1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,795 --> 00:00:04,672
♪♪♪
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:54,847 --> 00:00:57,016
I know. It's really,
really stupid.
5
00:00:58,601 --> 00:01:01,896
The rules say, oh, you can't
have bra straps showing.
6
00:01:02,521 --> 00:01:05,483
I think it's the stupidest
thing I've ever heard.
7
00:01:08,110 --> 00:01:09,028
Right?
8
00:01:10,279 --> 00:01:12,615
Like, no bra straps?
What's with that?
9
00:01:12,698 --> 00:01:15,659
Yes, thank you! I know.
10
00:01:16,702 --> 00:01:17,828
- You don't look ready to go.
- Stop it!
11
00:01:17,912 --> 00:01:18,913
Two minutes!
12
00:01:19,663 --> 00:01:21,499
Oh, I've got an unbelievably
busy day today.
13
00:01:21,582 --> 00:01:25,044
I'm meeting Roxy for coffee
at nine, and then I've
got five houses to show.
14
00:01:25,127 --> 00:01:29,799
Everybody wants to sell,
but who can afford to
buy at these prices?
15
00:01:34,220 --> 00:01:34,929
Hmm.
16
00:01:35,012 --> 00:01:36,472
- It's yummy.
- Hmm.
17
00:01:36,555 --> 00:01:37,973
I'm trying to unclog your heart.
18
00:01:38,474 --> 00:01:39,433
My heart is not clogged.
19
00:01:40,518 --> 00:01:42,186
You eat like a teenager.
20
00:01:42,269 --> 00:01:43,395
Let's face facts.
21
00:01:43,479 --> 00:01:44,688
Oh, come here.
22
00:01:44,772 --> 00:01:46,440
It's time for you to face facts.
23
00:01:47,149 --> 00:01:47,983
Okay?
24
00:01:49,527 --> 00:01:50,569
Face it.
25
00:01:50,653 --> 00:01:52,113
Louise!
26
00:01:52,863 --> 00:01:54,448
Hmm, you smell great.
27
00:01:54,949 --> 00:01:56,742
It's that perfume you
got me for my birthday.
28
00:01:56,826 --> 00:01:58,077
Oh, yeah? Good for me.
29
00:02:01,413 --> 00:02:02,289
Oh.
30
00:02:03,332 --> 00:02:05,209
All right. Let's go. Backpack.
31
00:02:05,292 --> 00:02:06,669
Okay, I'm getting it.
32
00:02:06,752 --> 00:02:08,546
- Will you take these, please?
- Yeah.
33
00:02:08,629 --> 00:02:09,547
Okay.
34
00:02:10,923 --> 00:02:12,216
Bye.
35
00:02:12,299 --> 00:02:14,009
Hey, Louise, laces.
36
00:02:23,644 --> 00:02:24,728
[DOOR CLOSES]
37
00:02:34,321 --> 00:02:35,489
Goodbye to you.
38
00:02:37,616 --> 00:02:38,909
Yuck.
39
00:02:44,874 --> 00:02:46,250
[CELL PHONE RINGS]
40
00:02:50,004 --> 00:02:50,963
Hello.
41
00:02:51,964 --> 00:02:52,882
Amigo!
42
00:02:54,383 --> 00:02:57,845
Rob's Cafe, yes, yes.
You read my mind.
43
00:02:57,928 --> 00:02:59,513
Could you give me
like a half an hour?
44
00:03:00,514 --> 00:03:03,726
Yeah, order me, I don't
know, the No. 2 special,
45
00:03:03,809 --> 00:03:05,936
over-easy bacon on the side,
and you know what?
46
00:03:06,020 --> 00:03:09,523
While you're at it, why
don't you throw in a neat little
stack of buttermilk pancakes?
47
00:03:09,607 --> 00:03:10,691
How about that?
48
00:03:10,774 --> 00:03:12,234
♪♪♪
49
00:03:41,222 --> 00:03:42,181
Oh, hey.
50
00:03:42,264 --> 00:03:43,307
Hi.
51
00:03:43,390 --> 00:03:45,434
Oh, hey.
52
00:03:45,893 --> 00:03:48,145
- You look amazing.
- Thanks.
53
00:03:48,229 --> 00:03:49,521
Did you do something
to your hair?
54
00:03:50,022 --> 00:03:51,023
I washed it.
55
00:03:51,106 --> 00:03:52,274
Hmm, looks really good.
56
00:03:52,358 --> 00:03:54,151
- Thank you.
- So,
57
00:03:55,027 --> 00:03:55,903
can you tell?
58
00:03:59,531 --> 00:04:01,367
- I'm pregnant.
- [GASPS]
59
00:04:01,450 --> 00:04:03,118
Oh, my God!
60
00:04:03,619 --> 00:04:09,750
I couldn't say anything until I
was at least 12 weeks along but
I finally heard the heartbeat.
61
00:04:09,833 --> 00:04:12,086
Oh, my God! That's so exciting.
62
00:04:12,169 --> 00:04:14,546
Actually, I should
say heartbeats.
63
00:04:15,130 --> 00:04:16,590
Twins?
64
00:04:16,674 --> 00:04:17,508
Triplets.
65
00:04:17,591 --> 00:04:18,801
[SCREAMS]
66
00:04:18,884 --> 00:04:21,220
I know! I know! I know! I
know! Oh, my God! Okay.
67
00:04:21,303 --> 00:04:24,181
I mean, I knew-- I knew
this was a possibility
because of the fertility drugs,
68
00:04:24,265 --> 00:04:26,892
but Nicky is shitting bricks.
69
00:04:27,434 --> 00:04:28,978
Therapist has to work
to calm him down.
70
00:04:29,061 --> 00:04:30,771
Oh, I didn't know
you saw a therapist.
71
00:04:30,854 --> 00:04:32,940
Ah, triplets,
I can't believe it.
72
00:04:33,023 --> 00:04:34,608
I'm gonna have a
house full of kids.
73
00:04:34,692 --> 00:04:36,986
I only going to have to
wreck my body one time.
74
00:04:37,069 --> 00:04:38,821
I mean, I'm just--
I'm over the moon.
75
00:04:38,904 --> 00:04:40,197
I've already hired
a nursery designer.
76
00:04:40,281 --> 00:04:41,073
Is it helping?
77
00:04:41,156 --> 00:04:42,533
Oh, God, I'm buying
everything in sight.
78
00:04:42,616 --> 00:04:43,993
No, I mean, the therapist.
79
00:04:44,076 --> 00:04:46,203
Why? You guys don't go?
80
00:04:46,287 --> 00:04:49,832
No, but I think maybe we should.
81
00:04:49,915 --> 00:04:50,791
Problems?
82
00:04:50,874 --> 00:04:53,210
It's mostly just money stuff.
83
00:04:53,294 --> 00:04:54,670
That's why I think I
need to get a new job.
84
00:04:54,753 --> 00:04:56,922
No, no, honey, you are married.
85
00:04:57,006 --> 00:04:58,966
It is the man's job
to make the money.
86
00:04:59,049 --> 00:05:00,134
Yeah, Bob doesn't care.
87
00:05:00,217 --> 00:05:02,636
He's fine with things
the way they are.
88
00:05:03,220 --> 00:05:06,307
He better care if he wants
to stay married to you.
89
00:05:16,942 --> 00:05:19,278
All right. Just play it half
speed from right here.
90
00:05:19,403 --> 00:05:22,656
That's good. All right.
So, now, let's keep--
it's after this, time right,
91
00:05:22,740 --> 00:05:24,366
okay, stop, pause,
see? Right there.
92
00:05:24,450 --> 00:05:29,496
Do you see it? Run it back
frame by frame, frame by frame,
slowly, a little bit further,
93
00:05:29,580 --> 00:05:32,833
and right there.
Look, they're dancing.
94
00:05:32,916 --> 00:05:34,251
See it? Polar bears dancing.
95
00:05:34,335 --> 00:05:37,129
Yeah. Ha? That's our cover.
96
00:05:37,212 --> 00:05:38,922
That's our cover. Print
that image. That's great.
97
00:05:39,006 --> 00:05:41,175
[SUSAN] You must be
so happy. That's great.
98
00:05:41,759 --> 00:05:43,927
But-- but back--
back to the house.
99
00:05:44,011 --> 00:05:46,889
So, Larry, I mean, I think it
checks all the boxes, right?
100
00:05:46,972 --> 00:05:49,683
It-- it, you know, it's got
the-the pool, the Jacuzzi,
101
00:05:49,767 --> 00:05:52,227
yeah, and it's great
for entertaining.
102
00:05:52,853 --> 00:05:54,271
Oh, can you hold on one second?
103
00:05:55,439 --> 00:05:57,733
Larry, I need one second.
I'll be right back.
104
00:05:58,901 --> 00:05:59,777
Hi.
105
00:06:00,486 --> 00:06:01,403
Yeah.
106
00:06:01,487 --> 00:06:04,948
No, no, I'm-- I'm-- I'm waiting
right here for you. Yeah.
107
00:06:07,117 --> 00:06:11,246
Uh, no, I can't come
back at seven tonight.
108
00:06:14,375 --> 00:06:18,545
No, no, no, no, it's fine.
These things happen.
We-- we'll reschedule it.
109
00:06:19,046 --> 00:06:21,090
You have a great audition, okay?
110
00:06:21,924 --> 00:06:23,467
Good luck! Bye.
111
00:06:26,220 --> 00:06:28,722
Larry, it's me, I'm back.
Thanks for holding. Okay.
112
00:06:28,806 --> 00:06:32,434
I think that if you want
the house, you're gonna
have to make an offer.
113
00:06:34,561 --> 00:06:35,562
Hello, Larry?
114
00:06:45,239 --> 00:06:46,073
Ugh!
115
00:06:47,658 --> 00:06:49,868
- I hate real estate.
- Uh-oh.
116
00:06:50,869 --> 00:06:51,912
[SIGHS]
117
00:06:54,164 --> 00:06:56,333
- What the heck!
- It will get better.
118
00:06:56,417 --> 00:06:58,460
I don't know, maybe
it's just a midlife thing.
119
00:06:58,544 --> 00:07:00,754
Life is just--
120
00:07:02,339 --> 00:07:03,507
Maybe you should get a new job.
121
00:07:04,716 --> 00:07:06,385
I like my job.
122
00:07:06,468 --> 00:07:10,180
Of course you do, and
that's what I love about you.
You're so easily pleased.
123
00:07:11,265 --> 00:07:14,560
I want a break
from all the drudgery.
124
00:07:14,643 --> 00:07:18,897
I mean, I want
my life to expand.
125
00:07:18,981 --> 00:07:20,232
Yes, I know-- I know
what you mean.
126
00:07:20,315 --> 00:07:22,192
- You do?
- Yeah, I do. I do.
127
00:07:22,276 --> 00:07:23,402
- You do?
- I do. I do. I do.
128
00:07:23,527 --> 00:07:25,571
That's why I think
that if we had a baby--
129
00:07:25,654 --> 00:07:30,033
I told you I don't
want a goddamn baby.
130
00:07:30,117 --> 00:07:34,663
We must have been insane
not to resolve this
before we got married.
131
00:07:35,122 --> 00:07:40,669
Huh! Baby? Yeah, a baby! Who's
gonna take care of the baby
and all the stuff for the baby
132
00:07:40,752 --> 00:07:41,962
and everything like that?
133
00:07:44,089 --> 00:07:48,427
Guess what? Roxy's
pregnant with triplets.
134
00:07:48,552 --> 00:07:52,764
In your wildest dreams
you cannot imagine the
torture the triplets would be,
135
00:07:52,848 --> 00:07:55,184
and our marriage
would snap like a twig.
136
00:07:55,726 --> 00:07:59,104
She and Nick are in some
kind of therapy like marriage
counseling or something.
137
00:07:59,188 --> 00:08:00,439
Oh, Jesus.
138
00:08:00,564 --> 00:08:02,024
I think we should try it.
139
00:08:03,358 --> 00:08:05,235
It doesn't mean that there's
something wrong with us.
140
00:08:05,319 --> 00:08:08,238
It just means that we want to
understand each other better.
141
00:08:08,322 --> 00:08:10,574
It-- it's totally normal.
142
00:08:11,116 --> 00:08:14,203
It may be totally normal,
but why do we need it?
143
00:08:14,286 --> 00:08:17,122
Because we do,
because it's a good idea.
144
00:08:17,206 --> 00:08:22,711
We're fine the way we
are, and you talk about
money issues, right?
145
00:08:22,794 --> 00:08:28,133
We're just-- we're gonna pay
to-- to invite a complete
stranger into our lives?
146
00:08:28,217 --> 00:08:34,640
Well, we could, for example,
get a little help with
the baby question.
147
00:08:36,183 --> 00:08:38,560
I mean, couldn't
we at least try it?
148
00:08:39,686 --> 00:08:42,314
It could change
our lives, right?
149
00:08:44,316 --> 00:08:47,945
I'm against it, but-- but
150
00:08:48,862 --> 00:08:52,950
if it'll make you happy, I'll
try it once to make you happy.
151
00:08:53,033 --> 00:08:54,451
You are such a wonderful man.
152
00:08:54,535 --> 00:08:55,744
Oh.
153
00:08:57,538 --> 00:08:58,539
Hmm.
154
00:08:59,122 --> 00:09:02,251
If we hurry, we got some time
before Louise gets home.
155
00:09:02,334 --> 00:09:03,794
I don't need much time.
156
00:09:03,877 --> 00:09:05,045
[BOTH CHUCKLE]
157
00:09:05,587 --> 00:09:06,880
[LOUISE] Mom!
158
00:09:06,964 --> 00:09:08,340
What?
159
00:09:08,423 --> 00:09:10,175
I need more time than that.
160
00:09:10,259 --> 00:09:11,969
♪♪♪
161
00:09:35,951 --> 00:09:37,119
Hi.
162
00:09:37,578 --> 00:09:40,038
How are you?
Traffic was stupid.
163
00:09:40,122 --> 00:09:41,123
It was.
164
00:09:41,206 --> 00:09:43,500
Yeah, yeah, terrible.
165
00:09:43,584 --> 00:09:44,501
[CLEARS THROAT]
166
00:09:47,254 --> 00:09:48,130
Welcome.
167
00:09:49,381 --> 00:09:51,258
I'm Judy Small.
Please come in.
168
00:10:00,309 --> 00:10:05,022
So the best way to begin
is for you to tell me a little
bit about why you're here.
169
00:10:09,526 --> 00:10:10,319
Um,
170
00:10:11,486 --> 00:10:12,863
I guess
171
00:10:15,574 --> 00:10:19,786
I just really want
our marriage to be
172
00:10:20,787 --> 00:10:22,414
the real thing.
173
00:10:24,374 --> 00:10:26,501
You think it isn't
the real thing?
174
00:10:26,585 --> 00:10:29,296
No, I-- I didn't-- no,
I didn't mean that.
175
00:10:29,379 --> 00:10:31,673
I-- I just-- um--
176
00:10:31,757 --> 00:10:37,137
For whatever reason I think
I just-- I don't feel satisfied.
177
00:10:38,263 --> 00:10:39,556
Why do you think that is?
178
00:10:41,391 --> 00:10:42,434
I don't know.
179
00:10:44,728 --> 00:10:48,774
I met my first husband
when I was in college.
180
00:10:50,025 --> 00:10:54,446
We fell in love,
and we got married,
181
00:10:54,529 --> 00:11:00,160
and we had Louise,
and one day I woke
up to a ringing phone
182
00:11:00,952 --> 00:11:02,329
and he was dead.
183
00:11:04,122 --> 00:11:08,251
He was out fishing at
night with his friends and
184
00:11:10,504 --> 00:11:13,298
he fell overboard and
was killed by the propeller.
185
00:11:16,426 --> 00:11:17,469
I am sorry.
186
00:11:18,303 --> 00:11:22,641
For five years I took
care of Louise all by myself.
187
00:11:22,724 --> 00:11:24,643
I made all the money.
188
00:11:24,726 --> 00:11:28,563
I paid all the bills, and
I took the garbage out,
189
00:11:29,564 --> 00:11:31,692
and I guess I just-
190
00:11:33,443 --> 00:11:35,946
I kind of want to
be taken care of.
191
00:11:36,029 --> 00:11:40,200
- And you feel that Bob
doesn't take care of you?
- No, I-- I mean, yes.
192
00:11:41,576 --> 00:11:42,786
I love Bob.
193
00:11:43,245 --> 00:11:44,204
I just-
194
00:11:44,871 --> 00:11:47,332
I think maybe I want
more than he does.
195
00:11:47,416 --> 00:11:49,751
He-- he doesn't seem to
care about money at all.
196
00:11:49,835 --> 00:11:50,961
[BOB] No, I care.
197
00:11:51,044 --> 00:11:53,839
I care. It's just that money has
never been that important to me.
198
00:11:56,007 --> 00:12:00,220
I just want to be happier I
guess, you know, I want-- if
199
00:12:01,138 --> 00:12:07,018
true happiness exists,
and I think it does, I mean, I
definitely tasted it with Bob.
200
00:12:07,769 --> 00:12:12,649
If happiness is out
there, I just really want it.
201
00:12:14,192 --> 00:12:15,068
I see.
202
00:12:19,322 --> 00:12:21,158
Why are you here today, Bob?
203
00:12:23,994 --> 00:12:24,786
Well,
204
00:12:25,829 --> 00:12:27,998
yeah, Susan pretty
much dragged me here.
205
00:12:30,417 --> 00:12:31,334
[CHUCKLES]
206
00:12:34,921 --> 00:12:38,675
Tell me, what is it
you do professionally?
207
00:12:38,759 --> 00:12:41,845
Oh, um, I'm the Head
of Programming
at The Nature Channel.
208
00:12:41,928 --> 00:12:43,013
[JUDY] I love that channel.
209
00:12:43,096 --> 00:12:43,680
You do?
210
00:12:43,764 --> 00:12:48,226
Yes, I find animals
just so fascinating.
211
00:12:48,310 --> 00:12:50,187
Oh, well, I just uh--
you're going to love this.
212
00:12:50,270 --> 00:12:52,773
I just finished this special
about polar bears.
213
00:12:53,315 --> 00:12:55,484
Just remarkable animals.
214
00:12:56,067 --> 00:12:56,943
Remarkable.
215
00:12:57,027 --> 00:12:58,236
Well, that's splendid.
216
00:12:58,320 --> 00:13:03,784
I just want our marriage
to be the best it can be,
to be as strong as it can be.
217
00:13:04,367 --> 00:13:06,578
Is there something
wrong with that?
218
00:13:07,120 --> 00:13:10,957
Do you have ideas about
how I might be able to
help you in this regard?
219
00:13:11,041 --> 00:13:17,130
Well, yes, I mean there
are a few things, maybe
one, or two, or three.
220
00:13:18,799 --> 00:13:23,136
First, there's the issue
of, you know, how we
both feel about money,
221
00:13:23,220 --> 00:13:24,763
how much we need
to feel secure.
222
00:13:24,846 --> 00:13:25,889
- I think that's a big one.
- Hmm.
223
00:13:25,972 --> 00:13:29,059
And then there's the issue
224
00:13:29,142 --> 00:13:31,311
of whether or not
we have a baby.
225
00:13:32,145 --> 00:13:32,938
Mm-hmm.
226
00:13:33,021 --> 00:13:37,651
And then there's our family
dynamic, you know, Louise, my
daughter, she's 13 years old
227
00:13:37,734 --> 00:13:40,695
and she's lovely.
228
00:13:40,779 --> 00:13:43,406
She's a blossoming
young woman, really, and
229
00:13:45,784 --> 00:13:47,744
lately I wonder
230
00:13:49,037 --> 00:13:51,122
if it's getting
complicated for Bob.
231
00:13:51,206 --> 00:13:52,082
[BOB] What?
232
00:13:54,960 --> 00:13:56,545
What are you even
talking about right now?
233
00:13:56,628 --> 00:13:59,339
The other morning,
in the kitchen,
234
00:14:00,632 --> 00:14:03,844
I saw you looking at her.
She was in her underwear.
235
00:14:11,476 --> 00:14:12,352
Yeah.
236
00:14:12,435 --> 00:14:13,103
Yes.
237
00:14:13,186 --> 00:14:15,063
I see Louise.
238
00:14:15,146 --> 00:14:18,733
I'm not looking at her,
not in the way that
you're implying at least.
239
00:14:18,817 --> 00:14:20,402
I can't even believe
you're saying this.
240
00:14:23,947 --> 00:14:29,286
You know what? I think-- I
think I'm a pretty damn good
stepfather, and a good husband--
241
00:14:29,369 --> 00:14:30,996
- Yes.
- too for that matter.
242
00:14:31,997 --> 00:14:33,206
I love Louise.
243
00:14:33,790 --> 00:14:35,417
I love Susan, but
244
00:14:36,585 --> 00:14:38,920
a comment like that,
that is just damn hurtful.
245
00:14:39,671 --> 00:14:40,922
It's damn hurtful.
246
00:14:45,135 --> 00:14:47,929
Perhaps Louise
should join us next week.
247
00:14:48,013 --> 00:14:49,598
If you think that's
helpful, yeah.
248
00:14:50,056 --> 00:14:50,891
I defer.
249
00:15:05,906 --> 00:15:07,699
[SEAGULLS SQUAWKING]
250
00:15:12,621 --> 00:15:15,624
So are you and Bob
getting a divorce?
251
00:15:15,707 --> 00:15:18,084
Oh, baby, of course not.
252
00:15:18,668 --> 00:15:20,712
- No.
- Well, then why are
you seeing a shrink?
253
00:15:21,963 --> 00:15:25,634
- Never mind. Don't tell me.
- She sees lots of couples.
254
00:15:25,717 --> 00:15:28,219
Don't tell me that.
That's really gross.
255
00:15:28,303 --> 00:15:29,471
- Really, gross?
- Mm-hmm.
256
00:15:29,554 --> 00:15:32,057
- Oh, it's so gross.
- Yeah, it's disgusting.
257
00:15:33,224 --> 00:15:36,519
Listen, you are a very
important part of this family,
258
00:15:38,146 --> 00:15:41,775
and you are my favorite
person in the entire world
259
00:15:43,234 --> 00:15:46,655
so I want you to come
with us next time we see her.
260
00:15:46,738 --> 00:15:47,906
- No way.
- Yes.
261
00:15:48,031 --> 00:15:50,825
- No! No, I-- I won't do it.
- You are going to see her.
262
00:15:50,909 --> 00:15:52,452
- No.
- Yes, you are.
263
00:15:52,535 --> 00:15:53,828
- Yes, you are.
- No.
264
00:15:53,912 --> 00:15:54,913
[SUSAN] Yes!
265
00:16:00,168 --> 00:16:00,669
[KNOCKS ON DOOR]
266
00:16:00,752 --> 00:16:02,587
- Señor.
- Amigo.
267
00:16:02,671 --> 00:16:04,130
How are those polar
bears coming?
268
00:16:04,214 --> 00:16:06,007
Good, yeah, almost set to go.
269
00:16:06,091 --> 00:16:06,925
Great.
270
00:16:07,467 --> 00:16:09,094
Uh, you got a minute to talk?
271
00:16:09,177 --> 00:16:11,346
Yeah, yeah, yeah, no problem.
272
00:16:11,429 --> 00:16:12,138
What's up?
273
00:16:15,141 --> 00:16:16,184
[SIGHS]
274
00:16:17,394 --> 00:16:23,400
Clarette got pink-slipped at
Disney so she's freaking out
about finding a new job, and
275
00:16:24,067 --> 00:16:26,569
I don't exactly blame her
'cause times are tough.
276
00:16:26,653 --> 00:16:28,863
Yeah, I'm sorry
to hear that, man.
277
00:16:28,947 --> 00:16:34,077
Yeah, so our income just got cut
in half, and now she decides
she wants to get married,
278
00:16:34,160 --> 00:16:36,371
and buy a place with a
swimming pool up in the hills.
279
00:16:36,454 --> 00:16:38,331
I thought you and
Clarette were married.
280
00:16:38,415 --> 00:16:41,209
No, just--just keeping house.
281
00:16:41,876 --> 00:16:44,170
Anyway, that's--
that's not why I'm here.
282
00:16:47,340 --> 00:16:50,176
Um, you know, Annabelle
Bernard down in accounting?
283
00:16:51,386 --> 00:16:54,055
Dark hair, great
legs, short skirt.
284
00:16:54,139 --> 00:16:55,807
Yeah, yeah, sure, Annabelle.
285
00:16:55,890 --> 00:16:58,184
We-- we started this thing,
286
00:16:59,060 --> 00:17:00,103
you know, nothing serious.
287
00:17:00,186 --> 00:17:05,483
Just a couple of days a week
at lunch, and then yesterday
she comes into my office,
288
00:17:05,567 --> 00:17:10,572
closed the door behind her, as
soon as that happens, man, my
heart went through the floor
289
00:17:11,239 --> 00:17:16,828
'cause she's in love
with me, wants us to quit
our jobs, move to Mexico.
290
00:17:16,911 --> 00:17:17,996
Seriously?
291
00:17:18,079 --> 00:17:18,830
Yeah.
292
00:17:19,456 --> 00:17:22,751
And-- and I'll tell you what
scares the shit out of me.
It's-- it's not Clarette.
293
00:17:22,834 --> 00:17:24,377
I-- I can handle Clarette.
294
00:17:24,461 --> 00:17:27,922
It's-- with the world turned
upside down these days, all she
has to do is point the finger
295
00:17:28,006 --> 00:17:29,132
and my ass is grass.
296
00:17:29,215 --> 00:17:31,760
Sexual harassment?
You think she'd do that?
297
00:17:31,843 --> 00:17:33,845
Nowadays? Come on.
298
00:17:33,928 --> 00:17:35,889
These women will do anything.
299
00:17:37,307 --> 00:17:39,392
Wow! Well, have you
tried talking to her?
300
00:17:39,476 --> 00:17:43,354
Have you ever tried talking
to a woman especially one
that's pissed off at you?
301
00:17:43,438 --> 00:17:45,398
Yeah, yeah, yeah.
302
00:17:47,067 --> 00:17:47,776
Um-
303
00:17:52,280 --> 00:17:55,366
Um, do you want
me to talk to her?
304
00:17:56,117 --> 00:17:57,911
Oh, man, would you?
305
00:17:57,994 --> 00:17:59,621
Yeah, sure.
306
00:18:02,040 --> 00:18:03,374
You're a gentleman
and a scholar.
307
00:18:03,458 --> 00:18:04,375
No, it's my pleasure.
308
00:18:04,459 --> 00:18:05,794
- Thank you.
- For sure.
309
00:18:07,837 --> 00:18:10,924
Hey I'd love to stick around,
but I got an appointment
across town I got to get to.
310
00:18:11,007 --> 00:18:13,259
- Job prospect?
- Yeah, no, no, no, no.
311
00:18:13,343 --> 00:18:14,260
Marriage counseling.
312
00:18:14,344 --> 00:18:15,637
- Ooh.
- Yeah.
313
00:18:15,720 --> 00:18:16,888
- Good luck.
- Thank you.
314
00:18:23,019 --> 00:18:24,104
[CHUCKLING]
315
00:18:27,565 --> 00:18:28,650
It's okay to laugh.
316
00:18:29,150 --> 00:18:32,904
I just think this whole
thing is weird.
317
00:18:32,987 --> 00:18:37,325
Laughter can be very
constructive sometimes
just for the release of it.
318
00:18:37,408 --> 00:18:41,621
I laugh between sessions,
alone, right here in my office.
319
00:18:44,916 --> 00:18:46,334
Oh, bless you.
320
00:18:46,417 --> 00:18:47,127
Thank you.
321
00:18:49,671 --> 00:18:50,547
There.
322
00:18:51,297 --> 00:18:51,923
Bingo!
323
00:18:53,341 --> 00:18:54,008
Hmm,
324
00:18:55,260 --> 00:18:56,427
one sneeze.
325
00:18:57,470 --> 00:19:03,476
If I didn't have my hankie,
bacteria, germs would've
spread amongst us all.
326
00:19:03,560 --> 00:19:09,190
Think of your conflicts
as germs, left unchecked,
without a hankie,
327
00:19:09,941 --> 00:19:14,070
they spread among you--
the three of you, living unit.
328
00:19:14,154 --> 00:19:17,031
I have never really felt
like a germ before.
329
00:19:19,159 --> 00:19:19,909
Well,
330
00:19:20,952 --> 00:19:24,581
other than mortality
itself, it is the
331
00:19:25,081 --> 00:19:30,044
human bond most essential,
a web that ensnares us all.
332
00:19:30,503 --> 00:19:31,921
Ensnares?
333
00:19:32,005 --> 00:19:38,094
Yes, I'm referring to the
thread of life that wraps
us around and binds us.
334
00:19:39,512 --> 00:19:40,722
Hmm.
335
00:19:40,805 --> 00:19:44,893
Um, do I have to be here?
'Cause I have homework.
336
00:19:44,976 --> 00:19:52,734
Louise, this is your chance,
in the safety of this room
to say anything you want.
337
00:19:56,112 --> 00:19:59,365
Well, there is something
338
00:20:01,951 --> 00:20:03,536
since I'm here.
339
00:20:07,040 --> 00:20:09,876
Baby, we wanna hear what
you have to say. Go ahead.
340
00:20:12,337 --> 00:20:13,546
I have no freedom.
341
00:20:13,630 --> 00:20:17,926
My mom is scared to let
me do anything ever
since my father died.
342
00:20:18,009 --> 00:20:19,510
That is not true.
343
00:20:19,594 --> 00:20:21,721
I'm 13, and I can't even
go on a sleepover.
344
00:20:21,804 --> 00:20:23,598
You've been on a sleepover.
345
00:20:23,681 --> 00:20:28,311
Once, and then you showed up
in the middle of the night in
your pajamas with Comfy Cream.
346
00:20:28,394 --> 00:20:30,688
You'd slammed your finger.
347
00:20:31,731 --> 00:20:34,442
It was 'cause the girl having
a sleepover only had a dad.
348
00:20:34,525 --> 00:20:36,027
Oh, not true.
349
00:20:36,110 --> 00:20:37,612
Yes, it is. It is so true.
350
00:20:37,695 --> 00:20:39,822
- No, it's not true!
- Yes, it is.
351
00:20:39,906 --> 00:20:41,407
It's true, right?
352
00:20:41,866 --> 00:20:44,827
You know what? I think
your mother just wants
what's best for you.
353
00:20:48,873 --> 00:20:54,963
Louise, just so I understand,
are you saying that your mom,
354
00:20:55,463 --> 00:20:56,714
what, is
355
00:20:58,341 --> 00:20:59,092
afraid of men?
356
00:21:01,719 --> 00:21:04,472
She definitely
doesn't trust them.
357
00:21:04,555 --> 00:21:08,059
I cannot believe that
you're saying this.
358
00:21:15,191 --> 00:21:19,112
Can I go? Can I,
please, be done, Mom?
359
00:21:19,862 --> 00:21:21,114
Fine by me.
360
00:21:21,197 --> 00:21:22,615
Bye, sweetie.
361
00:21:24,867 --> 00:21:26,369
- [LOUISE] Bye-bye.
- [JUDY] Mm-hmm.
362
00:21:33,334 --> 00:21:39,507
You-- you do understand that you
have to take everything Louise
says with a big grain of salt.
363
00:21:40,300 --> 00:21:42,802
I'm really pleased that I got
the chance to meet her.
364
00:21:42,885 --> 00:21:46,597
You know what? I should
say right now that Susan
is a wonderful mother.
365
00:21:47,849 --> 00:21:49,100
Thank you.
366
00:21:49,183 --> 00:21:50,518
I needed that.
367
00:21:51,019 --> 00:21:51,936
Okay. Well,
368
00:21:52,645 --> 00:22:00,778
I've had this chance to see
you as a family unit, and there
are some certain tensions.
369
00:22:02,530 --> 00:22:07,285
What would you think about
the idea of me spending
time alone with each of you?
370
00:22:08,244 --> 00:22:10,913
I think that sounds
like a great idea.
371
00:22:10,997 --> 00:22:11,998
Hmm.
372
00:22:16,294 --> 00:22:23,051
There's this new couple, the
Howards, typical LA couple.
373
00:22:23,134 --> 00:22:27,972
Their problems are
very ordinary as is she,
374
00:22:28,056 --> 00:22:31,309
but there's something
about the husband,
375
00:22:33,811 --> 00:22:35,730
something elusive.
376
00:22:35,813 --> 00:22:36,814
It's a quality.
377
00:22:36,898 --> 00:22:39,567
It's very difficult to define.
378
00:23:20,650 --> 00:23:25,696
[DR. KINGSLEY] I've just
learned that Judith Smolinsky
James is in Los Angeles.
379
00:23:25,780 --> 00:23:30,993
Apparently, she's resumed
her practice there under
the name of Judy Small.
380
00:23:31,077 --> 00:23:34,372
What did he say? Judy who?
381
00:23:34,497 --> 00:23:35,873
It was inevitable.
382
00:23:35,957 --> 00:23:37,125
Someone please fill me in.
383
00:23:37,208 --> 00:23:41,462
She was removed from
our roster two years ago
for unprofessional conduct.
384
00:23:41,546 --> 00:23:45,842
It was an unfortunate
incident of counter transference
enactment.
385
00:23:45,925 --> 00:23:46,884
Why do I not know this?
386
00:23:46,968 --> 00:23:48,219
You must have blocked it?
387
00:23:48,302 --> 00:23:49,345
Whose case?
388
00:23:51,389 --> 00:23:53,141
Yes, she was mine.
389
00:23:53,224 --> 00:23:58,896
A severely narcissistic
woman, unanalyzable,
entirely without boundaries,
390
00:23:58,980 --> 00:24:01,858
but with an intact capacity
for reality assessment.
391
00:24:01,941 --> 00:24:04,402
For 15 years she had
a spotless record.
392
00:24:04,485 --> 00:24:07,655
I mean, essentially this woman
was raised by wolves.
393
00:24:07,738 --> 00:24:09,532
It was a classic case
of soul murder.
394
00:24:09,615 --> 00:24:15,121
So what are we supposed
to do? Howl at the moon?
Dangle red meat?
395
00:24:15,204 --> 00:24:17,373
I-- I think she still has a
contribution to make.
396
00:24:17,457 --> 00:24:19,625
Except for the patient in
Boston who killed himself.
397
00:24:20,460 --> 00:24:23,921
Her method was unorthodox
to say the least.
398
00:24:24,005 --> 00:24:26,132
Look, I'm not saying that
mistakes weren't made.
399
00:24:26,215 --> 00:24:28,384
Mistakes that I
am trying to rectify,
400
00:24:28,843 --> 00:24:32,430
but I will tell you all that
unofficially I have been
trying to find her.
401
00:24:32,513 --> 00:24:34,640
She's drawing you into
a boundary violation.
402
00:24:34,724 --> 00:24:41,272
Well, I'm certainly being drawn
into a role change, but I'm the
only authority figure she's got.
403
00:24:42,565 --> 00:24:43,649
Okay.
404
00:24:44,317 --> 00:24:45,902
Dress code.
405
00:24:45,985 --> 00:24:47,028
Stress code.
406
00:24:47,987 --> 00:24:53,159
[BOTH]...appearing in
torn-tattered, dirty clothing,
skin-tight short shorts,
407
00:24:53,242 --> 00:24:57,747
beach clothing or other
garments inappropriate
for blah, blah, blah.
408
00:24:58,748 --> 00:24:59,832
Try this on.
409
00:25:00,875 --> 00:25:01,792
Good.
410
00:25:02,793 --> 00:25:05,463
Aren't these perfect? Noisy.
411
00:25:05,588 --> 00:25:07,298
- Perfect.
- Yeah.
412
00:25:07,381 --> 00:25:11,344
I know.
I'm wearing the blue tights
that I cut up the other day.
413
00:25:11,427 --> 00:25:16,682
Mm-hmm. And the shirt that
I cut up with the red top under.
414
00:25:20,937 --> 00:25:22,188
We're leaving.
415
00:25:22,271 --> 00:25:23,356
One second.
416
00:25:28,152 --> 00:25:30,154
- Bye, baby, have a good day.
- Bye.
417
00:25:30,238 --> 00:25:31,739
- Thanks, Mom.
- Hmm.
418
00:25:32,198 --> 00:25:34,367
- Love you.
- I love you, too.
419
00:25:39,830 --> 00:25:41,207
[BELL RINGING]
420
00:25:48,339 --> 00:25:50,132
We should do this every day.
421
00:25:50,216 --> 00:25:51,175
Ditto.
422
00:25:56,013 --> 00:25:56,973
You two.
423
00:25:59,517 --> 00:26:01,644
Yes, you two.
424
00:26:02,311 --> 00:26:05,273
Ladies, I know you were at
the assembly last week, right?
425
00:26:05,982 --> 00:26:07,066
Yeah, sure.
426
00:26:07,149 --> 00:26:08,609
And you're aware of
the new dress code?
427
00:26:08,693 --> 00:26:09,569
Sort of.
428
00:26:10,444 --> 00:26:12,071
No torn clothing.
429
00:26:12,154 --> 00:26:13,614
These clothes aren't torn.
430
00:26:13,698 --> 00:26:14,949
We cut them ourselves.
431
00:26:15,032 --> 00:26:16,492
To my office.
432
00:26:16,576 --> 00:26:18,119
Discuss this further.
433
00:26:20,371 --> 00:26:21,163
James,
434
00:26:22,290 --> 00:26:24,500
how's this finger?
Come with me too.
435
00:26:24,584 --> 00:26:25,876
And the rest of you, homeroom.
436
00:26:25,960 --> 00:26:26,961
Come on.
437
00:26:29,297 --> 00:26:31,882
You've got no idea how much
dough this place takes in.
438
00:26:31,966 --> 00:26:34,093
Our work is lining
other guys' pockets.
439
00:26:34,176 --> 00:26:36,220
[REED] They're raking in
it upstairs on our backs.
440
00:26:36,304 --> 00:26:37,388
I got all the numbers.
441
00:26:37,471 --> 00:26:38,723
I know how much
you make every year.
442
00:26:38,806 --> 00:26:39,932
125, right?
443
00:26:40,600 --> 00:26:43,394
Well, yeah, you know, I'm
gonna ask Beaver for a raise.
444
00:26:43,477 --> 00:26:44,729
They all gonna be rat shit.
445
00:26:44,812 --> 00:26:48,566
- Beaver pulls in 10 times that
much, and that's before bonuses.
- Ten times?
446
00:26:48,649 --> 00:26:50,359
[REED] Look, we
start our own outfit.
447
00:26:50,443 --> 00:26:52,111
We don't have to limit
ourselves to that nature crap.
448
00:26:52,194 --> 00:26:53,446
We can do whatever we want.
449
00:26:53,529 --> 00:26:54,655
Well, I like the nature crap.
450
00:26:54,739 --> 00:26:57,366
All the big media companies
need content right now.
451
00:26:57,450 --> 00:26:59,285
It's the same
drumbeat every day.
452
00:26:59,368 --> 00:27:00,536
Content is king.
453
00:27:00,620 --> 00:27:04,290
Parents are looking for
a place to park their kids
and we can provide that.
454
00:27:04,373 --> 00:27:06,667
Who's our partner?
Motherfucking nature.
455
00:27:06,751 --> 00:27:08,085
Walter's got all the contacts.
456
00:27:08,169 --> 00:27:09,879
He can sell ice to
fucking Eskimos.
457
00:27:09,962 --> 00:27:12,798
We get to keep doing
exactly what we're doing
right now except this time
458
00:27:12,882 --> 00:27:14,425
we're lining
our own pockets.
459
00:27:15,009 --> 00:27:16,052
Okay.
460
00:27:16,135 --> 00:27:17,887
Okay. So why do
you guys need me?
461
00:27:17,970 --> 00:27:20,181
We're great at making deals.
You're great at making product.
462
00:27:21,474 --> 00:27:24,685
Conservatively, we're
gonna quadruple our take
home in the first year,
463
00:27:24,769 --> 00:27:27,438
but remember, Beaver
gets one whiff of
this and we're fucked.
464
00:27:29,398 --> 00:27:31,942
Did you have sex
after our last session?
465
00:27:32,026 --> 00:27:33,152
Bob and I?
466
00:27:33,235 --> 00:27:34,403
Yes.
467
00:27:35,404 --> 00:27:36,697
[CHUCKLES]
468
00:27:37,490 --> 00:27:38,866
You mean right after?
469
00:27:38,949 --> 00:27:44,372
Susan, we're trying to
understand how you
are, just you and Bob
470
00:27:45,414 --> 00:27:49,710
together, your
sexual dialogue.
471
00:27:50,211 --> 00:27:55,758
So you're here to satisfy
Susan, is that the pattern?
Her needs dictate?
472
00:27:57,635 --> 00:28:01,138
I don't know.
Yeah, yeah, probably.
473
00:28:01,222 --> 00:28:06,102
I don't have a single couple in
my practice that doesn't have
some conflict in this area.
474
00:28:06,644 --> 00:28:10,231
Um, I'm confused because
that's not really our problem.
475
00:28:10,314 --> 00:28:15,444
She knew what I did
when she married me, and
what can I do about that?
476
00:28:15,528 --> 00:28:17,196
- Of course she did.
- Yeah.
477
00:28:17,279 --> 00:28:20,700
And you're a man and you
have needs of your own.
478
00:28:21,450 --> 00:28:26,080
Yeah, well, I'm not sure Susan's
too concerned about that.
479
00:28:26,163 --> 00:28:35,089
Sex is one way that we stave
off a fear of loss which feels
particularly resonant for you.
480
00:28:35,172 --> 00:28:37,049
You've already
lost one husband.
481
00:28:37,133 --> 00:28:38,926
You don't want to lose another.
482
00:28:39,885 --> 00:28:40,886
Oh, God.
483
00:28:42,096 --> 00:28:46,225
I don't think that I'm afraid
of losing Bob, do you?
484
00:28:46,308 --> 00:28:47,643
Have you been faithful to him?
485
00:28:47,727 --> 00:28:50,354
To Bob? Yes. Absolutely.
486
00:28:50,438 --> 00:28:53,315
And what do we know
about his sexual history?
487
00:28:53,983 --> 00:28:59,488
I mean, he was 39 when
we married so he must
have known a lot of women.
488
00:28:59,572 --> 00:29:01,407
He does seem to
appreciate women.
489
00:29:02,366 --> 00:29:03,909
You could tell that so quickly?
490
00:29:04,535 --> 00:29:06,704
Well, we can run,
but we can't hide.
491
00:29:06,829 --> 00:29:11,792
It's not uncommon for women,
especially women who tend to
be controlling, to become
492
00:29:12,418 --> 00:29:15,045
competitive with their
adolescent daughters.
493
00:29:15,129 --> 00:29:16,464
No shit.
494
00:29:16,547 --> 00:29:18,090
Has he been faithful to you?
495
00:29:25,765 --> 00:29:27,558
I'm sorry. What
was the question?
496
00:29:28,434 --> 00:29:30,811
So could the tension be
from something else?
497
00:29:33,731 --> 00:29:34,523
Like what?
498
00:29:35,024 --> 00:29:36,609
Your sexual history.
499
00:29:39,862 --> 00:29:42,823
Why? Why did-- did
Susan say something or-
500
00:29:46,911 --> 00:29:48,496
Did Susan say something?
501
00:29:49,538 --> 00:29:53,334
Sheila, right? It happened
before we were married.
502
00:29:53,417 --> 00:29:55,586
That's so unbelievable.
503
00:29:56,086 --> 00:29:57,755
Okay. [CLEARS THROAT]
504
00:29:57,838 --> 00:30:02,009
So I had this one-night thing
with an ex-girlfriend
named Sheila.
505
00:30:02,760 --> 00:30:05,971
I confessed to Susan
because it made me realize
that I was in love with her.
506
00:30:06,055 --> 00:30:07,890
I proposed to her that night.
507
00:30:08,849 --> 00:30:10,976
I can't believe
she's still angry.
508
00:30:11,060 --> 00:30:12,937
I cannot believe it.
509
00:30:13,020 --> 00:30:14,605
Trust is like a muscle.
510
00:30:15,189 --> 00:30:19,151
Once it's torn,
it's difficult to repair.
511
00:30:28,619 --> 00:30:31,455
Better watch out. Mom
is in a pretty shitty mood.
512
00:30:32,373 --> 00:30:33,749
Thank you for the warning.
513
00:30:54,061 --> 00:30:55,521
How's your day?
514
00:30:55,604 --> 00:30:57,648
Fine. Louise!
515
00:30:57,731 --> 00:30:59,316
I just saw her leave.
516
00:31:00,276 --> 00:31:03,362
What? I-- I just sent
her to her room.
517
00:31:04,238 --> 00:31:07,867
Honey, maybe just this one
time you should let it go.
518
00:31:09,577 --> 00:31:11,245
- Yeah?
- Yeah.
519
00:31:11,787 --> 00:31:15,541
It's gonna be dark really soon,
and she's out there all alone.
520
00:31:15,624 --> 00:31:18,669
I don't think that's
really safe, do you?
521
00:31:18,752 --> 00:31:21,213
- Ha.
- Considering the fact that
there's been three robberies
522
00:31:21,297 --> 00:31:23,966
in this neighborhood
in the last six months,
523
00:31:24,049 --> 00:31:28,470
to say nothing of the fact
that I sent her to her room.
524
00:31:31,724 --> 00:31:34,101
Sounds like you guys had
a pretty tough afternoon.
525
00:31:34,184 --> 00:31:35,561
Oh!
526
00:31:37,313 --> 00:31:38,898
What the fuck?
527
00:31:45,487 --> 00:31:47,531
Hey, you know what?
I think we need a vacation.
528
00:31:47,615 --> 00:31:50,868
Oh, yeah? That sounds
great. With what money?
529
00:31:50,951 --> 00:31:56,081
Don't you worry about money,
okay? Our money situation is
about to change for the better.
530
00:31:56,165 --> 00:31:58,042
How? What happened?
531
00:31:58,125 --> 00:32:03,505
Let's rent a convertible,
drive up the coast, stop
whenever we feel like it,
532
00:32:03,589 --> 00:32:07,718
rent motels by the
hour, no-tell motels.
533
00:32:07,801 --> 00:32:11,096
- Hmm, that does sound
good, doesn't it?
- Mm-hmm.
534
00:32:11,180 --> 00:32:12,973
Did Beaver give you a raise?
535
00:32:13,057 --> 00:32:14,892
And Louise can
stay with friends.
536
00:32:14,975 --> 00:32:17,811
Hell, she's probably old enough
to stay here by herself.
537
00:32:17,895 --> 00:32:20,272
I am, definitely.
538
00:32:20,356 --> 00:32:24,610
The next time I tell you
to go to your room I
expect you to stay there.
539
00:32:25,694 --> 00:32:28,197
Will you tell her that
I'm getting too old
for the room stuff?
540
00:32:28,948 --> 00:32:30,282
Tell her yourself.
541
00:32:31,033 --> 00:32:35,829
I'm getting too old for the
room stuff unless you need
permission from your therapist.
542
00:32:36,622 --> 00:32:37,373
Oh.
543
00:32:37,456 --> 00:32:44,672
I am trying very hard
to deal with a lot of
confusing and difficult things
544
00:32:44,755 --> 00:32:47,841
which is why I
sought out Judy Small
545
00:32:47,925 --> 00:32:51,220
so I would appreciate
it if you could give me
a little bit more respect.
546
00:32:51,303 --> 00:32:53,097
Well, Judy Small is a loser.
547
00:32:53,180 --> 00:32:55,766
I didn't ask you
for your opinion,
548
00:32:57,184 --> 00:33:00,562
but because I care
about your thoughts,
um, go ahead, tell me.
549
00:33:00,646 --> 00:33:02,481
What do you think?
550
00:33:02,564 --> 00:33:04,692
I don't trust people
who wear scarves.
551
00:33:04,775 --> 00:33:05,776
I wear a scarf.
552
00:33:05,859 --> 00:33:08,862
- No, you don't.
- Hey, hey, come on.
553
00:33:08,946 --> 00:33:12,408
Let's-- let's just all cut
each other a little slack, huh?
554
00:33:12,491 --> 00:33:13,951
Thank you. Exactly.
555
00:33:17,329 --> 00:33:19,873
[ROXY] I need to watch somebody
turn-- someone has to turn--
556
00:33:19,957 --> 00:33:23,460
I know but it's-- it feels
like-- it feels like years.
557
00:33:23,544 --> 00:33:27,798
Oh, how are my babies?
558
00:33:27,881 --> 00:33:30,759
I will see you
fine ladies later.
559
00:33:30,843 --> 00:33:31,885
Bye, Nick.
560
00:33:35,389 --> 00:33:38,434
Do you and Nick ever talk about
what happens at Judy Small's,
like, outside of the office?
561
00:33:38,517 --> 00:33:40,811
No. Nick and I don't talk at
all. That's why we're going.
562
00:33:40,894 --> 00:33:45,149
She has me and Bob going
separately, and I-- we
don't even talk about it.
563
00:33:45,232 --> 00:33:46,692
I don't know if I
like it or hate it.
564
00:33:46,775 --> 00:33:49,570
I love being pregnant.
565
00:33:49,653 --> 00:33:51,864
I mean, look at me,
I'm glowing.
566
00:33:51,947 --> 00:33:55,367
There was this guy getting a
cappuccino yesterday who said
he had to put on his sunglasses
567
00:33:55,451 --> 00:33:56,243
'cause I was so dazzling.
568
00:33:57,786 --> 00:34:00,456
Hey, you don't get to be
depressed while I'm pregnant.
569
00:34:00,539 --> 00:34:02,291
I'm not depressed.
570
00:34:02,374 --> 00:34:05,753
I'm just a little discouraged.
571
00:34:05,836 --> 00:34:07,713
Susan, you are not pulling
another one of your no-shows.
572
00:34:07,796 --> 00:34:09,173
You are coming to
Nick's launch party.
573
00:34:09,256 --> 00:34:11,258
Stern is gonna be there.
I need you to meet her.
574
00:34:11,341 --> 00:34:12,634
There are gonna be a lot
of big people at this thing.
575
00:34:12,718 --> 00:34:14,011
I thought Nick was a writer.
576
00:34:14,136 --> 00:34:17,347
Writing is not big money. This
thing with Stern is big money.
577
00:34:17,431 --> 00:34:21,143
Now, I have until four o'clock
today to decide on the
stencils for the baby's rooms.
578
00:34:21,226 --> 00:34:23,979
I have it narrowed
down to koala bears,
579
00:34:24,063 --> 00:34:26,440
and sailboats, and then these
adorable little Raphael angels.
580
00:34:26,523 --> 00:34:27,524
So do you want to help me?
581
00:34:28,025 --> 00:34:29,068
- Mm-hmm.
- Okay.
582
00:34:31,695 --> 00:34:32,696
Hi, Juanita.
583
00:34:32,780 --> 00:34:36,283
Can we have the stencils
on the counter in the
kitchen, por favor?
584
00:34:37,451 --> 00:34:38,619
So cute. Oh.
585
00:34:40,454 --> 00:34:42,873
Also, can we have
a pitcher of iced tea?
Pretty, pretty, por favor.
586
00:34:42,956 --> 00:34:44,083
Thank you.
587
00:34:46,085 --> 00:34:48,045
Twenty-three more minutes?
588
00:34:48,629 --> 00:34:50,047
[JAMES] Oh, my gosh.
589
00:34:51,006 --> 00:34:53,717
I can't believe we
just have to sit here.
590
00:34:53,801 --> 00:34:55,719
Detention so sucks.
591
00:34:55,803 --> 00:34:57,137
I hate this school.
592
00:34:57,888 --> 00:34:59,264
It sucks.
593
00:34:59,765 --> 00:35:01,350
We're such idiots.
594
00:35:03,644 --> 00:35:04,937
We're out of here.
595
00:35:05,813 --> 00:35:07,272
Where are you going?
596
00:35:07,356 --> 00:35:08,565
[LOUISE] Later.
597
00:35:08,649 --> 00:35:10,025
♪♪♪
598
00:35:16,657 --> 00:35:19,284
I'm not allowed to take
public transportation.
599
00:35:19,743 --> 00:35:20,911
Me neither.
600
00:35:41,557 --> 00:35:42,683
Hi, person!
601
00:35:58,282 --> 00:35:59,825
Judith, it's Ed Kingsley.
602
00:35:59,908 --> 00:36:02,369
I've been trying to reach
you for some time.
603
00:36:02,452 --> 00:36:07,374
I understand you're in
Los Angeles, but it's
important that we speak.
604
00:36:07,457 --> 00:36:10,460
We have some matters that
I think we need to discuss.
605
00:36:10,544 --> 00:36:11,837
So, please, call me.
606
00:36:12,421 --> 00:36:15,841
It's not too late to reach
a deeper understanding.
607
00:36:31,148 --> 00:36:32,191
[LOUISE] Oh, my God.
608
00:36:33,650 --> 00:36:36,778
That's Judy Small. She's
the marriage counselor.
609
00:36:39,740 --> 00:36:43,785
Hey, yo, marriage counselor!
610
00:36:43,869 --> 00:36:45,120
What are you doing?
611
00:36:47,623 --> 00:36:49,374
Oh, crap.
612
00:37:22,574 --> 00:37:23,659
[GASPS]
613
00:37:25,160 --> 00:37:27,120
Oh! Oh, my God.
614
00:37:27,204 --> 00:37:28,205
She marked me.
615
00:37:28,330 --> 00:37:30,374
You need to tell your mother.
616
00:37:30,874 --> 00:37:33,627
I'm not allowed to take the bus.
617
00:37:33,710 --> 00:37:35,462
[SUSAN] I don't know
what I'm doing wrong.
618
00:37:35,963 --> 00:37:43,971
I was hoping that by
embarking on this journey
that my life would get better,
619
00:37:44,638 --> 00:37:47,516
but as weird as it sounds,
I think it's getting worse.
620
00:37:47,599 --> 00:37:49,226
How do you feel
it's getting worse?
621
00:37:49,351 --> 00:37:54,523
Well, I've found myself
daydreaming about
my first husband,
622
00:37:56,483 --> 00:38:02,364
wondering what my
life would be like if
Dominic hadn't died.
623
00:38:05,784 --> 00:38:12,040
You know, it's crazy,
this life that we have,
you know, like you pick
624
00:38:13,041 --> 00:38:20,549
a husband which
means you pick a life,
and he dies so it dies.
625
00:38:21,842 --> 00:38:26,513
Has it occurred to you
you're longing for justice?
626
00:38:28,390 --> 00:38:29,599
Justice?
627
00:38:29,683 --> 00:38:33,145
Payback for Bob's
past sexual infidelity?
628
00:38:36,773 --> 00:38:39,693
He told you about that?
About-- about Sheila?
629
00:38:39,776 --> 00:38:43,280
It's important that we get
to the root of these issues.
630
00:38:43,363 --> 00:38:47,534
Oh, God, but I-- I didn't
think he still cared about that.
631
00:38:47,617 --> 00:38:49,328
Did you think it was trivial?
632
00:38:51,955 --> 00:38:54,958
Are you not aware that
your husband is an
exceedingly attractive man?
633
00:38:57,002 --> 00:39:00,547
I know he's an attractive man.
634
00:39:00,630 --> 00:39:04,426
It may be that you
need to take action.
635
00:39:04,509 --> 00:39:06,219
Take action?
636
00:39:06,303 --> 00:39:14,186
In order to make peace with his
sexual history, you may need
to rebalance the sexual scales.
637
00:39:14,269 --> 00:39:15,520
The sexual scales?
638
00:39:15,979 --> 00:39:17,230
The power dynamic.
639
00:39:17,314 --> 00:39:19,149
I'm so confused.
640
00:39:19,232 --> 00:39:21,777
You may need to even the score.
641
00:39:33,955 --> 00:39:34,706
Hey!
642
00:39:35,582 --> 00:39:36,541
Hi.
643
00:39:39,294 --> 00:39:43,298
So tell me upfront, is
this work or pleasure?
644
00:39:43,382 --> 00:39:44,758
[CHUCKLES]
645
00:39:44,841 --> 00:39:45,717
Hmm.
646
00:39:45,801 --> 00:39:50,263
Hey, can I get a martini
straight up twist? Thank you.
647
00:39:51,348 --> 00:39:54,935
Or does this have something
to do with Reed and Walter's
new business venture?
648
00:39:55,018 --> 00:39:56,978
Wait, wait. How did
you hear about that?
649
00:39:57,062 --> 00:40:01,316
Oh, Reed mentioned it to
me a while ago, you know,
650
00:40:02,692 --> 00:40:03,860
pillow talk.
651
00:40:03,944 --> 00:40:05,570
Oh, hmm.
652
00:40:05,654 --> 00:40:08,865
No, no, that has-- that
has nothing to do with that,
653
00:40:08,949 --> 00:40:13,912
or your work by the way
which is great, yeah,
across the board, excellent.
654
00:40:13,995 --> 00:40:14,621
- Yes.
- Cheers!
655
00:40:14,704 --> 00:40:15,705
Thank you.
656
00:40:19,835 --> 00:40:26,800
No, Reed came into
my office the other day,
and he's concerned that-
657
00:40:26,883 --> 00:40:31,221
that there might be some,
I don't know, bad blood or--
658
00:40:33,098 --> 00:40:34,766
What an asshole he is?
659
00:40:34,850 --> 00:40:35,517
Ha-ha.
660
00:40:37,269 --> 00:40:38,270
You know how, uh,
661
00:40:40,564 --> 00:40:46,611
sometimes you can want
something but then not even
realize that you want it?
662
00:40:47,195 --> 00:40:49,156
Yes, yes, I do.
663
00:40:49,239 --> 00:40:52,242
I had wanted to leave my
husband for a very long time,
664
00:40:54,202 --> 00:40:56,371
and then when Reed
stepped in, I just-
665
00:40:58,498 --> 00:41:01,418
I kind of just let myself
get carried away by him.
666
00:41:01,543 --> 00:41:08,592
The shock was how fast
and scared he ran because
I never even mentioned
667
00:41:08,675 --> 00:41:13,263
the word sexual harassment,
but since he put it in my
head, I don't know, I mean,
668
00:41:15,390 --> 00:41:20,770
I'm tempted, and I would
do it, too, if I had to, you
know, just to protect my job.
669
00:41:20,854 --> 00:41:23,815
Well, of course you would,
of course, no question.
670
00:41:30,322 --> 00:41:31,698
You're married, right?
671
00:41:32,240 --> 00:41:33,325
[CHUCKLES]
672
00:41:34,075 --> 00:41:35,076
Yes, I am.
673
00:41:35,160 --> 00:41:37,787
- Yes, you are.
- There it is, the evidence.
674
00:41:39,831 --> 00:41:43,084
I was married for 13 years.
675
00:41:43,752 --> 00:41:45,545
Wow! Just three for me.
676
00:41:45,629 --> 00:41:47,964
Ooh, that's long enough.
677
00:41:48,048 --> 00:41:49,424
[BOB LAUGHS]
678
00:41:49,508 --> 00:41:51,676
Well, yeah.
679
00:41:54,387 --> 00:41:57,265
Hmm, you want to get
another one of these?
680
00:41:57,349 --> 00:41:58,433
Yeah, why not?
681
00:41:59,726 --> 00:42:01,770
I mean, I have time
for a quickie.
682
00:42:21,790 --> 00:42:23,083
Thank you.
683
00:42:24,876 --> 00:42:26,211
Thank you.
684
00:42:43,853 --> 00:42:45,438
Hi.
685
00:42:45,522 --> 00:42:46,773
Oh, thank you.
686
00:42:46,856 --> 00:42:49,693
Yippee! I think I
found you a job.
687
00:42:49,776 --> 00:42:50,735
What?
688
00:42:50,819 --> 00:42:53,863
Pinot furniture, genius
designer, you have to fly to
San Francisco to meet him.
689
00:42:53,947 --> 00:42:55,240
- Okay?
- Oh, thank you.
690
00:42:55,323 --> 00:42:56,032
Okay.
691
00:42:56,116 --> 00:42:58,660
You have to meet Serge.
He's married to Stern.
692
00:42:58,743 --> 00:43:01,162
Now, she's a star,
but he's pretty amazing.
693
00:43:01,246 --> 00:43:03,498
Serge, this is my friend Susan.
694
00:43:03,582 --> 00:43:04,624
Oh, hello.
695
00:43:04,708 --> 00:43:06,376
- We have known each other for--
- Oh!
696
00:43:06,459 --> 00:43:07,419
Oh, I'm sorry.
697
00:43:07,919 --> 00:43:09,963
Serge is the host
of the stellar affair.
698
00:43:10,046 --> 00:43:14,092
Delighted to have you.
Spread your wings, celebrate.
699
00:43:14,175 --> 00:43:17,429
- Thank you.
- This is Stern.
700
00:43:18,096 --> 00:43:19,222
Stern, this is my friend Susan.
701
00:43:19,306 --> 00:43:20,974
Hi, welcome.
702
00:43:21,057 --> 00:43:22,642
- Cheers.
- Cheers.
703
00:43:22,726 --> 00:43:24,436
All right. Let's do it.
704
00:43:25,270 --> 00:43:26,313
Hmm.
705
00:43:27,731 --> 00:43:29,190
- Yeah.
- Hmm.
706
00:43:30,400 --> 00:43:32,527
So tell me, I'm curious--
707
00:43:32,611 --> 00:43:33,278
Mm-hmm.
708
00:43:33,361 --> 00:43:37,157
--how did it all work, you
know, like, did your-- did
your husband move out?
709
00:43:39,159 --> 00:43:41,453
I'm-- no, I'm just-- I'm just
curious about the logistics.
710
00:43:41,536 --> 00:43:42,704
I'm a logistics guy.
711
00:43:42,787 --> 00:43:47,542
Do you want to know
the secret to a divorce?
712
00:43:48,084 --> 00:43:49,210
Hmm.
713
00:43:49,711 --> 00:43:52,213
It is the best thing
in the world.
714
00:43:52,672 --> 00:43:54,924
It is fantastic.
715
00:43:55,008 --> 00:43:58,470
I mean, I just can't believe
how long I tied myself in
knots trying to avoid it.
716
00:43:58,928 --> 00:44:00,597
It's like taking out the trash.
717
00:44:00,680 --> 00:44:03,683
You do it, and bam! It's done.
718
00:44:04,893 --> 00:44:08,521
Wow! So just like
that? 13 years? Out.
719
00:44:09,898 --> 00:44:10,774
Done.
720
00:44:13,193 --> 00:44:14,402
So tell me another secret?
721
00:44:16,613 --> 00:44:17,364
What?
722
00:44:17,447 --> 00:44:20,533
- So now you want to know
all my secrets, huh?
- No, no, no, no, no, no.
723
00:44:20,617 --> 00:44:22,369
- Yeah.
- Some I do wanna know, yes.
724
00:44:24,829 --> 00:44:28,833
All right. Well, the truth is,
725
00:44:30,001 --> 00:44:32,796
it's all easy, everything,
726
00:44:35,006 --> 00:44:36,007
anything.
727
00:44:36,508 --> 00:44:37,217
Huh.
728
00:44:37,926 --> 00:44:43,223
Once you realize that
everything is structured
to keep us down--
729
00:44:43,306 --> 00:44:44,224
Pressed down.
730
00:44:44,307 --> 00:44:46,726
Yes, frightened of ourselves.
731
00:44:46,810 --> 00:44:48,561
Yeah. But not you?
732
00:44:48,645 --> 00:44:49,604
Uh-uh.
733
00:44:50,855 --> 00:44:51,940
No, not me.
734
00:44:53,983 --> 00:44:54,943
Not anymore.
735
00:44:55,026 --> 00:44:55,902
Mm-hmm.
736
00:44:57,028 --> 00:44:57,737
Mm-hmm.
737
00:44:57,821 --> 00:45:00,156
- [ANNABELLE] No, no, no, no!
- [BOB] Yes!
738
00:45:00,240 --> 00:45:03,118
Everybody drives
better on two martinis.
739
00:45:03,702 --> 00:45:06,121
- Everybody knows that.
- Oh.
740
00:45:08,915 --> 00:45:12,919
That, sir, is my carriage.
741
00:45:13,002 --> 00:45:14,045
I can't.
742
00:45:14,129 --> 00:45:17,424
This-- this is my chariot.
743
00:45:20,427 --> 00:45:22,178
- Have a good night.
- Good night.
744
00:45:22,804 --> 00:45:23,763
[CELL PHONE RINGS]
745
00:45:24,472 --> 00:45:26,224
Sorry. I'm so sorry.
746
00:45:32,439 --> 00:45:34,566
- Hello.
- Where the hell are you?
747
00:45:34,649 --> 00:45:36,151
Oh, shit, I'm sorry.
748
00:45:36,234 --> 00:45:41,114
I'm sorry. I-- I was held
up at work and I-- I'm
leaving right now. Bye.
749
00:45:41,197 --> 00:45:42,615
Hurry, please.
750
00:45:42,699 --> 00:45:44,033
I'll see you at work.
751
00:45:48,663 --> 00:45:49,789
[ALARM DEACTIVATES]
752
00:45:50,999 --> 00:45:52,208
[TIRES SCREECH]
753
00:45:55,628 --> 00:45:57,130
To our new venture!
754
00:45:57,213 --> 00:45:59,924
And to those of us lucky enough
to get in on the ground floor--
755
00:46:00,008 --> 00:46:02,594
There's nothing I love
more than making money.
756
00:46:02,677 --> 00:46:05,722
Hey, we saw an
opportunity and we seized it.
757
00:46:05,805 --> 00:46:08,183
- Yeah.
- Perch me that deal!
758
00:46:08,266 --> 00:46:09,726
- Wooh!
- Yeah.
759
00:46:09,809 --> 00:46:13,188
- Cheers, darling, cheers.
- Right. Right.
760
00:46:14,397 --> 00:46:16,733
I'm sorry I'm late.
Crazy traffic.
761
00:46:16,858 --> 00:46:18,651
South Island, they'll see you.
762
00:46:19,194 --> 00:46:20,236
Congratulations, Nick.
763
00:46:20,320 --> 00:46:22,071
- Thank you.
- Well, that's the point
of money, darling.
764
00:46:22,155 --> 00:46:24,407
We don't want to be sitting
ducks for the apocalypse.
765
00:46:24,491 --> 00:46:26,701
That's the symptom,
the fear of O.
766
00:46:26,785 --> 00:46:27,952
The fear of O?
767
00:46:28,036 --> 00:46:30,246
Ouroboros, the serpent
that eats its own tail.
768
00:46:30,330 --> 00:46:31,372
Right, right.
769
00:46:31,456 --> 00:46:32,665
None of us is immune.
770
00:46:32,749 --> 00:46:34,042
It happened to me last week.
771
00:46:34,125 --> 00:46:34,959
Why, what happened?
772
00:46:35,043 --> 00:46:38,880
I'm driving home from
the gym at 6:00 a.m.,
Mulholland, I'm at a red light
773
00:46:38,963 --> 00:46:43,635
when three guys cut me off,
pulled me out of the car,
stick a gun in my face,
774
00:46:43,718 --> 00:46:46,763
and discuss
whether or not they're
gonna blow me away.
775
00:46:46,846 --> 00:46:50,517
They take my wallet, my watch,
my rings, my cell phone,
get in the car, and drive off.
776
00:46:50,975 --> 00:46:52,769
It's the end of a
civilized world.
777
00:46:52,894 --> 00:46:54,395
It is inevitable.
778
00:46:54,479 --> 00:46:55,980
I, for one, refuse to surrender.
779
00:46:56,064 --> 00:46:58,775
- Did they find your car?
- Who the fuck is they?
780
00:46:58,900 --> 00:47:00,944
Darling, be nice.
781
00:47:01,027 --> 00:47:03,530
They-- there ain't no they.
782
00:47:03,613 --> 00:47:07,283
You can kiss goodbye the idea
that there's someone out there
who is gonna make it all better
783
00:47:08,034 --> 00:47:10,787
because the guys on the white
horses have all run scared.
784
00:47:10,912 --> 00:47:12,372
That's true, yeah.
785
00:47:12,914 --> 00:47:14,457
Where on earth did you
find these people?
786
00:47:14,541 --> 00:47:18,169
Oh, I know. Aren't they
great? Stern is fabulous.
787
00:47:18,253 --> 00:47:20,338
Are you okay?
You look dehydrated.
788
00:47:20,421 --> 00:47:24,843
Um, I need to talk to
you about Judy Small.
789
00:47:25,844 --> 00:47:27,929
Ah, I am getting fat.
790
00:47:28,012 --> 00:47:30,974
You are pregnant with triplets.
791
00:47:31,057 --> 00:47:32,058
Yeah.
792
00:47:32,141 --> 00:47:35,520
Judy Small thinks that
I should have an affair.
793
00:47:38,898 --> 00:47:43,486
She said I needed to even the
sexual score because, you know,
Bob had that thing with Sheila.
794
00:47:43,570 --> 00:47:45,572
But that doesn't count. That
was before you were married.
795
00:47:45,655 --> 00:47:47,407
Judy Small seems
to think it counts.
796
00:47:50,076 --> 00:47:52,871
Maybe she just thinks you
need to have a little fun, huh?
797
00:47:55,957 --> 00:47:57,792
- Let's see what I have here.
- Oh, so...
798
00:47:57,876 --> 00:47:59,002
Yes.
799
00:47:59,085 --> 00:48:00,128
Have fun.
800
00:48:00,628 --> 00:48:01,838
Try these.
801
00:48:01,963 --> 00:48:03,506
In fact, take the bottle.
802
00:48:03,590 --> 00:48:04,507
I can't take it anymore
'cause I'm pregnant.
803
00:48:04,591 --> 00:48:05,842
They'll help you unwind.
804
00:48:07,385 --> 00:48:09,053
I need to unwind.
805
00:48:09,137 --> 00:48:10,388
- You really do.
- I'm really stressed.
806
00:48:10,471 --> 00:48:11,306
- You really are.
- Okay.
807
00:48:12,056 --> 00:48:13,516
- Ah.
- Mm-hmm.
808
00:48:13,600 --> 00:48:15,059
- Go on.
- Ahh.
809
00:48:15,518 --> 00:48:17,020
♪♪♪
810
00:48:36,331 --> 00:48:39,167
- [SUSAN SCREAMS]
- Yeah! You should get out more.
811
00:48:53,222 --> 00:48:55,683
Come on. We're going home.
812
00:48:55,767 --> 00:48:57,769
Right now. Now.
813
00:48:58,227 --> 00:48:58,895
This way.
814
00:48:59,646 --> 00:49:00,271
Bye.
815
00:49:02,148 --> 00:49:03,900
Wooh! Who's next?
816
00:49:07,779 --> 00:49:09,989
[SUSAN WHISPERING] Bob Howard,
817
00:49:10,740 --> 00:49:14,494
you are a tight,
818
00:49:15,036 --> 00:49:19,415
secretive, little man.
819
00:49:19,499 --> 00:49:22,919
Jesus Christ! How much did
you have to drink tonight, huh?
820
00:49:23,544 --> 00:49:25,338
Oh, boo-hoo.
821
00:49:25,880 --> 00:49:29,592
I guess you'll have to tell
your therapist all about it.
822
00:49:29,676 --> 00:49:30,802
Oh, wow!
823
00:49:31,928 --> 00:49:33,137
[SIGHS]
824
00:49:33,846 --> 00:49:35,848
Maybe I should have an affair.
825
00:49:35,932 --> 00:49:38,810
Yeah, maybe you should.
Why? Are you thinking about it?
826
00:49:38,893 --> 00:49:39,894
Maybe.
827
00:49:39,978 --> 00:49:41,062
You're incredible,
you know that?
828
00:49:41,145 --> 00:49:44,857
Do you mean me, or
do you mean Sheila?
829
00:49:44,941 --> 00:49:46,025
Sheila?
830
00:49:46,109 --> 00:49:50,279
She must be on your mind
or else you wouldn't have
told Judy Small about her.
831
00:49:50,363 --> 00:49:52,824
I didn't tell Judy Small
about her. You did.
832
00:49:52,907 --> 00:49:57,912
I didn't tell Judy Small about
your sexual transgressions.
833
00:49:57,996 --> 00:50:01,666
She told me that
you told her so don't
pretend that you didn't.
834
00:50:01,749 --> 00:50:04,877
- This is so fucked up.
- Yeah, bingo!
835
00:50:05,420 --> 00:50:06,462
Your fault.
836
00:50:06,546 --> 00:50:08,089
- Bingo.
- Bingo.
837
00:50:08,172 --> 00:50:12,343
You know what, Susan?
If you were smart, you'd
know that I'm a man.
838
00:50:12,427 --> 00:50:15,471
Yeah, such an attractive man.
839
00:50:15,555 --> 00:50:16,848
Yeah, that's right.
840
00:50:16,931 --> 00:50:19,392
I'm an attractive man
with needs of his own.
841
00:50:19,475 --> 00:50:21,811
[LAUGHS]
842
00:50:23,479 --> 00:50:26,524
Ha, ha, ha, ha, ha,
ha, ha, ha, ha.
843
00:50:33,448 --> 00:50:36,951
You know, I'm-- I'm
having a really hard time
844
00:50:37,618 --> 00:50:42,749
getting comfortable
with your suggestion
that I even the score.
845
00:50:43,416 --> 00:50:45,418
Is that what you think I said?
846
00:50:45,501 --> 00:50:47,003
That's what I know you said.
847
00:50:48,212 --> 00:50:52,675
I mean, you can't be implying
that I'm the one who said
I should have an affair.
848
00:50:54,510 --> 00:50:56,763
I would entertain that idea.
849
00:50:56,846 --> 00:50:58,681
That's a very real possibility,
850
00:50:59,766 --> 00:51:06,314
and you can certainly grant me
that you must be finding your
impulses pretty scary, hmm?
851
00:51:06,898 --> 00:51:09,817
Isn't that what you learned
by your behavior at the party?
852
00:51:10,443 --> 00:51:13,571
Bob said he didn't
tell you about Sheila.
853
00:51:13,654 --> 00:51:17,408
I can't discuss what
Bob said or didn't say.
854
00:51:18,951 --> 00:51:20,870
You know I don't think
you like me very much.
855
00:51:23,456 --> 00:51:24,582
[JUDY] This
856
00:51:25,708 --> 00:51:27,335
is going to help you
857
00:51:29,545 --> 00:51:30,671
relax
858
00:51:31,964 --> 00:51:33,091
and open.
859
00:51:35,426 --> 00:51:36,469
Okay.
860
00:51:37,470 --> 00:51:38,930
Why don't you tell me
861
00:51:40,640 --> 00:51:42,600
whatever is going
through your mind?
862
00:51:43,935 --> 00:51:45,103
All right. Uh...
863
00:51:46,604 --> 00:51:47,063
Oh!
864
00:51:48,147 --> 00:51:50,775
You know what? I had
the craziest dream last night.
865
00:51:50,858 --> 00:51:51,776
Oh.
866
00:51:51,859 --> 00:51:52,610
Yeah.
867
00:51:52,693 --> 00:51:53,486
Wow.
868
00:51:53,569 --> 00:51:54,737
Tell me about it.
869
00:51:54,821 --> 00:51:55,571
Um...
870
00:51:57,448 --> 00:51:59,867
I was on this rowboat
with Annabelle.
871
00:51:59,951 --> 00:52:02,161
You know that woman
from work I told you about?
872
00:52:02,245 --> 00:52:03,246
Yes.
873
00:52:03,329 --> 00:52:08,835
Yeah, so we were on this
rowboat and-- and, you
know, she's there and
874
00:52:10,419 --> 00:52:11,838
I'm watching a fish-
875
00:52:14,048 --> 00:52:16,884
just luminescent fish
like a rainbow trout.
876
00:52:18,302 --> 00:52:24,100
And so, I'm-- I turned back to
Annabelle and she's undressing.
877
00:52:24,767 --> 00:52:26,811
Actually, you know what? No.
878
00:52:27,895 --> 00:52:29,147
That's not true.
879
00:52:30,022 --> 00:52:33,985
I was undressing her,
and we are in a hotel room,
880
00:52:34,443 --> 00:52:38,739
and she was naked except
for this black brassiere.
881
00:52:41,284 --> 00:52:45,955
And she took the brassiere off,
882
00:52:46,455 --> 00:52:47,248
but
883
00:52:48,708 --> 00:52:50,293
when she did,
884
00:52:50,376 --> 00:52:53,421
I don't know, I get tangled up
around my head or something.
885
00:52:53,504 --> 00:52:55,006
I just-- I couldn't
see anything.
886
00:52:55,840 --> 00:53:01,304
Even in your dreams your
sexual wish is frustrated.
887
00:53:01,387 --> 00:53:03,389
Yeah, that-- that's
exactly what I thought.
888
00:53:04,015 --> 00:53:08,019
I was feeling frustrated
and entangled,
889
00:53:08,728 --> 00:53:13,983
then I was home, and I was
laying on the couch, and
890
00:53:14,525 --> 00:53:18,487
all of a sudden there
was a loud knock, bang,
bang, bang, bang, bang.
891
00:53:18,571 --> 00:53:19,864
It was scary.
892
00:53:19,947 --> 00:53:22,533
I jumped out. My heart
was beating like a rabbit.
893
00:53:22,617 --> 00:53:24,368
I ran over to the door
and I answered it.
894
00:53:24,452 --> 00:53:28,748
Then there was this
woman standing there,
895
00:53:28,831 --> 00:53:32,710
but you couldn't see anything
896
00:53:32,793 --> 00:53:37,173
'cause it was nighttime,
and there was, you
know, not a lot of light.
897
00:53:37,298 --> 00:53:38,841
I couldn't tell who it was.
898
00:53:38,925 --> 00:53:40,259
I think it was Annabelle,
899
00:53:43,721 --> 00:53:46,098
but I also think it
might have been you.
900
00:53:47,350 --> 00:53:48,267
Yes.
901
00:53:50,436 --> 00:53:51,395
Go on.
902
00:53:52,939 --> 00:53:54,232
And I-
903
00:53:57,818 --> 00:53:59,904
and I felt this powerful desire,
904
00:54:00,863 --> 00:54:02,323
and the end.
905
00:54:03,366 --> 00:54:04,200
It was really weird.
906
00:54:07,912 --> 00:54:12,541
It's so painful to feel that I
have to win your approval.
907
00:54:16,128 --> 00:54:18,214
Of course it's sexual.
908
00:54:18,297 --> 00:54:23,970
She's caster eating him,
and there's such just such
agony to sit by and watch
909
00:54:24,553 --> 00:54:26,847
which is all you analysts
know how to do anyway.
910
00:54:27,723 --> 00:54:31,394
Oh, how good
it would feel just
911
00:54:32,144 --> 00:54:33,521
to fire you.
912
00:54:33,604 --> 00:54:36,440
You know that?
Such a suck at chat.
913
00:54:39,986 --> 00:54:46,242
It's just so hard 'cause
I'm doing everything
that I know how to do.
914
00:54:50,621 --> 00:54:52,915
I just know I'm right this time.
915
00:54:52,999 --> 00:54:55,167
It can't be what you say.
916
00:54:55,251 --> 00:54:56,377
It can't!
917
00:54:56,919 --> 00:54:58,254
It just can't.
918
00:54:58,379 --> 00:55:00,172
I know it.
919
00:55:04,719 --> 00:55:09,390
And I've tried several times
to reach you, Judith,
so please call me back.
920
00:55:09,473 --> 00:55:12,601
I'm in Los Angeles, and
you know the number.
921
00:55:12,685 --> 00:55:15,604
I-- I look forward
to hearing from you.
922
00:55:17,523 --> 00:55:19,859
- I want to talk to you.
- Okay.
923
00:55:20,735 --> 00:55:22,361
About the therapy.
924
00:55:23,362 --> 00:55:25,489
- Okay.
- I'm having second thoughts.
925
00:55:27,616 --> 00:55:29,618
- Second thoughts, huh?
- [DOOR CLOSES]
926
00:55:30,703 --> 00:55:31,495
Okay.
927
00:55:32,538 --> 00:55:33,539
Um--
928
00:55:33,622 --> 00:55:35,249
- Thank you.
- Thank you, baby.
929
00:55:36,417 --> 00:55:37,168
What is that?
930
00:55:37,626 --> 00:55:38,669
- I don't know.
- What's the problem?
931
00:55:38,753 --> 00:55:39,962
No return address.
932
00:55:47,094 --> 00:55:48,095
Hmm.
933
00:55:58,272 --> 00:55:59,607
Is there a note?
934
00:56:00,191 --> 00:56:01,192
Uh...
935
00:56:07,907 --> 00:56:08,657
No signature.
936
00:56:08,741 --> 00:56:09,617
Okay, but what does it say?
937
00:56:09,700 --> 00:56:11,243
It says "What you desire."
938
00:56:13,537 --> 00:56:14,538
Is this a joke?
939
00:56:14,622 --> 00:56:17,249
- Well, I didn't send it.
- Of course you didn't,
but who the hell did?
940
00:56:17,333 --> 00:56:19,752
Don't ask me. I don't--
I'll call the company.
941
00:56:21,670 --> 00:56:23,130
Is there something
you wanna tell me?
942
00:56:23,214 --> 00:56:25,508
No, absolutely not.
943
00:56:25,591 --> 00:56:29,220
Okay, fine, whatever,
but I'm telling you this.
944
00:56:29,303 --> 00:56:31,764
I want us out of the therapy.
945
00:56:33,432 --> 00:56:34,350
What? You don't think--
946
00:56:34,475 --> 00:56:38,104
I don't know what to
think, but I want that
woman out of our lives.
947
00:56:38,187 --> 00:56:40,314
You're breaking your
commitment to therapy.
948
00:56:41,982 --> 00:56:43,442
It hasn't worked for me.
949
00:56:43,526 --> 00:56:47,822
Well, you refuse to open up,
but your need is bottomless.
950
00:56:47,905 --> 00:56:48,906
You're in flight.
951
00:56:48,989 --> 00:56:51,700
My needs are not bottomless.
952
00:56:51,784 --> 00:56:53,702
You're running away, Susan.
953
00:56:53,786 --> 00:56:55,246
No, I'm not.
954
00:56:55,329 --> 00:56:59,500
You are, but at the same
time you want my love.
955
00:57:00,292 --> 00:57:01,544
This is foul.
956
00:57:01,627 --> 00:57:06,215
You want my love, and you're
willing to undermine Bob
in order to win in my eyes.
957
00:57:06,298 --> 00:57:07,800
I don't even know what
you're talking about.
958
00:57:07,883 --> 00:57:10,886
I have to get on a plane to
San Francisco tomorrow
so I'm gonna go now.
959
00:57:10,970 --> 00:57:12,930
Oh, to San Francisco?
960
00:57:13,013 --> 00:57:15,141
I am leaving and I
am not coming back.
961
00:57:15,224 --> 00:57:16,392
That is why I came here.
962
00:57:17,101 --> 00:57:20,729
Aren't you concerned about
Bob and Louise being alone
together while you run off
963
00:57:20,813 --> 00:57:26,360
to San Francisco because
you are a morass of
hungers and impulses,
964
00:57:26,444 --> 00:57:30,197
and you just jump into
therapy, and just as quickly
you just jump right out
965
00:57:30,281 --> 00:57:32,616
because you got to go.
966
00:57:32,700 --> 00:57:35,202
You got to go off
to San Francisco.
967
00:57:35,286 --> 00:57:38,914
Oh, not even a care
about the chaos that
you leave in your wake.
968
00:57:38,998 --> 00:57:42,835
You think that you
don't need me?
969
00:57:42,918 --> 00:57:45,254
I think you're the
one who needs help.
970
00:57:46,213 --> 00:57:47,298
You need me.
971
00:57:47,381 --> 00:57:48,924
[LAUGHING]
972
00:57:49,800 --> 00:57:52,261
- Oh, Susan, you need me.
- [SLAMS DOOR]
973
00:57:53,387 --> 00:57:55,639
You need me, Susan!
974
00:57:57,308 --> 00:57:58,976
You need me!
975
00:58:08,569 --> 00:58:09,445
Fuck!
976
00:58:11,697 --> 00:58:14,450
Oh, I hope I lose my mind.
977
00:58:14,575 --> 00:58:17,286
I hope I go crazy
and hallucinate.
978
00:58:23,501 --> 00:58:25,336
- Let me try.
- Wow.
979
00:58:29,632 --> 00:58:32,259
Hold it in, don't breathe.
980
00:58:35,095 --> 00:58:36,263
Your mom smokes pot?
981
00:58:40,976 --> 00:58:42,353
She's scared I'll find out.
982
00:58:42,436 --> 00:58:45,439
Well, you know what? My
mother is scared of doors.
983
00:58:47,274 --> 00:58:51,153
My mother is scared
of buttons. Why?
984
00:58:54,573 --> 00:58:58,160
My mother-- my mother is
scared of the word mucus.
985
00:59:02,248 --> 00:59:06,126
My mother is scared
of the word horny.
986
00:59:06,210 --> 00:59:09,338
Oh, that's so gross.
987
00:59:10,631 --> 00:59:12,675
Oh, I'm starving.
988
00:59:12,758 --> 00:59:13,926
Let's order pizza.
989
00:59:40,619 --> 00:59:42,371
It's been a long time, Judith.
990
00:59:44,331 --> 00:59:46,625
Two years, seven
months, nine days.
991
00:59:46,709 --> 00:59:49,086
I assume there's a reason
you hunted me down.
992
00:59:49,169 --> 00:59:51,463
Well, I wanted to talk to you.
993
00:59:52,089 --> 00:59:53,007
Oh.
994
00:59:54,008 --> 00:59:54,967
Talk.
995
00:59:55,050 --> 00:59:56,343
I hate talk.
996
00:59:58,345 --> 00:59:59,096
Look,
997
01:00:00,055 --> 01:00:02,766
no one even knew that
you resumed your practice.
998
01:00:02,850 --> 01:00:05,227
Why should they?
And why shouldn't I?
999
01:00:05,311 --> 01:00:08,939
Judith, please don't play
childish word games.
1000
01:00:09,023 --> 01:00:11,150
You don't like word
games, Dr. Kingsley?
1001
01:00:11,233 --> 01:00:15,821
- Judith.
- They stole-- no, you
stole my livelihood.
1002
01:00:15,904 --> 01:00:16,989
I was framed.
1003
01:00:17,072 --> 01:00:20,534
I understand how you felt, but
I did everything that I could.
1004
01:00:20,618 --> 01:00:22,745
- No.
- Perhaps I could have done
more but nonetheless I--
1005
01:00:22,828 --> 01:00:23,829
No, no. I-- I did.
1006
01:00:23,912 --> 01:00:26,582
I did everything
for Benjamin Price.
1007
01:00:26,707 --> 01:00:29,001
I did everything.
1008
01:00:29,084 --> 01:00:33,964
I did more than any
therapist on earth would
have done for him.
1009
01:00:34,590 --> 01:00:38,969
No other ethical therapist
in the opinion of the
licensing board.
1010
01:00:39,928 --> 01:00:42,264
Look, Judith, it's not too late.
1011
01:00:42,348 --> 01:00:47,978
You still have a chance to
redeem yourself, to appeal,
and I will support you in that.
1012
01:00:48,437 --> 01:00:51,398
Oh, God, spare me
the lecture, Dr. Kingsley.
1013
01:00:51,482 --> 01:00:53,609
Look, you don't even
have a license to practice.
1014
01:00:53,692 --> 01:00:54,777
It's California.
1015
01:00:54,860 --> 01:00:56,528
Nobody here cares
about licenses.
1016
01:00:56,612 --> 01:00:58,530
Judith, you're making
a mockery of me.
1017
01:01:00,032 --> 01:01:01,325
Bingo!
1018
01:01:01,408 --> 01:01:05,871
Look, you were always a
challenge, but I had hoped
that you'd make more progress,
1019
01:01:05,954 --> 01:01:09,875
that you'd dismantled some of
those self-destructive impulses.
1020
01:01:09,958 --> 01:01:12,044
I think you need
to return to therapy.
1021
01:01:16,465 --> 01:01:17,591
You think I need more treatment?
1022
01:01:17,675 --> 01:01:19,301
Well, we weren't
finished when you left.
1023
01:01:19,385 --> 01:01:22,554
So you came here to rescue me?
1024
01:01:23,430 --> 01:01:24,348
Is that what you did?
1025
01:01:24,890 --> 01:01:26,475
Oh, it's so kind.
1026
01:01:26,558 --> 01:01:33,399
Oh, Dr. Kingsley,
that is so, so dedicated.
1027
01:01:33,899 --> 01:01:37,903
If you return to New York we
can complete your therapy there.
1028
01:01:37,986 --> 01:01:42,491
Well, then why wait? Let's
do it right here, right now.
1029
01:01:43,784 --> 01:01:45,911
Let's go, Dr. Kingsley.
1030
01:02:05,431 --> 01:02:11,854
What did you expect when
you violate all the tenets of
neutrality when you follow me
1031
01:02:11,937 --> 01:02:16,483
like an animal, when you
hunt me down, when you
violate my privacy?
1032
01:02:16,567 --> 01:02:21,405
I am such an interesting subject
to you, am I not, Dr. Kingsley?
1033
01:02:21,488 --> 01:02:24,825
Flattering yourselves? I
need you? I don't need you.
1034
01:02:24,908 --> 01:02:25,951
I don't.
1035
01:02:26,034 --> 01:02:28,454
Ask yourself this,
why are you here?
1036
01:02:28,537 --> 01:02:32,374
Why are you crossing boundaries
yet again, Dr. Kingsley?
1037
01:02:32,458 --> 01:02:35,544
Everything I learned,
I learned from you except
1038
01:02:35,627 --> 01:02:37,546
that when I needed you,
you abandoned me!
1039
01:02:37,629 --> 01:02:40,174
Bingo! Bingo! Bingo!
1040
01:02:40,674 --> 01:02:42,176
Judy!
1041
01:02:55,773 --> 01:02:57,149
[PHONE RINGING]
1042
01:03:11,413 --> 01:03:11,914
Hello.
1043
01:03:11,997 --> 01:03:13,707
I thought you'd never answer.
1044
01:03:13,791 --> 01:03:16,460
I'm sorry. I was stumped
on at a crossword clue.
1045
01:03:16,543 --> 01:03:18,837
I have to go in like
two minutes. I have
dinner with Ronald.
1046
01:03:18,921 --> 01:03:20,506
Oh, yeah? Well, uh,
1047
01:03:21,215 --> 01:03:23,258
I mean, how'd-- how'd it go?
How'd the whole thing go?
1048
01:03:23,342 --> 01:03:27,179
The furniture was beautiful,
but I'd have to commute.
1049
01:03:27,262 --> 01:03:31,266
Just, um, anyway,
can I say hi to Louise?
1050
01:03:32,810 --> 01:03:38,524
Um, no, I told Louise she
could spend the night at Zoe's.
1051
01:03:42,277 --> 01:03:43,111
Um,
1052
01:03:44,321 --> 01:03:45,405
what are you gonna do tonight?
1053
01:03:46,031 --> 01:03:46,949
Nothing.
1054
01:03:47,950 --> 01:03:50,244
I'm doing the crossword,
gonna eat some pizza,
1055
01:03:50,828 --> 01:03:54,998
probably look at pictures
of cars I can't buy
on the internet.
1056
01:03:55,082 --> 01:03:56,458
I love you.
1057
01:03:58,418 --> 01:03:59,419
I love you.
1058
01:04:14,685 --> 01:04:18,981
Well, some stupid clue.
1059
01:04:39,585 --> 01:04:40,711
Hi.
1060
01:04:40,794 --> 01:04:41,879
Hello.
1061
01:04:43,964 --> 01:04:45,048
Is Susan here?
1062
01:04:45,132 --> 01:04:49,094
No, no, actually. No, she's
not. She's in San Francisco.
1063
01:04:49,177 --> 01:04:50,554
San Francisco?
1064
01:04:51,346 --> 01:04:52,347
Yeah.
1065
01:04:53,807 --> 01:04:55,017
Back tomorrow.
1066
01:05:01,023 --> 01:05:02,816
I'm sorry. Would
you like to come in?
1067
01:05:10,324 --> 01:05:15,537
You know, sometimes
I just wanna light a
light bulb, just like that,
1068
01:05:15,621 --> 01:05:22,544
I guess, snap and fly a
bike with E.T., you know,
1069
01:05:22,628 --> 01:05:24,463
- like a, b, c, d--
- What?
1070
01:05:24,546 --> 01:05:28,383
- What did you say?
- E. T., j, k, l, m,
n, o, p, q, TV.
1071
01:05:28,467 --> 01:05:30,761
You wanna watch E.T.?
1072
01:05:30,844 --> 01:05:32,679
No.
1073
01:05:32,763 --> 01:05:38,101
I wanna fly a bike
with E.T., you know?
1074
01:05:38,977 --> 01:05:40,520
You wanna know something sad?
1075
01:05:40,604 --> 01:05:41,688
Um?
1076
01:05:41,772 --> 01:05:45,567
See, if I were to find
an alien, I'd kill him.
1077
01:05:45,651 --> 01:05:47,736
Don't even look at me.
1078
01:05:47,819 --> 01:05:48,820
That's--
- I'm looking.
1079
01:05:48,904 --> 01:05:49,613
[KNOCK ON DOOR]
1080
01:05:49,696 --> 01:05:50,364
Shit!
1081
01:05:54,618 --> 01:05:55,994
[SNIFFING]
1082
01:05:57,579 --> 01:05:58,789
[GIRL] Hey, Mom.
1083
01:06:11,760 --> 01:06:12,678
How's Louise?
1084
01:06:12,761 --> 01:06:15,180
Louise? She's staying over
at her friend's house tonight.
1085
01:06:15,263 --> 01:06:17,140
Oh! Slumber party.
1086
01:06:17,224 --> 01:06:18,892
That's right, yeah.
1087
01:06:18,976 --> 01:06:20,352
Please, sit down.
1088
01:06:24,731 --> 01:06:29,569
You know, as much as I was
hoping to see all three of you,
1089
01:06:29,653 --> 01:06:32,280
I'm actually quite
happy that it's just you.
1090
01:06:33,365 --> 01:06:34,950
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
1091
01:06:35,617 --> 01:06:36,785
How's that?
1092
01:06:37,744 --> 01:06:39,705
Why do you look so scared, Bob?
1093
01:06:39,788 --> 01:06:43,291
I'm not scared. I-- it's just,
1094
01:06:43,917 --> 01:06:47,838
you know, it's unusual when your
therapist drops by your house.
1095
01:06:49,673 --> 01:06:55,846
Yes, it is very unorthodox,
I will grant you that.
1096
01:06:56,346 --> 01:06:57,973
Do you want me to leave?
1097
01:06:59,516 --> 01:07:00,726
No, I'm not--
1098
01:07:02,019 --> 01:07:05,063
I don't want to be rude. I-- no.
1099
01:07:10,277 --> 01:07:11,194
Come sit.
1100
01:07:20,954 --> 01:07:22,831
I have to tell you something.
1101
01:07:29,254 --> 01:07:34,426
I've received some just
very devastating news.
1102
01:07:34,509 --> 01:07:36,136
I have to leave LA.
1103
01:07:36,887 --> 01:07:40,974
I have to leave and I don't
expect to come back.
1104
01:07:41,058 --> 01:07:42,642
I don't have a lot of time.
1105
01:07:43,602 --> 01:07:46,855
And I feel like we have some
unfinished business, you and I.
1106
01:07:49,232 --> 01:07:50,358
Do you?
1107
01:07:51,401 --> 01:07:54,905
This is-- I--
1108
01:08:00,327 --> 01:08:03,330
What if you just sit back,
1109
01:08:07,042 --> 01:08:08,085
relax,
1110
01:08:10,087 --> 01:08:11,838
and allow yourself
1111
01:08:13,215 --> 01:08:17,511
to use this very last chance
1112
01:08:20,222 --> 01:08:21,807
to free yourself?
1113
01:08:22,891 --> 01:08:24,851
Have you two been
smoking marijuana?
1114
01:08:27,938 --> 01:08:29,189
Uh-uh.
1115
01:08:29,689 --> 01:08:33,401
It looks like you two have
been smoking marijuana.
1116
01:08:35,320 --> 01:08:36,530
Yeah.
1117
01:08:38,698 --> 01:08:41,034
All right. We are taking
Louise home right now.
1118
01:08:41,118 --> 01:08:43,411
[JUDY] Now, just allow yourself
1119
01:08:45,205 --> 01:08:47,082
to relax
1120
01:08:48,416 --> 01:08:54,631
and drop in to this
present moment.
1121
01:08:55,966 --> 01:08:57,884
A moment
1122
01:08:59,344 --> 01:09:01,304
where you can remember
1123
01:09:03,014 --> 01:09:04,432
who you are.
1124
01:09:08,770 --> 01:09:10,522
Do you remember who you are?
1125
01:09:12,274 --> 01:09:13,400
I don't know.
1126
01:09:16,945 --> 01:09:17,904
I don't know.
1127
01:09:18,405 --> 01:09:20,115
Have I told you you're a man?
1128
01:09:20,198 --> 01:09:21,700
- Hmm.
- You're a man, right?
1129
01:09:21,783 --> 01:09:22,659
Mm-hmm.
1130
01:09:23,160 --> 01:09:24,911
A man has needs.
1131
01:09:26,830 --> 01:09:31,835
Lots and lots of needs.
1132
01:09:31,918 --> 01:09:34,963
When no one hears those needs,
1133
01:09:35,589 --> 01:09:37,382
when those needs aren't met,
1134
01:09:38,758 --> 01:09:40,760
a man can forget himself.
1135
01:09:43,013 --> 01:09:45,098
Did you forget yourself, Bob?
1136
01:09:46,975 --> 01:09:51,938
What if I told you
that you could have
1137
01:09:58,195 --> 01:10:02,115
anything you
1138
01:10:07,913 --> 01:10:08,705
wanted?
1139
01:10:09,831 --> 01:10:12,000
Bye.
1140
01:10:12,083 --> 01:10:15,128
Don't tell your mom that
I yelled at you. I want to
remain in her social circle.
1141
01:10:15,212 --> 01:10:16,463
I don't wanna be shunned.
1142
01:10:16,546 --> 01:10:17,464
Go.
1143
01:10:18,131 --> 01:10:19,883
- I love you.
- I love you more.
1144
01:10:19,966 --> 01:10:21,760
Hey, we'll say goodbye
'cause you're allowed
to see your friend again.
1145
01:10:21,843 --> 01:10:22,802
That's how it works.
1146
01:10:22,886 --> 01:10:23,678
There's nothing
wrong with that.
1147
01:10:23,762 --> 01:10:25,388
You lied to us, such
a party pooper.
1148
01:10:25,472 --> 01:10:29,267
Not if you're laughing
when you forgot...
1149
01:10:43,865 --> 01:10:46,159
[SCREAMS] Oh, my God.
1150
01:10:46,785 --> 01:10:48,578
Mommy's gonna kill you!
1151
01:10:49,204 --> 01:10:51,164
- Louise.
- Go away!
1152
01:10:51,748 --> 01:10:53,625
- Please come inside.
- Go away!
1153
01:10:53,708 --> 01:10:56,503
- It's cold out here.
- Leave me alone!
1154
01:10:59,047 --> 01:11:00,173
Go!
1155
01:11:12,435 --> 01:11:13,561
Uh,
1156
01:11:15,563 --> 01:11:16,231
whoa.
1157
01:11:17,816 --> 01:11:19,526
I feel so good to be home.
1158
01:11:19,609 --> 01:11:21,820
Yeah, we're very happy
to have you home.
1159
01:11:21,903 --> 01:11:25,115
That guy was such
a jerk. Oh, my God.
It was embarrassing.
1160
01:11:39,671 --> 01:11:42,299
Sweetie, are you alright?
1161
01:11:45,593 --> 01:11:47,512
Do you want to come out
from underneath that hoodie
1162
01:11:47,595 --> 01:11:50,056
and tell me what happened?
'Cause I can tell that
something happened.
1163
01:11:58,398 --> 01:12:00,150
Uh, is somebody dead?
1164
01:12:00,608 --> 01:12:03,028
Jesus Christ!
What the hell happened?
1165
01:12:03,695 --> 01:12:07,240
I came home last night
and Bob was on the
couch with Judy Small,
1166
01:12:07,324 --> 01:12:09,242
and it was really, really gross.
1167
01:12:18,126 --> 01:12:21,504
Judy Small? The therapist
was in our house?
1168
01:12:21,588 --> 01:12:26,009
Naked, and they were on
the couch doing stuff, and
he was wearing a mask.
1169
01:12:26,092 --> 01:12:30,388
First of all, let me just say
that-- that I'm sorry,
and no one was naked.
1170
01:12:32,015 --> 01:12:35,727
I let-- I let something
terrible happen but--
1171
01:12:35,810 --> 01:12:39,439
How can there be a but?
I mean, and in front of Louise?
1172
01:12:40,023 --> 01:12:42,275
Louise, sweetheart,
please go to your room.
1173
01:12:42,984 --> 01:12:49,240
Susan, as God is my witness,
the woman-- the woman
came here to seduce me.
1174
01:12:49,324 --> 01:12:51,034
I think I'm gonna vomit.
1175
01:12:51,117 --> 01:12:52,660
I'm not pleading innocence.
1176
01:12:52,744 --> 01:12:54,079
Oh!
1177
01:12:55,455 --> 01:13:00,168
My therapist, our fucking
marriage counselor,
1178
01:13:00,251 --> 01:13:04,464
on the first night in our
marriage that I go away?
1179
01:13:04,547 --> 01:13:06,925
I didn't-- I didn't
invite her here.
1180
01:13:07,008 --> 01:13:09,302
The whole thing is
just fucking insane.
1181
01:13:09,386 --> 01:13:13,098
You were naked wearing a mask.
1182
01:13:13,181 --> 01:13:19,145
I'm trying-- I'm trying to
tell you that under the
circumstances the mistake-
1183
01:13:19,229 --> 01:13:25,944
the very egregious and
indefensible mistake was it
was very difficult to resist--
1184
01:13:26,027 --> 01:13:30,573
I'm gonna fucking kill you.
I'm gonna fucking kill you!
1185
01:13:30,657 --> 01:13:31,366
[SCREAMING]
1186
01:13:31,491 --> 01:13:32,659
Susan, you don't--
1187
01:13:32,742 --> 01:13:35,620
I swear to God I'll do it
when you're sleeping.
1188
01:13:35,703 --> 01:13:38,665
I'm gonna stab you in the
heart with a meat thermometer.
1189
01:13:38,748 --> 01:13:42,419
I'm gonna cut off your
balls with a corkscrew.
1190
01:13:42,961 --> 01:13:44,671
Susie, you don't have
to be reacting this way.
1191
01:13:44,754 --> 01:13:46,881
- Just--
- Just get out of here.
I want you out now.
1192
01:13:46,965 --> 01:13:48,174
- Please.
- Get out?
1193
01:13:48,258 --> 01:13:50,885
Please, just go.
I don't wanna see your face!
1194
01:13:51,970 --> 01:13:54,514
Go! Get out!
1195
01:14:02,605 --> 01:14:03,982
[DOOR CLOSING]
1196
01:14:48,026 --> 01:14:50,945
Let's get a one room,
please, just me.
1197
01:14:52,864 --> 01:14:54,240
Stay overnight.
1198
01:16:11,526 --> 01:16:12,652
Judy.
1199
01:16:12,735 --> 01:16:14,571
[RINGING DOORBELL]
1200
01:16:24,872 --> 01:16:26,249
Have a good day.
1201
01:16:39,721 --> 01:16:42,557
Bob, what a splendid surprise.
1202
01:16:42,682 --> 01:16:46,311
Oh, sorry, I tried to call your
cell, and then your home
number wasn't listed though.
1203
01:16:46,394 --> 01:16:48,563
- Well--
- I didn't know how
else to find you.
1204
01:16:48,688 --> 01:16:52,567
I've been very busy packing,
making arrangements.
1205
01:16:52,650 --> 01:16:53,943
Hmm.
1206
01:16:55,361 --> 01:16:56,321
Have a seat.
1207
01:17:00,366 --> 01:17:01,367
It's okay.
1208
01:17:13,671 --> 01:17:15,548
Uh... [CLEARS THROAT]
1209
01:17:15,632 --> 01:17:24,098
I came here today to ask you to
talk to Susan for me and maybe
just explain things to her.
1210
01:17:26,893 --> 01:17:28,061
Darling,
1211
01:17:32,357 --> 01:17:33,483
you're so scared,
1212
01:17:34,817 --> 01:17:36,402
cornered, misunderstood.
1213
01:17:36,486 --> 01:17:38,780
No, I love my wife,
1214
01:17:39,989 --> 01:17:41,949
and I don't want to lose her.
1215
01:17:42,033 --> 01:17:43,451
Of course you don't.
1216
01:17:43,534 --> 01:17:49,749
So please, please just talk
to her and just tell her that
this whole thing was insane.
1217
01:17:50,792 --> 01:17:51,793
Insane?
1218
01:17:52,418 --> 01:17:53,294
Yes.
1219
01:18:03,513 --> 01:18:09,936
I would do almost anything
for you so, yeah, okay,
I could talk to Susan.
1220
01:18:10,019 --> 01:18:11,229
I could tell her-- um,
1221
01:18:12,271 --> 01:18:17,318
I could tell her that
it wasn't you who
undressed me, but it was I
1222
01:18:17,819 --> 01:18:20,863
who undressed you, and you
1223
01:18:21,906 --> 01:18:23,074
didn't take me,
1224
01:18:24,117 --> 01:18:29,038
but I who hoped in the course
of one reckless erotic journey--
1225
01:18:29,122 --> 01:18:30,581
Maybe this was a bad idea.
1226
01:18:30,665 --> 01:18:35,211
Oh, just enough with the
flagellation over a lousy
blowjob, please, it's insulting.
1227
01:18:36,212 --> 01:18:40,174
Seriously, you
need to relax, Bob.
1228
01:18:41,843 --> 01:18:43,010
Let's do this.
1229
01:18:43,094 --> 01:18:45,096
Let's do a calming exercise.
1230
01:18:46,097 --> 01:18:48,683
I'm nervous, and
now I'm exhausted.
1231
01:18:48,766 --> 01:18:51,853
Just a nice breathing exercise.
Can you do that for me?
1232
01:18:51,936 --> 01:18:55,189
Please, please, Judy,
will you just talk to Susan?
1233
01:18:55,273 --> 01:19:00,486
I will talk to Susan if you
promise me that you're
gonna do this for me, okay?
1234
01:19:01,154 --> 01:19:02,572
You're gonna be a good boy.
1235
01:19:02,655 --> 01:19:04,115
Yeah, I will do
anything you want.
1236
01:19:04,741 --> 01:19:08,619
Okay. You're gonna count
from 10 down to one.
1237
01:19:08,703 --> 01:19:11,330
Okay? 10--
1238
01:19:13,458 --> 01:19:14,375
Ten.
1239
01:19:14,459 --> 01:19:15,376
Nine.
1240
01:19:27,221 --> 01:19:29,265
You are not listening to me.
1241
01:19:30,475 --> 01:19:31,851
There's no more money.
1242
01:19:31,934 --> 01:19:33,936
It's all gone. Everything.
1243
01:19:34,020 --> 01:19:37,106
Nicky invested every single
penny of our money
with that lying bitch,
1244
01:19:37,190 --> 01:19:38,900
and she just cut and ran.
1245
01:19:39,609 --> 01:19:42,028
What are you doing here?
1246
01:19:42,111 --> 01:19:43,571
I live here, remember?
1247
01:19:43,654 --> 01:19:44,989
Oh, God, don't remind me.
1248
01:19:45,531 --> 01:19:49,535
I just spent $200,
money we don't have,
unblocking my energy.
1249
01:19:50,119 --> 01:19:52,747
One word from him,
money down the drain.
1250
01:19:54,499 --> 01:19:56,083
I guess Roxy told
you the bad news.
1251
01:19:56,793 --> 01:19:57,668
Yeah.
1252
01:19:57,752 --> 01:19:59,086
Don't talk.
1253
01:19:59,170 --> 01:20:01,881
Okay? Just don't make a sound.
1254
01:20:02,965 --> 01:20:04,050
How's Bob?
1255
01:20:04,133 --> 01:20:05,384
I don't know.
1256
01:20:05,468 --> 01:20:06,677
I don't care.
1257
01:20:06,761 --> 01:20:10,389
I heard there's some weird
shit going down at his place,
some kind of slash-and-burn.
1258
01:20:10,473 --> 01:20:16,145
Why are you here? Why aren't
you out looking for a job?
What about our babies?
1259
01:20:16,229 --> 01:20:18,439
Yeah, actually, I was thinking
about getting a tattoo.
1260
01:20:18,523 --> 01:20:20,775
You cannot afford a tattoo.
1261
01:20:20,900 --> 01:20:24,695
You cannot afford to take
a shit on the ground
that you're standing on.
1262
01:20:24,779 --> 01:20:26,364
I can shit anywhere I like.
1263
01:20:28,115 --> 01:20:29,075
I hate him.
1264
01:20:30,034 --> 01:20:31,577
I really fucking hate him.
1265
01:20:32,078 --> 01:20:33,579
I hate his guts.
1266
01:20:33,663 --> 01:20:36,916
Yeah, I hate them. I
hate them. I hate them all.
1267
01:20:37,667 --> 01:20:39,168
How many tranquilizers
do you need?
1268
01:20:39,252 --> 01:20:40,586
Oh, I'll take as many
as you can spare.
1269
01:20:40,670 --> 01:20:42,588
Oh, honey, I got plenty.
1270
01:20:49,053 --> 01:20:53,140
Oh, Nick is gonna find
a job, sweetie, he is.
1271
01:20:53,224 --> 01:20:54,934
Susan, he's a writer.
1272
01:20:55,476 --> 01:20:56,811
What the fuck can a writer do?
1273
01:21:01,732 --> 01:21:02,525
Good morning.
1274
01:21:04,068 --> 01:21:05,278
Ooh, ouch.
1275
01:21:07,530 --> 01:21:09,365
Ooh, that looked painful.
1276
01:21:09,949 --> 01:21:11,909
I'm so sorry.
1277
01:21:11,993 --> 01:21:14,579
Hey, don't be mad at me.
1278
01:21:15,121 --> 01:21:19,208
Hey, I never meant to hurt you.
1279
01:21:20,793 --> 01:21:22,795
It's weird he hasn't called.
1280
01:21:25,464 --> 01:21:27,216
I bet something bad happened.
1281
01:21:27,300 --> 01:21:30,303
Oh, no, Louise. Don't say that.
1282
01:21:30,386 --> 01:21:33,264
I mean, he's dumb,
but he's not that dumb.
1283
01:21:33,973 --> 01:21:36,309
Like, if he were okay he'd call.
1284
01:21:36,392 --> 01:21:39,020
Maybe you should call him.
1285
01:21:39,103 --> 01:21:41,230
Why? He's your husband.
1286
01:21:41,814 --> 01:21:46,485
It would be such a human
gesture, a forgiving thing,
1287
01:21:47,153 --> 01:21:54,619
considering the fact that
even as inadequate
as he is, he loves you.
1288
01:21:58,456 --> 01:21:59,624
[SIGHS]
1289
01:22:05,796 --> 01:22:07,882
Bet you've got him
to an accident.
1290
01:22:11,427 --> 01:22:12,261
Hello?
1291
01:22:12,845 --> 01:22:13,804
It's Louise.
1292
01:22:13,888 --> 01:22:14,764
Is Bob there?
1293
01:22:17,642 --> 01:22:19,602
Well, do you know where he is?
1294
01:22:20,519 --> 01:22:21,520
Never?
1295
01:22:22,063 --> 01:22:23,147
Okay, bye.
1296
01:22:25,191 --> 01:22:29,487
He never showed up at work
even though he had a meeting
with the writer from Alaska.
1297
01:22:29,570 --> 01:22:31,489
Something's definitely wrong.
1298
01:22:33,616 --> 01:22:36,577
So much is wrong,
I don't even know where--
1299
01:22:36,661 --> 01:22:40,581
Well, he-- he-- he could
be in jail, or bleeding
to death somewhere.
1300
01:22:40,665 --> 01:22:42,583
- Louise.
- Or else he could
have a heart attack.
1301
01:22:42,667 --> 01:22:44,710
- Don't say that.
- I'm sorry.
1302
01:22:44,794 --> 01:22:46,879
I can tell you're
already freaking out.
1303
01:22:46,963 --> 01:22:50,383
I'm not freaking out.
I'm just a little tired.
1304
01:22:50,466 --> 01:22:52,551
I think we're better
off facing the truth.
1305
01:22:53,594 --> 01:22:56,389
I'm having a very
painful realization.
1306
01:22:56,472 --> 01:22:57,139
What?
1307
01:22:59,809 --> 01:23:01,936
I still love Bob.
1308
01:23:02,019 --> 01:23:05,189
Oh, my God. I thought
that's why you married him.
1309
01:23:07,108 --> 01:23:11,821
It's crazy how easy it
is to forget how much
someone means to you
1310
01:23:11,904 --> 01:23:20,371
even if they've been
a complete reptile, all
their fuck-ups and flaws.
1311
01:23:21,998 --> 01:23:25,251
Oh, baby, if anything
ever happened to him
I don't know if I--
1312
01:23:25,334 --> 01:23:26,127
Mom, not now.
1313
01:23:26,210 --> 01:23:27,378
Okay.
1314
01:23:32,008 --> 01:23:34,385
I bet you it has something
to do with Judy Small.
1315
01:23:34,468 --> 01:23:35,636
Judy Small.
1316
01:23:35,720 --> 01:23:36,721
Judy Small.
1317
01:23:36,804 --> 01:23:38,055
Judy.
1318
01:23:42,226 --> 01:23:43,060
Judy?
1319
01:24:00,745 --> 01:24:01,912
Filed a report.
1320
01:24:02,663 --> 01:24:07,168
If we haven't heard from him
in 24 hours, we'll just
have to come back.
1321
01:24:07,251 --> 01:24:08,627
Well, that's dumb.
1322
01:24:08,711 --> 01:24:10,004
What if tomorrow is too late?
1323
01:24:10,838 --> 01:24:13,090
I can't make you
a little cozier.
1324
01:24:13,174 --> 01:24:15,092
- Can you help me
out here, babe?
- Judy.
1325
01:24:15,176 --> 01:24:16,177
Judy.
1326
01:24:16,260 --> 01:24:18,429
- Judy.
- What? What?
1327
01:24:18,512 --> 01:24:19,722
You can't do this.
1328
01:24:19,805 --> 01:24:21,015
Judy, you can't do this.
1329
01:24:21,140 --> 01:24:22,683
You can't keep me prisoner.
1330
01:24:24,268 --> 01:24:25,352
Get it straight.
1331
01:24:25,811 --> 01:24:28,022
I'm leaving tonight, and
you're coming with me.
1332
01:24:28,105 --> 01:24:30,274
Maybe he's glad that he left me.
1333
01:24:30,357 --> 01:24:31,484
He's not.
1334
01:24:32,359 --> 01:24:35,279
Oh, God, I really don't want--
1335
01:24:35,362 --> 01:24:37,406
When I saw them
naked on that couch--
1336
01:24:37,490 --> 01:24:38,491
He-- he is.
1337
01:24:38,574 --> 01:24:40,159
All naked and crawled
up like two white dogs.
1338
01:24:40,242 --> 01:24:40,993
Louise!
1339
01:24:41,077 --> 01:24:42,953
Mom, you're gonna blow it!
1340
01:24:44,038 --> 01:24:45,915
I think I'm blowing it.
1341
01:24:45,998 --> 01:24:48,084
- What are you doing?
- No, you're not.
1342
01:24:48,751 --> 01:24:50,753
I'm sorry!
1343
01:24:50,836 --> 01:24:55,174
Susan and I came to you
because we needed your help.
1344
01:24:55,883 --> 01:25:00,679
Every child wants a
grownup who will pretend
1345
01:25:01,347 --> 01:25:03,641
so I'm gonna tell you
what we're going to do.
1346
01:25:05,351 --> 01:25:10,397
We're going to drive, and then
we're going to fly, and then
we're gonna head towards water
1347
01:25:11,816 --> 01:25:21,158
because I see a white
sail against just the
most ethereal blue sky.
1348
01:25:23,119 --> 01:25:26,455
Mom, we need to go now
to Judy Small's office.
1349
01:25:26,539 --> 01:25:27,623
[SUSAN] Not planned.
1350
01:25:27,706 --> 01:25:30,835
[LOUISE] Hands on the wheel
and eyes on the road.
1351
01:25:30,918 --> 01:25:31,669
Thank you.
1352
01:25:31,752 --> 01:25:33,671
I know the fires in need.
1353
01:25:34,505 --> 01:25:35,798
I know the truth.
1354
01:25:36,757 --> 01:25:41,303
I know the truth but
Dr. Kingsley says
1355
01:25:42,263 --> 01:25:45,850
human beings suffer from
reminiscences, Judith.
1356
01:25:46,767 --> 01:25:49,728
You-- you suffer from nothing.
1357
01:25:50,771 --> 01:25:54,066
Somewhere there is
a human life for you.
1358
01:25:54,150 --> 01:25:57,444
Judy, I love my wife.
1359
01:25:57,528 --> 01:25:59,155
And yet
1360
01:26:01,157 --> 01:26:03,159
I pretend you love me,
1361
01:26:04,869 --> 01:26:06,620
and you must pretend the same.
1362
01:26:08,747 --> 01:26:10,583
[LOUISE] I'm calling 911.
1363
01:26:11,167 --> 01:26:12,042
Come on, baby.
1364
01:26:13,002 --> 01:26:14,211
Coming.
1365
01:26:26,682 --> 01:26:28,392
We should break down the door.
1366
01:26:28,475 --> 01:26:31,687
Yes. We need something.
We need like, um,
like a hammer or-
1367
01:26:31,770 --> 01:26:32,605
- Wait, go ask that guy.
- Okay.
1368
01:26:32,688 --> 01:26:33,522
Ask him for help.
1369
01:26:34,440 --> 01:26:35,357
Mom, money.
1370
01:26:35,441 --> 01:26:36,609
You don't need money.
1371
01:26:36,692 --> 01:26:38,277
- Okay.
- Bob!
1372
01:26:38,360 --> 01:26:39,278
Susan!
1373
01:26:39,361 --> 01:26:40,905
Judy!
1374
01:26:40,988 --> 01:26:45,075
- Help!
- Shut up. Shut up. Shut up!
1375
01:26:45,159 --> 01:26:47,536
- You need help?
- Yes, he-- my
husband is in there.
1376
01:26:47,620 --> 01:26:49,288
- You sure he's in there?
- Yes, I'm positive.
He's in there.
1377
01:26:49,371 --> 01:26:50,789
- Please, just break the lock.
- Okay. Okay.
1378
01:26:52,708 --> 01:26:53,918
I hear Bob.
1379
01:26:54,001 --> 01:26:55,002
Shhh!
1380
01:26:56,086 --> 01:26:57,421
[SIREN WAILS]
1381
01:26:58,756 --> 01:27:01,133
- Okay, I got it.
- Okay. You stay.
1382
01:27:03,177 --> 01:27:05,638
- Bob!
- Susan!
1383
01:27:05,721 --> 01:27:06,513
Where's Bob?
1384
01:27:06,597 --> 01:27:08,098
Mom! That's Judy. That's Judy.
1385
01:27:08,182 --> 01:27:10,643
Hey, whoa, whoa.
Where are you going?
Just relax, lady, okay?
1386
01:27:10,726 --> 01:27:11,727
- Ahh.
- Gah, aw. God.
1387
01:27:11,810 --> 01:27:13,062
Hey, hey, what's going on here?
1388
01:27:13,145 --> 01:27:14,313
Help. Just let me go. Help.
1389
01:27:14,396 --> 01:27:15,606
- Let her go, now.
- No, no, but no--
1390
01:27:15,689 --> 01:27:17,858
What are you doing?
Don't let her go! Get her!
1391
01:27:17,942 --> 01:27:19,401
- She just bit me,
man. She's crazy.
- Go!
1392
01:27:21,278 --> 01:27:21,987
Oh, my God.
1393
01:27:27,409 --> 01:27:29,620
I was so scared.
1394
01:27:33,290 --> 01:27:35,542
- I'm sorry.
- Susan, Susan, Susan, my Susan.
1395
01:27:35,626 --> 01:27:36,252
Bob.
1396
01:27:43,676 --> 01:27:44,927
No, stay back.
1397
01:27:45,010 --> 01:27:45,970
I'm gonna jump.
1398
01:27:46,053 --> 01:27:48,138
2546, we need a
jumper squad right away.
1399
01:27:48,222 --> 01:27:49,598
- Hey, look.
- Mom.
1400
01:27:52,017 --> 01:27:52,768
Judy!
1401
01:27:58,607 --> 01:28:00,359
You okay? Yeah.
1402
01:28:01,026 --> 01:28:02,611
Whoa, what are you doing?
You shouldn't be up here.
1403
01:28:02,695 --> 01:28:03,612
- Stand down.
- It's okay.
1404
01:28:03,696 --> 01:28:05,906
I know her. I know her.
It's okay. It's okay.
1405
01:28:05,990 --> 01:28:07,283
She's my therapist.
1406
01:28:10,703 --> 01:28:11,620
Judy.
1407
01:28:12,204 --> 01:28:12,871
Judy.
1408
01:28:14,248 --> 01:28:14,832
Hey.
1409
01:28:17,459 --> 01:28:18,294
Hey, Bob.
1410
01:28:19,003 --> 01:28:20,004
What are you doing?
1411
01:28:23,090 --> 01:28:25,175
Now, come on. Come here.
Come here. Come here.
1412
01:28:25,259 --> 01:28:26,343
This isn't you.
1413
01:28:26,969 --> 01:28:27,845
No, come on.
1414
01:28:28,304 --> 01:28:30,055
Come on, Judy.
You don't do this.
1415
01:28:30,139 --> 01:28:31,807
Judy Small doesn't do this.
1416
01:28:32,766 --> 01:28:33,934
No, you don't.
1417
01:28:37,730 --> 01:28:39,064
Yeah, I've got you.
1418
01:28:39,606 --> 01:28:41,734
Let me help you now. Come on.
1419
01:28:42,609 --> 01:28:43,402
Yeah?
1420
01:28:45,696 --> 01:28:47,990
Okay. Okay. Oh, oh, okay.
1421
01:28:48,574 --> 01:28:50,242
I've got you. I've got you.
1422
01:28:50,326 --> 01:28:51,160
Okay.
1423
01:28:53,412 --> 01:28:54,163
Okay.
1424
01:28:59,460 --> 01:29:00,377
Lover.
1425
01:29:02,046 --> 01:29:02,921
Jewel.
1426
01:29:07,843 --> 01:29:08,969
[BELL RINGS]
1427
01:29:22,900 --> 01:29:23,984
[DOOR OPENS]
1428
01:29:27,696 --> 01:29:29,156
What are you doing home?
1429
01:29:31,116 --> 01:29:32,409
I have bad news.
1430
01:29:33,327 --> 01:29:34,244
What?
1431
01:29:35,329 --> 01:29:36,288
I got fired.
1432
01:29:38,916 --> 01:29:41,877
How can they fire you?
You have a contract.
1433
01:29:41,960 --> 01:29:45,172
I know. I know. They're
gonna buy me out for
30 cents on the dollar.
1434
01:29:46,090 --> 01:29:47,299
Well, what happened?
1435
01:29:49,426 --> 01:29:52,513
There was this thing with--
with Reed and Walter,
1436
01:29:53,263 --> 01:29:56,266
and I didn't tell you
about it because I wanted
to wait until it was done
1437
01:29:56,350 --> 01:29:59,770
so I could come to you and say,
here it is, here's the new deal.
1438
01:29:59,853 --> 01:30:00,813
Here's the big money.
1439
01:30:00,896 --> 01:30:02,314
Here's the new salary.
1440
01:30:03,107 --> 01:30:07,611
And Beaver found out about it,
and told us to pack our bags.
1441
01:30:10,697 --> 01:30:16,286
Look, Susan, I know how
bad this looks, but I'm
gonna find another job.
1442
01:30:16,370 --> 01:30:17,496
You don't have to worry.
1443
01:30:20,874 --> 01:30:25,963
You've been fired and we
have no income to speak of,
1444
01:30:26,046 --> 01:30:28,424
and almost no savings.
1445
01:30:34,471 --> 01:30:35,389
But
1446
01:30:39,476 --> 01:30:40,978
at least we have each other.
1447
01:30:43,856 --> 01:30:45,399
Shit.
1448
01:30:51,822 --> 01:30:52,823
Does that hurt?
1449
01:30:53,323 --> 01:30:55,200
Not too much.
1450
01:30:55,284 --> 01:30:57,202
- Good.
- Not anymore.
1451
01:30:57,286 --> 01:30:58,704
Being a tough guy?
1452
01:31:11,216 --> 01:31:14,428
If we hurry we still have time
before Louise gets home.
1453
01:31:14,553 --> 01:31:15,512
Yeah.
1454
01:31:28,734 --> 01:31:29,610
[LOCKED DOOR JANGLES]
1455
01:31:29,693 --> 01:31:30,569
Hello?
1456
01:31:32,196 --> 01:31:34,573
Oh!
1457
01:31:38,410 --> 01:31:40,913
- [GIRL] That's weird.
- [LOUISE] Yeah.
1458
01:31:43,207 --> 01:31:44,833
You know what that means?
1459
01:31:46,126 --> 01:31:47,711
Oh, God.
1460
01:31:47,794 --> 01:31:49,296
So gross.
1461
01:31:51,340 --> 01:31:53,425
They barely even
talk to each other.
1462
01:31:53,509 --> 01:31:54,760
Eww.
1463
01:31:54,843 --> 01:31:58,514
Aren't married people
supposed to do it at night?
1464
01:32:02,726 --> 01:32:04,770
- I'm starving.
- Me too.
1465
01:32:05,646 --> 01:32:06,897
[SIGHS]
1466
01:32:09,358 --> 01:32:10,943
♪♪♪
1467
01:34:38,048 --> 01:34:39,549
♪♪♪
1468
01:36:28,033 --> 01:36:29,743
♪♪♪
1469
01:37:08,073 --> 01:37:09,533
[MUSIC ENDS]