1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,236 --> 00:00:05,673 The following presentation is rated PG. 3 00:00:06,840 --> 00:00:09,643 This presentation deals with mature subject matter. 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:09,643 --> 00:00:11,545 Viewer discretion is advised. 6 00:00:20,754 --> 00:00:22,556 g precious. 7 00:00:22,590 --> 00:00:24,892 The priceless gift you've been waiting all your life 8 00:00:24,925 --> 00:00:27,295 to give to the one you love. 9 00:00:27,328 --> 00:00:30,030 You wait for the right time, you wrap it carefully, 10 00:00:30,064 --> 00:00:31,565 you pack it in a box, 11 00:00:31,599 --> 00:00:33,434 and you place a few stamps on the outside 12 00:00:33,467 --> 00:00:37,838 and hand this wonderful thing over to a complete stranger, 13 00:00:37,871 --> 00:00:40,908 absolutely confident that your irreplaceable gift 14 00:00:40,941 --> 00:00:44,312 will find its way to the one you love. 15 00:00:44,345 --> 00:00:47,715 That is the miracle of a postage stamp. 16 00:00:47,748 --> 00:00:51,952 The stamp is the smallest contract in the world. 17 00:00:51,985 --> 00:00:54,388 A promise that if you believe in it 18 00:00:54,422 --> 00:00:56,557 we will deliver it, somehow, some way, 19 00:00:56,590 --> 00:01:00,894 because we know that if that contract is broken 20 00:01:00,928 --> 00:01:03,731 hearts can be broken, too. 21 00:01:06,834 --> 00:01:06,967 * It's all good, and getting even better * 22 00:01:06,967 --> 00:01:09,637 * 23 00:01:09,670 --> 00:01:12,440 * Blue skies only sunny weather. * 24 00:01:12,473 --> 00:01:14,542 * It's a perfect day, ain't nothing wrong * 25 00:01:14,575 --> 00:01:17,111 * Cause everything is alright * 26 00:01:17,145 --> 00:01:19,547 * It's all good and when we get together * 27 00:01:19,580 --> 00:01:22,015 * Why not make it last forever * 28 00:01:22,049 --> 00:01:23,617 * When you got what matters * 29 00:01:23,651 --> 00:01:26,154 * It's all good and getting even better. * 30 00:01:26,187 --> 00:01:28,722 * Tu, tu, tu du. * 31 00:01:28,756 --> 00:01:32,126 * Tu, tu, tu, du * 32 00:01:32,160 --> 00:01:33,861 Happy Monday, Miss Haywith. 33 00:01:33,894 --> 00:01:35,963 Oh, what is that? 34 00:01:35,996 --> 00:01:37,030 Open it. 35 00:01:37,064 --> 00:01:38,666 Oh, no. I should wait for Norman. 36 00:01:38,699 --> 00:01:40,501 Oh, it's not a wedding gift. 37 00:01:40,534 --> 00:01:43,671 It's a "last week of being single" present. 38 00:01:43,704 --> 00:01:45,639 Oh. Alright. 39 00:01:48,008 --> 00:01:51,712 "Shane and Rita's Girl's Night Out". 40 00:01:51,745 --> 00:01:54,482 Thursday after work we start with a little shopping 41 00:01:54,515 --> 00:01:58,586 for a little something... slinky. 42 00:01:58,619 --> 00:01:59,320 Slinky? 43 00:01:59,353 --> 00:02:00,321 Steamy. 44 00:02:00,354 --> 00:02:01,189 Steamy? 45 00:02:01,222 --> 00:02:04,958 You know, something to wear post-wedding. 46 00:02:04,992 --> 00:02:06,694 Something hot. 47 00:02:06,727 --> 00:02:07,595 Oh. 48 00:02:07,628 --> 00:02:08,329 Mmmhmm! 49 00:02:08,362 --> 00:02:11,131 Then it's margaritas at Chez Ramon's, 50 00:02:11,165 --> 00:02:14,468 and then it's on to the salon for mani's and pedi's, 51 00:02:14,502 --> 00:02:16,570 and we'll follow that up with a completely 52 00:02:16,604 --> 00:02:19,707 self-indulgent dinner and show at Montaldo's. 53 00:02:19,740 --> 00:02:21,409 Oh, that's nice. 54 00:02:21,442 --> 00:02:23,444 Can Norman and Oliver come too? 55 00:02:23,477 --> 00:02:26,079 Can Norman and I come where? 56 00:02:26,113 --> 00:02:29,417 Uh, on our girl's night out, but no, 57 00:02:29,450 --> 00:02:31,885 you can't, because it's, well, for girls. 58 00:02:31,919 --> 00:02:34,822 Not to mention it's Thursday and... 59 00:02:34,855 --> 00:02:36,624 And? 60 00:02:36,657 --> 00:02:37,858 Thursday is... 61 00:02:37,891 --> 00:02:38,859 [phone rings] 62 00:02:38,892 --> 00:02:40,961 Ooh. 63 00:02:40,994 --> 00:02:43,597 Dead Letter Office, Oliver O'Toole. 64 00:02:43,631 --> 00:02:44,832 Yes, she is. 65 00:02:44,865 --> 00:02:45,733 Rita? 66 00:02:45,766 --> 00:02:47,167 Oh. 67 00:02:48,902 --> 00:02:49,670 Rita Haywith. 68 00:02:49,703 --> 00:02:51,572 So you were saying it's Thursday and... 69 00:02:51,605 --> 00:02:53,874 Oliver, don't tell me that you forgot about 70 00:02:53,907 --> 00:02:56,877 Norman's surprise bachelor party. 71 00:02:56,910 --> 00:02:58,111 Norman! 72 00:02:58,145 --> 00:03:01,081 Oliver and I were just talking about, 73 00:03:01,114 --> 00:03:04,151 uh, the employee parking caucus at 10:30. 74 00:03:04,184 --> 00:03:05,853 We're not going back to head-in only, are we? 75 00:03:05,886 --> 00:03:07,020 Not if I can help it. 76 00:03:07,054 --> 00:03:09,022 I'm a diagonal girl myself. 77 00:03:09,056 --> 00:03:10,258 I did not know that. 78 00:03:10,291 --> 00:03:12,226 Wait, what is today? 79 00:03:12,260 --> 00:03:14,362 Uh, it's the 30th. 80 00:03:14,395 --> 00:03:15,195 No. 81 00:03:15,229 --> 00:03:17,030 No, no, no, no, no, no. 82 00:03:17,064 --> 00:03:19,467 Norman, we just lost our florist. 83 00:03:19,500 --> 00:03:20,534 What? 84 00:03:20,568 --> 00:03:22,002 She fell in love with the groom from last week's wedding 85 00:03:22,035 --> 00:03:23,136 and then they eloped. 86 00:03:23,170 --> 00:03:24,772 Ah, love is in the air, hmm? 87 00:03:24,805 --> 00:03:25,673 What're we gonna do? 88 00:03:25,706 --> 00:03:27,241 Norman, surely you have a cousin? 89 00:03:27,275 --> 00:03:29,277 Think, think, think, Norman. 90 00:03:29,310 --> 00:03:31,812 Six foster families, one forever home, 37 cousins- 91 00:03:31,845 --> 00:03:32,813 Uh, yes! 92 00:03:32,846 --> 00:03:33,481 Uh, uh, cousin Arthur. 93 00:03:33,514 --> 00:03:35,883 Arthur, the convicted cow tipper? 94 00:03:35,916 --> 00:03:37,050 That was overturned. 95 00:03:37,084 --> 00:03:38,452 The conviction, not the cow. 96 00:03:38,486 --> 00:03:40,288 Anyways, uh, Arthur has a sister-in-law 97 00:03:40,321 --> 00:03:41,922 who is a wizard with zinnias. 98 00:03:41,955 --> 00:03:43,957 Or is it amaryllis? 99 00:03:43,991 --> 00:03:45,493 Whatever, let's just go! 100 00:03:45,526 --> 00:03:46,660 Norman! 101 00:03:46,694 --> 00:03:49,096 Everything on that shelf, where is it? 102 00:03:49,129 --> 00:03:50,731 Well, it's the last day of the month. 103 00:03:50,764 --> 00:03:52,966 I just took it all down for the unclaimed items auction. 104 00:03:53,000 --> 00:03:55,636 No, no, no, no, no, no. 105 00:03:57,237 --> 00:03:58,839 Norman, let's go! 106 00:03:58,872 --> 00:03:59,907 Coming! 107 00:04:01,442 --> 00:04:02,042 Poppies! 108 00:04:02,042 --> 00:04:03,911 Penelope's Petals and Poppies. 109 00:04:08,849 --> 00:04:10,651 Thursday. 110 00:04:17,124 --> 00:04:18,091 Come on. 111 00:04:18,125 --> 00:04:20,928 Oh, come on. 112 00:04:20,961 --> 00:04:22,195 Come on. 113 00:04:22,229 --> 00:04:23,664 [gasps] 114 00:04:28,068 --> 00:04:29,303 Oliver. 115 00:04:29,337 --> 00:04:31,271 Oh, well in case you're wondering 116 00:04:31,305 --> 00:04:34,241 I have Thursday under control. 117 00:04:34,274 --> 00:04:36,109 You forgot. 118 00:04:36,143 --> 00:04:37,411 [gasps] 119 00:04:37,445 --> 00:04:41,515 Well, let's just say, uh, Norman's surprise bachelor party 120 00:04:41,549 --> 00:04:45,653 will be a bit of a surprise to everyone. 121 00:04:45,686 --> 00:04:47,821 This is very unlike you, Oliver. 122 00:04:47,855 --> 00:04:49,022 I know. 123 00:04:49,056 --> 00:04:52,926 I- I just think the wedding has us all a bit... 124 00:04:52,960 --> 00:04:54,762 Distracted? 125 00:04:54,795 --> 00:04:55,863 Contemplative. 126 00:04:55,896 --> 00:04:57,565 Yeah. 127 00:04:57,598 --> 00:05:02,135 Well, why don't you contemplate asking someone to help you? 128 00:05:02,169 --> 00:05:05,072 I am certainly capable of handling this. 129 00:05:05,105 --> 00:05:06,807 Oh. 130 00:05:07,941 --> 00:05:11,144 Uh, what do we have here? 131 00:05:11,178 --> 00:05:21,389 Um... just um... an undeliverable scheduled for auction today. 132 00:05:21,422 --> 00:05:24,324 Uh, why is it heading in the opposite direction 133 00:05:24,358 --> 00:05:25,826 of the auction? 134 00:05:25,859 --> 00:05:30,197 I was hoping that I could just buy it outright. 135 00:05:30,230 --> 00:05:31,699 Uh, that's highly- 136 00:05:31,732 --> 00:05:36,069 It's just an old piece of clothing. It's used. 137 00:05:36,103 --> 00:05:38,005 Miss McInerney. 138 00:05:38,038 --> 00:05:43,343 I cannot bend the rules simply because you and I are, uh... 139 00:05:47,548 --> 00:05:48,982 Are... 140 00:05:50,384 --> 00:05:54,087 Especially because you and I are um... 141 00:05:59,727 --> 00:06:04,131 I love it when you get all Miss McInerney on me. 142 00:06:11,071 --> 00:06:12,973 I'm late for the parking meeting. 143 00:06:13,006 --> 00:06:14,975 Have fun. 144 00:06:18,345 --> 00:06:21,148 Oh, and remember, diagonal. 145 00:06:24,184 --> 00:06:26,319 Contemplative. 146 00:06:26,353 --> 00:06:27,921 Hmm. 147 00:06:31,925 --> 00:06:32,392 Hey. 148 00:06:32,426 --> 00:06:33,994 Oh, Hazel. 149 00:06:34,027 --> 00:06:35,996 How's Rita holding up? 150 00:06:36,029 --> 00:06:38,098 Oh, she's doing better. 151 00:06:38,131 --> 00:06:39,132 How could she be doing better? 152 00:06:39,166 --> 00:06:41,068 She just told me her florist quit. 153 00:06:41,101 --> 00:06:42,970 Oh, right. 154 00:06:43,003 --> 00:06:46,474 Well, at least it's keeping her mind off of um, 155 00:06:46,507 --> 00:06:49,076 you know, her mother. 156 00:07:57,545 --> 00:08:00,147 [sharply inhales] 157 00:08:00,180 --> 00:08:04,317 Shh. 158 00:08:04,351 --> 00:08:10,357 I was um... just um... 159 00:08:10,390 --> 00:08:12,159 Contemplating? 160 00:08:15,896 --> 00:08:19,900 I just thought that the material was so nice. 161 00:08:19,933 --> 00:08:23,236 I could alter it and make it a cocktail gown 162 00:08:23,270 --> 00:08:29,977 or use the train to make a - I don't know - make a... 163 00:08:30,010 --> 00:08:33,480 Shawl? 164 00:08:33,513 --> 00:08:35,515 A table cloth? 165 00:08:41,454 --> 00:08:43,356 I just hate to see something so beautiful 166 00:08:43,390 --> 00:08:45,959 end up on an auction block. 167 00:08:45,993 --> 00:08:49,029 I wasn't seriously expecting to need... 168 00:08:50,130 --> 00:08:52,132 What? 169 00:08:52,165 --> 00:08:53,634 There's a pocket. 170 00:09:01,141 --> 00:09:02,676 And a letter. 171 00:09:08,548 --> 00:09:11,919 "My darling girl, the last time we were together 172 00:09:11,952 --> 00:09:14,588 "I wasn't sure when we would see each other again, 173 00:09:14,622 --> 00:09:17,524 "but I never thought it would take so long. 174 00:09:17,557 --> 00:09:19,359 "I am still out here fighting the good fight 175 00:09:19,392 --> 00:09:23,864 "but what keeps me going is knowing that I kept you safe. 176 00:09:23,897 --> 00:09:25,999 "It's still too dangerous 177 00:09:26,033 --> 00:09:28,869 "to attempt contact with you directly 178 00:09:28,902 --> 00:09:30,971 "but my sources tell me you've gotten engaged 179 00:09:31,004 --> 00:09:35,242 "and I've never forgotten my promise to pass this on to you 180 00:09:35,275 --> 00:09:37,444 "when you were ready. 181 00:09:37,477 --> 00:09:39,146 "It was your grandmother's, 182 00:09:39,179 --> 00:09:42,983 "it was mine, and now it is yours. 183 00:09:43,016 --> 00:09:45,285 "When I wore it I had it taken out a little. 184 00:09:45,318 --> 00:09:48,288 "You're tall and slim like your grandmother so you may need 185 00:09:48,321 --> 00:09:51,558 "to have it taken back in. 186 00:09:51,591 --> 00:09:53,961 "Life is like that, too, sweetheart. 187 00:09:53,994 --> 00:09:56,196 "Sometimes you just need to alter it a little 188 00:09:56,229 --> 00:09:58,832 "to make it fit better. 189 00:09:58,866 --> 00:10:01,168 "Maybe someday you'll have your own daughter 190 00:10:01,201 --> 00:10:02,602 "to pass this dress on to, 191 00:10:02,636 --> 00:10:04,304 "along with all the adventures we shared, 192 00:10:04,337 --> 00:10:08,642 "all those Sunday afternoon teas when you were growing up. 193 00:10:08,676 --> 00:10:11,211 "I'm so proud of you and your own bold, 194 00:10:11,244 --> 00:10:13,647 "brave life, sweet girl. 195 00:10:13,681 --> 00:10:15,382 "I can never be the mother I wanted to be 196 00:10:15,415 --> 00:10:20,553 "but I'm trying to be the hero I hope you still believe I am. 197 00:10:20,587 --> 00:10:23,490 "I know you will always be mine. 198 00:10:23,523 --> 00:10:27,594 "Have a cup of 1892 Darjeeling for me 199 00:10:27,627 --> 00:10:29,697 "and think of me on your wedding day. 200 00:10:29,730 --> 00:10:32,099 "I'll be there with you. 201 00:10:32,132 --> 00:10:36,236 "Love forever, Mommy." 202 00:10:36,269 --> 00:10:39,206 [sighs] 203 00:10:39,239 --> 00:10:43,610 Who puts a pocket in a wedding dress? 204 00:10:43,643 --> 00:10:45,979 I mean, and how did we miss it? 205 00:10:46,013 --> 00:10:48,048 I mean, I'm sure we followed protocol, 206 00:10:48,081 --> 00:10:53,520 we did everything that we always do with these kind of things. 207 00:10:53,553 --> 00:10:57,324 Everything but uh, try it on. 208 00:11:00,393 --> 00:11:03,063 I haven't bought it yet. 209 00:11:04,898 --> 00:11:11,404 I wrote the cheque but uh, I didn't give it to you. 210 00:11:15,843 --> 00:11:18,545 So. 211 00:11:18,578 --> 00:11:23,183 So, who needs another tablecloth? 212 00:11:29,957 --> 00:11:32,092 You sure have a lot of poppies. 213 00:11:32,125 --> 00:11:33,961 They were my mother's favourite perennial. 214 00:11:33,994 --> 00:11:35,362 I'm so sorry, I didn't realize- 215 00:11:35,395 --> 00:11:37,364 Oh, it's ok. 216 00:11:37,397 --> 00:11:39,666 Uh, it was all very sudden, 217 00:11:39,699 --> 00:11:42,635 and at least she went doing what she loved best. 218 00:11:42,669 --> 00:11:43,771 Spelunking. 219 00:11:43,804 --> 00:11:45,538 Spelunking? 220 00:11:45,572 --> 00:11:47,240 Oh, she loved caves. 221 00:11:47,274 --> 00:11:49,509 She was also a weaver and a farmer. 222 00:11:49,542 --> 00:11:51,211 Oh, and a part-time hippy. 223 00:11:51,244 --> 00:11:52,445 And a UFO activist. 224 00:11:52,479 --> 00:11:54,414 Organic bartender. 225 00:11:54,447 --> 00:11:56,383 But exploring underground caverns 226 00:11:56,416 --> 00:11:58,051 was her greatest passion. 227 00:11:58,085 --> 00:12:00,220 Nobody spelunked like Sunny spelunked. 228 00:12:00,253 --> 00:12:02,689 She always dreamed of one day stumbling 229 00:12:02,722 --> 00:12:08,796 on to some undiscovered, endless, bottomless abyss. 230 00:12:08,829 --> 00:12:10,430 And then she did. 231 00:12:10,463 --> 00:12:13,233 But it was the last thing on her bucket list so it all... 232 00:12:13,266 --> 00:12:14,467 Worked out. 233 00:12:14,501 --> 00:12:16,503 You're handling it awfully well. 234 00:12:16,536 --> 00:12:17,604 Thank you. 235 00:12:17,637 --> 00:12:19,706 Well, I think we can definitely help you out on Saturday. 236 00:12:19,739 --> 00:12:21,408 Let me just check something real quick. 237 00:12:21,441 --> 00:12:23,143 Oh, great. 238 00:12:27,414 --> 00:12:30,183 I'm proud of you. 239 00:12:30,217 --> 00:12:32,853 It's not easy planning a wedding without your mom. 240 00:12:33,887 --> 00:12:36,023 Well, she'll be there in spirit. 241 00:12:36,056 --> 00:12:38,691 And dad'll be there, and Oliver and Shane. 242 00:12:38,725 --> 00:12:40,293 And grandma. 243 00:12:41,795 --> 00:12:45,032 Yeah, she's always so hard to keep up with. 244 00:12:45,065 --> 00:12:46,433 She wouldn't miss this for the world. 245 00:12:46,466 --> 00:12:47,968 [laughs] 246 00:12:48,001 --> 00:12:48,568 Norman? 247 00:12:48,568 --> 00:12:49,602 Let's get some details down. 248 00:12:49,636 --> 00:12:51,038 Time and location. 249 00:12:51,071 --> 00:12:52,405 Ah, well, it starts at 4:00. 250 00:12:52,439 --> 00:12:52,840 4:00 ok. 251 00:12:52,873 --> 00:12:54,074 Washington Square... 252 00:12:54,107 --> 00:12:56,009 Yeah, I think I recognize this box. 253 00:12:56,043 --> 00:12:58,445 It got caught in a conveyor belt accident at terminal annex 254 00:12:58,478 --> 00:12:59,512 eight months ago. 255 00:12:59,546 --> 00:13:01,448 You remember this box? 256 00:13:01,481 --> 00:13:02,149 Oh, sure. 257 00:13:02,182 --> 00:13:04,251 Just look at those commemoratives. 258 00:13:05,552 --> 00:13:06,386 Oh. 259 00:13:06,419 --> 00:13:10,257 Bessie Coleman, Sacagawea, Amelia Earhart. 260 00:13:10,290 --> 00:13:11,825 Yeah, why would somebody go to all that trouble 261 00:13:11,859 --> 00:13:14,161 to only use stamps with famous women on them? 262 00:13:14,194 --> 00:13:16,363 Yeah, not just famous, courageous. 263 00:13:16,396 --> 00:13:19,766 Norman, I was thinking perhaps you and I might have um, 264 00:13:19,799 --> 00:13:22,335 a quiet pre-wedding dinner at my place on, 265 00:13:22,369 --> 00:13:25,438 say, uh... Thursday? 266 00:13:25,472 --> 00:13:29,309 Uh, well, um, Rita's dad wants us to drop by the farm tonight 267 00:13:29,342 --> 00:13:32,079 and then we have to pick up our tuxes tomorrow. 268 00:13:32,112 --> 00:13:35,883 Uh, Wednesday we meet the minister, 269 00:13:35,916 --> 00:13:39,352 so uh... yeah. 270 00:13:39,386 --> 00:13:40,020 Thursday. 271 00:13:40,053 --> 00:13:41,021 Sure. 272 00:13:41,054 --> 00:13:42,489 Good. 273 00:13:42,522 --> 00:13:43,423 And three Nellie Blys. 274 00:13:43,456 --> 00:13:44,457 What's that all about? 275 00:13:44,491 --> 00:13:45,525 Hmm. 276 00:13:45,558 --> 00:13:48,461 What keeps me going is knowing that I kept you safe. 277 00:13:48,495 --> 00:13:50,864 What do you think she means? 278 00:13:50,898 --> 00:13:55,435 She talks about danger and adventure. 279 00:13:55,468 --> 00:13:56,669 Fighting the good fight. 280 00:13:56,703 --> 00:13:58,738 Maybe she's a soldier. 281 00:13:58,771 --> 00:14:00,207 Or a spy. 282 00:14:00,240 --> 00:14:03,343 My sources tell me you've gotten engaged. 283 00:14:03,376 --> 00:14:05,812 An international woman of mystery. 284 00:14:05,845 --> 00:14:07,680 [laughs] 285 00:14:07,714 --> 00:14:09,582 Sounds like Norman's grandmother. 286 00:14:09,616 --> 00:14:10,517 Yeah. 287 00:14:10,550 --> 00:14:13,420 She's coming, right? 288 00:14:13,453 --> 00:14:15,155 I don't know. 289 00:14:15,188 --> 00:14:18,725 I can't find her, and I don't know how to tell Norman. 290 00:14:18,758 --> 00:14:20,260 We've sent invitations to every crazy, 291 00:14:20,293 --> 00:14:22,729 weird place she's ever been but they all get returned. 292 00:14:22,762 --> 00:14:25,098 I must have missed one. 293 00:14:25,132 --> 00:14:26,433 Wasn't she in Machu Picchu? 294 00:14:26,466 --> 00:14:28,768 She was, then she went down the Amazon, 295 00:14:28,801 --> 00:14:31,804 across the Sahara Desert, up Kilimanjaro, 296 00:14:31,838 --> 00:14:33,440 and then I lost track. 297 00:14:33,473 --> 00:14:34,307 Hmm. 298 00:14:34,341 --> 00:14:36,843 Isn't she the honorary queen of something? 299 00:14:36,876 --> 00:14:38,711 The Rainbow Tribe of the Sacred Biyami? 300 00:14:38,745 --> 00:14:39,846 Yeah, where's that? 301 00:14:39,846 --> 00:14:42,615 Oh, an archipelago 800 miles south of New Guinea. 302 00:14:42,649 --> 00:14:44,751 [laughs] 303 00:14:44,784 --> 00:14:47,420 She really gets around, doesn't she? 304 00:14:47,454 --> 00:14:48,588 Yeah. 305 00:14:48,621 --> 00:14:52,926 She would have loved my mom. 306 00:14:52,960 --> 00:14:54,928 Don't give up yet. 307 00:14:54,962 --> 00:14:56,663 Maybe the Biyami can help. 308 00:14:56,696 --> 00:14:58,898 Does the Rainbow Tribe have internet? 309 00:14:58,932 --> 00:15:00,333 Oh, I don't think so. 310 00:15:00,367 --> 00:15:02,602 I think that's why they're so happy. 311 00:15:02,635 --> 00:15:04,504 The button's just -- 312 00:15:04,537 --> 00:15:06,306 Hey, what is this? 313 00:15:09,109 --> 00:15:09,776 Uh huh. 314 00:15:09,809 --> 00:15:11,844 Alright. 315 00:15:11,878 --> 00:15:12,745 Thank you. 316 00:15:12,779 --> 00:15:14,014 Mmmhmm. 317 00:15:14,047 --> 00:15:16,483 Otis in operations says the equipment that broke down 318 00:15:16,516 --> 00:15:19,519 and damaged this was sorting incoming parcels, 319 00:15:19,552 --> 00:15:20,653 not outgoing. 320 00:15:20,687 --> 00:15:23,723 So that means the daughter must still live nearby and the mom... 321 00:15:23,756 --> 00:15:25,858 She could be anywhere. 322 00:15:25,892 --> 00:15:27,327 Oliver. 323 00:15:27,360 --> 00:15:32,632 Oliver, there are initials sewn into the dress. 324 00:15:32,665 --> 00:15:34,968 Look, "E.R." 325 00:15:35,002 --> 00:15:36,003 Evelyn Rose. 326 00:15:36,036 --> 00:15:37,937 Denver's most elegant wedding designer. 327 00:15:37,971 --> 00:15:40,607 She sews her initials into every dress she makes. 328 00:15:40,640 --> 00:15:44,577 It's like an artist signing her masterpiece. 329 00:15:44,611 --> 00:15:48,348 "Society seamstress Evelyn Rose estimates she created more than 330 00:15:48,381 --> 00:15:51,851 "2,000 wedding dresses for at least four generations 331 00:15:51,884 --> 00:15:53,153 "of Denver brides." 332 00:15:53,186 --> 00:15:56,889 "No two dresses were the same, recalls the bright-eyed..." 333 00:15:56,923 --> 00:15:58,691 Wow. 334 00:15:58,725 --> 00:16:01,328 "The bright-eyed 96-year-old, 335 00:16:01,361 --> 00:16:05,898 "because every bride is unique and every gown has a secret." 336 00:16:05,932 --> 00:16:07,134 96, wow. 337 00:16:07,134 --> 00:16:08,968 Well, I've got an appointment with her after lunch. 338 00:16:09,002 --> 00:16:10,670 You might wanna think about moving that up. 339 00:16:10,703 --> 00:16:14,574 As for us, the letter says something about all those Sunday 340 00:16:14,607 --> 00:16:16,343 afternoon teas. 341 00:16:16,376 --> 00:16:19,012 Rita, teahouses in Denver, please? 342 00:16:19,046 --> 00:16:22,249 There are 18 Denver restaurants that have 343 00:16:22,282 --> 00:16:25,218 Sunday afternoon tea, seven of them have been open 344 00:16:25,252 --> 00:16:28,521 for almost 30 years, but only one serves its own 345 00:16:28,555 --> 00:16:34,594 1892 Darjeeling private blend and it's the Brown Palace Hotel. 346 00:16:34,627 --> 00:16:36,529 Well, I hope you like scones. 347 00:16:36,563 --> 00:16:38,598 What if the person who's supposed to wear this dress 348 00:16:38,631 --> 00:16:39,866 is already married by now? 349 00:16:39,899 --> 00:16:41,168 What if she isn't? 350 00:16:41,201 --> 00:16:43,303 Then there still might be time to find her before the wedding. 351 00:16:43,336 --> 00:16:46,005 But it's not about the dress, it's- 352 00:16:46,039 --> 00:16:49,042 someone out there is missing a mom. 353 00:16:49,076 --> 00:16:50,610 She may never see her again. 354 00:16:50,643 --> 00:16:53,546 This might be the only thing that she has left of her. 355 00:17:01,020 --> 00:17:05,292 Madam, one lump or two? 356 00:17:05,325 --> 00:17:06,693 Three? 357 00:17:08,828 --> 00:17:11,831 Uh, Mr. uh, Fry is it? 358 00:17:11,864 --> 00:17:13,666 At your service, sir. 359 00:17:13,700 --> 00:17:17,003 I imagine you've worked here for quite a number of years? 360 00:17:17,036 --> 00:17:19,005 37, sir. 361 00:17:19,038 --> 00:17:23,009 I have served kings, queens, presidents, 362 00:17:23,042 --> 00:17:26,313 authors, explorers, captains of industry, 363 00:17:26,346 --> 00:17:28,615 and the occasional ex-patriot prince. 364 00:17:28,648 --> 00:17:31,118 The Brown Palace is the crossroads of the world, 365 00:17:31,151 --> 00:17:33,320 their home away from home. 366 00:17:33,353 --> 00:17:36,756 The flags in the lobby honour all the countries in the world 367 00:17:36,789 --> 00:17:38,591 from which our guests hail. 368 00:17:38,625 --> 00:17:39,826 Oh my goodness. 369 00:17:39,859 --> 00:17:43,096 Well, we are from the United States Postal Service. 370 00:17:43,130 --> 00:17:46,999 We are trying to deliver a very special family heirloom 371 00:17:47,033 --> 00:17:49,802 that was, uh, lost in transit. 372 00:17:49,836 --> 00:17:51,871 Lost by the post office. 373 00:17:51,904 --> 00:17:53,473 Extraordinary. 374 00:17:53,506 --> 00:17:56,743 A very rare occurrence, but we believe it was mailed by a lady 375 00:17:56,776 --> 00:18:00,547 who regularly brought her little girl to tea here 376 00:18:00,580 --> 00:18:01,614 every Sunday afternoon. 377 00:18:01,648 --> 00:18:03,350 Sir, you have described half the population 378 00:18:03,383 --> 00:18:05,818 of the metropolitan area as you can see. 379 00:18:05,852 --> 00:18:06,986 Perhaps if you had a name? 380 00:18:07,019 --> 00:18:08,655 Uh, sadly we do not. 381 00:18:08,688 --> 00:18:11,924 Oh, but they liked to drink the 1892 Darjeeling. 382 00:18:11,958 --> 00:18:13,826 Ah, well that might narrow it down. 383 00:18:13,860 --> 00:18:16,763 1892 is an acquired taste. 384 00:18:16,796 --> 00:18:19,932 Oh, but this is marvellous. 385 00:18:19,966 --> 00:18:22,469 A rare white infusion, actually. 386 00:18:22,502 --> 00:18:26,072 Do I detect a hint of musk with a floral top note? 387 00:18:26,105 --> 00:18:28,208 You do, indeed, sir. 388 00:18:32,679 --> 00:18:34,647 Oh yes, this is one of mine. 389 00:18:34,681 --> 00:18:35,815 I knew it. 390 00:18:35,848 --> 00:18:37,550 I recognize the lace. 391 00:18:37,584 --> 00:18:42,889 It's from a bolt I bought in Belgium in the 1960's.. 392 00:18:42,922 --> 00:18:44,391 That would be about right. 393 00:18:44,424 --> 00:18:47,360 I made quite a few dresses out of that 394 00:18:47,394 --> 00:18:49,962 but I have no idea who I made this one for. 395 00:18:49,996 --> 00:18:51,130 [sighs] 396 00:18:56,303 --> 00:18:57,103 Hmm. 397 00:18:57,904 --> 00:19:03,176 You see, the thing is is that you made this dress 398 00:19:03,210 --> 00:19:05,178 for a lady who passed it down to her daughter 399 00:19:05,212 --> 00:19:08,815 and then that lady tried to pass it on to her daughter 400 00:19:08,848 --> 00:19:11,451 but it got lost in the mail. 401 00:19:11,484 --> 00:19:13,386 And the lady that mailed it, 402 00:19:13,420 --> 00:19:20,026 well, she hasn't seen her daughter in a long, long time. 403 00:19:20,059 --> 00:19:23,029 I can't promise this will help but um, 404 00:19:23,062 --> 00:19:24,531 do you know my motto? 405 00:19:24,564 --> 00:19:28,368 Every bride is unique and every gown has a secret. 406 00:19:32,672 --> 00:19:38,845 Well, the secret is that it's not just a motto. 407 00:19:43,182 --> 00:19:45,318 It's the truth. 408 00:19:47,354 --> 00:19:49,556 Oh. 409 00:19:49,589 --> 00:19:53,760 "For Jane: Bless the bride who wears this dress. 410 00:19:53,793 --> 00:19:56,563 "E.R. 1964" 411 00:19:56,596 --> 00:20:01,668 I sewed a secret prayer in the dress for every bride I made. 412 00:20:01,701 --> 00:20:05,872 I sewed a prayer for every bride that came through that door. 413 00:20:05,905 --> 00:20:10,777 So I must have made this dress for a lady called Jane. 414 00:20:10,810 --> 00:20:11,778 Does that help? 415 00:20:11,811 --> 00:20:13,746 She didn't happen to tell you what she was gonna name 416 00:20:13,780 --> 00:20:14,814 her first child, did she? 417 00:20:14,847 --> 00:20:15,948 [laughs] 418 00:20:15,982 --> 00:20:17,784 No idea. 419 00:20:17,817 --> 00:20:18,985 Well, thank you anyways. 420 00:20:19,018 --> 00:20:23,756 And no matter what happens, I'm just so glad I met you. 421 00:20:23,790 --> 00:20:27,093 You know, when I was growing up I always dreamed of 422 00:20:27,126 --> 00:20:29,896 one day wearing an Evelyn original. 423 00:20:29,929 --> 00:20:31,831 Well, you still can. 424 00:20:31,864 --> 00:20:35,134 I'm not officially retiring until the end of the year. 425 00:20:35,167 --> 00:20:37,904 Oh, I don't think there's enough time. 426 00:20:37,937 --> 00:20:39,071 I get married on Saturday. 427 00:20:39,105 --> 00:20:40,139 Oh. 428 00:20:40,172 --> 00:20:43,009 Well, I could never afford a gown like this 429 00:20:43,042 --> 00:20:44,977 on a postal service salary. 430 00:20:45,011 --> 00:20:46,279 Well, tell me about your dress. 431 00:20:46,313 --> 00:20:47,079 My dress? 432 00:20:47,113 --> 00:20:48,214 Mmm. 433 00:20:48,247 --> 00:20:50,817 Mmm. Uh, oh, it's long, really long, 434 00:20:50,850 --> 00:20:52,585 and it's got a lot of bows, 435 00:20:52,619 --> 00:20:56,055 uh, and some ruffles, and it's a western theme. 436 00:20:56,088 --> 00:20:57,089 Hmm. 437 00:20:57,123 --> 00:20:58,858 Yep. 438 00:20:58,891 --> 00:20:59,926 Yeah. 439 00:20:59,959 --> 00:21:01,961 I borrowed it from a friend in international shipping. 440 00:21:01,994 --> 00:21:04,864 She married a sheep rancher. 441 00:21:04,897 --> 00:21:05,865 But you know what? 442 00:21:05,898 --> 00:21:08,668 It fits great and uh... 443 00:21:08,701 --> 00:21:12,539 I'm only gonna wear it once, right? 444 00:21:12,572 --> 00:21:13,940 Hmm. 445 00:21:30,122 --> 00:21:33,560 These are the best cucumber sandwiches I've ever had. 446 00:21:33,593 --> 00:21:36,329 The egg salad is unparalleled. 447 00:21:36,363 --> 00:21:39,031 My goodness, do you think it's too late to ask them 448 00:21:39,065 --> 00:21:41,901 to cater Thursday night? 449 00:21:41,934 --> 00:21:43,570 [laughs] 450 00:21:43,603 --> 00:21:44,971 What are you talking about, Oliver? 451 00:21:45,004 --> 00:21:47,106 It's a bachelor party. 452 00:21:47,139 --> 00:21:48,608 It's a bunch of guys drinking beer 453 00:21:48,641 --> 00:21:52,011 and eating Cheetos out of the bag. 454 00:21:52,044 --> 00:21:53,813 They don't want finger sandwiches, 455 00:21:53,846 --> 00:21:59,318 they want hot wings and ribs and red plastic cups. 456 00:21:59,352 --> 00:22:01,621 Hot wings? 457 00:22:01,654 --> 00:22:03,623 Does that involve sauces? 458 00:22:03,656 --> 00:22:06,025 Because I just had the carpets professionally- 459 00:22:06,058 --> 00:22:07,994 Oh, for heaven's sakes. 460 00:22:10,062 --> 00:22:10,897 Uh, what're you doing? 461 00:22:10,930 --> 00:22:13,833 I am texting your father to tell him that his son 462 00:22:13,866 --> 00:22:16,803 is hopelessly lost somewhere in the 20th century 463 00:22:16,836 --> 00:22:20,940 and could he meet us at your house for an intervention. 464 00:22:20,973 --> 00:22:22,308 Pardon me. 465 00:22:22,341 --> 00:22:23,876 Regarding your search for the lady, 466 00:22:23,910 --> 00:22:26,345 it occurs to me that our reservation books 467 00:22:26,379 --> 00:22:28,915 have been archived since 1901. 468 00:22:28,948 --> 00:22:30,016 Would that be helpful? 469 00:22:30,049 --> 00:22:31,083 It might. 470 00:22:31,117 --> 00:22:32,919 I've taken the liberty of writing down the direct line 471 00:22:32,952 --> 00:22:36,155 to the kitchen if I can be helpful with introductions 472 00:22:36,188 --> 00:22:37,356 to our archivist. 473 00:22:37,390 --> 00:22:38,991 Oh, why thank you. 474 00:22:39,025 --> 00:22:40,893 That is very kind of you. 475 00:22:40,927 --> 00:22:41,828 Happy to be of assistance 476 00:22:41,861 --> 00:22:44,163 to a fellow connoisseur of the leaf, sir. 477 00:22:44,196 --> 00:22:45,998 [chuckles] 478 00:22:47,400 --> 00:22:49,869 [sniffing] 479 00:22:49,902 --> 00:22:52,572 [whistling] 480 00:23:00,713 --> 00:23:04,383 Cloud Consciousness Retreat? 481 00:23:04,417 --> 00:23:08,020 Butterfly Barefoot Bay? 482 00:23:08,054 --> 00:23:09,956 Undelivered? Undelivered? 483 00:23:09,989 --> 00:23:13,826 Norman? I met Evelyn Rose and she did make the dress. 484 00:23:13,860 --> 00:23:17,363 She made it for a lady named Jane in the '60s 485 00:23:17,396 --> 00:23:19,198 which doesn't help us much, I know. 486 00:23:19,231 --> 00:23:21,067 But you're not gonna believe this. 487 00:23:21,100 --> 00:23:26,973 She is making me a dress and practically for free. 488 00:23:27,006 --> 00:23:27,907 I can't believe it. 489 00:23:27,907 --> 00:23:34,213 I mean, can you imagine me in an Evelyn original? 490 00:23:34,246 --> 00:23:36,549 Oh, no. 491 00:23:39,385 --> 00:23:40,920 I tried to tell you earlier 492 00:23:40,953 --> 00:23:42,889 but I was just hoping that one of those 493 00:23:42,922 --> 00:23:45,024 would catch up with her. 494 00:23:45,057 --> 00:23:47,293 It's ok. 495 00:23:47,326 --> 00:23:49,462 Grandma's always been a free spirit. 496 00:23:49,496 --> 00:23:51,731 But you know she loves you, right? 497 00:23:51,764 --> 00:23:54,166 And she would be here if she could. 498 00:23:54,200 --> 00:23:56,903 I know. 499 00:23:56,936 --> 00:23:59,238 I don't want you to worry about this anymore. 500 00:23:59,271 --> 00:24:00,339 The only thing that matters is 501 00:24:00,372 --> 00:24:01,974 I finally get to marry you on Saturday 502 00:24:02,008 --> 00:24:04,844 and that makes this the happiest week of my life. 503 00:24:04,877 --> 00:24:09,381 And nothing- nothing- can change that. 504 00:24:09,415 --> 00:24:13,452 [phone rings] 505 00:24:18,257 --> 00:24:20,126 DLO, Norman. 506 00:24:22,428 --> 00:24:25,932 Uh-huh. 507 00:24:25,965 --> 00:24:27,233 Thank you. 508 00:24:37,844 --> 00:24:39,145 The minister has the measles. 509 00:24:39,178 --> 00:24:40,613 [gasps] 510 00:24:42,749 --> 00:24:44,150 Oh. 511 00:24:45,217 --> 00:24:46,218 His face. 512 00:24:46,252 --> 00:24:50,022 I'm not saying that it has to be a big, crazy blow-out, 513 00:24:50,056 --> 00:24:53,993 but Norman needs a chance to let off some steam, 514 00:24:54,026 --> 00:24:56,796 kick up his heels a little and, you know, 515 00:24:56,829 --> 00:25:00,432 celebrate the fact that he's found the love of his life. 516 00:25:00,466 --> 00:25:02,434 He has, hasn't he? 517 00:25:02,468 --> 00:25:04,871 Not everyone can say that. 518 00:25:04,904 --> 00:25:08,207 I meant, uh, I admire his perseverance. 519 00:25:08,240 --> 00:25:09,542 Hmm. 520 00:25:09,576 --> 00:25:11,177 I didn't mean to suggest that you- 521 00:25:11,210 --> 00:25:13,179 I mean, that- 522 00:25:13,212 --> 00:25:15,948 Oliver, look. 523 00:25:15,982 --> 00:25:17,550 Weddings have a way of making people 524 00:25:17,584 --> 00:25:22,154 who aren't getting married suddenly feel awkward. 525 00:25:22,188 --> 00:25:26,225 It probably didn't help when you saw me trying on a wedding gown. 526 00:25:26,258 --> 00:25:29,261 [laughs] 527 00:25:29,295 --> 00:25:30,763 You were never supposed to see that. 528 00:25:30,797 --> 00:25:34,934 Can you just forget that happened? 529 00:25:45,277 --> 00:25:46,245 May I help you? 530 00:25:46,278 --> 00:25:47,379 Hi. 531 00:25:47,413 --> 00:25:49,415 I'm conducting an investigation 532 00:25:49,448 --> 00:25:51,818 for the United States Postal Service. 533 00:25:51,851 --> 00:25:55,554 I'm hoping that you might have a forwarding address on file 534 00:25:55,588 --> 00:25:59,458 for a rather distinguished guest who often stays here 535 00:25:59,491 --> 00:26:01,393 when she's in town. 536 00:26:01,427 --> 00:26:04,530 Mrs. Ardis Parker Pennington Payne, 537 00:26:04,563 --> 00:26:07,967 queen of the Rainbow tribe of the sacred Biyami. 538 00:26:08,000 --> 00:26:10,369 It shouldn't be too hard to find someone to marry us. 539 00:26:10,402 --> 00:26:12,171 What about your cousin, Serge? 540 00:26:12,204 --> 00:26:13,272 Vow of silence. 541 00:26:13,305 --> 00:26:14,440 What about your cousin, Larry? 542 00:26:14,473 --> 00:26:16,442 Well, he converted to something-ism. 543 00:26:16,475 --> 00:26:17,610 Has to do with spaghetti. 544 00:26:17,644 --> 00:26:20,179 Oh, wait. What about Ramon? 545 00:26:20,212 --> 00:26:21,247 Ramon? 546 00:26:21,280 --> 00:26:23,449 Who could possibly qualify an ex-matador TV weatherman 547 00:26:23,482 --> 00:26:25,952 ballroom dance teacher to perform our wedding ceremony? 548 00:26:25,985 --> 00:26:27,053 It's bad enough he's catering it. 549 00:26:27,053 --> 00:26:30,189 Doesn't he have one of those online minister licenses? 550 00:26:30,222 --> 00:26:32,058 I think I saw one on his wall. 551 00:26:32,091 --> 00:26:34,260 Yeah, probably right next to his medical degree 552 00:26:34,293 --> 00:26:37,496 from South Central Delaware Community College. 553 00:26:37,529 --> 00:26:38,765 At least call him. 554 00:26:38,798 --> 00:26:41,267 We're running out of time and we still need to figure out 555 00:26:41,300 --> 00:26:42,601 who sent this. 556 00:26:42,635 --> 00:26:44,303 Yeah, about that. 557 00:26:44,336 --> 00:26:46,205 I've been thinking about it. 558 00:26:46,238 --> 00:26:47,473 Something Oliver said. 559 00:26:47,506 --> 00:26:49,175 Look at this. 560 00:26:49,208 --> 00:26:53,412 Amelia Earhart, Sacagawea, Bessie Coleman and Nellie Bly. 561 00:26:53,445 --> 00:26:56,082 She broke the world record for travelling around the world. 562 00:26:56,115 --> 00:26:57,249 And Clara Moss. 563 00:26:57,283 --> 00:26:59,585 She sacrificed her life trying to find a cure for yellow fever. 564 00:26:59,618 --> 00:27:01,988 All American women who helped change the world. 565 00:27:02,021 --> 00:27:04,023 I think whoever mailed these stamps 566 00:27:04,056 --> 00:27:06,158 identifies with these women somehow. 567 00:27:06,192 --> 00:27:07,226 Oh. 568 00:27:07,259 --> 00:27:09,061 And look at this. 569 00:27:09,095 --> 00:27:11,630 This isn't just a piece of paper. 570 00:27:11,664 --> 00:27:12,732 This is formal stationary. 571 00:27:12,765 --> 00:27:15,034 It's good quality but the top has been cut off. 572 00:27:15,067 --> 00:27:16,568 Like maybe there was a name on top. 573 00:27:16,602 --> 00:27:17,636 Or an address. 574 00:27:17,670 --> 00:27:18,905 Mmm. And here. 575 00:27:18,938 --> 00:27:22,141 "It's still too dangerous to attempt contact with you." 576 00:27:22,174 --> 00:27:25,344 Maybe we're looking for somebody who doesn't want to be found. 577 00:27:25,377 --> 00:27:26,846 Oh. 578 00:27:27,479 --> 00:27:31,650 I was thinking about a chocolate fondu fountain right there. 579 00:27:31,684 --> 00:27:33,920 And if, uh, beer is absolutely necessary, 580 00:27:33,953 --> 00:27:37,924 perhaps a craft beer station right over there in the corner. 581 00:27:37,957 --> 00:27:40,226 And, since Norman's cousin Vernon 582 00:27:40,259 --> 00:27:41,327 is making the wedding cake, 583 00:27:41,327 --> 00:27:44,296 I thought he might throw in some specialty pastries, as well. 584 00:27:44,330 --> 00:27:47,166 And Vernon plays the spoons so maybe we could have 585 00:27:47,199 --> 00:27:50,536 a little after dinner musical, too. 586 00:27:50,569 --> 00:27:51,370 Really? 587 00:27:51,403 --> 00:27:52,338 (Both): No! 588 00:27:52,371 --> 00:27:53,339 No, Oliver! 589 00:27:53,372 --> 00:27:55,274 Would you please just let your father handle this? 590 00:27:55,307 --> 00:27:56,408 I'm happy to do it, son. 591 00:27:56,442 --> 00:28:00,079 Listen, do you mind if I move a little of the furniture around? 592 00:28:00,112 --> 00:28:02,548 Only if it's absolutely, uh, necessary. 593 00:28:02,581 --> 00:28:03,549 I don't- 594 00:28:03,582 --> 00:28:04,616 It is. 595 00:28:04,650 --> 00:28:06,452 I have yeses from all of Norman's cousins, 596 00:28:06,485 --> 00:28:08,387 friends from the terminal annex, Ramon - 597 00:28:08,420 --> 00:28:09,621 who offered to DJ - 598 00:28:09,655 --> 00:28:12,691 and of course you and Joe and Rita's dad 599 00:28:12,725 --> 00:28:14,260 is bringing the cigars. 600 00:28:14,293 --> 00:28:15,394 Cigars. 601 00:28:15,427 --> 00:28:16,095 Yeah. 602 00:28:16,128 --> 00:28:17,663 Bill said it's a family tradition. 603 00:28:17,696 --> 00:28:20,399 Apparently every father-in-law smokes a Cohiba 604 00:28:20,432 --> 00:28:21,734 with the groom before the wedding. 605 00:28:21,768 --> 00:28:23,535 Dad? Really? 606 00:28:23,569 --> 00:28:26,238 It beats the ugly green tie. 607 00:28:26,272 --> 00:28:27,106 I'm sorry, the what? 608 00:28:27,139 --> 00:28:30,676 Back in the 1800's our great-great-something- 609 00:28:30,709 --> 00:28:33,712 grandfather Randall Bartlett O'Toole was in love 610 00:28:33,746 --> 00:28:36,682 with a lady of means named Leticia. 611 00:28:36,715 --> 00:28:38,584 Leticia Hepplewhite. 612 00:28:38,617 --> 00:28:39,651 Right. 613 00:28:39,685 --> 00:28:41,153 She was the beautiful daughter 614 00:28:41,187 --> 00:28:44,123 of a prosperous banker in Boston. 615 00:28:44,156 --> 00:28:46,558 Um, but he was just a local postmaster 616 00:28:46,592 --> 00:28:50,596 so Randall was insecure and he wasted a little too much time 617 00:28:50,629 --> 00:28:53,265 deciding if he was gonna propose to the lady 618 00:28:53,299 --> 00:28:56,168 so one day he's getting his horse shoed 619 00:28:56,202 --> 00:29:00,739 and he sees a gentleman rival heading towards Leticia's house. 620 00:29:00,773 --> 00:29:02,574 And Randall knows if he doesn't get there first 621 00:29:02,608 --> 00:29:03,976 he's gonna lose her. 622 00:29:04,010 --> 00:29:04,944 So- 623 00:29:04,977 --> 00:29:07,246 So Randall borrowed a tie from the blacksmith, 624 00:29:07,279 --> 00:29:10,182 runs up the hill, pounds on the door and blurts out 625 00:29:10,216 --> 00:29:12,718 "don't look at my tie, look at my eyes." 626 00:29:12,751 --> 00:29:15,754 "And listen only to my heart and if you marry me 627 00:29:15,788 --> 00:29:17,156 "then I will love you forever 628 00:29:17,189 --> 00:29:19,225 "and I'll never wear this tie again." 629 00:29:19,258 --> 00:29:20,927 [laughs] 630 00:29:20,960 --> 00:29:22,028 And? 631 00:29:22,061 --> 00:29:24,430 And that's why an O'Toole never wears an ugly green tie. 632 00:29:24,463 --> 00:29:27,366 Unless, of course, he's planning to propose. 633 00:29:27,399 --> 00:29:29,568 I love that story. 634 00:29:29,601 --> 00:29:33,639 So, Joe, did you wear an ugly green tie when you proposed? 635 00:29:33,672 --> 00:29:35,474 I did. 636 00:29:35,507 --> 00:29:37,476 And what about you? 637 00:29:37,509 --> 00:29:38,477 Oh, uh, no. 638 00:29:38,510 --> 00:29:39,478 Holly proposed to me 639 00:29:39,511 --> 00:29:42,448 and three hours later we were married at City Hall. 640 00:29:42,481 --> 00:29:44,350 Oh. So you never... 641 00:29:44,383 --> 00:29:46,785 No, I didn't have a wedding. 642 00:29:46,819 --> 00:29:49,822 And you've obviously never been to a bachelor party 643 00:29:49,856 --> 00:29:53,525 so let's get this baby crankin'. What do you say? 644 00:29:56,262 --> 00:29:57,396 There you go. 645 00:29:57,429 --> 00:29:59,398 [laughs] 646 00:29:59,431 --> 00:30:00,499 Please... 647 00:30:00,532 --> 00:30:01,467 Relax, Oliver. 648 00:30:04,837 --> 00:30:07,539 A prayer for every bride. 649 00:30:07,573 --> 00:30:08,807 That's so sweet. 650 00:30:08,841 --> 00:30:12,478 For Jane, 1964. 651 00:30:12,511 --> 00:30:13,679 It's pretty amazing. 652 00:30:13,712 --> 00:30:15,281 Mmmhmm. 653 00:30:15,314 --> 00:30:16,815 Not helpful, no. 654 00:30:16,849 --> 00:30:18,584 Norman thinks maybe Jane's daughter mailed that box 655 00:30:18,617 --> 00:30:21,453 with all those stamps to send some sort of message like 656 00:30:21,487 --> 00:30:25,091 I can't tell you where I am, but I'm flying around the world 657 00:30:25,124 --> 00:30:29,228 doing dangerous and exciting things to keep the world safe. 658 00:30:30,629 --> 00:30:32,865 So what do you think? 659 00:30:32,899 --> 00:30:37,269 Ramon or no Ramon? 660 00:30:37,303 --> 00:30:38,871 Yes. 661 00:30:38,905 --> 00:30:45,677 Uh, yes, Ramon or yes, no Ramon? 662 00:30:45,711 --> 00:30:47,779 Uh, I'm sorry? 663 00:30:47,813 --> 00:30:48,948 Are you ok, Oliver? 664 00:30:48,981 --> 00:30:52,318 Oh, it's just um... contemplating the preponderance 665 00:30:52,351 --> 00:30:57,924 of archaic and mystifying wedding superstitions. 666 00:30:57,957 --> 00:30:59,525 Why something old? 667 00:30:59,558 --> 00:31:01,327 Or, why something new? 668 00:31:01,360 --> 00:31:02,728 Or borrowed, or blue? 669 00:31:02,761 --> 00:31:04,363 Then there's the tossing of the bouquet, 670 00:31:04,396 --> 00:31:05,497 nothing more than, 671 00:31:05,531 --> 00:31:08,901 really, a barbaric exercise in female wrestling. 672 00:31:08,935 --> 00:31:11,570 Is this a part of the best man's pep talk? 673 00:31:11,603 --> 00:31:13,405 I have a lot on my mind. 674 00:31:13,439 --> 00:31:15,207 Me too. 675 00:31:15,241 --> 00:31:17,476 What with me getting married this Saturday. 676 00:31:17,509 --> 00:31:19,445 To Rita. 677 00:31:19,478 --> 00:31:21,013 Without a minister. 678 00:31:21,847 --> 00:31:22,881 You made it! 679 00:31:22,915 --> 00:31:24,683 Hey Mr. Haywith. 680 00:31:24,716 --> 00:31:26,652 You're gonna have to call me dad soon. 681 00:31:26,685 --> 00:31:27,853 [laughing] 682 00:31:27,886 --> 00:31:29,488 Daddy has a surprise for us. 683 00:31:29,521 --> 00:31:30,656 Yes, I do. I do. 684 00:31:30,689 --> 00:31:32,091 Follow me. 685 00:31:32,124 --> 00:31:33,092 [gasps] 686 00:31:33,125 --> 00:31:33,859 There! 687 00:31:33,892 --> 00:31:35,694 Oh my. 688 00:31:35,727 --> 00:31:37,363 This is a canoe. 689 00:31:37,396 --> 00:31:38,830 It's your wedding gift. 690 00:31:38,864 --> 00:31:41,100 I made it myself. 691 00:31:41,133 --> 00:31:42,234 What? 692 00:31:42,268 --> 00:31:46,472 Oh, isn't it just beautiful? 693 00:31:46,505 --> 00:31:47,739 Wow. 694 00:31:47,773 --> 00:31:49,675 Look at that craftsmanship, Norman. 695 00:31:49,708 --> 00:31:50,776 Mmm. 696 00:31:50,809 --> 00:31:52,078 Yeah, yeah, yeah. 697 00:31:52,111 --> 00:31:55,447 I made the loom over there for your mother for our wedding. 698 00:31:57,483 --> 00:31:58,784 This is a canoe. 699 00:31:58,817 --> 00:32:00,519 Well, Rita doesn't weave. 700 00:32:00,552 --> 00:32:01,620 [laughs] 701 00:32:01,653 --> 00:32:02,888 So I thought you could, you know, 702 00:32:02,921 --> 00:32:04,490 hitch it on top of your R.V. 703 00:32:04,523 --> 00:32:07,526 and take it to Grand Lakes for your honeymoon. 704 00:32:07,559 --> 00:32:09,395 Thank you, daddy. 705 00:32:09,428 --> 00:32:13,399 This is just so... oh. 706 00:32:13,432 --> 00:32:15,834 It's just so... 707 00:32:15,867 --> 00:32:16,768 We brought sushi. 708 00:32:16,802 --> 00:32:17,903 Yes, dinner. 709 00:32:17,936 --> 00:32:18,670 I'm starving. 710 00:32:18,704 --> 00:32:19,605 Me too. 711 00:32:19,638 --> 00:32:21,073 Ok. 712 00:32:26,612 --> 00:32:28,480 Norman? 713 00:32:28,514 --> 00:32:38,790 Canoes, they go on water and I never... learned how to... swim. 714 00:32:38,824 --> 00:32:40,026 Ah. 715 00:32:40,059 --> 00:32:43,029 Well, that is certainly something that can be remedied. 716 00:32:43,062 --> 00:32:45,564 You'll have plenty of time on your honeymoon to, 717 00:32:45,597 --> 00:32:47,633 uh, get your feet wet. 718 00:32:49,568 --> 00:32:53,172 I already have a lot to learn on my honeymoon. 719 00:32:53,205 --> 00:32:55,241 [mooing] 720 00:32:55,274 --> 00:32:56,775 Daddy, do you remember what mama wore 721 00:32:56,808 --> 00:32:57,843 when you guys got married? 722 00:32:57,876 --> 00:32:58,910 Oh yeah. 723 00:32:58,944 --> 00:33:01,813 Uh, we were selling blackberry preserves 724 00:33:01,847 --> 00:33:03,282 at the Renaissance Fair 725 00:33:03,315 --> 00:33:06,318 in, um, Modesto, and she decided that she would trade in 726 00:33:06,352 --> 00:33:11,457 the whole lot for this long, fancy get-up they were selling 727 00:33:11,490 --> 00:33:14,493 in this Elizabethan booth that was right next to ours but, 728 00:33:14,526 --> 00:33:17,263 see, the problem was, it was too big. 729 00:33:17,296 --> 00:33:22,501 Now, your mother, she decided to do the alterations herself. 730 00:33:22,534 --> 00:33:23,569 Oh. 731 00:33:23,602 --> 00:33:24,503 [laughs] 732 00:33:24,536 --> 00:33:28,374 And she kept taking it in and up and in 733 00:33:28,407 --> 00:33:34,380 until it ended up no bigger than a postage stamp. 734 00:33:34,413 --> 00:33:37,983 I think the veil ended up longer than the dress. 735 00:33:38,016 --> 00:33:40,619 But she sure was beautiful. 736 00:33:40,652 --> 00:33:44,423 Rita, what did the letter say about alterations? 737 00:33:44,456 --> 00:33:48,694 Uh, "when I wore it I had to have it taken out." 738 00:33:50,896 --> 00:33:52,631 Oliver, Norman. 739 00:33:52,664 --> 00:33:53,732 We have to go. 740 00:33:53,765 --> 00:33:56,168 Leave the canoe, take the sushi. 741 00:33:59,071 --> 00:34:01,907 Norman, I need some little, itty-bitty scissors. 742 00:34:01,940 --> 00:34:04,510 Uh, little-bitty or itty-bitty? 743 00:34:04,543 --> 00:34:05,777 Norman. 744 00:34:07,146 --> 00:34:11,049 See, the prayers aren't for the dress, 745 00:34:11,083 --> 00:34:14,420 they're for the one who wears it. 746 00:34:14,453 --> 00:34:18,590 So if Evelyn sold one for Jane when she made it... 747 00:34:18,624 --> 00:34:21,627 Then perhaps she sewed one for Jane's daughter 748 00:34:21,660 --> 00:34:22,794 when she altered it. 749 00:34:22,828 --> 00:34:25,131 Excellent thinking, Miss McInerney. 750 00:34:26,832 --> 00:34:29,067 Little, bitty, itty-bitty. 751 00:34:34,673 --> 00:34:36,608 Is there another one in there? 752 00:34:38,244 --> 00:34:41,012 "Bless this dress for Annaliese." 753 00:34:41,046 --> 00:34:42,214 [gasps] 754 00:34:43,615 --> 00:34:46,785 [chuckles] 755 00:34:46,818 --> 00:34:47,519 Annaliese? 756 00:34:47,553 --> 00:34:49,755 Yes, I do believe I know the lady of whom 757 00:34:49,788 --> 00:34:50,589 you may be speaking. 758 00:34:50,589 --> 00:34:52,724 For many years I had the pleasure of serving 759 00:34:52,758 --> 00:34:55,327 a charming mother and daughter who always sat 760 00:34:55,361 --> 00:34:57,663 at that table in the corner. 761 00:34:57,696 --> 00:35:01,367 She would regale her daughter with the most enthralling tales 762 00:35:01,400 --> 00:35:05,371 of bravery and danger and expedition. 763 00:35:05,404 --> 00:35:08,840 (Annaliese): I had to face the monster right there in the middle of the sea 764 00:35:08,874 --> 00:35:13,645 with the storm and the winds tossing the boat right to left! 765 00:35:13,679 --> 00:35:16,114 (Elwood): The little girl always carried a notebook with her 766 00:35:16,148 --> 00:35:20,152 and wrote down every story her mother told. 767 00:35:20,186 --> 00:35:21,520 At first they were drawings 768 00:35:21,553 --> 00:35:24,923 but as she grew older she wrote them down. 769 00:35:24,956 --> 00:35:28,560 (Annaliese): Sometimes the monster sneaks up behind you 770 00:35:28,594 --> 00:35:31,430 and you don't see it coming until it's too late. 771 00:35:31,463 --> 00:35:34,966 That's why I always carry my sword and my shield, 772 00:35:35,000 --> 00:35:37,102 ready to face my enemy. 773 00:35:37,135 --> 00:35:39,705 (Elwood): The stories were always different, 774 00:35:39,738 --> 00:35:43,409 but always heroic, and always told as though 775 00:35:43,442 --> 00:35:46,512 the mother herself was the heroine. 776 00:35:46,545 --> 00:35:50,216 And the heroine's name was Annaliese. 777 00:35:50,249 --> 00:35:53,752 As the little girl grew, the stories grew up, too, 778 00:35:53,785 --> 00:35:58,624 and the character of Annaliese evolved into... 779 00:35:58,657 --> 00:35:59,958 uh, let me see. 780 00:35:59,991 --> 00:36:00,692 Um... 781 00:36:00,692 --> 00:36:02,093 An aviator? An army nurse? 782 00:36:02,127 --> 00:36:03,329 A war correspondent? 783 00:36:03,362 --> 00:36:04,530 Yes. 784 00:36:04,563 --> 00:36:08,634 Annaliese became something of a mysterious woman of fortune 785 00:36:08,667 --> 00:36:10,035 who always seemed to risk her life 786 00:36:10,068 --> 00:36:12,904 to do the right thing and to- 787 00:36:12,938 --> 00:36:14,005 Keep her family safe. 788 00:36:14,039 --> 00:36:15,541 Mmm. 789 00:36:15,574 --> 00:36:18,744 Was the little girl's name Jessica? 790 00:36:18,777 --> 00:36:20,078 Jessica. 791 00:36:20,111 --> 00:36:21,947 My goodness, yes, that was it. 792 00:36:21,980 --> 00:36:23,148 Rita, how on earth- 793 00:36:23,181 --> 00:36:25,584 I think I know where to find her. 794 00:36:28,954 --> 00:36:31,557 I walked by this yesterday. 795 00:36:31,590 --> 00:36:34,092 "Meet the best-selling author of 796 00:36:34,125 --> 00:36:35,694 "The Secret Adventures of Annaliese: 797 00:36:35,727 --> 00:36:37,229 "The Flight to the End of the World", 798 00:36:37,263 --> 00:36:40,766 "book five in the best-selling young adult novels 799 00:36:40,799 --> 00:36:42,901 "by Jessica Gordon." 800 00:36:42,934 --> 00:36:44,770 I've never heard of Jessica Gordon. 801 00:36:44,803 --> 00:36:46,938 Probably because you're not a teenaged girl. 802 00:36:46,972 --> 00:36:48,274 [laughs] 803 00:36:48,307 --> 00:36:49,808 It makes sense. 804 00:36:49,841 --> 00:36:52,544 An aviator, a pirate, a soldier. 805 00:36:52,578 --> 00:36:54,079 She took her mother's stories 806 00:36:54,112 --> 00:36:57,816 and she created a successful book franchise. 807 00:36:57,849 --> 00:36:59,117 It's gotta be her. 808 00:36:59,150 --> 00:37:01,086 I suppose we'll find out tomorrow. 809 00:37:01,119 --> 00:37:04,823 Oh, I am late for my appointment with Evelyn. 810 00:37:04,856 --> 00:37:05,691 Muah. 811 00:37:05,724 --> 00:37:07,293 Bye. Bye guys. 812 00:37:07,326 --> 00:37:08,527 [phone ringing] 813 00:37:08,560 --> 00:37:10,028 We have a tuxedo fitting in 20 minutes. 814 00:37:10,061 --> 00:37:11,129 Ah! 815 00:37:11,162 --> 00:37:12,698 And I have a phone call. I'll see you guys later. 816 00:37:12,731 --> 00:37:13,932 Bye-bye. 817 00:37:13,965 --> 00:37:16,034 Hello, Shane McInerney. 818 00:37:16,067 --> 00:37:17,903 Yes. 819 00:37:17,936 --> 00:37:19,104 Yes! 820 00:37:19,137 --> 00:37:21,239 Oh my goodness. 821 00:37:21,273 --> 00:37:23,709 No, everything is fine. 822 00:37:23,742 --> 00:37:24,910 But where are you? 823 00:37:26,978 --> 00:37:28,213 It's not that I'm nervous. 824 00:37:28,246 --> 00:37:29,114 Oh, no. 825 00:37:29,147 --> 00:37:31,182 You know, I'm perfectly healthy. 826 00:37:31,216 --> 00:37:33,519 Of course you are. 827 00:37:33,552 --> 00:37:37,756 It's just I always, uh, thought uh... 828 00:37:37,789 --> 00:37:41,126 I- I just always thought that, you know, 829 00:37:41,159 --> 00:37:44,763 some things are meant to be saved 830 00:37:44,796 --> 00:37:47,899 until you can do them with somebody special. 831 00:37:47,933 --> 00:37:49,267 Like when you, uh, 832 00:37:49,301 --> 00:37:51,870 both go to see a movie together for the first time. 833 00:37:51,903 --> 00:37:52,871 You know? 834 00:37:52,904 --> 00:37:54,873 It's more fun than if one of you has already seen it 835 00:37:54,906 --> 00:37:56,975 and knows how it ends. 836 00:37:57,008 --> 00:37:58,744 Does that make sense? 837 00:37:58,777 --> 00:38:00,646 So far. Mmmhmm. 838 00:38:00,679 --> 00:38:06,184 I've never really uh, been to the movies 839 00:38:06,217 --> 00:38:10,121 so when Rita and I started going out 840 00:38:10,155 --> 00:38:12,724 and getting to know each other, 841 00:38:12,758 --> 00:38:14,560 you know, we were talking about everything, 842 00:38:14,593 --> 00:38:17,863 and, well, one day finally we just admitted to each other 843 00:38:17,896 --> 00:38:21,567 that we were, um... we were just waiting 844 00:38:21,600 --> 00:38:24,970 for the right person to... 845 00:38:25,003 --> 00:38:27,773 See the movie with. 846 00:38:27,806 --> 00:38:29,074 Exactly. 847 00:38:32,378 --> 00:38:38,684 What if... what if, um... 848 00:38:38,717 --> 00:38:43,021 Norman, you're not going to the movies. 849 00:38:43,054 --> 00:38:45,223 You and Rita are the movie. 850 00:38:45,256 --> 00:38:48,560 You're the stars of your own love story, 851 00:38:48,594 --> 00:38:53,231 and when the time comes you will know your lines. 852 00:38:53,264 --> 00:38:57,436 And it will be... beautiful. 853 00:39:03,675 --> 00:39:06,244 I feel a little awkward delivering this. 854 00:39:06,277 --> 00:39:09,014 All I got 'em was a rice cooker. 855 00:39:11,917 --> 00:39:13,485 You ok? 856 00:39:15,687 --> 00:39:19,057 We were very blessed, you know that? 857 00:39:19,090 --> 00:39:21,493 We're gonna miss her on Saturday. 858 00:39:24,796 --> 00:39:29,935 She was weaving this before she left us. 859 00:39:29,968 --> 00:39:33,204 Hey. 860 00:39:33,238 --> 00:39:35,974 If that's the only thing she left undone, 861 00:39:36,007 --> 00:39:38,977 my friend, then you're right. 862 00:39:39,010 --> 00:39:40,912 We were blessed. 863 00:39:40,946 --> 00:39:42,113 [door opens] 864 00:39:42,147 --> 00:39:43,381 Hello? 865 00:39:43,415 --> 00:39:46,151 Bill? Is anyone here? 866 00:39:46,184 --> 00:39:47,352 Hey Shane! 867 00:39:47,385 --> 00:39:50,121 Oh, perfect. 868 00:39:50,155 --> 00:39:51,156 What's up? 869 00:39:51,189 --> 00:39:55,060 How do you feel about building one more wedding gift? 870 00:39:56,995 --> 00:39:58,129 Sure. 871 00:40:01,232 --> 00:40:02,901 Here you go. 872 00:40:03,969 --> 00:40:05,303 Hi. 873 00:40:05,336 --> 00:40:06,337 Hello, Miss Gordon. 874 00:40:06,371 --> 00:40:07,906 My name is Oliver O'Toole. 875 00:40:07,939 --> 00:40:10,776 We're from the United States Postal Service 876 00:40:10,809 --> 00:40:14,179 and we may have a delivery for you. 877 00:40:21,119 --> 00:40:22,888 Mommy. 878 00:40:28,426 --> 00:40:31,029 Mr. Fry, the tea master at the Brown Palace 879 00:40:31,062 --> 00:40:32,498 remembered you and your mother. 880 00:40:32,531 --> 00:40:34,099 Oh my goodness, Mr. Fry. 881 00:40:34,132 --> 00:40:37,102 It was Rita, actually, who put two and two together 882 00:40:37,135 --> 00:40:38,837 when he said that your mother 883 00:40:38,870 --> 00:40:41,439 was quite an inventive storyteller. 884 00:40:41,473 --> 00:40:43,241 She didn't actually invent them. 885 00:40:43,274 --> 00:40:46,077 They really happened to her. 886 00:40:46,111 --> 00:40:50,115 Or at least that's what she wanted me to believe. 887 00:40:50,148 --> 00:40:53,418 My father left when I was a baby and it seemed like my mom 888 00:40:53,451 --> 00:40:56,187 was always working six different jobs 889 00:40:56,221 --> 00:40:58,256 just to keep things together. 890 00:40:58,289 --> 00:41:02,928 But somehow she always made sure we had tea at the Brown. 891 00:41:02,961 --> 00:41:05,964 She'd tell these fantastic stories 892 00:41:05,997 --> 00:41:08,466 and I'd try and write them all down. 893 00:41:10,301 --> 00:41:14,039 And then one day she told me they weren't just stories. 894 00:41:14,072 --> 00:41:17,375 She said other kids' parents belonged to the PTA 895 00:41:17,408 --> 00:41:19,911 but that she belonged to a government agency 896 00:41:19,945 --> 00:41:23,281 that worked undercover to protect the world from danger. 897 00:41:23,314 --> 00:41:24,349 Is that uh... 898 00:41:24,382 --> 00:41:26,752 True? 899 00:41:26,785 --> 00:41:31,156 It was true for a little girl who thought her mom was a hero. 900 00:41:31,189 --> 00:41:33,892 Sometimes she'd leave me with my grandmother for a week 901 00:41:33,925 --> 00:41:36,294 or even a month while she'd disappear 902 00:41:36,327 --> 00:41:38,129 on these secret missions. 903 00:41:38,163 --> 00:41:41,132 But she'd always come back with her mission accomplished 904 00:41:41,166 --> 00:41:44,970 and another story to tell. 905 00:41:45,003 --> 00:41:48,574 And then when I was 12 she told me she had to go 906 00:41:48,607 --> 00:41:51,577 on the greatest, most dangerous mission of her life. 907 00:41:51,610 --> 00:41:54,946 (Annaliese): They need me on Neverlost Island. 908 00:41:54,980 --> 00:41:59,284 Now, I wouldn't leave unless I knew it was absolutely 909 00:41:59,317 --> 00:42:03,521 the most important thing I ever did to keep you safe. 910 00:42:03,555 --> 00:42:08,193 And I promise I'll be back. 911 00:42:08,226 --> 00:42:10,996 And I never saw her again. 912 00:42:11,029 --> 00:42:15,400 But I kept believing in her for years because... 913 00:42:15,433 --> 00:42:18,804 well, I guess I needed to. 914 00:42:18,837 --> 00:42:21,506 But who knows what's true anymore? 915 00:42:21,539 --> 00:42:23,174 What about your grandmother? 916 00:42:23,208 --> 00:42:25,343 My grandmother promised me she'd tell me the whole story 917 00:42:25,376 --> 00:42:27,545 when I was ready to hear it, 918 00:42:27,579 --> 00:42:29,781 but she passed away when I was in college. 919 00:42:29,815 --> 00:42:32,517 So as far as you know your mother is... 920 00:42:32,550 --> 00:42:35,053 A secret agent? 921 00:42:35,086 --> 00:42:38,590 The day I turned 21 I looked at myself in the mirror and said 922 00:42:38,624 --> 00:42:43,061 just face it, she dumped you. 923 00:42:43,094 --> 00:42:45,631 You don't really believe that, do you? 924 00:42:45,664 --> 00:42:48,233 I mean, look at these stamps. 925 00:42:51,970 --> 00:42:56,875 They're all of amazing women who- who did change the world. 926 00:42:56,908 --> 00:42:59,444 I think she wants you to think of her like that. 927 00:42:59,477 --> 00:43:02,480 Like Amelia Earhart and Nellie Bly. 928 00:43:02,513 --> 00:43:04,315 She really seems to like Nellie Bly. 929 00:43:04,349 --> 00:43:05,383 Yeah, she does. 930 00:43:05,383 --> 00:43:08,887 She always puts at least two Nellies on every envelope. 931 00:43:08,920 --> 00:43:12,457 I'm sorry, there are other letters? 932 00:43:12,490 --> 00:43:13,625 Mmmhmm. 933 00:43:13,659 --> 00:43:18,163 From Alaska, Kenya, Beijing... 934 00:43:18,196 --> 00:43:20,198 all over the world. 935 00:43:20,231 --> 00:43:23,869 They started coming in when I published my first book. 936 00:43:23,902 --> 00:43:27,305 They say she's still out there on some mysterious assignment 937 00:43:27,338 --> 00:43:30,108 trying to come home. 938 00:43:30,141 --> 00:43:34,045 I'd been angry at her for so long but writing her stories 939 00:43:34,079 --> 00:43:38,083 was a good way to work through that. 940 00:43:38,116 --> 00:43:39,951 But then when those letters started coming in 941 00:43:39,985 --> 00:43:43,088 it was like finding a reason to believe again 942 00:43:43,121 --> 00:43:45,490 that she really did wanna be with me. 943 00:43:45,523 --> 00:43:49,094 But for whatever reason she just can't. 944 00:43:49,127 --> 00:43:53,464 I guess I finally found a way to live with that. 945 00:43:53,498 --> 00:43:55,233 How many letters were written? 946 00:43:55,266 --> 00:43:58,436 Oh, maybe six or seven. 947 00:43:58,469 --> 00:44:01,439 The one before came about a year ago. 948 00:44:01,472 --> 00:44:04,442 They're all written on the same paper. 949 00:44:04,475 --> 00:44:07,178 Are the tops of each page cut off? 950 00:44:07,212 --> 00:44:08,279 Yeah. 951 00:44:08,313 --> 00:44:12,951 Uh, I'm sorry, but it was necessary to read the letters 952 00:44:12,984 --> 00:44:17,322 but we were quite inspired by your mother's stories. 953 00:44:17,355 --> 00:44:21,659 Every story I've ever written was inspired by her. 954 00:44:21,693 --> 00:44:25,964 But nobody knows that except you and my husband. 955 00:44:25,997 --> 00:44:29,000 So we're too late for your wedding? 956 00:44:29,034 --> 00:44:31,402 I was married five months ago. 957 00:44:31,436 --> 00:44:32,470 We're so sorry. 958 00:44:32,503 --> 00:44:33,538 No, no, don't be. 959 00:44:33,571 --> 00:44:35,673 I... I didn't miss the dress. 960 00:44:35,707 --> 00:44:37,575 I missed her. 961 00:44:37,608 --> 00:44:40,678 But now I know she was there in spirit. 962 00:44:40,712 --> 00:44:44,349 Miss Gordon, I wish there was some way that... 963 00:44:44,382 --> 00:44:46,384 that we could make it up to you. 964 00:44:46,417 --> 00:44:48,353 You found the dress. 965 00:44:48,386 --> 00:44:50,455 You found me. 966 00:44:50,488 --> 00:44:53,091 What more could you possibly do? 967 00:44:53,124 --> 00:44:55,927 What if we were to find your mother? 968 00:45:02,734 --> 00:45:04,002 I still can't believe you said that. 969 00:45:04,035 --> 00:45:05,737 Maybe we could find your mother? 970 00:45:05,771 --> 00:45:07,973 I'm just saying, I think we have an obligation 971 00:45:08,006 --> 00:45:09,707 to make something good out of this. 972 00:45:09,741 --> 00:45:12,377 Isn't that- isn't that what what Postables do? 973 00:45:12,410 --> 00:45:17,248 And to what corner of the earth might we have to go to find her? 974 00:45:17,282 --> 00:45:18,283 Hmm? 975 00:45:18,316 --> 00:45:19,317 I have a theory. 976 00:45:19,350 --> 00:45:20,451 Oh, happy day. 977 00:45:20,485 --> 00:45:21,987 The letter said: 978 00:45:22,020 --> 00:45:24,455 "You're tall and thin, like your grandmother." 979 00:45:24,489 --> 00:45:26,724 How could she know that if she hasn't seen Jessica 980 00:45:26,758 --> 00:45:28,226 since she was 12? 981 00:45:28,259 --> 00:45:31,329 And what do people always say if they can't be somewhere 982 00:45:31,362 --> 00:45:32,530 they wish they could? 983 00:45:32,563 --> 00:45:35,500 It's always "I'll be there in spirit." 984 00:45:35,533 --> 00:45:40,671 But what did Annaliese write about Jessica's wedding? 985 00:45:40,705 --> 00:45:42,974 "Think of me on your wedding day." 986 00:45:44,742 --> 00:45:46,778 "I'll be there with you." 987 00:45:46,812 --> 00:45:50,348 Oliver, I think that Annaliese really was there 988 00:45:50,381 --> 00:45:51,783 at Jessica's wedding. 989 00:45:51,817 --> 00:45:55,620 I think that she's finally come home. 990 00:45:55,653 --> 00:45:58,523 Uh, why hasn't she told Jessica? 991 00:46:03,128 --> 00:46:04,729 Flowers, candles, reception menu. 992 00:46:04,762 --> 00:46:05,997 Check, check, check. 993 00:46:05,997 --> 00:46:09,300 Oh, I have a fitting at 3:00 and then I'm meeting Shane. 994 00:46:09,334 --> 00:46:10,035 Check. 995 00:46:10,068 --> 00:46:11,769 Oh, and I have my dinner with Oliver. 996 00:46:13,538 --> 00:46:15,240 Ooh, we should get going. 997 00:46:15,273 --> 00:46:16,507 We've got Ramon at noon. 998 00:46:16,541 --> 00:46:17,642 Ramon? 999 00:46:17,675 --> 00:46:18,810 Couple's counselling. 1000 00:46:18,844 --> 00:46:20,545 Don't ask. 1001 00:46:21,579 --> 00:46:22,580 Hi, Oliver. 1002 00:46:22,613 --> 00:46:23,481 Bye, Oliver. 1003 00:46:23,481 --> 00:46:25,283 Couple's counselling. Don't ask. 1004 00:46:25,783 --> 00:46:27,352 Good morning. 1005 00:46:27,385 --> 00:46:29,320 Yes, it is. 1006 00:46:29,354 --> 00:46:31,222 Oh, listen to this. 1007 00:46:31,256 --> 00:46:34,259 "Nellie Bly was not only a world renowned traveller, 1008 00:46:34,292 --> 00:46:37,695 "she was an investigative reporter most famous 1009 00:46:37,728 --> 00:46:41,066 "for posing as a mental patient in 1867 1010 00:46:41,099 --> 00:46:42,500 "to expose disturbing conditions 1011 00:46:42,533 --> 00:46:45,636 "in New York's infamous Blackwell's Island Asylum, 1012 00:46:45,670 --> 00:46:49,740 "resulting in major reforms in the treatment of mental health." 1013 00:46:49,774 --> 00:46:54,112 So I was thinking that maybe Annaliese 1014 00:46:54,145 --> 00:46:57,115 is an undercover human rights activist. 1015 00:46:57,148 --> 00:46:59,617 I don't know how you plan to, uh, 1016 00:46:59,650 --> 00:47:00,685 find this woman. 1017 00:47:00,685 --> 00:47:03,821 We don't have the dress anymore or the letter. 1018 00:47:03,855 --> 00:47:05,623 You can't find a single Annaliese Gordon 1019 00:47:05,656 --> 00:47:11,296 in any of those computer internet search things you do. 1020 00:47:13,865 --> 00:47:15,633 Are you ok? 1021 00:47:15,666 --> 00:47:18,336 Oh, I'm fine. 1022 00:47:18,369 --> 00:47:21,406 I just... have a lot of things on my mind. 1023 00:47:21,439 --> 00:47:22,207 I'll tell you what. 1024 00:47:22,240 --> 00:47:24,209 I'll do some more thinking about Annaliese 1025 00:47:24,242 --> 00:47:26,912 and you get ready for the bachelor party. 1026 00:47:26,945 --> 00:47:31,349 I am sorry I seem to be somewhere else these days. 1027 00:47:31,382 --> 00:47:37,655 Well, wherever that is, don't stay there too long. 1028 00:47:37,688 --> 00:47:38,823 [laughs] 1029 00:47:38,856 --> 00:47:40,325 [phone ringing] 1030 00:47:40,358 --> 00:47:41,359 Oh, I should get that. 1031 00:47:41,392 --> 00:47:43,528 It could be about the girl's night out. 1032 00:47:46,597 --> 00:47:48,599 Please tell me that we're a go. 1033 00:47:52,037 --> 00:47:53,404 Yes! 1034 00:47:55,873 --> 00:47:58,743 How did couple's counselling with Ramon go? 1035 00:47:58,776 --> 00:48:01,179 I had no idea how spiritual he was. 1036 00:48:01,212 --> 00:48:04,682 We met him at the Mailbox Grille and we ate enchiladas 1037 00:48:04,715 --> 00:48:06,684 and he prayed for our marriage. 1038 00:48:06,717 --> 00:48:08,186 It's not every day your caterer 1039 00:48:08,219 --> 00:48:10,488 and your minister are the same person. 1040 00:48:10,521 --> 00:48:12,257 He's taking this very seriously. 1041 00:48:12,290 --> 00:48:14,759 We went over the service and the music. 1042 00:48:14,792 --> 00:48:16,627 Oh, and the guest list. 1043 00:48:16,661 --> 00:48:17,695 The guest list? 1044 00:48:17,728 --> 00:48:18,763 Mmmhmm. 1045 00:48:18,763 --> 00:48:20,831 He said "when you invite God to the wedding 1046 00:48:20,865 --> 00:48:21,967 "he stays for the marriage" 1047 00:48:22,000 --> 00:48:26,537 "and a chord of three strands can never be broken. 1048 00:48:26,571 --> 00:48:28,706 You and Norman are strands? 1049 00:48:28,739 --> 00:48:29,707 Mmmhmm. 1050 00:48:29,740 --> 00:48:31,076 That's a metaphor. 1051 00:48:31,109 --> 00:48:31,809 Ah. 1052 00:48:31,842 --> 00:48:34,779 You see what I mean, very spiritual. 1053 00:48:34,812 --> 00:48:38,449 Rita, I couldn't tell you before I knew it was for sure 1054 00:48:38,483 --> 00:48:41,552 but I have a surprise for you and Norman. 1055 00:48:41,586 --> 00:48:44,722 But it means skipping our girl's night out. 1056 00:48:44,755 --> 00:48:45,856 Oh. 1057 00:48:45,890 --> 00:48:47,058 Hmm. 1058 00:48:49,594 --> 00:48:50,928 Please. 1059 00:48:56,867 --> 00:48:59,737 [together] Surprise! 1060 00:48:59,770 --> 00:49:00,771 What? How? 1061 00:49:00,805 --> 00:49:02,507 It's your surprise bachelor party. 1062 00:49:02,540 --> 00:49:03,641 Hit it, Ramon. 1063 00:49:03,674 --> 00:49:06,377 [chanting] Norman! Norman! Norman! 1064 00:49:06,411 --> 00:49:12,683 Norman! Norman! Norman! Norman! Norman!! 1065 00:49:12,717 --> 00:49:13,584 [pop] 1066 00:49:13,618 --> 00:49:20,691 * 1067 00:49:20,725 --> 00:49:21,993 What the Sam Hill? 1068 00:49:22,027 --> 00:49:24,195 Surprise! 1069 00:49:28,266 --> 00:49:29,434 Grandma? 1070 00:49:29,467 --> 00:49:30,501 It's me! 1071 00:49:30,535 --> 00:49:31,836 I mean, it is I. 1072 00:49:31,869 --> 00:49:34,705 It's your grandmother! 1073 00:49:34,739 --> 00:49:35,740 Look. 1074 00:49:40,778 --> 00:49:42,013 I can't believe you came. 1075 00:49:42,047 --> 00:49:43,414 Well, of course, darling. 1076 00:49:43,448 --> 00:49:45,650 You're my little sliver of light. 1077 00:49:45,683 --> 00:49:47,485 Hey, so where are you, actually? 1078 00:49:47,518 --> 00:49:48,853 Patagonia, darling. 1079 00:49:48,886 --> 00:49:51,056 I'm detoxifying. 1080 00:49:51,089 --> 00:49:54,759 Now, you must introduce me to everybody. 1081 00:49:54,792 --> 00:49:57,995 Oh, uh, ok. 1082 00:50:00,031 --> 00:50:01,699 There we go. 1083 00:50:02,200 --> 00:50:05,370 It was the flags in the lobby of all the places that the artists 1084 00:50:05,403 --> 00:50:08,073 had travelled to and it got me thinking maybe she had left 1085 00:50:08,106 --> 00:50:09,074 a forwarding address 1086 00:50:09,107 --> 00:50:12,443 the last time she had been here and bingo! 1087 00:50:12,477 --> 00:50:15,646 She had left the number for her travel agent who had the number 1088 00:50:15,680 --> 00:50:18,883 for the private pilot that had just flown her to Pat- 1089 00:50:18,916 --> 00:50:19,817 Oliver? 1090 00:50:19,850 --> 00:50:22,153 Shrimp sauce. It is everywhere. 1091 00:50:24,855 --> 00:50:26,791 Oh. 1092 00:50:30,561 --> 00:50:35,566 And over there, that's my foster cousin Wade, 1093 00:50:35,600 --> 00:50:39,637 cousin Vernon... he's gonna make our cake. 1094 00:50:39,670 --> 00:50:40,805 Oh, it's gonna have owls on it. 1095 00:50:40,838 --> 00:50:42,707 I just love owls. 1096 00:50:42,740 --> 00:50:43,974 I can see that, dear. 1097 00:50:44,008 --> 00:50:44,909 [laughs] 1098 00:50:44,942 --> 00:50:46,043 Thank you. 1099 00:50:46,077 --> 00:50:47,112 Say hi to my grandma. 1100 00:50:47,145 --> 00:50:48,779 Oh. Grandma. 1101 00:50:48,813 --> 00:50:49,780 Oh, yes. 1102 00:50:49,814 --> 00:50:51,816 This is my dad. 1103 00:50:51,849 --> 00:50:53,718 Ah, pleasure to meet you. 1104 00:50:53,751 --> 00:50:55,453 Uh, you can call me Bill. 1105 00:50:55,486 --> 00:50:57,122 It's short for Bilbo, like in the- 1106 00:50:57,155 --> 00:50:59,524 The Hobbit. Of course it is. 1107 00:50:59,557 --> 00:51:00,925 [small laugh] 1108 00:51:00,958 --> 00:51:01,892 Oh, hi! 1109 00:51:01,926 --> 00:51:04,262 Oh, Jill, excuse me. 1110 00:51:04,295 --> 00:51:05,430 Oh. Oh. 1111 00:51:05,463 --> 00:51:10,935 Now, for the first dance, you take the bride's hand like so 1112 00:51:10,968 --> 00:51:13,471 and you promenade on the floor. 1113 00:51:13,504 --> 00:51:16,607 You wait for the next one, two, three, 1114 00:51:16,641 --> 00:51:20,611 one, two, three, one, two, three, yes, 1115 00:51:20,645 --> 00:51:22,213 one, two, three... 1116 00:51:25,916 --> 00:51:27,618 Great party. 1117 00:51:27,652 --> 00:51:30,621 Ah, thanks to you. 1118 00:51:30,655 --> 00:51:33,591 I really dropped the ball, I'm afraid. 1119 00:51:33,624 --> 00:51:39,096 I know you've been uh, preoccupied recently. 1120 00:51:39,130 --> 00:51:41,132 And am I crazy or have you managed 1121 00:51:41,166 --> 00:51:45,002 to avoid looking Shane in the eye all night? 1122 00:51:45,035 --> 00:51:49,140 [laughing] 1123 00:51:49,174 --> 00:51:53,444 Dad, have you ever thought about somebody one way 1124 00:51:53,478 --> 00:51:56,781 for a long time and then one day they say something 1125 00:51:56,814 --> 00:52:03,188 or do something and you just... can't get it out of your head? 1126 00:52:05,856 --> 00:52:08,125 Where are you going with this, son? 1127 00:52:10,628 --> 00:52:12,630 [laughing] 1128 00:52:12,663 --> 00:52:14,932 You would have really gotten along with my wife. 1129 00:52:14,965 --> 00:52:16,901 She learned to meditate in Tibet, 1130 00:52:16,934 --> 00:52:18,836 she climbed the Himalayas, 1131 00:52:18,869 --> 00:52:19,870 Bravo! 1132 00:52:19,904 --> 00:52:26,010 and um... oh, she learned how to weave in New Guinea. 1133 00:52:26,043 --> 00:52:27,678 I weave. 1134 00:52:27,712 --> 00:52:28,879 I'm a weaver. 1135 00:52:28,913 --> 00:52:32,483 I spend three months every year on a small island 1136 00:52:32,517 --> 00:52:35,953 just south of there during the sacramental sewing season. 1137 00:52:35,986 --> 00:52:41,692 Are we talking about the Rainbow tribe of the Sacred Biyami? 1138 00:52:41,726 --> 00:52:42,860 I'm their queen. 1139 00:52:42,893 --> 00:52:43,961 Oh, no! 1140 00:52:43,994 --> 00:52:45,129 Yes. 1141 00:52:45,162 --> 00:52:46,764 What was your wife's name? 1142 00:52:46,797 --> 00:52:47,965 Sunny. 1143 00:52:47,998 --> 00:52:49,967 Oh, no. For heaven's sake. 1144 00:52:50,000 --> 00:52:51,802 What? You knew her? 1145 00:52:51,836 --> 00:52:52,670 Knew her? 1146 00:52:52,703 --> 00:52:56,040 We learned to weave together 25 years ago. 1147 00:52:56,073 --> 00:52:57,775 We were loom buddies. 1148 00:52:57,808 --> 00:52:58,676 Amazing. 1149 00:52:58,709 --> 00:53:00,144 What that woman couldn't do with the hair 1150 00:53:00,177 --> 00:53:02,847 from the underbelly of a muskox. 1151 00:53:02,880 --> 00:53:05,650 Ardis, this is a miracle. 1152 00:53:05,683 --> 00:53:09,720 Are you busy, like, say 12 hours from now? 1153 00:53:09,754 --> 00:53:11,722 It's Patagonia, dear. 1154 00:53:11,756 --> 00:53:13,157 There is no busy. 1155 00:53:13,190 --> 00:53:14,292 Can we Skype tomorrow? 1156 00:53:14,325 --> 00:53:17,795 I'd like to show you something at my dairy farm. 1157 00:53:17,828 --> 00:53:18,896 A dairy farm? 1158 00:53:18,929 --> 00:53:20,931 Oh, I do love cows. 1159 00:53:20,965 --> 00:53:22,099 Really? 1160 00:53:22,132 --> 00:53:26,537 Well, you see, darling, back in the 13th century I was a cow. 1161 00:53:26,571 --> 00:53:27,772 And I must tell you once again 1162 00:53:27,805 --> 00:53:32,277 what an honour it will be to officiate your sacred union 1163 00:53:32,310 --> 00:53:34,211 on Saturday. 1164 00:53:34,245 --> 00:53:36,481 How many times have you officiated? 1165 00:53:36,514 --> 00:53:37,748 None. 1166 00:53:37,782 --> 00:53:39,049 You are my first. 1167 00:53:39,083 --> 00:53:40,618 And dip! 1168 00:53:41,686 --> 00:53:46,957 Well, if you're asking me, maybe it's time to uh, 1169 00:53:46,991 --> 00:53:50,027 face the music and admit that you are 1170 00:53:50,060 --> 00:53:55,766 two very different people and you don't see that changing. 1171 00:53:57,201 --> 00:53:59,837 No, I don't. 1172 00:53:59,870 --> 00:54:02,172 So then the question is... 1173 00:54:02,206 --> 00:54:03,207 There you guys are. 1174 00:54:03,207 --> 00:54:05,943 Ardis has something she wants to tell us. 1175 00:54:05,976 --> 00:54:07,244 Oh. 1176 00:54:07,278 --> 00:54:08,313 Everybody here? 1177 00:54:08,346 --> 00:54:10,581 Ah, we're all here, Grandma. 1178 00:54:10,615 --> 00:54:13,718 Well, now normally I wouldn't make such a production 1179 00:54:13,751 --> 00:54:14,652 out of a wedding gift 1180 00:54:14,685 --> 00:54:18,923 but I think Oliver and Shane should hear this, too. 1181 00:54:18,956 --> 00:54:23,728 Now, Norman, Rita, even though I'm hardly ever there 1182 00:54:23,761 --> 00:54:28,599 I'll always be here for you, even when I'm not here, there. 1183 00:54:28,633 --> 00:54:31,869 Especially if you ever find yourselves in need of anything- 1184 00:54:31,902 --> 00:54:33,671 anything at all. 1185 00:54:33,704 --> 00:54:39,076 So I'm giving you the email address of my accountant, Harry. 1186 00:54:39,109 --> 00:54:42,012 Oh, that's so beautiful. 1187 00:54:42,046 --> 00:54:43,981 Somebody write this down. 1188 00:54:44,014 --> 00:54:45,950 Anybody got a pen and paper? 1189 00:54:45,983 --> 00:54:46,817 Got it. 1190 00:54:46,817 --> 00:54:49,219 In the meantime, Harry is sending a cheque 1191 00:54:49,253 --> 00:54:51,622 to the O'Toole foundation to establish 1192 00:54:51,656 --> 00:54:56,761 the Haywith Dorman scholarship for students of postal history. 1193 00:54:56,794 --> 00:54:57,862 Oh my goodness. 1194 00:54:57,895 --> 00:55:01,566 Grandma, I- we- well, this is just so amazing. 1195 00:55:01,599 --> 00:55:03,901 It is so amazing, thank you so much, 1196 00:55:03,934 --> 00:55:05,536 Mrs. Parker Pennington Payne. 1197 00:55:05,570 --> 00:55:08,939 Well, I know how much being postal means to both of you. 1198 00:55:08,973 --> 00:55:11,842 Here's the paper, you can just write on the back of that. 1199 00:55:11,876 --> 00:55:14,144 Oliver, do you wanna give Norman your pen? 1200 00:55:14,178 --> 00:55:15,813 Ah. 1201 00:55:18,182 --> 00:55:21,786 Oliver, look. 1202 00:55:21,819 --> 00:55:24,755 The uh, the- the paper. 1203 00:55:24,789 --> 00:55:27,792 It- the stationary is from the Brown Palace? 1204 00:55:27,825 --> 00:55:28,693 I know. 1205 00:55:28,726 --> 00:55:32,296 That's the number that Mr. Fry wrote down. 1206 00:55:32,329 --> 00:55:34,098 Norman, the letter from Annaliese, 1207 00:55:34,131 --> 00:55:36,401 isn't this the same paper? 1208 00:55:38,268 --> 00:55:39,870 [sniffing] 1209 00:55:43,841 --> 00:55:46,343 Yes. 1210 00:55:46,377 --> 00:55:48,913 Nobody smells like my Norman. 1211 00:55:48,946 --> 00:55:50,415 Thank you, Grandma. 1212 00:55:53,250 --> 00:55:54,952 Are you sure you don't want us to come back 1213 00:55:54,985 --> 00:55:56,554 and help you clean up? 1214 00:55:56,587 --> 00:55:58,423 Ok, bye. 1215 00:55:58,456 --> 00:56:00,825 Oh, good. It's you. 1216 00:56:00,858 --> 00:56:02,827 Hey, you're the post office lady, right? 1217 00:56:02,860 --> 00:56:03,694 That's right. 1218 00:56:03,728 --> 00:56:06,130 I have another name for you. 1219 00:56:06,163 --> 00:56:07,297 Last name? 1220 00:56:07,331 --> 00:56:09,734 Oh, we don't have a last name but we have a unique first name 1221 00:56:09,767 --> 00:56:11,902 and we think she might be a regular here. 1222 00:56:11,936 --> 00:56:14,104 Um, Annaliese? 1223 00:56:14,138 --> 00:56:15,239 Annaliese? 1224 00:56:15,272 --> 00:56:17,041 She's right over there. 1225 00:56:19,610 --> 00:56:21,078 Oh. 1226 00:56:21,111 --> 00:56:22,179 Her? 1227 00:56:22,212 --> 00:56:24,482 No, her. 1228 00:56:27,217 --> 00:56:28,619 Oh. 1229 00:56:33,290 --> 00:56:34,659 Does she know that I'm here? 1230 00:56:34,692 --> 00:56:38,996 No, but she was hoping that we would find you. 1231 00:56:39,029 --> 00:56:41,298 Really? 1232 00:56:41,331 --> 00:56:42,833 I think she's just hoping 1233 00:56:42,867 --> 00:56:45,770 that maybe you're still out there being, well... 1234 00:56:45,803 --> 00:56:49,373 The amazing woman I told her I was. 1235 00:56:49,406 --> 00:56:53,644 Well, I am still out here, protecting her in a way. 1236 00:56:53,678 --> 00:56:57,347 Not from tigers or monsters. 1237 00:56:57,381 --> 00:56:59,083 From me. 1238 00:57:01,318 --> 00:57:05,322 The hallucinations began when she was about eight years old. 1239 00:57:05,355 --> 00:57:06,423 What do you mean? 1240 00:57:06,457 --> 00:57:07,892 Nobody knows why. 1241 00:57:07,925 --> 00:57:11,696 I just started to lose pieces of myself. 1242 00:57:11,729 --> 00:57:17,101 I'd lose track of time, forget things, get confused. 1243 00:57:17,134 --> 00:57:21,171 Some days it felt like nothing was possible. 1244 00:57:21,205 --> 00:57:23,207 Or everything was. 1245 00:57:26,711 --> 00:57:30,280 I've been called back into duty again, sweetheart. 1246 00:57:30,314 --> 00:57:32,583 It shouldn't be too long this time. 1247 00:57:37,354 --> 00:57:41,726 They need me again on Neverlost Island. 1248 00:57:41,759 --> 00:57:45,395 All those wild stories I made up to entertain Jessie 1249 00:57:45,429 --> 00:57:49,133 began to feel real, like memories. 1250 00:57:49,166 --> 00:57:55,740 As if I really was a hero and I had done all those things. 1251 00:57:55,773 --> 00:57:59,343 I was in and out of hospitals and clinics for years 1252 00:57:59,376 --> 00:58:02,880 but I just kept getting worse. 1253 00:58:02,913 --> 00:58:05,916 And I was so afraid that it wasn't safe for Jessie 1254 00:58:05,950 --> 00:58:10,020 to be around me so I looked for help. 1255 00:58:10,054 --> 00:58:13,524 And I found a live-in mental health program for women 1256 00:58:13,558 --> 00:58:19,063 so I left for six weeks on my new secret mission. 1257 00:58:19,096 --> 00:58:22,767 And I left Jessie with my mother again. 1258 00:58:22,800 --> 00:58:29,206 Six weeks turned into six months and then years. 1259 00:58:29,239 --> 00:58:33,778 And somewhere in all that time 1260 00:58:33,811 --> 00:58:40,017 my mother died and Jessie went to college. 1261 00:58:40,050 --> 00:58:43,253 And so, when the clinic lost its funding, 1262 00:58:43,287 --> 00:58:46,824 I ended up on the street. 1263 00:58:46,857 --> 00:58:50,527 But I started to believe that I wasn't really homeless, 1264 00:58:50,561 --> 00:58:54,264 I was actually an undercover reporter, like- 1265 00:58:54,298 --> 00:58:56,533 Like Nellie Bly. 1266 00:58:59,003 --> 00:59:00,537 And then one day 1267 00:59:02,006 --> 00:59:06,243 I saw a little girl reading a book. 1268 00:59:06,276 --> 00:59:08,846 It was one of my good days 1269 00:59:08,879 --> 00:59:13,250 when I could think clearly enough to realize 1270 00:59:13,283 --> 00:59:17,955 that I had found out what happened to my Jessie, 1271 00:59:17,988 --> 00:59:20,625 and that she hadn't forgotten me. 1272 00:59:23,861 --> 00:59:26,997 That was the day when I walked back into a hospital 1273 00:59:27,031 --> 00:59:30,434 and they put me into a free clinical trial 1274 00:59:30,467 --> 00:59:34,271 and found a drug that worked. 1275 00:59:34,304 --> 00:59:37,241 And so I started over. 1276 00:59:37,274 --> 00:59:41,445 I live in a therapeutic community in Washington Park 1277 00:59:41,478 --> 00:59:45,650 and I've worked here now for five years. 1278 00:59:45,683 --> 00:59:49,153 That's when I started writing the letters. 1279 00:59:49,186 --> 00:59:52,657 I thought that maybe Jessie could believe in me again. 1280 00:59:52,690 --> 00:59:55,325 How did you mail all those letters 1281 00:59:55,359 --> 00:59:58,128 from all those different places? 1282 00:59:58,162 --> 01:00:01,131 I made friends with some of the regulars who stay here 1283 01:00:01,165 --> 01:00:03,033 and they'd mail those letters for me 1284 01:00:03,067 --> 01:00:06,136 from wherever they're off to next. 1285 01:00:06,170 --> 01:00:10,140 To Asia, Europe, Africa. 1286 01:00:10,174 --> 01:00:12,409 When I read that Jessie was getting married 1287 01:00:12,442 --> 01:00:16,881 I had someone send the dress for me from Hawaii. 1288 01:00:16,914 --> 01:00:22,486 She got married just up there in the grand ballroom. 1289 01:00:22,519 --> 01:00:25,322 You really were there. 1290 01:00:25,355 --> 01:00:28,592 I watched from the kitchen. 1291 01:00:28,625 --> 01:00:33,497 I was hoping I might see her in the dress, but... 1292 01:00:33,530 --> 01:00:36,801 Oh, we are... we are so very sorry. 1293 01:00:36,834 --> 01:00:37,935 No. 1294 01:00:37,968 --> 01:00:41,939 It's actually a relief because this way I can tell myself 1295 01:00:41,972 --> 01:00:44,975 that she might have worn it. 1296 01:00:45,009 --> 01:00:49,346 Up until now I just thought that she hadn't wanted to. 1297 01:00:49,379 --> 01:00:52,616 She missed you. 1298 01:00:52,649 --> 01:00:56,486 She said so. 1299 01:00:56,520 --> 01:00:59,556 She should tell you that herself. 1300 01:00:59,589 --> 01:01:01,325 No. 1301 01:01:03,560 --> 01:01:07,531 I would be such a disappointment. 1302 01:01:07,564 --> 01:01:11,201 I want Jessie to remember her mother 1303 01:01:11,235 --> 01:01:16,040 as someone who was strong and brave 1304 01:01:16,073 --> 01:01:21,946 and did things that mattered, like the women on those stamps. 1305 01:01:21,979 --> 01:01:25,349 But you are strong and so brave. 1306 01:01:25,382 --> 01:01:27,251 You faced a terrible darkness 1307 01:01:27,284 --> 01:01:32,356 and you had the courage to ask for help. 1308 01:01:32,389 --> 01:01:37,461 If you think that you haven't made a difference in the world 1309 01:01:37,494 --> 01:01:41,098 think about the thousands of children who were inspired 1310 01:01:41,131 --> 01:01:48,072 to choose the more honourable, the kinder, the higher ground, 1311 01:01:48,105 --> 01:01:52,642 because they read Jessica's books. 1312 01:01:52,676 --> 01:01:54,611 And those books began with you 1313 01:01:54,644 --> 01:01:59,216 and the stories that you told her. 1314 01:01:59,249 --> 01:02:04,454 You've been on Neverlost Island for an awfully long time. 1315 01:02:04,488 --> 01:02:07,124 Maybe it's time to come home. 1316 01:02:17,835 --> 01:02:20,337 Hey, you sure you want this gone? 1317 01:02:20,370 --> 01:02:22,406 It's a great conversation piece. 1318 01:02:25,209 --> 01:02:27,044 Oh, uh, Dad, would you do me a favour, 1319 01:02:27,077 --> 01:02:30,014 I left my tux jacket at the shop for alterations. 1320 01:02:30,047 --> 01:02:32,516 It won't be ready until 4:00 but something came up. 1321 01:02:32,549 --> 01:02:34,284 Do you mind? 1322 01:02:34,318 --> 01:02:35,285 No, problem. 1323 01:02:35,319 --> 01:02:37,321 I'll pick it up and bring it to the church tomorrow. 1324 01:02:37,354 --> 01:02:38,555 Thanks. 1325 01:02:38,588 --> 01:02:40,991 What did you decide about Shane? 1326 01:02:42,759 --> 01:02:45,162 It only hurts for a minute son. 1327 01:02:45,195 --> 01:02:50,767 Just rip the bandage off and say what you got to say. 1328 01:03:03,747 --> 01:03:04,748 This is Zelda. 1329 01:03:04,781 --> 01:03:06,650 Our prize Holstein. 1330 01:03:06,683 --> 01:03:08,318 Oh, hello dear. 1331 01:03:08,352 --> 01:03:09,353 Have we met? 1332 01:03:09,386 --> 01:03:10,220 [mooing] 1333 01:03:10,254 --> 01:03:12,056 Well, you have a twin out there in the world 1334 01:03:12,089 --> 01:03:15,059 and I swear you could be her sister. 1335 01:03:15,092 --> 01:03:17,794 But this, this is what I wanted you to see. 1336 01:03:17,828 --> 01:03:20,364 Oh, look at that loom. 1337 01:03:20,397 --> 01:03:21,665 It's a work of art. 1338 01:03:21,698 --> 01:03:23,300 It was my wedding gift to Sunny. 1339 01:03:23,333 --> 01:03:27,838 That woman sure knew how to handle a heddle. 1340 01:03:27,872 --> 01:03:30,340 What- what has she got on there? 1341 01:03:30,374 --> 01:03:31,441 What is that? 1342 01:03:31,475 --> 01:03:35,846 Uh, I don't- uh, she was weaving this for Norman and Rita. 1343 01:03:35,880 --> 01:03:40,317 Oh, for heaven's sake, it's a Biyami wedding blanket. 1344 01:03:40,350 --> 01:03:42,819 It's a traditional gift from mother to daughter 1345 01:03:42,853 --> 01:03:45,589 on the day of her wedding. 1346 01:03:45,622 --> 01:03:47,424 Rita would have loved that. 1347 01:03:47,457 --> 01:03:49,459 Oh, let's see. 1348 01:03:49,493 --> 01:03:53,898 She's done the first rainbow, the symbol of unity, 1349 01:03:53,931 --> 01:03:57,234 the sacred seven fertility patterns, 1350 01:03:57,267 --> 01:03:59,669 the Biyami prayer for flexibility, 1351 01:03:59,703 --> 01:04:05,442 and she's just missing... oh... ah, if only I were there. 1352 01:04:05,475 --> 01:04:07,777 She was almost finished. 1353 01:04:07,811 --> 01:04:10,514 You know, we could do this together, Bilbo. 1354 01:04:10,547 --> 01:04:11,615 I don't know how to weave. 1355 01:04:11,648 --> 01:04:12,516 Oh, trust me, dear. 1356 01:04:12,549 --> 01:04:15,285 I'll have those little hands flying and warping 1357 01:04:15,319 --> 01:04:16,820 before you know it. 1358 01:04:16,853 --> 01:04:19,456 Now, you're going to need a muskox. 1359 01:04:19,489 --> 01:04:20,724 No muskox. 1360 01:04:20,757 --> 01:04:25,329 Oh, well... an alpaca will do in a pinch. 1361 01:04:25,362 --> 01:04:26,863 Oh, I got that. 1362 01:04:27,531 --> 01:04:29,299 Oh, wait. Wait. 1363 01:04:29,333 --> 01:04:32,169 I need the hour and place when Rita was born. 1364 01:04:32,202 --> 01:04:36,873 At 10:24 am in Sedona under the Pepsi Challenge tent. 1365 01:04:36,907 --> 01:04:37,908 That explains everything. 1366 01:04:37,942 --> 01:04:40,677 Now get a move on, this could take all night. 1367 01:04:40,710 --> 01:04:41,545 Alright. 1368 01:04:41,578 --> 01:04:42,746 Constantina? 1369 01:04:42,779 --> 01:04:45,582 A ceremonial cup of yak milk, please. 1370 01:04:45,615 --> 01:04:47,651 What kept you? 1371 01:04:47,684 --> 01:04:50,420 Thank you. 1372 01:04:50,454 --> 01:04:54,424 [chanting] 1373 01:04:59,196 --> 01:05:00,430 [spits] 1374 01:05:04,534 --> 01:05:07,404 Well, I was thinking, we'd take it a step further. 1375 01:05:07,437 --> 01:05:09,506 You know, something we haven't heard before. 1376 01:05:09,539 --> 01:05:11,175 [doorbell] 1377 01:05:11,208 --> 01:05:14,411 Uh, Annaliese goes to the Great Wall of China. 1378 01:05:14,444 --> 01:05:17,647 You know, I have so many of these stories. 1379 01:05:17,681 --> 01:05:19,449 Uh, can I call you back? 1380 01:05:20,817 --> 01:05:23,453 I know it's a shock to hear words like 1381 01:05:23,487 --> 01:05:25,755 "homeless" and "mental illness" and- 1382 01:05:25,789 --> 01:05:26,856 No, the only thing shocking 1383 01:05:26,890 --> 01:05:30,894 is that I didn't figure it out before. 1384 01:05:30,927 --> 01:05:32,196 But I must have been so desperate 1385 01:05:32,229 --> 01:05:35,332 to believe anything but that. 1386 01:05:35,365 --> 01:05:36,533 I mean, of course that's what it is. 1387 01:05:36,566 --> 01:05:41,471 The- the stories, the crazy stories and- and the trips. 1388 01:05:41,505 --> 01:05:45,442 She knows you must have a lot of questions. 1389 01:05:45,475 --> 01:05:49,813 Like why she didn't want to find me when she knew she could? 1390 01:05:49,846 --> 01:05:52,482 All she did was mail me a dress. 1391 01:05:52,516 --> 01:05:54,318 Isn't that the question I should be asking? 1392 01:05:54,351 --> 01:05:57,487 She wants to answer all of them. 1393 01:05:57,521 --> 01:05:59,656 Well, maybe it's too late. 1394 01:05:59,689 --> 01:06:00,724 No. 1395 01:06:01,791 --> 01:06:03,994 No. 1396 01:06:04,028 --> 01:06:08,365 Because I know what too late feels like. 1397 01:06:10,000 --> 01:06:12,602 I'm getting married tomorrow 1398 01:06:12,636 --> 01:06:18,442 but my mom won't be there because I lost her this year. 1399 01:06:18,475 --> 01:06:19,643 I'm sorry. 1400 01:06:19,676 --> 01:06:24,581 She didn't have to overcome the same challenges as your mom 1401 01:06:24,614 --> 01:06:29,986 but she was passionate like her, 1402 01:06:30,020 --> 01:06:33,823 and she dreamed of making the world a better place 1403 01:06:33,857 --> 01:06:37,994 the same way that your mother wanted to. 1404 01:06:38,028 --> 01:06:42,399 Sometimes she did crazy things 1405 01:06:42,432 --> 01:06:46,603 and she took chances that I just... 1406 01:06:46,636 --> 01:06:51,375 I just didn't understand. 1407 01:06:51,408 --> 01:06:55,045 But I always assumed that I would be able 1408 01:06:55,079 --> 01:07:00,717 to talk to her about it when I was ready. 1409 01:07:00,750 --> 01:07:07,957 Except now... now it's too late. 1410 01:07:07,991 --> 01:07:10,560 It's too late for answers. 1411 01:07:10,594 --> 01:07:14,798 It's too late to ask her for help with my wedding. 1412 01:07:14,831 --> 01:07:19,469 It's too late to thank her for all those wonderful things 1413 01:07:19,503 --> 01:07:22,439 that she taught me. 1414 01:07:22,472 --> 01:07:26,876 It's too late for me to just sit down and laugh 1415 01:07:26,910 --> 01:07:31,415 with her over a cup of tea. 1416 01:07:31,448 --> 01:07:37,321 If I could do just- just one of those things today 1417 01:07:37,354 --> 01:07:40,857 I wouldn't waste a second thinking about 1418 01:07:40,890 --> 01:07:44,161 the time that we lost. 1419 01:07:47,797 --> 01:07:50,534 She's your mother. 1420 01:07:50,567 --> 01:07:57,807 She loves you more than anything else in the world 1421 01:07:57,841 --> 01:08:00,477 and she did her best. 1422 01:08:03,079 --> 01:08:05,749 What other answers do you need? 1423 01:08:10,454 --> 01:08:13,357 Warp and heddle, warp and heddle, 1424 01:08:13,390 --> 01:08:16,760 warp and heddle, warp and heddle. 1425 01:08:16,793 --> 01:08:17,927 [yawning] Warp and heddle. 1426 01:08:17,961 --> 01:08:19,095 Keep going. Keep going. 1427 01:08:19,129 --> 01:08:21,097 You're almost there. 1428 01:08:23,933 --> 01:08:24,968 I finished! 1429 01:08:25,001 --> 01:08:26,970 Bill, you're a natural. 1430 01:08:27,003 --> 01:08:28,638 Yeah. 1431 01:08:30,073 --> 01:08:33,377 Here's to Ardis, queen of the sacred Biyami 1432 01:08:33,410 --> 01:08:36,045 and hero of the Dorman Haywith wedding. 1433 01:08:36,079 --> 01:08:38,915 Well, I'm just glad I was there. 1434 01:08:38,948 --> 01:08:40,617 Here. 1435 01:08:40,650 --> 01:08:44,120 And as we say in Biyami, you never know 1436 01:08:44,154 --> 01:08:48,658 from where you sit which way the bird is go- 1437 01:08:51,861 --> 01:08:55,131 [laughs] 1438 01:08:55,165 --> 01:08:57,201 Thank you. 1439 01:08:59,669 --> 01:09:03,407 I'm embarrassed to say that in five years I never noticed her. 1440 01:09:03,440 --> 01:09:06,075 Then again, night shift is something of another world. 1441 01:09:06,109 --> 01:09:07,677 Ah. 1442 01:09:07,711 --> 01:09:09,346 Ah, is that...? 1443 01:09:09,379 --> 01:09:10,214 It is. 1444 01:09:10,247 --> 01:09:12,882 Madam, what a pleasure to see you again. 1445 01:09:12,916 --> 01:09:14,484 Hello, Mr. Fry. 1446 01:09:14,518 --> 01:09:17,354 Let me just confirm that your table is ready. 1447 01:09:22,726 --> 01:09:26,095 I just wanna thank you all so much for doing this. 1448 01:09:26,129 --> 01:09:28,865 I never knew that strangers could be so kind. 1449 01:09:28,898 --> 01:09:31,067 We're not strangers anymore. 1450 01:09:31,100 --> 01:09:32,802 We're the Postables. 1451 01:09:34,638 --> 01:09:36,406 Right this way, madam. 1452 01:10:22,919 --> 01:10:26,756 I am so sorry. 1453 01:10:26,790 --> 01:10:28,224 It's ok, mommy. 1454 01:10:30,226 --> 01:10:33,430 I thought I'd lost you forever. 1455 01:10:33,463 --> 01:10:35,832 Me too. 1456 01:10:35,865 --> 01:10:39,202 I have a lot of questions. 1457 01:10:39,235 --> 01:10:43,640 But I don't need the answers right away. 1458 01:10:43,673 --> 01:10:49,112 How about we just have a nice cup of the 1892 Darjeeling? 1459 01:10:49,145 --> 01:10:50,880 [laughs] 1460 01:11:18,007 --> 01:11:20,844 [phone ringing] 1461 01:11:20,877 --> 01:11:22,846 Shane McInerney. 1462 01:11:22,879 --> 01:11:26,149 Yes, uh, he's here with me. 1463 01:11:26,182 --> 01:11:27,484 Hold on. 1464 01:11:27,517 --> 01:11:28,151 Norman? 1465 01:11:28,184 --> 01:11:29,419 Hmm? Oh. 1466 01:11:31,254 --> 01:11:32,389 Hello? 1467 01:11:32,422 --> 01:11:36,092 Well, I guess the timing worked out after all, huh? 1468 01:11:36,125 --> 01:11:37,260 Yes, it did. 1469 01:11:37,293 --> 01:11:38,828 We make a good team. 1470 01:11:38,862 --> 01:11:40,063 I love us. 1471 01:11:40,096 --> 01:11:41,164 And I love- 1472 01:11:41,197 --> 01:11:42,799 [clears throat] 1473 01:11:46,302 --> 01:11:48,972 And I love you. 1474 01:11:55,412 --> 01:11:56,946 Oh, you do, huh? 1475 01:11:56,980 --> 01:12:02,886 And I'm still contemplating what to do about that. 1476 01:12:02,919 --> 01:12:04,654 I see. 1477 01:12:04,688 --> 01:12:09,793 Well, does it help if I mention that I love you so- 1478 01:12:09,826 --> 01:12:10,527 Oliver! 1479 01:12:10,560 --> 01:12:11,127 Skunks. 1480 01:12:11,127 --> 01:12:11,828 Angry skunks in the church. 1481 01:12:11,861 --> 01:12:14,330 They found skunks under the choir loft 1482 01:12:14,364 --> 01:12:15,932 and now the whole church stinks. 1483 01:12:15,965 --> 01:12:16,700 Skunks! 1484 01:12:16,700 --> 01:12:18,134 We can't get married there tomorrow. 1485 01:12:18,167 --> 01:12:20,470 What are we going to do? 1486 01:12:21,104 --> 01:12:32,015 [acoustic guitar music] * 1487 01:12:32,048 --> 01:12:33,049 The guy with the guitar? 1488 01:12:33,082 --> 01:12:35,151 He wrote a love letter to the only lady he ever loved 1489 01:12:35,184 --> 01:12:38,655 and then it got lost in the mail and she got lost in a hurricane, 1490 01:12:38,688 --> 01:12:40,123 so he needed the Postables to help find her 1491 01:12:40,156 --> 01:12:44,193 and of course they did and now they need him and here he is. 1492 01:12:44,227 --> 01:12:45,395 Just think. 1493 01:12:45,429 --> 01:12:47,196 All the people in here who's lives would be different 1494 01:12:47,230 --> 01:12:50,834 without the U.S. mail. 1495 01:12:50,867 --> 01:12:52,836 It's so romantic. 1496 01:12:52,869 --> 01:12:57,040 * 1497 01:13:04,280 --> 01:13:05,982 You ok, my friend? 1498 01:13:08,084 --> 01:13:10,654 Oh, I've been thinking about this day for so long. 1499 01:13:10,687 --> 01:13:13,923 I just never imagined farm animals. 1500 01:13:13,957 --> 01:13:18,394 Well, at least you get a nice cross breeze here 1501 01:13:18,428 --> 01:13:20,597 you wouldn't get at the church. 1502 01:13:20,630 --> 01:13:22,065 [laughs] 1503 01:13:39,616 --> 01:13:41,150 Got it. 1504 01:13:41,184 --> 01:13:42,986 Oh, thanks dad. 1505 01:13:43,019 --> 01:13:46,890 You might want to check the pockets just in case. 1506 01:14:10,714 --> 01:14:17,386 Sweetheart, you're breathtaking. 1507 01:14:17,420 --> 01:14:20,189 Thank you, daddy. 1508 01:14:20,223 --> 01:14:22,125 You look just like your mother. 1509 01:14:22,158 --> 01:14:24,460 [laughs] 1510 01:14:24,494 --> 01:14:27,330 I mean, the dress looks-- 1511 01:14:27,363 --> 01:14:30,066 No bigger than a postage stamp? 1512 01:14:30,099 --> 01:14:32,001 Hmm-mmm. 1513 01:14:36,005 --> 01:14:38,608 [exhales] 1514 01:14:42,812 --> 01:14:44,013 Now, when you walk out there 1515 01:14:44,047 --> 01:14:48,552 you may notice that the loom is empty. 1516 01:14:48,585 --> 01:14:51,254 Well, that's- that's just because your mother's 1517 01:14:51,287 --> 01:14:57,060 last gift to you is waiting for you on the altar. 1518 01:14:57,093 --> 01:14:58,695 Ok. 1519 01:15:14,778 --> 01:15:16,179 [laughing] 1520 01:15:18,281 --> 01:15:20,083 This is it. 1521 01:15:20,116 --> 01:15:22,351 This is it. 1522 01:15:22,385 --> 01:15:24,487 Whoo. 1523 01:15:24,520 --> 01:15:26,089 I love you. 1524 01:15:26,122 --> 01:15:27,991 I love you. 1525 01:15:38,835 --> 01:15:49,378 [acoustic guitar music] * 1526 01:15:49,412 --> 01:15:52,616 * Every morning, 1527 01:15:52,649 --> 01:15:56,152 * Every evening, 1528 01:15:56,185 --> 01:15:59,022 * Every day I, 1529 01:15:59,055 --> 01:16:01,825 * I think of you, 1530 01:16:01,858 --> 01:16:05,194 * The way you love me, 1531 01:16:05,228 --> 01:16:08,364 * Through and through, 1532 01:16:08,397 --> 01:16:11,267 * 1533 01:16:11,300 --> 01:16:14,137 * When I'm with you, 1534 01:16:14,170 --> 01:16:18,041 * It feels like heaven, 1535 01:16:18,074 --> 01:16:21,077 * You're an angel, 1536 01:16:21,110 --> 01:16:23,579 * Holding me, 1537 01:16:23,613 --> 01:16:26,515 * Sweet, sweet loving, 1538 01:16:26,549 --> 01:16:29,252 * It sets me free, 1539 01:16:29,285 --> 01:16:32,989 * 1540 01:16:33,022 --> 01:16:39,562 * And in my wildest imagination, * 1541 01:16:39,595 --> 01:16:45,869 * I could never imagine you, 1542 01:16:45,902 --> 01:16:53,242 * Loving me as much as I do you, * 1543 01:16:53,276 --> 01:16:55,511 * 1544 01:16:55,544 --> 01:17:02,051 * In my wildest imagination, 1545 01:17:02,085 --> 01:17:07,891 * I could never, never, never, imagine you, * 1546 01:17:07,924 --> 01:17:15,098 * Loving me as much as I do you, * 1547 01:17:15,131 --> 01:17:17,466 * 1548 01:17:17,500 --> 01:17:20,636 * And it may be winter, 1549 01:17:20,670 --> 01:17:24,173 * It may be fall, 1550 01:17:24,207 --> 01:17:30,146 * Might have much, Or nothing at all, * 1551 01:17:30,179 --> 01:17:33,482 * But I'm always gonna be there, * 1552 01:17:33,516 --> 01:17:36,152 * Whenever you call, 1553 01:17:36,185 --> 01:17:39,689 * 1554 01:17:39,723 --> 01:17:43,927 * Whenever you call, 1555 01:17:43,960 --> 01:17:46,562 * Whenever you call 1556 01:17:46,595 --> 01:17:49,065 * 1557 01:17:53,436 --> 01:17:56,205 Friends, family... 1558 01:17:56,239 --> 01:17:57,807 [mooing] 1559 01:18:00,276 --> 01:18:01,377 Other guests. 1560 01:18:01,410 --> 01:18:03,713 [crowd laughs] 1561 01:18:03,747 --> 01:18:08,017 We gather here today to celebrate the great truth. 1562 01:18:08,051 --> 01:18:12,121 That no matter where we find ourselves, 1563 01:18:12,155 --> 01:18:16,059 when two or more are gathered together 1564 01:18:16,092 --> 01:18:24,067 in the name of all that is sacred and holy, there is love. 1565 01:18:24,100 --> 01:18:29,172 And love is a profound mystery, that two souls can reach across 1566 01:18:29,205 --> 01:18:33,242 the great river that separates one solitary heart from another, 1567 01:18:33,276 --> 01:18:37,246 and set out on a dangerous and thrilling journey 1568 01:18:37,280 --> 01:18:43,686 where, in an instant, in a miracle, two become one. 1569 01:18:43,719 --> 01:18:46,689 Love is a ship we build with compassion, 1570 01:18:46,722 --> 01:18:49,692 forgiveness, and faith. 1571 01:18:49,725 --> 01:18:51,660 To travel the river together. 1572 01:18:51,694 --> 01:18:55,031 It is the dance of life. 1573 01:18:55,064 --> 01:18:59,335 It is the greatest of contracts. 1574 01:18:59,368 --> 01:19:01,070 It is the sweetest of promises 1575 01:19:01,104 --> 01:19:04,073 to keep each other afloat amid the storms. 1576 01:19:04,107 --> 01:19:06,742 To keep each other laughing amid the sorrow. 1577 01:19:06,776 --> 01:19:10,046 and faithful amid the darkness. 1578 01:19:10,079 --> 01:19:12,381 To rejoice together in the morning 1579 01:19:12,415 --> 01:19:15,351 and to honour each other in the evening. 1580 01:19:15,384 --> 01:19:17,053 It is a gift from God, 1581 01:19:17,086 --> 01:19:20,256 the source of this love and of the river itself. 1582 01:19:20,289 --> 01:19:25,428 The one who will carry and guide us from this shore to the next. 1583 01:19:27,130 --> 01:19:30,433 And now, by the power vested in me... 1584 01:19:30,466 --> 01:19:32,135 Of course. 1585 01:19:32,168 --> 01:19:37,340 I pronounce you husband and wife. 1586 01:19:37,373 --> 01:19:38,407 Yes! 1587 01:19:38,441 --> 01:19:40,376 May God bless your marriage. 1588 01:19:40,409 --> 01:19:42,311 [applause] 1589 01:19:43,579 --> 01:19:45,414 [laughing] 1590 01:19:49,385 --> 01:19:50,987 What? 1591 01:19:51,020 --> 01:19:53,456 An owl. 1592 01:19:53,489 --> 01:19:54,690 Oh, that's an owl! 1593 01:19:54,723 --> 01:19:56,792 [hooting] 1594 01:20:03,466 --> 01:20:06,903 [applause continues] 1595 01:20:21,817 --> 01:20:24,420 Are you wearing what I think you're wearing? 1596 01:20:53,782 --> 01:20:55,919 Don't look at my tie. 1597 01:20:55,952 --> 01:20:59,855 Look at my eyes. 1598 01:20:59,889 --> 01:21:01,790 And listen to my heart. 1599 01:21:01,824 --> 01:21:03,592 Oh, Oliver. 1600 01:21:11,800 --> 01:21:17,306 Marry me and I will love you forever, 1601 01:21:17,340 --> 01:21:20,609 and I promise I'll never wear this tie again. 1602 01:21:20,643 --> 01:21:22,511 [laughs] 1603 01:21:22,545 --> 01:21:24,213 It's pretty awful. 1604 01:21:24,247 --> 01:21:25,648 Uh, my father picked it out. 1605 01:21:25,681 --> 01:21:28,451 I probably would have gone with something a little more- 1606 01:21:28,484 --> 01:21:31,887 Yes, Oliver. 1607 01:21:31,921 --> 01:21:36,425 Yes, I- I will marry you and love you forever. 1608 01:21:43,799 --> 01:21:49,172 This was my grandmother's. 1609 01:21:49,205 --> 01:21:54,377 She was the finest woman I ever knew. 1610 01:21:54,410 --> 01:21:56,912 Until you. 1611 01:21:57,646 --> 01:22:04,587 [crying] 1612 01:22:04,620 --> 01:22:05,821 I hope it's not um... 1613 01:22:05,854 --> 01:22:08,457 I love it. 1614 01:22:08,491 --> 01:22:12,128 This is what all that contemplating was about. 1615 01:22:12,161 --> 01:22:13,696 Mmmhmm. 1616 01:22:20,469 --> 01:22:23,606 Um, what is it that you're contemplating? 1617 01:22:49,498 --> 01:22:51,634 [laughing] 1618 01:22:59,442 --> 01:23:02,845 I can't believe you guys stayed up all night making that. 1619 01:23:02,878 --> 01:23:07,383 Well, it was an education and fun. 1620 01:23:07,416 --> 01:23:12,321 Your grandmother wanted you both to know how much she loves you. 1621 01:23:12,355 --> 01:23:13,522 And she wanted you to remember 1622 01:23:13,556 --> 01:23:17,660 that this whole thing started with your mother, right? 1623 01:23:17,693 --> 01:23:19,262 I know. 1624 01:23:19,295 --> 01:23:25,768 Oh, and another thing, never forget, 1625 01:23:25,801 --> 01:23:27,936 wash on a cold cycle, no bleach. 1626 01:23:27,970 --> 01:23:29,738 Promise. 1627 01:23:32,475 --> 01:23:34,143 Thanks, daddy. 1628 01:23:36,912 --> 01:23:38,747 Thanks, dad. 1629 01:23:38,781 --> 01:23:39,682 Well, finally. 1630 01:23:39,715 --> 01:23:40,616 You have any idea how long 1631 01:23:40,649 --> 01:23:43,586 I've been keeping this thing in my glove compartment? 1632 01:23:43,619 --> 01:23:45,221 [laughs] 1633 01:23:49,825 --> 01:23:51,227 I hope it was ugly enough? 1634 01:23:51,260 --> 01:23:52,228 Oh, yes. 1635 01:23:52,261 --> 01:23:53,796 [laughs] 1636 01:23:54,897 --> 01:23:56,031 I love you guys. 1637 01:23:56,065 --> 01:23:57,700 Thank you. 1638 01:24:00,803 --> 01:24:02,238 Let me see it again. 1639 01:24:02,271 --> 01:24:03,739 [laughs] 1640 01:24:03,839 --> 01:24:06,875 So, we're married. 1641 01:24:06,909 --> 01:24:08,644 Really married. 1642 01:24:08,677 --> 01:24:10,045 To each other. 1643 01:24:10,079 --> 01:24:11,514 Just like we planned. 1644 01:24:11,547 --> 01:24:13,316 Well, not exactly how we planned. 1645 01:24:13,349 --> 01:24:15,818 It was a wonderful wedding, Norman. 1646 01:24:15,851 --> 01:24:16,852 It was, wasn't it? 1647 01:24:16,885 --> 01:24:17,920 Mmmhmm. 1648 01:24:17,953 --> 01:24:20,055 It just went by so fast. 1649 01:24:20,089 --> 01:24:22,525 But, you know, now look at us. 1650 01:24:22,558 --> 01:24:24,793 Married Postables. 1651 01:24:24,827 --> 01:24:26,729 Engaged Postables. 1652 01:24:26,762 --> 01:24:29,832 And just enough champagne left for a toast. 1653 01:24:29,865 --> 01:24:32,067 The last toast of the night. 1654 01:24:32,101 --> 01:24:35,037 And the first toast of the rest of our lives. 1655 01:24:35,070 --> 01:24:38,341 Oliver, would you do the honours? 1656 01:24:38,374 --> 01:24:43,078 Well, when we began together as colleagues 1657 01:24:43,112 --> 01:24:47,316 charged with delivering so many lost things, 1658 01:24:47,350 --> 01:24:51,019 I believed that to everything there is a season 1659 01:24:51,053 --> 01:24:53,356 and to every lost letter 1660 01:24:53,389 --> 01:24:56,825 there is a divine purpose. 1661 01:24:56,859 --> 01:24:58,761 Only today, seeing you, Norman, 1662 01:24:58,794 --> 01:25:06,101 and you, Rita, so happy, and you, my Shane, my love, 1663 01:25:06,135 --> 01:25:10,839 promising to love me forever, 1664 01:25:10,873 --> 01:25:17,813 only now do I realize... 1665 01:25:17,846 --> 01:25:24,387 just how very lost I was, too, and that your friendship 1666 01:25:24,420 --> 01:25:34,697 and your faith have uh, delivered me as well. 1667 01:25:34,730 --> 01:25:39,134 So through the rain and snow and dark of night, 1668 01:25:39,168 --> 01:25:43,972 here we are, together, and I love us. 1669 01:25:44,006 --> 01:25:46,875 [laughs] 1670 01:25:46,909 --> 01:25:48,977 To the Postables. 1671 01:25:49,011 --> 01:25:51,880 [together] To the Postables. 1672 01:25:51,914 --> 01:26:06,829 * 1673 01:26:06,829 --> 01:26:07,396 * 1674 01:26:07,430 --> 01:26:12,435 * Make someone happy, 1675 01:26:12,468 --> 01:26:16,239 * Make just one someone happy, * 1676 01:26:16,272 --> 01:26:18,841 * Make just one heart to heart, * 1677 01:26:18,874 --> 01:26:22,945 * You will sing to, 1678 01:26:22,978 --> 01:26:27,483 * One smile that cheers you, 1679 01:26:27,516 --> 01:26:31,687 * One face that lights when it nears you, * 1680 01:26:31,720 --> 01:26:35,958 * One girl you're everything to, * 1681 01:26:35,991 --> 01:26:38,193 *