1 00:00:50,217 --> 00:00:55,468 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:01:29,130 --> 00:01:33,880 O Quarto dos Desejos 3 00:02:28,450 --> 00:02:30,283 Não, agora não é um bom momento... 4 00:02:30,325 --> 00:02:31,575 Posso te ligar depois? 5 00:02:32,241 --> 00:02:34,825 Sim, está no meio do nada. 6 00:02:36,366 --> 00:02:39,116 Mãe, é sempre a mesma pergunta. 7 00:02:40,033 --> 00:02:41,783 Eu já te disse onde era. 8 00:02:42,033 --> 00:02:44,200 É no norte de Nova Iorque, perto de Springwell. 9 00:02:45,784 --> 00:02:49,366 Não, não está em ruínas, 10 00:02:49,408 --> 00:02:51,909 só precisa de ser arrumado um pouco. 11 00:02:51,949 --> 00:02:53,074 Manda um beijão para ela. 12 00:02:53,742 --> 00:02:55,408 Olha, ainda temos que desempacotar. 13 00:02:55,450 --> 00:02:57,949 Eu te ligo depois. Prometo, valeu? 14 00:02:59,033 --> 00:03:00,283 Tchau, mãe. 15 00:03:00,825 --> 00:03:02,867 Paca. Paca mãe. Paca. 16 00:03:04,742 --> 00:03:06,825 Então, quando é que a Mãe Rainha vai nos visitar? 17 00:03:06,867 --> 00:03:08,366 Não segure sua respiração! 18 00:03:10,325 --> 00:03:11,408 Oi, Junebug! 19 00:03:12,408 --> 00:03:13,533 Venha cá, venha. 20 00:03:16,074 --> 00:03:17,366 Tudo vai estar bem. 21 00:03:18,492 --> 00:03:19,658 Eu prometo. 22 00:03:24,283 --> 00:03:25,200 Olha. 23 00:03:26,241 --> 00:03:27,074 O lar. 24 00:03:27,116 --> 00:03:30,158 Sim, o doce lar. 25 00:03:30,658 --> 00:03:32,991 CASA À VENDA VENDIDA 26 00:03:44,158 --> 00:03:45,742 Kate! 27 00:03:47,658 --> 00:03:48,492 Certo, estou de volta. 28 00:03:48,533 --> 00:03:50,075 Tudo bem. Tudo bem. 29 00:04:12,575 --> 00:04:13,949 Kate? 30 00:04:16,908 --> 00:04:18,283 Porcaria! 31 00:04:18,325 --> 00:04:19,492 Droga! 32 00:04:20,825 --> 00:04:22,241 Está brincando? 33 00:04:22,283 --> 00:04:24,492 Quase me mata do coração. 34 00:04:53,908 --> 00:04:55,075 O que é que você está fazendo? 35 00:04:55,325 --> 00:04:56,742 Eu disse que faria. 36 00:04:56,784 --> 00:04:58,200 No mês que vem ou algo assim. 37 00:04:58,241 --> 00:04:59,866 O que você quer dizer com isso? 38 00:05:01,575 --> 00:05:02,575 Quero dizer que você vai começar seus desenhos 39 00:05:02,617 --> 00:05:04,158 e depois nada vai importar. 40 00:05:04,200 --> 00:05:05,241 Ei. 41 00:05:06,200 --> 00:05:07,617 O quê? 42 00:05:08,533 --> 00:05:09,700 Eu não estava te incomodando. 43 00:05:09,742 --> 00:05:10,908 Vamos. 44 00:05:11,492 --> 00:05:13,033 Está falando à sério? 45 00:05:23,783 --> 00:05:26,283 Por que eu tive que me apaixonar por um artista? 46 00:05:32,866 --> 00:05:36,533 Bom, não pode dizer que sua mãe não te advertiu. 47 00:06:03,991 --> 00:06:05,200 Ei? 48 00:06:27,367 --> 00:06:28,741 Ei! 49 00:06:28,783 --> 00:06:30,158 É mais rápido do que as escadas. 50 00:06:30,575 --> 00:06:31,450 Desculpa. 51 00:08:08,325 --> 00:08:09,658 Kate! 52 00:08:33,698 --> 00:08:34,699 O que está acontecendo? 53 00:08:42,991 --> 00:08:44,534 Vou ligar para a companhia elétrica. 54 00:09:03,534 --> 00:09:04,741 Conseguimos. 55 00:09:10,825 --> 00:09:12,200 Você vai se tornar um grande pintor... 56 00:09:12,825 --> 00:09:15,866 e eu vou ser a perfeita dona de casa... 57 00:09:16,658 --> 00:09:18,991 que vai se tornar devagar em uma vaca gorda... 58 00:09:20,283 --> 00:09:21,658 Eu te amo gorda. 59 00:09:22,534 --> 00:09:23,699 Sim, claro. 60 00:09:27,158 --> 00:09:28,825 Você devia deixar crescer uma barba mais longa. 61 00:09:29,991 --> 00:09:31,950 Os pintores todos geniais tinham barbas. 62 00:09:39,533 --> 00:09:40,699 O quê? 63 00:09:44,658 --> 00:09:46,450 -Deus, você é molenga. -O quê? 64 00:09:46,783 --> 00:09:47,825 Eu não sou molenga. 65 00:09:48,574 --> 00:09:50,325 Eu sei tudo da vida selvagem. 66 00:09:50,367 --> 00:09:51,825 -É? -Sim. 67 00:09:52,117 --> 00:09:54,991 Como se a Bélgica tivesse alguma coisa selvagem. 68 00:09:55,574 --> 00:09:57,991 Fazemos cerca de mil cervejas diferentes. 69 00:09:58,325 --> 00:09:59,700 Eu acho que isso é bastante selvagem. 70 00:10:00,783 --> 00:10:03,658 Meu Deus, para onde você me arrastou? 71 00:10:04,409 --> 00:10:06,616 Agora estou enrolada aqui com um cara da cidade! 72 00:10:08,283 --> 00:10:10,117 Venha, menina do campo. 73 00:10:11,991 --> 00:10:13,367 Eu vou te mostrar como é uma menina do campo. 74 00:10:13,409 --> 00:10:14,741 -Você vai me mostrar? -Vou. 75 00:10:14,783 --> 00:10:15,950 Então, me mostra. 76 00:10:23,866 --> 00:10:26,992 O que você precisa fazer é dar o primeiro passo. 77 00:10:28,075 --> 00:10:29,992 Sim, eu sei. 78 00:10:31,783 --> 00:10:32,992 Faça! 79 00:10:40,117 --> 00:10:41,158 Amor? 80 00:10:42,409 --> 00:10:44,033 Temos planos da casa? 81 00:10:44,283 --> 00:10:45,533 Sim. Acho que sim. 82 00:10:45,992 --> 00:10:46,908 Oi, Andre. 83 00:10:46,950 --> 00:10:48,908 Oi, Katarina, olha vou ser direto: 84 00:10:49,200 --> 00:10:51,409 você é minha melhor tradutora e eu preciso isto para... 85 00:10:51,449 --> 00:10:52,616 ontem. 86 00:10:52,658 --> 00:10:54,117 A lisonja vai te levar longe. 87 00:10:54,574 --> 00:10:56,158 Eu sei que estou pedindo muito. 88 00:10:56,200 --> 00:10:57,992 Sim, e pagando muito pouco. 89 00:10:59,367 --> 00:11:00,533 Duas semanas? 90 00:11:01,658 --> 00:11:03,741 Eu não posso fazer isso em duas semanas. 91 00:11:04,825 --> 00:11:06,033 Eu preciso de mais tempo... 92 00:11:06,616 --> 00:11:07,825 e dinheiro. 93 00:11:08,409 --> 00:11:09,741 Eu faço. 94 00:11:20,533 --> 00:11:21,908 Matt? 95 00:11:21,950 --> 00:11:23,409 O cara da companhia elétrica está aqui. 96 00:11:24,491 --> 00:11:25,741 Jesus. 97 00:11:36,574 --> 00:11:37,783 Aqui está. 98 00:11:38,533 --> 00:11:41,491 Nossa Senhora de Aparecida. 99 00:11:41,533 --> 00:11:42,449 Eu sei. 100 00:11:45,033 --> 00:11:46,117 O quê? 101 00:11:47,325 --> 00:11:49,200 Isto é mais velho do que minha avó. 102 00:11:50,408 --> 00:11:51,825 Está causando a sobretensão? 103 00:11:52,158 --> 00:11:53,325 Poderia ser. 104 00:11:54,449 --> 00:11:55,700 Você pode arrumar? 105 00:11:58,658 --> 00:12:00,658 Nunca vi nada como isso. 106 00:12:11,200 --> 00:12:13,075 Imagino que vocês não são da área. 107 00:12:13,449 --> 00:12:16,491 Não, acabamos nos mudamos de Nova Iorque. 108 00:12:16,533 --> 00:12:17,408 E antes disso? 109 00:12:17,992 --> 00:12:19,325 Eu sou da Europa. 110 00:12:20,200 --> 00:12:21,284 Sabe, foi uma baita surpresa 111 00:12:21,325 --> 00:12:22,449 quando me disseram que alguém finalmente 112 00:12:22,491 --> 00:12:23,658 tinha comprado este lugar. 113 00:12:24,658 --> 00:12:26,908 Claro, foi há muito tempo. 114 00:12:29,200 --> 00:12:30,825 O que foi há muito tempo? 115 00:12:31,284 --> 00:12:32,491 Os antigos proprietários... 116 00:12:33,242 --> 00:12:36,491 Eles foram assassinados aqui, sabe... 117 00:12:37,700 --> 00:12:39,616 Caramba. Ninguém te disse? 118 00:12:42,908 --> 00:12:45,158 Escuta, se eu fosse você, eu não tocaria nisso, 119 00:12:45,867 --> 00:12:47,616 mas posso te dar um orçamento assim que for possível. 120 00:12:48,284 --> 00:12:49,491 Bom, boa sorte. 121 00:13:03,324 --> 00:13:05,242 ASSASSINATO CASA SPRINGWELL 122 00:13:06,825 --> 00:13:09,117 A CASA DO SANGUE 123 00:13:11,533 --> 00:13:12,867 "A casa do sangue. 124 00:13:13,408 --> 00:13:15,658 Matança brutal em Carroll County. 125 00:13:16,284 --> 00:13:17,950 Duas pessoas foram encontradas mortas em sua casa 126 00:13:17,992 --> 00:13:19,700 ontem pela manhã, perto de Durham, 127 00:13:19,741 --> 00:13:20,992 disse a polícia em uma declaração. 128 00:13:21,575 --> 00:13:24,200 O casal, identificado como Paul e Madeline Shaeffer 129 00:13:24,242 --> 00:13:26,658 foram encontrados pelo senhor Robert Korby." 130 00:13:52,408 --> 00:13:57,117 SANGUE DO DESCONHECIDO EM ANÁLISE 131 00:13:58,867 --> 00:14:02,117 "A identidade do suspeito ainda é desconhecida." 132 00:14:50,241 --> 00:14:52,075 Deus, eu preciso de outra garrafa! 133 00:15:34,700 --> 00:15:36,199 Matt? 134 00:15:58,908 --> 00:16:00,450 De onde é que você tirou tudo isso? 135 00:16:01,158 --> 00:16:04,283 Meu amor, um Van Gogh real. 136 00:16:04,325 --> 00:16:05,658 1889. 137 00:16:06,199 --> 00:16:07,366 Sim, claro. 138 00:16:10,034 --> 00:16:12,700 Maçãs de Paul Cézanne. 139 00:16:13,450 --> 00:16:14,450 Matt? 140 00:16:14,491 --> 00:16:15,742 Você está drogado ou algo assim? 141 00:16:17,158 --> 00:16:18,491 Talvez. 142 00:16:19,158 --> 00:16:20,199 Amor... 143 00:16:20,700 --> 00:16:22,366 o que você precisa mais do que tudo neste mundo? 144 00:16:22,408 --> 00:16:23,575 Não preciso de nada. 145 00:16:24,241 --> 00:16:25,867 Um melhor trabalho. Não, não, não. 146 00:16:25,908 --> 00:16:26,867 Nomeei uma coisa. 147 00:16:27,450 --> 00:16:28,825 Vamos! Tem que haver algo. 148 00:16:28,867 --> 00:16:29,867 Qualquer coisa. 149 00:16:31,241 --> 00:16:32,908 Por favor. Faça isso por mim. 150 00:16:33,491 --> 00:16:34,825 Quero mil dólares. 151 00:16:38,783 --> 00:16:40,366 Por que é que eu não pensei nisso? 152 00:16:43,575 --> 00:16:44,867 Tudo bem, tudo bem, tudo bem.. 153 00:17:06,157 --> 00:17:07,407 Isto é falso? 154 00:17:08,366 --> 00:17:09,575 Parece falso? 155 00:17:12,574 --> 00:17:14,158 Onde você encontrou isto? 156 00:17:14,783 --> 00:17:16,033 Aqui. 157 00:17:16,825 --> 00:17:18,199 Como foi que chegou até aqui? 158 00:17:18,533 --> 00:17:20,034 Como tudo o demais. Só... 159 00:17:20,866 --> 00:17:22,158 chegou aqui! 160 00:17:22,449 --> 00:17:24,575 Bom. Vamos ver até onde você leva isto. 161 00:17:24,867 --> 00:17:26,199 Que vai acontecer se eu peço mais? 162 00:17:28,408 --> 00:17:29,491 Peça. 163 00:17:30,074 --> 00:17:31,158 Dez mil? 164 00:17:31,533 --> 00:17:32,867 Que sejam cem mil. 165 00:17:32,909 --> 00:17:34,867 Claro, por que não um milhão? 166 00:17:34,909 --> 00:17:36,199 Peça isso. 167 00:17:37,158 --> 00:17:38,366 Muito bem... 168 00:17:39,783 --> 00:17:41,658 Eu quero um milhão de dólares. 169 00:17:55,491 --> 00:17:57,533 Ei. Ei, ei, ei, ei. 170 00:17:58,158 --> 00:17:59,408 Isto é assustador, Matt! 171 00:17:59,450 --> 00:18:00,450 É, sim! 172 00:18:00,491 --> 00:18:02,033 Mas acho que devemos aproveitar. 173 00:18:04,909 --> 00:18:06,325 Tenho um mau pressentimento. 174 00:18:06,366 --> 00:18:07,909 Junebug, vamos, 175 00:18:09,116 --> 00:18:10,200 só vamos... 176 00:18:12,366 --> 00:18:13,825 Nos divertir. 177 00:18:19,283 --> 00:18:20,491 Vamos. 178 00:18:23,200 --> 00:18:24,700 Vamos nos divertir um pouco. 179 00:18:28,366 --> 00:18:30,742 Quero a melhor champanhe do mundo. 180 00:18:30,783 --> 00:18:32,283 Muita, muita champanhe. 181 00:18:33,617 --> 00:18:35,283 Isto é realmente engraçado. 182 00:18:35,325 --> 00:18:36,491 Quero mais e mais dinheiro. 183 00:18:36,867 --> 00:18:38,158 Quero dinheiro. 184 00:18:40,867 --> 00:18:44,742 Eu quero dinheiro! 185 00:18:44,783 --> 00:18:46,241 Quero ser uma princesa. 186 00:18:57,116 --> 00:18:58,033 Acabo de encerrar 187 00:18:58,074 --> 00:19:00,033 minha brilhante carreira como tradutora. 188 00:19:01,492 --> 00:19:02,909 Essa é minha garota. 189 00:20:24,158 --> 00:20:25,700 Isso é caviar? 190 00:20:25,742 --> 00:20:27,366 Beluga, querida. 191 00:20:27,408 --> 00:20:28,908 O melhor dos caviares. 192 00:20:32,075 --> 00:20:33,866 Você é tão avarenta. 193 00:20:56,742 --> 00:20:58,866 Como isso... funciona? 194 00:21:01,283 --> 00:21:03,658 O que você quer que eu diga, é tipo, não sei. 195 00:21:06,784 --> 00:21:07,949 Um computador. 196 00:21:08,408 --> 00:21:09,949 Que importa como funciona. 197 00:21:10,408 --> 00:21:13,116 Você só tem que usá-lo. 198 00:21:21,241 --> 00:21:23,575 Sim, mas os computadores podem ter bugs. 199 00:21:33,824 --> 00:21:35,325 Deus está em todas partes. 200 00:21:50,200 --> 00:21:53,283 Cristo, eu estou ficando louca. 201 00:21:58,283 --> 00:22:01,659 Você não pensa duas vezes, é meu único conselho. 202 00:23:12,783 --> 00:23:14,116 Kate? 203 00:23:48,659 --> 00:23:49,866 Oi... 204 00:23:50,200 --> 00:23:51,367 Oi. 205 00:23:53,824 --> 00:23:55,534 Onde está aquele colar que você pediu? 206 00:23:56,617 --> 00:23:57,699 Não sei. 207 00:23:59,658 --> 00:24:01,575 De qualquer maneira, foi só uma ficção. 208 00:24:03,325 --> 00:24:04,866 Sempre posso conseguir outro... 209 00:24:08,950 --> 00:24:10,325 E outro. 210 00:24:13,075 --> 00:24:15,534 E outro. 211 00:24:19,116 --> 00:24:21,158 E outro! 212 00:24:37,908 --> 00:24:39,116 Não abra os olhos. 213 00:24:39,158 --> 00:24:41,242 -O quê? -Sem ver. 214 00:24:41,283 --> 00:24:42,950 Isto é tão misterioso. 215 00:24:42,991 --> 00:24:44,158 Vamos. Vamos. 216 00:24:46,908 --> 00:24:48,075 Abra. 217 00:24:54,950 --> 00:24:56,450 Vamos tentar de novo. 218 00:25:00,575 --> 00:25:02,200 Amor, lembre o que os médicos disseram. 219 00:25:03,200 --> 00:25:04,658 Você não tem nada errado. 220 00:25:05,616 --> 00:25:07,033 Eu não tenho nada errado. 221 00:25:08,575 --> 00:25:10,699 Não há motivo pelo qual não possamos ter filhos. 222 00:25:12,575 --> 00:25:14,200 Os médicos... 223 00:25:16,033 --> 00:25:18,450 Eles não têm ideia do que estão falando. 224 00:25:20,408 --> 00:25:22,242 Já tentamos duas vezes. 225 00:25:25,492 --> 00:25:27,033 Ambos os bebês morreram. 226 00:25:27,991 --> 00:25:30,408 Aqui, você lembra. 227 00:25:30,908 --> 00:25:32,158 Isso acontece... 228 00:25:32,450 --> 00:25:34,825 com milhões de casais. 229 00:25:34,866 --> 00:25:36,075 Aconteceu conosco. 230 00:25:37,075 --> 00:25:38,242 Comigo. 231 00:25:45,950 --> 00:25:47,658 Eu não posso fazer isto de novo. 232 00:25:55,991 --> 00:25:57,200 Kate? 233 00:25:57,950 --> 00:25:59,033 Kate? 234 00:26:33,950 --> 00:26:35,367 Vou dar um passeio. 235 00:27:27,533 --> 00:27:28,533 Kate? 236 00:27:31,117 --> 00:27:32,574 Oi. 237 00:27:35,491 --> 00:27:36,658 Kate? 238 00:28:00,741 --> 00:28:01,908 De quem é esse bebê? 239 00:28:09,574 --> 00:28:10,783 É um menino. 240 00:28:18,367 --> 00:28:19,950 Você está maluca? 241 00:28:25,658 --> 00:28:26,783 O quê? 242 00:28:26,825 --> 00:28:27,658 Você queria isto. 243 00:28:27,700 --> 00:28:29,200 Não assim. 244 00:28:29,242 --> 00:28:30,075 Não havia outra maneira. 245 00:28:30,117 --> 00:28:31,533 Sim, claro que sim. 246 00:28:31,575 --> 00:28:32,533 Não para nós. 247 00:28:32,575 --> 00:28:33,783 Poderíamos ter tentado de novo. 248 00:28:33,825 --> 00:28:35,117 O quê? E fracassar de novo? 249 00:28:35,158 --> 00:28:36,284 Você não sabe isso. 250 00:28:37,408 --> 00:28:38,825 Peguei um atalho. 251 00:28:38,866 --> 00:28:40,825 Um atalho? Você está doida da... 252 00:28:41,491 --> 00:28:43,033 Você está doida da cabeça? 253 00:28:43,992 --> 00:28:46,242 Você usou o Quarto para fazer um bebê. 254 00:28:46,284 --> 00:28:47,367 Sim! 255 00:28:47,408 --> 00:28:48,533 Eu fiz isso. 256 00:28:50,533 --> 00:28:52,117 Bom, agora faça o que for necessário. 257 00:28:53,242 --> 00:28:54,658 O que isso quer dizer? 258 00:28:54,700 --> 00:28:55,825 Você sabe o que quer dizer. 259 00:28:56,449 --> 00:28:57,741 Não vamos ficar com ele. 260 00:29:01,575 --> 00:29:03,033 Você não pode estar falando sério. 261 00:29:04,200 --> 00:29:05,616 Kate, você não... 262 00:29:06,741 --> 00:29:07,908 Kate? 263 00:29:10,867 --> 00:29:13,284 Kate, isto é errado. 264 00:29:32,992 --> 00:29:34,449 Vamos. 265 00:29:51,908 --> 00:29:53,242 Fale as palavras. 266 00:30:00,284 --> 00:30:01,908 Não sei o que dizer. 267 00:30:03,575 --> 00:30:05,033 Fale alguma coisa. 268 00:30:06,366 --> 00:30:07,491 Diga... 269 00:30:09,908 --> 00:30:11,616 você quer... 270 00:30:11,992 --> 00:30:13,533 Você quer que desapareça. 271 00:30:22,825 --> 00:30:24,283 Está bem. 272 00:30:24,324 --> 00:30:25,575 Eu faço. 273 00:30:25,616 --> 00:30:27,366 Eu faço. 274 00:31:20,908 --> 00:31:22,366 Vamos, faça alguma coisa! 275 00:31:22,408 --> 00:31:23,992 O que quer que eu faça? É meia-noite. 276 00:31:24,742 --> 00:31:25,908 Então, vai para o Quarto! 277 00:31:31,700 --> 00:31:34,324 Quero uma mamadeira, com leite. 278 00:31:39,992 --> 00:31:41,199 Sim. 279 00:31:42,241 --> 00:31:43,491 Obrigado. 280 00:31:48,324 --> 00:31:49,616 Ele não podia esperar. 281 00:31:51,950 --> 00:31:53,283 Como foi que você...? 282 00:31:53,533 --> 00:31:54,616 Não sei... 283 00:31:54,867 --> 00:31:55,908 Só funciona. 284 00:32:12,992 --> 00:32:14,867 Você é um menino lindo, não é? 285 00:32:15,366 --> 00:32:16,241 É... 286 00:32:19,199 --> 00:32:20,825 O que foi isso? 287 00:32:27,575 --> 00:32:28,950 DESCONHECIDO ENSANGUENTADO 288 00:32:28,992 --> 00:32:31,283 SUSPEITO AINDA NÃO IDENTIFICADO ENFRENTA... 289 00:32:31,658 --> 00:32:32,742 DEPARTAMENTO POLICIAL DE WESTMINSTER 290 00:32:32,783 --> 00:32:33,825 DESCONHECIDO G 675 291 00:32:37,616 --> 00:32:41,366 "O QUARTO ME OBRIGOU A FAZER ISSO" 292 00:32:42,992 --> 00:32:45,117 ASSASSINO SENTENCIADO A PRISÃO PERPÉTUA 293 00:32:45,158 --> 00:32:47,199 NO HOSPITAL PSIQUIÁTRICO DO ESTADO 294 00:33:22,491 --> 00:33:23,366 Sim? 295 00:33:23,408 --> 00:33:24,325 Oi. 296 00:33:25,533 --> 00:33:27,199 Qual paciente deseja visitar? 297 00:33:28,034 --> 00:33:29,283 O Desconhecido. 298 00:33:32,034 --> 00:33:33,658 Você quer ver o Desconhecido? 299 00:33:34,533 --> 00:33:35,783 O Desconhecido? 300 00:33:36,283 --> 00:33:37,533 Quantos você tem? 301 00:33:37,908 --> 00:33:39,283 Só o único. 302 00:33:40,325 --> 00:33:42,241 Então? Qual é o problema? 303 00:33:42,283 --> 00:33:44,867 Quando você quer ver alguém na ala psiquiátrica, 304 00:33:44,908 --> 00:33:46,074 você tem que estar na lista 305 00:33:46,116 --> 00:33:47,199 de visitas aprovadas dessa pessoa. 306 00:33:47,658 --> 00:33:49,158 E ele não tem lista. 307 00:33:49,450 --> 00:33:51,325 Quer dizer que ele não tem recebido nenhuma visita? 308 00:33:51,575 --> 00:33:52,825 Em 45 anos? 309 00:33:52,867 --> 00:33:53,908 Jornalistas. 310 00:33:54,783 --> 00:33:56,034 Você é um jornalista? 311 00:33:56,992 --> 00:33:58,158 Sou. 312 00:34:45,825 --> 00:34:47,241 Você não é jornalista. 313 00:34:53,867 --> 00:34:55,200 Meu nome é Matt Dewitt. 314 00:34:57,033 --> 00:34:58,116 Eu moro na casa de Springwell. 315 00:35:10,200 --> 00:35:12,158 Tenho esperado um longo tempo por isto. 316 00:35:13,658 --> 00:35:14,700 Por você. 317 00:35:17,408 --> 00:35:18,491 Então, você gosta dele? 318 00:35:19,491 --> 00:35:20,867 O que você sabe sobre isso? 319 00:35:22,074 --> 00:35:23,283 Você está se divertindo? 320 00:35:27,158 --> 00:35:28,283 Qual é? 321 00:35:30,283 --> 00:35:31,617 Roupa linda. 322 00:35:33,617 --> 00:35:34,909 Comida maravilhosa. 323 00:35:36,200 --> 00:35:39,074 Talvez algumas jóias, algum dinheiro? 324 00:35:41,450 --> 00:35:42,950 Mulheres, talvez? 325 00:35:48,575 --> 00:35:49,617 O que você quer de mim? 326 00:35:49,658 --> 00:35:51,200 Por que você matou os Shaeffers? 327 00:35:52,949 --> 00:35:54,325 Era a única maneira. 328 00:35:55,825 --> 00:35:57,074 Eu preciso de respostas. 329 00:35:58,700 --> 00:36:00,116 O que você precisa é de conselho. 330 00:36:02,200 --> 00:36:03,700 Esqueça o Quarto. 331 00:36:05,283 --> 00:36:07,825 Sai dessa casa e sai agora, 332 00:36:07,867 --> 00:36:09,033 antes de que seja tarde demais. 333 00:36:12,617 --> 00:36:14,450 Não, mas você não vai fazer isso, não é? 334 00:36:16,700 --> 00:36:18,700 Posso vê-lo. Conheço seu tipo. 335 00:36:19,116 --> 00:36:21,700 -Meu tipo? -Sim, criaturas de necessidade. 336 00:36:22,033 --> 00:36:24,033 Você deseja e deseja e deseja. 337 00:36:24,074 --> 00:36:25,408 E então... 338 00:36:27,158 --> 00:36:28,366 Você vai morrer. 339 00:36:30,366 --> 00:36:32,158 -E você é diferente. -Sim. 340 00:36:33,450 --> 00:36:35,325 Em mais coisas do que você pode imaginar. 341 00:36:38,991 --> 00:36:41,325 Venha cá, deixe me te dizer uma coisa para. 342 00:36:45,617 --> 00:36:48,366 A única coisa mais perigosa do que uma pessoa 343 00:36:48,408 --> 00:36:49,949 que não pode obter o que quer... 344 00:36:51,700 --> 00:36:53,700 é uma pessoa que obtém qualquer coisa que quiser. 345 00:37:11,241 --> 00:37:12,658 -Quarenta, por favor. -Sim. 346 00:38:49,158 --> 00:38:50,575 Sim, você é um pequeno bug. 347 00:38:56,241 --> 00:38:57,991 Está bem, está bem. 348 00:38:58,866 --> 00:39:01,450 Sim, vamos ver... 349 00:39:02,325 --> 00:39:04,116 Vamos ver o que está acontecendo. 350 00:39:04,991 --> 00:39:06,783 Para! Para com isso! 351 00:39:06,824 --> 00:39:08,241 Isto vai assustar o bebê? 352 00:39:09,158 --> 00:39:10,824 Estou tentando descobrir como funciona. 353 00:39:11,533 --> 00:39:13,116 Agora, de repente precisamos saber? 354 00:39:14,533 --> 00:39:15,533 Eu sim. 355 00:40:42,575 --> 00:40:43,824 Para onde você vai? 356 00:40:44,325 --> 00:40:45,158 Tomar um pouco de ar. 357 00:40:45,200 --> 00:40:46,450 Não! 358 00:40:46,492 --> 00:40:47,617 Não é seguro. 359 00:40:48,200 --> 00:40:49,325 Do que você está falando? 360 00:40:49,367 --> 00:40:50,699 Kate... 361 00:40:51,824 --> 00:40:52,950 Confie em mim. 362 00:40:54,075 --> 00:40:55,325 Tenho minhas razões. 363 00:40:55,991 --> 00:40:57,242 Quais razões? 364 00:40:58,367 --> 00:41:01,200 Matt? Quais razões? 365 00:41:04,325 --> 00:41:05,617 Olha para você... 366 00:41:33,741 --> 00:41:34,866 Matt! 367 00:41:39,699 --> 00:41:41,033 Matt! 368 00:41:48,200 --> 00:41:49,158 Matt! 369 00:41:49,200 --> 00:41:50,741 Matt! 370 00:41:53,492 --> 00:41:55,534 Matt! 371 00:43:23,450 --> 00:43:24,950 Você sabe o que está acontecendo, não é? 372 00:43:25,908 --> 00:43:27,158 Não tenho certeza. 373 00:43:32,533 --> 00:43:33,741 Mas, você sabe de alguma coisa. 374 00:43:35,950 --> 00:43:37,283 Há um homem... 375 00:43:39,825 --> 00:43:41,117 ele sabe sobre o Quarto. 376 00:43:41,616 --> 00:43:42,658 Quem? 377 00:43:45,117 --> 00:43:46,200 Um senhor Desconhecido. 378 00:43:46,242 --> 00:43:47,450 Vamos, isso não é engraçado! 379 00:43:47,491 --> 00:43:49,075 -Esqueça. -Matt? 380 00:43:49,616 --> 00:43:50,741 Por favor. 381 00:43:51,491 --> 00:43:52,783 Kate, o ponto é... 382 00:43:53,242 --> 00:43:56,950 o Quarto faz coisas, certo? 383 00:43:57,450 --> 00:43:58,700 Isso é o que faz. É como... 384 00:43:59,409 --> 00:44:00,908 uma impressora 3D gigante. 385 00:44:01,409 --> 00:44:02,741 Faz coisas. 386 00:44:03,075 --> 00:44:06,741 Com uma condição, que você nunca... 387 00:44:07,200 --> 00:44:09,367 leve essas coisas para o exterior. 388 00:44:11,409 --> 00:44:12,533 E se você faz isso... 389 00:44:13,325 --> 00:44:14,491 O quê? Envelhece? 390 00:44:14,950 --> 00:44:16,409 E se transforma em pó. 391 00:44:18,950 --> 00:44:20,200 Mas... 392 00:44:20,574 --> 00:44:22,283 Um bebê não é uma coisa. 393 00:44:25,574 --> 00:44:26,741 Sim, é sim. 394 00:44:29,825 --> 00:44:31,242 É uma coisa feita de... 395 00:44:32,158 --> 00:44:33,533 carne e ossos. 396 00:44:35,491 --> 00:44:36,825 E uma alma. 397 00:44:48,700 --> 00:44:50,075 Oi. 398 00:44:59,950 --> 00:45:01,200 Está tudo bem. 399 00:45:08,242 --> 00:45:09,575 Está tudo bem. 400 00:45:49,950 --> 00:45:51,491 Vamos. Vamos, concentre. 401 00:45:52,366 --> 00:45:54,325 Tom e Katy... 402 00:45:56,325 --> 00:45:59,491 Tom e Katy vão acampar. 403 00:45:59,533 --> 00:46:00,616 Bem. 404 00:46:00,658 --> 00:46:01,992 O que é acampar? 405 00:46:02,033 --> 00:46:03,867 É quando você mora em uma barraca. 406 00:46:03,908 --> 00:46:05,366 Quando você está de férias. 407 00:46:05,408 --> 00:46:06,867 Eu posso acampar? 408 00:46:06,908 --> 00:46:08,033 Não, você não pode. 409 00:46:08,658 --> 00:46:10,616 Pela mesma razão que não pode abrir a porta. 410 00:46:11,117 --> 00:46:12,575 Você está doente, meu amor. 411 00:46:13,242 --> 00:46:16,284 Eu não me sinto doente, não doente de germes. 412 00:46:16,533 --> 00:46:19,867 Bom, isso é porque você está nesta casa. 413 00:46:20,284 --> 00:46:21,533 Ela te protege. 414 00:46:22,408 --> 00:46:25,700 Mas, se você vai para fora, os germes vão te pegar. 415 00:46:26,366 --> 00:46:28,491 Não tem germes nesta casa? 416 00:46:28,741 --> 00:46:30,075 Só germes bons. 417 00:46:31,366 --> 00:46:33,324 Quero ir acampar. Vamos ver... 418 00:46:34,575 --> 00:46:35,783 Agora... 419 00:46:36,075 --> 00:46:38,159 diz Katy. 420 00:46:38,575 --> 00:46:40,825 "Esqueci meu... 421 00:46:40,867 --> 00:46:43,242 -banho -de Gato. 422 00:46:45,159 --> 00:46:46,449 Não existe tal coisa como um gato de banho. 423 00:46:46,491 --> 00:46:47,575 Existe, sim. 424 00:46:47,616 --> 00:46:49,408 Pegue um gato, atire na banheira, 425 00:46:49,449 --> 00:46:50,575 aí tem um gato de banho. 426 00:46:50,616 --> 00:46:52,449 Tudo bem Shane. Não estou com paciência. 427 00:46:54,449 --> 00:46:57,491 É outra palavra diferente, é "...de banho" 428 00:46:58,033 --> 00:46:59,616 Gato. 429 00:47:00,200 --> 00:47:01,449 É "chapéu"! 430 00:47:01,783 --> 00:47:03,324 "chapéu de banho". 431 00:47:03,366 --> 00:47:05,449 -Diga isso. -Gato de banho. 432 00:47:05,491 --> 00:47:06,408 Chega! 433 00:47:06,449 --> 00:47:08,575 Gato, gato, gato! 434 00:47:08,616 --> 00:47:10,950 -Pare com isso! -Gato, gato, gato! 435 00:47:10,992 --> 00:47:12,200 Pare com isso já! 436 00:47:12,242 --> 00:47:13,408 Gato! 437 00:47:15,283 --> 00:47:16,783 Gato! 438 00:47:18,366 --> 00:47:19,658 Vai e pegue isso! 439 00:47:20,491 --> 00:47:21,616 Agora mesmo, Shane! 440 00:47:45,783 --> 00:47:47,366 Shane? 441 00:47:47,741 --> 00:47:49,033 O café da manhã está pronto. 442 00:48:04,742 --> 00:48:07,491 Coma, vamos, coma seus ovos. 443 00:48:11,950 --> 00:48:14,324 Shane, volte para cá e termine seu café. 444 00:48:15,742 --> 00:48:16,950 Agora! 445 00:48:29,199 --> 00:48:30,742 -Bom dia, senhora. -Bom dia. 446 00:48:34,324 --> 00:48:35,491 Obrigada. 447 00:48:35,533 --> 00:48:37,616 -Aqui está. -Tenha um bom dia. 448 00:48:42,575 --> 00:48:44,075 Matt. Uma entrega. 449 00:49:53,116 --> 00:49:54,325 Shane! 450 00:49:56,034 --> 00:49:57,241 O que você tem? 451 00:49:57,950 --> 00:49:59,742 -Que está acontecendo? -Que aconteceu? 452 00:50:02,408 --> 00:50:04,783 Está bem. Venha. 453 00:50:08,742 --> 00:50:09,700 Tudo bem. 454 00:50:21,325 --> 00:50:22,366 Kate? 455 00:50:26,783 --> 00:50:28,074 Eu não vou fazer isto. 456 00:50:28,408 --> 00:50:29,658 Você não gosta? 457 00:50:29,700 --> 00:50:30,742 Sinta-se à vontade para ir embora... 458 00:50:30,783 --> 00:50:32,158 Quando você quiser! 459 00:51:31,950 --> 00:51:33,366 Pare, por favor. 460 00:51:34,408 --> 00:51:35,742 Vai estragar seus dentes. 461 00:52:24,450 --> 00:52:25,867 Eu te amo. 462 00:52:27,074 --> 00:52:28,492 Você me ama? 463 00:52:29,867 --> 00:52:31,492 Claro que eu te amo. 464 00:52:32,700 --> 00:52:34,283 Posso dormir com você? 465 00:52:49,033 --> 00:52:51,241 Eu quero estar com você para sempre. 466 00:52:51,617 --> 00:52:54,241 Você quer estar comigo para sempre também? 467 00:52:54,283 --> 00:52:55,450 Claro que sim. 468 00:52:57,533 --> 00:52:58,784 Claro. 469 00:53:00,450 --> 00:53:01,700 Venha cá. 470 00:53:01,949 --> 00:53:03,033 Venha. 471 00:53:47,700 --> 00:53:49,116 O que você está fazendo aqui? 472 00:53:57,533 --> 00:53:58,533 O que aconteceu? 473 00:53:58,908 --> 00:54:00,866 Por quanto tempo você vai fazer isto? 474 00:54:00,908 --> 00:54:02,742 Essa rotina ridícula de ermitão. 475 00:54:03,658 --> 00:54:05,700 Eu já te disse que ele não pode entrar aqui. 476 00:54:05,742 --> 00:54:07,033 É meu quarto. 477 00:54:07,075 --> 00:54:08,408 Por que você faz isto? 478 00:54:08,450 --> 00:54:09,784 Ele é só um bebê. 479 00:54:09,825 --> 00:54:10,784 Não, ele não é. 480 00:54:11,033 --> 00:54:11,991 Ele é uma ficção. 481 00:54:12,033 --> 00:54:12,908 Pelo amor de Deus, 482 00:54:12,949 --> 00:54:14,617 eu não vou falar disso de novo. 483 00:55:33,283 --> 00:55:34,408 Kate? 484 00:55:34,450 --> 00:55:35,575 Kate? 485 00:55:35,617 --> 00:55:36,950 Você fez isto? 486 00:55:36,991 --> 00:55:38,450 -Que horas são? -Foi você? 487 00:55:38,742 --> 00:55:39,659 Não. 488 00:56:30,242 --> 00:56:31,575 Shane? 489 00:56:31,866 --> 00:56:33,283 Você fez isto? 490 00:56:36,783 --> 00:56:38,075 Isto é incrível. 491 00:56:56,325 --> 00:56:57,408 Matt? 492 00:56:57,741 --> 00:56:58,866 Qual é seu problema? 493 00:57:00,158 --> 00:57:01,325 Para! 494 00:57:02,200 --> 00:57:04,158 Não vai aí, entendeu? 495 00:57:05,534 --> 00:57:06,699 Deixe ele em paz. 496 00:57:10,908 --> 00:57:12,116 Sinto muito, mãe. 497 00:57:12,908 --> 00:57:15,991 Mas você faz isso sempre e não é o exterior. 498 00:57:16,033 --> 00:57:18,283 Então, não há germes no Quarto. 499 00:57:34,908 --> 00:57:35,908 Está tudo bem. 500 00:57:56,450 --> 00:57:58,367 Você não pode evitar que entremos no Quarto. 501 00:57:58,866 --> 00:57:59,950 Vamos ver. 502 00:58:00,699 --> 00:58:02,116 Matt, ele só estava brincando. 503 00:58:02,408 --> 00:58:03,950 Ele não fez mal a ninguém. 504 00:58:04,242 --> 00:58:05,242 O que significa, Matt? 505 00:58:05,492 --> 00:58:06,991 Que Shane é mais hábil? 506 00:58:07,866 --> 00:58:09,408 Que ele é mais inteligente do que nós? 507 00:58:09,658 --> 00:58:13,033 Significa que ele pode sonhar, sei lá... 508 00:58:13,075 --> 00:58:14,116 um dragão. 509 00:58:14,741 --> 00:58:17,325 E um dragão magicamente vai aparecer em nossa casa. 510 00:58:17,908 --> 00:58:19,158 Um monte de dragões. 511 00:58:19,200 --> 00:58:21,367 -Você tem medo dele? -Claro que sim. 512 00:58:22,117 --> 00:58:23,492 E você também devia ter medo. 513 00:58:23,534 --> 00:58:25,075 Mas ele é só uma criança. 514 00:58:25,117 --> 00:58:27,200 Então não pode controlar suas emoções. 515 00:58:27,991 --> 00:58:29,033 Ele pode ficar furioso com você 516 00:58:29,075 --> 00:58:31,075 porque não deixou que ele assistisse à televisão. 517 00:58:31,908 --> 00:58:33,158 Ele pode querer te machucar. 518 00:58:33,534 --> 00:58:34,658 Ou a mim. 519 00:58:34,699 --> 00:58:35,908 Ou os dois. 520 00:58:36,866 --> 00:58:38,450 Eu não vou lhe dar essa opção. 521 00:58:39,367 --> 00:58:40,616 E você não deveria... 522 00:58:40,658 --> 00:58:41,866 Olá? 523 00:58:44,408 --> 00:58:45,492 Oi, menino. 524 00:58:45,866 --> 00:58:47,075 Sim? 525 00:58:51,825 --> 00:58:52,908 Quem fala? 526 00:58:55,117 --> 00:58:56,950 Sabe que não é permitido atender o telefone. 527 00:58:56,991 --> 00:58:58,616 Como conseguiu este número? 528 00:58:58,658 --> 00:58:59,658 Quem era? 529 00:58:59,699 --> 00:59:02,367 Ele disse que seu nome era... 530 00:59:03,783 --> 00:59:05,574 Senhor Desconhecido. 531 00:59:09,033 --> 00:59:10,991 Você não pode ligar para cá, entendeu? 532 00:59:11,325 --> 00:59:13,075 Então, você fez uma criança, Matt? 533 00:59:13,117 --> 00:59:14,242 Menino agradável. 534 00:59:14,866 --> 00:59:16,158 Foi você? 535 00:59:18,325 --> 00:59:19,492 Quem pediu ele, Matt? 536 00:59:20,033 --> 00:59:21,200 Minha mulher. 537 00:59:36,117 --> 00:59:38,075 Qual é sua conexão com o Quarto? 538 00:59:38,117 --> 00:59:39,283 Minha mãe mostrou ele para mim. 539 00:59:39,325 --> 00:59:40,574 Próxima pergunta. 540 00:59:42,574 --> 00:59:44,450 Existe alguma maneira... 541 00:59:44,783 --> 00:59:46,450 de deter o envelhecimento? 542 00:59:46,908 --> 00:59:49,200 Você quer saber se pode tirar uma coisa da casa 543 00:59:49,242 --> 00:59:50,908 e que não se torne em pó? 544 00:59:50,950 --> 00:59:51,991 Sim! 545 00:59:52,658 --> 00:59:53,700 Há. Há uma maneira, Matt. 546 00:59:53,741 --> 00:59:55,283 Mas eu acho que você não quer saber. 547 00:59:55,325 --> 00:59:56,325 Tenho que saber. 548 00:59:56,825 --> 00:59:57,825 Você conhece as regras, Matt. 549 00:59:57,866 --> 01:00:01,200 Nada criado no Quarto pode sobreviver fora da casa. 550 01:00:01,950 --> 01:00:03,075 Você sabe isso, não é? 551 01:00:03,783 --> 01:00:04,950 Errado! 552 01:00:06,491 --> 01:00:09,325 Responda isto, o que um homem precisa para ser livre? 553 01:00:09,700 --> 01:00:11,283 Não estou a fim de enigmas. 554 01:00:11,325 --> 01:00:12,533 Que precisa? 555 01:00:13,616 --> 01:00:15,991 Eu, eu, eu... eu não sei. 556 01:00:16,033 --> 01:00:18,491 Deus tinha que morrer, claro. 557 01:00:18,950 --> 01:00:20,367 Você não leu Nietzsche? 558 01:00:21,533 --> 01:00:23,158 O homem quer ser livre. 559 01:00:23,200 --> 01:00:24,950 Mas primeiro, o criador deve morrer. 560 01:00:26,325 --> 01:00:27,574 Essa é... 561 01:00:28,283 --> 01:00:29,700 a ordem natural das coisas? 562 01:00:29,741 --> 01:00:30,700 Entende? 563 01:00:30,950 --> 01:00:32,866 Crianças, sobrevivendo a seus pais. 564 01:00:32,908 --> 01:00:34,033 Não entendo. 565 01:00:35,242 --> 01:00:37,033 Não, eu acho que você entende, Matt. 566 01:00:37,491 --> 01:00:38,658 Pense! 567 01:00:40,158 --> 01:00:42,491 Matt, se sua mulher morre... 568 01:00:43,533 --> 01:00:45,700 então, a criança que ela criou no Quarto 569 01:00:45,741 --> 01:00:47,783 vai se tornar parte do mundo e... 570 01:00:48,283 --> 01:00:50,200 Ele vai ser livre para viver, 571 01:00:50,783 --> 01:00:54,700 amar, envelhecer, como todos. 572 01:00:55,825 --> 01:00:57,242 Ele vai ser livre para ser... 573 01:00:58,075 --> 01:00:59,658 enviado a uma instituição psiquiátrica 574 01:00:59,700 --> 01:01:01,158 pelo resto de sua vida. 575 01:01:02,367 --> 01:01:03,866 Você é uma ficção também. 576 01:01:08,033 --> 01:01:09,449 É por isso que você os matou. 577 01:01:09,700 --> 01:01:12,616 A verdade é que eles queriam que eu vivesse. 578 01:01:14,533 --> 01:01:16,242 Sabiam que tinham que morrer. 579 01:01:18,533 --> 01:01:21,449 Primeiro, a mamãe matou o papai 580 01:01:21,491 --> 01:01:22,658 e depois ela me forçou... 581 01:01:25,658 --> 01:01:26,866 Isso foi... 582 01:01:27,367 --> 01:01:28,491 bastante difícil. 583 01:01:30,866 --> 01:01:32,616 Mas, aqui há uma pergunta para você, Matt. 584 01:01:34,741 --> 01:01:35,908 O que você vai fazer? 585 01:01:38,491 --> 01:01:40,616 Você vai matar a criança para salvar sua mulher... 586 01:01:42,616 --> 01:01:44,783 ou você vai matar sua mulher para salvar a criança? 587 01:01:46,284 --> 01:01:47,575 Kate? 588 01:02:45,491 --> 01:02:46,366 Kate? 589 01:02:46,408 --> 01:02:47,908 Estou preocupado. 590 01:02:47,950 --> 01:02:49,700 Me liga, certo? 591 01:02:50,992 --> 01:02:52,616 Ou melhor ainda, volte para a casa. 592 01:03:29,033 --> 01:03:31,200 Oi, sou a Kate, deixe uma mensagem. 593 01:03:31,491 --> 01:03:32,825 Droga! 594 01:04:41,075 --> 01:04:42,450 Cadê a mamãe? 595 01:04:45,033 --> 01:04:46,200 Não sei. 596 01:04:47,366 --> 01:04:48,867 Quando ela vai voltar? 597 01:04:51,241 --> 01:04:52,450 Não sei. 598 01:04:53,159 --> 01:04:54,658 Você não sabe nada. 599 01:04:55,408 --> 01:04:56,616 É verdade. 600 01:04:59,033 --> 01:05:00,366 O que é uma ficção? 601 01:05:03,450 --> 01:05:05,533 Você falou com a mamãe que eu era uma ficção. 602 01:05:05,575 --> 01:05:06,908 Isso é ruim? 603 01:05:06,950 --> 01:05:08,867 Não. Não é... 604 01:05:09,658 --> 01:05:10,533 Não é nada. 605 01:05:10,575 --> 01:05:12,491 Esqueça o que eu falei. Vai, coma sua comida. 606 01:05:15,867 --> 01:05:17,408 Você não é meu pai! 607 01:05:19,283 --> 01:05:20,908 Pelo menos estamos de acordo em uma coisa. 608 01:05:21,283 --> 01:05:22,159 Onde ele está? 609 01:05:22,491 --> 01:05:24,533 Onde está meu pai verdadeiro? 610 01:05:24,783 --> 01:05:26,283 O que você fez com ele? 611 01:05:26,533 --> 01:05:28,117 Cadê o verdadeiro? 612 01:05:28,366 --> 01:05:29,658 Me diz onde está ele. 613 01:05:29,700 --> 01:05:31,825 Diga onde está meu pai verdadeiro! 614 01:05:32,075 --> 01:05:32,992 Olha, menino... 615 01:05:34,159 --> 01:05:35,450 você não tem pai. 616 01:05:36,992 --> 01:05:38,491 Você também não tem mãe. 617 01:05:38,950 --> 01:05:40,075 Kate... 618 01:05:40,491 --> 01:05:41,616 não é sua mãe. 619 01:05:42,117 --> 01:05:43,450 Ela é sim! 620 01:05:43,491 --> 01:05:45,992 Não, ela não é. 621 01:05:46,908 --> 01:05:48,324 Você não é uma criança de verdade. 622 01:05:50,158 --> 01:05:51,908 Você quer saber o que é uma ficção? 623 01:05:52,658 --> 01:05:54,700 É algo que não é real. 624 01:05:55,241 --> 01:05:56,408 Como você. 625 01:05:57,450 --> 01:05:59,408 Você sabe por que não tem permissão para sair? 626 01:06:00,616 --> 01:06:01,825 Esqueça os germes. 627 01:06:02,658 --> 01:06:04,366 Se você sair daqui... 628 01:06:04,742 --> 01:06:07,075 você vai envelhecer mais e mais. 629 01:06:07,325 --> 01:06:11,283 Até que você não seja mais do que um monte de pó. 630 01:06:11,742 --> 01:06:12,908 É por isso. 631 01:06:14,158 --> 01:06:15,450 Você está mentindo! 632 01:06:16,325 --> 01:06:17,575 Você não acredita? 633 01:06:19,867 --> 01:06:20,867 Pare! 634 01:06:21,825 --> 01:06:23,034 Pare com isso! 635 01:06:24,241 --> 01:06:25,575 Não! 636 01:06:26,283 --> 01:06:27,616 Vai lá! 637 01:06:28,575 --> 01:06:29,742 Veja o que acontece! 638 01:06:30,783 --> 01:06:32,034 Vai! 639 01:06:33,075 --> 01:06:34,950 Você lembra de qualquer coisa... 640 01:06:35,325 --> 01:06:36,992 antes dos últimos três meses? 641 01:06:38,241 --> 01:06:41,408 Você tem alguma lembrança fora desta casa? 642 01:06:42,283 --> 01:06:44,283 Você comemorou alguma vez um aniversário? 643 01:06:46,450 --> 01:06:47,867 Você não é uma pessoa real. 644 01:06:48,575 --> 01:06:49,783 Você é uma ideia! 645 01:07:27,408 --> 01:07:29,325 Olha, Shane, sinto muito. 646 01:07:29,366 --> 01:07:30,366 Tudo bem? 647 01:07:38,992 --> 01:07:40,366 Sinto muito. 648 01:07:52,283 --> 01:07:53,700 Você pode ler para mim? 649 01:08:52,115 --> 01:08:53,366 Onde é que você estava? 650 01:08:53,867 --> 01:08:54,950 Por aí. 651 01:08:54,991 --> 01:08:56,115 Eu liguei. 652 01:08:56,909 --> 01:08:58,073 Eu sei. 653 01:09:05,783 --> 01:09:07,325 Olha, o que você ouviu no telefone... 654 01:09:07,366 --> 01:09:08,825 Eu não quero falar disso. 655 01:09:17,741 --> 01:09:18,990 Shane está dormido. 656 01:09:20,742 --> 01:09:21,909 Bom. 657 01:11:18,325 --> 01:11:19,533 Matt? 658 01:11:19,866 --> 01:11:20,908 Matt? 659 01:11:31,033 --> 01:11:32,116 Shane? 660 01:11:32,617 --> 01:11:33,784 Shane? 661 01:11:34,450 --> 01:11:35,659 Kate? 662 01:11:45,492 --> 01:11:46,824 Meu Deus. 663 01:12:11,950 --> 01:12:15,033 Olha, mãe, eu sou grande agora. 664 01:12:16,200 --> 01:12:17,408 Shane? 665 01:12:26,533 --> 01:12:27,700 Não está carregada. 666 01:12:29,575 --> 01:12:31,158 Eu também sei onde você guarda suas balas. 667 01:12:32,617 --> 01:12:33,700 Shane... 668 01:12:34,492 --> 01:12:36,158 -me dê a arma. -Eu te odeio! 669 01:12:36,450 --> 01:12:37,866 Não, não! 670 01:12:40,450 --> 01:12:41,700 Olha para mim, Shane. 671 01:12:43,158 --> 01:12:44,241 Você me mentiu. 672 01:12:44,700 --> 01:12:45,866 Para te proteger. 673 01:12:47,075 --> 01:12:48,450 Você disse que estaríamos juntos... 674 01:12:50,033 --> 01:12:51,116 para sempre. 675 01:12:52,741 --> 01:12:53,950 Você gostaria disso? 676 01:12:54,575 --> 01:12:55,824 Sim? 677 01:12:57,492 --> 01:12:59,158 -Sim? -Sim. 678 01:13:02,242 --> 01:13:03,492 Tudo vai estar bem. 679 01:13:06,408 --> 01:13:07,617 Venha. 680 01:13:09,575 --> 01:13:10,824 Vai estar bem. 681 01:13:13,908 --> 01:13:15,033 Está bem. 682 01:13:23,158 --> 01:13:24,200 Pare! 683 01:13:24,242 --> 01:13:25,950 Pare já com isso. 684 01:14:02,116 --> 01:14:06,242 Devagar, devagar. Devagar. 685 01:14:20,866 --> 01:14:22,367 O que aconteceu? 686 01:14:24,325 --> 01:14:25,617 Você bateu na cabeça. 687 01:14:31,575 --> 01:14:32,866 Cadê o Shane? 688 01:14:39,450 --> 01:14:40,741 Matt? 689 01:14:41,534 --> 01:14:42,825 Onde está ele? 690 01:14:49,158 --> 01:14:50,408 Ele está morto. 691 01:14:52,783 --> 01:14:53,950 O quê? 692 01:14:54,825 --> 01:14:56,033 Como? 693 01:14:57,908 --> 01:15:00,534 Estávamos lutando pela arma e ele... 694 01:15:01,325 --> 01:15:02,616 ele levou um tiro. 695 01:15:10,033 --> 01:15:11,575 Onde está o corpo? 696 01:15:15,367 --> 01:15:16,741 Levei o corpo para fora. 697 01:16:08,616 --> 01:16:09,825 Tudo bem. 698 01:16:10,825 --> 01:16:11,991 Tudo bem. 699 01:17:28,866 --> 01:17:30,200 Kate? 700 01:17:33,950 --> 01:17:35,158 Kate? 701 01:17:39,825 --> 01:17:41,117 Kate? 702 01:17:48,075 --> 01:17:49,409 Kate? 703 01:17:52,033 --> 01:17:54,158 Kate, Kate? 704 01:18:35,866 --> 01:18:37,158 O que vamos fazer? 705 01:18:37,908 --> 01:18:39,075 Sobre o quê? 706 01:18:40,491 --> 01:18:41,700 Sobre este lugar. 707 01:18:43,741 --> 01:18:45,533 Eu não acho que possa mais viver aqui. 708 01:18:48,366 --> 01:18:49,449 Por que não? 709 01:18:53,366 --> 01:18:54,284 Você... 710 01:18:54,992 --> 01:18:56,117 tem comida no lábio. 711 01:19:06,033 --> 01:19:07,284 Para onde podemos ir? 712 01:19:08,491 --> 01:19:09,783 Não temos dinheiro. 713 01:19:10,158 --> 01:19:11,284 Nem empregos. 714 01:19:12,491 --> 01:19:14,284 Pelo menos aqui, o Quarto pode nos fornecer. 715 01:19:25,950 --> 01:19:28,867 Tem sido difícil, mas vamos sobreviver... 716 01:19:58,950 --> 01:20:00,324 Coma sua comida. 717 01:22:19,324 --> 01:22:20,658 O que você quer fazer? 718 01:22:58,491 --> 01:22:59,867 O que está fazendo? 719 01:23:00,158 --> 01:23:01,408 É isso que você gosta? 720 01:23:01,450 --> 01:23:02,325 Pare! 721 01:23:02,366 --> 01:23:04,408 Não se preocupe. Eu vi vocês fazerem isso. 722 01:23:13,116 --> 01:23:14,617 Oi, mãe. 723 01:23:22,617 --> 01:23:24,700 Socorro! Socorro! 724 01:26:42,658 --> 01:26:43,867 Kate! 725 01:26:44,241 --> 01:26:46,200 Amor, vamos, temos que ir embora. 726 01:26:47,408 --> 01:26:49,700 -Matt? -Sim, sou eu, vamos. 727 01:26:51,116 --> 01:26:52,325 Ele está igual que você. 728 01:26:53,075 --> 01:26:54,492 Kate! 729 01:26:56,116 --> 01:26:58,784 Não, Kate, não o escute, é o Quarto. 730 01:26:59,033 --> 01:27:00,784 -Venha comigo. -Não, não, não, não! 731 01:27:00,825 --> 01:27:01,700 Não escute! 732 01:27:02,325 --> 01:27:03,283 Kate, sou eu. 733 01:27:04,283 --> 01:27:05,908 Não, Kate, venha comigo, por favor. 734 01:27:08,658 --> 01:27:09,949 Junebug. 735 01:27:11,700 --> 01:27:12,908 Sou eu. 736 01:27:12,949 --> 01:27:14,158 Sim, Junebug. 737 01:27:14,908 --> 01:27:15,908 Vamos. 738 01:27:15,949 --> 01:27:17,075 Vamos embora. 739 01:27:20,200 --> 01:27:21,450 Shane? 740 01:27:44,742 --> 01:27:45,949 Droga. 741 01:28:01,824 --> 01:28:02,991 Ainda estamos no Quarto. 742 01:28:22,991 --> 01:28:24,617 Ele está brincando com a gente. 743 01:28:31,325 --> 01:28:32,575 Tenho uma ideia. 744 01:28:56,408 --> 01:28:57,659 Mãe? 745 01:29:00,450 --> 01:29:01,742 Pai? 746 01:29:04,367 --> 01:29:05,492 Papai! 747 01:29:27,158 --> 01:29:28,200 Mãe? 748 01:29:30,450 --> 01:29:31,659 Está tudo bem, mãe. 749 01:29:36,908 --> 01:29:38,408 Mãe! 750 01:29:38,450 --> 01:29:39,824 Não! 751 01:29:55,033 --> 01:29:55,991 Vamos! 752 01:30:34,699 --> 01:30:35,824 Vamos lá! 753 01:30:46,033 --> 01:30:47,283 Mãe? 754 01:30:48,783 --> 01:30:50,075 Mãe! 755 01:30:50,699 --> 01:30:51,699 Não! 756 01:31:03,242 --> 01:31:05,033 Não! Mãe!! 757 01:31:07,033 --> 01:31:08,325 Mamãe! 758 01:31:08,825 --> 01:31:09,991 Mamãe! 759 01:31:10,825 --> 01:31:12,033 Mamãe! 760 01:31:13,741 --> 01:31:14,950 Por favor. 761 01:31:17,450 --> 01:31:18,658 Por favor. 762 01:31:25,408 --> 01:31:26,825 Não. 763 01:31:27,866 --> 01:31:29,075 Mamãe. 764 01:33:21,658 --> 01:33:26,117 UM MÊS DEPOIS 765 01:33:27,491 --> 01:33:31,325 QUARTOS 766 01:33:49,409 --> 01:33:50,825 Amor, abre, aqui está seu café. 767 01:33:59,658 --> 01:34:00,908 Kate? 768 01:34:15,866 --> 01:34:17,117 Kate? 769 01:34:36,992 --> 01:34:38,409 Kate? 770 01:34:39,265 --> 01:34:44,461 Subtitles by sub.Trader subscene.com