1 00:01:50,875 --> 00:01:53,208 "Summer" 2 00:02:46,042 --> 00:02:48,583 Are you... Lin? 3 00:02:49,042 --> 00:02:50,833 Evelyn, sir 4 00:02:54,500 --> 00:02:57,417 Whatever. Let's go, Lin 5 00:03:02,000 --> 00:03:04,042 Let me be clear. 6 00:03:04,042 --> 00:03:07,375 I've hired many helpers. I know you people 7 00:03:07,583 --> 00:03:11,458 I know some of you just see it as a vacation. You'd better not 8 00:03:11,458 --> 00:03:13,583 If you leave after just a month or two 9 00:03:13,583 --> 00:03:16,417 I have to hire again and pay for the flights 10 00:03:16,417 --> 00:03:18,542 It's not the right thing to do 11 00:03:18,542 --> 00:03:22,167 If one day you find a better boss like Mary 12 00:03:22,167 --> 00:03:24,250 Congratulations to you 13 00:03:24,250 --> 00:03:26,875 But tell me in advance, okay? 14 00:03:26,875 --> 00:03:30,125 I had no help in the past month. How troublesome! 15 00:03:30,125 --> 00:03:33,833 If Fai wasn't free, I had to sleep on the wheelchair 16 00:03:36,917 --> 00:03:39,042 "Sun Man House" 17 00:03:40,292 --> 00:03:42,542 The password is 2468 18 00:03:42,542 --> 00:03:45,958 I wonder who the hell set it. 2468 19 00:03:45,958 --> 00:03:48,792 We may as well not lock it 20 00:03:50,000 --> 00:03:52,250 2468, open the door 21 00:03:52,250 --> 00:03:53,833 Why are you standing still? 22 00:03:55,250 --> 00:03:56,708 What the fuck? 23 00:03:56,792 --> 00:03:59,708 She doesn't speak Cantonese! What the fuck? 24 00:03:59,708 --> 00:04:01,792 C'mon! It took me long enough to find her 25 00:04:01,792 --> 00:04:04,208 The Cantonese speaking ones won't work for you! 26 00:04:04,208 --> 00:04:05,250 She's the only one willing to do it 27 00:04:05,250 --> 00:04:07,417 She was even a nurse. You got a deal 28 00:04:07,417 --> 00:04:10,542 It's just English. How hard can it be? Just go learn it 29 00:04:10,917 --> 00:04:12,542 I'm too old for this 30 00:04:12,542 --> 00:04:15,708 If you don't want her, we have to search again. Can you wait? 31 00:04:16,500 --> 00:04:17,917 Fuck you! 32 00:04:33,583 --> 00:04:35,250 You can work here 33 00:04:36,208 --> 00:04:37,167 Thank you, sir 34 00:04:42,000 --> 00:04:44,000 Give me your passport 35 00:04:44,625 --> 00:04:45,708 Why? 36 00:04:46,333 --> 00:04:48,167 That's the way it works 37 00:04:48,500 --> 00:04:53,292 Just give me, safe 38 00:05:10,292 --> 00:05:12,542 Just give me 39 00:05:18,875 --> 00:05:26,375 When you go, I give you passport. Okay? 40 00:05:27,917 --> 00:05:29,833 Yes, sir 41 00:05:32,708 --> 00:05:34,292 Sleep 42 00:05:41,875 --> 00:05:43,458 Dad 43 00:06:11,625 --> 00:06:13,042 By 6th September, 2016 44 00:06:27,000 --> 00:06:31,375 45 00:06:41,542 --> 00:06:45,792 Every morning, move boss from bed to wheelchair 46 00:06:45,792 --> 00:06:50,125 He hates cockroach. So you must clean really good 47 00:06:50,125 --> 00:06:54,417 After buy food from market, must show him receipts 48 00:06:54,417 --> 00:06:57,208 He checks really carefully. No cheating 49 00:06:57,708 --> 00:06:59,250 He has no hungry feeling 50 00:06:59,458 --> 00:07:03,542 So three meals must fix time, or he feels dizzy 51 00:07:04,917 --> 00:07:07,667 Help him change diaper everyday 52 00:07:07,667 --> 00:07:08,958 Every other day 53 00:07:08,958 --> 00:07:15,583 You put... the medicine to his asshole 54 00:07:15,583 --> 00:07:18,292 Then wait few hours 55 00:07:18,292 --> 00:07:20,958 He will shit, then you shower him 56 00:07:20,958 --> 00:07:23,333 Everyday massage his leg 57 00:07:23,333 --> 00:07:28,000 Then at 4am you get up help him turn around 58 00:07:28,583 --> 00:07:31,042 Sometimes, he suddenly... you know 59 00:07:31,042 --> 00:07:32,875 Like this, cramping 60 00:07:33,208 --> 00:07:35,583 Don't worry, just wait 61 00:07:35,917 --> 00:07:39,167 Anyway, he looks angry, but he's a good guy 62 00:07:39,167 --> 00:07:41,000 Stop the fucking drilling! 63 00:07:41,000 --> 00:07:44,917 You can holiday on Sundays. Understand? 64 00:07:45,958 --> 00:07:47,958 Understand, sir 65 00:08:00,625 --> 00:08:02,208 How can you say that? 66 00:08:02,750 --> 00:08:05,000 You knew what he has done to me, right? 67 00:08:05,375 --> 00:08:07,625 I won't go back 68 00:08:08,500 --> 00:08:12,958 Maria's lawyer friend is helping me do the annulment 69 00:08:14,167 --> 00:08:19,250 I know it costs a lot, but this is my freedom 70 00:08:24,792 --> 00:08:27,458 Can't you ask Michael for the money to fix the roof? 71 00:08:27,542 --> 00:08:29,625 It's also his home, isn't it? 72 00:08:32,292 --> 00:08:34,542 10,000 pesos? 73 00:08:34,542 --> 00:08:38,167 How can I possibly pay that much? 74 00:08:38,167 --> 00:08:40,458 I can't afford it, and I won't pay either 75 00:08:40,833 --> 00:08:42,458 I don't want to talk anymore 76 00:09:04,833 --> 00:09:08,292 9:30am. At HSBC Square 77 00:09:10,958 --> 00:09:12,667 Hello, Ann 78 00:09:12,667 --> 00:09:15,417 lam here at HSBC 79 00:09:15,417 --> 00:09:18,167 Near the lion with the open mouth 80 00:09:19,667 --> 00:09:21,792 Where is everybody? 81 00:09:24,417 --> 00:09:25,917 Chicken feet soup with peanuts 82 00:09:26,750 --> 00:09:30,208 Great, chicken feet soup with peanuts 83 00:09:30,208 --> 00:09:33,000 Yes, took hours to make 84 00:09:33,000 --> 00:09:35,583 Tell your morn not to bother anymore 85 00:09:35,583 --> 00:09:37,750 Don't waste the soup on people like me 86 00:09:37,750 --> 00:09:39,917 Just drink it, I will get you a bowl 87 00:09:43,708 --> 00:09:44,792 Gone? 88 00:09:44,792 --> 00:09:46,458 Yes, she left early in the morning 89 00:09:46,458 --> 00:09:47,583 You need to find her? 90 00:09:53,000 --> 00:09:54,833 Let's do a porn marathon! 91 00:09:56,250 --> 00:09:57,375 This is Evelyn 92 00:09:57,375 --> 00:10:00,167 We met on Facebook as I said 93 00:10:00,167 --> 00:10:03,125 Hi everyone, I am Evelyn Santos 94 00:10:03,125 --> 00:10:04,458 I'm Lorna 95 00:10:04,458 --> 00:10:05,708 I'm Rhea! 96 00:10:05,708 --> 00:10:07,542 I'm Laura. Nice to meet you! 97 00:10:08,500 --> 00:10:13,333 Let's have lots of fun today 98 00:10:13,333 --> 00:10:14,833 Is it your first time? 99 00:10:15,083 --> 00:10:16,333 Yes 100 00:10:16,750 --> 00:10:21,792 You will find many things you don't understand 101 00:10:21,792 --> 00:10:24,625 Feel free to ask us 102 00:10:24,625 --> 00:10:26,292 We might look young 103 00:10:26,292 --> 00:10:29,375 But we've been working here for a long time 104 00:10:29,375 --> 00:10:33,000 I've been here for 15 years. Ann is the newest? 105 00:10:33,000 --> 00:10:36,292 I've been here for 8 years. It should be Rhea? 106 00:10:36,292 --> 00:10:38,042 Yes, 4 years for me 107 00:10:38,042 --> 00:10:39,625 Planning to do it long term? 108 00:10:39,625 --> 00:10:42,333 I don't know yet 109 00:10:42,333 --> 00:10:45,542 Think about that while you work 110 00:10:45,542 --> 00:10:48,042 You can learn everything else slowly 111 00:10:48,042 --> 00:10:51,333 But there's one thing you must do correctly from the start 112 00:10:51,333 --> 00:10:53,500 Here it comes! Lama's classroom 113 00:10:55,667 --> 00:10:57,750 The most important rule 114 00:10:57,750 --> 00:10:59,667 Always pretend you are dumb! 115 00:11:04,500 --> 00:11:06,667 She is all tied up! 116 00:11:06,667 --> 00:11:08,625 This is professionalism 117 00:11:09,083 --> 00:11:14,292 If you're told to do tedious or extra work, just play dumb 118 00:11:14,667 --> 00:11:16,917 Say if they want their helpers to deliver things 119 00:11:16,917 --> 00:11:19,625 To their friends or to their office 120 00:11:19,625 --> 00:11:22,833 At times like this, you have to play dumb and say 121 00:11:22,833 --> 00:11:26,125 Ma'am, I don't know how to take the MTR 122 00:11:26,125 --> 00:11:28,708 Sir, I don't know my way 123 00:11:28,708 --> 00:11:32,125 If not, you'll spend hours doing extra work 124 00:11:32,167 --> 00:11:35,792 And still have to do your daily chores 125 00:11:35,792 --> 00:11:36,792 I get it 126 00:11:36,792 --> 00:11:39,833 My boss still thinks I don't know how to take the MTR 127 00:11:39,833 --> 00:11:40,792 Me too 128 00:11:40,875 --> 00:11:45,583 How would I not know after 10 years? And they actually believe that! 129 00:11:45,583 --> 00:11:48,000 You know what they think of Filipinos? 130 00:11:48,000 --> 00:11:49,542 They think we're stupid 131 00:11:49,542 --> 00:11:52,542 That's fine by me, I do less work 132 00:11:52,542 --> 00:11:56,000 Also, never learn Cantonese 133 00:11:56,000 --> 00:12:00,042 Or don't let them know if you do 134 00:12:00,375 --> 00:12:01,750 Why? 135 00:12:04,875 --> 00:12:07,750 So we can play dumb 136 00:12:14,542 --> 00:12:16,625 Miss home? 137 00:12:17,917 --> 00:12:19,583 You will get used to it 138 00:12:19,583 --> 00:12:23,125 Now when I go home, I miss Hong Kong instead 139 00:12:23,125 --> 00:12:24,417 Me too 140 00:12:24,458 --> 00:12:26,708 Ann, you are not like Lorna 141 00:12:26,708 --> 00:12:28,375 Lorna misses her boss 142 00:12:28,375 --> 00:12:31,375 She's been taking care of the old lady for more than a decade 143 00:12:31,667 --> 00:12:36,583 You? You just miss your employer's big mansion! 144 00:12:36,875 --> 00:12:38,958 Your boss is never home 145 00:12:38,958 --> 00:12:41,292 You're the luckiest one 146 00:12:41,625 --> 00:12:44,917 Try cleaning such a big place all by yourself 147 00:12:45,208 --> 00:12:48,042 That's why you are in shape 148 00:12:48,292 --> 00:12:49,667 That's fair 149 00:12:49,667 --> 00:12:51,625 But I am really lucky 150 00:12:51,625 --> 00:12:53,958 I don't have to take care of kids or the elderly 151 00:12:53,958 --> 00:12:56,208 Rhea is taking care of kids 152 00:12:56,208 --> 00:12:58,667 Lorna is taking care of an old lady 153 00:12:58,875 --> 00:13:01,583 Their bosses are all middle-class families. What about yours? 154 00:13:02,542 --> 00:13:05,833 He lives in public housing 155 00:13:06,000 --> 00:13:08,375 He is divorced and lives by himself 156 00:13:08,708 --> 00:13:11,250 And he is disabled 157 00:13:12,333 --> 00:13:13,625 That's not bad 158 00:13:13,708 --> 00:13:15,708 Newcomers usually start with employers that are not so well-off 159 00:13:15,708 --> 00:13:18,042 Taking care of one person shouldn't be too hard 160 00:13:18,417 --> 00:13:21,458 But What is his disability? 161 00:13:21,458 --> 00:13:24,958 He is paralyzed from his chest down 162 00:13:25,042 --> 00:13:29,417 He can move his hands, but with limited flexibility 163 00:13:35,083 --> 00:13:36,917 How long have we been watching this? 164 00:13:37,833 --> 00:13:39,375 Must've been 3 to 4 hours already 165 00:13:39,375 --> 00:13:41,125 I'm nauseous 166 00:13:41,125 --> 00:13:42,542 I can't stand it too. Let's take a break 167 00:13:42,542 --> 00:13:43,667 Yes, please 168 00:13:45,542 --> 00:13:48,625 "Talking to Your Domestic Helper in English" 169 00:13:48,792 --> 00:13:51,833 Wing, are you really learning English now? 170 00:13:51,833 --> 00:13:52,750 I have to 171 00:13:52,750 --> 00:13:55,000 We barely understand each other 172 00:13:56,083 --> 00:13:58,417 How is the Filipino maid doing? 173 00:13:59,583 --> 00:14:01,125 Just alright 174 00:14:01,125 --> 00:14:04,125 She is careless with chores 175 00:14:04,125 --> 00:14:05,708 But her cooking is horrible 176 00:14:05,708 --> 00:14:07,583 She made me lose my appetite 177 00:14:08,208 --> 00:14:09,375 Lucky you! 178 00:14:10,208 --> 00:14:13,000 Just teach her. University graduates learn quickly 179 00:14:13,000 --> 00:14:13,750 Are you kidding? 180 00:14:13,750 --> 00:14:16,375 A university graduate has to become a maid? 181 00:14:16,375 --> 00:14:17,625 It's not rare! 182 00:14:18,542 --> 00:14:21,000 Ask me before you hire the next one 183 00:14:21,000 --> 00:14:23,125 You want her to leave already? 184 00:14:23,125 --> 00:14:25,333 Maybe this one will stay for long 185 00:14:26,208 --> 00:14:27,542 She'd better 186 00:14:31,125 --> 00:14:35,083 So you have to clean his poo and pee then? 187 00:14:35,083 --> 00:14:37,167 Hurry up and find another employer! 188 00:14:37,167 --> 00:14:38,875 Actually it is not that bad 189 00:14:38,875 --> 00:14:40,917 My previous job was similar 190 00:14:41,292 --> 00:14:44,042 You really should find another boss 191 00:14:44,042 --> 00:14:46,208 It should be easy to find someone better 192 00:14:46,208 --> 00:14:48,000 We will help you keep an eye on it 193 00:14:48,000 --> 00:14:52,917 But for now, you must be careful and not get fired 194 00:14:52,917 --> 00:14:54,667 Or else you'll have to go back to the Philippines 195 00:14:54,667 --> 00:14:56,375 It's a waste of time 196 00:15:05,000 --> 00:15:06,917 Ricardo 197 00:15:09,583 --> 00:15:10,667 Ricardo 198 00:15:10,958 --> 00:15:14,208 Why won't they start? 199 00:15:14,208 --> 00:15:15,875 - To buy time - Good evening, sir 200 00:15:15,875 --> 00:15:18,042 Evelyn, hello 201 00:15:18,042 --> 00:15:20,542 Why are you dressed like a tourist? 202 00:15:22,167 --> 00:15:23,583 I don't understand, sir 203 00:15:23,583 --> 00:15:25,208 Never mind, go, go, go! 204 00:15:25,208 --> 00:15:26,958 - Go! - Yes, sir 205 00:15:27,375 --> 00:15:29,750 They are just standing still doing nothing 206 00:15:29,750 --> 00:15:31,458 Just waiting for the ball 207 00:15:31,542 --> 00:15:33,083 Look, he is going to fall 208 00:15:33,542 --> 00:15:34,750 Get the ball, get it! 209 00:15:34,750 --> 00:15:36,625 Impossible, they have a strong defense 210 00:15:37,042 --> 00:15:38,250 Go that way, idiot! 211 00:15:38,250 --> 00:15:39,792 Goal! Great job! 212 00:15:43,583 --> 00:15:49,375 213 00:16:03,125 --> 00:16:06,250 Hey, you, clean there 214 00:16:06,750 --> 00:16:08,583 I don't understand, sir? 215 00:16:09,000 --> 00:16:11,208 You no clean there 216 00:16:12,458 --> 00:16:13,583 Okay, sir 217 00:16:23,292 --> 00:16:25,625 You have not cleaned that corner 218 00:16:25,833 --> 00:16:27,833 I don't understand, sir 219 00:16:30,292 --> 00:16:33,417 Really? Are you bad at English too? 220 00:16:37,167 --> 00:16:40,042 Oh, I know 221 00:16:40,042 --> 00:16:43,583 You have friends here? 222 00:16:44,500 --> 00:16:46,417 What do you mean, sir? 223 00:16:47,625 --> 00:16:50,167 You are not stupid 224 00:16:50,875 --> 00:16:53,000 I'm stupid, sir. I'm sorry 225 00:16:54,500 --> 00:16:55,667 Damn it 226 00:16:55,667 --> 00:16:58,458 Bloody hell, you're a pain in the arse 227 00:17:12,042 --> 00:17:14,167 - Sorry, sir - And you said you were a nurse? 228 00:17:14,750 --> 00:17:17,375 Sorry, we really can't arrange that 229 00:17:17,375 --> 00:17:18,833 Without an air mattress 230 00:17:18,833 --> 00:17:20,167 He will get inflammation overnight 231 00:17:20,167 --> 00:17:22,208 Are you going to turn him every 4 hours? 232 00:17:22,208 --> 00:17:24,458 We are short on staff, it can't be arranged 233 00:17:24,458 --> 00:17:27,042 Then let the maid stay 234 00:17:27,042 --> 00:17:28,875 My apologies, sir 235 00:17:30,917 --> 00:17:32,000 What happened this time? 236 00:17:32,458 --> 00:17:34,000 He broke his leg 237 00:17:34,750 --> 00:17:35,875 Is that serious, nurse? 238 00:17:35,875 --> 00:17:38,625 He's alright. He'll be discharged tomorrow 239 00:17:38,625 --> 00:17:41,458 Nurse, please check again 240 00:17:44,333 --> 00:17:45,500 If he's fine, I'm leaving 241 00:17:45,500 --> 00:17:46,750 You're not going to check on him? 242 00:17:48,042 --> 00:17:50,208 Visiting hours have passed anyway 243 00:17:50,208 --> 00:17:52,708 Persuade him to install a safety bell 244 00:17:52,708 --> 00:17:54,292 He won't spend the money 245 00:17:56,042 --> 00:17:57,417 Mar)' 246 00:17:57,417 --> 00:17:59,042 You have to look after sir 247 00:17:59,208 --> 00:18:00,583 How can you let him fall? 248 00:18:00,583 --> 00:18:03,167 Ma'am, I am Evelyn, I am new here 249 00:18:03,792 --> 00:18:04,708 250 00:18:05,292 --> 00:18:06,750 She is new 251 00:18:06,750 --> 00:18:08,208 This is sir's sister 252 00:18:09,083 --> 00:18:12,542 Fine, just make sure you do your job carefully 253 00:18:12,542 --> 00:18:14,458 Otherwise, you will be fired 254 00:18:22,042 --> 00:18:23,333 Sir, please don't fire me 255 00:18:23,333 --> 00:18:25,375 I really need this job 256 00:18:26,250 --> 00:18:29,042 She bullshit, no need listen 257 00:18:29,750 --> 00:18:30,917 Wait here 258 00:18:53,500 --> 00:18:54,292 What you doing? 259 00:18:54,292 --> 00:18:55,542 Nothing, sir 260 00:19:15,583 --> 00:19:16,500 Hey! 261 00:19:18,250 --> 00:19:19,250 Water 262 00:19:25,292 --> 00:19:26,375 Computer 263 00:19:32,375 --> 00:19:34,250 Are you scared that I will fire you? 264 00:19:34,625 --> 00:19:36,125 Please don't fire me 265 00:19:47,042 --> 00:19:48,458 Add Oil! 266 00:19:48,875 --> 00:19:49,667 Oil? 267 00:19:49,667 --> 00:19:51,458 Yes, it means work hard! 268 00:20:10,792 --> 00:20:11,500 Good night, sir 269 00:20:11,500 --> 00:20:12,458 Good night 270 00:20:17,208 --> 00:20:18,667 One more thing 271 00:20:19,042 --> 00:20:26,333 You November“ to dean the floor 272 00:20:26,333 --> 00:20:29,875 All the floor 273 00:20:30,000 --> 00:20:31,000 Yes, sir 274 00:20:31,000 --> 00:20:31,833 "November"! 275 00:20:31,833 --> 00:20:35,125 I will clean very well. Clean now, sir? 276 00:20:35,125 --> 00:20:39,333 No now, look at the time. Tomorrow 277 00:20:39,625 --> 00:20:41,208 Okay, thank you, sir. Good night 278 00:20:41,208 --> 00:20:42,292 Good night 279 00:21:14,708 --> 00:21:16,583 Sorry, sir, I forgot to turn off the light 280 00:21:16,583 --> 00:21:17,875 Hey! 281 00:21:25,125 --> 00:21:30,208 Sir, I really want to work here. Good night 282 00:21:30,208 --> 00:21:33,708 Okay! No fire you! Hurry! 283 00:21:59,333 --> 00:22:01,208 Why is this not cleaned again? 284 00:22:01,542 --> 00:22:03,083 Yes, sir 285 00:22:03,458 --> 00:22:07,208 Yes... yes... but you never clean 286 00:22:07,208 --> 00:22:09,875 You are really a big "cha Bo" 287 00:22:10,292 --> 00:22:12,500 "Cha Bo"? Sir, I don't understand 288 00:22:12,500 --> 00:22:14,250 English 289 00:22:14,250 --> 00:22:18,083 You are big "cha Bo". "Cha Bo"! 290 00:22:18,875 --> 00:22:20,208 "Cha Bo"! 291 00:22:20,625 --> 00:22:25,083 Whatever, you're a big "cha Bo" 292 00:22:25,083 --> 00:22:27,042 Ah, "trouble" 293 00:22:37,625 --> 00:22:39,417 Kimochi-ii... 294 00:22:58,125 --> 00:23:01,333 Sir, you even learn Japanese? 295 00:23:07,958 --> 00:23:12,833 Everyday greeting 296 00:23:15,833 --> 00:23:18,208 Hello 297 00:23:18,208 --> 00:23:20,583 Hi 298 00:23:41,625 --> 00:23:42,750 Excuse me, that one 299 00:23:42,750 --> 00:23:43,917 "Chinese lettuce, 1 catty" 300 00:23:44,292 --> 00:23:45,167 Okay 301 00:24:06,083 --> 00:24:08,083 No, please, the lettuce how much? 302 00:24:08,083 --> 00:24:09,750 Correct, correct! You go! 303 00:24:11,833 --> 00:24:13,500 It is too expensive, I cannot buy it 304 00:24:13,500 --> 00:24:16,375 No! You are blocking everyone! 305 00:24:16,375 --> 00:24:17,167 But I... 306 00:24:17,167 --> 00:24:18,708 What are you staring at? 307 00:24:19,542 --> 00:24:21,333 Then the receipt, give me the receipt! 308 00:24:21,333 --> 00:24:26,708 No! You're just a small customer 309 00:24:27,125 --> 00:24:29,583 They say they'll boycott them, 310 00:24:29,583 --> 00:24:31,083 but they are still hiring them 311 00:24:31,083 --> 00:24:34,458 They're everywhere on Sundays. How irritating! 312 00:25:04,917 --> 00:25:12,792 Very good. Now, your arms are strong 313 00:25:12,792 --> 00:25:13,708 Very good 314 00:25:14,750 --> 00:25:18,000 Sir, thank you very much for letting me stay here 315 00:25:19,625 --> 00:25:22,208 What does that mean? 316 00:25:24,000 --> 00:25:24,875 No? 317 00:25:29,917 --> 00:25:31,083 Sir, is it okay? 318 00:25:31,375 --> 00:25:32,750 No feeling 319 00:25:34,167 --> 00:25:35,208 Sorry, sir 320 00:25:35,667 --> 00:25:36,917 It is okay 321 00:25:42,333 --> 00:25:45,292 Sir, painful? Sir, sorry! 322 00:25:48,083 --> 00:25:51,542 Gotcha! It's a joke, I'm teasing you 323 00:25:51,542 --> 00:25:53,125 No feeling 324 00:25:53,125 --> 00:25:54,958 Sir! Not funny! 325 00:25:54,958 --> 00:25:59,000 Okay. Not funny. Massage 326 00:25:59,375 --> 00:26:04,000 If no massage, the muscle will "suk" 327 00:26:04,000 --> 00:26:05,542 "Suk", you know? 328 00:26:05,792 --> 00:26:07,042 Sorry, sir, I don't understand 329 00:26:07,042 --> 00:26:09,542 How can you not understand "suk"? It's simple 330 00:26:09,667 --> 00:26:13,250 What is "suk" in English? "Uncle"? 331 00:26:13,250 --> 00:26:15,333 No, "short"! 332 00:26:16,333 --> 00:26:19,250 Sir, why don't you teach me Cantonese? 333 00:26:19,250 --> 00:26:20,375 I want to learn 334 00:26:20,625 --> 00:26:27,250 Teach you Cantonese, you clean floor good? 335 00:26:27,458 --> 00:26:28,500 Yes, sir 336 00:26:28,500 --> 00:26:33,833 Okay! I teach you Cantonese. What you learn? 337 00:26:35,458 --> 00:26:38,417 Maybe start with something simple first 338 00:26:39,500 --> 00:26:40,958 How to say "thank you"? 339 00:26:41,333 --> 00:26:42,875 "Thank you" 340 00:26:45,708 --> 00:26:47,042 Okay, two ways 341 00:26:47,333 --> 00:26:51,917 One way, little help, 342 00:26:51,917 --> 00:26:54,958 you say "ng goi' 343 00:26:55,333 --> 00:26:57,542 "Ng goi" 344 00:26:57,958 --> 00:27:00,833 "Ng goi" 345 00:27:00,833 --> 00:27:07,208 Very good. Then two way is for big help... 346 00:27:09,792 --> 00:27:12,500 "Autumn" 347 00:27:13,625 --> 00:27:17,375 Sir, slow down, it is too dangerous! 348 00:27:17,500 --> 00:27:19,542 You are too young to be "sei guare"! 349 00:27:19,625 --> 00:27:22,000 "Sei guare"? Sir, what is that? 350 00:27:22,125 --> 00:27:24,250 Sei guare is "sei guare" 351 00:27:24,250 --> 00:27:26,750 "Sei guare"... 352 00:27:27,000 --> 00:27:28,917 Sorry, sorry, sorry! 353 00:27:28,917 --> 00:27:33,125 "Sei guare"... Ah! "Scared"! 354 00:27:34,208 --> 00:27:35,333 "Scared"! 355 00:27:39,250 --> 00:27:41,042 "Wang Chun-yin calling" 356 00:27:42,750 --> 00:27:44,042 Dad 357 00:27:45,167 --> 00:27:47,000 Long time no see! 358 00:27:47,000 --> 00:27:50,333 Dad, you can speak English now? 359 00:27:50,333 --> 00:27:51,833 I have to communicate with my helper 360 00:27:51,833 --> 00:27:53,500 So I started learning it 361 00:27:53,500 --> 00:27:55,042 Are you still busy? 362 00:27:55,542 --> 00:27:59,167 Just done with an exam. I can finally rest a bit 363 00:27:59,167 --> 00:28:00,833 But I'll have another exam soon 364 00:28:00,833 --> 00:28:02,583 So, Dad, how are you? 365 00:28:03,542 --> 00:28:05,375 Just the same old shit 366 00:28:06,542 --> 00:28:07,958 I missed hearing you cuss 367 00:28:09,167 --> 00:28:11,500 I've learnt some English swear words too 368 00:28:11,500 --> 00:28:12,000 Really? 369 00:28:12,000 --> 00:28:13,583 Son of a bitch! 370 00:28:14,458 --> 00:28:16,125 Cool, isn't it? 371 00:28:16,125 --> 00:28:16,750 Amazing! 372 00:28:19,083 --> 00:28:20,833 If Morn hears it, you are dead 373 00:28:23,125 --> 00:28:26,417 I told you to knock first, Morn 374 00:28:26,417 --> 00:28:28,292 Who's that? 375 00:28:28,292 --> 00:28:30,417 It is Leung Cheong-wing 376 00:28:30,417 --> 00:28:32,375 Yes, it's Dad 377 00:28:33,667 --> 00:28:35,208 How are you guys? 378 00:28:36,042 --> 00:28:37,333 Same old, same old 379 00:28:38,000 --> 00:28:40,208 We're in New York for a week 380 00:28:40,208 --> 00:28:41,625 Then we're heading back to Beijing 381 00:28:41,625 --> 00:28:43,667 I was wondering where you were 382 00:28:43,875 --> 00:28:45,667 Turns out you guys are video chatting 383 00:28:45,667 --> 00:28:47,833 Wing, how are you? 384 00:28:47,833 --> 00:28:50,708 Hong, long time no see 385 00:28:51,083 --> 00:28:53,375 Mom and Pop, why are you both in my room? 386 00:28:54,292 --> 00:28:55,208 We'll head down first 387 00:28:55,208 --> 00:28:58,250 We'll wait in the car. Take care, Wing 388 00:28:58,250 --> 00:29:00,083 Take care. See you 389 00:29:03,167 --> 00:29:04,417 Dad 390 00:29:05,792 --> 00:29:07,500 lam graduating in May 391 00:29:08,750 --> 00:29:10,625 My smart boy! 392 00:29:12,375 --> 00:29:13,917 Will you come to my graduation? 393 00:29:14,708 --> 00:29:15,833 I'd like you to come 394 00:29:17,042 --> 00:29:19,792 No, look at me 395 00:29:20,500 --> 00:29:21,417 Are they going? 396 00:29:22,167 --> 00:29:23,000 Yeah 397 00:29:23,417 --> 00:29:24,708 Then that's okay 398 00:29:25,583 --> 00:29:28,042 You should go, they are waiting for you 399 00:29:28,458 --> 00:29:30,083 I will send you the details later 400 00:29:30,125 --> 00:29:34,208 Okay, talk later. I am going to bed 401 00:29:34,208 --> 00:29:35,542 Get some rest 402 00:29:36,000 --> 00:29:38,042 Bye 403 00:29:49,417 --> 00:29:50,667 How was it? 404 00:29:51,500 --> 00:29:52,667 It was fine 405 00:29:52,667 --> 00:29:56,708 I have to retake my exams until I get in 406 00:29:58,250 --> 00:29:59,917 Sorry, I dragged you down 407 00:30:01,333 --> 00:30:05,625 It's not you, it's me who screwed up 408 00:30:06,542 --> 00:30:08,500 Dad is useless 409 00:30:08,708 --> 00:30:10,417 You've always been a great student 410 00:30:10,750 --> 00:30:13,125 If it weren't for my accident, you wouldn't... 411 00:30:13,125 --> 00:30:16,625 I've already said it's not your fault! 412 00:30:25,000 --> 00:30:28,167 Sir, you okay? 413 00:30:28,167 --> 00:30:31,042 Okay, okay, very good 414 00:30:32,083 --> 00:30:39,417 My son, he is becoming a "yee sun" as he wishes 415 00:30:40,167 --> 00:30:41,292 "Yee sun"? 416 00:30:41,292 --> 00:30:42,625 Doctor 417 00:30:43,208 --> 00:30:44,708 Congratulations! 418 00:30:44,958 --> 00:30:47,833 He wants me to go USA to see him 419 00:30:47,833 --> 00:30:49,667 Oh, great! When? 420 00:30:50,333 --> 00:30:52,000 No, I no go 421 00:30:52,458 --> 00:30:54,500 Go! Why not? 422 00:30:55,250 --> 00:31:03,500 Look at me, ugly. He will lose face. No good 423 00:31:03,500 --> 00:31:05,083 No, don't say that 424 00:31:05,375 --> 00:31:08,167 He just wants to share his happiness with his family 425 00:31:08,167 --> 00:31:13,792 His family... He has new father, you know? 426 00:31:13,792 --> 00:31:20,000 No, he wants you, his father, to see his dream coming true 427 00:31:21,167 --> 00:31:24,625 Dream? What do you know about dream? 428 00:31:24,625 --> 00:31:25,833 I know 429 00:31:26,292 --> 00:31:31,750 If my dream comes true, I want my family to see it too 430 00:31:31,958 --> 00:31:38,083 Your dream? You're a maid, what's there to dream? 431 00:31:44,542 --> 00:31:47,125 I was just trying to make you feel better 432 00:31:47,833 --> 00:31:49,542 You didn't have to say that 433 00:31:49,542 --> 00:31:53,875 No say, no say. You work 434 00:31:53,875 --> 00:31:54,917 Yes, sir 435 00:34:25,167 --> 00:34:28,458 Sir, are you okay? 436 00:34:28,458 --> 00:34:30,417 Okay 437 00:34:30,417 --> 00:34:32,500 Sir, why didn't you call me? 438 00:34:32,500 --> 00:34:38,042 You were sleeping. It's okay, no feeling, same same 439 00:34:38,042 --> 00:34:39,583 No, sir. It is not the same 440 00:34:39,583 --> 00:34:41,875 Please call me next time. Any time is okay 441 00:34:41,875 --> 00:34:43,417 Okay, okay 442 00:34:43,708 --> 00:34:45,083 Promise me, sir 443 00:34:45,083 --> 00:34:49,708 Okay, I promise. Get me up 444 00:34:53,000 --> 00:34:54,792 Wait, sir 445 00:34:55,208 --> 00:34:58,458 Wait for what? Just get me up 446 00:34:58,958 --> 00:35:02,500 Hey! What are you doing? 447 00:35:13,167 --> 00:35:18,333 Sir, one, two, three 448 00:35:41,750 --> 00:35:43,750 Sir, what's wrong? 449 00:35:44,167 --> 00:35:51,000 What's wrong? Just look at me 450 00:35:51,375 --> 00:35:54,208 Everything is wrong 451 00:35:55,292 --> 00:35:57,292 I am rubbish 452 00:35:57,292 --> 00:36:01,042 I just eat and shit my pants 453 00:36:01,042 --> 00:36:03,333 I am a burden 454 00:36:06,542 --> 00:36:10,375 I was just passing by, why me? 455 00:36:10,375 --> 00:36:13,625 I was just passing by 456 00:36:16,875 --> 00:36:22,417 Sir, there are many things we cannot explain 457 00:36:22,875 --> 00:36:27,250 You got unlucky, very unlucky 458 00:36:28,167 --> 00:36:30,333 But it is not your fault 459 00:36:30,833 --> 00:36:32,875 It's not your fault 460 00:36:38,083 --> 00:36:41,458 You cannot choose not to sit on wheelchair 461 00:36:43,333 --> 00:36:46,417 But you can choose how to sit on it 462 00:36:57,875 --> 00:37:01,417 You no luck, take care rubbish man 463 00:37:02,000 --> 00:37:06,042 Sir, I was a nurse 464 00:37:06,625 --> 00:37:08,583 I once helped deliver a baby 465 00:37:08,583 --> 00:37:13,125 She was born deaf and blind. Can you understand? 466 00:37:13,125 --> 00:37:15,417 What is "deaf and blind"? 467 00:37:15,792 --> 00:37:19,667 She can't see and can't hear 468 00:37:20,625 --> 00:37:21,875 How miserable 469 00:37:22,083 --> 00:37:23,083 Yes 470 00:37:23,083 --> 00:37:28,458 Life is very unfair. But still, she is not rubbish 471 00:37:29,667 --> 00:37:36,000 I read a book about a girl called "Hoi Lun Hoi Lak" (Helen Keller) 472 00:37:36,000 --> 00:37:41,500 "Hoi Lun Hoi Lak", no? No understand? Same 473 00:37:41,500 --> 00:37:43,917 Such a person exists? 474 00:37:44,375 --> 00:37:52,083 I can't remember English name. But in real life, very famous 475 00:37:52,333 --> 00:37:55,500 See? No rubbish 476 00:37:58,417 --> 00:38:01,833 Sorry, I laugh your dream 477 00:38:03,583 --> 00:38:05,167 Thank you, sir 478 00:38:06,333 --> 00:38:08,958 Tell me, what is your dream? 479 00:38:11,167 --> 00:38:12,583 Photography 480 00:38:12,958 --> 00:38:14,500 What? What... phy? 481 00:38:16,417 --> 00:38:19,167 Sir... take photo 482 00:38:19,958 --> 00:38:22,875 Photo-taking 483 00:38:25,000 --> 00:38:26,667 How about you, sir? 484 00:38:26,667 --> 00:38:28,208 What is your dream? 485 00:38:29,375 --> 00:38:32,042 Me? No dream. Just a loser 486 00:38:32,042 --> 00:38:33,250 No dream 487 00:38:43,083 --> 00:38:44,708 I'll take your piece 488 00:38:47,917 --> 00:38:49,750 Help me buy a camera when you're free 489 00:38:49,750 --> 00:38:50,625 What camera? 490 00:38:50,625 --> 00:38:54,625 Those with SLR, DSLR, or something like that 491 00:38:54,625 --> 00:38:56,750 I want a professional but light one 492 00:38:56,750 --> 00:38:58,500 I found a few online 493 00:38:58,500 --> 00:39:00,542 I'll send you the details 494 00:39:00,542 --> 00:39:04,125 They cost a lot, are you sure? 495 00:39:04,375 --> 00:39:05,375 Is that your new hobby? 496 00:39:05,375 --> 00:39:08,458 Stop asking questions, it's a gift 497 00:39:08,458 --> 00:39:09,917 - For Jing-ying? - No 498 00:39:09,917 --> 00:39:11,625 - Chun-yin? - No 499 00:39:11,625 --> 00:39:12,583 So who is it for? 500 00:39:12,583 --> 00:39:14,083 You're so nosy! 501 00:39:14,792 --> 00:39:16,792 It's for the helper, it's her birthday soon 502 00:39:16,792 --> 00:39:18,042 She asked for it? 503 00:39:18,042 --> 00:39:19,625 No! She doesn't know! 504 00:39:19,625 --> 00:39:23,500 Your compensation is barely enough for yourself! 505 00:39:24,292 --> 00:39:28,042 She says she has a dream and I just want to help 506 00:39:28,042 --> 00:39:30,750 I don't have much to spend on anyway 507 00:39:30,750 --> 00:39:33,125 Jing-ying and Chun-yin don't need my help 508 00:39:33,625 --> 00:39:34,625 Okay 509 00:39:34,625 --> 00:39:36,458 She's taking good care of you, it's worth it 510 00:39:36,958 --> 00:39:38,083 I'll do it tomorrow after work 511 00:39:38,083 --> 00:39:39,375 It's your turn 512 00:39:42,833 --> 00:39:44,333 Checkmate! 513 00:39:44,333 --> 00:39:45,958 I win again 514 00:39:46,833 --> 00:39:48,542 That girl is unlucky 515 00:39:48,542 --> 00:39:53,208 How can she get beaten up just by stealing a few meatballs? 516 00:39:53,542 --> 00:39:55,708 Hope she gets well soon 517 00:39:55,708 --> 00:39:58,167 Glad we all have nice employers 518 00:39:58,167 --> 00:39:59,833 You're right 519 00:39:59,833 --> 00:40:00,833 By the way, Evelyn 520 00:40:00,833 --> 00:40:05,375 My friend says there's a rich family looking for a good helper 521 00:40:05,375 --> 00:40:06,875 Are you interested? 522 00:40:06,875 --> 00:40:09,583 The pay is higher, and the workload should be less 523 00:40:10,125 --> 00:40:13,208 Thanks, but I'm good 524 00:40:13,208 --> 00:40:15,458 Why? It's not difficult to change employers 525 00:40:17,000 --> 00:40:19,042 How should I put it? 526 00:40:19,292 --> 00:40:21,625 It's just that my boss isn't bad 527 00:40:21,625 --> 00:40:23,333 He is kind 528 00:40:23,583 --> 00:40:28,708 His wife and son left him, probably didn't want to take care of him 529 00:40:28,708 --> 00:40:33,250 If I also leave, who will take care of him? 530 00:40:33,250 --> 00:40:36,792 Evelyn, you don't have to be so nice 531 00:40:36,792 --> 00:40:38,833 We are here just to work 532 00:40:38,833 --> 00:40:40,500 They always say 533 00:40:40,500 --> 00:40:42,667 "We treat you like family" 534 00:40:42,667 --> 00:40:44,792 But do they really think so? 535 00:40:44,792 --> 00:40:46,625 You don't have to feel pressured 536 00:40:46,625 --> 00:40:50,917 At least we know her employer cannot hit her 537 00:40:50,917 --> 00:40:52,208 Sorry, Lorna 538 00:40:52,208 --> 00:40:56,083 It's okay, tell me when you need it 539 00:40:56,083 --> 00:40:59,333 Just remember, never get too emotionally attached 540 00:40:59,333 --> 00:41:00,833 It's just work 541 00:41:03,208 --> 00:41:04,542 Give it a try 542 00:41:13,083 --> 00:41:14,792 If they ever pick on you, you do this! 543 00:41:14,792 --> 00:41:16,750 With me by your side, there's nothing to worry about 544 00:41:30,958 --> 00:41:32,958 One, two, three! 545 00:41:33,333 --> 00:41:35,000 Sir, what happened? 546 00:41:35,583 --> 00:41:44,583 Happy birthday to you 547 00:41:44,583 --> 00:41:50,083 Happy birthday to... Lin... Evelyn 548 00:41:50,083 --> 00:41:54,292 Happy birthday to you! 549 00:41:55,583 --> 00:41:56,958 Thank you, sir 550 00:41:59,292 --> 00:42:02,042 Sir, this is too expensive, I cannot accept it 551 00:42:02,042 --> 00:42:04,583 Can, or I will be angry 552 00:42:06,542 --> 00:42:07,958 Thank you, sir! 553 00:42:08,167 --> 00:42:11,125 It is charged, you can use it right away 554 00:42:12,375 --> 00:42:16,292 You should thank Fai. He buy, I pay 555 00:42:16,708 --> 00:42:17,875 It is alright 556 00:42:17,875 --> 00:42:21,167 Say "thank you" in Cantonese 557 00:42:21,167 --> 00:42:22,417 Fai 558 00:42:22,417 --> 00:42:23,708 "Thank you so fucking much"! 559 00:42:25,958 --> 00:42:27,417 Evelyn, don't say that! 560 00:42:27,417 --> 00:42:28,458 It's wrong! 561 00:42:28,583 --> 00:42:32,042 You're such a jerk. Why did you teach her that? 562 00:42:32,042 --> 00:42:33,375 What happened, sir? 563 00:42:33,375 --> 00:42:34,750 Nothing, very good 564 00:42:34,750 --> 00:42:39,583 "Thank you so fucking much"? It is mean! 565 00:42:39,583 --> 00:42:41,042 Don't take photo of me! 566 00:42:41,042 --> 00:42:44,250 C'mon! We never took any photos before! 567 00:43:05,708 --> 00:43:06,667 The balloon? 568 00:43:07,417 --> 00:43:08,250 I almost caught it 569 00:43:08,250 --> 00:43:09,458 We'll get you a new one 570 00:43:13,667 --> 00:43:16,583 You can't ride on the wheelchair. Please get off 571 00:43:16,583 --> 00:43:17,833 Get off 572 00:43:31,333 --> 00:43:33,917 Everybody does it 573 00:43:33,917 --> 00:43:36,375 You must be very busy today 574 00:43:49,250 --> 00:43:50,375 Very good! 575 00:43:50,917 --> 00:43:53,417 No, sir, thank you 576 00:43:53,417 --> 00:43:55,208 I've always wanted to say it 577 00:43:55,208 --> 00:43:58,208 Don't call me "sir". Call me Cheong-wing 578 00:43:58,708 --> 00:44:01,292 Cheong-wing 579 00:44:02,125 --> 00:44:03,458 What are those? 580 00:44:05,125 --> 00:44:07,292 Old photos from the Philippines 581 00:44:08,792 --> 00:44:10,125 Who is this? 582 00:44:10,625 --> 00:44:13,292 That is my mother, sir... no, Cheong-wing 583 00:44:16,208 --> 00:44:19,333 What are these people doing? 584 00:44:19,333 --> 00:44:21,125 They are dancing 585 00:44:22,125 --> 00:44:23,792 What is "dancing"? 586 00:44:23,792 --> 00:44:25,292 Dancing 587 00:44:28,042 --> 00:44:28,917 Dancing 588 00:44:28,917 --> 00:44:31,792 Oh, dancing! 589 00:44:31,958 --> 00:44:33,458 Dancing 590 00:44:37,042 --> 00:44:38,417 Crazy 591 00:45:06,083 --> 00:45:07,667 You made soup again? 592 00:45:07,667 --> 00:45:09,167 Yes, I've saved some for you 593 00:45:09,167 --> 00:45:11,208 What's the point of doing all this? Will he even thank you? 594 00:45:11,208 --> 00:45:14,167 I don't need him to thank me, drink your soup! 595 00:45:21,708 --> 00:45:24,708 Here you go, she's really good at this 596 00:45:24,708 --> 00:45:27,042 Even your ugly face looks good in her photo 597 00:45:27,292 --> 00:45:29,042 You're more handsome than me 598 00:45:36,792 --> 00:45:38,833 Hello, good morning! 599 00:45:39,208 --> 00:45:40,833 What would you like? 600 00:45:41,583 --> 00:45:43,833 One, two, three 601 00:45:57,250 --> 00:45:58,667 Hello, Maria? 602 00:46:21,333 --> 00:46:25,625 "FCSC Photography Awards - Register and upload" 603 00:46:49,250 --> 00:46:52,042 Hello, I need to transfer some money 604 00:47:30,500 --> 00:47:31,917 Finally! 605 00:47:41,208 --> 00:47:42,625 Look your phone 606 00:47:46,333 --> 00:47:48,917 "FCSC Photography Awards - Register and upload" 607 00:47:50,000 --> 00:47:52,958 No... I'm not good enough for this 608 00:47:52,958 --> 00:47:55,625 Good enough! Good! 609 00:47:56,750 --> 00:47:58,042 Maybe later 610 00:47:59,250 --> 00:48:03,000 No later! It is now or never! 611 00:48:19,792 --> 00:48:22,625 "Winter" 612 00:48:25,208 --> 00:48:26,458 Why is this moving so slowly? 613 00:48:26,458 --> 00:48:27,667 Have you gained weight? 614 00:48:27,667 --> 00:48:28,917 No 615 00:48:29,667 --> 00:48:30,667 No? 616 00:48:32,500 --> 00:48:36,500 Hey! 617 00:48:36,500 --> 00:48:38,167 I forgot to charge it! 618 00:48:38,167 --> 00:48:40,000 - Sorry! Sorry! - How could you! 619 00:48:43,958 --> 00:48:47,167 Push! 620 00:48:47,167 --> 00:48:48,583 Harder! Harder! 621 00:48:48,792 --> 00:48:50,125 Super woman! 622 00:48:50,125 --> 00:48:51,375 Push! 623 00:48:51,667 --> 00:48:53,125 Harder! 624 00:48:54,667 --> 00:48:56,000 Very strong! 625 00:48:56,000 --> 00:48:57,792 And you said you hadn't gained weight? 626 00:48:58,000 --> 00:49:00,042 If not, how did you get so strong? 627 00:49:14,875 --> 00:49:16,667 What is this word? 628 00:49:16,667 --> 00:49:17,583 This is "f00k" 629 00:49:17,583 --> 00:49:22,083 It means happy, good and lucky 630 00:49:23,750 --> 00:49:27,167 Very good. For New Year 631 00:49:29,583 --> 00:49:31,500 It's beautiful 632 00:49:32,125 --> 00:49:34,542 I only know how to write this word in calligraphy 633 00:49:34,542 --> 00:49:40,375 I learnt it from a neighbor when I was young 634 00:49:40,875 --> 00:49:45,333 But my family was poor 635 00:49:45,333 --> 00:49:51,542 So I had to work, no time. This is the only word I learnt 636 00:49:51,542 --> 00:49:52,875 Okay 637 00:49:53,542 --> 00:49:56,458 No! No! No! Put down 638 00:49:56,458 --> 00:49:58,292 It's wet 639 00:49:58,292 --> 00:49:59,667 Wait till tomorrow 640 00:50:03,375 --> 00:50:04,208 "Fook" 641 00:50:07,792 --> 00:50:09,917 No blow, no blow! 642 00:50:09,917 --> 00:50:14,083 You blow the luck away! No blow! "Fook" will go! 643 00:50:17,750 --> 00:50:19,292 No, no this one 644 00:50:19,292 --> 00:50:21,500 This one for you, better 645 00:50:22,250 --> 00:50:23,333 Thank you 646 00:50:27,375 --> 00:50:29,083 Up, up, up 647 00:50:29,417 --> 00:50:32,667 Turn the "fook" 648 00:50:32,667 --> 00:50:35,000 Turn? Like this? 649 00:50:35,333 --> 00:50:36,292 Why? 650 00:50:36,792 --> 00:50:41,667 Why? If you turn the "fook", "fook" will come 651 00:50:41,667 --> 00:50:43,333 "Fook" will come 652 00:50:46,250 --> 00:50:47,250 Good 653 00:50:48,375 --> 00:50:49,667 Beautiful 654 00:51:01,417 --> 00:51:02,792 Very good 655 00:51:03,083 --> 00:51:04,250 She's here 656 00:51:07,750 --> 00:51:09,333 Kung Hey Fat Choi 657 00:51:09,875 --> 00:51:11,125 Kung Hey Fat Choi 658 00:51:20,583 --> 00:51:22,250 - Have a seat - Thank you 659 00:51:23,042 --> 00:51:24,375 For you 660 00:51:24,375 --> 00:51:27,542 You shouldn't have, as long as you're here 661 00:51:27,542 --> 00:51:28,833 Evelyn 662 00:51:31,958 --> 00:51:34,458 Here's a red pocket for you 663 00:51:34,458 --> 00:51:39,333 These are for you, your husband, and Fung 664 00:51:39,875 --> 00:51:41,667 I've told you not to give me any money 665 00:51:41,667 --> 00:51:43,000 Just save it for yourself 666 00:51:43,000 --> 00:51:45,625 It's not just money, it's a blessing 667 00:51:45,625 --> 00:51:48,333 Who'd refuse blessings on New Year? Just take it 668 00:51:49,458 --> 00:51:53,000 How are they? Why aren't they joining us? 669 00:51:54,333 --> 00:51:55,917 You know they won't 670 00:51:59,000 --> 00:52:00,708 Who else is eating with us? 671 00:52:01,375 --> 00:52:04,250 What do you mean? Just the three of us 672 00:52:06,083 --> 00:52:08,250 Are you serious? It's New Year 673 00:52:08,250 --> 00:52:10,500 I'm sorry, Ma'am, I will eat in the kitchen 674 00:52:10,500 --> 00:52:12,792 Why not? If we live together, we eat together 675 00:52:12,792 --> 00:52:15,250 You want her to eat alone on New Year? 676 00:52:17,042 --> 00:52:18,542 We didn't eat with the previous maids 677 00:52:18,542 --> 00:52:19,917 I will eat in the kitchen 678 00:52:21,042 --> 00:52:23,917 Evelyn! Get some food, chicken... 679 00:52:23,917 --> 00:52:25,375 I'm okay, sir 680 00:52:30,083 --> 00:52:31,708 Okay 681 00:52:32,292 --> 00:52:33,750 Let's eat 682 00:53:07,333 --> 00:53:08,750 Have some chicken 683 00:53:08,750 --> 00:53:10,958 It's alright... 684 00:53:13,500 --> 00:53:14,708 685 00:53:15,917 --> 00:53:17,083 Tissue! 686 00:53:17,875 --> 00:53:19,625 It's okay, I'll clean up in the bathroom 687 00:53:58,833 --> 00:54:02,458 I have to go, I need to visit my mother-in-law 688 00:54:02,458 --> 00:54:05,042 Already? Finish eating first 689 00:54:06,042 --> 00:54:07,583 It's fine, there will be food too 690 00:54:09,208 --> 00:54:10,500 Wait, let's take a photo 691 00:54:10,500 --> 00:54:11,125 Evelyn 692 00:54:11,125 --> 00:54:12,250 There's no need 693 00:54:12,250 --> 00:54:14,625 Come over, take a photo together 694 00:54:14,750 --> 00:54:17,833 No this one! Use the camera 695 00:54:18,375 --> 00:54:19,833 I... sorry 696 00:54:19,833 --> 00:54:21,417 I don't want any photo, I'm in a hurry 697 00:54:21,417 --> 00:54:22,875 Hey! 698 00:54:22,875 --> 00:54:23,708 Sis 699 00:54:25,208 --> 00:54:26,958 Stay longer next time 700 00:54:38,583 --> 00:54:39,958 Ma'am! 701 00:55:00,875 --> 00:55:02,583 Where is the camera? 702 00:55:03,500 --> 00:55:05,458 Why didn't you use the camera? 703 00:55:07,542 --> 00:55:08,500 HEY 704 00:55:12,958 --> 00:55:19,833 I lost it. I can't find it. Sorry 705 00:55:21,208 --> 00:55:24,042 When did you lose it? Where did you lose it? 706 00:55:24,042 --> 00:55:25,417 Why didn't you tell me? 707 00:55:34,583 --> 00:55:36,458 The receipt is really gone 708 00:55:38,750 --> 00:55:40,000 Go in there! 709 00:55:59,125 --> 00:56:02,000 Hey, come over, what is this? 710 00:56:02,000 --> 00:56:03,875 Is this some sort of price? 711 00:56:05,625 --> 00:56:10,375 It's CAD2,500... no, it's 25,000 712 00:56:10,375 --> 00:56:13,292 It is a university admission letter 713 00:56:13,292 --> 00:56:18,292 For photography, but it has expired 714 00:56:28,625 --> 00:56:30,042 Wing 715 00:56:31,208 --> 00:56:34,208 She transferred $10,000 to the Philippines. Look! 716 00:56:55,708 --> 00:56:56,792 I'm back 717 00:57:02,917 --> 00:57:04,750 Receipts of today 718 00:57:07,042 --> 00:57:09,958 We live in Oi Man, why do you shop at Hung Horn? 719 00:57:10,583 --> 00:57:12,250 Do they give you some kind of commission? 720 00:57:12,833 --> 00:57:14,333 No, Cheong-wing 721 00:57:14,333 --> 00:57:17,042 They are cheaper, our market is expensive 722 00:57:17,042 --> 00:57:18,292 I always get deceived! 723 00:57:18,292 --> 00:57:19,583 You got deceived? 724 00:57:19,583 --> 00:57:21,708 I wonder who's deceiving who! 725 00:57:25,625 --> 00:57:28,625 "Should I start looking for a new maid?" 726 00:57:32,917 --> 00:57:34,292 Dinner is ready 727 00:57:46,458 --> 00:57:48,500 728 00:57:50,958 --> 00:57:54,542 I will eat in the kitchen, please come out and eat here 729 00:58:16,583 --> 00:58:18,500 Good night, Cheong-wing 730 00:58:26,667 --> 00:58:29,125 731 00:58:47,000 --> 00:58:49,625 Fire! Cheong-wing, we have to go! 732 00:58:50,417 --> 00:58:51,750 You g0, you 9° 733 00:58:53,083 --> 00:58:54,583 You go alone 734 00:58:54,583 --> 00:58:56,000 Cheong-wing! 735 00:58:56,333 --> 00:58:57,667 You can be angry, okay? 736 00:58:57,667 --> 00:58:59,083 If you're angry, fire me! 737 00:58:59,083 --> 00:59:01,500 But not now, there's a real fire! 738 00:59:01,500 --> 00:59:05,042 If it's real fire, then I'm dead. I can't escape for sure 739 00:59:05,042 --> 00:59:06,000 We have to run 740 00:59:06,000 --> 00:59:07,625 You go. You go alone 741 00:59:07,625 --> 00:59:09,292 I'm not going without you! 742 00:59:09,292 --> 00:59:11,625 Don't bother with me 743 00:59:11,625 --> 00:59:13,333 Put me down! Put me down! 744 00:59:13,333 --> 00:59:17,417 Fake fire! Exercise! Put me down! 745 00:59:18,625 --> 00:59:20,708 You look look, calendar 746 00:59:20,708 --> 00:59:22,292 Not real fire 747 00:59:25,167 --> 00:59:26,708 It scared me 748 00:59:27,458 --> 00:59:29,333 "The fire drill will be held at 10am on 7th February" 749 00:59:52,583 --> 00:59:55,333 I angry you, Yes 750 00:59:56,792 --> 00:59:59,083 Fire you, no 751 01:00:00,500 --> 01:00:04,708 I am angry with why you bye bye your dream 752 01:00:09,458 --> 01:00:11,458 Because I cannot dream now 753 01:00:11,708 --> 01:00:14,792 Why? You don't like photo? 754 01:00:15,625 --> 01:00:20,333 I really like. But reality is harsh 755 01:00:21,000 --> 01:00:25,042 Living cannot wait, but dreams can 756 01:00:27,167 --> 01:00:31,333 lam a maid now. I am okay like this 757 01:00:31,875 --> 01:00:34,750 I will "add oil" and be a good help 758 01:00:36,000 --> 01:00:37,917 I make breakfast now, sir 759 01:01:03,000 --> 01:01:05,125 Hello? Fai? 760 01:01:30,333 --> 01:01:31,583 What? 761 01:01:32,792 --> 01:01:35,042 Camera... I am really sorry 762 01:01:35,042 --> 01:01:37,875 You found the camera? 763 01:01:38,333 --> 01:01:40,250 I'm really sorry for what I did 764 01:01:40,625 --> 01:01:43,583 What are you talking about? I don't understand 765 01:01:43,583 --> 01:01:44,875 You didn't have to do it 766 01:01:44,875 --> 01:01:46,833 Thank you, thank you very much 767 01:01:46,833 --> 01:01:50,375 That's good you found it! Keep taking photos 768 01:01:54,917 --> 01:01:56,542 Keep 90mg 769 01:02:18,000 --> 01:02:21,250 If so, the chance of getting an offer again is high 770 01:02:21,250 --> 01:02:25,583 So does she need to state that she got admitted last year? 771 01:02:25,583 --> 01:02:28,542 Yes, put that in the personal statement 772 01:02:29,667 --> 01:02:31,000 What's that? 773 01:02:31,000 --> 01:02:33,708 It's a self-introduction that explains why 774 01:02:33,708 --> 01:02:35,708 you wanna enroll in this subject 775 01:02:35,708 --> 01:02:37,458 It's an essay 776 01:02:37,458 --> 01:02:39,625 Yeah? Okay? 777 01:02:43,125 --> 01:02:44,083 Smile! 778 01:02:58,333 --> 01:02:59,083 Gordon 779 01:02:59,083 --> 01:03:00,292 Nice to meet you 780 01:03:23,333 --> 01:03:27,125 "Personal Statement Letter for Bachelor of Photography" 781 01:03:46,708 --> 01:03:48,792 What do you want to be when you grow up? 782 01:03:52,292 --> 01:03:54,625 This point is not strong enough 783 01:03:54,625 --> 01:03:57,958 We have to make them sympathize with her 784 01:03:58,917 --> 01:04:01,667 I really don't understand why you're still helping her 785 01:04:02,833 --> 01:04:05,583 She must have her reasons 786 01:04:05,583 --> 01:04:07,042 I trust that she is a good person 787 01:04:07,042 --> 01:04:08,250 You trust a maid? 788 01:04:08,917 --> 01:04:12,125 She takes care of me everyday and lives with me 789 01:04:12,125 --> 01:04:15,125 If I don't trust her, then who should I trust? 790 01:04:15,292 --> 01:04:16,958 Right? 791 01:04:19,542 --> 01:04:23,708 Here, you've spelt "sincerely" wrong! 792 01:04:24,917 --> 01:04:26,583 Don't check the dictionary. I know how to spell it! 793 01:04:26,583 --> 01:04:28,125 S-I-n-c-e... 794 01:04:28,125 --> 01:04:30,250 Okay, okay 795 01:04:30,667 --> 01:04:33,333 It's impossible for us to finish this letter 796 01:04:33,333 --> 01:04:36,458 We'd better ask Chun-yin to help 797 01:04:36,458 --> 01:04:39,208 He's very busy 798 01:04:41,792 --> 01:04:46,625 Let's get this done, correct "sincerely" first 799 01:04:49,417 --> 01:04:54,958 Cheong-wing, I can't think of a title for these photos 800 01:04:54,958 --> 01:04:56,583 Can you help me think of one? 801 01:05:02,167 --> 01:05:05,375 One title? But they are all different 802 01:05:05,750 --> 01:05:10,208 It's a collection, can't you see anything in common? 803 01:05:12,292 --> 01:05:14,208 They are all human beings 804 01:05:14,208 --> 01:05:16,042 They are all dreaming 805 01:05:17,208 --> 01:05:18,208 Really? 806 01:05:20,417 --> 01:05:22,250 I take them because of you 807 01:05:22,917 --> 01:05:24,708 Because me? Why? 808 01:05:24,708 --> 01:05:27,375 So that you can see anyone can dream 809 01:05:27,667 --> 01:05:31,375 Okay, I'll think of a title 810 01:05:38,208 --> 01:05:40,708 811 01:06:05,083 --> 01:06:07,083 "The petitions are approved" 812 01:06:07,083 --> 01:06:09,208 "The marriage annulment is affirmed" 813 01:06:16,000 --> 01:06:18,792 This will look great on you! No, this is better! 814 01:06:18,792 --> 01:06:23,750 - No, I Have To save up - I'll take care of it! Just try it 815 01:06:39,917 --> 01:06:41,125 Hello, these are my friends! 816 01:06:41,125 --> 01:06:43,208 Hi! 817 01:06:43,208 --> 01:06:45,625 Cheers! Happy Ladies' Night! 818 01:06:45,625 --> 01:06:48,292 Also, let's celebrate Evelyn's freedom! 819 01:06:48,292 --> 01:06:49,708 I have heard of it before 820 01:06:49,708 --> 01:06:54,250 But I never knew anyone who actually got an annulment 821 01:06:54,250 --> 01:06:58,083 Yes, it is costly. Many would just live separately 822 01:06:59,750 --> 01:07:01,042 It's all in the past now 823 01:07:01,042 --> 01:07:04,458 Look for a good man and start all over 824 01:07:04,458 --> 01:07:05,708 Good man? 825 01:07:05,708 --> 01:07:09,292 Yes, a good man can change your life for the better 826 01:07:09,292 --> 01:07:11,917 What? You're exaggerating! 827 01:07:11,917 --> 01:07:14,250 Remember I told you about Carmen? 828 01:07:14,250 --> 01:07:17,042 She used to work for a middle-class family 829 01:07:17,208 --> 01:07:22,042 She married a white banker. Now she lives in the mid-levels 830 01:07:22,042 --> 01:07:24,417 Richer than her previous boss 831 01:07:24,417 --> 01:07:26,625 And she has her own maid! 832 01:07:26,625 --> 01:07:29,792 You've said this many times before 833 01:07:29,792 --> 01:07:32,458 We don't even know if this Carmen exists 834 01:07:33,250 --> 01:07:35,042 Evelyn, if we work hard, 835 01:07:35,042 --> 01:07:37,125 we can be "Carmen" too 836 01:07:37,500 --> 01:07:41,167 I don't want to be Carmen. I just want to be myself 837 01:07:47,625 --> 01:07:53,833 Many terrible things can happen in a relationship that lacks love 838 01:07:54,458 --> 01:07:58,125 Without love, he can hit you simply because he's not happy 839 01:07:58,542 --> 01:08:01,792 He can make you liable to all his debts 840 01:08:01,792 --> 01:08:08,167 He can force you to give up on your dreams 841 01:08:10,625 --> 01:08:14,750 I don't want to get into a relationship without love again 842 01:08:16,708 --> 01:08:20,667 If the person I love loves me the same 843 01:08:20,667 --> 01:08:23,042 He doesn't need to give me anything 844 01:08:23,583 --> 01:08:26,917 I'd rather accomplish what I want to do on my own 845 01:08:26,917 --> 01:08:30,042 Yes, I agree 846 01:08:30,375 --> 01:08:34,750 Although my husband is not rich, I'm happy with him 847 01:08:34,958 --> 01:08:40,250 Now I just want to take care of my own children 848 01:08:40,250 --> 01:08:42,458 instead of someone else's 849 01:08:42,458 --> 01:08:43,625 Well, for me... 850 01:08:44,083 --> 01:08:46,000 I just hope that when I go back some day 851 01:08:46,000 --> 01:08:50,000 My husband and son won't treat me as a stranger 852 01:08:50,000 --> 01:08:53,000 But can you accept that our children will grow up... 853 01:08:53,000 --> 01:08:56,375 To be the maids of those girls' children? 854 01:08:56,375 --> 01:08:58,208 We have to make changes 855 01:08:58,208 --> 01:09:00,208 Out of 100 poor women, 856 01:09:00,208 --> 01:09:03,125 maybe only 1 can succeed on her own 857 01:09:03,125 --> 01:09:10,125 I don't have any talents, I can only think of getting a reliable man 858 01:09:10,333 --> 01:09:12,125 1 out of 100 859 01:09:12,125 --> 01:09:15,250 I don't know if we're that one woman 860 01:09:15,250 --> 01:09:18,792 But we're definitely within the 100! 861 01:09:18,792 --> 01:09:20,917 Cheers! 862 01:09:20,917 --> 01:09:23,792 Today we are no different than them 863 01:09:23,792 --> 01:09:26,875 We all can dance! 864 01:09:26,875 --> 01:09:28,500 Let's dance! 865 01:09:49,167 --> 01:09:52,542 "Wang Chun-yin - Busy" 866 01:10:15,667 --> 01:10:16,833 Dad, why are you calling so late? 867 01:10:16,833 --> 01:10:19,500 Son, did I wake you? 868 01:10:19,500 --> 01:10:21,250 No, I'm working on my thesis 869 01:10:21,792 --> 01:10:29,208 Have you read the personal statement I emailed you few days ago? 870 01:10:29,583 --> 01:10:31,833 Sorry Dad, I'm too busy to help 871 01:10:32,208 --> 01:10:36,042 Help me out, the deadline is tomorrow 872 01:10:37,333 --> 01:10:39,917 Your friend is old enough to do it herself, right? 873 01:10:39,917 --> 01:10:43,083 She doesn't know I'm applying for her 874 01:10:43,083 --> 01:10:44,667 How is that possible? 875 01:10:45,083 --> 01:10:48,000 Applying for university isn't as simple as you think! 876 01:10:50,083 --> 01:10:53,042 You need a transcript and other documents 877 01:10:53,042 --> 01:10:55,125 She has to submit a portfolio 878 01:10:55,125 --> 01:10:56,458 for subjects like art. You can't help 879 01:10:57,500 --> 01:11:00,375 What are "transcript" and "buffalo"? 880 01:11:01,375 --> 01:11:04,333 "Transcript" is results from public exams, 881 01:11:04,333 --> 01:11:08,542 like English exams 882 01:11:08,750 --> 01:11:11,250 "Portfolio" is a collection 883 01:11:11,250 --> 01:11:15,500 of her work organized as a book 884 01:11:15,500 --> 01:11:19,458 Those who study art need it for school and job applications 885 01:11:19,458 --> 01:11:22,875 It is like... their resume 886 01:11:23,000 --> 01:11:24,708 You can't make it in time now 887 01:11:24,708 --> 01:11:26,875 Ask her to prepare it herself next year, okay? 888 01:11:38,333 --> 01:11:43,500 Okay, girls, it's the most important moment of the night 889 01:11:43,500 --> 01:11:44,417 You don't have to do it 890 01:11:44,417 --> 01:11:46,250 Okay, one, two, three! 891 01:11:46,250 --> 01:11:50,208 Rock paper scissors! 892 01:11:52,458 --> 01:11:53,583 Damn it 893 01:11:58,417 --> 01:11:59,833 Thank you 894 01:11:59,917 --> 01:12:02,125 Five hundred 895 01:12:02,125 --> 01:12:03,417 Eight hundred 896 01:12:03,417 --> 01:12:04,542 Refunded 897 01:12:07,667 --> 01:12:10,625 I'm going this way, bye 898 01:12:10,625 --> 01:12:12,625 Bye 899 01:12:20,833 --> 01:12:23,500 Morn, why can't you find another way? 900 01:12:23,500 --> 01:12:28,333 I don't have that much money 901 01:12:34,000 --> 01:12:36,917 I can't do that 902 01:12:38,417 --> 01:12:40,458 Mom, you can't do this 903 01:12:41,292 --> 01:12:42,625 Who made you cry? 904 01:12:43,667 --> 01:12:45,625 Sorry, Cheong-wing. Am I too loud? 905 01:12:45,625 --> 01:12:46,958 Who made you cry? 906 01:12:48,208 --> 01:12:50,583 My mother doesn't want to see me again 907 01:12:51,000 --> 01:12:54,917 Asshole! Give it to me, the phone 908 01:13:00,958 --> 01:13:05,375 Why don't you love your daughter? Why? 909 01:13:05,375 --> 01:13:06,542 Who is this? 910 01:13:06,750 --> 01:13:07,625 I'm the boss! 911 01:13:07,625 --> 01:13:09,417 Hello 912 01:13:09,417 --> 01:13:11,125 How come she knows Cantonese too? 913 01:13:11,125 --> 01:13:13,958 I worked in Hong Kong for twenty years 914 01:13:13,958 --> 01:13:16,083 Thank you for hiring my daughter 915 01:13:16,083 --> 01:13:19,167 But I don't want her to be there anymore 916 01:13:19,167 --> 01:13:22,958 She has to come home and take care of her family 917 01:13:22,958 --> 01:13:26,833 Not to spend her money on divorce and photography 918 01:13:26,833 --> 01:13:29,375 All parents want the best for their children 919 01:13:29,375 --> 01:13:32,750 But you don't get to define what's best for her. 920 01:13:32,750 --> 01:13:34,542 She has her own feelings! 921 01:13:34,542 --> 01:13:36,333 It's none of your business! 922 01:13:36,333 --> 01:13:37,875 It's for her own good 923 01:13:37,875 --> 01:13:40,875 If she doesn't come back, I will disown her as my daughter! 924 01:13:40,875 --> 01:13:44,042 You're ridiculous! She won't give a damn 925 01:13:44,042 --> 01:13:47,875 She will disown you too! Don't ever call back! 926 01:13:49,708 --> 01:13:53,750 Don't worry, mothers aren't always right! 927 01:13:54,167 --> 01:13:57,667 Don't worry, I'm here for you, don't cry 928 01:14:06,708 --> 01:14:08,875 2 catties of lettuce, please 929 01:14:19,417 --> 01:14:23,000 Excuse me, how heavy is this? I wanted 2 catties 930 01:14:23,000 --> 01:14:25,167 Yes, 2 catties 931 01:14:25,167 --> 01:14:28,792 No, this is less than 2 catties 932 01:14:28,792 --> 01:14:30,250 What's wrong with you? 933 01:14:30,250 --> 01:14:33,250 Are you accusing me? Go away! 934 01:14:33,250 --> 01:14:34,458 You're blocking everyone! 935 01:14:34,458 --> 01:14:36,458 Don't come back then! 936 01:14:36,458 --> 01:14:38,292 Please weigh it again 937 01:14:38,917 --> 01:14:42,583 I'm watching you! You didn't give her enough lettuce 938 01:14:42,583 --> 01:14:45,250 That's not 2 catties! Weigh again if you dare! 939 01:15:00,958 --> 01:15:05,333 Apples are fresh today. You love apples, right? 940 01:15:05,917 --> 01:15:08,375 How do you say "love" in Cantonese? 941 01:15:08,375 --> 01:15:09,458 "Like" 942 01:15:09,458 --> 01:15:14,417 No, it's different. "Love" is more than "like"! 943 01:15:14,833 --> 01:15:16,167 "Chi la sin" (Crazy) 944 01:15:16,917 --> 01:15:19,583 "Chi la sin"? Really? 945 01:15:19,583 --> 01:15:21,708 "Chi la sin", "chi la sin" 946 01:15:24,625 --> 01:15:27,125 What now? Are you two together? 947 01:15:27,625 --> 01:15:29,458 What are you talking about? 948 01:15:29,458 --> 01:15:30,958 Is she my sister-in-law now? 949 01:15:31,500 --> 01:15:33,000 Nonsense! 950 01:15:34,208 --> 01:15:37,958 She is your maid, aren't you disgusted? 951 01:15:37,958 --> 01:15:39,833 Or would you be with any woman? 952 01:15:41,125 --> 01:15:44,458 Aren't maids human beings? Have some respect 953 01:15:44,833 --> 01:15:46,083 Respect? 954 01:15:46,417 --> 01:15:49,042 So it's okay for you to date a maid 955 01:15:49,042 --> 01:15:51,458 But I can't be with a hairdresser, right? 956 01:15:51,458 --> 01:15:54,958 These are two different things 957 01:15:54,958 --> 01:15:58,542 I raised you, of course I wouldn't want you to suffer! 958 01:15:59,208 --> 01:16:00,833 Who's suffering now? 959 01:16:05,625 --> 01:16:07,042 Where is my Octopus card? 960 01:16:07,042 --> 01:16:10,500 Ma'am, it's in the flat, do you want me to get it now? 961 01:16:11,083 --> 01:16:12,542 No need for now 962 01:16:13,208 --> 01:16:16,667 Just let me remind you, you are here to do your job! 963 01:16:30,500 --> 01:16:33,708 Forget it, let him cool off 964 01:16:34,292 --> 01:16:35,583 Let's eat 965 01:16:39,917 --> 01:16:42,792 So what did Jing-ying say? 966 01:16:45,833 --> 01:16:49,375 Most things she says are nasty and rude 967 01:16:49,375 --> 01:16:51,583 I don't even want to see her! 968 01:16:51,792 --> 01:16:53,333 Why do you hate her so much? 969 01:16:53,333 --> 01:16:54,708 She has no conscience! 970 01:16:54,708 --> 01:16:57,792 Their father abandoned them and their mother died early 971 01:16:57,792 --> 01:17:00,125 Cheong-wing raised her 972 01:17:00,125 --> 01:17:02,208 He paid for her education instead of his own 973 01:17:02,500 --> 01:17:04,375 Why are you so nice to Cheong-wing? 974 01:17:04,375 --> 01:17:06,458 I came from the Mainland when I was in secondary school 975 01:17:06,458 --> 01:17:09,208 I had no friends, and my Cantonese was horrible 976 01:17:09,208 --> 01:17:10,417 I dropped out of school 977 01:17:10,417 --> 01:17:11,917 And became a construction worker 978 01:17:11,917 --> 01:17:15,167 Luckily, I was assigned to his team 979 01:17:15,583 --> 01:17:18,167 He didn't mind my upbringing and treated me as his family 980 01:17:18,167 --> 01:17:20,333 So it's my turn to take care of him 981 01:17:20,750 --> 01:17:22,708 I don't know how long I can do it for 982 01:17:23,208 --> 01:17:25,333 I will just do it as long as I can 983 01:17:25,667 --> 01:17:27,833 I know he wants his family by his side 984 01:17:28,542 --> 01:17:33,250 But what can I do? His family is no more than strangers 985 01:17:36,333 --> 01:17:37,583 Wait 986 01:17:47,708 --> 01:17:50,667 This is Ma'am's, she came for this 987 01:18:02,167 --> 01:18:03,667 Thank you, Fai 988 01:18:04,167 --> 01:18:07,375 Get him to eat, bye 989 01:18:21,083 --> 01:18:23,167 The temperature will further drop to -1°C 990 01:18:23,167 --> 01:18:25,125 Yesterday, 76 elderlies were hospitalized 991 01:18:25,125 --> 01:18:27,833 due to the cold weather 992 01:18:27,833 --> 01:18:30,417 Disabled elderlies living alone 993 01:18:30,417 --> 01:18:33,417 are most vulnerable under this weather 994 01:18:33,417 --> 01:18:37,375 We should care for our families and elderly neighbors 995 01:18:37,375 --> 01:18:40,667 During this extreme weather 996 01:18:44,625 --> 01:18:46,500 It's cold tonight 997 01:18:49,083 --> 01:18:50,583 You have to eat 998 01:18:55,042 --> 01:18:56,375 I'll do it myself 999 01:19:01,083 --> 01:19:02,500 Are you okay? 1000 01:19:04,083 --> 01:19:05,458 Okay 1001 01:19:11,958 --> 01:19:14,000 Sorry about her nonsense 1002 01:19:14,833 --> 01:19:16,167 It's okay 1003 01:19:19,417 --> 01:19:21,833 I don't want you to be unhappy 1004 01:19:23,375 --> 01:19:25,667 Let's just forget about it 1005 01:19:29,375 --> 01:19:33,000 Tell me when you're done, I'll do the dishes first 1006 01:21:11,958 --> 01:21:13,208 Cheong-wing! 1007 01:21:14,292 --> 01:21:15,542 What happened, Evelyn? 1008 01:21:15,583 --> 01:21:20,250 Help! I fell down! I can't get up! 1009 01:22:20,792 --> 01:22:22,792 Safety Bell Hotline 1010 01:22:49,917 --> 01:22:51,583 We're back 1011 01:22:52,042 --> 01:22:53,375 I'm back! 1012 01:22:53,375 --> 01:22:54,875 Welcome back 1013 01:22:59,125 --> 01:23:00,292 How are you? 1014 01:23:00,292 --> 01:23:02,375 Good, you okay? 1015 01:23:02,375 --> 01:23:03,167 Okay 1016 01:23:03,167 --> 01:23:03,917 Pain? 1017 01:23:03,917 --> 01:23:04,667 No feeling 1018 01:23:04,667 --> 01:23:06,667 No feeling? Like me? 1019 01:23:06,667 --> 01:23:09,333 You two are hilarious 1020 01:23:09,333 --> 01:23:11,417 One can't use her hands, one can't move his legs 1021 01:23:11,417 --> 01:23:13,208 You're both disabled 1022 01:23:13,208 --> 01:23:14,708 I have to serve both of you, right? 1023 01:23:14,708 --> 01:23:16,750 Can I take your order now, sir? 1024 01:23:17,000 --> 01:23:19,000 What do you want to eat? 1025 01:23:20,542 --> 01:23:21,750 Fried rice? 1026 01:23:46,792 --> 01:23:48,500 Cheong-wing! 1027 01:23:49,542 --> 01:23:52,667 Are you free on 15th April? It's a Saturday 1028 01:23:53,042 --> 01:23:55,333 I just sit here everyday, of course I'm free 1029 01:23:57,208 --> 01:23:58,667 Can you go with me? 1030 01:24:01,500 --> 01:24:03,375 What is this? 1031 01:24:03,375 --> 01:24:07,000 I got in! The competition! I just saw the email! 1032 01:24:07,500 --> 01:24:09,083 Congratulations! 1033 01:24:10,167 --> 01:24:11,583 Can I get the day off? 1034 01:24:11,833 --> 01:24:13,167 Of course 1035 01:24:13,750 --> 01:24:15,375 You haven't replied me yet 1036 01:24:16,417 --> 01:24:17,583 Okay! 1037 01:24:17,583 --> 01:24:19,333 Yay! 1038 01:24:21,333 --> 01:24:25,333 Come. No, no... Turn 1039 01:24:30,250 --> 01:24:32,042 Your hair is a mess 1040 01:24:34,667 --> 01:24:35,833 Look 1041 01:24:38,750 --> 01:24:40,583 That's more beautiful 1042 01:24:45,667 --> 01:24:49,208 "Spring" 1043 01:24:50,875 --> 01:24:52,708 "Fook" 1044 01:24:59,917 --> 01:25:03,167 You spent too much effort on me, today is all about you 1045 01:25:03,167 --> 01:25:05,458 Because I look good already 1046 01:25:05,458 --> 01:25:07,000 Yes, yes, already 1047 01:25:09,792 --> 01:25:11,792 So handsome 1048 01:25:55,417 --> 01:25:58,792 What an artist! You made me look handsome 1049 01:25:58,792 --> 01:26:00,167 Good taste 1050 01:26:00,958 --> 01:26:02,000 Let's 1051 01:26:06,458 --> 01:26:08,958 Don't underestimate these flowers 1052 01:26:08,958 --> 01:26:11,875 When dried, it's a Chinese medicine 1053 01:26:11,875 --> 01:26:15,542 After the flowers drop, cotton will carry the seeds in the wind 1054 01:26:15,542 --> 01:26:17,042 It looks like snow 1055 01:26:17,042 --> 01:26:19,750 And the cycle starts again somewhere else 1056 01:26:20,667 --> 01:26:22,375 It must be beautiful 1057 01:26:33,250 --> 01:26:36,083 Hello, I'm Evelyn Santos 1058 01:26:43,167 --> 01:26:44,833 Thank you 1059 01:26:48,833 --> 01:26:51,458 See you at the waiting area, thank you 1060 01:26:53,792 --> 01:26:55,375 I have to go over there 1061 01:26:55,375 --> 01:26:56,833 Go,g0,90 1062 01:27:00,417 --> 01:27:01,792 Call me if you need me 1063 01:27:01,792 --> 01:27:03,792 Okay, okay. You go, I'm okay 1064 01:27:07,125 --> 01:27:10,458 And the Special Mention Award goes to Miss Evelyn Santos 1065 01:27:10,458 --> 01:27:12,458 Cassandra, please 1066 01:27:35,333 --> 01:27:38,667 A Filipino maid? How can a maid be qualified? It's crazy 1067 01:27:39,083 --> 01:27:40,333 Exactly 1068 01:27:42,000 --> 01:27:45,417 Don't mind them, she's definitely qualified 1069 01:27:45,542 --> 01:27:46,792 What? 1070 01:27:47,167 --> 01:27:49,875 Very nice photo, Mr. Dream Giver 1071 01:27:49,875 --> 01:27:51,833 No, I'm Mr. Leung 1072 01:27:52,042 --> 01:27:56,125 Mr. Leung, I'm Cassandra. Nice to meet you 1073 01:27:56,125 --> 01:27:57,458 Nice to meet you 1074 01:27:59,583 --> 01:28:00,917 Thank you 1075 01:28:10,375 --> 01:28:12,167 Excuse me 1076 01:28:34,458 --> 01:28:36,875 Very powerful photo, isn't it? 1077 01:28:37,375 --> 01:28:41,583 Yes, humans can be so fragile 1078 01:28:43,333 --> 01:28:47,792 But even at the most fragile moments, don't forget 1079 01:28:47,792 --> 01:28:49,917 We can be very strong 1080 01:28:50,833 --> 01:28:52,917 Congratulations on your award 1081 01:28:52,917 --> 01:28:54,042 Thank you 1082 01:28:54,042 --> 01:28:56,625 I saw your photo, it was great 1083 01:28:56,625 --> 01:29:01,333 I was also a domestic helper many years ago 1084 01:29:01,333 --> 01:29:05,042 That doesn't limit who you can become 1085 01:29:06,208 --> 01:29:07,208 That's great 1086 01:29:07,208 --> 01:29:08,542 Professor Lumaban! 1087 01:29:10,083 --> 01:29:12,458 Keep going, sky is the limit 1088 01:29:12,833 --> 01:29:14,708 - You are here! - Carmen, long time no see! 1089 01:29:15,458 --> 01:29:16,833 Carmen? 1090 01:29:24,042 --> 01:29:26,750 1091 01:30:03,583 --> 01:30:05,750 The best restaurant in Hong Kong! 1092 01:30:06,583 --> 01:30:08,458 - Looks Good - Have a seat 1093 01:30:09,083 --> 01:30:10,542 Aren't you Cheong-wing? 1094 01:30:10,542 --> 01:30:13,667 Yes, you are... Keung? 1095 01:30:14,625 --> 01:30:16,750 What's with all the construction? 1096 01:30:17,250 --> 01:30:18,792 They're kicking us out for redevelopment soon 1097 01:30:18,792 --> 01:30:20,458 You haven't been here for a while? 1098 01:30:21,208 --> 01:30:22,500 Table for two? 1099 01:30:22,792 --> 01:30:24,375 Who else do you see? 1100 01:30:28,250 --> 01:30:31,250 I saved up some money that year 1101 01:30:31,250 --> 01:30:34,625 I planned to go on a trip with my family 1102 01:30:34,625 --> 01:30:37,458 To celebrate my son's secondary school graduation 1103 01:30:37,958 --> 01:30:40,208 I really looked forward to it 1104 01:30:41,292 --> 01:30:45,042 But it never happened 1105 01:30:46,792 --> 01:30:49,458 No, you can still do it 1106 01:30:49,458 --> 01:30:53,583 If you go to his graduation, you can still travel with them 1107 01:30:54,042 --> 01:30:56,125 No, not the same 1108 01:30:56,458 --> 01:30:59,083 I don't want him to take care of me at his graduation 1109 01:30:59,083 --> 01:31:01,208 I don't want to humiliate him 1110 01:31:01,750 --> 01:31:04,083 The day belongs to his current family 1111 01:31:04,792 --> 01:31:06,958 I have to accept the reality 1112 01:31:08,750 --> 01:31:12,917 Now that I think of it, other than that trip 1113 01:31:12,917 --> 01:31:14,833 I don't have any other dreams 1114 01:31:15,292 --> 01:31:17,708 But when I see you take photos 1115 01:31:17,708 --> 01:31:20,458 I begin to realize that it's good to have dreams 1116 01:31:20,458 --> 01:31:22,583 This motivates me to search for something 1117 01:31:23,833 --> 01:31:26,750 Then I'll search with you 1118 01:31:28,875 --> 01:31:33,417 No need, just focus on what you want to do 1119 01:31:35,417 --> 01:31:39,833 People seldom get to do what they love 1120 01:31:41,458 --> 01:31:43,667 I want to see you happy 1121 01:31:47,000 --> 01:31:48,583 "Thank you so fucking much"! 1122 01:31:51,750 --> 01:31:54,083 I should be the one thanking you so fucking much 1123 01:31:56,167 --> 01:31:57,958 I want to let you know 1124 01:31:59,417 --> 01:32:00,833 I'm ready 1125 01:32:06,292 --> 01:32:08,833 I can say goodbye anytime 1126 01:32:11,125 --> 01:32:16,042 Don't fire me, I'll clean the floor really well 1127 01:32:16,625 --> 01:32:18,625 You know what I mean 1128 01:32:19,708 --> 01:32:21,208 I'm stupid 1129 01:32:21,208 --> 01:32:23,375 No, you are not stupid 1130 01:32:23,375 --> 01:32:24,667 Dessert! 1131 01:32:25,250 --> 01:32:27,875 Put it away before it gets dirty 1132 01:32:28,500 --> 01:32:30,125 Come here more often 1133 01:32:31,208 --> 01:32:34,333 More food? We ordered too much! 1134 01:32:34,333 --> 01:32:36,625 No, it's a celebration 1135 01:32:53,792 --> 01:32:54,917 It's not easy to find another 1136 01:32:54,917 --> 01:32:58,167 Stop it, just help me with the English 1137 01:32:58,333 --> 01:32:59,708 Hello! 1138 01:32:59,708 --> 01:33:00,458 How are you? 1139 01:33:00,750 --> 01:33:01,542 Good 1140 01:33:01,542 --> 01:33:02,125 Sit 1141 01:33:02,667 --> 01:33:03,750 Sit, please 1142 01:33:05,167 --> 01:33:06,750 This is... 1143 01:33:19,958 --> 01:33:20,958 Evelyn? 1144 01:33:20,958 --> 01:33:22,375 - Yes? - Do me a favor 1145 01:33:22,375 --> 01:33:23,375 Okay 1146 01:33:23,958 --> 01:33:25,875 Although I can't go to his graduation 1147 01:33:25,875 --> 01:33:27,958 I can still order a gift for my son 1148 01:33:28,333 --> 01:33:31,833 Why are you so smart? What do you want to send? 1149 01:33:32,167 --> 01:33:35,750 I see people graduate with flower bouquets 1150 01:33:35,750 --> 01:33:37,292 Help me order some 1151 01:33:37,625 --> 01:33:39,917 Good idea! It looks good in photos 1152 01:33:39,917 --> 01:33:40,875 Yes 1153 01:33:40,875 --> 01:33:43,458 Then help me order online, I trust you 1154 01:33:57,250 --> 01:34:00,875 1155 01:34:15,333 --> 01:34:17,875 1156 01:34:23,417 --> 01:34:29,750 1157 01:35:13,917 --> 01:35:15,417 What's on your mind? 1158 01:35:15,958 --> 01:35:17,125 Nothing 1159 01:35:17,750 --> 01:35:19,042 You buy flower? 1160 01:35:20,667 --> 01:35:21,708 Flour? 1161 01:35:22,458 --> 01:35:24,125 My son flower 1162 01:35:25,458 --> 01:35:26,917 It's done 1163 01:35:51,333 --> 01:35:52,542 What are you doing? 1164 01:35:52,583 --> 01:35:54,208 Nothing 1165 01:35:54,208 --> 01:35:58,083 Why are your hands so dirty? 1166 01:36:10,458 --> 01:36:14,125 "Wang Chun-yin - Calling" 1167 01:36:16,792 --> 01:36:20,000 Congratulations, my son! Proud of you! 1168 01:36:20,833 --> 01:36:22,125 Thank you, Dad 1169 01:36:25,417 --> 01:36:26,833 They're beautiful 1170 01:36:27,750 --> 01:36:31,625 Bring them with you. Take more photos for me, okay? 1171 01:36:31,625 --> 01:36:33,042 Got it 1172 01:36:34,083 --> 01:36:35,792 Dad, wait 1173 01:36:37,000 --> 01:36:38,083 Just a second 1174 01:36:42,917 --> 01:36:46,458 Dad, how do I look? 1175 01:36:48,167 --> 01:36:51,458 Of course you look handsome, you're my son 1176 01:36:53,167 --> 01:36:55,333 You're the first to see me in my graduation gown 1177 01:36:55,542 --> 01:36:57,958 Okay, you look good enough 1178 01:36:57,958 --> 01:37:00,708 Take more photos, don't be late 1179 01:37:00,708 --> 01:37:04,000 Not yet, I have something else to tell you 1180 01:37:05,250 --> 01:37:08,042 I have planned my graduation trip 1181 01:37:09,333 --> 01:37:10,792 For my final summer vacation 1182 01:37:10,792 --> 01:37:15,167 I'm going to Oi Man Estate, Sun Man House, Flat 836 1183 01:37:15,167 --> 01:37:17,875 I wonder if you'll join me? 1184 01:37:20,958 --> 01:37:24,208 It's your vacation, 1185 01:37:24,208 --> 01:37:27,417 Why'd you choose to come back? 1186 01:37:29,458 --> 01:37:32,292 It's time, hurry up 1187 01:37:32,292 --> 01:37:34,125 Okay! Corning! 1188 01:37:34,708 --> 01:37:35,917 Dad, I have to go 1189 01:37:35,917 --> 01:37:36,708 Okay, okay 1190 01:37:36,708 --> 01:37:39,292 Help me thank the person who ordered the flowers 1191 01:37:39,292 --> 01:37:41,000 I really have to go 1192 01:37:42,542 --> 01:37:43,833 Hey! 1193 01:37:44,208 --> 01:37:45,083 I will join! 1194 01:37:45,083 --> 01:37:47,167 Come home, come home 1195 01:37:50,917 --> 01:37:54,083 Okay, let's talk later, bye bye 1196 01:37:58,500 --> 01:38:05,333 1197 01:38:45,292 --> 01:38:47,292 Have you girls heard about Grace? 1198 01:38:47,292 --> 01:38:48,792 The one with a mole here 1199 01:38:48,917 --> 01:38:49,875 And? 1200 01:38:50,333 --> 01:38:54,750 My friend said she slept with her boss 1201 01:38:54,750 --> 01:38:59,958 How can they develop this kind of relationship? 1202 01:39:00,958 --> 01:39:04,875 Is she really in love? Or was it just a fling? 1203 01:39:04,875 --> 01:39:07,542 Lorna, what happened? Why are you so late? 1204 01:39:08,250 --> 01:39:13,000 It's finally time to go home to my son 1205 01:39:13,708 --> 01:39:16,333 I'm going back to the Philippines 1206 01:39:17,083 --> 01:39:20,417 Why? Did you do something wrong and get fired? 1207 01:39:20,417 --> 01:39:22,125 That's really cruel 1208 01:39:22,125 --> 01:39:26,167 It's been more than a decade, how can they just fire you? 1209 01:39:26,542 --> 01:39:28,500 Ma'am died! 1210 01:39:28,500 --> 01:39:31,500 I miss her so much, she's the best person in the world 1211 01:39:33,958 --> 01:39:35,750 I miss her! 1212 01:40:48,125 --> 01:40:51,125 "Thank you for your kind offer..." 1213 01:40:51,125 --> 01:40:54,000 "I am very sorry" 1214 01:41:34,833 --> 01:41:36,917 You go back London today? 1215 01:41:37,875 --> 01:41:40,375 Let me talk to Evelyn 1216 01:41:40,375 --> 01:41:42,875 Before 4pm, okay 1217 01:41:43,500 --> 01:41:45,583 Okay, thank you 1218 01:41:46,542 --> 01:41:47,750 Were you asking for me? 1219 01:41:48,000 --> 01:41:50,042 Deliver a document for me 1220 01:41:50,042 --> 01:41:51,250 Okay, when? 1221 01:41:51,250 --> 01:41:53,333 Now! Take a taxi, get there before 4pm 1222 01:41:53,333 --> 01:41:54,333 Very important 1223 01:41:54,333 --> 01:41:55,292 Okay! 1224 01:41:58,958 --> 01:42:03,250 Not in these clothes! Go change! 1225 01:42:18,833 --> 01:42:20,917 Harbour City in Tsim Sha Tsui, please 1226 01:42:32,125 --> 01:42:33,708 It was like a dream 1227 01:42:35,083 --> 01:42:36,667 Hey, thank you 1228 01:42:37,625 --> 01:42:39,708 What for? Why so out of the blue? 1229 01:42:39,708 --> 01:42:42,125 You've always been by my side in spite of my craziness 1230 01:42:44,708 --> 01:42:46,292 And for many years to come 1231 01:42:56,000 --> 01:42:58,708 I thought there was nothing to look forward to anymore 1232 01:42:59,083 --> 01:43:01,125 But it turns out, life has more to offer 1233 01:43:29,125 --> 01:43:31,792 Sorry for not arriving earlier 1234 01:43:32,083 --> 01:43:34,667 I really thought I couldn't see you before I leave 1235 01:43:35,250 --> 01:43:36,458 Have a seat 1236 01:43:40,042 --> 01:43:43,292 Looks like Mr. Leung did a great job convincing you 1237 01:43:46,083 --> 01:43:47,625 That's the portfolio? 1238 01:43:56,250 --> 01:43:59,917 1239 01:44:03,500 --> 01:44:05,083 1240 01:44:45,167 --> 01:44:47,833 "Dreams" 1241 01:45:06,208 --> 01:45:10,667 "Summer" 1242 01:46:02,625 --> 01:46:03,958 Evelyn 1243 01:47:03,958 --> 01:47:05,042 Cheong-wing 1244 01:47:07,417 --> 01:47:08,958 It's okay 1245 01:47:27,167 --> 01:47:28,292 Cheong-wing! 1246 01:47:29,250 --> 01:47:32,000 I "chi la sin" you! 1247 01:47:33,792 --> 01:47:35,542 "Chi la sin"