL
DE WESTMINSTER
290
00:32:32,783 --> 00:32:33,825
DESCONHECIDO G 675
291
00:32:37,616 --> 00:32:41,366
"O QUARTO ME OBRIGOU
A FAZER ISSO"
292
00:32:42,992 --> 00:32:45,117
ASSASSINO SENTENCIADO
A PRISÃO PERPÉTUA
293
00:32:45,158 --> 00:32:47,199
NO HOSPITAL PSIQUIÁTRICO
DO ESTADO
294
00:33:22,491 --> 00:33:23,366
Sim?
295
00:33:23,408 --> 00:33:24,325
Oi.
296
00:33:25,533 --> 00:33:27,199
Qual paciente
deseja visitar?
297
00:33:28,034 --> 00:33:29,283
O Desconhecido.
298
00:33:32,034 --> 00:33:33,658
Você quer ver
o Desconhecido?
299
00:33:34,533 --> 00:33:35,783
O Desconhecido?
300
00:33:36,283 --> 00:33:37,533
Quantos você tem?
301
00:33:37,908 --> 00:33:39,283
Só o único.
302
00:33:40,325 --> 00:33:42,241
Então?
Qual é o problema?
303
00:33:42,283 --> 00:33:44,867
Quando você quer ver alguém
na ala psiquiátrica,
304
00:33:44,908 --> 00:33:46,074
você tem que estar na lista
305
00:33:46,116 --> 00:33:47,199
de visitas aprovadas
dessa pessoa.
306
00:33:47,658 --> 00:33:49,158
E ele não tem lista.
307
00:33:49,450 --> 00:33:51,325
Quer dizer que ele não tem
recebido nenhuma visita?
308
00:33:51,575 --> 00:33:52,825
Em 45 anos?
309
00:33:52,867 --> 00:33:53,908
Jornalistas.
310
00:33:54,783 --> 00:33:56,034
Você é um jornalista?
311
00:33:56,992 --> 00:33:58,158
Sou.
312
00:34:45,825 --> 00:34:47,241
Você não é jornalista.
313
00:34:53,867 --> 00:34:55,200
Meu nome é Matt Dewitt.
314
00:34:57,033 --> 00:34:58,116
Eu moro na casa
de Springwell.
315
00:35:10,200 --> 00:35:12,158
Tenho esperado
um longo tempo por isto.
316
00:35:13,658 --> 00:35:14,700
Por você.
317
00:35:17,408 --> 00:35:18,491
Então, você gosta dele?
318
00:35:19,491 --> 00:35:20,867
O que você sabe
sobre isso?
319
00:35:22,074 --> 00:35:23,283
Você está se divertindo?
320
00:35:27,158 --> 00:35:28,283
Qual é?
321
00:35:30,283 --> 00:35:31,617
Roupa linda.
322
00:35:33,617 --> 00:35:34,909
Comida maravilhosa.
323
00:35:36,200 --> 00:35:39,074
Talvez algumas jóias,
algum dinheiro?
324
00:35:41,450 --> 00:35:42,950
Mulheres, talvez?
325
00:35:48,575 --> 00:35:49,617
O que você
quer de mim?
326
00:35:49,658 --> 00:35:51,200
Por que você matou
os Shaeffers?
327
00:35:52,949 --> 00:35:54,325
Era a única maneira.
328
00:35:55,825 --> 00:35:57,074
Eu preciso de respostas.
329
00:35:58,700 --> 00:36:00,116
O que você precisa
é de conselho.
330
00:36:02,200 --> 00:36:03,700
Esqueça o Quarto.
331
00:36:05,283 --> 00:36:07,825
Sai dessa casa
e sai agora,
332
00:36:07,867 --> 00:36:09,033
antes de que seja
tarde demais.
333
00:36:12,617 --> 00:36:14,450
Não, mas você não vai
fazer isso, não é?
334
00:36:16,700 --> 00:36:18,700
Posso vê-lo.
Conheço seu tipo.
335
00:36:19,116 --> 00:36:21,700
-Meu tipo?
-Sim, criaturas de necessidade.
336
00:36:22,033 --> 00:36:24,033
Você deseja e deseja e deseja.
337
00:36:24,074 --> 00:36:25,408
E então...
338
00:36:27,158 --> 00:36:28,366
Você vai morrer.
339
00:36:30,366 --> 00:36:32,158
-E você é diferente.
-Sim.
340
00:36:33,450 --> 00:36:35,325
Em mais coisas do que
você pode imaginar.
341
00:36:38,991 --> 00:36:41,325
Venha cá, deixe me
te dizer uma coisa para.
342
00:36:45,617 --> 00:36:48,366
A única coisa mais perigosa
do que uma pessoa
343
00:36:48,408 --> 00:36:49,949
que não pode obter
o que quer...
344
00:36:51,700 --> 00:36:53,700
é uma pessoa que obtém
qualquer coisa que quiser.
345
00:37:11,241 --> 00:37:12,658
-Quarenta, por favor.
-Sim.
346
00:38:49,158 --> 00:38:50,575
Sim, você é um pequeno bug.
347
00:38:56,241 --> 00:38:57,991
Está bem, está bem.
348
00:38:58,866 --> 00:39:01,450
Sim, vamos ver...
349
00:39:02,325 --> 00:39:04,116
Vamos ver o que está
acontecendo.
350
00:39:04,991 --> 00:39:06,783
Para!
Para com isso!
351
00:39:06,824 --> 00:39:08,241
Isto vai assustar o bebê?
352
00:39:09,158 --> 00:39:10,824
Estou tentando descobrir
como funciona.
353
00:39:11,533 --> 00:39:13,116
Agora, de repente
precisamos saber?
354
00:39:14,533 --> 00:39:15,533
Eu sim.
355
00:40:42,575 --> 00:40:43,824
Para onde você vai?
356
00:40:44,325 --> 00:40:45,158
Tomar um pouco de ar.
357
00:40:45,200 --> 00:40:46,450
Não!
358
00:40:46,492 --> 00:40:47,617
Não é seguro.
359
00:40:48,200 --> 00:40:49,325
Do que você está falando?
360
00:40:49,367 --> 00:40:50,699
Kate...
361
00:40:51,824 --> 00:40:52,950
Confie em mim.
362
00:40:54,075 --> 00:40:55,325
Tenho minhas razões.
363
00:40:55,991 --> 00:40:57,242
Quais razões?
364
00:40:58,367 --> 00:41:01,200
Matt?
Quais razões?
365
00:41:04,325 --> 00:41:05,617
Olha para você...
366
00:41:33,741 --> 00:41:34,866
Matt!
367
00:41:39,699 --> 00:41:41,033
Matt!
368
00:41:48,200 --> 00:41:49,158
Matt!
369
00:41:49,200 --> 00:41:50,741
Matt!
370
00:41:53,492 --> 00:41:55,534
Matt!
371
00:43:23,450 --> 00:43:24,950
Você sabe o que está
acontecendo, não é?
372
00:43:25,908 --> 00:43:27,158
Não tenho certeza.
373
00:43:32,533 --> 00:43:33,741
Mas, você sabe
de alguma coisa.
374
00:43:35,950 --> 00:43:37,283
Há um homem...
375
00:43:39,825 --> 00:43:41,117
ele sabe sobre o Quarto.
376
00:43:41,616 --> 00:43:42,658
Quem?
377
00:43:45,117 --> 00:43:46,200
Um senhor Desconhecido.
378
00:43:46,242 --> 00:43:47,450
Vamos, isso não é engraçado!
379
00:43:47,491 --> 00:43:49,075
-Esqueça.
-Matt?
380
00:43:49,616 --> 00:43:50,741
Por favor.
381
00:43:51,491 --> 00:43:52,783
Kate, o ponto é...
382
00:43:53,242 --> 00:43:56,950
o Quarto faz coisas, certo?
383
00:43:57,450 --> 00:43:58,700
Isso é o que faz.
É como...
384
00:43:59,409 --> 00:44:00,908
uma impressora
3D gigante.
385
00:44:01,409 --> 00:44:02,741
Faz coisas.
386
00:44:03,075 --> 00:44:06,741
Com uma condição,
que você nunca...
387
00:44:07,200 --> 00:44:09,367
leve essas coisas
para o exterior.
388
00:44:11,409 --> 00:44:12,533
E se você faz isso...
389
00:44:13,325 --> 00:44:14,491
O quê?
Envelhece?
390
00:44:14,950 --> 00:44:16,409
E se transforma em pó.
391
00:44:18,950 --> 00:44:20,200
Mas...
392
00:44:20,574 --> 00:44:22,283
Um bebê não é uma coisa.
393
00:44:25,574 --> 00:44:26,741
Sim, é sim.
394
00:44:29,825 --> 00:44:31,242
É uma coisa feita de...
395
00:44:32,158 --> 00:44:33,533
carne e ossos.
396
00:44:35,491 --> 00:44:36,825
E uma alma.
397
00:44:48,700 --> 00:44:50,075
Oi.
398
00:44:59,950 --> 00:45:01,200
Está tudo bem.
399
00:45:08,242 --> 00:45:09,575
Está tudo bem.
400
00:45:49,950 --> 00:45:51,491
Vamos.
Vamos, concentre.
401
00:45:52,366 --> 00:45:54,325
Tom e Katy...
402
00:45:56,325 --> 00:45:59,491
Tom e Katy vão acampar.
403
00:45:59,533 --> 00:46:00,616
Bem.
404
00:46:00,658 --> 00:46:01,992
O que é acampar?
405
00:46:02,033 --> 00:46:03,867
É quando você mora
em uma barraca.
406
00:46:03,908 --> 00:46:05,366
Quando você está
de férias.
407
00:46:05,408 --> 00:46:06,867
Eu posso acampar?
408
00:46:06,908 --> 00:46:08,033
Não, você não pode.
409
00:46:08,658 --> 00:46:10,616
Pela mesma razão
que não pode abrir a porta.
410
00:46:11,117 --> 00:46:12,575
Você está doente,
meu amor.
411
00:46:13,242 --> 00:46:16,284
Eu não me sinto doente,
não doente de germes.
412
00:46:16,533 --> 00:46:19,867
Bom, isso é porque
você está nesta casa.
413
00:46:20,284 --> 00:46:21,533
Ela te protege.
414
00:46:22,408 --> 00:46:25,700
Mas, se você vai para fora,
os germes vão te pegar.
415
00:46:26,366 --> 00:46:28,491
Não tem germes nesta casa?
416
00:46:28,741 --> 00:46:30,075
Só germes bons.
417
00:46:31,366 --> 00:46:33,324
Quero ir acampar.
Vamos ver...
418
00:46:34,575 --> 00:46:35,783
Agora...
419
00:46:36,075 --> 00:46:38,159
diz Katy.
420
00:46:38,575 --> 00:46:40,825
"Esqueci meu...
421
00:46:40,867 --> 00:46:43,242
-banho
-de Gato.
422
00:46:45,159 --> 00:46:46,449
Não existe tal coisa
como um gato de banho.
423
00:46:46,491 --> 00:46:47,575
Existe, sim.
424
00:46:47,616 --> 00:46:49,408
Pegue um gato,
atire na banheira,
425
00:46:49,449 --> 00:46:50,575
aí tem um gato de banho.
426
00:46:50,616 --> 00:46:52,449
Tudo bem Shane.
Não estou com paciência.
427
00:46:54,449 --> 00:46:57,491
É outra palavra diferente,
é "...de banho"
428
00:46:58,033 --> 00:46:59,616
Gato.
429
00:47:00,200 --> 00:47:01,449
É "chapéu"!
430
00:47:01,783 --> 00:47:03,324
"chapéu de banho".
431
00:47:03,366 --> 00:47:05,449
-Diga isso.
-Gato de banho.
432
00:47:05,491 --> 00:47:06,408
Chega!
433
00:47:06,449 --> 00:47:08,575
Gato, gato, gato!
434
00:47:08,616 --> 00:47:10,950
-Pare com isso!
-Gato, gato, gato!
435
00:47:10,992 --> 00:47:12,200
Pare com isso já!
436
00:47:12,242 --> 00:47:13,408
Gato!
437
00:47:15,283 --> 00:47:16,783
Gato!
438
00:47:18,366 --> 00:47:19,658
Vai e pegue isso!
439
00:47:20,491 --> 00:47:21,616
Agora mesmo, Shane!
440
00:47:45,783 --> 00:47:47,366
Shane?
441
00:47:47,741 --> 00:47:49,033
O café da manhã
está pronto.
442
00:48:04,742 --> 00:48:07,491
Coma, vamos,
coma seus ovos.
443
00:48:11,950 --> 00:48:14,324
Shane, volte para cá
e termine seu café.
444
00:48:15,742 --> 00:48:16,950
Agora!
445
00:48:29,199 --> 00:48:30,742
-Bom dia, senhora.
-Bom dia.
446
00:48:34,324 --> 00:48:35,491
Obrigada.
447
00:48:35,533 --> 00:48:37,616
-Aqui está.
-Tenha um bom dia.
448
00:48:42,575 --> 00:48:44,075
Matt.
Uma entrega.
449
00:49:53,116 --> 00:49:54,325
Shane!
450
00:49:56,034 --> 00:49:57,241
O que você tem?
451
00:49:57,950 --> 00:49:59,742
-Que está acontecendo?
-Que aconteceu?
452
00:50:02,408 --> 00:50:04,783
Está bem.
Venha.
453
00:50:08,742 --> 00:50:09,700
Tudo bem.
454
00:50:21,325 --> 00:50:22,366
Kate?
455
00:50:26,783 --> 00:50:28,074
Eu não vou fazer isto.
456
00:50:28,408 --> 00:50:29,658
Você não gosta?
457
00:50:29,700 --> 00:50:30,742
Sinta-se à vontade
para ir embora...
458
00:50:30,783 --> 00:50:32,158
Quando você quiser!
459
00:51:31,950 --> 00:51:33,366
Pare, por favor.
460
00:51:34,408 --> 00:51:35,742
Vai estragar seus dentes.
461
00:52:24,450 --> 00:52:25,867
Eu te amo.
462
00:52:27,074 --> 00:52:28,492
Você me ama?
463
00:52:29,867 --> 00:52:31,492
Claro que eu te amo.
464
00:52:32,700 --> 00:52:34,283
Posso dormir com você?
465
00:52:49,033 --> 00:52:51,241
Eu quero estar com você
para sempre.
466
00:52:51,617 --> 00:52:54,241
Você quer estar comigo
para sempre também?
467
00:52:54,283 --> 00:52:55,450
Claro que sim.
468
00:52:57,533 --> 00:52:58,784
Claro.
469
00:53:00,450 --> 00:53:01,700
Venha cá.
470
00:53:01,949 --> 00:53:03,033
Venha.
471
00:53:47,700 --> 00:53:49,116
O que você está
fazendo aqui?
472
00:53:57,533 --> 00:53:58,533
O que aconteceu?
473
00:53:58,908 --> 00:54:00,866
Por quanto tempo
você vai fazer isto?
474
00:54:00,908 --> 00:54:02,742
Essa rotina ridícula
de ermitão.
475
00:54:03,658 --> 00:54:05,700
Eu já te disse que ele
não pode entrar aqui.
476
00:54:05,742 --> 00:54:07,033
É meu quarto.
477
00:54:07,075 --> 00:54:08,408
Por que você faz isto?
478
00:54:08,450 --> 00:54:09,784
Ele é só um bebê.
479
00:54:09,825 --> 00:54:10,784
Não, ele não é.
480
00:54:11,033 --> 00:54:11,991
Ele é uma ficção.
481
00:54:12,033 --> 00:54:12,908
Pelo amor de Deus,
482
00:54:12,949 --> 00:54:14,617
eu não vou falar disso de novo.
483
00:55:33,283 --> 00:55:34,408
Kate?
484
00:55:34,450 --> 00:55:35,575
Kate?
485
00:55:35,617 --> 00:55:36,950
Você fez isto?
486
00:55:36,991 --> 00:55:38,450
-Que horas são?
-Foi você?
487
00:55:38,742 --> 00:55:39,659
Não.
488
00:56:30,242 --> 00:56:31,575
Shane?
489
00:56:31,866 --> 00:56:33,283
Você fez isto?
490
00:56:36,783 --> 00:56:38,075
Isto é incrível.
491
00:56:56,325 --> 00:56:57,408
Matt?
492
00:56:57,741 --> 00:56:58,866
Qual é seu problema?
493
00:57:00,158 --> 00:57:01,325
Para!
494
00:57:02,200 --> 00:57:04,158
Não vai aí, entendeu?
495
00:57:05,534 --> 00:57:06,699
Deixe ele em paz.
496
00:57:10,908 --> 00:57:12,116
Sinto muito, mãe.
497
00:57:12,908 --> 00:57:15,991
Mas você faz isso sempre
e não é o exterior.
498
00:57:16,033 --> 00:57:18,283
Então, não há germes
no Quarto.
499
00:57:34,908 --> 00:57:35,908
Está tudo bem.
500
00:57:56,450 --> 00:57:58,367
Você não pode evitar
que entremos no Quarto.
501
00:57:58,866 --> 00:57:59,950
Vamos ver.
502
00:58:00,699 --> 00:58:02,116
Matt, ele só estava brincando.
503
00:58:02,408 --> 00:58:03,950
Ele não fez mal a ninguém.
504
00:58:04,242 --> 00:58:05,242
O que significa, Matt?
505
00:58:05,492 --> 00:58:06,991
Que Shane é mais hábil?
506
00:58:07,866 --> 00:58:09,408
Que ele é mais inteligente
do que nós?
507
00:58:09,658 --> 00:58:13,033
Significa que ele
pode sonhar, sei lá...
508
00:58:13,075 --> 00:58:14,116
um dragão.
509
00:58:14,741 --> 00:58:17,325
E um dragão magicamente
vai aparecer em nossa casa.
510
00:58:17,908 --> 00:58:19,158
Um monte de dragões.
511
00:58:19,200 --> 00:58:21,367
-Você tem medo dele?
-Claro que sim.
512
00:58:22,117 --> 00:58:23,492
E você também
devia ter medo.
513
00:58:23,534 --> 00:58:25,075
Mas ele é só uma criança.
514
00:58:25,117 --> 00:58:27,200
Então não pode controlar
suas emoções.
515
00:58:27,991 --> 00:58:29,033
Ele pode ficar furioso
com você
516
00:58:29,075 --> 00:58:31,075
porque não deixou que ele
assistisse à televisão.
517
00:58:31,908 --> 00:58:33,158
Ele pode querer
te machucar.
518
00:58:33,534 --> 00:58:34,658
Ou a mim.
519
00:58:34,699 --> 00:58:35,908
Ou os dois.
520
00:58:36,866 --> 00:58:38,450
Eu não vou lhe dar
essa opção.
521
00:58:39,367 --> 00:58:40,616
E você não deveria...
522
00:58:40,658 --> 00:58:41,866
Olá?
523
00:58:44,408 --> 00:58:45,492
Oi, menino.
524
00:58:45,866 --> 00:58:47,075
Sim?
525
00:58:51,825 --> 00:58:52,908
Quem fala?
526
00:58:55,117 --> 00:58:56,950
Sabe que não é permitido
atender o telefone.
527
00:58:56,991 --> 00:58:58,616
Como conseguiu
este número?
528
00:58:58,658 --> 00:58:59,658
Quem era?
529
00:58:59,699 --> 00:59:02,367
Ele disse que
seu nome era...
530
00:59:03,783 --> 00:59:05,574
Senhor Desconhecido.
531
00:59:09,033 --> 00:59:10,991
Você não pode ligar
para cá, entendeu?
532
00:59:11,325 --> 00:59:13,075
Então, você fez uma criança,
Matt?
533
00:59:13,117 --> 00:59:14,242
Menino agradável.
534
00:59:14,866 --> 00:59:16,158
Foi você?
535
00:59:18,325 --> 00:59:19,492
Quem pediu ele, Matt?
536
00:59:20,033 --> 00:59:21,200
Minha mulher.
537
00:59:36,117 --> 00:59:38,075
Qual é sua conexão
com o Quarto?
538
00:59:38,117 --> 00:59:39,283
Minha mãe mostrou
ele para mim.
539
00:59:39,325 --> 00:59:40,574
Próxima pergunta.
540
00:59:42,574 --> 00:59:44,450
Existe alguma maneira...
541
00:59:44,783 --> 00:59:46,450
de deter o envelhecimento?
542
00:59:46,908 --> 00:59:49,200
Você quer saber se pode tirar
uma coisa da casa
543
00:59:49,242 --> 00:59:50,908
e que não se torne em pó?
544
00:59:50,950 --> 00:59:51,991
Sim!
545
00:59:52,658 --> 00:59:53,700
Há.
Há uma maneira, Matt.
546
00:59:53,741 --> 00:59:55,283
Mas eu acho que você
não quer saber.
547
00:59:55,325 --> 00:59:56,325
Tenho que saber.
548
00:59:56,825 --> 00:59:57,825
Você conhece as regras, Matt.
549
00:59:57,866 --> 01:00:01,200
Nada criado no Quarto
pode sobreviver fora da casa.
550
01:00:01,950 --> 01:00:03,075
Você sabe isso, não é?
551
01:00:03,783 --> 01:00:04,950
Errado!
552
01:00:06,491 --> 01:00:09,325
Responda isto, o que um homem
precisa para ser livre?
553
01:00:09,700 --> 01:00:11,283
Não estou a fim
de enigmas.
554
01:00:11,325 --> 01:00:12,533
Que precisa?
555
01:00:13,616 --> 01:00:15,991
Eu, eu, eu...
eu não sei.
556
01:00:16,033 --> 01:00:18,491
Deus tinha que morrer, claro.
557
01:00:18,950 --> 01:00:20,367
Você não leu Nietzsche?
558
01:00:21,533 --> 01:00:23,158
O homem quer ser livre.
559
01:00:23,200 --> 01:00:24,950
Mas primeiro,
o criador deve morrer.
560
01:00:26,325 --> 01:00:27,574
Essa é...
561
01:00:28,283 --> 01:00:29,700
a ordem natural
das coisas?
562
01:00:29,741 --> 01:00:30,700
Entende?
563
01:00:30,950 --> 01:00:32,866
Crianças, sobrevivendo
a seus pais.
564
01:00:32,908 --> 01:00:34,033
Não entendo.
565
01:00:35,242 --> 01:00:37,033
Não, eu acho que você
entende, Matt.
566
01:00:37,491 --> 01:00:38,658
Pense!
567
01:00:40,158 --> 01:00:42,491
Matt, se sua mulher morre...
568
01:00:43,533 --> 01:00:45,700
então, a criança que
ela criou no Quarto
569
01:00:45,741 --> 01:00:47,783
vai se tornar parte
do mundo e...
570
01:00:48,283 --> 01:00:50,200
Ele vai ser livre
para viver,
571
01:00:50,783 --> 01:00:54,700
amar, envelhecer,
como todos.
572
01:00:55,825 --> 01:00:57,242
Ele vai ser livre para ser...
573
01:00:58,075 --> 01:00:59,658
enviado a uma
instituição psiquiátrica
574
01:00:59,700 --> 01:01:01,158
pelo resto de sua vida.
575
01:01:02,367 --> 01:01:03,866
Você é uma ficção também.
576
01:01:08,033 --> 01:01:09,449
É por isso que você
os matou.
577
01:01:09,700 --> 01:01:12,616
A verdade é que eles
queriam que eu vivesse.
578
01:01:14,533 --> 01:01:16,242
Sabiam que tinham
que morrer.
579
01:01:18,533 --> 01:01:21,449
Primeiro, a mamãe
matou o papai
580
01:01:21,491 --> 01:01:22,658
e depois ela me forçou...
581
01:01:25,658 --> 01:01:26,866
Isso foi...
582
01:01:27,367 --> 01:01:28,491
bastante difícil.
583
01:01:30,866 --> 01:01:32,616
Mas, aqui há uma pergunta
para você, Matt.
584
01:01:34,741 --> 01:01:35,908
O que você vai fazer?
585
01:01:38,491 --> 01:01:40,616
Você vai matar a criança
para salvar sua mulher...
586
01:01:42,616 --> 01:01:44,783
ou você vai matar sua mulher
para salvar a criança?
587
01:01:46,284 --> 01:01:47,575
Kate?
588
01:02:45,491 --> 01:02:46,366
Kate?
589
01:02:46,408 --> 01:02:47,908
Estou preocupado.
590
01:02:47,950 --> 01:02:49,700
Me liga, certo?
591
01:02:50,992 --> 01:02:52,616
Ou melhor ainda,
volte para a casa.
592
01:03:29,033 --> 01:03:31,200
Oi, sou a Kate,
deixe uma mensagem.
593
01:03:31,491 --> 01:03:32,825
Droga!
594
01:04:41,075 --> 01:04:42,450
Cadê a mamãe?
595
01:04:45,033 --> 01:04:46,200
Não sei.
596
01:04:47,366 --> 01:04:48,867
Quando ela vai voltar?
597
01:04:51,241 --> 01:04:52,450
Não sei.
598
01:04:53,159 --> 01:04:54,658
Você não sabe nada.
599
01:04:55,408 --> 01:04:56,616
É verdade.
600
01:04:59,033 --> 01:05:00,366
O que é uma ficção?
601
01:05:03,450 --> 01:05:05,533
Você falou com a mamãe
que eu era uma ficção.
602
01:05:05,575 --> 01:05:06,908
Isso é ruim?
603
01:05:06,950 --> 01:05:08,867
Não.
Não é...
604
01:05:09,658 --> 01:05:10,533
Não é nada.
605
01:05:10,575 --> 01:05:12,491
Esqueça o que eu falei.
Vai, coma sua comida.
606
01:05:15,867 --> 01:05:17,408
Você não é meu pai!
607
01:05:19,283 --> 01:05:20,908
Pelo menos estamos
de acordo em uma coisa.
608
01:05:21,283 --> 01:05:22,159
Onde ele está?
609
01:05:22,491 --> 01:05:24,533
Onde está
meu pai verdadeiro?
610
01:05:24,783 --> 01:05:26,283
O que você fez com ele?
611
01:05:26,533 --> 01:05:28,117
Cadê o verdadeiro?
612
01:05:28,366 --> 01:05:29,658
Me diz onde está ele.
613
01:05:29,700 --> 01:05:31,825
Diga onde está
meu pai verdadeiro!
614
01:05:32,075 --> 01:05:32,992
Olha, menino...
615
01:05:34,159 --> 01:05:35,450
você não tem pai.
616
01:05:36,992 --> 01:05:38,491
Você também
não tem mãe.
617
01:05:38,950 --> 01:05:40,075
Kate...
618
01:05:40,491 --> 01:05:41,616
não é sua mãe.
619
01:05:42,117 --> 01:05:43,450
Ela é sim!
620
01:05:43,491 --> 01:05:45,992
Não, ela não é.
621
01:05:46,908 --> 01:05:48,324
Você não é uma criança
de verdade.
622
01:05:50,158 --> 01:05:51,908
Você quer saber o que
é uma ficção?
623
01:05:52,658 --> 01:05:54,700
É algo que não é real.
624
01:05:55,241 --> 01:05:56,408
Como você.
625
01:05:57,450 --> 01:05:59,408
Você sabe por que não tem
permissão para sair?
626
01:06:00,616 --> 01:06:01,825
Esqueça os germes.
627
01:06:02,658 --> 01:06:04,366
Se você sair daqui...
628
01:06:04,742 --> 01:06:07,075
você vai envelhecer
mais e mais.
629
01:06:07,325 --> 01:06:11,283
Até que você não seja mais
do que um monte de pó.
630
01:06:11,742 --> 01:06:12,908
É por isso.
631
01:06:14,158 --> 01:06:15,450
Você está mentindo!
632
01:06:16,325 --> 01:06:17,575
Você não acredita?
633
01:06:19,867 --> 01:06:20,867
Pare!
634
01:06:21,825 --> 01:06:23,034
Pare com isso!
635
01:06:24,241 --> 01:06:25,575
Não!
636
01:06:26,283 --> 01:06:27,616
Vai lá!
637
01:06:28,575 --> 01:06:29,742
Veja o que acontece!
638
01:06:30,783 --> 01:06:32,034
Vai!
639
01:06:33,075 --> 01:06:34,950
Você lembra
de qualquer coisa...
640
01:06:35,325 --> 01:06:36,992
antes dos últimos
três meses?
641
01:06:38,241 --> 01:06:41,408
Você tem alguma lembrança
fora desta casa?
642
01:06:42,283 --> 01:06:44,283
Você comemorou
alguma vez um aniversário?
643
01:06:46,450 --> 01:06:47,867
Você não é uma pessoa real.
644
01:06:48,575 --> 01:06:49,783
Você é uma ideia!
645
01:07:27,408 --> 01:07:29,325
Olha, Shane,
sinto muito.
646
01:07:29,366 --> 01:07:30,366
Tudo bem?
647
01:07:38,992 --> 01:07:40,366
Sinto muito.
648
01:07:52,283 --> 01:07:53,700
Você pode ler para mim?
649
01:08:52,115 --> 01:08:53,366
Onde é que você estava?
650
01:08:53,867 --> 01:08:54,950
Por aí.
651
01:08:54,991 --> 01:08:56,115
Eu liguei.
652
01:08:56,909 --> 01:08:58,073
Eu sei.
653
01:09:05,783 --> 01:09:07,325
Olha, o que você
ouviu no telefone...
654
01:09:07,366 --> 01:09:08,825
Eu não quero falar disso.
655
01:09:17,741 --> 01:09:18,990
Shane está dormido.
656
01:09:20,742 --> 01:09:21,909
Bom.
657
01:11:18,325 --> 01:11:19,533
Matt?
658
01:11:19,866 --> 01:11:20,908
Matt?
659
01:11:31,033 --> 01:11:32,116
Shane?
660
01:11:32,617 --> 01:11:33,784
Shane?
661
01:11:34,450 --> 01:11:35,659
Kate?
662
01:11:45,492 --> 01:11:46,824
Meu Deus.
663
01:12:11,950 --> 01:12:15,033
Olha, mãe,
eu sou grande agora.
664
01:12:16,200 --> 01:12:17,408
Shane?
665
01:12:26,533 --> 01:12:27,700
Não está carregada.
666
01:12:29,575 --> 01:12:31,158
Eu também sei onde você
guarda suas balas.
667
01:12:32,617 --> 01:12:33,700
Shane...
668
01:12:34,492 --> 01:12:36,158
-me dê a arma.
-Eu te odeio!
669
01:12:36,450 --> 01:12:37,866
Não, não!
670
01:12:40,450 --> 01:12:41,700
Olha para mim, Shane.
671
01:12:43,158 --> 01:12:44,241
Você me mentiu.
672
01:12:44,700 --> 01:12:45,866
Para te proteger.
673
01:12:47,075 --> 01:12:48,450
Você disse
que estaríamos juntos...
674
01:12:50,033 --> 01:12:51,116
para sempre.
675
01:12:52,741 --> 01:12:53,950
Você gostaria disso?
676
01:12:54,575 --> 01:12:55,824
Sim?
677
01:12:57,492 --> 01:12:59,158
-Sim?
-Sim.
678
01:13:02,242 --> 01:13:03,492
Tudo vai estar bem.
679
01:13:06,408 --> 01:13:07,617
Venha.
680
01:13:09,575 --> 01:13:10,824
Vai estar bem.
681
01:13:13,908 --> 01:13:15,033
Está bem.
682
01:13:23,158 --> 01:13:24,200
Pare!
683
01:13:24,242 --> 01:13:25,950
Pare já com isso.
684
01:14:02,116 --> 01:14:06,242
Devagar, devagar.
Devagar.
685
01:14:20,866 --> 01:14:22,367
O que aconteceu?
686
01:14:24,325 --> 01:14:25,617
Você bateu na cabeça.
687
01:14:31,575 --> 01:14:32,866
Cadê o Shane?
688
01:14:39,450 --> 01:14:40,741
Matt?
689
01:14:41,534 --> 01:14:42,825
Onde está ele?
690
01:14:49,158 --> 01:14:50,408
Ele está morto.
691
01:14:52,783 --> 01:14:53,950
O quê?
692
01:14:54,825 --> 01:14:56,033
Como?
693
01:14:57,908 --> 01:15:00,534
Estávamos lutando
pela arma e ele...
694
01:15:01,325 --> 01:15:02,616
ele levou um tiro.
695
01:15:10,033 --> 01:15:11,575
Onde está o corpo?
696
01:15:15,367 --> 01:15:16,741
Levei o corpo para fora.
697
01:16:08,616 --> 01:16:09,825
Tudo bem.
698
01:16:10,825 --> 01:16:11,991
Tudo bem.
699
01:17:28,866 --> 01:17:30,200
Kate?
700
01:17:33,950 --> 01:17:35,158
Kate?
701
01:17:39,825 --> 01:17:41,117
Kate?
702
01:17:48,075 --> 01:17:49,409
Kate?
703
01:17:52,033 --> 01:17:54,158
Kate, Kate?
704
01:18:35,866 --> 01:18:37,158
O que vamos fazer?
705
01:18:37,908 --> 01:18:39,075
Sobre o quê?
706
01:18:40,491 --> 01:18:41,700
Sobre este lugar.
707
01:18:43,741 --> 01:18:45,533
Eu não acho que possa
mais viver aqui.
708
01:18:48,366 --> 01:18:49,449
Por que não?
709
01:18:53,366 --> 01:18:54,284
Você...
710
01:18:54,992 --> 01:18:56,117
tem comida no lábio.
711
01:19:06,033 --> 01:19:07,284
Para onde podemos ir?
712
01:19:08,491 --> 01:19:09,783
Não temos dinheiro.
713
01:19:10,158 --> 01:19:11,284
Nem empregos.
714
01:19:12,491 --> 01:19:14,284
Pelo menos aqui, o Quarto
pode nos fornecer.
715
01:19:25,950 --> 01:19:28,867
Tem sido difícil,
mas vamos sobreviver...
716
01:19:58,950 --> 01:20:00,324
Coma sua comida.
717
01:22:19,324 --> 01:22:20,658
O que você quer fazer?
718
01:22:58,491 --> 01:22:59,867
O que está fazendo?
719
01:23:00,158 --> 01:23:01,408
É isso que você gosta?
720
01:23:01,450 --> 01:23:02,325
Pare!
721
01:23:02,366 --> 01:23:04,408
Não se preocupe.
Eu vi vocês fazerem isso.
722
01:23:13,116 --> 01:23:14,617
Oi, mãe.
723
01:23:22,617 --> 01:23:24,700
Socorro!
Socorro!
724
01:26:42,658 --> 01:26:43,867
Kate!
725
01:26:44,241 --> 01:26:46,200
Amor, vamos,
temos que ir embora.
726
01:26:47,408 --> 01:26:49,700
-Matt?
-Sim, sou eu, vamos.
727
01:26:51,116 --> 01:26:52,325
Ele está igual que você.
728
01:26:53,075 --> 01:26:54,492
Kate!
729
01:26:56,116 --> 01:26:58,784
Não, Kate, não o escute,
é o Quarto.
730
01:26:59,033 --> 01:27:00,784
-Venha comigo.
-Não, não, não, não!
731
01:27:00,825 --> 01:27:01,700
Não escute!
732
01:27:02,325 --> 01:27:03,283
Kate, sou eu.
733
01:27:04,283 --> 01:27:05,908
Não, Kate, venha comigo,
por favor.
734
01:27:08,658 --> 01:27:09,949
Junebug.
735
01:27:11,700 --> 01:27:12,908
Sou eu.
736
01:27:12,949 --> 01:27:14,158
Sim, Junebug.
737
01:27:14,908 --> 01:27:15,908
Vamos.
738
01:27:15,949 --> 01:27:17,075
Vamos embora.
739
01:27:20,200 --> 01:27:21,450
Shane?
740
01:27:44,742 --> 01:27:45,949
Droga.
741
01:28:01,824 --> 01:28:02,991
Ainda estamos no Quarto.
742
01:28:22,991 --> 01:28:24,617
Ele está brincando
com a gente.
743
01:28:31,325 --> 01:28:32,575
Tenho uma ideia.
744
01:28:56,408 --> 01:28:57,659
Mãe?
745
01:29:00,450 --> 01:29:01,742
Pai?
746
01:29:04,367 --> 01:29:05,492
Papai!
747
01:29:27,158 --> 01:29:28,200
Mãe?
748
01:29:30,450 --> 01:29:31,659
Está tudo bem, mãe.
749
01:29:36,908 --> 01:29:38,408
Mãe!
750
01:29:38,450 --> 01:29:39,824
Não!
751
01:29:55,033 --> 01:29:55,991
Vamos!
752
01:30:34,699 --> 01:30:35,824
Vamos lá!
753
01:30:46,033 --> 01:30:47,283
Mãe?
754
01:30:48,783 --> 01:30:50,075
Mãe!
755
01:30:50,699 --> 01:30:51,699
Não!
756
01:31:03,242 --> 01:31:05,033
Não!
Mãe!!
757
01:31:07,033 --> 01:31:08,325
Mamãe!
758
01:31:08,825 --> 01:31:09,991
Mamãe!
759
01:31:10,825 --> 01:31:12,033
Mamãe!
760
01:31:13,741 --> 01:31:14,950
Por favor.
761
01:31:17,450 --> 01:31:18,658
Por favor.
762
01:31:25,408 --> 01:31:26,825
Não.
763
01:31:27,866 --> 01:31:29,075
Mamãe.
764
01:33:21,658 --> 01:33:26,117
UM MÊS DEPOIS
765
01:33:27,491 --> 01:33:31,325
QUARTOS
766
01:33:49,409 --> 01:33:50,825
Amor, abre,
aqui está seu café.
767
01:33:59,658 --> 01:34:00,908
Kate?
768
01:34:15,866 --> 01:34:17,117
Kate?
769
01:34:36,992 --> 01:34:38,409
Kate?
770
01:34:39,265 --> 01:34:44,461
Subtitles by sub.Trader
subscene.com