1 00:00:02,920 --> 00:00:09,760 ♪ ♪ 2 00:00:16,870 --> 00:00:18,600 - Elizabeth, are you ready? 3 00:00:18,640 --> 00:00:22,000 - Yes, Caroline. 4 00:00:22,040 --> 00:00:23,810 - Green binder, we have all the logistics 5 00:00:23,840 --> 00:00:26,210 for Senator Green's Christmas party. 6 00:00:26,240 --> 00:00:28,040 Red binder is the museum's 7 00:00:28,080 --> 00:00:29,840 annual "Rudolph the Red Nosed Reindeer" Gala. 8 00:00:29,910 --> 00:00:32,550 - Okay. And the white binder? 9 00:00:32,580 --> 00:00:34,450 - Oh, this is for Lambton's annual 10 00:00:34,480 --> 00:00:36,850 Christmas Festival next week. 11 00:00:36,890 --> 00:00:39,050 It's snowy and white for Christmas. 12 00:00:39,120 --> 00:00:43,560 - Hmm, you are something else, Elizabeth. 13 00:00:43,590 --> 00:00:45,960 Christmas is not here yet, ladies. 14 00:00:46,000 --> 00:00:48,300 Holiday cheer on your own time. 15 00:00:48,370 --> 00:00:50,700 Lambton, now, your friend is the mayor? 16 00:00:50,730 --> 00:00:52,930 - Yes, George. We met in college. 17 00:00:52,970 --> 00:00:54,940 - You pushed hard to get me to agree to let you do this 18 00:00:55,010 --> 00:00:56,840 under Elite Events' banner. 19 00:00:56,870 --> 00:00:59,470 Is there something I should know about this George? 20 00:00:59,510 --> 00:01:01,680 - Oh, no, he is just a friend. 21 00:01:01,710 --> 00:01:04,080 - And do we want something more? 22 00:01:04,110 --> 00:01:05,880 - With George? No. 23 00:01:05,920 --> 00:01:07,520 Although I did just write a letter to Santa 24 00:01:07,550 --> 00:01:09,120 asking to meet my true love. 25 00:01:09,150 --> 00:01:11,120 - You what? 26 00:01:11,190 --> 00:01:13,490 - My five-year-old niece didn't want to write a letter 27 00:01:13,520 --> 00:01:16,120 this year, so I said I would do it if she did. 28 00:01:16,190 --> 00:01:17,790 - You're good about getting people to do things 29 00:01:17,830 --> 00:01:19,660 they don't want to do, aren't you? 30 00:01:19,700 --> 00:01:22,160 - I've been known to get my way on occasion. 31 00:01:22,200 --> 00:01:24,200 - Well, this is the first time you'll be taking the lead 32 00:01:24,230 --> 00:01:25,730 on an event like this. 33 00:01:25,770 --> 00:01:27,370 I know you're tenacious when you sink your teeth 34 00:01:27,400 --> 00:01:29,240 into something, but you're really more 35 00:01:29,310 --> 00:01:31,340 of a behind-the-scenes binder type. 36 00:01:31,410 --> 00:01:32,540 Are you sure you're up for this? 37 00:01:32,580 --> 00:01:34,210 - Yes, I am. 38 00:01:34,240 --> 00:01:35,610 I have learned so much from you over the last few years, 39 00:01:35,650 --> 00:01:37,950 and I'm ready to take the next step. 40 00:01:37,980 --> 00:01:40,680 - Okay, just know I will be busy with my own events. 41 00:01:40,720 --> 00:01:42,480 I don't have time to worry about some 42 00:01:42,520 --> 00:01:44,290 small-town holiday party. 43 00:01:44,350 --> 00:01:45,990 - I've got everything under control. 44 00:01:46,020 --> 00:01:49,360 - Good, but if anything goes wrong in Lambton, 45 00:01:49,390 --> 00:01:52,030 it will reflect badly on me. 46 00:01:52,060 --> 00:01:53,430 - I understand. 47 00:01:53,460 --> 00:01:55,730 - I hope so. Your job depends on it. 48 00:01:59,770 --> 00:02:03,200 - Merry Christmas to you too. 49 00:02:05,610 --> 00:02:07,540 - And we have to set up a call with the department heads 50 00:02:07,580 --> 00:02:09,140 about the Christmas bonuses. - Yes, Mr. Darcy. 51 00:02:09,180 --> 00:02:10,580 - I told you, you can call me William. 52 00:02:10,610 --> 00:02:12,880 - Okay, sorry, Mr. Darcy. I'll write that down. 53 00:02:12,920 --> 00:02:16,620 - Travis, stop. Relax. Take a breath. 54 00:02:16,650 --> 00:02:18,320 It's your first week as my assistant. 55 00:02:18,360 --> 00:02:19,650 No one expects you to know everything. 56 00:02:19,690 --> 00:02:21,290 You're doing fine. - Thank you. 57 00:02:21,320 --> 00:02:23,390 It's an honor to be working for you, sir. 58 00:02:23,430 --> 00:02:24,990 - You say that now. 59 00:02:25,030 --> 00:02:26,530 Wait until I have you working through Christmas. 60 00:02:26,600 --> 00:02:28,130 - Oh, it's not a problem. 61 00:02:28,200 --> 00:02:29,960 I can video conference with my family to open presents. 62 00:02:30,000 --> 00:02:32,170 It's just like being there. - Timing's not ideal, I know, 63 00:02:32,240 --> 00:02:33,940 but I have to complete the sale of my late uncle's estate 64 00:02:33,970 --> 00:02:36,600 before the first of the year, otherwise-- 65 00:02:36,640 --> 00:02:38,340 eh, I might get it done before Christmas. 66 00:02:38,410 --> 00:02:39,470 - It's Pemberley Manor, right? 67 00:02:39,540 --> 00:02:41,310 - Yes, Lambton, Connecticut. 68 00:02:41,340 --> 00:02:42,810 - I saw pictures of Pemberley. 69 00:02:42,850 --> 00:02:44,080 It looks like a nice place to celebrate Christmas. 70 00:02:44,110 --> 00:02:45,780 - It is. 71 00:02:45,850 --> 00:02:47,480 I spent several there as a boy with my aunt and uncle. 72 00:02:47,520 --> 00:02:49,620 It's always very-- it's always very nice. 73 00:02:49,650 --> 00:02:52,190 - A big Darcy family holiday? 74 00:02:52,220 --> 00:02:54,190 - No, my father was usually traveling on business. 75 00:02:54,260 --> 00:02:55,590 - Well, what about this Christmas? 76 00:02:55,630 --> 00:02:58,190 - I always work on Christmas, Travis. 77 00:02:58,230 --> 00:03:00,560 Morning, Matt. 78 00:03:00,600 --> 00:03:02,760 What's wrong, Travis? 79 00:03:02,830 --> 00:03:05,830 - I've never been in a helicopter before. 80 00:03:05,900 --> 00:03:09,400 - Relax. It's only scary when they fly upside down. 81 00:03:09,470 --> 00:03:11,010 That's a joke. 82 00:03:11,070 --> 00:03:14,380 - Oh, it was very funny, sir. 83 00:03:14,410 --> 00:03:15,940 - Yeah, that's usually the reaction I get 84 00:03:15,980 --> 00:03:17,380 when I try to make a joke. 85 00:03:17,410 --> 00:03:18,680 That's why it doesn't happen very often. 86 00:03:18,720 --> 00:03:21,150 Come on, Travis. Pemberley awaits. 87 00:03:22,350 --> 00:03:26,190 [cheerful music] 88 00:03:26,220 --> 00:03:28,720 [helicopter blades whirring] 89 00:03:28,760 --> 00:03:34,400 ♪ ♪ 90 00:03:34,430 --> 00:03:36,970 - George, you're the mayor of Lambton now. 91 00:03:37,000 --> 00:03:39,770 Can't you talk him out of selling Pemberley Manor? 92 00:03:39,800 --> 00:03:41,840 - I've known William Darcy since law school. 93 00:03:41,870 --> 00:03:43,440 Once he makes up his mind about something, 94 00:03:43,470 --> 00:03:45,240 it is virtually impossible to talk him out of it. 95 00:03:45,280 --> 00:03:46,570 - Tearing down a place like that 96 00:03:46,610 --> 00:03:48,380 to build condos isn't right. 97 00:03:48,410 --> 00:03:50,650 I remember when they used to decorate it for Christmas, 98 00:03:50,680 --> 00:03:52,780 and we'd all go caroling up there. 99 00:03:52,850 --> 00:03:55,080 Pemberley Manor is a huge part of Lambton's history. 100 00:03:55,120 --> 00:03:56,780 - Jane, it's been empty for years. 101 00:03:56,820 --> 00:03:59,050 I mean, there's really nothing we can do about it, okay? 102 00:03:59,090 --> 00:04:01,590 Anyway, we've got to focus on this year's Christmas Festival. 103 00:04:01,630 --> 00:04:03,860 It's my first one as mayor, and I want this thing to be 104 00:04:03,890 --> 00:04:06,660 the biggest and best yet. 105 00:04:06,700 --> 00:04:08,430 That's why I hired Elizabeth to do it. 106 00:04:08,470 --> 00:04:10,900 - Yes, her plans are ambitious. 107 00:04:10,970 --> 00:04:12,630 A tree lighting on the night of the 21st, 108 00:04:12,670 --> 00:04:14,240 Santa's Village on the 22nd-- 109 00:04:14,270 --> 00:04:15,870 - That's Elizabeth's best idea. 110 00:04:15,910 --> 00:04:17,540 It's a great addition to the festival. 111 00:04:17,610 --> 00:04:20,170 - A concert on the 23rd followed by a traditional 112 00:04:20,210 --> 00:04:21,740 reading of "The Night Before Christmas" on the 24th 113 00:04:21,810 --> 00:04:23,980 and ending with a toy giveaway. 114 00:04:24,010 --> 00:04:26,480 - Did you hear, Elizabeth got Stan Findlay, 115 00:04:26,520 --> 00:04:27,950 the anchorman from the news? 116 00:04:27,980 --> 00:04:31,190 I love the way he says, "Action News." 117 00:04:31,220 --> 00:04:32,650 - Hopefully he'll leave that part 118 00:04:32,690 --> 00:04:35,260 out of the Christmas reading. 119 00:04:35,290 --> 00:04:37,890 George, we usually just do one night, 120 00:04:37,930 --> 00:04:40,500 a tree lighting and the story. 121 00:04:40,560 --> 00:04:44,470 - I know, but I campaigned on making big changes in Lambton, 122 00:04:44,500 --> 00:04:45,830 and this is a way to show 123 00:04:45,900 --> 00:04:47,700 that I'm actually serious about that. 124 00:04:47,740 --> 00:04:49,900 - Are you sure your friend can handle all of these events? 125 00:04:49,970 --> 00:04:52,870 - Yeah, I'm sure. She's great. 126 00:04:52,910 --> 00:04:56,010 She's, uh, she's pretty amazing, 127 00:04:56,050 --> 00:04:58,210 an amazing friend who's gonna be here soon, 128 00:04:58,250 --> 00:05:00,680 so make sure she has whatever she needs 129 00:05:00,720 --> 00:05:03,220 and you can be her right-hand, so to speak. 130 00:05:03,250 --> 00:05:06,150 - I will be happy to help. 131 00:05:08,190 --> 00:05:10,290 - It's gonna be a great Christmas. 132 00:05:10,360 --> 00:05:13,190 [cheerful music] 133 00:05:13,260 --> 00:05:20,100 ♪ ♪ 134 00:05:49,130 --> 00:05:52,100 - Thank you. 135 00:05:53,470 --> 00:05:55,500 - So far, I have about 15 volunteers. 136 00:05:55,540 --> 00:05:57,510 I think if we get just a couple more we'll be all set 137 00:05:57,540 --> 00:05:59,770 to get going on the-- - George. 138 00:05:59,810 --> 00:06:02,180 - Elizabeth. 139 00:06:02,210 --> 00:06:03,850 Oh, my God, it's good to see you. 140 00:06:03,910 --> 00:06:06,450 - It's so good to see you too. - You look fantastic. 141 00:06:06,520 --> 00:06:09,720 - Thank you. - This is Jane Lucas. 142 00:06:09,750 --> 00:06:11,550 She pretty much keeps the town running. 143 00:06:11,590 --> 00:06:12,920 - He's just saying that because he doesn't know 144 00:06:12,960 --> 00:06:15,160 where we keep the takeout lunch menus. 145 00:06:15,190 --> 00:06:16,620 - Hi, it's so great to meet you. 146 00:06:16,690 --> 00:06:19,330 - Hi. - George, this is so perfect. 147 00:06:19,360 --> 00:06:20,730 I'm already seeing it. 148 00:06:20,760 --> 00:06:22,460 I can see the Christmas tree over there, 149 00:06:22,530 --> 00:06:24,300 Santa's village over there. 150 00:06:24,330 --> 00:06:27,000 - Elizabeth, take a breath. You just got here. 151 00:06:27,040 --> 00:06:29,100 - Well, you know me, once I get my mind set on something, 152 00:06:29,140 --> 00:06:30,970 it's impossible for me to stop. 153 00:06:31,010 --> 00:06:32,470 - You have not changed a bit. 154 00:06:32,540 --> 00:06:34,440 - You two met in college? 155 00:06:34,510 --> 00:06:35,840 - Yeah, in the classic literature section 156 00:06:35,880 --> 00:06:37,280 of the campus bookstore. 157 00:06:37,310 --> 00:06:39,750 We bonded over our love of British authors. 158 00:06:39,780 --> 00:06:42,320 He actually asked me out. - No, no, no, no. 159 00:06:42,350 --> 00:06:44,690 - He asked me out by writing a dinner invitation 160 00:06:44,720 --> 00:06:47,320 inside the front cover of a copy of "Jane Eyre." 161 00:06:47,360 --> 00:06:49,460 - You two dated. 162 00:06:49,490 --> 00:06:51,390 - Just once, and then we decided 163 00:06:51,430 --> 00:06:53,090 we were better off friends, right George? 164 00:06:53,130 --> 00:06:55,400 - That's right. 165 00:06:55,430 --> 00:06:57,000 Well, why don't we go get some coffee 166 00:06:57,030 --> 00:06:58,830 and then we can take you on a tour of the town. 167 00:06:58,870 --> 00:07:01,070 - Sounds great. 168 00:07:10,910 --> 00:07:12,450 - Ah, I should know this already, 169 00:07:12,520 --> 00:07:13,980 but how do you take your coffee? 170 00:07:14,020 --> 00:07:16,320 - Black. - Okay, I won't let you down. 171 00:07:16,350 --> 00:07:21,120 - Good, because your job depends on this. 172 00:07:21,160 --> 00:07:24,160 Travis, that was a joke. 173 00:07:24,190 --> 00:07:27,830 Oh, Darcy, just accept the fact that you're lousy at jokes. 174 00:07:32,340 --> 00:07:34,070 - Excuse me. Sorry. Excuse me. 175 00:07:34,100 --> 00:07:35,700 I'm sorry, I'm in a huge hurry. 176 00:07:35,740 --> 00:07:37,770 Can I just get one cup of black coffee? 177 00:07:37,810 --> 00:07:40,740 - Um, excuse me, sir. There's a line. 178 00:07:40,780 --> 00:07:43,010 - I know, I'm so sorry. 179 00:07:43,050 --> 00:07:44,780 It's for my boss, and it's my first week, and-- 180 00:07:44,810 --> 00:07:46,250 - Hey, it's okay. 181 00:07:46,280 --> 00:07:47,850 I know what it's like to have a demanding boss, 182 00:07:47,880 --> 00:07:49,950 but you really shouldn't let him get to you like this. 183 00:07:49,990 --> 00:07:53,290 - If I don't get this right, I'm gonna lose my job. 184 00:07:53,320 --> 00:07:55,290 - He threatened to fire you over a cup of coffee? 185 00:07:55,330 --> 00:07:57,020 - Yeah. 186 00:07:57,060 --> 00:07:59,490 - Wait, is that him in the Town car? 187 00:07:59,530 --> 00:08:02,030 - Yes. - Elizabeth? 188 00:08:02,070 --> 00:08:05,000 - I'll be right back. - No, no, no-- 189 00:08:05,030 --> 00:08:06,730 I'm so fired. 190 00:08:06,770 --> 00:08:09,000 [knocking] 191 00:08:09,040 --> 00:08:11,740 - Hi, excuse me. - Hello, can I help you? 192 00:08:11,770 --> 00:08:13,270 - Did you really tell your assistant 193 00:08:13,310 --> 00:08:15,510 that his job depended on a coffee order? 194 00:08:15,550 --> 00:08:17,850 - Yes, but I wasn't serious. 195 00:08:17,910 --> 00:08:19,750 It's his first week, and he's still adjusting. 196 00:08:19,780 --> 00:08:21,680 - Well, do you know how you can help him adjust? 197 00:08:21,720 --> 00:08:23,250 - Hmm? 198 00:08:23,290 --> 00:08:25,450 - Don't threaten to fire him over a cup of coffee. 199 00:08:25,490 --> 00:08:29,090 - Right, but you see, it was a joke. 200 00:08:29,130 --> 00:08:31,730 - Well, clearly, he didn't get it. 201 00:08:31,760 --> 00:08:34,430 - No, he didn't, because he is young and new, 202 00:08:34,460 --> 00:08:39,000 and perhaps I have a reputation that precedes me. 203 00:08:39,040 --> 00:08:41,270 - As being a demanding boss? 204 00:08:41,300 --> 00:08:43,140 - Of caring about my business. 205 00:08:43,170 --> 00:08:45,340 - Well, I know what it's like to work for a boss 206 00:08:45,410 --> 00:08:47,510 who says things like, "Your job depends on it." 207 00:08:47,540 --> 00:08:50,140 - Wow, if your boss said that to you, shouldn't you be 208 00:08:50,180 --> 00:08:51,910 talking to them through a car window instead of me? 209 00:08:51,950 --> 00:08:54,950 - Okay, I'm-- I'm merely suggesting that 210 00:08:54,980 --> 00:08:57,750 with holiday spirit upon us, perhaps we could all 211 00:08:57,790 --> 00:08:59,950 be a little kinder to our fellow man. 212 00:08:59,990 --> 00:09:01,760 - I'm sorry, is this just at Christmas 213 00:09:01,790 --> 00:09:03,460 or is this all the time? 214 00:09:03,530 --> 00:09:05,160 I'm just wondering if I can ask for a cup of coffee 215 00:09:05,190 --> 00:09:07,160 in January or if I'm out of luck all year round. 216 00:09:07,200 --> 00:09:09,930 - You know what, I think I've proven my point. 217 00:09:10,000 --> 00:09:12,670 - To recap, I should be nicer. - Precisely. 218 00:09:12,700 --> 00:09:16,640 - Duly noted. - Good. 219 00:09:16,670 --> 00:09:17,970 Merry Christmas. 220 00:09:18,010 --> 00:09:20,410 - And to you. 221 00:09:20,440 --> 00:09:22,480 - I am in so much trouble. 222 00:09:22,510 --> 00:09:24,650 - I can't see who she's talking to. 223 00:09:24,680 --> 00:09:26,680 - William Darcy. 224 00:09:30,020 --> 00:09:32,850 - Don't worry, Travis. I'm not going to fire you. 225 00:09:32,890 --> 00:09:34,920 - Okay. 226 00:09:38,700 --> 00:09:41,600 I didn't tell her to do that. I don't even know who she is. 227 00:09:41,630 --> 00:09:43,600 - That's too bad. 228 00:09:45,500 --> 00:09:46,900 - Do you know who that was? 229 00:09:46,940 --> 00:09:48,140 - No, but I'm really glad I don't ever have 230 00:09:48,200 --> 00:09:49,570 to deal with him ever again. 231 00:09:49,610 --> 00:09:51,270 - Yeah, but, Elizabeth, that was-- 232 00:09:51,310 --> 00:09:53,740 - George, I feel really good about what I just did. 233 00:09:53,780 --> 00:09:55,740 Is what you want to tell me gonna ruin that? 234 00:09:55,810 --> 00:09:57,650 - Probably. 235 00:09:57,680 --> 00:10:00,380 - Keep it to yourself. 236 00:10:00,420 --> 00:10:02,480 - Now, I know why you want her to plan the Christmas Festival. 237 00:10:02,520 --> 00:10:04,390 She gets things done. 238 00:10:18,670 --> 00:10:22,340 - Hello. Welcome. 239 00:10:24,270 --> 00:10:27,070 - Hi, there. I'm William Darcy. - Yes, yes, you are. 240 00:10:27,110 --> 00:10:29,640 It's so nice to meet you, young man. 241 00:10:29,680 --> 00:10:31,250 And who's this? 242 00:10:31,280 --> 00:10:33,350 - Travis Payne, Mr. Darcy's assistant. 243 00:10:33,380 --> 00:10:34,520 - It's nice to meet you as well. 244 00:10:34,550 --> 00:10:35,680 - Tell them no. 245 00:10:35,720 --> 00:10:37,550 - Welcome to the Pemberley Manor. 246 00:10:37,590 --> 00:10:39,020 - I'm sorry, and you are? 247 00:10:39,060 --> 00:10:40,620 - I'm the caretaker. 248 00:10:40,660 --> 00:10:42,320 You can call me Kristopher. 249 00:10:42,360 --> 00:10:44,360 - I thought the caretaker was a Mr. Willoughby? 250 00:10:44,390 --> 00:10:46,660 - He was for many years, but when he retired 251 00:10:46,700 --> 00:10:49,900 I was more than happy to take over for him. 252 00:10:49,930 --> 00:10:53,330 - And why are you putting up Christmas decorations? 253 00:10:53,400 --> 00:10:54,800 - Because it's Christmas. 254 00:10:54,870 --> 00:10:56,270 - We're only going to be here 255 00:10:56,340 --> 00:10:58,110 for a few days until the sale is final, 256 00:10:58,140 --> 00:10:59,810 and after that the new owners are going to tear it down. 257 00:10:59,880 --> 00:11:02,510 - I know, but that doesn't mean it can't be cheerful 258 00:11:02,550 --> 00:11:04,510 while it's still here, does it? 259 00:11:06,450 --> 00:11:08,450 She's a grand old lady, she is. 260 00:11:11,090 --> 00:11:14,660 - I'll take a look at it and call you back in 40. 261 00:11:14,690 --> 00:11:18,530 - How long has it been since you had a visit, Mr. Darcy? 262 00:11:18,560 --> 00:11:21,560 - Not since I was a kid. I spent a few holidays here. 263 00:11:21,600 --> 00:11:23,700 - That must have been very special. 264 00:11:23,730 --> 00:11:25,230 - It was a long time ago. 265 00:11:25,300 --> 00:11:27,640 - Why did you decide to sell it now? 266 00:11:27,700 --> 00:11:29,740 - My uncle left it to the Darcy Corporation, 267 00:11:29,770 --> 00:11:31,010 so it wasn't my decision. 268 00:11:31,040 --> 00:11:32,340 It was the Board of Directors'. 269 00:11:32,410 --> 00:11:33,740 It didn't make sense to hold on to a house 270 00:11:33,780 --> 00:11:35,540 that's been empty for so many years. 271 00:11:35,580 --> 00:11:38,350 - Why don't we go inside and let you have a look around? 272 00:11:41,980 --> 00:11:44,490 Oh, we could use some light. 273 00:11:47,560 --> 00:11:49,560 - Yeah, that's better. 274 00:11:57,870 --> 00:12:00,740 - It's quite a staircase, isn't it? 275 00:12:00,770 --> 00:12:03,540 Well, I guess this brings back fond memories. 276 00:12:05,310 --> 00:12:07,680 - Well, many more fond memories will be made by the people 277 00:12:07,710 --> 00:12:10,040 living in the condos they're gonna build here. 278 00:12:10,110 --> 00:12:11,910 - I'm sure that's true. 279 00:12:11,950 --> 00:12:13,910 Let me show you to your rooms. 280 00:12:16,520 --> 00:12:18,890 - I'm so proud of you, George. 281 00:12:18,920 --> 00:12:20,250 Mayor? 282 00:12:20,320 --> 00:12:21,960 You always wanted to get into politics. 283 00:12:21,990 --> 00:12:23,620 - I mean, I would have done it earlier, 284 00:12:23,660 --> 00:12:25,860 but my law practice kept me too busy. 285 00:12:25,900 --> 00:12:27,860 Then the previous mayor announced she was retiring, 286 00:12:27,900 --> 00:12:30,200 and here I am. 287 00:12:30,230 --> 00:12:32,030 - Today Lambton, tomorrow the world? 288 00:12:32,070 --> 00:12:35,840 - I think mayor is enough for me right now. 289 00:12:35,870 --> 00:12:37,470 What about you? 290 00:12:37,510 --> 00:12:40,410 What's it like working those fancy, New York parties? 291 00:12:40,440 --> 00:12:42,480 - It's not as glamorous as it sounds. 292 00:12:42,510 --> 00:12:44,950 I do logistics, so I'm usually in the back 293 00:12:44,980 --> 00:12:47,350 making sure everything runs smoothly. 294 00:12:47,380 --> 00:12:50,350 - You were always the most organized person in college. 295 00:12:50,420 --> 00:12:52,090 The color-coded binders. 296 00:12:52,120 --> 00:12:54,490 - Oh, I still use them. 297 00:12:54,520 --> 00:12:56,890 I've always believed that life would be so much easier 298 00:12:56,930 --> 00:13:00,830 if you could color code everything, family, work, love, 299 00:13:00,860 --> 00:13:03,830 although that one would be pretty thin right now. 300 00:13:03,870 --> 00:13:05,530 - So no one serious? 301 00:13:05,570 --> 00:13:08,940 - There was, but we broke up, so no, not right now, 302 00:13:09,010 --> 00:13:11,170 but you never know what might happen. 303 00:13:13,180 --> 00:13:14,440 - But you like your job. 304 00:13:14,510 --> 00:13:17,110 - I love my job, actually. 305 00:13:17,150 --> 00:13:19,310 My boss can be a little-- - Demanding. 306 00:13:19,380 --> 00:13:21,080 I mean, at least that's what you told 307 00:13:21,150 --> 00:13:22,780 the terrified guy at the cart today. 308 00:13:22,820 --> 00:13:27,490 - Right, but I'm learning a lot from her and, hopefully, 309 00:13:27,520 --> 00:13:29,990 one day, I'll be able to have a company of my own. 310 00:13:30,060 --> 00:13:31,830 - I wish I would have just hired you directly 311 00:13:31,860 --> 00:13:33,230 instead of going through Elite Events. 312 00:13:33,300 --> 00:13:34,800 - Well, having Caroline on board, 313 00:13:34,830 --> 00:13:37,670 even if it's just for her name, is a good thing. 314 00:13:37,700 --> 00:13:40,270 Thank you so much for giving me this opportunity. 315 00:13:40,300 --> 00:13:41,970 It's going to be great. 316 00:13:42,040 --> 00:13:45,670 - With the two of us together, nothing can go wrong. 317 00:13:53,720 --> 00:13:54,980 - What happened? 318 00:13:55,020 --> 00:13:56,220 - Water main break last night 319 00:13:56,250 --> 00:13:58,250 right underneath the town square. 320 00:13:58,290 --> 00:14:00,990 - What town square? All I see is a big hole. 321 00:14:01,020 --> 00:14:03,920 - Where's the gazebo? - In the big hole. 322 00:14:03,960 --> 00:14:05,890 - This is a disaster. 323 00:14:05,930 --> 00:14:07,760 There is no way they're gonna get this fixed 324 00:14:07,800 --> 00:14:09,730 in time enough for the Christmas Festival. 325 00:14:09,770 --> 00:14:11,570 - Well, is there somewhere else we can do it? 326 00:14:11,630 --> 00:14:13,530 - Yes, I have spent the last few hours compiling a list 327 00:14:13,570 --> 00:14:15,400 of places that have the adequate space 328 00:14:15,440 --> 00:14:19,510 and requisite infrastructure to accommodate the festival. 329 00:14:19,580 --> 00:14:21,210 - Bowling alley parking lot. 330 00:14:21,240 --> 00:14:22,980 - Mr. Dudley's cow pasture? 331 00:14:23,010 --> 00:14:24,910 - We would have to move some calves to use that one. 332 00:14:24,950 --> 00:14:26,910 - There's no way that anything on here comes close 333 00:14:26,950 --> 00:14:29,280 to the magic that the town square creates at Christmas. 334 00:14:29,320 --> 00:14:32,550 - We could put some lights on the big hole. 335 00:14:32,590 --> 00:14:34,490 - Come on, in a town as charming as Lambton, 336 00:14:34,520 --> 00:14:36,460 there's got to be a better place than the field behind 337 00:14:36,490 --> 00:14:39,160 Chester's Bait and Tackle Shop. 338 00:14:39,200 --> 00:14:41,460 What about the beautiful estate I saw when I drove into town 339 00:14:41,500 --> 00:14:42,960 with the white fence and the huge lawn? 340 00:14:43,030 --> 00:14:44,500 - That's Pemberley Manor. 341 00:14:44,530 --> 00:14:46,430 We used to have events there all the time, 342 00:14:46,470 --> 00:14:48,970 but it's being torn down. 343 00:14:49,040 --> 00:14:50,700 - When? - After the first of the year. 344 00:14:50,740 --> 00:14:52,270 They're putting condos in its place. 345 00:14:52,310 --> 00:14:55,010 - Well, if it's not happening until after Christmas, 346 00:14:55,040 --> 00:14:59,410 maybe we convince them to let us use it for the festival. 347 00:14:59,450 --> 00:15:01,220 - It's worth a shot. 348 00:15:01,250 --> 00:15:02,820 Come on, it's this way. 349 00:15:02,850 --> 00:15:04,820 - [sighs] 350 00:15:08,620 --> 00:15:10,890 - It's perfect. 351 00:15:10,930 --> 00:15:13,130 It's so beautiful and there's plenty of room out here. 352 00:15:13,160 --> 00:15:15,630 George, imagine it all done up for the Christmas Festival. 353 00:15:15,670 --> 00:15:17,670 - Sure, we can string Christmas lights 354 00:15:17,700 --> 00:15:19,800 on the big wrecking ball that's gonna be here any day. 355 00:15:19,840 --> 00:15:21,140 - I thought you said it wasn't being torn down 356 00:15:21,170 --> 00:15:23,270 until the first of the year. Who owns it? 357 00:15:23,340 --> 00:15:25,010 - It was Fred and Edith Darcy's house, 358 00:15:25,040 --> 00:15:26,810 but they passed away a few years ago, 359 00:15:26,880 --> 00:15:30,010 and now their nephew William Darcy is selling it. 360 00:15:30,050 --> 00:15:32,780 - Wait, Darcy, as in Darcy Worldwide, that Darcy? 361 00:15:32,820 --> 00:15:34,550 - As in the hotels, the airline, 362 00:15:34,580 --> 00:15:37,890 and a bunch of other things. - Yeah. 363 00:15:37,920 --> 00:15:40,020 - That's the guy I saw earlier. 364 00:15:40,060 --> 00:15:42,520 I'm gonna go talk to him. 365 00:15:42,590 --> 00:15:44,360 - Aren't you gonna tell her that William Darcy 366 00:15:44,390 --> 00:15:47,490 is the same guy she was yelling at in the limo earlier? 367 00:15:47,530 --> 00:15:48,830 - What's the fun in that? 368 00:15:48,900 --> 00:15:50,100 - George. - Okay. 369 00:15:50,130 --> 00:15:55,270 [doorbell chimes] 370 00:15:55,300 --> 00:15:57,540 - Elizabeth, there's probably something you should know 371 00:15:57,570 --> 00:15:58,970 about William Darcy. 372 00:15:59,010 --> 00:16:00,270 - Don't worry, I'll turn on the charm. 373 00:16:00,310 --> 00:16:01,840 It won't be a problem. 374 00:16:01,880 --> 00:16:04,480 [door opens] 375 00:16:04,510 --> 00:16:06,080 Okay we have a little problem. 376 00:16:06,120 --> 00:16:07,920 - Yeah. 377 00:16:12,920 --> 00:16:14,360 - So sorry to keep you waiting. 378 00:16:14,390 --> 00:16:15,920 - Oh, it's all right. 379 00:16:15,960 --> 00:16:18,290 Hi, Mr. Darcy, I'm Elizabeth Bennett. 380 00:16:18,360 --> 00:16:20,030 - Yes, we've met. 381 00:16:20,060 --> 00:16:22,900 And, of course, you know my assistant Travis. 382 00:16:22,930 --> 00:16:25,800 - Can I get anyone anything? Coffee? 383 00:16:25,840 --> 00:16:27,400 Or, no, maybe not coffee. 384 00:16:27,440 --> 00:16:29,340 - We're fine, thank you. 385 00:16:29,370 --> 00:16:32,210 - So what can I do for you, Ms. Bennett? 386 00:16:32,270 --> 00:16:34,240 - I'm planning this year's Christmas Festival. 387 00:16:34,280 --> 00:16:35,610 Are you familiar with it? - Yes, of course. 388 00:16:35,680 --> 00:16:36,780 I remember it from when I was a kid. 389 00:16:36,810 --> 00:16:38,310 It was very festive. - Yes. 390 00:16:38,350 --> 00:16:40,350 Well, usually, it's held in the Town Square, 391 00:16:40,380 --> 00:16:41,820 but there's been a water main break, 392 00:16:41,850 --> 00:16:43,620 and now we're desperate to find a new location. 393 00:16:43,650 --> 00:16:45,590 - Okay, how can I help you? 394 00:16:45,620 --> 00:16:47,020 - We were hoping that you would let us use 395 00:16:47,060 --> 00:16:48,620 the front lawn of Pemberley. 396 00:16:48,660 --> 00:16:49,960 - I'm sorry, that's just not possible. 397 00:16:49,990 --> 00:16:51,390 Pemberley's being sold. 398 00:16:51,430 --> 00:16:53,660 - And being torn down to make way for condos. 399 00:16:53,700 --> 00:16:56,260 I heard. - You don't approve. 400 00:16:56,300 --> 00:16:57,400 - [chuckles] 401 00:16:57,430 --> 00:17:00,500 I mean, look at this place. 402 00:17:00,540 --> 00:17:02,770 George and Jane said it's a really important part 403 00:17:02,840 --> 00:17:04,410 of Lambton's history. 404 00:17:04,470 --> 00:17:06,340 How could you approve tearing it down? 405 00:17:06,410 --> 00:17:08,340 - No one's lived here for a very long time. 406 00:17:08,380 --> 00:17:10,210 You prefer it just sit empty? 407 00:17:10,250 --> 00:17:11,850 - No, but it's so beautiful. 408 00:17:11,910 --> 00:17:14,180 Why not sell it to someone who'll preserve it, 409 00:17:14,220 --> 00:17:16,820 or you could donate it and turn it into a museum. 410 00:17:16,850 --> 00:17:18,820 Do something that will benefit the community. 411 00:17:18,850 --> 00:17:20,820 - Like host a Christmas Festival. 412 00:17:20,860 --> 00:17:22,160 - It's not being torn down 413 00:17:22,190 --> 00:17:23,960 until the first of the year, right? 414 00:17:23,990 --> 00:17:25,930 - Yes, we're hoping to close before Christmas though, 415 00:17:26,000 --> 00:17:27,490 if everything goes according to plan, 416 00:17:27,530 --> 00:17:29,130 so we don't want to do anything to jeopardize that, 417 00:17:29,170 --> 00:17:30,900 and having the entire town 418 00:17:30,930 --> 00:17:32,330 traipse all over the front lawn, 419 00:17:32,370 --> 00:17:33,970 I'm afraid that creates liability issues. 420 00:17:34,000 --> 00:17:35,470 - Well, I'm sure we could figure out something 421 00:17:35,540 --> 00:17:37,070 with insurance, right, George? 422 00:17:37,110 --> 00:17:38,440 - Elizabeth, I know the festival's 423 00:17:38,470 --> 00:17:39,770 important to you, but-- 424 00:17:39,810 --> 00:17:40,970 - Yes, it's my first big event, 425 00:17:41,040 --> 00:17:42,440 but it's also important to you. 426 00:17:42,510 --> 00:17:43,980 It's your first impression as mayor, 427 00:17:44,010 --> 00:17:46,950 and it's important to Lambton. 428 00:17:47,020 --> 00:17:48,380 - I am so sorry. 429 00:17:48,420 --> 00:17:49,980 I'm afraid it's just not possible. 430 00:17:50,020 --> 00:17:52,090 Now, if you'll excuse me, 431 00:17:52,120 --> 00:17:54,190 I have a conference call that I'm late for. 432 00:17:57,560 --> 00:17:59,090 - Do you remember the part 433 00:17:59,160 --> 00:18:00,690 where we talked about Christmas spirit? 434 00:18:00,730 --> 00:18:02,400 - Vividly. 435 00:18:02,430 --> 00:18:04,100 - You refusing to save Christmas for the entire town 436 00:18:04,130 --> 00:18:06,800 is going to get you on one of Santa's lists. 437 00:18:06,840 --> 00:18:09,600 I just don't think it's the right one. 438 00:18:16,380 --> 00:18:17,950 - I can't believe this. 439 00:18:17,980 --> 00:18:19,980 My first real event on my own and it's ruined. 440 00:18:20,050 --> 00:18:21,650 Good thing Caroline's not paying attention 441 00:18:21,680 --> 00:18:23,380 to any of this. 442 00:18:23,450 --> 00:18:25,490 - It's gonna be fine. Look, we can still make this special. 443 00:18:25,550 --> 00:18:27,550 - You're mayor, isn't there some way 444 00:18:27,590 --> 00:18:29,260 you can make Darcy do it? 445 00:18:29,290 --> 00:18:31,730 Eminent domain or something? 446 00:18:31,760 --> 00:18:33,390 - Making him host the Christmas Festival 447 00:18:33,430 --> 00:18:35,800 on land that his company owns? 448 00:18:35,830 --> 00:18:39,030 I hardly think that's eminent domain. 449 00:18:39,070 --> 00:18:41,340 I'm so late getting a tree. What about this one? 450 00:18:41,400 --> 00:18:42,940 - No, too scrawny. 451 00:18:42,970 --> 00:18:46,010 You're a lawyer. We could sue. 452 00:18:46,040 --> 00:18:48,610 - [chuckles] On what grounds? 453 00:18:48,640 --> 00:18:51,310 - I don't know, lack of Christmas spirit? 454 00:18:51,350 --> 00:18:54,210 - I don't think there's a law for that. 455 00:18:54,250 --> 00:18:56,880 - Okay, well then, now, we're back to you being mayor. 456 00:18:56,950 --> 00:18:58,820 Have the town council pass a law. 457 00:18:58,890 --> 00:19:00,520 - Elizabeth, you got to let this go. 458 00:19:00,560 --> 00:19:02,920 How about that one? - Ugh, too fluffy. 459 00:19:02,960 --> 00:19:05,030 George, we are not doing the Christmas Festival 460 00:19:05,060 --> 00:19:06,730 in a bowling alley parking lot. 461 00:19:06,760 --> 00:19:08,800 - Chester said his field's still available. 462 00:19:08,830 --> 00:19:10,300 - No, Christmas is supposed to be magical. 463 00:19:10,370 --> 00:19:11,730 It's the time of year where 464 00:19:11,770 --> 00:19:13,800 people believe anything is possible. 465 00:19:13,840 --> 00:19:17,670 It's visions of sugar-plums, not a bait and tackle shop. 466 00:19:17,710 --> 00:19:19,340 - Yeah, but isn't that the thing about 467 00:19:19,380 --> 00:19:21,710 the magic of Christmas, you can find it anywhere 468 00:19:21,740 --> 00:19:23,510 as long as you believe it exists? 469 00:19:23,550 --> 00:19:25,310 - Okay, you know what, you did the same thing in college. 470 00:19:25,350 --> 00:19:27,310 You would take my arguments and then you would throw it 471 00:19:27,350 --> 00:19:30,120 back at me to make a point. 472 00:19:30,150 --> 00:19:33,290 - Look, I appreciate your tenacity, I do, 473 00:19:33,360 --> 00:19:35,860 but I just don't think we have a choice on this. 474 00:19:35,890 --> 00:19:38,960 - Do you know the company that's buying the place? 475 00:19:39,030 --> 00:19:41,530 - Yeah, they're based out of Seattle. 476 00:19:41,600 --> 00:19:43,960 - Oh, so that means 477 00:19:44,030 --> 00:19:46,700 they're still open. 478 00:19:46,740 --> 00:19:50,100 - Once Darcy makes up his mind, it is impossible to change it. 479 00:19:50,170 --> 00:19:53,310 - Nothing is impossible at Christmas. 480 00:19:53,340 --> 00:19:57,040 - Well, apparently finding a perfect Christmas tree is. 481 00:19:57,080 --> 00:20:00,650 - That one. 482 00:20:00,720 --> 00:20:02,020 - How do you do that? 483 00:20:02,050 --> 00:20:04,020 - I have a gift. 484 00:20:04,050 --> 00:20:07,350 So about this company in Seattle? 485 00:20:09,430 --> 00:20:12,290 [jazzy version of "Deck the Halls" playing] 486 00:20:12,360 --> 00:20:19,170 ♪ ♪ 487 00:20:25,070 --> 00:20:26,510 - Kristopher. 488 00:20:26,540 --> 00:20:29,780 - Oh, Mr. Darcy. I hope I didn't disturb you. 489 00:20:29,850 --> 00:20:32,650 When I was puttering around, 490 00:20:32,680 --> 00:20:34,720 I came across this record player 491 00:20:34,750 --> 00:20:37,020 and a bunch of these old Christmas albums. 492 00:20:37,050 --> 00:20:38,790 I just couldn't resist. 493 00:20:38,820 --> 00:20:40,520 - I remember these. 494 00:20:40,560 --> 00:20:43,290 My aunt used to play these at the holidays almost non-stop. 495 00:20:43,330 --> 00:20:44,890 - That must have been very festive. 496 00:20:44,930 --> 00:20:48,200 - It was. She taught me how to dance. 497 00:20:48,260 --> 00:20:50,000 - Really? 498 00:20:50,070 --> 00:20:52,200 - She was a very patient woman. 499 00:20:52,230 --> 00:20:53,970 I wasn't very good. 500 00:20:54,000 --> 00:20:56,700 - Well, I doubt that she minded in the slightest. 501 00:20:56,740 --> 00:21:00,410 - No, it didn't bother her. She loved Christmas. 502 00:21:00,440 --> 00:21:02,180 - Who doesn't? 503 00:21:02,210 --> 00:21:04,710 Now, if only we could find a way 504 00:21:04,780 --> 00:21:08,050 to help out the town and have the Christmas Festival here. 505 00:21:08,080 --> 00:21:11,120 - I agree, but as I told the mayor today, my hands are tied. 506 00:21:11,150 --> 00:21:14,690 - Well, there's always hope. 507 00:21:14,720 --> 00:21:17,990 What we need is something of a Christmas miracle 508 00:21:18,060 --> 00:21:21,190 that would untie your hands, so to speak. 509 00:21:21,230 --> 00:21:23,230 - Mr. Darcy, I'm sorry to interrupt. 510 00:21:23,270 --> 00:21:24,600 - That's okay, Travis. What do you need? 511 00:21:24,630 --> 00:21:26,070 - This email just came in for you. 512 00:21:26,140 --> 00:21:29,900 It's from the company that's buying Pemberley. 513 00:21:29,940 --> 00:21:31,340 - What does it say? 514 00:21:31,370 --> 00:21:33,440 - They received a vociferous complaint 515 00:21:33,480 --> 00:21:35,210 about their plans to tear down the manor. 516 00:21:35,240 --> 00:21:37,340 They'd like us to try to engender some good will 517 00:21:37,380 --> 00:21:38,850 with the town before the sale goes through. 518 00:21:38,910 --> 00:21:40,250 - Make it seem like they're not 519 00:21:40,280 --> 00:21:42,680 just a bunch of heartless land barons. 520 00:21:42,720 --> 00:21:45,120 - Well, there is a way to engender good will. 521 00:21:45,150 --> 00:21:47,120 [doorbell chimes] 522 00:21:51,790 --> 00:21:52,860 - Miss Bennett. 523 00:21:52,900 --> 00:21:55,600 - Mr. Darcy. 524 00:21:55,630 --> 00:21:56,900 Come with me. 525 00:21:56,930 --> 00:21:59,030 [upbeat music] 526 00:21:59,070 --> 00:22:02,000 Okay, over there is where we'd have the Christmas tree, 527 00:22:02,070 --> 00:22:04,270 with as many lights and ornaments as it can hold 528 00:22:04,340 --> 00:22:06,010 without toppling over. - Miss Bennett. 529 00:22:06,040 --> 00:22:08,040 - And then over here on this stage, 530 00:22:08,080 --> 00:22:09,710 this is gonna be Santa's Workshop. 531 00:22:09,750 --> 00:22:11,450 This is where the kids can tell him 532 00:22:11,480 --> 00:22:13,250 everything on their wish list. 533 00:22:13,280 --> 00:22:15,820 Oh, imagine a choir singing "Deck The Halls." 534 00:22:15,850 --> 00:22:17,050 - Yes, of course, but it-- 535 00:22:17,120 --> 00:22:18,990 - Okay, and then right here, 536 00:22:19,050 --> 00:22:23,990 right here with Pemberley Manor all lit up in the background, 537 00:22:24,030 --> 00:22:26,130 this is where Santa will hand out toys to the kids, 538 00:22:26,200 --> 00:22:27,390 and they can listen to the reading of 539 00:22:27,460 --> 00:22:28,960 "The Night Before Christmas." 540 00:22:29,000 --> 00:22:30,400 Doesn't that sound amazing? 541 00:22:30,430 --> 00:22:32,330 - Yes, it does. 542 00:22:32,370 --> 00:22:34,000 - So, Mr. Darcy, can we please have 543 00:22:34,040 --> 00:22:35,640 the Christmas Festival here? - Yes. 544 00:22:35,670 --> 00:22:37,440 - I don't understand why you won't save Christmas 545 00:22:37,510 --> 00:22:39,610 for an entire-- 546 00:22:39,640 --> 00:22:41,540 Did you just say yes? - Yes. 547 00:22:41,580 --> 00:22:43,340 - We can have the festival here? 548 00:22:43,380 --> 00:22:46,880 - At the risk of sounding like a broken record, yes. 549 00:22:46,920 --> 00:22:49,050 - Well, I had a whole speech prepared. 550 00:22:49,080 --> 00:22:50,880 - And I would love to hear it at some point, 551 00:22:50,950 --> 00:22:52,550 but it's awfully chilly outside right now, 552 00:22:52,590 --> 00:22:54,490 and so I'm gonna give you my one condition 553 00:22:54,520 --> 00:22:55,890 before I head back inside to get warm. 554 00:22:55,960 --> 00:22:57,620 - What's that? 555 00:22:57,660 --> 00:23:00,160 - Assuming you're the one who logged the vociferous complaint 556 00:23:00,200 --> 00:23:01,500 with the company who's buying Pemberley? 557 00:23:01,530 --> 00:23:04,300 - I prefer strongly worded, but... 558 00:23:04,370 --> 00:23:05,770 - It's one thing to have them on board, 559 00:23:05,830 --> 00:23:07,670 but Darcy is more than just my name. 560 00:23:07,700 --> 00:23:09,870 It's a brand, and I don't allow my brand 561 00:23:09,910 --> 00:23:12,010 to be used for things that I don't personally oversee, 562 00:23:12,040 --> 00:23:15,710 so I would appreciate it if you kept my name out of it. 563 00:23:17,080 --> 00:23:20,010 Deal? 564 00:23:20,080 --> 00:23:22,680 - Deal. 565 00:23:22,720 --> 00:23:24,650 - Maybe this will get me on the nice list. 566 00:23:24,690 --> 00:23:26,550 - You know, I'm not actually in charge of that, 567 00:23:26,590 --> 00:23:30,520 but I'll put in a good word. 568 00:23:30,590 --> 00:23:32,290 - I appreciate that, Miss Bennett. 569 00:23:32,360 --> 00:23:35,930 - You know, since we're saving Christmas together, 570 00:23:35,960 --> 00:23:38,300 I think you can call me Elizabeth. 571 00:23:38,370 --> 00:23:39,800 - Good night, Elizabeth. 572 00:23:39,840 --> 00:23:41,940 - Good night, William. 573 00:23:41,970 --> 00:23:48,810 ♪ ♪ 574 00:23:50,680 --> 00:23:52,110 It's taken us a few days to get 575 00:23:52,150 --> 00:23:54,450 all the I's dotted and the T's crossed, 576 00:23:54,480 --> 00:23:56,250 but we're finally ready to get started setting up 577 00:23:56,320 --> 00:23:57,450 the Christmas Festival. 578 00:23:57,490 --> 00:23:59,150 [all cheering] 579 00:23:59,220 --> 00:24:01,220 - We have one week until Christmas, 580 00:24:01,260 --> 00:24:04,120 which means we have three days to get everything done, 581 00:24:04,160 --> 00:24:06,260 but I think we can do it. 582 00:24:06,300 --> 00:24:08,030 Are you ready? all: Yes! 583 00:24:08,060 --> 00:24:09,600 - Wonderful. 584 00:24:09,630 --> 00:24:11,200 Jane has everyone's assignments. 585 00:24:11,230 --> 00:24:13,370 If you guys have any questions, come and find me. 586 00:24:13,400 --> 00:24:16,300 - Okay. - Thank you. 587 00:24:16,370 --> 00:24:18,340 - Okay, bring it in. 588 00:24:20,510 --> 00:24:22,240 - You brought an army with you today. 589 00:24:22,280 --> 00:24:24,410 - Well, you know what they say, it takes a village, 590 00:24:24,480 --> 00:24:26,180 especially when the lawyers take four days 591 00:24:26,250 --> 00:24:27,550 to get me my paperwork. 592 00:24:27,580 --> 00:24:29,480 - Yes, sorry about that. 593 00:24:29,520 --> 00:24:31,020 Are you going to be able to get everything set up in time? 594 00:24:31,050 --> 00:24:33,690 - Absolutely. Well, almost absolutely. 595 00:24:33,720 --> 00:24:36,220 I've never been in charge of something like this before. 596 00:24:36,290 --> 00:24:37,920 - I'm sure you'll do fine. 597 00:24:37,960 --> 00:24:39,790 Let me know if there's anything I can help you with. 598 00:24:39,830 --> 00:24:41,660 - Wait, where are you going? 599 00:24:41,700 --> 00:24:43,500 - I have some work to do. 600 00:24:43,570 --> 00:24:45,730 - You just offered to help me. 601 00:24:45,770 --> 00:24:47,930 In this state, that's a legally binding contract. 602 00:24:47,970 --> 00:24:49,770 - I must have missed that class in law school. 603 00:24:49,810 --> 00:24:51,400 - Well, we have a lot to do. 604 00:24:51,440 --> 00:24:54,440 We've got to get wrapping paper, decorations, ornaments. 605 00:24:54,480 --> 00:24:56,540 - Okay, and I'm legally obligated 606 00:24:56,580 --> 00:24:58,010 to help you in what way? 607 00:24:58,050 --> 00:24:59,110 - I don't have a car. 608 00:24:59,150 --> 00:25:00,810 - Hmm, don't have a car. 609 00:25:00,880 --> 00:25:02,480 I'm sure one of the volunteers here 610 00:25:02,520 --> 00:25:05,820 would be happy to help you. - It's a lot of supplies. 611 00:25:05,890 --> 00:25:08,360 Like, a lot. 612 00:25:11,930 --> 00:25:15,530 So we need to get some more lights. 613 00:25:15,600 --> 00:25:17,400 - You have enough lights to make Pemberley Manor 614 00:25:17,430 --> 00:25:18,930 visible from outer space. 615 00:25:19,000 --> 00:25:21,470 - You can never have enough Christmas lights. 616 00:25:21,500 --> 00:25:23,140 - [stammers] 617 00:25:23,210 --> 00:25:25,540 You really like Christmas, don't you? 618 00:25:25,570 --> 00:25:28,070 - Who doesn't? 619 00:25:28,110 --> 00:25:30,380 Oh, that makes sense. You don't. 620 00:25:30,410 --> 00:25:32,180 - Oh, no, just because I don't put out every light 621 00:25:32,210 --> 00:25:34,880 in existence doesn't mean I don't like Christmas. 622 00:25:34,920 --> 00:25:37,050 - What do you do to celebrate? 623 00:25:37,120 --> 00:25:39,220 - I'm usually working. 624 00:25:39,250 --> 00:25:41,890 - You own the company. 625 00:25:41,920 --> 00:25:44,490 I'm sure you could take the day off or something. 626 00:25:44,560 --> 00:25:48,960 - My father probably would have disagreed with you about that. 627 00:25:49,000 --> 00:25:51,800 - His name was Phillip, right? 628 00:25:51,870 --> 00:25:54,200 - How did you know that? 629 00:25:54,270 --> 00:25:56,770 - I may have read an article. 630 00:25:56,810 --> 00:25:59,210 - Did you really? 631 00:25:59,240 --> 00:26:01,410 - I needed to know who I was dealing with. 632 00:26:01,440 --> 00:26:03,040 - What did you read? 633 00:26:03,080 --> 00:26:04,340 - I read a lot of things. 634 00:26:04,380 --> 00:26:05,780 I don't know how much of it is true. 635 00:26:05,810 --> 00:26:07,010 You know the Internet. 636 00:26:07,080 --> 00:26:08,420 - Okay, how about you tell me 637 00:26:08,450 --> 00:26:11,050 what you read and I'll confirm or deny? 638 00:26:11,120 --> 00:26:14,720 - Okay, you went to boarding school in England. 639 00:26:14,760 --> 00:26:16,220 Harvard. Columbia Law. 640 00:26:16,290 --> 00:26:19,090 - All true. 641 00:26:19,130 --> 00:26:21,630 - You took over your father's company after he passed away, 642 00:26:21,660 --> 00:26:24,160 which I'm really sorry about, by the way. 643 00:26:24,230 --> 00:26:26,170 - Thank you. 644 00:26:26,200 --> 00:26:29,170 - You're a workaholic, and you rarely take a day off. 645 00:26:29,240 --> 00:26:31,100 - I don't really like the way that sounds, 646 00:26:31,170 --> 00:26:33,140 but, yes, most of that is true. 647 00:26:35,480 --> 00:26:38,140 Come on, let's get to the good stuff. 648 00:26:38,180 --> 00:26:39,850 I'm sure you read all kinds of good stuff 649 00:26:39,920 --> 00:26:41,620 about my personal life. 650 00:26:41,680 --> 00:26:43,650 - Did you really date two models? 651 00:26:43,690 --> 00:26:45,350 - Not at the same time. 652 00:26:45,420 --> 00:26:47,250 - Well, that's good to hear. - Yeah. 653 00:26:47,290 --> 00:26:49,020 You have me at a distinct disadvantage right now. 654 00:26:49,060 --> 00:26:51,630 Everything you're said and done hasn't been displayed 655 00:26:51,660 --> 00:26:53,430 all over the Internet for all to see. 656 00:26:53,460 --> 00:26:55,500 - Well, I'm sure there are embarrassing videos 657 00:26:55,530 --> 00:26:58,130 floating around, but I have kept a relatively low profile. 658 00:26:58,200 --> 00:27:01,300 - Well, then, educate me about Elizabeth Bennett. 659 00:27:01,340 --> 00:27:02,640 - Oh, I will. 660 00:27:02,670 --> 00:27:03,940 I'm gonna tell you all about her 661 00:27:03,970 --> 00:27:05,570 while we're shopping for more supplies. 662 00:27:05,640 --> 00:27:07,310 - More? - Mm-hmm. 663 00:27:07,340 --> 00:27:09,210 - Are you joking? - No. 664 00:27:13,120 --> 00:27:17,220 - Hold this. 665 00:27:17,250 --> 00:27:19,890 A little to the right. No, my right. 666 00:27:23,060 --> 00:27:24,960 - How's it going over here? 667 00:27:24,990 --> 00:27:26,790 - On schedule. 668 00:27:26,860 --> 00:27:28,960 - I would expect nothing less. 669 00:27:29,000 --> 00:27:31,060 You are giving them breaks though, right? 670 00:27:31,100 --> 00:27:34,030 - Very funny. 671 00:27:34,070 --> 00:27:36,340 - Excuse me. I'm Mr. Darcy's assistant. 672 00:27:36,410 --> 00:27:39,340 Have you seen him anywhere? - No. 673 00:27:39,370 --> 00:27:41,210 - I remember you. 674 00:27:41,280 --> 00:27:42,780 Yes, he went with Elizabeth to get supplies. 675 00:27:42,810 --> 00:27:44,410 If they stick to the schedule, 676 00:27:44,450 --> 00:27:47,580 they should be back in 52 minutes. 677 00:27:47,620 --> 00:27:50,320 - That's precise. 678 00:27:50,350 --> 00:27:53,990 - Of course. How else can you expect to get things done? 679 00:27:54,060 --> 00:27:55,520 - I'm pretty new at this job. 680 00:27:55,560 --> 00:27:57,220 I'm lucky if I remember to put on my shoes 681 00:27:57,290 --> 00:27:58,660 before I come to work. 682 00:27:58,730 --> 00:28:00,260 - You just need a system. 683 00:28:00,300 --> 00:28:02,000 - Right. 684 00:28:02,030 --> 00:28:04,060 - I could teach you how. 685 00:28:04,100 --> 00:28:06,700 - Really, you wouldn't mind? 686 00:28:06,740 --> 00:28:10,870 - Are you kidding? I think that's her dream come true. 687 00:28:10,910 --> 00:28:12,970 - I'm Travis. 688 00:28:13,010 --> 00:28:14,970 - Jane. 689 00:28:18,080 --> 00:28:20,010 I'm--uh-- 690 00:28:20,050 --> 00:28:21,450 - [stammers] See you later. 691 00:28:21,480 --> 00:28:22,850 - [stammers] - Okay, bye. 692 00:28:22,880 --> 00:28:24,380 - Bye. Okay. 693 00:28:27,690 --> 00:28:29,220 What? 694 00:28:29,260 --> 00:28:31,020 - There's really nothing better 695 00:28:31,090 --> 00:28:34,660 than spending the holidays with your family. 696 00:28:34,700 --> 00:28:37,260 Well, I mean, it's not for everybody. 697 00:28:37,300 --> 00:28:39,130 - Are you gonna miss all of that this year 698 00:28:39,200 --> 00:28:40,570 because of the festival? 699 00:28:40,600 --> 00:28:42,700 - No, I'm planning on staying until the end 700 00:28:42,740 --> 00:28:46,710 of the Christmas Eve Festival and drive to my parent's house. 701 00:28:46,740 --> 00:28:48,270 It's only a couple hours away. 702 00:28:48,310 --> 00:28:49,980 - Perfect. Wait, who's doing the reading? 703 00:28:50,050 --> 00:28:51,980 - The local anchorman. 704 00:28:52,010 --> 00:28:56,280 Unless you want to do it. 705 00:28:56,350 --> 00:28:59,950 - No, I don't really like public speaking. 706 00:28:59,990 --> 00:29:03,290 - Wait, a man in your profession? 707 00:29:03,330 --> 00:29:04,820 I mean, I feel like you'd have to talk 708 00:29:04,860 --> 00:29:08,160 in front of people all the time, no? 709 00:29:08,200 --> 00:29:09,930 - It's a little bit different. 710 00:29:09,970 --> 00:29:11,800 Yeah, there's usually charts and graphs 711 00:29:11,830 --> 00:29:13,870 and all kinds of colorful slides 712 00:29:13,900 --> 00:29:16,900 for people to focus on other than me and far fewer children. 713 00:29:16,940 --> 00:29:18,340 - Do you not like kids? 714 00:29:18,370 --> 00:29:20,370 - No, it's not that. I just, um--I'm-- 715 00:29:20,410 --> 00:29:22,180 I'm unaccustomed to them. 716 00:29:22,240 --> 00:29:24,540 - Well, you realize there's gonna be a lot of them 717 00:29:24,580 --> 00:29:26,950 around the Christmas tree on your front lawn this year. 718 00:29:26,980 --> 00:29:28,950 - Yeah, seeing as how that will be the only tree 719 00:29:28,980 --> 00:29:30,380 at Pemberley this year, I'm fine with it. 720 00:29:30,420 --> 00:29:32,650 - Wait, you didn't get a tree for yourself? 721 00:29:32,690 --> 00:29:35,420 - A tree for just me? Why would I do that? 722 00:29:35,460 --> 00:29:38,320 - Okay, there are so many things wrong with this. 723 00:29:42,060 --> 00:29:44,930 ["Joy to the World" plays] 724 00:29:44,970 --> 00:29:47,900 ♪ ♪ 725 00:29:47,970 --> 00:29:49,770 - You didn't have to help me, you know? 726 00:29:49,810 --> 00:29:52,510 - Well, I forced you to get it, so I kind of did. 727 00:29:52,540 --> 00:29:55,180 - True. - Okay, I think we're ready. 728 00:29:55,240 --> 00:29:58,340 Want to get the lights? - Yeah. 729 00:29:58,380 --> 00:30:04,150 ♪ ♪ 730 00:30:04,190 --> 00:30:06,990 - Ah, wow. 731 00:30:07,060 --> 00:30:10,460 It's beautiful. 732 00:30:10,490 --> 00:30:12,560 - Very well done. 733 00:30:12,590 --> 00:30:14,130 - "Very well done?" 734 00:30:14,200 --> 00:30:18,430 Careful now, people might mistake that for enthusiasm. 735 00:30:18,470 --> 00:30:20,770 - I've found that most of my business associates 736 00:30:20,800 --> 00:30:23,570 frown upon it when I jump up and down in glee. 737 00:30:23,610 --> 00:30:25,870 - You're funny. 738 00:30:25,910 --> 00:30:28,110 I didn't read that about you on the Internet. 739 00:30:28,140 --> 00:30:29,780 - That's because I've never been referred to 740 00:30:29,810 --> 00:30:31,740 as funny before. 741 00:30:31,810 --> 00:30:34,450 - That was a compliment. 742 00:30:34,480 --> 00:30:37,980 - I know, I took it as one. 743 00:30:38,020 --> 00:30:40,990 [gentle music] 744 00:30:41,060 --> 00:30:42,190 It looks good. 745 00:30:42,220 --> 00:30:43,690 - It really does. 746 00:30:43,730 --> 00:30:45,730 - I remember the tree in this very same hall 747 00:30:45,760 --> 00:30:47,460 when I was a kid. 748 00:30:47,530 --> 00:30:49,060 - Your aunt and uncle lived here? 749 00:30:49,130 --> 00:30:50,600 - They did, yeah. 750 00:30:50,630 --> 00:30:53,100 My mother passed away when I was young, 751 00:30:53,130 --> 00:30:56,200 and I spent the holidays here a few times. 752 00:30:56,270 --> 00:30:59,910 My father was traveling on business. 753 00:30:59,980 --> 00:31:01,810 - And you would decorate the tree. 754 00:31:01,840 --> 00:31:04,440 - I did. 755 00:31:04,510 --> 00:31:06,480 It's probably the closest thing I had 756 00:31:06,510 --> 00:31:09,280 to a traditional family Christmas. 757 00:31:09,350 --> 00:31:15,360 ♪ ♪ 758 00:31:15,390 --> 00:31:18,830 Anyway, thanks again for the tree. 759 00:31:18,860 --> 00:31:22,630 - Uh, yeah, of course. It's my pleasure. 760 00:31:22,660 --> 00:31:28,400 ♪ ♪ 761 00:31:28,470 --> 00:31:30,340 - I should probably get back to work. 762 00:31:30,410 --> 00:31:33,170 - Oh, yeah, no, of course. I understand. 763 00:31:33,210 --> 00:31:38,710 ♪ ♪ 764 00:31:38,750 --> 00:31:40,650 - Good night. 765 00:31:40,680 --> 00:31:42,920 - Good night. 766 00:31:42,950 --> 00:31:49,820 ♪ ♪ 767 00:32:02,770 --> 00:32:06,040 - And then he just threw me out of the house. 768 00:32:06,070 --> 00:32:08,040 - He threw you out? 769 00:32:08,110 --> 00:32:10,280 - Okay, well, he didn't actually throw me out, 770 00:32:10,310 --> 00:32:12,980 but he gestured emphatically. I don't know what happened. 771 00:32:13,010 --> 00:32:14,980 One second we were talking about his Christmases here 772 00:32:15,020 --> 00:32:19,520 as a kid and then next thing I know he was just shut down. 773 00:32:19,590 --> 00:32:22,760 I mean, you know him. Did I say something wrong? 774 00:32:24,530 --> 00:32:26,790 - I have no idea, but, honestly, 775 00:32:26,830 --> 00:32:29,800 it's not really my place to talk about William Darcy, so. 776 00:32:29,830 --> 00:32:32,100 - George, come on, help me out here. 777 00:32:32,130 --> 00:32:34,530 Christmas is in six days and the festival's in two. 778 00:32:34,570 --> 00:32:37,340 I don't want to do anything to jeopardize it. 779 00:32:37,410 --> 00:32:40,870 Ugh, no. 780 00:32:40,940 --> 00:32:44,580 - That's all that this is about, the festival? 781 00:32:44,610 --> 00:32:46,950 - Yeah, of course. 782 00:32:49,080 --> 00:32:52,120 - Okay, well, when we met in law school, 783 00:32:52,150 --> 00:32:53,820 he found out I was from Lambton, 784 00:32:53,890 --> 00:32:55,620 and he talked about Pemberley with, like, 785 00:32:55,690 --> 00:32:57,020 a great deal of affection. 786 00:32:57,060 --> 00:32:58,760 I think he loved spending the holidays here. 787 00:32:58,790 --> 00:33:03,300 - Oh, that's why he's approving tearing it down? 788 00:33:03,330 --> 00:33:05,000 - He's his father's son in many ways. 789 00:33:05,070 --> 00:33:06,930 - Did I tell you that he demanded 790 00:33:07,000 --> 00:33:09,670 that we leave his name off of the Christmas Festival? 791 00:33:09,700 --> 00:33:12,410 He's not exactly the charitable type. 792 00:33:12,440 --> 00:33:14,310 - He's more charitable than he lets on. 793 00:33:14,340 --> 00:33:16,780 - What do you mean? 794 00:33:16,810 --> 00:33:19,080 - Okay, look, I shouldn't be telling you this, 795 00:33:19,150 --> 00:33:20,680 but if you're going to be working with him, 796 00:33:20,720 --> 00:33:23,180 you should probably know who he really is. 797 00:33:23,220 --> 00:33:25,390 William Darcy does a lot of charity, 798 00:33:25,450 --> 00:33:27,190 but he does it all anonymously. 799 00:33:27,220 --> 00:33:29,360 The town's new library, 800 00:33:29,390 --> 00:33:32,260 the after-school program at the community center, 801 00:33:32,290 --> 00:33:34,830 look around. 802 00:33:34,860 --> 00:33:37,100 - Darcy pays for this? 803 00:33:37,130 --> 00:33:39,370 - His foundation does. 804 00:33:39,400 --> 00:33:40,830 He doesn't like the spotlight. 805 00:33:40,870 --> 00:33:44,140 He's--he's a very private man. 806 00:33:47,410 --> 00:33:50,280 [jazzy version of "The 12 Days of Christmas"] 807 00:33:50,310 --> 00:33:57,180 ♪ ♪ 808 00:34:01,620 --> 00:34:02,990 - Is there anything you need 809 00:34:03,020 --> 00:34:04,820 before I retire for the evening? 810 00:34:04,860 --> 00:34:07,890 - No, thank you, Kristopher. 811 00:34:10,030 --> 00:34:13,070 - [sighs] 812 00:34:13,100 --> 00:34:14,430 - Was there anything else? 813 00:34:14,500 --> 00:34:16,140 - Oh, no, no, no, 814 00:34:16,170 --> 00:34:18,910 I was just thinking about how much fun the children 815 00:34:18,940 --> 00:34:22,580 are gonna have at the Christmas Festival. 816 00:34:22,610 --> 00:34:24,780 Miss Bennett's just doing 817 00:34:24,850 --> 00:34:26,710 a wonderful job putting it together. 818 00:34:26,780 --> 00:34:28,780 - Yes, it's very merry out there. 819 00:34:28,820 --> 00:34:30,550 I don't think the grounds are big enough 820 00:34:30,590 --> 00:34:32,220 for that much Christmas cheer. 821 00:34:32,290 --> 00:34:34,820 - Haven't even touched the grounds behind the manor. 822 00:34:34,890 --> 00:34:37,460 It's beautiful back there. 823 00:34:37,490 --> 00:34:39,460 - My aunt and uncle used to take me 824 00:34:39,490 --> 00:34:41,430 for sleigh rides back there. 825 00:34:41,460 --> 00:34:42,730 - That sounds nice. 826 00:34:42,800 --> 00:34:44,260 - Really, it wasn't a sleigh. 827 00:34:44,300 --> 00:34:46,370 It was just a carriage that they fixed up, 828 00:34:46,400 --> 00:34:48,870 but they would bring blankets 829 00:34:48,900 --> 00:34:51,870 and hot chocolate to make sure I stayed warm. 830 00:34:51,910 --> 00:34:54,410 - Your aunt and uncle sound like they were a lovely couple. 831 00:34:54,440 --> 00:34:57,210 - They were. 832 00:34:57,250 --> 00:34:59,580 - Well, I'll let you get back to work. 833 00:34:59,650 --> 00:35:00,950 Good night, Mr. Darcy. 834 00:35:00,980 --> 00:35:02,920 - Good night, Kristopher. 835 00:35:02,950 --> 00:35:07,090 ♪ ♪ 836 00:35:07,120 --> 00:35:09,990 [dramatic music] 837 00:35:10,020 --> 00:35:16,860 ♪ ♪ 838 00:35:28,840 --> 00:35:30,780 - Elizabeth. - William. 839 00:35:30,810 --> 00:35:32,310 Oh, I'm so sorry. 840 00:35:32,350 --> 00:35:34,150 I hope I'm not keeping you up with the lights. 841 00:35:34,180 --> 00:35:36,150 - No, no. 842 00:35:36,220 --> 00:35:37,820 What are you doing out here? 843 00:35:37,850 --> 00:35:40,090 - The tree lighting is less than 48 hours away, 844 00:35:40,120 --> 00:35:41,720 and there's still so much left to do. 845 00:35:41,760 --> 00:35:44,390 - Are you gonna do it all by yourself? 846 00:35:44,460 --> 00:35:48,230 - No, but running through the to-do list helps me relax. 847 00:35:48,260 --> 00:35:49,860 - Hmm. 848 00:35:49,900 --> 00:35:52,470 - See, you're not the only one who rarely takes a day off. 849 00:35:52,500 --> 00:35:56,200 - When there's no to-do list, what relaxes you? 850 00:35:56,270 --> 00:35:58,870 - Well, there's always a to-do list. 851 00:35:58,910 --> 00:36:01,170 I don't know, I, uh-- 852 00:36:01,210 --> 00:36:02,940 It's the week before Christmas, so I'd probably 853 00:36:02,980 --> 00:36:05,580 baking Christmas cookies or something 854 00:36:05,650 --> 00:36:07,710 if there was a kitchen out here. 855 00:36:07,750 --> 00:36:09,780 - Pemberley has a kitchen. 856 00:36:16,960 --> 00:36:19,060 - I can't believe you had all of these ingredients 857 00:36:19,090 --> 00:36:20,630 just laying around. 858 00:36:20,660 --> 00:36:22,330 - Kristopher went shopping. 859 00:36:22,400 --> 00:36:24,060 He wants to make sure that we're prepared 860 00:36:24,100 --> 00:36:26,030 for just about any Christmas emergency. 861 00:36:26,070 --> 00:36:28,630 ["Hark! The Herald Angels Sing" plays softly] 862 00:36:28,670 --> 00:36:30,340 Okay. 863 00:36:30,370 --> 00:36:34,870 - ♪ Hark the herald angels sing ♪ 864 00:36:34,910 --> 00:36:39,750 ♪ Glory to the newborn king ♪ 865 00:36:39,780 --> 00:36:41,980 - You have a nice voice. 866 00:36:42,020 --> 00:36:44,350 - Thank you. 867 00:36:44,420 --> 00:36:46,590 You know the things that were no big deal 868 00:36:46,620 --> 00:36:48,820 when you were a kid and then suddenly became 869 00:36:48,860 --> 00:36:50,790 super intimidating when you were an adult? 870 00:36:50,830 --> 00:36:54,060 - Mm-hmm. - That's singing for me. 871 00:36:54,130 --> 00:36:57,800 I'm more of a behind-the-scenes type anyway these days. 872 00:36:57,830 --> 00:36:59,170 - There's nothing wrong with that. 873 00:36:59,200 --> 00:37:00,530 - What about you? 874 00:37:00,600 --> 00:37:02,770 What did you want to be when you grew up? 875 00:37:02,800 --> 00:37:05,870 - The head of Darcy Worldwide. 876 00:37:05,940 --> 00:37:07,640 - Really? 877 00:37:07,710 --> 00:37:09,410 You never fantasized about 878 00:37:09,440 --> 00:37:12,950 being a cop or a cowboy? 879 00:37:12,980 --> 00:37:15,180 An astronaut? 880 00:37:15,220 --> 00:37:17,180 - No. 881 00:37:17,220 --> 00:37:19,390 It was impressed upon me from a very early age 882 00:37:19,420 --> 00:37:21,490 that the choice of what I wanted to do 883 00:37:21,520 --> 00:37:23,260 when I grew up was already made for me. 884 00:37:23,290 --> 00:37:27,890 I would take over the company for my father, so... 885 00:37:27,960 --> 00:37:30,200 - Well, what about now? 886 00:37:30,230 --> 00:37:33,030 If you weren't William Darcy, captain of industry, 887 00:37:33,070 --> 00:37:36,470 what would you do? 888 00:37:36,540 --> 00:37:38,800 - Bake cookies. 889 00:37:38,840 --> 00:37:40,340 [gentle music] 890 00:37:40,410 --> 00:37:42,510 - [laughs] 891 00:37:42,540 --> 00:37:46,410 Okay, well, you know, you might want 892 00:37:46,450 --> 00:37:48,410 a back-up career just in case. 893 00:37:48,450 --> 00:37:50,050 - Why, what's wrong with these? 894 00:37:50,120 --> 00:37:51,920 - Nothing, no, they're, um-- 895 00:37:51,950 --> 00:37:53,450 they're very creative. 896 00:37:53,520 --> 00:37:55,490 Hopefully, they're gonna taste good. 897 00:37:55,520 --> 00:37:59,230 - Are you mocking my cookie decorating skills? 898 00:37:59,260 --> 00:38:00,830 - No, let's just hope 899 00:38:00,860 --> 00:38:02,500 Santa doesn't have his glasses on when he sees these. 900 00:38:02,560 --> 00:38:04,260 - Okay, you're definitely mocking 901 00:38:04,300 --> 00:38:05,970 my cookie decorating skills. 902 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 [laughter, indistinct talking] 903 00:38:08,070 --> 00:38:11,370 - You want me to choose? - Yeah, do it. Here we go. 904 00:38:14,480 --> 00:38:15,740 - Mmm. 905 00:38:15,780 --> 00:38:17,580 - Ahh, it's good? - It's good, here. 906 00:38:17,610 --> 00:38:19,780 - Okay, so the festival starts tomorrow 907 00:38:19,810 --> 00:38:21,050 with the tree lighting. 908 00:38:21,080 --> 00:38:22,250 Everyone knows it's at Pemberley 909 00:38:22,320 --> 00:38:24,050 and not the Town Square, right? 910 00:38:24,090 --> 00:38:26,850 - We put up signs, newspaper ads, TV ads, social media. 911 00:38:26,890 --> 00:38:28,520 - Great, so if anyone shows up at the big hole, 912 00:38:28,560 --> 00:38:30,120 they have no one to blame but themselves. 913 00:38:30,160 --> 00:38:33,030 - Right. 914 00:38:33,060 --> 00:38:36,900 - Oh, hi, Elizabeth. - Hi. 915 00:38:36,930 --> 00:38:38,760 - Jane? 916 00:38:38,830 --> 00:38:40,970 - Right, you have your meeting about Pemberley. 917 00:38:41,000 --> 00:38:42,230 Sorry, we'll get out of your way. 918 00:38:42,270 --> 00:38:44,540 - Oh, no, that's okay. 919 00:38:44,570 --> 00:38:46,540 Why don't we go get some hot chocolate? 920 00:38:46,610 --> 00:38:50,210 - Wonderful. Ladies. 921 00:38:50,240 --> 00:38:52,650 - Bye, Jane. - Bye, Travis. 922 00:38:54,750 --> 00:38:57,050 - Travis is kind of cute. 923 00:38:57,120 --> 00:38:59,150 - Is he? I hadn't really noticed. 924 00:38:59,220 --> 00:39:00,620 - Really? 925 00:39:00,660 --> 00:39:02,720 I saw the way you guys smiled at each other. 926 00:39:02,790 --> 00:39:04,560 - It was just a smile. I was being friendly. 927 00:39:04,590 --> 00:39:08,030 Do you think he smiled at me? - Definitely. 928 00:39:08,060 --> 00:39:10,300 - I don't know, we're very different. 929 00:39:10,330 --> 00:39:13,200 I'm very organized and he's not. 930 00:39:13,230 --> 00:39:14,930 - You know what they say, opposites attract. 931 00:39:14,970 --> 00:39:17,400 - Is that what's going on with you and Mr. Darcy? 932 00:39:17,440 --> 00:39:20,510 - No, he's not just opposite, he's like a different species. 933 00:39:20,580 --> 00:39:22,740 - Mm-hmm. A very handsome one. 934 00:39:22,780 --> 00:39:24,840 - Well, there's nothing going on with me and Mr. Darcy. 935 00:39:24,880 --> 00:39:26,580 - Well, there's nothing going on between me and Travis. 936 00:39:26,610 --> 00:39:28,380 - Okay, then. I'm glad we got that settled. 937 00:39:28,420 --> 00:39:30,020 - Me too. 938 00:39:30,050 --> 00:39:33,590 - [chuckles] Okay, so, here we are. 939 00:39:33,620 --> 00:39:36,490 [cheerful music] 940 00:39:36,520 --> 00:39:40,090 - I got the draft of the final documents from the bank. 941 00:39:40,160 --> 00:39:42,430 There're here somewhere, sorry. 942 00:39:42,460 --> 00:39:44,230 - Relax, Travis, you're doing great. 943 00:39:44,270 --> 00:39:45,870 - You're just saying that 'cause you don't want Elizabeth 944 00:39:45,900 --> 00:39:47,430 coming after you again, right? - Probably, yeah. 945 00:39:47,470 --> 00:39:49,540 That was a joke, that was a joke. 946 00:39:49,570 --> 00:39:52,240 - Jane is trying to teach me how to be more organized, 947 00:39:52,310 --> 00:39:53,740 but I don't know. 948 00:39:53,780 --> 00:39:56,540 - Jane, she seems like a lovely young woman. 949 00:39:56,580 --> 00:39:58,940 - Oh, she is. She's-- 950 00:40:01,350 --> 00:40:03,320 She's very nice. 951 00:40:05,350 --> 00:40:07,390 - So, yeah, I have to review the final draft 952 00:40:07,420 --> 00:40:09,360 and then the sale of Pemberley will be complete. 953 00:40:09,390 --> 00:40:11,790 I should have it all wrapped up by Christmas Eve. 954 00:40:11,830 --> 00:40:13,730 - You sure you want to go through with it? 955 00:40:13,760 --> 00:40:15,830 - Of course. Why wouldn't I? 956 00:40:15,860 --> 00:40:18,700 - I don't know, I just feel like you maybe be feeling 957 00:40:18,730 --> 00:40:20,670 a little nostalgic about being back at the old place. 958 00:40:20,700 --> 00:40:23,440 - No room for nostalgia in business. 959 00:40:23,470 --> 00:40:26,140 - Okay. I just want to make sure you considered 960 00:40:26,170 --> 00:40:28,570 all your options about how the estate could be used. 961 00:40:28,610 --> 00:40:32,110 I mean, it's got a lot to offer. 962 00:40:32,150 --> 00:40:34,150 - Yes, it does. 963 00:40:48,960 --> 00:40:50,930 This will do. 964 00:40:52,730 --> 00:40:55,770 - ♪ Town of Bethlehem ♪ 965 00:40:55,800 --> 00:40:59,940 ♪ How still we see the lie ♪ 966 00:40:59,970 --> 00:41:04,640 ♪ Above thy deep and dreamless sleep ♪ 967 00:41:04,680 --> 00:41:07,250 ♪ The silent stars go by ♪ 968 00:41:07,280 --> 00:41:09,550 [both chuckle] 969 00:41:09,580 --> 00:41:11,280 Sorry, Kristopher. 970 00:41:11,320 --> 00:41:13,090 - You have a beautiful voice. 971 00:41:13,120 --> 00:41:15,150 You should do it more often. 972 00:41:15,190 --> 00:41:17,160 - Oh, well, I love to sing, but there's not a lot of time 973 00:41:17,190 --> 00:41:18,460 for that these days. 974 00:41:18,490 --> 00:41:20,560 - Well, maybe the opportunity will arise 975 00:41:20,600 --> 00:41:22,030 for you to do it again. 976 00:41:22,100 --> 00:41:25,160 Things we love are never far away. 977 00:41:25,200 --> 00:41:27,670 - That's beautiful. Did you come up with that? 978 00:41:27,700 --> 00:41:30,270 - Me? No. 979 00:41:30,300 --> 00:41:32,140 Listen, I better get back to work. 980 00:41:32,170 --> 00:41:34,240 I don't want the boss to catch me. 981 00:41:34,280 --> 00:41:36,540 - All right. [chuckles] 982 00:41:36,580 --> 00:41:38,340 - Is everything ready for tonight? 983 00:41:38,380 --> 00:41:40,410 - Yeah, I think so. I've got my list right here. 984 00:41:40,450 --> 00:41:41,880 - Checking it twice? 985 00:41:41,920 --> 00:41:44,450 - Checking it three or four times, actually. 986 00:41:44,490 --> 00:41:46,120 I have to admit, I'm a little nervous. 987 00:41:46,150 --> 00:41:47,550 If this doesn't go well, 988 00:41:47,590 --> 00:41:49,150 I'm gonna have to find a new career. 989 00:41:49,190 --> 00:41:51,920 - You just need to relax. 990 00:41:51,960 --> 00:41:54,960 - What do you suggest, making more cookies? 991 00:41:55,000 --> 00:41:57,560 - No, but I may know something else that could 992 00:41:57,600 --> 00:41:59,060 distract you for a few minutes. 993 00:41:59,100 --> 00:42:00,330 May I show you? 994 00:42:00,370 --> 00:42:02,100 - Sure. 995 00:42:02,140 --> 00:42:04,040 Okay. 996 00:42:04,070 --> 00:42:06,010 - Okay. 997 00:42:06,040 --> 00:42:09,110 - Can I open them? - Yeah. 998 00:42:09,140 --> 00:42:10,280 I thought it was something else 999 00:42:10,310 --> 00:42:11,810 we could offer at the festival, 1000 00:42:11,850 --> 00:42:13,610 horse-drawn carriage rides around the property 1001 00:42:13,650 --> 00:42:15,180 or even the town. 1002 00:42:15,220 --> 00:42:16,980 - This is incredible. 1003 00:42:17,020 --> 00:42:18,850 - We're gonna have to fix it up a little bit, you know, 1004 00:42:18,920 --> 00:42:22,150 some paint, maybe add some more Christmas decorations, that is, 1005 00:42:22,190 --> 00:42:26,230 if there's any left in town after you bought them all. 1006 00:42:26,260 --> 00:42:29,300 - I'll go see what I can find. 1007 00:42:40,110 --> 00:42:43,340 - I can't remember the last time I took a carriage ride. 1008 00:42:43,380 --> 00:42:45,810 - I do. Kind of wish I didn't. 1009 00:42:45,850 --> 00:42:47,780 - Wasn't a good memory? 1010 00:42:47,820 --> 00:42:49,480 - It was just my ex-fiancé Jeff. 1011 00:42:49,520 --> 00:42:52,020 - Oh, well, I'm sorry I brought that up. 1012 00:42:52,090 --> 00:42:53,920 - No, it's fine. 1013 00:42:53,960 --> 00:42:55,890 I mean, we loved each other and that's not a terrible thing 1014 00:42:55,960 --> 00:42:57,490 even if it doesn't work out, right? 1015 00:42:57,530 --> 00:42:58,890 - How long were you two together? 1016 00:42:58,930 --> 00:43:00,760 - Two years. 1017 00:43:00,830 --> 00:43:02,860 I wish I could say that there was something big that 1018 00:43:02,930 --> 00:43:05,600 made us break up, or something dramatic that I could point to 1019 00:43:05,670 --> 00:43:07,970 and be like, "Yeah, that, that's the reason." 1020 00:43:08,000 --> 00:43:11,570 Like, he loves pineapple on his pizza, and I can't stand it. 1021 00:43:11,610 --> 00:43:13,110 - Oh, yeah, that would be grounds for a break-up, 1022 00:43:13,140 --> 00:43:15,640 as far as I'm concerned. 1023 00:43:15,710 --> 00:43:19,040 - Yeah, really, we just-- we lost each other 1024 00:43:19,110 --> 00:43:21,410 and we couldn't seem to figure out our way back. 1025 00:43:21,450 --> 00:43:24,450 - I'm familiar with that. - One of your models? 1026 00:43:24,490 --> 00:43:26,850 - No, she was a teacher, 1027 00:43:26,890 --> 00:43:29,360 and it was a similar thing. 1028 00:43:29,390 --> 00:43:32,090 It was great until it wasn't. 1029 00:43:32,130 --> 00:43:33,590 - But you want that again? 1030 00:43:33,660 --> 00:43:35,530 I mean, the great part? 1031 00:43:35,600 --> 00:43:37,900 - Of course, you? - Yeah. 1032 00:43:37,930 --> 00:43:40,670 I actually--you're gonna think it's ridiculous, 1033 00:43:40,700 --> 00:43:43,300 but one of my nieces didn't want to write 1034 00:43:43,370 --> 00:43:45,540 a letter top Santa this year, 1035 00:43:45,570 --> 00:43:47,770 so I wrote one to convince her it was worth doing. 1036 00:43:47,810 --> 00:43:49,510 - What did you wish for? 1037 00:43:49,540 --> 00:43:51,980 - Okay, you promise not to laugh? 1038 00:43:52,010 --> 00:43:54,580 - I promise. 1039 00:43:54,620 --> 00:43:56,880 - I asked for true love. 1040 00:43:56,920 --> 00:44:01,320 - Why would I laugh at that? 1041 00:44:01,360 --> 00:44:03,590 - Well, hopefully, my niece has more luck 1042 00:44:03,620 --> 00:44:05,760 with her wish than I did with mine. 1043 00:44:05,790 --> 00:44:10,260 - It's four days left until Christmas, so, you never know. 1044 00:44:10,300 --> 00:44:11,860 - [chuckles] You never know. 1045 00:44:11,900 --> 00:44:14,470 - Elizabeth, the reporter for the Mansfield press 1046 00:44:14,500 --> 00:44:15,900 is here for you. - Okay, great. 1047 00:44:15,940 --> 00:44:18,040 I'll be right up. 1048 00:44:18,070 --> 00:44:20,670 - The Mansfield Press. Fancy. 1049 00:44:20,740 --> 00:44:22,240 You've hit the big time. 1050 00:44:22,280 --> 00:44:25,010 - Anything for publicity. 1051 00:44:25,050 --> 00:44:27,710 Hey, thank you for this. 1052 00:44:27,750 --> 00:44:30,950 This is a really good idea. 1053 00:44:33,420 --> 00:44:35,390 [indistinct chatter] 1054 00:44:43,930 --> 00:44:48,070 - Oh, there you are. 1055 00:44:48,140 --> 00:44:51,940 Just look at all those people. - It is quite a crowd. 1056 00:44:52,010 --> 00:44:54,810 - The water main break may have been a blessing in disguise. 1057 00:44:54,840 --> 00:44:56,880 George says that there's more people here than last year 1058 00:44:56,910 --> 00:44:58,540 'cause everyone wants a last look at Pemberley. 1059 00:44:58,580 --> 00:45:00,110 - I'm happy to hear it. 1060 00:45:00,150 --> 00:45:01,950 - Well, we're just about to start our tree lighting. 1061 00:45:01,980 --> 00:45:03,380 Do you want to come outside? 1062 00:45:03,420 --> 00:45:05,380 - No, I can have a great view from in here. 1063 00:45:05,450 --> 00:45:08,220 - Yeah, but you could see better out there. 1064 00:45:08,260 --> 00:45:10,190 - I think it's best if I keep a low profile. 1065 00:45:10,220 --> 00:45:13,430 We want people to pay attention to the tree, not me. 1066 00:45:15,530 --> 00:45:18,360 You've done a remarkable job, Elizabeth. 1067 00:45:18,400 --> 00:45:20,500 - Thank you. 1068 00:45:20,530 --> 00:45:22,700 I couldn't have done it without your help. 1069 00:45:22,740 --> 00:45:25,600 [gentle music] 1070 00:45:25,670 --> 00:45:28,570 ♪ ♪ 1071 00:45:28,610 --> 00:45:30,340 - Elizabeth, we're ready. 1072 00:45:30,380 --> 00:45:32,710 - Okay. Thanks. 1073 00:45:32,780 --> 00:45:35,250 - Hi, Jane. - Hi, Travis. 1074 00:45:35,280 --> 00:45:38,980 I have a great spot figured out to watch the tree lighting. 1075 00:45:39,020 --> 00:45:42,650 Do you--would you want to watch with me? 1076 00:45:42,690 --> 00:45:44,220 - Sure. 1077 00:45:44,260 --> 00:45:50,100 ♪ ♪ 1078 00:45:50,130 --> 00:45:52,200 - Are you sure you don't want to come outside? 1079 00:45:52,230 --> 00:45:54,530 - Yeah, I'm sure. Have fun. 1080 00:45:54,570 --> 00:45:56,770 - Okay. 1081 00:45:56,800 --> 00:46:02,910 ♪ ♪ 1082 00:46:09,380 --> 00:46:12,020 Ready, George? 1083 00:46:12,050 --> 00:46:14,050 - Let's do it. 1084 00:46:17,190 --> 00:46:19,930 Ladies and gentlemen, welcome. 1085 00:46:19,960 --> 00:46:23,760 Welcome to the Lambton Christmas Festival. 1086 00:46:23,800 --> 00:46:26,100 [cheers and applause] 1087 00:46:29,040 --> 00:46:30,400 - I haven't missed it, have I? 1088 00:46:30,440 --> 00:46:31,870 - No, not yet. 1089 00:46:31,910 --> 00:46:36,310 - Good, I do love a good tree lighting. 1090 00:46:36,380 --> 00:46:37,840 Aren't you coming? 1091 00:46:37,880 --> 00:46:40,310 - No, I'm gonna watch from in here. 1092 00:46:40,350 --> 00:46:43,080 - Mr. Darcy, this is not the way 1093 00:46:43,120 --> 00:46:44,580 to get in your Christmas spirit. 1094 00:46:44,620 --> 00:46:47,150 - Oh, there's lots of Christmas in here. 1095 00:46:47,220 --> 00:46:48,520 - This? 1096 00:46:48,560 --> 00:46:51,020 Christmas is about more than decorations. 1097 00:46:51,060 --> 00:46:53,060 It's about people, 1098 00:46:53,090 --> 00:46:56,760 people you care about and who care about you. 1099 00:46:56,800 --> 00:46:59,060 You don't want to miss that, do you? 1100 00:47:02,100 --> 00:47:04,740 - I want to thank all the volunteers 1101 00:47:04,770 --> 00:47:06,240 who helped pull this thing together, 1102 00:47:06,310 --> 00:47:08,510 but especially, my assistant, Jane Lucas. 1103 00:47:08,580 --> 00:47:10,710 [cheers and applause] 1104 00:47:10,740 --> 00:47:14,450 And woman of the hour, Elizabeth Bennett. 1105 00:47:14,480 --> 00:47:16,010 [applause] 1106 00:47:16,050 --> 00:47:17,350 All right, here we go. 1107 00:47:17,380 --> 00:47:19,320 I'm gonna need a countdown, ready? 1108 00:47:19,350 --> 00:47:23,320 all: Five, four, three, two, one. 1109 00:47:23,360 --> 00:47:25,320 [cheers and applause] 1110 00:47:41,210 --> 00:47:43,540 - It's beautiful, isn't it? - It sure is. 1111 00:47:45,880 --> 00:47:48,110 - We made a good team. 1112 00:47:48,150 --> 00:47:50,250 - Yes, we do. 1113 00:47:50,280 --> 00:47:56,890 ♪ ♪ 1114 00:47:56,960 --> 00:47:59,390 - All right, well, just follow the plan. 1115 00:47:59,430 --> 00:48:00,860 Thank you. 1116 00:48:00,900 --> 00:48:02,630 There should be 12 tables on the left 1117 00:48:02,660 --> 00:48:04,330 and 12 tables on the right. 1118 00:48:04,400 --> 00:48:06,400 It's in the binder, people. 1119 00:48:13,670 --> 00:48:15,640 [laughter, chatter] 1120 00:48:20,920 --> 00:48:23,050 [soft knocking] 1121 00:48:23,080 --> 00:48:25,850 - Mr. Darcy, Miss Bennett's here to see you. 1122 00:48:25,890 --> 00:48:27,590 - Oh, thank you, Kristopher. 1123 00:48:30,220 --> 00:48:32,190 - I'm sorry about your picture in the paper. 1124 00:48:32,260 --> 00:48:35,090 - Oh, it's all right. - No, it's not. 1125 00:48:35,160 --> 00:48:38,960 You asked me to do one thing and I couldn't even do that. 1126 00:48:39,030 --> 00:48:41,330 If this was event planning school, I would have flunked. 1127 00:48:41,370 --> 00:48:43,300 - Elizabeth, it's not your fault. 1128 00:48:43,340 --> 00:48:45,040 You didn't know they were gonna take pictures, 1129 00:48:45,070 --> 00:48:47,540 and, frankly, if I didn't want my picture to be taken, 1130 00:48:47,610 --> 00:48:49,010 I shouldn't have gone outside. 1131 00:48:49,080 --> 00:48:50,610 - Promise you're not gonna become one of those 1132 00:48:50,640 --> 00:48:52,380 crazy rich guys that never leaves his house. 1133 00:48:52,410 --> 00:48:55,710 - [chuckles] I promise. 1134 00:48:55,750 --> 00:48:58,550 - You know, if I'm honest, I'm a bit happy 1135 00:48:58,620 --> 00:49:00,250 that you're getting the credit you deserve. 1136 00:49:00,290 --> 00:49:02,420 The headline was right. You saved Christmas. 1137 00:49:02,460 --> 00:49:03,990 - Oh, hardly, no. 1138 00:49:04,020 --> 00:49:05,760 Regardless, I don't need that kind of credit. 1139 00:49:05,790 --> 00:49:07,860 - You allowed the festival to take place here so that 1140 00:49:07,900 --> 00:49:09,560 the town felt better about what was happening at Pemberley. 1141 00:49:09,630 --> 00:49:11,430 What's wrong with taking credit for that? 1142 00:49:11,470 --> 00:49:14,330 - Well, that was more for the company buying it than for me. 1143 00:49:14,370 --> 00:49:17,100 - William, there's nothing wrong with people knowing 1144 00:49:17,140 --> 00:49:19,200 that you're a good guy. 1145 00:49:23,640 --> 00:49:27,280 - Elizabeth. We have a problem. 1146 00:49:27,310 --> 00:49:29,950 - Oh, good. I was wondering what else could go wrong. 1147 00:49:30,020 --> 00:49:31,480 - The man who was going to play Santa Claus 1148 00:49:31,520 --> 00:49:32,820 has come down with the flu. 1149 00:49:32,850 --> 00:49:33,820 He's not going to be able to make it. 1150 00:49:33,890 --> 00:49:35,520 - What are we going to do? 1151 00:49:35,560 --> 00:49:37,290 We have a line of kids out there waiting to talk to Santa. 1152 00:49:37,320 --> 00:49:39,390 - Well, we're just gonna have to find a new one. 1153 00:49:39,430 --> 00:49:41,130 If only there was someone around here 1154 00:49:41,200 --> 00:49:46,470 who looks like Santa Claus. 1155 00:49:46,530 --> 00:49:48,300 - Me? 1156 00:49:48,340 --> 00:49:49,770 You think I look like Santa? 1157 00:49:49,800 --> 00:49:51,900 - Yeah. - Kind of. 1158 00:49:51,940 --> 00:49:53,640 ♪ ♪ 1159 00:49:53,670 --> 00:49:55,310 - I don't see it. 1160 00:49:55,340 --> 00:49:57,110 - Kristopher, you're just a couple of reindeer shy 1161 00:49:57,140 --> 00:49:59,080 from being a Santa Claus. 1162 00:49:59,150 --> 00:50:01,080 Please, will you do this for us? 1163 00:50:01,120 --> 00:50:03,580 - I'd be delighted. 1164 00:50:03,620 --> 00:50:06,050 - Yes. - What about a costume? 1165 00:50:06,090 --> 00:50:09,550 - Um, I probably have some things that will work. 1166 00:50:09,590 --> 00:50:13,490 - What about an elf helper? 1167 00:50:14,930 --> 00:50:16,460 - Me? 1168 00:50:16,500 --> 00:50:18,730 - Hello, young lady. 1169 00:50:18,770 --> 00:50:23,140 Would you like to tell Santa what you want for Christmas? 1170 00:50:23,170 --> 00:50:25,540 Bicycle and a doll. 1171 00:50:25,570 --> 00:50:28,440 Nice choice. Merry Christmas. 1172 00:50:28,480 --> 00:50:29,880 - Are you sure you don't want to go out there, 1173 00:50:29,910 --> 00:50:31,510 join in on the fun? 1174 00:50:31,550 --> 00:50:34,480 - No, I'm fine. 1175 00:50:34,520 --> 00:50:36,780 You don't have to stay here and keep me company. 1176 00:50:39,020 --> 00:50:41,090 - That's okay. 1177 00:50:41,120 --> 00:50:44,290 I sent in my wish list to Santa already, so... 1178 00:50:44,320 --> 00:50:46,660 - Anything interesting on it? 1179 00:50:46,730 --> 00:50:51,500 - Oh, you know, car, boat, second term as mayor. 1180 00:50:51,570 --> 00:50:53,230 - Right, so nothing big. 1181 00:50:53,270 --> 00:50:55,870 - No, just the usual. 1182 00:50:55,940 --> 00:50:57,670 [chuckles] 1183 00:50:57,740 --> 00:51:00,310 - Everyone's done a fantastic job with this festival. 1184 00:51:00,340 --> 00:51:04,710 - Yeah, well, Elizabeth, should get most of the credit. 1185 00:51:04,750 --> 00:51:07,650 She's--she's remarkable 1186 00:51:07,680 --> 00:51:08,910 - Yeah. 1187 00:51:08,950 --> 00:51:11,980 So you two dated in college? 1188 00:51:12,020 --> 00:51:13,620 - One date. 1189 00:51:13,650 --> 00:51:16,520 But I can't help wonder what it would be like 1190 00:51:16,560 --> 00:51:18,460 if she would have said yes for a second. 1191 00:51:18,490 --> 00:51:20,230 - What happened? 1192 00:51:20,260 --> 00:51:21,990 - She wanted to be friends. 1193 00:51:22,030 --> 00:51:25,430 You know, and I wanted her in my life, 1194 00:51:25,470 --> 00:51:28,970 so at the time, that was good enough for me. 1195 00:51:29,000 --> 00:51:32,840 - What about now? 1196 00:51:32,870 --> 00:51:35,170 - Now? 1197 00:51:35,210 --> 00:51:37,940 I can't help but wonder 1198 00:51:38,010 --> 00:51:41,610 what she would say if I asked again. 1199 00:51:41,650 --> 00:51:45,020 Maybe it would be different. 1200 00:51:52,690 --> 00:51:54,560 - Okay, so we're making some good progress, 1201 00:51:54,600 --> 00:51:56,360 and we found almost everything that the kids asked for. 1202 00:51:56,400 --> 00:51:58,300 - Good, good, good. How much do we have left? 1203 00:51:58,330 --> 00:52:00,100 - I think half the list? 1204 00:52:00,130 --> 00:52:02,570 - Stop it, half? If we put anything else 1205 00:52:02,640 --> 00:52:04,570 in this car, we're gonna have to sit on top. 1206 00:52:04,610 --> 00:52:08,140 - It worked for the Christmas tree. 1207 00:52:08,180 --> 00:52:11,680 - Do you always see the bright side? 1208 00:52:11,710 --> 00:52:14,780 - I mean, it's three days until Christmas. 1209 00:52:14,820 --> 00:52:17,880 It's a beautiful night. It's a beautiful town. 1210 00:52:17,920 --> 00:52:21,620 We're buying presents for kids who don't often get presents. 1211 00:52:21,660 --> 00:52:24,690 It doesn't get much better than that. 1212 00:52:24,730 --> 00:52:27,290 - Point taken. 1213 00:52:27,330 --> 00:52:29,660 - What do you want for Christmas? 1214 00:52:29,700 --> 00:52:32,300 - I have everything I need. 1215 00:52:32,330 --> 00:52:35,200 - Okay, what do you want? 1216 00:52:35,240 --> 00:52:37,640 You can't possibly have everything you want. 1217 00:52:37,670 --> 00:52:39,400 - The same thing everyone else wants, 1218 00:52:39,440 --> 00:52:43,580 to be happy and satisfied in a job well done. 1219 00:52:43,610 --> 00:52:45,910 - So family, friends, love? 1220 00:52:51,720 --> 00:52:54,250 - Of course. 1221 00:52:54,290 --> 00:52:57,190 - Well, maybe you should put that in your letter to Santa. 1222 00:52:57,220 --> 00:52:59,760 - Perhaps. 1223 00:52:59,790 --> 00:53:02,990 - Oh, hey, do you think George would like this scarf? 1224 00:53:03,030 --> 00:53:06,300 What do you think? 1225 00:53:06,330 --> 00:53:09,770 - It's very nice. - He's been so good to me. 1226 00:53:09,800 --> 00:53:12,100 He's taken such a huge chance on me with this festival. 1227 00:53:12,140 --> 00:53:15,810 - Yes, he's very fond of you. 1228 00:53:15,840 --> 00:53:18,410 - Well, I'm very fond of him too. 1229 00:53:19,910 --> 00:53:21,910 [bell jingles] 1230 00:53:33,160 --> 00:53:35,130 Well, thank you so much for all your help today. 1231 00:53:35,200 --> 00:53:38,200 - I'm beginning to think you only appreciate me for my car. 1232 00:53:38,270 --> 00:53:41,600 - I mean, that and you're really good at carrying things. 1233 00:53:41,670 --> 00:53:45,270 - But that's it, right? 1234 00:53:45,310 --> 00:53:48,540 - I mean, what else could there be? 1235 00:53:48,610 --> 00:53:50,280 - I'll see you tomorrow. 1236 00:53:50,310 --> 00:53:53,350 - Carriage rides and the concert, yeah. 1237 00:53:56,620 --> 00:53:58,980 Good night. - Good night. 1238 00:54:04,260 --> 00:54:07,390 [engine starts] 1239 00:54:07,430 --> 00:54:10,300 [gentle music] 1240 00:54:10,330 --> 00:54:17,170 ♪ ♪ 1241 00:54:20,810 --> 00:54:22,810 [knocking at door] 1242 00:54:26,550 --> 00:54:29,980 - Caroline. - Elizabeth. 1243 00:54:33,990 --> 00:54:36,790 Why didn't you tell me you were planning an event 1244 00:54:36,860 --> 00:54:38,620 for William Darcy? 1245 00:54:38,660 --> 00:54:39,990 - Because I wasn't. 1246 00:54:40,030 --> 00:54:41,460 He just donated the use of the manor 1247 00:54:41,530 --> 00:54:43,860 after the town square fell through, literally. 1248 00:54:43,900 --> 00:54:47,900 - Darcy Worldwide makes Blair Industries, our largest client, 1249 00:54:47,930 --> 00:54:50,100 look like a mom and pop shop. 1250 00:54:50,140 --> 00:54:51,670 Do you know how long I have been trying 1251 00:54:51,740 --> 00:54:53,740 to plan an event with his company? 1252 00:54:53,770 --> 00:54:55,140 - Yeah, but it's not with his company. 1253 00:54:55,180 --> 00:54:56,610 It's with the town of Lambton. 1254 00:54:56,640 --> 00:54:59,710 - Elizabeth, your picture is in the paper 1255 00:54:59,750 --> 00:55:01,780 as Darcy's event planner. 1256 00:55:01,820 --> 00:55:03,920 - That was a mistake. - Oh, I'll say. 1257 00:55:03,950 --> 00:55:06,320 Do you know what that picture makes me look like? 1258 00:55:06,350 --> 00:55:09,120 - Smart for hiring such capable people? 1259 00:55:09,160 --> 00:55:10,720 - It makes me look irrelevant. 1260 00:55:10,760 --> 00:55:13,730 Someone who works for me is planning an event for one 1261 00:55:13,760 --> 00:55:15,730 of the world's richest, most powerful men, 1262 00:55:15,760 --> 00:55:18,000 and I'm not even mentioned. 1263 00:55:18,030 --> 00:55:19,600 I should be the face of this. 1264 00:55:19,630 --> 00:55:22,830 - Caroline, I'm really sorry, 1265 00:55:22,870 --> 00:55:24,500 but the festival's already started 1266 00:55:24,570 --> 00:55:28,140 and everything's already been planned. 1267 00:55:28,180 --> 00:55:30,610 - I just-- 1268 00:55:30,640 --> 00:55:32,340 Order some coffee from room service. 1269 00:55:32,380 --> 00:55:34,650 We'll be up all night if we have to. 1270 00:55:34,680 --> 00:55:36,180 - Doing what? 1271 00:55:36,220 --> 00:55:38,080 - I'm gonna go over every single detail of the plan 1272 00:55:38,120 --> 00:55:40,820 of this event and see how I can salvage it. 1273 00:55:40,850 --> 00:55:42,320 - But the festival's going great. 1274 00:55:42,390 --> 00:55:44,160 Everyone seems to really love it. 1275 00:55:44,190 --> 00:55:45,860 - I am not talking about the festival. 1276 00:55:45,890 --> 00:55:48,690 I am talking about my company's reputation. 1277 00:55:48,730 --> 00:55:51,360 Elizabeth, you know I love you, 1278 00:55:51,430 --> 00:55:55,000 but you are putting that in jeopardy. 1279 00:55:55,040 --> 00:55:57,000 - [sighs] 1280 00:56:00,610 --> 00:56:02,610 Okay, so over here we have the stage. 1281 00:56:02,640 --> 00:56:04,380 This is where we'll do the reading 1282 00:56:04,410 --> 00:56:05,680 of "The Night Before Christmas." 1283 00:56:05,710 --> 00:56:07,480 - Okay, it's not exactly what I would do, 1284 00:56:07,510 --> 00:56:09,180 but it's not terrible, 1285 00:56:09,250 --> 00:56:11,550 and we don't have time to change it anyway, so moving on. 1286 00:56:11,590 --> 00:56:12,580 - Okay. 1287 00:56:12,650 --> 00:56:13,920 Well, over here, 1288 00:56:13,950 --> 00:56:15,620 this is where we'll serve hot chocolate 1289 00:56:15,660 --> 00:56:18,860 and people can sit and relax, mingle with their neighbor. 1290 00:56:18,890 --> 00:56:22,460 - Hay? No, Elizabeth, people can't sit on hay, no, no, no. 1291 00:56:22,500 --> 00:56:24,060 We need tables, silver tablecloths, 1292 00:56:24,130 --> 00:56:27,430 white chairs--it all needs to be much more elegant. 1293 00:56:27,470 --> 00:56:28,870 Are you writing this down? - Yeah. 1294 00:56:28,900 --> 00:56:32,400 - Okay, great. Moving on. 1295 00:56:39,180 --> 00:56:40,680 - What are you doing? 1296 00:56:40,710 --> 00:56:45,150 - Wrapping the kids' Christmas gifts. 1297 00:56:45,190 --> 00:56:47,650 - Are you angry at the gifts? 1298 00:56:50,660 --> 00:56:53,120 - I've just never done something like this by myself, 1299 00:56:53,160 --> 00:56:54,430 but there's nothing wrong with the way 1300 00:56:54,460 --> 00:56:56,590 these gifts are wrapped, 1301 00:56:56,660 --> 00:56:59,760 provided my intention was to frighten the children. 1302 00:56:59,800 --> 00:57:02,100 Are you going to help me or not? 1303 00:57:07,770 --> 00:57:09,540 - I need to tell you something. 1304 00:57:09,610 --> 00:57:11,610 - Oh-oh, what else did I do wrong? 1305 00:57:11,650 --> 00:57:13,850 - No, it's actually something that I did wrong. 1306 00:57:13,880 --> 00:57:16,750 My boss Caroline is here. - Why? 1307 00:57:16,780 --> 00:57:18,720 - She's a little concerned with the extra attention 1308 00:57:18,750 --> 00:57:20,290 the festival's getting. 1309 00:57:20,320 --> 00:57:22,720 - Because of the photo of us in the paper. 1310 00:57:22,760 --> 00:57:25,560 - Yeah, so she's gonna be taking the lead 1311 00:57:25,630 --> 00:57:27,390 for the rest of the event. 1312 00:57:27,430 --> 00:57:28,690 She's outside making changes 1313 00:57:28,730 --> 00:57:30,030 and talking to George right now, 1314 00:57:30,060 --> 00:57:31,500 and then I'll introduce you to her. 1315 00:57:31,530 --> 00:57:32,660 - But you've been doing a great job. 1316 00:57:32,730 --> 00:57:36,170 - Oh, thank you for saying that. 1317 00:57:36,200 --> 00:57:38,940 I mean, I'll still be here, I just will be a little 1318 00:57:38,970 --> 00:57:43,340 bit more behind the scenes where I belong. 1319 00:57:43,380 --> 00:57:45,080 - I don't think you belong behind the scenes. 1320 00:57:45,110 --> 00:57:47,810 I think you belong out front. I'd be happy to tell her that. 1321 00:57:47,850 --> 00:57:50,920 Perhaps I should knock on her car window and remind her 1322 00:57:50,950 --> 00:57:53,280 about being kind to the people who work for her. 1323 00:57:53,320 --> 00:57:56,790 - William, no. Don't, okay? 1324 00:57:56,860 --> 00:57:59,520 Let's just focus on making Christmas wonderful 1325 00:57:59,590 --> 00:58:01,960 for everyone and it'll be fine. 1326 00:58:06,230 --> 00:58:10,800 - Mr. Darcy, there's someone here to see you. 1327 00:58:10,840 --> 00:58:13,240 - Mr. Darcy, I'm Caroline Bingley. 1328 00:58:13,270 --> 00:58:14,710 Such a pleasure to meet you. 1329 00:58:14,740 --> 00:58:16,010 - Hi. Likewise. 1330 00:58:16,040 --> 00:58:18,210 - Let's chat about this amazing festival 1331 00:58:18,250 --> 00:58:21,210 and how we can truly make it spectacular. 1332 00:58:21,280 --> 00:58:22,810 [clears throat] 1333 00:58:28,020 --> 00:58:31,220 - I guess it looks nice. 1334 00:58:31,260 --> 00:58:34,790 - Yes, it's very elegant. 1335 00:58:34,830 --> 00:58:37,900 - Caroline likes things to look tasteful. 1336 00:58:37,960 --> 00:58:39,630 - Has anyone seen Mr. Darcy? 1337 00:58:39,670 --> 00:58:42,200 - Not since he and Miss Bingley got back from lunch. 1338 00:58:42,240 --> 00:58:44,170 - He's at lunch with Caroline? - Yes. 1339 00:58:44,200 --> 00:58:46,640 They seem to be getting along well. 1340 00:58:46,710 --> 00:58:48,570 Oh, there he is. - Hi. 1341 00:58:48,640 --> 00:58:51,480 - Oh. Hi. 1342 00:58:51,550 --> 00:58:54,850 - Hey. Has anyone had a carriage ride yet? 1343 00:58:54,880 --> 00:58:56,610 - Travis and I did. 1344 00:58:56,650 --> 00:58:57,780 - You haven't? 1345 00:58:57,850 --> 00:58:59,320 - No, I'm supposed to stay here 1346 00:58:59,350 --> 00:59:00,890 in case Caroline needs help with anything. 1347 00:59:00,920 --> 00:59:03,290 - Well, that's not right, come on. 1348 00:59:16,540 --> 00:59:19,570 - Mr. Darcy, would you like to take a carriage ride? 1349 00:59:19,610 --> 00:59:21,770 - I was actually just about to accompany Elizabeth, 1350 00:59:21,840 --> 00:59:23,310 if that's all right. - Oh, of course. 1351 00:59:23,340 --> 00:59:24,810 I'll just radio the driver to come back. 1352 00:59:24,840 --> 00:59:26,610 - That's all right. I'm happy to wait. 1353 00:59:26,680 --> 00:59:29,710 Do you mind, Elizabeth? - No, not at all. 1354 00:59:29,750 --> 00:59:31,880 - Okay, let me know if you change your mind. 1355 00:59:31,920 --> 00:59:33,920 - Thank you. So how do you feel 1356 00:59:33,990 --> 00:59:36,390 now that Caroline's taken over the festival? 1357 00:59:36,420 --> 00:59:39,020 - I mean, she knows what she's doing. 1358 00:59:39,060 --> 00:59:41,960 I'm actually surprised she hasn't changed more. 1359 00:59:42,000 --> 00:59:44,660 How was lunch with her? - It was good. 1360 00:59:44,700 --> 00:59:46,330 She tried to get me to be more forthcoming 1361 00:59:46,370 --> 00:59:48,030 about my involvement about my involvement with the festival, 1362 00:59:48,070 --> 00:59:50,740 but I made it very clear that I don't want any publicity. 1363 00:59:50,800 --> 00:59:53,300 - Hasn't that ship already sailed because of me? 1364 00:59:53,340 --> 00:59:55,670 - Any more publicity. - Right. 1365 00:59:55,710 --> 00:59:57,440 How did she take it? 1366 00:59:57,480 --> 00:59:59,140 - She can be charming when she wants to be, but don't worry, 1367 00:59:59,210 --> 01:00:01,380 I didn't say anything about her taking over the festival. 1368 01:00:01,410 --> 01:00:03,410 - Thank you. 1369 01:00:03,450 --> 01:00:06,650 - But you should be very proud of what we've accomplished. 1370 01:00:11,990 --> 01:00:14,860 Here we go. - Oh. 1371 01:00:14,930 --> 01:00:16,890 - All right. 1372 01:00:19,200 --> 01:00:22,070 A special ride for a special V.I.P. 1373 01:00:22,100 --> 01:00:24,070 - Thank you. 1374 01:00:29,240 --> 01:00:30,640 - Okay. 1375 01:00:30,680 --> 01:00:32,440 - I think we can take it from here. 1376 01:00:32,480 --> 01:00:34,280 - Of course. 1377 01:00:34,350 --> 01:00:38,380 Elizabeth, let's have a chat when you get back, okay? 1378 01:00:41,390 --> 01:00:43,390 - Ooh. 1379 01:00:46,260 --> 01:00:47,960 - Are you cold? Do you want a blanket? 1380 01:00:47,990 --> 01:00:50,430 - No, I'm--No, I'm good. Thank you. 1381 01:00:50,460 --> 01:00:52,560 - Okay. 1382 01:00:52,630 --> 01:00:54,600 - Wow, everything's happening so fast. 1383 01:00:54,630 --> 01:00:56,100 Tonight's the concert. 1384 01:00:56,170 --> 01:00:58,100 Tomorrow we read "The Night Before Christmas." 1385 01:00:58,140 --> 01:00:59,770 Then Santa hands out the gifts. 1386 01:00:59,810 --> 01:01:01,340 - And you're staying through the end of the festival still. 1387 01:01:01,370 --> 01:01:03,140 Right? - Yeah. 1388 01:01:03,180 --> 01:01:05,640 I'll head to my parents' house right after we wrap up. 1389 01:01:05,710 --> 01:01:08,050 - Christmas morning with your family. 1390 01:01:08,080 --> 01:01:10,820 - Mm-hmm. - That sounds perfect. 1391 01:01:10,850 --> 01:01:13,350 - Mm-hmm. What about you? 1392 01:01:13,390 --> 01:01:15,590 Are you still working that day? 1393 01:01:15,620 --> 01:01:17,790 - I don't know, maybe I'll take the day off for once. 1394 01:01:17,860 --> 01:01:19,260 Possibly. We'll see. - Really? 1395 01:01:19,330 --> 01:01:21,460 - Maybe one last Christmas at Pemberley. 1396 01:01:24,700 --> 01:01:27,100 - Well, is that why you decided to come here personally 1397 01:01:27,130 --> 01:01:29,700 instead of sending someone who works for you? 1398 01:01:29,740 --> 01:01:32,340 - I guess it is. 1399 01:01:32,370 --> 01:01:35,170 Pemberley has a lot of powerful memories for me. 1400 01:01:35,210 --> 01:01:38,440 I couldn't let that go without at least saying good-bye. 1401 01:01:38,480 --> 01:01:42,150 - Why are you selling it at all? 1402 01:01:42,180 --> 01:01:44,120 - The Board of Directors decided that our company 1403 01:01:44,150 --> 01:01:45,550 needed to sell it. 1404 01:01:45,590 --> 01:01:47,520 - Yeah, but I'm sure you could talk to them 1405 01:01:47,550 --> 01:01:50,120 and change their mind. 1406 01:01:50,160 --> 01:01:53,990 Why not tell them how important it was to you? 1407 01:01:54,030 --> 01:01:58,460 - Well, the board has been there forever, and my father-- 1408 01:01:58,500 --> 01:02:00,770 [chuckles] 1409 01:02:00,800 --> 01:02:02,470 he would never have let something 1410 01:02:02,540 --> 01:02:04,170 like fond childhood memories 1411 01:02:04,200 --> 01:02:06,470 interfere with a business decision. 1412 01:02:06,510 --> 01:02:08,440 - You're not your father. 1413 01:02:08,510 --> 01:02:11,340 - But sometimes I need to be. 1414 01:02:11,380 --> 01:02:13,680 - Well, maybe a Christmas at Pemberley 1415 01:02:13,710 --> 01:02:15,580 will change your mind. 1416 01:02:15,650 --> 01:02:17,820 If it doesn't, I don't know what else will. 1417 01:02:17,850 --> 01:02:20,020 - Me neither. 1418 01:02:30,630 --> 01:02:32,530 - Welcome back. 1419 01:02:32,570 --> 01:02:34,000 How was your carriage ride, Mr. Darcy? 1420 01:02:34,030 --> 01:02:36,700 - It was lovely. - Oh. Excellent. 1421 01:02:36,740 --> 01:02:39,470 Well, perhaps, I should give it a go. 1422 01:02:46,950 --> 01:02:48,710 Would you mind accompanying me? 1423 01:02:48,750 --> 01:02:50,820 I don't want to do this by myself. 1424 01:02:50,850 --> 01:02:52,280 - Oh, I think perhaps we should 1425 01:02:52,320 --> 01:02:53,850 let the other people have a chance. 1426 01:02:53,890 --> 01:02:55,850 - Oh, they're fine. Yeah, come on. 1427 01:02:59,960 --> 01:03:02,790 Driver. 1428 01:03:06,830 --> 01:03:09,700 - ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 1429 01:03:09,740 --> 01:03:11,570 - Merry Christmas. 1430 01:03:11,640 --> 01:03:12,970 - ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 1431 01:03:13,010 --> 01:03:14,940 - Wow, this is quite a turnout. 1432 01:03:15,010 --> 01:03:17,110 - Ah, trust Caroline to turn a little Christmas concert 1433 01:03:17,140 --> 01:03:19,410 into the hottest event of the year. 1434 01:03:19,450 --> 01:03:21,680 - Do you think she's the reason all these people are here? 1435 01:03:21,710 --> 01:03:23,480 - She sent out an email blast this morning 1436 01:03:23,520 --> 01:03:25,550 and had the social media team working on overdrive. 1437 01:03:25,590 --> 01:03:27,050 People even came from New York 1438 01:03:27,090 --> 01:03:29,520 because she said it was gonna be spectacular. 1439 01:03:29,590 --> 01:03:32,060 - Your concert would have been just as good, 1440 01:03:32,090 --> 01:03:35,190 maybe better because it was coming from your heart. 1441 01:03:35,260 --> 01:03:36,330 [both chuckle] 1442 01:03:36,400 --> 01:03:38,060 - That's very sweet, Kristopher, 1443 01:03:38,100 --> 01:03:41,430 but I'm content being in the background. 1444 01:03:41,470 --> 01:03:43,230 She's the one that belongs out front. 1445 01:03:43,270 --> 01:03:46,770 - Well, you never know, Elizabeth. 1446 01:03:46,810 --> 01:03:50,340 You might be more important to this evening than you think. 1447 01:03:50,380 --> 01:03:54,450 - Elizabeth, our soloist has a sore throat. 1448 01:03:54,510 --> 01:03:56,110 - Oh, no, is she able to sing? - I don't think so, 1449 01:03:56,150 --> 01:03:58,120 and now we don't have anybody to do the finale. 1450 01:03:58,150 --> 01:04:00,020 - Ugh. - Hey. 1451 01:04:00,050 --> 01:04:01,690 Why don't you do it, Elizabeth? 1452 01:04:01,720 --> 01:04:03,450 You have a lovely voice. 1453 01:04:03,490 --> 01:04:05,120 - You do? I didn't know you sang. 1454 01:04:05,190 --> 01:04:08,690 - I don't really. Not in front of people. 1455 01:04:08,760 --> 01:04:12,560 - Elizabeth, this concert is important to Lambton. 1456 01:04:12,630 --> 01:04:16,730 It's part of the spirit of Christmas. 1457 01:04:16,770 --> 01:04:18,600 You don't want to disappoint them. 1458 01:04:18,640 --> 01:04:20,000 - He's right. I'm desperate. 1459 01:04:20,070 --> 01:04:21,370 You're in. - Caroline, no. 1460 01:04:21,410 --> 01:04:23,370 - Elizabeth, if you're looking for a way 1461 01:04:23,410 --> 01:04:24,880 to make up for the whole Darcy thing, 1462 01:04:24,940 --> 01:04:26,410 this would be a great way to do it. 1463 01:04:26,450 --> 01:04:28,650 I'm gonna go tell George. 1464 01:04:28,680 --> 01:04:31,780 - You're gonna be great. 1465 01:04:31,820 --> 01:04:33,820 Yeah. 1466 01:04:35,020 --> 01:04:39,160 - ♪ Soul felt its worth ♪ 1467 01:04:39,190 --> 01:04:43,060 [humming] 1468 01:04:43,100 --> 01:04:44,400 - Hi. 1469 01:04:44,430 --> 01:04:47,030 - Hi. What are you doing out here? 1470 01:04:47,100 --> 01:04:50,230 You know there's photographers in the crowd, right? 1471 01:04:50,270 --> 01:04:52,800 - I couldn't miss the grand finale. 1472 01:04:52,840 --> 01:04:55,210 - You heard. - I did. 1473 01:04:55,240 --> 01:04:57,710 You're gonna be great. 1474 01:04:57,780 --> 01:05:00,880 - I haven't sung in front of people in a really long time. 1475 01:05:00,910 --> 01:05:02,150 - What did Kristopher say? 1476 01:05:02,180 --> 01:05:04,420 The things we love are never far away. 1477 01:05:04,450 --> 01:05:09,750 [cheers and applause] 1478 01:05:09,790 --> 01:05:10,890 - Ladies and gentlemen, 1479 01:05:10,920 --> 01:05:12,660 for our grand finale tonight, 1480 01:05:12,690 --> 01:05:15,730 please welcome to the stage Elizabeth Bennett. 1481 01:05:15,760 --> 01:05:17,630 - Break a leg. [cheers and applause] 1482 01:05:17,700 --> 01:05:20,160 - Thanks. 1483 01:05:20,200 --> 01:05:22,030 [cheers and applause] 1484 01:05:33,880 --> 01:05:38,780 - ♪ Oh holy night ♪ 1485 01:05:38,820 --> 01:05:43,620 ♪ The stars are brightly shining ♪ 1486 01:05:43,660 --> 01:05:46,590 ♪ It is the night ♪ 1487 01:05:46,660 --> 01:05:52,030 ♪ Of our dear Savior's birth ♪ 1488 01:05:52,070 --> 01:05:56,200 ♪ Long lay the world ♪ 1489 01:05:56,240 --> 01:06:01,210 ♪ In sin and error pining ♪ 1490 01:06:01,240 --> 01:06:03,840 ♪ Till He appeared ♪ 1491 01:06:03,880 --> 01:06:09,810 ♪ And the soul felt its worth ♪ 1492 01:06:09,850 --> 01:06:13,920 ♪ A thrill of hope ♪ 1493 01:06:13,990 --> 01:06:18,090 ♪ The weary world rejoices ♪ 1494 01:06:18,120 --> 01:06:22,130 ♪ For yonder breaks ♪ 1495 01:06:22,160 --> 01:06:26,400 ♪ A new and glorious morn ♪ 1496 01:06:26,470 --> 01:06:33,170 ♪ Fall on your knees ♪ 1497 01:06:33,240 --> 01:06:38,140 ♪ Oh hear the angels' voices ♪ 1498 01:06:38,180 --> 01:06:41,010 - She's amazing, isn't she? 1499 01:06:41,050 --> 01:06:42,710 - Yes, she is. 1500 01:06:42,750 --> 01:06:45,580 - ♪ Oh night divine ♪ 1501 01:06:45,620 --> 01:06:47,650 - I think, uh-- 1502 01:06:47,690 --> 01:06:50,350 I think I'm gonna ask for that second date. 1503 01:06:50,390 --> 01:06:52,990 What do you think? 1504 01:06:55,460 --> 01:06:58,430 - I think you should. 1505 01:06:58,500 --> 01:07:03,330 - ♪ Oh night oh night ♪ 1506 01:07:03,370 --> 01:07:07,940 ♪ Oh night divine ♪ 1507 01:07:07,970 --> 01:07:10,880 [cheers and applause] 1508 01:07:12,410 --> 01:07:14,780 Merry Christmas. Thank you. 1509 01:07:17,150 --> 01:07:18,950 - Well, that went well, I think. 1510 01:07:18,990 --> 01:07:21,850 - Yes, it did. Elizabeth is fantastic. 1511 01:07:21,890 --> 01:07:23,320 - Yes, she is. 1512 01:07:23,360 --> 01:07:24,960 - I think I'm gonna go tell her that. 1513 01:07:25,020 --> 01:07:26,890 - Yeah, before you do, I think now might be a good 1514 01:07:26,930 --> 01:07:31,130 time to discuss Elite Events working with Darcy Worldwide. 1515 01:07:31,200 --> 01:07:33,160 Come on, come in. 1516 01:07:33,200 --> 01:07:35,670 - My God, that was fantastic. 1517 01:07:35,700 --> 01:07:37,500 - Oh, thank you. - So good. 1518 01:07:37,540 --> 01:07:38,870 Thank you so much for doing this. 1519 01:07:38,910 --> 01:07:41,870 Seriously, you-- you saved the night. 1520 01:07:52,650 --> 01:07:56,090 - Caroline, hi. I was just looking for William. 1521 01:07:56,120 --> 01:07:58,690 - Mr. Darcy is in his study. 1522 01:07:58,720 --> 01:08:00,420 We were just talking about the possibility 1523 01:08:00,460 --> 01:08:02,090 of Elite Events working with his company. 1524 01:08:02,130 --> 01:08:04,060 - That's great. - Yes. 1525 01:08:04,130 --> 01:08:06,560 And he made it very clear you played a big part 1526 01:08:06,600 --> 01:08:08,400 in his willingness to work with us. 1527 01:08:08,430 --> 01:08:10,970 - Well, I'm really happy I could help. 1528 01:08:11,000 --> 01:08:13,940 - I think though that it might be a good idea 1529 01:08:14,010 --> 01:08:17,880 for you to take a step back at this point. 1530 01:08:17,910 --> 01:08:20,510 - Wait, what do you mean? 1531 01:08:20,550 --> 01:08:22,780 - I need to establish a relationship 1532 01:08:22,820 --> 01:08:24,680 with Mr. Darcy myself. 1533 01:08:24,720 --> 01:08:27,120 I need him to understand that it's my company 1534 01:08:27,190 --> 01:08:30,320 and that I can provide for his needs better than anyone else. 1535 01:08:30,360 --> 01:08:32,520 - Are--are you firing me? 1536 01:08:32,560 --> 01:08:34,290 - No. - Okay. 1537 01:08:34,330 --> 01:08:36,130 - Of course not. - Good. 1538 01:08:36,160 --> 01:08:38,660 - You're an invaluable part of Elite Events, 1539 01:08:38,700 --> 01:08:40,330 but you said it yourself, 1540 01:08:40,370 --> 01:08:43,200 you shine in a behind-the-scenes capacity. 1541 01:08:43,240 --> 01:08:44,800 Mr. Darcy is someone I should be 1542 01:08:44,840 --> 01:08:47,170 dealing with directly from here on. 1543 01:08:47,240 --> 01:08:49,610 - Oh, yeah. 1544 01:08:49,680 --> 01:08:52,010 - Don't look at this as a failure. 1545 01:08:52,040 --> 01:08:54,780 You did a fine job taking the lead. 1546 01:08:54,850 --> 01:08:56,710 It's just not where you belong. 1547 01:08:56,780 --> 01:08:58,780 As a matter of fact, why don't you take 1548 01:08:58,820 --> 01:09:01,020 a Christmas vacation a little early? 1549 01:09:01,050 --> 01:09:03,020 Head out tomorrow morning. 1550 01:09:03,090 --> 01:09:04,920 - But tomorrow's Christmas Eve, 1551 01:09:04,960 --> 01:09:06,590 and it's the last night of the festival. 1552 01:09:06,660 --> 01:09:08,190 - Oh, I can handle it. 1553 01:09:08,230 --> 01:09:10,260 I have your binder. 1554 01:09:10,300 --> 01:09:12,000 Merry Christmas, Elizabeth. 1555 01:09:12,030 --> 01:09:14,670 - Merry Christmas. 1556 01:09:18,370 --> 01:09:21,140 [instrumental "Deck the Halls" plays] 1557 01:09:21,170 --> 01:09:27,750 ♪ ♪ 1558 01:09:27,780 --> 01:09:29,980 - Is everything all right? 1559 01:09:30,020 --> 01:09:32,450 - Yes, yes, it is. 1560 01:09:32,490 --> 01:09:36,850 - Pardon me for saying so, but it doesn't seem like it. 1561 01:09:36,920 --> 01:09:38,590 - Well, it is. 1562 01:09:38,620 --> 01:09:40,360 The sale of Pemberley is almost final, 1563 01:09:40,390 --> 01:09:42,790 and the Christmas Festival has been a big success. 1564 01:09:42,830 --> 01:09:44,930 - Thanks to Elizabeth. 1565 01:09:44,960 --> 01:09:47,300 - Yes, I made sure to let Caroline know 1566 01:09:47,330 --> 01:09:49,630 how much I valued her contribution. 1567 01:09:49,700 --> 01:09:52,040 - And have you let Elizabeth know that? 1568 01:09:52,070 --> 01:09:55,210 - Yes, I think so. 1569 01:09:55,240 --> 01:09:59,010 - And have you let Elizabeth know how much you value her? 1570 01:10:02,250 --> 01:10:04,320 - She is very special, 1571 01:10:04,350 --> 01:10:07,890 but I think she and George are better suited to each other. 1572 01:10:07,920 --> 01:10:13,020 - Perhaps you should let Elizabeth make that decision. 1573 01:10:13,060 --> 01:10:15,060 Mr. Darcy, it's almost Christmas. 1574 01:10:15,090 --> 01:10:18,560 It's time to believe in the magic of the holidays. 1575 01:10:18,600 --> 01:10:22,600 You can get what you wish for, 1576 01:10:22,640 --> 01:10:25,370 but you have to ask. 1577 01:10:25,400 --> 01:10:28,270 [gentle music] 1578 01:10:28,310 --> 01:10:31,240 ♪ ♪ 1579 01:10:31,280 --> 01:10:32,740 - On the bright side, 1580 01:10:32,780 --> 01:10:35,010 I guess this means I get to go home early. 1581 01:10:35,050 --> 01:10:37,620 - You're really not going to come to the toy giveaway 1582 01:10:37,650 --> 01:10:39,550 or the reading of "The Night Before Christmas?" 1583 01:10:39,590 --> 01:10:43,250 - I mean, I was gonna leave straightaway afterwards anyway. 1584 01:10:43,290 --> 01:10:45,090 This means I get to spend a little bit more 1585 01:10:45,120 --> 01:10:47,260 of Christmas Eve with my family. 1586 01:10:47,330 --> 01:10:49,430 - Well, at least you don't have to deal with Caroline anymore. 1587 01:10:49,460 --> 01:10:51,830 I tried talking to her, and she would not budge an inch. 1588 01:10:51,860 --> 01:10:56,230 - I told you she wasn't gonna listen to you. 1589 01:10:56,270 --> 01:10:58,470 - I don't know, maybe we can get Darcy to-- 1590 01:10:58,500 --> 01:11:01,010 - No, no, I don't want to involve him in this 1591 01:11:01,070 --> 01:11:03,340 any more than I already have. 1592 01:11:03,380 --> 01:11:05,680 I feel terrible for dragging him into this mess 1593 01:11:05,710 --> 01:11:08,010 in the first place. 1594 01:11:08,050 --> 01:11:10,280 - William Darcy is a grown man. 1595 01:11:10,320 --> 01:11:13,680 You do not drag him into anything. 1596 01:11:13,720 --> 01:11:15,720 - I'm really sorry I let you down, George. 1597 01:11:15,790 --> 01:11:18,790 - You didn't. 1598 01:11:18,860 --> 01:11:20,860 - So does that mean we're still friends? 1599 01:11:20,890 --> 01:11:23,260 ♪ ♪ 1600 01:11:23,300 --> 01:11:25,900 - Friends. Always. 1601 01:11:25,930 --> 01:11:28,330 ♪ ♪ 1602 01:11:28,370 --> 01:11:30,670 - Okay. 1603 01:11:30,700 --> 01:11:37,540 ♪ ♪ 1604 01:11:39,650 --> 01:11:41,410 - All right, good night. 1605 01:11:41,450 --> 01:11:44,350 - Good night. 1606 01:11:44,380 --> 01:11:51,220 ♪ ♪ 1607 01:11:56,000 --> 01:11:57,900 - Mr. Darcy, the final paperwork for the sale 1608 01:11:57,930 --> 01:11:59,500 of Pemberley is here. 1609 01:11:59,530 --> 01:12:02,000 It just needs your signature. 1610 01:12:13,610 --> 01:12:15,280 - Thank you, Travis. 1611 01:12:15,350 --> 01:12:17,050 Have them prepare the helicopter. 1612 01:12:17,120 --> 01:12:18,420 - We're leaving? 1613 01:12:18,450 --> 01:12:20,220 - Tomorrow. 1614 01:12:20,250 --> 01:12:22,690 No reason for us to be here any longer. 1615 01:12:22,720 --> 01:12:29,590 ♪ ♪ 1616 01:12:31,960 --> 01:12:34,000 - Caroline, what's happening? 1617 01:12:34,030 --> 01:12:36,000 Why are they tearing everything down? 1618 01:12:36,070 --> 01:12:38,440 - The festival is over. - What? Why? 1619 01:12:38,470 --> 01:12:39,700 - It's been cancelled. 1620 01:12:39,770 --> 01:12:41,510 - No, it's Christmas Eve. 1621 01:12:41,570 --> 01:12:43,070 The gift giving and the reading 1622 01:12:43,110 --> 01:12:44,680 of "The Night Before Christmas" is tonight. 1623 01:12:44,710 --> 01:12:46,740 - The sale of Pemberley is complete, 1624 01:12:46,780 --> 01:12:48,550 and the company that bought it doesn't want the liability, 1625 01:12:48,580 --> 01:12:50,210 so they pulled the plug. 1626 01:12:50,250 --> 01:12:51,520 - Well, no, I actually spoke to them personally. 1627 01:12:51,580 --> 01:12:52,920 They said they wanted to inspire 1628 01:12:52,950 --> 01:12:54,550 some goodwill for the community. 1629 01:12:54,590 --> 01:12:56,220 - That was to close the deal, and now that it's done, 1630 01:12:56,290 --> 01:12:57,920 they don't care what the town thinks. 1631 01:12:57,960 --> 01:12:59,260 - Well, we have to talk to William. 1632 01:12:59,290 --> 01:13:01,560 He can fix this. 1633 01:13:01,630 --> 01:13:05,560 - Mr. Darcy left, Elizabeth. 1634 01:13:05,600 --> 01:13:08,000 - What do you-- what do you mean he left? 1635 01:13:08,030 --> 01:13:10,030 - He went back to New York. 1636 01:13:21,480 --> 01:13:23,180 - [sighs] 1637 01:13:23,220 --> 01:13:25,480 I just can't believe he left without saying goodbye. 1638 01:13:25,520 --> 01:13:26,920 - Well, he must have had a good reason. 1639 01:13:26,950 --> 01:13:28,520 - The sale of Pemberley's done. 1640 01:13:28,550 --> 01:13:30,120 You're right, he's all business. 1641 01:13:30,160 --> 01:13:32,260 He doesn't care about anything else. 1642 01:13:32,290 --> 01:13:35,160 - Elizabeth... 1643 01:13:35,190 --> 01:13:37,290 over the past couple of weeks, 1644 01:13:37,330 --> 01:13:39,360 I saw a different man. 1645 01:13:39,400 --> 01:13:42,130 I mean, it's-- 1646 01:13:42,170 --> 01:13:44,870 it's clear that he cares about something more. 1647 01:13:44,900 --> 01:13:47,370 - George-- - No, it's--it's okay. 1648 01:13:47,410 --> 01:13:50,610 We're friends, right? 1649 01:13:50,640 --> 01:13:54,280 - You care about him too, don't you? 1650 01:13:54,310 --> 01:13:58,680 - Yeah, but it's too late to do anything about that now. 1651 01:13:58,750 --> 01:14:01,690 - No, it's not. It's Christmas. 1652 01:14:01,720 --> 01:14:05,090 What better time to ask for a Christmas miracle? 1653 01:14:07,190 --> 01:14:08,990 - You're right, 1654 01:14:09,030 --> 01:14:13,360 but I'm gonna use that wish on the festival. 1655 01:14:13,400 --> 01:14:15,470 Let's go save Christmas together. 1656 01:14:20,310 --> 01:14:21,970 [phone buzzes] 1657 01:14:22,040 --> 01:14:23,870 - Sorry. 1658 01:14:23,910 --> 01:14:26,580 I'm just gonna-- I'm gonna take this. 1659 01:14:29,280 --> 01:14:31,280 Hello? Jane? 1660 01:14:34,590 --> 01:14:37,590 You--you want me to do what? 1661 01:14:37,620 --> 01:14:39,960 I can't lie to him. I can't. 1662 01:14:41,660 --> 01:14:43,790 You really think I can do it? 1663 01:14:46,430 --> 01:14:49,830 Okay, you can count on me. 1664 01:14:57,580 --> 01:15:00,010 Mr. Darcy, that was the company that bought Pemberley. 1665 01:15:00,080 --> 01:15:02,280 - I signed their contract. What else do they want? 1666 01:15:02,350 --> 01:15:03,880 - They just want to make sure the contract 1667 01:15:03,920 --> 01:15:05,250 is completely done. 1668 01:15:05,280 --> 01:15:08,050 You know, done done. - Done done? 1669 01:15:08,090 --> 01:15:09,850 - Their term, not mine. 1670 01:15:09,890 --> 01:15:11,620 - Okay, yeah, the contract is done done. 1671 01:15:11,660 --> 01:15:15,190 Pemberley is theirs, except for the ratification. 1672 01:15:15,230 --> 01:15:16,990 - The what? 1673 01:15:17,060 --> 01:15:19,060 - The Darcy Board of Directors has to ratify the contract. 1674 01:15:19,100 --> 01:15:20,730 It's just a formality. 1675 01:15:20,800 --> 01:15:22,030 We'll take care of it with a simple vote 1676 01:15:22,100 --> 01:15:23,970 when I get back to New York. 1677 01:15:24,040 --> 01:15:26,940 - So until you get back to the city and the board votes on it, 1678 01:15:26,970 --> 01:15:29,270 technically you still own Pemberley. 1679 01:15:29,310 --> 01:15:31,240 - Technically, yes. 1680 01:15:31,310 --> 01:15:33,240 - Got it, good. 1681 01:15:33,280 --> 01:15:35,350 - Oh, while I was out there, the pilot said it would be 1682 01:15:35,380 --> 01:15:37,810 a while before we can take off. 1683 01:15:37,850 --> 01:15:38,950 - The weather? 1684 01:15:38,980 --> 01:15:41,120 - Right, yes, the weather. 1685 01:15:41,190 --> 01:15:43,520 So should we go back to the manor to wait? 1686 01:15:43,560 --> 01:15:45,120 - No, there's no reason to go back there. 1687 01:15:45,160 --> 01:15:47,820 We'll just wait here. - Okay. 1688 01:15:51,930 --> 01:15:54,870 - Back online. Yeah, we need some volunteers. 1689 01:15:54,930 --> 01:15:57,030 Are you able to? [phone buzzes] 1690 01:15:57,070 --> 01:15:58,670 Mm-hmm. Okay, how many people? 1691 01:15:58,700 --> 01:16:01,970 - Guys, we're a go for Pemberley. 1692 01:16:02,010 --> 01:16:04,040 - Yes. - Yes! 1693 01:16:10,280 --> 01:16:12,050 - Caroline, I thought you left. 1694 01:16:12,080 --> 01:16:14,520 - I got a call saying that someone told the workers 1695 01:16:14,550 --> 01:16:16,920 to stop dismantling the festival. 1696 01:16:16,960 --> 01:16:19,090 - Yeah, that was me. 1697 01:16:19,160 --> 01:16:21,760 - Elizabeth, I know how important this event is to you, 1698 01:16:21,790 --> 01:16:23,630 but out hands are tied. 1699 01:16:23,700 --> 01:16:25,800 - I actually just untied them. 1700 01:16:25,830 --> 01:16:27,830 I don't have time to explain because I got to put 1701 01:16:27,900 --> 01:16:29,430 this entire Christmas Festival back together. 1702 01:16:29,470 --> 01:16:31,170 - Look around. 1703 01:16:31,200 --> 01:16:33,640 You don't have time to put it back together all by yourself. 1704 01:16:33,670 --> 01:16:36,510 - I won't be by myself, 1705 01:16:36,540 --> 01:16:38,280 I called some friends to help. 1706 01:16:38,310 --> 01:16:42,180 [cheerful music] 1707 01:16:42,210 --> 01:16:43,950 Caroline, look, I know that you said that I belong 1708 01:16:43,980 --> 01:16:45,620 behind the scenes, but this festival 1709 01:16:45,680 --> 01:16:48,350 is more important than the both of us. 1710 01:16:48,390 --> 01:16:51,690 It's about making sure that this entire town experiences 1711 01:16:51,720 --> 01:16:55,160 the joy of Christmas, and I can make that happen, 1712 01:16:55,190 --> 01:16:57,190 as long as you'll let me. 1713 01:16:59,330 --> 01:17:01,100 - What can I do to help? 1714 01:17:03,740 --> 01:17:07,370 - There you go. 1715 01:17:07,410 --> 01:17:09,070 - This is getting ridiculous. 1716 01:17:09,110 --> 01:17:10,610 - Where are you going? 1717 01:17:10,640 --> 01:17:12,080 - I'm gonna go talk to the pilot, 1718 01:17:12,110 --> 01:17:13,310 find out what the delay is. 1719 01:17:13,380 --> 01:17:14,610 - The weather, remember? 1720 01:17:14,650 --> 01:17:15,980 - It's barely even snowing. 1721 01:17:16,020 --> 01:17:18,550 Helicopters can fly in the snow. 1722 01:17:18,580 --> 01:17:20,550 - I'll do it. I can do it. 1723 01:17:20,590 --> 01:17:22,290 - I'm gonna go get an update. 1724 01:17:22,320 --> 01:17:24,320 - I'll do it. I can do it. - No, it's fine, I got it. 1725 01:17:24,360 --> 01:17:26,990 - It's not the weather. 1726 01:17:27,030 --> 01:17:28,830 - It's not? - The helicopter's ready. 1727 01:17:28,890 --> 01:17:31,260 It has been for a while now. 1728 01:17:31,330 --> 01:17:33,030 - Well, why haven't we left yet? 1729 01:17:33,100 --> 01:17:36,230 - Because you're not supposed to leave. 1730 01:17:36,270 --> 01:17:37,800 - I'm not? 1731 01:17:37,840 --> 01:17:40,140 - No, you're supposed to remember that it's Christmas, 1732 01:17:40,170 --> 01:17:41,770 and that anything is possible at Christmas, 1733 01:17:41,840 --> 01:17:43,210 and that you shouldn't sell Pemberley, 1734 01:17:43,240 --> 01:17:45,080 and that you love Elizabeth, and she loves you. 1735 01:17:45,110 --> 01:17:47,180 So I had to pretend that the helicopter wasn't working 1736 01:17:47,210 --> 01:17:50,480 and keep you here until you did remember all that. 1737 01:17:50,520 --> 01:17:53,380 - You think Elizabeth loves me? 1738 01:17:53,420 --> 01:17:55,920 - I know she does. 1739 01:17:55,950 --> 01:17:58,790 And I know I don't know you very well yet, Mr. Darcy, 1740 01:17:58,820 --> 01:18:00,860 but I know that you could really use 1741 01:18:00,890 --> 01:18:04,560 someone like her in your life, especially at Christmas. 1742 01:18:04,600 --> 01:18:08,000 That's what it's all about, right? 1743 01:18:08,070 --> 01:18:10,900 - We're going back to Pemberley Manor. 1744 01:18:10,970 --> 01:18:13,100 We have a Christmas Festival to get to. 1745 01:18:13,140 --> 01:18:16,870 ♪ ♪ 1746 01:18:16,910 --> 01:18:19,410 Thank you, Travis. 1747 01:18:24,950 --> 01:18:27,650 - Have you seen Kristopher? I can't find him anywhere. 1748 01:18:27,690 --> 01:18:29,920 - Well, he's our Santa. - Yeah, bad news. 1749 01:18:29,960 --> 01:18:31,760 Stan Findlay, the anchorman who was gonna read 1750 01:18:31,790 --> 01:18:35,130 "The Night Before Christmas," his wife just went into labor. 1751 01:18:35,160 --> 01:18:37,260 - Okay, nobody panic. 1752 01:18:37,300 --> 01:18:39,130 George, you hand out the toys to the kids, 1753 01:18:39,160 --> 01:18:40,760 and I'll read the story. 1754 01:18:40,800 --> 01:18:42,400 - I don't have a Santa suit, 1755 01:18:42,430 --> 01:18:43,930 and they're expecting a celebrity to read to them. 1756 01:18:44,000 --> 01:18:45,840 - I know it's not perfect, but unless there's 1757 01:18:45,870 --> 01:18:48,770 a Christmas miracle, it'll have to do. 1758 01:18:54,710 --> 01:18:56,310 - Still no luck. I can't get a signal. 1759 01:18:56,350 --> 01:18:58,480 The snow must have knocked out all the cell towers. 1760 01:18:58,550 --> 01:19:00,520 - I'll try mine. 1761 01:19:02,690 --> 01:19:04,690 [bells ringing] 1762 01:19:13,800 --> 01:19:16,070 Kristopher, is that you? 1763 01:19:16,100 --> 01:19:18,340 - Yes, William. 1764 01:19:18,370 --> 01:19:20,900 I've come to give you a lift back to Pemberley. 1765 01:19:20,940 --> 01:19:24,040 - Did you drive your car out here? 1766 01:19:24,110 --> 01:19:28,040 - Uh...[chuckles] something like that. 1767 01:19:28,080 --> 01:19:30,050 You'll see. 1768 01:19:30,120 --> 01:19:32,780 You know, I thought it was all set up. 1769 01:19:32,850 --> 01:19:37,090 Elizabeth wrote her Christmas letter looking for true love. 1770 01:19:37,120 --> 01:19:38,890 The two of you should have been able to figure that out 1771 01:19:38,920 --> 01:19:41,460 on your own, but here I am, 1772 01:19:41,490 --> 01:19:44,590 it's Christmas Eve, needing to drop everything 1773 01:19:44,660 --> 01:19:47,900 to make sure that you understand that Christmas 1774 01:19:47,930 --> 01:19:50,670 is not just sitting in a big house watching the festivities 1775 01:19:50,700 --> 01:19:53,840 through the window and that she gets her Christmas wish. 1776 01:19:53,910 --> 01:19:55,510 - What are you talking about? 1777 01:19:55,540 --> 01:19:57,770 - Well, it's a long story. 1778 01:19:57,810 --> 01:20:00,280 Come on, come on. 1779 01:20:02,180 --> 01:20:04,820 [indistinct chatter] 1780 01:20:08,350 --> 01:20:13,020 - Elizabeth, we can't wait any longer. 1781 01:20:15,190 --> 01:20:17,730 - Okay, let's do this. 1782 01:20:17,760 --> 01:20:19,730 [bells jingling] 1783 01:20:28,910 --> 01:20:30,310 - William. 1784 01:20:30,340 --> 01:20:33,440 - It's Kristopher too. 1785 01:20:33,480 --> 01:20:35,380 - So sorry we're late. 1786 01:20:35,410 --> 01:20:38,380 We had a little, uh, car trouble. 1787 01:20:38,420 --> 01:20:42,190 Right, Mr. Darcy? 1788 01:20:42,220 --> 01:20:43,890 - Yeah, car trouble. 1789 01:20:43,920 --> 01:20:45,520 - But we're here now, 1790 01:20:45,560 --> 01:20:47,490 ready to read "The Night Before Christmas" 1791 01:20:47,530 --> 01:20:49,260 and hand out some presents. 1792 01:20:49,290 --> 01:20:50,760 - Well, the guy that was supposed to read it 1793 01:20:50,800 --> 01:20:53,130 never showed, so I'm taking over. 1794 01:20:53,170 --> 01:20:56,100 - Actually, you know what, Elizabeth, 1795 01:20:56,130 --> 01:20:58,570 may I do it? 1796 01:20:58,640 --> 01:21:00,070 I think it's time that I partake 1797 01:21:00,110 --> 01:21:02,410 in the Christmas festivities instead of just 1798 01:21:02,440 --> 01:21:04,940 watching them from the window of my house. 1799 01:21:04,980 --> 01:21:07,710 - Your house? I thought you were-- 1800 01:21:07,750 --> 01:21:10,750 - I talked to the Board, the sale's off. 1801 01:21:10,780 --> 01:21:14,180 [laughter] 1802 01:21:14,220 --> 01:21:17,490 - Okay, well, everyone's waiting, so are you ready? 1803 01:21:17,560 --> 01:21:20,060 - Remember what Kristopher said, 1804 01:21:20,090 --> 01:21:24,460 "The things you love are never too far away." 1805 01:21:24,530 --> 01:21:26,730 - Okay. 1806 01:21:34,410 --> 01:21:35,770 - Ladies and gentlemen, 1807 01:21:35,840 --> 01:21:38,510 reading "The Night Before Christmas," 1808 01:21:38,540 --> 01:21:39,680 William Darcy. 1809 01:21:39,710 --> 01:21:43,380 [cheers and applause] 1810 01:21:43,450 --> 01:21:46,620 - All right. 1811 01:21:46,690 --> 01:21:49,650 - "Twas the night before Christmas when all through 1812 01:21:49,690 --> 01:21:53,160 "the house not a creature was stirring, not even a mouse. 1813 01:21:53,190 --> 01:21:56,590 "The stockings were hung by the chimney with care, 1814 01:21:56,630 --> 01:22:00,030 "in hopes that St. Nicholas soon would be there. 1815 01:22:00,070 --> 01:22:02,770 "The children were nestled all snug in their beds, 1816 01:22:02,800 --> 01:22:05,400 "while visions of sugar plums danced in their heads. 1817 01:22:05,470 --> 01:22:07,870 "And mamma in her 'kerchief, and I in my cap, 1818 01:22:07,910 --> 01:22:11,040 "had just settled down for a long winter's nap, 1819 01:22:11,110 --> 01:22:12,680 when out on the lawn there arose such a clatter..." 1820 01:22:12,740 --> 01:22:14,240 - Thank you, Kristopher. 1821 01:22:14,280 --> 01:22:16,050 - It's my pleasure, Elizabeth. 1822 01:22:16,080 --> 01:22:20,450 And I hope that you get what you wanted for Christmas. 1823 01:22:20,520 --> 01:22:22,020 - I already have. 1824 01:22:22,050 --> 01:22:23,820 [both chuckle] 1825 01:22:23,860 --> 01:22:27,190 - "He sprang to his sleigh, to his team gave a whistle, 1826 01:22:27,230 --> 01:22:30,760 "and away they all flew like the down of a thistle. 1827 01:22:30,800 --> 01:22:33,700 "But I heard him exclaim, ere he rode out of sight, 1828 01:22:33,770 --> 01:22:37,730 Merry Christmas to all, and to all a good night." 1829 01:22:37,770 --> 01:22:39,540 [cheers and applause] - All right. 1830 01:22:39,600 --> 01:22:41,370 - Merry Christmas, everyone. 1831 01:22:41,410 --> 01:22:44,980 [gentle music] 1832 01:22:45,010 --> 01:22:46,610 - Merry Christmas! 1833 01:22:46,650 --> 01:22:49,880 Who wants some presents? Ha! Come on up. 1834 01:22:49,950 --> 01:22:51,680 [indistinct chatter] 1835 01:22:51,750 --> 01:22:55,320 How 'bout you, my friend? 1836 01:22:55,350 --> 01:22:58,520 - I thought you didn't like speaking in public. 1837 01:22:58,560 --> 01:23:01,460 - Had to try and make it onto the nice list. 1838 01:23:01,490 --> 01:23:04,190 - Well, I think you did. 1839 01:23:04,230 --> 01:23:11,070 ♪ ♪